Manuel du propriétaire | Panasonic PT-VW330E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic PT-VW330E Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Opérations sur le projecteur
Projecteur LCD  
Utilisation commerciale
N° de modèle
PT-VW330E
PT-VX400E
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
JJ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire les instructions attentivement et
conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure.
Pour plus informations sur l’utilisation de ce produit via un réseau, référez-vous au « Manuel
d’utilisation - Opérations sur le réseau ».
FRENCH
LA2JC-F
Avis
important
concernant
Avis important
concernant
la sécurité ! la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur
de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche
dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE : Afin d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez
respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du
cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les
connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour
commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série
RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé
à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
EEE
EEE
Yönetmeliğine Uygundur.
Conforme à la directive de la Turquie.
AVERTISSEMENT :
DÉSACTIVEZ LA LAMPE UV AVANT D'OUVRIR LE CACHE DU LIVRE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR.
L'éclair avec un symbole fléché se trouvant dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » non isolé au sein du
produit qui pourrait être d'une magnitude suffisante pour constituer un risque de
décharge électrique sur une personne.
Le point d'exclamation se trouvant dans un triangle équilatéral destiné à alerter
l'utilisateur de la présence de consignes de maintenance (entretien) et d'utilisation
importantes dans la documentation accompagnant le produit.
2 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
„„ ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile
en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
zz Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
zz Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
zz Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
zz Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérez la prise d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
zz Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
zz Ne pas utiliser le cordon électrique pour d’autres appareils électriques.
zz Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne doivent pas être utilisées.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
zz Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
zz Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer de récipient contenant du liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration du plastique risquerait en effet d’entraîner une chute du
projecteur en cas d’installation au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
FRANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
AVERTISSEMENT:
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
zz N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
zz Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond)
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
zz Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
zz Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
zz De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orifice de sortie d’air.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de
son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
zz Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
zz Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur et le débrancher si vous vous en éloignez.
Ne pas insérer d’objets étrangers dans le projecteur.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans le projecteur ou les faire tomber dessus.
Ne jamais entreprendre de modification quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
zz Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inflammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
zz Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
zz Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
zz Faire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
zz Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Veiller à faire appel à un technicien spécialisé ou à votre fournisseur pour l’installation du projecteur au
plafond.
Cette opération nécessite un support au plafond en option.
Modèle Nº : ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas),
ET-PKV100B (Base de montage du projecteur).
4 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
zz Utiliser uniquement les piles spécifiées.
zz Ne pas démonter des piles à anode sèche.
zz Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
zz Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
zz Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
zz Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
zz Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
zz Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
zz Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
zz Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
zz Isoler la pile à l’aide d’un ruban ou autre matériau similaire avant de la mettre au rebut.
Ne pas laisser les enfants manipuler les piles (types AAA/R03 ou AAA/LR03).
zz La pile peut entraîner des blessures corporelles si elle est avalée.
zz Si elle est avalée, consulter un médecin immédiatement.
Si le fluide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
zz Si du fluide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inflammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
zz Si du fluide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
zz La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
zz Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
zz Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant
au moins 45 minutes avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
zz Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
zz L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
zz Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du fluide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
Informations
Importantes
Avis important concernant la sécurité !
MISE EN GARDE:
„„ ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
FRANÇAIS - 5
Avis important concernant la sécurité !
Informations
Importantes
MISE EN GARDE:
„„ LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
zz Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
zz Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
Jamais prise casque et les écouteurs dans AUDIO OUT.
Une pression sonore trop élevée exercée par des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
„„ ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
zz Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
zz S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le
couvercle.
2. Retirer les piles.
Marques commerciales
•• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
•• Les autres noms, noms d’entreprises ou noms de produits utilisés dans ce manuel d’utilisation sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Veuillez noter que le manuel d’utilisation ne contient pas les symboles ® et TM.
Illustrations de ce manuel d’utilisation
•• Notez que les illustrations du projecteur et des écrans peuvent être différentes de celles que vous voyez réellement.
Références aux pages
•• Dans ce manuel d’utilisation, les références aux pages sont indiquées comme suit : (Æ page 00).
Terminologie
•• Dans ce manuel d’utilisation, l’accessoire « Télécommande sans fil » est indiquée ici par « Télécommande ».
6 - FRANÇAIS
Fonction Réglages auto
Cette fonction permet la Recherche
d'entrée, la Keystone automatique
et le Réglage PC automatique
en appuyant sur la touche <AUTO
SETUP>.
Fonction Arrêt immédiat
La fonction Arrêt immédiat vous
permet de débrancher le cordon
secteur de la prise murale ou de
couper le courant même pendant la
projection.
Connectivité améliorée
L’inclusion d’une prise HDMI permet
la prise en charge de fichiers vidéo
de haute qualité et de fichiers audio
HDMI.
JJÉtapes rapides
Pour plus de détails, consultez les pages
correspondantes.
1. Configuration de votre
projecteur. (Æ page 19)
2. Connexion à d’autres
dispositifs. (Æ page 23)
3. Branchement du cordon
d’alimentation.
(Æ page 24)
4. Mise sous tension.
(Æ page 26)
Fonctions utiles pour les présentations
L
a fonction de zoom numérique
vous permet de focaliser votre
attention sur des informations
cruciales pendant une présentation.
L
a fonction Micro et la sortie audio
10W vous permettent de faire une
présentation sans équipement
audio externe.
5. Sélection du signal
d’entrée.
(Æ page 29)
6. Réglage de l’image.
(Æ page 29)
FRANÇAIS - 7
Sommaire
Assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la sécurité ». (
Informations
Importantes
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité !... 2
Sommaire.................................................... 8
Précautions d’utilisation.......................... 10
Précautions lors du transport........................................ 10
Précautions lors de l’installation.................................... 10
Préparation
Sécurité..........................................................................11
Élimination......................................................................11
Précautions lors de l’utilisation...................................... 12
Accessoires................................................................... 13
Accessoires en option................................................... 14
Mise en route
Préparation
Présentation de votre projecteur............ 15
pages 2 à 6)
Ajustement de l’état de l’image..................................... 29
Opérations de base à l’aide de la
télécommande...................................... 30
Fonction RÉGLAGES AUTO......................................... 30
Commutation du signal d’entrée.................................... 30
Touche SCREEN........................................................... 30
Utilisation de la touche KEYSTONE.............................. 31
Touche INFO................................................................. 31
Fonction ARRÊT SUR IMAGE...................................... 31
Fonction ARRET TEMPORAIRE AV.............................. 32
Touche P-TIMER........................................................... 32
Touche LAMP................................................................ 32
Touches D.ZOOM.......................................................... 32
Commande du volume du haut-parleur......................... 32
Touche IMAGE.............................................................. 33
Touche P IN P (PT-VW330E seulement)....................... 33
Touche MUTE................................................................ 33
Télécommande.............................................................. 15
Boîtier du projecteur...................................................... 16
Panneau de commande................................................ 17
Prises arrière................................................................. 17
Fonctionnement
de base
Utilisation de la télécommande............... 18
Réglages
Navigation dans le menu......................... 34
Navigation dans le menu............................................... 34
Installation et retrait des piles........................................ 18
Menu principal............................................................... 35
Configuration des numéros ID de télécommande......... 18
Sous-menu.................................................................... 35
Mise en route
Installation................................................. 19
Menu Entrée.............................................. 37
Ordinateur 1 : RGB/Component/RGB (Scart) .............. 37
Ordinateur 2 : RGB........................................................ 37
HDMI............................................................................. 37
Réglages
Méthode de projection................................................... 19
Vidéo............................................................................. 37
Pièces de suspension au plafond (en option)............... 19
S-vidéo.......................................................................... 37
Taille de l’écran et distance de projection...................... 20
Réglage PC auto ...................................... 39
Réglage des pieds réglables avant............................... 22
Connexions............................................... 23
Avant la connexion avec le projecteur........................... 23
Exemple de branchement............................................. 23
Entretien
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension........................... 24
Réglage PC auto........................................................... 39
Réglage manuel de l'ordinateur ............. 40
Synchro fine.................................................................. 40
Total de points............................................................... 40
Horizontal...................................................................... 40
Vertical........................................................................... 40
Mode actuel................................................................... 41
Clamp............................................................................ 41
Annexe
Branchement du cordon d’alimentation......................... 24
Surface affich. horiz....................................................... 41
Voyant POWER............................................................. 25
Surface affich.vert......................................................... 41
Mise sous tension du projecteur.................................... 26
Reset............................................................................. 41
Saisir un code PIN......................................................... 27
Effaçer........................................................................... 41
Protection par code PIN................................................ 27
Mémoriser..................................................................... 41
Mise hors tension du projecteur.................................... 28
Sélection image ....................................... 42
Projection.................................................. 29
Sélection de l’image...................................................... 29
8 - FRANÇAIS
Dynamique.................................................................... 42
Standard........................................................................ 42
Naturel........................................................................... 42
Affichage....................................................................... 51
Cinéma.......................................................................... 42
Logo.............................................................................. 51
Tableau d'école (Vert).................................................... 42
HDMI............................................................................. 52
Support de couleur........................................................ 42
Connectique.................................................................. 52
Image 1-4...................................................................... 42
P IN P (PT-VW330E seulement)................................... 52
Ajust. image ............................................. 43
Extinction automatique.................................................. 53
Température de couleur................................................ 43
Rouge............................................................................ 44
Vert. ............................................................................... 44
Bleu................................................................................ 44
Netteté........................................................................... 44
Gamma.......................................................................... 44
Réducteur de bruit......................................................... 44
Progressif...................................................................... 45
Reset............................................................................. 45
Mémoriser..................................................................... 45
Écran ........................................................ 46
Normal........................................................................... 46
Pleine largeur................................................................ 46
Large (16:9)................................................................... 46
Zoom............................................................................. 46
Vrai. ............................................................................... 46
Déformation naturelle (PT-VW330E seulement)........... 46
Personnalisé.................................................................. 46
Closed caption............................................................... 54
Puissance de la lampe.................................................. 55
Télécommande.............................................................. 55
Sécurité......................................................................... 55
Puissance ventilation ................................................... 56
Contrôle du ventilateur.................................................. 56
Contrôle retardement vidéo........................................... 56
Compteur du filtre.......................................................... 56
Economie de courant totale........................................... 57
Historique des avertissements...................................... 57
Réglages d'usine........................................................... 57
Information................................................ 58
Affichage des informations relatives à la source
d'entrée ................................................................. 58
Entretien
Vogants LAMP REPLACE et WARNING.. 59
Résolution des problèmes indiqués.............................. 59
Ajustement personnalisé............................................... 47
Remplacement.......................................... 60
Zoom digital +................................................................ 47
Avant le remplacement de pièces................................. 60
Zoom digital -................................................................. 47
Entretien........................................................................ 60
Trapèze......................................................................... 47
Remplacement de pièces.............................................. 60
Plafond.......................................................................... 48
Fixation du capuchon de lentille.................................... 64
Arrière............................................................................ 48
Préparation
Teinte............................................................................. 43
Minuteur présentation.................................................... 54
Mise en route
Couleur.......................................................................... 43
Mode veille.................................................................... 53
Fonctionnement
de base
Luminosité..................................................................... 43
Démarrage immédiat..................................................... 53
Réglages
Contraste....................................................................... 43
Informations
Importantes
Sommaire
Dépannage................................................ 65
Son............................................................. 49
Annexe
Volume.......................................................................... 49
Informations techniques.......................... 67
Supp. son...................................................................... 49
Prise série..................................................................... 67
Micro.............................................................................. 49
Autres prises................................................................. 70
Réglage micro............................................................... 49
Liste des combinaisons d'affichage à deux fenêtres
(PT-VW330E seulement)....................................... 71
Veille/Micro actif............................................................ 49
Réglages................................................... 50
Langue.......................................................................... 50
Position du menu........................................................... 50
Réglages auto............................................................... 50
Fond.............................................................................. 51
Liste des signaux compatibles...................................... 72
Spécifications........................................... 76
Dimensions.................................................................... 78
Protections de la suspension au
plafond................................................... 78
Index.......................................................... 79
FRANÇAIS - 9
Annexe
Reset............................................................................. 48
Entretien
Aspect écran (PT-VW330E seulement)......................... 48
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Précautions lors du transport
zz Lors du transport du projecteur, le tenir fermement par le dessous et éviter de le soumettre à des vibrations
ou des impacts trop forts. Cela peut endommager les éléments internes de l’appareil et causer des
dysfonctionnements.
zz Ne pas transporter le projecteur avec les pieds réglables sortis. Cela peut endommager les pieds réglables.
Précautions lors de l’installation
JJ Ne pas utiliser le projecteur en extérieur.
zz Le projecteur est prévue exclusivement pour une utilisation en intérieur.
JJ Ne pas installer le projecteur dans les lieux suivants.
zz Lieux sujets aux vibrations et aux impacts comme une voiture ou tout autre véhicule : Cela peut endommager
les éléments internes de l’appareil et causer des dysfonctionnements.
zz À proximité de la sortie d’air d’un climatiseur ou d’éclairages (lampes de studio, etc.) où les changements de
température peuvent être brusques (Environnement de fonctionnement Æpage 77) : Cela peut raccourcir la
durée de vie de la lampe ou causer une déformation du boîtier externe ainsi que des dysfonctionnements.
zz À proximité de lignes électriques à haute tension ou de moteurs : Cela peut interférer avec l’utilisation du
projecteur.
JJ Ne pas installer le projecteur à une altitude supérieure à 2700 m au-dessus
du niveau de la mer.
Ne pas respecter cette consigne peut raccourcir la durée de vie des éléments internes et causer des
dysfonctionnements.
JJ Ne pas utiliser le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou
sa droite (Æpage 19).
Utiliser le projecteur à un angle vertical supérieur à 40 ° peut raccourcir la durée de vie du produit ou causer un
dysfonctionnement.
JJ Veillez a faire appel a un technicien specialise lors d el’installation du
projecteur au plafond.
Si le projecteur doit être installé au plafond, acheter en option un système de fixation au plafond
(Les accessoires en option Æpage 14).
Veuillez appeler un technicien spécialisé ou contactez un centre technique agréé pour l’installation.
10 - FRANÇAIS
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
JJ Précautions lors de l’installation des projecteurs
zz N’empilez pas les projecteurs.
zz N’obstruez pas les orifices de ventilation (entrée et sortie) du
projecteur.
zz Évitez que l’air chaud et froid des systèmes de climatisation ne
souffle directement sur les orifices de ventilation (entrée et sortie)
du projecteur.
plus de 1 m
(40")
plus de
50 cm (20")
plus de 1 m
(40")
plus de 20 cm
(7,8")
zz Ne placez pas le projecteur dans un espace confiné.
Si vous devez placer le projecteur dans un espace restreint, prévoyez une climatisation et une ventilation
supplémentaires. Si la ventilation est insuffisante, la chaleur persistante peut déclencher le circuit de
protection du projecteur.
Sécurité
JJ Respectez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour
prévenir les éventuels incidents suivants.
zz Fuite d’informations personnelles via ce produit.
zz Utilisation non autorisée de ce produit par un tiers malveillant.
zz Prise de contrôle ou arrêt de ce produit par un tiers malveillant.
JJ Instructions de sécurité (Æ page 55)
zz Attribuez un mot de passe aussi difficile à deviner que possible.
zz Modifiez fréquemment votre mot de passe.
zz Panasonic ou ses entreprises affiliées ne vous demanderont jamais votre mot de passe. Ne révélez jamais
votre mot de passe si vous recevez une telle demande.
zz Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-feu et autres.
zz Attribuez un mot de passe au projecteur et restreignez l’accès aux utilisateurs autorisés.
Élimination
Lors de la mise au rebut du produit, demandez aux autorités compétentes la bonne méthode de mise au rebut à
employer.
La lampe contient du mercure. Lors de la mise au rebut de la lampe usagée, demandez aux autorités
compétentes sur la bonne méthode à employer pour la mise au rebut de l'unité.
Mettez au rebut les piles usagées selon les directives ou règlementations locales.
FRANÇAIS - 11
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
Précautions lors de l’utilisation
JJ Comment obtenir la meilleure qualité d’image
zz Fermez les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteignez les lampes fluorescentes voisines de l’écran
afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures ne l’éclaire pas.
zz En fonction du lieu d’utilisation du projecteur, l'air chauffé d'un orifice de sortie ou d'air chaud ou froid d'un
climatiseur peut créer un effet d’oscillation sur l'écran.
Évitez l'utilisation dans des lieux où la sortie ou les flux d'air du projecteur, d'autres appareils et de
climatiseurs passent entre le projecteur et l'écran.
zz L’objectif du projecteur est affecté par la chaleur de la source lumineuse. C’est pourquoi la mise au point reste
instable juste après la mise sous tension. La mise au point est stable après avoir projeté une image pendant
au moins 30 minutes.
JJ Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur à main nue.
Si la surface de l’objectif présente des traces de doigt ou autres, celles-ci sont agrandies et projetées à l’écran.
JJ Moniteur LCD
L’unité d’affichage de ce projecteur se compose de trois moniteurs LCD. Bien qu’un moniteur LCD soit un produit
technologique de haute précision, certains pixels peuvent manquer ou être toujours allumés sur l’image projetée.
Veuillez noter que ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’affichage prolongé d'une image fixe peut créer une image rémanente sur les moniteurs LCD. Si cela se produit,
affichez un écran blanc dans la mire de test pendant au moins une heure.
JJ Composants optiques
Utiliser le projecteur dans un environnement à haute température, très exposé à la poussière ou à la fumée de
cigarette raccourcira la durée de vie des composants optiques, comme le moniteur LCD et la plaque polarisante,
et peut imposer leur remplacement après moins d’un an d’utilisation. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur.
JJ Lampe
La source lumineuse du projecteur est une lampe au mercure sous haute pression.
Les caractéristiques d’une lampe au mercure sous haute pression sont les suivantes.
zz La luminosité de la lampe diminue au fil du temps.
zz La lampe peut exploser bruyamment et les chocs ou les éclats peuvent réduire sa durée de vie.
zz La durée de vie de la lampe varie considérablement selon les spécificités individuelles et les conditions
d’utilisation. En particulier, une utilisation continue pendant plus de 12 heures d’affilée ainsi que des mises
sous/hors tension répétitives dégradent considérablement la lampe et affectent sa durée de vie.
zz Dans de rares situations, la lampe peut exploser rapidement après la projection.
zz Le risque d’explosion augmente si la lampe est utilisée au-delà de son cycle de remplacement. Assurez-vous
de remplacer la lampe systématiquement. (« Quand remplacer la lampe » (Æ page 62))
zz Si la lampe explose, le gaz contenu dans la lampe se libère sous forme de fumée.
zz Il est recommandé de stocker des lampes de remplacement en cas de nécessité.
zz Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé ou à votre revendeur pour remplacer la lampe.
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
12 - FRANÇAIS
Accessoires
Vérifiez que tous les accessoires ci-dessous sont inclus avec votre projecteur. Les nombres entre parenthèses ( )
indiquent le nombre d’accessoires.
Télécommande (x1)
(6451048745)
(6451048738)
PT-VW330E
Cordon d'alimentation (x1)
(6103580203)
CD-ROM (x1)
(6103591056)
Piles type AAA/R03 ou
AAA/LR03 (x2)
Informations
Importantes
Précautions d’utilisation
PT-VX400E
(pour la télécommande)
Câble de signal RVB (x1)
(6103580425)
Couvercle de filtre (x1)
(6103568881)
Support de cordon
secteur (x1)
(6103573700)
(6103573694)
Cordelette (x1)
(6103430249)
Étiquette de code PIN (x1)
Sacoche de transport (x1)
(6103581620)
Bouchon d'objectif (x1)
(6103545790)
Attention
zz Après avoir déballé le projecteur, jetez le capuchon du cordon d’alimentation et le matériau d’emballage de manière
appropriée.
zz En cas de perte d’accessoires, consultez votre revendeur.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
zz Entreposez les petites pièces de manière appropriée et gardez-les à distance des jeunes enfants.
FRANÇAIS - 13
Précautions d’utilisation
Informations
Importantes
JJ Contents of the supplied CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient les éléments suivants.
 Operating Instructions - Projector Operations.
 Operating Instructions - Network Operations.
[ : Instructions/Liste (PDF),  : Logiciel]
 Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6(Windows)
•• Ce logiciel permet de surveiller et de commander plusieurs projecteurs connectés au réseau local.
 Operation
Manual Multi Projector Monitoring & Control Software 2.6
 Logo Transfer Software 2.0(Windows)
•• Grâce à ce logiciel il est possible de transférer les images originales que vous avez créées, comme des
logos d’entreprise, pour les afficher lorsque la projection commence sur le projecteur.
 Operation Manual Logo Transfer Software 2.0
 List of compatible projector models
•• C'est la liste des projecteurs compatibles avec le logiciel repéré par les symboles «  » ci-dessus, ainsi que
les restrictions qui s’appliquent.
Accessoires en option
Options
Suspension de plafond
N° de modèle
ET-PKV100H (pour plafonds hauts), ET-PKV100S (pour plafonds bas)
Base de montage du projecteur
ET-PKV100B
Lampe de rechange
ET-LAV100
Remplacement du filtre
ET-RFV100
14 - FRANÇAIS
Présentation de votre projecteur
Télécommande
(18)
(10)
(2)
(3)
(4)
(11)
(5)
(12)
(6)
(13)
(14)
(7)
(8)
(15)*
(16)
(17)
(9)
*La touche <P IN P> ne concerne que le
PT-VW330E.
(1) Touche <AUTO SET>
Paramétrer les réglages automatiques dans le
menu des réglages. (Æ page 50)
(2)Touches de sélection des entrées :
<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>, <HDMI>,
<VIDEO>, <S-VIDEO>, <COMPONENT>.
Ces touches permettent de sélectionner le signal
d’entrée. (Æ page 30)
(3) Touches ▲▼◄►, touche <SELECT>
Parcours de l’écran MENU. (Æpage 34)
(4) Touche <SCREEN>
Sélectionne un mode d'écran. (Æ page 46)
(5) Touche <MENU>
Elle ouvre ou ferme le menu à l’écran. (Æ page 34)
(6) Touche <FREEZE>
Suspend temporairement l’image projetée et le
son. (Æpage 31)
(7) Touche <AV MUTE>
Éteint momentanément l’image sur l’écran.
(Æ page 32)
Zoom avant et arrière sur les images.
(9) Touches <VOLUME> (+/-)
Elle ajustent le volume du haut-parleur.
(Æ page 32)
(10) Touche <ON/STAND-BY>
Elle allume ou éteint le projecteur. (Æ page 26)
(11) Touche <KEYSTONE>
Elle corrige la déformation en trapèze.
(Æ page 31)
(12) <INFO.> Touche
Appel de la fonction d'information. (Æ page 31)
(13) Touche <LAMP>
Sélectionne un mode de lampe. (Æ page 32)
(14) Touche <P-TIMER>
Actionne la fonction "Minuteur présentation".
(Æ page 32)
(15) Touche <P IN P> (seulement sur PT-VW330E)
Commande la fonction Image dans Image.
(Æ page 33)
(16) Touche <IMAGE>
Sélection du mode d'image. (Æ page 33)
(17) Touche <MUTE>
Coupe le son. (Æ page 33)
(18) Émetteur du signal de la télécommande
Attention
zz Ne pas faire tomber la télécommande.
zz Éviter le contact avec des liquides.
zz Ne jamais tenter de modifier ou de démonter la
télécommande.
Remarque
zz Vous pouvez utiliser la télécommande à une distance
d’environ 5 m si vous la pointez directement sur le
récepteur du signal de télécommande. La télécommande
peut fonctionner jusqu’à des angles de ± 30 °
verticalement et ± 30 ° horizontalement, cependant la
plage de commande effective peut être réduite.
zz La présence d’obstacles entre la télécommande et le
récepteur du signal de télécommande risque d’entraver
le bon fonctionnement de la télécommande.
zz Vous pouvez commander le projecteur en reflétant
le signal de la télécommande sur l’écran. La portée
d’utilisation peut varier à cause de la perte de lumière
due aux propriétés de l’écran.
zz Lorsque le récepteur du signal de télécommande est
éclairé par une lumière fluorescente ou une autre source
de lumière forte, le projecteur peut devenir inactif. Placez
le projecteur aussi loin de la source de lumière que
possible.
FRANÇAIS - 15
Préparation
(1)
(8) Touches <D.ZOOM ▲▼>
Présentation de votre projecteur
Boîtier du projecteur
(6)
Préparation
(1)(2) (3)(4)
(7)
(5)
(9) (10) (11)
(8)
(12)
(12)
■ Vue du dessous
(13)
(1) Récepteur de télécommande
(2) Bague de mise au point
Réglage de la mise au point.
(3) Objectif de projection
(4) Levier de zoom
Réglage du zoom.
(5) Orifice d'entrée d’air
(6) Panneau de commande et Vogants (Æpage 17)
(7) Couvercle de la lampe (Æpage 63)
La lampe se trouve à l’intérieur.
(8) Orifice de sortie d'air
•L’air chaud est expulsé par cette ouverture. Ne
placez pas d’objets sensibles à la chaleur à
proximité de ce côté.
(9) Haut-parleur
(10) AC IN
(11) Prises (Æpage 17)
(12) Couvercle de l'orifice d’entrée d’air/du filtre à
air (Æpage 60)
(13) Pieds réglables
Réglage de l’angle de projection.
16 - FRANÇAIS
ATTENTION:
zz Ne placez pas les mains ou d’autres objets près
de l'orifice de sortie d’air.
zz Gardez les mains et le visage à distance.
zz N’insérez pas votre doigt.
zz Maintenez à distance les objets sensibles à la
chaleur.
L’air chaud qui sort de l'orifice de sortie d’air peut
brûler ou endommager les parties externes.
Présentation de votre projecteur
(9)
(5)
(8)
(4)
(7)
(3)
(2)
(1)
(6)
(1) Touche <SELECT>
Exécute l’élément sélectionné.
(2) Touches ▲▼◄► (VOL -/+)
Navigation dans l’écran MENU.
(3) Touche <INPUT>
Sélection du signal d’entrée. (Æ page 30)
(4) Touche <ON/STAND-BY>
Allume ou éteint le projecteur.
(5) Voyant <POWER>
Indication de l'état de l'alimentation électrique.
(6) Touche <MENU>
Affiche l’écran MENU. (Æ page 34)
(7) Touche <AUTO SETUP>
Paramétrer les réglages automatiques dans le
menu des réglages.
(8) Voyant <WARNING>
Signale un état anormal du projecteur.
(9) Voyant <LAMP REPLACE>
S'allume en jaune quand la durée de vie de la
lampe est atteinte.
Prises arrière
(4)
(5)
(12) (11)
(10)
(3)
(9)
(1) LAN
Branchement d'un câble de réseau local pour une
connexion en réseau.
(2) HDMI IN
Branchement des signaux d’entrée HDMI.
(3) COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
Branchement des signaux d'entrée COMPUTER
IN 1/COMPONENT IN.
(4) COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT
Branchement aux signaux d'entrée COMPUTER
IN 2/ MONITOR OUT ou sortie des signaux RGB
analogiques entrés dans le projecteur.
(5) AUDIO OUT (VARIABLE)
Émet les signaux audio reçus par le projecteur.
(6) Fente de sécurité
Attachez le verrou antivol, fabriqué par
Kensington, pour protéger votre projecteur.
Compatible avec le système de sécurité
Kensington MicroSaver.
(2)
(1)
(6)
(8)
(7)
(7) S-VIDEO IN
Branchement des signaux d'entrée S-VIDEO.
(8) CONTROL PORT
Branchement à un ordinateur via un câble RS-232C.
(9) AUDIO IN
Branchement de signaux d’entrée audio.
AUDIO IN comporte des prises gauche et droite
(L et R).
(10) VIDEO IN
Branchement de signaux d’entrée VIDEO.
(11) COMPUTER AUDIO IN 1
Branchement de signaux d’entrée audio.
(12) COMPUTER AUDIO IN 2 (MIC IN)
Branchement de signaux d’entrée audio. Ou
branchez un micro à cette prise.
Attention
zz Lorsqu’un câble réseau local est connecté directement
au projecteur, la connexion réseau doit être réalisée en
intérieur.
FRANÇAIS - 17
Préparation
Panneau de commande
Utilisation
la télécommande
Utilisation de la de
télécommande
Installation et retrait des piles
1111 Ouvrir le couvercle
2222 Installer les piles et refermer le
couvercle
(Insérer d’abord le côté -.)
Préparation
zz Retirer les piles dans l’ordre inverse de l’installation.
Configuration des numéros ID de télécommande
Lors de l’utilisation d’un système comportant plusieurs projecteurs, vous pouvez commander les projecteurs
simultanément ou individuellement au moyen d’une seule télécommande si un ID unique est attribué à chaque
projecteur.
Après avoir configuré le numéro ID du projecteur, configurer le même ID pour la télécommande.
Il y a 7 codes ID différents (Tous, Code 1 à Code 6), l'identificateur d’origine est [Tous].
JJConfiguration du numéro ID
1) Tout en maintenant la touche <MENU> enfoncée, appuyez sur la touche <IMAGE>. Le nombre de
pressions sur la touche <IMAGE> correspond au numéro du code ID souhaité.
2) Le nombre de pressions à exercer sur la touche <IMAGE> est défini ainsi :
Code 1= une fois, code 2= deux fois, code 3= 3 fois, code 4= 4 fois
Code 5= 5 fois, code 6= 6 fois.
3) Le code ID est changé lorsque la touche <MENU> est relâchée.
4) Le code ID est réinitialisé à [Tous] (par défaut) en appuyant sur la touche <MENU> et sur la touche
<IMAGE> en même temps pendant au moins 5 secondes.
Attention
zz Si la touche <IMAGE> est enfoncée 7 fois ou plus, le code ID ne peut
pas être changé (l'opération est incorrecte).
zz L'état du code ID n'est pas mémorisé après le remplacement des piles.
Remarque
zz Pour plus d’informations, reportez-vous à [Télécommande] dans le
menu [Réglages] (Æ page 55).
Touche MENU
Touche IMAGE
18 - FRANÇAIS
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélection de la méthode
souhaitée dans le projecteur.
JJSuspension au plafond et
projection avant
JJPose sur un bureau/au sol et
projection arrière
JJSuspension au plafond et
projection arrière
JJPose sur un bureau/au sol et
projection avant
(Un écran transparent est nécessaire)
Attention
zz Pour une qualité de visionnage optimale, installez le projecteur dans un endroit où l’exposition de l’écran à la lumière
extérieure, à la lumière d’une lampe ou à une autre lumière est minimale. De même, tirez les rideaux, fermez les stores et
éteignez les éclairages.
zz N’utilisez pas le projecteur installé à la verticale, incliné sur sa gauche ou sa droite. Une utilisation dans de telles conditions
pourrait endommager l’équipement.
zz Installez le projecteur de telle façon que son inclinaison par rapport à l’axe horizontal soit au
maximum de ±40 °.
zz L'installation du projecteur à une inclinaison supérieure à 40 ° peut raccourcir la durée de vie
du produit ou causer un dysfonctionnement.
Pièces de suspension au plafond (en option)
Vous pouvez installer le projecteur au plafond à l’aide de la suspension en option (ET-PKV100H: pour un plafond
haut, ET-PKV100S: pour un plafond bas), et le base de montage du projecteur ET-PKV100B en option.
zz Utilisez uniquement les suspensions spécifiées pour ce projecteur.
zz Référez-vous au manuel d’installation de la suspension lorsque vous installez le support et le projecteur.
Attention
zz Pour garantir la performance et la sécurité du projecteur, l’installation de la suspension doit être effectuée par
votre revendeur ou un technicien qualifié.
FRANÇAIS - 19
Mise en route
(Un écran transparent est nécessaire)
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Placez le projecteur en vous
référant au schéma à droite
et aux données de distance
de projection. Vous pouvez
ajuster la taille de l’affichage
Image projetée
SH
SH
SD
Écran
L (LW / LT)
SW
L (LW/LT) *1
Distance de projection (m)
Hauteur de la zone de projection (m)
SW
Largeur de la zone de projection (m)
SD
Longueur de la diagonale de la zone de
projection (m)
L (LW / LT)
SW
SH
Écran
Mise en route
***** LW : Distance minimale
LT : Distance maximale
Attention
zz Avant l’installation, veuillez lire la section « Précautions d’utilisation »(Æ pages 10 à 14)
JJDistance de projection pour le PT-VW330E
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.)
Taille de la projection
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Pour le format 16:10
Diagonale de l’écran
(SD)
Distance
minimale
(LW)
Distance
maximale
(LT)
Distance
minimale
(LW)
Distance
maximale
(LT)
Distance
minimale
(LW)
Distance
maximale
(LT)
0,76 m(30")
0,8 m(2,76')
1,4 m(4,50')
0,8 m(2,49')
1,2 m(4,07')
0,7m(2,43')
1,2 m(3,97')
1,02 m(40")
1,1 m(3,71')
1,8 m(6,04')
1,0 m(3,35')
1,7 m(5,48')
1,0 m(3,25')
1,6 m(5,32')
1,27 m(50")
1,4 m(4,66')
2,3 m(7,58')
1,3 m(4,23')
2,1 m(6,86')
1,3 m(4,10')
2,0 m(6,69')
1,52 m(60")
1,7 m(5,61')
2,8 m(9,12')
1,6 m(5,09')
2,5 m(8,27')
1,5 m(4,95')
2,5 m(8,04')
1,78 m(70")
2,0 m(6,56')
3,3 m(10,66')
1,8m(5,94')
3,0 m(9,68')
1,8 m(5,77')
2,9 m(9,42')
2,03 m(80")
2,3 m(7,51')
3,7 m(12,20')
2,1 m(6,82')
3,4 m(11,06')
2,0 m(6,63')
3,3 m(10,76')
2,29 m(90")
2,6 m(8,47')
4,2 m(13,75')
2,3 m(7,68')
3,8 m(12,47')
2,3 m(7,48')
3,7 m(12,11')
2,54 m(100")
2,9 m(9,42')
4,7 m(15,26')
2,6 m(8,56')
4,2 m(13,85')
2,5 m(8,33')
4,1 m(13,48')
3,05 m(120")
3,5 m(11,35')
5,6 m(18,34')
3,1 m(10,27')
5,1 m(16,63')
3,1 m(10,01')
4,9 m(16,21')
3,81 m(150")
4,3 m(14,21')
7,0 m(22,97')
3,9 m(12,89')
6,4 m(20,83')
3,8 m(12,53')
6,2 m(20,28')
5,08 m(200")
5,8 m(18,96')
-
5,3 m(17,22')
-
5,1 m(16,73')
-
6,35 m(250")
7,2 m(23,75')
-
6,6 m(21,56')
-
6,4 m(20,96')
-
7,62 m(300")
-
-
7,9 m(25,89')
-
7,7 m(25,16')
-
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la
formule de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Pour le format 16:10
Hauteur d’écran (SH)
= SD(m) × 0,6
= SD(m) × 0,490
= SD(m) × 0,530
Largeur d’écran (SW)
= SD(m) × 0,8
= SD(m) × 0,872
= SD(m) × 0,848
Distance minimale (LW)
= 1,1449 × SD(m) - 0,0335
= 1,0395 × SD(m) - 0,0336
= 1,0113 × SD(m) - 0,0336
Distance maximale (LT)
= 1,8444 × SD(m) - 0,0317
= 1,6745 × SD(m) - 0,0318
= 1,6292 × SD(m) - 0,0318
20 - FRANÇAIS
Installation
JJDistance de projection pour le PT-VX400E
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures
réelles.)
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Diagonale de l’écran
(SD)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
0,76 m(30")
0,7 m(2,26')
1,1 m(3,74')
0,8 m(2,49')
1,2 m(4,07')
1,02 m(40")
0,9 m(3,05')
1,5 m(5,02')
1,0 m(3,35')
1,7 m(5,48')
1,27 m(50")
1,2 m(3,87')
1,9 m(6,30')
1,3 m(4,23')
2,1 m(6,89')
1,52 m(60")
1,4 m(4,66')
2,3 m(7,58')
1,6 m(5,09')
2,5 m(8,27')
1,78 m(70")
1,7 m(5,45')
2,7 m(8,86')
1,8 m(5,94')
3,0 m(9,68')
2,03 m(80")
1,9 m(6,23')
3,1 m(10,14')
2,1 m(6,82')
3,4 m(11,06')
2,29 m(90")
2,2 m(7,05')
3,5 m(11,42')
2,3 m(7,68')
3,8 m(12,47')
2,54 m(100")
2,4 m(7,84')
3,9 m(12,73')
2,6 m(8,53')
4,2 m(13,88')
3,05 m(120")
2,9 m(9,42')
4,7 m(15,29')
3,1 m(10,27')
5,1 m(16,67')
3,81 m(150")
3,6 m(11,81')
5,8 m(19,13')
3,9 m(12,86')
6,4 m(20,83')
5,08 m(200")
4,8 m(15,78')
7,8 m(25,52')
5,2 m(17,19')
-
6,35 m(250")
6,0m(19,75')
-
6,6 m(21,52')
-
7,62 m(300")
7,2 m(23,72')
-
7,9 m(25,85')
-
Toute autre distance de projection peut être obtenue en fonction des dimensions de l’écran (m) en utilisant la
formule de calcul suivante.
La distance est indiquée en mètres. (La distance calculée peut ne pas être exacte.)
Si les dimensions d'écran sont indiquées pour « SD »,
Pour le format 4:3
Pour le format 16:9
Hauteur d’écran (SH)
= SD(m) × 0,6
= SD(m) × 0,490
Largeur d’écran (SW)
= SD(m) × 0,8
= SD(m) × 0,872
Distance minimale (LW)
= 0,9531 × SD(m) - 0,0338
= 1,0384 × SD(m) - 0,0337
Distance maximale (LT)
= 1,5384 × SD(m) - 0,0327
= 1,6756 × SD(m) - 0,0319
FRANÇAIS - 21
Mise en route
Taille de la projection
Installation
Réglage des pieds réglables avant
Soulevez l’avant du projecteur, et tirez les verrous des pieds des deux côtés du projecteur.
Relâchez les loquets de sécurité pour bloquer les pieds réglables et tournez les pieds réglables pour ajuster la
hauteur et l’inclinaison.
Vous pouvez tourner les pieds réglables avant pour les sortir. Vous pouvez les tourner dans le sens inverse pour
les rétracter.
(Vous pouvez ajuster l’angle de projection verticalement.)
Verrous des pieds
Mise en route
Attention
Plage de réglage
Pieds réglables avant : 41,2 mm(1,622")
zz De l’air chaud sort de l'orifice de sortie d’air lorsque la lampe est allumée. Ne touchez pas directement l'orifice de sortie
d'air lorsque vous ajustez les pieds réglables avant.
zz Si une distorsion en trapèze apparaît sur l’image projetée, utilisez la fonction « Correction du trapèze » du menu « Écran ».
(Æ page 47)
Remarque
zz Vissez les pieds réglables. Vous entendrez un clic lorsque la limite est atteinte.
22 - FRANÇAIS
Connexions
Avant la connexion avec le projecteur
zz Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions.
zz Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles.
zz Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion,
vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté à cet appareil.
zz Les signaux vidéo trop instables peuvent faire vaciller ou onduler aléatoirement les images sur l'écran.
Dans ce cas, un dispositif de correction de base temporelle (TBC) devra également être connecté.
zz Le projecteur accepte les signaux suivants : VIDEO, S-VIDEO, RGB analogique (avec synchronisation TTL) et
signal numérique.
zz Certains modèles d’ordinateurs ne sont pas compatibles avec le projecteur.
zz Si vous utilisez des câbles longs pour connecter chaque équipement au projecteur, il est possible que l’image
ne soit pas affichée correctement à moins d’utiliser un compensateur.
zz Pour en savoir plus sur les signaux vidéo reconnus par le projecteur, reportez-vous à la « Liste des signaux
Exemple de branchement
Système audio
Micro
Ordinateur
Platine vidéo
(TBC intégrée)
Lecteur de disque Blu ray avec
prise HDMI
Ordinateur de
commande
Attention
zz N’utilisez que des platines vidéo disposant d’un dispositif de correction de base temporelle intégré (TBC), ou utilisez un
TBC entre le projecteur et la platine vidéo.
zz Si la connexion envoie des signaux de salve non standard, l'image peut être déformée. Dans ce cas, connectez une TBC
entre le projecteur et la platine vidéo.
Remarque
zz Lors de l’utilisation d’un câble HDMI, vérifiez qu’il est conforme à la norme HDMI. L’utilisation d’un câble non conforme à la
norme HDMI peut entraîner des problèmes comme une image tronquée ou qui ne s’affiche pas.
Lors de la connexion du signal 1080p à l’aide d’un câble HDMI, vérifiez que celui-ci est conforme au signal 1080p.
zz Ce projecteur ne reconnaît pas la liaison Viera (HDMI).
zz Pour en savoir plus sur les signaux RGB pouvant être connectés à partir d’un PC, référez-vous à la « Liste des signaux
compatibles ». (Æ page 72)
zz Voir « Opérations sur le réseau » dans le manuel d’utilisation fourni sur le CD-ROM pour plus d'informations sur les
communications par réseau local entre le projecteur et l’ordinateur.
FRANÇAIS - 23
Mise en route
compatibles ». (Æ page 72)
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension
Branchement du cordon d’alimentation
Veillez à insérer fermement le cordon d’alimentation dans son embase afin d’éviter qu'il ressorte.
JJSupport de cordon secteur
Un support de cordon secteur est conçu pour empêcher le cordon secteur CA de se détacher du projecteur.
Insérez correctement le cordon secteur dans son support comme illustré dans la figure (1) :
Support de cordon secteur
Clamp
Figure (1)
JJFixation
Fixez le cordon secteur avec son attache au projecteur en suivant les étapes suivantes.
Fonctionnement
de base
1111 Branchez le cordon secteur avec son support au projecteur comme illustré dans la figure (2).
2222 Poussez vers le bas l’attache du support du cordon secteur pour le fixer au projecteur. Il est correctement
fixé lorsque vous entendez un son « CLIC ». La figure (3) représente un branchement correct.
Vue du dessous

Figure (2)
24 - FRANÇAIS
Figure (3)
Mise sous/hors tension
Voyant POWER
Le voyant d’alimentation vous informe de l’état de l’alimentation. Vérifiez l’état du voyant <POWER> avant d’utiliser
le projecteur.
Voyant POWER
État du voyant
Éteint
Le cordon secteur est débranché.
Allumé
Le cordon secteur est branché.
Le projecteur est en mode veille après le refroidissement n'est pas terminé.
Clignotant
Allumé
Clignotant
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Et le voyant
<WARNING> clignote également rouge (Æpage 59). Le projecteur ne peut pas
être rallumé avant le refroidissement complet et l'arrêt du clignotement du voyant
<POWER>.
Projection.
Le projecteur est en mode Extinction automatique.
Fonctionnement
de base
Le projecteur ne peut pas être rallumé avant la fin de la procédure d'extinction et
de refroidissement normale et tant que le voyant <POWER> clignote.
ROUGE
VERT
État
FRANÇAIS - 25
Mise sous/hors tension
Mise sous tension du projecteur
(3)
(3)
(2)
1111 Effectuez tous les branchements de
périphériques (ordinateur, magnétoscope, etc.)
avant d’allumer le projecteur.
06
06
2222 Branchez le cordon d’alimentation secteur du
projecteur sur une prise secteur. Le voyant
<POWER> s'allume en rouge. Ouvrez le
capuchon de l'objectif.
3333
Fonctionnement
de base
Appuyez sur la touche <ON/STAND-BY> du
panneau de commande ou de la télécommande.
Le voyant <POWER> s'allume en vert et les
ventilateurs démarrent. L'affichage de préparation
apparaît à l'écran et le décompte commence.
4444 Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état
d’alimentation de la lampe apparaissent sur
l’écran.
5555 En l’absence de signal d'entrée au démarrage du
projecteur ou si le signal actuel n'est pas détecté
lors de l'utilisation du projecteur, la fenêtre de
sélection Vidéo/Ordinateur s'affiche à l'écran.
Veuillez déplacer le pointeur sur la source
d'entrée souhaitée en utilisant les touches
▲▼ et en appuyant sur la touche <SELECT>.
Suivez ensuite les instructions de la fenêtre de
l'assistant du signal d'entrée pour corriger le
signal et la connexion.
Si le projecteur est protégé par un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Saisissez le code PIN comme indiqué en page
suivante.
Remarque
zz Lorsque la fonction de [Sélection logo] est réglée sur [Off],
le logo n’apparaît pas sur l’écran (Æpage 51).
zz Lorsque [Arrêt cpte.à reb.] ou [Off] est sélectionné dans
la fonction [Affichage], le compte à rebours n’apparaît
pas sur l’écran (Æpage 51).
zz Si la fonction [Recherche d'entrée] est réglée sur [On 2], le
signal d'entrée est recherché automatiquement (Æpage 50).
zz Lorsque la fonction de [Démarrage immédiat] est [On],
le projecteur s'allume automatiquement dès que vous
branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur.
26 - FRANÇAIS
L'affichage de préparation disparaît après
30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et mode de la lampe
Vidéo
État d’alimentation de la lampe
Sélection vidéo/Ordinateur
Mise sous/hors tension
Saisir un code PIN
Appuyez sur ▲▼ pour entrer un chiffre. Appuyez sur
► pour valider le chiffre et déplacer le cadre rouge
sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez validé un chiffre incorrect, la touche de pointage
◄ vous permet déplacer le pointeur vers le chiffre
que vous souhaitez corriger, saisissez ensuite le bon
chiffre.
Répétez cette étape pour terminer la saisie d'un
numéro à quatre chiffres.
Boîte de dialogue Saisie du code PIN
Une fois l’icône OK disparue, vous
pouvez utiliser le projecteur.
Après avoir saisi le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur « Confirmer ». Appuyez sur la touche
<SELECT> pour commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN
et le nombre () deviennent rouges quelques
instants. Recommencez la saisie du code PIN correct.
Protection par code PIN
Lorsque le projecteur est verrouillé par le code PIN.
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit
bien visible du coffret du projecteur s'il est verrouillé
par un code PIN.
Fonctionnement
de base
Remarque
zz Si vous ne saisissez pas le code PIN correct en moins de
trois minutes après l'apparition de la boîte de dialogue du
code PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.
zz « 1234 » a été défini en usine comme code PIN par
défaut.
FRANÇAIS - 27
Mise sous/hors tension
Mise hors tension du projecteur
1111 Appuyez sur la touche <ON/STAND-BY> de la
télécommande ou du projecteur; le message
Éteindre ? apparaît sur l’écran.
2222
Appuyez à nouveau sur la touche <ON/STANDBY> pour éteindre le projecteur. Le voyant
<POWER> se met à clignoter en rouge, les
ventilateurs de refroidissement continuent de
fonctionner. Vous pouvez alors débrancher le
cordon secteur même si les ventilations sont
toujours en fonctionnement.
3333 Lorsque le projecteur a suffisamment refroidi,
le voyant <POWER> arrête de clignoter et vous
pouvez alors rallumer le projecteur.
Remarque
Fonctionnement
de base
zz Ne rangez pas le projecteur dans une boîte avant qu’il
n'ait suffisamment refroidi.
zz Pendant que le voyant <POWER> clignote, le
refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le voyant
<POWER> cesse de clignoter avant de rallumer le
projecteur.
zz Le projecteur peut être allumé lorsque le voyant
<POWER> est allumé rouge. En effectuant le processus
normal de mise hors tension avec refroidissement par le
ventilateur, on réduit le temps d'attente nécessaire avant
de pouvoir redémarrer le projecteur (en comparaison
avec le temps d'attente si le cordon d'alimentation est
débranché immédiatement après la mise hors tension).
JJFonction Arrêt immédiat
Même si vous basculez l’interrupteur <ON/STAND-BY>
sur OFF au cours de la projection ou juste après que
la lampe s’éteigne, le ventilateur continue à tourner en
utilisant l’énergie stockée. S'il arrive que l’interrupteur
<ON/STAND-BY> est difficile d’accès, comme dans
le cas d’un montage au plafond, vous pouvez couper
le courant en toute sécurité en utilisant le disjoncteur
d’alimentation. Cette fonction intervient également
si une panne d’électricité se produit ou si le câble
d’alimentation est accidentellement débranché de la
prise juste après avoir éteint le projecteur.
Remarque
zz Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat, vous ne
pouvez pas redémarrer le projecteur juste après sa mise
sous tension. La température de la lampe reste très
élevée et doit être abaissée, il faut parfois davantage de
temps que d’ordinaire pour que la lampe se rallume.
zz Ne mettez pas le projecteur dans une boîte ni dans un
sac lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne.
28 - FRANÇAIS
Éteindre? disparaît après 4 secondes.
Projection
Vérifiez les branchements des périphériques et du cordon d’alimentation (Æpage 24) puis mettez le projecteur
sous tension (Æpage 26) pour l’allumer. Sélectionnez l’image et ajustez son état.
Sélection de l’image
Sélectionnez un signal d’entrée.
L’image sélectionnée avec les touches <COMPUTER 1>,
<COMPUTER 2>, <HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> ou
<COMPONENT> (Æpage 30).
Attention
zz Les images peuvent ne pas être correctement projetées
selon le périphérique branché et le disque DVD, la
cassette vidéo, etc. à lire. Choisissez un format de
système qui convient au signal d'entrée dans [Component]
ou [RGB] dans le menu [Entrée] (Æpage 37).
zz Vérifiez les formats d’image pour l’écran et l’image et
sélectionnez le format d’image optimal dans le menu
[Écran] (Æpage 46).
Ajustement de l’état de l’image
1111 Ajustez l’angle de projection
zz Pour en savoir plus, consultez « Réglage des
2222 Ajustez le zoom et la mise au point.
Tournez le [Levier de zoom] et la [Bague de mise
au point] pour ajuster l’image.
Bague de mise
au point
Levier de zoom
Fonctionnement
de base
pieds réglables avant ».(Æpage 22).
Remarque
zz Il est conseillé de projeter les images en continu pendant
au moins 30 minutes avant de régler la mise au point.
zz Si vous modifiez la mise au point, vous pouvez devoir
ajuster la taille de l'image en déplaçant à nouveau le
levier de zoom.
zz Si une distorsion en trapèze se produit, reportez-vous à
« CORRECTION DU TRAPÈZE » (Æpage 47).
FRANÇAIS - 29
Opérations de base à l’aide de la télécommande
COMPUTER 1
Bascule sur l'entrée Ordinateur
1(RGB)/Ordinateur 1(Scart)/
Ordinateur 1(Component) .
COMPUTER 2
Bascule sur l'entrée Ordinateur
2(RGB).
HDMI
Bascule sur l’entrée HDMI.
VIDEO
Bascule sur l'entrée-vidéo.
S-VIDEO
Bascule sur l'entrée S-vidéo.
Bascule sur l'entrée Ordinateur 1
(Component).
COMPONENT
Remarque
zz Chaque pression de la touche <INPUT> du panneau de
commande de l’unité principale parcourt les réglages
comme ci-dessous. (Æ page 17)
Fonction RÉGLAGES AUTO
Fonctionnement
de base
Cette fonction vous permet de régler automatiquement
la Recherche d’entrée, la Keystone automatique et le
Réglage PC automatique lorsque le signal d'entrée
provient d'un ordinateur.
Ordinateur 1 (RGB)/
Ordinateur 1 (Scart)/
Ordinateur 1 (Component)
*
Ordinateur 2
(RGB)
HDMI
S-vidéo
Vidéo
ela dépend de l'élément que vous avez
* Cchoisi
dans le sous-menu [Ordinateur 1] du
menu [Entrée].
Touche
Appuyez sur la touche <AUTO SET> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglages » dans
le menu principal. (Æ page 50)
Commutation du signal d’entrée
Vous pouvez commuter les signaux d’entrée à projeter.
Touche SCREEN
Cette fonction vous permet de choisir le mode d'écran
ou de modifier sa taille.
Touche
Appuyez sur la touche <SCREEN> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
menu principal. (Æpage 46)
Touches
Appuyez sur les touches
(<COMPUTER 1>, <COMPUTER 2>,
<HDMI>, <VIDEO>, <S-VIDEO> ou
<COMPONENT>) de la télécommande.
30 - FRANÇAIS
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Utilisation de la touche
KEYSTONE
Cette fonction vous permet de corriger la déformation
en trapèze.
Touche
Si une image projetée présente toujours une
déformation en trapèze après avoir appuyé sur la
touche <AUTO SET> de la télécommande, corrigez
l’image manuellement comme suit :
Appuyez sur la touche <KEYSTONE> de la
télécommande. La boîte de dialogue Trapèze
apparaît. Appuyez sur ▲▼ pour corriger la
déformation trapézoïdale. Le réglage du trapèze peut
être mémorisé (Æpage 47).
Touche INFO.
Cette fonction vous permet d’afficher le menu des
informations.
Touche
Appuyez sur la touche <INFO.> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, consultez « Affichage des
informations relatives à la source d'entrée » dans
« Informations » sous le menu principal (Æpage 58).
Fonction
Image à l’écran
Réduisez
la largeur
supérieure en
appuyant sur
▲.
Réduisez
la largeur
inférieure en
appuyant sur
▼.
Il est possible de geler l’image projetée et d’arrêter
temporairement le
son, quelle que soit la condition de lecture
du dispositif connecté.
Touche
Appuyez sur la touche <FREEZE> de la
télécommande pour geler l’image à l’écran, le son est
alors coupé. Pour annuler la fonction Arrêt sur image,
appuyez de nouveau sur la touche <FREEZE> ou sur
n’importe quelle autre touche.
Fonctionnement
de base
Fonction ARRÊT SUR IMAGE
La Fig.1 apparaît sur le menu à l'écran quand la
fonction Arrêt sur image est activée.
Remarque
zz Les flèches blanches indiquent qu'aucune correction n’est
possible.
zz Une flèche rouge indique le sens de la correction.
zz La flèche disparaît à la correction maximum.
zz Si vous appuyez à nouveau sur la touche <KEYSTONE>
de la télécommande pendant que la boîte de dialogue
Trapèze est affichée, le réglage du trapèze est annulé.
(Æpage 47)
zz L'amplitude de réglage est limitée en fonction du signal
d’entrée utilisé.
Fig.1
FRANÇAIS - 31
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Fonction ARRET
TEMPORAIRE AV
Touche LAMP
Cette fonction vous permet de choisir le mode de
lampe pour modifier la luminosité sur l'écran.
Touche
Touche
Appuyez sur la touche <AV MUTE> de la
télécommande pour faire apparaître une image
entièrement noire. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche <AV MUTE> ou
sur une autre touche.
zz Si le logo n'est pas défini, l'écran change comme suit à
chaque pression sur la touche <AV MUTE>.
Image projetée
noir
Fonctionnement
de base
zzLe logo projeté (qui peut être le logo favori de
l'utilisateur) se transfère de l'ordinateur dans le
projecteur au moyen du “Logiciel de transfert
de logo” fourni sur le CD-ROM et défini comme
[Utilisateur] dans la sélection du logo (Æ page 51),
l'écran change comme suit à chaque pression sur
la touche < AV MUTE>.
noir
Logo
Image projetée
Appuyez sur la touche <LAMP> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Puissance de la
lampe » dans « Réglages » sous le menu principal.
(Æpage 55)
Touches D.ZOOM
Cette fonction vous permet d'appeler le mode Zoom
digital +/-.
Touches
Appuyez sur les touches <D.ZOOM>
(▲/▼) de la télécommande.
Remarque
Remarque
zz Si vous utilisez la touche <MUTE> pour désactiver la
fonction [Arret temporaire av], la fonction Supp. son ne
peut pas être activée en même temps.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande pour activer la fonction Compte
progressif/Compte à rebours.
Touche
Appuyez sur la touche <P-TIMER> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche
<P-TIMER>. Pour annuler la fonction [Minuteur
présentation], maintenez la touche <P-TIMER> enfoncée.
(Æpage 54)
32 - FRANÇAIS
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écran » dans le
menu principal. (Æpage 47)
Commande du volume du
haut-parleur
Vous pouvez commander le volume du haut-parleur
du projecteur ou de la sortie audio.
Touches
Appuyez sur les touches <VOLUME> (+/–) du
projecteur ou de la télécommande pour régler le
volume. Le dialogue du volume apparaît sur l’écran
pendant quelques secondes.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Volume » de
« Son » sous le menu principal. (Æpage 49)
Opérations de base à l’aide de la télécommande
Touche IMAGE
Cette fonction vous permet de choisir le mode d'image
de votre choix à l'écran.
Touche
Appuyez sur la touche <IMAGE> de la télécommande
pour choisir le mode d'image de votre choix parmi
[Dynamique], [Standard], [Naturel], [Cinéma],
[Tableau d'école (vert)], [Support de couleur],
[Image 1], [Image 2], [Image 3] et [Image 4].
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Sélection image »
dans le menu principal (Æ page 42).
Touche P IN P
(PT-VW330E seulement)
Touche
Appuyez sur la touche <P IN P> de la
télécommande.
Fonctionnement
de base
Cette fonction vous permet d’utiliser la fonction Image
dans image.
Remarque
zz Pour en savoir plus, reportez-vous à « Image dans
image » de « Réglages » sous le menu principal.
(Æpage 52)
Touche MUTE.
Appuyez sur cette touche de la télécommande
pour sélectionner l'option On afin de couper
momentanément le son.
Touche
Appuyez sur la touche <MUTE> de la
télécommande.
Remarque
zz Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur cette touche
pour sélectionner l'option [Off] ou appuyez sur les
touches <VOLUME> (+/–). (Æpage 49)
FRANÇAIS - 33
Navigation dans le menu
Navigation dans le menu
JJProcédure
1111 Appuyez sur la touche <MENU>.
3333 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
Le sous-menu apparaît pour que vous puissiez
sélectionner l’un de ses éléments.
L'écran Menu principal apparaît.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’option
du Menu principal.
Sélectionnez l’élément souhaité parmi les 9
éléments suivants : [Entrée], [Ajust. ordin.],
[Sélection image], [Ajust. image], [Écran], [Son],
[Réglages], [Information] et [Réseau]. L’élément
sélectionné est mis en évidence avec un curseur
orange et le sous-menu de l’élément sélectionné
apparaît à droite.
[PT-VW330E SEULEMENT]
4444 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l’élément du sous-menu.
5555 Appuyez sur les touches <SELECT>
ou ► pour appeler l’option de votre
choix.
6666 Appuyez sur ▲▼ ◄► pour confirmer
ou régler les valeurs des paramètres.
7777 Appuyez sur ◄ pour revenir au menu
précédent. Appuyez sur la touche
<MENU> pour fermer l'affichage du
menu.
Remarque
Réglages
zz Certains éléments peuvent ne pas être ajustés ou utilisés
avec certains formats de signaux reçus par le projecteur.
Les éléments du MENU qui ne peuvent pas être ajustés
ou utilisés sont affichés en caractères grisés et ne
pourront pas être sélectionnés.
zz Certains éléments peuvent être ajustés même si les
signaux ne sont pas reçus.
zz Consultez les pages 35 et 36 pour en savoir plus sur les
éléments du sous-menu.
[PT-VX400E SEULEMENT]
34 - FRANÇAIS
Navigation dans le menu
Le menu principal est composé de 9 éléments de
menu.
Lorsqu’un de ces éléments est sélectionné, l’écran
passe au menu de sélection de ce sous-menu.
Entrée
Ajust. ordin.
Sélection image
Ajust. image
Écran
Son
Réglages
Information
Réseau
Sous-menu
L’écran du sous-menu du menu principal sélectionné
apparaît et vous pouvez y régler et ajuster les divers
éléments.
JJEntrée [
]
Valeur par
défaut
RGB
RGB
-
Élément du sous-menu
Ordinateur 1
Ordinateur 2
HDMI
Vidéo
S-vidéo
JJAjust. ordin. [
Élément du sous-menu
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Effaçer
Mémoriser
Page
37
37
37
37
37
]
Valeur par
défaut
-
Page
39
40
40
40
40
41
41
41
41
41
41
41
Remarque
zz Cette fonction est disponible lorsque la source d'entrée
est un ordinateur.
JJSélection image [
Élément du sous-menu
Dynamique
Standard
Naturel
Cinéma*1
Tableau d'école (Vert)
Support de couleur
Image 1-4
]
Valeur par
défaut
rouge
-
Page
42
42
42
42
42
42
42
***** Cette fonction est disponible lorsqu’un signal vidéo est
envoyé au projecteur.
FRANÇAIS - 35
Réglages
Menu principal
Navigation dans le menu
Ajust. image [
JJRéglages [
]
Élément du sous-menu Valeur par défaut
Contraste
32
Luminosité
32
Couleur*1
32
1
Teinte*
32
Température de couleur
Moyen
Rouge
32
Vert
32
Bleu
32
Netteté
8
Gamma
8
1
Réducteur de bruit*
L1
Progressif*1
L1
Reset
Mémoriser
-
Page
43
43
43
43
43
44
44
44
44
44
44
45
45
45
***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal vidéo
est envoyé au projecteur.
JJÉcran [
]
Réglages
Élément du sous-menu Valeur par défaut
Normal
Pleine largeur
Large (16:9)
Zoom
Vrai*1
2
Déformation naturelle*
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Zoom digital + *1
1
Zoom digital -*
Trapèze
Mémoriser
Plafond
Off
Arrière
Off
2
Aspect écran*
Préréglage(16:10)
Reset
-
Page
46
46
46
46
46
46
46
47
47
47
47
48
48
48
48
***** Ces fonctions sont disponibles lorsqu’un signal
informatique est envoyé au projecteur.
***** PT-VW330E seulement
JJSon [
]
Élément du sous-menu
Volume
Supp. son
Micro
Réglage micro
Veille/micro actif
36 - FRANÇAIS
Préréglage
32
Off
Off
32
Off
Page
49
49
49
49
49
]
Élément du sous-menu
Préréglage
Page
Langue
Français
50
Position du menu
Centre
50
Réglages auto
50
Fond
Bleu
51
Affichage
On
51
Logo
51
HDMI
52
Connectique
Ordinateur 2
52
1
P IN P *
52
Extinction automatique
Arrêt
53
Démarrage immédiat
Off
53
Mode veille
Mode eco
53
Minuteur présentation
Compte progressif 54
Closed caption
Off
54
Puissance de la lampe
Auto
55
Télécommande
Tous
55
Sécurité
55
Puissance ventilation
L2
56
Contrôle du ventilateur
Off
56
Contrôle retardement vidéo
Off
56
Compteur du filtre
56
Economie de courant
57
totale
Historique des
57
avertissements
Réglages d'usine
57
***** PT-VW330E seulement
JJInformation [
]
Élément du sous-menu Valeur par défaut
Entrée
Système
Synchro horiz.
Synchro vert.
Écran
Langue
Puissance de la lampe
Durée de vie de la lampe
Extinction automatique
Verrouillage
Verrouillage code PIN
Télécommande
N° de série
Economie de courant totale
-
JJRéseau [
]
Page
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
Reportez-vous à « Manuel d’utilisation - Opérations
sur le réseau ».
Menu Entrée
Sélectionnez [Entrée] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 34), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Télécommande
projetée correctement, un réglage manuel
s'avère nécessaire.
----
Panneau de commande
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez le branchement de
l'ordinateur au projecteur.
Mode 1 Le système préréglé est manuellement
ajusté dans le menu Ajust. ordin. Les
données de réglage peuvent être
mémorisées en Mode 1-10.
SVGA 1 L’un des systèmes d’ordinateur disponible
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible
dans le projecteur et l'affiche.

* Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont des exemples.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ordinateur 1].
2222 Appuyez sur ► pour accéder au sousmenu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir RGB,
Component ou RGB (Scart).
4444 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Lorsqu’[Ordinateur 1] est choisi, [Component]
ou [RGB(Scart)] peut être disponible.
Ordinateur 2 : RGB
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ordinateur 2 (RGB)] et appuyez ensuite
sur la touche <SELECT>.
JJSélection du système d'ordinateur
Ce projecteur s'adapte automatiquement à divers types
d'ordinateurs grâce à son système de multibalayage
et à la fonction Réglage PC auto. Si un ordinateur est
sélectionné comme source de signal, ce projecteur
détecte automatiquement le format du signal, et se
paramètre pour projeter une image correcte sans
nécessiter d’autres réglages. (Les formats de signal
disponibles dans ce projecteur sont indiqués aux
pages 72-75.)
AUTO Si le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté en se conformant aux
systèmes PC fournis, Auto s'affiche sur la
boîte du Menu système et la fonction de
Réglage PC auto. s'active pour afficher
des images correctes. Si l’image n’est pas
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Système].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le
système souhaité.
HDMI
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [HDMI]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Vidéo
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vidéo]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
S-vidéo
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [S-vidéo]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
JJSélection du système vidéo
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système
vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir
un fonctionnement optimal.
Si le système vidéo est [PAL-M] ou [PAL-N],
sélectionnez le système manuellement.
FRANÇAIS - 37
Réglages
Ordinateur 1 : RGB/
Component/RGB (Scart)
Menu Entrée
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire correctement
l'image vidéo, choisissez un format de diffusion
particulier parmi [PAL], [SECAM], [NTSC],
[NTSC4.43], [PAL-M] et [PAL-N].
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo entrant, puis se règle automatiquement pour
offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPOSANTES
Si le projecteur ne peut pas reproduire l'image vidéo
correctement, choisissez un format de signal vidéo
composantes spécifique parmi [480i], [576i], [480p],
[576p], [720p], [1035i] et [1080i].
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Système].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le
système souhaité.
Remarque
zz Lorsque la fonction de [Recherche d'entrée]
Réglages
est réglée sur [On1] ou [On2] dans la fonction
[Réglages auto], le signal d'entrée est recherché
automatiquement.
zz Il n’est pas possible de sélectionner le menu
Système audiovisuel si [RGB (Scart)] est sélectionné.
38 - FRANÇAIS
Réglage PC auto
Réglage PC auto
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 34), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande

Réglage PC auto.
La fonction Réglage PC auto. permet de régler
automatiquement les éléments Synchro fine, Total de
points, Position horiz. et Position vert. pour l’adaptation
à votre ordinateur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [réglage
PC auto.] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Le message Patientez… s’affiche lors du
processus de Réglage PC Auto.
Mémorisation des données de réglage
Réglages
Les paramètres définis par la fonction Réglage PC
auto. peuvent être mémorisés dans le projecteur. Une
fois les paramètres mémorisés, le réglage peut être
effectué simplement en sélectionnant un Mode (1-10)
dans le menu Système d'ordinateur (reportez-vous
à la page 37). Reportez-vous également à la section
[Mémoriser] à la page 41.
Attention
zz Sur certains ordinateurs, les [Synchro fine], [Total de
points], Position [Horizontal] et [Verticale] ne peuvent
pas être réglés complètement avec la fonction
Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet
pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des
réglages manuels (Æpages 40-41).
zz La fonction Réglage PC auto ne peut pas fonctionner
quand [480i], [576i], [480p], [576p], [720p], [1035i]
ou [1080i] est sélectionné dans le menu Système
Informatique (Æpage 37), ou lorsque le signal
provient de la prise HDMI.
FRANÇAIS - 39
Réglage
manuel
de l'ordinateur
Réglage manuel
de l'ordinateur
Sélectionnez [Ajust. ordin.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 34), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande

Horizontal
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Horizontal].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
position horizontale de l'image.
JJPour un réglage horizontal
(vers la droite ou la gauche)
Fonction
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux
spéciaux sur lesquels le système de multibalayage
de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce
projecteur possède une fonction de Réglage manuel
d’ordinateur vous permettant de régler précisément
plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de
signaux. Le projecteur possède 10 emplacements de
mémoire indépendants permettant de mémoriser ces
paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi
rappeler le réglage pour un ordinateur particulier.
Réglage
La position
de l’image se
Appuyez sur ◄.
déplace vers
la droite.
La position
de l’image se
Appuyez sur ►.
déplace vers
la gauche.
Vertical
Synchro fine
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Synchro fine].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
zz La valeur peut être réglée de 0 à 31.
Total de points
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Total
de points].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
40 - FRANÇAIS
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Vertical].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
position verticale de l'image.
JJPour un réglage vertical
(haut et bas)
Fonction
Réglage
Appuyez sur
►.
La position
de l’image se
déplace vers
le haut.
Appuyez sur
◄.
La position
de l’image se
déplace vers
le bas.
Réglage manuel de l'ordinateur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Mode
actuel].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour appeler le sous-menu
suviant afin d’afficher Synchro horiz. et
synchro vert. de l’ordinateur connecté.
Clamp
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Clamp].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler le niveau
de clamp.
zz Lorsque l’image contient des barres foncées,
essayez d’effectuer ce réglage.
Surface affich. horiz.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface
affich.horiz.].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la
surface horizontale affichée par ce
projecteur.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Reset].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Effaçer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Effaçer].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
zz Placez le pointeur sur le mode que vous voulez
effacer, puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Mémoriser
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mémoriser].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
zz Placez le pointeur sur l’un des Modes 1 à 10 sur
lequel vous voulez effectuer la mémorisation,
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Surface affich.vert.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Surface
affich. vert.].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la surface
verticale affichée par ce projecteur.
FRANÇAIS - 41
Réglages
Mode actuel
Sélection image
Sélectionnez [Sélection image] dans le Menu
principal (consultez « Navigation dans le
menu » à la page 34), puis sélectionnez
l’élément dans le sous-menu.
Télécommande
Panneau de commande
Tableau d'école (Vert)
Pour projeter les images sur un tableau d’école.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Tableau
d'école (vert)] et appuyez ensuite sur la
touche <SELECT>.
zz Ce mode contribue à améliorer l’image projetée

sur un tableau d’école. Ce mode est efficace
principalement sur un tableau de couleur verte,
il est peu efficace sur un tableau de couleur
noire.
Support de couleur
Pour l'image projetée sur un support de couleur.
Dynamique
Pour le visionnage des images dans une pièce
lumineuse.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Dynamique]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Support de couleur].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
zz Au moment d'une simple projection sur un mur
coloré, vous pouvez obtenir une image proche
de l'image projetée sur un écran blanc en
sélectionnant la couleur la plus proche du mur
coloré depuis les quatre couleurs prédéfinies.
Standard
Mode d'image normal préréglé sur le projecteur.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Standard]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Réglages
Naturel
Mode d'image qui améliore les demi-tons des
graphiques.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Naturel]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec des tons fins.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Cinéma]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
42 - FRANÇAIS
Image 1-4
Affichage dans le mode image préréglé par l'utilisateur
dans le menu Ajust. image. Cette mémorisation des
réglages d'image est disponible pour chaque source
d’entrée informatique, composantes et vidéo.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Image 1-4]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Ajust. image
Ajust. image
Sélectionnez [Ajust. image.] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 34), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande

Appuyez sur
►.
augmente l'intensité La valeur
de la couleur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
diminue l'intensité La valeur
de la couleur
minimale est 0
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur ◄.
diminue le
contraste
La valeur
minimale est 0
Teinte
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Teinte].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
de la teinte afin d’obtenir un bon
équilibre des couleurs.
zz Les ajustements sont possibles de 0 à 63.
Remarque
zz Lorsque vous choisissez [NTSC] ou [NTSC4.43] dans le menu
système sous signal d’entrée vidéo, [Teinte] est disponible.
Température de couleur
Luminosité
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Luminosité].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Réglage
augmente la
luminosité
diminue la
luminosité
Plage de
réglage
La valeur
maximale est 63
La valeur
minimale est 0
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Température de couleur].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner le
niveau de température de couleur de
votre choix.
zz Vous pouvez choisir la température de couleur
de votre choix parmi [Trés Bas], [Bas], [Médium]
ou [Haut].
Remarque
zz Le niveau de [Température de couleur] indique [Tableau
d'école] ou [Support de couleur] lorsque [Tableau d'école
(vert)] ou [Support de couleur] est choisi dans le
menu [Sélection image].
FRANÇAIS - 43
Réglages
Réglage
augmente le
contraste
Appuyez sur ◄.
Plage de
réglage
Remarque
Appuyez sur ►.
Appuyez sur ►.
Réglage
zz Cette fonction [Couleur] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Contraste].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Couleur].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Contraste
Fonction
Couleur
Ajust. image
Rouge
Netteté
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Rouge].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur renforce la
►.
tonalité rouge
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur éclaircit la
◄.
tonalité rouge
La valeur
minimale est 0
Vert
Fonction
Réglage
Plage de
réglage
Appuyez sur
►.
accroît la netteté La valeur
de l’image.
maximale est 15
Appuyez sur
◄.
réduit la netteté Minimum
de l’image.
valeur 0
Gamma
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Vert].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Netteté].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Réglage
Plage de réglage
Réglages
Appuyez sur
►.
renforce la
tonalité verte
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
éclaircit la
tonalité verte
La valeur
minimale est 0
Bleu
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Bleu].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
du paramètre.
Fonction
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
renforce la
tonalité bleue
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
éclaircit la
tonalité bleue
La valeur
minimale est 0
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Gamma].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur
gamma afin d’obtenir un meilleur
équilibre des contrastes.
zz Les ajustements sont possibles de 0 à 15.
Réducteur de bruit
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Réducteur de bruit].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>
pour afficher la boîte de dialogue des
réglages.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner
l’option de votre choix.
Off
Désactivé
L1
Réduction faible
L2
Réduction importante
zz Il est possible de réduire les interférences de
bruit sur l’écran. Sélectionnez une des options
ci-dessus pour obtenir des images plus lisses.
zz Le [Réducteur de bruit] ne peut être sélectionné
lorsque [480p], [576p], [720p], [1035i] ou [1080i]
sont choisis.
Remarque
zz Le [Réducteur de bruit] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
44 - FRANÇAIS
Ajust. image
Progressif
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Progressif].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
afficher la boîte de dialogue.
3333 Appuyez sur ◄► pour sélectionner
l’option de votre choix.
zz Le signal vidéo entrelacé peut être affiché selon
un mode progressif. Sélectionnez l’une des
options suivantes.
zz L’option [Progressif] ne peut pas être
sélectionnée lorsque [480p], [576p], [720p],
[1035i] ou [1080i] sont choisis.
Off
Désactivé
L1
Pour une image active.
L2
Pour une image fixe.
Film
Pour visionner un film.
Remarque
zz La fonction [Progressif] est disponible lorsqu’un signal
vidéo est envoyé au projecteur.
Reset
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Reset].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Mémoriser
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mémoriser].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir Image
1 à 4 puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
FRANÇAIS - 45
Écran
Écran
Sélectionnez [Écran] dans le Menu principal
(voir « Navigation dans le menu » à la page 34),
puis sélectionnez l’élément dans le sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande

Vrai
Produit une image à sa taille d’origine. Lorsque
la taille d’image originale est plus grande que la
taille de l’écran (1280 x 800)*, ce projecteur passe
automatiquement en mode panoramique.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Vrai]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼◄► pour effectuer
un panoramique sur l’image.
zz Pendant le réglage, les flèches deviennent
rouges. Lorsque la limite de correction est
atteinte, les flèches disparaissent.
* La taille d'écran (1280 x 800) ne concerne que le
PT-VW330E.
La taille d'écran (1024 x 768) concerne le PT-VX400E.
Normal
Permet d’adapter l'image à la taille de l'écran tout en
maintenant le format du signal entrant.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Normal]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
Remarque
zz La fonction [Vrai] est disponible lorsqu’un signal
informatique est envoyé au projecteur.
zz La fonction [Vrai] est désactivée et ne peut pas être
affichée lorsque [480i], [576i], [480p], [576p], [720p],
[1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu Système
PC.
zz Si [Vrai] est sélectionné dans le menu Écran, il est
impossible de choisir [Zoom digital +/-].
Pleine largeur
Affiche l'image en plein écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Pleine
largeur] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Réglages
Large (16:9)
Affiche une image au format écran large 16:9.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Large
(16:9)] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Déformation naturelle
(PT-VW330E seulement)
Modifie l'image au rapport d'aspect 4:3 afin de
l'adapter à la taille de l'écran en étirant l'image pour
lui donner une apparence naturelle.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Déformation naturelle] puis appuyez sur
la touche <SELECT>.
Remarque
zz La fonction [Déformation naturelle] est disponible
lorsqu’un signal vidéo est envoyé au projecteur.
Zoom
Adapte l’image proportionnellement pour occuper tout
l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser de
l’écran.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
46 - FRANÇAIS
Personnalisé
Affiche l'image à l'écran au dernier format mémorisé.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Personnalisé] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
Écran
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l'échelle de l'écran
à l'aide de cette fonction.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Ajustement personnalisé].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sousmenu suivant.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l'élément que vous voulez ajuster.
zz Vous pouvez choisir l’un des éléments ci-
dessous :
Échelle H/V
H&V
Position
horiz./vert.
Adapter
Reset
Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l'écran.
Si cette fonction est réglée sur [On],
le format est fixe.
Règle la position Horizontale/
Verticale de l'écran.
Sauvegarde l'échelle ou la position
réglées pour toutes les entrées.
Réinitialise toutes les valeurs
réglées.
zz Le menu à l'écran disparaît et [D. zoom -]
apparaît.
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
réduire l’image.
zz Une image projetée peut aussi être réduite
en appuyant sur les touches <D.ZOOM - > ou
<SELECT>.
Pour quitter le mode Zoom digital +/-, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que <D.ZOOM +/->,
<SELECT> et ▲▼◄►.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille
de l’écran ou une source d’entrée dans le menu de
Sélection de la source d’entrée (Æpage 37), ou réglez
la taille de l’écran à l’aide des touches <D.ZOOM +/->.
Remarque
zz Cette fonction est disponible lorsqu’un signal informatique
est envoyé au projecteur.
zz Les [Zoom digital +/-] ne peuvent pas être choisis lorsque
[Vrai] est choisi comme aspect de l’écran.
zz Les [Zoom digital +/-] sont désactivés et ne peuvent pas
être affichés lorsque [480i], [576i], [576p], [480p], [720p],
[1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu Système PC
(Æpage 38).
Trapèze
Zoom avant sur les images.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom
digital +] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
zz Le menu à l'écran disparaît et [D. zoom +]
apparaît.
2222 Appuyez la touche <SELECT> pour un
zoom avant dans la taille de l’image
puis appuyez sur ▲▼ ◄► pour
déplacer l’image vers les bords haut/
bas/gauche/droit de l’écran.
Cette fonction sert à ajuster la déformation en trapèze
de l'image projetée.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Trapèze].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
l'élément que vous voulez ajuster.
Mémoriser
zz La fonction panoramique n'est utilisable que
lorsque l'image est plus grande que la taille
de l'écran. Une image projetée peut aussi
être agrandie en appuyant sur les touches
<D.ZOOM + > ou <SELECT>.
Zoom digital -
Correction de la déformation
trapézoïdale
Trapèze
Pour mémoriser ou réinitialiser la
correction trapézoïdale
Les options suivantes constituent
le sous-menu de [Mémoriser].
Mémoriser
Mémorise les données de correction
du trapèze, même si le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Reset
Annulez la correction du trapèze puis
éteignez le projecteur.
Zoom arrière sur les images.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Zoom
digital -] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
FRANÇAIS - 47
Réglages
Zoom digital +
Écran
Plafond
Reset
Cette fonction est utilisée pour projeter les images à
partir d’un projecteur suspendu au plafond.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Plafond] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier
l’image.
zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur
[On], l’image est inversée verticalement et
horizontalement.
Arrière
Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur
l'arrière d'un écran de projection.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Arrière]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour modifier
l’image.
zz Lorsque cette fonction est sur réglée sur [On],
l’image est inversée horizontalement.
Aspect écran
(PT-VW330E seulement)
Cette fonction est utilisée pour projeter des images
sur un écran de projection au format 4:3 ou 16:9.
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Aspect
écran] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous.
Préréglage
(16:10)
16:10 est l’aspect du panneau LCD.
16:9
Paramètre pour un écran de
projection au format 16:9.
4:3
Paramètre pour un écran de
projection au format 4:3.
Attention
zz Quand la fonction [4:3] est sélectionnée, [Déformation
naturelle] n'est pas disponible sur l’écran AV.
zz Si la fonction [16:9] est sélectionnée, [Large (16:9)] n'est
pas disponible sur l’écran AV.
zz [Déformation naturelle] n’est pas disponible lorsque
[720p], [1035i] ou [1080i] sont choisis dans le menu
Système PC.
48 - FRANÇAIS
Pour réinitialiser les paramètres réglés, tous les
réglages reviendront à leurs valeurs précédentes.
Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Reset]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Un dialogue de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez [Oui].
Son
Son
Sélectionnez [Son] dans le Menu principal
(consultez « Navigation dans le menu » à la
page 34), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande
Micro
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Micro]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour activer ou
désactiver la fonction Micro.
zz Quand [Off] est choisi dans la fonction de
[Micro], les fonctions [Réglage micro] et [Veille/
Micro actif] ne sont pas disponibles.
zz Si la fonction [Micro] est active lors de la
connexion d'une source audio informatique à
AUDIO IN (mini jack), un son très fort peut être
émis soudainement en fonction de la valeur de
réglage du [Réglage micro].

Réglage micro
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Volume]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ◄► pour régler la valeur.
Fonction
Réglage
Plage de réglage
Appuyez sur
►.
augmente le
volume
La valeur
maximale est 63
Appuyez sur
◄.
réduit le
volume
La valeur minimale
est 0
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<VOLUME +/-> de la télécommande ou du
panneau de commande pour régler le volume.
Supp. son
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Supp.
son] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
activer ou désactiver la fonction de
coupure du son.
zz Appuyez sur la touche <MUTE> de la
télécommande pour couper momentanément
le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau
sur la touche <MUTE> ou appuyez sur les
touches <VOLUME +/–>.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglage micro] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ◄► pour régler le gain
de mixage du MICRO.
Fonction
Réglage
Plage de
réglage
augmente le
Appuyez sur
La valeur
gain de mixage
►.
maximale est 63
du micro
diminue le gain
Appuyez sur
La valeur
de mixage du
◄.
minimale est 0
micro
Réglages
Volume
Veille/Micro actif
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Veille/micro actif] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour activer ou
désactiver la Veille/micro actif.
zz Si la fonction [Veille/Micro actif] est sur [On] et
en mode veille, seul le volume d'entrée [Micro]
peut être émis.
zz Si seul le mode veille est réglé sur [Réseau],
[Veille/Micro actif] peut être choisie.
FRANÇAIS - 49
Réglages
Réglages
Sélectionnez [Réglages] dans le Menu
principal (voir « Navigation dans le menu » à la
page 34), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour modifier la position du
menu à l'écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Position du menu].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
modifier la position.
zz La position du menu change chaque fois que

vous appuyez sur la touche <SELECT> de la
manière suivante.
centre → bas gauche → bas droit → haut gauche →
haut droit → centre......
Réglages auto
Langue
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Langue].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir la
langue désirée.
Réglages
zzVous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu
à l'écran parmi les langues suivantes : anglais,
allemand, français, italien, espagnol, portugais,
néerlandais, suédois, finnois, norvégien, danois,
polonais, hongrois, roumain, tchèque, russe,
turc, arabe, kazakh, vietnamien, chinois, coréen,
japonais et thaï.
50 - FRANÇAIS
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglages auto].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir ces
fonctions comme suit :
JJRecherche d'entrée
Cette fonction détecte automatiquement le signal
d'entrée. La recherche s'arrête lorsqu’un signal
est détecté.
Off
La Recherche d'entrée n'est pas activée.
On1
La recherche d'entrée est activée*1
On2
La recherche d'entrée est activée*2
***** ●Lorsque vous appuyez sur le bouton <AUTO
SET> de la télécommande ou sur le bouton
<AUTO SETUP> du panneau de contrôle.
***** ●Si vous allumez le projecteur en appuyant sur la
touche <ON/STAND-BY> de la télécommande
ou du panneau de commande.●
●Lorsque vous appuyez sur le bouton <AUTO
SET> de la télécommande ou sur le bouton
<AUTO SETUP> du panneau de contrôle.
●Lorsque le signal d'entrée en cours est coupé.*
*S
i les fonctions Arret temporaire av ou Arrêt sur
image sont activées, annulez-les pour activer
la Recherche d'entrée. Elle est également
indisponible lorsque le menu à l'écran est affiché.
JJRéglage PC auto.
On
Active le réglage PC automatique *1
Off
Désactive le Réglage PC auto.
***** Lorsque vous appuyez sur le bouton <AUTO
SET> de la télécommande ou sur le bouton
<AUTO SETUP> du panneau de contrôle.
Réglages
Auto
S’applique en permanence et corrige la
déformation en trapèze selon l'inclinaison
du projecteur.
Manuel
Fonctionne uniquement lorsque vous
appuyez sur le bouton <AUTO SET> de
la télécommande ou sur le bouton
<AUTO SETUP> du panneau de contrôle.
Off
Désactive le Keystone automatique.
Remarque
zz Les options [Recherche d'entrée], [Réglage PC auto.]
et [Keystone automatique] ne peuvent pas être [Off] en
même temps.
zz La fonction [Keystone automatique] ne peut pas
fonctionner si le paramètre Plafond est réglée sur [On]
dans le menu des réglages.
Fond
Sélectionne l'écran de fond lorsqu'aucun signal
d'entrée n'est détecté.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Fond].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options comme ci-dessous.
Bleu
Écran de fond bleu.
Utilisateur Le logo transféré par le « Logo
Transfer Software*1 » est projeté.
Noir
Écran de fond noir.
***** L
e « Logiciel Logo transfer » est compris sur le
CD-ROM fourni.
Affichage
Cette fonction permet d’établir si les affichages à
l’écran apparaissent.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Affichage].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options comme ci-dessous.
On
Fait apparaître tous les affichages à
l’écran *1
Arrêt cpte. Fait apparaître l’image d’entrée au
à reb.
lieu du compte à rebours lorsque
vous allumez le projecteur *2
Off
Masque les affichages à l’écran *3
***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter des images après que la lampe est
devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est
le mode réglé par défaut.
***** Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter l’image le plus tôt possible, même
si la luminosité de la lampe n’est pas encore
suffisante.
***** Masque les affichages à l’écran, en dehors de:
● Menu à l'écran
● [Éteindre ?]
● Affichage de la [Minuteur présentation].
● Pas de signal pour l'[Extinction automatique].
● [Patientez...]
● Les flèches de la fonction Vrai dans le menu
Écran.
Logo
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo à
l’écran avec les fonctions Sélection logo, Verrouillage
logo par code PIN et Changement logo code PIN.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Logo].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
JJSélection logo
Cette fonction décide de l'affichage au démarrage
parmi les options suivantes:
Off
Affiche uniquement le compte à rebours.
Préréglage Affiche le logo par défaut.
Utilisateur Le logo transféré par le « Logo Transfer
Software*1 » est projeté.
***** L
e « Logiciel Logo transfer » est compris sur le
CD-ROM fourni.
JJVerrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d'interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d'écran.
Off
Le logo d’écran peut être changé
librement dans le menu Logo.
ON
Il est impossible de changer le logo
d’écran sans utiliser le Code PIN de logo.
Remarque
zz Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo par
code PIN, appuyez sur la touche <SELECT> et la boîte
de dialogue Logo code PIN apparaît. Saisissez un Code
PIN de logo en suivant les étapes ci-dessous : « 4321 »
a été réglé comme Code PIN de logo d’origine en usine.
FRANÇAIS - 51
Réglages
JJKeystone automatique
Réglages
JJChangement code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN du logo pour choisir
le numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Changement logo code PIN].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz La boîte de dialogue du Code PIN logo actuel
apparaît.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code actuel.
zz La boîte de dialogue Entrée du nouveau
Code PIN de logo apparaît alors. Configurez
un nouveau Code PIN de logo, la boîte de
configuration s’affiche, choisissez Oui pour
configurer le nouveau Code PIN de logo.
Attention
zz Veillez à noter le nouveau Code PIN de logo et
conservez-le à portée de main. Si vous perdez ce
numéro, vous ne pourrez plus changer le réglage du
Code PIN de logo.
Cette fonction n'est utilisée que pour la source
d'entrée HDMI.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[HDMI].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche <SELECT>.
zz Les noms pour le réglage de la sortie R/V/B
numérique varient selon les appareils.
JJImage
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Connectique] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les options.
Ordinateur 2
Entrée ordinateur
Retour écran
Sortie moniteur
Remarque
zz La fonction de cette prise n'est pas disponible si
[Ordinateur 2] est sélectionné comme source d'entrée.
Changez la source d'entrée (en HDMI, Ordinateur 1 ou
Vidéo) pour que la fonction de cette prise soit disponible.
Cette fonction sert à projeter deux images
simultanément en affichant un petit écran secondaire
différent dans ou à côté de l'écran principal.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [P IN P].
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<P IN P> de la télécommande pour afficher le
menu [P IN P].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
zz Seul le son de la source de l'image principale
Réglages
Normal Lorsque la sortie de l’équipement
R/V/B numérique est réglée sur standard.
Amélioré Lorsque la sortie de l’équipement
R/V/B numérique est réglée sur Amélioré.
JJSon
Si une source d'entrée numérique
est appliquée,
Le son est réglé sur HDMI.
Lorsque la source d'entrée DVI est
Ordinateur 2
changée en source d'entrée HDMI,
le Son est réglé sur Ordinateur 2.
Attention
L'interrupteur de la prise COMPUTER IN 2/MONITOR
OUT à l'arrière du projecteur peut basculer entre
l’entrée Ordinateur 2 et la sortie moniteur.
P IN P (PT-VW330E seulement)
HDMI
HDMI
Connectique
zz Pour en savoir plus, consultez le mode d'emploi de votre
appareil R/V/B numérique.
est actif, la source de l’image secondaire ne
peut pas émettre de son.
JJMode
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mode] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir un
mode parmi les options ci-dessous.
P IN P
Affiche les images principales et
secondaires au format défini dans
Aspect écran du menu Écran.
Double
Image
Images de l'image principale et de
la sous-image au format 4:3.
Off
Attention
Désactive la fonction P IN P.
zz Dans [P IN P], la grande image est l'image principale et
la petite image est l'image secondaire ; dans [Double
image], l'image gauche est l'image principale et l'image
droite est l'image secondaire.
52 - FRANÇAIS
Réglages
JJDimension sous-image
JJTimer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Dimension sous-image] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer]
(1 à 30 min).
secondaire avec les options petite, moyenne et
grande.
JJPosition sous-image
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Position sous-image] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des positions ci-dessous.
zz Vous avez la possibilité d'ajuster la position de
l’image secondaire. (en bas et à droite, en haut et
à droite, en haut et à gauche, en bas et à gauche).
Attention
zz La taille et la position de l’image secondaire ne
fonctionnent qu’en mode P IN P.
zz La fonction Image dans image n’est pas disponible en
fonction des signaux et des prises d'entrée sélectionnés.
zz Lorsqu’un ou plusieurs signaux d'entrée sont
incompatibles, une marque X s'affiche sur l'image
principale ou secondaire.
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n'est pas utilisé pendant un certain temps.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Extinction automatique].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
JJMode
1111 Appuyez sur ▲▼ puis appuyez sur
la touche <SELECT> pour choisir un
mode parmi les options ci-dessous.
Prêt
Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le voyant <POWER>
clignote vert. Dans cet état, la lampe
de projection s’allume si le signal
d’entrée est reconnecté ou si vous
appuyez sur une touche quelconque
du projecteur ou de la télécommande.
Extinction Quand la lampe est complètement
refroidie, l'alimentation s'éteint.
Off
Démarrage immédiat
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Démarrage immédiat] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour activer ou
désactiver la fonction.
zz Lorsque cette fonction est sur [On], le projecteur
s'allume automatiquement en connectant
simplement le cordon d’alimentation secteur à
une prise murale.
zz Veillez à éteindre le projecteur correctement.
Si vous éteignez le projecteur en procédant
de façon erronée, la fonction [Démarrage
immédiat] ne fonctionnera pas correctement.
Mode veille
Cette fonction permet de régler l’alimentation.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Mode veille] puis appuyez sur la
touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour parcourir les
options.
Limite certaines fonctions en mode
Mode eco veille pour réduire la consommation
électrique.
Électrique lorsque le projecteur est
Réseau
en veille.
Remarque
zz Lorsque vous sélectionnez Réseau, les ventilateurs de
refroidissement peuvent tourner en fonction de la température
interne du projecteur même si ce dernier est éteint.
zz Reportez-vous à « Manuel d’utilisation - Opérations sur le
réseau ».
zz Si Mode Standby est défini sur [Mode eco], vous ne
pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le
projecteur est en veille. De plus, vous ne pouvez pas
utiliser certaines commandes du protocole RS-232C.
zz Si le mode de fonctionnement est défini sur [Réseau],
vous pouvez pas utiliser les fonctions réseau lorsque le
projecteur est en veille.
La fonction d’extinction automatique
est désactivée.
FRANÇAIS - 53
Réglages
zz Vous pouvez modifier les dimensions de l’image
Réglages
Minuteur présentation
Cette fonction vous permet de changer le réglage du
Minuteur présentation et de l'exécuter.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Minuteur présentation].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
JJMode
1111 Appuyez sur la touche ▲▼ pour choisir
un mode parmi les options ci-dessous.
Compte
progressif
L'affichage du Minuteur de
présentation 000:00 apparaît à
l'écran et démarre son comptage
(000:00-180:00).
Compte à
rebours
Le temps défini dans le réglage
de la Timer s'affiche à l'écran et le
compte à rebours démarre.
JJTimer
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la [Timer]
(1-180 min).
zz La Timer n'est disponible que dans Compte à
rebours. La valeur par défaut d'usine est 10 min.
JJExécuter
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
Démarrer Exécute la fonction de Compte
progressif ou de Compte à
rebours.*1
Reset
Réinitialise les valeurs du Minuteur
de présentation.*2
Quitter
Pour quitter les fonctions du
Minuteur de présentation.
***** Appuyez sur la touche <SELECT> sur Démarrer
et l'indication se transforme en Arrêter. Pour
arrêter le Compte progressif ou le Compte à
rebours, sélectionnez Arrêter en appuyant sur la
touche <SELECT> dans le menu à
l'écran : l'indication se transforme en
Redémarrer. Appuyez sur la touche <SELECT>
sur Redémarrer pour reprendre le Compte
progressif ou le Compte à rebours.
***** Appuyez sur la touche <SELECT> sur Reset
pour revenir à la valeur suivante :
54 - FRANÇAIS
Compte
progressif
"000:00"
Compte à
rebours
Minuterie que vous réglez
Attention
zz Pour arrêter le [Minuteur présentation], appuyez sur la
touche <P-TIMER>.
zz Pour annuler le [Minuteur présentation], enfoncez et
maintenez la touche <P-TIMER> pendant quelques
secondes.
Closed caption
[Seulement pour entrée NTSC, 480i]
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Closed caption].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
JJClosed caption
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Closed
caption] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir Off,
CC1, CC2, CC3 ou CC4.
JJCouleur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Couleur] puis appuyez sur la touche
<SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
couleur ou blanc.
Attention
zzClosed caption est principalement utilisé en
Amérique du Nord, La fonction Closed Caption
permet d’afficher du texte sur un écran de télévision
ou vidéo afin de proposer des informations
d’interprétation aux spectateurs. Les informations
Closed caption peuvent cependant ne pas être
affichés par certains périphériques ou logiciels.
zzVous pouvez uniquement sélectionner [Closed
caption] avec des signaux [NTSC] ou [480i].
zzDes parties du texte peuvent ne pas s’afficher
lorsqu’une compensation élevée est définie dans
[Trapèze].
zzLes informations Closed captions ne s’affichent pas
lorsque l’écran de menu est affiché.
Réglages
Cette fonction permet de changer la luminosité de
l'écran.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Puissance de la lampe] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des
modes ci-dessous.
zz Vous pouvez également appuyer sur la touche
<LAMP> afin d’afficher [Puissance de la lampe].
Auto
Luminosité correspondant au
signal d’entrée.
Normal
La puissance de la lampe est
maximale.
Mode eco 1
La puissance de la lampe est
70% du mode normal.
Mode eco 2
La puissance de la lampe est
53% du mode normal.
Sécurité
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Sécurité].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder au sous-menu.
JJVerrouillage
Cette fonction bloque l’utilisation des commandes du
projecteur et de la télécommande afin d’éviter toute
utilisation par des personnes non autorisées.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
Déverrouillé.
Verrouille le fonctionnement du
panneau de commande. Pour
déverrouiller, utilisez les commandes
de la télécommande.
Télécommande
Cette fonction de commutation permet d’éviter la
production d’interférences de télécommande lorsque
vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs
appareils vidéo simultanément.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Télécommande].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT>.
3333 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’un des
codes ci-dessous.
zz Ce projecteur offre 7 codes de télécommande
différents : [Tous], [Code 1] à [Code 6].
Verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour déverrouiller,
utilisez les commandes du projecteur.
JJVerrouillage code PIN
Cette fonction interdit l'utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés et offre
les options de réglage suivantes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
l’option de votre choix.
Off
Déverrouillé.
On1
Il faut entrer le code PIN à chaque
fois que vous allumez le projecteur.
On2
Saisissez le code PIN pour
utiliser le projecteur si le cordon
d’alimentation du projecteur a été
débranché ; tant que le cordon
d’alimentation secteur reste
branché, vous pouvez utiliser le
projecteur sans saisir le code PIN.
Attention
zz Si vous utilisez le projecteur avec le code [Tous],
vous pouvez commander plusieurs projecteurs en
même temps. Si vous voulez utiliser le projecteur
indépendamment, vous devez utiliser un autre code.
zz Lorsque des codes différents sont configurés dans le
projecteur et dans la télécommande, aucune opération
ne peut être effectuée. Dans ce cas, attribuez le code du
projecteur à la télécommande.
zz Si les piles sont retirées de la télécommande pendant
une longue période, son code se réinitialise.
Attention
zz Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN ou le
code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez saisir
le code PIN. « 1234 » a été défini en usine comme code
PIN d’origine.
FRANÇAIS - 55
Réglages
Puissance de la lampe
Réglages
JJChangement code PIN
Vous pouvez changer le code PIN pour choisir le
numéro à quatre chiffres que vous souhaitez.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Changement code PIN] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
zz La boîte de dialogue du code PIN actuel
apparaît.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour entrer le code
actuel. Appuyez sur la touche ► pour
valider le chiffre et déplacer le cadre
rouge sur la case suivante.
zz La boîte de dialogue Nouveau code PIN
apparaît alors.
3333 Répétez ces étapes pour confirmer le
nouveau code PIN.
Puissance ventilation
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Puissance ventilation] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
une option.
zz Cette fonction vous offre les options suivantes
pour le fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement après l’extinction du projecteur.
Réglages
L1
Fonctionnement normal
L2
Plus lent et moins bruyant que
le fonctionnement normal (L1),
mais le projecteur met plus
longtemps à se refroidir.
Contrôle du ventilateur
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Contrôle du ventilateur] puis appuyez
sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour choisir l’une
des options ci-dessous.
zz Choisissez la vitesse de fonctionnement des
ventilateurs à partir des options suivantes, en
fonction de l’altitude à laquelle vous utilisez le
projecteur.
Off
Vitesse normale.*1
On1
Plus rapide que le mode Off.*2
On2
Plus rapide que le mode On 1.*3
56 - FRANÇAIS
***** Réglez cette fonction sur [Off] lorsque vous
utilisez le projecteur dans un environnement
dont l'altitude n'est pas élevée.
***** Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez
utiliser le projecteur à des altitudes élevées
(environ 1 200 mètres ou plus au-dessus du
niveau de la mer) où les ventilateurs ont un effet
moins refroidissant.
***** Sélectionnez ce mode lorsque vous voulez
utiliser le projecteur à des altitudes plus élevées,
supérieures au cas précédent où les ventilateurs
ont un effet refroidissant moindre.
Remarque
zzLe mauvais réglage de la vitesse de fonctionnement
des ventilateurs de refroidissement peut réduire la
durée de vie du projecteur.
zzLe ventilateur est plus bruyant en mode [On 1] et [On
2].
Contrôle retardement vidéo
Cette fonction vous permet d’appliquer un traitement
numérique plus rapide des images projetées.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Contrôle retardement vidéo] puis
appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour activer ou
désactiver la fonction.
Attention
zz[Réducteur de bruit] et [Progressif] ne peuvent
pas être sélectionnées quand la fonction [Contrôle
retardement vidéo] est active.
Compteur du filtre
Cette fonction sert à définir une fréquence de
remplacement du filtre.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Compteur du filtre].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour accéder aux options
du sous-menu.
JJCompteur du filtre
Affiche le temps total cumulé d'utilisation
du filtre.
JJTimer
Pour définir un minuteur. Lorsque le projecteur atteint
l'heure sélectionnée, l'icône d'avertissement de filtre
apparaît à l'écran.
Réglages
zz Choisissez parmi [Off/1000H/2000H/300
0H/4000H/5000H/6000H] en fonction de
l'environnement d'utilisation.
JJRéinitial. compteur filtre
Après le remplacement du filtre, n'oubliez pas de
réinitialiser le minuteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réinitial. compteur filtre].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz [Réinitialiser le compteur du filtre ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
Compteur du filtre.
Economie de courant totale
Cette fonction affiche l’énergie économisée et la
quantité de CO2 émise par le projecteur.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir
[Economie de courant totale] puis
appuyez sur la touche <SELECT>.
zz Affiche le cumul des économies d'énergie du
projecteur et affiche la quantité totale de CO2
qu’il a produite.
2222 Appuyez sur la touche <SELECT> pour
réinitialiser les valeurs de l’économie
d’énergie totale et du CO2 produit.
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales
pendant le fonctionnement du projecteur et s'en sert
pour diagnostiquer les pannes.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Historique des avertissements].
2222 Appuyez sur ► ou sur la touche
<SELECT> pour afficher le dernier
message d'avertissement.
zz L'historique affiche jusqu'à 10 avertissements,
avec en tête de liste le message d'alerte le
plus récent, suivi par les messages d'alerte
précédents, dans l'ordre chronologique.
Attention
zzLorsque la fonction Réglages d'usine est exécutée,
tous les messages d'alerte sont supprimés.
Réglages d'usine
Cette fonction rappelle les valeurs par défaut de tous
les réglages, sauf celles du Logo d’utilisateur, du
Verrouillage code PIN, du Verrouillage logo par code
PIN, du Compteur de la lampe, du Compteur du filtre
et de l’Economie de courant totale.
1111 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner
[Réglages d'usine].
2222 Appuyez sur la touche <SELECT>.
zz [Retour aux réglages d'usine ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît,
choisir [Oui] pour revenir aux Réglages d'usine.
zz [Economie de courant totale Reset ?] apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour continuer. Une autre
boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Sélectionnez [Oui] pour remettre à zéro le
Economie de courant totale.
FRANÇAIS - 57
Réglages
1111 Appuyez sur ▲▼ pour choisir [Timer]
puis appuyez sur la touche <SELECT>.
2222 Appuyez sur ▲▼ pour régler la
[Timer].
Information
Information
Sélectionnez [Information] dans le Menu
principal (voir «Navigation dans le menu» à la
page 34), puis sélectionnez l’élément dans le
sous-menu.
Panneau de commande
Télécommande
JJLangue
La langue sélectionnée s'affiche.
JJPuissance de la lampe
Le mode sélectionné pour la lampe s'affiche.
JJDurée de vie de la lampe

La durée cumulée du fonctionnement de la lampe
s'affiche.
JJExtinction automatique
[Off], [Prêt] ou [Extinction] et [Timer] sont affichés.
Affichage des informations
relatives à la source d'entrée
Le menu Information sert à vérifier l'état du
signal d'image en cours de projection ainsi que le
fonctionnement du projecteur.
Appuyez sur la touche <INFO.> de la télécommande
pour afficher le menu Information.
JJEntrée
La source d'entrée sélectionnée s'affiche.
JJVerrouillage
L'icône de verrouillage sélectionnée s'affiche.
JJVerrouillage code PIN
[Off], [On 1] ou [On 2] est affiché.
JJTélécommande
Le code de télécommande sélectionné s'affiche.
JJNuméro de série
Le système sélectionné s'affiche.
Le numéro de série du projecteur est affiché.
Le numéro de série sert lors de l'entretien et des
réparations du projecteur.
JJSynchro horiz.
JJEconomie de courant totale
JJSystème
Réglages
La fréquence de synchronisation horizontale choisie
est affichée.
La fréquence horizontale du signal d'entrée est affichée
en kHz ou avec - - - kHz en cas d'absence de signal.
JJSynchro vert.
La fréquence de synchronisation verticale choisie est
affichée.
La fréquence verticale du signal d'entrée est affichée
en kHz ou avec - - - kHz en cas d'absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre
de Hz double.
JJÉcran
La taille de l'écran sélectionnée s'affiche.
58 - FRANÇAIS
Les quantités d’énergie économisée et de CO2 émis
sont affichées.
Vogants LAMP REPLACE
etLAMP
WARNING
Vogants
REPLACE et WARNING
Résolution des problèmes indiqués
Si un problème survient à l’intérieur du projecteur, les voyants <POWER>, <LAMP REPLACE> et/ou
<WARNING> vous en informent. Résolvez les problèmes indiqués comme suit.
MISE EN GARDE
zz Avant d’entreprendre des réparations, suivez la procédure pour mettre le projecteur hors tension indiquée dans « Arrêt du
projecteur ». (Æpage 28)
zz Si plusieurs voyants s’allument ou clignotent, vérifiez l’état du projecteur en observant chaque voyant.
Remarque
zz Vérifiez l’état de l’alimentation indiqué par le voyant <POWER>.
JJVoyant LAMP REPLACE
Voyant
État
Vérification
Solution
Allumé jaune
La lampe de projection atteint sa fin de la vie.
L’icône de remplacement de la lampe apparaît sur l'écran ?
Remplacez la lampe.
(Æpage 63)
Remarque
zz Contactez votre revendeur pour une intervention si le vogant <LAMP REPLACE> reste allumé ou clignote après avoir fait
ces manipulations.
Voyant
État
Vérification
Solution
Allumé rouge
Clignote rouge
Le projecteur détecte une
anomalie, et ne peut pas être
allumé.
La température interne du projecteur est anormalement
élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Et le
voyant <POWER> clignote également rouge.
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le
projecteur.
- Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur ? Vérifiez l’état de
l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont
pas obstruées.
- Le projecteur est-il installé à proximité d’une gaine ou
d’une bouche de climatisation ou de chauffage ?
- Les filtres sont-ils propres ?
Si le projecteur s’éteint à
nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
adressez-vous à votre revendeur
ou au centre de service.
- Prévoyez de bonnes conditions d’installation pour votre
projecteur.
- Éloignez le projecteur de la gaine ou de la bouche.
- Remplacer les filtres.
Remarque
zz Si le vogant <WARNING> continue à s’allumer ou à clignoter après avoir fait ces manipulations, contactez votre revendeur
pour une intervention. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire.
zz Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur
et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un
incendie risqueraient de se produire.
FRANÇAIS - 59
Entretien
JJVoyant WARNING
Remplacement
Avant le remplacement de pièces
zz Lorsque vous entretenez ou remplacez des pièces, veillez à mettre le projecteur hors tension et à débrancher
la fiche de la prise secteur. (Æpages 24, 28)
zz Assurez-vous de respecter la procédure « Arrêt du projecteur » (Æpage 28) pour intervenir sur l’alimentation
électrique.
Entretien
JJBoîtier externe
Essuyez la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sec.
zz Si la saleté reste collée, humidifiez le chiffon avec de l’eau et essorez-le complètement avant d’essuyer.
Séchez le projecteur avec un chiffon sec.
zz N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool à brûler ou d’autres solvants, de produits ménagers ou de
chiffon traité chimiquement. Cela peut détériorer le boîtier externe.
JJSurface en verre de l’objectif
Essuyez la saleté et la poussière de la surface en verre de l’objectif avec un chiffon doux et sec.
zz N’utilisez pas de chiffon abrasif, humide, gras ou poussiéreux.
zz N’appuyez pas trop fort sur l’objectif en l’essuyant ; il est fragile.
Attention
zz L’objectif est composé de verre. Des impacts ou une force excessive lors de l’essuyage peuvent rayer sa surface.
Traitez-le avec soin.
Remplacement de pièces
JJFiltres à air
Le filtre empêche toute accumulation de poussière
sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur.
Si le filtre se bouche avec des particules de poussière,
il réduit l’efficacité du ventilateur, ce qui peut entraîner
une surchauffe des composants internes et
compromettre la durée de vie du projecteur.
Si l'icône « Avertissement filtre » apparaît à l'écran,
remplacez le filtre immédiatement.

Poignée (soulever)
Couvercle du filtre (dessous)
Couvercle du filtre (côté)
Entretien
JJ Remplacement des filtres à air
1111 Retirez les filtres à air

zz Retournez le projecteur et retirez le couvercle
du filtre (dessous) ; tirez la poignée vers le haut
et sortez l’ensemble du filtre (dessous). Appuyez
sur les verrouillages et retirez le couvercle du f
iltre (côté) ; tirez sur la poignée et sortez le filtre
latéral.
60 - FRANÇAIS
Verrouillages
(poussez vers le haut)
Poignée (tirer)
Remplacement
222 Remplacement des filtres à air.
zz Remettez les filtres neufs en place. Assurez-vous d'avoir complètement inséré les filtres dans le projecteur.
JJ Réinitialisation du compteur de filtre
N’oubliez pas de réinitialiser le compteur du filtre après l’avoir remplacé. (Æ page 57 « Réinitial. compteur
filtre »)
Attention
zz Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer les filtres à air.
zz Lors de l’installation des filtres à air, assurez-vous que le projecteur est stable et qu’il fonctionne dans un
environnement sûr, même en cas de chute d’un filtre à air.
zz Évitez de faire fonctionner le projecteur sans les filtres. La poussière pourrait s'accumuler sur les éléments
optiques et dégrader la qualité de l'image.
zz Ne placez rien dans les ouvertures d'air. Cela pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
zz Ne lavez pas le filtre avec de l'eau ou tout autre liquide. Cela l’endommagerait.
JJFixation du couvercle du filtre sur le projecteur
Le couvercle de filtre fourni est conçu pour éviter l'accumulation de poussière sur le filtre lorsque le projecteur est
suspendu au plafond.
1111 Retournez le projecteur.
2222 Retirez le couvercle du filtre (dessous).
(Æpage 60)
3333 Fixation du couvercle du filtre sur le
projecteur
zz Poussez le couvercle comme le montre l’image.
Pour la suspension au plafond
Couvercle du
filtre (fourni)
4444 Suspendez le projecteur à sa fixation
de plafond en consultant les modes
d’emploi fournis avec la suspension.
Entretien
Projecteur
Attention
zz Conservez le couvercle du filtre (dessous) pour une
utilisation ultérieure.
zz Si la suspension de plafond ET-PKV100B est utilisée, le couvercle de filtre fourni est inutile.
FRANÇAIS - 61
Remplacement
JJLampe
La lampe est un composant consommable. Vous pouvez connaître sa durée totale d’utilisation en utilisant
Lamp runtime (Durée lampe) du menu Information en page 58.
Il est recommandé de faire appel à un technicien autorisé pour remplacer la lampe. Contactez votre revendeur.
Consultez votre fournisseur pour acheter une lampe de rechange (ET-LAV100).
MISE EN GARDE :
■ Ne remplacez pas la lampe lorsqu’elle est chaude. (Attendez au moins 45 minutes après l’utilisation.)
L’intérieur du couvercle peut devenir très chaud, veillez à éviter les brûlures.
JJRemarques sur le remplacement de la lampe
zz La source lumineuse de la lampe est composée de verre et peut
exploser si vous la cognez contre une surface dure ou si vous la
laissez tomber.Manipulez-la avec soin.
zz Un tournevis cruciforme Phillips est nécessaire pour remplacer la
lampe.
zz Lors du remplacement de la lampe, veillez à la tenir par la
poignée.
zz Si vous remplacez la lampe parce qu'elle ne s'allume plus, il se
peut que la lampe soit cassée. Si vous remplacez la lampe d'un
projecteur accroché au plafond, envisagez toujours la possibilité
que la lampe soit brisée et tenez vous sur le côté du couvercle de
la lampe, jamais en-dessous. Retirez doucement le couvercle de
la lampe. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lors de l'ouverture du couvercle. Si des morceaux
de verre tombent dans vos yeux ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
zz La lampe contient du mercure. Demandez à votre mairie ou à votre revendeur la bonne procédure pour
mettre au rebut les lampes usagées.
Attention
zz N’utilisez pas de lampe non recommandée.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.
JJDélai de remplacement de la lampe
L’unité de lampe est un composant consommable. La luminosité diminue en fonction de la durée d’utilisation.
Par conséquent, un remplacement régulier de l’unité de la lampe est nécessaire.
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône de remplacement de la lampe
apparaît à l'écran et le voyant <LAMP REPLACE> s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la lampe par
une neuve.
durée de la lampe
Sur l'écran
Icône de remplacement de la lampe
Entretien
Plus de 3000 heures*
Le message est affiché pendant 10 secondes. Une pression
sur une touche quelconque au cours des
10 secondes fait disparaître le message.
Plus de 3200 heures*
Si le projecteur est allumé sans remplacer la lampe,
l'alimentation électrique se coupe automatiquement après
environ dix minutes pour éviter un défaut de fonctionnement.
Voyant LAMP
REPLACE
S’allume jaune
(même en mode
veille).
* 3200 heures d’utilisation est une estimation approximative, mais ce n’est pas une garantie. La durée de la
lampe varie en fonction du réglage du menu « Puissance de la lampe ».
Remarque
zzL'icône de remplacement de la lampe n'apparaît pas si la fonction [Affichage] est réglée sur [Off] (Æpage 51)
ou pendant un «Arrêt sur image» (Æpage 31) ou une «Coupure du son» (Æpage 32).
62 - FRANÇAIS
Remplacement
JJ
Remplacement de la lampe
MISE EN GARDE :
zz Lorsque le projecteur est suspendu à un plafond, ne travaillez pas avec le visage près du projecteur.
zz Installez la lampe et son couvercle de manière sûre.
zz En cas de difficultés pour installer la lampe, retirez-la puis réessayez. Si vous forcez pour installer la lampe,
son connecteur peut être endommagé.
1111 Coupez l’alimentation en suivant la
procédure indiquée dans « Arrêt du
projecteur » (Æ page 28). Débranchez le
cordon d’alimentation secteur. Attendez au
moins 45 minutes et veillez à ce que la lampe
et ses alentours soient froids.
Couvercle de lampe
Vis de fixation
de couvercle
de lampe
2222 Utilisez un tournevis Phillips pour dévisser
la vis de fixation du couvercle de la
lampe puis retirez le couvercle de la
lampe.
Poignées
zz Retirez le couvercle de la lampe en le tirant
lentement dans le sens de la flèche.
3333 Utilisez un tournevis cruciforme Phillips
pour dévisser les deux vis de fixation
de la lampe jusqu’à ce qu’elles tournent
librement. Tenez la lampe usée par ses
poignées, puis sortez-la doucement du
projecteur.
Lampe
Vis de fixation de couvercle
de l’unité de lampe
4444 Insérez la nouvelle lampe dans le bon
sens. Serrez fermement les trois vis de
fixation de la lampe avec un tournevis
cruciforme Phillips.
5555 Installez le couvercle de la lampe, puis
serrez fermement ses deux vis de fixation
à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips.
Remarque
zz Lorsque vous remontez la nouvelle lampe (ET-LAV100), le projecteur réinitialise automatiquement la durée totale de
fonctionnement de la lampe.
FRANÇAIS - 63
Entretien
zz Attachez le couvercle de la lampe en le poussant lentement dans le sens inverse de la flèche.
Remplacement
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou si vous ne l'utilisez pas sur une longue période, replacez le capuchon
sur l'objectif.
Attachez le capuchon de l'objectif selon les procédures
suivantes.
1111 Enfilez le cordon (fourni) par le trou du
bouchon de lentille.
2222 Poussez l'autre extrémité du cordon
vers la partie frontale du crochet (voir
schéma) en bas du projecteur.
Entretien
64 - FRANÇAIS
Dépannage
Veuillez vérifier les points suivants. Pour plus de détails, consultez les pages correspondantes.
Pages de
référence
Cause
zz Il est possible que le cordon d’alimentation ne soit pas branché.
—
zz Aucune alimentation électrique à la prise.
—
Impossible d’allumer zz Le disjoncteur a sauté.
l’appareil.
zz Est-ce que voyant <LAMP REPLACE>, voyant <POWER> ou voyant
<WARNING> sont allumés ou clignotent ?
L’image est floue.
La couleur est pâle
ou grisâtre.
Aucun son n’est
produit par le hautparleur interne
25, 59
zz Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé.
63
zz La source d’entrée du signal vidéo n’est peut-être pas connectée
23
zz Le réglage de sélection d’entrée est peut-être incorrect.
30
zz Le réglage de [Luminosité] est peut-être au minimum.
43
zz La source d’entrée branchée au projecteur a peut-être un problème.
—
zz La fonction [Arret temporaire av] est peut-être active.
32
zz La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement.
29
zz Le projecteur n’est pas placé à une distance correcte de l’écran.
20
zz L’objectif est sale.
12
zz Le projecteur est trop incliné.
—
zz Les réglages de [Couleur] et de [Teinte] sont incorrects.
43
zz La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée
—
zz Le câble RGB est endommagé.
—
zz Les prises d’entrée peuvent être mal connectées.
23
correctement à la prise correspondante.
Aucune image
n’apparaît.
—
correctement.
zz Le volume peut être réglé au minimum.
32, 49
zz La fonction [Arret temporaire av] peut être active.
32
zz Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au
17
projecteur est désactivé.
zz La fonction [Supp. son] peut être active.
33, 49
zz Les piles sont épuisées.
—
zz Les piles ne sont pas insérées correctement.
18
zz Le récepteur du signal de télécommande du projecteur peut être
15
masqué.
La télécommande ne
fonctionne pas.
zz La télécommande est hors de la plage de fonctionnement.
15
zz Une lumière forte, par exemple fluorescente, éclaire le récepteur du
15
zz Différents codes sont réglés sur le projecteur et sur la télécommande.
55
Les touches de
commande du
projecteur ne
fonctionnent pas.
zz Le panneau de commande est désactivé par la fonction [Verrouillage]
55
L’image n’est
pas projetée
correctement.
zz Il y a peut-être un problème avec le magnétoscope ou une autre source
—
signal.
sous [Sécurité] dans la section [Réglages].
du signal.
zz Le signal envoyé au projecteur n’est pas compatible.
72-75
FRANÇAIS - 65
Entretien
Problème
Dépannage
Problème
Cause
Pages de
référence
L’image de
l’ordinateur
n’apparaît pas.
zz Le câble est peut-être plus long que le câble en option.
—
zz La sortie vidéo externe de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée
—
Une image en
provenance d’un
dispositif HDMI ne
s’affiche pas ou
l’image est instable.
zz Le câble HDMI est-il fermement connecté ?
23
zz Éteignez l’alimentation du projecteur et les appareils connectés. Puis
—
zz Un câble de signal incompatible est connecté ?
72
zz Réglez le canal audio de l’appareil connecté sur PCM linéaire.
—
zz Si aucun signal audio n'est émis avec la connexion par câble HDMI,
52
Aucun son n’est
produit par un
dispositif HDMI.
correctement.
rallumez le projecteur et les appareils connectés.
branchez le câble audio sur la prise COMPUTER AUDIO IN 2 et réglez
sur « Ordinateur 2 »" dans « Son » du menu « Réglages ».
L'image est
déformée ou
répétée.
zz Vérifiez les menus [Ajust. ordin.] ou [Écran] et réglez-les.
Le point
d'exclamation
apparaît à l'écran.
zz Votre opération est incorrecte. Corrigez-la.
Remarque
zz Si un problème persiste après avoir vérifié le contenu du tableau, veuillez consulter votre revendeur.
Entretien
66 - FRANÇAIS
40, 46
—
Informations techniques
Prise série
Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications
de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel branché à
ce connecteur.
JJConnexion
Branchement des prises
du projecteur
D-Sub 9 broches
(mâle)
D-Sub 9 broches (femelle)
Ordinateur
Câble de communication
JJAffectation des broches et noms des signaux
D-Sub 9 broches (mâle)
Vue extérieure
N° de broche
Nom du signal
—
RXD
TXD
—
GND
—
—
—
—
Sommaire
NC
Données reçues
Données transmises
NC
Masse
NC
NC
NC
NC
JJParamètres de communication
Niveau de signal
Méthode de
synchronisation
Débit en bauds
Parité
Compatible RS-232C
Longueur de caractère
8 bits
Asynchrone
Bit d’arrêt
1 bit
19 200 bps
Sans
Paramètre X
Paramètre S
Sans
Sans
Remarque
zz Si la fonction [AMX D.D.] est réglée sur [On] dans le menu [Réseau], le débit de bauds passe automatiquement
Annexe
à 9600 bps.
FRANÇAIS - 67
Informations techniques
JJFormat de base
La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, suivi de l’envoi de, puis de la commande, du
paramètre et se termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant
les détails des commandes.
STX
C1
Début
(1 octet)
C2
C3
3 caractères de
commande
(3 octets)
:
P1
P2
Pn
ETX
Deux points
(1 octet)
Paramètre
(longueur non définie)
Fin
(1 octet)
½½½ Lors de l’envoi d’une commande sans aucun paramètre, un deux-points (:) devra être transmis.
JJFormat de base (avec sous-commande)
Identique au format de base
STX
S1
C1
S2
C2
S3
C3
S4
:
S5
Commande secondaire (5 octets)
ETX
E
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Paramètre (6 octets)
Symbole « + » ou « - » (1 octet) et valeur
définie ou valeur de réglage (5 octets)
Opération (1 octet)
« = » (la valeur spécifiée par le paramètre est définie)
½½½ Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, l’opération (E) et le paramètre ne
sont pas nécessaires.
Annexe
68 - FRANÇAIS
Informations techniques
JJSpécifications du câble
[Connexion à un ordinateur]
Projecteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ordinateur
(Spécifications DTE)
JJCommandes
Les commandes suivantes sont disponibles pour commander le projecteur depuis un ordinateur :
[Commandes du projecteur]
Contenu de la
commande
PON
Alimentation [ON]
POF
Alimentation [OFF]
Remarques
IIS
Sélection d’entrée
(Paramètre)
VID = Vidéo
SVD = S-vidéo
RG1 = Ordinateur 1(RGB)
RG2 = Ordinateur 2(RGB)
HD1 = HDMI
SCT = Ordinateur 1 (Scart)
OSH
Fonction ARRET
TEMPORAIRE AV
Arrêt momentané de la projection et du son.
Envoi des interrupteurs de commande ON/OFF.
Ne pas commuter ON/OFF en peu de temps.
OFZ
Arrêt sur image
Envoi des interrupteurs de commande ON/OFF.
AUU
Augmentation du
volume
AUD
Diminution du
volume
DZU
D. ZOOM avant
DZD
D. ZOOM arrière
QPW
Demande
d'alimentation
Q$S
(Retour)
0 = veille
Interrogation de l’état
1 = commande lampe ON active
de la lampe
2 = Lampe ON
3 = commande lampe OFF active
Annexe
Commande
FRANÇAIS - 69
Informations techniques
Autres prises
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <S-VIDEO IN>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
GND (signal de luminance)
GND (signal des couleurs)
Signal de luminance
Signal des couleurs
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <COMPUTER
IN 1/COMPONENT IN>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
+ 5V
Données DDC
HD/SYNC
VD
Horloge DDC
: Non affecté
- , ,
: Broches de masse
JJ Affectations des broches et noms des signaux de la prise
<COMPUTER IN 2/MONITOR OUT>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
R/PR
G/G SYNC/Y
B/PB
HD/SYNC
VD
,
-
,
,
,
,
: Non affecté
: Broches de masse
JJAffectations des broches et noms des signaux de la prise <HDMI>
N° de broche
Vue extérieure
Noms des signaux
Données T.M.D.S 2+
Broches à numéros pairs
Annexe
Broches à numéros impairs
à
à
Blindage données
T.M.D.S 2
Données T.M.D.S 2Données T.M.D.S 1+
Blindage données
T.M.D.S 1
Données T.M.D.S 1Données T.M.D.S 0+
Blindage données
T.M.D.S 0
Données T.M.D.S 0Horloge T.M.D.S +
70 - FRANÇAIS
N° de broche
Noms des signaux
blindage horloge
T.M.D.S
Horloge T.M.D.S CEC
—
SCL
SDA
DDC/CEC
GND
+5V
Détection de
connexion à chaud
Informations techniques
Liste des combinaisons d'affichage à deux fenêtres
(PT-VW330E seulement)
Fenêtre secondaire
Ordinateur 1
Fenêtre principale
RGB
Ordinateur 1
Component
Ordinateur 2 HDMI
RGB(Scart)
RGB
HDMI
Vidéo
S-vidéo
Vidéo
S-vidéo
RGB
Component
RGB(Scart)
Ordinateur 2
RGB
HDMI
HDMI
Vidéo
Vidéo
S-vidéo
S-vidéo
o : Les combinaisons Image dans Image sont activées.
x : Les combinaisons Image dans Image sont désactivées.
Remarque
zz Lorsqu’un ou plusieurs signaux d'entrée sont incompatibles, une marque X s'affiche sur l'image principale ou secondaire.
zz En fonction de la fréquence ou du type de signal de l'entrée PC/AV, la résolution d'affichage peut être réduite ou les images
peuvent ne pas apparaître dans les images principales ou secondaires.
Annexe
<La résolution d'affichage est réduite dans le cas suivant ;>
Entrée de signaux analogiques d'un ordinateur : Entre 100-140 MHz
<Les images ne s'affichent pas et la marque X apparaît dans les cas suivants ;>
● Entrée de signaux analogiques d'un ordinateur : Plus de 140 MHz
● Entrée de signaux numériques d'un ordinateur : Plus de 100 MHz
● Entrée de signaux analogiques AV : 1080p
<Image dans Image est désactivé dans les cas suivants ;>
● Entrée des formats de signaux : SXGA 20, WUXGA 1, WUXGA 2, WSXGA+1, WXGA+2, UXGA 1, UXGA 2, UXGA 3,
UXGA 4, D-1080p
FRANÇAIS - 71
Informations techniques
Liste des signaux compatibles
Le tableau suivant indique les types de signaux compatibles avec les projecteurs.
Format : V
= VIDEO, S = S-VIDEO, C = COMPUTER, Y = YPBPR, H = HDMI
Mode
Résolution
d'affichage *1
(points)
Fréquence de
balayage
H (kHz)
V (hz)
Qualité d'image * 2
PnP
Fréquence
d’horloge des
points (MHz) PT-VW330E PT-VX400E COMPUTER
HDMI
480p
640 x 480
31,47
59,88
25,2
480i
640 x 480i
15,734
60,00
12,2727
A
A
576p
768 x 576
31,25
50,00
29,5
A
A
576i
768 x 576i
15,625
50,00
14,75
A
A
720p
1280 x 720
37,50
50,00
74,25
45,00
60,00
74,25
1035i
1920 x 1035i
33,75
60,00
74,25
A
A
○
1080/50i
1920 x 1080i
28,125
50,00
74,25
A
A
○
1080/60i
1920 x 1080i
33,75
60,00
74,25
A
A
○
31,47
59,88
25,149
A
A
○
37,86
74,38
31,50
A
A
○
37,86
72,81
31,50
A
A
○
37,50
75,00
31,50
A
A
○
43,269
85,00
36,00
A
A
31,47
70,09
25,175
A
A
640 x 480
VGA
640 x 400
720 x 400
SVGA
MAC
800 x 600
C/Y
31,47
70,09
28,322
A
A
35,156
56,25
36,00
A
A
○
37,88
60,32
40,00
A
A
○
46,875
75,00
49,50
A
A
○
53,674
85,06
56,25
A
A
○
48,08
72,19
50,00
A
A
37,90
61,03
40,02
A
A
34,50
55,38
36,432
A
A
38,00
60,51
40,128
A
A
38,60
60,31
38,60
A
A
32,70
51,09
32,70
A
A
38,00
60,51
40,128
A
A
75,00
75,08
126,00
A
A
○
1280 x 1024
80,00
75,08
135,20
A
A
○
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
30,24
A
A
○
MAC LC13
640 x 480
34,97
66,60
31,33
A
A
○
MAC 16
832 x 624
49,72
74,55
57,283
A
A
○
MAC 19
1024 x 768
60,24
75,08
80,01
A
A
○
A
A
○
MAC 21
1152 x 870
68,68
75,06
100,00
1400 x 1050
63,970
60,190
107,990
SXGA+2
1400 x 1050
65,350
60,120
122,850
SXGA+3
1400 x 1050
65,120
59,900
122,430
Annexe
***** le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
72 - FRANÇAIS
○
○
C
1280 x 960
SXGA+1
Format
Informations techniques
1024 x 768
XGA
1024 x 768i
1152 x 864
1152 x 900
1280 x 960
SXGA
1280 x 1024
1280 x 1024i
Fréquence de
balayage
Qualité d'image * 2
PnP
Fréquence
d’horloge des
points (MHz) PT-VW330E PT-VX400E COMPUTER
HDMI
H (kHz)
V (hz)
48,36
60,00
65,00
A
AA
68,677
84,977
94,504
A
AA
○
○
60,023
75,03
78,75
A
AA
○
○
56,476
70,07
75,00
A
AA
○
○
60,31
74,92
79,252
A
AA
48,50
60,02
65,179
A
AA
44,00
54,58
59,129
A
AA
63,48
79,35
83,41
A
AA
62,04
77,07
84,375
A
AA
61,00
75,70
81,00
A
AA
46,90
58,20
63,03
A
AA
47,00
58,30
61,664
A
AA
58,03
72,00
74,745
A
AA
36,00
87,17
47,30
A
AA
35,522
86,96
44,90
A
AA
64,20
70,40
94,560
A
A
61,20
65,20
92,00
A
A
71,40
75,60
105,10
A
A
61,85
66,00
94,50
A
A
60,00
60,00
108,00
A
A
62,50
58,60
108,00
A
A
63,90
60,00
107,35
A
A
63,34
59,98
108,18
A
A
63,74
60,01
109,497
A
A
71,69
67,19
117,004
A
A
81,13
76,107
135,008
A
A
63,98
60,02
108,00
A
A
79,976
75,025
135,00
A
A
63,37
60,01
111,520
A
A
76,97
72,00
130,08
A
A
63,79
60,18
108,19
A
A
91,146
85,024
157,5
A
A
50,00
86,00
80,00
A
A
50,00
94,00
80,00
A
A
46,43
86,70
78,745
A
A
D-VGA
640 x 480
31,47
59,94
25,175
A
A
D-480p
640 x 480
31,47
59,88
25,2
D-576p
768 x 576
31,25
50,00
29,5
37,50
50,00
74,25
D-720p
1280 x 720
45,00
60,00
74,25
D-SVGA
800 x 600
37,879
60,32
40
D-XGA
1024 x 768
43,363
60,00
65
D-SXGA+1
1400 x 1050
63,97
60,19
107,99
D-SXGA+2
1400 x 1050
65,350
60,120
122,850
Format
C
○
○
○
H/C
Annexe
Mode
Résolution
d'affichage *1
(points)
***** le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
FRANÇAIS - 73
Informations techniques
Mode
D-SXGA+3
UXGA
H (kHz)
V (hz)
Fréquence
d’horloge
des points
(MHz)
1400 x 1050
65,120
59,900
122,430
75,00
60,00
162,00
81,25
65,00
175,50
1600 x 1200
1280 x 768
WXGA
Fréquence de
balayage
Résolution
d'affichage *1
(points)
1280 x 800
1366 x 768
1360 x 768
Qualité d'image * 2
Format
PT-VW330E PT-VX400E COMPUTER
A
A
○
○
87,5
70,00
189,00
AA
A
93,75
75,00
202,50
AA
A
47,776
59,870
79,500
AA
A
60,289
74,893
102,250
AA
A
68,633
84,837
117,500
49,600
60,050
79,360
AA
A
41,200
50,000
68,557
AA
A
49,702
59,810
83,500
AA
A
63,980
60,020
108,000
58,289
69,975
98,858
60,044
71,995
102,795
62,790
74,928
106,492
71,553
84,879
122,498
55,993
69,991
94,964
57,675
72,004
97,817
48,36
60,00
86,67
47,70
60,00
86,67
○
100,19
86,67
WSXGA+1
1680 x 1050
65,290
59,954
146,250
WXGA+1
1440 x 900
55,935
59,887
106,500
WXGA+2
1440 x 900
74,918
60,000
161,850
74,556
59,885
193,250
A
A
74,038
59,950
154,000
A
A
47,700
60,00
86,670
56,160
72,000
100,190
46,500
50,000
67,400
48,360
60,00
86,670
48,360
60,00
86,670
47,776
59,870
79,500
60,289
74,893
102,250
68,633
84,837
117,500
49,572
59,870
83,282
41,200
50,000
68,557
49,702
59,810
83,500
63,980
60,020
108,000
58,289
69,975
98,858
60,044
71,995
102,795
62,790
74,928
106,492
71,553
84,879
122,498
55,993
69,991
94,964
57,675
72,004
97,817
1280 x 768
D-WXGA
1280 x 800
Annexe
74 - FRANÇAIS
○
○
60,00
1376 x 768
○
A
72,00
1366 x 768
○
A
48,36
1360 x 768
○
C
56,16
1920 x 1200
HDMI
H
1376 x 768
WUXGA
PnP
H
Informations techniques
Mode
Résolution
d'affichage *1
(points)
Fréquence de
balayage
H (kHz)
V (hz)
Fréquence
d’horloge
des points
(MHz)
63,98
60,02
108
60,276
58,069
93,067
D-SXGA
1280 x 1024
31,65
29,8
53,48
D-1035i
1920 x 1035i
33,75
60,00
74,25
D-1080/50i
1920 x 1080i
28,125
50,00
74,25
D-1080/60i
1920 x 1080i
33,75
60,00
74,25
D-1080p
1920 x 1080
67,5
60,00
148,5
56,25
50,00
148,5
D-WXGA+1
1440 x 900
55,935
59,887
106,500
D-WSXGA+1
1680 x 1050
65,290
59,954
146,250
D-WUXGA 2
1920 x 1200
74,038
59,950
154,000
Qualité d'image * 2
PnP
Format
PT-VW330E PT-VX400E COMPUTER
HDMI
H
***** le « i » derrière la valeur de résolution indique un signal entrelacé.
***** La qualité d’image est indiquée par les symboles suivants.
AA : Permet d’obtenir la meilleure qualité d’image.
A : Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image.
Remarque
zz Le numéro de points affichés est 1280 x 800 pour le PT-VW330E et 1024 x 768 pour le PT-VX400E.
Annexe
Un signal avec une résolution différente sera projeté après conversion de la résolution pour l’adapter à
l'affichage du projecteur.
zz Lorsque les signaux entrelacés sont connectés, l’image projetée peut osciller.
FRANÇAIS - 75
Spécifications
N° de modèle
PT-VW330E
Alimentation électrique
PT-VX400E
AC100 V - 240 V
50 Hz/60 Hz
100 V - 240 V 3,8 A-1,8 A 322 W
Quand [Mode veille] de [Réglages] est réglé sur [ECO] : 0,48 W
Consommation électrique
Quand [Mode veille] de [Réglages] est réglé
sur [Réseau] : 12,5 W
Quand [Mode veille] de [Réglages] est
réglé sur [Réseau] : 10,0 W
Quand [Veille/Micro actif] de [Son] est réglé sur [On] : Max.26 W
Taille du panneau
Moniteur LCD
1,5 cm (0,59")
(format 16 : 10)
Méthode
d’affichage
3 panneaux LCD transparents (RGB)
Méthode
d’entraînement
Nombre de pixels
Méthode à matrice active
1 024 000
(1 280 x 800) x 3 panneaux
786 432
(1 024 x 768) x 3 panneaux
Zoom manuel (1,6x) / Mise au point manuelle
F 1,65 à 2,33, f 15,47 mm à 24,53 mm
Objectif
Source lumineuse
Lampe UHM 245 W
Émission lumineuse*
1
Pour des signaux
RGB
Fréquence
de balayage
applicable *2
1,6 cm (0,63")
(format 4 : 3)
pour le signal
YPBPR signal
Pour les signaux
vidéo (y compris
S-vidéo)
3000 lm
4000 lm
Horizontal 15 kHz à 100 kHz, Vertical 50 Hz à 100 Hz
Fréquence de l’horloge des points : 140 MHz ou moins
[525i(480i)]
Horizontale 15,75 kHz, Verticale 60 Hz
[525p(480p)]
Horizontale 31,5 kHz, Verticale 60 Hz
[750(720)/60p]
Horizontale 45 kHz, Verticale 60 Hz
[1125(1080)/60i]
Horizontale 33,75 kHz, Verticale 60 Hz
[625i(576i)]
Horizontale 15,63 kHz, Verticale 50 Hz
[625p(576p)]
Horizontale 31,25 kHz, Verticale 50 Hz
[750(720)/50p]
Horizontale 37,5 kHz, Verticale 50 Hz
[1125(1080)50i]
Horizontale 28,13 kHz, Verticale 50 Hz
zzLes prises HD/SYNC et V ne sont pas conformes avec la SYNC composite à 3 valeurs
Horizontale 15,75 kHz/15,63 kHz, Verticale 50 Hz/60 Hz
525p(480p), 625p(576p), 750(720)/60p, 750(720)/50p, 1125(1080)/60p, 1125(1080)/50p,
1125(1080)/60i, 1125(1080)/50i
pour le signal HDMI
zzRésolution affichable : VGA à WUXGA (non entrelacé)
zzFréquence de l’horloge des points : jusqu'à 162 MHz
Système de couleurs
7 (NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-N, PAL-M, SECAM, PAL60)
Taille de la projection
0,76 m – 7,62 m (30 - 300 pouces)
Format d’image de l’écran
Type de projection
Haut-parleur
Sortie de volume maximale utilisable
Taux de contraste*1
16 : 10
4:3
Avant / arrière / suspendu / posé (Système de réglage par menu)
1 (3,7 cm rond)
10 W
2000 : 1 (tout blanc / tout noir)
Annexe
***** Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes
internationales ISO21118.
***** Pour plus d’informations sur les signaux vidéo pouvant être projetés par ce projecteur, consultez la
« Liste des signaux compatibles ». (Æpage 72-75)
76 - FRANÇAIS
Spécifications
N° de modèle
COMPUTER IN 1/
COMPONENT IN
COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT
Prises
VIDEO IN
S-VIDEO IN
HDMI IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
CONTROL PORT
LAN
PT-VW330E
PT-VX400E
1 (D-sub 15 broches femelle)
[Signal RGB]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
[Signal YPBPR]
Y: 1,0 V [p-p] signal de synchronisation inclus, PBPR : 0,7 V [p-p] 75 Ω
[Signal RGB]
0,7 V [p-p] 75 Ω (Quand G-SYNC : 1,0 [p-p] 75 Ω
TTL HD/SYNC haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
TTL VD haute impédance, compatible avec polarité négative/positive
automatique
1 (connecteur RCA jack 1,0 V [p-p] 75 Ω)
1 (Mini DIN 4 broches, Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω, compatible signal S1)
1 (HDMI 19 broches, HDCP et couleur profonde compatibles)
2 (jack M3 mini stéréo, 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
1 (connecteur RCA jack x 2 (L-R), 0,5 V [rms], impédance entrée 22 kΩ et plus)
1 (jack M3 mini stéréo, compatible sortie de moniteur stéréo,
variable 0 V [rms] à 2,0 V [rms], impédance sortie 2,2 kΩ et moins)
1 (D-sub 9 broches, compatible RS-232C, pour utilisation de commande ordinateur
1 (pour connexion RJ-45 au réseau, compatible PJLink)
Longueur du câble d’alimentation
Boîtier
2,0 m
Plastique moulé
Largeur : 350 mm
Hauteur : 97,0 mm (avec pieds réglables avant rétractés)
Profondeur : 276,9 mm (hors saillies)
Dimensions
Poids
Environ 3,5 kg *3
Conditions de fonctionnement
Alimentation
électrique
Télécommande Portée d’utilisation
Poids
Dimensions
Température ambiante de fonctionnement : 5 °C à 35 °C
Humidité ambiante de fonctionnement : 20 % à 80 % (sans condensation)
3 V CC (pile (AAA/R03 ou AAA/LR03) x 2)
Environ 5 m (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
67 g (piles comprises)
Largeur : 52 mm, longueur : 110 mm, Hauteur : 18 mm
***** C'est une valeur moyenne. Elle peut différer d’un produit à l’autre.
zz Les références des accessoires et des composants vendus séparément sont susceptibles d'être modifiés sans
Annexe
préavis.
FRANÇAIS - 77
Protections de la suspension au plafond
Spécifications
Dimensions
254.4(10.0")
<Unité : mm>
81.03 (3.19")
87.5(3.44")
9.5(0.38")
52.3(2.06")
97.0(3.82")
3.8(0.15")
350.0(13.78")
½½½ Les dimensions réelles peuvent être différentes selon les produits.
Protections de la suspension au plafond
zz Toute installation de la suspension au plafond doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
zz Même si cela se passe en cours de période de garantie, le fabricant n’est pas responsable des dangers ou
dommages découlant de l’utilisation d’une suspension au plafond non achetée auprès d’un distributeur agréé
ou des conditions ambiantes.
zz Retirez rapidement toute suspension au plafond non utilisée.
zz Veillez à utiliser un tournevis dynamométrique et n’utilisez pas de tournevis électrique ou de tournevis à
frapper.
zz Pour plus de détails, voir le « Manuel de montage » fourni avec la suspension.
zz Les numéros de modèle des accessoires et des pièces détachées vendues séparément sont sujets à
changement sans préavis.
zz Assurez-vous que les vis du kit de support de plafond ne peuvent pas être en contact avec les pièces métalliques
(liteau, panneau ou câble) du panneau du plafond. Un incendie pourrait se déclarer dans le cas contraire.
Vue du dessous
No. de modèle du support au plafond :
ET-PKV100H (Pour plafond élevé)
ET-PKV100S (Pour plafond bas)
Numéro de modèle de la base de montage du projecteur :
ET-PKV100B
M4 x 0,7
Annexe
12 mm(0,47")
Couple : 1,2 ± 0,1 N . m
78 - FRANÇAIS
Index
Accessoires.....................................13
Accessoires en option.....................14
Affichage.........................................51
Ajustement de l’état de l’image.......29
Ajustement personnalisé.................47
Ajust. image.....................................43
ARRÊT SUR IMAGE.......................31
ARRET TEMPORAIRE AV..............32
Arrière..............................................48
Aspect écran...................................48
Autres prises...................................70
Avis important concernant
la sécurité..........................................2
B
Boîtier du projecteur........................16
Branchement du cordon
d’alimentation...............................24
C
CD-ROM..........................................14
Cinéma............................................42
Closed caption.................................54
Code PIN.........................................27
Commutation du signal d’entrée......30
Compteur du filtre............................56
Configuration du numéro ID............18
Connectique....................................52
Connexion.......................................23
Contraste.........................................43
Contrôle du ventilateur....................56
Contrôle retardement vidéo.............56
Couleur............................................43
L
Lampe.............................................62
Langue............................................50
Large (16:9).....................................46
Liste des signaux compatibles........72
Logo................................................51
Luminosité.......................................43
M
Menu Entrée....................................37
Menu principal.................................35
Méthode de projection.....................19
Micro................................................49
Minuteur présentation......................54
Mise hors tension du projecteur......28
Mise sous tension du projecteur......26
Mode veille......................................53
N
Naturel.............................................42
Navigation dans le menu.................34
Netteté.............................................44
Normal.............................................46
Numéros d'identification..................18
O
Opérations de base à l’aide de la
télécommande.............................30
P
Economie de courant totale.............57
Écran...............................................46
Élimination....................................... 11
Entretien..........................................60
Extinction automatique....................53
Panneau de commande..................17
Personnalisé....................................46
P IN P..............................................52
Plafond............................................48
Pleine largeur..................................46
Position du menu.............................50
Précautions d’utilisation...................10
Précautions lors de l’installation......10
Précautions lors de l’utilisation........12
Précautions lors du transport..........10
Présentation de votre projecteur.....15
Prises arrière...................................17
Prise série.......................................67
Progressif........................................45
Projection........................................29
Protection par code PIN..................27
Puissance de la lampe....................55
Puissance ventilation.......................56
F
R
D
Déformation naturelle......................46
Démarrage immédiat.......................53
Dépannage......................................65
Distance de projection...............20, 21
Dynamique......................................42
E
Fixation du capuchon de lentille......64
Fonction Arrêt immédiat..................28
Fond................................................51
G
Gamma............................................44
H
HDMI...............................................52
Historique des avertissements........57
I
Information......................................58
Installation.......................................19
Installation et retrait des piles..........18
Sélection du système d'ordinateur..37
Sélection du système vidéo.............37
Sélection image...............................42
Son..................................................49
Sous-menu......................................35
Spécifications..................................76
Standard..........................................42
Support de couleur..........................42
Supp. son........................................49
T
Tableau d'école (Vert)......................42
Taille de l’écran et distance de
projection.....................................20
Teinte...............................................43
Télécommande..........................15, 55
Température de couleur..................43
Trapèze.....................................31, 47
V
Volume............................................49
Voyant LAMP REPLACE.................59
Voyant POWER...............................25
Voyant WARNING...........................59
Vrai..................................................46
Z
Zoom...............................................46
Zoom digital.....................................47
Recherche d'entrée.........................50
Réducteur de bruit...........................44
Réglage des pieds réglables avant.22
Réglage manuel de l'ordinateur.......40
Réglage PC auto.............................39
Réglages.........................................50
Réglages auto.................................50
Réglages d'usine.............................57
Remplacement de la lampe.............63
Remplacement de pièces................60
Résolution des problèmes indiqués.59
Annexe
A
S
Sécurité..................................... 11, 55
Sélection de l’image........................29
FRANÇAIS - 79
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne
Ces pictogrammes ne sont valides qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme des piles (voir les 2 exemples inférieurs ci-contre)
Ce pictogramme peut être accompagné d’un symbole chimique. Il se conforme alors aux
exigences définies par la Directive relative au produit chimique concerné.
SS0811-1121

Manuels associés