- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Batteries et accessoires
- Batteries rechargeables
- Nokia
- BH-118
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
11
Manuel d'utilisation Kit oreillette Bluetooth Nokia BH-118 Édition 1.0 2 Sommaire Introduction À propos du kit oreillette À propos de la connectivité Bluetooth 3 3 3 Prise en main Touches et composants Charger la batterie Allumer ou éteindre le kit oreillette Relier et connecter le kit oreillette à votre téléphone Désactiver l'assistance vocale Porter le kit oreillette 4 4 4 5 Émettre des appels Émettre et répondre à des appels Changer le volume Relier et connecter le kit oreillette à deux téléphones Gérer les appels provenant de deux téléphones 7 7 8 8 Paramètres Effacer les liaisons de l'appareil 9 9 Informations sur le produit et la sécurité 9 5 6 6 8 3 Introduction À propos du kit oreillette Le kit oreillette Bluetooth Nokia BH-118 vous permet de recevoir et de passer des appels lors de vos déplacements. Lisez attentivement ce guide d'utilisation avant d'employer le produit. Lisez également le guide d'utilisation de l'appareil que vous connectez au produit. Avertissement : Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants. La surface de ce produit ne contient pas de nickel. À propos de la connectivité Bluetooth Vous pouvez utiliser Bluetooth pour établir une connexion sans fil avec d'autres appareils compatibles ; notamment des appareils mobiles. Les appareils n'ont pas besoin d'être en ligne de mire, mais il ne doivent pas être éloignés de plus de 10 mètres l'un de l'autre. La connexion peut être affectée par des obstacles tels que des murs, ou à d'autres appareils électroniques. Cet appareil est conforme à la spécification de la technologie Bluetooth 2.1 +EDR qui prend en charge les modes suivants : Headset Profile (HSP) 1.1, Hands-Free Profile (HFP) 1.5 . N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres appareils pour déterminer leur compatibilité avec cet appareil. 4 Prise en main Touches et composants 1 2 3 4 5 6 7 Écouteur Micro Support de l'écouteur Touche multifonction Clip Connecteur de charge Voyant lumineux Certains composants du produit sont magnétiques. Le produit peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximité du produit car les informations qu'ils contiennent pourraient être effacées. Charger la batterie Avant d'utiliser le kit oreillette, vous devez charger la batterie. Avertissement : N'utilisez que des chargeurs agréés par Nokia pour ce modèle particulier. L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêtir un caractère dangereux. L'utilisation de chargeurs non agréés peut présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers. Lorsque vous débranchez un chargeur, tirez sur la fiche et non sur le cordon. 5 1 2 3 Branchez le chargeur sur une prise murale. Branchez le cordon du chargeur au connecteur de charge sur le kit oreillette. Le voyant rouge vire au vert lorsque la batterie est complètement chargée. La charge complète de la batterie peut prendre 2 heures. Débranchez le chargeur du kit oreillette, puis de la prise murale. En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 6 heures en communication et de 120 heures en veille. Lorsque la charge de la batterie est faible, vous entendez une invite vocale, le kit oreillette émet un bip toutes les 5 minutes et le témoin rouge clignote. Pendant le chargement de la batterie, le témoin rouge est allumé. Vérifier la charge de la batterie Assurez-vous que votre appareil mobile est sous tension, puis appuyez sur . Un voyant vert indique un niveau de charge suffisant. Si le voyant est jaune, la batterie doit être prochainement rechargée. Si le voyant est rouge, vous devez recharger la batterie. Allumer ou éteindre le kit oreillette Mise sous tension pendant 2 secondes. Le kit oreillette émet un bip et un témoin vert Maintenez la clignote une fois. Le kit oreillette se connecte au dernier téléphone ou appareil connecté. Si vous n'avez jamais relié le kit oreillette ou si vous avez effacé les liaisons, il passe en mode de liaison. Mise hors tension pendant 5 secondes. Le kit oreillette émet un bip et un témoin rouge Maintenez la clignote une fois. Si le kit oreillette n’est connecté à aucun téléphone pendant 30 minutes, il s'éteint automatiquement. Relier et connecter le kit oreillette à votre téléphone Avant d'utiliser le kit oreillette, vous devez le relier et le connecter à un téléphone compatible. 1 2 Éteignez le kit oreillette. Mettez votre téléphone sous tension. 6 3 4 5 6 Si vous n'avez jamais relié le kit oreillette, ou si vous avez effacé les liaisons, allumez le kit oreillette. Si vous avez déjà relié votre kit oreillette à un autre appareil, maintenez la enfoncée pendant 5 secondes. Le kit oreillette passe en mode de liaison et un témoin vert se met à clignoter rapidement. Dans un délai de 3 minutes, activez Bluetooth sur votre téléphone, puis configurez-le pour qu'il recherche des appareils Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone. Sélectionnez le kit oreillette dans la liste des appareils trouvés. Le cas échéant, saisissez le code d'authentification 0000. Vous pouvez relier votre kit oreillette à 8 téléphones compatibles, mais vous ne pouvez le connecter qu'à 2 téléphone à la fois. Avec certains appareils, vous devez établir la connexion séparément après la liaison. Lorsque le kit oreillette est relié à votre téléphone et qu'il est prêt à être utilisé, le témoin vert clignote toutes les 5 secondes environ. Désactiver l'assistance vocale Si vous préférez utiliser votre kit oreillette sans les invites vocales, vous pouvez les désactiver. 1 2 3 enfoncée pendant 5 secondes. Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la Maintenez la pendant 5 secondes. Le kit oreillette passe en mode de liaison et un témoin vert se met à clignoter rapidement. Pour allumer le kit oreillette, maintenez la enfoncée pendant 2 secondes. Réactiver l'assistance vocale Suivez les mêmes étapes que celles utilisées pour désactiver l'assistance vocale. Porter le kit oreillette Utilisez le clip pour accrocher le kit oreillette à votre vêtement. 7 Pour garder l'écouteur à votre portée lorsque vous n'utilisez pas le kit oreillette, gardez l'écouteur dans le support. Émettre des appels Émettre et répondre à des appels Pour émettre et recevoir des appels à l'aide de votre kit oreillette, vous devez le connecter à votre téléphone. Émettre un appel Émettez un appel comme vous le faites normalement. Répondre ou mettre fin à un appel Appuyez sur la . Rejeter un appel Appuyez deux fois sur la . Faire basculer un appel de votre kit oreillette vers un téléphone compatible enfoncée pendant 2 secondes ou mettez le kit oreillette hors tension. Maintenez Faire basculer un appel d'un téléphone compatible vers votre kit oreillette enfoncée pendant 2 secondes ou mettez le kit oreillette sous tension. Maintenez 8 Si aucun appel n'est en cours, vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé ou émettre un appel par numérotation vocale, si votre téléphone prend en charge ces fonctions avec le kit oreillette. Rappel du dernier numéro appelé Appuyez deux fois sur la . Utiliser la numérotation vocale enfoncée pendant 2 secondes, puis suivez les instructions du guide Maintenez la d'utilisation de votre téléphone. Changer le volume Réglez le niveau de volume souhaité sur le téléphone connecté. Le niveau de volume sélectionné est mémorisé comme niveau de volume minimal du téléphone actuellement connecté au kit oreillette. Relier et connecter le kit oreillette à deux téléphones La première fois que vous utilisez le kit oreillette, il se connecte automatiquement à votre téléphone. Vous pouvez aussi connecter votre kit oreillette à un autre téléphone, par exemple, pour gérer simultanément les appels de votre téléphone personnel et de votre téléphone professionnel. 1 2 3 enfoncée pendant 5 secondes. Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la Pour activer le mode de liaison, maintenez la enfoncée pendant 5 secondes, puis reliez le kit oreillette au deuxième téléphone. Assurez-vous que Bluetooth est activé sur les deux téléphones, puis éteignez et rallumez le kit oreillette. Le kit oreillette se connecte aux deux téléphones. Gérer les appels provenant de deux téléphones Si votre kit oreillette est connecté à deux téléphones, vous pouvez gérer simultanément leurs appels. Mettre fin à un appel en cours et répondre à un appel sur un autre téléphone Appuyez sur la . Mettre en attente un appel en cours et répondre à un appel sur un autre téléphone pendant 2 secondes. Maintenez la Basculer entre l'appel actif et l'appel en attente pendant 2 secondes. Maintenez la 9 Mettre fin à un appel en cours et activer un appel en attente Appuyez sur la . Si vous souhaitez rappeler un numéro ou utiliser la numérotation vocale, l'appel est émis à partir du téléphone utilisé pour le dernier appel actif avec le kit oreillette. Paramètres Effacer les liaisons de l'appareil enfoncée pendant 5 secondes. 1 Pour éteindre le kit oreillette, maintenez la 2 Maintenez la pendant 9 secondes. Le kit oreillette émet deux bips et les voyants rouge et vert s'allument à tour de rôle. Une fois les liaisons effacées, le kit oreillette passe en mode de liaison. Informations sur le produit et la sécurité Informations relatives à la batterie et au chargeur L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil car vous pourriez endommager ce dernier. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec les chargeurs suivants : AC–11, AC-3, AC-8, AC-15, DC-4 . Le numéro de modèle exact du chargeur peut varier selon le type de fiche. Le type de fiche est identifié par l'un des codes suivants : E, X, AR, U, A, C, K, B ou N. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'épuise à la longue. Le temps de conversation et le temps de veille sont seulement des estimations approximatives. Les temps réels sont par exemple affectés par les paramètres de l'appareil, les fonctions utilisées, l'état de la batterie et la température. Si la batterie n'a pas été utilisée depuis longtemps, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour commencer le chargement. Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge s'allume. Lorsque vous n'utilisez pas le chargeur, débranchez-le de sa source d'alimentation et de l'appareil. Ne laissez pas une batterie entièrement chargée connectée à un chargeur, car toute surcharge risque de réduire sa durée de vie. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement. Gardez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. N'utilisez le chargeur que dans le but pour lequel il a été conçu. Une utilisation inappropriée ou l'utilisation de chargeurs non agréés peuvent présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers, et risquent d'invalider toute approbation ou garantie applicable à l'appareil. Si vous pensez que le chargeur est endommagé, confiez-le à un centre de 10 service avant de continuer à l'utiliser, afin qu'il soit examiné. N'utilisez jamais un chargeur endommagé. Utilisez uniquement le chargeur à l'intérieur. Prendre soin de votre appareil Manipulez votre appareil, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de maintenir la couverture de votre garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, laissez-le sécher. • N'utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommagés. • Ne conservez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. • Vous risquez d’endommager l'appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous effectuez des adaptations non autorisées. • Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. RUne manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques. • Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l'appareil. Recyclage Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de collecte dédiés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Pour savoir comment recycler vos produits Nokia, visitez le site Web www.nokia.com/recycling. Symbole de la poubelle barrée d'une croix Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus d'informations sur la sauvegarde de l'environnement, consultez le profil Éco du produit sur www.nokia.com/ecoprofile. Copyright et autres avis DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil BH-118 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.nokia.com/global/declaration/declaration-of-conformity . © 2012 Nokia. Tous droits réservés. 11 Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques ou des marques déposées de Nokia Corporation. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite et préalable de Nokia sont interdits. Nokia applique une méthode de développement continu à ses produits. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Les logos et la marque du mot Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et Nokia utilise ces marques sous licence. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect. Le contenu de ce document est fourni « en l'état ». À l'exception du droit applicable, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis. La disponibilité des produits peut varier en fonction des régions. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Nokia. Ce produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et dans d'autres pays. Toute violation est strictement interdite. /Édition 1.0 FR