▼
Scroll to page 2
of
1144
Mode d’Emploi Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Christina Kaboth, Insa Mingers, Sabine Pfeifer, Benjamin Schütte Traduction : Gaël Vigouroux Ce document PDF a été amélioré pour être plus facile d’accès aux personnes malvoyantes. En raison du grand nombre d’images qu’il contient et de leur complexité, veuillez noter qu’il n’a pas été possible d’intégrer de descriptions textuelles des images. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et n’engagent aucunement la responsabilité de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logiciel décrit dans ce document fait l’objet d’un Accord de Licence et ne peut être copié sur un autre support sauf si cela est autorisé spécifiquement par l’Accord de Licence. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, reproduite ni même transmise ou enregistrée, sans la permission écrite préalable de Steinberg Media Technologies GmbH. Les détenteurs enregistrés de la licence du produit décrit ciaprès sont autorisés à imprimer une copie du présent document pour leur usage personnel. Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques déposées ™ ou ® de leurs propriétaires respectifs. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur le site www.steinberg.net/trademarks. Date de publication : 30 janvier 2013 © Steinberg Media Technologies GmbH, 2013. Tous droits réservés. Table des Matières 10 Introduction 61 Travail sur des projets 10 10 10 À propos des versions du programme À propos de Nuendo Expansion Kit Conventions appliquées aux raccourcis clavier 11 Tome I Fonctions Détaillées 61 61 62 62 64 Création de nouveaux projets Ouverture des projets Fermeture des projets Enregistrement des projets Les fonctions d’archivage et de sauvegarde Options d’Action initiale La boîte de dialogue Configuration du Projet Zoom et options d’affichage Gestion des données audio Écoute de conteneurs et d’événements audio Scrub audio Édition de conteneurs et d’événements Édition d’intervalles Opérations sur les régions La boîte de dialogue Historique des Modifications La boîte de dialogue Préférences 12 Configuration de votre système 12 20 22 22 23 26 27 Configuration audio Configuration MIDI Connexion d’un synchroniseur Configuration de la partie vidéo Optimisation des performances audio La fenêtre VST Performance L’option ASIO-Guard 28 VST Connexions 28 28 29 33 34 34 40 À propos de ce chapitre La fenêtre VST Connexions Configuration des bus Configuration de voies de groupe et de voies FX À propos du monitoring Instruments/effets externes Opérations d’édition 43 La fenêtre Projet 43 46 46 51 53 53 55 55 57 60 Présentation de la fenêtre La liste des pistes L’Inspecteur La barre d’outils La barre d’état La ligne d’infos La barre d’aperçu La règle La fonction Calage Défilement Automatique 67 68 71 76 77 77 78 92 96 97 99 101 Utilisation des pistes et des couches 101 105 109 112 115 Configuration des pistes Édition des pistes Utilisation des couches Organisation des pistes dans des pistes répertoire Diviser la liste des pistes 116 Lecture et palette Transport 116 117 121 123 Présentation Opérations Options et réglages Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) 126 Enregistrement 126 126 129 142 149 3 Présentation Méthodes d’enregistrement de base Spécificités de l’enregistrement audio Spécificités de l’enregistrement MIDI Options et réglages 155 Quantification de données MIDI et audio 155 155 156 156 157 157 157 157 158 164 223 La MixConsole 223 226 230 Introduction Quantification du début des événements audio Quantification AudioWarp Quantification du début des événements MIDI Quantification de la longueur des événements MIDI Quantification de la fin des événements MIDI Quantification de plusieurs pistes audio Quantification AudioWarp de plusieurs pistes audio Le Panneau de Quantification Autres fonctions de quantification 232 238 253 256 258 262 262 263 264 266 La Control Room 165 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes 267 165 168 170 171 176 270 271 277 281 283 283 178 Création de fondus Les boîtes de dialogue des fondus Création de fondus enchaînés La boîte de dialogue Fondu Enchaîné Fondus et fondus enchaînés automatiques Enveloppes d’événement 284 286 293 299 301 302 303 308 Introduction Configuration de la piste arrangeur Travailler avec les événements arrangeur Mise à plat de la chaîne Arrangeur Mode Live Arranger votre musique sur une vidéo 189 Les fonctions de transposition 189 189 194 Introduction Transposition musicale Autres fonctions Présentation Effets d’insert Effets Send Utilisation de l’entrée side-chain Utilisation d’effets externes Édition des effets Préréglages d’effets Installation et gestion des plug-ins d’effets 312 Instruments VST et pistes d’instruments 312 312 198 Utilisation des marqueurs 198 200 206 211 215 Configuration des voies de la Control Room Ouvrir la Control Room La Console de la Control Room Le panneau Configuration Voies cue et sends cue La vue d’ensemble de la Control Room Monitoring Direct et latence 284 Effets audio 179 La piste Arrangeur 179 179 181 184 187 188 Présentation Configuration de la MixConsole Navigation avec le clavier dans la MixConsole Utilisation de la section des faders Utilisation des racks de voie Liaison des voies Vumètres Utilisation des configurations de voie Réinitialisation des voies de la MixConsole Ajout d’images Ajout de notes pour une voie de la MixConsole Schémas de la MixConsole Introduction La fenêtre Marqueurs Pistes Marqueur Utilisation du Panneau ADR Exportation et importation de marqueurs 312 315 318 318 321 321 326 327 4 Introduction Voies d’instruments VST et pistes d’instruments Voies d’instruments VST Pistes d’instrument Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou une piste d’instrument ? Geler instrument Instruments VST et charge du processeur Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi À propos du temps de Latence Instruments Externes 328 Son Surround 493 La MediaBay 328 330 332 343 343 493 495 496 498 499 505 509 514 520 522 523 524 Introduction Préparatifs Utilisation du SurroundPanner V5 Utilisation du plug-in MixConvert V6 Exporter un mixage surround 344 Automatisation 344 344 345 346 348 351 355 357 376 377 378 Introduction Utilisation des courbes d’automatisation Activation et désactivation de l’écriture des données d’automatisation Écriture des données d’automatisation Édition des événements d’automatisation Opérations sur les pistes d’automatisation Territoire vierge ou valeur initiale Le panneau d’Automatisation Préférences d’Automatisation Conseils et autres options Automatisation de contrôleurs MIDI 526 528 Utilisation des préréglages de piste 528 528 530 534 535 381 Traitements et fonctions audio 381 381 398 399 401 403 404 407 409 410 411 Présentation Traitement audio Application des plug-ins La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne Traitement par Lots Geler les Modifications Détecter les Silences L’Analyse de Spectre Statistiques Mesure de la loudness À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur 464 Introduction Types de préréglages de piste Application des préréglages de piste Création d’un préréglage de piste Création de pistes à partir de préréglages de piste ou de préréglages VST 537 Contrôles Instantanés 537 538 540 541 Introduction Assigner des paramètres aux contrôles instantanés Connexion de contrôles instantanés sur des télécommandes Contrôles instantanés et paramètres automatisables 543 Télécommande de Nuendo 543 543 545 547 551 551 415 L’Éditeur d’Échantillons 415 423 433 440 447 464 Introduction Utilisation de la MediaBay La section Définir Lieux à Scanner La section Lieux à scanner La liste de Résultats Pré-écoute des fichiers La section Filtres L’Inspecteur d’Attributs Aspects de la MediaBay Préférences Raccourcis clavier Utilisation des fenêtres associées à la MediaBay Utilisation des bases de données de disques Présentation de la fenêtre Fonctions générales Warp audio Utilisation des repères et des tranches VariAudio Création de voix harmoniques pour les données audio monophoniques Mise à plat du traitement en temps réel 557 558 Introduction Configuration Opérations Le périphérique générique Contrôles Instantanés L’éditeur de télécommande Remote control editor Désactivation des joysticks Apple Remote (Mac OS X uniquement) 467 L’Éditeur de Conteneurs Audio 559 Paramètres en temps réel et effets MIDI 467 467 468 469 471 559 559 560 566 570 Présentation Présentation de la fenêtre Ouvrir l’Éditeur de Conteneurs Audio Opérations Options et réglages Introduction L’Inspecteur – Manipulations de base Les sections de l’Inspecteur Effets MIDI Gestion des plug-ins 472 La Bibliothèque 571 Utilisation de périphériques MIDI 472 473 477 571 571 Présentation Présentation de la fenêtre Opérations 579 5 Présentation Périphériques MIDI – paramètres généraux et gestion des programmes À propos des interfaces des Périphériques 583 Traitement MIDI 676 Note Expression (NEK uniquement) 583 585 587 589 589 589 676 678 Introduction Rendre les réglages permanents Dissoudre les Conteneurs Convertir données MIDI en fichier Répéter la Boucle Autres fonctions MIDI 680 682 684 689 692 594 Les éditeurs MIDI 594 595 596 601 628 629 632 634 638 639 640 644 647 647 Introduction Ouvrir un éditeur MIDI L’Éditeur Clavier – Présentation Opérations dans l’Éditeur Clavier L’Éditeur sur Place L’Éditeur de Rythme – Présentation (NEK uniquement) Opérations dans l’Éditeur de Rythme (NEK uniquement) Utilisation des Drum Maps (NEK uniquement) Utilisation de listes de noms de percussions (NEK uniquement) L’Éditeur en Liste – Présentation Opérations dans l’Éditeur en Liste Utilisation des messages SysEx Enregistrer des changements de paramètres SysEx Édition des messages SysEx 693 L’Éditeur Logique, l’effet Transformer et le Transformateur d’Entrée 693 694 695 695 704 705 709 709 710 656 657 659 660 661 662 712 713 713 713 721 724 724 725 725 Introduction La piste d’Accords La section Inspecteur de la piste d’Accords L’Éditeur d’accords Le Chord Assistant Création d’une progression d’accords en partant de zéro (Accords en MIDI) Extraction d’accords à partir d’événements MIDI (Définir Accords) Contrôle de la lecture MIDI ou audio par la piste d’accords (Suivre Piste d’Accords) Assignation d’événements d’accords à des effets MIDI ou des instruments VST 670 Introduction Ouvrir l’Éditeur Logique de Projet Présentation de la fenêtre Configurer les conditions de filtre Spécifier les actions Sélectionner une fonction Appliquer des macros Appliquer les actions définies Utilisation des préréglages 727 Édition du Tempo et de la Mesure 727 728 730 733 734 735 736 737 743 747 664 Expression maps (NEK uniquement) 664 666 Introduction Ouvrir l’Éditeur Logique Présentation de la fenêtre Configurer les conditions de filtre Sélectionner une fonction Spécifier les actions Appliquer les actions définies Utilisation des préréglages Le Transformateur d’Entrée 712 L’Éditeur Logique de Projet 649 Utilisation des fonctions d’accord 649 649 653 Introduction Configuration de l’onglet Note Expression dans l’Inspecteur Attribution des contrôleurs Enregistrement Édition des données Note Expression Note Expression et MIDI HALion Sonic SE Introduction Utilisation des expression maps dans Nuendo Création et édition des expression maps Présentation Affichage du tempo et de la mesure Édition du Tempo et de la Mesure Calcul du Tempo La boîte de dialogue Modifier Structure des Mesures La Calculatrice de Tempo Calculer Tempo de MIDI L’outil Time Warp Détection du Tempo Alignement des données audio sur le tempo du projet 748 L’Explorateur de Projet 748 750 Présentation de la fenêtre Édition des pistes 758 Track Sheet (Feuille de pistes) 758 761 6 Présentation Impression de la feuille de pistes 762 Exporter un mixage audio 854 Édition de l’audio sur de l’image 762 763 854 854 856 859 862 864 765 770 Introduction Exportation du mixage sous forme de fichiers audio La boîte de dialogue Exporter Mixage Audio Les formats de fichier disponibles 777 Travail en réseau 777 777 777 779 779 781 784 791 793 796 864 Introduction Comment utiliser les fonctions de travail en réseau ? Protocole et ports réseau Les boîtes de dialogue du réseau Sélection d’un nom d’utilisateur Configuration d’un réseau Partager Projet Rejoindre des projets Travailler sur des projets partagés Autres options 871 ReWire 871 871 872 873 873 874 874 798 Synchronisation 798 799 801 803 803 815 817 822 827 844 845 848 853 Introduction Lancer et quitter Activation des voies ReWire Utilisation des commandes de transport et de tempo Gestion des voies ReWire dans Nuendo Routage MIDI via ReWire2 Considérations et limitations à prendre en compte 875 Gestion des fichiers Présentation Timecode (références de position) Sources d’horloge (références de vitesse) Alignement des bordures d’images (phase) La boîte de dialogue Réglages de Synchronisation du Projet Fonctionnement en synchronisation Exemples de scénarios Utilisation de VST System Link Activer VST System Link 875 881 883 885 886 888 892 892 894 834 Vidéo 834 834 837 839 840 843 844 Introduction La chronologie et la grille vidéo Conformer de l’audio en production Ajout d’éléments sonores élaborés Conformer aux changements d’image Synchroniser des maps de tempo sur l’image Utilisation des outils standard de Nuendo pour la post-production Introduction Avant de commencer Préparer un projet vidéo dans Nuendo Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet Lecture d’une vidéo Montage vidéo Extraction des données audio d’un fichier vidéo Remplacement des données audio d’un fichier vidéo À propos des transferts de film Compensation des changements de vitesse dans Nuendo Conseils 898 Importation de fichiers audio Exporter et importer des fichiers OMF Exporter et importer des fichiers AAF Exporter et importer des fichiers AES31 Exporter et importer des fichiers OpenTL Exportation et importation de fichiers MIDI standard (SMF) Exporter/importer des boucles MIDI Exportation et importation d’archives de pistes Conversion de pistes audio (multicanal vers mono et vice versa) Clip Packages 903 Personnaliser 903 904 906 908 911 912 914 917 Présentation Espaces de Travail Utilisation des options de Configuration Personnalisation des contrôles de piste Configuration des éléments des menus principaux Apparence Application des couleurs dans la fenêtre Projet Où sont enregistrés les réglages ? 919 Raccourcis clavier 919 920 928 929 7 Introduction Configuration des raccourcis clavier Définition des touches mortes des outils Les raccourcis clavier par défaut 937 Tome II : Mise en page et impression des partitions 969 Entrer et éditer des notes 969 969 971 973 976 977 980 980 981 938 Fonctionnement de l’Éditeur de Partition 938 938 938 939 939 942 À propos de ce chapitre Bienvenue ! Comment fonctionne l’Éditeur de Partition Notes MIDI et notes de la partition Quantification d’affichage Saisie de notes manuelle ou enregistrement des notes 982 984 984 943 Principes de base 943 943 943 944 944 945 946 947 947 947 951 951 951 958 959 959 960 961 À propos de ce chapitre Préparatifs Ouvrir l’Éditeur de Partition Le curseur de projet Lecture et enregistrement Mode Page Changer le facteur de Zoom La portée active Configuration de la mise en page Définir votre espace de travail À propos des menus contextuels de l’Éditeur de Partition À propos des boîtes de dialogue dans l’Éditeur de Partition Configuration de la clef, de l’armure et de la mesure Instruments transpositeurs Impression depuis l’Éditeur de Partition Exporter des pages sous forme de fichier image Méthode de travail Mise à Jour 984 985 986 987 988 Réglages Portée 988 988 988 989 990 990 990 994 994 996 996 963 964 965 967 968 À propos de ce chapitre Réglages Portée Effectuer les réglages Utilisation des préréglages de portée Noms portées Tonalité et clef Quantification d’affichage et options d’interprétation Transposition d’Affichage L’onglet Options L’onglet Polyphonique L’onglet Tablature 997 Voix polyphoniques 997 997 999 1001 962 Transcription des enregistrements MIDI 962 962 962 963 À propos de ce chapitre Réglages Partition Valeurs et position des notes Ajouter et éditer des notes Sélection de notes Déplacement de notes Dupliquer des notes Couper, copier et coller Modification de la hauteur de notes individuelles Modifier la durée des notes Scinder une Note en deux Travailler avec l’outil Quantification d’Affichage Portées doubles (Piano) Stratégies : Portées multiples Insertion et édition des clefs, des armures ou des chiffrages de mesure Supprimer des notes À propos de ce chapitre À propos de la Transcription Préparer les conteneurs Préparation des conteneurs pour l’impression des partitions Réglages Portée Situations nécessitant d’autres techniques Insertion de changements de quantification d’affichage La fonction Éclatement Utiliser “Notes Partition -> MIDI” 1002 1002 1003 1004 1005 1006 1008 1009 8 À propos de ce chapitre Contexte : Voix Polyphoniques Configuration des voix Stratégies : combien de voix sont nécessaires ? Saisie de notes dans des voix Vérifier à quelle voix appartient une note Déplacer des notes d’une voix à une autre Manipulation des pauses Voix et quantification d’affichage Création de croisements de voix Voix polyphoniques automatiques – Mélanger toutes les portées Conversion des voix en pistes – Extraire voix 1010 Formatage des notes supplémentaires et des pauses 1092 Mise en page de la partition : autres techniques 1010 1010 1011 1012 1013 1014 1092 1092 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1015 1016 1017 1018 1024 1026 1027 1028 1029 À propos de ce chapitre Contexte : Hampes de notes Configuration de la direction des hampes Longueur des hampes Altérations accidentelles et harmonie Modification de la forme des têtes de notes Autres détails concernant les notes Colorier les notes Copie de paramètres d’une note à une autre Gestion des ligatures À propos des notes liées Déplacement graphique de notes Notes Cue Notes d’ornement N-olets 1101 1103 1105 1105 1106 1108 1109 1032 Utilisation des symboles 1032 1032 1033 1036 1037 1047 1048 1053 1054 1054 1055 1055 1110 Partition rythmique À propos de ce chapitre Contexte : les différents niveaux L’Inspecteur de symboles Important ! – Symboles, portées et voix Ajout de symboles à la partition Sélectionner des symboles Déplacer et dupliquer des symboles Modifier la longueur, la taille et la forme Effacer des symboles Copier et Coller Alignement Détails concernant les symboles 1110 À propos de ce chapitre 1110 Contexte : Drum maps dans l’Éditeur de Partition 1111 Configuration de la Drum Map 1113 Configuration d’une portée de partition rythmique 1113 Entrer et éditer des notes 1114 Utilisation de la “portée rythmique à une seule ligne” 1115 Création de tablatures 1115 1115 1117 1118 1118 1118 1065 Utilisation des accords 1065 À propos de ce chapitre 1065 Insertion de symboles d’accords 1068 Réglages d’accords globaux 1069 Usage du texte 1069 1069 1073 1079 À propos de ce chapitre Réglages Maquette Taille de la Portée Masquer/Afficher des objets Colorier les notes Pauses multiples Édition des barres de mesure existantes Création d’anacrouses Configuration du nombre de mesures en largeur de page Déplacer des barres de mesure Faire glisser des portées Ajout de crochets et d’accolades Affichage des symboles d’accord à partir de la piste d’accords Maquette Automatique Initialiser Maquette Interrompre des barres de mesure À propos de ce chapitre Création automatique de tablatures Création manuelle de tablatures Aspect des chiffres des tablatures Édition Forme des têtes de notes 1119 Partitions et lecture MIDI À propos de ce chapitre Ajouter et modifier des symboles de texte Les différents types de texte Les fonctions de Texte 1119 À propos de ce chapitre 1119 Partitions et mode Arrangeur 1119 Utilisation des nuances mappées 1084 Utilisation des maquettes 1123 Conseils et astuces 1084 1084 1085 1085 1085 1086 1087 1123 1123 1125 1128 À propos de ce chapitre Contexte : Maquettes Créer une maquette Ouvrir une maquette Opérations sur les maquettes Usage des maquettes – un exemple Piste Marqueur -> Forme Présentation Techniques d’édition utiles Foire aux questions Si vous désirez que votre ordinateur soit plus rapide 1129 Index 1088 Travailler avec le format MusicXML 1088 Introduction 1089 Importer et exporter des fichiers MusicXML 9 Introduction À propos des versions du programme Cette documentation couvre deux systèmes d’exploitation ou “plates-formes” différents ; Windows et Mac OS X. Certaines caractéristiques et certains paramètres sont spécifiques à une seule des plates-formes. Cela sera clairement indiqué lorsque ce sera le cas. Sauf mention contraire, toutes les descriptions et procédures de cette documentation sont valables à la fois pour Windows et Mac OS X. Les recopies d’écran ont été effectuées d’après la version Windows de Nuendo. À propos de Nuendo Expansion Kit Nuendo Expansion Kit enrichit l’application Nuendo de plusieurs fonctions de composition musicale issues de Steinberg Cubase (les “Cubase Music Tools”). Nuendo Expansion Kit (NEK) est un produit vendu séparément que vous pouvez acheter chez votre distributeur Steinberg. Quand les procédures décrites dans ce manuel emploient des fonctions uniquement disponibles avec NEK, ceci vous est indiqué dans le texte par la mention “Nuendo Expansion Kit uniquement”. Conventions appliquées aux raccourcis clavier La plupart des raccourcis clavier par défaut de Nuendo utilisent des touches mortes, certaines sont différentes en fonction du système d’exploitation. Par exemple, le raccourci clavier par défaut pour Annuler est [Ctrl]-[Z] sous Windows et [Commande]-[Z] sous Mac OS X. Lorsque des raccourcis clavier employant des touches mortes sont mentionnés dans ce manuel, ils indiquent d’abord la touche morte Windows, selon la formule suivante : [Touche morte Win]/[Touche morte Mac]-[Touche] Par exemple, [Ctrl]/[Commande]-[Z] signifie “appuyez sur la touche [Ctrl] sous Windows ou [Commande] sous Mac OS X, puis appuyez sur [Z]”. De même, [Alt]/[Option]-[X] signifie “appuyez sur la touche [Alt] sous Windows ou [Option] sous Mac OS X, puis appuyez sur [X]”. Ce manuel fait souvent référence au “clic droit”, par exemple pour l’ouverture des menus contextuels. Si vous utilisez un ordinateur Macintosh avec une souris à un seul bouton, maintenez [Ctrl] et cliquez. 10 Tome I Fonctions Détaillées Configuration de votre système Configuration audio ! Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions ! Branchements audio La manière dont vous allez configurer votre système dépend de différents facteurs, par exemple, du type de projet que vous désirez créer, de l’équipement que vous désirez utiliser, ou de l’ordinateur dont vous disposez. Donc, les sections suivantes ne sont que des suggestions. La façon de brancher vos équipements (en numérique ou en analogique), dépend également de votre configuration. Entrées et sorties stéréo – les branchements les plus simples Si vous n’utilisez qu’une entrée stéréo et une sortie stéréo de Nuendo, vous pouvez relier votre carte audio, c’est-à-dire les entrées de votre carte ou de votre interface audio, directement à la source d’entrée, et les sorties à un amplificateur ou des enceintes amplifiées. Configuration audio stéréo simple C’est probablement la plus simple de toutes les configurations – après avoir configuré les bus d’entrée et de sortie internes, vous pouvez brancher votre source audio, par exemple un microphone, sur votre interface audio et commencer à enregistrer. 12 Configuration audio Entrée et sortie multicanal Le plus souvent, il y aura davantage d’appareils audio à intégrer avec Nuendo, utilisant plusieurs voies d’entrée et de sortie. Selon les équipements que vous possédez, il peut y avoir deux moyens de procéder : mixage à l’aide d’une table de mixage externe ou sur la MixConsole de Nuendo. • Un mixage externe implique de disposer d’une console hardware équipée de bus d’enregistrement ou de groupes, afin de pouvoir alimenter les différentes entrées de la carte audio. Dans l’exemple ci-après, quatre bus sont utilisés pour envoyer les signaux aux entrées de la carte audio. Les quatre sorties repartent vers la console, pour écoute de contrôle ou lecture. Les entrées de console restées libres peuvent accueillir des sources audio telles que microphones, instruments, etc. Configuration audio multicanal avec une table de mixage externe Quand vous connectez une source d’entrée (par exemple une table de mixage) sur la carte son, il est recommandé d’utiliser des bus de sortie, des sends ou d’autres sorties qui soient séparés de la sortie principale de la table de mixage, afin de ne pas enregistrer ce qui est lu. Vous pouvez aussi employer une console de mixage connectée via FireWire. • Quand vous utilisez la MixConsole de Nuendo, vous pouvez employer les entrées de votre carte son pour brancher les microphones et/ou les divers périphériques externes. Les sorties serviront à brancher votre équipement de monitoring. Vous pouvez créer des configurations très complexes regroupant divers instruments et effets externes, puis intégrer le tout dans Nuendo grâce à la fonction Control Room (voir les chapitres “VST Connexions” à la page 28 et “La Control Room” à la page 266). Mixage intégré dans Nuendo 13 Configuration de votre système Configuration audio Connexion pour un son surround Si vous voulez mixer au format Surround, vous pouvez relier les sorties audio à un amplificateur de puissance multicanal, permettant d’alimenter une configuration d’écoute Surround. Configuration de lecture en surround Nuendo prend en charge plusieurs formats surround. L’exemple de connexion fourni plus haut permet de mixer à la fois en LRCS (ProLogic, par exemple) et 5.1, auquel cas les deux haut-parleurs surround émettront le même son (celui du canal surround unique). La différence entre ces deux formats est le canal LFE, celui-ci n’étant pas utilisé en LRCS. Enregistrement depuis un lecteur CD La plupart des ordinateurs comportent un lecteur de CD-ROM, qui peut aussi servir de lecteur de CD audio. Dans certains cas, le lecteur CD est connecté en interne à la carte audio, afin que vous puissiez enregistrer directement la sortie du lecteur CD dans Nuendo (consultez la documentation du matériel audio, si vous n’êtes pas sûr de quel modèle de lecteur vous disposez). • Tous les réglages de routage et de niveau (si disponibles) sont effectués dans l’application de configuration de la carte audio, voir ci-dessous). • Vous pouvez également extraire les pistes audio d’un CD directement dans Nuendo (voir le chapitre “Gestion des fichiers” à la page 875). Connexions Word clock Si vous effectuez les connexions en numérique, il est souvent nécessaire de connecter le word clock, signal de référence entre la carte audio et les appareils externes. Pour plus de détails, veuillez vous référer à la documentation fournie avec votre carte son. ! Il est très important que la synchronisation avec l’horloge Word Clock soit correctement configurée, faute de quoi vous risquez d’entendre des clics et des craquements dans vos enregistrements. 14 Configuration de votre système Configuration audio À propos des niveaux d’enregistrement et d’entrée Lorsque vous reliez vos différents appareils entre eux, faites attention à adapter l’impédance et les niveaux des sources audio à ceux des entrées. Habituellement de différentes entrées peuvent être utilisées avec des microphones, comme entrée ligne consommateur (-10 dBV) ou professionnel (+4 dBV). Peut-être, pouvez-vous aussi régler les caractéristiques d’entrée dans l’interface audio ou dans son panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation du matériel audio. Employez les bons types d’entrées pour éviter la distorsion ou le bruit de fond dans vos enregistrements. ! Nuendo ne permet aucun réglage du niveau d’entrée pour les signaux arrivant sur la carte audio, puisque cet aspect est géré différemment pour chaque carte. Le réglage du niveau d’entrée s’effectue donc soit via une application spécifique, fournie avec la carte, soit depuis son panneau de configuration (voir ci-après). Configuration de la carte son La plupart des cartes audio sont normalement livrées avec une ou plusieurs petites applications destinées à configurer leurs entrées selon vos désirs. Ce qui inclut : - Sélectionner quelles entrées/sorties sont actives. - Configurer la synchronisation via word clock (si elle est disponible). - Activer/désactiver l’écoute de contrôle via la carte (voir “À propos du monitoring” à la page 19). - Régler les niveaux pour chaque entrée. Cette fonction est très importante ! - Régler les niveaux pour chaque sortie, de façon à les adapter aux appareils que vous utilisez pour l’écoute de contrôle. - Sélectionner les formats d’entrée et de sortie numérique. - Faire les réglages des buffers audio. Dans la plupart des cas, tous les réglages disponibles pour une carte audio sont rassemblés dans un tableau de bord, pouvant être ouvert depuis Nuendo comme décrit ci-après (ou ouvert séparément, lorsque Nuendo n’a pas été lancé). Il peut aussi y avoir plusieurs applications et panneaux différents – pour les détails concernant l’application de configuration de votre carte audio, veuillez vous référer à la documentation de celle-ci. Compatibilité Plug & Play pour les périphériques ASIO Les interfaces UR824 de Steinberg fonctionnent en Plug & Play dans Nuendo. Ces périphériques peuvent être branchés et activés alors que l’application tourne. Nuendo utilise automatiquement le pilote de l’UR824 et reconfigure les connexions VST en conséquence. Steinberg ne garantit pas que cela fonctionne avec d’autres équipements. Si vous n’êtes pas sûr que votre interface fonctionne en Plug & Play, veuillez consulter sa documentation. ! Si un périphérique non compatible Plug & Play est branché ou débranché alors que l’ordinateur fonctionne, il peut être endommagé. 15 Configuration de votre système Configuration audio Sélection d’un pilote et configuration audio dans Nuendo La première chose à faire est de sélectionner le pilote correct dans Nuendo pour être sûr que le programme peut communiquer avec la carte audio : 1. Lancez Nuendo et sélectionnez “Configuration des Périphériques” dans le menu Périphériques. 2. Dans la liste des Périphériques à gauche, cliquez sur “Système Audio VST”. La page Système Audio VST s’affiche. 3. Dans le menu Pilote ASIO, sélectionnez le pilote de votre interface audio. Il est possible d’avoir ici plusieurs options se référant toutes à la même carte audio. Une fois que vous avez sélectionné un pilote, celui-ci apparaît dans la liste des Périphériques. ! Sous Windows, nous vous recommandons fortement d’utiliser le pilote ASIO spécifique à votre carte. Si aucun pilote ASIO spécifique n’a été installé, vérifiez auprès du fabricant de la carte son si un pilote ASIO est disponible, par exemple en téléchargement sur Internet. Vous pouvez utiliser le pilote ASIO générique à faible latence si aucun pilote ASIO spécifique n’est disponible. 4. Sélectionnez le pilote dans la liste des Périphériques pour ouvrir les réglages du pilote de votre carte audio. 5. Ouvrez le tableau de bord pour votre carte audio et procédez aux réglages recommandés par le fabricant de la carte audio. • Sous Windows, vous pouvez ouvrir le tableau de bord en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord”. Le Tableau de Bord qui apparaît quand vous cliquez sur ce bouton est celui programmé par le fabricant de la carte audio, et non celui de Nuendo (à moins que vous n’utilisiez un pilote DirectX, voir ci-après). Par conséquent, il sera différent pour chaque marque et modèle de carte audio. Les tableaux de bord du pilote ASIO DirectX et du pilote ASIO générique à faible latence (Windows uniquement) sont des exceptions. En effet, ils sont fournis par Steinberg et décrits dans l’aide des boîtes de dialogue. Pour accéder à cette aide, il vous suffit de cliquer sur le bouton Aide dans la boîte de dialogue. Voir aussi les remarques sur DirectX ci-dessous. 16 Configuration de votre système Configuration audio • Sous Mac OS X, le tableau de bord de votre carte audio s’ouvre en cliquant sur le bouton “Ouvrir App Config” de la page des réglages de votre Périphérique Audio dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques. Notez que ce bouton n’est disponible que sur certains équipements. Si “Open Config App” n’est disponible dans votre configuration, reportez-vous à la documentation fournie avec votre carte audio pour savoir où se trouvent les réglages. 6. Si vous avez l’intention d’utiliser plusieurs applications audio simultanément, il peut être indiqué d’activer l’option “Libérer le Pilote ASIO si l’application est en Tâche de Fond”. Ceci autorisera une autre application à utiliser votre carte audio en lecture, même si Nuendo est lancé. L’application active (c.-à-d. celle qui se trouve dans la fenêtre “supérieure” du bureau) a alors accès à la carte audio. Vérifiez que toute autre application audio accédant aussi à la carte est également réglée pour libérer le pilote ASIO (ou Mac OS X) afin que Nuendo puisse l’utiliser lorsqu’il redeviendra l’application active. 7. Si votre interface audio reçoit des signaux d’horloge provenant d’une source d’horloge d’échantillonnage externe, vous pouvez activer l’option “Synchronisé à une horloge externe” dans la page du pilote. Ceci est décrit en détail dans la section “Si votre configuration matérielle est basée sur une source d’horloge externe” à la page 17. 8. Si votre carte audio et son pilote sont compatibles avec l’ASIO Direct Monitoring, vous pouvez cocher la case Monitoring Direct dans la page du pilote. Vous pourrez en savoir plus sur le monitoring en lisant la suite de ce chapitre et le chapitre “Enregistrement” à la page 126. 9. Cliquez sur Appliquer, puis sur OK afin de refermer la boîte de dialogue. Si votre configuration matérielle est basée sur une source d’horloge externe Pour une lecture et un enregistrement corrects des données audio, il est essentiel d’aligner la fréquence d’échantillonnage du projet sur celle des signaux d’horloge entrants. Si vous chargez un projet dont la fréquence d’échantillonnage est différente de celle de votre source d’horloge, le programme cherchera à modifier la source d’horloge, ce qui n’est pas toujours souhaitable. En activant l’option “Synchronisé sur une horloge externe”, vous indiquez à Nuendo qu’il reçoit les signaux d’une horloge externe et que sa vitesse dépend donc de cette source. Par conséquent, le programme ne tentera plus de modifier la fréquence d’échantillonnage matérielle. La différence de fréquence d’échantillonnage sera dès lors acceptée, ce qui accélérera ou ralentira la lecture, selon le cas. Pour de plus amples informations sur la configuration de la Fréquence d’échantillonnage, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68. Quand il y a différence entre les fréquences d’échantillonnage, le champ Format d’Enregistrement de la barre d’état est affiché dans une autre couleur. Si vous utilisez une interface audio avec un pilote DirectX (Windows uniquement) ! À défaut de pilote ASIO spécifique et de pilote ASIO générique à faible latence, le pilote DirectX est la meilleure option. Nuendo est livré avec un pilote appelé ASIO DirectX Full Duplex pouvant être sélectionné dans le menu local du pilote ASIO (page Système Audio VST). Pour pouvoir utiliser le pilote DirectX Full Duplex, l’interface audio doit prendre en charge le modèle WDM (Windows Driver Model). 17 Configuration de votre système Configuration audio Lorsque le pilote ASIO DirectX Full Duplex est sélectionné dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous pouvez ouvrir le Panneau de Configuration ASIO et effectuer les réglages suivants (pour plus d’informations, cliquez sur le bouton Aide du panneau de contrôle) : • Ports d’Entrée et de Sortie Direct Sound (Direct Sound Output/Input Ports) Dans la liste à gauche de la fenêtre, figurent tous les ports d’entrée/de sortie Direct Sound disponibles. Dans la plupart des cas, il n’y a qu’un seul port dans chaque liste. Pour activer ou désactiver un port de la liste, cliquez dans la case de la colonne de gauche. Si la case est cochée, le port est activé. • Vous pouvez modifier les réglages de Taille du Buffer (Size) et de Décalage (Offset) dans cette liste, en double-cliquant sur la valeur et en entrant une nouvelle. Dans la plupart des cas, les réglages par défaut fonctionnent parfaitement. Le tampon audio (Buffer) est utilisé lors du transfert des données audio entre Nuendo et la carte audio. Un tampon suffisamment grand assure une lecture sans interruptions. Cependant, le temps de “latence”, entre le moment où Nuendo envoie les données et celui où elles atteignent réellement la sortie, sera plus long. • Décalage Si un retard constant est audible pendant la lecture des enregistrements audio et MIDI, vous pouvez régler le temps de latence en entrée ou en sortie grâce à cette valeur. Configuration des ports d’entrée et de sortie Après avoir sélectionné le pilote et effectué les réglages décrits précédemment, vous devez indiquer quelles entrées et sorties seront utilisées, puis les nommer : 1. Dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, sélectionnez votre pilote dans la liste des Périphériques à gauche pour ouvrir les réglages du pilote de la carte audio. Tous les ports de sortie de la carte audio sont listés. 18 Configuration de votre système Configuration audio 2. Pour masquer un port de sortie, cliquez dans la colonne “Visible” de ce port (pour que la case ne soit pas cochée). Les ports qui ne sont pas affichés ne peuvent pas être sélectionnés dans la fenêtre VST Connexions quand vous configurez vos bus d’entrée et de sortie – voir le chapitre “VST Connexions” à la page 28. ! Si vous tentez de masquer un port qui est déjà utilisé par un bus, vous serez demandé si c’est réellement ce que vous désirez – notez que cela désactivera le port ! 3. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne “Afficher comme” et tapez un nouveau nom. • Il vaut mieux donner des noms ayant un rapport avec la configuration des voies (plutôt que le nom du modèle de la carte) ! Par exemple, si vous utilisez une configuration audio Surround 5.1, vous pouvez nommer les six ports Gauche, Droit, Centre, LFE, Surround Gauche et Surround Droit. Ceci facilitera le transfert de vos projets d’un ordinateur à un autre, ou entre différent studios – si les mêmes noms de ports sont utilisés sur les divers ordinateurs, Nuendo gérera automatiquement les connexions de bus de manière adéquate lorsque vous ouvrirez le projet sur un autre ordinateur. 4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des Périphériques et appliquer les changements effectués. À propos du monitoring Dans Nuendo, le terme Monitoring signifie l’écoute du signal d’entrée soit en préparation, soit en cours d’enregistrement. Il existe, à la base, trois façons de pratiquer cette écoute de contrôle : Monitoring externe Le Monitoring externe (écoute de contrôle du signal avant son passage dans Nuendo) nécessite le recours à une console externe, afin de pouvoir mélanger la lecture audio au signal d’entrée. Cette console peut être soit une table de mixage “physique” indépendante, soit une application de console virtuelle prévue pour votre matériel audio, s’il possède un mode permettant de renvoyer le signal audio d’entrée (mode habituellement appelé “Thru”, “Direct Thru” ou terme similaire). Via Nuendo Dans ce cas, le signal audio passe de l’entrée dans Nuendo, éventuellement à travers les effets et égaliseurs de Nuendo avant de retourner à la sortie. Vous pouvez alors contrôler le Monitoring via les réglages effectués dans Nuendo. Vous pouvez ainsi contrôler le niveau d’écoute depuis Nuendo et ajouter des effets uniquement au signal de l’écoute de contrôle. ASIO Direct Monitoring Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO 2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonction peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Autrement dit, la fonction Monitoring de la carte audio peut être automatiquement activée/désactivée par Nuendo. 19 Configuration de votre système Configuration MIDI Le monitoring est décrit en détail dans le chapitre “Enregistrement” à la page 126. Toutefois, au moment de configurer les paramètres, vous devez tenir compte d’une chose : • Si vous désirez utiliser le Monitoring externe via votre matériel audio, vérifiez que les fonctions correspondantes sont activées dans l’application “console” de la carte. Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est réglée sur -3 dB dans les préférences de la carte. Configuration MIDI ! Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions ! Cette section décrit comment connecter et configurer des appareils MIDI. S’il n’y a aucun appareil MIDI dans votre configuration, vous pouvez sauter cette section. Notez qu’il ne s’agit que d’un exemple – vous pouvez très bien brancher vos appareils différemment ! Branchement des appareils MIDI Dans cet exemple, nous supposons que vous disposez d’un clavier MIDI et d’un module de sons (expandeur) MIDI externe. Le clavier sert à la fois à fournir à l’ordinateur les messages MIDI nécessaires à l’enregistrement/la lecture des pistes MIDI. L’expandeur ne sert qu’en lecture. En utilisant la fonction MIDI Thru de Nuendo (voir ci-dessous), vous pourrez écouter le son correct, provenant de l’expandeur, lorsque vous jouez ou enregistrez depuis le clavier. Une configuration MIDI typique Si vous désirez utiliser encore plus d’instruments en lecture, il suffit de connecter le MIDI Thru du module sonore à la prise MIDI In de l’instrument suivant, et ainsi de suite. Dans cette configuration, vous jouerez toujours le premier clavier lors de l’enregistrement. Néanmoins, vous pourrez toujours utiliser tous vos périphériques pour produire des sons lors de la lecture. ! Si vous désirez utiliser plus de trois sources sonores, nous vous recommandons de prévoir soit une interface MIDI pourvue de plusieurs sorties, soit un boîtier MIDI Thru au lieu des prises Thru de chaque appareil. 20 Configuration de votre système Configuration MIDI Configuration des paramètres MIDI Thru et Local On/Off Vous trouverez dans la page “MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (qui peut être ouverte depuis le menu Fichier sous Windows et le menu Nuendo sous Mac OS X) un réglage appelé “MIDI Thru Actif”. Il fait appel à un réglage de votre instrument, appelé “Local On/Off” ou “Local Control On/Off”. - Si vous utilisez un clavier MIDI, comme décrit précédemment dans ce chapitre, le mode MIDI Thru doit être activé et cet instrument réglé en mode Local Off (parfois aussi appelé Local Control Off – reportez-vous au mode d’emploi de l’instrument pour plus de détails). De cette façon, le signal MIDI issu du clavier sera enregistré dans Nuendo, et en même temps renvoyé vers l’instrument, de façon à pouvoir entendre en direct ce que vous enregistrez, sans que le clavier ne “déclenche” ses propres sons. Lorsque la fonction “MIDI Thru Actif” est activée dans Nuendo, les données MIDI reçues sont immédiatement renvoyées. Les données MIDI revenant dans l’instrument sont jouées par sa section de synthèse. “Syn- Si Local Control est activé (On) sur l’instrument, appuyer sur les touches déclenchera la synthèse des sons correspondants. Régler Local Control sur Off permet de désactiver la partie “synthèse”. Lorsque vous appuyez sur une touche, les données correspondantes sont envoyées dans Nuendo via MIDI. - Si vous utilisez un clavier maître MIDI dédié, ne produisant aucun son par luimême, il faut aussi activer le mode MIDI Thru Actif de Nuendo, mais il n’est pas nécessaire de vérifier les modes Local On/Off de vos instruments. - La seule situation où la fonction MIDI Thru Actif doit être désactivée est lorsque vous utilisez Nuendo avec un seul instrument, qu’il est impossible de configurer en mode Local Off. - Veuillez noter que le mode MIDI Thru ne sera actif que pour les pistes MIDI préparées en enregistrement et/ou dont le bouton Monitor a été activé. Voir le chapitre “Enregistrement” à la page 126 pour de plus amples informations. Configuration des ports MIDI dans Nuendo La boîte de dialogue Configuration des Périphériques vous permet de configurer votre système MIDI : Si vous modifiez les réglages de port MIDI dans la boîte de dialogue “Configuration des Périphériques”, ces changements seront automatiquement appliqués. Afficher/Cacher des ports MIDI Les ports MIDI sont listés dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, à la page Configurations des Ports MIDI. En cliquant dans la colonne “Visible” d’une entrée ou d’une sortie MIDI, vous pouvez spécifier si elle sera listée dans les menus locaux MIDI du programme. 21 Configuration de votre système Connexion d’un synchroniseur Si vous tentez de masquer un port MIDI qui est déjà sélectionné pour une piste ou un périphérique MIDI, un avertissement apparaîtra pour vous permettre de masquer – et déconnecter – ce port ou pour annuler cette opération et conserver le port MIDI visible. Réglage de l’option “All MIDI Inputs” Lorsque vous enregistrez du MIDI dans Nuendo, vous pouvez spécifier pour chaque piste MIDI quelle entrée MIDI sera utilisée. Vous pouvez également utiliser l’option “All MIDI Inputs” d’un port d’entrée, assurant ainsi que toutes les données MIDI de toutes les entrées MIDI seront enregistrées. L’option “Dans All MIDI Inputs” de la page “Configurations des Ports MIDI” vous permet de spécifier quelles entrées sont prises en compte lorsque vous sélectionnez “All MIDI Inputs” pour une piste MIDI. Ceci est utile si votre système offre plusieurs instances d’une même entrée MIDI “physique”. En désactivant les duplicata, vous pouvez assurer que seuls les données MIDI désirées seront enregistrées. Si vous avez un pupitre de télécommande MIDI connecté il faut aussi veiller à désactiver l’option “All MIDI Inputs” de cette entrée MIDI. Ainsi vous éviterez d’enregistrer accidentellement des données provenant de la télécommande lorsque l’option “All MIDI Inputs” est sélectionnée comme entrée d’une piste MIDI. Connexion d’un synchroniseur ! Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant d’effectuer les connexions ! Si vous utilisez Nuendo conjointement avec des magnétophones externes, il vous faudra certainement ajouter un synchroniseur à votre système. Toutes les procédures de connexion et de configuration associées à la synchronisation sont décrites dans le chapitre “Synchronisation” à la page 798. Configuration de la partie vidéo Nuendo peut lire les fichiers vidéo de plusieurs formats, et notamment AVI, QuickTime ou MPEG. QuickTime joue le rôle de moteur de lecture. La liste des formats pris en charge dépend des codecs vidéo installés sur votre système, voir le chapitre “Vidéo” à la page 834. Il existe plusieurs moyens de lire les fichiers vidéo : sans interface particulière, via un port FireWire ou à l’aide de cartes vidéo dédiées, voir “Périphériques de Sortie Vidéo” à la page 836. Si vous avez l’intention d’utiliser une carte vidéo spécifique, installez-la et configurezla en suivant les recommandations du fabricant. Avant d’utiliser votre interface vidéo avec Nuendo, nous vous recommandons de tester votre configuration matérielle à l’aide des applications utilitaires fournies avec votre équipement et/ou avec l’application QuickTime Player. 22 Configuration de votre système Optimisation des performances audio Optimisation des performances audio Ce paragraphe fournit quelques trucs et astuces afin de tirer le meilleur parti des performances de votre système Nuendo. Certaines parties du texte se réfèrent à des particularités de la carte, et peuvent être utilisées comme guides lors d’une mise à jour de votre système. Ce texte est très bref. Pour obtenir de plus amples détails et vous procurer les dernières mises à jour, consultez le site internet de Nuendo. Deux aspects des performances Il existe deux aspects bien distincts des performances dans Nuendo : Pistes et effets En deux mots : plus votre ordinateur est rapide, plus vous pourrez lire de pistes, utiliser d’effets et d’égaliseurs. La définition exacte d’un “ordinateur rapide” est une discipline scientifique à part, mais voici quand même quelques remarques. Temps de réponse réduit (Latence) Un autre aspect du terme “performances” est le temps de réponse. La latence est un phénomène basé sur le fait que, dans un ordinateur, les données audio sont souvent stockées dans des mémoires tampons (Buffer) en diverses phases des processus d’enregistrement et de reproduction. Plus ces buffers sont nombreux et gros, plus le temps de latence augmente. Des temps de latence trop élevés sont très gênants lorsqu’on joue sur des instruments VST ou que l’on désire écouter le signal traité par l’ordinateur (Monitoring), c’est-à-dire écouter une source audio jouée “en direct”, mais traitée par la MixConsole et les effets de Nuendo. Des latences très importantes (plusieurs centaines de millisecondes) peuvent également gêner d’autres processus, comme le mixage : un simple mouvement de fader sera pris en compte avec un retard notable. Le mode “Direct Monitoring” et d’autres astuces permettent de réduire les problèmes provoqués par des temps de latence élevés : il n’en reste pas moins qu’un système doté d’un temps de réponse rapide sera toujours beaucoup plus agréable à utiliser. • Selon votre carte audio, il peut être possible de réduire par paliers les temps de latence, généralement en diminuant le nombre et la taille des buffers. Pour les détails, veuillez vous référer à la documentation de votre carte audio, ou, si vous utilisez un pilote au standard DirectX sous Windows, à l’aide de la boîte de dialogue. Facteurs du système ayant une influence sur les performances RAM En règle générale, il est préférable de doter votre ordinateur d’un maximum de RAM. ! Sur les ordinateurs exécutant un système d’exploitation Windows 32 bits, une application ne peut employer plus de 2 Go de RAM. Sur un ordinateur Macintosh avec Mac OS X, ce limite est 4 Go. Les versions 64 bits de Windows et Mac OS X peuvent allouer bien plus de 4 Go de RAM à une application 64 bits. Cette limitation est imposée par le système d’exploitation. Elle ne dépend pas de la quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur. 23 Configuration de votre système Optimisation des performances audio Il est possible que certaines fonctions du programme “s’accaparent” toute la mémoire. C’est notamment le cas des fonctions d’enregistrement, des plug-ins d’effets et du préchargement d’échantillons (voir également “RAM minimale requise pour l’enregistrement” à la page 130 et “Traitement intelligent des plug-ins” à la page 285). ! Quand une fonction consomme toute la mémoire mise à disponibilité par le système d’exploitation, l’ordinateur se bloque. Veillez à prendre en compte la limitation de la RAM imposée par votre système d’exploitation quand vous configurez vos projets. Unité centrale et cache du processeur Cela va sans dire : plus le processeur de l’ordinateur est rapide, mieux c’est ! Il n’en reste pas moins que plusieurs facteurs déterminent la rapidité apparente d’un ordinateur : la fréquence du bus de données, son type (le format PCI est fortement recommandé), la taille du cache processeur ainsi, bien entendu, que la marque et la référence du processeur lui-même. Nuendo fait intensivement appel aux calculs en virgule flottante. Au moment de choisir votre processeur, vérifiez que le vôtre est performant en matière de calculs arithmétiques en virgule flottante. Notez également que Nuendo est entièrement compatible avec les systèmes multiprocesseurs. Donc si vous disposez d’un système informatique à plusieurs processeurs, Nuendo saura tirer parti de la capacité totale et répartir équitablement la charge de travail entre tous les processeurs disponibles. Pour de plus amples informations, voir “Mode Multi-Processeur” à la page 25. Disque dur et contrôleur Le nombre de pistes disponibles en enregistrement/lecture simultanés dépend également de la rapidité de réaction de l’ensemble disque dur/contrôleur de disque dur. Si vous utilisez un ensemble disque/contrôleur au format E-IDE, vérifiez que le mode de transfert est réglé sur DMA Busmaster. Sous Windows, vous pouvez vérifier le mode choisi en lançant le Gestionnaire de Périphériques Windows et en regardant les propriétés des canaux primaire et secondaire du contrôleur IDE ATA/ATAPI. Le mode de transfert DMA est activé par défaut, mais peut être désactivé par le système si un problème matériel survient. Carte audio et pilote Le choix de la carte et de son pilote peuvent avoir un effet sur les performances. Un pilote mal conçu suffit à ralentir tout l’ordinateur, mais la différence la plus sensible réside dans le temps de latence obtenu. ! Une fois encore, nous vous recommandons fortement d’utiliser une carte audio pour laquelle il existe un pilote ASIO spécifique ! C’est surtout le cas si vous utilisez Nuendo pour Windows : • Sous Windows, les pilotes ASIO spécifiquement conçus pour la carte seront plus efficaces que le pilote ASIO générique à faible latence ou un pilote DirectX et produiront des temps de latence plus courts. • Sous Mac OS X cependant, les cartes audio avec des pilotes Mac OS X (Core Audio) écrits correctement peuvent se révéler très efficaces et produisent des temps de latence très faibles. Pourtant, il existe des fonctions supplémentaires qui sont pour le moment uniquement disponibles avec des pilotes ASIO, comme par ex. le protocole de positionnement ASIO. 24 Configuration de votre système Optimisation des performances audio Réglages ayant une influence sur les performances Réglages du buffer audio (mémoire tampon) Les buffers audio affectent comment l’audio est envoyé par et à la carte audio. La taille des buffers audio affecte la latence ainsi que la performance audio. De façon générale, plus leur taille est petite, plus le temps de latence sera réduit. D’un autre côté, travailler avec de petits buffers augmentera la charge de calcul de l’ordinateur. Si les buffers de la carte audio sont trop petits, le son restitué peut par ex. être confus ou distordu ou d’autres problèmes audio peuvent apparaître. • Sous Mac OS X, vous pouvez régler la taille des buffers dans page Système Audio VST de la boîte de dialogue de Configuration des Périphériques. Vous trouverez peut-être aussi des réglages des buffers sur le panneau de contrôle de la carte audio. • Sous Windows, vous pouvez régler la taille des buffers dans le panneau de contrôle de la carte audio (ouvert en cliquant sur le bouton “Tableau de Bord” dans la page du Pilote de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques). Optimiser le rendement du processeur (Windows uniquement) Pour obtenir les plus basses latences en ASIO sous Windows (sur un système à un seul processeur), les “performances système” doivent être optimisées pour les tâches d’arrière-plan : 1. Ouvrez le Panneau de configuration et sélectionnez les paramètres Système. 2. À gauche, sélectionnez l’option “Paramètres système avancés”. La boîte de dialogue Propriétés système apparaît. 3. Sélectionnez l’onglet Avancé et cliquez sur le bouton “Paramètres…” dans la section Performances. La boîte de dialogue Options de performances apparaît. 4. Sélectionnez l’onglet Avancé et activez l’option “Ajuster pour obtenir les meilleures performances pour : Les services d’arrière-plan”. 5. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue. Mode Multi-Processeur Dans la page Système Audio VST se trouve la section “Options Avancées”. Vous y trouverez des réglages plus poussés du moteur VST, dont un sélecteur MultiProcesseur. Lorsque cette option est activée et qu’il y a plusieurs cartes mères dans votre système, la charge de traitement est répartie équitablement entre toutes les cartes mères disponibles, ce qui permet à Nuendo d’utiliser totalement la puissance combinée de tous les processeurs. 25 Configuration de votre système La fenêtre VST Performance La fenêtre VST Performance Le fenêtre VST Performance vous indique la charge imposée à votre processeur, ainsi que le taux de transfert de votre disque dur. À la lumière de ces informations, vous pouvez faire éviter les problèmes de performance pouvant survenir quand vous ajoutez des effets ou des plug-ins, par exemple. • Pour accéder à la fenêtre VST Performance, ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez “VST Performance”. • Le témoin “Average Load” vous indique la part de puissance de traitement dédiée au traitement audio. • Le témoin “Real-time Peak” vous montre la charge consacrée au traitement en temps réel par le moteur audio. Plus cette valeur est élevée, plus vous risquez d’entendre des coupures dans le son. • Le témoin de surcharge situé à droite s’allume quand l’un ou l’autre des deux premiers témoins signale une surcharge. En cas de surcharge, essayez de réduire le nombre de modules d’égalisation, d’effets actifs et de voies audio utilisés simultanément. Vous pouvez également activer la fonction ASIO-Guard, voir “L’option ASIO-Guard” à la page 27. • Le témoin de disque indique le taux de transfert du disque dur. • Le témoin de surcharge situé à droite du témoin de disque s’allume quand le disque dur n’arrive plus à transmettre les données suffisamment rapidement. Le cas échéant, essayez de recourir à la fonction Désactiver la Piste afin de réduire le nombre de pistes en lecture. Si cela ne suffit pas, il faut utiliser un disque dur plus rapide. Vous pouvez voir des versions simplifiées du vumètre de performance dans la palette Transport et dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Ces vumètres ne contiennent que le témoin de charge moyenne (Average Load) et le témoin de disque. 26 Configuration de votre système L’option ASIO-Guard L’option ASIO-Guard L’option ASIO-Guard de la page Système Audio VST, dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, vous permet de transférer un maximum de puissance de traitement possible du circuit en temps réel ASIO vers le circuit de traitement ASIO-Guard. Votre système gagne ainsi en stabilité. L’option ASIO-Guard vous permet de prétraiter toutes les voies audio qu’il n’est pas indispensable de traiter en temps réel. Ceci limite les risques de coupures du son et permet à l’ordinateur de traiter davantage de pistes et de plug-ins, le tout avec un buffer réduit. Pour activer l’option ASIO-Guard, procédez ainsi : 1. Ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez “Configuration des Périphériques…”. 2. Ouvrez la page Système Audio VST et activez l’option ASIO-Guard. Cette option n’est disponible que quand l’option Mode Multi-Processeur est activée, voir “Mode Multi-Processeur” à la page 25. Restrictions Seules les voies audio avec leurs plug-ins, ainsi que les instruments VST, prennent en charge la technologie ASIO-Guard. Pour savoir quels plug-ins sont compatibles avec cette technologie, ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez “Informations sur les Plug-ins” afin d’ouvrir la fenêtre correspondante. Pour activer ou désactiver le traitement d’un plug-in dans le circuit ASIO-Guard, cochez ou décochez-le dans la colonne ASIOGuard. La technologie ASIO-Guard ne fonctionne pas sur : - Les signaux en temps réel Les instruments VST contrôlés par plus d’une source MIDI Les instruments et les effets externes Les plug-ins n’utilisant pas la même norme de bits que le système d’exploitation (32 ou 64 bits) Quand vous activez le monitoring sur une voie d’entrée, la voie audio correspondante est automatiquement dérivée du circuit ASIO-Guard pour repasser en traitement en temps réel, et vice versa. Ceci engendre un léger fondu enchaîné sur la voie audio en question. 27 Configuration de votre système VST Connexions À propos de ce chapitre Ce chapitre couvre les paramètres que vous pouvez configurer dans la fenêtre VST Connexions. Cette fenêtre vous permet de configurer les bus d’entrée et de sortie, les groupes, les voies FX, les effets externes et les instruments externes. Par ailleurs, vous pouvez utiliser cette fenêtre pour configurer la Control Room et y accéder. Comme les bus d’entrée et de sortie sont essentiels pour travailler dans Nuendo, ce chapitre traite pour une large partie de ces bus. C’est également pour cette raison qu’il a été placé au début de ce Mode d’Emploi. L’utilisation des bus est décrite en détail dans la section “Configuration du routage” à la page 238. La fenêtre VST Connexions La fenêtre VST Connexions s’ouvre à partir du menu Périphériques. Elle contient les onglets suivantes : - Les onglets Entrées et Sorties vous permettent de configurer et de paramétrer les bus d’entrée et de sortie, voir “Configuration des bus” à la page 29. - L’onglet Groupes/Effets vous permet de créer des voies/pistes groupe et FX et de leur assigner des sorties, voir “Configuration de voies de groupe et de voies FX” à la page 33. - L’onglet Effets Externes permet de créer des bus d’effets Send/retour pour la connexion d’effets externes qui pourront être sélectionnés via les menus locaux d’effet du programme. Pour de plus amples informations, voir “Instruments/effets externes” à la page 34 et “Utilisation d’effets externes” à la page 301. - L’onglet Instruments Externes vous permet de créer des bus d’entrée et de sortie pour la connexion d’instruments externes. Pour de plus amples informations, voir “Instruments/effets externes” à la page 34 et le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 312. - L’onglet Studio vous permet d’activer et de configurer la Control Room (Cabine de Contrôle), voir “Configuration des voies de la Control Room” à la page 267. 28 Configuration des bus Configuration des bus Comme décrit dans le manuel de Prise en Main, Nuendo utilise un système de bus d’entrées et de sorties pour faire transiter l’audio entre le programme et le matériel audio. - Les bus d’entrée vous permettent d’envoyer dans le programme l’audio reçu aux entrées de votre carte audio. Cela signifie que lorsque vous enregistrerez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus d’entrée. - Les bus de sortie permettent d’envoyer l’audio sortant du programme dans votre équipement audio. Lorsque vous relierez une ou plusieurs sources audio, cela s’effectuera toujours via un ou plusieurs bus de sortie. Quand vous aurez compris le principe des bus et leur méthode de configuration, l’enregistrement, la lecture, le mixage et le travail en Surround ne vous posent plus aucune difficulté. Stratégies Le réglage des bus est mémorisé avec les projets – il est donc intéressant d’ajouter et de régler les bus nécessaires et de les mémoriser dans un projet “modèle” (voir “Enregistrer comme Modèle” à la page 63). Lorsque vous commencez à travailler sur de nouveaux projets, vous pouvez démarrer avec ce modèle. Vous retrouvez ainsi votre configuration de bus standard sans devoir effectuer de nouveaux réglages de bus à chaque nouveau projet. Si vous devez travailler avec différentes configurations de bus dans différents projets, vous pouvez soit créer plusieurs modèles différents, soit enregistrer vos configurations dans des préréglages (voir “Préréglages” à la page 33). Bien sûr, les modèles peuvent aussi contenir d’autres réglages que vous utilisez habituellement – la fréquence d’échantillonnage, le format d’enregistrement, une configuration basique de pistes, etc. De quel type de bus avez-vous besoin ? Cela dépend de votre matériel audio, de votre configuration audio générale (votre configuration d’enceintes Surround, par exemple) et du type de projet sur lequel vous travaillez. Supposons que vous utilisiez une carte audio avec huit entrées, huit sorties analogiques et une entrée/sortie stéréo numérique (10 entrées/sorties au total). De plus, vous travaillez avec un système Surround au format 5.1. Dans ce cas, il vous faut probablement ajouter les bus suivants : Bus d’entrée - Vous avez très probablement besoin d’au moins un bus d’entrée stéréo assigné à une paire d’entrées analogiques. Ceci vous permet d’enregistrer des sources stéréo. Si vous souhaitez également pouvoir enregistrer en stéréo à partir d’autres paires d’entrées analogiques, vous pouvez ajouter des bus d’entrée stéréo pour ces dernières. - Bien qu’il soit possible d’enregistrer des pistes mono à partir d’un des canaux d’une entrée stéréo, il peut être pratique d’ajouter un bus d’entrée mono dédié. Celui-ci peut être assigné à une entrée (physique) analogique, à laquelle est connectée un préampli de microphone par exemple. Là encore, vous pouvez créer plusieurs bus mono distincts. - Vous avez sans doute également besoin d’un bus d’entrée stéréo dédié et assigné à l’entrée numérique stéréo, pour transférer les données en numérique. - Si vous voulez transférer des données au format Surround directement sur une piste Surround, par ex. à partir d’un équipement configuré pour l’enregistrement Surround, vous avez besoin d’un bus d’entrée correspondant à ce format (dans cet exemple, il vous faut un bus d’entrée au format 5.1). 29 VST Connexions Configuration des bus Bus de sortie - Vous avez besoin d’un ou plusieurs bus de sortie stéréo pour router vos mixages stéréo vers des enregistreurs maîtres ou vers d’autres destinations. - Pour les transferts numériques, il vous faut également un bus de sortie stéréo assigné à la sortie numérique stéréo. - Vous devez par ailleurs disposer d’un bus Surround dont le format correspond à votre configuration de haut-parleurs (dans cet exemple, 5.1) et qui est assigné aux sorties adéquates. Connectez uniquement ces sorties aux haut-parleurs correspondants si vous ne passez pas par la Control Room (voir le chapitre “La Control Room” à la page 266). Si vous travaillez avec différents formats Surround, peut-être souhaiterez-vous créer d’autres bus Surround. ! Différents bus peuvent partager les mêmes entrées/sorties de l’interface audio ! Par exemple, vous pouvez assigner un bus de sortie stéréo aux mêmes sorties que les haut-parleurs stéréo avant de votre bus Surround. Ceci vous permet d’écouter des mixages stéréo sans avoir à reconnecter vos haut-parleurs. Préparatifs Avant de créer des bus, il est conseillé de donner un nom aux entrées et sorties de votre interface audio. Par exemple, si vous utilisez un système de haut-parleurs Surround 5.1, nommez les sorties de la carte conformément aux haut-parleurs auxquels elles sont connectées (Gauche, Droit, Centre, etc.). Ceci pour des raisons de compatibilité – ce repérage facilite le transfert de projets entre différents ordinateurs ou configurations matérielles. Par exemple, si vous apportez votre projet dans un autre studio, il se peut que l’interface audio de ce studio soit d’un modèle différent. Mais si vous-même et l’utilisateur du studio avez nommé vos entrées et sorties conformément à votre système Surround (plutôt que des noms basés sur le modèle d’interface audio), Nuendo trouve automatiquement les bonnes entrées/sorties pour vos bus et vous pouvez ainsi relire et enregistrer sans avoir à modifier les réglages. Pour attribuer des noms aux entrées et sorties de votre interface audio, procédez ainsi : 1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques depuis le menu Périphériques. 2. À la page Système Audio VST, assurez-vous que c’est bien le pilote de votre interface audio qui est sélectionné. Si c’est le cas, votre interface audio apparaît dans la liste des Périphériques à gauche de la fenêtre Configuration des Périphériques. 3. Sélectionnez votre interface audio dans la liste des Périphériques. Les ports d’entrée et de sortie disponibles sur votre interface audio sont listés à droite. 4. Pour renommer un port, cliquez sur son nom dans la colonne Afficher comme et entrez un nouveau nom. • Si besoin, vous pouvez aussi désactiver des ports dans la colonne Visible. Les ports désactivés ne sont pas affichés dans la fenêtre VST Connexions. Si vous tentez de désactiver un port qui est déjà utilisé par un bus, il vous est demandé de confirmer cette action – veuillez noter que si vous confirmez, cela supprime le port du bus ! 5. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue Configuration des Périphériques. 30 VST Connexions Configuration des bus Quand vous ouvrez un projet créé sur un autre ordinateur et que les noms des ports ne sont pas les mêmes (ou que la configuration des ports est différente, par exemple si le projet a été créé sur un système d’entrées/sorties multicanal et que vous l’ouvrez sur un système d’entrées/sorties stéréo), la boîte de dialogue Ports manquants apparaît. Ici vous pouvez rediriger les ports initialement utilisés dans le projet vers les ports disponibles dans votre système. Mac OS X uniquement : Sélection et activation de Port Dans la page de paramètres de votre carte son (que vous pouvez ouvrir à partir de la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, voir plus haut), vous pouvez maintenant définir quels ports d’entrée et de sortie doivent être activés. Ceci vous permet d’utiliser l’entrée Microphone à la place de l’entrée Ligne, ou même de désactiver complètement l’entrée ou la sortie de l’interface audio, si nécessaire. Cette fonction n’est disponible que pour la carte audio intégré (Built-In Audio), les périphériques audio USB standard, et pour un certain nombre d’autres cartes audio. Ajout de bus d’entrée et de sortie Selon l’onglet sélectionné, Entrées ou Sorties, dans la fenêtre VST Connexions, les bus correspondants sont affichés avec les informations suivantes : Colonne Description Nom de Bus Liste les bus. Vous pouvez sélectionner et renommer les bus en cliquant dessus dans cette colonne. HP Indique la configuration des haut-parleurs (mono, stéréo, formats Surround) pour chaque bus. Périphérique Audio Indique le pilote ASIO Master actuellement sélectionné. Port Périphérique Quand l’entrée d’un bus est agrandie et montre tous les canaux de haut-parleurs, cette colonne vous indique quelles entrées/sorties physiques de votre interface audio sont utilisées par ce bus. Quand l’entrée du bus est réduite, seul le premier port utilisé par ce bus est visible à cet endroit. Clic (uniquement sur l’onglet Sorties) Vous pouvez router le clic sur un bus de sortie spécifique, quelle que soit la sortie de la Control Room, même si celle-ci est désactivée. Pour ajouter un bus d’entrée ou de sortie, procédez ainsi : 1. Selon le type de bus que vous souhaitez ajouter, ouvrez l’onglet Entrées ou Sorties. 2. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus. Une boîte de dialogue s’ouvre. 3. Sélectionnez une configuration (de canaux). Le menu local Configuration contient une option Mono et une option Stéréo, ainsi que plusieurs formats Surround. D’autres formats Surround sont disponibles dans le sous-menu “Plus…”. 4. Saisissez un nom pour le bus. Quand vous ne saisissez pas de nom, le bus est nommé d’après la configuration de canaux. 31 VST Connexions Configuration des bus 5. Cliquez sur le bouton Ajouter Bus. Le nouveau bus apparaît et les ports sont visibles. 6. Pour chacun des canaux de haut-parleurs du bus, cliquez dans la colonne Port Périphérique afin de sélectionner un port sur votre interface audio. Le menu local qui s’affiche détaille les ports avec les noms que vous leur avez attribués dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques. Configuration du bus de mixage principal (bus de sortie par défaut) Le Mixage principal est le bus de sortie vers lequel toute nouvelle voie audio, de groupe ou FX est automatiquement routée. N’importe lequel des bus de sortie de la fenêtre VST Connexions peut être le bus de mixage par défaut. En faisant un clic droit sur le nom d’un bus de sortie, vous pouvez le définir comme Bus de Mixage. ! Le Bus de Mixage principal est repérable grâce à l’icône de haut-parleur orange qui figure à côté de son nom. Ajout de sous-bus Un bus Surround est essentiellement un ensemble de canaux mono – 6 canaux dans le cas du format 5.1. Si vous utilisez une piste mono dans votre projet, vous pouvez la router vers un canal de haut-parleur séparé dans le bus (ou le router vers l’ensemble du bus Surround et utiliser le SurroundPanner pour la positionner dans l’image Surround). Mais comment faire si vous voulez simplement router une piste stéréo vers une paire de canaux stéréo du bus (Gauche et Droit ou Arrière Gauche et Arrière Droit, par exemple) ? Pour cela, vous devez créer un sous-bus (ou bus secondaire). Procédez comme ceci : 1. Dans la colonne Nom de Bus, sélectionnez le bus surround et faites un clic droit dessus pour accéder au menu contextuel. 32 VST Connexions Configuration de voies de groupe et de voies FX 2. Sélectionnez une configuration de canal à partir du sous-menu “Ajouter Sous-Bus”. Comme vous pouvez le constater, vous pouvez créer des sous-bus stéréo (envoyés vers différentes paires de canaux de haut-parleurs du bus Surround) ou d’autres formats de bus Surround (avec moins de canaux que le bus “principal”). Le sous-bus que vous venez de créer peut désormais être routé dans la MixConsole. Il fait partie du bus Surround principal, ce qui signifie qu’il n’a pas de voie séparée. Bien que les sous-bus soient probablement plus utiles pour les bus de sortie, vous pouvez très bien en créer au sein d’un bus d’entrée Surround – par exemple si vous voulez enregistrer une paire de canaux stéréo (par ex. avant gauche/droit) du bus Surround sur une piste stéréo séparée. Préréglages Le menu Préréglages se trouve dans les onglets Entrées et Sorties. Vous y trouverez trois différents types de préréglages : • Un certain nombre de configurations de bus standard. • Des préréglages automatiquement créés pour être adaptés à votre configuration matérielle spécifique. Au démarrage, Nuendo analyse les entrées et sorties physiques dont dispose votre interface audio et crée un certain nombre de préréglages adaptés à ce matériel. Voici les configurations possibles : - Un bus stéréo. Diverses combinaisons de bus stéréo et mono. Plusieurs bus mono. Un bus 5.1 (si vous avez 6 entrées ou plus). Diverses combinaisons de bus 5.1 et stéréo (si vous disposez de 6 entrées ou plus). - Diverses combinaisons de bus 5.1 et mono (si vous disposez de 6 entrées ou plus). • Des préréglages utilisateur que vous avez enregistrés en cliquant sur le bouton Enregistrer (symbole “+”). Vous pouvez ensuite sélectionner à tout moment la configuration enregistrée directement dans le menu local Préréglages. Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton Supprimer (symbole “-”). Configuration de voies de groupe et de voies FX L’onglet Groupes/Effets dans la fenêtre des connexions VST indique toutes les voies de Groupe et d’effets présentes dans votre projet. Vous pouvez en créer de nouvelles en cliquant sur le bouton Ajouter correspondant. Le résultat est le même que quand vous créez des pistes de voie de Groupe ou des pistes de voie FX dans la fenêtre Projet, voir “À propos des voies de groupe” à la page 240 et le chapitre “Effets audio” à la page 284. Toutefois, dans la fenêtre Connexions VST, vous pouvez également créer des sousbus pour les voies de groupe et d’effets. Ceci peut s’avérer utile si vous avez des voies de groupe et d’effets au format Surround et que vous souhaitez router des voies stéréo sur des paires de canaux spécifiques parmi ces voies Surround. La création d’un sous-bus pour une voie de groupe ou d’effets au format Surround se déroule de la même manière que la création d’un sous-bus pour des bus d’entrée et de sortie, voir “Ajout de sous-bus” à la page 32. 33 VST Connexions À propos du monitoring À propos du monitoring La fenêtre VST Connexions vous permet de configurer les bus utilisés pour le monitoring, d’activer/désactiver la Control Room et d’ouvrir la Console de la Control Room. Pour de plus amples détails sur l’utilisation de la Control Room et la configuration de l’onglet Studio dans la fenêtre VST Connexions, voir le chapitre “La Control Room” à la page 266. Si la Control Room est désactivée dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, le bus de Mixage principal est utilisé pour le monitoring. Dans ce cas, vous pouvez régler le niveau de monitoring dans la MixConsole, voir le chapitre “La MixConsole” à la page 223. Instruments/effets externes Nuendo supporte l’intégration de périphériques d’effets et d’instruments externes, par ex. des synthétiseurs “hardware”, dans le flux de signal du séquenceur. Vous pouvez utiliser les onglets Instruments Externes et Effets Externes de la fenêtre VST Connexions pour définir les ports de send et de retour nécessaires, ainsi que pour accéder aux instruments/effets via la fenêtre VST Instruments. ! Les instruments et les effets externes sont repérés par un “x” à côté de leur nom dans les différents menus locaux. Configuration minimale • Pour utiliser des effets externes, vous avez besoin d’une carte audio équipée de plusieurs entrées et sorties. Pour utiliser des instruments externes, une interface MIDI doit être connectée à votre ordinateur. Un effet externe nécessite au moins une entrée et une sortie (ou une paire d’entrées/sorties pour les effets stéréo) – en plus des ports d’entrées/sorties utilisés pour l’enregistrement et le monitoring. • Comme toujours, il est préférable d’avoir une carte audio munie de pilotes à faible latence. Nuendo compense la latence d’entrée/sortie et veille à ce que l’audio traité via les effets externes ne soit pas décalé dans le temps. Connexion d’un effet/instrument externe Pour configurer un effet ou un instrument externe, procédez comme ceci : 1. Connectez une paire de sorties non utilisées de votre carte audio à une paire d’entrées de votre périphérique. Dans cet exemple, nous supposons que l’appareil est muni d’entrées et de sorties stéréo. 2. Connectez une paire d’entrées non utilisées de votre carte audio sur une paire de sorties de votre périphérique. ! Veuillez noter qu’il est possible de sélectionner des ports d’entrée/de sortie pour vos effets ou instruments externes qui sont déjà utilisés dans le projet (c’est-à-dire qui sont déjà assignés dans la fenêtre VST Connexions). Si vous sélectionnez un port qui est déjà utilisé pour votre instrument ou effet externe, l’assignation actuelle est déconnectée. Notez qu’aucun message d’alerte n’est affiché. Une fois l’appareil externe connecté à la carte audio de votre ordinateur, vous devez configurer les bus d’entrée/sortie dans Nuendo. 34 VST Connexions Instruments/effets externes Configuration des effets externes Pour configurer un effet externe dans la fenêtre VST Connexions, procédez ainsi : 1. Ouvrez l’onglet Effets Externes et cliquez sur le bouton “Ajouter Effet Externe”. Une boîte de dialogue s’ouvre. 2. Entrez un nom pour l’effet externe et paramétrez les configurations de send et de retour. En fonction du type d’effet, vous pouvez spécifier la configuration mono, stéréo ou Surround. • Vous avez également besoin d’un appareil MIDI correspondant à l’effet externe. Vous pouvez ensuite cliquer sur le bouton “Associer Appareil MIDI” afin de connecter les deux. Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel Appareil MIDI pour l’effet. Notez que la compensation de délai n’est appliquée à l’effet que lorsque vous utiliserez des périphériques MIDI. Pour de plus amples informations à propos du Manageur des Appareils MIDI et des panneaux utilisateur voir le chapitre “Utilisation de périphériques MIDI” à la page 571. 3. Cliquez sur OK. Ceci ajoute un nouveau bus Effet Externe. 4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports “Gauche” et “Droit” du Bus Send, puis sélectionnez les sorties que vous souhaitez utiliser sur votre carte son. 5. Cliquez dans la colonne Port Périphérique des ports “Gauche” et “Droit” du Bus de retour, puis sélectionnez les entrées que vous souhaitez utiliser sur votre carte son. 6. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus. Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car vous pouvez entendre le résultat. Les options suivantes sont disponibles : Réglage Description Délai Si votre module d’effets externe engendre un retard (de la latence), entrez ici la valeur de ce retard. Vous permettez ainsi à Nuendo de compenser ce retard pendant la lecture. Vous pouvez également laisser le programme déterminer cette valeur en faisant un clic droit dans la colonne Délai de l’effet et en sélectionnant “Calculer Latence du Plug-in externe”. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme. Gain Send Permet de régler le niveau du signal qui est envoyé à l’effet externe. 35 VST Connexions Instruments/effets externes Réglage Description Gain Retour Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’effet externe. Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un effet externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sortie sur l’appareil lui-même. Appareil MIDI Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’effet du périphérique MIDI associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le périphérique MIDI. Utilisé Chaque fois que vous insérez un effet externe dans une piste audio, cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’effet est actuellement utilisé. Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à la page 34. Comment utiliser l’effet externe Si vous cliquez maintenant sur la case d’effet d’insert d’une des voies, vous verrez que le nouveau bus d’effet externe est listé dans le sous-menu “Plug-ins externes”. Lorsque vous le sélectionnez, voici ce qui arrive : - Le bus d’effet externe est chargé dans la case d’effet comme s’il s’agissait d’un plug-in d’effet normal. - Le signal audio provenant de la voie est envoyé aux sorties de la carte audio, via votre effet externe puis reviendra dans le programme via les entrées de la carte audio. - La fenêtre de paramètres qui apparaît affiche les paramètres de Délai, Gain Send et Gain Retour du bus d’effet externe. Vous pouvez régler ces paramètres si nécessaire tout en écoutant le son. Cette fenêtre de paramètres dispose aussi d’un bouton “Mesurer le délai de Boucle d’Effet pour la Compensation du Délai”. C’est la même fonction que l’option “Calculer Latence du Plug-in externe” de la fenêtre VST Connexions. Elle fournit à Nuendo une valeur de Délai pouvant être utilisée pour la compensation. Lorsque vous avez défini un périphérique MIDI pour l’effet, la fenêtre de périphérique correspondante s’ouvre. Bouton Mesurer Retard de la Boucle d’effet La fenêtre de paramètres par défaut pour un effet externe Comme avec tout autre effet, vous pouvez utiliser le bus d’effet externe comme effet d’insert ou comme effet Send (un effet d’insert sur une piste FX). Vous pouvez aussi désactiver ou contourner (bypass) l’effet externe avec les contrôles habituels. 36 VST Connexions Instruments/effets externes Configuration des instruments externes Pour configurer un instrument externe dans la fenêtre VST Connexions, procédez ainsi : 1. Ouvrez l’onglet Instruments Externes, puis cliquez sur le bouton “Ajouter Instrument Externe”. Une boîte de dialogue s’ouvre. 2. Entrez un nom pour l’instrument externe et définissez le nombre de retours mono et/ou stéréo requis. En fonction du type d’instrument, un nombre spécifique de voies de retour mono et/ou stéréo est nécessaire. • Vous avez également besoin d’un appareil MIDI correspondant à l’effet externe. Vous pouvez ensuite cliquer sur le bouton “Associer Appareil MIDI” afin de connecter les deux. Vous pouvez utiliser le Manageur des Appareils MIDI pour créer un nouvel Appareil MIDI. Pour de plus amples informations à propos du Manageur des Appareils MIDI et des panneaux utilisateur voir le chapitre “Utilisation de périphériques MIDI” à la page 571. 3. Cliquez sur OK. Ceci ajoute un nouveau bus d’instrument externe. 4. Cliquez dans la colonne Port Périphérique du Bus Retour “Gauche” et “Droit” et sélectionnez les entrées de votre carte audio auxquelles vous avez connecté l’instrument externe. 5. Si nécessaire, faites d’autres réglages pour le bus. Ils se trouvent dans les colonnes situées à droite. Notez que vous pouvez les régler en utilisant réellement l’effet externe – ce qui rend la tâche plus facile, car vous pouvez entendre le résultat. Les options suivantes sont disponibles : Réglage Description Délai Si votre équipement engendre un retard (de la latence), entrez ici la valeur de ce retard, ce qui permet à Nuendo de compenser ce délai pendant la lecture. Notez que vous n’avez pas à tenir compte de la latence de la carte audio – elle est automatiquement gérée par le programme. Gain Retour Permet de régler le niveau du signal arrivant de l’instrument externe. Notez que des niveaux de sortie excessifs provenant d’un appareil externe peuvent provoquer un écrêtage dans la carte audio. Le réglage de Gain Retour ne peut pas servir à compenser cela – vous devez baisser le niveau de sortie sur l’appareil lui-même. 37 VST Connexions Instruments/effets externes Réglage Description Appareil MIDI Lorsque vous cliquez dans cette colonne, un menu s’ouvre dans lequel vous pouvez : déconnecter l’instrument du périphérique MIDI associé, sélectionner un périphérique MIDI, créer un nouveau périphérique ou ouvrir le Manageur des Appareils MIDI afin d’éditer le périphérique MIDI. Utilisé Chaque fois que vous insérez un instrument externe dans une case d’instrument VST, cette colonne affiche une marque (“x”) pour indiquer que l’instrument est actuellement utilisé. Notez que les ports des périphériques externes sont exclusifs, voir “Connexion d’un effet/instrument externe” à la page 34. Comment utiliser un instrument externe Après avoir configuré l’instrument externe dans la fenêtre VST Connexions, vous pouvez l’utiliser comme un instrument VST. Ouvrez la fenêtre VST Instruments et cliquez dans une case d’instrument vide. Dans le menu local Instrument, votre instrument externe figure dans le sous-menu “Plug-ins externes”. Lorsque vous sélectionnez l’instrument externe dans la fenêtre VST Instruments, voici ce qui se produit : - Une fenêtre de paramètres pour le périphérique externe s’ouvre automatiquement. Il peut s’agir de la fenêtre de Périphérique, permettant de créer un panneau générique, d’une fenêtre d’éditeur OPT ou d’un éditeur par défaut. Pour de plus amples informations sur la fenêtre Périphérique, le Manageur des Appareils MIDI et les panneaux utilisateur, voir le chapitre “Utilisation de périphériques MIDI” à la page 571. ! Pour envoyer des notes MIDI à l’instrument externe, ouvrez le menu local de Routage de Sortie dans l’Inspecteur pour la piste MIDI correspondante et sélectionnez le périphérique MIDI auquel l’instrument externe est connecté. La compensation de délai est ainsi utilisée. L’instrument jouera désormais les notes MIDI qu’il reçoit sur cette piste et les renverra à Nuendo via la ou les voie(s) de retour que vous avez configurées. L’instrument externe se comporte comme tout autre instrument VST dans Nuendo. À propos des boutons de Favoris Dans la fenêtre VST Connexions, les deux onglets Effets Externes et Instruments Externes disposent d’un bouton Favoris. Les Favoris sont des configurations de périphériques que vous pouvez rappeler à tout moment, un peu comme une bibliothèque de périphériques externes qui ne sont pas constamment connectés à votre ordinateur. Ils permettent d’enregistrer différentes configurations pour un même appareil, par ex. une carte multi-effet ou un effet disposant d’un mode mono et d’un mode stéréo. Pour enregistrer une configuration d’appareil comme favori, procédez comme ceci : • Après avoir ajouté un nouveau périphérique dans la fenêtre VST Connexions, sélectionnez-le dans la colonne Nom de Bus et cliquez sur le bouton Favoris. Un menu contextuel apparaît proposant une option pour ajouter l’effet ou l’instrument sélectionné aux Favoris. 38 VST Connexions Instruments/effets externes • Vous pouvez ensuite rappeler à tout moment la configuration mémorisée en cliquant sur le bouton Favoris et en sélectionnant le nom de l’appareil dans le menu contextuel. À propos du message “plug-in introuvable” Lorsque vous ouvrez un projet utilisant un effet/instrument externe, il se peut qu’un message signifiant “plug-in introuvable” apparaisse. Cela se produit lorsque vous supprimez un périphérique externe de la fenêtre VST Connexions alors qu’il est employé dans un projet enregistré, ou lors du transfert d’un projet sur un autre ordinateur sur lequel le périphérique externe n’a pas été défini. Vous pouvez aussi obtenir ce message en ouvrant un projet ayant été enregistré avec une précédente version de Nuendo. Dans la fenêtre VST Connexions, la connexion interrompue avec le périphérique externe est indiquée par une icône dans la colonne Nom de Bus. Pour rétablir la connexion avec le périphérique externe, il suffit de faire un clic droit sur l’intitulé de l’appareil dans la colonne Nom de Bus et de sélectionner “Connecter Effet Externe”. L’icône est supprimée et vous pouvez utiliser le périphérique externe dans votre projet comme auparavant. ! Notez que les bus configurés pour des effets ou instruments externes ne sont pas enregistrés uniquement pour le projet en cours, mais “globalement”, c’est-à-dire pour toute votre configuration d’ordinateur. Gel des effets/instruments externes Tout comme lorsque vous travaillez avec des instruments VST et des effets, vous pouvez également geler les effets et instruments externes. La procédure de base est décrite dans les chapitres “Effets audio” à la page 284 et “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 312. ! Notez que vous devez effectuer un Gel en temps réel. Sinon les effets externes ne sont pas pris en compte. Lors du gel d’instruments ou d’effets externes, vous pouvez régler leur valeur de traîne respective dans la boîte de dialogue d’options correspondante : • Utilisez les boutons fléchés situés à côté du champ Durée de l’Extension pour régler la durée de traîne désirée, c’est-à-dire l’espace au-delà de la limite du conteneur qui est également inclus dans l’opération de gel. Vous pouvez aussi cliquer directement dans le champ de valeur et entrer la valeur désirée manuellement (la valeur maximum étant 60 s). • Lorsque la Durée de l’Extension est réglée sur 0s (par défaut), le gel ne s’applique qu’aux données situées dans les limites du conteneur. 39 VST Connexions Opérations d’édition Opérations d’édition Les divers onglets de la fenêtre VST Connexions comprennent des tableaux dans lesquels les bus ou voies sont représentés sous forme d’arborescences dont les entrées peuvent être développées. Une fois que vous avez configuré tous les bus requis pour un projet, il peut s’avérer nécessaire de modifier leurs noms et/ou de changer leurs assignations de ports. Nuendo est doté de plusieurs fonctions qui facilitent ces tâches de configuration. Agrandissement et réduction des entrées • Les entrées des bus peuvent être agrandies ou réduites de manière à afficher ou masquer les canaux de haut-parleurs ou les sous-bus associés. Pour ce faire, cliquez sur le signe “+” ou “-” qui précède l’entrée correspondante dans la liste. • Pour agrandir ou réduire toutes les entrées d’un onglet en même temps, utilisez le bouton “+ Tout” ou “- Tout” (respectivement) situé au-dessus de l’arborescence. Déterminer à combien de bus un port périphérique est connecté Pour vous donner une idée du nombre de bus auxquels un port donné est déjà connecté, les bus vous sont indiqués entre crochets dans le menu local Port Périphérique, à droite du nom du port. Il est possible d’afficher jusqu’à trois assignations de bus de cette manière. Si davantage de connexions ont été effectuées, ceci vous est indiqué par un numéro tout à droite. Par conséquent, si vous voyez ceci : Adat 1 [Stereo1] [Stereo2] [Stereo3] (+2)… cela signifie que le port Adat 1 est déjà assigné à trois bus stéréo, ainsi qu’à deux autres bus supplémentaires. Identification des assignations de ports exclusives Dans certains cas (c’est-à-dire pour certains types de voies comme les voies cue), l’assignation des ports est exclusive. Une fois qu’un port a été assigné à un bus ou une voie de ce type, il ne doit pas être assigné à un autre bus, faute de quoi la connexion avec le premier bus sera rompue. Pour vous aider à identifier ces assignations de ports exclusives et vous éviter les réassignations accidentelles, ces ports sont inscrits en rouge dans le menu local Port Périphérique. Sélection/Désélection de plusieurs entrées • À l’aide des raccourcis clavier [Ctrl]/[Commande]-[A] (Tout Sélectionner) et [Maj][Ctrl]/[Commande]-[A] (Désélectionner), vous pouvez sélectionner et désélectionner toutes les entrées de la colonne Nom de Bus. Pour que cela fonctionne, le tableau de l’onglet actuel doit être en fenêtre active. Pour l’activer, il suffit de cliquer n’importe où dans l’arrière-plan de ce tableau. • Si vous maintenez la touche [Maj] enfoncée, vous pouvez sélectionner plusieurs entrées à la fois dans la colonne Nom de Bus. Ceci vous permet de renommer automatiquement les bus ou de changer plusieurs assignations de ports à la fois, voir plus bas. Si vous sélectionnez une sous-entrée (par ex. le canal de haut-parleur d’un bus), son entrée supérieure est automatiquement sélectionnée. 40 VST Connexions Opérations d’édition Sélection d’entrées par saisie de leurs noms Dans la liste Nom de Bus, vous pouvez vous placer directement sur une entrée en saisissant la première lettre du nom du bus recherché sur votre clavier d’ordinateur. ! Ceci ne fonctionne que quand le tableau est actif. Pour l’activer, il vous suffit de sélectionner une entrée dans la liste. Navigation dans la liste Nom de Bus à l’aide de la touche [Tab] En appuyant sur la touche [Tab], vous pouvez passer directement à l’entrée suivante dans la liste Nom de Bus, et ainsi renommer rapidement vos bus. De même, quand vous appuyez sur [Maj]-[Tab], vous revenez à l’entrée précédente dans la liste. Renommer automatiquement les bus sélectionnés Vous pouvez renommer tous les bus sélectionnés à la fois en utilisant des suites de numéros ou de lettres. • Pour utiliser une suite de numéros croissants, sélectionnez les bus que vous désirez renommer et attribuez un nouveau nom suivi d’un numéro à l’un de ces bus. Si par exemple vous souhaitez renommer vos huit entrées “Entrée 1, Entrée 2, …, Entrée 8”, sélectionnez tous les bus et entrez le nom “Entrée 1” pour le premier bus. Tous les autres bus sont ensuite renommés automatiquement. • Pour utiliser des lettres, vous pouvez procéder de la même manière, si ce n’est qu’au lieu de saisir un numéro, vous devez saisir une lettre majuscule à la fin du nom. Par exemple, si vous souhaitez nommer vos trois voies d’effets “FX A, FX B et FX C”, il vous suffit de sélectionner toutes les voies et d’attribuer le nom “FX A” à la première. Toutes les autres voies sont ensuite renommées automatiquement. La dernière lettre pouvant être utilisée est le Z. Si vous avez sélectionné plus d’entrées qu’il n’y a de lettres dans l’alphabet, les dernières entrées sont ignorées. ! Si vous utilisez des lettres plutôt que des numéros, il est important qu’elles soient précédées d’un espace. S’il n’y a pas d’espace devant la lettre ou si vous ne saisissez ni une lettre, ni un numéro, seule la première entrée sélectionnée sera renommée. Il n’est pas obligatoire de renommer les entrées sélectionnées en commençant par celle qui figure en haut de la liste. La suite de noms commencera à partir du bus dont vous avez édité le nom, elle se prolongera jusqu’en bas de la liste, puis continuera à partir du début, et ce jusqu’à ce que tous les bus sélectionnés aient été renommés. Changement de l’assignation de port d’un seul bus Pour modifier l’assignation de port d’un seul bus, procédez de la même manière que pour l’ajouter : veillez à ce que les canaux soient visibles et cliquez sur la colonne Port Périphérique afin de sélectionner les ports. Changement de l’assignation de port de plusieurs bus Pour changer l’assignation de port (ou le routage de la sortie s’il s’agit de voies de groupe ou d’effets) de plusieurs entrées de la colonne Nom de Bus à la fois, il vous faut tout d’abord sélectionner les bus en question. • Pour assigner des ports différents aux bus sélectionnés, appuyez sur [Maj], ouvrez le menu local Port Périphérique de la première entrée sélectionnée (c’est-à-dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port périphérique. Tous les bus suivants sont automatiquement connectés au prochain port disponible. ! Les ports exclusifs (c’est-à-dire les ports déjà assignés aux voies de la Control Room) sont ignorés ! 41 VST Connexions Opérations d’édition • Pour assigner le même port à tous les bus sélectionnés, appuyez sur [Maj][Alt]/[Option], ouvrez le menu local Port Périphérique de la première entrée sélectionnée (c’est-à-dire le bus le plus haut) et sélectionnez un port périphérique. Vous pouvez également configurer toutes les voies ou tous les bus sélectionnés sur Non Connecté. Suppression de bus Pour supprimer un bus dont vous n’avez pas besoin, sélectionnez-le dans la liste, puis faites un clic droit et sélectionnez Supprimer Bus dans le menu local ou appuyez sur la touche [Arrière]. 42 VST Connexions La fenêtre Projet Présentation de la fenêtre La fenêtre Projet est la principale fenêtre de Nuendo. Elle contient une vue générale du projet, qui permet de s’y déplacer et d’effectuer des manipulations d’édition à grande échelle. Chaque projet dispose de sa propre fenêtre Projet. Barre d’outils Barre d’état Ligne d’infos Aperçu du projet Inspecteur Liste des pistes Affichage d’événements Règle À propos des pistes La fenêtre Projet est divisée verticalement en pistes, une échelle de temps horizontale courant de gauche à droite. Les différents types de piste disponibles sont les suivants : Type de piste Description Audio Ces pistes servent à enregistrer et à lire des événements et des conteneurs audio. Chaque piste audio possède une voie audio correspondante dans la MixConsole. Une piste audio peut posséder autant de pistes d’automatisation que désiré. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies, des effets d’insert, etc. Répertoire Les pistes répertoire fonctionnent comme les conteneurs des autres pistes, ce qui permet d’éditer plusieurs pistes en même temps, voir “Organisation des pistes dans des pistes répertoire” à la page 112. 43 Présentation de la fenêtre Type de piste Description Voie FX Les pistes de voies d’effet servent à ajouter des effets Send. Chaque voie FX peut contenir jusqu’à huit processeurs d’effets. En dirigeant les effets send d’une voie audio vers une voie FX, vous envoyez le signal audio de la voie audio vers un ou plusieurs effets de la voie FX. À chaque voie FX correspond une voie sur la MixConsole, c’est-à-dire une voie de retour d’effet, voir le chapitre “Effets audio” à la page 284. Toutes les pistes de voie FX sont automatiquement placées dans un répertoire voie FX spécial de la liste des pistes, pour une gestion plus aisée. Une voie FX peut posséder autant de pistes d’automatisation que souhaité. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies, des effets d’insert, etc. Groupe En assignant plusieurs voies audio à une voie de Groupe, vous pouvez en faire un sous-mixage, leur appliquer les mêmes effets, voir “À propos des voies de groupe” à la page 240. Une piste de Groupe ne contient pas d’événements en tant que tels, mais affiche les réglages et les courbes d’automatisation de la voie de Groupe correspondante. À chaque piste de Groupe correspond une voie sur la MixConsole. Dans la fenêtre Projet, les voies de Groupe sont organisées sous forme de sous-pistes dans un dossier spécifique Pistes Groupe. Instrument Permet de créer une piste pour un instrument spécifique, ce qui rend la gestion d’un instrument VST plus facile et plus intuitive. Les pistes d’instruments disposent d’une voie correspondante dans la MixConsole. Chaque piste d’instrument peut intégrer autant de pistes d’automatisation que souhaité dans la fenêtre Projet. Toutefois, le Volume et le Pan seront automatisés depuis la MixConsole. Il est possible d’éditer les pistes d’instruments directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonction Éditer sur Place (voir “L’Éditeur sur Place” à la page 628). Pour de plus amples informations sur les pistes d’instrument, voir le chapitre “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 312. MIDI Pour enregistrer et relire les conteneurs MIDI. À chaque piste MIDI correspond une voie MIDI sur la MixConsole. Il est possible d’éditer des pistes MIDI directement dans la fenêtre Projet, grâce à la fonction Édition sur Place (voir “L’Éditeur sur Place” à la page 628). Une piste MIDI peut intégrer autant de pistes d’automatisation que vous le souhaitez. Celles-ci vous permettront d’automatiser les paramètres des voies de la MixConsole, des effets d’insert, des effets send, etc. Marqueur Les pistes marqueur affichent les marqueurs et permettent de les déplacer et de les renommer directement dans la fenêtre Projet (voir le chapitre “Utilisation des marqueurs” à la page 198). Arrangeur La piste arrangeur vous permet d’organiser la structure de votre projet en définissant des sections et en déterminant dans quel ordre elles seront jouées. Voir le chapitre “La piste Arrangeur” à la page 179 pour les détails supplémentaires. Règle Les pistes règle contiennent des règles supplémentaires, affichant l’échelle de temps de gauche à droite. Vous pouvez utiliser autant de pistes règle que vous le souhaitez, chacune dans un format d’affichage différent, si besoin. Voir “La règle” à la page 55 pour plus d’informations sur la règle et ses formats d’affichage. Signature Les événements de mesure peuvent être ajoutés et édités sur la piste signature ou dans l’Éditeur de Piste Tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule piste signature dans un projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 727 pour les détails supplémentaires. 44 La fenêtre Projet Présentation de la fenêtre Type de piste Description Tempo Vous pouvez créer des changements de tempo dans un projet à l’aide de la piste tempo. Il ne peut y avoir qu’une seule piste tempo dans un projet. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 727 pour les détails supplémentaires. Transposer La piste de transposition permet de définir des changements de tonalité globaux. Un projet ne peut avoir qu’une seule piste de transposition, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 189. Vidéo Cette piste sert à lire les événements vidéo. Un projet peut comporter deux pistes Vidéo. Accord La piste d’Accords vous permet de créer des événements d’accords, voir “Utilisation des fonctions d’accord” à la page 649. Loudness La piste Loudness vous permet d’afficher la loudness à court terme mesurée dans la section du Vumètre principal sous la forme d’une courbe. Pour de plus amples informations, voir “Mesure de la loudness” à la page 410. À propos des conteneurs et des événements Les Pistes de la fenêtre Projet contiennent des Conteneurs et/ou des événements. Les événements constituent les blocs de construction de base dans Nuendo. Selon le type d’événement, la gestion dans la fenêtre Projet s’effectue différemment : - Les événements vidéo et les événements d’automatisation (points de courbe) sont toujours visualisés et réarrangés directement depuis la fenêtre Projet. - Les événements MIDI sont toujours rassemblés dans des conteneurs MIDI renfermant un ou plusieurs événements MIDI. Ce sont ces conteneurs MIDI qui sont réarrangés et manipulés dans la fenêtre Projet. Pour éditer individuellement les événements MIDI d’un conteneur MIDI, il faut ouvrir ce conteneur dans un éditeur MIDI (voir “Les éditeurs MIDI” à la page 594). - Les événements audio peuvent être affichés et édités directement dans la fenêtre Projet, mais vous pouvez également travailler avec des conteneurs audio contenant plusieurs événements. C’est utile si vous disposez dans votre projet d’un certain nombre d’événements que vous désirez traiter comme un tout. Les conteneurs audio comportent aussi des informations sur la chronologie au sein du projet. Un événement et un conteneur audio Infos directes avec l’outil Sélectionner Si l’option “Outil de Sélection : Afficher infos supplémentaires” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils), l’outil Sélectionner sera accompagné d’une infobulle indiquant des informations sur les éléments survolés. Par exemple, dans l’affichage d’événements de la fenêtre Projet, l’outil indiquera la position actuelle du pointeur ainsi que les noms de la piste et de l’événement pointé. 45 La fenêtre Projet La liste des pistes La liste des pistes La liste des pistes affiche toutes les pistes utilisées dans un Projet. Elle contient des champs de noms et divers réglages concernant les pistes. Les contrôles disponibles dans la liste des pistes diffèrent selon le type de piste. Pour afficher toutes les commandes disponibles, il vous faudra peut-être redimensionner la piste dans la liste des pistes (voir “Redimensionnement des pistes” à la page 102). La liste des pistes montrant une piste MIDI, une piste audio avec une piste d’automatisation et une piste d’instrument VST • La boîte de dialogue Contrôles Piste vous permet de choisir quelles commandes afficher pour chaque type de piste, voir “Personnalisation des contrôles de piste” à la page 908. L’Inspecteur La zone située à gauche de la liste des pistes s’appelle l’Inspecteur. Elle révèle des réglages et paramètres supplémentaires de la piste sélectionnée dans la liste. Si vous en sélectionnez plusieurs, l’Inspecteur affichera les réglages de la première piste sélectionnée (la plus haute). Ouverture de l’Inspecteur Pour afficher l’Inspecteur, procédez ainsi : 1. Dans la barre d’outils, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre”. 2. Activez l’option Inspecteur. 46 La fenêtre Projet L’Inspecteur Gestion de l’Inspecteur Pour certaines catégories de pistes, l’Inspecteur est divisé en plusieurs sections. Les sections qui sont disponibles dans l’Inspecteur dépendent de la piste sélectionnée. • Vous pouvez masquer ou faire apparaître ces sections en cliquant sur leur nom respectif. En cliquant sur le nom d’une section cachée, vous la faites apparaître et vous dissimulez les autres sections. Avec un [Ctrl]/[Commande]-clic sur le nom d’une section, vous pouvez la masquer ou l’afficher sans affecter les autres sections. Enfin, un [Alt]/[Option]-clic sur un onglet, montre/cache toutes les sections de l’Inspecteur. • Vous pouvez aussi utiliser des raccourcis clavier pour afficher les différentes sections de l’Inspecteur. Ils se définissent dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, voir “Configuration des raccourcis clavier” à la page 920. Le fait de cacher une section n’en affecte pas les fonctionnalités. Elle est simplement cachée. Par exemple, si vous avez réglé un paramètre ou activé un effet pour une piste, ce réglage demeure actif même si la section correspondante est fermée dans l’Inspecteur. Par défaut, tous les onglets de l’Inspecteur ne sont pas affichés. Vous pouvez afficher/masquer les sections de l’Inspecteur en faisant un clic droit sur les onglets correspondants et en activant/désactivant les options voulues dans le menu contextuel Inspecteur. Notez qu’il faut faire un clic droit sur l’un des onglets de l’Inspecteur et non pas dans la zone vide située en bas de l’Inspecteur, car ceci ouvrirait le menu contextuel à la place. 47 La fenêtre Projet L’Inspecteur Sections de l’Inspecteur L’Inspecteur contient les mêmes contrôles que la liste des pistes, mais inclut aussi des boutons et des paramètres supplémentaires. Vous trouverez dans le tableau cidessous une liste des autres paramètres et des différentes sections. Paramètre Description Bouton Configuration des Fondus Automatique Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez effectuer des réglages de fondus automatiques séparés pour la piste audio, voir “Configuration des fondus automatiques sur des pistes individuelles” à la page 177. Éditer Configurations de Voie Ouvre la fenêtre Configurations de Voie de la piste, qui vous permet de visualiser et d’ajuster les réglages d’effet et d’EQ, etc., voir “Utilisation des configurations de voie” à la page 258. Volume Règle le volume de la piste. Quand vous modifiez ce paramètre, le fader de la piste dans la MixConsole se déplace, et vice-versa. Voir “Configuration du volume dans la MixConsole” à la page 236 pour en savoir plus sur le réglage des niveaux. Pan Sert à régler le panoramique de la piste. Comme pour le volume, ce paramètre correspond au panoramique de la MixConsole. Délai Ceci ajuste le décalage de lecture de la piste audio. Des valeurs positives retardent la lecture, tandis que des valeurs positives l’avancent. Les valeurs sont exprimées en millisecondes. Routage Entrée Permet de définir le bus d’entrée ou l’entrée MIDI de la piste. Voir “Configuration des bus” à la page 29 Pour de plus amples informations sur les bus d’entrée. Routage de sortie Ici, vous pouvez choisir vers quelle sortie router la piste. Pour les pistes audio vous sélectionnez un bus de sortie (voir “Configuration des bus” à la page 29) ou un groupe, pour les pistes MIDI vous sélectionnez une sortie MIDI et pour les pistes d’instrument, vous sélectionnez l’instrument auquel elles sont assignées. Section Piste d’Accords Cette section vous permet de déterminer comment la piste doit suivre la piste d’accords, voir “Utilisation des fonctions d’accord” à la page 649. Section Effets d’Insert Permet d’ajouter des effets d’insert dans la piste, voir les chapitres “Effets audio” à la page 284 et “Paramètres en temps réel et effets MIDI” à la page 559. Le bouton d’édition situé en haut de la section permet d’ouvrir les panneaux de contrôle des effets d’insert ajoutés. Section Strip Cette section vous permet de configurer les modules de la tranche de canal, voir “Utilisation des modules Channel Strip” à la page 250. Section Égaliseurs Permet d’ajuster l’égalisation de la piste. Vous pouvez disposer d’un maximum de quatre bandes d’EQ pour chaque piste, voir “Configuration de l’égalisation” à la page 248. Le bouton d’édition situé en haut de la section permet d’ouvrir la fenêtre Configurations de Voie de la piste. Section Effets Send Permet de router une piste audio sur une ou plusieurs voies FX, voir le chapitre “Effets audio” à la page 284. Le bouton d’édition situé audessus d’une case permet d’ouvrir le panneau de contrôle du premier effet de chaque voie d’effet. Pour les pistes MIDI, c’est là que vous assignez les effets Send MIDI. Cliquer sur le bouton d’édition situé au-dessus d’une case permet d’ouvrir le panneau de contrôle de l’effet MIDI correspondant. 48 La fenêtre Projet L’Inspecteur Paramètre Description Section Sends Cue Les Sends Cue servent à router des mixages cue sur les cues de la Control Room. Pour une description détaillée des cues et des sends cue, voir le chapitre “La Control Room” à la page 266. Section Routage Direct Cette section vous permet de configurer le routage direct, voir “Routage direct” à la page 241 Section Surround Pan Si le SurroundPanner est utilisé sur une piste, il est alors disponible dans l’Inspecteur. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation du SurroundPanner V5” à la page 332. Section Fader de Voie Affiche une réplique de la voie correspondante sur la MixConsole. À gauche, la bande de la vue d’ensemble de la voie permet d’activer/désactiver les effets d’insert, les égaliseurs et les effets Send. Section Bloc-notes Il s’agit d’un bloc-notes standard qui permet de prendre des notes concernant la piste. Si vous ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “Données du Bloc-Notes…” dans le sous-menu Exporter, vos données seront exportées sous forme d’un fichier texte que vous pourrez ouvrir dans un logiciel de traitement de texte externe pour l’imprimer. À noter qu’il vous faut d’abord enregistrer votre projet. Si vous avez pris des notes au sujet d’une piste, l’icône située à côté de l’en-tête “Bloc-notes” s’allumera pour le signaler. Déplacer le pointeur sur cette icône pour afficher le texte du bloc-notes dans une infobulle. Section Réseau Cette section regroupe les commandes associées aux fonctions Réseau du programme. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Travail en réseau” à la page 777. Section Panneau Utilisateur Vous pouvez afficher ici les panneaux des appareils MIDI externes, des pistes audio ou des effets d’insert VST. Pour de plus amples informations sur la création et l’importation des panneaux de périphériques MIDI, veuillez vous reporter au document PDF séparé “Périphériques MIDI”. Section Contrôles Instantanés Vous pouvez configurer ici les contrôles instantanés, par ex. pour utiliser des télécommandes, voir le chapitre “Contrôles Instantanés” à la page 537. Pistes d’instrument L’Inspecteur d’une piste d’instrument possède des sections en commun avec les voies d’Instrument VST et les pistes MIDI, voir “Instruments VST et pistes d’instruments” à la page 312. Pistes MIDI Lorsqu’une piste MIDI est sélectionnée, l’Inspecteur affiche plusieurs sections et paramètres supplémentaires affectant les événements MIDI en temps réel (par exemple, durant la lecture). Les sections disponibles pour les pistes MIDI sont décrites dans le chapitre “Paramètres en temps réel et effets MIDI” à la page 559. Piste Arrangeur Pour la piste arrangeur, l’Inspecteur affiche les listes de chaînes et d’événements arrangeur disponibles. Voir le chapitre “La piste Arrangeur” à la page 179 pour les détails supplémentaires. 49 La fenêtre Projet L’Inspecteur Pistes Répertoire Lorsqu’une piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier avec ses pistes sous-jacentes, dans une structure de dossier analogue à celle de l’Explorateur Windows ou du Finder Mac OS X. Vous pouvez cliquer sur l’une des pistes apparaissant sous le dossier, dans l’Inspecteur, pour faire apparaître les réglages relatifs à cette piste. En procédant ainsi, vous n’avez pas à ouvrir la piste répertoire pour accéder aux réglages des pistes sous-jacentes. Pistes de voie d’effet (FX) Les pistes de voie d’effet sont placées automatiquement dans un dossier particulier, pour faciliter leur gestion. Lorsque la piste répertoire est sélectionnée, l’Inspecteur affiche le dossier et les voies d’effet qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des voies d’effet présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie d’effet – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies d’effet qu’elle contient. Pistes de Groupe Tout comme pour les pistes de voies d’effet, toutes les pistes de voies de Groupe sont placées dans un dossier séparé – lorsque celui-ci est sélectionné, l’Inspecteur affiche le dossier et les voies de Groupe qu’il contient. Vous pouvez cliquer sur l’une des voies de Groupe présentes dans le dossier afin que l’Inspecteur affiche les réglages de cette voie de Groupe – ainsi, vous n’avez pas besoin “d’ouvrir” une piste répertoire pour accéder aux réglages des voies de groupe qu’elle contient. Pistes Marqueur Lorsque vous sélectionnez une piste marqueur, l’Inspecteur affiche la liste des marqueurs. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Utilisation des marqueurs” à la page 198. Pistes Règle L’Inspecteur n’est pas utilisé pour les pistes règle. Piste de transposition Les contrôles de la piste de transposition sont décrits en détail dans le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 189. Piste signature et piste tempo Pour la piste signature et la piste tempo, l’Inspecteur affiche la liste de tous les événements de chiffrage de mesure ou de tempo. Voir le chapitre “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 727 pour les détails supplémentaires. Pistes vidéo Lorsque vous sélectionnez une piste vidéo, l’Inspecteur affiche un bouton “verrou” permettant de verrouiller la piste (voir la section “Verrouillage d’événements” à la page 90), un bouton Muet pour interrompre la lecture vidéo et deux paramètres contrôlant l’affichage des vignettes vidéo : Afficher Numéros d’Images et Afficher Miniatures (voir la section “Les fichiers vidéo dans la fenêtre Projet” à la page 839). Piste d’Accords Quand la piste d’accords est sélectionnée, l’Inspecteur contient plusieurs paramètres relatifs aux événements d’accords. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Utilisation des fonctions d’accord” à la page 649. 50 La fenêtre Projet La barre d’outils Piste Loudness Quand la piste Loudness est sélectionnée, l’Inspecteur montre les vumètres de loudness les plus importants. Pour de plus amples informations, voir “Mesure de la loudness” à la page 410. La barre d’outils La barre d’outils contient des outils et icônes permettant d’ouvrir d’autres fenêtres, ainsi que divers réglages et fonctions du projet. Vous pouvez afficher/masquer la plupart des éléments de la barre d’outils (à l’exception des boutons Activer le Projet et “Spécifier Configuration de Fenêtre”) en activant/désactivant les options correspondantes dans le menu contextuel. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Contraindre la compensation du délai Ceci est décrit dans la section “Contraindre la compensation du délai” à la page 326. Fenêtres de Média et de Quand cette option est activée, les boutons qui permettent MixConsole d’ouvrir et de fermer la MediaBay, la Bibliothèque, la MixConsole et la Console de la Control Room sont affichés sur la barre d’outils. Réglages Réseau Lorsque cette option est activée, les boutons servant au travail en réseau sont affichés. Pour de plus amples détails, voir le chapitre “Travail en réseau” à la page 777. Mode Automatisation Lorsque cette option est activée, le Mode Automatisation et un bouton permettant d’ouvrir/fermer le Panneau d’Automatisation sont affichés sur la barre d’outils. Pour de plus amples détails, voir le chapitre “Automatisation” à la page 344. Défilement Automatique Lorsque cette option est activée, les boutons des options “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition” sont affichés, voir “Défilement Automatique” à la page 60. Délimiteurs Lorsque cette option est activée, les positions des délimiteurs gauche et droit sont affichées sur la barre d’outils. Boutons Transport Lorsque cette option est activée, les boutons de transport de la palette Transport sont également affichés sur la barre d’outils. Commandes Arrangeur Lorsque cette option est activée, les commandes servant à travailler avec la piste arrangeur sont affichées, voir le chapitre “La piste Arrangeur” à la page 179. Affichage Temps Lorsque cette option est activée, l’affichage du temps de la palette Transport est affiché sur la barre d’outils. Marqueurs Lorsque cette option est activée, les boutons de marqueurs de la palette Transport sont affichés sur la barre d’outils. Boutons des Outils Lorsque cette option est activée, les boutons des outils d’édition de la fenêtre Projet sont affichés dans la barre d’outils. Les outils sont également accessibles via la boîte à outils, voir “Utilisation de la boîte à outils” à la page 52. Menu Couleur Cette option permet d’afficher/de masquer le menu local des couleurs, voir “Application des couleurs dans la fenêtre Projet” à la page 914. 51 La fenêtre Projet La barre d’outils Option Description Coup de Pouce Activez cette option pour afficher les boutons Coup de Pouce. Ces boutons vous permettent de déplacer les événements ou conteneurs dans la fenêtre Projet ou de les rogner (voir “Déplacer des événements” à la page 80 et “Redimensionnement des événements” à la page 87). Tonalité de base du projet Activez cette option pour afficher la Tonalité de base du Projet. Pour de plus amples détails, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 189. Calage/Quantification L’option Caler sur un Passage à Zéro est décrite dans la section “Caler sur un Passage à Zéro” à la page 59. Les autres options sont décrites dans les sections “La fonction Calage” à la page 57 et “Quantification de données MIDI et audio” à la page 155. Performance Système Lorsque cette option est activée, les vumètres de Charge ASIO et de charge de transfert du disque dur sont affichés. La configuration de la barre d’outils est décrite plus en détail dans la section “Utilisation des options de Configuration” à la page 906. Utilisation de la boîte à outils Dans l’affichage d’événements et les éditeurs, il est possible d’ouvrir la boîte à outils au lieu des menus contextuels standard. Vous pouvez ainsi accéder plus facilement aux outils d’édition à partir de la barre d’outils qui s’affiche à côté du pointeur de la souris. • Pour accéder à la boîte à outils en faisant un clic droit (Win)/[Ctrl]-clic (Mac), activez l’option “Clic droit pour ouvrir la Boîte à Outils” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils). Quand cette option est activée, vous pouvez accéder au menu contextuel en appuyant sur une touche morte et en faisant un clic droit (Win) ou un [Ctrl]-clic (Mac). Quand elle est désactivée, c’est à la boîte à outils que vous accédez en appuyant sur une touche morte, et non au menu contextuel. • Pour modifier le nombre de lignes sur lesquelles les outils s’affichent dans la boîte à outils, maintenez le bouton droit de la souris enfoncé sur la boîte à outils jusqu’à ce que le pointeur prenne la forme d’une double flèche. Après quoi, faites glisser le pointeur vers le bas ou vers la droite. Il est possible d’afficher les outils sur une, deux ou trois lignes horizontales ou verticales. 52 La fenêtre Projet La barre d’état La barre d’état La barre d’état figure sous la barre d’outils dans la fenêtre Projet. Elle vous indique les informations suivantes : Option Description Enregistrement Max. Ce champ vous indique le temps d’enregistrement qu’il vous reste en fonction des paramètres de votre projet et de l’espace disponible sur votre disque dur. Cliquez dans ce champ pour afficher le temps d’enregistrement restant dans une fenêtre séparée. Format d’Enregistrement Ce champ indique la fréquence d’échantillonnage et la résolution en bits de l’enregistrement. Fréquence d’images Ce champ indique la fréquence d’images du projet. Audio-Pull du Projet Ce champ indique le paramétrage d’audio pull du projet. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68. Loi de Répartition Stéréo du Projet Ce champ indique la loi de répartition stéréo actuellement paramétrée. Quand vous cliquez sur l’un ou l’autre de ces champs, à l’exception du champ Enregistrement Max., la boîte de dialogue Configuration du Projet apparaît et vous pouvez y configurer les paramètres correspondants (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68). ! Nuendo vous permet d’utiliser plusieurs fréquences d’échantillonnage au sein d’un même projet et avec une seule interface audio. Toutefois, les fichiers audio ne seront alors pas lus à leur hauteur d’origine. Si le champ “Format d’Enregistrement” est affiché dans une autre couleur, c’est que les fréquences d’échantillonnage ne s’accordent pas. Il vous faut alors vérifier les paramètres de la boîte de dialogue Configuration du Projet. Il en va de même pour le champ Audio-Pull du Projet. • Pour masquer ou afficher la barre d’état, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option Barre d’État. La ligne d’infos La ligne d’infos figure sous la barre d’état dans la fenêtre Projet. La ligne d’infos fait apparaître des informations concernant l’élément sélectionné dans la fenêtre Projet. Vous pouvez y éditer presque n’importe quelle valeur, via les méthodes habituelles. Les valeurs de durée et de position sont exprimées dans le format choisi pour la règle (voir “La règle” à la page 55). • Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option Ligne d’Infos. 53 La fenêtre Projet La ligne d’infos Vous pouvez sélectionner les éléments suivants pour affichage et édition dans la ligne d’infos : - Événements audio Conteneurs Audio Conteneurs MIDI Événements vidéo Marqueurs Points de courbe d’automatisation Événements de transposition Événements Arrangeur Événements d’accords Lorsque plusieurs éléments sont sélectionnés • Si plusieurs éléments ont été sélectionnés, la ligne d’infos affiche les informations relatives au premier élément de la sélection. Les valeurs sont affichées en couleur pour indiquer que plusieurs éléments sont sélectionnés. • Si vous modifiez une des valeurs de la ligne d’infos, ce changement sera appliqué à tous les éléments sélectionnés, de manière relative par rapport aux valeurs actuelles. Si deux événements audio sont sélectionnés et que le premier dure une mesure, tandis que le second dure deux mesures, la ligne d’infos affiche la longueur du premier événement (une mesure). Si vous remplacez cette valeur par 3 mesures dans la ligne d’infos, l’autre événement sera prolongé de la même valeur – et durera donc 4 mesures. • Pour attribuer des valeurs absolues aux éléments sélectionnés, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] pendant que vous modifiez la valeur de la ligne d’infos. Dans l’exemple précédent, les deux événements dureraient 3 mesures. [Ctrl]/[Commande] est la combinaison de touches par défaut – vous pouvez la modifier dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils, dans la catégorie ligne d’infos). Édition de la Transposition et de la Vélocité des conteneurs MIDI Lorsqu’un ou plusieurs conteneurs MIDI sont sélectionnés, la ligne d’infos contient des champs Transposer et Vélocité. • Le fait de régler le champ Transposer transpose les conteneurs sélectionnés par pas d’un demi-ton. Notez que cette transposition ne change pas réellement les notes du conteneur – il s’agit juste d’un “paramètre de lecture”, qui n’affecte les notes qu’à la lecture. La transposition que vous indiquez pour un conteneur dans la ligne d’infos est ajoutée à la transposition réglée pour l’ensemble de la piste. Pour de plus amples informations sur la transposition, voir le chapitre “Les fonctions de transposition” à la page 189. • Le fait de régler le champ Vélocité agit sur la vélocité des conteneurs sélectionnés – la valeur que vous indiquez est ajoutée aux valeurs de vélocité des notes présentes dans les conteneurs. Là aussi, cette valeur de vélocité n’affectera les notes qu’à la lecture, et là aussi la vélocité indiquée sera ajoutée à la valeur Changement de Vélocité réglée pour l’ensemble de la piste MIDI dans l’Inspecteur. 54 La fenêtre Projet La barre d’aperçu La barre d’aperçu La barre d’aperçu figure sous la ligne d’infos dans la fenêtre Projet. Dans l’aperçu, les événements et conteneurs présents sur toutes les pistes sont affichés sous forme de petites cases. • Pour masquer ou afficher la barre d’aperçu, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option Barre d’Aperçu. Vous pouvez utiliser la barre d’aperçu pour faire un zoom avant/arrière sur une section, ou naviguer dans le projet. Pour cela, déplacez et modifiez la taille du rectangle de repérage, dans l’aperçu: • Le rectangle de repérage indique quelle est la section du projet actuellement affichée dans l’affichage d’événements. • Vous faites un zoom avant/arrière en modifiant la taille du rectangle de repérage. Pour cela, tirez sur les bords du rectangle. • Vous pouvez faire glisser le rectangle de repérage afin de visualiser d’autres sections du projet. Ceci peut aussi se faire en cliquant n’importe où dans la partie supérieure de l’aperçu – le rectangle de repérage sera déplacé à l’endroit où vous avez cliqué. La règle La règle, située dans la partie supérieure de l’affichage d’événements, représente l’échelle de temps. Par défaut, la fenêtre Projet utilise le format d’affichage spécifié dans la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68), comme toutes les autres règles et affichages de position du projet. Vous pouvez toutefois sélectionner un format d’affichage indépendant pour la règle en cliquant sur le bouton de flèche situé à sa droite, puis en sélectionnant l’option de votre choix dans le menu local qui apparaît (vous pouvez aussi ouvrir ce menu local en faisant un clic droit n’importe où dans la règle). Option Positions et durées affichées en Mesures Mesures, temps, doubles-croches et “tics”. Par défaut, on compte 120 tics par double croche, mais vous pouvez modifier cette résolution dans le champ “Résolution d’Affichage MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (page MIDI). Secondes Heures, minutes, secondes et millisecondes. Timecode Ce format affiche les heures, minutes, secondes et images. Vous pouvez régler le nombre d’images par seconde (ips) dans la boîte de dialogue Configuration du Projet, grâce au menu local Images par Seconde (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68). Pieds+Images 16 mm Pieds et images, avec 40 images par pied. Pieds+Images 35 mm Pieds, images et 1/4 image, avec 16 images par pied. 55 La fenêtre Projet La règle Option Positions et durées affichées en Échantillons Échantillons. ips (Utilisateur) Heures, minutes, secondes et images, avec un nombre d’images par seconde personnalisable. Vous pouvez régler le nombre d’images/seconde souhaité dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport). Temps Linéaire Si “Temps Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au temps. Cela signifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste tempo et que la règle affiche des mesures et des temps, la distance entre les barres de mesure variera en fonction du tempo. Mesure Linéaire Si “Mesure Linéaire” est sélectionné, la règle sera linéaire par rapport au tempo – aux Mesures et Temps. Cela signifie que s’il y a des changements de tempo sur la piste tempo et que la règle affiche des mesures et des temps, la distance entre les barres de mesure ne variera pas. Si la règle affiche un format de temps basé sur le temps, la distance entre les secondes variera en fonction des changements de tempo. • La sélection effectuée ici se répercute sur les valeurs de position apparaissant dans la règle, la ligne d’infos et les infobulles (qui apparaissent lorsque vous faites glisser un événement dans la fenêtre Projet). Vous pouvez également sélectionner des formats distincts séparément pour les autres affichages de règles et de position. • Pour régler globalement (pour toutes les fenêtres) le format d’affichage, utilisez le menu local de format d’affichage, dans la palette Transport, ou maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée en sélectionnant le format d’affichage dans n’importe quelle règle. • Si vous utilisez les options “Timecode” ou “Perso” et que l’option “Afficher les Sub-Frames de Timecode” a été activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), les images afficheront également les subframes. On compte 80 sub-frames par image. • Pour les paramètres en “Pieds+Images”, la boîte de dialogue Préférences (page Transport) offre une option intitulée “Compteur “Pieds+Images” depuis le Début du Projet”. Quand elle est activée, les affichages de temps et les règles au format Pieds+Images commenceront toujours à 0’00 au début du projet, quel que soit le décalage de début paramétré dans la boîte de dialogue Configuration du Projet. Utilisation de plusieurs règles – pistes Règle Comme décrit précédemment, la fenêtre Projet de Nuendo contient une règle principale située en haut de l’affichage d’événements, représentant la ligne temporelle de gauche à droite. Si besoin, vous pouvez disposer de plusieurs règles dans la fenêtre Projet, en ajoutant des pistes règles au projet. Chaque piste règle contient une règle supplémentaire. • Pour ajouter une piste règle, ouvrez le sous-menu “Ajouter une piste” dans le menu Projet et sélectionnez “Règle”. Une piste règle affichant une règle supplémentaire est ajoutée dans la liste des pistes. 56 La fenêtre Projet La fonction Calage Dans un projet, vous pouvez ajouter autant de pistes règle que vous le désirez et les positionner à votre guise en les faisant coulisser vers le haut ou le bas dans la liste. Chacune d’elles peut afficher un format d’affichage distinct. • Pour sélectionner le format d’affichage d’une piste règle, cliquez sur son nom dans la liste des pistes et choisissez une option dans le menu local. Veuillez noter que les pistes règle sont complètement indépendantes de la règle principale d’affichage d’événements, ainsi que des affichages de règle et de la position des autres fenêtres. Cela signifie que : - Chaque piste règle d’un projet peut avoir son propre format d’affichage. - Les pistes règle ne sont pas affectées par le réglage de format d’affichage de la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68). - Les pistes règle ne sont pas affectées si vous réglez le format d’affichage de façon globale avec l’affichage temporel principal de la palette Transport. Les pistes règle sont affectées par l’option “Afficher les Sub-Frames du Timecode” de la boîte de dialogue Préférences (page Transport, voir ci-dessus). La fonction Calage La fonction Calage aide à trouver les positions exactes lors de l’édition dans la fenêtre Projet. Elle le fait en restreignant les déplacements et positionnements horizontaux à certains emplacements. Les opérations concernées par la fonction Calage sont : Déplacer, Dupliquer, Dessiner, Dimensionner, Découper la Sélection d’Intervalle, etc. • Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils. Lorsque vous déplacez des événements audio alors que la fonction Calage est activée, ce n’est pas forcément le début de l’événement qui est utilisé comme position de référence pour le calage. En fait, chaque événement audio dispose d’un point de synchro (aussi appelé point de calage), qu’on peut assigner à un emplacement spécifique dans l’audio (comme le premier temps d’une mesure, par exemple). Il est préférable d’établir le point de synchronisation dans l’Éditeur d’Échantillons car la précision est alors supérieure (voir “Réglage du point de synchronisation” à la page 425). Toutefois, vous pouvez également définir le point de synchronisation directement dans la fenêtre Projet. Voici comment procéder : 1. Sélectionnez l’événement. 2. Placez le curseur de projet à l’endroit désiré à l’intérieur de l’événement audio sélectionné. 57 La fenêtre Projet La fonction Calage 3. Ouvrez le menu Audio et sélectionnez “Point de Synchronisation au Curseur”. Le point de synchro est alors réglé à la position du Curseur. Le point de synchronisation d’un événement est affiché sous forme d’une ligne verticale dans la fenêtre Projet. Le menu local Type de Calage Pour paramétrer le fonctionnement du Calage, ouvrez le menu local Type de Calage et sélectionnez l’une des options proposées. Grille Si vous sélectionnez ce type de Calage, les positions de Calage seront définies grâce au menu local Type de Grille. Les options dépendent du format sélectionné pour la règle. Par exemple, si la règle est configurée de manière à afficher des mesures et des temps, la grille peut être configurée sur des mesures, des temps ou sur la valeur de quantification définie avec le préréglage de quantification sélectionné. Si un format temporel ou à base de frames a été sélectionné, le menu local Type de Grille contient des options de grilles reprenant ces formats, etc. Lorsque le format sélectionné dans la règle est “secondes”, le menu local Type de Grille contient des options de grille temporelle. Grille relative Quand vous sélectionnez ce Type de Calage, les événements et conteneurs ne sont pas “attirés” par la grille. Mais la grille déterminera la taille du pas pour déplacer les événements. Cela signifie qu’un événement déplacé conservera sa position d’origine relativement à la grille. Par exemple, si un événement débute à la position 3.04.01 (un temps avant la mesure 4), si le Calage est réglé sur Grille Relative et que le menu local Type de Grille est réglé sur “Mesure”, vous pouvez déplacer l’événement par pas d’une mesure – sur les positions 4.04.01, 5.04.01 etc. L’événement conservera sa position relative par rapport à la grille, c’est-à-dire qu’il restera placé un temps avant les barres de mesure. • Ceci ne s’applique que lors du déplacement d’événements ou de conteneurs existants – lorsque vous créez de nouveaux événements ou conteneurs, ce type de calage fonctionne comme le mode “Grille”. 58 La fenêtre Projet La fonction Calage Événements Ce type de grille rend “magnétiques” les positions de début et de fin d’autres événements et conteneurs. Autrement dit, si vous faites glisser un événement à proximité du début ou de la fin d’un autre événement, il s’alignera automatiquement avec ce début ou cette fin. Pour les événements audio, la position du point de synchro est également magnétique (voir “Réglage du point de synchronisation” à la page 425). • Veuillez noter que ces points magnétiques incluent aussi les événements de marqueurs sur la piste marqueur. Vous pouvez caler les événements par rapport à des positions de marqueurs, et vice-versa. Permutation La Permutation est utile si vous désirez modifier l’ordre d’événements adjacents. Si vous avez deux événements adjacents, et que vous faites glisser le premier vers la droite, après le second événement, les deux événements seront permutés. Le même principe reste valable dans le cas de plusieurs événements : 1 2 3 4 5 Faire glisser l’événement 2 derrière le 4… 1 3 4 2 5 …change l’ordre des événements 2, 3 et 4. Curseur magnétique Ce type de grille rend le curseur de projet “magnétique”. Par conséquent, faire glisser un événement à proximité du Curseur l’aligne avec celui-ci. Grille + Curseur Combinaison de “Grille” et de “Curseur Magnétique”. Événements + Curseur Combinaison de “Événements” et de “Curseur Magnétique”. Événements + Grille + Curseur Combinaison de “Événements”, “Grille” et “Curseur Magnétique”. Caler sur un Passage à Zéro Lorsque cette option est activée sur la barre d’outils, la division et le redimensionnement des événements audio s’effectue aux passages à zéro (les emplacements des données audio où l’amplitude est à zéro). Vous évitez ainsi toute apparition de clics et autres bruits parasites, qui pourraient survenir lorsque se produisent des changements d’amplitude soudains. 59 La fenêtre Projet Défilement Automatique Défilement Automatique Lorsque l’option Défilement Automatique est activée, l’affichage de la forme d’onde défile pendant la lecture, ce qui laisse le curseur de projet visible dans la fenêtre. Vous trouverez le bouton Défilement Automatique dans les barres d’outils de la fenêtre Projet et tous les éditeurs. Les options “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition” sont activées. • Si l’option “Curseur Stationnaire” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), le curseur de projet apparaîtra au milieu de l’écran (si possible). Suspension du Défilement Automatique Lors de l’édition de conteneurs ou d’événements pendant la lecture avec le Défilement Automatique activé, il est possible que vous “perdiez de vue” ce qui est édité car l’affichage suit le curseur de projet. Si vous ne souhaitez pas que l’affichage de la fenêtre Projet change lors des éditions effectuées pendant la lecture, vous pouvez activer le bouton “Suspendre Défilement Automatique pendant l’Édition”. Vous trouverez ce bouton juste à côté du bouton Défilement Automatique. Lorsque cette option est activée, le défilement automatique s’arrête quand vous cliquez n’importe où dans l’affichage d’événements pendant la lecture. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez un projet avec des conteneurs/événements audio ou MIDI. 2. Activez les boutons “Défilement Automatique” et “Suspendre Défilement Automatique lors de l’Édition”. 3. Déclenchez la lecture. 4. Éditez un conteneur/événement audio ou MIDI de votre projet (par ex. cliquez et déplacez-le à un autre endroit de la piste). Le bouton Défilement Automatique devient orange. Le Défilement Automatique est désormais suspendu : lorsque le curseur de projet se déplace vers le bord droit de la fenêtre Projet, l’affichage ne suit pas le curseur. Dès l’arrêt de la lecture ou quand vous cliquez à nouveau sur le bouton Défilement Automatique, Nuendo repasse en mode de Défilement Automatique normal. 60 La fenêtre Projet Travail sur des projets Création de nouveaux projets La commande Nouveau Projet du menu Fichier permet de créer un nouveau projet, initialement vide ou à partir d’un modèle : 1. Sélectionnez “Nouveau Projet…” dans le menu Fichier. Une liste de modèles est affichée. Par défaut, cette liste est vide. La création des modèles est décrite dans la section “Enregistrer comme Modèle” à la page 63. 2. Sélectionnez un modèle (ou “Vide”) et cliquez sur OK. Le sélecteur de fichier qui apparaît alors vous permet de définir un emplacement pour le dossier de projet. Celui-ci contiendra tous les fichiers relatifs au projet. 3. Sélectionnez un dossier existant ou créez-en un nouveau et cliquez sur OK. Un nouveau projet sans titre est créé. Si vous avez sélectionné un modèle, le nouveau projet sera basé sur ce modèle et inclura les pistes, événements et réglages correspondants. Ouverture des projets La commande “Ouvrir…” du menu Fichier sert à ouvrir les fichiers de projet enregistrés. Si vous ouvrez un projet qui a été enregistré dans une autre version du programme et qui contient des données correspondant à des fonctions non disponibles dans votre version, il se peut que vous perdiez ces données en enregistrant le projet avec votre version. • Plusieurs projets peuvent être ouverts en même temps. C’est pratique pour copier des conteneurs ou des sections entières d’un projet dans un autre. • S’il y a déjà un projet ouvert, il vous sera demandé si vous désirez activer le nouveau projet. • Cliquez sur “Non” pour ouvrir le projet inactif. Ceci réduit grandement le temps de chargement, surtout avec les gros projets. • Cliquez sur “Activer” pour ouvrir et activer le nouveau projet. Le projet actif est indiqué par un bouton Activer allumé dans le coin supérieur gauche de la fenêtre Projet. Pour activer un autre projet, cliquez simplement sur son bouton Activer le Projet. 61 Fermeture des projets • Vous pouvez aussi ouvrir des projets en sélectionnant un des articles du sousmenu “Projets Récents” du menu Fichier. Ce sous-menu affiche la liste des projets sur lesquels vous avez récemment travaillé, en présentant les plus récents en haut de la liste. • Vous pouvez également régler Nuendo afin d’ouvrir automatiquement un projet lorsque vous lancez le programme (voir “Options d’Action initiale” à la page 67). • Vous pouvez faire glisser des projets depuis la MediaBay dans la fenêtre de l’application Nuendo (et non dans la fenêtre d’un projet existant) pour les ouvrir. À propos de la boîte de dialogue “Ports manquants” Si vous ouvrez un projet Nuendo créé sur une autre configuration (un autre matériel audio), le programme essaiera de trouver les entrées et sorties audio correspondant aux bus d’entrées/sorties (c’est une des raisons pour lesquelles il est conseillé d’utiliser des noms génériques et descriptifs pour vos ports d’entrée/sortie – voir “Préparatifs” à la page 30). Quand le programme ne peut répertorier toutes les entrées et sorties audio/MIDI utilisées dans le projet, la boîte de dialogue Ports manquants apparaît. Celui-ci vous permettra de réassigner manuellement tous les ports initialement utilisés dans le projet aux ports disponibles dans votre système. Fermeture des projets La commande Fermer du menu Fichier ferme la fenêtre active. Si une fenêtre Projet est active, sélectionner Fermer refermera le projet correspondant. • Si le projet contient des modifications non enregistrées, il vous sera demandé de confirmer si vous souhaitez fermer le projet en le sauvegardant ou non. Si vous sélectionnez “Ne pas enregistrer”, et que vous avez enregistré ou créé de nouveaux fichiers audio depuis la dernière sauvegarde, il vous sera demandé si vous désirez les supprimer ou les conserver. Enregistrement des projets Enregistrer et Enregistrer Sous Les commandes Enregistrer et Enregistrer Sous permettent d’enregistrer le projet en cours comme fichier projet (avec l’extension “.npr”). La commande Enregistrer stocke le projet sous son nom et son emplacement en cours, tandis que Enregistrer Sous permet de renommer et/ou de donner un nouvel emplacement au fichier. Quand un projet n’a pas encore été enregistré ou s’il n’a pas été modifié depuis le dernier enregistrement, seule la fonction Enregistrer Sous est disponible. ! Il est recommandé d’enregistrer les projets dans leur dossier de projet afin de pouvoir mieux les organiser. Un mot à propos des extensions de fichiers Sur les systèmes Windows, les types de fichier sont indiqués par trois lettres qui constituent l’extension du fichier (par ex. *.cpr pour les fichiers de projet Nuendo). Sur les systèmes Mac OS X, il n’est pas nécessaire d’utiliser ces extensions car le type du fichier s’enregistre dans le fichier lui-même. Cependant, si vous souhaitez que vos projets Nuendo soient compatibles avec les deux plates-formes, vérifiez que l’option “Utiliser les Extensions Fichiers dans le Sélecteur de Fichier” est bien cochée dans la boîte de dialogue Préférences (page Général). Lorsque cette option est activée, l’extension de nom de fichier correcte est automatiquement ajoutée lors de la sauvegarde des fichiers. 62 Travail sur des projets Enregistrement des projets Enregistrer une nouvelle version Cette fonction n’est disponible que sous forme d’un raccourci clavier, par défaut [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[S]. Lorsque vous utilisez cette fonction, un nouveau fichier de projet identique est créé et activé. Le nouveau fichier aura le même nom que le projet d’origine avec un numéro d’ordre. Par exemple, si votre projet s’appelait “Mon Projet” vous obtiendrez de nouvelles versions appelées “Mon Projet-01”, “Mon Projet-02”, et ainsi de suite. “Enregistrer un nouvelle version” est pratique pour faire des essais avec différentes éditions et plusieurs arrangements afin de pouvoir revenir à une version précédente à tout moment. Les plus récentes de ces nouvelles versions seront listées dans le sousmenu Projets Récents du menu Fichier, pour un accès instantané. Enregistrer comme Modèle Cette fonction permet d’enregistrer le projet en cours comme modèle. Lorsque vous créez un nouveau projet, les modèles disponibles sont affichés, ce qui vous permet de choisir un de ces modèles comme base du nouveau projet. Procédez comme ceci : 1. Configurez un projet comme il vous convient. 2. Sélectionnez “Enregistrer comme Modèle…” dans le menu Fichier et enregistrez le modèle de projet sous le nom désiré. • Les modèles peuvent contenir des clips et des événements, exactement comme tous les types de projets. Si vous ne souhaitez pas que ce soit le cas, veillez à supprimer tous les clips de la Bibliothèque avant d’enregistrer le projet en tant que modèle. Les modèles sont toujours stockés dans le dossier Project Templates, voir “Où sont enregistrés les réglages ?” à la page 917. Configuration d’un modèle par défaut Si vous souhaitez toujours ouvrir le même projet par défaut lorsque vous lancez Nuendo, vous pouvez enregistrer un projet par défaut. Procédez comme ceci : 1. Configurez un projet comme il vous convient. 2. Sélectionnez “Enregistrer comme Modèle…” dans le menu Fichier et enregistrez le modèle de projet sous le nom “default”. 3. Ouvrez la boîte de dialogue Préférences et sélectionnez la page Général. 4. Ouvrez le menu local “Action Initiale” et choisissez “Ouvrir le Projet par Défaut”. La prochaine fois que vous lancerez Nuendo, le modèle par défaut sera automatiquement ouvert. Revenir à la dernière version enregistrée Si vous choisissez l’option “Retourner à la Version Précédente” du menu Fichier, vous devrez ensuite confirmer si vous voulez réellement revenir à la dernière version enregistrée du projet. Si vous cliquez sur “Retourner à la version précédente”, toutes les modifications que vous avez faites jusque là seront annulées. Si vous avez enregistré ou créé de nouveaux fichiers audio depuis la dernière sauvegarde, il vous sera demandé si vous souhaitez les conserver ou les effacer. 63 Travail sur des projets Les fonctions d’archivage et de sauvegarde Enregistrement Automatique Si vous activez l’option Enregistrement Automatique dans la boîte de dialogue Préférences (page Général), Nuendo effectuera automatiquement des copies de sécurité de tous les projets dont les modifications n’ont pas été enregistrées. Ces copies de sauvegarde sont nommées “<nom du projet>-xx.bak”, où xx est un chiffre croissant. Les copies de sécurité de projets non enregistrés seront nommées de la même façon “SanstitreX-xx.bak”, où X est un chiffre croissant pour les projets non enregistrés. Tous les fichiers d’archive sont enregistrés dans le dossier de projet. • Utilisez le réglage “Intervalle entre les Enregistrements Automatiques” pour spécifier la fréquence de création des copies de sécurité. • Utilisez l’option “Nombre Maximum de Fichiers de Sauvegarde” afin de spécifier combien de fichiers de sauvegarde seront créés par la fonction d’Enregistrement Automatique. Lorsque le nombre maximum de ces fichiers est atteint, les fichiers existants seront remplacés (en commençant par le plus ancien). Avec cette option seuls les fichiers de projet eux-mêmes seront archivés. Si vous désirez inclure les fichiers provenant de la Bibliothèque et enregistrer votre projet à un autre endroit, vous devrez utiliser la fonction “Copie de Sauvegarde du Projet”. Les fonctions d’archivage et de sauvegarde Préparer l’Archivage La fonction “Préparer l’Archivage” vérifie que tous les clips référencés dans le projet sont bien situés dans le même dossier, puis lance certaines actions si ce n’est pas le cas : • Tous les fichiers référencés se trouvant à l’extérieur du dossier de projet en cours y seront copiés. Notez que les fichiers audio se trouvant dans le dossier de projet ne sont pas copiés dans le dossier audio. Vous devrez donc les y copier manuellement avant d’archiver le dossier audio ou les enregistrer séparément lors de l’archivage, voir ci-après. • Si un traitement a été appliqué, un message vous demandera si vous désirez geler les modifications. Si vous appliquez la fonction “Geler les Modifications”, il n’est pas nécessaire d’archiver le dossier Edit. Tout ce qui appartient au projet sera contenu dans le fichier projet et le dossier Audio. Après avoir procédé à une opération Préparer l’Archivage, vous pouvez utiliser la fonction “Copie de Sauvegarde du Projet” pour créer une archive du fichier de projet contenant des copies de tous les fichiers de média nécessaires (à l’exception des contenus VST Sound, voir ci-après). 64 Travail sur des projets Les fonctions d’archivage et de sauvegarde Il n’est pas nécessaire d’archiver les dossiers “Images”, puisque ces images peuvent être recréées par Nuendo. Vous pouvez également trouver un fichier portant l’extension “.csh” dans le dossier de projet : il contient les informations d’image des clips modifiés, ainsi que d’autres données pouvant aussi être recréées sans problème. Autrement dit, vous pouvez le supprimer sans risque. ! Les clips vidéo sont toujours référencés et ne sont pas stockés dans le dossier de projet. Copie de Sauvegarde du Projet Cette fonction est très pratique lorsque vous désirez créer une copie de sauvegarde pour un projet à archiver. Elle peut également vous servir à préparer des projets de livraison ne contenant que les données nécessaires (sans rien changer au projet d’origine). Quand vous sauvegardez un projet, tous les fichiers de média peuvent être intégrés dans la sauvegarde (à l’exception de ceux des archives VST Sound). ! Les contenus VST Sound fournis par Steinberg sont protégés contre la copie et ne sont donc pas intégrés dans la copie de sauvegarde du projet. Si vous désirez utiliser la copie de sauvegarde d’un projet utilisant ces données sur un autre ordinateur, assurez-vous que les contenus correspondants sont également disponibles sur cet ordinateur. 1. Sélectionnez “Copie de Sauvegarde du Projet…” dans le menu Fichier. Un sélecteur de fichier s’ouvre dans lequel vous pouvez choisir un dossier vide existant ou en créer un nouveau pour y enregistrer le projet. 2. Cliquez sur OK. La boîte de dialogue “Options de Copie de Sauvegarde” s’ouvre. Cette boîte de dialogue contient les options suivantes : Option Description Nom du Projet Par défaut, c’est le nom actuel du projet que vous êtes en train d’enregistrer, mais vous pouvez le modifier. Garder le Projet actuel actif Lorsque cette option est activée, le projet actuel restera le projet actif après avoir cliqué sur OK. Si vous préférez passer au nouveau projet archivé, désactivez cette option. Minimiser fichiers audio Si cette option est activée, seules les parties de fichiers audio vraiment utilisées dans le projet seront incluses. Ceci peut réduire énormément la taille du dossier de projet (si vous avez utilisé de petites sections de gros fichiers), mais cela signifie également que vous ne pourrez plus utiliser ces autres portions du fichier audio si vous continuez à travailler sur ce projet dans son nouveau dossier. 65 Travail sur des projets Les fonctions d’archivage et de sauvegarde Option Description Geler les Modifications Effectue un gel des modifications, ce qui rend permanents toutes les traitements et effets appliqués à chaque clip de la Bibliothèque, voir “Geler les Modifications” à la page 403. Effacer fichiers inutilisés Si cette option est activée, seuls les fichiers de la Bibliothèque réellement utilisés dans le projet seront mémorisés dans le nouveau dossier. Ne Pas Inclure les Fichiers Vidéo Lorsque cette option est activée, tous les clips vidéo sur la piste vidéo ou dans la Bibliothèque du projet actuel ne seront pas inclus dans la copie de sauvegarde du projet. 3. Faites les réglages adéquats. 4. Cliquez sur OK. Une copie du projet est enregistrée dans le nouveau dossier. Le projet d’origine n’est pas affecté. La fonction Nettoyage La fonction Nettoyage du menu Fichier vous aide à libérer de l’espace mémoire sur votre disque dur en repérant et, si vous le souhaitez, en effaçant les fichiers audio qui ne sont pas utilisés dans les dossiers de projet de votre disque. Procédez comme ceci : 1. Choisissez “Nettoyage…” dans le menu Fichier. Si un projet est ouvert, un message apparaît qui vous permet de le refermer. Cliquer sur “Fermer” referme tous les projets ouverts et fait apparaître la boîte de dialogue “Nettoyage des Dossiers de Projet Nuendo”. 2. Pour restreindre l’action de la fonction de Nettoyage à un certain dossier seulement, cliquez sur le bouton “Chercher dans le Répertoire” et sélectionnez le dossier de votre choix. Par défaut, la fonction Nettoyage est appliquée à tous les dossiers de tous les disques durs. Ne sélectionnez un dossier spécifique que si vous êtes certain qu’il ne contient pas de fichiers audio utilisés dans d’autres projets (en dehors du dossier), voir ci-dessous. Vous pouvez réinitialiser la fonction afin de rechercher tous les dossiers en ouvrant à nouveau la boîte de dialogue “Sélectionner un répertoire” et en cliquant sur “Annuler”. 3. Cliquez sur Démarrer. Nuendo va à présent scanner votre disque dur pour trouver les dossiers de projet de Nuendo et localiser les fichiers audio et vidéo (dans les sous-dossiers Audio, Edits et Images) qui ne sont utilisés par aucun projet. Les fichiers trouvés sont listés dans la boîte de dialogue. 4. Lorsque le scan est terminé, vous pouvez sélectionner les fichiers en cliquant dans la liste. Utilisez le [Ctrl]/[Commande]-clic pour sélectionner plusieurs fichiers à la fois, et [Maj]-clic pour sélectionner une suite de fichiers. Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton Tout Sélectionner pour sélectionner tous les fichiers de la liste. Dans les situations suivantes, la fonction de Nettoyage inclura dans sa liste des fichiers qui ne sont pas inutilisés : - Si vous avez déplacé ou renommé des fichiers ou des dossiers (sans mettre à jour les fichiers de projet de façon à leur faire connaître les nouveaux chemins d’accès aux fichiers), Nuendo ne peut pas savoir que ces fichiers sont utilisés dans un projet. - Si vous lancez la fonction de Nettoyage dans un dossier où se trouvent des fichiers audio appartenant à d’autres projets (non contenus dans le dossier), ces fichiers seront considérés comme “inutilisés”. 66 Travail sur des projets Options d’Action initiale • De même, assurez-vous de ne pas supprimer de fichiers utilisés dans d’autres applications ou de fichiers auxquels vous tenez particulièrement ! Toutefois, vous pouvez toujours supprimer sans remords les fichiers Image car le programme saura toujours les reconstruire si nécessaire. 5. Effacez tous les fichiers que vous ne souhaitez pas garder en les sélectionnant dans la liste et en cliquant sur Effacer. 6. Fermez la boîte de dialogue en cliquant sur sa case de fermeture. Options d’Action initiale Le menu local Action Initiale de la boîte de dialogue Préférences (page Général) permet de spécifier ce que Nuendo doit faire lors du démarrage du programme. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Ne Rien Faire Nuendo est lancé sans ouvrir de projet. Ouvrir le Dernier Projet Utilisé C’est le dernier projet enregistré qui s’ouvre lors du lancement du logiciel. Ouvrir Modèle par Défaut Le modèle par défaut est ouvert (voir “Configuration d’un modèle par défaut” à la page 63). Choisir le Projet à Ouvrir La boîte de dialogue Ouvrir apparaît, vous permettant de repérer et d’ouvrir manuellement le projet désiré. Choisir un Modèle La boîte de dialogue des modèles apparaît au démarrage, vous permettant de créer un nouveau projet à partir de l’un des modèles. Proposer toutes les Options La boîte de dialogue des options d’ouverture apparaît au démarrage, voir ci-dessous. Cela vous permet de faire votre choix à chaque fois que Nuendo est lancé. La boîte de dialogue Options d’Ouverture de Projet Nuendo La boîte de dialogue Options d’Ouverture de Projet regroupe les projets que vous avez ouverts dernièrement. Elle s’ouvre dans deux cas : • Si vous lancez Nuendo avec l’option “Proposer toutes les Options” sélectionnée dans le menu local “Action Initiale” de la boîte de dialogue Préférences (page Général). • Si vous maintenez enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande] pendant le démarrage de Nuendo. 67 Travail sur des projets La boîte de dialogue Configuration du Projet • Pour ouvrir un projet, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton “Ouvrir la Sélection”. • Pour ouvrir un autre projet qui n’est pas dans cette liste, cliquez sur le bouton “Ouvrir Autre…”. Un sélecteur de fichier s’ouvre pour vous permettre de rechercher le fichier désiré. • Pour créer un nouveau projet, cliquez sur le bouton “Nouveau Projet”. La boîte de dialogue Configuration du Projet La boîte de dialogue Configuration du Projet sert à effectuer les réglages généraux concernant le projet. Pour l’ouvrir, sélectionnez “Configuration du Projet…” dans le menu Projet. Si l’option “Lancer Configuration à la Création d’un nouveau Projet” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Général), la boîte de dialogue Configuration du Projet sera automatiquement ouverte lorsque vous créerez un nouveau projet. 68 Travail sur des projets La boîte de dialogue Configuration du Projet Vous trouverez dans la boîte de dialogue Configuration du Projet les paramètres suivants : Réglage Description Auteur Vous pouvez ici définir le nom d’auteur de projet qui sera inscrit dans le paquet iXML pour l’exportation des fichiers audio si l’option correspondante a été activée (voir “Fichiers AIFF” à la page 771). Il est possible de paramétrer le réglage par défaut de cette option dans la boîte de dialogue Préférences (page Général–Personnalisation). Entreprise Vous pouvez ici définir le nom d’entreprise qui sera inscrit dans le paquet iXML pour l’exportation des fichiers audio si l’option correspondante a été activée (voir “Fichiers AIFF” à la page 771). Il est possible de paramétrer le réglage par défaut de cette option dans la boîte de dialogue Préférences (page Général–Personnalisation). Début Position de début du projet. Permet de faire démarrer le projet à une position différente de zéro. Sert également à régler la Position de Départ de la Synchro lorsque Nuendo est synchronisé avec des appareils externes (voir le chapitre “Synchronisation” à la page 798). Le format de cette valeur est toujours exprimé sous forme de timecode. Si vous modifiez ce réglage, il vous sera demandé si vous désirez conserver le contenu du projet sur ses positions de timecode actuelles. “Oui” signifie que tous les événements resteront à leurs positions de timecode d’origine – ils seront donc déplacés en fonction du début du projet. “Non” signifie que tous les événements conservent leur position par rapport au début du projet. Voir également la note sur Pieds+Images dans la section “La règle” à la page 55. Longueur La longueur du Projet. Nuendo permet de travailler sur des projets d’une durée supérieure à 24 heures car son Timecode comprend un champ “jour”. Il s’agit là d’un avantage certain pour les projets qui utilisent un Timecode “heure de la journée” et dépassent la limite des 24 heures. Images par Seconde Ce paramètre détermine à la fois la norme de timecode et la fréquence d’images du projet, voir la section “Normes de timecode” à la page 800. La fréquence d’images des fichiers vidéo utilisés dans un projet doit être identique à celle définie pour ce projet. Le bouton “Depuis Vidéo” vous permet de configurer la fréquence d’images du projet sur la fréquence d’images d’un fichier vidéo importé, voir la section “Adapter la fréquence d’images vidéo” à la page 838. Si vous synchronisez Nuendo avec un périphérique externe, veillez à ce que ce paramètre corresponde à la fréquence d’images du Timecode entrant. Toutefois, il n’est pas toujours nécessaire que la synchronisation soit parfaite et vous n’avez pas systématiquement à changer la fréquence d’images du projet. Dans ce cas, la différence de fréquences d’images est indiquée dans la section Sync de la palette Transport. Pull-up/Pull-Down Si vous travaillez sur un transfert de film, cette option vous permettra Audio de synchroniser son et image. Le menu local est réparti en deux sections. La partie supérieure vous indique les facteurs Pull compatibles avec votre matériel. La partie inférieure montre les facteurs Pull qui ne sont pas pris en charge par votre interface audio. Si vous sélectionnez un facteur pull non pris en charge, celui-ci est affiché en surbrillance dans une autre couleur. Le pull-up et le pulldown audio sont décrits en détail dans la section “Réglage de la vitesse de lecture des données audio” à la page 848. 69 Travail sur des projets La boîte de dialogue Configuration du Projet Réglage Description Format d’Affichage Ce format d’affichage “global” sert pour toutes les règles et affichages de position du programme, sauf pour les pistes règle (voir “Pistes Règle” à la page 50). Toutefois, vous pouvez procéder si désiré à des sélections de formats indépendants pour chaque règle et affichage. Voir “La règle” à la page 55 pour la description des différentes options de formats d’affichage. Décalage de l’Affichage Décale les positions temporelles affichées dans la règle, etc., ce qui permet de compenser le réglage de la Position du Début. Normalement, si vous synchronisez Nuendo à une source externe démarrant sur une image autre que zéro, vous réglez la position du Début sur cette valeur. Cependant, si vous voulez que l’affichage dans Nuendo commence à zéro, réglez le Décalage d’Affichage également sur cette valeur. Décalage Mesure Fonctionne comme le “Décalage de l’Affichage” décrit ci-dessus, en décalant les positions temporelles dans la règle d’un certain nombre de mesures, ce qui permet de compenser le réglage de position de Début. La différence est que le Décalage Mesure ne sert que si le format d’affichage “Mesures” a été sélectionné (voir “La règle” à la page 55). Fréquence d’Échantillonnage C’est la valeur de fréquence d’échantillonnage adoptée par Nuendo pour l’enregistrement et la lecture de fichiers audio. L’ordre dans lequel apparaissent les options de menu dépend des fréquences d’échantillonnage disponibles pour votre interface audio. Les fréquences compatibles sont indiquées dans la partie supérieure du menu et les fréquences non prises en charge figurent dans la partie inférieure. Pour ce qui est de la fréquence d’échantillonnage, il y a deux possibilités : soit votre interface audio génère elle-même le signal d’horloge audio, soit elle est synchronisée sur une source externe, c’est-à-dire qu’elle reçoit des signaux émis par une source d’horloge d’échantillonnage externe (voir “Si votre configuration matérielle est basée sur une source d’horloge externe” à la page 17). Si la fréquence d’échantillonnage est générée en interne et que vous sélectionnez une fréquence d’échantillonnage incompatible avec votre interface audio (dans la partie inférieure du menu), cette fréquence est indiquée dans une autre couleur et l’infobulle correspondante affiche un avertissement. Le cas échéant, il vous faut sélectionner une autre fréquence d’échantillonnage pour pouvoir lire normalement vos fichiers audio. Si pour votre projet vous paramétrez une fréquence d’échantillonnage compatible avec votre interface audio, mais différente de la fréquence d’échantillonnage définie sur votre interface et que vous confirmez vos paramètres en cliquant sur OK, la fréquence d’échantillonnage de votre carte audio s’alignera automatiquement sur celle du projet. Résolution en Bits/ Lorsque vous enregistrez dans Nuendo, les fichiers créés adopteront cette résolution et ce type de fichier, voir “Sélection d’un format de Type de Fichier d’Enregistrement fichier d’enregistrement” à la page 129. Loi de Répartition Stéréo Indique si le “panning” (positionnement stéréo) utilise ou non la compensation de puissance, voir “Loi de Répartition Stéréo” à la page 234. Volume Max Niveau maximum des faders. Par défaut, cette valeur est fixée à +12 dB. Quand vous chargez des projets créés dans des versions de Nuendo antérieures à la 5.5, cette valeur est réglée sur l’ancienne valeur par défaut, à savoir +6 dB. Notez que ceci a une incidence directe sur le son de votre projet. 70 Travail sur des projets Zoom et options d’affichage Réglage Description Type HMT Si vous travaillez avec des données MIDI, vous pouvez sélectionner (MIDI uniquement) un type d’accordage Hermode pour votre projet. Pour de plus amples informations sur les différents modes d’accordage, voir “HMT: Suivre” à la page 565. Profondeur HMT Détermine l’intensité générale du réaccordage. À 100 %, les quintes (MIDI uniquement) et les tierces atteignent le niveau maximum de pureté. Pour une gamme bien tempérée, désactivez l’accordage hermode ou paramétrez la profondeur sur 0 %. ! Si la plupart des paramètres de Configuration du Projet peuvent être modifiés à tout moment, il est préférable de définir la fréquence d’échantillonnage directement après la création d’un projet ! Si vous changez de fréquence d’échantillonnage plus tard, il vous faudra convertir tous les fichiers audio du projet dans la nouvelle fréquence d’échantillonnage afin de permettre leur lecture. Zoom et options d’affichage Le zoom dans la fenêtre Projet s’effectue via les techniques de Zoom standard, en tenant compte des remarques spéciales suivantes : • Lorsque vous utilisez l’outil Zoom (la loupe), le résultat dépend du réglage “Outil Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils). Si cette option est activée et que vous délimitez un rectangle de sélection avec l’outil Zoom, le zoom sera uniquement horizontal (la hauteur de la piste ne change pas). Si cette option est désactivée, le zoom se fera dans les deux sens, horizontal et vertical. • Lorsque vous utilisez les curseurs verticaux de Zoom, les pistes sont mises à l’échelle relative. Autrement dit, si vous avez procédé à des ajustements de hauteur (dimension) piste par piste (voir ci-après), les différences relatives de hauteur sont maintenues. Le sous-menu Zoom du menu Édition offre les options suivantes : Option Description Zoom Avant Zoom avant d’un cran, centré sur la position du Curseur. Zoom Arrière Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du Curseur. Zoom Arrière Complet Zoom arrière de plusieurs crans, de façon à faire apparaître la totalité du projet. Les mots “totalité du projet” signifient l’échelle de temps complète depuis le début du projet jusqu’à la durée définie dans la boîte de dialogue Configuration du projet (voir cidessus). Zoomer sur la Sélection Zoom avant horizontal et vertical de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran. Zoomer sur la Sélection (horiz.) Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran. Zoom sur l’Événement Cette option n’est disponible que dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Zoomer” à la page 423). Zoom Avant Vertical Zoom avant vertical d’un cran. Zoom Arrière Vertical Zoom arrière vertical d’un cran. Zoom Avant sur les Pistes Zoom avant vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées. 71 Travail sur des projets Zoom et options d’affichage Option Description Zoom Arrière sur les Pistes Zoom arrière vertical d’un cran sur les pistes sélectionnées. Zoomer les Pistes sélectionnées Zoom avant vertical sur la ou les pistes sélectionnée(s), ce qui réduit la hauteur des autres pistes. Annuler/Rétablir Zoom Ces options permettent d’annuler ou de refaire la dernière opération de zoom. • Si l’option “Zoomer pendant le positionnement dans l’échelle temporelle” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), vous pouvez aussi agrandir en cliquant dans la règle et en maintenant le bouton enfoncé pendant que vous faites glisser la souris vers le haut ou le bas. Faites glisser vers le haut pour réduire, vers le bas pour agrandir. • Vous pouvez zoomer sur le contenu des conteneurs et des événements de manière verticale, en utilisant le curseur de zoom de la forme d’onde, dans le coin supérieur droit de l’affichage d’événements. C’est utile pour mieux observer des passages audio à faible volume. ! Pour obtenir une lecture approximative du niveau des événements audio en observant les formes d’onde, descendez le curseur de zoom jusqu’en bas. Sinon, certaines formes d’onde zoomées pourraient être prises par erreur pour de l’audio écrêté. • Si vous activez l’option Zoom Rapide dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), le contenu des conteneurs et des événements ne sera pas redessiné lors d’un zoom manuel. En fait, ils ne sont redessinés que lorsque vous cessez de modifier le zoom – activez cette option si les rafraîchissements d’écran sont lents sur votre système. 72 Travail sur des projets Zoom et options d’affichage Préréglages de zoom et marqueurs de cycle Le menu local situé à gauche du Réglage de Zoom horizontal vous permet de sélectionner, créer et organiser les préréglages de zoom. Ces derniers s’avèrent utiles si vous souhaitez configurer différents paramètres de zoom (par exemple l’un montrant l’ensemble du projet dans la fenêtre Projet et l’autre offrant un facteur d’agrandissement important pour une édition détaillée). Grâce à ce menu local, vous pouvez également faire un zoom dans la zone située entre des marqueurs de cycle du projet. Cliquez ici… … pour ouvrir le menu local. La partie supérieure du menu répertorie les préréglages de zoom : • Pour enregistrer le réglage de zoom actuel dans un préréglage, sélectionnez Ajouter dans le menu local. Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage. • Pour sélectionner et appliquer un préréglage, sélectionnez-le dans le menu local. • Le préréglage “Zoom Arrière Complet” est toujours disponible. Le fait de sélectionner cette option engendre un rétrécissement qui permet de rendre visible tout le projet. “Tout le projet” signifie l’échelle de temps depuis du début du projet et pour la durée définie dans la boîte de dialogue Configuration du Projet (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68). • Si vous voulez supprimer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage dans la liste puis cliquez sur le bouton Supprimer. Le préréglage est supprimé de la liste. • Si vous voulez renommer un préréglage, sélectionnez “Organiser…” dans le menu local. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage souhaité dans la liste, puis cliquez sur le bouton Renommer. Une seconde boîte de dialogue apparaît, qui vous permet d’entrer un nouveau nom pour ce préréglage. Cliquez sur OK pour refermer les boîtes de dialogue. ! Les préréglages de zoom sont utilisables pour tous les projets, c.-à-d. qu’ils fonctionnent dans tous les projets que vous ouvrez ou créez. La partie centrale du menu local répertorie les marqueurs de cycle que vous avez ajoutés dans le projet : • Quand vous sélectionnez un marqueur de cycle à partir de ce menu, l’affichage d’événements est agrandi de façon à englober la zone délimitée par les marqueurs. 73 Travail sur des projets Zoom et options d’affichage • Vous ne pouvez pas éditer les marqueurs de cycle à partir de ce menu local. Pour en savoir plus sur l’édition des marqueurs, voir “La fenêtre Marqueurs” à la page 200. ! Seuls les marqueurs de cycle créés dans le projet en cours sont disponibles dans le menu. L’historique de Zoom Nuendo conserve un historique des dernières étapes de la fonction Zoom, vous permettant d’annuler et de rétablir les opérations d’agrandissement/rétrécissement. Vous pouvez ainsi “zoomer” en plusieurs étapes puis revenir à l’étape de zoom par laquelle vous avez commencé. Il existe deux façons d’appliquer les fonctions Annuler Zoom et Rétablir Zoom : • Utiliser les articles du sous-menu Zoom du menu Édition. Vous pouvez aussi assigner des raccourcis clavier à ces fonctions. • Faire un double-clic avec l’outil Zoom (la loupe) pour Annuler le Zoom. Appuyer sur [Alt]/[Option] et faire un double-clic pour Rétablir le Zoom. Configuration de l’aspect des conteneurs et des événements La boîte de dialogue Préférences du menu Fichier (du menu Nuendo, sous Mac OS X) contient plusieurs paramètres permettant de personnaliser l’affichage dans la fenêtre Projet. Sur la page Affichage d’Événements, vous trouverez des paramètres communs à tous les types de pistes : Option Description Afficher les Noms Détermine si les noms des conteneurs et événements sont affichés des Événements dans la fenêtre Projet. Afficher données d’événements sur les pistes étroites Si cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs sera visible, même si la taille d’une piste est très petite. Événements Transparents Quand cette option est activée, le contenu des événements et des conteneurs est transparent et vous ne voyez que les formes d’onde et les événements MIDI. Afficher Contours Cette option vous permet de choisir entre l’affichage des données des Données d’événement en images pleines ou en contour. d’Événement Colorier l’arrièreplan Ce paramètre permet de déterminer la façon dont sont coloriés les événements audio et les conteneurs MIDI lorsque vous utilisez la fonction “Colorier Événement” (en sélectionnant une couleur depuis le menu Couleur de la barre d’outils) : Quand Colorier l’arrière-plan est désactivé, le contenu des événements et des conteneurs est coloré. Dans le cas des événements audio, les images des formes d’ondes sont colorées. Pour les conteneurs MIDI, les événements MIDI sont colorés. Quand l’option Colorier l’arrière-plan est activée, l’arrière-plan des événements/conteneurs est coloré, mais le contenu lui-même (formes d’ondes ou événements MIDI) est affiché en noir. 74 Travail sur des projets Zoom et options d’affichage La page Affichage d’Événements–Audio offre les paramètres suivants pour la configuration des événements audio : Option Description Interpoler les Images Audio Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons seront dessinées comme des “marches”. Si elle est activée, elles seront interpolées de façon à former des “courbes”. Afficher Toujours les Courbes de Volume Si activé, les “courbes de volume” créées avec les manettes de volume et de “fondu” sont toujours visibles. À défaut, seules apparaissent les courbes des événements sélectionnés. Lignes de fondu épaisses Lorsque cette option est activée, les courbes de fondu et de volume sont affichées avec des lignes plus épaisses, afin d’améliorer leur lisibilité. Afficher Formes d’Onde Détermine si les formes d’ondes audio sont affichées. Modulation de la Couleur de Fond Si cette option est activée, les fonds des formes d’onde audio sont affichés d’une manière différente, reflétant les nuances de la forme d’onde. C’est très utile pour avoir un aperçu si vous travaillez avec des pistes dont la hauteur d’affichage est étroite. La page Affichage d’Événements–MIDI contient des paramètres qui permettent de configurer les conteneurs MIDI : Option Description Action d’Édition par Permet de choisir l’éditeur qui s’ouvre lorsque vous double-cliquez Défaut sur un conteneur MIDI ou quand vous le sélectionnez et appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[E]. Données dans Conteneurs Détermine si les événements des conteneurs MIDI doivent s’afficher dans la fenêtre Projet et si oui, comment : sous forme de lignes, de notes de partition, de notes rythmiques (Nuendo Expansion Kit uniquement) ou de blocs. Si “Aucune donnée” est sélectionné, les événements ne seront pas du tout affichés. Uniquement pour Nuendo Expansion Kit : cette option n’est pas prise en compte pour les pistes pourvues de Drum Maps si l’option “Éditer comme Batterie si Drum Map est assignée” (voir plus bas) a été cochée. Afficher Contrôleurs Permet de déterminer la façon dont les événements ne correspondant pas à des notes (contrôleurs, etc.) apparaissent dans les conteneurs MIDI de la fenêtre Projet. Éditer comme Batterie si Drum Map est Assignée (Nuendo Expansion Kit uniquement) Si cette option est activée, les conteneurs des pistes MIDI avec Drum Maps assignées seront affichés avec des symboles de notes rythmiques dans la fenêtre Projet. Par ailleurs, lorsque vous doublecliquez sur les conteneurs, ils s’ouvrent automatiquement dans l’Éditeur de Rythme (sans tenir compte de l’Action d’Édition par Défaut déterminée ci-avant). 75 Travail sur des projets Gestion des données audio La page Affichage d’Événements–Accords contient des paramètres qui permettent de configurer les accords : Option Description Notation de Hauteur de Note Le menu local Nom de Note vous permet de configurer l’affichage des accords. Le menu local Schéma de dénomination vous permet de déterminer comment les noms des notes MIDI (c’est-à-dire leurs hauteurs) doivent d’afficher dans les éditeurs, etc. Les options “Afficher ‘Bb’ comme ‘B’” et “Afficher ‘B’ comme ‘H’” vous permettent de changer les noms de hauteur correspondants. Police Accord Permet de définir une police pour tous les symboles d’accords. Symboles d’accord Ces options vous permettent de déterminer comment les types d’accords doivent s’afficher. Gestion des données audio Lorsque vous travaillez avec des fichiers audio, il est crucial de comprendre de quelle façon Nuendo les gère : Lorsque vous montez ou traitez des données audio dans la fenêtre Projet, vous travaillez toujours sur un clip audio, créé automatiquement lors de l’importation ou de l’enregistrement des données audio. Ce clip audio pointe vers le fichier audio d’origine enregistré sur le disque dur, qui reste inchangé. Autrement dit, les montages et les traitements audio sont “non destructifs” – il est toujours possible d’annuler les modifications ou de revenir aux versions originales. Le clip audio ne pointe pas forcément vers un seul fichier audio original ! Si vous appliquez un traitement seulement à une partie d’un clip audio, par exemple, vous créez en fait un nouveau fichier audio, ne contenant que les données audio concernées. Le traitement est ensuite appliqué uniquement à ce nouveau fichier audio, ce qui laisse intactes les données audio d’origine. Enfin, le clip audio est ajusté automatiquement, de façon à pointer à la fois vers le fichier d’origine et la nouvelle portion de fichier traité. Lors de la lecture, le logiciel passe de lui-même du fichier d’origine au fichier traité et inversement, aux emplacements corrects. Vous n’entendez qu’un seul enregistrement, avec le traitement appliqué uniquement à l’endroit désiré. De la sorte, vous pouvez annuler le traitement ultérieurement, et appliquer différents traitements à différents clips audio pointant vers un même fichier d’origine. L’événement audio est l’objet que vous placez sur une position temporelle dans Nuendo. Si vous effectuez des copies d’un événement audio, puis les placez en différents endroits dans le projet, ils pointeront tous quand même vers le même clip audio. De plus, chaque événement audio possède une valeur de décalage et une valeur de durée. Ces paramètres déterminent à quels endroit du clip commence et se termine l’événement – autrement dit, quelle sera la partie du clip audio que lira l’événement audio. Par exemple, si vous redimensionnez l’événement audio, vous ne modifiez que son emplacement de début/de fin dans le clip audio – le clip lui-même n’est pas affecté. Une région audio est une section à l’intérieur d’un clip audio, caractérisée par une valeur de Longueur, une valeur de Début et un point de Synchro. Les régions audio sont visualisées dans la Bibliothèque : elles sont crées et modifiées dans l’Éditeur d’Échantillons. Si vous désirez utiliser un fichier audio dans des contextes différents ou si vous désirez créer plusieurs boucles à partir d’un même fichier audio, convertissez les parties correspondantes du clip audio en événements, puis convertissez-les en fichiers audio séparés. Cette procédure est nécessaire, puisque des événements différents pointant vers un même clip accèdent aux mêmes informations de clip. 76 Travail sur des projets Écoute de conteneurs et d’événements audio Écoute de conteneurs et d’événements audio Les conteneurs et événements audio peuvent être écoutés depuis la fenêtre Projet, grâce à l’outil Lecture : ! Lors de l’écoute, les données audio seront envoyées directement à la Control Room, si celle-ci est activée. Si la Control Room est désactivée, l’audio sera envoyé au bus de sortie par défaut, en ignorant les réglages, effets et égalisation de la voie audio. 1. Sélectionnez l’outil Lecture. 2. Cliquez là où vous désirez commencer la lecture, et maintenez enfoncé le bouton de la souris. Seule la piste sur laquelle vous cliquez est lue, à partir de l’endroit où vous avez cliqué. 3. Pour arrêter la lecture, il suffit de relâcher le bouton de la souris. Scrub audio L’outil Scrub (Écoute dynamique) permet de repérer des positions dans un conteneur ou un événement audio en le lisant en avant ou en arrière, ce à n’importe quelle vitesse : 1. Sélectionnez l’outil Lecture et cliquez une seconde fois sur l’icône. Un menu local apparaît. 2. Sélectionnez “Scrub”. 3. Cliquez à l’emplacement désiré dans votre événement ou conteneur audio et maintenez enfoncé le bouton de la souris. Le curseur de projet se place sur la position où vous avez cliqué. Le pointeur de la souris n’est alors plus visible. 4. Faites glisser vers la gauche ou la droite. Le curseur de projet se déplace en suivant vos mouvements et les données audio sont lues. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du son restitué) dépend de la rapidité de déplacement du pointeur. Le volume de la fonction Scrub peut être ajustée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub). Quand vous utilisez le scrub avec la souris, les effets d’insert sont toujours contournés. Il est également possible de lire en “scrub” toutes les pistes audio et vidéo de votre projet à l’aide de la molette Jog et de la commande Vitesse Shuttle de la palette Transport, voir “Lecture à l’aide de la commande Vitesse Shuttle” à la page 120. 77 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Le scrubbing nécessite beaucoup de puissance de calcul, ce qui peut engendrer des problèmes de lecture. En cas de problèmes de cette nature, essayez de désactiver l’option “Utiliser Mode Haute Qualité pour le Scrubbing” dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub). La qualité de ré-échantillonnage sera alors moins bonne, mais le scrubbing sollicitera moins le processeur. Cette option vous sera très utile si vous souhaitez utiliser le scrubbing sur un grand projet. Édition de conteneurs et d’événements Ce paragraphe décrit les techniques d’édition en vigueur dans la fenêtre Projet. Sauf mention contraire explicite, toutes les descriptions s’appliquent à la fois aux événements et aux conteneurs, même si, par commodité, nous n’utilisons que le terme “Événement”. Lorsque vous utilisez les outils pour faire un travail d’édition, vous pouvez dans bien des cas accéder à des fonctions supplémentaires en appuyant sur les touches mortes (par exemple, quand vous appuyez sur [Alt]/[Option] tout en vous déplaçant avec l’outil Sélectionner, une copie de l’événement déplacé est créée). Dans les pages qui suivent, les touches mortes par défaut sont explicitées, mais vous pouvez les personnaliser si nécessaire. Utilisez pour cela la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils), voir “Définition des touches mortes des outils” à la page 928. Sélection d’événements La sélection d’événements s’effectue via l’une des méthodes suivantes : • À l’aide de l’outil Sélectionner. Les techniques de sélection standard s’appliquent. • Utilisez le sous-menu Sélectionner dans le menu Édition. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Tout Sélectionne tous les événements de la fenêtre Projet. Néant Désélectionne tous les événements. Inverser Inverse la sélection, tous les événements sélectionnés ne le sont plus et ceux qui ne l’étaient pas le sont. Le Contenu de la Boucle Sélectionne tous les événements partiellement ou entièrement situés entre les délimiteurs gauche et droit. Du Début jusqu’au Curseur Sélectionne tous les événements commençant à gauche du curseur de projet. Du Curseur jusqu’à la Fin Sélectionne tous les événements se terminant à droite du curseur de projet. Hauteur égale Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection de notes” à la page 608) et dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Utilisation du menu Sélectionner” à la page 427). Sélectionner Disponibles dans les Éditeurs MIDI (voir “Sélection de Contrôleurs dans Plage contrôleurs dans l’intervalle de notes” à la page 609). de Note Tout sur les Pistes Sélectionnées Sélectionne tous les événements se trouvant sur la piste sélectionnée. Événements sous Curseur Sélectionne automatiquement tous les événements des pistes sélectionnées qui sont en contact avec le curseur de projet. 78 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Option Description Sélectionner l’Événement Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Présentation de la fenêtre” à la page 415). Du Bord Gauche/Droit Ces deux fonctions ne sont utilisées que pour les intervalles de de la Sélection jusqu’au sélection, voir “Création d’un intervalle de sélection” à la page Curseur 92. ! Veuillez noter que ces fonctions se comportent différemment lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, voir “Création d’un intervalle de sélection” à la page 92). • Pour sélectionner tous les événements se trouvant sur une piste, il suffit de faire un clic droit dans la liste des pistes et de sélectionner “Sélectionner tous les événements” dans le menu local qui apparaît. • Il est également possible de sélectionner des intervalles, quelles que soient les limites des événements et des pistes. Pour cela, il faut utiliser l’outil Sélection d’Intervalle (voir “Édition d’intervalles” à la page 92). • Utilisez les touches curseur du clavier de l’ordinateur pour sélectionner l’événement le plus proche à gauche, à droite, au-dessus ou en dessous. Si vous appuyez sur [Maj] en utilisant les touches curseur, la précédente sélection est conservée, ce qui permet de sélectionner plusieurs événements. Par défaut, la sélection des pistes s’effectue à l’aide des touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur. Par conséquent, il peut s’avérer compliqué de les utiliser également pour sélectionner des événements. Si vous désirez utiliser les commandes de navigation uniquement pour la sélection des pistes (une fonction très pratique pour l’édition comme pour le mixage), vous pouvez activer l’option “Utiliser les Commandes de Navigation haut/bas uniquement pour la Sélection de Pistes” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition). Ce qui suit s’applique : - Lorsque cette option est désactivée et qu’aucun événement ou conteneur n’est sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas du clavier de l’ordinateur servent à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes. - Lorsque cette option est désactivée mais qu’un événement ou un conteneur est sélectionné dans la fenêtre Projet, les touches fléchées Haut/Bas servent toujours à passer d’une piste à l’autre dans la liste des Pistes – mais sur la piste actuellement sélectionnée, le premier événement ou conteneur sera automatiquement sélectionné lui aussi. - Lorsque cette option est activée, les touches fléchées Haut/Bas servent uniquement à la sélection de piste – la sélection actuelle des événements ou des conteneurs dans la fenêtre Projet n’en sera pas affectée. • Si l’option “Sélection Automatique des Événements sous le Curseur” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), tous les événements “touchés” par le curseur de projet seront automatiquement sélectionnés. Cette option est très utile lorsque vous réarrangez votre projet, puisqu’elle permet de sélectionner des sections complètes (sur toutes les pistes) simplement en déplaçant le curseur de projet. 79 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Utilisation du curseur Réticule La boîte de dialogue Préférences (page Édition–Outils) contient également la section Curseur Réticule. Quand elle est activée, un curseur Réticule s’affiche lorsque vous travaillez dans la fenêtre Projet et dans les éditeurs, ce qui facilite la navigation et l’édition, surtout pour l’arrangement de projets de grande taille. Vous pouvez configurer les couleurs des lignes, le masque et la largeur du curseur réticule. Voici comment fonctionne ce curseur : • Lorsque l’outil Sélectionner (ou l’un de ses sous-outils) est sélectionné, le curseur réticule apparaît dès que vous commencez à déplacer/copier un conteneur/événement ou lorsque vous utilisez les poignées de rognage sur un événement. • Lorsque l’outil Sélectionner, l’outil Séparer ou tout autre outil employant cette fonction est sélectionné, le curseur réticule apparaît dès que vous survolez l’affichage d’événements avec la souris. • Le curseur réticule n’est disponible que pour les outils ayant un usage d’une telle fonction. L’outil Muet, par exemple, n’emploie pas le curseur réticule, puisque vous cliquez directement sur un événement pour le rendre muet. Déplacer des événements Pour déplacer les événements dans la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes : • Cliquez et faites glisser à une autre position. Tous les événements sont déplacés, en respectant leurs positions relatives. Les événements ne peuvent glisser que sur des pistes du même type. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez déplacer les événements, voir “La fonction Calage” à la page 57. Veuillez également noter que vous pouvez restreindre les mouvements au sens horizontal ou vertical en maintenant la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée tout en faisant glisser la souris. ! Vous vous apercevrez d’un léger retard dans la réponse lorsque vous déplacez un événement par glisser/déposer. Vous évitez ainsi de déplacer accidentellement des événements lorsque vous cliquez dessus dans la fenêtre Projet. Ce délai est réglable via le paramètre Délai avant l’Activation du Déplacement d’Objets, dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition). • Sélectionnez l’événement et éditez sa position de Départ dans la ligne d’infos. • Utilisez les options “Déplacer” du menu Édition. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Curseur Envoie l’événement sélectionné à la position où se trouve le curseur de projet. S’il y a plusieurs événements sélectionnés sur la même piste, le premier événement commencera là où se trouve le Curseur, et les autres prendront place, l’un derrière l’autre, après le premier. Origine Place les événements à leurs positions d’origine : autrement dit, les endroits où ils ont été enregistrés. 80 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Option Description En Avant-plan/ En Arrière-plan Cette fonction ne modifie pas la position des événements, mais fait passer l’événement sélectionné à l’avant-plan ou à l’arrière-plan. Cette fonction est très utile lorsque les événements se superposent, car elle permet de visualiser sans problème ceux qui sont “masqués” par un autre. Dans le cas des événements audio, cette fonction est extrêmement importante, puisque seules les sections visibles d’un événement sont lues. Par conséquent, faire passer un événement audio en avant-plan (ou faire passer en arrière-plan celui qui est placé devant lui) permet d’écouter tout l’événement en lecture. Notez qu’il est également possible d’utiliser la fonction “En Avant” du menu contextuel de l’événement pour faire cela. • Utilisez les boutons Coup de Pouce de la barre d’outils. Ces boutons déplacent les événements vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68) et de la valeur réglée dans le menu local de Grille. ! Lorsque vous utilisez l’outil Sélection d’Intervalle, les boutons Coup de Pouce déplaceront la zone sélectionnée (voir “Déplacement et duplication” à la page 95). Par défaut, les boutons Coup de Pouce ne sont pas visibles dans la barre d’outils. Vous pouvez choisir quels éléments afficher en faisant un clic droit dans la barre d’outils et en activant l’option correspondante dans le menu contextuel (voir “Les menus contextuels de configuration” à la page 906). • Utilisez les raccourcis clavier Haut/Bas qui se trouvent dans la catégorie Déplacer de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier. Ces commandes vous permettent de déplacer un ou plusieurs événements (à l’exception des conteneurs répertoire) sur la piste située au-dessus ou en dessous. Quand vous déplacez des données vers le haut/bas, aucune piste n’est créée. Si la piste de destination ne correspond à la configuration de piste de l’événement déplacé, il ne se passera rien. Exceptions • Si vous sélectionnez des événements en mode Affichage des couches, ceux-ci sont déplacés sur la couche supérieure ou inférieure. • Si vous sélectionnez des événements MIDI dans l’Éditeur sur Place, ces événements MIDI sont déplacés vers le haut ou le bas. Alignement d’événements Nuendo offre des raccourcis qui permettent d’aligner rapidement les événements et conteneurs audio dans la fenêtre Projet. Vous pouvez les aligner sur des conteneurs, événements ou intervalles sélectionnés ou sur le curseur. ! Quand le point de calage est défini, il est utilisé comme référence pour l’alignement des événements. 81 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur des conteneurs ou événements sélectionnés, procédez ainsi : 1. Sélectionnez un événement ou un conteneur de n’importe quel type et sur n’importe quelle piste. Celui-ci servira de référence pour l’alignement. 2. Survolez l’événement ou conteneur audio que vous désirez déplacer, appuyez sur l’une des touches mortes indiquées dans le tableau ci-dessous et cliquez. Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est aligné sur le conteneur ou événement sélectionné. Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur des intervalles de sélection, procédez ainsi : 1. Définissez un intervalle de sélection sur n’importe quelle piste. Celui-ci servira de référence pour l’alignement. 2. Survolez un événement ou conteneur audio, appuyez sur l’une des touches mortes indiquées dans le tableau ci-dessous et cliquez. Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est aligné sur l’intervalle sélectionné. ! À noter que les fonctions changent en fonction de l’endroit survolé avec le pointeur. Dans un cas comme dans l’autre, voici les touches mortes disponibles : Touche morte Icône Description [Ctrl]/[Commande] Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur celui de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande] Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur le début de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Maj] Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande] [Maj] -[Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. 82 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Touche morte Icône Description [Ctrl]/[Commande][Maj] Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur la fin de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande] [Maj] -[Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur celle de l’événement, conteneur ou intervalle sélectionné. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. Vous pouvez également aligner des événements ou conteneurs audio sur le curseur de projet. Pour ce faire, vous pouvez procéder de la façon suivante : 1. Placez le curseur sur la position où vous souhaitez déplacer le conteneur ou événement audio. Celui-ci servira de référence pour l’alignement. 2. Veillez à ce que rien ne soit sélectionné dans votre projet. 3. Après avoir sélectionné l’outil Sélectionner, survolez l’événement ou conteneur audio que vous désirez déplacer, appuyez sur l’une des touches mortes indiquées dans le tableau ci-dessous et cliquez. Le pointeur de la souris change de forme et l’événement ou conteneur audio est aligné sur le curseur. Pour aligner des événements ou conteneurs audio sur le curseur, voici les touches mortes dont vous disposez : Touche morte Icône Description [Ctrl]/[Commande] Aligne le début de l’événement/conteneur audio sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne son début sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez le début de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande] Aligne la fin de l’événement/conteneur audio sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Copie l’événement/conteneur audio et aligne sa fin sur le curseur. Cette fonction devient accessible quand vous survolez la fin de l’événement non sélectionné avec le pointeur. Vous pouvez changer les touches mortes dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils). 83 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Duplication d’événements Pour dupliquer des événements, vous disposez des méthodes suivantes : • Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée, et faites glisser l’événement à une nouvelle position. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine les positions où vous pouvez copier les événements (voir “La fonction Calage” à la page 57). ! Si vous maintenez également enfoncée la touche [Ctrl]/[Commande], la direction des mouvements se trouve limitée à un seul sens, horizontal ou vertical. Autrement dit, si vous commencez par faire glisser verticalement un événement, il ne pourra pas être déplacé horizontalement. • Pour dupliquer des conteneurs audio et MIDI, vous pouvez également cliquer dessus et appuyer sur [Alt]/[Option]-[Maj] tout en faisant glisser la souris. Cette manipulation crée une copie partagée du conteneur. Si vous modifiez le contenu d’une copie partagée, toutes les autres copies partagées du même conteneur sont automatiquement modifiées à l’identique. Notez que : • Lorsque vous dupliquez des événements audio, les copies sont toujours partagées. Autrement dit, les copies partagées d’événements audio se réfèrent toujours au même clip audio. Voir “Traitement audio” à la page 381. • Vous pouvez convertir une copie partagée en une copie réelle en sélectionnant “Convertir en Copie Réelle” dans le sous-menu Fonctions du menu Édition. Cette fonction crée une nouvelle version du clip (éditable indépendamment) et l’ajoute à la Bibliothèque. Veuillez noter que cette opération ne crée pas de nouveaux fichiers – pour ce faire, il faut utiliser la fonction “Geler les Modifications” du menu Audio (voir “Exporter des régions sous forme de fichiers audio” à la page 487). • Quand vous sélectionnez “Dupliquer” dans le sous-menu Fonctions du menu Édition, une copie de l’événement sélectionné est créée directement à la suite de l’événement d’origine. Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils sont tous copiés “d’un seul bloc”, en maintenant leurs espacements relatifs. • Quand vous sélectionnez “Répéter…” dans le sous-menu Fonctions du menu Édition, la boîte de dialogue qui apparaît vous permet de créer plusieurs copies (normales ou partagées) des événements sélectionnés. Cette fonction travaille exactement comme la fonction Dupliquer, à part qu’on peut spécifier le nombre de copies désiré. • La fonction Répéter peut aussi être exécutée par glisser : sélectionnez les événements à répéter, appuyez sur [Alt]/[Option], cliquez sur la poignée dans le coin inférieur droit du dernier événement sélectionné et faites glisser vers la droite. Plus vous allez vers la droite, plus il y aura de copies (nombre indiqué dans l’infobulle). 84 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements • Quand vous sélectionnez “Remplir la Boucle” dans le sous-menu Fonctions du menu Édition, vous créez plusieurs copies entre le délimiteur gauche et le droit. La dernière copie est automatiquement raccourcie pour se terminer exactement à l’emplacement du délimiteur droit. Utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller Vous pouvez Couper ou Copier les événements sélectionnés, puis les Coller, en utilisant les fonctions disponibles dans le menu Édition. • Si vous collez un événement, il est inséré sur la piste sélectionnée, placé de façon à ce que son point de synchronisation soit aligné avec la position du curseur de projet. Si la piste sélectionnée n’est pas du bon type, l’événement sera inséré sur sa piste d’origine. Voir “La fonction Calage” à la page 57 pour de plus amples informations sur le point de calage. • Quand vous utilisez la fonction “Coller à l’Origine” du sous-menu Fonctions dans le menu Édition, l’événement est collé à son emplacement d’origine (l’endroit auquel vous l’avez coupé ou copié). Utiliser les fonctions Couper le début et Couper la fin Vous pouvez couper tout ce qui se trouve à gauche ou à droite du curseur ou d’un intervalle sélectionné : • Si vous utilisez la fonction “Couper le début”, tout ce qui se trouve à gauche du curseur ou de l’intervalle de sélection sera supprimé. Aucune donnée n’est conservée dans le presse-papiers. • Si vous utilisez la fonction “Couper la fin”, tout ce qui se trouve à droite du curseur ou de l’intervalle de sélection sera supprimé. Aucune donnée n’est conservée dans le presse-papiers. Renommer des événements Par défaut, les événements audio font apparaître le nom de leur clip, mais si vous le désirez, vous pouvez entrer un autre nom, plus descriptif, pour chaque événement. Ceci s’effectue en sélectionnant l’événement et en tapant un nouveau nom dans le champ “Description” de la ligne d’infos ou en utilisant la commande Renommer Objets dans le menu Édition. • Vous pouvez également attribuer un nom identique – celui de la piste – à tous les événements se trouvant sur une même piste. Pour cela, il suffit de changer le nom de la piste, de maintenir enfoncée une touche morte puis d’appuyer sur [Retour]. Voir “Gestion des données audio” à la page 76. • La commande Renommer Objets vous sera très utile si vous devez renommer plusieurs événements en même temps. Sélectionnez un ou plusieurs événements. Puis sélectionnez “Renommer…” dans le menu Édition. Vous disposez de plusieurs options pour renommer les événements de façon automatique, notamment en utilisant des suites de chiffres ou des balisages (voir “Renommer des clips ou des régions dans la Bibliothèque” à la page 477). 85 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Scinder des événements Vous pouvez scinder des événements dans le projet en utilisant n’importe laquelle de ces méthodes : • Cliquez avec l’outil Séparer sur l’événement que vous désirez scinder. Si la fonction Calage est activée, c’est elle qui détermine la position exacte de la découpe (voir “La fonction Calage” à la page 57). Vous pouvez également scinder des événements en appuyant sur [Alt]/[Option] et en cliquant avec l’outil Sélectionner. • Sélectionnez “Couper au Curseur” dans le menu Édition, sous-menu Fonctions. Cette fonction permet de découper les événements sélectionnés à l’emplacement où se trouve le curseur de projet. Si aucun événement n’est sélectionné, tous les événements (sur toutes les pistes) traversés par le curseur de projet seront découpés. • Sélectionnez “Couper aux Délimiteurs” dans le menu Édition, sous-menu Fonctions. Cette fonction permet de découper les événements sur toutes les pistes aux positions des délimiteurs gauche et droit. Si, lorsque vous découpez un conteneur MIDI, cette découpe se situe “à cheval” sur une ou plusieurs notes MIDI, le résultat dépendra de l’option “Séparer les événements MIDI” de la boîte de dialogue Préférences (page Édition–MIDI). Si elle est activée, les notes concernées seront découpées, et les notes restantes rassemblées dans un second conteneur nouveau. Si elle est désactivée, les notes “à cheval” restent dans le premier conteneur, mais “débordent” après la fin du conteneur. Joindre des événements Vous pouvez joindre des événements avec l’outil Tube de Colle. Les principes suivants s’appliquent : • Quand vous cliquez sur un événement avec l’outil Tube de Colle, cet événement est joint à l’événement suivant sur la piste. Les événements ne doivent pas être alignés l’un après l’autre pour cela. Le résultat en sera un conteneur avec les deux événements. Il y a une exception : si vous découpez d’abord un événement, puis en recollez les deux sections (sans les bouger ni les modifier entre-temps), il redevient un événement unique. • Vous pouvez sélectionner plusieurs événements sur la même piste, puis cliquer sur l’un d’entre eux avec l’outil Tube de Colle. Un seul conteneur sera crée. • Si vous maintenez enfoncée la touche [Alt]/[Option] tout en cliquant sur un événement avec l’outil Tube de Colle, celui-ci et tous les événements suivants sur cette piste seront assemblés. Vous pouvez changer le raccourci clavier par défaut pour cette fonction dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils). 86 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Redimensionnement des événements Changer la taille d’événements consiste à modifier séparément leurs positions de début ou de fin. Dans Nuendo, il existe trois modes de redimensionnement : Mode de Description redimensionnement Changement de Taille Le contenu de l’événement reste fixé, et les points de début ou de de Base fin de l’événement “découvrent”, en bougeant, plus ou moins de contenu. Changement de Taille Le contenu suit le point de début ou de fin de l’événement lors de avec Déplacement des son déplacement (voir ci-dessous). Données Changement de Taille Le contenu sera modifié en durée afin de s’adapter à la nouvelle avec Modification de la durée de l’événement (voir “Redimensionnement d’événements à Durée l’aide de la fonction de modification de la durée” à la page 88). Pour sélectionner l’un des modes de redimensionnement, activez l’outil Sélectionner puis cliquez de nouveau sur son icône dans la barre d’outils. Vous faites ainsi apparaître un menu local dans lequel vous pouvez sélectionner une option. L’icône de la barre d’outils indique quel mode de redimensionnement est activé Le changement de taille s’effectue en cliquant puis en faisant glisser le coin inférieur gauche ou droit de l’événement. Si le Calage est activé, sa valeur détermine la durée résultante (voir “La fonction Calage” à la page 57). Changement de taille de base Changement de Taille avec Déplacement des Données • Si plusieurs événements sont sélectionnés, ils seront tous redimensionnés de la même façon. 87 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements • Il est également possible de redimensionner les événements en utilisant les boutons Ajuster (situés dans la palette Coup de Pouce) de la barre d’outils. Ceci décalera la position de début ou de fin du ou des événement(s) sélectionné(s) de la valeur définie dans le menu local Type de Grille. Le type de changement de taille actuellement sélectionné s’applique à cette méthode aussi, à l’exception de l’option “Changement de taille avec modification de la durée” qui est impossible avec cette méthode. Vous pouvez également vous servir des raccourcis clavier dédiés (par défaut, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et utilisez les touches fléchées gauche et droite). Veuillez noter que par défaut, la palette Coup de Pouce n’est pas visible dans la barre d’outils. Voir “Les menus contextuels de configuration” à la page 906 pour plus d’informations sur la façon d’afficher/masquer des éléments de la barre d’outils. • Vous pouvez également redimensionner des événements à l’aide de l’outil Scrub. Pour de plus amples informations sur l’outil Scrub, voir “Scrub audio” à la page 77. Lorsque vous redimensionnez des événements, toutes les données d’automatisation ne sont pas prises en compte. Redimensionnement d’événements à l’aide de la fonction de modification de la durée Si vous désirez redimensionner un conteneur et faire en sorte que son contenu soit ajusté à la nouvelle taille, il vous faut utiliser le mode de redimensionnement. Procédez comme ceci : 1. Cliquez sur l’outil Sélectionner dans la barre d’outils et cliquez à nouveau pour sélectionner “Changement de Taille avec Modification de la Durée” dans le menu local. 2. Pointez à proximité du conteneur que vous désirez modifier. 3. Cliquez et tirez vers la gauche ou la droite. Lorsque vous déplacez la souris, une infobulle montre la position actuelle de la souris et la longueur du conteneur. Notez que la valeur de Calage s’applique, comme pour toute opération concernant un conteneur. 4. Relâchez le bouton de la souris. Le conteneur est étiré ou compressé afin de s’ajuster à la nouvelle longueur. 88 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements • Dans le cas de conteneurs MIDI, cela signifie que les événements sont déplacés de manière à maintenir la distance relative entre les événements. Les données de contrôleur et de Note Expression (NEK uniquement) seront également étirées. • Dans le cas de conteneurs audio, cela signifie que les événements sont déplacés et que les fichiers audio références sont soumis à une “Modification de la Durée” afin d’être ajustés à la nouvelle longueur. Une boîte de dialogue montre la progression de l’opération de Modification de la Durée. Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous pouvez choisir l’algorithme de modification de la durée à utiliser. Pour plus d’informations sur la Modification de la Durée, reportez-vous à la section “Modification de la Durée” à la page 396. Faire glisser le contenu d’un événement ou d’un conteneur Vous pouvez faire glisser le contenu d’un événement ou d’un conteneur sans changer sa position dans la fenêtre Projet. Par défaut, cela s’effectue en appuyant sur [Alt]/[Option]-[Maj] et en cliquant dans l’événement ou le conteneur et en faisant glisser la souris vers la gauche ou la droite. ! Lorsque vous faites glisser le contenu d’un événement audio, il est impossible d’aller au-delà du début ou de la fin du clip audio lui-même. Si les événements lisent tout le clip, il est impossible de faire glisser l’audio. Groupement d’événements Il est parfois intéressant de traiter plusieurs événements comme une seule unité. Pour ce faire, vous pouvez grouper ces événements en les sélectionnant (sur une ou plusieurs pistes) et en choisissant “Grouper” dans le menu Édition. Les événements groupés sont indiqués par un symbole de groupe à leur droite. Si vous éditez un des événements du groupe dans la fenêtre Projet, tous les autres événements du même groupe seront affectés également (si applicable). Les opérations d’édition de groupe incluent : - Sélectionner des événements. Déplacer et dupliquer des événements. Redimensionner des événements. Ajuster les fondus d’entrée/sortie (événements audio seulement, voir “Création de fondus” à la page 165). Scinder des événements (séparer un événement séparera automatiquement tout autre événement du groupe qui se trouve sur la position de séparation). Verrouiller des événements. Rendre muets des événements. Supprimer des événements. 89 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements Verrouillage d’événements Si vous désirez être sûr de ne pas modifier ou déplacer un événement accidentellement, vous pouvez le verrouiller. Le verrouillage peut affecter l’une des propriétés suivantes (ou une combinaison de ces propriétés) : Options de verrouillage Description Position Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut plus être déplacé. Taille Si cette propriété est verrouillée, l’événement ne peut plus être redimensionné. Autres Si cette propriété est verrouillée, aucune autre édition de l’événement n’est possible. Ce qui inclut les réglages de fondus et de volume de l’événement, le traitement, etc. • Pour indiquer quelles propriétés seront affectées par la fonction de Verrou, servezvous du menu local “Attributs verrouillés” de la boîte de dialogue Préférences (page Édition). • Pour verrouiller des événements, sélectionnez-les puis sélectionnez “Verrouiller…” depuis le menu Édition. Les événements seront verrouillés en tenant compte des options de la boîte de dialogue Préférences. Le symbole de cadenas indique qu’une ou plusieurs options de verrouillage sont sélectionnées pour l’événement. • Pour modifier les options de verrouillage d’un événement verrouillé, il suffit de le sélectionner puis de sélectionner à nouveau “Verrouiller…” dans le menu Édition. La boîte de dialogue qui s’ouvre permet d’activer ou non les options de verrouillage désirées. • Pour déverrouiller un événement (autrement dit pour désactiver toutes ses options de verrouillage), sélectionnez-le puis sélectionnez “Déverrouiller” dans le menu Édition. • Il est également possible de verrouiller toute une piste, en cliquant sur le symbole de cadenas dans la liste des pistes ou l’Inspecteur. Ceci désactive toutes les éditions de tous les événements de la piste. Rendre muets des événements Pour rendre des événements muets dans la fenêtre Projet, voici comment procéder : • Pour rendre muets des événements, vous pouvez aussi les sélectionner puis de sélectionner “Rendre Muet” dans le menu Édition. De même, pour rétablir des événements sélectionnés, il suffit de sélectionner “Enlever Rendre Muet” dans le menu Édition. 90 Travail sur des projets Édition de conteneurs et d’événements • Pour rendre muet ou réentendre un seul événement, cliquez dessus avec l’outil Muet. • Pour rendre muets ou réactiver plusieurs événements, cliquez dans une zone vide avec l’outil Muet et délimitez un rectangle de sélection autour de plusieurs événements. Tous les événements sélectionnés seront rendus muets. • Vous pouvez également inverser le statut muet des événements sélectionnés en faisant un [Maj]-clic sur ces événements. Les événements muets peuvent être édités selon les méthodes habituelles (à l’exception de l’ajustement des fondus), mais ne sont pas relus. Les événements “muets” apparaissent en gris. • Vous pouvez également rendre muettes des pistes complètes en cliquant sur le bouton Muet “M” dans la liste de pistes, dans l’Inspecteur ou dans la MixConsole. Cliquer sur le bouton Solo (“S”) d’une piste rend muet toutes les autres pistes. Notez qu’il existe deux modes pour la fonction Solo : Si l’option “Activer Solo pour les Pistes Sélectionnées” est cochée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet et MixConsole) et que vous avez isolé une piste, le fait de sélectionner une autre piste dans la liste isolera automatiquement cette piste à la place de l’autre – l’état Solo se “déplace” avec la sélection de piste. Si cette option n’est pas cochée, la piste que vous aviez isolée le reste, quelle que soit la sélection. Suppression d’événements Pour supprimer un événement de la fenêtre Projet, vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes : • Cliquez sur l’événement avec l’outil Gomme. En appuyant sur [Alt]/[Option], tous les événements suivants de la même piste seront supprimés. • Sélectionnez le ou les événement(s), puis appuyez sur [Arrière], ou sélectionnez “Supprimer” dans le menu Édition. Création de nouveaux fichiers à partir d’événements Un événement audio lit une partie d’un clip audio, qui lui-même se réfère à un ou plusieurs fichiers audio enregistré(s) sur le disque dur. Toutefois, dans certaines situations il est souhaitable de pouvoir créer un nouveau fichier ne reprenant qu’une section des données lues par l’événement. Pour cela, il faut utiliser la fonction “Convertir la Sélection en Fichier”, dans le menu Audio : 1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio. 2. Configurez comme désiré le fondu d’entrée, de sortie ainsi que le Volume de l’événement (sur la ligne d’infos ou en utilisant la poignée de volume). Ces réglages seront appliqués au nouveau fichier. Pour plus de détails concernant les Fondus et le Volume d’un événement, voir “Création de fondus” à la page 165. 91 Travail sur des projets Édition d’intervalles 3. Sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans le menu Audio. Le programme vous demande alors si vous désirez remplacer l’événement sélectionné. • Si vous cliquez sur “Remplacer”, un nouveau fichier est créé, ne contenant que les données audio du fichier d’origine. Un clip correspondant au nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque, et l’événement d’origine est remplacé par un nouvel événement lisant le nouveau clip. • Si vous cliquez sur “Non”, un nouveau fichier est créé et un clip correspondant à ce nouveau fichier est ajouté à la Bibliothèque. L’événement d’origine n’est pas remplacé. Vous pouvez également appliquer la fonction “Convertir la Sélection en Fichier” à un conteneur audio. Dans ce cas, les données audio provenant de tous les événements du conteneur seront rassemblées en un seul fichier audio. Si vous choisissez “Remplacer” (les événements), le conteneur sera remplacé par un seul événement audio lisant un clip du nouveau fichier. Édition d’intervalles L’édition dans la fenêtre Projet n’est pas limitée à la gestion d’événements et de conteneurs entiers. Vous pouvez aussi travailler dans des intervalles de sélection, indépendants des limites des événements/conteneurs et des pistes. L’outil de Sélection d’Intervalle peut également servir à l’assemblage. De plus, vous pouvez définir des groupes d’Édition à l’aide de l’outil de Sélection d’Intervalle. Ces groupes vous permettent de rapidement grouper des événements et des conteneurs sur plusieurs pistes sans avoir à sélectionner tous ces événements ou conteneurs (voir “À propos de l’édition en groupe” à la page 114). Création d’un intervalle de sélection Pour créer un intervalle de sélection, délimitez un rectangle avec l’outil Sélection d’Intervalle. Lorsque l’outil Sélection d’Intervalle est sélectionné, le sous-menu Sélectionner du menu Édition offre des options permettant de sélectionner des intervalles : Option Description Tout Effectue une sélection englobant toutes les pistes, du début du projet à la fin (comme défini par le paramètre Durée dans la boîte de dialogue Configuration du Projet). Néant Supprime l’intervalle de sélection en cours. Inverser Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sélection d’événements” à la page 78). Le Contenu de la Boucle Effectue une sélection entre les délimiteurs gauche et droit, sur toutes les pistes. Du Début jusqu’au Curseur Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le début du projet jusqu’au curseur de projet. Du Curseur jusqu’à la Fin Effectue une sélection sur toutes les pistes, depuis le curseur de projet jusqu’à la fin du projet. Tout sur les Pistes Sélectionnées Sert uniquement à la sélection d’événements (voir “Sélection d’événements” à la page 78). 92 Travail sur des projets Édition d’intervalles Option Description Sélectionner l’Événement Option disponible dans l’Éditeur d’Échantillons (voir “Utilisation du menu Sélectionner” à la page 427). Du Bord Gauche de Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la Sélection jusqu’au la position du curseur de projet. Curseur Du Bord Droit de la Sélection jusqu’au Curseur Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet. Déplacer l’intervalle Déplace l’intervalle de sélection sur l’événement de début ou de fin jusqu’à l’événement suivant sur les pistes sélectionnées et le transforme en sélection à suivant zéro Déplacer l’intervalle Déplace l’intervalle de sélection sur l’événement de début ou de fin jusqu’à l’événement précédent sur les pistes sélectionnées et le transforme en sélection précédent à zéro. Étendre l’intervalle Déplace le côté droit de l’intervalle de sélection actuel sur jusqu’à l’événement l’événement de début ou de fin suivant sur les pistes sélectionnées. suivant Étendre l’intervalle Déplace le côté gauche de l’intervalle de sélection actuel sur jusqu’à l’événement l’événement de début ou de fin précédent sur les pistes précédent sélectionnées. • Double-cliquer sur un événement avec l’outil Sélection d’Intervalle permet de créer un Intervalle de sélection englobant l’événement. Si vous maintenez enfoncée la touche [Maj], vous pouvez double-cliquer successivement sur plusieurs événements : l’intervalle de sélection s’étendra de façon à tous les englober. Un second double-clic sur un événement l’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons. Créer des intervalles de sélection sur plusieurs pistes non contiguës Vous pouvez créer des intervalles de sélection recouvrant plusieurs pistes. Il est également possible d’exclure des pistes d’un intervalle de sélection : 1. Créez un intervalle de sélection, de la première à la dernière piste désirée. 2. Appuyez sur [Alt]/[Option] et cliquez dans l’intervalle de sélection sur les pistes que vous désirez exclure de la sélection. 3. On peut, de la même façon, ajouter une piste à l’intervalle de sélection par un [Alt]/[Option]-clic dans l’intervalle de sélection sur la piste. • Si vous appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] pendant que vous délimitez un intervalle de sélection, cet intervalle englobera toutes les pistes de la liste des pistes. 93 Travail sur des projets Édition d’intervalles Le menu local Sélectionner un Intervalle Si vous désirez travailler avec plusieurs intervalles de sélection, le menu local Sélectionner un Intervalle vous sera d’une grande aide. Quand vous sélectionnez l’une des options (Sélection A ou Sélection B) dans ce menu local, vous accédez directement à la sélection correspondante. Cette fonction vous permet également de déplacer l’affichage d’événements d’un emplacement à l’autre. Procédez comme ceci : 1. Avec l’outil de Sélection d’Intervalle, définissez un intervalle de destination pour votre sélection. Par défaut, la première sélection que vous effectuez est la Sélection A. La lettre affichée sur l’icône de l’outil vous indique quel intervalle de sélection vous allez définir. 2. Cliquez à nouveau sur l’outil de Sélection d’Intervalle et sélectionnez Sélection B dans le menu local. Voici comment changer d’intervalle de sélection. 3. Définissez l’intervalle de destination pour la sélection B. Vous pouvez maintenant sélectionner vos intervalles définis en ouvrant le menu local Sélectionner un Intervalle et en choisissant l’option désirée. ! Quand vous avez terminé, n’oubliez pas de désactiver l’outil de Sélection d’Intervalle. Faute de quoi, vous risqueriez de remplacer par erreur vos sélections définies. Édition des intervalles de sélection Ajuster la taille de l’intervalle de sélection Vous pouvez ajuster la taille de la zone de sélection, en procédant de diverses façons : • En faisant glisser ses bords. Le pointeur prend la forme d’une double flèche lorsqu’il se trouve sur une extrémité de l’intervalle de sélection. • En maintenant [Maj] enfoncée et en cliquant. L’extrémité de sélection la plus proche viendra occuper l’emplacement où vous avez cliqué. • En ajustant la position de début ou de fin de la zone sélectionnée dans la ligne d’infos. • En utilisant les boutons Ajuster de la barre d’outils. Les boutons Ajuster gauches décaleront le début de la zone sélectionnée et les boutons de droite en décaleront la fin. Les bords sont déplacés selon la valeur spécifiée dans le menu local de Grille. • En utilisant les boutons Déplacer de la barre d’outils. Ceux-ci déplaceront toute la zone sélectionnée vers la gauche ou la droite. L’ampleur du déplacement dépend du format d’affichage sélectionné (voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68) et de la valeur définie dans le menu local Grille. ! Notez que le contenu de la sélection n’est pas déplacé – l’utilisation des boutons Coup de Pouce revient à ajuster le début et la fin de la zone sélectionnée simultanément et avec la même ampleur. 94 Travail sur des projets Édition d’intervalles Les boutons Ajuster et les boutons Coup de Pouce sont situés dans la palette Coup de Pouce, qui n’est pas visible dans la barre d’outils, par défaut. Voir “Les menus contextuels de configuration” à la page 906 pour plus d’informations sur la façon d’afficher/masquer des éléments de la barre d’outils. Déplacement et duplication • Pour déplacer un intervalle de sélection, cliquez dessus et faites-le glisser à un nouvel emplacement. Son contenu occupera alors une nouvelle position. Si l’intervalle traversait des événements ou des conteneurs, ceux (ou celles)-ci seront découpés avant déplacement : seules les sections situées à l’intérieur de l’intervalle de sélection seront affectées. • Pour dupliquer un intervalle de sélection, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et faites-le glisser. Vous pouvez également utiliser les fonctions Dupliquer, Répéter et Remplir la Boucle, exactement comme lors de la duplication d’événements (voir “Duplication d’événements” à la page 84). Utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller Lorsque vous travaillez avec des intervalles de sélection, vous pouvez soit utiliser les fonctions Couper, Copier et Coller du menu Édition, ou utiliser les fonctions “Copier et Supprimer l’Intervalle” et “Coller avec Décalage” dans le sous-menu Intervalle du menu Édition. Elles fonctionnent différemment des fonctions apparentées dans le menu Édition : Fonction Description Couper Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les place dans le presse-papiers. Ces données sont remplacées par du vide dans la piste de la fenêtre Projet, ce qui préserve la position des événements situés à droite de l’intervalle. Copier Copie les données correspondant à l’intervalle de sélection dans le presse-papiers. Coller Colle les données contenues dans le presse-papiers à la position de début de la sélection et sur la piste sélectionnée. Les événements existants ne sont pas déplacés pour faire de la place aux données collées. Coller à l’Origine Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants ne sont pas déplacés pour faire de la place aux données collées. Copier et Supprimer l’Intervalle Coupe les données correspondant à l’intervalle de sélection et les place dans le presse-papiers. Les événements se trouvant à droite de l’intervalle coupé sont déplacés pour combler le blanc. Coller avec Décalage Colle les données contenues dans le presse-papiers à la position de début de la sélection et sur la piste sélectionnée. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées. Coller avec Décalage à l’Origine Colle les données contenues dans le presse-papiers à leur position d’origine. Les événements existants sont déplacés pour faire de la place aux données collées. 95 Travail sur des projets Opérations sur les régions Supprimer les intervalles de sélection Ici aussi, vous pouvez utiliser la fonction “Supprimer” normale ou “Supprimer l’Intervalle” : • Si vous utilisez la fonction “Supprimer” normale (celle du menu Édition), ou que vous appuyez sur [Arrière], les données contenues dans l’intervalle de sélection sont remplacées par un espace vierge sur la piste. Les événements situés à droite de l’intervalle de sélection conservent leur position. • Si vous utilisez “Supprimer l’Intervalle” dans le sous-menu Intervalle du menu Édition, l’intervalle de sélection est supprimé et les événements situés à droite sont déplacés vers la gauche pour combler le trou. Autres fonctions Vous trouverez trois autres fonctions d’édition d’intervalles dans le sous-menu Intervalle du menu Édition : Fonction Description Scinder Découpe tous les événements ou conteneurs traversés par l’intervalle de sélection, aux positions des extrémités de l’intervalle de sélection. Tronquer Tous les événements ou conteneurs se trouvant partiellement englobés dans l’intervalle de sélection sont tronqués ; autrement dit, les sections situées à l’extérieur de l’intervalle de sélection sont supprimées. Les événements se trouvant entièrement à l’intérieur ou à l’extérieur de l’intervalle de sélection ne sont pas affectés. Insérer un Silence Insère un espace vierge sur la piste à partir du début de l’intervalle de sélection ; la durée de cet espace vierge correspond à celle de l’intervalle de sélection. Les événements situés à la droite de l’intervalle de sélection sont décalés vers la droite pour “faire de la place”. Les événements traversés par le début de l’intervalle de sélection sont découpés, et la section de droite est déplacée vers la droite. Opérations sur les régions Les régions sont des sections de clips, aux utilisations variées. La façon la plus facile de les créer et de les modifier est sans doute d’utiliser l’Éditeur d’Échantillons (voir “Utilisation des régions” à la page 430), mais le sous-menu Avancé du menu Audio regroupe aussi quelques fonctions concernant les régions : Fonction Description Événement ou Sélection comme Région Cette fonction est disponible lorsqu’un ou plusieurs événements audio sont sélectionnés. Elle permet de créer une région dans le clip correspondant, dont les positions de points de début et de fin sont déterminées par ceux de l’événement à l’intérieur du clip. Convertir les Régions en Événements Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un événement audio dont le clip contient des régions comprises dans les limites de l’événement. Elle permet de supprimer l’événement d’origine et de le remplacer par le ou les événement(s) placé(s) et dimensionné(s) conformément à la (aux) région(s). 96 Travail sur des projets La boîte de dialogue Historique des Modifications La boîte de dialogue Historique des Modifications Dans la boîte de dialogue Historique des Modifications, vous pouvez annuler et rétablir de nombreuses éditions. Il est notamment possible d’annuler les fonctions de la fenêtre Projet et celles des éditeurs. Il est également possible d’annuler les processus audio ou les plug-ins d’effets appliqués. Toutefois, il est préférable de supprimer ou modifier ceux-ci à l’aide de l’Historique des Traitements Hors-Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399). Dans la boîte de dialogue Préférences (page Général), vous pouvez limiter la fonction Annuler en définissant le nombre voulu dans le champ “Nombre Maximum d’Annulations”. Ceci vous sera utile si vous vous trouvez à cours d’espace disque, par exemple. Pour annuler et rétablir vos actions, procédez ainsi : 1. Dans le menu Édition, sélectionnez “Historique…”. La boîte de dialogue Historique des Modifications apparaît. Cette boîte de dialogue contient une liste de toutes les éditions que vous avez effectuées, les plus récentes figurant en bas de la liste. La colonne Action indique le nom de l’action et la colonne Temps le moment auquel cette action a été effectuée. La colonne Détails offre de plus amples détails. Il est possible de saisir un texte en double-cliquant dans la colonne. 2. Déplacez la ligne horizontale de couleur vers le haut jusqu’à l’emplacement souhaité pour annuler les actions situées sous cette ligne. Vous ne pouvez annuler vos actions que dans l’ordre inverse duquel elles ont été effectuées. En d’autres termes, c’est votre dernière action qui sera annulée en premier. 3. Faites redescendre la ligne dans la liste pour rétablir une action qui a été annulée. 97 Travail sur des projets La boîte de dialogue Historique des Modifications Utilisation des branches Si vous activez l’option “Utiliser Branches d’Annulation” dans la boîte de dialogue des Préférences (page Général), les actions seront regroupées en branches. Vous pouvez ainsi annuler des branches entières au lieu d’annuler individuellement chacune des actions effectuées. Pour qu’une branche soit créée, il faut que vous ayez annulé au moins une action. Toutes les actions que vous effectuerez par la suite seront regroupées dans une nouvelle branche. S’il y a deux ou davantage de branches, vous pouvez annuler les éditions comprises dans les différentes branches. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez la branche de votre choix en cliquant dessus dans la partie inférieure de la boîte de dialogue. Les actions correspondantes apparaissent dans la partie supérieure de la boîte de dialogue. 2. Cliquez sur le bouton “Activer Sélection” ou cliquez à nouveau sur la branche afin de l’activer. Toutes les actions des branches ultérieures sont annulées et toutes les actions de la branche active sont rétablies. Quand vous annulez certaines actions, puis procédez à de nouvelles éditions, une nouvelle branche est créée à cet embranchement de l’arborescence. Une fois que vous êtes satisfait de vos éditions et que les branches inactives ne vous sont plus d’aucune utilité, vous pouvez les supprimer. Procédez comme ceci : • Cliquez sur le bouton “Supprimer les Inactifs”. Toutes les branches inactives seront supprimées et il ne restera qu’une seule branche linéaire regroupant les actions actives. Vous pouvez désormais annuler normalement chacune des actions de la branche dans la partie supérieure de la boîte de dialogue. ! La suppression des branches inactives ne peut pas être annulée ! 98 Travail sur des projets La boîte de dialogue Préférences La boîte de dialogue Préférences Quand vous ouvrez le menu Fichier (le menu Nuendo sous Mac) et sélectionnez “Préférences…”, la boîte de dialogue Préférences apparaît. Cette boîte de dialogue propose un grand nombre d’options et de réglages qui contrôlent le comportement global de Nuendo. Cette boîte de dialogue comporte plusieurs pages, chacune d’elles contenant des options et des réglages appartenant à une catégorie particulière. • Dans la liste située à gauche, cliquez sur une des rubriques pour ouvrir la page correspondante. • Vous trouverez des descriptions détaillées de toutes les options des Préférences dans l’aide de la boîte de dialogue, qui s’ouvre en cliquant sur le bouton Aide situé en bas à gauche de la boîte de dialogue. À propos des préréglages de préférences Dans la boîte de dialogue Préférences il est possible d’enregistrer les réglages complets ou partiels des préférences sous forme de préréglages. Ceci vous permet de rappeler des réglages rapidement et simplement. Enregistrer un préréglage de préférences Lorsque vous avez effectué vos réglages de préférences, procédez comme suit pour enregistrer tous les réglages en tant que préréglages : 1. Vérifiez que l’option “Enregistrer seulement les préréglages sélectionnés” n’est pas activée. Ceci parce que cette option sert à enregistrer des réglages partiels (voir cidessous), par opposition à l’ensemble des réglages. 2. Cliquez sur le bouton Enregistrer situé dans la partie inférieure gauche de la boîte de dialogue Préférences. Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage. 3. Cliquez sur OK pour enregistrer le préréglage. Vos réglages sont désormais disponibles dans le menu local des Préréglages de Préférences. 99 Travail sur des projets La boîte de dialogue Préférences Charger un préréglage de préférences Pour charger un préréglage de préférences enregistré, il suffit de sélectionner un préréglage dans le menu local Préréglages. Le préréglage est appliqué immédiatement. Enregistrement partiel des réglages de préférences Il est également possible de mémoriser des réglages de préférences partiels. Ceci est utile lorsque vous avez effectué des réglages qui n’ont de lien qu’avec un certain projet ou dans certaines situations. Lorsque vous appliquez un préréglage de préférences partiel, vous ne modifiez que les réglages enregistrés. Toutes les autres Préférences demeureront inchangées. Lorsque vous avez effectué vos réglages spécifiques de préférences, procédez comme suit pour mettre en mémoire les réglages partiels en tant que préréglages : 1. Activez l’option “Enregistrer seulement les préréglages sélectionnés”. Une nouvelle colonne “Enregistrer” apparaît dans la liste des Préférences. 2. Cliquez dans la colonne Enregistrer des éléments des Préférences que vous souhaitez mémoriser. Notez que si vous activez une page de Préférences contenant des “sous-pages”, ces dernières seront automatiquement activées aussi. Si ce n’est pas ce que vous désirez, désactivez simplement les sous-pages. 3. Cliquez sur le bouton Enregistrer situé dans la partie inférieure gauche de la boîte de dialogue Préférences. Une boîte de dialogue apparaît permettant de donner un nom au préréglage. N’hésitez pas à choisir un nom descriptif pour un préréglage de préférence partiel, rappelant si possible les réglages mémorisés (par exemple “Contrôles–Édition”). 4. Cliquez sur OK pour enregistrer. Vos réglages sont désormais disponibles dans le menu local des Préréglages de Préférences. 100 Travail sur des projets Utilisation des pistes et des couches Configuration des pistes Ajout de pistes Voici comment procéder pour ajouter un piste au projet : 1. Ouvrez le sous-menu “Ajouter une Piste” dans le menu Projet ou à partir du menu contextuel de la liste des pistes. 2. Sélectionnez un type de piste. Si vous sélectionnez l’option Audio, MIDI, Groupe ou Instrument dans le sousmenu Ajouter une Piste, la boîte de dialogue qui apparaîtra vous permettra d’insérer plusieurs pistes à la fois. Il vous suffit de saisir le nombre de pistes souhaité dans le champ Nombre. • Pour les pistes Audio, MIDI et de Groupe, vous pouvez également définir un nom de piste. • Pour les pistes audio et de groupe, la configuration de canal – mono, stéréo ou surround – peut être définie dans le menu local Configuration. L’option “Ajouter Piste en utilisant Préréglage de Piste” vous permet de sélectionner un Préréglage de piste. Ceci est décrit dans le chapitre “Utilisation des préréglages de piste” à la page 528. Une fois que vous avez créé des pistes, vous pouvez les manipuler et les réarranger de diverses façons. C’est ce dont traitent les sections suivantes. Suppression de pistes Pour supprimer des pistes, vous avez plusieurs possibilités : • Sélectionner la piste à supprimer, puis ouvrir le menu Projet et sélectionner “Supprimer les Pistes Sélectionnées”. • Dans la liste des pistes, faire un clic droit sur la piste à supprimer, puis sélectionner “Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le menu contextuel. • Vous pouvez également supprimer toutes les pistes qui ne contiennent pas d’événements en sélectionnant “Supprimer Pistes Vides” dans le menu Projet. 101 Configuration des pistes Nommer des pistes Voici comment procéder pour renommer une piste : 1. Double-cliquez dans le champ de nom et tapez un nouveau nom pour la piste. 2. Appuyez sur [Retour] pour fermer le champ de nom. • Si vous désirez que tous les événements de la piste reçoivent le même nom, maintenez une touche morte enfoncée tout en appuyant sur [Retour]. • Si l’option “Conteneurs auront Noms des Pistes” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition) et que vous déplacez un événement d’une piste sur une autre, l’événement déplacé sera automatiquement nommé d’après la nouvelle piste sur laquelle il a été placé. Sinon, l’événement conserve le nom de la piste sur laquelle il se trouvait précédemment. Couleurs des pistes Toutes les pistes ont automatiquement une couleur. • Pour choisir les couleurs à utiliser pour les nouvelles pistes, servez-vous du menu local “Mode de coloration automatique des Pistes” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet et MixConsole). Les options qui vous sont proposées sont décrites dans la section “Application automatique des couleurs des pistes” à la page 914. • Pour changer la couleur des pistes existantes, servez-vous du menu local “Sélectionner Couleurs” de la barre d’outils. Ceci est décrit en détail dans la section “À propos du menu local Sélectionner Couleurs” à la page 915. • Pour changer la couleur d’une piste, vous pouvez également appuyer sur [Ctrl]/[Commande], survoler la section de la piste qui affiche la couleur, puis cliquer. La tranche de couleur qui apparaît vous permet de sélectionner la couleur souhaitée. • Pour changer la couleur de piste d’événements et de conteneurs individuels, servez-vous du menu local Sélectionner Couleurs. Pour de plus amples informations, voir “Colorer manuellement les pistes, conteneurs ou événements” à la page 915. Redimensionnement des pistes • Pour changer la largeur de la liste des pistes, faites glisser la bordure entre la liste des pistes et l’affichage d’événements. • Pour changer la hauteur d’une piste individuelle, cliquez sur sa bordure inférieure dans la liste des pistes et faites glisser vers le haut ou le bas. • Pour modifier la hauteur de toutes les pistes, maintenez [Ctrl]/[Commande] enfoncée puis redimensionnez une des pistes à votre convenance. Quand l’option “Mode Calage” est activée dans le menu local Échelle de piste (voir plus bas), la hauteur des pistes change par incréments fixes quand vous les redimensionnez. ! Le fonctionnement n’est pas le même quand l’option “Élargir la Piste sélectionnée” est activée dans le menu Édition (voir “À propos de l’option Élargir la Piste sélectionnée” à la page 103). 102 Utilisation des pistes et des couches Configuration des pistes • Pour définir le nombre de pistes à afficher dans la fenêtre Projet actuelle, servezvous du menu local Échelle de piste (que vous pouvez ouvrir en cliquant sur le bouton de flèche situé au-dessus de la commande de zoom vertical). La taille de piste sera ajustée afin de n’afficher que le nombre de pistes spécifié dans ce menu. En sélectionnant “Afficher N Pistes”, vous pouvez manuellement établir le nombre de pistes à inclure dans la fenêtre Projet actuelle. Par défaut, les couches sont d’une hauteur de piste de 4 rangées (voir “Utilisation des couches” à la page 109). Si vous avez des difficultés à discerner les prises enregistrées, vous pouvez redimensionner les couches individuellement en procédant comme d’habitude. Affichage des données sur les pistes Naturellement, quand vous changez la largeur et la hauteur des pistes, cela a une incidence sur l’affichage des contrôles de pistes, des conteneurs ou des événements de ces pistes. Voici ce qui se passe quand vous redimensionnez la hauteur ou la largeur d’une piste : • Les contrôles de piste sont placés où ils “s’insèrent” le mieux par défaut. Les commandes affichées pour les pistes dans la liste des pistes s’adaptent à la taille des pistes. Si vous préférez que les commandes restent à des positions fixes, désactivez l’option “Retour à la Ligne” dans la boîte de dialogue Contrôles Piste (voir “Personnalisation des contrôles de piste” à la page 908). • Le contenu des événements et des conteneurs ne sera pas visible si la taille d’une piste est très petite. Vous pouvez changer ceci en activant l’option “Afficher données d’événements sur les pistes étroites” dans la boîte de dialogue Préférences (Affichage d’Événements). À propos de l’option Élargir la Piste sélectionnée Quand cette option est activée dans le menu Édition (ou dans la boîte de dialogue Préférences, page Édition–Projet et MixConsole), la piste sélectionnée est automatiquement élargie. C’est pratique si vous passez d’une piste à l’autre dans la liste, pour vérifier ou modifier les réglages. Les pistes reprendront la taille qu’elles avaient avant lorsqu’elles seront désélectionnées. Vous pouvez régler la taille directement dans la liste des pistes si le facteur d’élargissement par défaut ne vous convient pas. 103 Utilisation des pistes et des couches Configuration des pistes Bien que ce comportement du programme soit préférable dans la plupart des cas, ce peut être un inconvénient si vous avez commencé par changer la hauteur d’une ou plusieurs pistes (qui sera alors leur hauteur “d’origine”, avant d’avoir activé l’option “Élargir la Piste sélectionnée”). Dès que vous essayez de modifier la hauteur d’une piste, elle est sélectionnée et automatiquement élargie. Plutôt que de désactiver l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, redimensionnez la ou les piste(s) désirée(s) puis activez à nouveau l’option “Élargir la Piste sélectionnée”, vous pourrez alors redimensionner la piste dans la liste sans la sélectionner. Procédez comme ceci : 1. Placez le pointeur de la souris sur le bord inférieur de la piste (non sélectionnée) que vous souhaitez redimensionner. Le pointeur de la souris devient un symbole de séparateur. 2. Maintenez [Alt]/[Option] et faites glisser le bord inférieur de la piste jusqu’à obtenir la hauteur désirée. Désormais, lorsque vous sélectionnez cette piste, (et que l’option “Élargir la Piste sélectionnée” est activée), celle-ci est élargie. Elle retrouvera la taille que vous avez définie, lorsque vous sélectionnez une autre piste. Définition de la base temporelle des pistes Dans l’Inspecteur ou la liste des pistes, vous pouvez configurer individuellement la base temporelle de chaque piste en cliquant sur le bouton “Basculer la Base de Temps”. Les pistes peuvent avoir une base musicale (tempo) ou linéaire (temps), mais elles peuvent également suivre l’Affichage primaire de la palette Transport : • Base de temps musicale Dans les pistes basées sur le tempo, les positions des événements sont exprimées en termes musicaux (mesures, temps, doubles croches et tics, 120 tics valant 1 double croche). Par conséquent, si vous modifiez le tempo à la lecture, la position temporelle “absolue” des événements change : ils seront lus, selon le cas, plus tôt ou plus tard. La base temporelle Musicale est représentée par un symbole de note. • Temps Linéaire Dans les pistes ayant une base de temps linéaire, les événements sont placés sur des positions temporelles spécifiques, indépendantes du tempo. Autrement dit, même si vous modifiez après coup la valeur de celui-ci, la position temporelle “absolue” des événements ne changera pas. La base temporelle Linéaire est représentée par un symbole d’horloge. • Utiliser Réglages de l’Affichage primaire de la palette Transport Cette option permet d’utiliser l’affichage temporel primaire paramétré sur la palette Transport. S’il est réglé sur “Mesure”, des pistes basées sur un format temporel musical seront ajoutées. S’il est réglé sur une des autres options (Secondes, Timecode, Échantillons, etc.), toutes les nouvelles pistes auront une base de temps linéaire. 104 Utilisation des pistes et des couches Édition des pistes La base de temps à choisir dépend du type du projet et de l’environnement d’enregistrement. ! En interne, les événements se trouvant sur des pistes basées sur le tempo possèdent la même précision de placement (valeurs exprimées en 64 bits virgule flottante) que les événements référencés par rapport au temps. Toutefois, le passage de la référence “temps” à la référence “tempo” induit une très légère perte de précision (provoquée par les opérations mathématiques nécessaires à la traduction des valeurs d’un format à un autre). Il vaut mieux éviter de passer plusieurs fois d’un mode à l’autre. Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), se trouve l’option “Base de temps par défaut pour les pistes. Celle-ci permet de spécifier la base de temps par défaut des nouvelles pistes (Audio, Groupes/Effets, MIDI et Marqueur). Pour plus de précisions concernant les modifications de tempo, reportez-vous dans la section “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 727. Édition des pistes Ajout d’événements sur une piste Il existe plusieurs façons d’ajouter des événements à une piste : • En enregistrant (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 126). • En faisant glisser des fichiers puis en les déposant sur la piste à l’emplacement désiré. Vous pouvez faire glisser des fichiers à partir des emplacements suivants : le bureau, la MediaBay et les fenêtres associées (voir le chapitre “La MediaBay” à la page 493), la Bibliothèque, une librairie (un Fichier Bibliothèque qui n’est attaché à aucun projet), la boîte de dialogue “Recherche de Média”, une autre fenêtre Projet ouverte, l’Éditeur de Conteneurs Audio, l’Éditeur d’Échantillons (appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et faites glisser un fichier pour créer un événement avec la sélection actuelle ou cliquez dans la colonne de gauche de la liste de régions et faites glisser une région pour créer un événement à partir de cette région). Pendant que vous faites glisser le clip dans la fenêtre Projet, sa position est indiquée par une ligne de marqueur et une case de position numérique. • En important un fichier audio ou vidéo à l’aide du sous-menu Importer du menu Fichier. Lorsque vous importez un fichier de cette façon, un clip est créé pour le fichier, et un événement lisant tout le clip est inséré dans la piste sélectionnée, à l’emplacement où se trouve le curseur de projet. • En important un fichier MIDI à l’aide du sous-menu Importer. Voir “Exportation et importation de fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 888. • En extrayant le pistes d’un CD audio et en les convertissant en fichiers audio. Voir “Importation des plages d’un CD audio” à la page 876. • En important uniquement la partie audio d’un fichier vidéo et en la convertissant en fichier audio. Voir “À propos des fichiers cache de vignettes” à la page 839. 105 Utilisation des pistes et des couches Édition des pistes • En utilisant les fonctions Copier et Coller du menu Édition. Cela vous permet de copier toutes sortes d’événements entre différents projets. Vous pouvez aussi copier des événements à l’intérieur du projet, par exemple depuis l’Éditeur de Conteneurs Audio ou l’Éditeur d’Échantillons. • En les traçant. Ceci est possible pour les pistes marqueur et d’automatisation, par exemple. Pour les pistes audio, MIDI et d’instrument, vous pouvez uniquement dessiner des conteneurs (voir “Création de conteneurs” à la page 106). Création de conteneurs Les conteneurs abritent des événements MIDI ou audio, voire des pistes (voir “Utilisation des conteneurs répertoire” à la page 113). Créer des conteneurs MIDI Un conteneur MIDI est automatiquement créé quand vous enregistrez. Il contient les événements enregistrés. Il est néanmoins possible de créer des conteneurs MIDI vides pour y ajouter des événements par la suite. Pour cela, il existe deux méthodes : • Dessiner un conteneur sur une piste MIDI à l’aide de l’outil Crayon. Vous pouvez également créer des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant l’outil Sélectionner. • Double-cliquer avec l’outil Sélectionner sur une piste MIDI entre les délimiteurs gauche et droit. Pour ajouter des événements à un conteneur MIDI, il faut utiliser les outils et fonctions disponibles dans un éditeur MIDI, (voir “L’Éditeur Clavier – Présentation” à la page 596). Créer des conteneurs audio Il n’existe aucun moyen de créer automatiquement des conteneurs audio à l’enregistrement. À l’enregistrement, ce sont des événements audio qui sont toujours créés. Pour créer des conteneurs audio, vous avez les possibilités suivantes : • Servez-vous de la fonction “Convertir les Événements en Conteneurs” du menu audio pour regrouper les événements audio existants dans un conteneur. Vous créez ainsi un conteneur audio contenant tous les événements audio sélectionnés sur la même piste. Pour supprimer le conteneur et faire apparaître à nouveau les événements sous forme d’objets indépendants sur la piste, sélectionnez le conteneur et utilisez la fonction “Dissoudre les Conteneurs” du menu Audio. • Dessiner un conteneur sur une piste audio à l’aide de l’outil Crayon. Vous pouvez également créer des conteneurs en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant l’outil Sélectionner. • Double-cliquer avec l’outil Sélectionner sur une piste audio entre les délimiteurs gauche et droit. Vous pouvez procéder par Copier-Coller ou Glisser-Déposer pour ajouter des événements aux conteneurs audio existants dans l’Éditeur de Conteneurs Audio (voir “Présentation de la fenêtre” à la page 467). 106 Utilisation des pistes et des couches Édition des pistes Sélection des pistes • Pour sélectionner une piste, cliquez dessus dans la liste des pistes. Une piste sélectionnée est indiquée par sa couleur gris clair dans la liste. Cette piste est sélectionnée. • Pour sélectionner plusieurs pistes, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et cliquez sur ces pistes. • Pour sélectionner une suite continue de pistes, faites un [Maj]-clic sur ces pistes. Vous pouvez également configurer Nuendo pour sélectionner des pistes pour les opérations suivantes en activant les Préférences : • Sélection d’une voie dans la MixConsole La piste correspondante est automatiquement affichée dans la liste des pistes également. Pour que cela fonctionne, il vous faut sélectionner “Piste” dans le menu local “Défilement aux éléments sélectionnés...” de la boîte de dialogue Préférences (Édition–Projet et MixConsole). • Sélection d’un événement dans la fenêtre Projet La piste correspondante est automatiquement sélectionnée quand l’option “Sélection de Pistes suit Sélection d’Événements” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition). • Activation du bouton solo sur la piste La piste est automatiquement sélectionnée quand l’option “Sélectionner Voies/Pistes si Solo est activé” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (Édition–Projet et MixConsole). • Clic sur le bouton Édition (e) de la piste La piste est automatiquement sélectionnée quand l’option “Sélectionner Voie/Piste si fenêtre des Configurations de Voie est ouverte” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (Édition–Projet et MixConsole). Duplication de pistes • Pour dupliquer une piste avec tout ce quelle contient et ses paramètres de voie, faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Dupliquer Pistes” dans le menu contextuel ou sélectionnez “Dupliquer Pistes” dans le menu Projet. La piste dupliquée apparaîtra sous la piste d’origine. Déplacement de pistes • Pour déplacer une piste, cliquez dessus et faites-la glisser vers le haut ou le bas de la liste. • Pour déplacer une ou plusieurs pistes sélectionnées dans un dossier, sélectionnez “Déplacer les pistes sélectionnes vers nouveau répertoire” dans le menu contextuel. 107 Utilisation des pistes et des couches Édition des pistes Désactivation de pistes Vous pouvez désactiver des pistes en sélectionnant “Désactiver la Piste” à partir du menu contextuel de la liste des pistes. Quand vous désactivez une piste, son volume de sortie est réduit à zéro, toute activité du disque et tout traitement relatifs à cette piste sont interrompus et sa voie dans la MixConsole est masquée. Pour de plus amples informations, voir “À propos de l’activation/désactivation des pistes” à la page 121. Pliage de pistes Dans le menu Projet, le sous-menu Pliage des Pistes vous permet d’afficher, masquer ou inverser rapidement ce qui est affiché dans l’affichage d’événements de la fenêtre Projet. Ceci vous permet par exemple de diviser le projet en plusieurs parties (en créant des pistes répertoire pour les différents éléments du projet) et d’afficher/cacher leur contenu en sélectionnant une des options du menu (ou à l’aide d’un raccourci clavier). Vous pouvez aussi replier les pistes d’automatisation de cette manière. Les options suivantes sont disponibles : • Plier/Déplier Piste sélectionnée Lorsque vous sélectionnez cette option de menu, l’état (plié ou déplié) de la piste sélectionnée est interverti, par ex. si la piste était pliée (ses éléments (sous-pistes) étaient cachés), elle est alors dépliée (toutes les sous-pistes sont affichées) et vice versa. • Plier Pistes Sélectionnez cette option de menu pour replier toutes les pistes répertoire ouvertes dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” dans la boîte de dialogue Préférences, voir ci-dessous. • Déplier Pistes Sélectionnez cette option de menu pour déplier toutes les pistes répertoire dans la fenêtre Projet. Veuillez noter que le comportement exact de cette fonction dépend du réglage “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” dans la boîte de dialogue Préférences, voir ci-dessous. • Inverser le Pliage actuel Sélectionnez cette option de menu pour inverser l’état “plié” ou “déplié” des pistes dans la fenêtre Projet. Cela signifie que toutes les pistes qui étaient repliées seront dépliées et celles qui étaient dépliées seront pliées. • Déplacer les Pistes Sélectionnées vers Nouveau Répertoire Cette option de menu n’est proposée que si au moins une piste répertoire est disponible. Quand vous sélectionnez cette option, toutes les pistes sélectionnées sont déplacées dans la piste répertoire. Vous pouvez assigner des raccourcis clavier à ces options de menu dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Projet). Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet et MixConsole), il existe un paramètre séparé qui affecte certaines de ces options de menu : • “Le Pliage affecte tous les niveaux subordonnés” Lorsque cette option est activée, tous les paramètres de pliage (configurés dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet) affectent aussi les sous-éléments des pistes. Par exemple, si vous repliez une piste répertoire contenant 10 pistes audio dont 5 possèdent des pistes d’automatisation ouvertes, toutes les pistes audio se trouvant à l’intérieur du dossier seront aussi repliées. 108 Utilisation des pistes et des couches Utilisation des couches Utilisation des couches Pour simplifier les choses, les descriptions des paragraphes qui suivent concernent des enregistrements en boucles avec plusieurs prises. Toutefois, vous pouvez également utiliser les couches et les méthodes d’assemblage pour assembler sur une seule piste les événements ou conteneurs qui se chevauchent. Si vous enregistrez en boucle en utilisant les modes “Garder Historique” ou “Historique Boucle + Remplacer” (audio), ou encore, les modes “Empilé” ou “MixEmpilé” (MIDI), c’est la dernière prise des boucles enregistrées qui reste active et visible en dernier. Le mode “Afficher Couches” offre un environnement de travail très pratique, ainsi qu’une bonne vision d’ensemble de toutes vos prises. Si vous activez le bouton “Afficher Couches”, les prises enregistrées seront affichées sur plusieurs couches distinctes. Le bouton “Afficher Couches” Les couches ne se gèrent pas de la même manière selon que vous travailliez en audio ou en MIDI : • Audio Comme chaque piste audio peut uniquement lire un seul événement audio à la fois, vous n’entendez que la prise activée pour la lecture (la dernière boucle enregistrée, par exemple). • MIDI Les prises (conteneurs) MIDI superposées peuvent être lues simultanément. Si vous avez enregistré en mode “Mix-Empilé”, vous entendrez toutes les prises de tous les cycles d’enregistrement en boucle. Il est possible de réorganiser, redimensionner et agrandir/réduire les couches comme s’il s’agissait de pistes normales. Pour lire une couche en solo, il suffit d’activer son bouton Solo. Vous pouvez ainsi entendre la couche dans le contexte du projet. Si vous désirez entendre la prise sans le reste du projet, il vous faudra également activer le bouton Solo sur la piste principale. La section ci-après vous apprendra comment lire, couper et activer des prises de manière à combiner les meilleurs passages d’un enregistrement pour constituer la prise finale. 109 Utilisation des pistes et des couches Utilisation des couches Composition de la prise parfaite 1. Sélectionnez l’outil Comp ou l’outil Sélectionner. 2. Amenez une prise au premier plan afin de la sélectionner pour la lecture et de l’écouter. 3. Écoutez les différentes prises afin de les comparer. 4. Si nécessaire, coupez vos prises en plusieurs sections, créez des intervalles et placez-les au premier plan. 5. Procédez ainsi jusqu’à obtenir un résultat satisfaisant. Opérations d’assemblage Sauf mention contraire, toutes les opérations peuvent être réalisées dans la fenêtre Projet et dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Le calage est pris en compte et toutes les opérations peuvent être annulées. Pour constituer la prise parfaite, vous pouvez vous servir de l’outil Comp, de l’outil Sélectionner ou de l’outil Sélection d’Intervalle : • L’outil Comp modifie simultanément toutes les prises de toutes les couches. Cet outil montre toute son efficacité quand les prises enregistrées possèdent les mêmes positions de début et de fin. • L’outil Sélectionner et l’outil Sélection d’Intervalle affectent les prises individuelles sur les différentes couches. Si ce n’est pas ce que vous souhaitez, vous pouvez procéder à vos éditions sur la piste principale ou recourir à l’outil Comp. Voici les opérations qui peuvent être réalisées : Opération Outil Comp Outil Sélectionner/Sélection d’Intervalle Sélectionner Maintenez la touche [Maj] enfoncée et Cliquez sur une prise. cliquez sur une prise. En Avant (fenêtre Projet uniquement) Cliquez sur une prise. Cliquez deux fois Survolez la bordure inférieure d’une prise pour alterner. en son milieu avec le pointeur de sorte qu’il se transforme en symbole Comp, puis cliquez. Cliquez deux fois pour alterner. S’il s’agit de données MIDI, cette opération inverse l’état Muet de la prise. Comp (crée un intervalle qui est placé au premier plan, fenêtre Projet uniquement) Cliquez sur une couche et faites glisser – la souris. Toutes les prises sont coupées au début et à la fin de l’intervalle. Si les prises audio sont adjacentes, sans aucun espace ni aucun fondu, et que les données elles-mêmes correspondent, les prises fusionneront au sein de l’intervalle. Audition Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] pour activer l’outil Haut-parleur et cliquez sur la position où vous souhaitez démarrer la lecture. Déplacer Cliquez sur la piste principale et faites Cliquez sur n’importe quelle couche et glisser la souris. faites glisser la souris. Idem. 110 Utilisation des pistes et des couches Utilisation des couches Opération Outil Comp Outil Sélectionner/Sélection d’Intervalle Redimensionner Faites glisser les poignées de Faites glisser les poignées de redimensionnement. Toutes les prises redimensionnement. possédant les mêmes positions de début et de fin sont affectées. Un événement ne peut être redimensionné au delà du début ou de la fin de la prise adjacente. Ceci vous évite de superposer des événements sans le vouloir. Corriger le temps (Déplacer Données d’Événement) Sélectionnez une prise, maintenez les Idem. touches [Alt]/[Option]-[Maj] (la touche morte de l’outil Déplacer Données d’Événement) enfoncées et faites glisser la souris. Couper Faites un [Alt]/[Option]-clic sur une Idem. prise. Si vous coupez un conteneur MIDI et que la position de coupure tombe au milieu d’une ou plusieurs notes MIDI, le résultat obtenu dépendra de l’option “Séparer les Événements MIDI” paramétrée dans la boîte de dialogue Préférences, voir “Scinder des événements” à la page 86. Ajuster les coupures Survolez une coupure avec le pointeur Idem. et faites-le glisser vers la gauche ou la droite. Coller des coupures Placez un nouvel intervalle au premier plan. Sélectionnez un intervalle couvrant toutes les coupures que vous souhaitez joindre et double-cliquez. Si vous assemblez des événements empilés sur une piste audio, veillez à désactiver l’option “Traiter les événements audio muets comme s’ils étaient supprimés” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio). Faute de quoi, vous obtiendrez des résultats inattendus. Étapes suivantes Une fois que vous avez constitué la prise parfaite, il vous reste encore quelques étapes à accomplir : • Ouvrez le menu contextuel de la piste et sélectionnez “Nettoyer couches”. Les chevauchements seront compilés et les couches vides seront supprimées. Pour les données audio, procédez ainsi : 1. Appliquez des fondus et des fondus enchaînés automatiques aux prises assemblées. 2. Sélectionnez toutes les prises et choisissez “Supprimer les Recouvrements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio afin de rassembler toutes les prises sur une seule couche, puis supprimez toutes les prises de l’arrière-plan. 3. Ouvrez le menu Audio et sélectionnez la fonction “Convertir la Sélection en Fichier” afin de créer un nouvel événement continu avec toutes les prises sélectionnées. 111 Utilisation des pistes et des couches Organisation des pistes dans des pistes répertoire Pour les données MIDI, procédez ainsi : 1. Ouvrez vos prises dans un éditeur MIDI afin de les peaufiner (en supprimant ou en éditant certaines notes, par exemple). 2. Sélectionnez toutes les prises et utilisez la fonction “Convertir données MIDI en fichier” du menu MIDI pour rassembler sur une seule couche toutes les prises sélectionnées au sein d’un conteneur continu. Vous pouvez également utiliser l’option “Mélanger MIDI dans la boucle” pour créer un conteneur qui sera placé sur une nouvelle piste. Enfin, nettoyez les couches en procédant ainsi : • Sélectionnez “Créer Pistes à partir des Couches” dans le menu contextuel de la liste des pistes. La couche est convertie en une nouvelle piste. Organisation des pistes dans des pistes répertoire Création de pistes répertoire Déplacer des pistes dans un dossier est un moyen de structurer et d’organiser des pistes dans la fenêtre Projet. En regroupant des pistes en une piste répertoire, vous pouvez les isoler et les rendre muettes de façon plus rapide et plus simple mais aussi effectuer vos éditions sur plusieurs pistes en une seule fois. Les pistes répertoire peuvent contenir n’importe quel type de piste, y compris d’autres pistes répertoire. Une piste répertoire Les pistes du répertoire Travailler avec des pistes répertoire • Créer une piste répertoire Dans le menu Projet, ouvrez le sous-menu “Ajouter une Piste” et sélectionnez “Répertoire” ou faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Ajouter une Piste Répertoire” dans le menu contextuel. • Transférer des pistes dans un dossier Ouvrez le menu Projet et utilisez la commande “Déplacer les pistes sélectionnées vers nouveau répertoire” du sous-menu Pliage des Pistes, faites un clic droit sur la piste dans la liste des pistes et sélectionnez cette commande dans le menu contextuel ou configurez et utilisez le raccourci clavier correspondant (dans la catégorie Projet de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier). • Supprimer des pistes d’un dossier Pour supprimer une piste d’un dossier, faites-la glisser hors du dossier et déposez-la dans la liste des pistes. 112 Utilisation des pistes et des couches Organisation des pistes dans des pistes répertoire • Masquer/afficher des pistes dans un Dossier Cliquez sur le bouton “Déplier/Plier Dossier” (l’icône de dossier) afin de masquer ou afficher les pistes situées dans un répertoire, ou servez-vous des options correspondantes dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet (voir “Pliage de pistes” à la page 108). Les pistes masquées sont quand même lues. • Masquer/afficher les données des pistes répertoire Faites un clic droit sur la piste répertoire pour ouvrir le menu contextuel, puis sélectionnez l’une des options du sous-menu “Afficher Données sur Pistes Répertoire”. Ce menu est également accessible depuis la boîte de dialogue Préférences (page Édition). Les options suivantes sont disponibles : Option Description Toujours Afficher Données Les données de la piste répertoire sont visibles en permanence. Ne Jamais Afficher Données Les données de la piste répertoire restent masquées en permanence. Masquer Données lorsque Les données de la piste répertoire ne sont visibles que Piste est Agrandie quand le répertoire n’est pas développé. • Muet et Solo de pistes répertoire Cliquez sur le bouton Rendre Muet ou Solo de la piste répertoire afin de rendre muettes ou isoler (solo) toutes les pistes du répertoire en une seule fois. Utilisation des conteneurs répertoire Un conteneur répertoire est une représentation graphique des événements et des conteneurs inclus dans le dossier. Les conteneurs répertoire indiquent la position et la longueur des événements et des conteneurs, ainsi que la piste où ils se trouvent (leur position verticale). Si des couleurs de conteneurs sont utilisées, elles apparaissent également dans le conteneur répertoire. Toute édition effectuée dans la fenêtre Projet sur un conteneur répertoire affecte tous les événements et conteneurs qu’il contient. Vous pouvez même sélectionner plusieurs conteneurs répertoire si vous le désirez – vous pouvez ainsi les gérer et les éditer ensemble. Les modifications possibles sont les suivantes : - Déplacer un conteneur répertoire. Ceci déplacera les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur (ce qui peut éventuellement créer d’autres conteneurs répertoire, en fonction des chevauchements résultants). - Utiliser couper, copier et coller. 113 Utilisation des pistes et des couches Organisation des pistes dans des pistes répertoire - Effacer un conteneur répertoire. Ceci effacera les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur. - Scinder un conteneur répertoire à l’aide de l’outil Séparer. - Coller des conteneurs répertoire ensemble à l’aide de l’outil Tube de Colle. Ceci ne fonctionne que si les conteneurs répertoire adjacents contiennent des événements ou des conteneurs sur une même piste. - Quand vous redimensionnez un conteneur répertoire, tous les événements et conteneurs qu’il abrite sont également redimensionnés conformément à la méthode de redimensionnement sélectionnée. - Rendre muet un conteneur répertoire. Tous les événements et les conteneurs qui sont à l’intérieur seront muets. Les pistes se trouvant à l’intérieur d’un dossier peuvent être éditées comme une seule entité, en effectuant l’édition directement sur le conteneur répertoire contenant les pistes. Vous pouvez aussi éditer des pistes individuelles à l’intérieur du dossier, en affichant les pistes qu’il contient, en sélectionnant des conteneurs et en ouvrant un éditeur comme à l’accoutumée. Un double-clic sur un conteneur répertoire ouvre les éditeurs des catégories de pistes correspondantes présentes dans le dossier. Ce qui suit s’applique : • Tous les conteneurs MIDI situés sur les pistes à l’intérieur du dossier, apparaissent comme s’ils se trouvaient sur la même piste, comme lorsque vous ouvrez l’Éditeur Clavier après avoir sélectionné plusieurs conteneurs MIDI. Afin de pouvoir discerner aisément les diverses pistes au sein de l’éditeur, attribuez une couleur différente à chaque piste dans la fenêtre Projet et utilisez l’option “Colorer les conteneurs” de l’Éditeur (voir “Coloration des notes et événements” à la page 604). • Si le dossier contient des pistes avec des événements audio et/ou des conteneurs audio, les Éditeurs d’Échantillons et/ou de Conteneurs Audio sont ouverts, chaque événement et conteneur audio apparaissant dans une fenêtre séparée. À propos de l’édition en groupe Le mode d’Édition en Groupe pour les pistes répertoire vous permet de rapidement grouper des événements et des conteneurs sur plusieurs pistes sans avoir à sélectionner tous ces événements ou conteneurs. Ceci s’avère particulièrement utile pour l’enregistrement multi-piste d’une batterie, car vous pouvez ainsi éditer toutes les pistes de batterie ensemble (grosse caisse, caisse claire, toms, etc.). Les groupes d’édition vous permettent également de quantifier plusieurs pistes à la fois. Pour activer le mode d’Édition en Groupe, cliquez sur le bouton correspondant (le signe “=”) pour une piste répertoire dans la liste des pistes. Si le mode d’édition en groupe est activé et que vous sélectionnez un événement, un conteneur ou un intervalle sur une piste appartenant à une piste répertoire, les autres événements, conteneurs ou intervalles possédant les mêmes positions de début et de fin, ainsi que la même priorité de lecture, seront également sélectionnés et provisoirement groupés. 114 Utilisation des pistes et des couches Diviser la liste des pistes Provisoirement car à chaque nouvelle sélection avec l’outil Sélectionner ou Sélection d’Intervalle, Nuendo recherche les événements ou conteneurs correspondants dans le dossier afin de les grouper. Si vous éditez le point de départ ou de fin d’un seul événement ou conteneur avant d’activer le bouton “=” pour l’édition en groupe, cet événement ou conteneur sera exclu du groupe. Les opérations d’édition en mode d’édition en groupe s’appliquent à tous les événements, conteneurs ou intervalles groupés. Si vous sélectionnez une autre prise à l’aide de la petite flèche “En Avant” située du côté droit d’un événement dans un groupe d’édition, par exemple, toutes les autres pistes du groupe d’édition passeront également à la prise correspondante. Ceci vous aidera à comparer les prises d’une enregistrement multi-piste. Le paramètre Édition en Groupe remplace tous les paramètres de groupe normaux configurés dans le groupe d’édition. Pour de plus amples informations, voir “Groupement d’événements” à la page 89. Diviser la liste des pistes Il est possible de diviser la liste de pistes en deux parties. Chacune d’elles bénéficiera de contrôles d’agrandissement et de défilement indépendants (si nécessaire), mais redimensionner verticalement la fenêtre n’affectera que la partie inférieure (si cela est possible). Ceci vous sera utile si vous travaillez à la fois sur une piste vidéo et plusieurs pistes audio, par exemple. Ainsi, vous pouvez placer la piste vidéo dans la liste des pistes du haut, ce qui vous permet de faire défiler les pistes audio séparément dans la liste des pistes du bas, les positionnant ainsi “en face” de la piste vidéo. • Pour diviser la liste des pistes, cliquez sur le bouton “Diviser la liste des Pistes” situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre Projet, sous la règle. • Pour revenir à une seule liste des pistes, cliquez à nouveau sur ce bouton. Lorsque la liste des pistes est divisée en deux parties, ce qui suit s’applique : • Si vous ajoutez des pistes à partir du sous-menu “Ajouter une Piste” du menu Projet, les pistes Vidéo, Marqueurs et Arrangeur seront automatiquement placées dans la partie supérieure de la liste des pistes. Si la liste des pistes contient déjà des pistes Vidéo, Marqueur ou Arrangeur, celles-ci seront automatiquement placées dans la partie supérieure quand vous diviserez la liste des pistes. Tous les autres types de pistes sont placés dans la partie inférieure. • Si vous ajoutez des pistes à partir du menu contextuel qui s’ouvre quand vous faites un clic droit dans la liste des pistes, les pistes seront ajoutées à la partie de la liste des pistes dans laquelle vous aurez cliqué. • Vous pouvez déplacer tout type de piste de la liste inférieure à la liste supérieure et vice-versa en faisant un clic droit dessus dans la liste des pistes et en sélectionnant “Déplacer dans l’autre section de la Liste des Pistes” dans le menu contextuel. • Vous pouvez redimensionner la partie supérieure en cliquant sur le séparateur situé entre les sections de la liste des pistes puis en le déplaçant. 115 Utilisation des pistes et des couches Lecture et palette Transport Présentation Ce chapitre décrit les différentes méthodes disponibles pour contrôler la lecture et les fonctions de transport dans Nuendo. La palette Transport La palette Transport regroupe les principales fonctions de transport de Nuendo, ainsi que plusieurs autres options associées à la lecture et à l’enregistrement. Les sections suivantes peuvent être affichées de gauche à droite sur la palette Transport : - Clavier Virtuel, voir “Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)” à la page 123. - Performance, un indicateur associé à la fenêtre VST Performance, voir “La fenêtre VST Performance” à la page 26. - Mode Enreg., voir “Enregistrement audio” à la page 138 et “Enregistrement MIDI” à la page 144. - Délimiteurs, voir “Placement des délimiteurs gauche et droit” à la page 119 et “À propos des pré-roll et post-roll (amorces)” à la page 150. - Jog/Scrub, “Lecture à l’aide de la commande Vitesse Shuttle” à la page 120 et “Scrub dans un projet – la molette Jog” à la page 120. - Transport Principal, voir ci-après. - Arrangeur, voir “La piste Arrangeur” à la page 179. - Master et Sync, voir “Utilisation du métronome” à la page 151. - Marqueur, voir “Utilisation des marqueurs” à la page 198, “Édition du Tempo et de la Mesure” à la page 727 et “Fonctionnement en synchronisation” à la page 815. - Activité MIDI, voir ci-après. - Activité Audio, voir ci-après. - Contrôle du Niveau Audio, voir ci-après. Les principales commandes de transport Dans la zone Transport Principal, vous trouverez les commandes de transport de base, ainsi que les options d’affichage temporel, voir “Configuration du format temps dans la palette Transport” à la page 118. Les principales fonctions de transport (Boucler/Arrêter/Lecture/Enregistrement) peuvent également être affichées sur la barre d’outils. De plus, d’autres options de lecture sont aussi disponibles dans le menu Transport. 116 Opérations Les sections Activité MIDI, Activité Audio et Contrôle du Niveau Audio Ces sections vous permettent de surveiller les signaux d’entrée et de sortie MIDI et audio. La section Contrôle du Niveau Audio contient également des témoins d’écrêtage et une commande du niveau de sortie. Les témoins d’activité audio et d’écrêtage ainsi que le contrôle du niveau de sortie se réfèrent à la voie Control Room si celle-ci est activée. Dans le cas contraire, ces commandes sont associées au bus de sortie de mixage principal défini dans l’onglet Sorties de la fenêtre VST Connexions. Pour de plus amples informations sur la Control Room, voir le chapitre “La Control Room” à la page 266. Cacher et afficher la palette Transport La palette Transport est affichée automatiquement lorsque vous démarrez un nouveau projet. Pour la masquer ou l’afficher, sélectionnez “Palette Transport” dans le menu Transport (ou servez-vous du raccourci clavier correspondant – par défaut [F2]). Changer la configuration de la palette Transport Vous pouvez personnaliser la présentation de la palette Transport en faisant un clic droit n’importe où dans la palette, puis en sélectionnant ou désélectionnant les options désirées dans le menu contextuel qui s’affiche. Ceci est décrit en détail dans la section “Les menus contextuels de configuration” à la page 906. Le pavé numérique Dans les réglages par défaut des raccourcis clavier, diverses commandes de la palette Transport sont assignées au pavé numérique du clavier de votre ordinateur. Les pavés numériques sont légèrement différents sur PC et sur Macintosh : Touche numérique Fonction [Entrée] Lecture [+] Avance rapide [-] Rembobinage [*] Enregistrement [÷] (Win)/[/] (Mac) Cycle Marche/Arrêt [,] Retour à zéro [0] Stop [1] Aller au délimiteur gauche [2] Aller au délimiteur droit [3-9] Aller au Marqueur 3 à 9 Opérations Réglage de la position du curseur de projet Il existe plusieurs méthodes pour déplacer le curseur de projet : • Utiliser l’Avance Rapide et le Rembobinage. • Utiliser la molette Jog/Shuttle/Déplacement de la palette Transport (voir “Lecture à l’aide de la commande Vitesse Shuttle” à la page 120). • Faire glisser le curseur de projet dans la partie inférieure de la règle. • Cliquer dans la règle. Double-cliquer dans la règle déplace le curseur et déclenche ou arrête la lecture. 117 Lecture et palette Transport Opérations • Si l’option “Se Caler après un Clic sur un Espace Vide” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport) vous pouvez cliquer n’importe où dans un endroit vide de la fenêtre Projet pour déplacer la position du curseur. • Changer la valeur dans n’importe lequel des affichages de position. • Utiliser le fader de position situé au-dessus des boutons de transport dans la palette Transport. La course du curseur est relative au réglage de Durée de la boîte de dialogue Configuration du Projet. Ainsi, déplacer le curseur complètement à droite vous amène à la fin du projet. • Utiliser les marqueurs (voir le chapitre “Utilisation des marqueurs” à la page 198). • Utiliser les options de lecture (voir “Fonctions de lecture” à la page 122). • Utiliser la fonction Arrangeur (voir “La piste Arrangeur” à la page 179). • Utiliser les fonctions du menu Transport. Voici les fonctions disponibles dans le menu Transport : Fonction Description Se Caler sur la Sélection/ Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection Se Caler sur la fin de la actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle. Sélection Se caler sur le marqueur suivant/précédent Place le curseur de projet sur le marqueur suivant/précédent (voir “Pistes Marqueur” à la page 50). Se caler sur l’événement Déplace le curseur de projet vers l’avant/l’arrière, au début ou à suivant/précédent la fin (le plus proche) de tout événement se trouvant sur la ou les pistes sélectionnées. Si le Calage est activé lorsque vous déplacez le curseur de projet, le réglage du Calage est pris en compte. C’est pratique pour trouver rapidement des positions exactes. Il existe aussi de nombreux raccourcis clavier pour déplacer le curseur de projet (dans la catégorie Transport de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier). Par exemple, vous pouvez assigner un raccourci clavier aux fonctions “Avancer d’une mesure” et “Reculer d’une mesure”, ce qui permet de déplacer le curseur de projet de mesure en mesure, en avant ou en arrière. Configuration du format temps dans la palette Transport Affichage de temps primaire (à gauche) et secondaire (à droite) L’unité de temps affichée dans la règle peut être indépendante de celle affichée dans la palette Transport. Cela signifie que vous pouvez afficher un timecode dans l’Affichage Temps et les mesures/temps dans la règle, par exemple. De plus, un affichage de temps secondaire, qui est également indépendant, figure à droite de l’affichage de temps primaire, ce qui vous permet de voir trois unités de temps différentes à la fois. Dans la fenêtre Projet, vous pouvez par ailleurs créer des pistes règle supplémentaires – voir “Utilisation de plusieurs règles – pistes Règle” à la page 56. 118 Lecture et palette Transport Opérations Les principes suivants s’appliquent : • Si vous modifiez le format de l’affichage de temps primaire dans la palette Transport, celui-ci sera également modifié sur la règle. Le résultat est le même que quand vous modifiez le format d’affichage dans la Configuration du Projet. Donc, pour avoir des formats d’affichage différents dans la règle et la palette Transport, vous devez changer le format dans la règle. • Le format d’affichage primaire est réglé dans le menu local situé à droite de l’Affichage Temps. • Ce réglage détermine également le format temporel des délimiteurs gauche et droit dans la palette Transport. • L’affichage de temps secondaire est entièrement indépendant et se configure dans le menu local situé sur la droite de l’affichage de temps secondaire. • Vous pouvez intervertir les formats d’affichage de temps primaire et secondaire en cliquant sur le symbole de double flèche (Échanger formats de temps) situé entre eux. Placement des délimiteurs gauche et droit Les délimiteurs gauche et droit sont une paire de marqueurs de position servant à définir les positions des points de punch-in/punch-out lors d’un enregistrement et les limites de la lecture et de l’enregistrement en cycle. Lorsque le mode cycle est activé dans la palette Transport, la lecture de la zone située entre les délimiteurs gauche et droit est répétée (en boucle). Cependant, si le délimiteur droit est placé avant le gauche, le programme fonctionnera en mode “Jump” (saut vers un autre point) ou “Skip” (en passant des données) – lorsque le curseur de projet atteindra le délimiteur droit, il se placera immédiatement sur la position du délimiteur gauche, à partir de laquelle il poursuivra la lecture. Il existe plusieurs façons de définir les positions des délimiteurs : • Pour régler le délimiteur gauche, maintenez enfoncé la touche [Ctrl]/[Commande] et cliquez à l’endroit souhaité dans la règle. De même, maintenir [Alt]/[Option] appuyée et cliquer dans la règle permet de régler le délimiteur droit. Vous pouvez aussi déplacer les “poignées” des délimiteurs directement dans la règle. Les délimiteurs sont indiqués par les poignées dans la règle. La zone comprise entre les délimiteurs apparaît en surimpression dans la règle et dans la fenêtre Projet (voir “Apparence” à la page 912). Veuillez noter que si le délimiteur droit est placé avant le délimiteur gauche, la couleur de la règle change entre les délimiteurs. • Cliquez et déplacez la souris dans la moitié supérieure de la règle pour délimiter la zone. Si vous cliquez dans une zone de délimitation existante, vous pouvez la déplacer en cliquant dessus puis en déplaçant la souris. 119 Lecture et palette Transport Opérations • Maintenir [Ctrl]/[Commande] appuyée et presser [1] ou [2] sur le pavé numérique règle le délimiteur gauche ou droit sur la position du curseur de projet. De même, vous pouvez presser [1] ou [2] sur le pavé numérique (sans appuyer sur [Ctrl]/[Commande] pour placer le curseur de projet sur la valeur du délimiteur gauche ou droit. Notez que [1] et [2] sont les raccourcis clavier par défaut – vous pouvez les modifier si vous le souhaitez. • En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez enregistrer autant de positions de délimiteurs gauche et droit que vous le souhaitez. Il vous suffira ensuite de faire un double-clic sur un marqueur de cycle pour vous caler dessus (voir “Édition des marqueurs sur les pistes Marqueur” à la page 207). • L’option “Délimiteurs à la Sélection” du menu Transport ([P] est le raccourci clavier par défaut) fixe les valeurs respectives des délimiteurs sur les points de début et de fin de la zone actuellement sélectionnée. Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou défini un intervalle de sélection. • Vous pouvez aussi entrer les valeurs des délimiteurs dans la palette Transport. Cliquer sur les boutons L/R de la section des délimiteurs de la palette Transport placera le curseur de projet sur la valeur respective du délimiteur. Si vous maintenez appuyée [Alt]/[Option] et cliquez sur le bouton L ou R, le délimiteur correspondant sera réglé sur la position actuelle du curseur de projet. Lecture à l’aide de la commande Vitesse Shuttle Le contrôle de Vitesse Shuttle (la molette extérieure de la palette Transport) vous permet de lire le projet à n’importe quelle vitesse (jusqu’à quatre fois la vitesse de lecture), en avant ou en arrière. Il s’agit d’un moyen rapide de repérer ou de se caler à une position précise dans le projet. • Tournez la molette de Vitesse Shuttle vers la droite pour démarrer la lecture. Plus vous tournez la molette vers la droite, plus la lecture est rapide. • Si, à l’inverse, vous tournez la molette vers la gauche, le projet sera relu en arrière. Plus vous tournez la molette vers la gauche, plus la lecture est rapide. • L’option “Inclure les Inserts lors du Scrubbing” de la boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub) vous permet d’activer les effets d’insert pour la lecture avec la commande de Vitesse Shuttle. Par défaut, les effets d’insert sont contournés. Vous pouvez également accéder à la commande de Vitesse Shuttle via un contrôleur externe. Scrub dans un projet – la molette Jog La molette centrale de la palette Transport est la molette Jog. En cliquant dessus et en la tournant vers la droite ou la gauche, vous déplacerez manuellement la position de lecture vers l’avant ou vers l’arrière – de façon assez similaire au repérage audio sur un magnétophone à bandes. Ceci vous aide à localiser avec une grande précision des passages dans le projet. 120 Lecture et palette Transport Options et réglages • Veuillez noter que la molette Jog est un “curseur sans fin” – vous pouvez la faire tourner autant de fois que nécessaire pour vous déplacer à l’endroit souhaité. Plus vous tournez la molette rapidement, plus la lecture est accélérée. La vitesse de lecture d’origine est accélérée au maximum. • Si vous cliquez sur la molette jog durant la lecture, celle-ci s’arrête automatiquement et passe en scrubbing. • L’option “Inclure les Inserts lors du Scrubbing” de la boîte de dialogue Préférences (page Transport–Scrub) vous permet d’activer les effets d’insert pour la lecture avec la molette Jog. Par défaut, les effets d’insert sont contournés. Vous pouvez également utiliser la molette Jog d’un contrôleur externe pour le scrubbing. Déplacement du curseur de projet Les boutons “+” et “–” situés au centre de la molette servent à déplacer le curseur de projet d’un frame vers la gauche ou la droite. Options et réglages La préférence “Retourner au Début en cas d’Arrêt” Ce paramètre se trouve dans la page Transport de la boîte de dialogue Préférences. • Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est activée et que vous arrêtez la lecture, le curseur de projet se replacera automatiquement à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois. • Si l’option “Retourner au Début en cas d’Arrêt” est désactivée, le curseur de projet restera à l’endroit où vous venez d’arrêter la lecture. Appuyer à nouveau sur Stop placera le curseur de projet à l’endroit où l’enregistrement ou la lecture a été lancée pour la dernière fois. À propos de l’activation/désactivation des pistes Dans le menu contextuel de piste, se trouve une option nommée “Désactiver la Piste”. Elle vous permet de désactiver les pistes que vous ne souhaitez pas entendre pour l’instant, mais que vous aimeriez conserver dans le projet en vue d’une utilisation future. Pour désactiver une piste, faites un clic droit dessus dans la liste des pistes et sélectionnez “Désactiver la Piste” dans le menu contextuel. Voici ce qui se passe alors : - Le traitement et l’activité du disque cessent pour cette piste. - La piste change de couleur. - La voie correspondante dans la MixConsole est masquée. Pour réactiver une piste qui a été désactivée, faites un clic droit dessus dans la liste des pistes et sélectionnez “Activer la Piste”. Tous les paramètres de la voie sont alors restaurés. 121 Lecture et palette Transport Options et réglages Fonctions de lecture En plus des commandes de Transport standard de la palette Transport, vous trouverez également un grand nombre d’options pouvant servir à contrôler la lecture dans le menu Transport. Ces options remplissent les fonctions suivantes : ! Option Description Post-Roll à partir du Début/de la Fin de la Sélection Démarre la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle sélectionné et l’arrête après le temps défini dans le champ Post-Roll de la palette Transport. Pre-Roll jusqu’au Début/ à la Fin de la Sélection Démarre la lecture depuis une position située avant le début ou la fin de l’intervalle sélectionné et l’arrête au début ou à la fin de la sélection. La position exacte où la lecture commence est réglée dans le champ Pre-Roll de la palette Transport. Jouer à partir du Début/ de la Fin de la Sélection Active la lecture depuis le début ou la fin de l’intervalle sélectionné. Jouer jusqu’au Début/ à la Fin de la Sélection Active la lecture deux secondes avant le début ou la fin de la sélection actuelle et l’arrête au début ou à la fin de celle-ci. Jouer jusqu’au Prochain Marqueur Active la lecture à partir du curseur de projet et l’arrête au marqueur suivant. Jouer la Sélection Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et l’arrête à la fin. Jouer en Boucle la Sélection Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et reprend au début à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte. Les fonctions de la liste ci-dessus (excepté “Jouer jusqu’au prochain Marqueur”) ne sont disponibles que si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou délimité une région de sélection. Dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous trouverez l’option “Traiter les événements audio muets comme s’ils étaient supprimés”. Lorsque vous activez cette option, tout événement recouvert par un événement muet deviendra audible. À propos du Suivi d’événements Le suivi est une fonction qui assure que vos instruments MIDI jouent les bons sons lorsque vous vous calez sur une nouvelle position pour démarrer la lecture. Ceci grâce au fait que le programme transmet un certain nombre de messages MIDI à vos instruments à chaque fois que vous allez à une nouvelle position dans le projet, afin que tous les appareils MIDI soient correctement réglés en ce qui concerne les messages de Program Change, de contrôleur (tels que le volume MIDI) etc. Par exemple, supposons que vous ayez une piste MIDI avec un événement de Program Change inséré au début. Cet événement sert à sélectionner un son de piano sur votre synthétiseur. Au début du premier refrain, un autre événement de Program Change déclenche un son de cordes sur ce même synthé. Lorsque vous lisez le morceau, il commence avec le son de piano, puis passe au son de cordes. Au milieu du refrain, vous arrêtez et rembobinez à un point situé entre le début et le second Program Change. Le synthé jouera toujours le son de cordes, bien que sur cette section il devrait jouer le son de piano ! 122 Lecture et palette Transport Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) La fonction de Suivi se charge de tout cela. Si les événements de Program Change sont réglés afin d’être suivis, Nuendo suivra la musique en revenant au début, trouvera le premier Program Change et le transmettra à votre synthé pour qu’il joue le son correct. Cela peut s’appliquer à d’autres types d’événements. Les réglages de Suivi d’événements dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI) déterminent quels types d’événements seront suivis lorsque vous vous calerez sur une nouvelle position avant de déclencher la lecture. Les types d’événements pour lesquels la case est cochée dans cette boîte de dialogue sont ceux qui seront suivis. • Dans cette section de la boîte de dialogue Préférences, vous trouverez également l’option “Suivi au-delà des limites des Conteneurs”. Si vous activez cette option, les contrôleurs MIDI seront aussi suivis au-delà des limites du conteneur. Ainsi, le suivi sera effectué sur le conteneur touché par le curseur, mais également sur les conteneurs qui sont à sa gauche. Veuillez noter que cette option devrait être désactivée dans les très grands projets, car elle ralentit considérablement les opérations de positionnement et de solo. Si vous désactivez cette option, les contrôleurs MIDI ne seront suivis qu’à l’intérieur des conteneurs se trouvant sous le curseur de position. • Ne pas réinitialiser les événements de contrôleur suivis Activez cette option si vous travaillez avec des Contrôles Instantanés, par exemple, et souhaitez empêcher les contrôleurs de se réinitialiser à zéro quand vous interrompez la lecture ou quand vous vous calez sur une nouvelle position dans le projet. Par défaut, cette option est désactivée. Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) Le Clavier Virtuel peut être affiché dans la palette Transport. Il vous permet de jouer et d’enregistrer en MIDI en utilisant le clavier de l’ordinateur ou la souris. Ce clavier vous sera utile si vous ne disposez pas d’un instrument MIDI externe et que vous ne souhaitez pas dessiner d’événements avec l’outil Crayon. Le Clavier Virtuel peut remplir toutes les fonctions d’un clavier MIDI externe, notamment en ce qui concerne la lecture et l’enregistrement des notes MIDI, par exemple. ! Lorsque le Clavier Virtuel est affiché, les commandes clavier habituelles sont bloquées car elles sont réservées au Clavier Virtuel. Les seules exceptions sont : [Ctrl]/[Commande]-[S] (Enregistrer), Num [*] (Démarrer/Arrêter Enregistrement), [Espace] (Démarrer/Arrêter lecture), Num [1] (Passer au Délimiteur Gauche), [Suppr] ou [Arrière] (Supprimer), Num [/] (Activer/Désactiver Boucle), [F2] (Afficher/Cacher palette Transport), et [Alt]/[Option]-[K] (Afficher/Cacher Clavier Virtuel). 123 Lecture et palette Transport Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) • Vous avez le choix entre deux modes d’affichage différents du clavier : clavier d’ordinateur et clavier de piano. Pour passer d’un mode à l’autre, cliquez sur le bouton “Changer Type d’Affichage du Clavier Virtuel” situé dans le coin inférieur droit de la section Clavier Virtuel ou utilisez la touche [Tab]. Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier d’ordinateur Le Clavier Virtuel affiché en mode clavier de piano Pour enregistrer des données MIDI à l’aide du Clavier Virtuel, procédez comme ceci : 1. Créez ou choisissez une piste MIDI ou d’instrument et activez son bouton “Prêt à Enregistrer”. 2. Ouvrez le Clavier Virtuel en sélectionnant “Clavier Virtuel” dans le menu Périphériques, en appuyant sur [Alt]/[Option]-[K] ou en faisant un clic droit dans la palette Transport et en sélectionnant “Clavier Virtuel” dans le menu contextuel qui apparaît. Le Clavier Virtuel est affiché dans la palette Transport. 3. Activez le bouton Enregistrement et pressez une touche du clavier de l’ordinateur pour entrer une note. Vous pouvez également cliquer sur les touches du Clavier Virtuel pour entrer des notes. • Vous pouvez aussi appuyer sur plusieurs touches simultanément pour entrer des conteneurs polyphoniques. Notez que le nombre de notes maximum pouvant être jouées simultanément varie en fonction du système d’exploitation et de la configuration de votre matériel. 4. Utilisez le fader “Vélocité de Note” situé à droite du Clavier Virtuel pour régler le volume. Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées Haut et Bas pour cela. 5. Entrez les notes désirées de cette façon. 6. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton Arrêter et fermez le Clavier Virtuel. Lorsque le Clavier Virtuel est caché, les commandes clavier habituelles sont à nouveau disponibles. 124 Lecture et palette Transport Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) Options et réglages • En mode clavier de piano, vous disposez d’un plus grand nombre de touches, ce qui vous permet de jouer deux voix simultanément, par exemple la basse et le chant ou la grosse caisse et la charleston. En mode clavier d’ordinateur, vous pouvez utiliser les deux rangées de touches qui sont affichées sur le Clavier Virtuel pour entrer des notes. En mode clavier de piano, vous pouvez aussi utiliser les deux autres rangées de touches situées en dessous de celles-ci. • Vous disposez de sept octaves au complet. Utilisez les boutons “Décalage d’Octave” situés en bas du Clavier Virtuel pour décaler les octaves du clavier. Vous pouvez aussi utiliser les touches fléchées gauche et droite pour décaler la tessiture du clavier d’une octave plus bas ou plus haut, respectivement. • En mode clavier de piano, vous pouvez utiliser les deux curseurs situés à gauche du clavier afin d’introduire du Pitchbend (curseur gauche) ou de la Modulation (curseur droit). Vous pouvez également cliquer sur une touche, maintenir enfoncé le bouton de la souris jusqu’à ce que le pointeur de la souris se transforme en curseur Réticule, puis glisser vers le haut ou le bas pour créer une modulation, ou vers la gauche/droite pour créer un effet de Pitchbend. 125 Lecture et palette Transport Enregistrement Présentation Ce chapitre décrit les diverses méthodes d’enregistrement que vous pouvez utiliser dans Nuendo. Comme il est possible d’enregistrer à la fois des pistes audio et MIDI, ces deux méthodes d’enregistrement sont abordées dans ce chapitre. Avant de commencer Ce chapitre suppose que vous êtes suffisamment familiarisé avec la plupart des concepts de base de l’enregistrement et que les préparatifs suivants ont été effectués : • Vous avez correctement connecté et calibré votre matériel audio. • Vous avez ouvert un projet et réglé les paramètres de configuration du projet en fonction de ses caractéristiques. Les paramètres de configuration du projet déterminent le format d’enregistrement, la fréquence d’échantillonnage, la durée du projet, etc. et affectent les enregistrements audio que vous ferez lors de l’élaboration du projet, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68. • Si vous prévoyez d’enregistrer des données MIDI, votre équipement MIDI doit être correctement configuré et connecté. Méthodes d’enregistrement de base Cette section décrit les principales méthodes pour enregistrer. Cependant, il y a des préparatifs et des procédures supplémentaires spécifiques à chacun des enregistrements audio et MIDI. Lisez d’abord les sections suivantes avant de commencer à enregistrer (voir “Spécificités de l’enregistrement audio” à la page 129 et “Spécificités de l’enregistrement MIDI” à la page 142). Activer l’enregistrement pour les pistes Nuendo peut enregistrer sur une seule ou plusieurs pistes (Audio et MIDI) simultanément. Pour préparer une piste à l’enregistrement, activez le bouton “Activer l’Enregistrement” pour cette piste dans la liste des pistes, dans l’Inspecteur ou dans la MixConsole. 126 Méthodes d’enregistrement de base Quand l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Audio Sélectionnées” ou “Activer l’Enregistrement pour les Pistes MIDI Sélectionnées” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet et MixConsole), les pistes audio ou MIDI sont automatiquement préparées pour l’enregistrement quand vous les sélectionnez dans la liste des pistes. Vous pouvez configurer les commandes clavier pour préparer à l’enregistrement toutes les pistes audio simultanément et pour désactiver Activer l’Enregistrement de toutes les pistes audio (Armer/Enlever “Prêt à l’Enregistrement” de toutes les Pistes). Vous trouverez ces commandes dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, dans la catégorie MixConsole (voir “Configuration des raccourcis clavier” à la page 920). Le nombre exact de pistes audio que vous pouvez enregistrer simultanément dépend de la puissance de votre ordinateur et des performances de votre disque dur. Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), vous pourrez trouver l’option “Afficher Message d’Alerte en cas d’Interruptions Audio”. Si vous cochez cette option, un message d’alerte sera affiché dès que le témoin de saturation de l’unité centrale (dans la palette Transport) s’allumera pendant un enregistrement. Activation de l’enregistrement L’activation de l’enregistrement, c’est-à-dire l’enregistrement manuel ou automatique par Punch In est identique pour les données audio et MIDI. L’enregistrement MIDI en Punch In et Out avec des données de Pitchbend ou de contrôleur (molette de modulation, pédale de sustain, volume, etc.) peut donner lieu à des effets inattendus (notes bloquées, vibrato constant, etc.). Si cela se produit, il faudra utiliser la commande Réinitialiser du menu MIDI (voir “La fonction Réinitialiser” à la page 147). Manuellement Vous déclenchez l’enregistrement en cliquant sur le bouton Enregistrer de la palette Transport ou de la barre d’outils ou en utilisant le raccourci clavier correspondant (par défaut [*] sur le pavé numérique). L’enregistrement peut être activé à l’arrêt (depuis la position actuelle du curseur ou du délimiteur gauche) ou pendant la lecture : • Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt, et que l’option “Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est activée dans le menu Transport, l’enregistrement démarrera au délimiteur gauche. Le réglage Pre-Roll ou le décompte du Métronome sera appliqué (voir “À propos des pré-roll et post-roll (amorces)” à la page 150). • Si vous activez l’enregistrement à l’arrêt et que l’option “Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est désactivée, l’enregistrement démarrera à la position actuelle du curseur de projet. • Si vous activez l’enregistrement pendant la lecture, Nuendo passera immédiatement en mode Enregistrement et déclenchera l’enregistrement à la position actuelle du curseur de projet. Cette procédure s’appelle également “Punch In manuel”. Si vous synchronisez le défilement dans Nuendo sur un équipement externe (le bouton Sync est activé dans la palette Transport) et que vous activez l’enregistrement, le programme passera en mode “Prêt à Enregistrer” (le bouton Enregistrement de la palette Transport s’allumera). Dans ce cas, l’enregistrement débutera dès qu’un signal de code temporel (timecode) valide sera reçu (ou dès que vous cliquerez sur le bouton Lecture). Voir le chapitre “Synchronisation” à la page 798 pour de plus amples informations. 127 Enregistrement Méthodes d’enregistrement de base Automatiquement Nuendo peut passer automatiquement de la lecture à l’enregistrement à une position donnée. On appelle cela le “Punch In automatique”. Un emploi typique de cette méthode : vous voulez remplacer une partie sur un enregistrement, tout en écoutant l’audio qui a déjà été enregistré jusqu’au début de l’enregistrement. Procédez comme ceci : 1. Placez le délimiteur gauche sur la position à laquelle vous voulez que l’enregistrement commence. 2. Activez le bouton Punch In dans la palette Transport. Punch In activé 3. Activez la lecture à une position située avant le délimiteur gauche. Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Arrêter l’enregistrement Là aussi, on peut le faire automatiquement ou manuellement : • Si vous cliquez sur le bouton Stop de la palette Transport (raccourci clavier correspondant par défaut [0] sur le pavé numérique), l’enregistrement est désactivé et Nuendo passe en mode Stop. • Si vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou si vous utilisez le raccourci clavier correspondant (par défaut [*]), l’enregistrement est désactivé mais la lecture continue. Cette procédure s’appelle “Punch Out manuel”. • Si le bouton Punch Out est activé dans la palette Transport, l’enregistrement sera désactivé dès que le curseur de projet atteindra le délimiteur droit. C’est le “Punch Out automatique”. En le combinant au Punch In automatique, vous pouvez délimiter la partie à enregistrer – là aussi c’est très utile pour remplacer une certaine partie d’un enregistrement (voir également “Arrêt après Punch-Out Automatique” à la page 150). Punch In et Out activés Enregistrement en cycle Nuendo peut enregistrer et relire en Cycle – une boucle. Vous spécifiez où le Cycle commence et s’arrête à l’aide des délimiteurs gauche et droit. Lorsque le Cycle est activé, la section définie est répétée sans interruption (en boucle) jusqu’à ce que vous appuyiez sur Stop ou que vous désactivez le mode Cycle. • Pour activer le mode Cycle, cliquez sur le bouton Cycle de la palette Transport. Cycle activé 128 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio • Pour enregistrer en mode Cycle, vous pouvez commencer à enregistrer à partir du délimiteur gauche, ou d’un point situé avant les délimiteurs ou à l’intérieur du Cycle, soit à l’arrêt soit pendant la lecture. Dès que le curseur de projet atteint le délimiteur droit, il revient au délimiteur gauche et continue l’enregistrement d’un nouveau passage. • Les résultats de l’enregistrement en Cycle sont différents pour l’audio (voir “Enregistrement audio” à la page 138) et le MIDI (voir “Enregistrement MIDI” à la page 144). Spécificités de l’enregistrement audio Sélection d’un format de fichier d’enregistrement Le format des fichiers enregistrés se règle dans la boîte de dialogue Configuration du Projet dans le menu Projet. Trois réglages vous sont proposés : Fréquence d’échantillonnage, Résolution en bits et Type de Fichier d’Enregistrement. La fréquence d’échantillonnage est déterminée une fois pour toutes au moment où vous commencez à travailler sur un nouveau projet. En revanche, la résolution et le type de fichier peuvent être modifiés à tout moment. Type de Fichier d’Enregistrement Le choix du Type de Fichier d’Enregistrement détermine le type des fichiers qui seront créés lorsque vous enregistrerez des données : Type de fichier Description Fichier Wave Les fichiers Wave portent l’extension “.wav” et représentent le format de fichier le plus répandu sur la plate-forme PC. Fichier Wave 64 Wave 64 est un format propriétaire développé par Sonic Foundry Inc. Orienté audio, il est identique au format Wave, mais la structure interne du fichier permet d’obtenir des tailles de fichiers beaucoup plus importantes. Ceci vous permet d’effectuer de longs enregistrements en live, car il arrive que les fichiers obtenus soient très volumineux. Fichier Broadcast Wave En termes de contenu audio, ce fichier est identique aux fichiers Wave standard, mais il intègre des chaînes de texte qui fournissent des informations supplémentaires sur le fichier (voir ci-après). Fichier AIFF Audio Interchange File Format (format de fichier pour échange audio), un standard défini par Apple Computer Inc. Les fichiers AIFF portent l’extension “.aif” et sont utilisés sur la plupart des platesformes informatiques. Comme les fichiers Broadcast Wave, les fichiers AIFF peuvent contenir des chaînes de texte (voir ci-après). Fichier MXF MXF (Material Exchange Format) est un format de conteneur de données audio et vidéo numériques. Les fichiers MXF portent l’extension “.mxf” et sont utilisés sur la majorité des plates-formes informatiques. Un fichier MXF individuel sera créé pour chaque clip audio. Sélectionnez ce format si vous envisagez d’enregistrer des contenus dont le format de destination sera AAF, voir “Exportation de fichiers AAF” à la page 883. Fichier FLAC Le format FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un format en standard ouvert. Les fichiers audio enregistrés dans ce format sont généralement 50 à 60 % moins volumineux que les fichiers Wave classiques, par exemple. 129 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio • Si vous sélectionnez le format de fichier Broadcast Wave ou AIFF, vous pouvez spécifier l’Auteur, la Description et des chaînes de texte de référence qui seront intégrées au fichier enregistré. Cela s’effectue dans la page Enregistrement–Audio–Broadcast Wave de la boîte de dialogue Préférences. Si le fichier Wave enregistré fait plus de 4 Go et que vous avez activé l’option “Utiliser Format RF64” dans le menu local “Si la taille des enregistrements des fichiers Wave dépasse 4 Go” de la boîte de dialogue Préférences (Enregistrement–Audio), votre enregistrement sera enregistré sous forme de fichier RF64. Ainsi, vous n’avez pas à vous soucier de la taille du fichier pendant l’enregistrement. Rappelez-vous cependant que ce format n’est pas pris en charge par toutes les applications. Résolution en Bits Les options disponibles sont 16 bits, 24 bits et 32 bits à virgule flottante. Prenez en compte que : • Normalement, vous sélectionnez le format d’enregistrement qui correspond à la résolution en bits supportée par votre carte son. Si par exemple votre interface audio gère des convertisseurs A/D (analogique/numérique) 20 bits en entrée, il sera préférable d’enregistrer à une résolution de 24 bits pour en exploiter tout le potentiel d’échantillonnage. Si en revanche votre carte ne supporte que des entrées 16 bits, il ne servirait à rien d’enregistrer à une résolution supérieure – vous vous retrouveriez avec des fichiers audio plus volumineux sans aucune conséquence sur la qualité audio. La seule exception à cette règle concerne l’enregistrement avec effets – voir “Enregistrement avec effets” à la page 139. • Plus la résolution en bits est élevée, plus la taille des fichiers augmente et plus le disque dur se voit sollicité. Si l’espace disque est limité, il vaut donc mieux diminuer le format d’enregistrement. ! Pour de plus amples informations sur les options de la boîte de dialogue Configuration du Projet, voir “La boîte de dialogue Configuration du Projet” à la page 68. RAM minimale requise pour l’enregistrement Lors d’enregistrements de performances musicales en direct ou de grands projets de post-production, vous serez sans doute amené à enregistrer simultanément un grand nombre de pistes à la fois. Chacune de ces pistes a besoin d’une certaine quantité de mémoire RAM. Par ailleurs, la mémoire utilisée augmente de paire avec la longueur de l’enregistrement. Veillez à prendre en compte les limitations de votre système d’exploitation en termes de RAM (voir “RAM” à la page 23) quand vous configurez votre projet pour l’enregistrement. ! Quand un enregistrement consomme toute la mémoire mise à disponibilité par le système d’exploitation, il arrive que l’ordinateur se bloque. Pour chaque voie audio, 2,4 Mo de RAM sont nécessaires pour les paramètres de la MixConsole, etc. Ainsi, un enregistrement audio d’une minute à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz sur une piste mono augmente l’utilisation de mémoire de 176 Ko (moyenne établie dans le Gestionnaire des tâches Windows). 130 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio Exemples : • Vous enregistrez sur un système 32 bits avec 64 pistes mono à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz pendant 60 minutes. Il vous faudrait au total 403 Mo de mémoire, ce qui n’est pas excessif pour un ordinateur à l’heure actuelle. • Vous enregistrez sur un système 32 bits avec 128 pistes mono à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz pendant 60 minutes. Il vous faudrait 1658 Mo de mémoire, ce qui est dangereusement proche de la limite de 2 Go de RAM sur les ordinateurs Windows 32 bits. Il vous faut également garder à l’esprit que la taille maximum d’un fichier Wave normal est de 2 Go. Si vous désirez enregistrer des fichiers plus volumineux, recourez au format Wave 64 (voir “Type de Fichier d’Enregistrement” à la page 129). Configurer la piste Créer une piste et sélectionner la configuration de voie Les pistes audio peuvent être configurées en mono, stéréo ou surround et vous pouvez adopter pratiquement toute les combinaisons de canaux possibles (LCRS, 5.1, 7.1, 10.2, etc.).Ceci vous permet d’enregistrer ou d’importer un fichier contenant plusieurs canaux et de l’éditer comme un tout, sans devoir le scinder en plusieurs fichiers mono etc. Le circuit du signal d’une piste audio conserve entièrement sa configuration de canal, depuis le bus d’entrée, en passant par l’EQ, le niveau et les autres paramètres de la MixConsole, ce jusqu’au bus de sortie. C’est au moment où vous créez une piste que vous spécifiez sa configuration de canal : 1. Sélectionnez “Ajouter Piste Audio” dans le menu contextuel de la liste des pistes ou dans le menu Projet (ou, si une Piste Audio est déjà sélectionnée, doublecliquez dans une zone vide de la liste des pistes). Une boîte de dialogue apparaît contenant un menu local de configuration de canal. 2. Sélectionnez le format désiré à partir de ce menu. Les formats les plus communs sont répertoriés directement dans le menu local, les formats Surround restants le sont dans le sous-menu “Plus…”. Pour consulter la liste des formats surround disponibles, voir “La configuration du bus de sortie” à la page 330. • L’option Naviguer de cette boîte de dialogue vous permet de rechercher sur vos disques les préréglages de pistes créés afin de les utiliser comme bases (ou modèles) pour vos pistes. Ceci est décrit en détail dans le chapitre “Utilisation des préréglages de piste” à la page 528. 3. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste. Une piste est ajoutée et réglée selon la configuration souhaitée. Dans la MixConsole, la voie correspondante est créée. Vous ne pouvez pas modifier la configuration de canal d’une piste. Sélectionner un bus d’entrée pour une piste Supposons que vous ayez créé et configuré les bus d’entrée nécessaires (voir “Configuration des bus” à la page 29). Avant d’enregistrer, vous devez préciser de quel bus d’entrée provient la source à enregistrer sur la piste. Cela peut se faire dans l’Inspecteur ou dans la MixConsole. 131 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio • Dans l’Inspecteur, sélectionnez un bus d’entrée dans le menu local Routage d’entrée situé dans la section du haut. Comme décrit dans la section “L’Inspecteur” à la page 46, l’Inspecteur affiche les réglages de la piste sélectionnée. Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste. • Dans la MixConsole, sélectionnez un bus d’entrée dans la section Racks de Voie. Si la section Racks de Voie n’est pas visible, ouvrez-la en cliquant sur le bouton “Afficher Racks des Voies” dans la barre d’outils de la MixConsole. Voir “Configuration de la MixConsole” à la page 226 pour plus de détails sur la MixConsole. Cliquez ici pour afficher/masquer les racks de voie. Cliquez ici pour sélectionner un bus d’entrée pour la piste. Enregistrement à partir des bus Vous pouvez aussi choisir un bus de sortie, de groupe ou un bus de voie d’effet comme entrée de votre enregistrement. Supposons que vous désiriez créer un downmix de pistes séparées, par ex. grosse caisse, charleys, caisse claire, etc. Procédez comme ceci : 1. Configurez chacune des pistes comme vous voulez et ajoutez une piste de groupe. 2. Pour chacune des pistes de batterie, ouvrez le menu local de Routage de Sortie et sélectionnez la piste groupe comme sortie. 3. Créez une nouvelle piste audio, ouvrez le menu local de Routage d’Entrée pour cette piste et sélectionnez la piste groupe comme entrée de cette piste audio. 4. Activez l’enregistrement pour cette piste audio et démarrez l’enregistrement. Maintenant, la sortie de la piste de groupe sera enregistrée sur la nouvelle piste et vous obtiendrez un mixage de vos pistes séparées. Vous pouvez aussi sélectionner une voie d’effet comme source d’enregistrement. Dans ce cas, seule la sortie de la voie FX sera enregistrée. Pour en savoir plus sur les possibilités d’assignation, voir “Configuration du routage” à la page 238. 132 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio Sélection d’un dossier pour les fichiers audio enregistrés Chaque projet dans Nuendo dispose d’un dossier de projet comprenant (entre autres) un dossier appelé “Audio”. Par défaut, c’est ici que sont mémorisés les fichiers audio enregistrés. Cependant, vous pouvez choisir pour chaque piste audio, si nécessaire, des dossiers de sauvegarde indépendants. Procédez comme ceci : 1. Pour mémoriser plusieurs pistes audio dans le même dossier de sauvegarde, sélectionnez-les en maintenant appuyée [Maj] ou [Ctrl]/[Commande] et en cliquant dessus dans la liste des pistes. 2. Faites un clic droit sur l’une des pistes de la liste pour faire apparaître le menu contextuel. 3. Sélectionnez “Définir le Répertoire des Enregistrements”. Un sélecteur de fichier s’ouvre. 4. Accédez au dossier souhaité (ou créez un dossier à l’aide du bouton Créer). Un conseil : si vous voulez disposer de dossiers séparés pour différents types de sources audio (paroles, bruitages, musique, etc.), vous pouvez créer des sousdossiers au sein du dossier “Audio” du projet et répartir ainsi les différentes pistes dans différents sous-dossiers. De cette façon, tous les fichiers audio “résideront” au sein du dossier de projet, ce qui facilitera la gestion du projet. • Il est possible d’avoir différentes pistes enregistrées à des endroits très divers dans la hiérarchie, même sur plusieurs disques durs ! Cependant, si vous devez déplacer (hors de votre studio) ou archiver le projet, il existe un risque de perdre certains fichiers. La solution consiste à utiliser la fonction “Préparer l’archivage” de la Bibliothèque, pour regrouper dans un premier temps tous les fichiers épars dans le dossier de projet – voir “Préparer l’Archivage” à la page 489. Réglage des niveaux d’entrée Lorsque vous enregistrez du son en numérique, il est essentiel de régler les niveaux d’entrée correctement – suffisamment fort pour s’assurer d’un bruit de fond minimal et d’une qualité audio maximale, mais en évitant à tout prix la distorsion numérique (écrêtage). Cette distorsion se produit habituellement au niveau de l’interface audio, lorsqu’un signal analogique d’entrée est converti au format numérique par les convertisseurs A/N de la carte. • La retranscription du signal du bus d’entrée en fichier audio sur votre disque dur peut également donner lieu à un écrêtage. Comme dans Nuendo vous pouvez ajuster les niveaux, ajouter de l’égalisation ou des effets au niveau des bus d’entrée, il peut arriver que cela rende le signal trop fort à ce stade et provoque de la distorsion. Pour vérifier le niveau du signal brut entrant dans l’interface audio, vous devez configurer la Position des Vumètres de niveau sur “Entrée”. Dans ce mode, les indicateurs de niveau du canal d’entrée afficheront le niveau du signal à l’entrée du bus, avant tout ajustement tel que le réglage de gain d’entrée, l’EQ, les effets, le volume ou le panoramique : 1. Dans la fenêtre de la MixConsole, cliquez sur le bouton “Types de Voie” et activez “Voies d’Entrée”. 2. Ouvrez le menu Fonctions et, dans le sous-menu “Réglages globaux des vumètres”, sélectionnez “Position des Vumètres”, puis activez Entrée. 133 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio 3. Déclenchez la source audio et vérifiez les vumètres de niveau de la voie d’entrée. Idéalement, le signal doit être aussi élevé que possible sans dépasser le 0 dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer). Le témoin d’écrêtage (Clip) 4. Si nécessaire, ajustez le niveau d’entrée selon l’une des méthodes suivantes : • Réglez le niveau de sortie de la source sonore ou de la console de mixage externe. • Si possible, utilisez le logiciel fourni avec l’interface audio pour régler les niveaux d’entrée. Reportez-vous aux instructions fournies avec la carte. • Si votre carte audio reconnaît la fonction du Tableau de Bord ASIO, il peut être possible d’effectuer des réglages de niveau d’entrée. Pour ouvrir le Tableau de Bord ASIO, ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques et dans la liste située à gauche (sous “Système Audio VST”), sélectionnez votre carte audio. Lorsqu’elle est sélectionnée, vous pouvez ouvrir le Tableau de Bord en cliquant sur le bouton Tableau de Bord dans la section des réglages, à droite. L’étape suivante consiste à vérifier le niveau de l’audio retranscrit sous forme de ficher. Ce n’est nécessaire que si vous avez effectué des réglages dans la voie d’entrée (réglage de niveau, EQ, effets d’insert, etc.). Veuillez noter également que : • Si vous enregistrez au format 32 bits à virgule flottante, la résolution ne sera pas réduite, ce qui veut dire qu’il n’y a aucun risque d’écrêtage à ce stade. En outre, ceci préserve intégralement la qualité du signal. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser le format 32 bits à virgule flottante pour enregistrer avec des effets (voir “Enregistrement avec effets” à la page 139). • L’enregistrement en 16 ou 24 bits offre moins de marge de manœuvre et engendre des risques d’écrêtage en cas de signal trop fort. Pour éviter ce problème, configurez le signal tel que décrit plus bas. 1. Dans la MixConsole, ouvrez le menu Fonctions et, dans le sous-menu Réglages globaux des vumètres, sélectionnez Position des Vumètres, puis activez “PostFader”. 2. Réglez la voie d’entrée, en ajoutant de l’EQ et/ou des effets. Avec certains effets, il faudra peut-être régler le niveau du signal entrant dans l’effet. Pour ce faire, utilisez la fonction Gain d’Entrée. Notez que vous devez appuyer sur [Maj] ou [Alt]/[Option] pour régler le Gain d’Entrée. Réglage du gain d’entrée 3. Relisez l’audio et observez le vumètre de niveau de la voie d’entrée. Dans l’idéal, le signal doit être raisonnablement élevé, sans toutefois dépasser 0 dB (le témoin d’écrêtage (Clip) du bus d’entrée ne doit pas s’allumer). 4. Si nécessaire, utilisez le fader de la voie d’entrée pour ajuster le niveau du signal. 134 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio Pré-enregistrement audio Cela permet de capturer après coup un maximum de 1 minute d’audio reçu, que vous avez joué, soit à l’arrêt soit au cours de la lecture. C’est possible car Nuendo peut capturer l’entrée audio dans une mémoire tampon, même s’il n’est pas en enregistrement. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio). 2. Spécifiez une durée (60 secondes au plus) dans le champ “Secondes de PréEnregistrement Audio”. Ceci active le buffering de l’entrée audio, ce qui rend possible le préenregistrement. 3. Vérifiez qu’une piste audio est prête à enregistrer et reçoit l’audio de la source de signal. 4. Après avoir relu l’audio que vous désirez capturer (soit à l’arrêt, soit pendant la lecture), cliquez sur le bouton Enregistrer. 5. Après quelques secondes arrêtez l’enregistrement. Un événement audio est créé, il commence à la position où se trouvait le curseur lorsque vous avez activé l’enregistrement. Si vous étiez à l’arrêt et que le curseur se trouvait au début du projet, il vous faudra peut-être déplacer l’événement vers la droite par la suite. Si vous étiez en train de lire un projet, vous pouvez le laisser là où il se trouve. 6. Activez l’outil Sélectionner et placez le curseur sur la bordure inférieure gauche de l’événement afin de faire apparaître une double flèche, puis cliquez et faites glisser le pointeur vers la gauche. Maintenant l’événement est étendu et l’audio que vous avez joué avant d’activer l’enregistrement est inséré – ce qui signifie que si vous avez joué pendant la lecture, les notes sont insérées exactement là où vous les avez jouées dans le projet. Monitoring Dans ce contexte, “monitoring” signifie écouter le signal d’entrée pendant l’enregistrement. Il y a trois principaux moyens de faire cela : via Nuendo, de manière externe (en écoutant le signal avant qu’il n’atteigne Nuendo), ou en utilisant la méthode ASIO Direct Monitoring (qui est une combinaison des deux autres méthodes, voir ci-dessous). Monitoring via Nuendo Si vous écoutez via Nuendo, le signal d’entrée est mélangé à la lecture audio. L’avantage de cette méthode est que vous pouvez régler le niveau de monitoring et le panoramique dans la MixConsole, et également ajouter des effets et de l’égalisation au signal monitor, comme pendant la lecture (en utilisant la voie de la piste, et non le bus d’entrée !). L’inconvénient du monitoring via Nuendo est que le signal écouté sera légèrement retardé en fonction de la valeur de latence (qui dépend de votre carte et des pilotes audio). Donc, le monitoring via Nuendo nécessite une configuration de carte audio ayant une latence faible. Vous pouvez vérifier la latence de votre matériel audio dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques (page Système Audio VST). Si vous utilisez des plug-ins d’effet avec des délais inhérents importants, la fonction de compensation automatique des délais de Nuendo fera augmenter la latence. Si ceci pose des problèmes, vous pouvez utiliser la fonction “Contraindre Compensation Délai” lors de l’enregistrement, voir “Contraindre la compensation du délai” à la page 326. 135 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio Lorsque vous écoutez via Nuendo, vous pouvez choisir parmi les quatre modes de monitoring audio de la boîte de dialogue Préférences (page VST) : • Manuel Cette option permet d’activer et de désactiver le monitoring en cliquant sur le bouton Monitor dans l’Inspecteur, la liste des pistes ou la MixConsole. • Quand l’Enregistrement est Activé Grâce à cette option vous entendrez la source audio connectée à la voie d’entrée dès que la piste est prête à être enregistrée. • Quand l’Enregistrement est en Cours Cette option permet de passer en monitoring d’entrée uniquement pendant l’enregistrement. • Façon Magnétophone Cette option simule le comportement d’un magnétophone standard : monitoring d’entrée à l’arrêt et pendant l’enregistrement, mais pas pendant la lecture. • Dans la boîte de dialogue Préférences (page Vumètres), vous trouverez l’option “Envoyer Activités Vumètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)”. Lorsque le Monitoring Direct est activé dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, cette option permet d’envoyer les activités du bus d’entrée vers les pistes audio dont le monitoring est activé. Vous avez ainsi la possibilité d’observer les niveaux d’entrée des pistes audio lorsque vous travaillez dans la fenêtre Projet. Si le Monitoring Direct est activé dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques, cette fonction agit comme ceci : - Lorsque l’option “Envoyer Activités Vumètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” est activée, les pistes audio affichent les signaux mesurés à partir du bus d’entrée auquel elles sont assignées dès que la piste est prête à l’enregistrement. Notez que les pistes reflètent le signal du bus d’entrée, donc vous verrez le même signal aux deux endroits. Lorsque vous utilisez ce type de vumètre, les fonctions (par ex. le rognage) que vous appliquez à la piste audio ne sont pas reflétées par ce vumètre. - Si “Envoyer Activités Vumètre du Bus d’Entrée vers Piste Audio (Monitoring Direct)” n’est pas activé, les vumètres fonctionnent comme d’habitude. Monitoring externe Pour le monitoring externe (l’écoute le signal d’entrée avant qu’il n’arrive dans Nuendo) vous avez besoin d’une console externe pour mixer la lecture audio avec le signal d’entrée. Il peut s’agir d’une console physique indépendante ou d’une application de console pour votre carte audio, si elle dispose d’un mode dans lequel l’entrée audio est renvoyée vers la sortie (appelé habituellement “Thru”, “Direct Thru” ou équivalent). Lorsque vous utilisez le monitoring externe, vous ne pouvez pas contrôler le niveau du signal monitor depuis Nuendo, ni ajouter des effets VST ni de l’égalisation au signal écouté. La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal monitor dans ce mode. 136 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio Si vous désirez travailler avec un monitoring externe, vérifiez que le monitoring via Nuendo n’est pas activé. Sélectionnez le mode de monitoring “Manuel” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST) et n’activez aucun des boutons de Monitoring. ASIO Direct Monitoring Si votre carte audio est compatible avec le standard ASIO 2.0, elle peut gérer l’ASIO Direct Monitoring (cette fonction peut aussi être disponible pour du matériel audio avec des pilotes Mac OS X). Dans ce mode, le monitoring est géré par la carte audio elle-même, en renvoyant le signal d’entrée directement à la sortie. Cependant, le monitoring est contrôlé depuis Nuendo. Cela signifie que la fonction de monitoring direct de la carte audio peut être automatiquement activée et désactivée par Nuendo, comme si vous utilisez le monitoring interne. • Pour activer l’ASIO Direct Monitoring, ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques dans le menu Périphériques et cochez la case Monitoring Direct dans la page de votre carte audio. Si cette case est en gris, cela signifie que votre carte audio (ou son pilote actuel) n’est pas compatible ASIO Direct Monitoring. Consultez le fabricant de la carte audio pour en savoir plus. • Lorsque l’ASIO Direct Monitoring est activé, vous pouvez sélectionner un mode de monitoring dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), comme pour le monitoring via Nuendo (voir “Monitoring via Nuendo” à la page 135). • Selon l’interface audio utilisée, il vous sera peut-être possible de régler le niveau de monitoring et le panoramique à partir de la MixConsole (y compris à partir de la section Control Room, à l’exception du Talkback et des voies de retour externes) en réglant les faders de volume, les commandes de gain d’entrée et les niveaux send des voies cue pour la Control Room. Consultez la documentation de la carte audio en cas de doute. • Les effets VST et l’égalisation ne peuvent pas être appliqués au signal monitor dans ce mode, puisque le signal monitor ne passe pas par Nuendo. • En fonction de la carte audio, il peut y avoir des restrictions spéciales sur les sorties audio pouvant être utilisées pour le monitoring direct. Pour les détails concernant le routage de la carte audio, reportez-vous à sa documentation. La valeur de latence de la configuration de carte audio n’affecte pas le signal écouté lors de l’utilisation de l’ASIO Direct Monitoring. Si vous utilisez un dispositif Steinberg (série MR816) avec l’ASIO Direct Monitoring, le monitoring sera pratiquement sans aucune latence. Si vous utilisez une carte audio RME Audio Hammerfall DSP, vérifiez que la pondération du panoramique est réglée sur -3 dB dans les préférences de la carte. 137 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio Enregistrement audio Vous pouvez enregistrer de l’audio en vous servant de la méthode d’enregistrement générale de votre choix (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 126). Lorsque vous avez terminé l’enregistrement, un fichier audio est créé dans le dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet. Dans la Bibliothèque, un clip audio est créé pour le fichier audio et un événement audio jouant le clip entier apparaît dans la piste d’enregistrement. Enfin, une image de forme d’onde est calculée pour l’événement audio. Si l’enregistrement était très long, cela peut prendre un moment. Si l’option “Créer les Images Audio Pendant l’Enregistrement” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio), l’image de la forme d’onde sera calculée et affichée pendant le processus d’enregistrement. Ce calcul en temps réel utilise de la puissance de traitement. Si votre processeur est lent ou si vous travaillez sur un projet gourmand en ressources, vous pouvez désactiver cette option. Annuler un enregistrement Si vous n’aimez pas ce que vous avez enregistré, vous pouvez l’effacer en sélectionnant Annuler dans le menu Édition. Voici ce qui se produira : - Les événements que vous venez de créer seront supprimés de la fenêtre Projet. - Les clips audio de la Bibliothèque seront placés dans le dossier Corbeille. Les fichiers audio enregistrés ne seront pas supprimés du disque dur. Cependant comme leurs clips correspondants ont été déplacés dans le dossier Corbeille, vous pouvez effacer ces fichiers en ouvrant la Bibliothèque et en sélectionnant “Vider la Corbeille” dans le menu Média, voir “Suppression du disque dur” à la page 479. À propos du chevauchement et des Modes d’enregistrement Audio Le paramètre Mode d’enregistrement Audio vous permet de décider comment sont traités vos enregistrements et les événements présents sur la piste sur laquelle vous enregistrez. Ce paramètre est utile car vous n’enregistrerez pas toujours sur une piste vide. Il peut arriver que vous enregistriez par dessus des événements, en particulier si vous travaillez en mode Boucle. Pour sélectionner un Mode d’enregistrement Audio, voici comment procéder : 1. Dans la palette Transport, cliquez sur le symbole audio dans la section supérieure gauche. Cliquez ici… …pour ouvrir le panneau Mode d’enregistrement Audio. 138 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio 2. Sélectionnez l’option souhaitée. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Garder Historique Les événements (ou portions d’événements) qui sont chevauchés par des données nouvellement enregistrées sont conservés. Historique Boucle + Remplacer Les événements (ou portions d’événements) qui sont chevauchés par des données nouvellement enregistrées sont remplacés par ces données. Néanmoins, si vous enregistrez en mode Boucle, toutes les prises du cycle d’enregistrement en cours seront conservées. Remplacer Les événements (ou portions d’événements) présents qui sont chevauchés par des données nouvellement enregistrées sont remplacés par la dernière prise. 3. Cliquez en dehors du panneau Mode d’enregistrement Audio pour le fermer. Pour apprendre à créer la “prise parfaite” en combinant les meilleures parties de plusieurs cycles d’enregistrement, voir “Utilisation des couches” à la page 109. Gestion des données audio superposées La règle de base des pistes audio est que chacune d’entre elles ne peut lire qu’un seul événement audio à la fois. Si deux ou plusieurs événements se superposent, vous n’en entendrez qu’un, celui qui est visible (la dernière prise d’un cycle d’enregistrement, par exemple). Si une piste contient des régions ou des événements superposés (empilés), employez l’une des méthodes suivantes pour sélectionner l’événement ou la région à lire : • Ouvrez le menu contextuel pour l’événement audio dans l’Affichage d’Événements et sélectionnez la région ou l’événement souhaité dans le sous-menu “En Avant” ou “Caler sur la Région”. Les options proposées dépendront du type d’enregistrement effectué, linéaire ou en boucle, ainsi que du mode d’enregistrement. Quand vous enregistrez des données audio en mode Boucler, l’événement enregistré est divisé en régions dont chacune correspond à une prise. • Servez-vous de la poignée située au milieu d’un événement empilé et sélectionnez une option dans le menu local qui apparaît. • Activez le bouton “Afficher Couches” et cliquez sur la prise souhaitée. Pour de plus amples détails sur l’édition des couches, voir “Utilisation des couches” à la page 109. Enregistrement avec effets On enregistre généralement des signaux audio “bruts” (sans traitements) et l’on ajoute des effets de façon non-destructive lors de la relecture comme cela est décrit dans le chapitre “Effets audio” à la page 284. Néanmoins, Nuendo permet aussi d’ajouter des effets (et/ou de l’EQ) au moment même de l’enregistrement. Pour ce faire, ajoutez des effets d’insert et/ou réglez l’égalisation sur la voie d’entrée de la MixConsole. Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio lui-même – vous ne pourrez pas modifier les réglages de l’effet après l’enregistrement. 139 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio À propos du format d’enregistrement Quand vous enregistrez avec des effets, il peut s’avérer intéressant de paramétrer la résolution sur 32 bits flottant. La résolution se configure dans la boîte de dialogue Configuration du Projet, laquelle s’ouvre via le menu Projet. Notez que cela n’est pas obligatoire – vous pouvez aussi enregistrer avec des effets au format 24 ou 16 bits. Toutefois, le format 32 bits flottant a deux avantages : • Vous évitez tout risque d’écrêtage (distorsion numérique) dans les fichiers enregistrés. Il est possible d’éviter l’écrêtage en enregistrements 24 ou 16 bits, mais il faut pour cela être plus prudent avec les niveaux. • En interne, Nuendo traite l’audio au format 32 bits virgule flottante – enregistrer au même format signifie que la qualité audio ne sera en aucun cas altérée. Parce que le traitement d’effet dans la voie d’entrée (ainsi que tous vos réglages de niveau ou d’EQ effectués ici) se fait au format 32 bits. Si vous enregistrez en 16 ou 24 bits, l’audio sera converti vers une de ces résolutions plus faibles lors de son écriture sur un fichier – avec pour résultat possible, une dégradation du signal. La résolution utilisée par votre interface audio n’a pas d’importance. Même si le signal qui provient de votre carte audio “affiche” une résolution de 16 bits, il passera en 32 bits après l’ajout des effets dans la voie d’entrée. Un exemple Cet exemple vous montre comment appliquer l’effet “SoftClipper” pendant l’enregistrement. Vous pouvez ajouter n’importe quel effet (ou combinaison d’effets) à un enregistrement de la même façon. 1. Préparez une piste audio pour l’enregistrement et sélectionnez le bus d’entrée souhaité. Pour de meilleurs résultats, activez également le monitoring car vous pourrez ainsi écouter et essayer vos réglages avant d’enregistrer. Pour une description de la fonction Monitoring dans Nuendo, voir “Monitoring via Nuendo” à la page 135. 2. Ouvrez la MixConsole et repérez la voie (le bus) d’entrée à partir de laquelle vous allez enregistrer. Si les voies d’entrée sont masquées, cliquez sur le bouton “Types de Voie” et activez “Voies d’Entrée”. 3. Vérifiez le niveau d’entrée (du signal entrant dans la carte audio – voir “Réglage des niveaux d’entrée” à la page 133, et ajustez le niveau de la source audio si nécessaire. 140 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement audio 4. Activez le bouton “Afficher Racks des Voies”, cliquez sur Racks et activez les inserts. La section Racks de Voie montre à présent les cases d’insert. 5. Cliquez sur une case d’insert et choisissez un effet dans le sélecteur qui apparaît. Comme vous le voyez, les effets intégrés sont classés en sous-menus – vous trouverez l’effet SoftClipper dans le sous-menu appelé “Distortion”. L’effet est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement. 6. Réglez les paramètres à votre convenance. Pour en savoir plus sur les paramètres des effets, reportez-vous au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. 7. Lorsque vous avez réglé l’effet comme vous le souhaitez, n’hésitez pas à vérifier le niveau de la voie d’entrée (en réglant les vumètres sur post-fader, voir “Réglage des niveaux d’entrée” à la page 133). Utilisez le fader de voie d’entrée pour régler le niveau si nécessaire. 8. Lancez l’enregistrement. 9. Quand vous avez terminé, vous pouvez lire la piste audio enregistrée. Comme vous pouvez l’entendre, la réduction de bruit que vous avez appliqué fait maintenant partie du fichier audio. 10.Si vous ne souhaitez pas faire d’autres enregistrements avec ce même plug-in, désactivez-le en cliquant dans la case d’insert et en sélectionnant “Effet Nul”. Récupération des enregistrements audio après une panne du système Habituellement, en cas d’une panne sérieuse (“crash”) de l’ordinateur, tous les changements effectués sur le projet en cours depuis sa dernière sauvegarde sont perdus. Le plus souvent, il n’y a aucun moyen simple et rapide de récupérer son travail. Avec Nuendo, lorsque le système rencontre un tel problème alors que vous êtes en train d’enregistrer (à cause d’une coupure de courant ou tout autre incident), vous constaterez que votre enregistrement est toujours disponible, et ce depuis le moment où vous avez commencé à enregistrer jusqu’à celui où la panne s’est produite. 141 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement MIDI Lorsqu’un ordinateur “crashe” durant un enregistrement, il suffit de relancer le système et de vérifier le dossier d’enregistrement du projet (par défaut, c’est le dossier Audio se trouvant dans le dossier de projet). Ce dossier doit contenir le fichier audio que vous étiez en train d’enregistrer au moment de la panne. ! Cette fonction ne constitue pas une garantie “absolue” de Steinberg. Bien que le programme lui-même ait été amélioré dans le but de pouvoir récupérer les enregistrements audio après un arrêt inopiné du système, il est toujours possible qu’une telle panne, ou une coupure de courant, etc. ait endommagé un autre composant de l’ordinateur, ce qui rendrait impossible la sauvegarde ou la récupération des données. ! N’essayez pas de déclencher volontairement une telle situation dans le but de tester cette fonction. Bien que les processus du programme interne aient été améliorés pour faire face à de telles situations, Steinberg ne peut en aucun cas garantir que d’autres pièces de l’ordinateur ne seraient pas endommagées à leur tour. Spécificités de l’enregistrement MIDI Activation du MIDI Thru Normalement, quand on travaille en MIDI, on active le MIDI Thru dans Nuendo et on sélectionne Local Off sur les instruments MIDI. Dans ce mode, tout ce que vous jouez pendant l’enregistrement sera repris en “écho” sur la sortie MIDI et sur le canal sélectionné pour la piste en enregistrement. 1. Assurez-vous que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI). 2. Activez pour l’enregistrement les pistes sur lesquelles vous souhaitez enregistrer. Maintenant, le MIDI reçu est repris en “écho” sur la sortie pour toutes les pistes MIDI prêtes à l’enregistrement. Bouton Monitor Bouton Activer l’Enregistrement Si vous désirez uniquement utiliser la fonction thru d’une piste MIDI sans effectuer d’enregistrement, activez plutôt le bouton Monitor (écoute de contrôle) de la piste. Vous pouvez ainsi vérifier diverses sonorités ou jouer d’un instrument VST en temps réel sans enregistrer ce que vous jouez, par exemple. Paramétrage du canal, de l’entrée et de la sortie MIDI Réglage du canal MIDI de l’instrument La plupart des synthétiseurs MIDI peuvent jouer plusieurs sons en même temps, chacun sur un canal MIDI différent. C’est le moyen de faire jouer plusieurs sons (basse, piano, etc.) sur un même instrument. Certains appareils (tels que les expandeurs compatibles avec General MIDI) reçoivent toujours sur les 16 canaux MIDI. Si vous disposez d’un tel instrument, il n’y a pas de réglage spécifique à effectuer. Sur les autres instruments il faudra utiliser les commandes en face avant afin de définir un certain nombre de “Conteneurs”, “Timbres” ou autres afin qu’ils reçoivent chacun sur un canal MIDI distinct. Référez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre instrument pour de plus amples informations. 142 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement MIDI Nommer les ports MIDI dans Nuendo Parfois les ports d’entrée et de sortie MIDI sont affichés avec des noms d’une longueur et d’une complication injustifiées. Toutefois, vous pouvez attribuer à vos ports MIDI des noms plus descriptifs : 1. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques depuis le menu Périphériques. 2. Sélectionnez l’option Configuration des Ports MIDI dans la liste des Périphériques. Les entrées/sorties MIDI disponibles sont listées. Sur les systèmes Windows, le périphérique à choisir dépend de votre système. 3. Pour changer le nom d’un port MIDI, cliquez dans la colonne “Afficher comme” et entrez un nouveau nom. Une fois la boîte de dialogue refermée, le nouveau nom apparaîtra dans les menus locaux de routage d’entrée et de sortie MIDI. Paramétrage de l’entrée MIDI dans l’Inspecteur Sélectionnez les entrées correspondant aux pistes MIDI dans l’Inspecteur – la zone située à gauche de la liste des pistes dans la fenêtre Projet : 1. Sélectionnez la piste en cliquant dessus dans la liste des pistes. Pour sélectionner plusieurs pistes, maintenez enfoncée [Maj] ou [Ctrl]/[Commande] et cliquez. L’Inspecteur affiche les réglages correspondant à la première des pistes sélectionnées (pour plus de détails, voir “L’Inspecteur” à la page 46). 2. Cliquez sur le nom de la piste dans l’Inspecteur afin d’en faire apparaître si nécessaire la section supérieure. 3. Ouvrez le menu local Routage d’entrée et sélectionnez une entrée. Vous voyez apparaître les entrées MIDI disponibles. Les éléments indiqués dans ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé. • Si vous sélectionnez l’option “All MIDI Inputs” (Toutes les entrées MIDI), la piste va recevoir des données MIDI de toutes les entrées MIDI disponibles. • Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez une entrée MIDI, celle-ci sera utilisée pour toutes les pistes MIDI sélectionnées. Paramétrage du canal et de la sortie MIDI Les réglages de canal et de sortie MIDI déterminent comment les données MIDI enregistrées seront routées lors de la lecture, mais concernent également le MIDI Thru dans Nuendo. Le canal et la sortie peuvent être sélectionnés aussi bien dans la liste des pistes que dans l’Inspecteur. La procédure ci-dessous explique comment effectuer les réglages dans l’Inspecteur, mais cela peut aussi se faire dans la liste des pistes, de façon tout à fait similaire. 143 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement MIDI 1. Pour sélectionner les pistes et afficher les paramètres dans l’Inspecteur, procédez de la même manière que pour sélectionner une entrée MIDI (voir plus haut). 2. Ouvrez le menu local Routage de sortie et sélectionnez une sortie. Les sorties MIDI disponibles sont affichées. Les éléments indiqués dans ce menu dépendent du type d’interface MIDI utilisé. • Si vous maintenez [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez une sortie MIDI, celle-ci sera utilisée par toutes les pistes MIDI sélectionnées. 3. Utilisez le menu local de canal pour sélectionner un canal MIDI pour la piste. • Si vous sélectionnez “Quelconque” dans le menu local du canal MIDI, chaque événement MIDI placé sur la piste sera envoyé au canal affecté à cet événement. En d’autres termes, les données MIDI seront lues sur les canaux utilisés par le périphérique d’entrée MIDI (l’instrument MIDI sur lequel vous jouez pendant l’enregistrement). Sélectionner un son Vous pouvez sélectionner des sons depuis Nuendo, en indiquant au programme d’envoyer des messages de changement de programme et de sélection de banque à votre appareil MIDI. Pour ce faire, servez-vous des champs “Sélecteur de Programme” et “Sélection de banque” qui se trouvent dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur. Les messages de changement de programme donnent accès à 128 emplacements de programmes différents. Si vos instruments MIDI offrent plus de 128 programmes, les messages de sélection de banque (réglables dans le “Sélecteur de Banque”) permettent de sélectionner différentes banques, chacune contenant 128 programmes. Les messages de sélection de banque ne sont pas reconnus de façon identique par les différents instruments MIDI. La structure et la numérotation des banques et des programmes peuvent également varier. Reportez-vous à la documentation de l’instrument MIDI pour plus de détails. Notez qu’il est aussi possible de sélectionner les sons par leur nom. Pour plus de détails sur cette configuration, voir le document PDF séparé “Périphériques MIDI”. Enregistrement MIDI Vous pouvez enregistrer des données MIDI en employant les méthodes d’enregistrement classiques (voir “Méthodes d’enregistrement de base” à la page 126). Lorsque vous avez terminé un enregistrement, un conteneur qui contient les événements MIDI est créé dans la fenêtre Projet. Quand on enregistre en direct un instrument VST, on compense généralement la latence de l’interface audio en jouant en avance. De ce fait, les balisages sont enregistrés trop tôt. En activant le bouton “Compensation de Latence ASIO” dans la liste des pistes, vous ferez en sorte que tous les événements enregistrés soient replacés en tenant compte du niveau de latence actuel. 144 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement MIDI À propos du chevauchement et des Modes d’enregistrement Audio En ce qui concerne le chevauchement, les pistes MIDI fonctionnent différemment des pistes audio : tous les événements des conteneurs superposés sont toujours lus. Même si vous enregistrez plusieurs conteneurs aux mêmes endroits (ou déplacez des conteneurs pour les faire se chevaucher), vous continuez d’entendre les événements de tous les conteneurs. Le résultat obtenu quand vous enregistrez des conteneurs superposés dépend du paramètre Mode d’enregistrement MIDI configuré sur la palette Transport. Pour sélectionner un Mode d’enregistrement MIDI, voici comment procéder : 1. Dans la palette Transport, cliquez sur le symbole MIDI dans la section inférieure gauche. Cliquez ici… …pour ouvrir le panneau Mode d’enregistrement MIDI. 2. Sélectionnez l’option souhaitée. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Nouveaux conteneurs Les conteneurs qui sont chevauchés par les données nouvellement enregistrées sont conservés. Les nouvelles données sont enregistrées dans un nouveau conteneur. Fusion Les événements des conteneurs qui sont chevauchés par les données nouvellement enregistrées sont conservés. Les événements nouvellement enregistrés sont ajoutés au conteneur existant. Remplacer Les événements des conteneurs qui sont chevauchés par les données nouvellement enregistrées sont remplacés. Les Modes d’enregistrement MIDI en boucle Quand vous enregistrez des données MIDI en mode Boucle, le résultat que vous obtenez dépend du Mode d’enregistrement MIDI choisi, mais également du mode d’enregistrement en boucle sélectionné dans la section Mode d’enregistrement MIDI en boucle : Option Description Mix Pour chaque cycle terminé, tout ce que vous avez enregistré est ajouté aux données précédemment enregistrées. Ceci s’avère particulièrement pratique pour la construction de motifs rythmiques. il suffit d’enregistrer la pédale charleston lors du premier cycle, la grosse caisse lors du second, etc. Remplacer Dès que vous jouez une note MIDI (ou envoyez un message MIDI), toutes les données MIDI que vous avez enregistrées lors des précédents cycles sont remplacées à partir de cet endroit. Veillez à vous arrêter de jouer avant le début du tour suivant, car sinon vous remplaceriez la prise toute entière. Garder la précédente Chaque tour effectué entièrement remplace le tour préalablement enregistré. Si vous désactivez l’enregistrement ou appuyez sur Arrêter avant que le curseur atteigne le délimiteur droit, c’est la prise précédente qui sera conservée. Si vous ne jouez pas ou n’envoyez aucune donnée MIDI durant un tour, rien ne se passera (la prise précédente sera conservée). 145 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement MIDI Option Description Empilé Chaque cycle d’enregistrement devient un conteneur MIDI distinct et la piste est divisée en “couches”, dont chacune correspond à un cycle. Les conteneurs sont empilés les uns au-dessus des autres, chacun sur une couche différente. À l’exception de la dernière, toutes les prises sont muettes. Mix Stacked Paramètre identique à Empilé, si ce n’est que les conteneurs ne sont pas muets. À propos de la fonction de quantification automatique des enregistrements MIDI Si la quantification automatique est activée dans la palette Transport, les notes que vous enregistrez sont automatiquement quantifiées, en tenant compte des paramètres de quantification en cours. Pour plus de détails sur la quantification, voir “Quantification de données MIDI et audio” à la page 155. Enregistrement des différents types de messages MIDI ! Servez-vous des filtres MIDI pour choisir précisément les types d’événements à enregistrer, voir “Filtrage MIDI” à la page 149. Notes À chaque fois que vous appuyez ou que vous relâchez une touche de votre synthétiseur ou clavier MIDI, un message Note On (enfoncement de la touche) ou Note Off (relâchement de la touche) est généré et envoyé sur la prise MIDI Out. Le message MIDI émis indique également quel canal MIDI a été utilisé. Normalement, cette information est supplantée par le réglage du canal MIDI de la piste, mais si vous réglez la piste sur le canal MIDI “Quelconque”, les notes seront relues sur leur canal d’origine. Messages continus Pitchbend, Aftertouch et contrôleurs (tels que molette de modulation, pédale de sustain, volume, etc.) sont considérés comme des événements MIDI continus (par opposition aux messages temporaires que sont les messages d’enfoncement ou de relâchement des touches). Si vous déplacez la molette de Pitchbend de votre synthétiseur pendant l’enregistrement, ce mouvement sera enregistré en même temps que la note (messages Note On et Note Off), comme vous le prévoyiez. Mais les messages continus peuvent aussi être enregistrés après les notes, ou même avant. Il est même possible de les enregistrer sur des pistes distinctes de celles où se trouvent les notes qu’ils concernent. Prenons un exemple : imaginons que vous ayez enregistré un ou plusieurs conteneurs de basse sur la piste 2. Si maintenant vous réglez une autre piste, mettons la 55, sur la même sortie et le même canal MIDI que la piste 2, vous pouvez enregistrer séparément les Pitchbend de ces conteneurs de basse sur la piste 55. Autrement dit, vous activez l’enregistrement, et vous n’agissez que sur la molette de Pitchbend pendant cet enregistrement. Aussi longtemps que les deux pistes seront réglées sur la même sortie et le même canal MIDI, tout se passera à la lecture comme si les deux enregistrements avaient eu lieu simultanément. Messages de changement de programme En utilisation normale, quand vous passez d’un programme à un autre sur votre synthétiseur (ou tout autre instrument que vous enregistrez), un nombre correspondant à ce programme est envoyé via MIDI : c’est ce qu’on appelle un message de changement de programme (Program Change). Ce type de message peut être enregistré “au vol”, pendant que vous jouez, ajouté après coup sur une piste séparée, ou entré à la main dans l’Éditeur Clavier ou l’Éditeur en Liste. 146 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement MIDI Message de système exclusif (SysEx) Les messages de système exclusif MIDI sont d’un genre un peu particulier, en ce sens qu’ils transportent des données ne concernant qu’un appareil d’une certaine marque et d’un certain type. Les messages SysEx peuvent être utilisés pour transmettre une série de données concernant un ou plusieurs sons d’un synthé. Pour en savoir plus sur les messages SysEx, leur affichage et leur édition, voir la section “Utilisation des messages SysEx” à la page 644. La fonction Réinitialiser La fonction Réinitialiser du menu MIDI envoie des messages Note Off et réinitialise les Contrôleurs sur tous les canaux MIDI. Ces étapes sont parfois nécessaires en cas de notes bloquées, de vibrato constant, etc. quand vous enregistrez des données MIDI en Punch In et Out avec le Pitchbend ou des données de contrôleur. Il existe deux autres options pour effectuer une réinitialisation : • Nuendo peut aussi effectuer automatiquement une Réinitialisation MIDI sur un Stop. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI). • Nuendo peut insérer automatiquement un événement de Reset à la fin d’un conteneur enregistré. Ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page MIDI) et activez l’option “Insérer Événement de “Reset” à la fin d’un Enregistrement”. L’événement de “Reset” inséré, réinitialisera des données de contrôleur telles que Sustain, Aftertouch, Pitchbend, Modulation, Breath Control, etc. Ceci vous sera utile si vous enregistrez un conteneur MIDI et que la pédale Sustain est toujours maintenue quand l’enregistrement s’arrête. Dans ce cas, tous les conteneurs suivants seront joués avec du Sustain, puisque la commande Pedal Off n’a pas été enregistrée. Ceci peut être évité en activant l’option “Insérer événements de Reset à la fin d’un enregistrement”. Enregistrement rétrospectif Cette fonction permet de “capturer” toutes les notes MIDI que vous jouez lorsque le programme est à l’arrêt ou en Lecture, et de les convertir en un conteneur MIDI “après coup”. Ceci est rendu possible par le fait que Nuendo peut saisir toute entrée MIDI dans sa mémoire tampon, même lorsque vous n’êtes pas en enregistrement. Procédez comme ceci : 1. Activez l’option “Enregistrement Rétrospectif” dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–MIDI). Ceci activera la mémoire tampon de l’entrée MIDI, rendant ainsi possible l’Enregistrement Rétrospectif. 2. Réglez une piste MIDI en mode Prêt à Enregistrer. 3. Une fois que vous avez joué les données MIDI que vous désirez capturer (à l’arrêt ou pendant la lecture), sélectionnez Enregistrement Rétrospectif à partir du menu Transport (ou via le raccourci clavier, par défaut [Maj]-Num[*]). Le contenu de la mémoire tampon MIDI (c.-à-d. ce que vous venez de jouer) est transformé en un conteneur MIDI sur la piste activée en enregistrement. Le conteneur apparaîtra à l’endroit où était placé le curseur de projet lorsque vous avez commencé à jouer – cela signifie que si vous avez joué en même temps que la lecture, les notes “capturées” s’arrêteront exactement là où vous les avez jouées en relation avec le projet. • Le réglage Taille du buffer pour l’Enregistrement rétrospectif de la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–MIDI) détermine la quantité de données pouvant être saisies. 147 Enregistrement Spécificités de l’enregistrement MIDI Préférences MIDI Plusieurs options et paramètres de la boîte de dialogue Préférences affectent l’enregistrement et la lecture MIDI : Page MIDI • Ajustement Longueur Cette fonction intervient sur la durée des notes, de façon à laisser un court instant entre la fin d’une note et le début d’une autre (de même hauteur, sur le même canal MIDI). Ce réglage s’effectue en “tics”. Par défaut, on compte 120 tics par double croche, mais vous pouvez modifier cette résolution dans le champ Résolution d’Affichage MIDI, en bas de la page. Page Enregistrement–MIDI • Caler les Conteneurs MIDI sur les Mesures Lorsque cette option est activée, les conteneurs MIDI enregistrés sont automatiquement prolongés afin de commencer et se terminer sur des positions de mesure entières. Si vous travaillez dans un contexte de Mesures, ceci peut rendre l’édition (déplacement, duplication, répétition, etc.) plus facile. • Enregistrement Solo dans Éditeurs MIDI Si cette option est activée et que vous ouvrez un conteneur dans un éditeur MIDI, la piste correspondante est automatiquement activée en enregistrement. De plus, l’activation en enregistrement est désactivée pour toutes les autres pistes MIDI jusqu’à ce que vous refermiez l’éditeur. Il vous est ainsi plus facile d’enregistrer des données MIDI quand vous éditez un conteneur : vous avez la certitude que les données sont enregistrées dans le conteneur édité, et non sur une autre piste. • Plage d’Enregistrement MIDI en ms Lorsque vous démarrez un enregistrement à partir du délimiteur gauche, ce réglage permet de s’assurer que le tout début de l’enregistrement sera inclus. Rien de plus ennuyeux, en effet, que d’enregistrer une prise MIDI parfaite, et de ne découvrir qu’après coup que vous n’avez pas la première note – parce que vous avez commencé à jouer un peu trop tôt. Si vous augmentez ce paramètre, Nuendo capturera les événements joués juste avant le point de départ de l’enregistrement, ce qui résout le problème. • Compensation de Latence ASIO Active par Défaut Cette option détermine l’état initial du bouton “Compensation de Latence ASIO” dans la liste des pistes pour les pistes d’instruments ou MIDI, voir “Réglages de piste de base” à la page 560. Pour obtenir la description des autres options, cliquez sur le bouton Aide dans la boîte de dialogue Préférences. 148 Enregistrement Options et réglages Filtrage MIDI La page MIDI–Filtre MIDI de la boîte de dialogue Préférences permet d’éviter que certains messages MIDI ne soient enregistrés et/ou transmis (par la fonction MIDI Thru). Cette boîte de dialogue se répartit en quatre sections : Section Description Enregistrement Activer ces options évite que le type de message MIDI ne soit enregistré. Ces messages seront toutefois renvoyés via la fonction Thru, et s’ils sont déjà enregistrés, ils seront lus normalement. Thru Activer ces options évite que le type de message MIDI ne soit renvoyé (Thru). Ces messages seront toutefois enregistrés et lus normalement. Voies Si vous activez un des boutons, aucun message MIDI ne sera ni enregistré ni renvoyé (Thru) sur ce canal MIDI. Cependant les messages MIDI déjà enregistrés seront relus normalement. Contrôleur Permet d’empêcher l’enregistrement ou la transmission de certains types de contrôleurs MIDI. Pour filtrer un type de Contrôleur, sélectionnez-le dans la liste figurant en haut de la section et cliquez sur “Ajouter”. Il apparaîtra dans la liste située en dessous. Pour supprimer un type de contrôleur de la liste (et permettre ainsi son enregistrement et sa transmission), sélectionnez-le dans la liste du bas, puis cliquez sur “Supprimer”. Options et réglages Préférences de transport pour l’enregistrement Certaines options de la boîte de dialogue Préférences (page Transport) concernent l’enregistrement. Activez-les en fonction de votre méthode de travail préférée : Désactiver le Punch-In en cas d’Arrêt Si cette option est activée, le Punch-In de la palette Transport est automatiquement désactivé à chaque fois que vous passez en mode Arrêt. 149 Enregistrement Options et réglages Arrêt après Punch-Out Automatique Si cette option est activée, la lecture s’arrêtera automatiquement après un Punch-Out automatique (lorsque le curseur de projet atteint le délimiteur droit et le Punch-Out est activé dans la palette Transport). Si la valeur de Post-Roll de la palette Transport est réglée sur une valeur autre que zéro, la lecture continuera pendant cette durée avant de s’arrêter (voir ci-après). À propos des pré-roll et post-roll (amorces) Réglage et Marche/Arrêt du Pre-Roll Réglage et Marche/Arrêt du Post-Roll Les champs de valeur Pre-Roll et Post-Roll de la palette Transport (situés sous les Délimiteurs gauche et droit) ont les fonctions suivantes : • En réglant la valeur de Pre-Roll, vous demandez à Nuendo de “reculer” d’une courte section à chaque fois que la lecture est activée. Ceci s’appliquera à chaque fois que vous déclenchez la lecture, mais c’est surtout intéressant pour enregistrer à partir du délimiteur gauche (Punch In activé dans la palette Transport) comme décrit dans l’exemple ci-dessous. • En réglant la valeur de Post-Roll, vous demandez à Nuendo de continuer à lire une courte section après un Punch Out automatique, avant de s’arrêter. Ceci n’est intéressant que quand le Punch Out est activé dans la palette Transport et l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport). • Pour activer/désactiver le Pre-Roll ou Post-Roll, cliquez sur le bouton correspondant dans la palette Transport (à coté de la valeur de Pre-/Post-Roll) ou utilisez les options “Utiliser Pre-Roll” et “Utiliser Post-Roll” du menu Transport. Voici un exemple : 1. Réglez les délimiteurs là où vous voulez commencer et arrêter l’enregistrement. 2. Activez “Punch-In Auto” et “Punch-Out Auto” dans la palette Transport. 3. Activez l’option “Arrêt après Punch-Out Automatique” dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport). 4. Réglez des valeurs de Pre-Roll et Post-Roll adéquates en cliquant dans les champs correspondants de la palette Transport et en tapant les durées désirées. 5. Activez le pre-roll et post-roll en cliquant sur les boutons situés à coté des temps de pre-roll/post-roll, de façon à ce qu’ils s’allument. 6. Lancez l’enregistrement. Le curseur de projet “recule” de la durée spécifiée dans le champ Pre-Roll et la lecture commence. Lorsque le curseur atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Lorsque le curseur atteint le délimiteur droit, l’enregistrement est désactivé, mais la lecture continue pendant la durée réglée dans le champ Post-Roll avant de s’arrêter. 150 Enregistrement Options et réglages Utilisation du métronome Le métronome peut émettre un clic servant de référence temporelle. Les deux paramètres qui définissent le battement du métronome sont le Tempo et la Signature rythmique, ils sont réglés dans la piste tempo et la piste signature, ou dans l’Éditeur de Piste Tempo (voir “Édition de la courbe de tempo” à la page 730). Le métronome peut soit utiliser un clic audio joué via la carte audio, soit envoyer des données MIDI à un périphérique (expandeur etc.) connecté qui émettra le clic, soit les deux à la fois. Vous pouvez également configurer un précompte qui commencera quand vous lancerez l’enregistrement en mode Stop. Ce précompte peut être exprimé en temps musical ou en temps normal (linéaire) (voir “Configuration d’un précompte basé sur le temps” à la page 153). • Pour activer le Métronome, cliquez sur le bouton Click de la palette Transport. Vous pouvez également sélectionner l’option “Métronome activé/désactivé” du menu Transport ou utiliser le raccourci clavier correspondant (par défaut [C]). • Pour activer le décompte, cliquez sur le bouton Précompte dans la palette Transport. Vous pouvez aussi sélectionner l’option “Précompte activé/désactivé” dans le menu Transport ou créer un raccourci clavier pour cette action. Activer/Désactiver Précompte Activer/Désactiver Clic du Métronome Réglages du Métronome Les réglages du Métronome s’effectuent dans la boîte de dialogue de Configuration du Métronome, accessible depuis le menu Transport. Voici les options disponibles dans la section Options Métronome : Option Description Métronome lors de l’Enregistrement/ de Lecture Permet de déterminer si le métronome sera entendu lors de la lecture, de l’enregistrement ou pendant les deux (lorsque Clic est activé dans la palette Transport). Utiliser Précompte Musical Active un décompte musical qui commence quand vous lancez l’enregistrement en mode Stop. Utiliser Précompte en Temps Linéaire Active un décompte temporel qui commence quand vous lancez l’enregistrement en mode Stop. 151 Enregistrement Options et réglages Si l’option “Utiliser Précompte Musical” a été sélectionnée, les Options de Précompte suivantes vous seront proposées : Option Description Décompte (Mesures) Détermine le nombre de mesures jouées par le métronome avant le départ de l’enregistrement. Utiliser Longueur du Quand cette option est activée, le métronome joue un clic par temps Clic du Projet en respectant la longueur de clic du projet. Longueur du Clic Si cette option est activée, vous utilisez le champ de droite pour spécifier le “rythme” du métronome. Par exemple, en configurant cette option sur “1/8”, vous aurez des croches (deux clics par temps). Il est également possible de créer des battements de métronome inhabituels comme les triolets. Signature du Début Lorsque cette option est activée, le décompte utilise de l’Enregistrement automatiquement la signature rythmique définie à l’endroit où vous commencez l’enregistrement. Utiliser Signature du Curseur Lorsque cette option est activée, le décompte utilise la même signature rythmique que celle définie dans la piste tempo. De plus, tout changement de tempo dans la piste tempo pendant le décompte est appliqué. Utiliser Mesure Vous pouvez utiliser ces champs pour définir la signature rythmique du décompte. Dans ce mode, les changements de tempo de la piste tempo n’affectent pas le précompte. Quand l’option “Utiliser Précompte en Temps Linéaire” est sélectionnée, voici les options de précompte qui vous sont proposées (voir “Configuration d’un précompte basé sur le temps” à la page 153 pour de plus amples détails) : Option Description Clics de Précompte Dans ce champ, vous pouvez définir le nombre de clics que vous entendrez avant le commencement de la lecture ou de l’enregistrement. Les valeurs sont comprises entre 1 et 20. Intervalle en secondes Ce champ permet de définir l’intervalle de temps entre les clics (entre 0,1 et 1,0 secondes). Pour obtenir la position du premier clic, multipliez la valeur Clics de Précompte par l’intervalle défini, puis soustrayez cette valeur à la position du délimiteur gauche. Emphasis Ce menu local vous permet de sélectionner un clic accentué. Vous pourrez ainsi différencier le premier et/ou le dernier clic des autres clics. La section Sorties du Clic offre d’autres options de configuration des clics MIDI et audio : Option Description Activer Clic MIDI Détermine si le métronome sera joué via MIDI ou non. Voie/Port MIDI Utilisez ces menus locaux pour choisir une sortie et un canal MIDI pour le clic du métronome. Pour le clic du métronome, il est également possible de sélectionner un instrument VST préalablement configuré dans la fenêtre VST Instruments. Note/Vélocité Haute (Hi) Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité du temps fort (premier temps de la mesure). 152 Enregistrement Options et réglages Option Description Note/Vélocité Basse (Lo) Réglage du numéro de note MIDI et de la vélocité des temps faibles (les autres temps) de la mesure. Activer Clic Audio Détermine si le métronome sera joué via la carte audio ou non. Vous pouvez régler le niveau du clic à l’aide du curseur. Bips Si cette option est activée, le clic audio sera constitué de bips générés par le programme. Réglez la hauteur et le niveau des bips des temps forts et faibles à l’aide des curseurs situés en dessous. Sons Si cette option est activée, vous pouvez cliquer sur le champ “Son” situé en dessous afin de charger des fichiers audio qui serviront à marquer les temps forts et faibles. Les curseurs servent à régler le niveau du clic. Configuration d’un précompte basé sur le temps Dans un contexte de post-production, les projets sont généralement basés sur des heures, plutôt que sur des mesures et des temps. Pour ces projets, il est préférable de configurer un précompte linéaire basé sur le temps horaire comme référence rythmique de vos enregistrements. On peut prendre pour exemple la synchronisation des doublages de voix. Dans ce genre de situation, vous êtes souvent amené à revenir directement aux positions de départ d’enregistrement. En plaçant les délimiteurs sur les sections que vous désirez enregistrer et en définissant un précompte linéaire basé sur le temps horaire, vous pourrez rapidement assigner, localiser et écouter les positions de départ de vos enregistrements dans votre projet. Procédez comme ceci : 1. Dans la palette Transport, activez le clic du métronome, configurez une valeur de pre-roll adaptée et activez le Pre-roll. 2. Ouvrez le menu Transport et assurez-vous que l’option “Commencer l’Enregistrement au Délimiteur Gauche” est bien activée. 3. Dans le menu Transport, sélectionnez “Configuration du Métronome…”. La boîte de dialogue Configuration du Métronome apparaît. 4. Dans la section Options Métronome, assurez-vous que l’option “Métronome lors de l’Enregistrement” est bien activée. 5. Activez l’option “Utiliser Précompte en Temps Linéaire”. Les options de précompte en temps linéaire figurent dans la section “Options de Précompte”. 6. Configurez les Options de Précompte à votre convenance. 7. Cliquez sur OK pour enregistrer vos paramètres, puis fermez la boîte de dialogue Métronome. 153 Enregistrement Options et réglages 8. Placez les délimiteurs sur la section que vous désirez enregistrer. Si vous désirez enregistrer plusieurs sections, il peut être intéressant de fixer des marqueurs de cycle sur les différentes sections que vous souhaitez enregistrer (voir “Marqueurs de cycle” à la page 198). 9. Lancez l’enregistrement. Votre projet est lu à partir de la position actuelle du curseur de projet. Quand le curseur de projet atteint la position définie à l’aide des paramètres “Clics de Précompte” et “Intervalle en secondes”, le précompte commence. Il s’arrête quand le curseur atteint le délimiteur gauche, ce qui lance l’enregistrement. • Vous pouvez également placer le délimiteur gauche sur la position où vous souhaitez démarrer l’enregistrement, placer le curseur de projet un peu à gauche du délimiteur gauche, activer le bouton Punch In sur la palette Transport et démarrer la lecture. Le précompte en temps linéaire défini se déclenche quand le curseur de projet approche du délimiteur gauche. Lorsqu’il atteint le délimiteur gauche, l’enregistrement est automatiquement activé. Verrouillage et déverrouillage de l’enregistrement Pendant l’enregistrement il peut arriver que vous désactiviez accidentellement le mode d’enregistrement, par ex. en appuyant sur [Espace]. Pour éviter cela, vous pouvez configurer un raccourci clavier dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier. Si vous utilisez le raccourci clavier “Verrouiller Enregistrement”, le bouton Enregistrement deviendra gris et le mode d’enregistrement sera verrouillé jusqu’à ce que vous utilisiez le raccourci clavier Déverrouiller Enregistrement ou que vous passiez en mode Stop. • Si l’option Verrouiller Enregistrement est activée et que vous désirez passer en mode Stop (en cliquant sur Stop ou en pressant [Espace]), une boîte de dialogue apparaîtra vous demandant de confirmer que vous désirez réellement arrêter l’enregistrement. Vous pouvez également utiliser d’abord le raccourci clavier Déverrouiller Enregistrement puis passer en mode Stop comme d’habitude. • Par défaut, aucun raccourci clavier n’est assigné à ces fonctions. Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, se trouvent des entrées de commandes clavier correspondantes dans la catégorie Transport (voir le chapitre “Raccourcis clavier” à la page 919 pour de plus amples informations sur la manière de configurer les commandes clavier). Ces raccourcis clavier sont particulièrement efficaces lorsqu’ils sont combinés à d’autres commandes (par ex. avec Enregistrer/Arrêter) à l’aide des fonctions macro. Vous disposez ainsi de puissantes macros qui amélioreront grandement votre efficacité. Notez que tout Punch-Out automatique à la Position du Délimiteur Droit que vous auriez pu configurer dans la palette Transport, sera ignoré si l’enregistrement est verrouillé. Champ Enregistrement Max. Le champ Enregistrement Max. vous permet de voir combien de temps il vous reste à enregistrer. Le temps disponible dépend de votre configuration, par exemple, du nombre de pistes prêtes à enregistrer, de votre configuration de projet (par ex. sa fréquence d’échantillonnage) et de la quantité d’espace libre sur le disque dur. Vous pouvez afficher ou masquer ce champ à l’aide de l’option “Enregistrement Max.” du menu Périphériques. Le temps d’enregistrement restant est également indiqué dans la barre d’état située au-dessus de la liste des pistes. ! Si vous enregistrez vos pistes sur différents disques (à l’aide de dossiers d’enregistrement séparés), le temps affiché fera référence au support ayant le moins d’espace de stockage disponible. 154 Enregistrement Quantification de données MIDI et audio Introduction La quantification permet de caler les données audio ou MIDI enregistrées sur les lignes les plus proches de la grille musicale. Cette fonction a pour but de corriger les erreurs de temps, mais vous pouvez également l’utiliser de façon créative. Vous pouvez quantifier des données audio et MIDI sur une grille régulière, mais également sur un groove. Il est d’autre part possible de quantifier simultanément plusieurs pistes audio. Il est possible de quantifier des données audio et MIDI en même temps. Toutefois, le processus de quantification n’est pas exactement le même pour les données audio et MIDI : • La quantification audio permet de caler le début des événements audio ou le contenu des données audio, voir “Quantification du début des événements audio” à la page 155 et “Quantification AudioWarp” à la page 156. • La quantification MIDI peut avoir une incidence sur le début des événements MIDI d’un conteneur, la longueur des événements MIDI ou la fin des événements MIDI, voir “Quantification du début des événements MIDI” à la page 156, “Quantification de la longueur des événements MIDI” à la page 157, et “Quantification de la fin des événements MIDI” à la page 157). La quantification se base sur la position d’origine des événements. Par conséquent, vous pouvez essayer plusieurs paramètres de quantification sans craindre de modifier irrémédiablement quoi que ce soit. La fonction Quantifier se trouve dans le menu Édition. Vous pouvez également utiliser le raccourci clavier [Q] ou le bouton “Quantifier” du Panneau de Quantification. Quantification du début des événements audio Si vous sélectionnez des événements audio ou une boucle tranchée, puis utilisez la fonction Quantifier, ces événements audio seront quantifiés par rapport à leurs points de synchronisation ou par rapport à leurs points de départ. Les points de synchronisation qui ne correspondent pas exactement à des positions de notes sur la grille sélectionnée sont calés sur les lignes les plus proches de la grille. La grille se configure dans le menu local Quantifier. Quand aucun point de synchronisation n’est disponible, le début de l’événement est déplacé. Si vous utilisez la fonction Quantifier sur un conteneur audio, ce sont les départs des événements à l’intérieur du conteneur qui sont quantifiés. 155 Quantification AudioWarp Quantification AudioWarp Si vous souhaitez quantifier le contenu de votre événement audio en modifiant la durée, servez-vous de la fonction “Quantification AudioWarp”. Cette fonction quantifie l’événement audio en alignant les marqueurs warp sur la grille de quantification définie. Voici ce qui se passe alors : • Des marqueurs warp sont créés au niveau des repères. En l’absence de repères, ils sont créés de façon automatique. Des marqueurs warp sont également créés au début et à la fin de chaque événement. Pour de plus amples informations sur les repères, voir “Utilisation des repères et des tranches” à la page 440. • Les sections audio situées entre les marqueurs warp sont étirées ou contractées de manière à correspondre à l’intervalle temporel configuré dans le menu local Préréglages de quantification. Avec ce type de quantification, il est impossible que deux marqueurs warp soient créés sur la même position. En cas de conflit, seul l’un des marqueurs warp est quantifié. Par exemple, si vous utilisez une valeur de quantification de noire (1/4) sur des données audio à la double-croche (1/16), les marqueurs warp situés sur les noires seront quantifiés sur la grille et les autres marqueurs warp changeront de positions tout en gardant leurs distances les uns par rapport aux autres. Il est également possible d’appliquer la quantification AudioWarp à des intervalles de sélection dans la fenêtre Projet et dans l’Éditeur d’Échantillons. Afin d’éviter que les transitoires situés en dehors de l’intervalle de sélection changent de positions, d’autres marqueurs warp sont créés sur les repères les plus proches à l’extérieur de l’intervalle. Application de la quantification AudioWarp 1. Sélectionnez l’événement audio que vous désirez quantifier. 2. Dans la barre d’outils, activez le bouton “Quantification AudioWarp”, ouvrez le menu local “Préréglages de Quantification” et sélectionnez un préréglage afin de définir la grille de quantification. 3. Ouvrez le menu Édition et sélectionnez Quantifier. Vous pouvez également vous servir du Panneau de Quantification pour appliquer la quantification AudioWarp. Le Panneau de Quantification offre d’autres paramètres qui permettent de définir la grille de quantification, voir “Le Panneau de Quantification” à la page 158. Quantification du début des événements MIDI Quand vous sélectionnez des notes MIDI dans un conteneur et utilisez la fonction Quantifier du menu Édition, les débuts des notes MIDI sont quantifiés, c’est-à-dire que les débuts qui ne correspondent pas à des positions de notes exactes sont calés sur les lignes les plus proches de la grille. La grille se configure dans le menu local Quantifier. Les durées des notes sont maintenues. Quand vous quantifiez des conteneurs MIDI, tous les événements sont quantifiés, même quand aucun événement n’est sélectionné. 156 Quantification de données MIDI et audio Quantification de la longueur des événements MIDI Quantification de la longueur des événements MIDI La fonction “Quantifier Longueurs d’Événements MIDI” du menu Édition, sous-menu Quantification Avancée, permet de quantifier les longueurs des notes MIDI sans changer leurs positions de départ. À son niveau le plus basique, cette fonction aligne les longueurs des notes sur la valeur Longueur de Quantification définie dans la barre d’outils de l’éditeur MIDI en coupant les fins de ces notes. Néanmoins, si vous avez sélectionné l’option “Lié à la Quantification” dans le menu local “Longueur de Quantification”, la fonction redimensionne les notes par rapport à la grille de quantification en tenant compte des paramètres Swing, N-olet et Région Q. Quantification de la fin des événements MIDI La fonction “Quantifier Fins d’Événements MIDI” du menu Édition, sous-menu Quantification Avancée, place les fins de vos notes MIDI sur les positions les plus proches de la grille en tenant compte des paramètres du menu local Quantifier. Quantification de plusieurs pistes audio Vous pouvez quantifier plusieurs pistes audio à la fois. Pour maintenir une cohérence de phase entre ces pistes, elles doivent toutes être tranchées exactement aux mêmes positions de départ et de fin. Ce n’est qu’à cette condition que les tranches pourront être quantifiées sans problèmes de phase. Pour que cela fonctionne, les pistes audio doivent se trouver sur la même piste Répertoire et le bouton “=” de l’Édition en Groupe doit être activé. D’autre part, l’une des pistes au moins doit contenir des repères. Procédez comme ceci : 1. Créez un groupe d’édition regroupant les pistes audio que vous souhaitez quantifier. 2. Dans l’Éditeur d’Échantillons, créez des repères pour au moins l’une des pistes audio que vous souhaitez quantifier et affinez les résultats de la détection des repères à l’aide du curseur Seuil. 3. Ouvrez le Panneau de Quantification. 4. Configurez les paramètres de la section “Règles de tranchement” et cliquez sur le bouton Créer tranches. 5. Configurez les paramètres de la section Quantifier et cliquez sur le bouton Quantifier. 6. Configurez les paramètres de la section Fondus Enchaînés et cliquez sur le bouton Fondu Enchaîné afin de corriger les problèmes de chevauchement ou d’espace que comportent les données audio quantifiées. Quantification AudioWarp de plusieurs pistes audio Au lieu de trancher les événements audio et de quantifier les tranches ainsi créées, vous pouvez vous servir des marqueurs warp et quantifier plusieurs pistes audio. Notez que la quantification AudioWarp ne maintient pas la cohérence de phase. Voici comment procéder pour quantifier plusieurs pistes audio à l’aide de la fonction de quantification AudioWarp : 1. Créez un groupe d’édition regroupant les pistes audio que vous souhaitez quantifier. 2. Dans l’Éditeur d’Échantillons, créez des repères pour au moins l’une des pistes audio que vous souhaitez quantifier et affinez les résultats de la détection des repères à l’aide du curseur Seuil. 157 Quantification de données MIDI et audio Le Panneau de Quantification 3. Ouvrez le Panneau de Quantification, activez le bouton “Quantification AudioWarp” et configurez les paramètres de la section “Règles de Création des Marqueurs Warp”. 4. Cliquez sur le bouton Créer. 5. Configurez les autres paramètres du Panneau de Quantification et cliquez sur le bouton Quantifier. La quantification AudioWarp s’applique à toutes les pistes du groupe d’édition. Le Panneau de Quantification Le Panneau de Quantification offre d’autres paramètres permettant d’ajuster la quantification des données audio ou MIDI. Ces paramètres vous permettent de configurer une quantification plus avancée. À l’aide du Panneau de Quantification, vous pouvez quantifier des données audio ou MIDI sur la grille ou sur un groove. Selon la méthode employée, le Panneau de Quantification offre des paramètres différents. Vous retrouvez plusieurs paramètres communs. Vous pouvez ouvrir le Panneau de Quantification en cliquant sur le bouton correspondant dans la barre d’outils ou en ouvrant le menu Édition et en sélectionnant “Panneau de Quantification”. Réglages communs Menu local Préréglages de Quantification Ce menu local vous permet de sélectionner un préréglage de quantification ou de groove. Enregistrer/Effacer préréglage Les commandes de préréglage vous permettent d’enregistrer les paramètres actuels sous forme de préréglages, lesquels seront ensuite proposés dans tous les menus locaux “Préréglages de Quantification”. Ces paramètres peuvent être le Swing, la “Région Q”, etc. • Pour enregistrer un préréglage, cliquez sur le bouton “Enregistrer Préréglage” (le signe plus) situé à droite du menu local Préréglages de Quantification. Un nom de préréglage est automatiquement généré en fonction des paramètres configurés. • Pour renommer un préréglage, ouvrez le menu local “Préréglages de Quantification”, sélectionnez “Renommer Préréglage” et saisissez un nouveau nom dans la boîte de dialogue qui apparaît. • Pour supprimer un préréglage utilisateur, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton “Effacer Préréglage”. 158 Quantification de données MIDI et audio Le Panneau de Quantification Non-Quantification Ce paramètre vous permet de créer une zone de sécurité avant et après les positions de quantification en définissant une “distance” en tics (120 tics = une doublecroche). Les événements qui se trouvent dans cette zone ne sont pas quantifiés. Vous pouvez ainsi conserver de légères variations quand vous quantifiez, tout en corrigeant les notes qui sont trop loin des lignes de la grille. Affichage de la grille Au milieu du Panneau de Quantification se trouve l’affichage de la grille. Les lignes vertes forment la grille de quantification, c’est-à-dire les positions sur lesquelles s’alignent les données audio ou MIDI. Aléatoire Ce paramètre vous permet de définir une distance en tics, de sorte que vos données audio ou MIDI soient quantifiées sur des positions aléatoires à une distance définie de la grille de quantification. Vous pouvez ainsi créer de légères variations, tout en évitant que vos données audio ou MIDI soient trop éloignées de la grille. MIDI CC Si ce bouton est activé, les contrôleurs associés aux notes MIDI (pitchbend, etc.) sont automatiquement déplacés en même temps que les notes quand celles-ci sont quantifiées. Auto-Appliquer Si vous activez ce bouton, tous les changements que vous effectuez sont immédiatement appliqués aux conteneurs ou événements sélectionnés. Cette fonction peut permettre de configurer une boucle de lecture et d’ajuster les paramètres jusqu’à obtenir le résultat escompté. Mode iQ et paramètre de Quantification Itérative Quand vous quantifiez vos données audio ou MIDI en ayant activé le “Mode iQ” (Quantification Itérative), la quantification est “flottante”. C’est-à-dire que vos données audio ou MIDI s’approchent seulement de la position de la grille la plus proche, sans se caler exactement dessus. Vous pouvez régler le paramètre “Qt. Itérative - Taux” situé à droite de l’option “Mode iQ”. La valeur de ce paramètre détermine la distance à laquelle vos données audio ou MIDI se placent par rapport à la grille. La quantification itérative est basée sur les positions quantifiées actuelles, et non sur les positions d’origine des événements. De ce fait, elle peut être utilisée de façon répétée afin de diminuer progressivement la distance entre vos données audio ou MIDI et la grille de quantification, de manière à obtenir exactement le bon timing. Réinitialiser la Quantification Ce bouton remplit la même fonction que l’option “Réinitialiser la Quantification” du menu Édition (voir “Réinitialiser la Quantification” à la page 164). ! Quand vous déplacez manuellement un événement audio, le point de départ de cet événement change. Par conséquent, la fonction “Réinitialiser la Quantification” n’a aucun effet sur un événement qui a été déplacé manuellement. Quantifier En cliquant sur ce bouton, vous appliquez vos paramètres. 159 Quantification de données MIDI et audio Le Panneau de Quantification Options de quantification sur une grille musicale Grille Ce menu local vous permet de déterminer la valeur de base de la grille de quantification. Swing Ce paramètre vous permet de décaler les secondes positions de la grille afin de créer une sensation de swing ou de permutation. Ce paramètre n’est disponible que quand la grille a une valeur régulière et que la fonction N-olet est désactivée (voir ci-après). Région Q Ce paramètre vous permet de faire en sorte que la quantification n’ait d’incidence que sur les données audio ou MIDI se trouvant à une certaine distance de la grille. Cette distance est appelée Région Q. Grâce à ce paramètre, vous pouvez gérer des tâches de quantification complexes, comme par exemple ne quantifier que les temps forts proches de chaque temps, sans modifier les événements situés entre ces temps. À une valeur de 0 %, toutes les données audio ou MIDI sont affectées par la quantification. Avec des pourcentages plus élevés, les régions Q affichées à proximité des lignes vertes de la grille sont plus étendues. N-olet Ce paramètre vous permet de créer des grilles dont la rythmique est plus complexe car les intervalles sont plus réduits. Vous pouvez ainsi créer des n-olets. 160 Quantification de données MIDI et audio Le Panneau de Quantification Options de quantification sur un groove La Quantification Groove a pour objectif de recréer une certaine sensation rythmique à partir d’un groove donné. Elle vous permet d’aligner la musique que vous enregistrez sur une grille temporelle générée à partir d’un conteneur MIDI ou d’une boucle audio. Pour extraire le groove d’un conteneur MIDI, d’une boucle audio, d’un événement audio comportant des repères ou de données audio tranchées, sélectionnez les données et faites-les glisser sur l’affichage de la grille, au milieu du Panneau de Quantification. Pour arriver au même résultat, vous pouvez également utiliser la fonction “Créer Préréglage de Quantification Groove”, voir “Création de préréglages de quantification groove” à la page 164. Position Ce paramètre vous permet de déterminer dans quelle mesure les temps du groove affectent la musique. À 0 %, le timing de la musique reste inchangé, tandis qu’à 100 % le timing est entièrement aligné sur le groove. Vélocité (MIDI uniquement) Ce paramètre vous permet de déterminer dans quelle mesure les valeurs de vélocité du groove affectent la musique. À noter que les grooves ne contiennent pas forcément des informations de vélocité. Longueur (MIDI uniquement) Ce paramètre vous permet de déterminer dans quelle mesure la longueur des notes est affectée par le groove. Ici, c’est la valeur note-off qui est modifiée. Pour les batteries, le paramètre Longueur est ignoré car les sons de percussions ne peuvent pas être prolongés. Préquantification Ce menu local vous permet de quantifier vos données audio ou MIDI sur une grille musicale avant la quantification groove. Vous avez ainsi plus de facilité à rapprocher les notes de leur destination groove. Par exemple, si vous appliquez un groove de permutation à un motif à la doublecroche, vous pouvez essayer de configurer une valeur de Préquantification de 16 afin de régulariser le timing avant d’appliquer la quantification groove. Dépl. max. Ce paramètre vous permet de sélectionner la valeur de note qui déterminera la distance maximale de laquelle les données audio ou MIDI pourront être déplacées. Position Orig. Quand vous activez cette option, le point de départ de l’opération de quantification n’est pas la première mesure du projet, mais la position de départ d’origine des données audio ou MIDI utilisées pour déterminer le groove. Cette option vous permet donc de synchroniser les données qui ne commencent pas à la première mesure du projet. 161 Quantification de données MIDI et audio Le Panneau de Quantification Options de quantification de plusieurs pistes audio La section “Règles de tranchement” vous permet de déterminer comment les événements audio seront tranchés aux repères. Pistes Repère Cette colonne regroupe toutes les pistes audio de votre groupe d’édition comportant des repères. Priorité Dans cette colonne, vous pouvez définir la priorité de chaque piste. Ceci vous permet de déterminer quels repères seront utilisés pour trancher vos événements audio. C’est la piste dont la priorité est la plus élevée qui détermine les endroits où sont tranchées les données audio. Les données audio de toutes les pistes sont tranchées au niveau de chacun des repères de cette piste. Si vous avez attribué la même priorité à plusieurs pistes, la position de coupure sera déterminée par la piste qui contient le premier repère dans l’intervalle défini. La position de coupure est recalculée selon cette règle pour chacun des repères. • Cliquez et faites glisser le pointeur vers la droite ou la gauche pour définir une priorité. Quand vous faites glisser la souris tout à gauche afin de n’attribuer aucune étoile, les repères de la piste correspondante ne sont pas pris en compte. Quand le facteur de zoom est suffisamment élevé, les positions de coupure sont marquées par des lignes verticales dans la fenêtre Projet : - Les lignes rouges correspondent aux positions de coupure sur la piste principale, c’est-à-dire la piste dont le repère détermine la position de coupure. - Les lignes noires indiquent les positions de coupure sur toutes les autres pistes. Intervalle Il est considéré que deux repères situés sur des pistes différentes marquent le même temps quand ils se trouvent à une certaine distance l’un de l’autre. Le paramètre Intervalle vous permet de définir cette distance. Les principes suivants s’appliquent : - Quand l’une des pistes bénéficie d’une priorité plus élevée, c’est le repère de cette piste qui détermine la position de coupure. - Quand les pistes ont la même priorité, c’est le premier repère de l’intervalle qui est utilisé. Décalage Ce paramètre vous permet de définir un décalage afin d’obtenir de légères variations dans la position de coupure. La valeur Décalage détermine à quelle distance du repère l’événement audio est tranché. Ce paramètre vous sera utile si vous souhaitez créer des fondus enchaînés aux positions de tranchement, voir “La section Fondus Enchaînés” à la page 163. Par ailleurs, ceci vous évite de couper les signaux sur les pistes qui ne contiennent pas de repères. 162 Quantification de données MIDI et audio Le Panneau de Quantification Créer tranches Quand vous cliquez sur le bouton Créer tranches, tous les événements audio du groupe d’édition sont tranchés exactement à la même position, conformément aux paramètres configurés. Les points de synchronisation des événements sont configurés sur la position du repère qui bénéficie de la priorité la plus élevée. Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour annuler le tranchement et restaurer les événements audio à leur état d’origine. La section Fondus Enchaînés La section Fondus Enchaînés ne devient disponible qu’après le tranchement des événements audio. Les fonctions de cette section ont pour but de corriger les superpositions ou les espaces qui peuvent apparaître suite au repositionnement de vos données audio. Quand vous cliquez sur le bouton Fondu Enchaîné, la fin du premier événement est coupée à la position de départ de l’événement suivant (en cas de superpositions) et le second événement est étiré de manière à commencer à la fin de l’événement précédent (en cas d’espaces). Dans certains cas, il est souhaitable de créer des transitions fluides en appliquant des fondus enchaînés après avoir comblé les espaces entre les événements. C’est ce à quoi servent les paramètres suivants : • Ouvrir Éditeur de Fondu Enchaîné Cette option ouvre l’éditeur de Fondus Enchaînés, lequel vous permet de définir le type de courbe, la durée et les autres paramètres de vos fondus enchaînés, voir “La boîte de dialogue Fondu Enchaîné” à la page 171. • Déplacer Fondu Enchaîné vers la Gauche/Droite Quand vous cliquez sur ces boutons, la zone de fondu est déplacée par crans d’une milliseconde dans l’événement audio. Vous pouvez vous en servir pour éviter qu’un fondu enchaîné coupe une attaque quand la valeur de Décalage de la section “Règles de tranchement” n’est pas suffisamment élevée. • Longueur Ce paramètre vous permet de définir la longueur de la zone de fondu enchaîné. Options de quantification AudioWarp sur plusieurs pistes audio La section “Règles de Création des Marqueurs Warp” devient disponible quand vous activez la quantification AudioWarp pour plusieurs pistes audio. Priorité Dans cette colonne, vous pouvez définir la priorité de chaque piste. C’est la piste dont la priorité est la plus élevée qui détermine les endroits où sont créés les marqueurs warp. Si vous avez attribué la même priorité à plusieurs pistes, la position des marqueurs warp sera déterminée par la piste qui contient le premier repère dans l’intervalle défini. La position des marqueurs warp est recalculée selon cette règle pour chacun des repères. • Cliquez et faites glisser la souris vers la droite ou la gauche pour définir une priorité. Quand vous faites glisser la souris tout à gauche afin de n’attribuer aucune étoile, les repères de la piste correspondante ne sont pas pris en compte. 163 Quantification de données MIDI et audio Autres fonctions de quantification Intervalle Il est considéré que deux repères situés sur des pistes différentes marquent le même temps quand ils se trouvent à une certaine distance l’un de l’autre. Le paramètre Intervalle vous permet de définir cette distance. Les principes suivants s’appliquent : - Quand l’une des pistes bénéficie d’une priorité plus élevée, c’est le repère de cette piste qui détermine la position du marqueur warp. - Quand les pistes ont la même priorité, c’est le premier repère de l’intervalle qui est utilisé. Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour annuler la création des marqueurs warp. Créer Quand vous cliquez sur le bouton Créer, des marqueurs warp sont créés pour toutes les pistes. Autres fonctions de quantification Gel de quantification MIDI La fonction Geler Quantification MIDI du menu Édition, sous-menu Quantification Avancée, rend permanentes les positions de début et de fin des événements MIDI. Ceci peut s’avérer utile si vous devez appliquer une seconde quantification basée sur les positions quantifiées actuelles, et non sur les positions d’origine. Réinitialiser la Quantification Cette commande du menu Édition réinitialise vos données audio ou MIDI à leur état d’origine, avant quantification. Il s’agit d’une fonction indépendante de l’Historique des modifications. La fonction Réinitialiser réinitialise également les changements de durée effectués à l’aide du curseur “Modifier Longueur/Legato”, voir “La section Longueur” à la page 599. Création de préréglages de quantification groove Pour générer une table de quantification groove à partir des repères créés dans l’Éditeur d’Échantillons, voici comment procéder : 1. Ouvrez l’Éditeur d’Échantillons pour l’événement audio duquel vous souhaitez extraire le timing. 2. Créez et éditez les repères. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation des repères et des tranches” à la page 440. 3. Dans l’onglet Repères, cliquez sur le bouton “Créer Groove”. Le groove est alors extrait. Si vous ouvrez le menu local Quantifier de la barre d’outils de la fenêtre Projet, vous trouverez une option supplémentaire en bas de la liste. Cette option porte le même nom que le fichier à partir duquel vous avez extrait le groove. Tout comme n’importe quelle autre valeur de quantification, vous pouvez la sélectionner comme référence pour la quantification. 4. Pour enregistrer le groove, ouvrez le Panneau de Quantification et enregistrez-le sous forme de préréglage, voir “Enregistrer/Effacer préréglage” à la page 158. 164 Quantification de données MIDI et audio Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Création de fondus Dans les événements audio de Nuendo, il y a deux types de fondus d’entrée et de fondus de sortie : les fondus basés sur des événements, qui se créent à l’aide des poignées de fondu, et les fondus basés sur des clips qui sont créés par traitement (voir “Fondus de clips” à la page 167). Fondus d’événements Les événements audio sélectionnés comportent des poignées triangulaires dans leurs coins supérieurs gauche et droit. En les faisant glisser, vous pourrez créer respectivement un fondu d’entrée ou de sortie. Création d’un fondu d’entrée Les poignées de fondu apparaissent quand vous survolez l’événement avec le curseur de la souris. Le fondu se reflète automatiquement sur le contour général de la forme d’onde de l’événement. Vous bénéficiez donc d’un aperçu immédiat du résultat quand vous faites glisser la poignée du fondu. Les fondus créés à l’aide des poignées ne sont pas vraiment appliqués au clip audio mais calculés en temps réel lors de la lecture. Ce qui signifie que plusieurs événements se référant à un même clip audio peuvent posséder des courbes de fondu différentes. Par contre, ces fondus, s’ils sont trop nombreux, peuvent se révéler gourmands en ressources de traitement. • Si vous sélectionnez plusieurs événements et que vous faites glisser les poignées du fondu sur l’un d’entre eux, le même fondu est appliqué à tous les événements sélectionnés. • L’édition d’un fondu s’effectue dans la boîte de dialogue Fondu, comme décrit dans les pages suivantes. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, double-cliquez dans la zone située au-dessus de la courbe de fondu ou sélectionnez l’événement puis choisissez “Ouvrir les Éditeurs de Fondu” dans le menu Audio (veuillez noter que deux boîtes de dialogue s’ouvriront si l’événement possède un fondu de début et un fondu de fin). Si vous ajustez la forme de la courbe de fondu dans la boîte de dialogue Fondu, cette forme sera conservée lorsque vous ajusterez par la suite la durée du fondu. • Pour allonger ou raccourcir le fondu, il suffit de faire glisser la poignée. Cette manipulation peut s’effectuer même sans sélectionner l’événement au préalable, c’est-à-dire même si les poignées ne sont pas visibles. Il suffit de déplacer le pointeur de la souris le long de la courbe de fondu jusqu’à ce que le curseur prenne la forme d’une flèche bidirectionnelle, puis, alors, de cliquer et de faire glisser. 165 Création de fondus • Si l’option “Afficher toujours les Courbes de Volume” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), les courbes de fondu apparaîtront dans tous les événements, que ces derniers soient sélectionnés ou non. Si cette option est désactivée, les courbes du fondu n’apparaissent que dans les événements sélectionnés. • Si l’option “Utiliser la molette de la souris pour régler le volume et les fondus” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez déplacer la courbe de volume vers le haut ou le bas à l’aide de la molette de la souris. Lorsque vous appuyez sur [Maj] tout en réglant la molette de la souris et survolez la moitié gauche de l’événement avec le pointeur, le point de fin du fondu d’entrée se déplace. Si vous positionnez le pointeur de la souris dans la moitié droite de l’événement, c’est le point de départ du fondu de sortie qui est déplacé. Dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (catégorie Audio), vous pouvez configurer des raccourcis clavier pour modifier la courbe de volume des événements, ainsi que toutes les courbes de fondu, voir “Raccourcis clavier” à la page 919. Au lieu de faire glisser les poignées, vous pouvez aussi utiliser les options “Fondu d’entrée au curseur” et “Fondu de sortie au curseur” du menu Audio pour créer des fondus. Placez le curseur de projet sur l’événement audio (à la position où vous voulez que le fondu d’Entrée se termine ou que le fondu de Sortie commence), puis choisissez l’option appropriée dans le menu Audio. Un fondu sera créé, allant du début ou de la fin de l’événement à la position du curseur. Création et ajustement des fondus avec l’outil Sélection d’Intervalle Les fondus basés sur des événements peuvent également être créés et modifiés à l’aide de l’outil de Sélection d’Intervalle. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez une section d’un événement audio avec l’outil de Sélection d’Intervalle. 2. Ouvrez le menu Audio et sélectionnez “Ajuster les Fondus à la Sélection”. Le résultat dépend de votre sélection : - Quand la région sélectionnée part du début de l’événement, un fondu d’entrée est créé à l’intérieur de la sélection. - Si la région sélectionnée va jusqu’à la fin de l’événement, un fondu de sortie est créé à l’intérieur de la sélection. - Quand vous sélectionnez un intervalle couvrant le milieu de l’événement, mais ne s’étendant ni jusqu’à son début, ni jusqu’à sa fin, un fondu d’entrée est créé entre le début de l’événement et le début de l’intervalle sélectionné. Un fondu de sortie est également créé entre la fin de l’intervalle sélectionné et la fin de l’événement. ! Vous pouvez sélectionner plusieurs événements audio sur des pistes séparées avec l’outil Sélection d’Intervalle, puis appliquer le fondu simultanément à tous. 166 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Création de fondus Application des fondus par défaut Vous pouvez également créer des fondus à l’aide des commandes “Appliquer Fondu d’Entrée standard” et “Appliquer Fondu de Sortie standard” du menu Audio. 1. Sélectionnez un ou plusieurs événements audio dans la fenêtre Projet. 2. Dans le menu Audio, sélectionnez “Appliquer Fondu d’Entrée standard” ou “Appliquer Fondu de Sortie standard”. Un fondu possédant la longueur et la forme du fondu par défaut est alors créé (voir “Bouton Par défaut” à la page 169). À propos de la poignée de volume Quand un événement audio est sélectionné, une poignée carrée apparaît en haut de cet événement, en son milieu. Il s’agit de la poignée de volume. Celle-ci permet de modifier rapidement le volume d’un événement dans la fenêtre Projet. Quand vous faites glisser la poignée de volume, la valeur correspondante sur la ligne d’infos change en conséquence. Le changement de volume est représenté par un nombre dans la ligne d’infos. Faites glisser la poignée de volume vers le haut ou le bas pour changer le volume de l’événement. La forme d’onde de l’événement reflète le changement de volume. Suppression des fondus Pour supprimer un fondu d’un événement, sélectionnez-le puis choisissez “Supprimer les fondus” dans le menu Audio. Si vous désirez supprimer uniquement les fondus d’entrée d’un intervalle spécifique, sélectionnez la zone de fondu avec l’outil de Sélection d’Intervalle, puis sélectionnez “Supprimer les Fondus” dans le menu Audio. Fondus de clips Si vous avez sélectionné un événement audio ou une section d’événement audio (avec l’outil Sélection d’Intervalle), vous pourrez appliquer un fondu d’entrée ou de sortie à la sélection en utilisant la fonction “Fondu d’Entrée” ou “Fondu de Sortie” du sous-menu Traitement (menu Audio). Ces fonctions ouvrent la boîte de dialogue Fondu correspondante, vous permettant de spécifier une courbe de fondu. Les fondus ainsi créés sont appliqués au clip audio, et non à l’événement. ! La durée de la zone de fondu est déterminée par votre sélection. Autrement dit, la durée du fondu est définie avant l’ouverture de la boîte de dialogue Fondu. Vous pouvez sélectionner plusieurs événements et leur appliquer simultanément le même traitement. - Si vous créez par la suite de nouveaux événements se référant au même clip, ils posséderont les mêmes fondus. - Vous pouvez à tout moment supprimer ou modifier les fondus, en utilisant l’Historique des Traitements Hors Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399). 167 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Les boîtes de dialogue des fondus Si d’autres événements se réfèrent au même clip audio, un message vous demandera si vous désirez ou non appliquer le traitement à ces événements. - “Continuer” appliquera le traitement à tous les événements se référant au clip audio. - Nouvelle Version créera une nouvelle version, distincte, du clip audio pour l’événement sélectionné. • Vous pouvez également activer l’option “Ne plus afficher ce message”. Que vous choisissiez “Continuer” ou “Nouvelle Version”, tout nouveau traitement (et les suivants) se conformeront à l’option sélectionnée. Vous pouvez modifier ce paramètre à tout moment dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), grâce à l’option “En cas de Traitement de Clips Partagés”. Les boîtes de dialogue des fondus Les boîtes de dialogue de Fondu apparaissent lorsque vous éditez un fondu déjà existant ou quand vous utilisez les fonctions “Fondu d’Entrée/Fondu de Sortie” du sous-menu Traitement (menu Audio). La copie d’écran ci-après montre la boîte de dialogue Fondu d’Entrée : la boîte de dialogue Fondu de Sortie possède des réglages et fonctions identiques. Si vous ouvrez une boîte de dialogue de Fondu alors que plusieurs événements sont sélectionnés, vous pouvez ajuster simultanément les courbes de fondus pour tous ces événements simultanément. Ceci vous sera très utile si vous souhaitez, par exemple, appliquer le même type de fondu d’entrée à plus d’un événement, etc. Les options disponibles sont les suivantes : Option Description Type de Courbe Ces boutons permettent de déterminer si la courbe de fondu doit être composée de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit). Affichage du fondu Montre la forme de la courbe de fondu. La forme d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde actuelle en gris clair. Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe. Pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage. Boutons de Forme de Courbe Ces boutons permettent d’accéder rapidement aux formes de courbes les plus fréquemment utilisées. Bouton Rétablir Ce bouton n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquer sur ce bouton permet d’annuler toutes les modifications effectuées depuis l’ouverture de la boîte de dialogue. 168 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Les boîtes de dialogue des fondus Option Description Durée du Fondu Ce paramètre n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Elle peut servir à entrer des durées de fondus numériquement. Le format des valeurs affichées ici est déterminé par l’Affichage Temps de la palette Transport. Lorsque vous activez l’option Appliquer Durée, c’est la valeur saisie dans le champ Durée du Fondu qui est utilisée quand vous cliquez sur Appliquer ou sur OK. Si vous définissez le fondu actuel comme fondu par défaut, cette durée sera incluse dans les réglages par défaut. Préréglages Dans cette section, vous pouvez configurer des préréglages pour les courbes de fondu d’entrée et de fondu de sortie devant être appliqués à d’autres événements ou clips. Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le depuis le menu local. Pour renommer le préréglage sélectionné, double-cliquez sur le nom et tapez-en un nouveau. Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le dans le menu local puis cliquez sur Supprimer. Bouton Par défaut Ce bouton n’est disponible que pour l’édition de fondus définis à l’aide des poignées. Cliquez dessus pour enregistrer les paramètres configurés en tant que fondu par défaut. Ce fondu sera utilisé chaque fois que vous créerez de nouveaux fondus en faisant glisser des poignées d’événements. La forme et la longueur de ce fondu seront également reprises si vous créez des fondus à l’aide de la commande “Appliquer Fondu d’Entrée standard…” du menu Audio. Application d’un fondu Selon que vous éditez un fondu créé à l’aide des poignées ou par traitement, les boutons qui figurent sur la ligne inférieure de la boîte de dialogue Fondu ne sont pas les mêmes. Voici les boutons disponibles dans les boîtes de dialogue des fondus créés par édition : Bouton Fonction OK Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, puis referme la boîte de dialogue. Annuler Referme la boîte de dialogue sans appliquer de fondu. Appliquer Applique la courbe de fondu désirée à l’événement, sans fermer la boîte de dialogue. Dans les boîtes de dialogue des fondus créés par traitement, voici les boutons que vous pouvez trouver : Bouton Fonction Pré-écoute Lit la région correspondant au fondu. Cette lecture se répète jusqu’au prochain clic sur le bouton (dont le libellé devient “Arrêter” en cours de lecture). Calculer Applique la courbe de fondu désirée au clip, puis referme la boîte de dialogue. Annuler Referme la boîte de dialogue sans appliquer de fondu. 169 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Création de fondus enchaînés Création de fondus enchaînés Lorsque plusieurs sons se chevauchent sur une même piste, créer un fondu enchaîné permet d’adoucir la transition ou de réaliser des effets spéciaux. Pour créer un fondu enchaîné, il suffit de sélectionner deux événements audio consécutifs, puis d’utiliser la commande Fondu enchaîné du menu Audio (ou le raccourci clavier correspondant, par défaut [X]). Le résultat final varie selon que les deux événements se chevauchent ou non : • Si les événements se chevauchent, un fondu enchaîné est créé dans cette zone de chevauchement. La forme du fondu enchaîné sera celle par défaut (linéaire, symétrique), mais vous pouvez la modifier, comme décrit plus bas. Zone de Fondu Enchaîné La durée par défaut du fondu enchaîné se règle dans la boîte de dialogue Fondu Enchaîné (voir “La boîte de dialogue Fondu Enchaîné” à la page 171). • Si les événements ne se recouvrent pas, mais se suivent bout à bout alors que leurs clips audio respectifs se recouvrent, il est toujours possible de créer un fondu enchaîné. Pour cela, les événements sont redimensionnés de façon à se chevaucher, et un fondu enchaîné de la durée et forme par défaut est appliqué. • Si les événements ne se chevauchent pas et ne peuvent pas être suffisamment redimensionnés pour se recouvrir, il est impossible de créer un fondu enchaîné. • Vous pouvez définir la durée du fondu enchaîné à l’aide de l’outil de Sélection d’Intervalle : définissez un intervalle de sélection englobant la zone de fondu enchaîné souhaitée, puis servez-vous de la commande Fondu Enchaîné du menu Audio. Le fondu enchaîné est appliqué à l’intervalle sélectionné (en supposant que les événements ou leurs clips se superposent, comme décrit plus haut). Vous pouvez également délimiter un intervalle de sélection après avoir créé le fondu enchaîné, puis vous servir de la fonction “Ajuster les Fondus à la Sélection” du menu Audio. • Une fois que vous avez créé un fondu enchaîné, vous pouvez le modifier en sélectionnant l’un ou l’autre ou les deux événements puis en sélectionnant à nouveau “Fondu Enchaîné” dans le menu Audio (ou en double-cliquant dans la région de fondu enchaîné). La boîte de dialogue Fondu Enchaîné apparaît alors. Suppression des fondus enchaînés Pour supprimer un fondu enchaîné, procédez comme ceci : • Sélectionnez les événements correspondants et choisissez “Supprimer Fondus” dans le menu Audio. • Servez-vous de l’outil de Sélection d’Intervalle pour sélectionner tous les fondus et fondus enchaînés que vous souhaitez supprimer et sélectionnez “Supprimer les Fondus” dans le menu Audio. • Sélectionnez un fondu enchaîné en cliquant dessus et en le faisant glisser en dehors de la piste. 170 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes La boîte de dialogue Fondu Enchaîné La boîte de dialogue Fondu Enchaîné Cette section décrit la boîte de dialogue Fondu Enchaîné par défaut. Néanmoins, si vous activez l’option “Éditeur de Fondu Enchaîné Simple” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), vous pourrez accéder à une boîte de dialogue simplifiée (identique aux boîtes de dialogue de fondu normales). Options et réglages La boîte de dialogue Fondu Enchaîné est constituée de deux sections : les formes d’ondes de l’audio traité et les courbes de fondus sont affichées en haut. La partie inférieure de la boîte de dialogue Fondu Enchaîné contient plusieurs paramètres et commandes communs, mais également des paramètres distincts (bien que ressemblants) pour les courbes de fondu de sortie (en haut) et de fondu d’entrée (en bas) du fondu enchaîné. Voici les options disponibles (de gauche à droite) : Option Description Intervalle de Dépl. Ce menu local vous permet de définir l’intervalle de déplacement des données quand vous utilisez les boutons Déplacer, voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 175. Mode Déplacer Vous pouvez déterminer ici si les boutons Déplacer provoqueront le déplacement du fondu ou de l’audio, voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 175. Mode d’Enchaînement Ce paramètre détermine comment les données audio situées à droite du fondu enchaîné sur la piste réagissent quand vous déplacez le fondu enchaîné d’un événement. À noter que ce comportement n’est pas le même quand l’événement audio touche l’événement suivant sur la piste et quand il en est séparé : Jusqu’à la Fin : tous les événements qui suivent sur la piste sont déplacés. Jusqu’à un Espace Vide : tous les événements jusqu’au prochain espace vide de la piste sont déplacés. Néant : aucun des événements qui suivent sur la piste n’est déplacé. 171 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes La boîte de dialogue Fondu Enchaîné Option Description Décalage Sur les courbes de fondu d’entrée et de sortie, une ligne verticale pointillée marque le point de jonction. Si vous travaillez avec des fondus enchaînés asymétriques, il vous sera possible de définir des points de jonction différents pour les événements de fondu d’entrée et de fondu de sortie, c’est-à-dire un décalage de points. Pour de plus amples informations sur le point de jonction, voir “Modification du chevauchement” à la page 174. Fondus symétriques Quand cette option est activée, les commandes d’édition des courbes de fondu de sortie et d’entrée sont “liées”, c’est-à-dire que les deux courbes de fondu sont modifiées de la même manière, que vous utilisiez les commandes de fondu de sortie ou de fondu d’entrée. Longueur Ce paramètre détermine la longueur de la zone de fondu enchaîné, voir “Redimensionnement de la zone de fondu enchaîné” à la page 175. Chevauchement Ce paramètre détermine la position du point de jonction dans la zone de fondu enchaîné, voir “Modification du chevauchement” à la page 174. Volume Ce paramètre permet de régler le volume des événements traités. La modification est la même que si vous utilisez les poignées de volume de l’affichage d’événements, voir “À propos de la poignée de volume” à la page 167. Boutons Déplacer Servez-vous des boutons Déplacer pour décaler la zone de fondu ou les données audio dans le sens souhaité, voir “Utilisation des boutons Déplacer” à la page 175. Affichages des courbes de Ces affichages affichent respectivement la forme de la fondu courbe de fondu de sortie et d’entrée. Cliquez sur une courbe pour ajouter des points, cliquez et faites glisser les points existants afin de modifier la courbe ou faites glisser un point en dehors de l’affichage pour le supprimer. Boutons des courbes Les boutons des types de courbes permettent de déterminer si la courbe de fondu correspondante doit être composée de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit). Ces boutons de formes de courbes permettent d’accéder rapidement aux formes de courbes les plus fréquemment utilisées. Gains Égaux Cochez cette case pour paramétrer les courbes de fondus de manière à ce que les amplitudes cumulées du fondu d’entrée et du fondu de sortie soient identiques tout au long de la zone de fondu enchaîné. Ce choix convient bien aux fondus enchaînés courts. 172 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes La boîte de dialogue Fondu Enchaîné Option Description Énergies Égales Cochez cette case pour paramétrer les courbes de fondu de manière à ce que l’énergie (la puissance) du fondu enchaîné reste constante tout au long de la zone de fondu enchaîné. Les courbes à puissance (énergie) constante ne possèdent qu’un seul point modifiable. Il est impossible d’utiliser les boutons de type de courbe ou les préréglages lorsque ce mode est sélectionné. Boutons de lecture Ces boutons vous permettent, au choix, d’écouter tout le fondu enchaîné, la zone de fondu de sortie ou la zone de fondu d’entrée. Vous pouvez configurer des raccourcis clavier pour ces fonctions dans les catégories suivantes de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier : Catégorie Crossfade Editor (éditeur de fondus enchaînés) – Fondu de Sortie, Fondu Enchaîné, Fondu d’Entrée. Catégorie Média – Déclencher Pré-écoute (déclenche la lecture du fondu enchaîné), Arrêter Pré-écoute (stoppe la lecture du fondu enchaîné). Catégorie Transport – Démarrer/Arrêter (déclenche la lecture globale), Stop (stoppe la lecture globale) et Pré-écoute Démarrer/Arrêter (déclenche la lecture du fondu enchaîné). Pour de plus amples informations, voir “Raccourcis clavier” à la page 919. Pré-roll et Post-roll (Amorces) Active le pré-roll de lecture avant la zone de fondu. Active le post-roll de lecture après la zone de fondu. Dans les champs de durées, vous pouvez saisir la durée voulue (en secondes et en millisecondes) pour le pré-roll et le post-roll. Bouton Défilement Automatique Activez ce bouton pour faire défiler l’affichage du fondu enchaîné pendant la lecture, de sorte que le curseur de position reste toujours visible. Ceci ne s’applique que quand vous utilisez les commandes de lecture du Transport. Le comportement est alors le même que celui de la fonction correspondante dans la fenêtre Projet (voir “Défilement Automatique” à la page 60). Bouton Zoomer sur le Fondu Cliquez sur ce bouton pour zoomer et centrer l’affichage sur la zone de fondu enchaîné actuellement sélectionnée. Zoom auto. Activez cette option pour zoomer automatiquement sur l’affichage et rester centré sur le fondu enchaîné actuel quand vous le redimensionnez. Cette option reste active quand vous passez au fondu enchaîné suivant avec les boutons “Sél. Fondu Enchaîné” (voir plus bas). Section Préréglages Cliquez sur le bouton Enregistrer situé à droite du menu local Préréglages pour enregistrer les paramètres de votre fondu enchaîné de manière à pouvoir les appliquer aux autres événements par la suite. Pour changer le nom d’un préréglage, double-cliquez dessus et tapez un autre nom. Pour supprimer un préréglage, sélectionnez-le dans le menu local et cliquez sur le bouton Supprimer. 173 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes La boîte de dialogue Fondu Enchaîné Option Description Boutons Défaut Cliquez sur le bouton Par défaut pour enregistrer les paramètres actuels comme valeurs par défaut. C’est donc cette forme qui sera utilisée lorsque vous créerez de nouveaux fondus enchaînés. Cliquez sur le bouton Rappeler Défaut pour appliquer les courbes et paramètres du fondu enchaîné par défaut dans la boîte de dialogue Fondu enchaîné. Boutons Sél. Fondu Enchaîné Ces boutons vous permettent de sélectionner la zone de fondu enchaîné précédente/suivante, à condition que la piste actuelle contienne plus d’un fondu enchaîné. Si l’option “Sélection dans le Projet suit” est activée et que vous sélectionnez un autre fondu enchaîné, la sélection dans la fenêtre Projet change automatiquement. Déplacement de la zone de fondu enchaîné Pour déplacer la zone de fondu enchaîné dans l’affichage du fondu enchaîné, modifiez les paramètres de chevauchement ou de déplacement. Nous verrons cela dans les prochaines sections. Modification du chevauchement La valeur de chevauchement correspond à la relation entre le point de jonction (c’està-dire le point d’intersection des deux événements, voir l’illustration ci-dessous) et la zone de fondu enchaîné. Si vous utilisez les commandes Chevauch., le fondu enchaîné sera déplacé autour du point de jonction. Par défaut, ce point de jonction est situé au centre de la zone de fondu enchaîné. Point de jonction Un fondu enchaîné symétrique centré Sur les fondus enchaînés symétriques, le point de jonction du fondu de sortie et du fondu d’entrée est initialement situé au centre du fondu enchaîné. En réglant les curseurs de chevauchement, vous pourrez déplacer le fondu enchaîné autour du point de jonction, de manière à déterminer la part de fondu de sortie et la part de fondu d’entrée devant être appliquées. Pour les fondus enchaînés asymétriques, vous pouvez déplacer les curseurs de chevauchement séparément et configurer des valeurs de chevauchement différentes pour les courbes de fondu d’entrée et de fondu de sortie. Vous obtenez alors un Décalage. ! Ne confondez pas le paramètre Chevauch. avec la longueur de la zone de fondu enchaîné des événements. 174 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes La boîte de dialogue Fondu Enchaîné Utilisation des boutons Déplacer Grâce aux boutons Déplacer, vous pouvez déterminer ici si le déplacement s’appliquera à la zone de fondu ou au clip audio. Pour ce faire, activez l’option “Dépl. l’Audio” ou “Dépl. Fondu” dans la section Mode Déplacer. Chaque fois que vous cliquez sur un bouton Déplacer ou modifiez la valeur du champ Déplacer, la zone de fondu ou le clip audio est déplacé de la distance définie dans le menu local Intervalle de Dépl., ce dans la direction souhaitée. • Si l’option “Fondus symétriques” a été activée et que le Mode Déplacer est paramétré sur “Dépl. Fondu”, les zones de fondu de sortie et de fondu d’entrée seront toutes deux déplacées de la même distance. Vous pouvez également déplacer le fondu en utilisant la poignée située au milieu de la courbe de fondu d’entrée ou de fondu de sortie. Déplacement du fondu • Si l’option “Fondus symétriques” est activée et que le Mode Déplacer est configuré sur “Dépl. l’Audio”, les boutons Déplacer de l’affichage du fondu d’entrée déplaceront l’événement audio. Vous pouvez également déplacer les données audio en cliquant sur l’événement de fondu d’entrée et en le faisant glisser avec l’icône en forme de main. Déplacement des données audio Il n’est pas possible de déplacer l’audio de l’événement de fondu de sortie. Redimensionnement de la zone de fondu enchaîné ! Pour pouvoir redimensionner un fondu enchaîné, il doit être possible de redimensionner l’événement correspondant. Par exemple, si l’événement de fondu de sortie va déjà jusqu’à la fin du clip audio, il n’y aura plus de marge et son point de fin ne pourra donc pas être décalé vers la droite. Modification de la longueur du fondu enchaîné sans déplacement des points de jonction Vous pouvez allonger la zone de fondu enchaîné à l’aide des curseurs Longueur, en cliquant sur les champs “Longueur”, en modifiant leurs valeurs numériques et en appuyant sur [Retour] ou en déplaçant les poignées correspondantes sur l’affichage du fondu enchaîné : Cliquez sur ces points et faites-les glisser pour modifier la longueur de la courbe de fondu de sortie ou de fondu d’entrée. 175 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Fondus et fondus enchaînés automatiques • Si l’option “Fondus symétriques” a été activée, la longueur du fondu de sortie et celle du fondu d’entrée seront toutes deux modifiées de la même façon. Les longueurs modifiées s’appliqueront de la même manière des deux côtés, sans que les points de jonction soient déplacés. • Si l’option “Fondus symétriques” est désactivée, la commande de Longueur du haut détermine la longueur de la courbe du fondu de sortie et la commande du bas détermine la longueur de la courbe du fondu d’entrée. Modification de la longueur du fondu enchaîné avec déplacement des points de jonction Vous pouvez également régler la longueur de la zone de fondu enchaîné à l’aide de la poignée droite de la courbe de fondu de sortie ou de la poignée gauche de la courbe de fondu d’entrée. La longueur et les points de jonction seront modifiés en conséquence : Cliquez sur ces poignées et faites-les glisser pour modifier la longueur de la courbe du fondu de sortie ou de la courbe de fondu d’entrée, ainsi que les points de jonction. • Si l’option “Fondus symétriques” a été activée, la longueur et les points de jonction de la courbe de fondu de sortie et ceux de la courbe de fondu d’entrée seront tous deux modifiés. • Si l’option “Fondus symétriques” est désactivée, la poignée droite de la courbe de fondu de sortie modifiera la longueur et le point de jonction de la courbe de fondu de sortie et la poignée gauche déterminera la longueur et le point de jonction de la courbe de fondu d’entrée. Fondus et fondus enchaînés automatiques Nuendo est doté d’une fonction de Fondu Automatique qui peut être configurée de façon globale ou séparément pour chaque piste audio. La fonction de Fondu Automatique permet de créer des transitions fluides entre les événements en appliquant de courts fondus d’entrée et de sortie (1 à 500 ms). ! Comme les fondus basés sur des événements sont calculés en temps réel pendant la lecture, plus il y a d’événements audio, plus le processeur est sollicité quand les Fondus automatiques sont activés. Les fondus automatiques ne sont pas représentés par des lignes de fondus ! 176 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Fondus et fondus enchaînés automatiques Configuration des fondus automatiques au niveau global 1. Pour procéder à la configuration des fondus automatiques pour tout un projet, sélectionnez “Configuration des Fondus Automatiques…” dans le menu Projet. Ceci ouvre la boîte de dialogue des Fondus Automatiques pour le projet. 2. Le champ de valeur Longueur permet de définir la durée des fondus ou fondus enchaînés automatiques (1 à 500 ms). 3. Les cases à cocher en haut à droite servent à activer ou désactiver les fonctions Fondu d’Entrée Auto, Fondu de Sortie Auto et Fondus-Enchaînés Auto. 4. Pour ajuster les formes des fondus d’Entrée et de Sortie automatiques, sélectionnez l’onglet Fondus puis réglez les paramètres de la même manière que dans les boîtes de dialogue de Fondu habituelles (voir “Les boîtes de dialogue des fondus” à la page 168). 5. Pour ajuster la forme du fondu enchaîné automatique, sélectionnez l’onglet “Fondus Enchaînés” puis réglez les paramètres de la même manière que dans la boîte de dialogue Fondu Enchaîné habituelle (voir “La boîte de dialogue Fondu Enchaîné” à la page 171). 6. Si vous voulez utiliser vos paramètres pour de futurs projets, cliquez sur le bouton “Par Défaut”. 7. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue. Configuration des fondus automatiques sur des pistes individuelles Par défaut, toutes les pistes audio utiliseront les réglages que vous avez effectués dans la boîte de dialogue Fondus Automatiques du projet. Toutefois, comme le calcul en temps réel des fondus automatiques consomme des ressources processeur, une meilleure approche peut consister à désactiver globalement les Fondus Auto, puis de les activer, si nécessaire, au niveau des pistes séparées. Pour ce faire : 1. Faites un clic droit dans la liste des pistes et sélectionnez “Configuration des Fondus Automatiques…” dans le menu contextuel (ou sélectionnez la piste et cliquez sur le bouton “Configuration des Fondus Automatiques” dans l’Inspecteur). La boîte de dialogue Fondus Automatiques de la piste apparaît. Elle est identique à la boîte de dialogue Fondus Automatiques du projet, et possède une option supplémentaire, “Utiliser la configuration du Projet”. 2. Désactivez l’option “Utiliser la configuration du Projet”. Dès lors, tous les réglages que vous effectuerez seront appliqués uniquement à la piste. 3. Configurez les fondus automatiques comme désiré, puis refermez la boîte de dialogue. 177 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes Enveloppes d’événement Revenir aux valeurs de paramètres du projet Si vous voulez qu’une piste intégrant un Fondu Automatique individuel utilise les valeurs globales de fondu automatique, ouvrez la boîte de dialogue Fondus Automatiques de la piste et cochez la case “Utiliser la Configuration du Projet”. Enveloppes d’événement Une enveloppe est une courbe de volume pour un événement audio. Elle est similaire à des fondus temps réel, mais vous permet de créer des changements de volume à l’intérieur de l’événement, pas seulement au début ou à la fin. Pour créer une enveloppe pour un événement audio, procédez comme ceci : 1. Faites un zoom avant sur l’événement afin de voir correctement sa forme d’onde. 2. Sélectionnez l’outil Crayon. Lorsque vous survolez un événement audio avec l’outil Crayon, un petit symbole de courbe de volume apparaît près de l’outil. 3. Pour ajouter un point d’enveloppe, cliquez sur l’événement avec l’outil Crayon. Une courbe d’enveloppe et un point apparaissent. 4. Faites glisser le point et réglez la forme de l’enveloppe. L’image de la forme d’onde reflète celle de la courbe de volume. • Vous pouvez ajouter autant de points que vous désirez. • Pour supprimer un point de la courbe d’enveloppe, cliquez dessus et éloignez-le de l’événement. • La courbe d’enveloppe fait partie de l’événement audio – elle le suivra si vous déplacez ou copiez l’événement. Après avoir copié un événement avec son enveloppe, vous pouvez faire des réglages indépendants sur les enveloppes de l’événement d’origine et de la copie. Il est également possible d’appliquer une enveloppe au clip audio grâce à la fonction Enveloppe du sous-menu Traitement (menu Audio) (voir “Enveloppe” à la page 386). • Pour supprimer une courbe d’enveloppe d’un événement sélectionné, ouvrez le menu Audio et sélectionnez l’option Supprimer Courbe de Volume. 178 Fondus, fondus enchaînés et enveloppes La piste Arrangeur Introduction La piste arrangeur permet de travailler sur des sections de votre projet d’une manière non-linéaire afin de simplifier au maximum son arrangement. Plutôt que de déplacer, copier et coller des événements dans la fenêtre Projet pour créer un projet linéaire, vous définissez comment le projet sera relu, comme avec une Play List. Pour cela, il suffit de définir des événements arrangeur, de les ordonner dans une liste, et d’ajouter des répétitions à votre convenance. Cette méthode complète les méthodes d’édition linéaires habituelles dans la fenêtre Projet. Vous pouvez créer plusieurs chaînes Arrangeur et ainsi enregistrer plusieurs versions d’un morceau dans un projet sans remplacer la version d’origine. Après avoir créé une chaîne arrangeur qui vous convient, vous avez la possibilité de “mettre à plat” la liste, ce qui créera un projet linéaire basé sur la chaîne arrangeur. La piste arrangeur peut aussi être utilisée dans des situations Live, sur scène, dans les clubs ou pour des soirées. Configuration de la piste arrangeur Supposons que vous ayez préparé un certain nombre de fichiers audio formant la base d’une chanson pop typique, avec introduction, couplet, refrain et pont. Vous désirez maintenant arranger ces fichiers. La première étape consiste à créer une piste arrangeur. Sur cette piste, vous allez définir des sections spécifiques du projet en créant des événements arrangeur. Ils peuvent avoir n’importe quelle longueur, peuvent se superposer et ne sont pas forcément alignés sur le début ou la fin d’événements ou d’événements existants. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez le projet pour lequel vous désirez créer des événements arrangeur. 2. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez Arrangeur dans le sous-menu Ajouter Piste (ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante dans le menu contextuel). Une piste arrangeur sera ajoutée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste arrangeur par projet, mais vous pouvez définir plusieurs chaînes arrangeur sur cette piste, voir “Gestion des chaînes Arrangeur” à la page 184. 3. Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet vérifiez que le Calage est activé et que le type de calage est réglé sur un mode permettant de caler les événements arrangeur sur des positions appropriées dans le projet. Le calage sur les événements est activé, ainsi lorsque vous les ferez glisser dans la fenêtre Projet, les nouveaux événements se caleront sur les événements existants. 179 Configuration de la piste arrangeur 4. Dans la piste Arrangeur, utilisez l’outil Crayon pour dessiner un événement de la longueur désirée. Un événement arrangeur sera ajouté, il s’appelle “A” par défaut. Les suivants seront nommés dans l’ordre alphabétique. • Vous pouvez renommer un événement arrangeur, en le sélectionnant et en modifiant son nom dans la ligne d’infos de la fenêtre Projet ou en maintenant [Alt]/[Option], et en double-cliquant sur son nom dans la chaîne arrangeur (voir cidessous) puis en entrant un nouveau nom. Vous pouvez nommer vos événements arrangeur en fonction de la structure de votre projet, par ex. Couplet, Refrain, etc. 5. Créez autant d’événements que nécessaire. Une fois les événements arrangeur créés, la séquence musicale est déterminée par ces événements arrangeur. Les événements peuvent être déplacés, redimensionnés et effacés à l’aide des techniques standard. Veuillez noter que : • Si vous désirez modifier la longueur d’un événement, activez l’outil Sélectionner et faites glisser les coins inférieurs de l’événement dans la direction souhaitée afin de l’agrandir ou de le raccourcir. • Si vous copiez un événement arrangeur (par [Alt]/[Option]-déplacer ou par copier/coller), un nouvel événement sera créé, avec le même nom que l’original. Il sera toutefois complètement indépendant de l’événement d’origine. • Quand vous double-cliquez sur un événement arrangeur, celui-ci est ajouté à la chaîne arrangeur actuelle. 180 La piste Arrangeur Travailler avec les événements arrangeur Travailler avec les événements arrangeur Vous avez maintenant un certain nombre d’événements arrangeur formant les blocs de construction de base de votre arrangement. L’étape suivante consiste à arranger ces événements à l’aide des fonctions de l’Éditeur Arrangeur. Création d’une chaîne arrangeur Vous pouvez élaborer un Arrangement dans l’Éditeur Arrangeur ou dans l’Inspecteur pour la piste arrangeur. Pour ouvrir l’Éditeur Arrangeur, cliquez sur le bouton “e” dans l’Inspecteur ou la Liste des Pistes. Cliquez sur le bouton “e”… …pour ouvrir l’Éditeur Arrangeur. À droite de l’Éditeur Arrangeur, vous trouverez la liste des événements de l’arrangeur, classés selon l’ordre dans lequel ils apparaissent sur l’axe temporel. À gauche se trouve la chaîne arrangeur actuelle. Celle-ci indique dans quel ordre seront lus les événements, de haut en bas, et combien de fois ils seront répétés. Au départ, la chaîne arrangeur est vide, vous définissez l’Arrangement en ajoutant des événements à la chaîne arrangeur. Il existe plusieurs méthodes pour ajouter des événements à la chaîne arrangeur : • En double-cliquant sur le nom d’un événement dans la partie droite de la fenêtre (ou dans la fenêtre Projet). Lorsqu’un événement est sélectionné dans la chaîne arrangeur à gauche, ceci ajoute cet événement à la liste, au-dessus de celui qui est sélectionné. Lorsqu’aucun événement n’est sélectionné dans la chaîne arrangeur à gauche, ceci ajoute cet événement à la fin de la liste. • En sélectionnant un ou plusieurs événements dans la liste, faisant un clic droit puis sélectionnant “Ajouter Sélection à l’Arrangeur”. Ceci ajoute les événements sélectionnés à la fin de la liste. • En glissant et déposant les événements arrangeur de la liste à droite dans celle de gauche. Une ligne d’insertion bleue montre où l’événement déplacé va se retrouver dans la liste. 181 La piste Arrangeur Travailler avec les événements arrangeur Un événement est glissé dans la chaîne arrangeur. • En faisant glisser des événements arrangeur de la fenêtre Projet dans la chaîne arrangeur. Si vous avez suivi notre exemple, vous devez avoir des événements arrangeur placés selon le modèle de base d’une chanson populaire. Mais, nous avons utilisé des fichiers audio qui n’ont que quelques mesures de long – pour transformer notre modèle en “chanson” (ou tout du moins en un semblant de chanson), ces fichiers doivent être lus en boucle. C’est là qu’intervient la fonction Répétitions. Si vous voulez qu’un événement soit répété plusieurs fois, procédez comme ceci : • Cliquez dans le champ Répétitions d’un événement, tapez le nombre de répétitions désiré puis pressez [Entrée]. Lorsque vous rejouerez la chaîne arrangeur, la colonne Compte indiquera quelle répétition de cet événement est en train d’être lue. • Cliquez sur le champ Mode d’un événement et sélectionnez le mode de répétition souhaité. Option Bouton Description Normal Dans ce mode, votre chaîne arrangeur sera relue normalement, telle que vous l’avez établie. Répéter à l’infini Dans ce mode, l’événement arrangeur actuel sera répété en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez sur un autre événement dans l’Éditeur Arrangeur ou que vous appuyiez à nouveau sur Lecture. Pause après répétitions Dans ce mode, la lecture de la chaîne arrangeur sera arrêtée après avoir lu toutes les répétitions de l’événement arrangeur actuel. Si vous relisez maintenant la chaîne arrangeur, vous entendrez l’arrangement complet. Procédez comme ceci : 1. Vérifiez que le mode Arrangeur est activé. En mode Arrangeur le projet sera relu en respectant les réglages de l’arrangeur. 182 La piste Arrangeur Travailler avec les événements arrangeur 2. Disposez la fenêtre de l’Éditeur Arrangeur afin de voir la piste arrangeur dans la fenêtre Projet et cliquez dans la colonne avec la Flèche de l’événement situé en haut de la liste. Vous verrez le curseur de projet sauter au début du premier événement spécifié dans la chaîne arrangeur. 3. Déclenchez la lecture, depuis l’Éditeur Arrangeur ou depuis la palette Transport. Les événements seront relus dans l’ordre spécifié. Édition de la chaîne arrangeur Dans la chaîne arrangeur à gauche vous pouvez : • Sélectionner des événements en cliquant en maintenant [Ctrl]/[Commande] ou [Maj] comme d’habitude. • Faire glisser des événements pour les déplacer dans la liste. • Faire glisser événements en maintenant [Alt]/[Option] pour créer des copies des éléments sélectionnés. La position d’insertion des opérations de déplacement et de copie est indiquée par une ligne d’insertion colorée. Une ligne bleue indique que le mouvement ou la copie est possible, une ligne rouge indique qu’il n’est pas possible de déplacer ou copier les événements à la position actuelle. • Utiliser la colonne Répétitions pour indiquer combien de fois chaque événement doit se répéter. • Cliquer sur la flèche située à gauche d’un événement dans la chaîne arrangeur pour déplacer la position de lecture au début de cet événement. • Pour supprimer un événement de la liste, faites un clic droit dessus et sélectionnez “Supprimer Touché” dans le menu local qui apparaît. Pour supprimer plusieurs événements, sélectionnez-les, faites un clic droit et sélectionnez “Supprimer Sélectionné”. Navigation Pour passer d’un événement à l’autre dans l’arrangeur, utilisez les boutons de transport de l’arrangeur : Maillon précédent Première répétition du maillon actuel Maillon suivant Dernière répétition du maillon actuel Ces contrôles sont disponibles dans l’Éditeur Arrangeur, la barre d’outils de la fenêtre Projet et dans la palette Transport. Dans l’Éditeur Arrangeur, l’événement actuellement relu est indiqué par une flèche dans la colonne de gauche, et les témoins de la colonne Compteur. 183 La piste Arrangeur Mise à plat de la chaîne Arrangeur Gestion des chaînes Arrangeur Vous pouvez créer plusieurs chaînes arrangeur. Vous pourrez ainsi créer différentes versions de lecture. Dans l’Éditeur Arrangeur, les boutons situés sur la droite de la barre d’outils remplissent les fonctions suivantes : Bouton Description Cliquer pour renommer la chaîne arrangeur actuelle. Créer une nouvelle chaîne arrangeur vide. Créer un duplicata de la chaîne arrangeur actuelle, contenant les mêmes événements. Supprimer la chaîne arrangeur actuellement sélectionnée. N’est disponible que si vous avez créé plusieurs chaînes arrangeur. • Dans l’Inspecteur, ces fonctions sont accessibles depuis le menu local Arrangeur (ouvert en cliquant sur le champ de nom de l’Arrangeur). Les chaînes arrangeur que vous créées sont listées dans le menu local Nom situé dans l’Éditeur Arrangeur à gauche des boutons, en haut de l’Inspecteur de la piste arrangeur et dans la liste des pistes. Veuillez noter que pour pouvoir sélectionner une autre chaîne arrangeur dans ce menu local, le mode Arrangeur doit être activé. Mise à plat de la chaîne Arrangeur Lorsque vous avez élaboré une chaîne arrangeur qui vous satisfait, vous pouvez la “mettre à plat”, c’est-à-dire convertir la liste en un projet linéaire. Procédez comme ceci : 1. Cliquez sur le bouton Mettre à plat la Chaîne (ou sélectionnez Mettre à plat la Chaîne dans le menu local situé dans l’Inspecteur pour la piste arrangeur). Les événements et conteneurs présents dans le projet sont réordonnés, répétés, redimensionnés, déplacés et/ou supprimés (s’ils se trouvent en dehors des limites des événements arrangeur utilisés), afin que tout corresponde exactement à la chaîne arrangeur. Le bouton Mettre à plat la chaîne 2. Déclenchez la lecture. Le projet est lu exactement comme en mode Arrangeur, mais vous pouvez le visualiser et le modifier comme d’habitude. ! La mise à plat de la chaîne arrangeur peut supprimer des événements et des conteneurs du projet. N’utilisez la fonction Mettre à plat que lorsque vous êtes sûr de ne plus avoir besoin d’éditer la piste arrangeur ou la chaîne arrangeur. En cas de doute, enregistrez une copie du projet avant la mise à plat de la chaîne arrangeur. 184 La piste Arrangeur Mise à plat de la chaîne Arrangeur Options de mise à plat Il est parfois utile de conserver les événements arrangeur d’origine même après la mise à plat de la piste arrangeur. En utilisant les options Mettre à plat vous pouvez définir quelle chaîne sera aplatie, où elle sera mémorisée et comment elle sera nommée ainsi que d’autres options. 1. Cliquez sur le bouton des Options de Mise à Plat. 2. Dans la fenêtre qui apparaît, sélectionnez les options désirées. Dans la section Source vous pouvez spécifier quelle chaîne arrangeur sera aplatie. Les options disponibles sont les suivantes : Option Description Chaîne actuelle Si vous activez cette option, seule la chaîne actuelle sera aplatie. Chaîne sélectionnée… Si vous activez cette option, vous pouvez sélectionner la chaîne arrangeur à aplatir dans la liste à gauche. Toutes les chaînes Si vous activez cette option, toutes les chaînes arrangeur du projet en cours seront aplaties. La section Destination permet de choisir où sera enregistré le résultat de la mise à plat. Les options disponibles sont les suivantes : Option Description Projet en cours Cette option n’est disponible, que si vous avez sélectionné la “Chaîne actuelle” comme Source. Si vous activez cette option, le résultat de la mise à plat de la Chaîne actuelle sera enregistré dans le projet en cours. Nouveau Projet Si vous activez cette option, vous pouvez aplatir une ou plusieurs chaînes dans un nouveau projet. Dans ce cas, il peut être utile d’employer les options de nommage. Si vous activez “Ajouter nom de Chaîne à la fin”, les noms de chaînes seront ajoutés, entre crochets au nom du projet. Si vous activez “Utiliser nom de la Chaîne”, les nouveaux projets auront le nom des chaînes arrangeur. Si vous activez “Ajouter Numéro, les nouveaux projets seront nommés comme les anciens et un numéro entre crochets sera ajouté à leur nom. 185 La piste Arrangeur Mise à plat de la chaîne Arrangeur Dans la section Options vous pouvez faire divers réglages. Les options disponibles sont les suivantes : Option Description Conserver Piste Si vous activez cette option, la piste arrangeur sera conservée lors de la Arrangeur mise à plat de la chaîne arrangeur. Activez “Renommer les Événements Arrangeur” afin d’ajouter un numéro à la fin des événements, en fonction de leur usage. Par exemple, si vous utilisez deux fois l’événement arrangeur “A”, la première occurrence sera renommée “A 1” et la seconde “A 2”. Faire Copies réelles des Événements Normalement, vous obtenez des copies partagées lorsque la piste arrangeur est aplatie. Si vous activez cette option, des copies réelles seront créées à la place. Ne pas scinder les événements Si cette option est activée, les notes MIDI qui commencent avant ou durent plus longtemps que l’événement arrangeur ne seront pas incluses. Seules les notes MIDI notes qui commencent et se terminent dans les limites de l’événement arrangeur seront prises en compte. Ouvrir nouveaux Si vous activez cette option, un nouveau projet sera créé pour chaque Projets chaîne arrangeur aplatie. Si vous activez l’option “Nouveaux projets en cascade” les projets seront ouverts en cascade. 3. Vous pouvez maintenant aplatir la piste arrangeur en cliquant sur le bouton Mettre à Plat. Si vous réalisez que vous souhaitez encore faire d’autres arrangements, vous pouvez aussi cliquer sur le bouton “En arrière” et faire vos réglages. Les réglages de mise à plat seront conservés. 4. Cliquez sur le bouton “En arrière” pour revenir à l’Éditeur Arrangeur ou refermer la fenêtre en cliquant sur sa case de fermeture. 186 La piste Arrangeur Mode Live Mode Live Si vous avez configuré une piste arrangeur et que vous voulez la relire, vous avez aussi la possibilité d’agir sur l’Arrangement en “live”. Notez que le mode Arrangeur doit avoir été activé pour pouvoir utiliser le mode Live. 1. Définissez une chaîne arrangeur dans l’Inspecteur ou dans l’Éditeur Arrangeur pour la piste arrangeur, activez le mode Arrangeur et lisez votre projet. Vous pouvez maintenant utiliser les événements arrangeur listés dans la section inférieure de l’Inspecteur pour lire votre projet en mode Live : 2. Passez en mode Live en cliquant sur la petite flèche située dans la liste du bas dans l’Inspecteur à gauche de l’événement arrangeur que vous voulez déclencher. L’événement arrangeur sera bouclé indéfiniment, jusqu’à ce que vous cliquiez sur un autre événement arrangeur. C’est très utile, par exemple pour lire en boucle un solo de guitare sur une durée modulable. Dans le menu local du Mode Jump, vous pouvez définir la durée pendant laquelle sera lu l’événement arrangeur actif avant de passer au suivant. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Néant Passe immédiatement à la section suivante. 4 Mesures, Si un de ces modes est sélectionné, une grille de 4 ou 2 mesures (en 2 Mesures fonction du réglage) sera placée sur l’événement arrangeur actif. Dès que la ligne de la grille choisie est atteinte, la lecture passe à l’événement arrangeur suivant. Voici un exemple : Supposons que vous ayez un événement arrangeur de 8 mesures et que la grille est réglée sur “4 Mesures”. Si le curseur se trouve entre les 4 premières mesures de l’événement arrangeur et que vous cliquez sur l’événement arrangeur suivant, la lecture passera à l’événement suivant lorsque la fin de la quatrième mesure de l’événement arrangeur est atteinte. Si le curseur se trouve entre les 4 dernières mesures de l’événement arrangeur, la lecture passera à l’événement suivant à la fin de l’événement. Si un événement est plus court que 4 (ou 2) mesures et que ce mode est sélectionné, la lecture passera à la section suivante à la fin de l’événement. 1 Mesure Passe à la section qui suit, à la barre de mesure suivante. 187 La piste Arrangeur Arranger votre musique sur une vidéo Option Description 1 Temps Passe à la section qui suit, au temps suivant. Fin Joue la section en cours jusqu’à la fin, puis passe à la suivante. • Vous pouvez arrêter le mode Live en cliquant sur le bouton Stop ou revenir à la lecture “normale” en mode Arrangeur en cliquant sur un événement arrangeur dans la liste du haut. Dans ce dernier cas, la lecture reprendra à partir de l’événement arrangeur où vous avez cliqué. Arranger votre musique sur une vidéo La chronologie relative de votre piste arrangeur peut servir de référence à la place de celle du projet. Ceci vous sera utile si vous désirez utiliser la piste arrangeur pour composer de la musique sur une vidéo et ajouter cette musique sur un passage en répétant le nombre adéquat d’événements arrangeur. Si vous positionnez votre synchroniseur maître externe sur une position ne correspondant pas à l’Heure de départ, Nuendo passera automatiquement à la bonne position dans la piste arrangeur et commencera la lecture à partir de là. Ainsi, c’est la position relative appropriée qui sera détectée, et non pas l’heure absolue du projet. La référence pour le timecode externe peut être MIDI ou tout autre timecode pouvant être interprété/lu par Nuendo. Voici un exemple : 1. Configurez un projet avec une piste MIDI et trois conteneurs MIDI. La première partie doit démarrer à la position 00:00:00:00 et se terminer à la position 00:01:00:00, la seconde doit démarrer à la position 00:01:00:00 et se terminer à la position 00:02:00:00 et la troisième doit démarrer à la position 00:02:00:00 et se terminer à la position 00:03:00:00. 2. Activez le bouton Sync de la palette Transport. 3. Ajoutez une piste arrangeur et créez des événements arrangeur correspondant aux conteneurs MIDI. 4. Définissez une chaîne arrangeur “A-A-B-B-C-C”, activez le mode Arrangeur et relisez le projet. 5. Démarrez le Timecode externe à la position 00:00:10:00 (dans les limites de “A”). Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:00:10:00 vous entendez “A” jouer. Rien de spécial ! Maintenant voyons ce qu’il se passe si votre synchroniseur maître externe démarre à une position qui ne correspond pas à l’heure de départ : 6. Démarrez à 00:01:10:00 (dans les limites de ce qui était “B” à l’origine). Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:01:10:00 vous entendez “A” jouer, car la piste arrangeur est lue deux fois. 7. Démarrez le Timecode externe à la position 00:02:10:00 (dans les limites de ce qui était “C” à l’origine). Dans ce projet, la lecture est calée sur la position 00:02:10:00 vous entendez “B” jouer, car il lit “plus tard” dans la piste arrangeur. Si le mode Arrangeur n’est pas activé ou s’il n’existe aucune piste arrangeur, Nuendo fonctionne comme d’habitude. 188 La piste Arrangeur Les fonctions de transposition Introduction Nuendo dispose de fonctions de transposition pour les conteneurs audio, MIDI et instrument et pour les événements audio. Celles-ci permettent de créer des variations musicales ou de changer l’harmonie de tout un projet ou de sections séparées. La transposition peut être appliquée à trois niveaux : • Au projet entier En changeant la fondamentale du projet dans la barre d’outils de la fenêtre Projet, tout le projet sera transposé (voir “Transposition de tout un projet avec la fondamentale” à la page 190). • À certaines parties du projet En créant des événements de transposition sur la piste de transposition vous pouvez définir des valeurs de transposition pour certaines parties de votre projet (voir “Transposition des sections séparées d’un projet à l’aide d’événements de transposition” à la page 192). • À des conteneurs ou à des événements particuliers En sélectionnant des conteneurs ou des événements spécifiques et en changeant leur valeur de transposition dans la ligne d’infos, vous pouvez transposer des conteneurs ou des événements individuels (voir “Transposition de conteneurs ou événements individuels à partir de la ligne d’infos” à la page 193). ! Les fonctions de transposition ne modifient pas les notes MIDI réelles, ni l’audio, elles affectent seulement la lecture. En plus des fonctions de transposition décrites dans ce chapitre, vous pouvez aussi transposer toutes les notes MIDI de la piste sélectionnée à l’aide des touches mortes MIDI (voir “Transposer” à la page 562), les notes sélectionnées en utilisant la boîte de dialogue Transposition (voir “Transposer” à la page 584) et les pistes MIDI grâce aux effets MIDI (voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”). Transposition musicale Dans les sections suivantes nous allons décrire les diverses possibilités de transposition de la musique. Notez qu’elles peuvent être combinées. Toutefois, nous vous recommandons de définir d’abord la fondamentale, puis d’enregistrer ou de changer les valeurs de transposition sur la piste de transposition. ! En règle générale, commencez toujours par définir la fondamentale lorsque vous travaillez sur un contenu dont la fondamentale est définie. 189 Transposition musicale Transposition de tout un projet avec la fondamentale La fondamentale que vous spécifiez pour un projet sera la référence suivie par les événements audio ou MIDI de votre projet. Vous pouvez bien sûr exclure certains conteneurs ou événements de la transposition, par ex. batterie ou percussion (voir “Le paramètre Transposition Globale” à la page 194). Selon que vous travaillez sur des événements contenant déjà des informations sur la fondamentale ou pas, la procédure diffère légèrement. Si les événements contiennent déjà des informations sur la fondamentale Supposons que vous désiriez créer un projet basé sur des boucles. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez la MediaBay et faites glisser quelques boucles dans un projet vide, voir “Insertion de fichiers dans le projet” à la page 504. Dans cet exemple, importez des boucles audio ayant des fondamentales différentes. 2. Ouvrez le menu local de Tonalité de base dans la barre d’outils de la fenêtre Projet et définissez la fondamentale du projet. Si le menu local Tonalité de base n’est pas affiché, faites un clic droit sur la barre d’outils et sélectionnez l’option “Tonalité de base du Projet” dans le menu contextuel. Par défaut, aucune tonalité de base n’est définie pour le projet (“-”). Le projet entier sera relu selon cette fondamentale. Chacune des boucles est transposée de manière à correspondre à la fondamentale du projet. Par exemple, si vous avez importé une boucle de basse en Do (C) et que la fondamentale du projet est réglée sur Mi (E), la boucle de basse sera transposée de 4 demi-tons vers le haut. 3. Une fois la fondamentale définie, enregistrez des données audio ou MIDI. Les événements enregistrés auront la fondamentale du projet. 4. Quand vous avez terminé, vous pouvez changer la tonalité de base du projet et vos événements suivront. ! Si vous travaillez sur des batteries ou des percussions, veillez à les exclure de la transposition en réglant le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur “Indépendant” (voir “Le paramètre Transposition Globale” à la page 194). 190 Les fonctions de transposition Transposition musicale Si les événements ne contiennent pas d’informations sur la fondamentale Supposons que vous ayez créé un projet en enregistrant de l’audio et en important quelques boucles MIDI, et que vous souhaitez avoir une même fondamentale pour tout le projet qui soit dans le registre d’un certain chanteur. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Transposition” dans le sous-menu Ajouter une Piste (ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante dans le menu contextuel). Une piste de transposition est créée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste de transposition dans un projet. 2. Réglez le projet sur la fondamentale désirée en sélectionnant l’option adéquate dans le menu local Tonalité de base de la barre d’outils de la fenêtre Projet. 3. Faites un clic droit sur la piste de transposition dans la liste des pistes et sélectionnez “Définir fondamentale des événements non assignés” dans le menu contextuel. Ceci définit la Tonalité de base du Projet pour tous les conteneurs ou événements ne contenant aucune information de fondamentale. Cette option n’est disponible, que si la Tonalité de base du Projet a été définie. ! Si vous travaillez sur des batteries ou des percussions, veillez à les exclure de la transposition en réglant le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur “Indépendant” (voir “Le paramètre Transposition Globale” à la page 194). Enregistrer avec une fondamentale du projet Supposons que vous désiriez enregistrer une ligne de guitare pour un projet en Do# mineur, mais votre guitariste préfère jouer en La mineur. Dans ce cas, vous pouvez régler la fondamentale du projet sur La (A), pour pouvoir enregistrer la guitare. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez votre projet et réglez la fondamentale du projet sur La (A). Tous les conteneurs et événements seront transposés de manière à correspondre à la fondamentale choisie. 2. Écoutez votre projet et vérifiez que ni la batterie ni les percussions n’ont été transposées. Si la batterie a été transposée, sélectionnez les événements correspondants et réglez la Transposition Globale sur “Indépendant”. 3. Enregistrez la guitare comme vous le souhaitez. 4. Lorsque c’est fait et que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez redéfinir la fondamentale du projet sur D# mineur et tous les événements suivront. ! Pour les événements audio et conteneurs MIDI enregistrés, le réglage “Transposition Globale” de la ligne d’infos est automatiquement réglé sur “Suivre”, c’est-à-dire que les événements ou conteneurs adoptent la fondamentale du projet. 191 Les fonctions de transposition Transposition musicale Changer la fondamentale d’événements ou de conteneurs isolés Si vous désirez savoir si un événement ou un conteneur audio a des informations de fondamentale ou si vous souhaitez les changer, procédez comme ceci : 1. Ouvrez la Bibliothèque et affichez la colonne Tonalité en activant l’option Tonalité de base dans le menu local Vue/Attributs. 2. Cliquez dans la colonne Tonalité de l’événement audio et réglez la tonalité de base à votre convenance. Vous pouvez aussi vérifier et régler les fondamentales dans la MediaBay. Si vous modifiez la fondamentale d’un conteneur ou d’un événement audio, le fichier audio correspondant ne changera pas. Pour enregistrer la tonalité de base dans un fichier audio, vous devez employer la fonction “Convertir sélection en fichier” du menu Audio. Si vous voulez vérifier ou changer le réglage de fondamentale d’un conteneur MIDI, procédez comme ceci : 1. Sélectionnez le conteneur MIDI dans la fenêtre Projet et observez la ligne d’infos de cette fenêtre. Un conteneur MIDI dont la fondamentale est réglée sur Ré (D) 2. Cliquez sur la valeur de Tonalité de base dans la ligne d’infos afin d’ouvrir le menu local correspondant, puis sélectionnez la tonalité de base (fondamentale) désirée. ! Si vous changez la fondamentale du projet après avoir réglé la fondamentale d’un ou de plusieurs événements, ceux-ci garderont leur propre réglage de fondamentale, et seront transposés afin de correspondre à la fondamentale du projet. Si vous enregistrez un conteneur audio ou MIDI et que la fondamentale du projet a été spécifiée, cette fondamentale sera automatiquement prise en compte. Transposition des sections séparées d’un projet à l’aide d’événements de transposition Il peut arriver que vous ayez besoin de transposer seulement certaines sections de votre projet, par ex. pour créer des variations harmoniques. Vous pouvez le faire en créant des événements de transposition. Les événements de transposition permettent d’ajouter un décalage de transposition relatif en spécifiant des valeurs de transposition en demi-tons. Vous pouvez par exemple enrichir vos boucles en Do majeur en les transposant de 5 demi-tons, afin que la sous-dominante en Fa majeur soit jouée. Vous pouvez également créer une fin intéressante dans votre morceau en transposant le dernier refrain d’un demi-ton vers le haut. 1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Transposition” dans le sous-menu Ajouter une Piste (ou faites un clic droit sur la liste des pistes et sélectionnez l’option correspondante dans le menu contextuel). Une piste de transposition est créée. Il ne peut y avoir qu’une seule piste de transposition dans un projet. 192 Les fonctions de transposition Transposition musicale 2. Sélectionnez l’outil Crayon et cliquez dans la piste de transposition afin de créer un événement de transposition. Un événement de transposition sera créé à partir du point où vous avez cliqué jusqu’à la fin du projet. 3. Pour créer un autre événement de transposition, cliquez avec l’outil Crayon sur le premier événement de transposition. Par défaut, la valeur de transposition des nouveaux événements de transposition est réglée à 0. 4. Cliquez dans le champ de valeur de transposition et entrez la valeur de transposition pour l’événement de transposition. Vous pouvez taper cette valeur au clavier de l’ordinateur, utiliser la molette de la souris ou faire un [Alt]/[Option]-clic sur la valeur de transposition pour ouvrir un champ de valeur. Vous pouvez spécifier des valeurs allant de -24 à 24 demi-tons. 5. Relisez votre projet. Les conteneurs de votre projet se trouvant sur la même position que les événements de transposition seront transposés selon les valeurs de transposition spécifiées. Vous pouvez aussi transposer tout le projet à l’aide de la piste de transposition. C’est utile, si, par exemple, la voix de votre chanteuse ne va pas assez haut. Vous pourriez alors transposer tout le projet de -2 demi-tons, par exemple. N’oubliez pas de vérifier que le réglage “Transposition Globale” est bien réglé sur “Indépendant” dans la ligne d’infos pour la batterie et les percussions (voir “Le paramètre Transposition Globale” à la page 194). Vous pouvez effacer et déplacer des événements de transposition, mais vous ne pouvez pas les rendre muets, ni les couper ou les coller. L’option “Délimiteurs à la sélection” ne s’applique pas aux événements de transposition. Transposition de conteneurs ou événements individuels à partir de la ligne d’infos Il est également possible de transposer des conteneurs et événements audio et MIDI individuels grâce à la ligne d’infos (ou l’Inspecteur). Cette transposition sera ajoutée à la transposition globale (c’est-à-dire à la fondamentale ou aux événements de transposition). Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez l’événement que vous voulez transposer. 2. Dans la ligne d’infos de la fenêtre Projet, réglez la valeur de transposition à votre convenance. Un changement global de transposition ne remplacera pas la transposition spécifique à un conteneur ou à un événement, mais sera ajouté à la valeur de transposition du conteneur ou de l’événement. Dans ce cas, il peut s’avérer utile de conserver la transposition dans l’intervalle d’une octave (voir “Transposer dans l’intervalle d’une octave” à la page 195). 193 Les fonctions de transposition Autres fonctions Autres fonctions Indiquer Transpositions Lors d’une transpositions de musique à l’aide de la piste de transposition, il peut s’avérer pratique de comparer visuellement le son d’origine et la musique transposée. Pour les conteneurs MIDI, vous obtenez cela en ouvrant l’Éditeur Clavier et en cliquant sur le bouton “Indiquer Transpositions”. Vous êtes ainsi mieux à même de voir comment vos notes MIDI seront transposées. Si ce bouton est activé, l’Éditeur Clavier affichera la hauteur de la note que vous entendez, s’il est désactivé, l’Éditeur Clavier affichera la hauteur d’origine des notes du conteneur MIDI. Par défaut, le bouton “Indiquer Transpositions” est désactivé. Un conteneur MIDI tel qu’il a été enregistré au départ Si vous activez “Indiquer Transpositions” vous verrez comment le conteneur MIDI sera transposé. Le paramètre Transposition Globale Si vous travaillez avec des boucles de batterie et de percussion ou avec des boucles d’effets spéciaux (FX), vous préférerez sûrement exclure ces événements de la transposition. C’est possible en les verrouillant à l’aide du réglage Transposition Globale. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez le projet. 2. Sélectionnez l’événement ou le conteneur désiré et réglez le paramètre “Transposition Globale” de la ligne d’infos sur “Indépendant”. Un symbole sera affiché en haut à droite du conteneur ou de l’événement sélectionné, indiquant qu’il ne pourra être transposé ni en changeant la tonalité de base, ni en définissant des événements de transposition. Si la Transposition Globale est réglée sur Indépendant, le conteneur sélectionné ne sera pas transposé. 3. Vous pouvez alors modifier la fondamentale du projet. Les conteneurs ou événements réglé sur “Indépendant” ne seront pas affectés par les changements de fondamentale. Si vous importez des conteneurs ou événements tous faits qui sont déjà marqués (taggés) comme étant de type Drums ou FX, la Transposition Globale sera automatiquement réglée sur Indépendant. 194 Les fonctions de transposition Autres fonctions Si vous enregistrez de l’audio ou du MIDI, la Transposition Globale sera réglée sur “Indépendant”, si la piste de transposition existe et que vous avez spécifié au moins un événement de transposition (même si la valeur de transposition n’est pas définie). Dans ce cas, votre enregistrement sonnera exactement de la manière dont vous le jouez. Les événements de transposition ne seront pas pris en compte pendant l’enregistrement et l’événement enregistré ne prendra la fondamentale du projet. Voyons l’exemple suivant : 1. Configurez un projet en Do (C). 2. Ajoutez une piste de transposition et entrez des événements de transposition avec les values 0, 5, 7 et 0. 3. Enregistrez quelques accords depuis votre clavier MIDI. Pour notre exemple, enregistrez les accords de Do, Fa, Sol et Do, (C, F, G et C). Les événements de transposition ne seront pas pris en compte et le résultat de l’enregistrement sera C, F, G et C. Aucune fondamentale ne sera réglée. Les événements enregistrés sont indépendants de la Transposition Globale. Si aucune piste de transposition n’existe ou si aucun événement de transposition n’a été ajouté, la Transposition Globale sera réglée sur Suivre. Si la Transposition Globale est réglée sur Suivre, le conteneur sélectionné suivra toutes les transpositions globales. Verrouiller la piste de transposition Si vous souhaitez éviter que vos événements de transposition ne soient modifiés par erreur, vous pouvez activer le bouton Verrou de la piste de transposition. Ainsi, vous ne pourrez plus déplacer les événements de transposition ni changer leur valeur de transposition. Rendre muets les événements de transposition Il est parfois utile de désactiver la piste de transposition, par ex. pour entendre le son d’origine de certaines pistes. Si vous activez le bouton Muet de la piste de transposition, vos événements de transposition ne seront plus pris en compte lors de la lecture. Transposer dans l’intervalle d’une octave Le bouton “Transposer dans l’intervalle d’une octave” de la piste de transposition (le bouton avec une double flèche entre crochets) maintient la transposition dans l’intervalle d’une octave range. Cette option est activée par défaut. Ainsi rien ne sera transposé de plus de sept demi-tons. Ce qui assure que votre musique ne sonnera jamais de façon anti-naturelle à cause de notes trop aiguës ou trop graves. 195 Les fonctions de transposition Autres fonctions Pour comprendre le principe de cette fonction, voyons l’exemple ci-dessous : 1. Créez un conteneur MIDI, entrez un accord de DO (C) majeur, ouvrez l’Éditeur Clavier et activez “Indiquer Transpositions”. Vous pourrez ainsi observer et comprendre ce qu’il se passe, lorsque vous changez la transposition. 2. Ajoutez une piste de transposition et créez un événement de transposition. Par défaut, la valeur de transposition est réglée sur 0. 3. Vérifiez que le bouton “Transposer dans l’intervalle d’une octave” est activé sur la piste de transposition et réglez la valeur de transposition de l’événement de transposition sur 7. L’accord sera transposé en conséquence. Si vous entrez une valeur de transposition de 7, votre accord sera transposé de sept demitons vers le haut. Dans cet exemple, cela donnerait Sol3/Si3/Do4 (G3/B3/D4). 196 Les fonctions de transposition Autres fonctions 4. Réglez la valeur de transposition sur 8 demi-tons. Comme l’option “Transposer dans l’intervalle d’une octave” est activée, votre accord sera alors transposé à l’intervalle ou hauteur le plus proche. Votre accord a été transposé à la hauteur la plus proche, ce qui donne Gl#2/C3/D#3 (Sol#2/Do3/Ré#3). ! Si vous travaillez principalement avec des boucles audio, nous vous recommandons d’activer l’option “Transposer dans l’intervalle d’une octave”. 197 Les fonctions de transposition Utilisation des marqueurs Introduction Les marqueurs servent à trouver rapidement certaines positions. Si vous devez souvent passer d’une position à une autre dans un projet, vous pouvez y placer des marqueurs. Vous pouvez également utiliser les marqueurs pour délimiter des intervalles de sélection (voir “Utilisation des marqueurs pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet” à la page 208) ou pour zoomer (voir “Zoom sur des marqueurs de cycle” à la page 199). Les marqueurs sont situés sur des pistes Marqueur. Dans un contexte de postproduction, il peut s’avérer utile de créer plusieurs pistes Marqueur. Vous pourrez ainsi visualiser et utiliser des listes EDL (Edit Decision List) (voir “Importation de listes EDL” à la page 215) et des fichiers CSV (voir “Exportation de marqueurs dans des fichiers CSV” à la page 220). Il existe deux types de marqueurs : les marqueurs de position et les marqueurs de cycle. Marqueurs de position Comme leur nom l’indique, les marqueurs de position vous permettent d’enregistrer des positions spécifiques. Sur la piste marqueur, les marqueurs de position sont affichés sous forme d’événements de marqueurs, à savoir des lignes verticales accompagnées d’une description (si assignée) et d’un numéro. Quand vous sélectionnez une piste marqueur, tous ses marqueurs s’affichent dans l’Inspecteur. Marqueurs de cycle En créant des marqueurs de cycle, vous pouvez enregistrer plusieurs positions de délimiteurs gauche/droit marquant le début et la fin d’un intervalle. Il vous suffit ensuite de double-cliquer sur les marqueurs correspondants pour retrouver ces intervalles. Les marqueurs de cycle sont représentés sur les pistes marqueur sous forme de deux marqueurs reliés par une ligne horizontale. Ces marqueurs sont la solution idéale pour mémoriser les différentes sections d’un projet. Pour la post-synchronisation d’un projet vidéo, vous pouvez définir des marqueurs de cycle pour chacun des acteurs afin de vous caler rapidement sur les sections correspondantes et les répéter ou les enregistrer à plusieurs reprises en activant le bouton Boucler de la palette Transport. Utilisation des marqueurs de cycle Les marqueurs de cycle représentent des intervalles de votre projet. Par conséquent, vous pouvez les utiliser pour déplacer les délimiteurs gauche et droit : • Si vous double-cliquez sur un marqueur de cycle ou si vous le sélectionnez dans le menu local Boucler de la liste des pistes, les délimiteurs gauche et droit se placeront de manière à couvrir ce marqueur de cycle. Vous pouvez désormais déplacer le curseur de projet au début ou à la fin du marqueur de cycle en le plaçant sur le délimiteur correspondant (en utilisant les touches [1] et [2] du pavé numérique, par exemple). Vous pouvez également utiliser les marqueurs de cycle pour exporter des intervalles spécifiques de votre projet grâce à la boîte de dialogue Exporter Mixage Audio (voir “Exportation du mixage sous forme de fichiers audio” à la page 763). 198 Introduction Édition des marqueurs de cycle à l’aide des outils Voici les outils qui vous permettent d’éditer les marqueurs de cycle sur les pistes Marqueur (le calage est pris en compte) : Outil Utilisation Outil Sélectionner Faites glisser la poignée de début ou de fin d’un marqueur de cycle à l’aide de l’outil Sélectionner afin de changer sa position de début ou de fin. Faites glisser la bordure supérieure du marqueur de cycle pour le déplacer entièrement. Double-cliquez sur un marqueur de cycle pour définir les délimiteurs gauche et droit. Intervalle de Sélection Double-cliquez sur un marqueur de cycle afin de délimiter un intervalle de sélection englobant toutes les pistes du projet. Vous pouvez également sélectionner un intervalle à l’intérieur du marqueur de cycle, puis appuyer sur [Ctrl]/[Commande]-[X] afin de rogner ou de diviser ce marqueur de cycle. Crayon Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et servez-vous de l’outil Crayon pour créer de nouveaux marqueurs de cycle. Gomme Cliquez avec l’outil Effacer pour supprimer un marqueur de cycle. Si vous maintenez [Alt]/[Option] enfoncé au moment du clic, tous les marqueurs qui suivent sont également effacés. Fixer le début ou la fin d’un marqueur à la position du curseur Dans la fenêtre Marqueurs, vous pouvez ouvrir le menu local Fonctions et sélectionner les options “Positionner début de marqueur au curseur” et “Positionner fin de marqueur au curseur” afin de caler le début et la fin du marqueur de cycle sélectionné dans la liste des marqueurs sur la position du curseur. Zoom sur des marqueurs de cycle • Quand vous sélectionnez un marqueur de cycle dans le menu local Zoom, l’affichage d’événements est agrandi de manière à couvrir uniquement l’intervalle sélectionné (voir la section “Préréglages de zoom et marqueurs de cycle” à la page 73). Vous remarquerez que le menu local Zoom propose uniquement les marqueurs de cycle de la piste Marqueur active. • Vous pouvez également zoomer en appuyant sur [Alt]/[Option] et en doublecliquant sur le marqueur de cycle dans l’affichage d’événements. 199 Utilisation des marqueurs La fenêtre Marqueurs La fenêtre Marqueurs Flèche Localiser Configurer Colonnes d’Attributs Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails Réinitialiser Filtres Défilement Automatique avec Curseur de Projet La fenêtre des Marqueurs vous permet d’afficher et d’éditer les marqueurs. Les marqueurs de la piste Marqueur active s’affichent dans la liste de marqueurs selon l’ordre dans lequel ils apparaissent dans le projet. Voici les différents moyens qui existent pour ouvrir la fenêtre des Marqueurs : - Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Marqueurs”. - Cliquez sur le bouton Show dans la section des marqueurs de la palette Transport. - Utilisez un raccourci clavier (par défaut [Ctrl]/[Commande]-[M]). Les menus locaux Piste et Type • Quand vous sélectionnez une entrée du menu local Piste, vous sélectionnez la piste Marqueur qui sera activée. (Pour de plus amples informations sur la piste Marqueur active, voir “La piste Marqueur active” à la page 209.) Vous pouvez également activer une piste Marqueur en cliquant sur le bouton correspondant dans la liste des pistes. La liste de marqueurs de la fenêtre des Marqueurs sera automatiquement mise à jour. • En sélectionnant une entrée du menu local Type, vous pouvez déterminer quels marqueurs (marqueurs de position, marqueurs de cycle, ou tous) seront affichés dans la liste des marqueurs. Ajout, déplacement et suppression de marqueurs • Pour sélectionner un marqueur, cliquez dessus dans la fenêtre des Marqueurs. • Pour éditer un marqueur sélectionné, cliquez dessus. Pour sélectionner plusieurs marqueurs faites un [Maj]-clic ou un [Ctrl]/[Commande]-clic sur les marqueurs voulus. • Pour ajouter un marqueur de position, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez l’option “Insérer un Marqueur”. Un marqueur de position est ajouté à l’emplacement du curseur de projet sur la piste Marqueur active. • Pour ajouter un marqueur de cycle, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez l’option “Insérer Marqueur de Cycle”. Un marqueur de cycle est alors ajouté entre les délimiteurs gauche et droit sur la piste Marqueur active. 200 Utilisation des marqueurs La fenêtre Marqueurs • Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs à un emplacement spécifique, placez le curseur de projet à cet emplacement, sélectionnez les marqueurs, puis sélectionnez “Déplacer marqueurs au Curseur” dans le menu local Fonctions. Vous pouvez également déplacer des marqueurs en saisissant les coordonnées numériques de la position souhaitée dans la colonne Position. Quand c’est un marqueur de cycle qui a été sélectionné, l’opération Déplacer change sa position de départ. • Pour déplacer un ou plusieurs marqueurs sur une autre piste Marqueur, sélectionnez-les dans la fenêtre des Marqueurs, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez la piste souhaitée dans le sous-menu “Déplacer marqueurs à la Piste”. Les marqueurs disparaissent alors de la liste de la fenêtre des Marqueurs pour la première piste Marqueur. • Pour supprimer un marqueur, sélectionnez-le et sélectionnez l’option “Supprimer un Marqueur” dans le menu local Fonctions. Défilement Automatique avec Curseur de Projet Cette option vous permet de savoir où se trouve la flèche de position, même si votre projet contient un grand nombre de marqueurs. Quand cette option est activée, la fenêtre Marqueurs défile automatiquement de manière à ce que la flèche de position reste visible. Naviguer dans la liste de marqueurs Vous pouvez naviguer dans la liste de marqueurs à l’aide du clavier de votre ordinateur et sélectionner des entrées en appuyant sur [Entrée]. Il s’agit d’un moyen rapide et pratique de passer d’un marqueur à l’autre lors de la lecture ou de l’enregistrement : • Pour passer au marqueur précédent/suivant dans la liste, appuyez sur [Flèche Haut]/[Flèche Bas]. • Pour vous placer directement sur le premier/dernier marqueur, appuyez sur [PagePréc.]/[PageSuiv.]. • Pour passer d’un attribut de marqueur à l’autre, sélectionnez un marqueur, puis appuyez sur [Tab]. Pour revenir en arrière, appuyez sur [Maj]-[Tab]. Si vous travaillez sur des vidéos, vous pourrez utiliser la fenêtre des Marqueurs comme une liste de repérage (une liste de valeurs de timecode) qui vous aidera à positionner vos événements audio par rapport aux événements vidéo, voir “Utilisation de la fenêtre Marqueur comme liste de repérage” à la page 865. 201 Utilisation des marqueurs La fenêtre Marqueurs Attributs des marqueurs Les sections suivantes décrivent comment définir et éditer des attributs standard et des attributs d’utilisateur pour les marqueurs dans la fenêtre des Marqueurs, ainsi que les différents modes d’affichage de ces attributs dans la section Détails. Affichage des attributs Voici les attributs de marqueur qui figurent par défaut dans la liste de marqueurs de la fenêtre Marqueurs : Colonne Description Localiser (colonne Une flèche indique quel marqueur se trouve au niveau du curseur de de gauche) projet (ou le plus proche du curseur de projet). Si vous cliquez dans cette colonne le curseur de projet se place sur la position du marqueur correspondant. Cette colonne ne peut pas être masquée. ID Cette colonne indique les identifiants des marqueurs, voir “À propos des identifiants (ID) des marqueurs” à la page 206. Position Dans cette colonne, vous pouvez voir et éditer les positions temporelles des marqueurs (ou la position de départ des marqueurs de cycle). Cette colonne ne peut pas être masquée. Fin Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer les positions de fin des marqueurs de cycle, voir “Marqueurs de cycle” à la page 198. Longueur Dans cette colonne vous pouvez voir et éditer la durée des marqueurs de cycle, voir “Marqueurs de cycle” à la page 198. Description Ici vous pouvez taper des noms ou des descriptions pour les marqueurs. Vous pouvez afficher d’autres attributs en cliquant sur le bouton “Configurer Colonnes d’Attributs” et en sélectionnant les attributs souhaités dans le menu local. Ce menu regroupe les attributs les plus utilisés en post-production. Ils y sont classés par catégories en fonction de leur fonction : Général, Post Synchro, Détection du Dialogue, Bruitage, Effets Sonores, Ambiance et Réglages Utilisateur (si ceux-ci ont été paramétrés). Les attributs standard se trouvent dans la catégorie Attributs Standard. Le chiffre entre crochets qui figure à côté du nom de la catégorie vous indique combien d’attributs de chaque catégorie sont affichés sous forme de colonnes dans la fenêtre des Marqueurs. Pour configurer l’affichage des attributs et des colonnes, vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes dans le menu local “Configurer Colonnes d’Attributs” : • Pour afficher tous les attributs dans la fenêtre des Marqueurs, activez l’option “Tout afficher”. Si vous sélectionnez “Tout masquer”, tous les attributs seront masqués, à l’exception des colonnes Localiser et Position. • Pour afficher uniquement les colonnes qui sont utilisées pour au moins un marqueur, activez l’option “Afficher uniquement les attributs utilisés”. • Si vous activez l’option Numéro de Ligne dans le menu local “Configurer Colonnes d’Attributs”, les lignes de la liste de marqueurs seront numérotées dans l’ordre croissant. Cette option peut s’avérer utile si vous devez filtrer certains attributs, voir “Filtrage des attributs” à la page 204. 202 Utilisation des marqueurs La fenêtre Marqueurs Édition des attributs Il existe trois types d’attributs différents : Texte, Nombre et commutateur Oui/Non. En fonction du type d’attribut, vous pourrez saisir du texte, des valeurs numériques ou cocher/décocher la case correspondante. • Pour éditer un attribut de marqueur, sélectionnez le marqueur correspondant, cliquez sur la colonne d’attribut souhaitée, puis configurez les paramètres. • Pour modifier les attributs de plusieurs marqueurs, sélectionnez ces marqueurs et cliquez sur la case de l’attribut souhaité. Les attributs de tous les marqueurs sélectionnés changeront de la même manière. À noter que ceci ne fonctionne pas quand vous cliquez sur une valeur de timecode ou une zone de texte. Pour naviguer dans la liste d’attributs de marqueur, vous pouvez également utiliser la touche [Tab] et les touches fléchées. Configurer des attributs d’utilisateur Pour configurer vos attributs personnalisés, procédez ainsi : 1. Cliquez sur le bouton “Configurer Colonnes d’Attributs” et sélectionnez “Définir Attributs d’Utilisateur…”. 2. Dans la boîte de dialogue Attributs d’Utilisateur, cliquez sur le bouton Ajouter Attribut d’Utilisateur (+). Un nouvel attribut est ajouté à la liste d’attributs. 3. Entrez un nom pour le nouvel attribut et définissez son type. Les types d’attributs disponibles sont “Texte”, “Nombre” et commutateur “Oui/Non”. • Cliquez sur le bouton “Enregistrer comme Défaut” dans la boîte de dialogue afin d’enregistrer vos attributs d’utilisateur par défaut. Ces attributs figureront dans la catégorie Réglages Utilisateur du menu local “Configurer Colonnes d’Attributs” pour les nouveaux projets. 4. Cliquez sur OK. Le nouvel attribut ainsi créé vient s’ajouter à la liste des attributs et vous pouvez le visualiser dans la fenêtre des Marqueurs. • Pour supprimer un attribut d’utilisateur, sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur le bouton Supprimer Attribut d’Utilisateur (-). L’attribut est supprimé de la liste et du menu local. • Pour restaurer vos attributs d’utilisateur enregistrés précédemment, cliquez sur le bouton “Rétablir Paramètres par Défaut”. À noter qu’en faisant cela, vous supprimerez tous les attributs qui n’ont pas été enregistrés par défaut. 203 Utilisation des marqueurs La fenêtre Marqueurs Tri et réorganisation des colonnes Vous pouvez personnaliser l’affichage des attributs de marqueur dans la liste de marqueurs en triant ou en réorganisant les colonnes. Procédez comme ceci : • Pour trier la liste de marqueurs en fonction d’un attribut spécifique (à l’exception de Numéro de Ligne), cliquez sur l’en-tête de colonne correspondant. • Pour réorganiser les attributs de marqueur, faites glisser les en-têtes de colonnes correspondants. • Pour ajuster la largeur d’une colonne, placez le pointeur de la souris entre deux entêtes de colonnes et faites-le glisser vers la gauche ou la droite. Le pointeur de la souris se transforme en “séparateur” lorsqu’il se trouve entre deux en-têtes de colonnes. Quel que soit l’attribut choisi pour le tri, le second critère de tri est toujours l’attribut de position. Filtrage des attributs Si vous travaillez avec de nombreux marqueurs et que leur liste devient très longue, il peut s’avérer utile de filtrer la liste de manière à ce qu’elle n’affiche que les marqueurs possédant une certaine valeur d’attribut (le nom d’un personnage, par exemple). Procédez comme ceci : 1. Faites un clic droit sur l’en-tête de colonne de l’attribut que vous désirez utiliser pour le filtrage. Un menu contextuel apparaît. 2. Dans le sous-menu “Filtre <Titre de l’attribut>”, sélectionnez la valeur d’attribut souhaitée. La liste des Marqueurs sera filtrée selon vos paramètres et l’en-tête de la colonne change de couleur afin d’indiquer qu’un filtre a été appliqué. • Pour supprimer le filtre, faites un clic droit sur l’en-tête de colonne et sélectionnez l’option “Réinitialiser <Titre de l’attribut> Filtre” dans le menu contextuel. • Pour supprimer tous les filtres sur toutes les colonnes, cliquez sur le bouton “Réinitialiser Filtres”. Ils seront également réinitialisés si vous affichez une autre piste Marqueur ou masquez un attribut filtré. Les paramètres de filtrage ne peuvent pas être enregistrés dans le projet ou comme paramètres par défaut. 204 Utilisation des marqueurs La fenêtre Marqueurs Utilisation de l’affichage détaillé L’Affichage détaillé se trouve sous la liste de marqueurs. Il vous fournit des détails sur le marqueur sélectionné dans la liste de marqueurs. Si plusieurs marqueurs ont été sélectionnés, seuls les détails du premier sont indiqués. 1. Pour ouvrir l’Affichage détaillé, cliquez sur le bouton “Afficher Affichage Détaillé”. Le bouton “Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails” se trouve à côté du bouton “Configurer Colonnes d’Attributs”. 2. Cliquez sur le bouton “Configurer les Colonnes d’Attributs pour Détails” et sélectionnez les options souhaitées dans le menu local afin de déterminer quels attributs figureront dans l’Affichage détaillé. Vous pouvez éditer les détails des marqueurs de la même façon que dans la liste de marqueurs. Les changements seront immédiatement répercutés dans la liste de marqueurs principale. • Pour masquer l’Affichage détaillé, cliquez à nouveau sur le bouton “Afficher Affichage Détaillé”. L’Affichage détaillé prend en charge les passages à la ligne, ce qui peut s’avérer utile pour les attributs intégrant un texte assez long. Préférences des Marqueurs Pour accéder aux préférences des marqueurs, cliquez sur le bouton correspondant dans le coin inférieur gauche de la fenêtre des Marqueurs. Voici les préférences de marqueurs disponibles : Colonne Description Délimiteurs suivent lors du positionnement sur un marqueur Cette option permet de placer automatiquement les délimiteurs gauche et droit sur une position ou un marqueur de cycle, quand vous vous calez sur ce marqueur. Ceci peut s’avérer utile si vous devez placer des délimiteurs à la volée, comme par exemple lors d’un enregistrement en Punch In/Punch Out. Afficher les ID des Quand cette option est activée, les ID des marqueurs sont indiqués marqueurs sur la sur la piste marqueur. piste Marqueur Sélection Synchronisée Quand cette option est activée, la sélection de la fenêtre des Marqueurs est liée à la sélection de la fenêtre Projet. 205 Utilisation des marqueurs Pistes Marqueur À propos des identifiants (ID) des marqueurs Chaque fois que vous ajoutez un marqueur il lui est automatiquement et séquentiellement attribué un numéro ID, en commençant par 1. Les numéros ID pour les marqueurs de cycle sont affichés entre parenthèses, commençant par ID [1]. Il est possible de modifier à tout moment ces numéros ID. Vous pourrez ainsi assigner des raccourcis clavier à des marqueurs spécifiques. Si vous glissez-déposez un marqueur d’une piste marqueur à une autre dans la fenêtre Projet et que l’ID de ce marqueur est déjà utilisé sur la piste de destination, un nouvel ID sera automatiquement attribué au marqueur déplacé. Réassignation des ID de marqueurs Dans certains cas, notamment quand on place des marqueurs à la volée, il est possible d’oublier de placer un marqueur. Si ce marqueur est ajouté par la suite, son ID ne correspondra pas à sa position sur la piste marqueur. Il est possible de réassigner les ID de tous les marqueurs d’une piste. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez la fenêtre des Marqueurs. 2. Sélectionnez la piste Marqueur dont vous souhaitez réassigner les numéros d’identification. 3. Ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez l’option “Réaffecter les ID des marqueurs de position” ou l’option “Réaffecter les ID des marqueurs de cycle”. Les ID des marqueurs du type sélectionné sont réassignés en fonction de l’ordre des marqueurs sur la piste marqueur. Pistes Marqueur Les pistes Marqueur permettent d’ajouter et d’éditer les marqueurs. Menu local Localiser Menu local Boucler Marqueur de cycle Menu local Zoom Marqueur de position Dans la zone de la liste des pistes consacrée à la piste Marqueur, vous trouverez trois menus locaux qui vous aideront à sélectionner des marqueurs et à zoomer sur ceux-ci : Option Description Menu local Localiser Si vous sélectionnez un marqueur de position ou de cycle dans ce menu local, le marqueur correspondant sera sélectionné dans l’affichage d’événements et dans la fenêtre des Marqueurs. Menu local Boucler Si vous sélectionnez un marqueur de cycle dans ce menu local, les délimiteurs gauche et droit seront placés sur le marqueur de cycle correspondant. Menu local Zoom Si vous sélectionnez un marqueur de cycle dans ce menu local, le marqueur de cycle correspondant sera agrandi. Les marqueurs affichés sur les pistes Marqueur sont exactement les mêmes que ceux de la fenêtre des Marqueurs. Tous changement effectué sur une piste Marqueur est automatiquement répercuté dans la fenêtre des Marqueurs, et vice versa. 206 Utilisation des marqueurs Pistes Marqueur Ajout, déplacement et suppression de pistes Marqueur • Pour ajouter une piste Marqueur au projet, sélectionnez Marqueur dans le sousmenu Ajouter une Piste du menu Projet. • Pour déplacer une piste Marqueur dans la liste de pistes, cliquez dessus et faitesla glisser vers le haut ou le bas. • Pour supprimer une ou plusieurs pistes, faites un clic droit sur celles-ci dans la liste de pistes, puis sélectionnez “Supprimer les Pistes Sélectionnées” dans le menu contextuel. • Il est également possible de supprimer les pistes Marqueur vides en sélectionnant “Supprimer Pistes Vides” dans le menu Projet. À noter que l’option Supprimer Pistes Vides engendre la suppression des autres pistes vides, même si elles sont de types différents. Quand vous supprimez toutes les pistes Marqueur, la dernière piste Marqueur supprimée est placée dans le presse-papiers (avec tous ses marqueurs). Si vous insérez ensuite une nouvelle piste Marqueur, celle-ci est collée à partir du pressepapiers dans la liste des pistes. Édition des marqueurs sur les pistes Marqueur Les fonctions d’édition suivantes peuvent être exécutées directement sur une piste Marqueur : • Ajout de marqueurs de position “à la volée”. Pour ajouter des marqueurs de position au niveau du curseur pendant la lecture, servez-vous de la touche [Insert] (Win) ou du bouton “Ajouter Marqueur” situé dans la zone de la liste des pistes dédiée à la piste Marqueur. Les boutons Ajouter Marqueur/ Ajouter Marqueur de Cycle • Ajout d’un marqueur de cycle. Quand vous cliquez sur le bouton “Ajouter Marqueur de Cycle” dans la zone de la liste des pistes dédiée à la piste Marqueur, un marqueur de cycle couvrant la zone située entre les délimiteurs gauche et droit est ajouté. • Sélection des marqueurs. Vous pouvez utiliser les techniques de sélection standard, c’est-à-dire tracer un rectangle de sélection ou utiliser [Maj]-clic pour sélectionner des marqueurs séparés. Lorsque vous sélectionnez des marqueurs sur la piste marqueur, ceux-ci sont également sélectionnés dans la fenêtre des Marqueurs. • Dessiner des marqueurs de position. En vous servant de l’outil Crayon (ou en appuyant sur [Alt]/[Option] et en utilisant l’outil Sélectionner), vous pouvez créer des événements de marqueurs de position à n’importe quel emplacement de la piste. Si le calage est activé dans la barre d’outils, les marqueurs dessinés se calent sur la grille. • Dessiner des marqueurs de cycle. Pour dessiner un intervalle de marqueur de cycle, appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et servez-vous de l’outil Crayon ou de l’outil Sélectionner. Si le calage est activé dans la barre d’outils, les marqueurs dessinés se calent sur la grille. 207 Utilisation des marqueurs Pistes Marqueur • Redimensionnement des marqueurs de cycle. Sélectionnez un marqueur de cycle en cliquant dessus. Deux poignées apparaissent en bas des événements de départ et de fin. Si vous cliquez sur l’une des poignées et que vous maintenez le bouton de la souris enfoncé, vous pourrez faire glisser l’événement vers la gauche ou la droite, et ainsi redimensionner le marqueur de cycle. Vous pouvez superviser la position numérique sur la ligne d’infos. • Déplacement des marqueurs. Cliquez et faites glisser les marqueurs sélectionnés pour les déplacer. Vous pouvez également éditer les positions des marqueurs sur la ligne d’infos. Comme d’habitude, le calage est pris en compte. Si vous déplacez un marqueur d’une piste à une autre, celui-ci se verra attribué le numéro du premier ID de marqueur libre sur la piste où il est placé (voir “À propos des identifiants (ID) des marqueurs” à la page 206). • Suppression des marqueurs. Elle se déroule exactement de la même manière que pour les autres événements : vous pouvez sélectionner les marqueurs et appuyer sur [Suppr], vous servir de l’outil Gomme, etc. Utilisation des marqueurs pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet En plus de vous permettre de déplacer rapidement le curseur de projet et les délimiteurs, les marqueurs peuvent être utilisés avec l’outil de Sélection d’Intervalle pour sélectionner des intervalles dans la fenêtre Projet. Vous pouvez ainsi délimiter rapidement une sélection sur toutes les pistes du projet. Déplacement et copie des sections Pour déplacer ou copier rapidement des sections entières du projet (sur toutes les pistes), voici comment vous pouvez procéder : 1. Placez des marqueurs au départ et à la fin de la section que vous souhaitez déplacer ou copier. 2. Sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle et double-cliquez entre les marqueurs sur la piste marqueur. Tout ce qui se trouve entre les limites des marqueurs au sein du projet sera sélectionné. Dès lors, les fonctions ou traitements que vous appliquez ne concernent plus que la sélection. 3. Cliquez sur une piste Marqueur dans l’intervalle sélectionné et faites glisser cet intervalle à un autre endroit. • Si vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée tout en faisant glisser l’intervalle, la sélection de la fenêtre Projet sera copiée. 208 Utilisation des marqueurs Pistes Marqueur Pistes Marqueur multiples Vous pouvez créer jusqu’à 32 pistes Marqueur. Il peut s’avérer très utile de disposer de plusieurs pistes Marqueur dans un contexte de post-production. Vous pouvez par exemple vous en servir pour importer des listes EDL (Edit Decision List) ou pour importer/exporter des fichiers CSV pour le remplacement automatique des dialogues (ADR ou post synchro). L’une des applications possibles serait de créer une piste Marqueur intégrant des marqueurs de cycle pour les sections audio et une autre piste Marqueur intégrant les points de synchronisation importants de la vidéo. Vous pouvez également utiliser plusieurs pistes Marqueur pour insérer des marqueurs qui correspondent aux différents utilisateurs au sein d’un même réseau ou aux différents narrateurs d’un film (voir “Travailler avec plusieurs pistes Marqueur – exemple” à la page 209). Attribution des noms aux pistes Marqueur Par défaut, la première piste Marqueur que vous créez est appelée “Marqueur”, la seconde “Marqueur 02”, et ainsi de suite. Si vous travaillez avec plusieurs pistes Marqueur, il est recommandé de nommer ces pistes en fonction de leur mode d’utilisation, c’est-à-dire audio, vidéo ou scène, par exemple. Pour nommer les pistes Marqueur, double-cliquez sur leurs noms dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur, puis saisissez un nom. La piste Marqueur active Lorsque vous travaillez avec plusieurs pistes Marqueur, seule l’une d’entre elles peut être active. Les fonctions d’édition affectent uniquement les marqueurs sur la piste active. Pour activer une piste, cliquez sur le bouton “Activer cette piste” dans la liste des pistes. Les principes suivants s’appliquent : • Quand vous ajoutez une nouvelle piste Marqueur, celle-ci est automatiquement activée. • Quand vous supprimez une piste active, c’est la piste Marqueur située en tête de la liste des pistes qui est activée. • Quand vous utilisez des marqueurs de cycle pour zoomer (voir “Zoom sur des marqueurs de cycle” à la page 199), seuls les marqueurs de cycle de la piste active vous sont proposés dans le menu local Zoom. • Quand vous exportez un mixage des données audio situées entre les marqueurs de cycle (voir “Exportation et importation de marqueurs” à la page 215), seuls les marqueurs de cycle de la piste active apparaissent dans la boîte de dialogue Exporter Mixage Audio. • La plupart des raccourcis clavier des marqueurs s’appliquent à la piste active. Verrouillage des pistes Marqueur Vous pouvez verrouiller une ou plusieurs pistes Marqueur en cliquant sur les boutons de verrouillage de ces pistes. Quand une piste Marqueur est verrouillée, vous ne pouvez plus éditer cette piste, ni ses marqueurs. Toutefois, vous pouvez toujours renommer la piste ou modifier son état (actif/inactif). Dans la fenêtre des Marqueurs et l’Explorateur de Projet, les fonctions qui sont verrouillées sont affichées en gris. Travailler avec plusieurs pistes Marqueur – exemple Imaginons qu’il vous faille remplacer les dialogues de deux narrateurs dans un projet vidéo. Tout ce que vous avez à faire, c’est de créer des pistes Marqueur différentes pour chacun des narrateurs, puis de configurer les marqueurs par rapport aux sections vidéo devant être doublées. 209 Utilisation des marqueurs Pistes Marqueur Procédez comme ceci : 1. Ajoutez deux pistes Marqueur au projet que vous désirez éditer et attribuez-leur les noms des narrateurs. 2. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “Raccourcis Clavier…”. La boîte de dialogue Raccourcis Clavier apparaît. 3. Dans la catégorie Marqueur, configurez un raccourci clavier pour la commande “Insérer et nommer Marqueur”. Cette commande ajoute un marqueur de position, ouvre la fenêtre des Marqueurs et active la colonne Description, afin de vous permettre d’insérer un nom pour ce nouveau marqueur. Il vous est ainsi plus aisé d’insérer des marqueurs à la volée et de les nommer instantanément. 4. Configurez des raccourcis clavier pour les commandes “Activer la Piste Marqueur suivante” et “Activer la Piste Marqueur précédente”. Ce raccourci vous permet d’activer facilement la piste Marqueur dans laquelle vous souhaitez insérer les marqueurs. 5. Activez la piste Marqueur pour le premier narrateur, lisez le fichier vidéo, puis, à l’endroit où la première section de dialogue doit être remplacée, déclenchez la commande “Insérer et nommer Marqueur”. La fenêtre des Marqueurs apparaît ; la colonne Description est active. 6. Saisissez un nom ou une description pour la section correspondante et appuyez sur [Entrée] afin de confirmer. Un nouveau marqueur est créé sur la piste active de la fenêtre Projet. Il est recommandé de nommer les marqueurs d’après les premiers mots du dialogue. 7. Déclenchez le raccourci “Activer la Piste Marqueur suivante” ou “Activer la Piste Marqueur précédente”, selon la piste sur laquelle vous souhaitez insérer le marqueur suivant. Un message vous informe qu’une autre piste Marqueur est désormais active. 8. Déclenchez le raccourci clavier “Insérer et nommer Marqueur” à l’endroit où la section de dialogue suivante doit être remplacée. Procédez de même pour tous les marqueurs qu’il vous faut insérer. 210 Utilisation des marqueurs Utilisation du Panneau ADR Utilisation du Panneau ADR Il arrive qu’il faille réenregistrer ou doubler dans une autre langue les dialogues enregistrés pendant la phase de production. Pour ce faire, on passe généralement les prises déjà enregistrées dans le casque de l’artiste doubleur, afin que celui-ci bénéficie d’une référence sur laquelle se baser pour le doublage. Il répète ensuite le dialogue jusqu’à être prêt à enregistrer la nouvelle prise. Dans Nuendo, il est possible de paramétrer ce routage dans le Panneau ADR de la fenêtre Marqueurs. • Pour ouvrir le Panneau ADR, activez le bouton ADR situé dans le coin inférieur gauche de la fenêtre Marqueurs. Liste de marqueurs Affichage détaillé Panneau ADR Bouton Setup Configuration des pistes ADR pour la post-synchronisation Pour pouvoir utiliser les fonctions du Panneau ADR, il vous faut d’abord configurer votre projet pour la post-synchronisation. La section suivante vous indique comment vous y prendre. Création des pistes ADR 1. Créez une piste audio pour la piste guide et routez-la sur le bus de sortie “Stereo Out” configuré en tant que bus de mixage principal. Cette piste est celle qui contiendra le dialogue original que vous souhaitez remplacer. 2. Créez une piste audio pour la piste M&E et routez-la sur le bus de sortie “Stereo Out” configuré en tant que bus de mixage principal. Si vous utilisez plus d’un fichier audio en tant que Guide ou M&E (musique et effets), il est préférable de créer des pistes séparées, puis de router ces pistes sur un groupe Guide et sur un groupe M&E. 3. Créez une piste audio pour le signal du micro (Mic), activez son bouton Monitor, sélectionnez le bus d’entrée de votre micro dans le menu local “Routage d’entrée” et choisissez “Stereo Out” dans le menu local “Routage de Sortie”. Si vous utilisez une piste de signal Mic, configurez le mode “Monitoring Automatique” sur Manuel dans la boîte de dialogue Préférences (page VST). Sinon, sélectionnez le mode “Façon Magnétophone”. 4. Créez autant de pistes audio que nécessaire pour la lecture et l’enregistrement, configurez le routage d’entrée sur le bus de votre micro, et routez ces pistes sur le bus de sortie “Stereo Out” configuré en tant que bus de mixage principal. 211 Utilisation des marqueurs Utilisation du Panneau ADR 5. Dans la fenêtre VST Connexions, activez la Control Room et créez au moins une voie Cue. Vous pourrez ainsi utiliser la commutation de signal automatisée pour la Control Room et l’acteur/la voie cue. Configuration de l’environnement de post-synchronisation Vous pouvez maintenant configurer votre environnement de post-synchronisation. Il s’agira notamment d’importer des fichiers, d’assigner des pistes, de définir des prises, de configurer le routage et de paramétrer des surimpressions vidéo. Importation de fichiers et définition des prises Importez vos fichiers et définissez les prises que vous souhaitez enregistrer en créant des marqueurs de cycle. Procédez comme ceci : 1. Importez le fichier vidéo. 2. Importez le fichier audio du dialogue que vous souhaitez remplacer sur la piste Guide, et importez la musique et les effets sonores sur la piste M&E. 3. Lisez la piste Guide et définissez les prises que vous souhaitez réenregistrer en créant des marqueurs de cycle. Pour de plus amples informations, voir “Édition des marqueurs sur les pistes Marqueur” à la page 207. Vous pouvez également importer une liste de prises depuis une application de postsynchronisation spécialisée ou à partir d’une feuille Excel, par exemple. Pour de plus amples informations, voir “Exportation et importation de marqueurs” à la page 215. Assignation des pistes ADR Vous pouvez maintenant définir les pistes ou groupes qui correspondront aux différentes pistes ADR. Ceci vous permettra ensuite de configurer la Matrice de Signaux. 1. Dans la fenêtre Marqueurs, activez le bouton ADR afin d’ouvrir le Panneau ADR. 2. Cliquez sur le bouton Setup afin d’ouvrir la fenêtre Configuration ADR. 3. Ouvrez l’onglet Général et, dans la section “Assignation de pistes ADR”, servezvous des menus locaux “Guide”, “M&E” et “Mic Signal” pour assigner vos pistes, c’est-à-dire choisir les pistes qui doivent être utilisées en tant que pistes Guide, M&E et Mic Signal. L’assignation des pistes s’enregistre avec le projet. 212 Utilisation des marqueurs Utilisation du Panneau ADR Configuration de la Matrice de Signaux pour les mixages individuels La Matrice de Signaux vous permet de choisir quels signaux pourront être écoutés lors des différentes phases du processus de post-synchronisation. Grâce à cette matrice, vous pouvez paramétrer des configurations différentes pour l’artiste doubleur et pour le technicien de post-synchronisation. Dans la Matrice de Signaux, toutes les pistes ADR (sources) de la Control Room (destination) sont affichées dans la section supérieure, tandis que la section inférieure regroupe les voies Cues 1 à 4 (destinations). Le routage paramétré ici se reconfigure automatiquement quand vous changez de mode ADR, voir “Remplacement du dialogue original” à la page 214. Destination Modes ADR Signaux source Sélecteurs de destinations Destination Signaux source Commutateurs d’activation des signaux pour le pre-roll, la prise et le post-roll Voici comment procéder pour configurer la Matrice de Signaux : 1. Dans la fenêtre Configuration ADR, sélectionnez l’onglet “Matrice de Signaux”. 2. Dans la matrice de routage, cochez les cases correspondant aux signaux que vous souhaitez entendre sur chacune des pistes ADR. Pour entendre le signal source d’une piste ADR particulière pendant le pre-roll, activez l’option “Pre” pour cette piste. Pour l’entendre pendant la prise, activez “Take” et pour l’entendre pendant le post-roll, activez l’option “Post”. Les paramètres s’enregistrent de façon globale. Pour vérifier si la Control Room et les voies Cue ont été correctement configurées, ouvrez la MixConsole. Pour de plus amples informations sur la Control Room, voir “La Control Room” à la page 266. Configuration des surimpressions vidéo Il est possible de configurer les différentes surimpressions vidéo qui pourront être utiles à l’artiste doubleur. Procédez comme ceci : 1. Dans le Panneau ADR, cliquez sur le bouton Setup afin d’ouvrir la fenêtre Configuration ADR. 2. Dans l’onglet Général, saisissez des valeurs de “Durée de Pre-roll” et de “Durée de Post-roll”. Vous pouvez également définir une valeur pour l’option “Secondes de PréEnregistrement Audio” dans la boîte de dialogue Préférences (page Enregistrement–Audio). La durée après enregistrement correspond à la durée de post-roll. 213 Utilisation des marqueurs Utilisation du Panneau ADR 3. Dans la section “Surimpression Vidéo”, configurez les surimpressions qui doivent s’afficher dans la fenêtre Lecteur Vidéo. Option Description Balayage Permet d’activer une barre qui se déplace de gauche à droite dans la fenêtre Lecteur Vidéo, afin d’indiquer le début de la prise. La durée de pre-roll est prise en compte. Si vous activez l’option “Balayage Centré”, vous verrez deux barres partant des côtés gauche et droit et se déplaçant vers le centre de la fenêtre Lecteur Vidéo. Compteur Permet d’activer un décompte avant le début de la prise. Définissez la valeur de départ de ce décompte en cliquant sur le champ de valeur situé à droite. Cette valeur correspond à des intervalles d’une seconde. Le métronome se synchronise automatiquement sur le compteur. Quand vous activez “Décompte inversé”, le décompte défile à rebours. Quand vous activez “Afficher écran noir pendant pre-/post-roll”, une image noire s’affiche pendant le pre-roll et le post-roll. Afficher Boîte de Dialogue Permet d’afficher dans la fenêtre vidéo le texte défini dans l’attribut de marqueur “Dialogue”. 4. Ouvrez la boîte de dialogue Configuration des Périphériques à partir du menu Périphériques, sélectionnez la page “Lecteur Vidéo” et, dans la section “Lecture Vidéo”, activez l’option “Afficher Timecode”. Cette option permet d’afficher le timecode en surimpression dans la fenêtre Lecteur Vidéo. Vous pouvez modifier la position du timecode dans la fenêtre à l’aide du menu local Position (à droite). Remplacement du dialogue original Une fois les prises définies grâce à des marqueurs de cycle, vous pouvez utiliser les différents modes ADR : Rehearse (répétition), Record (enregistrement) et Review (vérification). Marqueur précédent/suivant Répétition, enregistrement, vérification La fonction “Activer Listen pour la Sortie” s’active provisoirement quand vous utilisez les modes ADR. Quand une prise est enregistrée du début à la fin, elle reçoit automatiquement l’attribut “Enregistré”. Processus de post-synchronisation habituel 1. Assurez-vous que toutes vos prises sont définies par des marqueurs de cycle et que la Matrice de Signaux est correctement configurée. 2. Ouvrez la fenêtre Lecteur Vidéo. 3. Filtrez la liste de marqueurs de manière à afficher uniquement les prises que vous souhaitez enregistrer. Si la liste de marqueurs contient des prises pour plus d’un rôle, par exemple, vous pouvez filtrer la liste par rôles, voir “Filtrage des attributs” à la page 204. 4. Sélectionnez le marqueur de cycle de la prise que vous souhaitez enregistrer. 214 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs 5. Dans le Panneau ADR, cliquez sur Rehearse. La prise est lue d’après les options paramétrées dans la fenêtre Configuration ADR. Quand la lecture s’arrête, le délimiteur revient au début de la prise. Pour définir rapidement le début et la fin d’une prise, assignez des raccourcis clavier aux fonctions “Positionner début de marqueur au curseur” et “Positionner fin de marqueur au curseur”, et servez-vous en pour modifier le marqueur sélectionné dans la fenêtre Marqueurs. Si l’artiste doubleur ne souhaite pas entendre la piste Guide, vous pouvez activer le bouton M1. Il rend muette la piste Guide pour la voie Cue 1. 6. Continuez à répéter la prise jusqu’à ce que l’artiste doubleur soit prêt à l’enregistrer. 7. Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez enregistrer l’artiste et activez-la pour l’enregistrement. Pour faire en sorte que la piste s’active pour l’enregistrement quand vous la sélectionnez, vous pouvez activer l’option “Activer l’Enregistrement pour les Pistes Audio Sélectionnées” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Projet et MixConsole). 8. Dans le Panneau ADR, cliquez sur Record. La prise est lue d’après les options paramétrées dans la fenêtre Configuration ADR et l’artiste doubleur est enregistré. L’enregistrement se poursuit jusqu’à la fin de la durée de post-roll. 9. Dans le Panneau ADR, cliquez sur Review. La prise est lue afin de permettre au technicien et à l’artiste de l’écouter. Si vous n’entendez pas la prise enregistrée, ouvrez la Matrice de Signaux et assurez-vous que l’option “Take” est bien cochée pour le mode Review à la ligne “Other Audio” dans les sections Control Room et Cue 1. 10.Une fois que vous êtes satisfait de l’enregistrement, passez à la prise suivante. Vous pouvez cliquer sur le bouton “Se caler sur le marqueur suivant dans la fenêtre des Marqueurs” dans le Panneau ADR afin de sélectionner le marqueur suivant dans la liste de marqueurs. Si l’option “Sélection Synchronisée” a été activée dans les Préférences des Marqueurs, la prise correspondante est également sélectionnée dans la fenêtre Projet. Exportation et importation de marqueurs Dans Nuendo, les marqueurs et les pistes Marqueur peuvent être importés et exportés de différentes manières : - Importer des fichiers EDL CMX3600. Importer/exporter des fichiers CSV. Vous pouvez importer/exporter des marqueurs intégrés à des fichiers MIDI. Vous pouvez importer/exporter des archives de pistes qui contiennent des pistes Marqueur. Importation de listes EDL Dans Nuendo, vous pouvez importer des listes EDL (Edit Decision List) au format CMX3600. Les listes EDL sont des listes de découpages, c’est-à-dire des représentations des éditions vidéo. Ces listes peuvent être utilisées pour aligner les événements audio sur un fichier vidéo de référence dans Nuendo. Elles contiennent des données sur les bobines et des informations de timecode qui vous aident à 215 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs détecter la position exacte de chaque clip vidéo. Les plupart des EDL sont de simples fichiers ASCII créés grâce à des systèmes d’édition hors ligne, mais vous pouvez également les créer, les ouvrir et les éditer manuellement à l’aide d’un programme de traitement de texte. Les informations contenues dans une EDL peuvent servir à situer les événements audio dans la fenêtre Projet de Nuendo et à les caler sur des positions de timecode spécifiques, lesquelles correspondent aux éditions effectuées dans la suite de montage vidéo. Importation de fichiers EDL CMX3600 Les EDL vous permettent d’éditer vos données audio par rapport aux plans d’une vidéo. Lorsque vous importez une EDL dans Nuendo avec un fichier de plans vidéo, les plans décrits dans l’EDL sont indiqués par des marqueurs. Dans Nuendo, une piste Marqueur est créée pour chaque piste de l’EDL. Il est possible d’importer une piste vidéo et jusqu’à quatre pistes audio d’EDL. Pour importer un fichier EDL CMX3600, procédez ainsi : 1. Créez un nouveau projet. Même si cela n’est pas indispensable, ce nouveau projet vous aidera à vous y retrouver. 2. Configurez la fréquence d’images du projet par rapport à la fréquence d’images de l’EDL que vous désirez importer. Pour l’importation d’EDL, Nuendo prend en charge les fréquence d’images suivantes : 24 ips, 25 ips, 29.97 ips, 29.97 dips, 30 ips et 30 dips. 3. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “EDL CMX3600…” dans le sous-menu Importer. 4. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez le fichier que vous désirez importer et cliquez sur Ouvrir. La boîte de dialogue des Options d’Importation s’ouvre. 5. Dans la colonne Importer située à gauche, activez les pistes Marqueur que vous désirez importer. Vous pouvez également sélectionner toutes les pistes en cliquant sur le bouton Sélectionner toutes les Pistes. 6. Dans les sections “Options de Marqueur - Vidéo” et “Options de Marqueur Audio”, choisissez d’importer des marqueurs de position ou des marqueurs de cycle. 7. Cliquez sur OK pour importer le fichier EDL. Si certaines éditions EDL se trouvent en dehors de l’intervalle actuel du projet, vous serez invité à ajuster automatiquement cet intervalle. 216 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs À propos de la détection des scènes Les fichiers EDL CMX3600 prennent également en charge la détection des scènes. La détection de scènes peut s’avérer pratique si vous souhaitez ajouter une atmosphère sonore à certaines sections de votre projet (en fixant les délimiteurs sur le marqueur de cycle et en utilisant l’option Remplir la Boucle du sous-menu Fonctions, dans le menu Édition). Suite à l’importation, les différentes scènes sont représentées par des marqueurs de cycle colorés. Voici les différentes façon dont Nuendo peut nommer les scènes : • Noms de scènes à trois numéros, par ex. 25-3-5 Le premier numéro correspond au numéro de la scène, le second à l’angle de prise de vue et le troisième au numéro de la prise. Voici les caractères qui peuvent servir de séparateurs : virgule (,), point virgule (;), point (.), tiret (-), trait de soulignement (_), barre oblique (/), barre oblique inverse (\). • Noms des clips Les scènes peuvent également être identifiées par les noms de leurs clips. Recommandations Quand vous exportez des EDL à partir de votre système d’édition hors ligne, tenez compte des détails suivants afin de faciliter l’importation dans Nuendo : • Exportez votre EDL au format CMX3600. Nuendo est uniquement compatible avec le format CMX3600. • Ajoutez les noms des clips dans les commentaires au sein des EDL et appliquez un schéma de dénomination cohérent. Ces noms seront utilisés pour nommer les marqueurs et détecter les scènes. Veillez à bien définir les options d’exportation dans votre application d’édition vidéo (Final Cut Pro ou Avid Xpress Pro, par exemple) quand vous créez les EDL. Importation de fichiers CSV Dans Nuendo, vous pouvez importer des fichiers CSV (Comma Separated Values) qui ont été créés avec un autre programme (programme de prise, etc.) ou manuellement (logiciel de traitement de texte, Excel, Open Office, etc.). Les valeurs contenues dans le fichier doivent être séparées par des virgules, des points virgule ou des tabulations et le fichier doit au moins comporter l’information Timecode In. Veillez à ce que le fichier CSV porte l’extension “*.csv”. Lors de l’importation, les données du fichier CSV seront interprétées comme des marqueurs. Elles peuvent par exemple vous aider à détecter la position de timecode exacte de tous les clips audio ou vidéo. Ceci peut s’avérer très pratique pour créer des versions doublées ou synchronisées d’une vidéo. 217 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs Pour importer un fichier CSV, procédez ainsi : 1. Créez un nouveau projet. Même si cela n’est pas indispensable, ce nouveau projet vous aidera à vous y retrouver. 2. Configurez la fréquence d’images du projet par rapport à la fréquence d’images du fichier CSV que vous désirez importer. Pour l’importation de CSV, Nuendo prend en charge les fréquence d’images suivantes : 24 ips, 25 ips, 29.97 ips, 29.97 dips, 30 ips et 30 dips. 3. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez “CSV Marker…” dans le sous-menu Importer. 4. Dans le sélecteur de fichier qui apparaît, sélectionnez le fichier que vous désirez importer et cliquez sur Ouvrir. La boîte de dialogue “Import CSV - Encodage” apparaît. 5. Dans la boîte de dialogue “Import CSV - Encodage”, ouvrez le menu local Encodage afin de sélectionner la méthode d’encodage du fichier que vous désirez importer. Si vous ne savez pas quelle méthode d’encodage choisir, sélectionnez l’option Détection automatique. La section Pré-écoute vous offre un aperçu de la façon dont Nuendo interprète les données contenues dans le fichier CSV. Si les données ne s’affichent pas correctement, essayez une autre méthode d’encodage. 6. Activez l’une des options de Séparateur. Vous avez le choix entre Virgule (réglage par défaut), Point Virgule et Tabulation. Basez-vous sur les séparateurs utilisés dans le fichier CSV que vous souhaitez importer pour déterminer quelle option choisir. 218 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs 7. Cliquez sur OK pour appliquer vos paramètres. La boîte de dialogue Import CSV - Sélection d’Attributs apparaît. Vous pouvez y assigner les colonnes du fichier CSV à plusieurs attributs de marqueur (Timecode In, Timecode Out et nom). 8. Utilisez les menus locaux des colonnes pour assigner les attributs de marqueur. Il vous faut au moins assigner l’attribut de Timecode In. 9. Dans le champ “Ignorer les premières lignes”, choisissez combien de lignes vous allez exclure de l’importation. Cette option peut s’avérer utile si votre fichier CSV contient des en-têtes de colonnes que vous souhaitez exclure de l’importation. 10.Vous pouvez utiliser le menu local “Ajouter des numéros à un attribut de marqueur” pour ajouter un compteur, par exemple pour l’attribut Rôle. Si par la suite vous triez la liste de marqueurs selon cet attribut dans la fenêtre des Marqueurs, vous pourrez rapidement déterminer dans combien de prises/scènes ce rôle apparaît. N’utilisez pas cet attribut pour scinder votre fichier CSV (voir plus bas). 11.Activez l’option “Générer plusieurs pistes Marqueur” si vous désirez que les marqueurs soient placés sur des pistes différentes. 12.Utilisez l’option “Diviser selon la colonne” afin de définir la colonne par rapport à laquelle les marqueurs seront triés. Quand cette option est activée, toutes les lignes possédant la même valeur dans la colonne “spécifiée” sont importées sur la même piste marqueur dans Nuendo. • Cliquez sur OK pour continuer. La boîte de dialogue des Options d’Importation s’ouvre. 13.Dans la boîte de dialogue Options d’Import, sélectionnez les pistes que vous désirez importer en les activant dans la colonne Importer, ou sélectionnez toutes les pistes en cliquant sur le bouton Sélectionner toutes les Pistes. 219 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs 14.Cliquez sur OK pour importer le fichier CSV et refermez la boîte de dialogue. Les données contenues dans le fichier CSV sont importées sur des pistes Marqueur dans Nuendo. Exportation de marqueurs dans des fichiers CSV Vous pouvez exporter les marqueurs que vous avez configurés dans Nuendo sous forme de fichiers CSV (Comma Separated Values) afin de les utiliser pour vos dispositions. Les dispositions s’avèrent très pratiques dans un contexte de studio d’enregistrement car elles vous permettent par exemple de déterminer combien de temps un narrateur devra travailler, et ainsi de calculer le temps et le coût d’un projet de synchronisation. Pour exporter un fichier CSV qui contient des marqueurs à partir de Nuendo, procédez ainsi : 1. Configurez les marqueurs dans votre projet. 2. Dans le menu Fichier, ouvrez le sous-menu Exporter et sélectionnez “CSV Marker…”. La boîte de dialogue des Options d’Exportation s’ouvre. 3. Dans la colonne Exporter, activez les pistes Marqueur que vous souhaitez exporter. Pour sélectionner toutes les pistes Marqueur, cliquez sur le bouton Tout Sélectionner. 4. Sélectionnez “Du Délimiteur Gauche au Droit”, si vous désirez exporter uniquement les marqueurs situés dans l’intervalle défini par les délimiteurs. 5. Configurez les paramètres souhaités dans la section Options. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Encodage Ce menu vous permet de sélectionner un format d’encodage pour votre fichier CSV. Les formats disponibles sont les suivants : UTF8, UTF16, Win-1252/Win Latin1, MacRoman, Mac Central European et Shift JIS. Séparateur Activez l’une de ces options pour déterminer quel type de séparateur sera utilisé dans votre fichier. Vous avez le choix entre Virgule (réglage par défaut), Point Virgule et Tabulation. Trier les lignes par ordre chronologique Activez cette option si vous désirez trier les marqueurs en fonction de leur position dans la chronologie. 220 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs Option Description Trier par pistes Activez cette option si vous désirez trier les marqueurs en fonction de leur nom de piste. Générer en-têtes de colonnes Activez cette option si vous désirez générer des en-têtes de colonnes. 6. Cliquez sur le bouton “Sélectionner attributs” pour ouvrir la boîte de dialogue “Export CSV - Sélection d’Attributs” et choisir les attributs de marqueur que vous désirez exporter. Par défaut, tous les attributs utilisés (c’est-à-dire les attributs pour lesquels au moins un marqueur possède une valeur) sont exportés, mais vous pouvez également choisir de n’exporter que certaines catégories d’attributs (voir “Attributs des marqueurs” à la page 202). 7. Cliquez sur OK pour confirmer votre sélection d’attributs et fermez la boîte de dialogue de Sélection d’Attributs. 8. Cliquez sur OK pour exporter vos marqueurs dans un fichier CSV. Importation de marqueurs en MIDI Il est possible d’importer des marqueurs de position en important des fichiers MIDI qui contiennent des marqueurs. Ceci vous sera utile si vous désirez utiliser vos pistes marqueur dans d’autres projets ou souhaitez les partager avec d’autres utilisateurs de Nuendo. Tous les marqueurs que vous avez ajoutés sont inclus dans le fichier MIDI en tant qu’événements de marqueurs de fichiers MIDI standard. Assurez-vous que l’option “Importer Marqueurs” est bien activée dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI–Fichier MIDI). Voici les paramètres qui sont importés : - La position de départ des marqueurs de position et les marqueurs de cycle - L’assignation de piste des marqueurs - Toutes les pistes Marqueur Si vous importez un fichier MIDI standard qui a été créé dans une autre application, tous les marqueurs fusionneront sur une seule piste Marqueur “partagée”. Pour savoir comment importer des fichiers MIDI, voir “Importation de fichiers MIDI” à la page 890. Exportation de marqueurs via MIDI Vous pouvez exporter vos marqueurs au sein d’un fichier MIDI. Si vous activez l’option “Exporter Marqueurs” dans la boîte de dialogue Options d’exportation, tous les marqueurs seront inclus dans le fichier MIDI. Voici les paramètres qui sont exportés : - La position de départ des marqueurs de position et les marqueurs de cycle - L’assignation de piste des marqueurs - Toutes les pistes Marqueur Pour que l’exportation des marqueurs via MIDI soit possible, votre projet doit contenir au moins une piste Marqueur. Pour savoir comment exporter des fichiers MIDI, voir “Exportation de fichiers MIDI” à la page 888. 221 Utilisation des marqueurs Exportation et importation de marqueurs Importation de marqueurs dans une archive de piste Vous pouvez importer des marqueurs de position et des marqueurs de cycle en important des archives de pistes qui contiennent des pistes Marqueur. Sélectionnez les pistes que vous souhaitez importer dans la boîte de dialogue Options d’Import. Voici les paramètres qui sont importés : - Les positions de début et de fin des marqueurs de cycle L’assignation de piste des marqueurs Les ID des marqueurs Les attributs Toutes les pistes Marqueur Pour savoir comment importer des archives de pistes, voir “Importation de pistes à partir d’une archive de piste” à la page 893. Exportation de marqueurs dans une archive de piste Si vous désirez utiliser vos pistes Marqueur dans d’autres projets, par exemple pour les partager avec d’autres utilisateurs, vous pouvez les exporter dans une archive de piste. Sélectionnez les pistes Marqueur que vous désirez exporter et sélectionnez “Pistes Sélectionnées…” dans le sous-menu Exporter du menu Fichier. Voici les paramètres qui sont exportés : - Les positions de début et de fin des marqueurs de cycle L’assignation de piste des marqueurs Les ID des marqueurs Les attributs Toutes les pistes Marqueur Pour savoir comment exporter des archives de pistes, voir “Exportation de pistes sous forme d’archives de pistes” à la page 892. 222 Utilisation des marqueurs La MixConsole Présentation La MixConsole offre un environnement commun pour le mixage stéréo et surround. Elle vous permet de contrôler le niveau, le panoramique, l’état solo/muet, etc. des voies audio et MIDI. En outre, il est possible d’y router simultanément les entrées et les sorties de plusieurs pistes ou voies. La MixConsole peut être personnalisée pour s’adapter à vos modes de travail et vous aider à concrétiser vos idées. 223 Présentation Ouvrir la MixConsole Il existe plusieurs moyens d’ouvrir la MixConsole : • Dans le menu Périphériques, sélectionnez MixConsole. • Dans la barre d’outils de la fenêtre Projet, cliquez sur l’icône Ouvrir MixConsole. Si ce bouton n’est pas visible, activez l’option “Fenêtres de Média et de MixConsole” dans le menu contextuel de la barre d’outils. • Appuyez sur [F3]. Sections de la MixConsole La section des faders constitue la base de la MixConsole. Elle est toujours visible et montre toutes les voies dans le même ordre que dans la liste des pistes. Pour de plus amples informations sur les différents types de pistes, voir “À propos des pistes” à la page 43. 224 La MixConsole Présentation • Pour afficher ou masquer les autres sections de la MixConsole, cliquez sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” dans la barre d’outils, puis activez ou désactivez les options souhaitées. Section Description Sélecteur de Voie Le Sélecteur de Voie permet d’afficher, de masquer et de déplacer les voies au sein de la section des faders. Pour de plus amples informations, voir “Le Sélecteur de voie” à la page 226. Aperçu Voie Dans l’Aperçu Voie, toutes les voies sont représentées par des rectangles. Cet aperçu permet de passer rapidement d’une voie à l’autre et de changer rapidement la voie sélectionnée. Meter Bridge Le Meter Bridge vous permet de voir les niveaux de vos voies, voir “Configuration du volume dans la MixConsole” à la page 236. Courbe Égaliseur La section Courbe Égaliseur permet de dessiner une courbe d’égalisation. Cliquez dans l’affichage de la courbe pour agrandir la vue et modifier les points de courbe. Racks de Voie La section Racks de Voie peut être configurée pour afficher les contrôles de voie souhaités. Pour de plus amples informations, voir “Affichage des racks” à la page 228. Bloc-notes Le bloc-notes permet de saisir des remarques et des commentaires sur une voie. Chaque voie dispose de son propre bloc-notes. Pour de plus amples informations, voir “Ajout de notes pour une voie de la MixConsole” à la page 263. Images Cette section vous permet d’attribuer une image à la voie sélectionnée. Les images peuvent servir à identifier rapidement les voies de la MixConsole. Pour de plus amples informations, voir “Ajout d’images” à la page 262. Control Room/Vumètre Permet d’ouvrir la section Control Room/Vumètre. Pour de plus amples informations, voir “La Control Room” à la page 266 et “Vumètres” à la page 256. 225 La MixConsole Configuration de la MixConsole Configuration de la MixConsole La MixConsole est dotée de puissantes fonctions qui vous permettent de configurer votre environnement de mixage selon vos besoins et vos modes de travail. Elle s’adapte parfaitement aux différents types d’écrans, que vous travailliez en 16/9e ou sur ordinateur portable, et vous pouvez la paramétrer pour afficher uniquement les sections et les voies dont vous avez besoin. D’autre part, il est possible d’enregistrer vos configurations dans des préréglages qui pourront être chargés ultérieurement. Si vous utilisez plusieurs moniteurs, vous pouvez activer le mode plein écran. Pour ce faire, ouvrez le menu contextuel situé sous la barre d’outils et sélectionnez l’une des options proposées. Désactivez cette option pour quitter le mode plein écran. Afficher/Masquer les voies La MixConsole offre divers éléments et fonctions qui vous permettent d’afficher uniquement les voies dont vous avez besoin. Même lorsqu’une voie est masquée, elle est lue et obéit aux paramètres définis globalement. Le Sélecteur de voie Le Sélecteur de voie comprend les onglets Visibilité et Zones. Ces onglets répertorient toutes les voies de votre projet. • Visibilité L’onglet Visibilité vous permet de déterminer quelles voies afficher dans la MixConsole. Il vous sera particulièrement utile si vous organisez vos pistes dans des dossiers ou des groupes. Pour afficher ou masquer les différentes voies, activez ou désactivez les points correspondants. Pour réduire ou agrandir un dossier ou un groupe, cliquez sur son nom. Toutes les voies du groupe ou du dossier s’afficheront ou seront masquées. Cette voie est visible Cette voie est masquée Dossier réduit Groupe agrandi Il est possible d’afficher exclusivement les voies, les groupes ou les dossiers en maintenant la touche [Maj] enfoncée et en cliquant sur l’icône de visibilité correspondante. 226 La MixConsole Configuration de la MixConsole • Zones L’onglet Zones vous permet de déterminer la position de certaines voies. Vous pouvez ancrer une voie à gauche ou à droite de la section des faders en activant les points de gauche ou de droite situés à côté du nom de cette voie. Les voies ancrées sont exclues du défilement et restent toujours visibles. Cette voie est ancrée à gauche Cette voie est ancrée à droite Affichage des types de voie Le sélecteur Types de voie situé dans la barre d’outils de la MixConsole vous permet de déterminer quels types de voies afficher. 227 La MixConsole Configuration de la MixConsole Affichage des racks Les fonctions propres à la MixConsole, comme le routage ou la gestion des effets d’insert et send, sont organisées en racks. Pour afficher la section Racks de voie dans la MixConsole, activez le bouton “Afficher racks des voies”. Lorsque cette section est visible, vous pouvez cliquer sur le bouton Racks pour ouvrir le sélecteur de racks. Celui-ci permet de choisir les racks qui seront affichés. Pour de plus amples informations sur les différents racks, voir “Utilisation des racks de voie” à la page 238. Quand la palette Zoom est affichée dans la barre d’outils, vous pouvez augmenter ou réduire la hauteur des racks avec les boutons ou les raccourcis clavier correspondants. Pour de plus amples informations sur la configuration de la barre d’outils, voir “Utilisation des options de Configuration” à la page 906. Réduire hauteur du rack Augmenter hauteur du rack Cliquez sur le bouton “Réglages rack” (*) à droite du bouton Racks pour ouvrir le menu local. Les paramètres proposés déterminent comment les racks seront affichés : • Exclusif Activez cette option pour afficher exclusivement le rack sélectionné et réduire les autres racks. • Nombre de slots fixe Activez cette option pour afficher toutes les cases disponibles sur les racks d’Inserts, de Sends, de Cues et de Contrôles instantanés. • Afficher tous les contrôles Channel Strip Activez cette option pour afficher tous les contrôles disponibles sur le rack Channel Strip. 228 La MixConsole Configuration de la MixConsole Enregistrement des configurations de voies et de racks Pour changer rapidement de configurations de voies, vous pouvez enregistrer les configurations de voies et de racks dans la MixConsole. Les configurations intègrent le paramétrage des onglets Visibilité et Zone, ainsi que les statuts Afficher/Masquer des types de voies et des racks. Procédez comme suit pour enregistrer une configuration : 1. Sur la barre d’outils, activez l’un des boutons “Configuration rack et voie”. 2. Paramétrez la configuration que vous souhaitez enregistrer. 3. Cliquez sur “Configuration Rack et Voie - Fonctions” (*) et sélectionnez “Enregistrer configuration actuelle”. La configuration est enregistrée et peut être chargée à tout moment en activant le bouton “Configuration rack et voie” correspondant. • Pour supprimer une configuration, activez son numéro et sélectionnez “Supprimer configuration sélectionnée” dans Configuration Rack et Voie - Fonctions. Les configurations rack et voie permettent de configurer plusieurs fenêtres de la MixConsole avec différentes combinaisons de voies, différents types de voies, etc. Recherche de noms de voie La fonction de recherche permet de retrouver une voie spécifique dans les projets de grande taille. Pour rechercher un nom de voie, procédez ainsi : 1. Cliquez sur la loupe de la barre d’outils pour ouvrir un sélecteur regroupant toutes les voies. 2. Saisissez le nom de la voie dans le champ de recherche. Au cours de la saisie, la liste des voies se met automatiquement à jour. 3. Sélectionnez la voie recherchée dans la liste et appuyez sur [Retour]. Le sélecteur se referme et la voie est sélectionnée. Si la voie était en dehors de la vue ou masquée grâce à l’option Visibilité, elle s’affiche désormais dans la MixConsole. Si le type de voie correspondant est masqué, la voie est uniquement sélectionnée dans la fenêtre Projet. Utilisation des agents de visibilité Les agents de visibilité vous permettent d’afficher ou de masquer toutes les voies, certaines voies ou uniquement les voies possédant des propriétés particulières. Cliquez sur le bouton Agents pour ouvrir un menu local et accéder aux différentes fonctions. Les types de voies masqués à l’aide du sélecteur Types de voie ne peuvent pas être affichés avec les Agents de visibilité de voies. 229 La MixConsole Navigation avec le clavier dans la MixConsole Navigation avec le clavier dans la MixConsole La section Sélecteur de voie, la section Racks de voie et la section des faders peuvent être contrôlées à l’aide du clavier de votre ordinateur. Activation d’une section à contrôler au clavier • Pour qu’une section puisse être contrôlée à partir du clavier, cliquez sur une zone vide de cette section. Les sections activées sont encadrées en blanc. La section Sélecteur de voie est activée • Pour activer la section suivante, appuyez sur [Tab]. • Pour activer la section précédente, appuyez sur [Maj]-[Tab]. Naviguer dans une section Une fois la section activée, utilisez le clavier d’ordinateur comme indiqué ci-après. Dans la section Racks de voie et dans la section des faders, les commandes contrôlables à partir du clavier sont encadrées en rouge. Ce rack est contrôlable à l’aide du clavier d’ordinateur 230 La MixConsole Navigation avec le clavier dans la MixConsole Procédez comme ceci : • Utilisez les touches fléchées pour passer d’une commande à l’autre. • Appuyez sur [Retour] pour activer ou désactiver un commutateur. Dans la section Racks de voie, les règles suivantes s’appliquent : • Appuyez sur [Retour] pour agrandir ou réduire un rack actif, ouvrir ou fermer le champ de valeur d’une case ou ouvrir l’interface d’un plug-in chargé. Les commandes de la section Racks de voie sont réparties dans trois zones : • Appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[Retour] pour accéder aux contrôles de la zone de gauche. • Appuyez sur [Retour] pour accéder aux contrôles de la zone centrale. • Appuyez sur [Alt]/[Option]-[Retour] pour accéder aux contrôles de la zone de droite. • Appuyez sur [Échap] pour fermer un menu local ou l’interface d’un plug-in. Voici quelques exemples : Dans le coin supérieur gauche d’un rack, vous pourrez généralement trouver un bouton Bypass : Pour activer le contournement… …appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[Retour] Dans le coin supérieur gauche d’une case, vous pourrez généralement trouver un bouton Marche/Arrêt : Pour activer la case… …appuyez sur [Ctrl]/[Commande]-[Retour] Dans le coin droit d’un rack agrandi, vous pourrez généralement trouver un menu local de préréglages : Pour ouvrir ce menu… …appuyez sur [Alt]/[Option]-[Retour] 231 La MixConsole Utilisation de la section des faders Dans le coin droit d’une case d’insert, vous pourrez généralement trouver un sélecteur : Pour ouvrir le sélecteur… …appuyez sur [Alt]/[Option]-[Retour] • Pour activer ou désactiver le plug-in chargé, appuyez sur [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option]-[Retour]. Utilisation de la section des faders La section des faders constitue la base de la MixConsole. Elle montre les voies d’entrée et de sortie, ainsi que les voies audio, d’instrument, MIDI, de groupe, FX et ReWire dans le même ordre que dans la liste des pistes. Si une voie est désactivée dans le Sélecteur de voie ou si son type est désactivé et qu’elle n’apparaît pas dans la section des faders, voir “Configuration de la MixConsole” à la page 226. 232 La MixConsole Utilisation de la section des faders La largeur et la hauteur de toutes les voies peuvent être modifiées pour la consultation (étroit) ou l’édition (large) à l’aide des raccourcis clavier par défaut [G] et [H]. Si la palette Zoom figure sur la barre d’outils, vous pouvez également utiliser les outils Zoom correspondants pour accroître ou réduire la largeur d’une voie. Pour de plus amples informations sur la configuration de la barre d’outils, voir “Utilisation des options de Configuration” à la page 906. Réduire largeur de voie Augmenter largeur de voie Les paramètres suivants peuvent être configurés dans la section des faders : - Configurer le panoramique, voir “Configuration du panoramique” à la page 233. Muet et solo, voir “Utilisation des fonctions Solo et Muet” à la page 235. Activer le mode Listen, voir “Mode Listen” à la page 236. Régler le volume, voir “Configuration du volume dans la MixConsole” à la page 236. - Activer l’automatisation, voir “Automatisation” à la page 344. Configuration du panoramique Chaque voie traitant de l’audio et possédant une configuration de sortie au moins stéréo est dotée d’une commande de panoramique située en haut de la section des faders. Cette commande n’est pas la même dans les configurations stéréo et surround. La commande de panoramique vous permet de positionner la voie dans le spectre stéréo. • Pour régler cette commande en précision, maintenez la touche [Maj] enfoncée pendant que vous réglez la commande de panoramique. • Pour sélectionner la position centrale par défaut, maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée et cliquez sur la commande de panoramique. • Pour éditer une valeur numérique, double-cliquez sur la commande de panoramique. Le Stereo Balance Panner Le Stereo Balance Panner vous permet de contrôler la balance entre les voies gauche et droite. Il est activé par défaut. Le Stereo Combined Panner Avec le Stereo Combined Panner, les commandes de panoramique gauche et droit sont liées et conservent leur écart quand vous les réglez. Il est disponible pour les voies configurées avec une entrée et une sortie stéréo. Pour activer ce panner, ouvrez le menu contextuel d’une commande de panoramique et sélectionnez “Stereo Combined Panner”. • Pour régler indépendamment le panoramique de la voie gauche ou droite, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et faites glisser la commande souhaitée vers la gauche ou la droite. 233 La MixConsole Utilisation de la section des faders • Pour inverser les voies gauche et droite, réglez la voie de gauche vers la droite et la voie de droite vers la gauche. La couleur de la zone située entre les commandes de panoramique change quand les voies sont inversées. • Pour additionner deux voies, réglez leur panoramique sur la même position (mono). Cette opération a pour effet d’augmenter le volume du signal. Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST), vous pouvez définir un mode de panoramique par défaut pour les pistes audio créées. Loi de Répartition Stéréo Vous avez le choix entre plusieurs modes de panoramique dans le menu local “Loi de répartition stéréo” de la boîte de dialogue Configuration du projet. Ces modes sont nécessaires pour la compensation de puissance. Lorsqu’on place un signal au centre, il est souhaitable d’atténuer son niveau (c’est ce qu’on appelle la compensation de puissance) ; sinon, à niveau constant, sa puissance (et donc sa perception) serait plus élevée s’il est placé au centre que s’il est envoyé à gauche ou à droite. Pour remédier à cette situation, le paramètre “Loi de répartition stéréo” vous permet d’atténuer les signaux centrés de -6, -4,5 ou -3 dB. Quand vous sélectionnez l’option 0 dB, le panoramique à puissance constante est désactivé. Essayez les différents modes pour voir lequel convient le mieux. Ce menu local offre également l’option “Énergies égales” : la puissance du signal reste la même quel que soit le réglage du panoramique. Réglage du panoramique sur de l’audio multicanal Les voies dont la configuration de sortie est multicanal sont dotées d’une commande SurroundPanner miniature. Pour de plus amples informations sur les signaux audio multicanaux et le SurroundPanner V5, voir “Son Surround” à la page 328. Contournement (Bypass) du panoramique Le panoramique de toutes les voies associées à l’audio peut être contourné en cliquant sur le bouton Marche/Arrêt situé sur la gauche. Il est également possible d’appuyer sur [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Maj] et de cliquer sur la commande de panoramique. Lorsque le panoramique est contourné pour une voie, voici ce qui se produit : - Les voies mono sont orientées au centre. - Les voies stéréo sont réglées aux extrêmes gauche et droite. - Les voies surround sont orientées au centre. Pour désactiver le contournement du panoramique, il suffit d’appuyer sur [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Maj] et de cliquer à nouveau. Configuration du panoramique des voies MIDI Sur les voies MIDI, le bouton pan envoie des messages MIDI pan. Le résultat dépend de la façon dont vos instruments MIDI sont configurés pour répondre aux messages de panoramique ; reportez-vous à leur documentation pour de plus amples détails. 234 La MixConsole Utilisation de la section des faders Utilisation des fonctions Solo et Muet Les boutons Solo et Muet servent à couper une ou plusieurs voies. Ce qui suit s’applique : • Pour couper le son d’une voie, cliquez sur son bouton Muet. Cliquez encore une fois pour l’entendre à nouveau. Rendre muettes des voies de groupe peut avoir deux résultats différents en fonction du réglage des Préférences (voir “À propos des voies de groupe” à la page 240). L’indicateur Muet global s’allume lorsqu’une ou plusieurs voies sont muettes Cette voie est muette • Pour rendre muettes toutes les autres voies, cliquez sur le bouton Solo d’une voie. Cliquez à nouveau pour désactiver la fonction Solo. • Pour désactiver simultanément le statut Muet ou Solo sur toutes les voies, cliquez sur “Désactiver tous les boutons Muet” ou “Désactiver tous les boutons Solo” dans la barre d’outils. • Pour activer le mode Solo exclusif, maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée et cliquez sur le bouton Solo de la voie concernée. Les boutons Solo de toutes les autres voies sont désactivés. • Pour activer la fonction “Solo inactif” sur une voie, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez sur le bouton Solo de cette voie. Vous pouvez également cliquer sur le bouton Solo et le maintenir enfoncé pour activer le “Solo inactif”. Dans ce mode, la voie n’est pas coupée lorsqu’une autre voie est activée en solo. Maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez à nouveau pour désactiver le mode Solo inactif. Le mode Solo inactif est activé 235 La MixConsole Utilisation de la section des faders Mode Listen Nuendo offre un mode Listen qui vous permet de contrôler rapidement les signaux des voies sélectionnées sans interrompre ou perturber le mixage général. Ce mode est particulièrement pratique en situation d’enregistrement, par exemple, car il permet à l’ingénieur du son qui travaille dans la Control Room d’atténuer le signal d’un musicien sans modifier les paramètres d’enregistrement. Dans la MixConsole, le mode Listen peut être activé pour toute piste à l’aide du bouton Listen correspondant. • Pour router une voie sur la Control Room sans interrompre le flux normal du signal, cliquez sur le bouton Listen de cette voie. Cliquez à nouveau pour désactiver le mode Listen. Le témoin Listen général s’allume lorsqu’une ou plusieurs voies sont en mode Listen Le mode Listen est activé sur cette voie • Pour désactiver le mode Listen sur toutes les voies à la fois, cliquez sur l’icône “Désactiver tous les boutons Listen”. Il est également possible d’activer ou de désactiver la fonction Listen via la Control Room. Pour de plus amples informations, voir “La Control Room” à la page 266. Configuration du volume dans la MixConsole Chaque voie de la section des faders dans la MixConsole est dotée d’un fader de volume. Selon le type de la voie, ce fader contrôle les paramètres suivants : Type de voie Description Audio Volume de la voie avant qu’elle ne soit routée vers un bus de sortie, directement ou par l’intermédiaire d’un groupe. Sortie Niveau de sortie général de toutes les voies audio routées vers un bus de sortie. MIDI Le volume change sur la MixConsole. Des messages MIDI de volume sont envoyés aux instruments connectés qui ont été configurés pour répondre aux messages MIDI, notamment aux messages de volume MIDI. Les vumètres de niveau des voies MIDI indiquent la vélocité des notes jouées sur les pistes MIDI. Le niveau des faders est affiché sous chacun d’entre eux : en dB pour les voies associées à l’audio et en volume MIDI (de 0 à 127) pour les voies MIDI. • Pour régler le volume, déplacez le fader vers le haut ou le bas. • Pour régler le volume avec davantage de précision, appuyez sur [Maj] tout en déplaçant les faders. • Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] et cliquez sur un fader pour le réinitialiser à sa valeur par défaut. 236 La MixConsole Utilisation de la section des faders À propos des vumètres de niveau Pendant la lecture audio ou MIDI dans Nuendo, les vumètres de voie indiquent les niveaux et le témoin “Niveau de crête du vumètre” indique le niveau le plus élevé détecté. • Pour réinitialiser le niveau de crête, cliquez sur la valeur “Niveau de crête du vumètre”. Les voies d’entrée et de sortie sont dotées de témoins d’écrêtage. S’ils s’allument, diminuez le gain ou les niveaux jusqu’à ce que le témoin correspondant s’éteigne. Modification des caractéristiques du vumètre Le menu contextuel du vumètre de voie permet de modifier les caractéristiques du vumètre d’une voie audio. Options de crête des vumètres : • Si l’option “Maintenir les crêtes” est activée, les niveaux de crêtes les plus élevés seront conservés et indiqués sous forme de lignes horizontales statiques sur le vumètre. • Si l’option “Maintenir toujours” est activée, les niveaux de crête s’afficheront jusqu’à ce que les vumètres soient réinitialisés. Quand l’option “Maintenir toujours” est désactivée, la durée de maintien des niveaux de crête peut être définie à l’aide du paramètre “Temps de Maintien des Crêtes des Vumètres” dans la boîte de dialogue Préférences (page Vumètres). Les valeurs possibles s’échelonnent de 500 à 30 000 ms. Position des vumètres : • Quand l’Entrée est activée, les vumètres affichent les niveaux d’entrée de toutes les voies audio, ainsi que celui des canaux d’entrée/de sortie. Les vumètres d’entrée opèrent après le réglage du gain d’entrée. • Quand l’option “Post-Fader” est activée, les vumètres indiquent les niveaux en sortie des faders. • Quand l’option “Post-Panner” est activée, les vumètres indiquent les niveaux en sortie des faders en prenant en compte les réglages de panoramique. 237 La MixConsole Utilisation des racks de voie Utilisation des racks de voie Selon le type de voie, les racks suivants sont disponibles : Rack Description Routage Permet de configurer le routage d’entrée et de sortie. Pour les voies MIDI, il est également possible de sélectionner un canal MIDI. Pour de plus amples informations, voir “Configuration du routage” à la page 238. Pre Ce menu contient les commandes de gain et de filtre d’entrée, ainsi (Filtres/Gain/Phase) que les commandes de phase et de gain pour les voies associées à l’audio. Pour les voies MIDI, il offre une commande de Transformateur d’entrée. Pour de plus amples informations, voir “Configuration de filtres, du gain et de la phase” à la page 245. Inserts Permet de sélectionner des effets d’insert pour une voie. Égaliseurs (voies associées à l’audio uniquement) Permet de paramétrer l’égalisation de la voie, voir “Configuration de l’égalisation” à la page 248. Channel Strip (voies associées à l’audio uniquement) Permet d’intégrer des modules Channel Strip (tranche de voie) destinés à améliorer le son, tels que Gate, Compresseur, EQ, Transformer, Saturator et Limiter. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation des modules Channel Strip” à la page 250. Effets Send Permet de sélectionner des effets send pour une voie. Pour de plus amples informations, voir “Ajout d’effets send” à la page 251. Égaliseurs (voies associées à l’audio uniquement) Permet d’activer et de contrôler le niveau et le panoramique de quatre sends cue (maximum). Pour ce faire, vous devez créer des voies cue. Pour de plus amples informations, voir “La Control Room” à la page 266. Contrôles instantanés Permet d’ajouter des contrôles instantanés faciles d’accès, voir “Contrôles Instantanés” à la page 537. Routage direct Permet de configurer des destinations de routage supplémentaires, voir “Routage direct” à la page 241. Panneaux d’appareil Permet d’afficher les panneaux d’utilisateur disponibles. Pour de plus amples informations, voir “À propos des interfaces des Périphériques” à la page 579. Configuration du routage Le rack de routage des canaux MIDI vous permet de configurer le routage d’entrée et de sortie des voies MIDI. Pour de plus amples informations, voir “Paramétrage du canal, de l’entrée et de la sortie MIDI” à la page 142. Le rack de routage des voies associées à l’audio vous permet de configurer le routage des entrées/sorties. Ils sont décrits dans les sections suivantes. Pour enregistrer une piste audio, vous devez sélectionner le bus d’entrée duquel doit provenir le signal audio. Pour pouvoir lire une voie audio, de groupe ou FX, il vous faut la router sur un bus de sortie. 238 La MixConsole Utilisation des racks de voie Pour configurer le routage d’une voie, procédez ainsi : 1. Sur la barre d’outils, activez le bouton “Afficher racks des voies”, sélectionnez Racks et activez le Routage. Le rack de routage s’affiche au-dessus de la section des faders. 2. Ouvrez le menu local de routage d’entrée ou de sortie d’une voie en cliquant sur l’une des cases du rack de routage. Le sélecteur de routage apparaît. Il comprend uniquement les bus et les voies de groupe configurés dans la fenêtre VST Connexions. 3. Sélectionnez une option. L’entrée ou la sortie sélectionnée est automatiquement chargée et activée. • Pour configurer le routage de plusieurs voies sélectionnées à la fois, appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] et sélectionnez un bus. Vous pouvez assigner les sorties de plusieurs voies audio à un même groupe. Ceci vous permet par exemple de contrôler les niveaux des voies à l’aide d’un seul fader ou d’appliquer les mêmes effets et la même égalisation à toutes les voies du groupe. • Pour assigner plusieurs voies sélectionnées à plusieurs bus dans l’ordre croissant (la seconde voie sélectionnée est associée au second bus, la troisième au troisième bus, etc.), appuyez sur [Maj] et sélectionnez un bus. • Sélectionnez “Pas de bus” pour déconnecter une assignation de bus d’entrée ou de sortie. ! Attention, les paramètres que vous configurez sur une voie d’entrée ne peuvent plus être modifiés sur le fichier audio une fois celui-ci enregistré. Pour de plus amples informations sur le routage des canaux surround, voir “Routage” à la page 330. 239 La MixConsole Utilisation des racks de voie Bus d’entrée disponibles Le sélecteur de routage d’entrée répertorie uniquement les bus qui correspondent à la configuration de la voie. Si une voie de groupe est sélectionnée en entrée d’une voie audio, vous pouvez enregistrer un downmix, voir “Enregistrement à partir des bus” à la page 132. Pour les voies mono, voici les configurations de routage d’entrée disponibles : - Bus d’entrée mono ou voies séparées au sein d’un bus d’entrée stéréo ou surround. - Entrées externes configurées dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Il peut s’agir de voies mono ou des canaux individuels d’un bus d’entrée stéréo ou surround. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback. - Bus de sortie mono, bus de sortie de groupes mono ou bus de sortie de voies FX mono, en veillant à ce que cela n’engendre pas de boucle de réinjection. Pour les voies stéréo, les configurations de routage d’entrée suivantes sont disponibles : - Bus d’entrée mono ou stéréo ou sous-bus stéréo au sein d’un bus surround. - Entrées externes configurées dans l’onglet Studio de la fenêtre Connexions VST. Il peut s’agir de bus d’entrée mono ou stéréo. Elles peuvent aussi être envoyées à l’entrée Talkback. - Bus de sortie mono ou stéréo, bus de sortie de groupes mono ou stéréo et bus de sortie de voies FX mono ou stéréo, en veillant à ce que cela n’engendre pas de boucle de réinjection. Pour les voies surround, voici les configurations de routage d’entrée disponibles : - Bus d’entrée Surround. - Entrées externes configurées dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions, à condition qu’elles aient la même configuration d’entrée. - Bus de sortie, à condition qu’ils aient la même configuration d’entrée et qu’ils n’engendrent pas de boucle de réinjection. Bus de sortie disponibles Pour les bus de sortie, toute assignation est possible. À propos des voies de groupe Les voies de groupe sont pratiquement identiques aux voies audio, avec néanmoins les exceptions suivantes : • Elles n’offrent pas de routage d’entrée, de boutons Monitor, ni de boutons “Activer l’enregistrement”. • La sortie d’un groupe peut être routée sur une voie audio (voir “Enregistrement à partir des bus” à la page 132), un bus de sortie ou un autre groupe. Il est impossible d’assigner un groupe à lui-même. • Les fonctions Solo des voies qui sont routées sur un groupe et de la voie de groupe sont automatiquement liées. 240 La MixConsole Utilisation des racks de voie • La fonctionnalité de l’option Muet dépend du réglage de l’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique aussi aux Canaux d’Origine” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST). Si elles sont désactivées, les voies routées directement sur cette voie de groupe restent actives et si ces voies sont traitées par des effets sends routés sur d’autres voies de groupe, voies FX ou bus de sortie, vous continuerez de les entendre. Si elles sont activées, les voies directement routées sur la voie de groupe sont également muettes. ! L’option “Canaux de Groupe : État muet s’applique aussi aux Canaux d’Origine” n’affecte pas la manière dont l’automatisation de l’état Muet est écrite. Quand vous enregistrez des automatisations pour la fonction Muet sur une voie de groupe, seule cette voie est affectée, et non les voies routées sur ce groupe. Au moment d’enregistrer l’automatisation, vous constaterez que les autres voies sont également rendues muettes quand vous activez la fonction Muet sur une voie de groupe. Toutefois, lors de la lecture, seul le groupe répondra à l’automatisation. Routage direct Le rack de Routage Direct vous permet de définir et d’activer des sorties pour toutes les voies sélectionnées à la fois. En plus de la sortie principale, vous pouvez configurer sept destinations de routage positionnées avant ou après traitement du fader (pré/postfader). Vous pouvez ainsi changer la destination des voies afin de créer plusieurs versions d’un mixage en même temps. Les fonctions de Routage Direct sont disponibles pour les pistes audio, d’instruments, de voie FX, pour les groupes et pour les bus de sortie. Pistes audio assignées à des voies de groupe (à gauche) et des voies de groupe assignées à des bus de sortie différents (à droite) 241 La MixConsole Utilisation des racks de voie Configuration du routage direct Dans le rack de Routage Direct, vous pouvez assigner jusqu’à huit destinations de routage à chaque voie. Il est recommandé de choisir le même ensemble de destinations pour toutes les voies apparentées. Procédez comme ceci : 1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks et activez le rack de Routage Direct. Le rack de Routage Direct s’affiche au-dessus de la section des faders. 2. Sélectionnez toutes les voies que vous souhaitez router sur les mêmes destinations, appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] et cliquez dans la première case du rack de Routage Direct. 3. Dans le sélecteur de routage, sélectionnez la sortie principale sur laquelle les voies sélectionnées doivent être routées. La sortie principale doit avoir le champ panoramique le plus large car elle sera utilisée comme référence par toutes les autres destinations de sortie. Pour de plus amples informations, voir “Downmix automatique” à la page 243. 4. Cliquez sur la case de destination suivante et sélectionnez une autre sortie. 5. Procédez de la même manière pour toutes les cases de destination dont vous avez besoin (jusqu’à huit). Après avoir routé vos pistes audio sur des groupes, vous pouvez router ces groupes sur des bus de sortie. 6. Pour chaque voie, vous pouvez désormais activer la destination de routage adéquate en cliquant sur la case correspondante. La destination de routage active s’allume en vert. Automatisation des changements de destinations En post-production, il est souvent nécessaire d’alterner entre différentes destinations de sortie pour les pistes audio, en particulier dans les environnements complexes. Il s’avère particulièrement intéressant d’automatiser ces changements pour les pistes de voie FX qui envoient des effets d’insert (une réverb, par exemple) sur différents jeu de pistes, ou quand certains sons d’ambiance doivent être momentanément routés vers les effets sonores, par exemple. Pour automatiser les changements de destinations de routage, procédez ainsi : 1. Lisez votre projet en prenant note des positions auxquelles doivent se produire les changements de routage. 2. Activez l’écriture sur la piste correspondante, puis, au moment voulu, cliquez sur la destination de routage sur laquelle vous désirez passer. La nouvelle destination s’active alors et le changement est enregistré dans les données d’automatisation. 3. Continuez à enregistrer les changements de destinations de votre projet. Pour changer les destinations de plusieurs voies simultanément, sélectionnez ces voies et maintenez les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées quand vous activez une autre destination. 242 La MixConsole Utilisation des racks de voie Routage du signal vers plusieurs destinations Généralement, les destinations de routage sont assignées de façon exclusive. Chaque voie ne peut avoir qu’une seule sortie à la fois. Néanmoins, le Routage Direct offre un Mode Somme qui vous permet de router vos signaux vers plusieurs sorties en même temps. Le routage du signal vers plusieurs sorties vous permet également d’appliquer un effet à plusieurs groupes de pistes à la fois. Procédez comme ceci : 1. Configurez vos bus de sortie en tant que destinations de routage en procédant comme indiqué plus haut. 2. Ouvrez le menu contextuel du rack de Routage Direct et activez l’option “Mode Somme” pour toutes les voies que vous souhaitez cumuler. En utilisant la fonction Q-Link, vous pouvez activer ce paramètre pour toutes les voies à la fois, voir “Utilisation des liens rapides (Q-Link)” à la page 255. 3. Activez toutes les sorties sur lesquelles vous souhaitez router les voies sélectionnées. Le statut de somme est également indiqué dans l’Inspecteur. Downmix automatique C’est la sortie de la première case de Routage Direct qui détermine le champ panoramique. Comme les autres destinations sont placées en post-panner sur le parcours du signal, elles ont toutes le même champ panoramique au départ. Par conséquent, si vous configurez des sorties possédant une autre configuration de voies, le signal devra être converti en conséquence (grâce au downmix). Nuendo effectue automatiquement cette opération et vous n’avez rien à configurer. Voie (stéréo, par exemple) Panner (stéréo vers 5.1, par exemple) Downmix Autres destinations de sortie (ex : un mixage stéréo) Sortie principale (par exemple, 5.1) 243 La MixConsole Utilisation des racks de voie Sélectionnez toujours la sortie qui possède la configuration de canal la plus large dans la première case. Bien que ce soit techniquement possible, il n’est pas recommandé de travailler dans une configuration utilisant une sortie principale qui possède moins de canaux que la destination de Routage Direct. La répartition des voies peut engendrer des effets inattendus. Les tableaux suivants montrent comment les niveaux sont réglés lors d’une opération de downmix automatique. La configuration de voies définie par la sortie principale est illustrée de gauche à droite et la configuration des voies fusionnées de haut en bas. Downmix automatique de 5.1 à stéréo Les signaux Centre et LFE sont répartis sur les canaux G et D, les canaux Gs et Ds sont envoyés vers les canaux G et D (respectivement), mais leur volume a été réduit : L D 0.0 L 0.0 D C Lfe Gs -3.01 -3.01 -6.02 -3.01 -3.01 Ds -6.02 Downmix automatique de 7.1 à 5.1 Les signaux Gc et Dc sont répartis sur les canaux G/D (respectivement) et le canal central : L L D C LFE D C LFE Gs Ds 0.0 Gc Dc -3.01 0.0 -3.01 0.0 -3.01 0.0 0.0 Gs 0.0 Ds 244 La MixConsole -3.01 Utilisation des racks de voie Configuration de filtres, du gain et de la phase Le Pré rack des voies MIDI vous permet d’accéder au Transformateur d’entrée. Pour de plus amples informations, voir “Le Transformateur d’Entrée” à la page 710. Le Pré rack des voies associées à l’audio est doté de filtres passe-bas et passe-haut, ainsi que de paramètres de gain et de phase. Ils sont décrits dans les sections suivantes. Utilisation des filtres passe-bas et passe-haut Chaque voie associée à l’audio est dotée de filtres passe-bas et passe-haut indépendants qui vous permettent d’atténuer les signaux dont les fréquences sont plus hautes ou plus basses que la fréquence de coupure. Procédez comme suit pour configurer le filtre passe-bas d’une voie : 1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks et activez “Pre (Filtres/Gain/Phase)”. 2. Servez-vous du bouton Marche/Arrêt pour activer le filtre passe-bas. 3. Faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite pour régler la fréquence de coupure. La plage de sélection s’étend de 20 kHz à 50 Hz. Procédez comme suit pour configurer le filtre passe-haut sur une voie : 1. Utilisez le bouton Marche/Arrêt pour activer le filtre passe-haut. 2. Faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite pour régler la fréquence de coupure. Les valeurs s’échelonnent entre 20 Hz et 20 kHz. Les deux filtres ont une pente de 24 dB par octave. 245 La MixConsole Utilisation des racks de voie Modification du gain d’entrée Toutes les voies associées à l’audio et les voies d’entrée/sortie offrent un curseur de gain pour le signal d’entrée. Vous pouvez ainsi régler le niveau d’un signal avant l’égalisation et la section d’effets. En effet, le traitement de certains effets change en fonction du niveau du signal entrant. Un compresseur peut, par exemple, être “attaqué” plus durement en augmentant le gain d’entrée. Le gain permet également d’augmenter le niveau des signaux mal enregistrés. • Pour réduire ou augmenter le gain, faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite ou double-cliquez sur un champ de valeur pour saisir une valeur. Réglage de la phase Toutes les voies associées à l’audio et les voies d’entrée/sortie sont dotées d’un bouton Phase. Lorsque ce bouton est activé, la polarité de la phase du signal est inversée. Cette fonction vous permet de corriger la phase des lignes et des micros symétrique câblés à l’envers et celle des micros “hors phase” du fait de leur positionnement. • La polarité de la phase joue un rôle important dans le mixage de deux signaux similaires. En cas de signaux déphasés, vous risquez de constater des annulations dans le mixage audio, ce qui se traduit par un son creux et pauvre en fréquences basses. Ajout d’effets d’insert Le Rack d’insert des voies MIDI contient des cases qui vous permettent de charger des effets d’insert MIDI sur une voie. Pour de plus amples informations, reportez-vous au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Le Rack d’insert des voies associées à l’audio contient des case qui vous permettent de charger des effets d’insert sur une voie. Pour de plus amples informations, voir “Effets audio” à la page 284 et reportez-vous au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Pour charger un effet d’insert sur une voie, procédez ainsi : 1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks et activez Inserts. Le Rack d’insert s’affiche au-dessus de la section des faders. 246 La MixConsole Utilisation des racks de voie 2. Cliquez sur une case d’insert. Le sélecteur d’insert apparaît. 3. Sélectionnez un effet d’insert. L’effet d’insert sélectionné est automatiquement chargé et activé, et son interface apparaît. Pour ouvrir l’interface d’un plug-in d’effet d’insert déjà chargé, double-cliquez sur l’étiquette correspondante dans la case d’insert. Utilisation des préréglages de chaîne FX Il est possible de charger et d’enregistrer des préréglages de chaîne d’effets. Ces préréglages vous permettent d’enregistrer et de charger à tout moment une configuration du rack d’insert. Les autres paramètres du rack, tels que l’égalisation ou la Channel Strip, ne sont pas affectés. Les fichiers de préréglages de chaîne FX portent l’extension .fxchainpreset. Ces préréglages peuvent également être chargés, balisés et enregistrés depuis la MediaBay, voir “Filtrage en fonction du type de média” à la page 500. • Pour charger un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages dans le coin supérieur droit du rack d’insert, sélectionnez “Charger préréglage de chaîne FX” et choisissez un préréglage. • Pour enregistrer la configuration actuelle dans un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages situé dans le coin supérieur droit du rack d’insert, sélectionnez “Enregistrer préréglage de chaîne FX…” et nommez votre préréglage. Les inserts peuvent également être appliqués avec les paramètres d’égalisation et les configurations de Channel Strip à partir des préréglages de piste, voir “Application d’effets d’insert ou de paramètres d’égalisation à partir de préréglages de piste” à la page 533. 247 La MixConsole Utilisation des racks de voie Transfert des inserts de post à pré-fader Jusqu’à 6 inserts pré-fader et 2 inserts post-fader peuvent être ajoutés sur chaque voie associée à l’audio. Pour transférer un insert de la position pré-fader vers la position post-fader, ouvrez son menu contextuel et sélectionnez “Déplacer vers slot post-fader”. Pour transférer un insert de la position post à pré-fader, ouvrez son menu contextuel et sélectionnez “Déplacer vers slot pré-fader”. Side Chain Certains inserts sont dotés d’une fonction side-chain. Pour activer cette fonction, ouvrez le menu contextuel de l’insert concerné et sélectionnez “Activer Side-Chain”. Contournement des inserts • Pour contourner tous les inserts, cliquez sur le bouton Bypass situé en haut du rack d’insert. • Pour contourner un seul insert, cliquez sur le bouton Bypass situé à gauche de la case de cet insert. Pour désactiver le contournement, cliquez à nouveau sur le bouton. Configuration de l’égalisation Le rack Égaliseurs est uniquement disponible pour les voies associées à l’audio. Il intègre offre un égaliseur paramétrique 4 bandes intégré pour chaque voie. Pour activer un égaliseur sur une voie, procédez ainsi : 1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks et activez Égaliseurs. Le rack Égaliseurs s’affiche au-dessus de la section des faders. 2. Cliquez sur un module d’EQ pour l’activer. Bien que, par défaut, les modules ont des valeurs de fréquence et de noms de facteur “Q” différentes, ils ont la même bande de fréquence (20 Hz à 20 kHz). Seule différence, vous pouvez définir des types de filtres différents pour chacun des modules. 3. Réglez le niveau de réduction ou d’augmentation avec la commande de gain, c’est-à-dire le curseur situé au-dessus. La plage de sélection est de ± 24 dB. 248 La MixConsole Utilisation des racks de voie 4. Réglez la fréquence avec le curseur de fréquence. Il s’agit de la fréquence centrale de la plage de fréquences à réduire ou augmenter. 5. Cliquez sur le bouton Type d’EQ situé dans le coin supérieur droit du module d’égalisation ou ouvrez le menu contextuel et sélectionnez un type de filtre dans le menu local. Les bandes EQ 1 et 4 peuvent jouer le rôle de filtres paramétriques, en plateau ou passe-haut/bas, alors que les bandes EQ 2 et 3 sont toujours de type paramétrique. 6. Configurez le paramètre Q-Factor avec le curseur du bas. Ceci détermine l’ampleur de la bande de fréquence affectée. Des valeurs élevées donneront des bandes de fréquence plus étroites. 7. Pour inverser une bande EQ afin d’obtenir un reflet de la courbe par rapport à l’axe x, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Inverser réglages EQ”. Cette opération permet d’éliminer le bruit indésirable. En effet, en configurant le filtre sur un niveau de gain positif, vous pourrez accentuer le bruit pour mieux le discerner. Il vous suffira ensuite d’inverser la bande EQ pour l’éliminer. Utilisation des préréglages d’égalisation Il est possible de charger et d’enregistrer des préréglages d’égalisation. Ceux-ci vous permettent de recharger à tout moment une configuration de rack Égaliseurs. Ces préréglages peuvent également être chargés, balisés et enregistrés depuis la MediaBay lorsqu’ils correspondent au type de support “Préréglages de Plug-in”, voir “Filtrage en fonction du type de média” à la page 500. • Pour charger un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages dans le coin supérieur droit du rack Égaliseurs, sélectionnez “Charger préréglage...” et choisissez un préréglage. • Pour enregistrer la configuration d’égaliseur actuelle dans un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages dans le coin supérieur droit du rack Égaliseurs, sélectionnez “Enregistrer Préréglage…” et nommez votre préréglage. Les paramètres d’égalisation peuvent également être appliqués avec les inserts et les configurations de la Channel Strip à partir des préréglages de piste, voir “Application d’effets d’insert ou de paramètres d’égalisation à partir de préréglages de piste” à la page 533. 249 La MixConsole Utilisation des racks de voie Utilisation du contournement d’EQ Pour contourner tous les modules d’égalisation, cliquez sur le bouton Bypass situé en haut du rack Égaliseurs ou sélectionnez “Désactiver EQ” dans le menu contextuel. Ceci vous permet de comparer le son avec et sans égalisation. Utilisation de l’affichage de courbe Pour configurer les paramètres directement dans l’affichage de courbe, procédez ainsi : • Cliquez sur un module d’égalisation et maintenez le bouton enfoncé pour l’activer. Le module d’égalisation s’active, son graphique apparaît et un point est créé sur la courbe. • Pour désactiver un module d’égalisation, double-cliquez sur son point sur la courbe ou faites-le glisser hors de l’affichage. • Pour régler le gain, faites glisser le point de courbe vers le haut ou le bas. Appuyez sur [Ctrl]/[Commande] pour régler uniquement le gain. • Pour régler la fréquence, faites glisser le point de courbe vers la gauche ou la droite. Appuyez sur [Alt]/[Option] pour régler uniquement la fréquence. • Pour définir le paramètre Q-factor, appuyez sur [Maj] tout en faisant glisser la souris. • Pour inverser la courbe d’EQ afin d’obtenir un reflet de la courbe par rapport à l’axe x, ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Inverser réglages EQ”. Utilisation des modules Channel Strip Le rack Channel Strip est uniquement disponible pour les voies associées à l’audio. Il permet de charger des modules de plug-ins intégrés sur des voies distinctes. Pour de plus amples informations sur ces paramètres, reportez-vous à la description des plugins dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Néanmoins, les modules Channel Strip offrent moins de fonctionnalités que les plug-ins correspondants. Module Description Gate (porte de bruit) Coupe les signaux audio en dessous d’un certain niveau. Dès que le niveau du signal audio dépasse un seuil défini, la porte s’ouvre et laisse passer le signal. Compresseur Le compresseur vous permet d’obtenir des effets de (standard, lampe ou compression fluides et chaleureux. Quand vous le déplacez vers le haut ou le bas, ceci modifie sa position dans le parcours du vintage) signal. 250 La MixConsole Utilisation des racks de voie Module Description Position EQ Permet de modifier la position de l’égaliseur sur la Channel Strip. Quand vous la déplacez vers le haut ou le bas, ceci modifie sa position dans le parcours du signal. Rectifieur de transitoire (EnvelopeShaper) Permet d’atténuer ou d’accentuer le gain de la phase d’attaque et de relâchement du signal sur une voie. Saturation (magnétophone ou lampe) Confère un son plus chaleureux à vos pistes. Limiteur (Brickwall, Maximiser, Standard) Permet d’éviter les écrêtages, même à niveau élevé. Utilisation des préréglages de Strip Il est possible de charger et d’enregistrer des préréglages de Strip. Ceux-ci vous permettent de recharger à tout moment une configuration de la Channel Strip. L’extension de nom de fichier des préréglages de Strip est .Strippreset. Ils peuvent également être chargés, balisés et enregistrés depuis la MediaBay, voir “Filtrage en fonction du type de média” à la page 500. • Pour charger un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages situé dans le coin supérieur droit du rack Channel Strip, sélectionnez “Charger préréglage de Strip” et choisissez un préréglage. • Pour enregistrer la configuration actuelle dans un préréglage, ouvrez le menu local des préréglages situé dans le coin supérieur droit du rack Channel Strip, sélectionnez “Enregistrer Préréglage de Strip…” et nommez votre préréglage. Les configurations de la Channel Strip peuvent également être appliquées avec les inserts et les égalisations paramétrés à partir des préréglages de piste, voir “Application d’effets d’insert ou de paramètres d’égalisation à partir de préréglages de piste” à la page 533. Ajout d’effets send Le rack Sends pour les voies MIDI contient des cases qui vous permettent de charger des effets send, voir “Section Effets Send MIDI” à la page 568. Pour les voies associées à l’audio, il contient des cases qui vous permettent de charger des effets send et des curseurs grâce auxquels vous pouvez régler le niveau des effets, voir “Effets audio” à la page 284. Procédez comme suit pour charger un effet send sur une voie : 1. Activez le bouton “Afficher racks des voies” sur la barre d’outils, cliquez sur Racks et activez Sends. Le rack Sends s’affiche au-dessus de la section des faders. 251 La MixConsole Utilisation des racks de voie 2. Cliquez sur l’une des cases d’effet send. Le sélecteur de send apparaît. 3. Sélectionnez un effet send dans le sélecteur ou saisissez son nom dans le champ de recherche. L’effet sélectionné se charge. 4. Activez le send à l’aide du bouton Marche/Arrêt situé à gauche de la case. Ajout de voies FX à un send Pour ajouter une voie FX à un send, procédez ainsi : 1. Ouvrez le menu contextuel de votre send et sélectionnez “Ajouter voie FX au send…”. 2. Dans la fenêtre Ajouter piste de voie FX, sélectionnez l’effet et la configuration souhaités, puis cliquez sur “Ajouter une piste”. La piste de voie FX est ajoutée dans la fenêtre Projet et le send est automatiquement routé. Pour de plus amples informations, voir “Effets Send” à la page 293. Contournement des sends Pour contourner tous les sends, cliquez sur le bouton Bypass situé en haut du rack Sends. Pour les désactiver, cliquez à nouveau sur le même bouton. 252 La MixConsole Liaison des voies Options de contournement global Les options de contournement global de la barre d’outils vous permettent de contourner tous les inserts, égaliseurs, Channel Strips et sends. Copie et déplacement des paramètres de rack et de voie Vous pouvez copier les paramètres de rack et de voie par glisser-déposer. Le glisserdéposer fonctionne entre les voies et entre les cases d’un rack d’une même voie. Lorsque vous faites glisser les paramètres, un cadre bleu indique les sections où ils peuvent être déposés. Ce qui suit s’applique : • Pour copier des paramètres entre deux racks, faites glisser le rack et déposez-le sur le rack de destination. • Pour déplacer des paramètres entre deux rack, appuyez sur [Alt]/[Option], faites glisser le rack et déposez-le sur le rack de destination. • Pour copier des configurations de voie entre deux voies, faites glisser la voie et déposez-la sur la voie de destination. Les paramètres de rack et de voie peuvent être copiés entre différents types de voies, à condition que les voies de destination soient configurées de la même façon que les voies d’origine. - Par exemple, la copie depuis des voies d’entrée/de sortie n’affecte pas les réglages sends de la voie cible. - Pour les projets en son surround, tous les effets d’insert routés vers des voies de haut-parleurs surround sont rendus muets quand les paramètres sont collés sur une voie mono ou stéréo. Liaison des voies La MixConsole permet de lier des voies pour que toute modification appliquée à l’une d’entre elles soit répercutée sur les autres. Pour lier des voies, éditer les liens et modifier leur configuration, utilisez les options Control Link de la barre d’outils de la MixConsole. 253 La MixConsole Liaison des voies Création d’un groupe lié Pour lier des voies dans la MixConsole, procédez ainsi : 1. Sélectionnez les voies que vous souhaitez lier. 2. Dans la barre d’outils de la MixConsole, cliquez sur le bouton Lier. La liaison des effets d’insert et du module Channel Strip s’applique au niveau des cases. Par exemple, si vous modifiez le paramétrage de la case d’insert 3 sur une voie, ces modifications s’appliqueront également à la case 3 sur les autres voies. Les effets d’insert des autres cases ne seront pas affectés. 3. Activez les paramètres que vous souhaitez lier et cliquez sur OK. Le numéro du groupe lié est indiqué au-dessus du nom de la voie, à gauche du numéro de cette voie. 254 La MixConsole Liaison des voies Modification des paramètres de lien Quand vous modifiez un paramètre sur une voie du groupe lié, cette modification s’applique à l’ensemble du groupe. • Pour modifier les paramètres de lien d’un groupe, sélectionnez-le, cliquez sur le bouton Édition et modifiez les paramètres souhaités dans la boîte de dialogue Control Link. • Pour délier des voies, sélectionnez l’une des voies liées et cliquez sur le bouton Lier. Il n’est pas possible de délier une seule voie d’un groupe lié. • Pour configurer les paramètres d’une voie individuelle appartenant à un groupe lié, activez le bouton Sus ou appuyez sur [Alt]/[Option]. • Pour appliquer des valeurs absolues au lieu de valeurs relatives, activez le bouton Abs. Les pistes d’automatisation sur les voies liées ne sont pas affectées par la fonction Lier. Utilisation des liens rapides (Q-Link) Les voies peuvent également être liées de façon provisoire. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez les voies que vous souhaitez lier. 2. Dans la barre d’outils de la MixConsole, activez le bouton Q-Link. 3. Modifiez les paramètres de l’une des voies sélectionnées. Les modifications s’appliquent à toutes les voies sélectionnées tant que le bouton Q-Link reste activé. Au lieu de recourir au bouton Q-Link, vous pouvez également appuyer sur [Maj][Alt]/[Option] pour lier provisoirement des voies. Dans ce cas, la liaison est uniquement active tant que vous restez appuyés sur les touches. 255 La MixConsole Vumètres Vumètres La MixConsole est dotée d’un vumètre principal et d’un vumètre de loudness qui peuvent être affichés à droite de la section des faders. Procédez comme suit pour afficher ces vumètres : 1. Cliquez sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” de la barre d’outils et activez l’option “Control Room/Vumètre”. 2. Cliquez sur l’onglet Vumètre situé en haut de la section Control Room/Vumètre. Le vumètre principal est affiché par défaut. Standards de niveau d’alignement Standards de gamme Vumètre RMS/Crête Standard AES17 Réinitialiser maximum RMS et PPM Vumètre principal Le vumètre principal est un vumètre de crête vraie multicanal doté des paramètres suivants : Paramètre Description Standards de gamme Permet de sélectionner une échelle parmi différentes normes de diffusion (Digital, DIN, EBU, British, Nordic, K-20, K-14 ou K-12). La réserve dynamique est indiquée par des lignes rouges sur l’échelle du vumètre. Standards de niveau d’alignement Permet de sélectionner un niveau d’alignement (décalage) pour l’échelle. Cette option n’est pas disponible pour les échelles Digital et K-System. Les échelles de vumètre de diffusion DIN, EBU, Nordic et British ont pour niveau d’alignement par défaut -18 dBFS. Vumètre RMS/Crête Affiche les valeurs RMS et le temps de maintien sous forme de lignes bleues et les valeurs de crête sous forme de lignes grises. 256 La MixConsole Vumètres Paramètre Description Standard AES17 Permet d’activer la norme AES17 afin de décaler de 3 dB la valeur RMS. Réinitialiser maximum RMS et PPM Réinitialise les mesures. Max RMS Indique la valeur RMS maximale. Crête max Indique la valeur de crête maximale. Vumètre de Loudness Le vumètre de Loudness a été conçu en application de la recommandation R 128 de l’UER (Union Européenne de Radio-Télévision) relative à la loudness. Les mesures sur lesquelles porte cette recommandation sont la loudness, la plage de loudness et le niveau de crête vraie maximum. La loudness est mesurée en LUFS (Unité loudness par rapport au niveau maximum) ou LU. Pour activer le vumètre de loudness, cliquez sur l’onglet Loudness situé en bas de l’affichage du vumètre. Vumètre de Loudness Configurer réglages loudness Mesurer Loudness Réinitialiser Loudness Commutateur LUFS/LU Voici les paramètres disponibles : Paramètre Description Vumètre de Loudness Le triangle vert qui figure sur l’échelle de gauche indique la valeur Momentary Max (maximale momentanée) et le triangle gris sur à droite indique la valeur intégrée. Mesurer Loudness Permet d’activer la mesure de la loudness. 257 La MixConsole Utilisation des configurations de voie Paramètre Description Commutateur LUFS/LU Permet d’alterner entre les échelles de valeurs LUFS (valeurs absolues) et LU (valeurs relatives). Configurer Ce paramètre vous permet de définir une valeur de seuil pour les réglages loudness témoins d’écrêtage Short Term (court terme), Integrated (intégré) et True Peak (crête vraie). Ces témoins deviennent rouges lorsque des valeurs supérieures à ce seuil sont détectées. Pour réinitialiser toutes les valeurs au démarrage de la lecture, activez l’option “Réinitialiser à chaque lecture”. Réinitialiser Loudness Permet de réinitialiser toutes les valeurs de loudness. Momentary Max Affiche le niveau maximum de loudness mesuré sur 400 ms. Short Term Affiche le niveau de loudness mesuré sur 3 ms. Integrated Affiche le niveau de loudness moyen mesuré entre le début et l’arrêt de la lecture. La période de mesure est indiquée dans l’Affichage temps. La valeur recommandée pour la loudness intégrée est de 23 LUFS. Cette valeur absolue est le point de référence de l’échelle relative LU, pour laquelle -23 LUFS équivalent à 0 LU. Intervalle Affiche la plage dynamique du signal audio mesurée entre le début et la fin de la lecture. Cette valeur vous permet de déterminer le niveau de compression dynamique à appliquer. La plage recommandée pour un signal audio très dynamique (une musique de film, par exemple) serait de 20 LU. True Peak Affiche de niveau de crête vraie du signal audio. Le niveau de crête vraie maximum autorisé en production est de -1 dB. Time Indique la durée de mesure de la loudness intégrée. Utilisation des configurations de voie Chacune des voies de la MixConsole est munie d’un bouton Édition (E). Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la fenêtre Configurations de voie. 258 La MixConsole Utilisation des configurations de voie Pour les voies associées à l’audio, cette fenêtre regroupe les éléments suivants : - La section Inserts de voie La section Channel Strip/EQ (toujours visible) La section Sends de voie Les Faders de voie Pour afficher ou masquer des sections de la fenêtre Configurations de voie, cliquez sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” sur la barre d’outils et activez ou désactivez les options souhaitées. La fenêtre Configurations de voie s’avère particulièrement pratique pour les opérations suivantes : • Routage des inserts Cette opération s’effectue dans l’onglet Routage de la section Effets d’Insert. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation de l’Éditeur de Routage” à la page 289. • Déplacement de la Channel Strip et des effets d’insert Par défaut, les inserts sont placés avant la Channel Strip sur le parcours du signal. Vous pouvez faire descendre la section Effets d’Insert en cliquant sur la flèche située en haut de l’onglet Strip. Les onglets seront intervertis. 259 La MixConsole Utilisation des configurations de voie • Configuration des égaliseurs La fenêtre Configurations de voie offre un grand écran représentant la courbe d’égalisation et pouvant fonctionner selon plusieurs modes. Par défaut, les commandes de l’égaliseur sont masquées. Cliquez sur le bouton vert situé en haut à droite pour afficher les commandes ou les potentiomètres de l’égaliseur sous la courbe d’EQ. Pour de plus amples informations, voir “Configuration de l’égalisation” à la page 248. La courbe de l’égaliseur Les commandes de l’égaliseur Les potentiomètres de l’égaliseur • Configuration du panoramique des sends Le panoramique se configure dans l’onglet Panoramique de la section Sends. Pour de plus amples informations, voir “Configuration du panoramique des effets send” à la page 298. 260 La MixConsole Utilisation des configurations de voie • Affichage de la chaîne de sortie Cliquez sur le bouton “Afficher chaîne de sorties” sur la barre d’outils pour afficher la chaîne de sortie dans la section des faders de la fenêtre Configurations de voie. Cet aperçu vous permet de suivre les routages de sortie complexes. Section Fader Parcourir les voies dans la fenêtre Configurations de voie Chaque voie possède sa propre fenêtre Configurations de voie, mais vous pouvez afficher les paramètres de n’importe quelle voie à partir d’une seule fenêtre. Vous pouvez de la sorte garder une seule fenêtre Configurations de Voie ouverte à l’emplacement qui vous convient, et utiliser cette fenêtre pour régler tous vos paramètres d’égalisation et d’effets send. Pour sélectionner une voie dans la fenêtre Configurations de voie, procédez ainsi : • Cliquez sur “Afficher voie précédente” pour voir la voie précédente dans la MixConsole. Cliquez sur “Afficher la voie suivante” pour voir la voie suivante dans la MixConsole. • Cliquez sur le nom d’une voie ou cliquez sur Chercher dans la barre d’outils, puis sélectionnez une voie. 261 La MixConsole Réinitialisation des voies de la MixConsole Par défaut, les voies sélectionnées dans la MixConsole le sont également dans la fenêtre Configurations de voie. Si cette configuration ne vous convient pas, ouvrez le menu Fonctions dans la barre d’outils de la fenêtre Configurations de voie, et désactivez l’option “Suivre lors d’un changement de sélection ou la manipulation d’un bouton ‘e’”. Pour parcourir les voies en cours d’édition, cliquez sur “Afficher la dernière voie éditée” ou sur “Afficher la voie éditée suivante”. Ces commandes sont uniquement disponibles si au moins deux voies ont été éditées dans la fenêtre Configurations de voie. Réinitialisation des voies de la MixConsole Vous pouvez réinitialiser à leurs paramètres par défaut toutes les voies de la MixConsole ou uniquement certaines voies sélectionnées. 1. Ouvrez le menu Fonctions dans la barre d’outils de la MixConsole et sélectionnez “Réinitialiser MixConsoles…”. 2. Réinitialisez au choix toutes les voies ou uniquement les voies sélectionnées. Tous les paramètres d’égalisation, des effets d’insert et des effets send sont réinitialisés. Les boutons Solo et Muet sont désactivés, le fader de volume est réglé sur 0 dB et le panoramique est centré. Ajout d’images Les images vous permettent de reconnaître facilement les voies de la MixConsole. Vous pouvez les sélectionner dans la bibliothèque Factory Content ou en ajouter dans la bibliothèque d’utilisateur afin de les insérer dans les voies de la MixConsole. Les images seront également affichées dans la liste des pistes si vous activez la fonction “Afficher les images de piste” dans le menu contextuel de la liste des pistes. Supprimer les images sélectionnées de la bibliothèque d’utilisateur Section Bibliothèque Réinitialiser image actuelle Section Pré-écoute 262 La MixConsole Ajout de notes pour une voie de la MixConsole Insertion d’images depuis la bibliothèque Factory Library Pour ajouter une image sur une voie de la MixConsole depuis la bibliothèque Factory Library, procédez ainsi : 1. Cliquez sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” dans la barre d’outils et activez l’option Images. 2. Sélectionnez la voie sur laquelle vous souhaitez ajouter l’image et cliquez dans la section Images. 3. Dans l’Explorateur des images de piste, cliquez sur le bouton Factory. Les images de la bibliothèque Factory Content s’affichent. 4. Sélectionnez une image et cliquez sur OK pour l’insérer sur la voie sélectionnée. Ajout d’images à la bibliothèque d’utilisateur Pour ajouter vos propres images aux formats BMP, JPEG ou PNG dans la bibliothèque d’utilisateur, procédez ainsi : 1. Dans l’Explorateur des images de piste, cliquez sur le bouton Importer et accédez à l’emplacement de l’image. 2. Sélectionnez une image et cliquez sur Ouvrir. L’image s’affiche dans l’Explorateur des images de piste et elle est assignée à la voie sélectionnée dans la MixConsole. Suppression des images • Pour supprimer une image d’une voie de la MixConsole, cliquez sur l’image à supprimer dans la MixConsole afin d’ouvrir l’Explorateur des images de piste, puis cliquez sur “Réinitialiser image actuelle”. • Pour supprimer une image de la bibliothèque d’utilisateur, cliquez sur le bouton Utilisateur, sélectionnez l’image et cliquez sur “Supprimer les images sélectionnées de la bibliothèque d’utilisateur”. Confirmez la suppression en cliquant sur Supprimer. Aperçu et modification des images Lorsque vous cliquez sur “Afficher Prévisualisation”, une section d’aperçu apparaît à droite de l’Explorateur des images de piste. Elle offre les options suivantes : • “Couleur de piste”, pour sélectionner une couleur. L’image se teinte automatiquement à la couleur de la piste. • Le paramètre Intensité, pour augmenter ou diminuer la teinte de la couleur de piste. • Le Zoom, afin de modifier la taille de l’image. • Pour déplacer la partie visible, déplacez l’image sur l’aperçu. • Le paramètre Rotation, pour modifier l’orientation de l’image. Ajout de notes pour une voie de la MixConsole 1. Cliquez sur le bouton “Spécifier configuration de fenêtre” dans la barre d’outils et activez l’option Bloc-notes. La section Bloc-notes s’affiche au-dessus de la section des faders. 2. Sélectionnez la voie pour laquelle vous souhaitez ajouter des notes, cliquez dans la section Bloc-notes et écrivez vos commentaires. 3. Pour fermer le bloc-notes, appuyez sur [Échap] ou cliquez sur une autre section de la MixConsole. 263 La MixConsole Schémas de la MixConsole Schémas de la MixConsole Voie Voie Cue 264 La MixConsole Schémas de la MixConsole Voie Control Room 265 La MixConsole La Control Room La Control Room a été conçue sur le modèle des studios d’enregistrement classiques, avec d’un côté une partie dédiée à l’interprétation (le studio) et de l’autre une partie dédiée à l’ingénieur du son et au producteur (la cabine de contrôle). Avec la Control Room, Nuendo vous offre toutes les fonctions de monitoring d’une console analogique, tout en vous donnant accès aux possibilités illimitées d’un environnement audio virtuel VST, tant en termes de flexibilité que de mémorisation. Fonctions de la Control Room Voici la liste des fonctions disponibles dans la Console de la Control Room : - Jusqu’à quatre jeux de haut-parleurs de configurations diverses. - Sources de moniteurs configurables pour le routage de différentes entrées, sorties et groupes vers la Control Room. - Sortie casque dédiée. - Jusqu’à quatre sorties “cue mix” séparées. - Voie Talkback (circuit d’ordre) dédiée avec assignation aisée et désactivation automatique de l’enregistrement. - Jusqu’à six entrées externes. - Piste de clic et contrôle du niveau sur toutes les sorties Control Room. - Multiples options de Bus d’Écoute muni d’un réglage DIM permettant d’écouter les pistes dans le contexte sonore du mixage complet. - Activation du Bus d’Écoute à la fois sur les sorties Control Room et Casque. - Réglages Downmix (réduction de canal) définissables par l’utilisateur à l’aide du plug-in MixConvert pour toutes les configurations de haut-parleurs. - Isolation d’un seul haut-parleur dans toutes les configurations de haut-parleurs. - Plusieurs effets d’insert sur chaque voie de la Control Room pour la surveillance et le décodage Surround, entre autres possibilités. - Fonction Atténuer Moniteur avec niveau réglable. - Niveau d’Écoute calibré définissable par l’utilisateur pour le mixage postproduction dans un environnement calibré. - Gain et Phase d’entrée réglables sur toutes les entrées externes et les sorties HP. - Jusqu’à quatre sends cue permettant de transmettre des mixages différents pour les artistes. 266 Configuration des voies de la Control Room Configuration des voies de la Control Room L’onglet Studio de la fenêtre Connexions VST vous permet d’ajouter des canaux à la Control Room et de configurer le routage des entrées et sorties. Ajout de canaux dans la Control Room Pour ajouter un nouveau canal dans la Control Room, procédez ainsi : 1. Ouvrez l’onglet Studio dans la fenêtre VST Connexions et cliquez sur le bouton Ajouter Canal. Le menu local qui apparaît regroupe tous les types de voies et vous indique combien de voies de chaque type sont disponibles. 2. Sélectionnez le type de voie que vous désirez créer. Pour la plupart des types de voies, une boîte de dialogue s’ouvre. Elle vous permet de choisir une configuration de canaux (Stéréo, 5.1, etc.). Pour chaque circuit audio, à l’exception des sources moniteur, un périphérique audio doit être sélectionné. ! Notez que les assignations de ports de toutes les voies de la Control Room sont exclusives (à l’exception des canaux Moniteur), c’est-à-dire que vous ne pouvez pas assigner un même port périphérique à une voie de la Control Room et à un autre bus ou une autre voie. Après avoir créé toutes les voies nécessaires à votre configuration de studio, les fonctions Control Room sont prêtes à l’emploi. Quand vous désactivez la Control Room, votre configuration s’enregistre et elle est restaurée quand vous activez de nouveau la Control Room. 267 La Control Room Configuration des voies de la Control Room À propos des voies de la Control Room Il est possible de créer plusieurs types de voies, chacun correspondant à une entrée ou une sortie sur la Console de la Control Room. De toutes les voies de la Control Room, seuls les canaux Moniteur peuvent partager des entrées ou sorties physiques avec un autre bus ou une autre voie. Quand vous configurez les connexions des canaux Moniteur, les ports périphériques déjà utilisés par d’autres bus ou voies sont affichés en rouge dans le menu local Port Périphérique. Si vous sélectionnez un port déjà utilisé, sa connexion d’origine sera désactivée. Il est possible d’enregistrer les configurations de la Control Room dans des préréglages en procédant comme pour les entrées et les sorties, voir “Préréglages” à la page 33. Canaux Moniteur Chaque canal Moniteur regroupe plusieurs sorties qui sont connectées aux enceintes de proximité de la Control Room. Il est possible de créer jusqu’à quatre voies Moniteur pour les différents jeux de haut-parleurs de votre studio. Les canaux Moniteur peuvent être utilisés pour des configurations de haut-parleurs mono, stéréo ou surround. Un studio de post-production peut par exemple être équipé d’un jeu de haut-parleurs surround, d’un autre jeu de haut-parleurs stéréo et d’un haut-parleur mono pour contrôler les balances de la diffusion mono. Il est possible de configurer des paramètres de downmix, de gain d’entrée et de phase d’entrée spécifiques pour chaque canal Moniteur. Sources Moniteur Les configurations de post-production comprennent généralement plus d’un bus de mixage (un pour les dialogues, un pour les effets sonores et un autre pour la musique, par exemple). Bien que chaque bus soit enregistré séparément, la console de réenregistrement doit recevoir individuellement chacun de ces bus, mais également la somme de tous les bus de mixage. C’est la raison pour laquelle vous pouvez configurer plusieurs sources de moniteurs dans la fenêtre VST Connexions, puis sélectionner les différentes sources de mixage que vous souhaitez écouter dans la Console de la Control Room. Il est possible de sélectionner un bus d’entrée, de sortie ou groupe en tant que source de moniteur. ! Le champ panoramique de la Control Room est défini par le bus de mixage principal. Si vous choisissez une source de moniteur dont le champ est plus large, ceci donnera lieu à un mixage automatique. Casque La voie Casque permet à l’ingénieur d’écouter les mixages cue depuis la Control Room. Elle peut également être utilisée pour écouter le mixage ou les entrées externes sur un casque. D’autre part, vous pouvez vous servir de la voie Casque pour la pré-écoute. Elle n’a pas été prévue pour écouter les mixages cue destinés aux retours des artistes pendant l’enregistrement. ! La voie Casque est uniquement stéréo. Voies Cue Les voies Cue ont été prévues pour transmettre des mixages de référence aux artistes qui enregistrent en studio. Elles sont dotées de fonctions spécifiques pour le talkback et le métronome, et peuvent permettre d’écouter le mixage principal, les entrées externes ou un mixage cue spécifique. Il est possible de créer jusque quatre voies cue afin de transmettre quatre mixages spécifiques aux artistes en studio. 268 La Control Room Configuration des voies de la Control Room Si vous disposez de deux amplificateurs de casque pour les artistes, vous pouvez créer une voie cue pour chaque mixage de casque et nommer ces voies d’après leur fonction (Mixage Chanteur et Mixage Bassiste, par exemple). ! Les voies Cue peuvent être mono ou stéréo. Entrées externes Les entrées externes servent à l’écoute de périphériques externes tels que des lecteurs CD, des enregistreurs multipistes ou d’autres sources audio. Il est possible de créer jusqu’à six entrées externes possédant des configurations différentes, de mono à surround. Si vous sélectionnez des entrées externes comme sources d’entrée d’une voie audio, vous pourrez les enregistrer. Dans ce cas, il ne sera pas nécessaire d’assigner les ports périphériques à la voie d’entrée, voir “Configuration du routage” à la page 238. Circuit d’ordre (Talkback) La voie Talkback n’a qu’une entrée mono et elle sert à la communication entre la Control Room et la partie studio où se trouvent les artistes. Elle peut être routée sur chacune des voies Cue avec des réglages de niveau différents. La voie Talkback peut également être utilisée comme source d’entrée pour les pistes audio, et il est possible de l’enregistrer comme n’importe quelle autre entrée. On choisit souvent d’utiliser un compresseur/limiteur sur la voie Talkback, afin d’éviter que des variations de niveaux trop brusques ne dérangent les artistes et pour garantir une meilleure communication. Routage des voies sur les sorties ! De nombreuses interfaces audio offrent déjà de multiples possibilités de routage en interne. Certaines configurations de routage peuvent provoquer des surcharges qui risquent d’endommager vos haut-parleurs. Reportez-vous à la documentation de la carte pour de plus amples informations. La sortie du mixage principal Pour que la Control Room fonctionne correctement, le bus de mixage principal doit bénéficier de la configuration de bus la plus large du projet, car c’est ce bus principal qui détermine le champ panoramique de toute la Control Room (voir également “Le mixage principal et la voie Control Room” à la page 279). Si vous avez défini plusieurs bus de sortie, vous pouvez choisir celui qui restituera le mixage principal en faisant un clic droit sur le nom de la sortie et en sélectionnant “Définir ‘Out’ comme Mix principal”. Le bus de mixage principal est reconnaissable à la petite icône de haut-parleur située à gauche de son nom. Les sorties autres que celle du mixage principal ne passent pas automatiquement par la Console de la Control Room. Elles peuvent néanmoins être utilisées en tant que sources de moniteurs supplémentaires dans la fenêtre VST Connexions (voir “Section Sources Moniteur” à la page 276). Quand la Control Room est activée, le bus de mixage principal est automatiquement affiché dans l’onglet Studio. En effet, le bus de mixage principal reste toujours disponible en tant que source de moniteur dans la Console de la Control Room (voir “Section Sources Moniteur” à la page 276). Par défaut, un canal Moniteur stéréo est créé après l’installation de Nuendo. 269 La Control Room Ouvrir la Control Room Assignation exclusive des canaux Moniteur Bien que les assignations de ports des voies de la Control Room soient généralement exclusives, il peut s’avérer utile de créer des canaux Moniteur utilisant les mêmes ports périphériques et partageant ceux des entrées/sorties. C’est par exemple le cas quand les mêmes haut-parleurs servent à la fois pour une sortie stéréo classique et pour les canaux gauche et droit d’une configuration de haut-parleurs surround. Les changements entre des moniteurs partageant les mêmes ports périphériques se font en toute transparence car les signaux audio multicanaux sont mixés sur une sortie stéréo quand cela est nécessaire. Un seul ensemble de Moniteurs peut être actif à la fois. Si vous n’avez pas besoin d’assigner les ports à plusieurs voies Monitor dans votre configuration, il est recommandé d’activer l’option “Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control Room). De cette manière vous ne risquerez pas d’assigner involontairement les mêmes ports aux entrées/sorties et aux canaux moniteur. La configuration de la préférence “Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur” s’enregistre dans les préréglages de la Control Room. Par conséquent, si vous chargez un préréglage, les paramètres configurés dans la boîte de dialogue Préférences seront remplacés. Ouvrir la Control Room Vous pouvez ouvrir la Control Room dans une fenêtre séparée ou dans la MixConsole. • Pour ouvrir la Control Room dans une fenêtre distincte, ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez “Console de la Control Room”. • Pour ouvrir la Control Room dans la MixConsole, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la fenêtre de la MixConsole, puis cochez la case “Control Room/Vumètre”. La section Control Room apparaît sur la droite de la fenêtre de la MixConsole. 270 La Control Room La Console de la Control Room La Console de la Control Room La Console de la Control Room affiche des informations et des commandes qui correspondent aux voies définies dans l’onglet Studio de la fenêtre VST Connexions. Sections La Console de la Control Room se répartit en plusieurs sections. • Cliquez sur l’en-tête d’une section pour afficher les commandes et paramètres correspondants. • Dans le coin supérieur gauche des différentes sections des voies, vous trouverez un bouton permettant d’activer/désactiver la voie correspondante. La configuration de canal est indiquée dans le coin supérieur droit. 271 La Control Room La Console de la Control Room Voie Control Room La voie Control Room est la représentation du bus configuré en tant que bus de mixage principal dans l’onglet Sorties de la fenêtre VST Connexions. Elle figure en dessous des autres voies dans la Console de la Control Room. Sélecteurs d’entrées Vous pouvez sélectionner la source de la voie Control Room à l’aide des boutons qui se trouvent juste sous l’en-tête. Les sources proposées dépendent des voies que vous avez configurées dans la Control Room. Les témoins de présence du signal situés en haut à gauche des boutons du sélecteur d’entrées s’allument que le canal de source transmet des données à la voie Control Room. Niveau du signal Il s’agit du volume en sortie de la Control Room. Ce fader n’affecte pas le niveau d’entrée d’enregistrement, ni le niveau du mixage principal lors de l’exportation des mixages. Clic Permet d’activer le métronome. • Servez-vous des commandes Niveau du Clic et Pan du Clic pour définir le volume et le panoramique du clic du métronome pour la voie Control Room. Talk Permet d’activer le Talkback (circuit d’ordre) pour la communication entre la Control Room et les artistes en studio. • Il y a deux modes de fonctionnement : le mode momentané qui s’utilise en cliquant et en maintenant le bouton Talk, et le mode verrouillé où un seul clic active le circuit d’ordre et un second clic le désactive. Niveau d’Atténuation Talkback Lorsque le circuit d’ordre est activé, ce curseur permet de régler le niveau de réduction sur la sortie de toutes les voies de la Console de la Control Room, afin d’éviter les boucles de réinjection. Quand le niveau d’atténuation Talkback est réglé sur 0 dB, les voies de la Control Room ne sont pas atténuées. PFL/AFL Ce bouton détermine si le signal d’un canal activé en écoute (Listen) doit être routé sur la voie Control Room en sortie du fader et des paramètres de panoramique (AFL) ou avant leur application (PFL), voir “Mode Listen” à la page 236. 272 La Control Room La Console de la Control Room Désactiver tous les Boutons Listen Quand ce bouton est allumé, il indique qu’une ou plusieurs voies de la MixConsole sont en mode Listen. Cliquez sur ce bouton pour désactiver le mode Listen sur toutes les voies. Utiliser Niveau de Référence Quand vous cliquez sur ce bouton, le niveau de la Control Room s’aligne sur le niveau de référence défini dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control Room). Le niveau de référence est le niveau utilisé dans les environnements de mixage calibrés, tels que les plateaux d’enregistrement en post-production. Appuyez sur [Alt]/[Option] et cliquez sur ce bouton pour aligner le niveau de la Control Room sur le niveau de référence. Utilisez le niveau de référence pour le mixage des films ou des DVD et réglez le niveau en fonction du volume de haut-parleur qui correspond à la norme de mixage dont vous vous servez. Atténuer Signal Quand vous activez ce bouton, le niveau de la Control Room est diminué d’un certain niveau. Ce qui permet une réduction rapide du volume moniteur sans perturber le niveau de monitoring actuel. Cliquer à nouveau sur le bouton DIM ramène le niveau moniteur à son réglage précédent. Activer Listen pour la Sortie Ce bouton permet d’activer le bus Listen pour la sortie de la Control Room. Quand il est désactivé, le bus Listen n’est pas routé sur cette voie. Niveau d’Atténuation Listen Cette commande permet de régler le volume du mixage principal (ou d’une source de moniteur) quand les voies sont en mode Listen. Il permet de continuer à écouter les voies en mode Listen par dessus le mixage principal. Quand le niveau d’atténuation Listen est au minimum, vous entendez uniquement les voies configurées en mode Listen. Tout autre réglage maintient le mixage principal à un niveau plus faible. Niveau Écoute Cette commande détermine la puissance des signaux du bus Listen lorsqu’ils sont routés sur la sortie de la Control Room. 273 La Control Room La Console de la Control Room Section des voies Cue La section des voies cue contient les paramètres suivants : Niveau du signal Niveau du signal de la voie cue. Boutons Source Ces boutons vous permettent de sélectionner la source qui sera utilisée pour la voie cue : mixage (Monitor Mix), entrées externes ou sends cue (Cues). Les témoins de présence du signal situés en haut à gauche des boutons du sélecteur d’entrées s’allument quand le canal source transmet des données à la voie cue. Clic Permet d’activer le métronome. • Servez-vous des commandes Niveau du Clic et Pan du Clic pour définir le volume et le panoramique du métronome pour cette voie cue. Activer Talkback vers Voie Cue Ce bouton permet d’activer le Talkback pour cette voie cue, afin d’établir la communication entre la Control Room et les artistes en studio. • Pour définir le niveau du signal Talkback, servez-vous du curseur Niveau Talk. Voie Casque Niveau du signal Niveau du signal de la voie Casque. Boutons Source Ces boutons vous permettent de sélectionner la source qui sera utilisée pour la voie Casque : mixage (Monitor Mix), entrée externe ou sends cue (Cues). Les témoins de présence du signal situés en haut à gauche des boutons du sélecteur d’entrées s’allument quand le canal source transmet des données à la voie Casque. 274 La Control Room La Console de la Control Room Clic Permet d’activer le métronome. • Servez-vous des commandes Niveau du Clic et Pan du Clic pour définir le volume et le panoramique du métronome pour cette voie. Activer Listen pour la Sortie Ce bouton permet d’activer le bus Listen sur la sortie Casque. Quand il n’est pas activé, le bus Listen n’est pas routé sur la voie Casque. Niveau Écoute Cette commande détermine la puissance des signaux du bus Listen lorsqu’ils sont routés sur la sortie Casque. Section Voies La section Voies montre l’organisation des haut-parleurs de la voie Control Room par rapport au bus de mixage principal. Chaque icône de haut-parleur fonctionne comme un bouton Solo pour cette voie. L’icône “+” isole le canal LFE (caisson de basses). Ces fonctions solo vous permettent de tester votre système multicanal de haut-parleurs et de vous assurer que les voies sont bien routées vers les bons haut-parleurs. Boutons Solo des voies Les trois boutons solo vous permettent d’isoler les canaux gauche et droit, les canaux avant ou les canaux arrière. Bouton Écouter les Voies Solo sur la Voie Centrale Quand ce bouton est activé, tous les haut-parleurs en solo sont transmis au canal central, si celui-ci est disponible. Pour les configurations ne comportant pas de hautparleur central, les voies sont distribuées à parts égales entre la gauche et la droite. Bouton Écouter les Voies Surround sur les Voies Avant Quand ce bouton est activé, les canaux sont isolés et routés vers les haut-parleurs avant. 275 La Control Room La Console de la Control Room Section HP La section HP vous permet de sélectionner et de configurer des jeux de moniteurs. La rangée de boutons située tout en haut vous indique ceux qui sont actuellement utilisés. Cliquez sur les deux premiers boutons pour alterner entre les jeux de moniteurs disponibles. Chaque jeu de moniteurs possède ses propres paramètres, à savoir le canal Moniteur, le préréglage de mixage, les inserts, le gain d’entrée et la phase d’entrée. Cliquez sur les deux boutons suivants pour sélectionner l’un des préréglages de mixage disponibles pour le moniteur. Cliquez sur le bouton le plus à droite pour ouvrir le plug-in MixConvert. Vous pouvez utiliser celui-ci afin de mixer les signaux multicanaux pour le monitoring. Ce plug-in vous permet de configurer les paramètres des préréglages de mixage. Pour de plus amples informations sur le plugin MixConvert, voir le chapitre “Son Surround” à la page 328 et le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Les rangées du bas correspondent aux canaux Moniteur disponibles et elles montrent leurs paramètres. Il est possible de combiner des préréglages de moniteurs et de mixage en vue de modifier les jeux de moniteurs existants. Quand vous cliquez sur le bouton le plus à droite, vous pouvez sélectionner une configuration de canal en choisissant une option dans le menu local qui apparaît. Section Externe Pour que cette section apparaisse, il faut qu’il y ait plus d’une entrée externe dans la fenêtre VST Connexions. Pour changer d’entrée externe, cliquez sur le nom de l’entrée voulue et sélectionnez une nouvelle entrée externe dans le menu local. Section Sources Moniteur La section Sources Moniteur vous permet de choisir quelles sources moniteur seront routées sur la Control Room. Bouton Multiples Sources Moniteur Sources Moniteur disponibles Si vous souhaitez écouter plusieurs sous-mixages à la fois, activez le bouton “Multiples Sources Moniteur” et cliquez sur les sources à inclure. Ceci vous permet par exemple d’écouter votre mixage final sans avoir à router les différents sousmixages sur le mixage principal. 276 La Control Room Le panneau Configuration En maintenant la touche [Maj] enfoncée et en cliquant sur les boutons des sources de moniteur, il est possible d’activer plusieurs sources de moniteur à la fois, même quand le bouton “Multiples Sources Moniteur” est désactivé. Si vous souhaitez n’écouter qu’une seule source de moniteur, désactivez le bouton “Multiples Sources Moniteur” et cliquez sur la source de moniteur que vous désirez écouter. Quand vous maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez sur une source de moniteur, vous entendez uniquement cette source, même quand le bouton “Multiples Sources Moniteur” est activé. Le panneau Configuration Le panneau Configuration contient des paramètres de voies supplémentaires. Pour ouvrir ce panneau, cliquez sur l’onglet Configuration situé en bas à droite de la Control Room. Gain d’Entrée Vous pouvez régler le gain d’entrée des entrées externes, des sorties des hautparleurs Moniteur et des entrées Talkback. Ceci peut être utile dans les cas suivants : • Utilisez les paramètres de Gain des entrées externes pour équilibrer le niveau des lecteurs CD et autres sources en réglant le niveau du mixage principal pour les comparaisons A/B. • Utilisez les paramètres de Gain de chacun des Moniteurs pour équilibrer le niveau de vos systèmes de moniteurs, de manière à ce que le volume de lecture reste le même quand vous passez d’un jeu de haut-parleurs à un autre. 277 La Control Room Le panneau Configuration Phase d’Entrée Pour les entrées externes et les sorties de haut-parleurs de monitoring, vous pouvez inverser la phase d’entrée en activant le bouton correspondant. Effets d’insert Chaque voie Control Room intègre plusieurs cases d’effets d’insert. Effets d’Insert de la voie Control Room • Utilisez les inserts du canal Control Room pour le contrôle de niveau et les plugins d’analyse spectrale. Tous les solos dont celui du Bus d’Écoute passeront par le canal Control Room ce qui permet une analyse individuelle de chaque son. • En insérant un limiteur Brickwall dans la dernière case d’effet d’insert de la voie Control Room, vous éviterez les saturations qui pourraient endommager votre système de haut-parleurs. Effets d’Insert de la voie Talkback Pour afficher et régler les effets d’insert de la voie Talkback, activez le bouton TALK sur la voie Control Room. Quand ce bouton est activé, les effets d’insert de la voie Talkback sont affichés à la place des effets d’insert des entrées externes. Vous pouvez rapidement voir quels effets d’insert sont affichés dans cette section, parce que la voie Talkback en possède huit et les entrées externes n’en offrent que six. Quand vous désactivez la voie Talkback, les effets d’insert de l’entrée externe réapparaissent. • Utilisez les inserts de la voie Talkback pour contrôler la dynamique du microphone du circuit d’ordre. Ceci protégera l’ouïe des artistes et chacun pourra être entendu sur le microphone du circuit d’ordre. Effets d’insert Monitor Chaque voie Monitor dispose d’un ensemble de huit effets d’insert qui s’appliquent tous en post-fader par rapport à la Control Room. Les effets d’insert Monitor s’avèrent très pratiques quand il s’agit de décoder des signaux surround ou d’appliquer une limitation Brickwall afin de protéger les enceintes. 278 La Control Room Le panneau Configuration Le panneau Vumètre Quand vous cliquez sur le bouton Vumètre, le vumètre apparaît, voir “Vumètres” à la page 256. Le mixage principal et la voie Control Room La configuration des voies de mixage principal détermine la configuration des voies de la Control Room. Si vous passez d’un projet ayant un mixage principal stéréo à un projet ayant un mixage principal 5.1 la voie Control Room de la Console de la Control Room passera d’une configuration stéréo à une 5.1. La configuration de la Control Room détermine également la disposition des boutons solo des panoramiques de voies. Si le canal est stéréo, le panneau solo ne contiendra qu’un HP gauche et un HP droit. Toute entrée externe ayant plus de canaux que le mixage principal ne sera pas restituée correctement si elle est assignée à la voie Control Room. Seuls les canaux disponibles seront audibles. Si une entrée externe 5.1 est routée sur un canal Control Room stéréo, seuls les canaux gauche et droit seront audibles, même si un Moniteur 5.1 est sélectionné. Il n’est possible de router que deux canaux via une voie Control Room stéréo. Vous pouvez utiliser une occurrence de MixConvert dans les effets d’insert de l’entrée externe pour faire fusionner les voies de l’enregistrement stéréo afin de l’entendre correctement. 279 La Control Room Le panneau Configuration Préférences de la Control Room Vous disposez de plusieurs réglages de préférences pour la Console de la Control Room. Ils se trouvent dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Control Room). • Afficher le Volume de la Control Room dans la Palette Transport Cette option fait que le petit fader situé à droite de la palette Transport contrôle le niveau de la cabine de contrôle. Quand cette option n’est pas activée et quand la Control Room est désactivée, ce fader contrôle le niveau du bus de mixage principal. • Désactiver Talkback lors de l’Enregistrement Cette option permet de désactiver la voie Talkback quand le transport passe en mode d’enregistrement. Il est conseillé de régler l’atténuation Talkback sur 0 dB lorsque vous utilisez cette fonction pour ne pas avoir à modifier radicalement le niveau de mixage lors des Punch In/Out d’enregistrement. • Utiliser le Canal Phones pour la Pré-Écoute Lorsque cette option est activée, la sortie Casque sert pour des options de Préécoute s’appliquant en cas d’importation, de scrubbing, de traitement hors ligne et pour certaines opérations de l’Éditeur d’Échantillons. Notez que lorsque vous utilisez la sortie Casque pour la Pré-écoute, le canal Control Room ne restitue plus aucun signal audio en Pré-écoute. • Atténuer Cues pendant Talkback Lorsque cette option est activée, le mixage cue envoyé vers le studio est réduit du niveau défini dans le champ Niveau d’Atténuation Talkback (sous le bouton TALK) quand la voie Talkback est utilisée. Lorsqu’elle est désactivée, le niveau du mixage cue ne change pas quand vous utilisez la voie Talkback. • Ports Périphérique Exclusifs pour les Canaux Moniteur Quand cette option est activée, l’assignation des ports des canaux Moniteur est exclusive, voir “Assignation exclusive des canaux Moniteur” à la page 270). • Niveau de Référence Ce réglage détermine le niveau de la Control Room utilisé lorsque le bouton “Niveau de Référence” est activé. • Volume de la fonction Atténuer (Dim) Valeur de la réduction de gain appliqué au canal Control Room lorsque le bouton DIM est activé. 280 La Control Room Voies cue et sends cue Voies cue et sends cue Les Sends Cue vous permettent de créer des mixages cue séparés que les artistes pourront écouter pendant l’enregistrement. Ils peuvent être affichés dans la MixConsole et dans l’Inspecteur de la fenêtre Projet. Les sends cue sont pour l’essentiel des effets send auxiliaires stéréo qui sont routés sur les sorties des voies cue dans la Console de la Control Room. Ils ne sont disponibles que quand une voie cue a été créée dans la fenêtre VST Connexions. Pour chaque voie cue définie dans la fenêtre VST Connexions, un send cue est ajouté aux voies de la MixConsole. Chacun de ces sends cue intègre des paramètres de niveau, de panoramique et de sélection pré/post fader. • Dans la MixConsole, il vous faut activer l’option Cues dans le menu local Racks pour que les sends cue apparaissent. • Dans l’Inspecteur de la fenêtre Projet, les sends cue d’une piste figurent sur l’onglet “Sends Cue”. Si l’onglet “Sends Cue” n’est pas affiché dans l’Inspecteur, faites un clic droit sur une section de l’Inspecteur et sélectionnez l’option “Sends Cue” dans le menu contextuel. Pour que vous puissiez entendre les sends cue mixés sur la sortie de la voie cue, la source d’entrée doit être configurée sur “Cues”. Configuration d’un mixage cue Vous pouvez élaborer un mixage cue à partir des réglages de faders et de panoramique déjà configurés dans la MixConsole, puis ensuite modifier ces réglages en fonction des besoins spécifiques de chaque artiste. Procédez comme ceci : 1. Dans la MixConsole, sélectionnez les voies dont vous désirez copier les valeurs de paramètres. 2. Dans la Control Room, faites un clic droit sur une voie cue et ouvrez le sous-menu “Des voies de console sélectionnées”. Ce sous-menu contient toutes les fonctions des sends cue pour cette voie cue. 281 La Control Room Voies cue et sends cue Pour appliquer une fonction à toutes les voies cue, cliquez n’importe où, sauf sur une voie cue, afin d’ouvrir le menu contextuel. Les options suivantes sont disponibles : • Utiliser Niveaux Mix actuels Cette option permet de copier les niveaux des faders des pistes sélectionnées sur les sends cue. Elle configure tous les niveaux de sends cue des pistes sélectionnées sur le niveau du fader de la voie principale. Cette option configure également le send cue en pré-fader, de manière à ce que les modifications apportées au mixage principal n’affectent pas les sends cue. • Utiliser Réglages Pan actuels Cette option permet de copier les réglages de panoramique du mixage principal sur les sends cue des pistes sélectionnées. Quand un send cue est mono, la configuration du panoramique est copiée, mais la sortie du send cue additionne les canaux gauche et droit. • Activer sends cue Cette option permet d’activer les sends cue des voies sélectionnées. Pour que vous puissiez entendre le mixage cue d’une voie cue, les sends cue doivent être activés. • Désactiver sends cue Cette option permet de désactiver les sends cue des voies sélectionnées. • Réinitialiser Sends Cue Cette option configure le niveau send de toutes les voies sélectionnées à -6 dB et la source de signal en post-fader. De cette manière, tous les changements apportés au mixage principal sont reproduits dans le mixage cue. Si un artiste souhaite mieux s’entendre dans le mixage, il vous suffit d’augmenter le niveau de la voie de cet artiste. Réglage du niveau général des sends cue Les niveaux du mixage principal sont souvent optimisés pour avoir un signal le plus fort possible sans écrêtage. Cependant, quand un artiste vous demande d’augmenter sa voie dans le mixage, vous risquez d’engendrer un écrêtage sur son send cue. Dans ce cas, il peut s’avérer utile de régler les niveaux de plusieurs sends à la fois : en baissant le volume général, vous pourrez maintenir les sends aux mêmes niveaux les uns par rapport aux autres dans le mixage, puis augmenter le send cue de l’artiste qui souhaite être mis en valeur sans engendrer d’écrêtage. Une fois que vous avez créé un mixage send cue, voici comment procéder pour régler les niveaux les uns par rapport aux autres : 1. Sélectionnez les voies que vous souhaitez modifier. 2. Faites un clic droit sur une voie cue dans la Control Room afin d’ouvrir le menu contextuel de cette voie. 3. Dans le sous-menu “Des voies de console sélectionnées”, sélectionnez “Modifier niveau des sends cue”. 282 La Control Room La vue d’ensemble de la Control Room 4. Cochez “Ajustement relatif”. De cette manière, vous pourrez ajuster les niveaux réglés. Quand vous décochez l’option “Ajustement relatif”, tous les sends cue sont configurés sur le même niveau absolu. 5. Réglez le gain à votre convenance. Le niveau de tous les sends cue sélectionnés se modifie de la même manière. 6. Cliquez sur OK. La vue d’ensemble de la Control Room Vous pouvez accéder à la Vue d’Ensemble de la Control Room à partir du menu Périphériques. La vue d’ensemble de la Control Room illustre la configuration actuelle de la Control Room. Cette fenêtre regroupe toutes les voies possibles. Les voies qui ont été ajoutées dans la fenêtre VST Connexions apparaissent en surbrillance et celles qui n’ont pas été ajoutées sont en gris. La Vue d’Ensemble de la Control Room permet de visualiser le parcours du signal à travers la Console de la Control Room. Toutes les fonctions de routage de la Console de la Control Room sont dupliquées dans cette Vue d’Ensemble. Si vous ouvrez les fenêtres Console de la Control Room et Control Room - Vue d’Ensemble l’une à côté de l’autre, vous pourrez voir les différents carrés s’allumer quand vous actionnez les commandes, illustrant les modifications apportées au parcours du signal. Vous pouvez également cliquer sur les carrés dans la vue d’ensemble afin d’apporter des modifications. Monitoring Direct et latence Les fonctions Control Room et Sends Cue utilisent le processeur interne du système informatique hôte pour tous les routages et traitements. De ce fait, ces fonctions sont soumises à la latence de l’ordinateur. Si vous souhaitez enregistrer plusieurs artistes en même temps, vous devrez utiliser un système capable de fonctionner avec des réglages de buffer ASIO très bas pour tirer parti de tous les avantages des sends cue. 283 La Control Room Effets audio Nuendo est livré avec un certain nombre de plug-ins d’effets. Ce chapitre contient des informations générales sur la manière d’assigner, d’utiliser et d’organiser les plugins d’effets. Les effets eux-mêmes et leurs paramètres sont décrits dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. ! Ce chapitre décrit les effets audio, c’est-à-dire les effets utilisés pour traiter les voies audio, de groupe, d’instruments VST et ReWire. Présentation Voici le différents moyens d’utiliser des effets audio dans Nuendo : • Comme effets d’insert Un effet d’insert est inséré dans le trajet du signal d’une voie audio, ce qui signifie que l’ensemble du signal de la voie transite par cet effet. Les effets d’insert sont donc particulièrement indiqués quand vous n’avez pas besoin de régler l’équilibre entre les signaux traité et non traité, comme c’est habituellement le cas pour la distorsion, les filtres et les autres effets qui modifient les caractéristiques tonales ou dynamiques du son. Vous pouvez avoir un maximum de huit effets d’insert différents par voie (et il en est de même pour les bus d’entrée et de sortie – pour l’enregistrement avec des effets et des “effets globaux”, respectivement). • Comme effets Send Chaque voie audio est dotée de huit sends, chacun pouvant être librement routé sur un effet (ou une chaîne d’effets). Les effets Send sont pratiques pour deux raisons : vous pouvez contrôler la balance entre le son direct (sans effet) et le son traité (l’effet) individuellement pour chaque voie en utilisant les effets Send, et plusieurs voies audio distinctes peuvent utiliser le même effet Send. Dans Nuendo, les effets Send sont gérés par les pistes de voie d’effet (FX). • En traitement hors-ligne. Vous pouvez appliquer des effets directement à des événements audio individuels – tout ceci est décrit dans le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 381. À propos de VST 3 Le format de plug-in VST 3 offre de nombreuses améliorations par rapport au précédent format VST 2, tout en restant entièrement rétrocompatible avec ce dernier. Nuendo prend en charge les plug-ins développés à l’origine pour d’autres platesformes : vous pouvez utiliser un plug-in 32 bits avec la version 64 bits de Nuendo sous Windows 8 64 bits et Mac OS X 10.8. Cette fonctionnalité a été prévue pour vous permettre de charger sur des ordinateurs récents des projets plus anciens avec leurs plug-ins d’origine. Toutefois, ces plug-ins seront plus gourmands en puissance de calcul par rapport à leur usage sur la plateforme d’origine. Il est par conséquent recommandé d’utiliser des versions 64 bits de ces plug-ins ou instruments quand celles-ci sont disponibles. 284 Présentation Traitement intelligent des plug-ins Les plug-ins au format VST 3 fonctionnent de façon intelligente : ils cessent leur traitement quand ils ne reçoivent aucun signal. Ceci réduit considérablement la charge de calcul et permet donc d’employer davantage d’effets. Pour cela, il faut activer l’option “Suspendre le traitement des plug-ins VST3 lorsqu’aucun signal audio n’est reçu” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Plug-ins). Lorsque cette option est activée, les plug-ins VST 3 ne consomment plus de puissance de calcul lors des silences, c’est-à-dire lorsqu’il n’y a pas de données audio qui les traversent. Attention toutefois car cela peut conduire à des situations où l’on ajoute trop de plugins en mode “stop” que le système ne peut en gérer en mode lecture. Vous devez donc vérifier que le passage comportant le plus grand nombre d’événements jouant simultanément est correctement relu pour être sûr que votre système dispose des performances requises. Activer cette option peut grandement accroître les performances du système dans certains projets, mais il y aura aussi le risque que le projet ne pourra pas être relu correctement à toutes les positions de timecode. À propos des entrées latérales (side-chain) Plusieurs effets VST 3 disposent d’entrées side-chain. Cela signifie que le fonctionnement de l’effet peut être contrôlé via des signaux externes dirigés vers l’entrée side-chain. Le traitement de l’effet est toujours appliqué au signal audio principal, voir “Utilisation de l’entrée side-chain” à la page 299. À propos de la compensation du délai des plug-ins Un plug-in d’effet peut présenter un retard ou une latence inhérente. Cela signifie qu’il faut un court instant au plug-in pour traiter l’audio qu’il reçoit – il en résulte que l’audio en sortie sera légèrement retardé. Ceci peut être le cas avec des processeurs de dynamique disposant des fonctions du type “look-ahead” (pré-analyse du signal), etc. Nuendo permet de compenser totalement le retard d’un plug-in tout au long du circuit audio. Le retard de tous les plug-ins est compensé, maintenant ainsi la synchronisation et le “timing” de toutes les voies audio. Normalement, vous n’avez aucun réglage à effectuer pour cette fonction. Néanmoins, les plug-ins de dynamique VST 3 disposant d’une fonctionnalité de compensation du délai ont un bouton “Live”, vous permettant de “débrayer” cette compensation afin de réduire la latence, s’ils doivent être utilisés pour un enregistrement en temps réel (voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”). Vous pouvez aussi contraindre la compensation de délai, ce qui est utile pour éviter des latences lors de l’enregistrement audio ou de l’utilisation d’instruments VST en temps réel, voir “Contraindre la compensation du délai” à la page 326. À propos de la synchronisation sur le tempo Les plug-ins peuvent recevoir des informations de timing et de tempo provenant de l’application hôte (en l’occurrence, Nuendo). C’est utile pour synchroniser certains paramètres de plug-in (tels que les vitesses de modulation et les temps de délai) au tempo du projet. • Ces informations sont fournies automatiquement à tout plug-in VST (2.0 ou plus récent) qui “en fait la demande”. Vous n’avez pas besoin de faire de réglage pour cela. 285 Effets audio Effets d’insert • La synchronisation au tempo s’effectue en spécifiant une valeur de note de base. Vous pouvez utiliser des valeurs de note entière, en triolet ou pointées (1/1 à 1/32). Veuillez vous reporter au document PDF séparé “Référence des Plug-ins” pour en savoir plus sur les effets fournis. Effets d’insert Comme l’indique leur nom, les effets d’insert sont insérés dans le parcours du signal audio – cela veut dire que l’audio sera envoyé dans l’effet. Vous pouvez cumuler jusqu’à huit différents effets d’insert indépendamment pour chaque voie traitant de l’audio (piste audio, piste de groupe, piste de voie FX, voie d’instrument VST ou canal ReWire) et pour chaque bus de sortie. Le signal traverse les effets en série, du haut vers le bas, selon les parcours du signal, décrits dans le schéma ci-dessous : Gain d’entrée Effet d’insert 1 Effet d’insert 2 Effet d’insert 3 Effet d’insert 4 Effet d’insert 5 Effet d’insert 6 EQ Volume (fader) Effet d’insert 7 Effet d’insert 8 Comme vous pouvez le voir, les deux dernières cases d’insert (pour n’importe quelle voie) sont en post-EQ et en post-fader. Les cases post-fader sont plutôt adaptées aux effets d’insert pour lesquels vous ne souhaitez pas de modification de niveau après l’effet, comme pour le Dithering (voir “Dithering” à la page 291) et les maximiseurs – tous deux typiquement utilisés comme effets d’insert dans les bus de sortie. Appliquer des effets d’insert sur un grand nombre de voies consomme beaucoup de puissance de calcul ! Si vous désirez employer le même effet avec les mêmes réglages sur plusieurs voies, il sera plus efficace de définir une voie de groupe et d’appliquer cet effet une seule fois, en tant que simple insert de ce groupe. Vous pouvez utiliser la fenêtre Performance VST pour garder un œil sur la charge de calcul du processeur. 286 Effets audio Effets d’insert Routage d’une voie ou d’un bus audio via des effets d’insert Les paramètres des effets d’insert sont accessibles depuis le rack d’insert de la MixConsole, depuis la fenêtre Configurations de voie et depuis l’Inspecteur. Les schémas ci-dessous montrent la fenêtre Configurations de voie, mais les procédures sont identiques pour les trois sections d’insert. 1. Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie. Les cases d’insert se trouvent dans l’onglet Effets d’Insert. 2. Survolez la première case d’insert avec le pointeur, cliquez sur le symbole de flèche qui s’affiche et sélectionnez un effet dans le sélecteur. L’effet est chargé, activé automatiquement et son tableau de bord apparaît. Vous pouvez ouvrir le tableau de bord d’un effet chargé en double-cliquant au milieu de la case d’insert. • Si l’effet dispose d’un paramètre de balance son direct/son traité (Dry/Wet), vous pouvez vous en servir pour ajuster la balance entre le signal original et le signal de l’effet. • Pour supprimer un effet, ouvrez le sélecteur local et sélectionnez “Effet Nul”. • Vous pouvez ainsi ajouter 8 effets d’insert par voie. • Il est possible de réorganiser les effets par cliquer-déplacer. • Vous pouvez copier un effet dans une autre case (d’une même voie ou d’une autre voie) en maintenant [Alt]/[Option] tout en le faisant glisser dans une autre case d’effet. • Vous pouvez afficher tous les plug-ins insérés sur une piste en maintenant les touches [Ctrl]/[Commande]-[Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées tout en cliquant sur le bouton Édition d’une piste dans l’Inspecteur ou dans la MixConsole. Faites un [Maj]-clic sur le bouton Édition pour fermer les plug-ins d’insert de la piste. Désactivation et contournement (Bypass) Si vous souhaitez écouter une piste sans qu’elle soit traitée par un effet particulier, mais que vous ne voulez pas supprimer complètement l’effet de la case d’insert, vous pouvez le désactiver ou le contourner (bypass). Désactiver signifie éliminer tout traitement, alors que contourner ou bypass signifie relire uniquement le signal d’origine non traité – un effet contourné agit toujours en tâche de fond. Le contourner permet de comparer le signal d’origine (“dry”) et le signal traité (“wet”). • Pour contourner un effet, cliquez sur le bouton situé sur la gauche de la case d’insert. Quand un effet est contourné, la case devient grise. 287 Effets audio Effets d’insert • Pour désactiver un effet, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez sur son bouton Bypass. Cet effet est désactivé. Cet effet est contourné. Cet effet est activé. • Pour contourner tous les effets d’insert d’une piste, cliquez sur le bouton “Contourner inserts”. Ce bouton se trouve à droite de l’en-tête de la section Effets d’Insert de l’Inspecteur ou de la fenêtre Configurations de voie. Il s’allume en jaune pour indiquer qu’au moins un effet d’insert de cette piste a été contourné. Utilisation des effets dans des configurations multicanal Selon leurs fonctionnalités, les plug-ins d’effets prennent en charge un traitement mono, stéréo ou multicanal. Néanmoins, tous les plug-ins VST 2 et VST 3 peuvent être insérés sur des pistes en configuration multicanal. Les plug-ins Surround sont appliqués à tous les canaux de haut-parleurs (ou à un sous-ensemble de ceux-ci), tandis que les effets mono ou stéréo ne peuvent traiter qu’une ou deux voies. Par exemple, quand vous insérez un plug-in sur une piste 5.1, Nuendo tente d’appliquer une configuration 5.1 sur ce plug-in. Si le plug-in est compatible Surround, cette configuration sera acceptée. En revanche, si vous insérez un effet d’insert stéréo, les premiers canaux de haut-parleurs de la piste (G et D) seront routés via les voies disponibles de cet effet et les autres canaux de la piste ne seront pas traités. Paramétrage de la configuration des voies du plug-in Bien que de nombreux plug-ins puissent s’appliquer à plusieurs canaux de hautparleurs (voir à tous) au sein d’une configuration Surround, ce ne sera pas forcément ce que vous souhaitez. Par exemple, il peut s’avérer utile d’appliquer un plug-in de compression uniquement au Canal Central d’un mixage en 5.1, ou encore, d’appliquer une reverb à tous les canaux à l’exception du canal LFE. 288 Effets audio Effets d’insert Depuis un menu local de l’interface du plug-in, vous pouvez choisir une configuration comportant moins de voies ou modifier manuellement le routage de l’effet dans l’Éditeur de Routage. Le menu local Routage d’effet vous permet de modifier la configuration des voies du plug-in. La première option (par défaut) reprend toujours la configuration de voies de la piste. En dessous, vous trouverez tous les sous-ensembles de canaux de configuration par défaut pris en charge par Nuendo. Les plug-ins ne prennent pas tous en charge l’ensemble des configurations de voies offertes par Nuendo. Si vous sélectionnez une configuration non prise en charge par le plug-in, celui-ci se paramètre automatiquement sur une autre configuration. Utilisation de l’Éditeur de Routage Si le menu Routage d’effet ne contient pas la configuration qu’il vous faut, vous pouvez recourir à l’Éditeur de Routage. Celui-ci vous permet de configurer à votre convenance le routage des différentes voies. Par exemple, si vous désirez uniquement appliquer un effet au haut-parleur droit, vous pouvez choisir la configuration Mono dans le menu local et utiliser l’Éditeur de Routage pour changer la connexion du hautparleur gauche (G) pour le droit (D). • Pour accéder à l’Éditeur de Routage, sélectionnez “Ouvrir Éditeur de Routage…” dans le menu local Routage d’effet du plug-in en question. Les colonnes du diagramme représentent les voies de la configuration en cours et les signaux passant du haut vers le bas. La zone grise du milieu représente le plug-in d’effet. - Les carrés situés au-dessus de l’effet représentent les entrées vers le plug-in d’effet. - Les carrés en dessous de l’effet représentent les sorties du plug-in d’effet. - Une ligne qui “traverse” l’effet (sans aucun indicateur carré d’entrée/sortie) représente une connexion avec Bypass : le signal audio de ce canal de hautparleur passe dans l’effet sans y être traité. 289 Effets audio Effets d’insert - Une ligne interrompue indique une liaison interrompue – l’audio de ce canal de haut-parleur ne sera pas transmis du tout en sortie. Ici, l’effet traitera les canaux Gauche (L) et Droit (R). Les canaux Surround Gauche (Ls), Surround Droit (Rs) et Centre (C) transiteront sans être traités, et la connexion LFE sera interrompue. Opérations Vous pouvez changer l’assignation d’entrée/sortie des voies en déplaçant les connexions vers la gauche ou la droite. Pour ce faire, servez-vous des boutons de flèches situés à droite. • Les boutons de flèches du haut déplacent les connexions d’entrée et les boutons de flèches du bas déplacent les connexions de sortie. Quand la case Lien est cochée, les connexions d’entrée et de sortie sont toujours déplacées ensemble. Il est préférable de recourir à ce mode si vous souhaitez simplement traiter d’autres voies que celles par défaut. • Si vous déplacez les entrées ou les sorties indépendamment, vous créerez une “connexion croisée”. L’audio des canaux Surround Gauche (LS) et Surround Droit (RS) est traité dans le plug-in et émis en sortie via les canaux Gauche (L) et Droit (R). Puisque les canaux Gauche et Droit sont en Bypass, cela veut dire que la sortie finale contiendra à la fois les signaux Gauche et Droit d’origine et les signaux Surround Gauche et Surround Droit traités. • Si une voie est en Bypass (une ligne droite qui traverse le plug-in), vous pouvez cliquer sur la ligne pour interrompre la connexion. Cliquez à nouveau pour remplacer la connexion interrompue par un contournement (bypass). • Cliquer sur Réinitialiser rétablira la configuration d’origine. Vous pouvez entendre immédiatement les modifications que vous effectuez dans cet éditeur. Routage Inserts dans la fenêtre Configuration de voie Vous pouvez également ouvrir l’Éditeur de Routage via la fenêtre Configuration de voie de la piste audio sur laquelle le plug-in est inséré. Pour ce faire, dans l’onglet Effets d’Insert, ouvrez l’onglet Routage et double-cliquez sur le schéma du signal afin d’ouvrir l’Éditeur de Routage. 290 Effets audio Effets d’insert Ajout d’effets d’insert sur les bus Comme les voies audio normales, les bus d’entrée et de sortie sont dotés de huit cases d’inserts. Les procédures pour ajouter des effets d’insert sont aussi identiques. • Ajouter des effets d’insert à un bus d’entrée permet d’enregistrer avec des effets. Les effets feront alors partie intégrante du fichier audio enregistré (voir le chapitre “Enregistrement” à la page 126). • Les effets d’insert ajoutés à un bus de sortie affecteront tout l’audio envoyé à ce bus, agissant ainsi comme “effets Master”. On ajoute généralement des compresseurs, des limiteurs, des EQ et autres plug-ins pour façonner la dynamique et le son du mixage final. Le Dithering est un cas particulier, qui est décrit ci-dessous. Les bus d’entrée et de sortie se présentent comme des pistes normales dans la liste des pistes dès lors que leurs boutons Écrire (W) automatisations ont été activés au moins une fois. C’est seulement par la suite que vous pourrez configurer les effets d’insert de ces bus dans la section Inspecteur. Toutefois, vous pouvez toujours configurer les effets d’insert dans la fenêtre Configurations de Voie et dans la MixConsole. Dithering Le Dithering est une méthode permettant de contrôler le bruit provoqué par les erreurs de quantification survenues lors d’un enregistrement numérique. La théorie sur laquelle se base cette méthode est que durant les passages à faible niveau, seuls quelques octets (bits) sont utilisés pour représenter le signal, ce qui conduit à des erreurs de quantification et par conséquent à de la distorsion. Par exemple, lorsque des octets sont “tronqués”, à la suite d’une conversion de résolution 24 bits en 16 bits, des erreurs de quantification sont ajoutées à un enregistrement autrement “parfait”. En ajoutant à très faible niveau un bruit doté de propriétés particulières, les conséquences de ces erreurs sont atténuées. Dans des conditions d’écoute optimales, le bruit ajouté pourrait être perçu comme un sifflement de très faible niveau. Néanmoins, celui-ci reste quasiment imperceptible et nettement préférable à la distorsion qui surviendrait sans cela. Quand utiliser le Dithering ? • Le Dithering est à envisager lorsque vous réduisez un mixage vers une résolution inférieure, soit en temps réel (pendant la lecture), soit avec la fonction Exporter le Mixage Audio. L’exemple typique s’applique lorsque vous réduisez le mixage d’un projet en un fichier audio stéréo 16 bits afin de le graver sur CD. Mais que signifie résolution “inférieure” ? En fait, Nuendo utilise une résolution interne de 32 bits à virgule flottante, ce qui veut dire que toutes les résolutions entières (16 bits, 24 bits, etc.) sont inférieures. Les effets négatifs de la suppression de bits (pas de Dithering) sont probablement plus audibles en format 8, 16 ou 20 bits ; l’emploi du Dithering lorsque vous “réduisez” en 24 bits reste une affaire de goût. Appliquer le Dithering 1. Ouvrez la fenêtre Configurations de voie pour la voie de sortie en cliquant sur son bouton Édition dans la MixConsole. 2. Ouvrez le sélecteur d’effets de la case 7 ou 8. Les deux dernières cases d’effet d’insert (pour toutes les voies) sont post-fader, ce qui est essentiel pour un plug-in de Dithering. En effet, tout changement de gain général effectué après le processus de Dithering ramènerait le signal au niveau interne de 32 bits à virgule flottante, rendant ainsi les réglages de Dithering inutiles. 291 Effets audio Effets d’insert 3. Sélectionnez le plug-in UV22HR dans le sélecteur. 4. Assurez-vous que le plug-in de Dithering est paramétré pour “travailler” à la bonne résolution. Cette dernière devrait être celle de votre matériel audio (en lecture) ou la résolution souhaitée pour le fichier “réduit” que vous souhaitez créer (réglée dans la boîte de dialogue Exporter le Mixage Audio, voir le chapitre “Exporter un mixage audio” à la page 762). 5. Utilisez les autres paramètres du tableau de bord pour régler le Dithering à votre convenance. Utilisation des voies de groupe pour les effets d’insert Comme toutes les autres voies, les voies de groupe peuvent combiner jusqu’à huit effets d’insert. C’est utile si vous souhaitez faire transiter et traiter plusieurs pistes audio par le même effet (par exemple différentes pistes vocales devant toutes être traitées par le même compresseur). Voici une autre utilisation particulière des voies de groupe et des effets : Pour envoyer une piste audio mono dans un effet d’insert stéréo (par ex. un chorus stéréo ou un effet de panning automatique), il ne suffit pas d’insérer l’effet comme d’habitude. Ceci parce que la piste audio est en mono – la sortie de l’effet inséré sera alors également en mono et l’information (le son) stéréo venant de l’effet sera perdue. Une solution consiste, à partir de la piste mono, à assigner un effet send à une piste de voie FX stéréo, puis à mettre l’effet en mode pré-fader et à baisser entièrement le fader de la piste audio mono. Cependant, cela gênerait le mixage de la piste puisque le fader ne serait plus utilisable. Voici une autre solution : 1. Créez une voie de groupe stéréo et envoyez-la vers le bus de sortie désiré. 2. Ajoutez l’effet souhaité à la voie de groupe en tant qu’effet d’insert. 3. Envoyez la piste audio mono dans la voie de groupe. Le signal provenant de la piste audio mono est maintenant envoyé directement dans le groupe, où il traverse l’effet inséré, en stéréo. Gel (rendu) des effets d’insert d’une piste Parfois, certains plug-ins consomment beaucoup de ressources processeur. Quand vous utilisez un grand nombre d’effets d’insert sur une piste, il peut arriver que votre ordinateur ne parvienne plus à lire correctement cette piste (vous entendez des craquements, des parasites, etc.). Pour pallier ce problème, il suffit de figer la piste, en cliquant sur le bouton Geler dans l’Inspecteur. • La boîte de dialogue Geler Voie - Options apparaît afin de vous permettre de définir une “Durée de l’Extension” en secondes. Ceci ajoute une extension à la fin du fichier restitué afin que la queue de la réverb ou du délai soit jouée jusqu’au bout. 292 Effets audio Effets Send • Le programme restitue ensuite la sortie de la piste, en incluant tous les effets d’insert pré-fader, dans un fichier audio (processus de Rendering). Ce fichier est placé dans le dossier “Freeze” à l’intérieur du dossier de projet (Windows). Sur Mac, le dossier Freeze se trouve dans “Utilisateur/Documents”. • La piste audio ainsi gelée est verrouillée en édition dans la fenêtre Projet. Il est donc impossible de supprimer des effets, de modifier les paramètres ou d’ajouter de nouveaux effets d’insert à la piste (sauf des effets après fader). • Lors de la lecture, c’est le fichier audio issu du rendu de la piste qui est lu. Vous pouvez donc encore modifier le niveau et le panoramique dans la MixConsole, paramétrer les égaliseurs et régler les effets send. Dans la MixConsole, vous pouvez reconnaître les pistes gelées au symbole de “flocon de neige” qui figure au-dessus du nom de leurs voies. Au final, vous ne percevez aucune différence lors de la lecture de la piste, mais les effets d’insert ne sont plus calculés en temps réel, ce qui allège la charge du processeur de votre ordinateur. Mieux vaut geler une piste lorsqu’elle est pratiquement complète, et que vous n’avez plus besoin de l’éditer. • Vous pouvez seulement geler des pistes audio de cette manière, pas les pistes de voie de groupe ni les pistes de voie FX. • Les effets d’insert des cases 7 et 8 ne peuvent pas être gelés parce que ces cases fonctionnent en post-fader. Dégeler Si vous désirez modifier les événements d’une piste gelée ou changer les valeurs des paramètres d’effets d’insert, il faut dégeler la piste : 1. Cliquez sur le bouton Geler de la piste, dans l’Inspecteur. Un message vous demande alors de confirmer que vous désirez effectivement dégeler la piste et conserver ou supprimer les fichiers de la piste gelée. 2. Cliquez sur “Dégeler” ou “Garder fichiers”. Les effets d’insert gelés jusqu’alors sont réactivés. Cliquer sur “Garder fichiers” dégèle la piste, sans supprimer les fichiers de gel. Après édition, vous pouvez dégeler la piste. Effets Send Les effets Send se trouvent en dehors du parcours du signal d’une voie audio, c’està-dire que les données audio à traiter doivent être envoyées à l’effet (par opposition aux effets d’insert, qui sont insérés dans le parcours du signal de la voie audio). Pour cela, Nuendo propose des pistes de voie FX. Lorsque vous avez créé une telle piste, elle est ajoutée à la liste et peut être sélectionnée comme cible de routage dans les cases Send des voies audio. • En sélectionnant une piste de voie FX dans une des cases Send des voies audio, l’audio est envoyé dans la voie FX et dans les effets qui y sont insérés. Les effets Send peuvent être routés vers d’autres voies FX, et donc vers des configurations différentes d’effets d’insert de voie FX. Vous pouvez contrôler la quantité de signal envoyé dans la voie FX en ajustant le niveau Send vers l’effet. • Si vous avez ajouté plusieurs effets dans la voie FX, le signal traversera les effets “en série”, du haut (la première case) vers le bas. Ceci permet de personnaliser les configurations des effets send – vous pouvez par ex. avoir un Chorus suivi d’une Réverb suivie d’un EQ et ainsi de suite. 293 Effets audio Effets Send • La piste de voie FX possède sa propre voie dans la MixConsole. Vous pouvez y ajuster le niveau du retour d’effet et la balance, y ajouter de l’EQ et assigner le retour d’effet à n’importe quel bus de sortie. • Chaque piste de voie FX dispose d’un certain nombre de pistes d’automatisation, pour automatiser les différents paramètres d’effet. Voir le chapitre “Automatisation” à la page 344 pour de plus amples informations. Ajout d’une piste de voie FX 1. Ouvrez le menu Projet, puis le sous-menu “Ajouter une Piste” et sélectionnez “Voie FX”. Une boîte de dialogue s’ouvre. 2. Sélectionnez une configuration de canal pour la piste de voie FX. Normalement, stéréo est un bon choix puisque la plupart des plug-ins d’effets ont des sorties stéréo. 3. Choisissez un effet pour la piste de voie FX. 4. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste. Une piste de voie FX est ajoutée à la liste des pistes, et l’effet sélectionné (s’il y en a) est chargé dans la première case d’effet d’insert de la voie FX (dans ce cas, l’onglet Effets d’Insert dans l’Inspecteur indique qu’un effet a été assigné et activé automatiquement). • Toutes les pistes d’effet que vous créez apparaissent dans une sorte de “dossier” dans la liste des pistes. Vous gardez ainsi une trace de toutes les voies FX, ce qui facilite leur gestion et vous permet également d’économiser de l’espace à l’écran en “repliant” le dossier Voie FX. Les voies FX sont automatiquement appelées “FX-1”, “FX-2” etc., mais vous pouvez les renommer si vous le souhaitez. Faites un double-clic sur le nom d’une piste FX, dans la liste des pistes ou dans l’Inspecteur, et tapez un nouveau nom. 294 Effets audio Effets Send Ajouter et configurer les effets Comme indiqué plus haut, vous pouvez ajouter un simple effet d’insert lorsque vous créez la piste de voie FX. Pour ajouter et configurer des effets après la création de la piste de voie FX, vous pouvez utiliser l’Inspecteur de cette piste (cliquez sur l’onglet Effets d’Insert) ou la fenêtre Configurations de voie : 1. Cliquez sur le bouton Édition de la piste de voie FX (dans la liste des pistes, la MixConsole ou l’Inspecteur). La fenêtre Configurations de voie s’ouvre. À gauche de la fenêtre, vous trouverez la section Effets d’Insert. 2. Veillez à router la voie FX sur le bus de sortie adéquat. Pour ce faire, ouvrez le menu local Sortie dans la barre d’outils de la fenêtre Configurations de voie (également accessible depuis la MixConsole et l’Inspecteur). 3. Pour ajouter un effet d’insert dans une case vide (ou remplacer l’effet utilisé dans une case), cliquez sur cette case et sélectionnez un effet dans le sélecteur. 4. Quand vous ajoutez un effet, son tableau de bord apparaît. Quand on configure des effets send, on règle généralement la commande Son Direct/Traité entièrement sur “traité”. Ceci parce que vous contrôlez la balance entre le signal direct et le signal traité avec les effets Send. Pour de plus amples informations, voir “Édition des effets” à la page 302. • Les plug-ins d’effets d’insert des voies FX s’utilisent de la même manière que ceux des voies audio. Voir “Routage d’une voie ou d’un bus audio via des effets d’insert” à la page 287. • Vous pouvez régler le niveau, le panoramique et l’égalisation du send dans la fenêtre Configurations de voie. Ces paramètres peuvent également être réglés dans la MixConsole ou l’Inspecteur. 295 Effets audio Effets Send Configuration des effets send La prochaine étape consiste à configurer un effet send pour une voie audio et à le router sur la voie FX. Vous pouvez effectuer ces opérations dans la MixConsole, dans la fenêtre Configurations de voie ou dans l’Inspecteur de la piste audio. L’exemple cidessous montre la fenêtre des Configurations de Voie, mais la procédure est identique dans les trois cas : 1. Cliquez sur le bouton “e” d’une voie audio pour faire apparaître sa fenêtre des Configurations de Voie. Chacun des Effets Send est doté des commandes suivantes : - Un commutateur marche/arrêt pour activer/désactiver l’effet - Un curseur de niveau Send 2. Ouvrez le sélecteur d’un effet send en cliquant sur l’icône de flèche d’une case vide, puis sélectionnez la destination de routage souhaitée. - Si la première option de ce menu (“Pas de Bus”) est sélectionnée, le Send est dirigé nulle part. - Les options “FX-1”, “FX-2” etc. correspondent aux pistes FX existantes. Si vous avez renommé une piste de voie FX (voir “Ajout d’une piste de voie FX” à la page 294) ce nouveau nom apparaîtra dans le menu à la place du nom par défaut. - Ce menu permet également d’assigner un effet Send directement à des bus de sortie, des voies de bus de sortie séparées ou des voies de groupe. • Vous pouvez ajouter ou supprimer un effet send sur toutes les voies sélectionnées à la fois en maintenant les touches [Maj]-[Alt]/[Option] enfoncées et en sélectionnant les effets en question dans les cases d’effets. 3. Sélectionnez une piste de voie FX. L’effet Send est maintenant assigné à la voie FX. 4. Activez le bouton Activé/Désactivé du send. 5. Cliquez sur le curseur de niveau et déplacez-le sur une valeur “modérée”. Le niveau Send détermine quelle quantité de signal provenant de la voie audio est envoyée à la voie d’effet via le Send. Régler le niveau Send • Dans la barre d’outils de la fenêtre Configurations de voie, sélectionnez la voie FX dans le sélecteur Nom de voie et réglez son niveau de retour d’effet. En ajustant le niveau du retour, vous contrôlez la quantité de signal envoyé de la voie d’effet vers le bus de sortie. 296 Effets audio Effets Send 6. Si vous souhaitez que le signal soit envoyé dans la voie FX avant de passer par le fader de volume de la voie audio dans la MixConsole, faites un clic droit sur un send et sélectionnez “Déplacer vers Pre-Fader”. Un triangle apparaît dans le coin inférieur gauche du send quand l’option “Déplacer vers Pre-Fader” est activée. Configuration d’un send en mode préfader Il est souhaitable que le Send soit proportionnel au volume de la voie (post-fader). L’image ci-dessous indique l’endroit où les effets Send sont “prélevés” dans le signal en mode pré ou post fader. Gain d’entrée Effets d’insert 1 à 6 EQ Sends Pre-fader Volume (fader) Effets d’insert 7 à 8 Sends Post-fader Utilisez le bouton Muet de la voie pour déterminer si cela affecte un effet send en mode pré-fader. Pour ce faire, activez/désactivez l’option “Rendre Muet Pre-Send si Muet est activé” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST). Les voies FX possèdent elles-mêmes des effets send. Contourner les Sends (Bypass) • Dans la MixConsole, vous pouvez cliquer sur le bouton Sends allumé pour une voie dans la section Racks de voie afin de contourner (bypass) tous ses sends. Lorsque les effets Send sont contournés, le bouton devient jaune. Cliquez à nouveau sur le bouton pour réactiver les effets Send. • Pour contourner tous les effets Send d’une piste, cliquez sur le bouton “Contourner Sends”. Ce bouton se trouve sur la droite de l’en-tête de la section Effets Send dans l’Inspecteur. Il s’allume en jaune pour indiquer que les inserts de cette piste ont été contournés. Dans la liste des pistes et dans la section Racks de voie de la MixConsole, le bouton Sends s’allume également en jaune. 297 Effets audio Effets Send • De même, vous pouvez contourner les effets Send en cliquant sur le bouton “Bypass Inserts” de la voie FX. Cela contournera les effets Send qui pourraient être utilisés par plusieurs voies différentes. Contourner un Send n’affecte que cet effet et cette voie. Si vous contournez l’effet d’insert, le son d’origine sera quand même transmis. Ce qui peut aboutir à des effets indésirables (volume trop fort). Pour désactiver tous les effets, utilisez le bouton Muet de la voie FX. Configuration du panoramique des effets send Il existe plusieurs moyens de configurer le panoramique des effets send : • Pour positionner le signal envoyé au centre du champ panoramique dans la voie FX stéréo (ou à n’importe quel autre endroit), routez le send d’une voie mono vers une piste de voie FX stéréo. • Pour utiliser la commande pan comme un crossfader, et déterminer ainsi la balance entre les canaux stéréo quand le signal stéréo envoyé est mixé en mono, routez le send d’une voie stéréo sur une piste de voie FX mono. • Pour utiliser le SurroundPanner afin de positionner le signal envoyé dans l’image Surround, routez le send d’une voie mono ou stéréo sur une piste de voie FX au format Surround. • Pour configurer le panoramique avec le plug-in MixConvert, routez le send d’une voie surround sur une voie FX dans un format comportant moins de canaux. Voici comment régler le panoramique de l’effet send : 1. Ouvrez la fenêtre des Configurations de Voie de la voie audio. Dans l’onglet Panoramique de la section Effets send de la fenêtre Configurations de voie, chacun des effets send est doté d’un fader de panoramique. Dans le menu Fonctions, vous pouvez activer l’option “Lier Panners”. Les panoramiques des sends suivront le panoramique de la voie, afin que l’image stéréo soit aussi claire et fidèle que possible. Il est possible de paramétrer ce comportement pour qu’il s’applique par défaut à toutes les voies. Ce paramètre se trouve dans la boîte de dialogue Préférences (page VST). 298 Effets audio Utilisation de l’entrée side-chain 2. Cliquez sur le panoramique et faites-le glisser pour positionner l’effet Send dans le champ sonore. Vous pouvez réinitialiser le contrôle de pan en position centrale en appuyant sur [Ctrl]/[Commande] et cliquant sur le curseur de contrôle du panoramique. • Quand la voie FX est configurée au format surround, la commande de panoramique est représentée par un surround panner miniature. Vous pouvez cliquer sur la “balle” dans cette fenêtre et la déplacer pour positionner l’effet Send dans le champ Surround ou faire un double-clic dans la fenêtre pour faire apparaître le SurroundPanner. Voir le chapitre “Son Surround” à la page 328 pour les détails supplémentaires. Si à la fois l’effet Send (la voie audio) et la voie FX sont en mono, le contrôle de pan ne sera pas disponible. Utilisation de l’entrée side-chain De nombreux effets VST 3.0 disposent d’une entrée side-chain. Le “side-chaining” permet par exemple d’abaisser le volume de la musique lorsque quelqu’un parle (“ducking”) ou à utiliser de la compression (par ex. sur un son de basse) lorsque la grosse caisse est frappée, ce qui “harmonise” l’intensité des deux instruments. Une autre possibilité consiste à employer le signal side-chain comme source de modulation. Les effets qui appartiennent aux catégories suivantes sont dotées de la fonction sidechain : Delay, Dynamics, Modulation et Filter. ! Pour une description détaillée des plug-ins avec side-chain, voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Certaines combinaisons de pistes et d’entrées side-chain peuvent conduire à l’apparition de bouclages de signal (feedback), ou à l’augmentation de la latence. Si c’est le cas, les options de side-chain ne seront pas disponibles. Créer un effet de “Ducking” Les répétitions de délai peuvent être réduites au silence par des signaux de sidechain dépassant un certain niveau de seuil. Cette façon de procéder permet de créer un ‘ducking delay’ (délai à atténuation automatique) sur des voix par exemple. Imaginons que vous désiriez ajouter un effet de délai qui n’est audible qu’en l’absence de signal sur la piste de voix. Pour ce faire, il faut configurer un effet de délai qui se désactive à chaque retour de la voix. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez la piste de voix. 2. Dans le menu Projet, sélectionnez “Dupliquer la Piste”. Vous pouvez dès lors utiliser la piste de voix ainsi dupliquée pour commander l’activation/désactivation de l’effet de délai. 299 Effets audio Utilisation de l’entrée side-chain 3. Dans l’Inspecteur, ouvrez l’onglet Effets d’Insert de la première piste de voix et sélectionnez “PingPongDelay” dans le sélecteur d’effets. Le panneau de contrôle de l’effet s’ouvre alors. 4. Dans le panneau de contrôle de l’effet, procédez au paramétrage désiré, puis activez le bouton Side-Chain. Essayez différentes valeurs de paramètres d’effets, pour trouver celles convenant le mieux dans le cadre de votre projet. Pour une description détaillée de tous les paramètres d’effets, voir le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. 5. Dans la liste des pistes, sélectionnez la seconde piste de voix. 6. Dans le sélecteur Routage de Sortie, trouvez le nœud Side-Chain et sélectionnez l’effet PingPongDelay que vous avez configuré pour la piste de voix. Dès lors, les signaux issus de la seconde piste de voix (dupliquée) partent vers l’entrée de commande de l’effet (et non dans le mixage). Dès lors, chaque fois que le signal lu sur la piste de voix dépasse le niveau de seuil, le délai est désactivé. Comme cette valeur de seuil est fixe, vous devrez peut-être modifier le niveau de la piste 2, dans cet exemple, pour être sûr que la voix coupe l’effet de délai même à niveau moyen ou faible. Déclencher un compresseur avec les signaux side-chain Vous pouvez également déclencher les traitements de compression, d’expansion ou de Noise Gate par l’intermédiaire d’un signal arrivant en side-chain, dès dépassement d’un certain seuil prédéterminé. Il se peut que vous ayez besoin de réduire le niveau d’un instrument dès qu’un autre joue : par exemple, atténuer la basse à chaque frappe de grosse caisse. Il suffit, pour ce faire, d’appliquer une compression au signal de basse à chaque fois qu’apparaît le signal de grosse caisse. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez la piste de basse. 2. Ouvrez la section Effets d’Insert dans l’Inspecteur, cliquez dans une case d’insert afin d’ouvrir le sélecteur d’effets et sélectionnez l’effet Compressor qui se trouve dans la catégorie Dynamics. L’effet est alors chargé dans la case d’effet, et son panneau de contrôle apparaît. 300 Effets audio Utilisation d’effets externes 3. Procédez à son paramétrage selon vos goûts (vous devrez sans doute affiner les valeurs par la suite, pour obtenir le degré de compression désiré), puis activez le bouton Side-Chain. 4. Sélectionnez la piste de grosse caisse. 5. Ouvrez la section Effets Send de l’Inspecteur, cliquez sur une case d’effet send afin d’ouvrir le sélecteur d’effets, puis sélectionnez dans le mode Side-Chains l’effet Compressor que vous avez créé sur la piste de basse. Réglez le niveau Send. Dès lors, le signal de la grosse caisse déclenche le compresseur sur la piste de basse. À présent, lorsque vous lisez le projet, la basse subit une compression dès que le signal lu sur la piste de grosse caisse dépasse la valeur de seuil spécifiée. Side-chain et Modulation Les signaux de side-chain contournent la modulation par LFO intégrée, et, à la place, appliquent la modulation en fonction de la valeur de l’enveloppe du signal de sidechain. Comme chaque voie est analysée et modulée séparément, ceci permet de créer des effets de modulation spatiale étonnants. N’hésitez pas à expérimenter avec ces fonctions, pour vous rendre compte de ce que vous pouvez en tirer ! À propos du glisser & déposer Lorsque vous faites glisser des effets d’une case d’insert à une autre (sur la même voie ou d’une voie à une autre), les particularités suivantes s’appliquent : - Lorsque vous déplacez un effet dans la même voie (par exemple de la case 4 à la case 6), les connexions de side-chain sont préservées. - Si vous faites glisser un effet d’une voie à une autre, les connexions de side-chain sont perdues. - Lorsque vous copiez un effet dans une autre case d’effet (que ce soit pour la même voie, ou pour une voie différente), les connexions de side-chain ne sont pas prises en compte par l’opération de copie : elles sont donc perdues. Utilisation d’effets externes Même si ce programme est livré d’origine avec une superbe sélection de plug-ins d’effets VST, et qu’il existe un énorme catalogue de plug-ins commercialisés sur le marché, peut-être possédez-vous encore quelques périphériques ou effets hardware externes que vous désirez utiliser avec le logiciel – compresseur à lampe, réverbération, écho à bande vintage, etc. En configurant des bus d’effets externes, vous pouvez intégrer vos appareils dans le studio virtuel de Nuendo ! Un bus d’effet externe s’appuie, à la base, sur une combinaison de sorties (Sends) et d’entrées (retours) de votre interface audio, et comporte quelques paramètres additionnels. Tous les bus FX externes que vous créez apparaissent dans les menus locaux d’effets, et se sélectionnent de la même façon que n’importe quel plug-in d’effet. La différence est que si vous sélectionnez un effet externe comme effet d’insert, les données audio seront converties et envoyées à la sortie audio correspondante, le signal traité dans votre effet externe, puis il reviendra via l’entrée audio spécifiée. La création et la manipulation d’effets externes est décrite en détail dans le chapitre “VST Connexions” à la page 28. 301 Effets audio Édition des effets Édition des effets Double-cliquez dans la partie centrale d’une case d’effet d’insert ou d’effet send afin d’ouvrir le tableau de bord du plug-in chargé. Le contenu, l’apparence et la présentation du tableau de bord changent selon l’effet sélectionné. Néanmoins, tous les tableaux de bord sont dotés d’un bouton Marche/Arrêt, d’un bouton Bypass, de boutons Lire/Écrire (R/W) pour l’automatisation des paramètres du plug-in (voir le chapitre “Automatisation” à la page 344), de deux boutons permettant de comparer les paramètres des effets, d’un sélecteur de routage, d’un menu contextuel, d’un sélecteur de préréglages et d’un menu local Organiser Préréglages grâce auquel vous pouvez enregistrer ou charger des préréglages d’effets. De plus, certains plug-ins disposent d’un bouton SideChain (voir “Utilisation de l’entrée side-chain” à la page 299). Le tableau de bord de l’effet Rotary • Tous les effets peuvent être édités à l’aide d’un tableau de bord simplifié (uniquement des curseurs horizontaux, pas de graphisme). Cet éditeur générique s’ouvre à partir du menu contextuel situé dans le coin supérieur droit de l’interface du plug-in. Les tableaux de bord d’effet peuvent proposer différentes combinaisons de commutateurs, curseurs, boutons et courbes graphiques. Pour plus de détails concernant les effets fournis et leurs paramètres, veuillez vous reporter au document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. • Si vous éditez les paramètres d’un effet, ces réglages seront automatiquement enregistrés dans le projet. Comparaison des réglages des effets Vous pouvez comparer deux réglages différents pour un effet. Réglage A actif Réglage B actif Copier A->B Copier B->A Procédez comme ceci : 1. Configurez les paramètres de l’effet pour le réglage A et activez le réglage B en cliquant sur le bouton “Réglage A/B”. Les paramètres du réglage A sont copiés afin de servir de point de départ pour le réglage B. 2. Configurez les paramètres du réglage B. Vous pouvez maintenant cliquer sur le bouton “Réglage A/B” pour activer le réglage A et comparer les deux réglages. Les réglages A et B s’enregistrent avec le projet. Vous pouvez copier les réglages A et B l’un sur l’autre en vous servant des boutons correspondants. 302 Effets audio Préréglages d’effets Préréglages d’effets Dans la MediaBay – ou avec certaines limites dans le dialogue Sauvegarder Préréglage – vous pouvez assigner des attributs aux préréglages ce qui vous permet de les classer et de les rechercher selon divers critères. Nuendo est fourni avec une vaste collection de préréglages de piste et de préréglages VST classés, prêts à être utilisés. Vous pouvez également pré-écouter les préréglages d’effets avant de les charger, ce qui accélère considérablement le processus de recherche. Les préréglages d’effets peuvent être divisés en deux catégories principales : • Préréglages VST d’un plug-in. Il s’agit de réglages de paramètres mémorisés pour un effet particulier. • Préréglages d’inserts contenant des combinaisons d’effets d’insert. Ils peuvent contenir le rack d’effets d’insert complet, avec les réglages de chaque effet, voir “Enregistrement de combinaisons d’effets d’insert” à la page 307. Sélection de préréglages d’effet La plupart des plug-ins d’effets VST sont livrés avec un certain nombre de préréglages utiles et que vous pouvez sélectionner instantanément. Pour sélectionner un préréglage d’effets dans l’Explorateur de préréglages, procédez comme ceci : 1. Chargez un effet, comme Insert de voie ou dans une voie FX, cela n’a pas d’importance. Le tableau de bord de l’effet est affiché. 2. Cliquez dans le champ de nom, en haut du tableau de bord de l’effet. Ceci ouvre l’Explorateur de Préréglages. • Vous pouvez aussi ouvrir l’Explorateur de Préréglages depuis l’Inspecteur (onglet Effets d’Insert) ou la fenêtre des Configurations de Voie. 3. Dans la section Résultats, sélectionnez un préréglage de la liste. 303 Effets audio Préréglages d’effets 4. Déclenchez la lecture pour écouter le préréglage sélectionné. Faites défiler les préréglages jusqu’à trouver le bon son. Il peut s’avérer utile d’avoir une lecture en boucle d’une section pour faire des comparaisons rapides entre différents préréglages. 5. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages). Le préréglage est appliqué. • Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”. • Vous pouvez également ouvrir l’Explorateur de préréglages en cliquant sur le bouton situé à droite du champ de préréglage et en sélectionnant “Charger Préréglage” dans le menu local. La gestion des préréglages pour les plug-ins VST 2 est légèrement différente, voir “À propos des anciens préréglages d’effets VST” à la page 306. Les sections de l’explorateur L’Explorateur de préréglages contient les sections suivantes : • La section “Résultats” montre la liste des préréglages disponibles pour l’effet sélectionné. • La section Filtre indique les attributs de préréglages disponibles pour l’effet sélectionné. Cette section est identique à la section Filtre de la MediaBay, voir “La section Filtres” à la page 509. Pour afficher la section Filtre, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Filtres. • La section Arborescence des Lieux à scanner vous permet de définir le dossier dans lequel les fichiers de préréglages seront recherchés. Pour afficher la section Arborescence des Lieux à scanner, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Arborescence des Lieux à scanner. À noter que ceci n’est possible que quand la section Filtre est également active. Enregistrement de préréglages d’effet Vous pouvez enregistrer vos effets édités pour les utiliser ultérieurement (par exemple dans d’autres projets) : 1. Ouvrez le menu local “Organiser Préréglages”. 304 Effets audio Préréglages d’effets 2. Sélectionnez “Enregistrer Préréglage…” dans le menu. La boîte de dialogue Enregistrer Préréglage apparaît. 3. Dans la section Nouveau Préréglage, saisissez un nom pour le nouveau préréglage. • Si vous désirez enregistrer des attributs pour ce préréglage, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouveau Préréglage”, en bas à gauche. La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour le préréglage. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “L’Inspecteur d’Attributs” à la page 514. 4. Cliquez sur OK afin d’enregistrer le préréglage et de quitter la boîte de dialogue. Les préréglages définis par l’utilisateur sont enregistrés à l’endroit suivant : - Windows : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\VST3 presets\<nom de l’éditeur>\<nom du plug-in> - Mac : /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Presets/<nom de l’entreprise>/<nom du plug-in> Vous ne pouvez pas changer les dossiers par défaut, mais vous pouvez ajouter des sous-dossiers à l’intérieur des dossiers de préréglages de chaque effet (en cliquant sur le bouton Nouveau Dossier). Enregistrement d’un préréglage par défaut Voici comment procéder pour définir et enregistrer un préréglage par défaut : 1. Configurez les paramètres à votre convenance. 2. Ouvrez le menu local Organiser Préréglages et sélectionnez l’option “Enregistrer comme Préréglage par défaut” dans le menu local. Votre préréglage par défaut est enregistré. Chargement d’un préréglage par défaut Vous pouvez à tout moment charger un préréglage par défaut à partir de l’Explorateur de préréglages en sélectionnant “Défaut” ou en ouvrant le menu contextuel du plug-in et en sélectionnant “Rétablir Préréglage par défaut” dans le sous-menu “Préréglage par défaut”. 305 Effets audio Préréglages d’effets Copie et collage de préréglages Pour copier le préréglage d’un plug-in et le coller dans une autre instance du même plug-in, voici comment procéder : 1. Ouvrez le menu contextuel du plug-in et sélectionnez “Copier réglage (nom du plug-in)”. 2. Sélectionnez une autre instance du même plug-in, ouvrez son menu contextuel et sélectionnez “Coller réglage (nom du plug-in)”. À propos des anciens préréglages d’effets VST Comme mentionné précédemment, vous pouvez utiliser tout plug-in VST 2.x dans Nuendo. Pour savoir comment ajouter des plug-ins VST, voir “Installation et gestion des plug-ins d’effets” à la page 308. Lorsque vous ajoutez un plug-in VST 2, il peut arriver que ses préréglages aient été enregistrés dans l’ancien format de programme/banque d’effet (.fxp/.fxb). Vous pouvez importer de tels fichiers, mais la gestion des préréglages est quelque peu différente. Vous ne pourrez pas utiliser toutes les fonctions tant que vous n’aurez pas converti les anciens préréglages “.fxp/.fxb” en préréglages VST 3. Si vous enregistrez de nouveaux préréglages pour un plug-in VST 2, ceux-ci seront automatiquement enregistrés dans le nouveau format “.vstpreset”. ! Tous les préréglages VST 2 peuvent être convertis en préréglages VST 3. Importer et convertir des fichiers FXB/FXP Pour importer des fichiers FXP/FXB, procédez ainsi : 1. Chargez un effet VST 2 que vous avez installé et ouvrez le menu local Organiser Préréglages. 2. Sélectionnez “Importer FXB/FXP…” dans le menu local. Cette option de menu n’est disponible que pour les plug-ins VST 2. 3. Dans le sélecteur de fichier qui s’ouvre, repérez le fichier FXP et cliquez sur Ouvrir. Si vous avez chargé une banque (.fxb), elle remplacera l’ensemble des programmes actuels. Si vous avez chargé un seul préréglage, il remplacera uniquement le préréglage du programme actuellement sélectionné. Notez que de tels fichiers n’existent que si vous avez créé vos propres préréglages .fxp/.fxb avec une précédente version de Nuendo (ou toute autre application VST 2). 4. Après l’importation, vous pouvez convertir la liste actuelle des programmes en préréglages VST en sélectionnant “Convertir Liste des Programmes en Préréglages VST” dans le menu local Organiser Préréglages. Après la conversion, les préréglages seront disponibles dans l’Explorateur de préréglages et vous pourrez utiliser l’Inspecteur d’Attributs pour ajouter des attributs et écouter les préréglages. Les nouveaux préréglages convertis seront mémorisés dans le dossier VST3 Presets. 306 Effets audio Préréglages d’effets Enregistrement de combinaisons d’effets d’insert Vous pouvez aussi enregistrer le rack d’effets d’insert complet pour une voie avec tous les réglages de paramètres sous forme d’un préréglage d’inserts. Un préréglage d’insert peut être appliqué à des pistes audio, d’instruments, FX ou de groupe. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez la piste désirée dans la liste des pistes et ouvrez la section Effets d’Insert de l’Inspecteur. 2. Chargez une combinaison d’effets d’insert et réglez les paramètres (ou sélectionnez des préréglages d’effets) pour chaque effet. 3. En haut de l’onglet Effets d’Insert cliquez sur le bouton VST Sound afin d’ouvrir le menu local Organiser Préréglages pour les inserts, puis sélectionnez “Enregistrer Préréglage de Chaîne FX…”. Ceci peut aussi s’effectuer dans la fenêtre des Configurations de Voie en utilisant le bouton VST Sound situé en haut de la section Effets d’Insert. 4. Saisissez un nom pour le préréglage dans la boîte de dialogue qui apparaît. 5. Sélectionnez la piste (audio/de groupe/d’instrument/de voie fx) à laquelle vous voulez appliquer le préréglage et ouvrez le menu local “Organiser Préréglages”. Comme vous pouvez le constater, le nouveau préréglage est disponible en haut du menu local. 6. Sélectionnez le préréglage que vous avez créé dans le menu local. Les effets sont chargés dans les cases d’insert de la nouvelle piste, et les tableaux de bord de tous les effets sont ouverts. • Notez que lorsque vous chargez une combinaison de préréglages d’insert, tout plug-in qui était précédemment chargé pour la piste sera supprimé, que ces cases soient utilisées dans le préréglage ou pas. Toutes les cases sont enregistrées et chargées dans les préréglages d’insert. • Vous pouvez utiliser le menu local Organiser Préréglages pour mémoriser les changements ultérieurs apportés à un préréglage, pour le renommer ou le supprimer. 307 Effets audio Installation et gestion des plug-ins d’effets Extraire des effets d’insert des préréglages de piste Vous pouvez extraire les effets utilisés dans un préréglage de piste et les charger dans vos “rack” d’inserts. • Sélectionnez l’option “De Préréglage de Piste…” dans le menu local Organiser Préréglages pour ouvrir la boîte de dialogue où sont affichés tous les préréglages de piste. • Sélectionnez un des articles de la liste pour charger les effets utilisés dans le préréglage de piste. Les préréglages de piste sont décrits dans le chapitre “Utilisation des préréglages de piste” à la page 528. Installation et gestion des plug-ins d’effets Nuendo supporte deux formats de plug-in ; le format VST 2 (extension “.dll” sur PC et “.vst” sur Mac) et le format VST 3 (extension “.vst3” sur les deux plates-formes). Ces formats sont gérés différemment en ce qui concerne leur installation et leur classement. Installation de plug-ins VST 3 sur les systèmes Mac OS X Pour installer un plug-in VST 3.x sur un système Mac OS X, quittez Nuendo et faites glisser le fichier du plug-in vers l’un des dossiers suivants : • /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST3/ Ce n’est possible que si vous êtes l’administrateur du système. Les plug-ins installés dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs et pour toutes les applications qui les reconnaissent. • /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST3/ “<nom de l’utilisateur>” est le nom que vous utilisez pour vous identifier dans l’ordinateur (la façon la plus simple d’ouvrir ce dossier est d’aller dans votre dossier “Home” et d’utiliser le chemin d’accès /Bibliothèque/Audio/PlugIns/VST3/ à partir d’ici). Les plug-ins installés dans ce dossier ne sont disponibles que pour vous-même. Lorsque vous lancez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaissent dans les sélecteurs d’effets. Dans le protocole VST 3, la catégorie Effets, la structure des sous-dossiers, etc. sont intégrées et ne peuvent pas être changées. Vous trouverez donc ces effets dans les dossiers de catégories correspondants. Installation de plug-ins VST 2.x sur les systèmes Mac OS X Pour installer un plug-in VST 2.x sur un système Mac OS X, quittez Nuendo et faites glisser le fichier du plug-in vers l’un des dossiers suivants : • /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST/ Ce n’est possible que si vous êtes l’administrateur du système. Les plug-ins installés dans ce dossier seront disponibles pour tous les utilisateurs et pour toutes les applications qui les reconnaissent. • <nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST/ “<nom de l’utilisateur>” est le nom que vous utilisez pour vous identifier dans l’ordinateur (la façon la plus simple d’ouvrir ce dossier est d’aller dans votre dossier “Home” et d’utiliser le chemin d’accès /Bibliothèque/Audio/PlugIns/VST3/ à partir d’ici). Les plug-ins installés dans ce dossier ne sont disponibles que pour vous-même. Lorsque vous lancez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaissent dans les sélecteurs d’effets. 308 Effets audio Installation et gestion des plug-ins d’effets Si le plug-in d’effet est livré avec son propre programme d’installation, utilisez-le. De façon générale, lisez toujours la documentation ou les fichiers “readme (Lisez-moi)” avant d’installer de nouveaux plug-ins. Installation de plug-ins VST 3 sur les systèmes Windows Sur les systèmes Windows, les plug-ins VST 3 s’installent généralement en faisant glisser les fichiers (portant l’extension “.vst3”) dans le dossier VST3 du dossier d’application de Nuendo. Lorsque vous lancez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaissent dans les sélecteurs d’effets. Dans le protocole VST 3, la catégorie Effets, la structure des sous-dossiers, etc. sont intégrées et ne peuvent pas être changées. Vous trouverez donc les nouveaux effets dans les dossiers de catégories correspondants. Installation de plug-ins VST 2 sur les systèmes Windows Sur les systèmes Windows, les plug-ins VST 2.x s’installent généralement en faisant glisser les fichiers (portant l’extension “.dll”) dans le dossier Vstplugins du dossier d’application de Nuendo ou dans le dossier partagé des plug-ins VST. Lorsque vous lancerez à nouveau Nuendo, les nouveaux effets apparaîtront dans les menus locaux d’effets. Si le plug-in d’effet est livré avec son propre programme d’installation, utilisez-le. D’une façon générale, lisez toujours la documentation ou les fichiers “readme (Lisezmoi)” avant d’installer de nouveaux plug-ins. Organisation des plug-ins VST 2 Si vous disposez d’un grand nombre de plug-ins VST 2, vous aurez peut-être du mal à vous y retrouver s’ils sont tous situés au même niveau hiérarchique dans le sélecteur d’effets. Pour cette raison, les plug-ins installés avec Nuendo sont placés dans des sous-dossiers appropriés selon leur type d’effet. • Sur les systèmes Windows, vous pouvez les réorganiser en déplaçant, ajoutant ou renommant des sous-dossiers au sein du dossier Plug-ins VST. Quand vous lancez le programme et ouvrez le sélecteur d’effets, les sous-dossiers sont représentés par des nœuds dont chacun contient les plug-ins du sousdossier correspondant. • Sur les systèmes Mac OS X, vous ne pouvez pas modifier le classement hiérarchique des Plug-ins VST “intégrés”. Vous pouvez cependant classer n’importe quels plug-ins supplémentaires que vous avez installés (dans les dossiers /Bibliothèque/Audio/Plug-Ins/VST/, voir cidessus) en les plaçant dans des sous-dossiers. Dans le programme, les sousdossiers sont représentés par des nœuds dont chacun contient les plug-ins du sous-dossier correspondant. 309 Effets audio Installation et gestion des plug-ins d’effets La fenêtre Informations sur les plug-ins Vous trouverez dans le menu Périphériques une option appelée “Informations sur les Plug-ins”. Quand vous la sélectionnez, la boîte de dialogue qui apparaît contient la liste de tous les plug-ins compatibles VST se trouvant sur votre système (y compris les instruments VST), ainsi que tous les plug-ins MIDI. Gestion et sélection des Plug-ins VST Pour afficher tous les plug-ins VST disponibles, cliquez sur l’onglet “Plug-ins VST”. • Pour activer un plug-in (le rendre disponible pour une sélection), cliquez dans la colonne de gauche. Seuls les plug-ins actuellement activés (ceux cochés dans la colonne de gauche) apparaissent dans les sélecteurs d’effets. • La deuxième colonne indique combien d’occurrences du plug-in sont utilisées actuellement dans Nuendo. Cliquer sur cette colonne pour un plug-in déjà employé fait apparaître un menu local indiquant à quel niveau est utilisée chaque occurrence du plug-in. Un plug-in peut être utilisé même s’il n’est pas activé dans la colonne gauche. Vous pouvez par exemple avoir ouvert un projet contenant des effets actuellement désactivés dans le menu. La colonne de gauche détermine uniquement si le plugin est visible ou non dans les sélecteurs d’effets. • Toutes les colonnes peuvent être redimensionnées en agissant sur le séparateur se trouvant dans les en-têtes de colonne. Les autres colonnes contiennent les informations suivantes sur les plug-ins : Colonne Description Nom Le nom du plug-in. Revendeur Le fabricant du plug-in. Fichier Le nom complet du plug-in (avec son extension). Catégorie Cette colonne indique la catégorie de chaque plug-in (par exemple, instruments VST, effets surround, etc.). Version Indique la version du plug-in. SDK Indique avec quelle version du protocole VST chaque plug-in est compatible. Latence Indique, exprimé en échantillons, le retard introduit par le plug-in d’effet s’il est utilisé comme effet d’insert. Toutefois, ce retard est automatiquement compensé par Nuendo. Entrées Side- Indique le nombre d’entrées side-chain du plug-in. Chain 310 Effets audio Installation et gestion des plug-ins d’effets Colonne Description E/S Cette colonne indique le nombre d’entrées et de sorties pour chacun des plug-ins. Chemin Chemin d’accès et nom du dossier dans lequel se trouve le fichier du plug-in. ASIO-Guard Permet d’activer/désactiver la technologie ASIO-Guard pour chacun des plug-ins. Bouton Mise à Jour Si vous cliquez sur ce bouton, Nuendo lance une nouvelle exploration des dossiers VST désignés, afin d’actualiser les informations concernant les plug-ins. Bouton Chemin des Plug-ins VST 2.x Ce bouton ouvre une boîte de dialogue où vous pouvez voir où se trouvent les plugins VST 2.x. Vous pouvez ajouter/supprimer des emplacements de dossier à l’aide des boutons adéquats. Si vous cliquez sur Ajouter, un sélecteur s’ouvrira pour vous permettre de sélectionner un dossier. À propos du dossier des plug-ins partagés (Windows et VST 2.x uniquement) Si vous le désirez, vous pouvez désigner un dossier de plug-ins VST 2.x “partagé”. Ainsi les plug-ins VST 2.x pourront être utilisés par d’autres programmes compatibles avec ce standard. Vous pouvez désigner un dossier partagé en le sélectionnant dans la liste et en cliquant sur le bouton “Définir comme dossier partagé” dans la boîte de dialogue Chemin des Plug-ins VST 2.x. Exporter des fichiers d’informations sur les plug-ins Vous pouvez également enregistrer les informations d’un plug-in dans un fichier XML, à des fins d’archivage ou de dépannage, par exemple. La fonction Exporter est disponible pour les plug-ins VST, MIDI et Audio Codec. Procédez comme ceci : 1. Faites un clic droit sur l’onglet désiré dans la fenêtre des Informations sur les Plugins pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez “Exporter”. Un sélecteur de fichier s’ouvre. 2. Dans cette boîte de dialogue, donnez un nom et choisissez un emplacement pour le fichier d’exportation des Informations de Plug-ins puis cliquez sur OK pour exporter le fichier. • Le fichier d’Informations sur les Plug-ins contient des informations sur les plug-ins actuellement installés/disponibles, leur version, revendeur, etc. • Le fichier XML peut être ouvert dans toute application d’édition compatible avec ce format. 311 Effets audio Instruments VST et pistes d’instruments Introduction Les instruments VST sont des synthétiseurs logiciels (ou toute autre source sonore) contenus dans Nuendo. Ils sont joués en interne via MIDI, et leurs sorties audio apparaissent sur des voies séparées de la console, ce qui permet de leur ajouter des effets ou de l’égalisation, exactement comme avec des pistes audio. Ce chapitre décrit les procédures générales pour configurer et utiliser les instruments VST. Selon que la version de l’instrument VST est compatible, une icône sera affichée devant le nom de l’instrument, voir “À propos de VST 3” à la page 284. Les instruments VST ne sont fournis qu’avec le Nuendo Expansion Kit. Vous pouvez néanmoins utiliser vos propres instruments VST dans Nuendo. Voies d’instruments VST et pistes d’instruments Nuendo permet d’utiliser les instruments VST de deux manières différentes : • En activant des instruments dans la fenêtre VST Instruments. Ce qui crée une voie d’instrument VST, pouvant être jouée par une (ou plusieurs) piste(s) MIDI qui lui sont assignée(s). • En créant des pistes d’instrument. Les pistes d’instruments combinent un instrument VST, une voie d’instrument et une piste MIDI. Vous pouvez relire et enregistrer des données de note MIDI directement sur cette piste. Chacune de ces deux méthodes possède ses avantages. Faites votre choix en fonction de vos besoins. Les sections suivantes décrivent ces deux approches. Voies d’instruments VST Vous pouvez accéder à un instrument VST dans Nuendo en créant une voie d’instrument VST et en lui associant une piste MIDI. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez le menu Périphériques et sélectionnez VST Instruments. La fenêtre VST Instruments apparaît. 2. Cliquez dans une des cases vides pour ouvrir le menu local des instruments et sélectionnez l’instrument désiré. 312 Voies d’instruments VST 3. Il vous sera demandé si vous désirez créer automatiquement une piste MIDI associée, connectée à l’instrument VST. Cliquez sur Créer. L’instrument est chargé, activé et son tableau de bord s’ouvre automatiquement. Une piste MIDI portant le nom de l’instrument est ajoutée à la liste des pistes. La sortie de cette piste sera assignée à l’instrument. 4. Si vous regardez dans la liste des pistes de la fenêtre Projet, vous verrez qu’un “dossier” spécifique à l’instrument choisi a été ajouté, au sein d’un dossier “Instruments VST” (où apparaîtront tous vos instruments VST). Ce dossier spécifique à l’instrument VST ajouté contient deux types de pistes d’automatisation : une pour automatiser les paramètres du plug-in et une autre pour chaque voie de la MixConsole utilisée par l’instrument VST. Par exemple, si vous ajoutez un instrument VST à quatre sorties séparées (quatre voies distinctes dans la MixConsole), le dossier contiendra cinq pistes d’automatisation. Pour que l’écran reste le moins encombré possible, peut être souhaiterez-vous fermer le dossier de l’instrument VST jusqu’à ce que vous ayez besoin de visualiser ou d’éditer une des pistes d’automatisation. Pour plus d’informations sur l’automatisation, voir le chapitre “Automatisation” à la page 344. • Un nouvel onglet apparaît dans l’Inspecteur avec le nom de l’instrument VST lorsque la piste MIDI connectée à l’instrument VST est sélectionnée dans la liste des pistes. Cette section contient les configurations de voie audio de l’instrument VST (inserts, EQ, Sends et réglages de fader). Cet onglet possède deux boutons pour ouvrir la fenêtre des Configurations de Voie (de la voie d’instrument) et le bouton d’édition de l’instrument VST qui ouvre le tableau de bord de celui-ci. Ouvre le tableau de bord de l’instrument VST. Ouvre la fenêtre des Configurations de Voie. 5. En fonction de l’instrument VST sélectionné, vous aurez peut-être besoin de sélectionner également un canal MIDI pour la piste. Par exemple, les instruments VST multitimbraux pourront jouer différents sons sur plusieurs canaux MIDI. Consultez la documentation de l’instrument VST pour les détails concernant son implémentation MIDI. 6. Assurez-vous que l’option “MIDI Thru Actif” est activée dans la boîte de dialogue Préférences (page MIDI). 7. Activez le bouton Monitor de la piste MIDI (dans la liste des pistes, l’Inspecteur ou la MixConsole). Lorsque celui-ci est activé (ou quand la piste est prête à enregistrer), les données MIDI reçues sont envoyées vers la sortie MIDI sélectionnée (dans ce cas, l’instrument VST), voir le chapitre “Enregistrement” à la page 126. 8. Ouvrez la MixConsole. Vous trouverez une ou plusieurs voies supplémentaires correspondant aux sorties audio de l’instrument VST. Les voies d’instruments VST possèdent les mêmes caractéristiques et fonctions que les voies de groupe, mais elles sont en plus dotées d’un bouton Édition situé au-dessus des faders. Ce bouton permet d’ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST. Pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST, faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Édition ou cliquez sur le bouton 313 Instruments VST et pistes d’instruments Voies d’instruments VST Édition et maintenez le bouton de la souris enfoncé jusqu’à ce que le tableau de bord apparaisse. Vous trouverez également des menus locaux Routage de Sortie vous permettant par exemple de router les voies d’instrument VST sur des voies de sortie ou des groupes. 9. Jouez de l’instrument VST à partir de votre clavier MIDI. Vous pouvez utiliser les paramètres de la MixConsole pour modifier le son, ajouter de l’égalisation ou des effets, etc., tout comme pour des voies audio normales. Il est bien sûr possible d’enregistrer ou de créer manuellement des conteneurs MIDI qui liront les sons de l’instrument VST. ! Il est possible d’activer plusieurs instruments VST à la fois, qu’il s’agisse d’instruments différents ou de plusieurs instances du même instrument. Cependant, les instruments virtuels consomment beaucoup de puissance de calcul – gardez un œil sur la fenêtre VST Performance pour éviter de saturer le processeur (voir également “Geler instrument” à la page 318). • Les voies d’instrument VST permettent un accès total aux instruments de type multitimbral. Plusieurs pistes MIDI peuvent être assignées à un instrument VST, chacune jouant un conteneur différent. • De même, vous pouvez assigner des voies à toute sortie disponible fournie par l’instrument VST. Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST–Plug-ins) vous pouvez paramétrer le comportement du programme lors de l’insertion d’un instrument VST dans une case de la fenêtre VST Instruments. Ouvrez le menu local “Créer piste MIDI lors du Chargement d’un VSTi” et choisissez une des options disponibles : - Si vous sélectionnez “Toujours”, une piste MIDI associée sera toujours créée. - Si vous sélectionnez “Jamais”, aucune piste ne sera créée et seul l’instrument sera chargé. - Sélectionnez “Demander toujours” si vous préférez décider si une piste MIDI doit être créée chaque fois que vous chargez un instrument. Vous pouvez aussi utiliser des touches mortes pour indiquer ce qui se passe lorsque vous chargez un instrument VST (ce qui remplacera le réglage des Préférences) : - En maintenant [Ctrl]/[Commande] tout en sélectionnant un instrument VST pour une case d’instrument, une piste MIDI associée, portant le nom de l’instrument sera créée automatiquement. - En maintenant [Alt]/[Option] tout en sélectionnant un instrument VST pour une case d’instrument, aucune piste MIDI ne sera créée pour l’instrument. • Si vous ne voulez pas que les tableaux de bord des plug-ins s’ouvrent chaque fois que vous en chargez un, ouvrez la boîte de dialogue Préférences (page VST–Plugins) et désactivez l’option “Ouvrir l’éditeur d’effets après l’avoir chargé”. Vous pouvez ouvrir le tableau de bord d’un plug-in à tout moment en cliquant sur le bouton “e” de la case du plug-in correspondant. 314 Instruments VST et pistes d’instruments Pistes d’instrument La fenêtre VST Instruments Lorsqu’un instrument VST est chargé, six contrôles sont affichés pour cette case dans la fenêtre VST Instruments. Contourner instrument (Bypass) Activer/Désactiver instrument Activer sorties Geler instrument Événement reçu Ouvrir tableau de bord de l’instrument • Le bouton complètement à gauche sert à la fonction Geler, voir “Geler instrument” à la page 318. • Le bouton d’activation/désactivation sert à activer ou désactiver l’instrument VST. Si un instrument est sélectionné dans le menu local d’instrument, il est automatiquement activé et le bouton Marche/Arrêt s’allume. Certains instruments peuvent être “contournés” (bypass) en cliquant sur le bouton Bypass situé à droite du bouton Marche/Arrêt. • Cliquez sur le bouton d’édition (“e”) pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST. • Sous le bouton d’édition se trouve un petit témoin qui s’allume lorsque des données MIDI sont reçues par l’instrument. • Le bouton situé complètement à droite permet d’activer la sortie désirée de l’instrument. C’est pratique si vous utilisez des instruments VST ayant un grand nombre de bus audio, ce qui pourrait entraîner une certaine confusion. Cliquez sur une des options du menu local pour activer/désactiver les bus de sortie de cet instrument. Pistes d’instrument Les pistes d’instrument sont une combinaison d’un instrument VST, d’une piste MIDI et d’une voie d’instrument VST, en d’autres termes : il s’agit d’une piste couplée à un son – ce qui permet de réfléchir en termes de sons plutôt qu’en termes de réglages de pistes et d’instrument. Ajout de pistes d’instruments Pour ouvrir et utiliser une piste d’instrument, procédez comme ceci : 1. Ouvrez le menu Projet, puis le sous-menu Ajouter une Piste et sélectionnez “Instrument”. Vous pouvez aussi faire un clic droit dans la liste des pistes et sélectionner “Ajouter Piste d’Instrument” dans le menu contextuel. 2. La boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument s’ouvre. Vous pouvez choisir un instrument pour la piste dans le menu local (mais vous pourrez aussi le faire plus tard). Spécifiez le nombre de pistes d’instrument désiré dans le champ “Nombre”. Si vous cliquez sur le bouton Naviguer, la boîte de dialogue s’agrandira pour afficher l’Explorateur de préréglages, où vous pourrez rechercher des sons, voir “Utilisation de l’Explorateur de préréglages” à la page 322. 315 Instruments VST et pistes d’instruments Pistes d’instrument 3. Cliquez sur le bouton Ajouter une Piste. Si vous avez sélectionné un instrument dans la boîte de dialogue Ajouter une piste, la nouvelle piste prendra le nom de l’instrument. Dans le cas contraire, le piste sera nommée “Piste d’instrument”. Propriétés À chaque piste d’instrument correspond une voie sur la MixConsole. • Dans l’Inspecteur, vous pouvez sélectionner un instrument VST dans le menu local d’instrument. Lorsque vous sélectionnez un instrument dans ce menu local, son tableau de bord s’ouvre automatiquement. • Vous pouvez aussi échanger le “son” d’une piste d’instrument (c’est-à-dire l’instrument VST et ses réglages) en récupérant ces données d’une autre piste d’instrument ou d’un préréglage VST, voir “Extraction du son d’une piste d’instrument ou d’un préréglage VST” à la page 533. • Dans le menu local d’Entrée, vous pouvez sélectionner une entrée MIDI. Les pistes d’instrument n’ont qu’une seule entrée MIDI. • Pour ouvrir le tableau de bord de l’instrument VST, cliquez sur le bouton “Éditer Instrument” dans l’Inspecteur. • Comme avec les pistes MIDI, vous pouvez employer les procédures d’édition MIDI habituelles sur la piste d’instrument : dupliquer, scinder ou répéter la piste, glisserdéposer les conteneurs MIDI d’une piste d’instrument, etc. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Paramètres en temps réel et effets MIDI” à la page 559. • Comme avec l’Inspecteur de piste MIDI et les contrôles de piste, vous pouvez régler le délai de la piste, choisir une entrée MIDI, travailler avec les panneaux d’instruments, etc. Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Paramètres en temps réel et effets MIDI” à la page 559. • Les pistes d’instruments possèdent toutes les options des voies d’instrument VST, comme les Inserts, Sends, EQ, etc. Les instruments VST utilisés dans les pistes d’instrument n’apparaissent pas dans la fenêtre VST Instruments. Pour avoir un aperçu de tous les instruments VST utilisés, ouvrez la fenêtre d’Informations sur les Plug-ins via le menu Périphériques. Pour de plus amples informations, voir “La fenêtre Informations sur les plug-ins” à la page 310. Restrictions • Les pistes d’instrument n’ont pas d’effets Send MIDI. • Le volume et le panoramique MIDI sont invisibles (pas d’onglet “Fader MIDI” dans l’Inspecteur) ; le volume et le panoramique de l’instrument VST sont affichés et utilisés à la place (onglet “Voie” de l’Inspecteur). Ceci s’applique également à l’automatisation correspondante des paramètres. 316 Instruments VST et pistes d’instruments Pistes d’instrument Du fait qu’il n’y a qu’un seul réglage de volume et de panoramique pour la piste d’instrument, le bouton Muet coupera entièrement la piste d’instrument avec l’instrument VST. (Contrairement à une piste MIDI avec un instrument VST assigné, sur laquelle couper le signal MIDI vous permet encore d’écouter (monitor) et d’enregistrer l’instrument VST.) • Les pistes d’instrument n’ont toujours qu’une seule sortie stéréo. Cela signifie que les instruments VST ne disposant pas d’une sortie stéréo sur leur première voie de sortie ne peuvent pas être employés avec les pistes d’instrument. • Du fait de la limitation à une voie de sortie, les pistes d’instrument jouent uniquement la première voix d’un instrument VST multitimbral. Si vous désirez utiliser toutes les voix, vous devez charger l’instrument via la fenêtre VST Instruments et configurer un canal MIDI pour le jouer. Options d’importation et d’exportation Importer des boucles MIDI Vous pouvez importer des boucles MIDI (extension de fichier .midiloop) dans Nuendo. Ces fichiers contiennent des informations de conteneurs MIDI (notes MIDI, contrôleurs, etc.) ainsi que tous les réglages ayant été enregistrés dans les préréglages de piste d’instrument (voir “À propos des préréglages de piste et des préréglages VST” à la page 321). Vous pouvez ainsi facilement réutiliser des réglages d’instrument que vous avez bien aimé dans d’autres projets ou applications. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez la MediaBay via le menu Média. 2. Dans la section Résultats, ouvrez la boîte de dialogue “Sélectionner Types de Média” et sélectionnez “Boucles MIDI & Préréglages de Plug-in” (voir “Filtrage en fonction du type de média” à la page 500). Ce n’est pas obligatoire, mais vous verrez les boucles MIDI plus facilement. 3. Dans la section Résultats, sélectionnez une boucle MIDI et faites-la glisser dans une section vide de la fenêtre Projet. Une piste d’instrument sera créée et le conteneur d’instrument sera inséré à l’endroit où vous avez déposé le fichier. L’Inspecteur reproduira tous les réglages enregistrés dans la boucle MIDI, c’est-à-dire l’instrument VST qui était utilisé, les effets d’insert appliqués, les paramètres de piste, etc. Vous pouvez aussi faire glisser des boucles MIDI sur des pistes d’instrument ou MIDI existantes. Dans ce cas, seules les informations de conteneurs seront importées. Cela signifie que ce conteneur ne contiendra que les données MIDI (notes, contrôleurs) enregistrées dans la boucle MIDI, mais pas les réglages de l’Inspecteur ni les paramètres d’instrument. Exporter des boucles MIDI Exporter des boucles MIDI est un excellent moyen d’enregistrer un conteneur MIDI avec son instrument et avec ses réglages d’effet. Ceci permet de reproduire facilement des motifs déjà créés sans avoir à rechercher le son, le style ou l’effet correct. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez de conteneur d’instrument désiré. 2. Ouvrez le menu Ficher, puis le sous-menu Exporter et sélectionnez “Boucle MIDI…”. Un sélecteur de fichier s’ouvre. 317 Instruments VST et pistes d’instruments Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou une piste d’instrument ? 3. Dans la section “Nouvelle Boucle MIDI”, saisissez un nom pour votre boucle MIDI. • Si vous désirez enregistrer des attributs pour cette boucle MIDI, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouvelle Boucle MIDI”, en bas à gauche. La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour la boucle MIDI. 4. Cliquez sur OK pour refermer la boîte de dialogue et enregistrer la boucle MIDI. Les fichiers de boucle MIDI sont enregistrés dans le dossier suivant : - Windows : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\Steinberg\MIDI Loops - Mac : /Users/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Application Support/Steinberg/MIDI Loops/ Ce dossier par défaut ne peut pas être changé, mais vous pouvez y créer des sousdossiers afin d’organiser vos boucles MIDI. Il suffit de cliquer sur le bouton “Nouveau Dossier” dans la boîte de dialogue Enregistrer la boucle MIDI. Exporter des pistes d’instrument sous forme de fichier MIDI Vous pouvez aussi exporter des pistes d’instrument sous forme de fichier MIDI standard, voir “Exportation de fichiers MIDI” à la page 888. Veuillez noter que : • Comme il n’y a pas d’informations de patch MIDI dans une piste d’instrument, ces informations ne figurent pas dans le fichier MIDI résultant. • Si vous activez “Exporter Volume/Pan de l’Inspecteur”, les informations de volume et de panoramique de l’instrument VST seront converties et écrites dans le fichier MIDI sur la forme de données de contrôleur. Que faut-il utiliser, une voie d’instrument VST ou une piste d’instrument ? • Si vous avez besoin d’un son particulier sans savoir quel instrument VST utiliser, créez une piste d’instrument et utilisez les fonctions de pré-écoute de l’Explorateur de préréglages pour trouver le son désiré. • Faites de même si les restrictions de la piste d’instrument décrites précédemment ne vous concernent pas. • Si vous prévoyez de créer un préréglage de piste d’instrument complet, avec réglages d’inserts et d’égalisation, il faut utiliser une piste d’instrument. • Si vous avez besoin d’utiliser des conteneurs multitimbraux et/ou de plusieurs sorties, configurez une voie d’instrument VST. Geler instrument Comme tous les plug-ins, les instruments VST peuvent parfois nécessiter beaucoup de puissance de calcul. Si votre ordinateur est de puissance moyenne ou si vous utilisez beaucoup d’instruments VST, vous pouvez arriver à un point où votre ordinateur ne peut plus gérer la lecture des instruments VST en temps réel (le témoin de surcharge CPU s’allume dans la fenêtre VST Performance et vous entendez des craquements dans le son, etc.). C’est là que la fonction Geler Instrument entre en jeu ! Voici les principes : • Lorsque vous gelez un instrument VST, le programme génère un fichier audio de sa sortie (en prenant en compte tous les conteneurs MIDI non muets assignés à cet instrument VST). Ce fichier est placé dans le dossier “Freeze” se trouvant à l’intérieur du dossier de projet. 318 Instruments VST et pistes d’instruments Geler instrument • Toutes les pistes MIDI assignées à l’instrument VST, ou la piste d’instrument associée à l’instrument VST sont rendues muettes et verrouillées (les contrôles de ces pistes apparaîtront en gris dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur). • Quand vous lancez la lecture, le fichier audio généré est lu depuis une piste audio “invisible” routée sur la voie de l’instrument VST dans la MixConsole. Ainsi, tous les effets, EQ ou automatisations de mixage seront appliqués. • Vous pouvez aussi geler les voies de la MixConsole correspondant à des instruments VST. Les effets d’insert pré-fader seront ainsi gelés pour ces voies, comme lorsque vous gelez une piste audio (voir “Gel (rendu) des effets d’insert d’une piste” à la page 292). Résultat : Vous obtenez exactement le même son qu’avant, mais le processeur de l’ordinateur n’a pas à calculer le son de l’instrument VST en temps réel. Geler un instrument La fonction de gel d’instrument est disponible dans la fenêtre VST Instruments, dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur pour les pistes d’instrument. 1. Configurer le projet afin que l’instrument VST joue comme vous le souhaitez. Ceci comprend l’édition des conteneurs MIDI assignés à l’instrument VST ou l’édition de la piste d’instrument, et le réglage des paramètres de l’instrument VST lui-même. Si vous avez automatisé les changements de paramètres de l’instrument VST, vérifiez que le bouton Read (R) est activé. 2. Ouvrez la fenêtre VST Instruments depuis le menu Périphériques ou, si vous utilisez une piste d’instrument ouvrez les réglages de piste dans l’Inspecteur. 3. Cliquez sur le bouton Geler de l’instrument VST (ce bouton se trouve à gauche de la case de l’instrument VST) ou sur le bouton Geler dans l’Inspecteur pour la piste d’instrument. Le bouton Geler dans la fenêtre VST Instruments… …et dans l’Inspecteur. La boîte de dialogue Options de Gel des Instruments apparaît et vous propose les options suivantes pour l’opération de Gel de Piste : • Sélectionnez “Geler Instrument seulement” si vous ne voulez geler aucun des effets d’insert des voies d’instrument VST. Si vous utilisez des effets d’insert sur les voies d’instruments VST et que vous souhaitez pouvoir les éditer, les remplacer ou les supprimer après avoir gelé les instruments VST, vous devez choisir cette option. • Sélectionnez “Geler Instruments et Voies” si vous désirez geler tous les effets d’insert pré-fader pour les voies d’instrument VST. Si les voies d’instrument VST sont réglées avec les effets d’insert désirés et que vous ne voulez plus les éditer, vous pouvez choisir cette option. 319 Instruments VST et pistes d’instruments Geler instrument • Vous pouvez régler une durée d’extension pour bien laisser les sons terminer leur phase d’extinction naturelle. Sinon, le son pourrait être tronqué tout à la fin du fichier de gel. • Si vous activez l’option “Décharger Instrument lors du Gel”, l’instrument VST gelé sera supprimé. Ceci supprime l’instrument VST de la mémoire de l’ordinateur. C’est utile si vous avez gelé un instrument occupant beaucoup de RAM, par ex. pour précharger des échantillons. En supprimant l’instrument, la RAM occupée redevient disponible pour d’autres plug-ins, etc. 4. Cliquez sur OK. Une barre de progression sera affichée le temps que le programme restitue l’audio de l’instrument VST dans un fichier sur votre disque dur. Le bouton Geler s’allume. Si vous observez la fenêtre Projet à ce moment-là, vous verrez que les contrôles des pistes MIDI concernées sont en gris dans la liste des pistes et dans l’Inspecteur. De plus, les conteneurs MIDI sont verrouillés et ne peuvent pas être déplacés. 5. Essayez de relire le projet. Vous entendrez exactement le même son qu’avant – mais la charge de la CPU est alors considérablement moindre ! • Si vous avez sélectionné “Geler Instrument et Voies”, tout effet d’insert utilisé par l’instrument VST sera également gelé (à l’exception des effets d’insert en postfader). Toutefois, vous pouvez toujours régler le niveau, le panoramique, les effets send et l’EQ pour les instruments VST gelés. Dégeler Si vous souhaitez faire des réglages (que ce soit sur les pistes MIDI, les paramètres de l’instrument VST ou sur les voies d’instrument VST si elles ont été gelées), il vous faudra dégeler l’instrument VST : 1. Cliquez à nouveau sur le bouton Geler de la case de l’instrument VST (soit dans la fenêtre VST Instruments soit dans l’Inspecteur). Il vous sera demandé de confirmer cette opération. 2. Cliquez sur “Dégeler”. Les pistes MIDI et l’instrument VST sont restaurées et le fichier généré est effacé. 320 Instruments VST et pistes d’instruments Instruments VST et charge du processeur Instruments VST et charge du processeur Si vous travaillez avec des instruments VST 3, un autre moyen d’alléger la charge du processeur consiste à activer l’option “Suspendre le traitement des plug-ins VST3 lorsqu’aucun signal n’est reçu” dans la boîte de dialogue Préférences (page VST– Plug-ins). Ceci est décrit dans la section “Traitement intelligent des plug-ins” à la page 285. Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi À propos des préréglages de piste et des préréglages VST Les préréglages de piste et les préréglages VST permettent de configurer rapidement des pistes et des instruments avec tous les réglages requis pour obtenir le son voulu. Nuendo propose divers types de préréglages ayant différents objectifs. Deux d’entre eux concernent les instruments VST : • Les préréglages des pistes d’instruments intègrent les paramètres configurés pour un instrument VST, mais également tous les paramètres de piste/voie (les effets d’insert audio appliqués, etc.). Les préréglages de piste d’instrument peuvent uniquement être appliqués à des pistes d’instrument, pas à des voies d’instrument activées dans la fenêtre VST Instruments. • Les préréglages VST intègrent tous les paramètres du tableau de bord d’un plugin (instruments VST et effets VST), mais pas les paramètres de piste/voie. Notez que lorsque vous créez des pistes d’instruments à partir de préréglages VST 3, c’est-à-dire en sélectionnant un préréglage VST 3, vous créerez une piste d’instrument avec tous les réglages mémorisés dans le préréglage VST plus une piste “vide”. Comme décrit dans le chapitre “Effets audio” à la page 284, il existe aussi deux types de préréglages VST pouvant être utilisés : les fichiers VST 2 au format “FXB/FXP” et les nouveaux fichiers VST 3 portant l’extension “.vstpreset”. Certains des instruments VST fournis utilisent le standard de préréglage VST 2 et d’autres le standard de préréglage VST 3. Tous les instruments VST 2 peuvent importer des fichiers “FXB/FXP” mais aussi les convertir au standard VST 3. Une fois convertis, vous pouvez utiliser toutes les fonctionnalités VST 3, voir “À propos des anciens préréglages d’instruments VST” à la page 325. Pour de plus amples informations sur les préréglages de piste et VST, voir le chapitre “Utilisation des préréglages de piste” à la page 528. Explorer les sons Un des aspects les plus importants et qui prend le plus de temps lors de la création musicale, est la recherche des bons sons. Et vous pouvez perdre beaucoup de temps à essayer tous les préréglages pour un instrument particulier pour enfin trouver un son appartenant à un autre instrument qui correspond à ce que l’on cherche. Nuendo élimine ces recherches fastidieuses en introduisant une méthode d’exploration de tous les préréglages sonores disponibles pour tous les instruments, sans avoir à les charger d’abord ! Par ailleurs, vous pouvez filtrer votre recherche en définissant une catégorie, un style, etc. Par exemple, si vous recherchez un son de basse, il suffit de sélectionner la catégorie Bass et vous pourrez explorer et pré-écouter tous les sons de basse de tous les instruments. Si vous recherchez un son de basse synthétique, sélectionnez Synth Bass en tant que sous-catégorie afin d’éliminer tous les autres sons de la liste, etc. 321 Instruments VST et pistes d’instruments Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi Vous pouvez explorer et pré-écouter de la même façon des préréglages de piste d’instrument, des sons d’instrument complets avec effets d’insert de voie et de piste. Toutes ces possibilités combinées accélèrent considérablement le processus de recherche des sons. • Comme les préréglages fournis vous le démontrent clairement, assigner des attributs appropriés à vos préréglages est fortement recommandé afin d’utiliser au mieux ces nouvelles fonctions. Ceci est décrit dans la section “Édition des attributs (balisage)” à la page 515. Utilisation de l’Explorateur de préréglages Vous pouvez ouvrir l’Explorateur de préréglages quand vous créez une nouvelle piste ou l’ouvrir sur une piste déjà créée. Procédez comme ceci : • Dans la boîte de dialogue Ajouter piste d’Instrument, cliquez sur le bouton Naviguer. La boîte de dialogue s’agrandit et affiche l’Explorateur de préréglages. • Cliquez dans le champ “Charger Préréglage de Piste” situé en haut de l’Inspecteur (au-dessus du nom de la piste) ou faites un clic droit sur la piste dans la liste des pistes et sélectionnez “Charger Préréglage de Piste…”. L’Explorateur de préréglages s’ouvre (voir également “Chargement de préréglages de piste ou VST depuis l’Inspecteur ou le menu contextuel de la piste” à la page 532). Pour rechercher un préréglage approprié, procédez ainsi : 1. Sélectionnez un préréglage dans la liste de Résultats. Si nécessaire, filtrez la liste en activant les attributs que vous recherchez dans la section Filtres. Cette section est identique à la section Filtre de la MediaBay, voir “La section Filtres” à la page 509. 2. Jouez quelques notes sur votre clavier MIDI pour entendre le son préréglé. Vous pouvez passer d’un préréglage à l’autre et entendre le son lorsque vous jouez. Vous pouvez aussi lire/boucler un conteneur MIDI sur une piste. Chaque fois que vous sélectionnez un préréglage, l’instrument VST associé est automatiquement chargé. 3. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou cliquez sur OK). Le préréglage est appliqué. • Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”. 322 Instruments VST et pistes d’instruments Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi Utilisation de la boîte de dialogue “Sélectionner Préréglage de Piste” 1. Faites un clic droit dans la liste des pistes pour ouvrir le menu contextuel et sélectionnez “Ajouter Piste en utilisant Préréglage de Piste…” dans le sous-menu Ajouter une Piste. La boîte de dialogue Sélectionner Préréglage de Piste s’ouvre. Elle contient les mêmes sections que l’Explorateur de préréglages. 2. Sélectionnez un préréglage dans la liste de Résultats. La section Résultats de la boîte de dialogue Sélectionner Préréglage de Piste affiche tous les préréglages sonores de tous les types de pistes et de tous les instruments VST. 3. Pour pré-écouter les préréglages, il vous faut charger un fichier MIDI ou jouer des notes MIDI via un clavier MIDI, car il n’y a pas de piste connectée. Les options de pré-écoute sont décrites en détail dans la section “Pré-écoute des préréglages VST et des préréglages de piste pour les pistes MIDI et les pistes d’instrument” à la page 507. ! Les fonctions de pré-écoute s’utilisent de la même manière dans la MediaBay et dans les boîtes de dialogue associées. Notez toutefois que toutes les fonctions de préécoute proposées dans la MediaBay ne sont pas forcément disponibles dans toutes les boîtes de dialogue. 4. Lorsque vous avez trouvé le bon son, cliquez sur Ajouter une Piste pour refermer la boîte de dialogue. Une piste d’instrument est créée avec tous les réglages de piste et/ou d’instrument que vous aviez enregistrés dans le préréglage. Sélection des préréglages d’instrument VST Dans les sections précédentes, il a été question de sélectionner des préréglages pour la création de nouvelles pistes d’instruments ou pour modifier la configuration d’une piste existante. Néanmoins, vous pouvez également employer les préréglages pour modifier les paramètres de l’instrument VST lui-même. ! Notez que ce qui suit se réfère à la sélection de préréglages VST 3 (.vstpreset). Si vous désirez appliquer des préréglages FXP/FXB à vos instruments VST 2 de cette manière, voir “À propos des anciens préréglages d’instruments VST” à la page 325. 323 Instruments VST et pistes d’instruments Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi Pour sélectionner un préréglage d’instrument VST, procédez comme ceci : 1. Chargez un instrument VST (soit dans la fenêtre VST Instruments soit via une piste d’instrument). 2. Si vous utilisez la fenêtre VST Instruments, sélectionnez une piste MIDI assignée à l’instrument. Si vous utilisez une piste d’instrument, sélectionnez-la. 3. Veillez à ce que la section Inspecteur et ses principaux paramètres de piste soient visibles. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur le nom de la piste en haut de l’Inspecteur. 4. Dans l’Inspecteur, cliquez dans le champ Programmes. L’Explorateur de Préréglages apparaît. 5. Dans la section Résultats, sélectionnez un préréglage de la liste. 6. Déclenchez la lecture pour écouter le préréglage sélectionné. Faites défiler les préréglages jusqu’à trouver le bon son. Il peut s’avérer utile d’avoir une lecture en boucle d’une section pour faire des comparaisons rapides entre différents préréglages. 7. Une fois que vous avez trouvé le préréglage souhaité, double-cliquez dessus (ou cliquez en dehors de l’Explorateur de préréglages). Le préréglage est appliqué. • Pour revenir au préréglage qui était sélectionné lorsque vous avez ouvert l’explorateur, cliquez sur le bouton “Retourner aux réglages précédents”. Vous pouvez également ouvrir l’Explorateur de préréglages via le menu local Préréglages du tableau de bord de l’instrument VST. Enregistrement des préréglages des instruments VST Vous pouvez enregistrer vos réglages modifiés pour un usage ultérieur (par ex. dans d’autres projets) : 1. Dans le tableau de bord de l’instrument VST, cliquez sur le bouton à droite du nom du préréglage et sélectionnez “Enregistrer Préréglage…”. Ceci ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez enregistrer les réglages actuels sous forme de préréglage. 2. Dans la section Nouveau Préréglage, saisissez un nom pour le préréglage. • Si vous désirez enregistrer des attributs pour ce préréglage, cliquez sur le bouton situé sous la section “Nouveau Préréglage”, en bas à gauche. La section Inspecteur d’Attributs apparaît et vous pouvez y définir vos attributs pour le préréglage. Pour de plus amples informations sur les attributs, voir “L’Inspecteur d’Attributs” à la page 514. 3. Cliquez sur OK afin d’enregistrer le préréglage et de quitter la boîte de dialogue. 324 Instruments VST et pistes d’instruments Utilisation des préréglages pour la configuration des VSTi Les préréglages sont enregistrés dans un dossier par défaut nommé “VST3 Presets”. À l’intérieur de ce dossier, se trouve un autre dossier nommé “Steinberg Media Technologies” où les préréglages fournis sont arrangés en sous-dossiers portant le nom de chaque instrument. Vous ne pouvez pas modifier le dossier par défaut, mais vous pouvez ajouter d’autres sous-dossiers à l’intérieur du dossier de préréglage de chaque instrument. - Sur les systèmes Windows, le dossier de préréglages par défaut se trouve à l’emplacement suivant : \Utilisateurs\<nom de l’utilisateur>\AppData\Roaming\VST3 Presets. - Sur les systèmes Mac OS X, le répertoire de préréglages par défaut se trouve à l’emplacement suivant : /Utilisateurs/<nom de l’utilisateur>/Bibliothèque/Audio/Préréglages/<nom de l’entreprise>/<nom du plug-in>. À propos des anciens préréglages d’instruments VST Vous pouvez utiliser tout plug-in d’instrument VST 2.x dans Nuendo. L’installation des plug-ins d’instruments VST se déroule de la même façon que celle des effets audio – voir “Installation de plug-ins VST 2 sur les systèmes Windows” à la page 309 et “Installation de plug-ins VST 2.x sur les systèmes Mac OS X” à la page 308. Lorsque vous ajoutez un plug-in VST 2, tout préréglage précédemment mémorisé pour celui-ci sera dans l’ancien standard programme/banque d’effet (.fxp/.fxb). Vous pouvez importer de tels fichiers, mais la gestion des préréglages est quelque peu différente. Vous ne pourrez pas utiliser les nouvelles fonctions, telles que la Pré-écoute ou l’Inspecteur d’Attributs, tant que vous n’aurez pas converti les anciens préréglages “.fxp/.fxb” en préréglages VST 3. Si vous enregistrez de nouveaux préréglages pour un plug-in VST 2 ceux-ci seront automatiquement enregistrés dans le nouveau format .vstpreset à l’emplacement par défaut. Importer et convertir des fichiers FXB/FXP Pour importer des fichiers FXP/FXB, procédez ainsi : 1. Chargez n’importe quel instrument VST 2 installé et cliquez sur le bouton VST Sound pour ouvrir le menu local Organiser Préréglages. 2. Sélectionnez l’option “Importer FXB/FXP”. Cette option de menu n’est disponible que pour les plug-ins d’instrument VST 2. 3. Dans le sélecteur de fichier qui s’ouvre, repérez le fichier FXP et cliquez sur “Ouvrir”. Si vous avez chargé une banque (.fxb), elle remplacera l’ensemble des programmes actuels. Si vous avez chargé un seul préréglage, il remplacera uniquement le préréglage du programme actuellement sélectionné. Notez que de tels fichiers n’existent que si vous avez créé vos propres préréglages .fxp/fxb avec une précédente version du programme (ou toute autre application VST 2). • Après l’importation, vous pouvez convertir la liste actuelle des programmes en préréglages VST en sélectionnant “Convertir Liste des Programmes en Préréglages VST” dans le menu local Organiser Préréglages. Après la conversion, les préréglages apparaissent dans l’Explorateur de préréglages et vous pouvez utiliser l’Inspecteur d’Attributs pour ajouter des attributs et écouter les préréglages. Les nouveaux préréglages convertis seront mémorisés dans le dossier VST3 Presets. 325 Instruments VST et pistes d’instruments À propos du temps de Latence À propos du temps de Latence En fonction de votre carte audio et de son pilote ASIO, la latence (le temps que met l’instrument à produire un son lorsque vous enfoncez une touche de votre contrôleur MIDI) peut tout simplement être trop élevée pour permettre de jouer de votre instrument VST en temps réel depuis un clavier. Si c’est le cas, la solution consiste à jouer à et enregistrer vos conteneurs avec une autre source sonore MIDI sélectionnée, puis de revenir à l’instrument VST pour la lecture. • Vous pouvez vérifier la latence de votre carte audio dans la boîte de dialogue Configuration des Périphériques (page Système Audio VST). Les valeurs de latence en entrée et en sortie s’affichent sous le menu local Pilote ASIO. Pour jouer des instruments VST “en direct”, ces valeurs doivent idéalement être de quelques millisecondes (quoique la limite pour se sentir à l’aise en jouant reste une affaire de convenance personnelle). Contraindre la compensation du délai Nuendo dispose d’une compensation du délai totale tout au long du parcours audio. Cela signifie que tout délai inhérent aux plug-ins VST que vous utilisez sera automatiquement compensé pendant la lecture, afin que tous les canaux soient maintenus en parfaite synchronisation (voir “À propos de la compensation du délai des plug-ins” à la page 285). Toutefois, si vous jouez un instrument VST en temps réel ou si vous enregistrez des sons en direct (en ayant activé l’écoute à travers Nuendo), cette compensation de délai peut augmenter la latence. Pour éviter cela, il vous suffit de cliquer sur le bouton Contraindre Compensation Délai, situé dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Cette fonction essaie de réduire les effets de la latence dus à la compensation du délai, tout en maintenant le son du mixage aussi précis que possible. • Dans la boîte de dialogue Préférences (page VST) se trouve un réglage nommé “Seuil de Compensation Délai”. Seuls les plug-ins ayant un délai supérieur à ce réglage seront affectés par la fonction Contraindre Compensation Délai. • Les plug-ins VST (ayant un délai supérieur à la valeur de seuil) qui sont activés pour les voies d’instrument VST, les voies de piste audio prêtes à l’enregistrement, les voies de groupe et les voies de sortie seront éteints lorsque vous activerez la fonction Contraindre Compensation Délai. • Les plug-ins VST activés pour les voies FX ne sont pas éteints, mais leur délai est ignoré par le programme (la compensation du délai est désactivée). Après un enregistrement ou l’usage d’un instrument VST avec la fonction Contraindre Compensation Délai activée, désactivez cette fonction pour retrouver une compensation du délai totale. 326 Instruments VST et pistes d’instruments Instruments Externes Instruments Externes Un bus d’instrument externe s’appuie, à la base, sur une entrée (retour) de votre interface audio et sur une connexion MIDI via Nuendo, et comporte quelques paramètres additionnels. Tous les bus d’instruments externes sont créés dans la fenêtre des connexions VST et apparaissent dans les menus locaux d’instruments ; ils se sélectionnent de la même façon que n’importe quel plug-in d’instrument VST. Si vous sélectionnez un instrument externe, vous le jouerez en MIDI comme d’habitude (vous devez créer un périphérique MIDI pour le jouer) et le son (sortie audio du synthé) arrivera dans l’environnement VST, où vous pourrez lui appliquer des traitements, etc. Pour de plus amples informations sur les instruments externes, voir “Configuration des instruments externes” à la page 37. 327 Instruments VST et pistes d’instruments Son Surround Introduction Nuendo intègre des fonctions de traitement du son Surround avec une gestion de plusieurs formats. Cette prise en charge s’applique à tout le parcours du signal audio : tous les canaux associés à l’audio (c’est-à-dire les pistes audio et d’instruments, de même que les voies de groupe) et les bus peuvent gérer des configurations de hautparleurs multicanaux. Une voie de la MixConsole peut soit générer des mixages Surround complets, soit un canal de haut-parleur individuel faisant partie d’une configuration surround. Voici les fonctions surround offertes par Nuendo : - Les pistes de signaux audio peuvent être librement assignées à des voies surround. - Le plug-in SurroundPanner V5 s’applique automatiquement aux pistes de signaux audio bénéficiant d’une configuration surround compatible, ainsi qu’aux voies de sortie configurées en multicanal (autres que stéréo). Accessible depuis l’Inspecteur et la MixConsole, ce plug-in offre un affichage graphique sur lequel vous pouvez placer les canaux dans le champ surround. Il est décrit en détail dans la section “Utilisation du SurroundPanner V5” à la page 332. - Le plug-in Anymix Pro peut être utilisé en remplacement du SurroundPanner V5 (le plug-in de panoramique surround par défaut). Pour changer de plug-in de panoramique, faites un clic droit sur le panner dans la MixConsole et sélectionnez “Anymix Pro”. Le plug-in est décrit en détail dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. - Le plug-in MixConvert V6 permet de convertir une voie surround dans un autre format si la configuration d’entrée/sortie correspondante n’est pas traitée par le SurroundPanner V5. Nuendo active automatiquement le MixConvert V6 quand cela est nécessaire. Pour de plus amples informations, voir “Utilisation du plug-in MixConvert V6” à la page 343. Le plug-in est également décrit en détail dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. - Nuendo prend en charge les plug-ins spécifiques au Surround, autrement dit les plug-ins conçus spécifiquement pour des tâches de mixage au format Surround (comme le plug-in “Mix6to2” intégré). Qui plus est, tous les plug-ins VST 3 sont compatibles multicanal et peuvent donc être utilisés au sein d’une configuration surround, même s’ils n’ont pas été spécialement conçus pour le surround. Ceci est décrit en détail dans la section “Utilisation des effets dans des configurations multicanal” à la page 288. Tous les plug-ins sont décrits dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. - Vous pouvez configurer Nuendo pour le surround en paramétrant les bus d’entrée et de sortie selon le format surround désiré et en définissant quelles entrées et sorties audio seront utilisées par les différents canaux des bus, voir “Préparatifs” à la page 330. 328 Introduction Sorties Dans Nuendo, un mixage surround aboutit à un signal audio multicanal envoyé du bus de sortie surround vers votre banc de montage ou (si vous utilisez la fonction Exporter Mixage Audio) à des fichiers audio sur votre disque dur. Les mixages Surround exportés peuvent être soit séparés (un fichier mono par canal de haut-parleur) soit “entrelacés” (un seul fichier qui contient tous les canaux Surround). Configurations surround possibles Voici les configurations surround qui sont prises en charge par Nuendo: Format Description LRCS LRCS (en français, Gauche, Droite, Centre, Surround) avec le hautparleur Surround placé au centre et à l’arrière. C’est le format Surround d’origine, d’abord connu au cinéma sous le nom de Dolby Stereo puis plus tard comme format home-cinéma Dolby ProLogic. 5.0 Identique au 5.1 (voir ci-dessous) mais sans le canal LFE. Le canal LFE est optionnel en 5.1 et si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser, cette option sera sans doute plus adaptée. 5.1 Il s’agit du format surround le plus répandu en cinéma et sur DVD. Selon ses différentes implémentations d’encodage (établies par les divers fabricants), il peut être appelé Dolby Digital, AC-3, DTS ou MPEG 2 Multichannel. Le 5.1 intègre un haut-parleur central (principalement utilisé pour les dialogues) et quatre haut-parleurs surround (pour la musique et les effets sonores). De plus, un canal de “graves” (le LFE – Effets de Basse Fréquence) avec une bande passante plus basse est spécialement utilisé pour restituer les effets dans les fréquences graves. LRC Identique au LRCS mais sans le canal de haut-parleur Surround. LRS Gauche-Droite-Surround, avec le haut-parleur Surround placé à l’arrière centre. LRC+Lfe Identique à LRC mais avec en plus un canal de graves LFE. LRS+Lfe Identique à LRS mais avec en plus un canal de graves LFE. Quadro Le format quadriphonique d’origine dédié musique, avec un hautparleur dans chaque coin. Ce format avait été développé pour les platines disques vinyle. LRCS+Lfe Identique à LRCS mais avec en plus un canal de graves LFE. Quadro+Lfe Identique à Quadro mais avec en plus un canal de graves LFE. 6.0 Cine Une disposition de haut-parleurs avant Gauche-Droit-Centre, mais avec trois canaux surround (Gauche-Droit-Centre). 6.0 Music Utilise les canaux avant (Gauche/Droit) plus des canaux surround Gauche et Droit, ainsi que des canaux latéraux Gauche et Droit. 6.1 Cine Identique à 6.0 Cine mais avec un canal de graves LFE. Cette disposition de haut-parleurs est utilisée pour les formats Dolby Digital EX et DTS-ES. 6.1 Music Identique à 6.0 Music mais avec en plus un canal de graves LFE. 7.0 Cine Une disposition de haut-parleurs avant Gauche, Centre-gauche, Centre, Centre-droit, Droit, avec des canaux surround Gauche et Droit. 7.0 Music Identique à 6.0 Music mais avec un canal avant Centre. 329 Son Surround Préparatifs Format Description 7.1 Cine Identique à 7.0 Cine mais avec un canal de graves LFE. Cette disposition est utilisée pour le format Sony Dynamic Digital Sound (SDDS). 7.1 Music Identique à 7.0 Music mais avec en plus un canal de graves LFE. 8.0 Cine Identique à 7.0 Cine, mais avec un canal Surround Centre. 8.0 Music Identique à 7.0 Music, mais avec un canal Surround Centre. 8.1 Cine Identique à 8.0 Cine, mais avec en plus un canal de graves LFE. 8.1 Music Identique à 8.0 Music, mais avec en plus un canal de graves LFE. 10.2 Il s’agit là d’un format expérimental intégrant dix haut-parleurs surround et deux canaux LFE (une combinaison de deux configurations 5.1, un en haut et un en bas de la salle). Auro 9.0 vers 13.0 Les formats Auro sont des formats surround innovants dans lesquels les canaux sont organisés sur deux niveaux afin de créer un effet tridimensionnel. Ces formats peuvent intégrer des sous-canaux LFE, mais ce n’est pas forcément le cas. Préparatifs La configuration du bus de sortie Avant de pouvoir travailler en son surround, vous devez configurer un bus de sortie surround sur lequel seront routés tous les canaux de haut-parleurs du format surround sélectionné. Pour une description détaillée sur la façon d’ajouter et de configurer les bus dans la fenêtre VST Connexions, veuillez vous reporter à la section “Configuration des bus” à la page 29. Sous-bus Un sous-bus est un bus intégré à un autre bus (“plus grand”). Les sous-bus sont souvent utilisés pour créer des bus stéréo au sein de bus surround. Ainsi, vous pouvez router les pistes stéréo directement vers une paire de haut-parleurs stéréo dans un bus surround. Vous voudrez peut-être également ajouter des sous-bus de formats Surround différents (avec moins de canaux que le “bus principal”). Une fois que vous avez créé un bus surround, vous pouvez lui ajouter un ou plusieurs sous-bus en faisant un clic droit dans ce bus et en sélectionnant “Ajouter un Sousbus”. Ceci est décrit en détail dans la section “Ajout de sous-bus” à la page 32. Routage Vous pouvez utiliser le rack de Routage de la MixConsole pour router les pistes associées à l’audio sur des voies de groupe ou des bus de sortie configurés en surround. Pour de plus amples informations sur le routage, voir “Configuration du routage direct” à la page 242. Routage des voies vers des canaux surround individuels Si vous voulez router une source audio vers un canal de haut-parleur séparé, vous pouvez l’envoyer directement dans ce canal de haut-parleur. Ceci peut s’avérer pratique pour les sources prémixées ou les enregistrements multipistes qui ne nécessitent pas de réglage de panoramique. • Pour ce faire, il vous suffit de sélectionner un canal de haut-parleur individuel dans le rack de Routage. 330 Son Surround Préparatifs • Quand une voie audio stéréo est envoyée directement vers un canal de hautparleur, les canaux gauche/droit sont mixés en mono. Le contrôle de pan de la voie audio régira la balance entre le canal gauche et le canal droit dans le mixage mono résultant. Un réglage de panoramique au centre donnera un mixage de proportion égale. Router des voies vers des sous-bus Si vous avez ajouté un sous-bus dans un bus surround (voir plus haut), ce sous-bus est proposé comme option du bus surround dans le sélecteur de routage. Sélectionnez cette option pour router une voie audio stéréo directement sur cette paire de haut-parleurs stéréo dans le bus surround (par exemple pour router une piste de musique directement sur les haut-parleurs avant gauche et droit d’un canal surround). Configuration du bus d’entrée Pour travailler en son Surround dans Nuendo, il est souvent nécessaire de configurer un bus d’entrée au format Surround. Vous pouvez enregistrer des fichiers audio via les entrées standard, et envoyer facilement les voies audio qui en résultent vers les sorties Surround à tout moment. Vous pouvez aussi importer directement des fichiers multicanal d’un format surround spécifique sur des pistes audio du même format. Il vous sera certainement utile d’ajouter un bus d’entrée au format Surround dans les circonstances suivantes : • Vous avez une source audio existante, d’un format Surround spécifique, et souhaitez transférer cette source dans Nuendo sous forme d’un seul fichier multicanal. • Vous voulez enregistrer une configuration Surround en “Live”. • Vous avez préparé des prémixages (c’est-à-dire des groupes de pistes) surround que vous souhaitez enregistrer sur une nouvelle piste audio avec une configuration surround. 331 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 Utilisation du SurroundPanner V5 Nuendo est doté d’un outil spécial qui permet de positionner graphiquement une source sonore dans le champ surround ou de modifier des prémixages : SurroundPanner V5. Ce plug-in redistribue et répartit les signaux audio qui lui sont envoyés vers des canaux surround en sortie. SurroundPanner V5 ne peut pas être utilisé sur toutes les configurations d’entrée/sortie, mais uniquement sur les configurations qui peuvent être mappées par le Panner. Ce plug-in assure le mappage des entrées mono et stéréo vers n’importe quelle configuration surround et prend en charge les installations dans lesquelles les canaux d’entrée et de sortie sont configurés de la même manière. Dans les autres cas (5.1 vers stéréo, par exemple), vous pourrez utiliser le plug-in MixConvert V6 pour mapper la configuration de canaux (voir “Utilisation du plug-in MixConvert V6” à la page 343). Bien que l’interface du plug-in offre toutes les fonctions de panoramique nécessaires, vous pouvez également effectuer des opérations de base dans les fenêtres suivantes : • Dans la MixConsole, le plug-in de surround est affiché en miniature en haut de la section dédiée aux faders. Vous pouvez cliquer sur une source de signal et la faire glisser directement dans l’image miniature pour déplacer cette source dans le champ surround. • Dans l’Inspecteur, il est possible d’afficher une commande de panoramique surround miniature dans la section Surround Pan. Ce panner permet de définir le panoramique en cliquer-glisser et comprend des icônes de haut-parleurs qui indiquent les états Solo/Muet et activé/désactivé des haut-parleurs. Dans tous les panners miniatures, il est possible de ralentir les mouvements de la souris en maintenant la touche [Maj] enfoncée tout en déplaçant la source sonore. Ceci vous permet de régler les paramètres avec davantage de précision. 332 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 L’interface du plug-in Vous pouvez ouvrir l’interface du plug-in dans une fenêtre séparée en double-cliquant sur l’un ou l’autre des panners miniature. Le plug-in SurroundPanner V5 vous offre de nombreuses possibilités pour positionner les types de sources sonores prises en charge, qu’elles soient en mono, en stéréo ou multicanal. Si vous préférez travailler en visuel, il vous suffit de faire glisser la source sonore à l’emplacement souhaité dans la zone de panoramique. Si vous souhaitez gagner en précision, vous pouvez utiliser les touches mortes pour restreindre les mouvements du pointeur à une direction précise (par exemple pour le panoramique avant/arrière centré). Pour effectuer des mouvements de rotation impossibles à réaliser avec la souris, vous pouvez utiliser les puissantes commandes de rotation et d’orbite situées sous la zone de panoramique. C’est également à cet endroit que se trouvent les paramètres qui contrôlent la distribution du signal vers les différents canaux de haut-parleurs, ainsi que les commandes d’échelle avancées qui vous permettent d’influer sur l’ampleur de la source sonore elle-même. De part et d’autre du champ surround, vous trouverez des vumètres de volume qui vous indiquent les niveaux d’entrée et de sortie de chacun des canaux de hautparleurs. Pour une description détaillée de l’ensemble des options de panoramique offertes par le SurroundPanner V5, voir ci-après. 333 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 Positionnement des signaux dans la zone de panoramique La zone de panoramique vous offre une représentation graphique de la source sonore. Les différents canaux d’entrée sont affichés sous forme de points gris (à l’exception des canaux avant gauche et droit qui sont en jaune et rouge). Dans ce champ, vous pouvez positionner la source sonore à l’aide de la souris : • En cliquant à l’endroit souhaité dans la zone de panoramique. Quand vous relâchez le bouton de la souris, la source sonore se place sur cet endroit (la poignée de positionnement, c’est-à-dire le cercle situé au centre de la source sonore, se place là où vous avez cliqué). • En cliquant sur la poignée de positionnement et en la faisant glisser. À noter qu’il n’est pas nécessaire de cliquez exactement sur la poignée pour la déplacer. Vous pouvez cliquer n’importe où dans la zone de panoramique et faire glisser la poignée afin de la déplacer avec la souris. Zone de panoramique affichant une source sonore en 5.1 Canaux gauche et droit Poignée de positionnement Vous pouvez placer la poignée de positionnement où bon vous semble dans la zone de panoramique, voire en dehors de cette zone. En revanche, les points de panoramique ne peuvent pas être placés au delà de la bordure du champ surround (laquelle est représentée par une ligne grise). Il peut être intéressant de placer la poignée de positionnement en dehors de la zone de panoramique pour les panoramiques très marqués, comme par exemple pour orienter tous les canaux entièrement à droite. Les voies mono n’offrent pas de poignée de positionnement. Cliquez et faites glisser le canal d’entrée pour le positionner. Canaux de haut-parleurs – Solo et Muet ou Désactivation ? Les haut-parleurs affichés autour du champ surround représentent la configuration des sorties. Il est possible de désactiver des haut-parleurs, de les écouter en solo ou de les rendre muets. Ce haut-parleur est muet. Ce haut-parleur est en solo. 334 Son Surround Ce haut-parleur est désactivé. Utilisation du SurroundPanner V5 • Faites un [Alt]/[Option]-clic sur le symbole d’un haut-parleur pour le désactiver (le symbole devient gris). Aucun signal audio n’est plus routé vers ce canal surround. Le signal qui était destiné à ce haut-parleur est alors redistribué entre les autres haut-parleurs. Par exemple, vous pouvez désactiver le haut-parleur central pour toutes les pistes du mixage d’un film à l’exception des dialogues afin de vous assurer que seuls les dialogues sont envoyés à ce haut-parleur. À noter que le signal est redistribué de manière à ce que le niveau reste constant (voir “Puissance constante” à la page 342). • Cliquez sur le symbole d’un haut-parleur pour écouter ce haut-parleur en solo (le symbole de haut-parleur devient rouge). Vous n’entendrez plus alors que le signal routé vers ce haut-parleur. Tous les autres haut-parleurs sont rendus muets (symbole de haut-parleur jaune). Cette fonction peut s’avérer utile pour procéder à des tests, comme par exemple pour vérifier que le signal est bien envoyé au hautparleur auquel il est destiné. Il est possible d’écouter plusieurs haut-parleurs à la fois en solo. Il suffit pour cela de cliquer sur ceux de votre choix les uns après les autres. Si vous faites un [Ctrl]/[Commande]-clic sur un symbole de haut-parleur, ce haut-parleur passe en solo exclusif et tous les autres deviennent muets. Les fonctions Solo et Muet ne peuvent pas être automatisées ! Restriction des mouvements Par défaut, vous pouvez cliquer n’importe où dans la zone de panoramique et faire glisser la souris pour déplacer la source sonore. Si vous désirez placer directement la poignée de positionnement à un emplacement précis, il vous suffit de cliquer à l’endroit voulu. Cependant, vous pouvez également restreindre le mouvement dans un sens en vous servant des touches mortes adéquates (ou des icônes de flèches situées au dessus de la zone de panoramique). Ceci vous permettra de restreindre vos mouvements ou de faire en sorte que la source sonore ne se déplace que le long d’un certain axe (du coin inférieur gauche vers le coin supérieur droit, par exemple). • Quand vous appuyez sur une touche morte (par exemple [Ctrl]/[Commande]), l’icône correspondante au-dessus de la zone de panoramique est entourée d’une bordure claire indiquant que ce mode est actif. Vous repassez en mode normal dès que vous relâchez la touche morte. • Quand vous cliquez sur l’une des icônes situées au-dessus de la zone de panoramique, le mode de positionnement correspondant s’active et reste activé. Vous n’avez alors pas besoin de rester appuyer sur la touche morte correspondante. Pour désactiver le mode de positionnement sélectionné, repassez en mode standard. Voici les modes disponibles : Icône Touche(s) morte(s) Description - Mode standard, aucune restriction. [Maj] Les mouvements de la souris sont calibrés afin de permettre des déplacements très précis. Ce mode peut s’avérer très utile quand vous définissez le panoramique dans l’affichage miniature de la voie, par exemple. [Ctrl]/[Commande] Mouvements horizontaux uniquement. [Ctrl]/[Commande][Maj] Mouvements verticaux uniquement. 335 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 Icône Touche(s) morte(s) Description [Alt]/[Option] Mouvements diagonaux uniquement (bas gauche vers haut droit). [Alt]/[Option]-[Maj] Mouvements diagonaux uniquement (bas droit vers haut gauche). [Maj][Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] Dans ce mode, le pointeur de la souris se place automatiquement sur la poignée de positionnement, même si celle-ci est située en dehors de la zone de panoramique (uniquement visible en Mode Vue d’Ensemble). Définition du panoramique indépendamment pour les canaux gauche et droit à l’aide de la souris En haut à droite de la fenêtre du plug-in, vous trouverez le bouton du mode de positionnement indépendant. Quand celui-ci est activé, vous pouvez régler les canaux d’entrée avant gauche et droit indépendamment en cliquant sur les points jaune et rouge et en les faisant glisser. Le fonctionnement est le même qu’avec les deux joysticks de panoramique surround dont sont équipées certaines consoles physiques. Le mode de positionnement indépendant est activé. Le panoramique du canal avant droit peut être défini indépendamment à l’aide de la souris. Pour déplacer l’un des points de panoramique dans ce mode, il n’est pas nécessaire de cliquer directement sur ce point. Vous déplacez toujours le point de panoramique le plus proche du pointeur de la souris. ! Quand vous définissez le panoramique en mode de positionnement indépendant, les données d’automatisation sont inscrites pour plusieurs paramètres. Par conséquent, des règles d’automatisation spéciales s’appliquent, voir “Automatisation” à la page 341. ! Les données d’automatisation du mode de positionnement indépendant sont toujours inscrites pour l’ensemble de la source sonore, et non pour des canaux individuels. Il n’est donc pas possible d’enregistrer d’automatisations pour l’une des voies stéréo, puis d’ajouter par la suite des automatisations pour l’autre voie stéréo, par exemple. Mode Vue d’Ensemble Quand vous déplacez la source sonore dans la zone de panoramique, vous remarquerez que la poignée de positionnement peut quitter la zone de panoramique visible (bien que ceci soit impossible pour les points de panoramique des voies). Elle peut être placée tellement loin en dehors de la zone que toutes les voies finissent sur le bord par lequel la poignée de positionnement a quitté la zone. Si maintenant vous utilisez l’une des commandes de rotation, par exemple, vous aurez sans doute du mal à comprendre ce qui se passe et pourquoi les points de panoramique se déplacent ainsi. 336 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 Pour mieux comprendre, vous pouvez passer en Mode Vue d’Ensemble. Ce mode vous permet de voir où se situe exactement la poignée de positionnement et où les points de panoramique se trouveraient (s’ils pouvaient quitter la zone de panoramique). Ces positions virtuelles ou “fantômes” sont reliées par une fine ligne aux points de panoramique qui se trouvent dans le champ surround, de manière à vous aider à comprendre les mouvements complexes. Les canaux gauche et droit ne peuvent pas quitter la zone de panoramique. La poignée de positionnement est située en dehors de la zone de panoramique. • Pour passer en Mode Vue d’Ensemble, cliquez sur l’icône d’œil située au-dessus de la zone de panoramique, à gauche. Le Mode Vue d’Ensemble ne sert qu’à visualiser les configurations complexes que peut donner le SurroundPanner V5. Le panoramique réel s’effectue dans l’affichage standard. Par conséquent, les haut-parleurs sont visibles dans ce mode, mais il est impossible de les écouter en solo, de les rendre muets ou de les désactiver. Panoramique gauche-droit et avant-arrière Ces deux commandes vous permettent de définir le panoramique de la source sonore de gauche à droite, d’avant en arrière, et vice versa. Elles vous seront utiles pour les éléments qui traversent la scène, comme par exemple une voiture passant de gauche à droite ou un vaisseau spatial passant dans le ciel. Elles offrent les mêmes résultats que la restriction du sens de mouvement avec les touches mortes [Ctrl]/[Commande] et [Ctrl]/[Commande]-[Maj]. Signaux rotatifs La commande de Signal Rotatif vous permet de faire tourner les canaux de la source autour de la poignée de positionnement. Toutes les voies d’entrée tournent autour de la poignée (mais elles ne peuvent pas aller au delà des bordures du champ surround). En général, on utilise cette commande sur les groupes de pistes prémixés, c’est-àdire ceux qui ont déjà des caractéristiques surround. Si par exemple vous travaillez sur une scène dans laquelle la caméra tourne, vous pouvez faire tourner la source sonore surround au sein du champ surround du bus de sortie afin de reproduire ce mouvement. 337 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 Commandes d’Orbite Centre de l’orbite Rayon Contre-champ Les commandes d’orbite contrôlent la rotation de la source sonore (de toutes les voies d’entrée et de la poignée de positionnement) autour du centre du champ surround. Centre de l’orbite Il s’agit de la commande principale de rotation. Vous pouvez par exemple l’utiliser pour une scène dans laquelle une personne qui marche passe “derrière le public”. Contre-champ La commande de Contre-champ permet de faire tourner la source sonore d’exactement 180°, et ainsi d’inverser l’image surround. Cette commande peut vous être utile pour une scène en gros rapproché de deux personnes assises l’une en face de l’autre qui sont filmées avec de nombreux champs-contre-champs. Grâce au bouton Contre-champ, vous pourrez inverser le champ surround quand la caméra passera de la perspective A à la perspective B, et vice versa. Cette commande s’utilise de préférence sur des prémixages (comme les groupes de pistes d’ambiance, par exemple) : il vous suffit alors d’appuyer sur ce bouton une fois pour chaque plan. Conseil : quand vous définissez le panoramique d’une scène comportant des contrechamps de moins de 180° (vous ne pouvez donc pas utiliser le bouton Contrechamp), vous pouvez configurer manuellement les paramètres adéquats pour la première perspective du contre-champ, les enregistrer en automatisation, puis utiliser la fonction punch log pour conserver cette configuration. Il vous suffit ensuite de procéder de la même manière avec la seconde perspective et d’utiliser les entrées de punch log pour passer d’une perspective à l’autre d’un simple clic. Pour de plus amples informations sur ce point, voir “La section Punch Log” à la page 373. Rayon Quand vous utilisez la commande de Centre de l’orbite, l’encodeur Rayon vous permet de contrôler la distance entre la source sonore et le centre du champ surround (sans changer d’angle). Voici un exemple : a) Rayon = 141,4 b) Rayon = 116,5 338 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 Le cercle gris montre le parcours qu’emprunterait en théorie la source sonore quand le centre est mis en orbite. Comme la source sonore ne peut pas quitter la zone de panoramique, elle suit le pourtour de la zone. Quand le rayon est configuré au maximum (a) le parcours théorique passe en dehors de la zone de panoramique et la source sonore reste sur le périmètre. À une valeur moindre (b), le cercle est plus réduit et la source sonore se déplace à l’intérieur de la zone de panoramique dans les coins. Les commandes Signal Rotatif, Centre de l’orbite et Rayon sont des encodeurs rotatifs sans fin et il n’y a donc aucune limite vers la gauche ou la droite à la rotation de la source sonore. ! En termes d’automatisation, les commandes de Centre de l’orbite, de Contre-champ et de Rayon ne sont pas indépendantes. Elles regroupent une combinaison des différents paramètres d’automatisation. Pour de plus amples informations, voir “Automatisation” à la page 341. L’encodeur LFE L’encodeur LFE du plug-in vous permet de régler le niveau de signal envoyé au canal LFE (Low Frequency Effects). • Si l’entrée sélectionnée contient déjà un canal LFE (configuration x.1), celui-ci est routé via le SurroundPanner V5 et l’encodeur LFE permet de contrôler le volume de ce canal. • Si l’entrée sélectionnée ne contient pas de canal LFE (configuration x.0), toutes les voies d’entrée sont réparties de façon égale sur le canal LFE de sortie. Le cas échéant, il peut s’avérer utile d’augmenter le volume de ce “mixage final” à l’aide de l’encodeur LFE. Le canal LFE est utilisé dans toute son ampleur et aucun filtrage passe bas n’est appliqué. Distribution centrale La commande de Distribution centrale permet de distribuer tout ou partie du signal central entre les haut-parleurs avant gauche et droit. Ceci peut par exemple s’avérer utile dans la situation suivante : le signal central est orienté directement vers le haut-parleur central et la Distribution centrale est configurée sur 0 %. Néanmoins, le signal est trop discret à votre goût et vous désirez augmenter le signal dans les haut-parleurs avant gauche et droit afin de les élargir. Pour ce faire, vous pouvez augmenter la valeur de Distribution centrale. À 100 %, la source centrale est entièrement fournie par l’image fantôme créée par les hautparleurs gauche et droit. Pour distribuer le signal entre les trois haut-parleurs, vous pouvez définir une valeur moindre. La ligne bleue en haut du champ surround indique la distance jusqu’à laquelle le signal fantôme est ajouté. Si vous positionnez le signal source dans cet intervalle, ce signal est envoyé aux trois canaux. ! Pour que cela fonctionne, la configuration des haut-parleurs avant doit être symétrique et il ne doit pas y avoir plus de 3 haut-parleurs. 339 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 Commandes de Divergence Les trois commandes de divergence (Front (Avant), F/R (Av./Ar.), et Rear (Arrière)) contrôlent les courbes d’atténuation qui s’appliquent au positionnement des sources sonores sur l’axe avant des X, sur l’axe des Y (avant/arrière) et sur l’axe arrière des X. Si les trois commandes sont réglées sur 0 %, quand vous positionnez une source sonore sur une enceinte, le niveau des autres enceintes est réglé sur 0. Avec des valeurs supérieures, les autres enceintes reproduisent une partie du signal de la source sonore. Des lignes bleues horizontale et verticale représentent les effets obtenus quand vous changez les paramètres de divergence. Par exemple, en utilisant la divergence avant, vous pouvez augmenter la distance acoustique par rapport à l’action à l’écran telle qu’elle est perçue par les spectateurs. - À 0 %, la perception est très concentrée (sur un point). Ce paramétrage peut être utilisé pour les mouvements proches de la caméra, dans le but d’augmenter l’impression de proximité pour le spectateur. - À 100 %, la perception est très diffuse (difficile à situer). Ce paramétrage donne de bons résultats pour les actions qui se déroulent tout au fond de la scène : le public aura l’impression d’être très loin de l’action. Les valeurs de Distribution centrale et de divergence avant sont liées. Si la divergence avant est configurée sur 100 %, la Distribution centrale n’aura aucun effet. Scale (échelle) Les commandes d’Échelle vous permettent de contrôler l’expansion horizontale (Width (largeur)) et verticale (Depth (profondeur) de la source sonore. Une valeur de 100 % correspond à la largeur ou à la profondeur complète du champ surround. Si vous réduisez les deux valeurs à 0 %, la distance sera réduite à zéro et toutes les voies source seront centrées sur un point. Ces commandes influencent la perception d’espace et d’ambiance, ainsi que la traçabilité des signaux. - À 100 %, vous obtenez un son très transparent et clair, offrant un sentiment d’espace. - À 0 %, le signal est moins transparent et les mouvements sont difficiles à situer. Le paramètre Depth (profondeur) n’est disponible que pour les configurations intégrant des canaux avant et arrière. 340 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 Vumètres d’entrée et de sortie Les vumètres situés de part et d’autre de la zone de panoramique vous indiquent le volume d’entrée et de sortie de chacun des canaux de haut-parleurs. Les valeurs numériques indiquées sous les vumètres indiquent le niveau d’écrêtage mesuré pour chacun de ces canaux. Commandes générales du plug-in Le bouton Contourner Effet En haut à gauche de l’interface du plug-in, vous trouverez un bouton permettant de contourner le SurroundPanner V5. Quand celui-ci est activé, les signaux d’entrée sont directement routés vers les voies de sortie (si les configurations de l’entrée et de la sortie sont identiques). Quand la configuration de sortie est différente de la configuration d’entrée, le panoramique tente de router les signaux d’entrée sur les voies de sortie adéquates (par exemple, les haut-parleurs avant gauche et droit pour un signal stéréo dont le panoramique est orienté vers une configuration 5.1). Quand ce bouton est activé, le panner tente de router les signaux d’entrée sur les canaux de sortie adéquats (par exemple, les haut-parleurs avant gauche et droit quand un signal stéréo est panné sur une configuration en 5.1). Quand vous utilisez le SurroundPanner V5 en effet d’insert, ce bouton a la même fonction que le bouton Contourner Effet des autres plug-ins audio (voir “Désactivation et contournement (Bypass)” à la page 287). Bouton Contourner Effet Boutons Muet/Solo En haut de l’interface du plug-in, vous trouverez des boutons Rendre Muet et Solo identiques à ceux des voies (voir “Utilisation des fonctions Solo et Muet” à la page 235). Ces boutons ne sont pas affichés quand le SurroundPanner V5 est utilisé en tant qu’effet d’insert. Boutons R(ead)/W(rite) (Lire/Écrire) À l’instar des autres plug-ins d’effets, le SurroundPanner V5 est doté de boutons Read (R) et Write (W) en haut de sa fenêtre. Ceux-ci permettent d’appliquer et d’enregistrer des données d’automatisation (voir plus bas). Quand le plug-in de panoramique est utilisé sur une voie de sortie, ces boutons sont identiques aux boutons Read et Write des voies. Quand il est utilisé en tant qu’effet d’insert, les données d’automatisation de cet insert sont inscrites séparément. Automatisation Il est possible d’automatiser la plupart des paramètres du plug-in SurroundPanner V5 en procédant de la même manière qu’avec les autres paramètres de voie ou d’insert (voir “Activation et désactivation de l’écriture des données d’automatisation” à la page 345). Toutefois, l’enregistrement des automatisations sur les commandes Orbite et sur le mode de positionnement indépendant ne se déroule pas de la même façon. Les données d’automatisation de ces paramètres combinent des paramètres de panoramique avant-arrière, de panoramique gauche-droite et de Signal Rotatif. Pour le mode de positionnement indépendant, le paramètre Scale est ajouté. Pour cette raison, 341 Son Surround Utilisation du SurroundPanner V5 il n’est pas simple de modifier des données d’automatisation existantes car ceci impliquerait de modifier trop de paramètres différents. Quand un passage d’automatisation n’offre pas les résultats escomptés, il vous faut tout simplement réessayer. Réinitialisation de tous les paramètres Faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Réinitialiser situé en bas à droite de l’interface du plug-in pour réinitialiser toutes les commandes à leurs valeurs par défaut. Suivi de la fenêtre SurroundPanner V5 Lorsque vous travaillez avec de nombreuses voies dans une configuration surround, du fait du grand nombre de fenêtres de plug-ins affichées à l’écran, il peut s’avérer difficile de savoir à quelle piste les différentes fenêtres de panoramique correspondent. Si vous désirez ne travailler que sur une fenêtre de panoramique à la fois, vous pouvez ouvrir le SurroundPanner V5 sur l’une des voies et activer le bouton “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” située en haut de l’interface du plug-in. Dès lors, chaque fois que vous sélectionnerez une autre voie, les paramètres de cette nouvelle voie s’afficheront dans la même fenêtre. L’option “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” est activée Les plug-ins de panoramique standard et le MixConvert V6 sont également affichés dans la fenêtre de suivi. Les panners standard sont également affichés dans la fenêtre de suivi. Toutefois, quand vous sélectionnez un canal n’intégrant pas de panoramique, la fenêtre de suivi continue d’afficher le dernier panoramique sélectionné. Le cas échéant, la fenêtre de panoramique ne correspond donc pas au canal sélectionné. • Si nécessaire, vous pouvez toujours ouvrir d’autres fenêtres SurroundPanner en double-cliquant sur la vue de panner miniature correspondante dans la MixConsole. ! Une occurrence de panner ne peut être ouverte que dans une fenêtre à la fois. Si l’option “Affichage dans le Panner suit la Sélection du Canal VST” est activée et que vous passez d’une voie à une autre (par exemple dans la MixConsole), les voies possédant des fenêtres “auxiliaires” sont ignorées. Puissance constante “Ce qui entre doit sortir.” Ce principe est appliqué au pied de la lettre dans le SurroundPanner V5. La puissance du canal source est identique à celle du signal correspondant en sortie. L’avantage, c’est que le volume général tel qu’il est perçu par l’auditeur (c’est-à-dire la puissance) reste toujours le même, quel que soit le panoramique appliqué au signal, que vous déplaciez la source sonore dans la zone de panoramique, désactiviez certains haut-parleurs ou utilisiez les commandes de divergence. 342 Son Surround Utilisation du plug-in MixConvert V6 Utilisation des projets plus anciens avec le SurroundPanner V5 Si vous chargez un projet qui a été créé avec une précédente version de Nuendo et utilisant l’ancien plug-in SurroundPan, vous pouvez choisir d’utiliser l’ancien plug-in ou de passer au SurroundPanner V5. Pour utiliser la nouvelle version du plug-in, faites un clic droit dans le panoramique miniature de la voie dans la MixConsole et sélectionnez l’option “SurroundPanner V5” dans le menu contextuel. ! Les données d’automatisation du plug-in SurroundPan et celles du SurroundPanner V5 ne sont pas compatibles. Si vous passez au nouveau plug-in, vous devrez supprimer toutes les automatisations de panoramique existantes sur la piste en question, puis enregistrer de nouvelles données d’automatisation. Si vous désirez continuer à travailler avec les données existantes, il vous faut utiliser l’ancien plug-in SurroundPan ! Utilisation du plug-in MixConvert V6 Le MixConvert V6 est un plug-in qui permet de convertir une source audio multicanal dans un autre format multicanal. Il est souvent utilisé pour réduire le nombre de canaux d’un mixage surround multicanal devant être “converti en audio”, par exemple pour passer d’un mixage surround 5.1 à un mixage stéréo. Ce plug-in peut être utilisé comme effet d’insert dans la MixConsole, tout comme les autres plug-ins, mais il dispose aussi de fonctions spéciales. Nuendo remplace automatiquement le SurroundPanner V5 par le MixConvert V6 lorsque le canal (piste audio, voie de groupe, etc…) doit être assigné à une destination comportant moins de voies audio. Le MixConvert V6 remplace également tout panner de send cue lorsque la destination présente un circuit audio différent de celui de la source. Le plug-in MixConvert V6 est décrit en détail dans le document PDF séparé “Référence des Plug-ins”. Il y a toutefois une exception à ceci. Quand un canal stéréo est routé sur une destination mono, via le routage de canal ou via un routage de send cue, un panner stéréo normal est inséré. Mais, ce panner contrôle la balance des canaux gauche et droit lorsqu’ils sont mélangés dans la destination mono. En position centrale les canaux sont mélangés en proportions égales. Si le réglage de panoramique est réglé complètement à gauche, seul le canal gauche est audible, et vice versa. Exporter un mixage surround Lorsque vous avez configuré un mixage surround, vous pouvez choisir de l’exporter grâce à la fonction Exporter Mixage Audio. Voici les options d’exportation dans une configuration Surround : • Exporter au format “Plusieurs Voies Séparées”, ce qui crée un fichier audio mono pour chaque canal Surround. • Exporter au format Plusieurs Voies Entrelacées, ce qui crée un seul fichier audio multicanal (par ex. un fichier 5.1, contenant les six voies Surround). • Sur les systèmes Windows, vous pouvez également exporter un mixage Surround 5.1 vers un fichier au format Windows Media Audio Pro. Il s’agit d’un format d’encodage adapté au Surround 5.1, voir “Fichiers Windows Media Audio Pro (Windows uniquement)” à la page 774. Pour plus d’informations sur l’exportation vers des fichiers, reportez-vous au chapitre “Exporter un mixage audio” à la page 762. 343 Son Surround Automatisation Introduction Pour faire bref, l’automatisation consiste à enregistrer les valeurs d’un paramètre de la MixConsole ou d’un effet. Lors de l’enregistrement de votre mixage final, vous n’avez plus à contrôler vous-même ce paramètre, Nuendo le fait pour vous. L’automatisation est une fonction clé lorsque les données audio sont complexes, notamment dans les projets multipistes. Utilisation des courbes d’automatisation Dans un projet Nuendo, les changements de valeur d’un paramètre dans le temps sont retranscrits par des courbes sur des pistes d’automatisation. À propos des courbes d’automatisation Il existe deux sortes de courbes d’automatisation : “Rampe” et “Saut” : • Les courbes de type “Saut” sont créées pour des paramètres ne pouvant avoir que le statut Marche ou Arrêt, comme le bouton Muet, par exemple. • Les courbes de type “Rampe” sont créées pour des paramètres dont la modification génère une suite de valeurs continues : par exemple, un mouvement de fader ou de potentiomètre. Exemples de courbes d’automatisation Saut et Rampe À propos de la ligne de valeur statique Lorsque vous n’êtes pas en mode “territoire vierge” (voir “Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 355) et que vous ouvrez pour la première fois la piste d’automatisation d’un paramètre, celle-ci ne contient évidemment aucun événement d’automatisation (il faudrait pour cela que vous ayez précédemment manipulé ce paramètre avec le mode d’écriture d’automatisation activé). Cette absence se reflète dans l’affichage des événements sous forme d’une ligne droite noire et horizontale, la ligne de “valeur statique”. Cette ligne représente la valeur actuelle du paramètre. • Quand vous ajoutez manuellement des événements d’automatisation ou utilisez le mode Écriture pour ce paramètre, puis désactivez ensuite le mode Lecture, la courbe d’automatisation apparaît en gris dans l’affichage d’événements. Le cas échéant, c’est la valeur statique qui est utilisée. Dès que le mode Lecture est réactivé, la courbe d’automatisation s’active. 344 Activation et désactivation de l’écriture des données d’automatisation Activation et désactivation de l’écriture des données d’automatisation Pour activer l’automatisation sur les pistes et les voies de la MixConsole dans Nuendo, il vous suffit d’activer les boutons d’écriture d’automatisation de ces pistes et voies. Les boutons Écrire (W) et Lire (R) des effets et instruments VST se trouvent dans les tableaux de bord des plug-ins correspondants. Les boutons Écrire et Lire d’une voie de la MixConsole et d’une piste dans la liste des pistes • Quand vous activez l’écriture (W) sur une voie, pratiquement tous les paramètres de la MixConsole que vous modifiez sur cette voie pendant la lecture s’enregistrent sous forme d’événements d’automatisation. • Quand vous activez la lecture (R) sur une voie et lancez la lecture du projet, tous les mouvements de paramètres de la MixConsole sont restitués tels qu’ils ont été enregistrés. Les boutons Lire et Écrire des pistes dans la liste des pistes correspondent aux mêmes boutons sur la MixConsole. Notez que le bouton d’écriture est automatiquement enclenché lorsque vous activez le bouton de lecture R. Ceci permet à Nuendo de lire à tout moment les données d’automatisation existantes. Vous pouvez désactiver séparément le bouton d’écriture W si vous désirez ne lire que les données existantes. Il n’est pas possible d’activer l’écriture alors que la lecture est désactivée. Des boutons Lire et Écrire globaux (“Activer/Désactiver bouton R/W pour toutes les pistes”) figurent également sur la barre d’outil de la MixConsole et en haut de la liste des pistes : Les boutons Lire/Écrire globaux dans la MixConsole… …et sur la liste des pistes Ces boutons s’allument dès qu’un bouton R ou W est allumé sur une voie/piste du projet. Vous pouvez cliquer dessus pour activer ou désactiver les boutons Lire/Écrire de toutes les pistes à la fois. Vous trouverez aussi des boutons R/W globaux dans le Panneau d’Automatisation, voir “Les boutons Lire/Écrire (R/W)” à la page 357. 345 Automatisation Écriture des données d’automatisation Écriture des données d’automatisation Il existe deux méthodes pour créer des courbes d’automatisation : manuellement (voir “Écriture manuelle des données d’automatisation” à la page 346) et automatiquement (voir “Écriture automatique des données d’automatisation” à la page 346). Si l’écriture manuelle vous permet de modifier rapidement des valeurs de paramètres à des endroits précis sans avoir à activer la lecture, l’écriture automatique vous permet de travailler pratiquement comme sur une console physique. Quelle que soit la méthode employée, toutes les données d’automatisation appliquées sont reproduites à la fois sur la MixConsole (un fader qui se déplace, par exemple) et sur la courbe de la piste d’automatisation correspondante. Écriture automatique des données d’automatisation Chaque manipulation est automatiquement enregistrée sur des pistes d’automatisation que vous pourrez ouvrir ultérieurement pour visualisation et édition. Pour activer l’enregistrement des événements d’automatisation, procédez comme suit : 1. Ouvrez une piste d’automatisation en cliquant sur le bouton “Afficher/Cacher l’Automatisation” d’une piste de la liste de pistes. 2. Activez le bouton Écrire de la piste et réglez les paramètres souhaités sur la MixConsole, dans la fenêtre Configurations de Voie ou dans le tableau de bord des effets, tout en faisant défiler le projet. Les valeurs réglées sont enregistrées et affichées sous forme d’une courbe sur les pistes d’automatisation. Quand des données d’automatisation sont écrites, la piste d’automatisation devient rouge et le témoin delta de la piste d’automatisation indique la quantité relative selon laquelle le nouveau réglage du paramètre s’écarte de la valeur précédente. 3. Lorsque vous avez terminé, arrêtez la lecture, et retournez à l’endroit où vous aviez démarré la lecture. 4. Désactivez l’écriture (W). Le bouton de Lecture (R) reste activé. 5. Déclenchez la lecture. Toutes les actions que vous enregistrez seront reproduites à l’identique. Lorsque vous faites glisser un plug-in dans une autre case d’insert de la même voie, les données d’automatisation existantes sont déplacées avec le plug-in. Lorsque vous faites glisser un plug-in dans la case d’une autre voie, les données d’automatisation ne sont pas transférées sur cette nouvelle voie. Écriture manuelle des données d’automatisation Vous pouvez également ajouter manuellement des événements d’automatisation en dessinant des courbes d’automatisation. Procédez comme ceci : 1. Ouvrez une piste d’automatisation en cliquant sur le bouton “Afficher/Cacher l’Automatisation” d’une piste de la liste de pistes. 2. Dans la liste des pistes, cliquez sur le nom du paramètre d’automatisation et sélectionnez le paramètre voulu dans le menu local. 346 Automatisation Écriture des données d’automatisation 3. Sélectionnez l’outil Crayon. Vous avez également la possibilité d’utiliser les divers modes de l’outil Ligne pour dessiner les courbes, voir ci-dessous. 4. Cliquez sur la ligne de valeur statique. Un événement d’automatisation est ajouté, le mode de lecture d’automatisation est automatiquement activé et la ligne de valeur statique prend la couleur d’une courbe d’automatisation. 5. En maintenant le bouton de la souris enfoncé, vous pouvez dessiner une courbe comportant un grand nombre d’événements d’automatisation. Notez que la couleur de la piste dans la liste des pistes devient rouge pour indiquer que des données d’automatisation sont enregistrées. 6. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, le nombre d’événements d’automatisation est considérablement réduit, mais la forme de la courbe reste approximativement la même. Cette réduction du nombre d’événements est calculée en fonction du paramétrage du Niveau de Réduction, dans la section Réglages d’Automatisation des Préférences d’Automatisation, voir “Réglages d’Automatisation” à la page 376. 7. Si vous activez à présent la lecture, le paramètre automatisé suivra la forme de la courbe d’automatisation. Dans la MixConsole, le fader correspondant suit les mouvements. 8. Si le résultat ne vous satisfait pas, il vous suffit de recommencer. Redessiner par-dessus une courbe d’événements existante crée automatiquement une nouvelle courbe. En plus de l’outil Crayon, vous pouvez utiliser les outils suivants pour dessiner des événements d’automatisation : • Outil Sélectionner Quand le bouton Lire est activé et que vous cliquez sur une piste d’automatisation avec l’outil Sélectionner, vous pouvez ajouter des événements d’automatisation. À noter que les événements créés entre deux événements existants qui ne s’éloignent pas de la courbe existante sont supprimés dès que vous relâchez le bouton de la souris. 347 Automatisation Édition des événements d’automatisation • Outil Ligne – mode Ligne Pour activer l’outil Ligne en mode Ligne, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option Ligne. Si vous cliquez sur la piste d’automatisation et faites glisser l’outil Ligne en mode Ligne, les événements d’automatisation créés suivront une ligne. C’est un moyen rapide de créer des fondus (d’entrée, de sortie) linéaires, etc. • Outil Ligne – mode Parabole Pour activer l’outil Ligne en mode Parabole, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option Parabole. En cliquant sur la piste d’automatisation et en faisant glisser l’outil Ligne en mode Parabole, vous pourrez créer des courbes et des fondus plus “fluides”. Notez que le résultat dépend de la direction à partir de laquelle vous dessinez la parabole. • Outil Ligne – mode Sinus, Triangle ou Carré Pour activer l’outil Ligne dans ces modes, cliquez sur l’outil Ligne et cliquez à nouveau afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez sélectionner l’option voulue. Quand vous cliquez et faites glisser le curseur sur la piste d’automatisation avec l’outil Ligne en mode Sinus, Triangle ou Carré alors que le calage sur la grille est activé, la période de la courbe (c’est-à-dire la longueur d’un “cycle” de courbe) est déterminée par le paramétrage de la grille. Si vous appuyez sur [Maj] en déplaçant le Crayon, vous pourrez régler la durée de la période manuellement, en multiples de la valeur choisie pour la grille. L’outil Ligne ne peut être utilisé que pour des courbes d’automatisation de type rampe. Édition des événements d’automatisation Les événements d’automatisation peuvent être édités comme les autres événements. Vous pouvez couper, copier, coller et déplacer des événements, etc. Sélectionner des événements d’automatisation • Pour sélectionner un seul événement d’automatisation, il suffit de cliquer dessus avec l’outil Sélectionner. L’événement devient noir et vous pouvez le déplacer dans toutes les directions entre deux événements. 348 Automatisation Édition des événements d’automatisation • Pour sélectionner plusieurs événements, cliquez sur ceux de votre choix en maintenant la touche [Maj] enfoncée ou tracez un rectangle de sélection avec l’outil Sélectionner. Tous les événements compris dans le rectangle de sélection seront sélectionnés et l’éditeur de la piste d’automatisation sera dès lors disponible, voir ci-après. Tracez un rectangle de sélection autour des événements de votre choix pour les sélectionner. • Pour sélectionner tous les événements d’une piste d’automatisation, faites un clic droit sur cette piste dans la liste des pistes et choisissez “Sélectionner tous les Événements” dans le menu contextuel. Édition dans l’éditeur de la piste d’automatisation L’éditeur de piste d’automatisation vous permet de procéder à d’autres opérations de déplacement sur les intervalles de sélection des courbes de contrôleur existantes. L’éditeur s’affiche automatiquement quand vous délimitez un rectangle de sélection avec l’outil Sélectionner sur une piste d’automatisation de type rampe. Des commandes intelligentes apparaissent sur les bords de cet éditeur de piste d’automatisation. Elles vous permettent d’activer des modes d’édition spécifiques : Mode d’édition Pour activer ce mode… Description Déplacer Verticalement Cliquez dans une zone vide de la bordure supérieure de l’éditeur. Ce mode vous permet de déplacer toute la courbe vers le haut ou le bas, et ainsi d’augmenter ou d’atténuer une courbe dont vous êtes par ailleurs satisfait. Manipuler verticalement Cliquez sur la commande intelligente située au centre de la bordure supérieure de l’éditeur. Servez-vous de ce mode pour manipuler la courbe de façon relative, c’est-à-dire en augmentant ou en diminuant les valeurs en pourcentages (et non en valeurs absolues). Incliner la partie Cliquez sur la commande gauche/droite de intelligente située dans le la courbe coin supérieur gauche/droit de l’éditeur. Ces modes vous permettent d’incliner la partie gauche ou droite de la courbe, respectivement. Ceci peut s’avérer utile si la forme de la courbe vous convient tout à fait, mais que son début ou sa fin demande à être légèrement augmenté ou diminué. 349 Automatisation Édition des événements d’automatisation Mode d’édition Pour activer ce mode… Description Comprimer la partie gauche/droite de la courbe Faites un [Alt]/[Option]- Ces modes vous permettent de comprimer clic sur la commande la partie gauche ou droite de la courbe. intelligente située dans le coin supérieur gauche/droit de l’éditeur. Manipuler autour du centre absolu Cliquez sur la commande intelligente située au centre de la bordure droite de l’éditeur. Ce mode vous permet de manipuler la courbe autour du centre absolu, c’est-àdire dans le sens horizontal et par rapport au centre de l’éditeur. Manipuler autour du centre relatif Faites un [Alt]/[Option]clic sur la commande intelligente située au centre de la bordure droite de l’éditeur. Ce mode vous permet également de manipuler la courbe par rapport à son centre. Comprimer/Étirer Cliquez dans la partie Ceci vous permet d’étirer ou de comprimer inférieure de l’éditeur et la courbe sélectionnée. faites glisser le pointeur. Si vous maintenez la touche [Maj] enfoncée tout en cliquant sur l’une des commandes intelligentes, vous passerez en mode de manipulation verticale. • Pour manipuler les courbes d’automatisation de plusieurs pistes à la fois, délimitez un rectangle de sélection sur les pistes d’automatisation voulues, maintenez la touche [Ctrl]/[Commande] enfoncée et servez-vous des commandes intelligentes de manipulation. • Pour déplacer toute la sélection vers le haut/bas ou la gauche/droite, cliquez sur un événement d’automatisation de l’éditeur et faites glisser la courbe. Si vous appuyez sur [Ctrl]/[Commande] tout en cliquant et en faisant glisser le pointeur, vous pouvez restreindre les déplacements dans le sens horizontal ou vertical, selon la direction dans laquelle vous commencez à faire glisser le pointeur. Le calage est pris en compte quand vous déplacez des courbes d’automatisation dans le sens horizontal. Supprimer des événements d’automatisation Il existe plusieurs moyens de supprimer des événements : • En les sélectionnant puis en appuyant sur [Arrière] ou [Suppr], en sélectionnant Supprimer dans le menu Édition ou en cliquant sur un événement avec l’outil Gomme. Les événements seront supprimés. La courbe est redessinée de manière à relier les événements restants. • En sélectionnant une zone (avec l’outil Sélection d’Intervalle), puis en appuyant sur [Arrière] ou [Suppr] ou en sélectionnant Supprimer dans le menu Édition. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est activée, cela créera un espace vide. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est désactivée, les éléments compris dans la sélection sont supprimés, mais la courbe est redessinée de manière à relier les nouveaux événements situés au début et à la fin de l’intervalle sélectionné (voir également “Espaces vides (Gaps)” à la page 356). 350 Automatisation Opérations sur les pistes d’automatisation • En cliquant sur le nom du paramètre d’automatisation dans la liste de pistes, puis en sélectionnant “Supprimer le Paramètre” dans le menu local. Cette manipulation supprimera tous les événements d’automatisation de la piste et refermera la piste d’automatisation. Opérations sur les pistes d’automatisation La plupart des pistes de votre projet disposent de pistes d’automatisation, une pour chaque paramètre automatisé. Les pistes d’automatisation sont cachées par défaut. Ouvrir les pistes d’automatisation Pour ouvrir la piste d’automatisation d’une voie, procédez ainsi : • Survolez le coin inférieur gauche de la piste avec le pointeur de la souris et cliquez sur l’icône en forme de flèche (“Afficher/Cacher l’Automatisation”) qui apparaît. Cliquez ici pour ouvrir une piste d’automatisation. • Faites un clic droit sur la piste dans la liste des pistes et sélectionnez “Afficher l’Automatisation” dans le menu contextuel. L’affichage d’événements affiche une ligne noire horizontale par dessus une représentation grise de la forme d’onde des événements audio (ou des événements MIDI pour les pistes MIDI). Par défaut, le paramètre de Volume est assigné à la première piste d’automatisation. • Pour ouvrir une autre piste d’automatisation, survolez le coin inférieur gauche d’une piste d’automatisation et cliquez sur le signe “+” (“Ajouter une Piste d’Automatisation”) qui apparaît. Par défaut, la nouvelle piste d’automatisation montre le paramètre qui suit dans la liste Ajouter un Paramètre (voir plus bas). Vous pouvez cliquer plusieurs fois sur le bouton “Ajouter une Piste d’Automatisation” (le signe “+”) de la piste d’automatisation pour ouvrir des pistes supplémentaires. Si vous activez l’option “Afficher l’Automatisation dans le Projet lors de l’Écriture du Paramètre” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition), la piste d’automatisation correspondante s’affiche quand vous inscrivez des paramètres d’automatisation. 351 Automatisation Opérations sur les pistes d’automatisation Assignation d’un paramètre à une piste d’automatisation Par défaut, les paramètres sont déjà “assignés” aux pistes d’automatisation lorsque vous les ouvrez, en fonction de leur ordre dans la liste “Ajouter un Paramètre”. Pour choisir le paramètre qui sera affiché sur la piste d’automatisation ouverte, procédez ainsi : 1. Ouvrez une piste d’automatisation et cliquez sur le nom du paramètre d’automatisation. Une liste de paramètres apparaît. Le contenu de cette liste dépend du type de piste choisi. • Si le paramètre que vous voulez automatiser se trouve dans le menu local, vous pouvez le sélectionner directement. • Si vous souhaitez ajouter un paramètre qui ne figure pas dans le menu local ou si vous désirez voir tous les paramètres “automatisables”, passez à l’étape suivante. 2. Sélectionnez “Plus…”. La boîte de dialogue Ajouter un Paramètre apparaît. Cette boîte de dialogue contient une liste de tous les paramètres pouvant être automatisés pour la voie sélectionnée (triés par catégorie), y compris les paramètres des effets d’insert assignés. Pour afficher les paramètres d’une catégorie, cliquez sur le signe “+” du dossier de cette catégorie. 3. Sélectionnez un paramètre dans la liste et cliquez sur OK. Ce paramètre remplace le paramètre en cours sur la piste d’automatisation. 352 Automatisation Opérations sur les pistes d’automatisation Notez que le “remplacement” du paramètre affiché dans la piste est entièrement “nondestructif”. Si la piste d’automatisation contient des données d’automatisation pour le paramètre que vous venez de remplacer, ces données resteront sur la piste, même si celle-ci n’est plus visible. En cliquant sur le nom du paramètre d’automatisation dans la liste des pistes, vous pourrez revenir au paramètre remplacé. Tous les paramètres automatisés sont indiqués par un astérisque (*) après le nom du paramètre dans le menu local. Reprenez la procédure ci-dessus pour assigner tous les paramètres que vous désirez automatiser à des pistes d’automatisation distinctes. Les changements de tempo ne peuvent pas être automatisés sur les pistes d’automatisation. Ceci se fera grâce à la fonction “Enregistrement Tempo” de l’Éditeur de Piste Tempo, voir “Enregistrer des changements de tempo” à la page 732. Supprimer des pistes d’automatisation • Pour supprimer une piste d’automatisation avec tous ses événements, cliquez sur le nom du paramètre et sélectionnez “Supprimer le Paramètre” dans le menu local. • Pour supprimer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas d’événements d’automatisation pour une piste, sélectionnez “Supprimer les Paramètres non-utilisés” dans un des menus locaux des noms de paramètres de cette piste. • Pour supprimer les pistes d’automatisation, vous pouvez également utiliser les options Supprimer du menu local Fonctions sur le Panneau d’Automatisation, voir “Le menu local Fonctions” à la page 362. Afficher/Cacher les pistes d’automatisation • Pour masquer une seule piste, positionnez le pointeur de la souris sur le coin inférieur gauche d’une piste dans la liste des pistes et cliquez sur le bouton “Cacher la Piste d’Automatisation” (le signe “-”). • Pour masquer toutes les pistes d’automatisation d’une piste, faites un clic droit sur cette piste et sélectionnez “Cacher l’Automatisation” dans le menu contextuel. • Pour masquer toutes les pistes d’automatisation de toutes les pistes, faites un clic droit sur n’importe quelle piste et sélectionnez “Cacher toute l’Automatisation” dans le menu contextuel. Cette option est également disponible dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet. • Pour afficher ou masquer les pistes d’automatisation, vous pouvez également utiliser les options de la section Afficher du Panneau d’Automatisation, voir “Les options Show (Afficher)” à la page 375. 353 Automatisation Opérations sur les pistes d’automatisation Afficher uniquement les pistes d’automatisation utilisées Si de nombreuses pistes d’automatisation ont été créées, cela peut s’avérer “ingérable” de les avoir toutes ouvertes dans la liste des pistes. Si vous ne voulez voir que les pistes d’automatisation qui sont réellement utilisées (celles qui contiennent vraiment des événements d’automatisation), employez l’une des méthodes suivantes : • Pour fermer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas d’événements d’automatisation, faites un clic droit sur une des pistes de la liste des pistes et sélectionnez l’option “Afficher toute l’Automatisation utilisée” dans le menu local. Cette option est également disponible dans le sous-menu Pliage des Pistes du menu Projet. • Pour fermer toutes les pistes d’automatisation qui ne contiennent pas d’événements d’automatisation pour une piste sélectionnée, faites un clic droit sur la piste et sélectionnez l’option “Afficher l’Automatisation utilisée (Pistes Sélectionnées)” dans le menu contextuel. Les pistes d’automatisation utilisées resteront ouvertes. Rendre muettes des pistes d’automatisation Pour rendre muettes des pistes d’automatisation, il suffit de cliquer sur leur bouton Muet dans la liste des pistes. Ceci vous permet de désactiver l’automatisation pour un paramètre unique. Le réglage “Automatisation suit Événements” Si vous activez l’option “Automatisation suit Événements” dans le menu Édition (ou dans la boîte de dialogue Préférences–page Édition), les événements d’automatisation suivront automatiquement lorsque vous déplacerez un événement ou un conteneur sur la piste. Ceci simplifie la gestion des automatisations relatives à un événement ou un conteneur spécifique, il n’y a pas à indiquer une position dans le projet. Par exemple, vous pouvez automatiser le panoramique d’un événement d’effet sonore (le son passe de gauche à droite, etc.) – si l’événement doit être déplacé, l’automatisation suivra automatiquement ! 354 Automatisation Territoire vierge ou valeur initiale Les principes sont les suivants : • Tous les événements d’automatisation d’une piste compris entre le début et la fin de l’événement ou du conteneur sont déplacés. S’il y a des événements d’automatisation à cette nouvelle position (là où vous déplacez l’événement ou le conteneur), ils seront remplacés. • Si vous copiez un événement ou un conteneur, les événements d’automatisation sont dupliqués eux aussi. Territoire vierge ou valeur initiale ! Lorsque nous parlons de “toucher une commande” dans les sections suivantes, nous voulons dire à la fois cliquer sur un paramètre de contrôle de l’interface du programme Nuendo et toucher physiquement un fader ou autre sur une télécommande. Avant de voir en détail les différents modes et options disponibles sur le panneau d’Automatisation, il convient d’expliquer comment Nuendo gère les sections d’un projet dans lesquelles vous n’avez pas encore effectué de passage d’automatisation. Pour automatiser un paramètre, Nuendo fonctionne soit à partir d’une valeur initiale, soit en “territoire vierge”. Il est très important que vous compreniez bien la différence entre ces deux concepts ainsi que leurs avantages et inconvénients respectifs avant de continuer. Valeur initiale Quand l’option “Usage des Territoires Vierges” est désactivée dans les Réglages d’Automatisation (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376), une valeur initiale est systématiquement utilisée. Si un paramètre ne comporte pas de données d’automatisation, c’est le point de départ du passage d’automatisation qui est enregistré en tant que valeur initiale. Lorsque vous sortez du passage d’automatisation, c’est à cette valeur initiale que revient le paramètre. Il en découle une conséquence déterminante : dès que la valeur initiale est définie, le paramètre correspondant est entièrement automatisé sur toute cette piste, quelle que soit la position de timecode, même si le passage d’automatisation n’a duré que 2 secondes. La ligne droite qui suit le dernier événement d’automatisation correspond à la valeur initiale. Quand vous quittez une commande, celle-ci reprend la valeur définie par la courbe d’automatisation, même si vous êtes en mode Stop. Territoire vierge Il faut considérer un territoire vierge comme “l’état” d’une piste d’automatisation avant le premier passage d’automatisation. Lorsque l’option “Usage des Territoires Vierges” est activée, aucune courbe d’automatisation n’est affichée sur la piste d’automatisation, et vous avez un contrôle manuel total du paramètre. L’idée étant d’avoir une automatisation uniquement là où vous avez réellement effectué un passage d’automatisation – il n’y a pas de valeur initiale à laquelle le paramètre peut revenir. 355 Automatisation Territoire vierge ou valeur initiale Espaces vides (Gaps) Après un passage d’automatisation il ne reste un territoire vierge qu’à droite du dernier événement d’automatisation. Les sections vides situées entre deux courbes d’automatisation sont des espaces vides ou des blancs. Seul le changement dynamique du paramètre est automatisé. Pour créer des espaces vides à l’intérieur d’une section comportant des valeurs automatisées, procédez ainsi : 1. Ouvrez les Réglages d’Automatisation et assurez-vous que l’option “Usage des Territoires Vierges” est bien activée (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376). 2. Sélectionnez l’outil de Sélection d’Intervalle. 3. Sur une piste d’automatisation comportant des données d’automatisation, sélectionnez un intervalle et pressez la touche [Suppr] ou [Arrière]. Un espace vide est créé. Les événements situés au début et à la fin de l’intervalle sélectionné constituent le point final de la précédente courbe d’automatisation (à gauche) et le point de départ de la courbe d’automatisation suivante (à droite de l’espace vide). • Lorsque vous sélectionnez un ou plusieurs événements sur une courbe d’automatisation avec l’outil Sélectionner et que vous appuyez sur la touche [Suppr] ou [Arrière], aucun espace vide n’est créé. Par contre, les événements sélectionnés sont supprimés. La courbe qui reliait les événements supprimés est remplacée par une ligne rattachant les événements situés à gauche et à droite des événements supprimés. Le réglage du “Point Final” Il est possible de “forcer” une piste d’automatisation à utiliser un territoire vierge. Pour cela, il vous suffit de définir un événement d’automatisation en tant que “point final” de cette partie de la courbe d’automatisation. La ligne qui reliait cet événement au suivant sera automatiquement remplacée par un espace vide. Notez que ceci est indépendant du réglage “Usage des Territoires Vierges” – vous pouvez créer des espaces vides à tout moment. 356 Automatisation Le panneau d’Automatisation • Pour paramétrer un événement en tant que point final d’une courbe d’automatisation, sélectionnez-le en cliquant dessus, puis, sur la ligne d’infos de cet événement dans la fenêtre de Projet, paramétrez “Point Final” sur Oui. Quand vous sélectionnez un événement et paramétrez le “Point Final” sur Oui… …un espace vide est créé. • Lorsque vous paramétrez l’option “Point Final” du dernier événement d’automatisation (le plus à droite) d’une courbe d’automatisation sur “Oui”, toutes les données d’automatisation situées à droite de cet événement (telles que définies par une valeur initiale) sont supprimées. Le panneau d’Automatisation Cliquez ici… …pour ouvrir le panneau d’Automatisation. À l’instar de la MixConsole et de la palette Transport, le Panneau d’Automatisation est une fenêtre flottante que vous pouvez laisser ouverte pendant que vous travaillez. La fenêtre Projet reste la fenêtre active. Pour ouvrir le Panneau d’Automatisation, ouvrez le menu Projet et sélectionnez l’option Panneau d’Automatisation ou cliquez sur le bouton “Ouvrir Panneau d’Automatisation” dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Les boutons Lire/Écrire (R/W) Dans la partie supérieure du Panneau d’Automatisation, vous trouverez les boutons Lire et Écrire (R et W). Ils servent à activer ou désactiver globalement les boutons R et W de toutes les pistes. • Cliquez sur “Activer la Lecture d’Automatisation pour toutes les pistes” pour activer tous les boutons Lire (R) sur toutes les pistes/voies de votre projet. Si vous cliquez sur “Désactiver la Lecture d’Automatisation pour toutes les pistes”, tous les boutons Lire seront désactivés. 357 Automatisation Le panneau d’Automatisation • Cliquez sur “Activer l’Écriture d’Automatisation pour toutes les pistes” pour activer tous les boutons W (et en même temps tous les boutons R) de toutes les pistes/voies de votre projet. Si vous cliquez sur “Désactiver l’Écriture d’Automatisation pour toutes les pistes”, tous les boutons Écrire (W) seront désactivés. Les boutons Read resteront activés. Modes d’automatisation Nuendo offre trois modes de “punch out” différents pour l’automatisation. Vous trouverez ces différents modes dans la partie supérieure du Panneau d’Automatisation et dans le menu local Mode Automatisation de la barre d’outils de la fenêtre Projet. Sélection du mode d’automatisation dans le Panneau d’Automatisation… …et dans la barre d’outils de la fenêtre Projet. Les trois modes disponibles sont “Touch”, “Auto-Latch” et “Cross-Over”. Dans ces trois modes, les données d’automatisation seront écrites dès qu’une commande de paramètre est touchée en mode Lecture. Ces modes se différencient par la façon dont se termine l’écriture des données d’automatisation, c’est-à-dire par le fonctionnement du “punch out”. Le Mode Automatisation paramétré sur le Panneau d’Automatisation ou dans la barre d’outils de la fenêtre Projet s’applique globalement à toutes les pistes du projet. Si vous désirez changer de mode d’automatisation pour une piste, sélectionnez cette piste et choisissez l’option voulue dans le menu local “Mode Automatisation de Piste” de l’Inspecteur. Notez que vous pouvez changer de mode d’automatisation à tout moment, que vous soyez en mode Lecture ou Stop, voire pendant un passage d’automatisation. Vous pouvez également assigner des raccourcis clavier aux différents modes d’automatisation, voir “Raccourcis clavier d’automatisation” à la page 377. Quel que soit le mode d’automatisation sélectionné, le passage d’automatisation en cours se termine (punch out) systématiquement dans l’une ou l’autre des conditions suivantes : - Si vous désactivez l’écriture (W). Si vous arrêtez la lecture (R). Si vous activez le Rembobinage ou l’Avance Rapide. Si le curseur de projet atteint le Délimiteur droit en mode Cycle. Si vous cliquez dans la règle afin de déplacer le curseur de projet (cette fonction est définissable par l’utilisateur et peut être contrôlée via le Panneau d’Automatisation, voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376). 358 Automatisation Le panneau d’Automatisation Touch On emploie généralement le mode Touch pour apporter un bref changement de quelques secondes à un paramètre déjà réglé. Comme son nom l’indique, le mode Touch n’inscrit des données d’automatisation que quand vous touchez une commande de paramètre – le punch out survient dès que vous relâchez la commande. Après le punch out, la commande revient à la valeur précédemment réglée. Le réglage Temps de Réponse (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376) détermine le temps que met le paramètre à revenir à la valeur précédemment réglée. Auto-Latch En mode Auto-Latch, il n’y a pas de condition spécifique de punch out autre que celles valables pour tous les modes, voir plus haut. Le mode Auto-Latch se révèle très pratique quand il s’agit de conserver une valeur sur une longue période, comme par exemple pour définir le paramétrage de l’égaliseur sur une scène particulière. Lorsque la prise commence, l’écriture des données d’automatisation continue tant que la lecture se poursuit ou que Écrire reste activé. Quand vous relâchez la commande, la dernière valeur réglée est conservée jusqu’au punch out. Le mode d’automatisation des interrupteurs ON/OFF est toujours Auto-Latch (même si un autre mode a été sélectionné globalement pour la piste). Cross-Over Le mode Cross-Over peut être considéré comme une sorte d’option de “temps de retour manuel” (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376). Ce mode peut être employé lorsque vous n’êtes pas satisfait d’une courbe d’automatisation ou des réglages de temps de retour appliqués automatiquement. Le mode Cross-Over vous permet d’effectuer un “retour manuel” afin d’obtenir des transitions douces entre les nouveaux réglages d’automatisation et les anciens. 359 Automatisation Le panneau d’Automatisation En mode Cross-Over, le punch out survient quand une courbe d’automatisation existante est rencontrée après que vous ayez touché le paramètre une seconde fois. Comme en mode Auto-Latch, dès que le passage d’automatisation commence (par le premier toucher d’une commande de paramètre), les données d’automatisation sont écrites tant que dure la lecture. Lorsque vous avez trouvé le réglage correct, vous pouvez relâcher le fader – le passage d’automatisation continue, et la valeur reste la même. Maintenant, touchez à nouveau le fader et ramenez-le vers la valeur d’origine. Dès que vous croisez la courbe existante, le punch out survient automatiquement. Trim La fonction Trim vous permet de modifier les données d’un passage précédent en ajoutant ou supprimant des données d’automatisation. Le mode Trim fonctionne pour le réglage du volume des voies et du niveau de send cue. Quand l’option Trim est activée dans le Panneau d’Automatisation, une courbe trim est positionnée exactement au milieu de votre piste d’automatisation. Vous pouvez alors vous servir de cette courbe trim pour modifier la courbe d’automatisation. Il vous suffit de déplacer la courbe trim vers le haut ou le bas et d’y ajouter des événements d’automatisation. Ceux-ci vous permettront d’augmenter ou de diminuer les valeurs de la courbe d’automatisation, tout en préservant les données d’origine. Les données Trim peuvent être éditées de la même manière que les autres données d’automatisation et elles s’enregistrent avec le projet. Quand l’option Trim est activée, toutes les opérations d’édition et d’enregistrement s’appliquent à la courbe trim. Quand vous désactivez l’option Trim, la courbe d’automatisation d’origine est réinitialisée et vous pouvez à nouveau l’éditer normalement. L’option Trim peut être utilisée en mode Stop ou en mode Lecture. • En mode Stop, vous pouvez sélectionner l’une des options de Remplissage (voir “Les options de Remplissage (Fill)” à la page 367) et éditer manuellement la courbe trim en cliquant dessus et en la déplaçant vers le haut ou vers le bas. La courbe d’automatisation initiale reste affichée dans une couleur plus claire et ses valeurs fusionnent avec celles de la courbe trim. La courbe d’automatisation finale est affichée dans une couleur plus foncée. Courbe Trim Courbe d’automatisation initiale Courbe d’automatisation finale 360 Automatisation Le panneau d’Automatisation • En mode Lecture, les événements de la courbe d’automatisation d’origine sont ajustés à mesure que le curseur de projet défile. Trim en mode Lecture, avec l’option Remplir jusqu’au Punch Geler Trim Vous pouvez geler automatiquement ou manuellement votre courbe trim et combiner toutes les données trim au sein d’une seule courbe d’automatisation. Pour geler automatiquement votre courbe trim, ouvrez le menu local Geler Trim dans les Réglages d’Automatisation. Sélectionnez “À la Fin du Passage” pour que le gel survienne dès la fin de l’opération d’écriture. Sélectionnez “En quittant le mode Trim” si vous souhaitez geler les données de trim à la désactivation du mode Trim (de façon globale ou pour une piste individuelle). Pour geler manuellement votre courbe trim, sélectionnez l’option correspondante dans le menu local Geler Trim des Réglages d’Automatisation (voir “Préférences d’Automatisation” à la page 376). Voici les différentes possibilités que vous avez pour geler manuellement vos données trim : • Sur la piste d’automatisation, cliquez sur le nom du paramètre et sélectionnez “Geler Trim” dans le menu local afin de geler ce paramètre spécifique pour la piste en question. • Dans le Panneau d’Automatisation, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez “Geler toute l’Automatisation Trim du Projet” afin de geler l’automatisation de Trim pour toutes les pistes du projet. • Dans le Panneau d’Automatisation, ouvrez le menu local Fonctions et sélectionnez “Geler l’Automatisation Trim des Pistes sélectionnées” afin de geler l’automatisation de Trim pour toutes les pistes sélectionnées. 361 Automatisation Le panneau d’Automatisation Le menu local Fonctions En haut à droite du Panneau d’Automatisation, vous trouverez le menu local Fonctions. Celui-ci contient un certain nombre de commandes globales d’automatisation. Voici les fonctions disponibles : Fonction Description Supprimer toute l’automatisation du projet Toutes les données d’automatisation de votre projet sont supprimées. Supprimer l’automatisation Toutes les données d’automatisation des pistes des pistes sélectionnées sélectionnées sont supprimées. Supprimer l’automatisation Toutes les données d’automatisation situées entre les dans la sélection délimiteurs gauche et droit sont supprimées sur toutes les pistes. Remplir les blancs des pistes sélectionnées Cette option s’utilise sur les territoires vierges (voir “Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 355). Sélectionnez cette option pour insérer une valeur continue dans les espaces vides des courbes d’automatisation sur les pistes sélectionnées. C’est la valeur du dernier événement (le point final) d’une section qui est utilisée pour remplir l’espace vide. Cette valeur s’inscrit sur tout l’espace vide, jusqu’à la milliseconde qui précède le premier événement de la prochaine section automatisée. Un nouvel événement est alors inséré à cet endroit et la valeur rejoint progressivement la section automatisée suivante. Remplir les blancs avec la valeur choisie (pistes sélectionnées) Cette option s’utilise sur les territoires vierges (voir “Territoire vierge” à la page 355). Sélectionnez-la pour remplir les espaces vides des courbes d’automatisation sur les pistes sélectionnées (si celles-ci comportent des espaces vides). C’est la valeur actuelle de la commande correspondante qui est utilisée pour remplir ces espaces vides. 362 Automatisation Le panneau d’Automatisation Fonction Description Créer Événements Initiaux de Paramètre Cette fonction permet de créer et d’enregistrer les valeurs d’automatisation initiales de chacun des paramètres automatisables de la MixConsole. Pour les paramètres qui n’ont pas encore été automatisés, des événements d’automatisation sont créés à la valeur actuelle de ces paramètres, c’est-à-dire à la valeur 0. Comme des événements de paramètres initiaux sont créés sur toutes les voies, toutes ces voies intègrent des données d’automatisation, même si vous n’en avez pas créées vousmême. Si ce n’est pas ce que vous souhaitez faire, utilisez plutôt la fonction Instantané Global (voir “À propos des options Instantané Global” à la page 363). Geler toute l’Automatisation Trim du Projet Toutes les automatisations trim sont gelées sur toutes les pistes du projet, voir “Geler Trim” à la page 361. Geler l’Automatisation Trim Toutes les automatisations trim sont gelées sur les pistes des Pistes sélectionnées sélectionnées, voir “Geler Trim” à la page 361. Instantané Global : Enregistrer Cette fonction vous permet d’enregistrer tous les paramètres automatisables de la MixConsole dans un instantané. Instantané Global : Appliquer Cette fonction vous permet d’appliquer les instantanés enregistrés. Instantané Global : Supprimer Cette fonction vous permet de supprimer les instantanés enregistrés. À propos des options Instantané Global Il est possible d’enregistrer les paramètres automatisables de la MixConsole. Vous pourrez ainsi les appliquer à nouveau ultérieurement, si vous avez accidentellement remplacé vos paramètres, par exemple. Les options d’instantané global constituent un bon moyen d’enregistrer une copie de sauvegarde des paramètres automatisables de la MixConsole afin de pouvoir les appliquer à nouveau par la suite. Un instantané vous permet d’enregistrer uniquement les valeurs des paramètres qui ont été modifiés. Un instantané s’enregistre avec les projets. Il n’est possible d’enregistrer qu’un seul instantané à la fois. Quand vous enregistrez un instantané, vous risquez de remplacer l’instantané enregistré auparavant ! Travailler avec les passages d’automatisation Un passage d’automatisation débute dès l’écriture du premier paramètre si l’écriture d’automatisation est activée quand vous lancez la lecture du projet. Il se termine quand la lecture est stoppée, c’est-à-dire quand appuyez sur le bouton Stop ou quand vous placez le curseur de position à un autre emplacement (si le mode Boucler ou Arrangeur est activé, par exemple). Vous pouvez annuler les passages d’automatisation grâce à l’historique des Passages d’Automatisation. Voici comment vous y prendre pour travailler avec les passages d’automatisation : 1. Activez le bouton “Activer Passages d’Automatisation” situé en haut à droite du Panneau d’Automatisation. Le bouton Passes (Passages) à droite devient disponible. 363 Automatisation Le panneau d’Automatisation 2. Cliquez sur le bouton Passes afin d’ouvrir l’historique des passages d’automatisation. La première fois que vous ouvrez cet historique, il est vide. 3. Activez l’écriture d’automatisation et procédez aux actions voulues. Le bouton “Activer Passages d’Automatisation” devient rouge, ce qui signifie qu’un passage d’automatisation est en cours. 4. Si vous avez écrit des passages d’automatisation que vous souhaitez annuler, déplacez la ligne horizontale vers le haut avec votre souris ou servez-vous du raccourci clavier [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Z] de la fonction “Annuler Passage”. Les événements d’automatisation inscrits sur la piste d’automatisation sont supprimés et les entrées de l’historique des passages d’automatisation deviennent grises. La colonne État indique “Annulé” au lieu d’“Exécuté”. ! Toutes les automatisations que vous avez effectuées manuellement, de même que les autres éditions et processus effectués pendant ou après les passages d’automatisation, seront également annulés. 5. Si vous désirez rétablir les passages d’automatisation, faites glisser la ligne horizontale vers le bas avec votre souris ou servez-vous du raccourci clavier [Ctrl]/[Commande]-[Alt]/[Option]-[Maj]-[Z] de la fonction “Rétablir Passage”. Les événements d’automatisation correspondants sur la piste d’automatisation seront réinsérés et la colonne État indiquera à nouveau “Exécuté”. Quand vous écrivez manuellement des automatisations, aucun passage d’automatisation n’est créé. Si vous désirez annuler manuellement les événements d’automatisation écrits, servez-vous de l’Historique des Modifications (voir “La boîte de dialogue Historique des Modifications” à la page 97). Utilisation des branches d’annulation Pour activer les branches, activez l’option “Utiliser Branches d’Annulation” dans les Réglages d’Automatisation ou dans la boîte de dialogue Préférences (page Général). Les branches vous seront d’une grande aide si vous souhaitez essayer plusieurs variations/réglages d’automatisations. 364 Automatisation Le panneau d’Automatisation Chaque branche regroupe une suite de passages d’automatisation. Au sein d’une branche, chaque passage d’automatisation est représenté par un rectangle dans lequel est inscrit le numéro de ce passage d’automatisation. Les automatisations que vous effectuez manuellement et les autres éditions ou processus compris entre les passages d’automatisation sont représentés par des rectangles plus petits. Ces rectangles ne sont affichés qu’à titre indicatif et ne permettent pas d’annuler les éditions. Branches Automatisations manuelles ou autres éditions Passage d’automatisation Quand vous annulez un passage d’automatisation et écrivez ensuite de nouvelles automatisations, une nouvelle branche est créée et tous les passages d’automatisation ultérieurs sont regroupés au sein d’une nouvelle branche. Si vous avez créé deux ou davantage de branches, vous pouvez choisir d’annuler les passages d’automatisation des différentes branches dans l’historique des passages d’automatisation en activant ou en désactivant les branches voulues. Un historique des passages d’automatisation comportant deux branches Pour désactiver une branche spécifique, procédez ainsi : 1. Cliquez sur une branche dans la section de droite de la boîte de dialogue afin de la sélectionner. Les actions de la branche sélectionnée s’affichent dans la section de gauche de cette boîte de dialogue. 2. Cliquez sur le bouton “Activer Sélection” afin de désactiver toutes les branches ultérieures. Le bouton devient gris et tous les passages d’automatisation des branches ultérieures sont annulés. Les passages d’automatisation de la branche activée sont rétablis jusqu’à la fin de la branche, c’est-à-dire jusqu’au point où les premières éditions de la branche ultérieure rejoignent celles de la première branche. • Si vous désirez activer une branche désactivée, sélectionnez la branche souhaitée et cliquez sur le bouton “Activer Sélection”. Vous pouvez également doublecliquer sur une branche afin de la sélectionner et de l’activer. • Si vous désirez annuler et supprimer une branche, cliquez sur le bouton “Supprimer les Inactifs”. Toutes les branches seront supprimées. Les actions de la branche inactive disparaîtront complètement et les actions des branches actives fusionneront. ! La suppression des branches inactives ne peut pas être annulée ! 3. Quand vous avez terminé, cliquez sur “Activer Passages d’Automatisation” afin de revenir au Panneau d’Automatisation. L’historique des passages d’automatisation ne s’enregistre pas avec le projet. En d’autres termes, si vous fermez votre projet, l’historique sera supprimé. 365 Automatisation Le panneau d’Automatisation Les options Join (rejoindre) Quand plusieurs personnes travaillent en même temps sur un même projet, il est souvent nécessaire d’interrompre les passages d’automatisation. Les options Join vous aident à rétablir l’écriture des automatisations sur les commandes qui étaient actives à l’endroit ou le transport a été stoppé. Pour ce faire, ces options enregistrent les paramètres qui avaient été activés en enregistrement (Punch In) au moment où la lecture avait été stoppée. Nuendo vous permet de rétablir les passages d’automatisation qui ont été interrompu. ! Les options Join ne sont pas utilisables en mode Touch ! Voici les options Join disponibles : Join Now Si vous appuyez sur Stop et souhaitez rétablir manuellement l’automatisation, procédez ainsi : 1. Lancez la lecture et observez la courbe d’automatisation. 2. Quand le curseur atteint la position désirée, cliquez sur Join Now dans le Panneau d’Automatisation. Tous les paramètres du dernier passage sont activés pour l’enregistrement et la dernière valeur est inscrite sur toute la section. Tous les anciens événements d’automatisation seront remplacés. Auto Join Si vous appuyez sur Stop et souhaitez rétablir automatiquement l’automatisation, procédez ainsi : 1. Activez “Auto Join” dans le Panneau d’Automatisation. 2. Déclenchez la lecture. Tous les paramètres du dernier passage sont automatiquement activés pour l’enregistrement, ce à partir de l’emplacement où vous avez appuyé sur Stop. Cet emplacement vous est indiqué par le témoin Join (voir ci-dessous). 366 Automatisation Le panneau d’Automatisation Témoin Join Le témoin Join vous montre la position de timecode à laquelle le dernier passage d’automatisation s’est arrêté, c’est-à-dire l’endroit ou opérera automatiquement l’Auto Join. Quand l’automatisation est rétablie, ce témoin est mis à jour. Les options de Remplissage (Fill) Les options de remplissage déterminent comment remplir une section spécifique de votre projet quand vous désactivez l’enregistrement d’un passage d’automatisation en cours. Les options de remplissage écrivent une valeur particulière sur une section définie de votre piste d’automatisation – toute donnée précédemment créée dans cette section est remplacée. Voici les options de remplissage disponibles : To Punch Supposons que vous fassiez défiler une scène en temps réel et qu’il faille que le volume de la scène suivante soit moins fort. Vous ne savez encore de combien diminuer ce volume, mais la différence entre la première et la seconde scène doit être nettement marquée. Voici comment procéder : 1. Sélectionnez “Touch” pour le mode d’automatisation et cliquez une fois sur le bouton “To Punch” pour l’activer en tant qu’option Fill. Le bouton “To Punch” s’allume. 2. Commencez à faire défiler le projet à partir d’un point de la première scène et touchez le fader au moment où la scène change. Le passage d’automatisation est démarré (punch-in). 3. Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le bon réglage de volume de la seconde scène, puis relâchez-le pour arrêter (punch out). La courbe de volume sera définie entre le point de punch out et le précédent point de punch-in. Les valeurs écrites pendant que le fader a été actionné pour trouver le bon réglage seront effacées et le volume changera exactement au bon moment de la valeur réglée dans la première scène à la valeur trouvée pour la seconde scène. To Start L’option “To Start” (du début) est identique à l’option “To Punch” à une différence près : lorsque “To Start” est sélectionné, l’arrêt (punch out) de l’automatisation remplit la piste d’automatisation entre le point de punch out et le début du projet. To End Imaginons que vous automatisiez le volume des pistes d’accompagnement d’une section de deux minutes dans votre projet. Plutôt que de tenir le fader pendant deux minutes, vous pouvez procéder comme ceci : 1. Sélectionnez “Touch” pour le mode d’automatisation et cliquez une fois sur le bouton “To End” pour l’activer en tant qu’option Fill. Le bouton “To End” s’allume. 367 Automatisation Le panneau d’Automatisation 2. Commencez à faire défiler le projet et touchez la commande du paramètre pour démarrer (punch-in) le passage d’automatisation. 3. Actionnez le fader jusqu’à ce que vous ayez trouvé le bon réglage, puis relâchezle. Ceci arrêtera l’écriture des données d’automatisation (punch out). Dès que vous relâcherez le fader, la courbe d’automatisation prendra la valeur du réglage entre le punch out et la fin du projet. Boucle Pour utiliser l’option Loop (Boucle), il faut d’abord avoir défini une boucle à l’aide des délimiteurs gauche et droit. Lorsque vous sélectionnez Loop, le fait d’arrêter l’automatisation (punch out) paramètre la valeur trouvée dans l’intervalle situé entre les délimiteurs gauche et droit. Espaces vides (Gaps) Cette option n’est utilisable qu’avec les territoires vierges. Tout ceci est expliqué en détail dans la section “Territoire vierge” à la page 355. Quand l’option “Gaps” est sélectionnée, le punch out d’automatisation engendre le remplissage de tous les espaces vides situés entre les événements d’automatisation précédemment écrits. La valeur de remplissage est la dernière détectée lors du dernier passage d’automatisation. ! Si l’option “Trim” est activée, les options Gaps n’ont aucun effet. Puisque Trim ne modifie que les données existantes. 368 Automatisation Le panneau d’Automatisation Combinaisons de remplissage Vous pouvez également combiner les diverses options de remplissage (Fill). • Sélectionnez “To Punch” et “To End” si vous souhaitez remplir la piste d’automatisation depuis le punch in jusqu’à la fin du projet. • Sélectionnez “To Start” et “To End” si vous souhaitez remplir la piste d’automatisation du début à la fin du projet. • Vous pouvez aussi combiner les options de remplissage avec les options Preview (voir “Options de pré-écoute (Preview)” à la page 370), ainsi qu’avec l’écriture manuelle des données d’automatisation avec le Crayon. L’édition des événements d’automatisation est expliquée en détail dans la section “Édition des événements d’automatisation” à la page 348). C’est un moyen très rapide et très efficace de se déplacer dans un projet. N’hésitez à expérimenter de nouvelles possibilités ! Remplissage “à l’unité” ou continu Les options de remplissage peuvent être utilisées de deux manières différentes : • Ponctuel : quand vous cliquez sur l’un des boutons Fill, celui-ci s’affiche en surbrillance, ce qui signifie qu’il s’activera lors du prochain passage d’automatisation. Après quoi, l’option est désactivée. • Continu : si vous cliquez sur un bouton Fill une seconde fois, un symbole de verrou s’affiche sur le bouton en surbrillance, ce qui indique que le mode “Fill to X” est activé de façon permanente et que l’opération pourra être répétée autant de fois que vous le souhaitez. Cliquez une troisième fois sur le bouton pour désactiver l’option de remplissage correspondante. 369 Automatisation Le panneau d’Automatisation Dessiner des courbes avec le remplissage activé Vous pouvez utiliser les options de remplissage du Panneau d’Automatisation en association avec l’outil Crayon. Il s’agit là d’une méthode très pratique pour écrire manuellement des données d’automatisation : 1. Ouvrez une piste d’automatisation et sélectionnez l’outil Crayon. 2. Dans le Panneau d’Automatisation, sélectionnez “To End” dans la colonne Fill. 3. Cliquez et dessinez pour créer une courbe d’automatisation. 4. Relâchez le bouton de la souris. Au moment où vous relâchez le bouton, un événement d’automatisation final est créé. La courbe d’automatisation est écrite à partir de ce dernier événement et jusqu’à la fin du projet. Vous pouvez utiliser cette méthode avec toutes les options de remplissage. Options de pré-écoute (Preview) Les options de pré-écoute vous permettent de trouver de nouveaux réglages sans enregistrer les étapes qui ont abouti à ces réglages. Grâce à ces options, vous pourrez écouter les changements apportés aux valeurs d’automatisation sans pour autant supprimer les données d’automatisation d’origine. Une fois que vous avez trouvé les réglages qui vous conviennent, il vous suffit d’enregistrer la valeur que vous avez pré-écoutée. Déroulement de la pré-écoute Le déroulement de la pré-écoute se divise en trois phases différentes : touchercollecter les paramètres requis, rechercher les valeurs adéquates et procéder au passage d’automatisation. Procédez comme ceci : 1. Cliquez sur le bouton Preview dans la colonne Preview. Le bouton Preview s’allume. Si vous cliquez deux fois sur le bouton Preview, le Mode Pré-écoute reste activé en permanence. Un verrou apparaît alors sur le bouton en surbrillance. Pour désactiver ce verrouillage, il vous suffit de cliquer une troisième fois sur le bouton. 2. Touchez une commande de paramètre. Sous le bouton Preview, vous pouvez voir trois autres boutons (Suspend, Punch et Punch on Play). Vous avez maintenant un contrôle manuel total du paramètre touché-collecté, suspendre (mais sans effacer !) toute donnée d’automatisation précédemment enregistrée. Vous pouvez maintenant toucher-collecter un autre paramètre, si vous désirez écrire des données pour plusieurs paramètres pendant le même passage d’automatisation. • Notez que chaque piste d’automatisation dispose de son propre bouton Preview. 370 Automatisation Le panneau d’Automatisation Cliquer sur ce bouton activera le mode Pré-écoute pour cette piste d’automatisation. C’est le toucher-collecter via pistes d’automatisation. 3. Relisez la scène (vous pouvez la lire en boucle) et recherchez le(s) réglage(s) de paramètre désiré(s). Touchez le paramètre adéquat, faites défiler, trouvez la valeur désirée et sélectionnez Punch pour démarrer le nouveau passage d’automatisation. • Si vous souhaitez comparer la valeur obtenue lors de la pré-écoute avec les valeurs automatisées auparavant, activez l’option Suspend (suspendre). Les données audio utilisant les valeurs de paramètres définies avant l’activation de la pré-écoute seront lues. Vous pouvez utiliser le témoin delta de la piste d’automatisation pour pouvoir comparer visuellement les valeurs. 4. Une fois que vous êtes satisfait des valeurs définies, cliquez sur le bouton Punch afin de lancer le nouveau passage d’automatisation. Le nouveau réglage de valeur est alors enregistré depuis le point de punch in et jusqu’à l’emplacement de punch out (selon le paramétrage du mode d’automatisation). 371 Automatisation Le panneau d’Automatisation “Punch” ou “Punch on Play” Avec l’option Punch décrite précédemment, le démarrage de la lecture et le punch-in sont deux actions séparées. Si vous désirez que le punch in survienne dès le démarrage de la lecture, activez Punch on Play (punch à la lecture). • Servez-vous de l’option Punch on Play quand il vous est impossible d’effectuer un punch in à la volée, comme par exemple pour trouver la position de punch in en mode Stop. Une fois que vous avez trouvé la position exacte, activez “Punch on Play” et démarrez la lecture de cet endroit-là. • Vous pouvez recourir à l’option Punch si vous souhaitez écouter une section avant le point de punch in désiré et que cette section contient déjà des données d’automatisation que vous ne voulez pas écraser. Faites défiler cette section et lancez (punch in) ensuite le passage d’automatisation. • Vous pouvez aussi utiliser l’option Punch en mode Stop. Pour créer des données d’automatisation de cette manière, l’option Punch doit être combinée à un des modes de remplissage (voir “Les options de Remplissage (Fill)” à la page 367). Auto Punch Comme indiqué dans la section “Modes d’automatisation” à la page 358, lorsque vous définissez une boucle à l’aide des délimiteurs gauche et droit, le passage d’automatisation s’arrête (punch out) toujours lorsque le délimiteur droit est atteint. En mode Preview (pré-écoute), la commande Auto Punch vous permet également d’utiliser les délimiteurs gauche et droit pour démarrer et arrêter (punch in/out) automatiquement le passage d’automatisation sur des positions définies. • Utilisez Auto Punch lorsque vous désirez que le passage d’automatisation commence et s’arrête sur des positions définies. Vous pouvez aussi utiliser Auto Punch sans activer le mode Pré-écoute (Preview), afin de définir une “zone de sécurité” pour les données d’automatisation précédemment écrites : • Placez le délimiteur droit au début de la zone à protéger et activez le mode cycle. De cette manière, tout passage d’automatisation en cours s’arrête systématiquement avant que cette section de votre projet soit atteinte. Touch Assist Quand vous utilisez le mode Preview, il peut arriver qu’il vous faille modifier uniquement certains paramètres et préserver les autres dans le même groupe de paramètres (les paramètres d’égalisation, par exemple). Pour éviter d’oublier certains paramètres lors du toucher-collecter pour la Pré-écoute (voir aussi “Déroulement de la pré-écoute” à la page 370), vous pouvez activer l’option Touch Assist. Cette option se trouve en bas de la colonne Preview du panneau d’Automatisation. Quand Touch Assist est activé, les paramètres des fonctions suivantes sont traités en groupes : - Module EQ (21 paramètres au total) Aux Send on/off et Niveau Send Stereo Panner Surround Panner (Gauche-Droit, Avant-Arrière, LFE) Plug-ins d’Insert (disponible uniquement pour les plug-ins ayant au plus 32 paramètres) • Lorsque Touch Assist est activé, dès que vous “touchez” un paramètre au sein d’un groupe, vous touchez tous les autres paramètres de ce groupe. 372 Automatisation Le panneau d’Automatisation • Si au contraire vous désirez automatiser un seul paramètre particulier, veillez à désactiver Touch Assist afin de ne pas remplacer par inadvertance des données d’automatisation déjà créées. ! L’option Touch Assist peut donner lieu à la création d’importants volumes de données d’automatisation, ce qui risque de solliciter lourdement votre processeur. Veillez à ce que les performances restent acceptables quand vous recourez à cette option. Changement de préréglages VST en mode Preview Lorsque vous changez le préréglage d’un plug-in VST en mode Préview, le changement des réglages de paramètres causé par le changement de préréglage est automatiquement enregistré comme une automatisation. Notez que le plug-in ne doit pas avoir plus de 32 paramètres pour que cela fonctionne. La section Punch Log Cette section du panneau d’Automatisation contient la liste des dernières opérations de punch in effectuées en mode Preview. Quand vous chargez l’une des entrées consignées pour la piste actuelle, vous chargez les paramètres collectés par touché correspondants, ainsi que leurs valeurs au moment du punch in. • Pour charger les réglages d’une entrée de la section Punch Log, sélectionnez cette entrée dans la liste et cliquez sur Load (charger). Le bouton Preview du panneau d’Automatisation et le bouton “mode Pré-écoute” de la piste d’automatisation correspondante s’allument pour indiquer que ce paramètre est désormais en mode Pré-écoute. • Vous pouvez renommer une Entrée Log en double-cliquant dessus et en tapant un nouveau nom. • Pour effacer une entrée, sélectionnez-la et cliquez sur Delete. • Vous pouvez définir le nombre d’entrées affichées dans cette liste grâce au paramètre “Max. Punch Logs” dans les Préférences d’Automatisation (section Réglages d’Automatisation). Si cette valeur est réglée sur 10 entrées, le onzième événement de punch remplacera l’entrée créée pour le premier événement, le douzième remplacera la seconde entrée, etc. Le nombre maximum d’entrées Punch Log est de 100. • Vous pouvez empêcher qu’une entrée particulière ne soit remplacée en cliquant dans la partie droite de cette entrée pour y afficher une marque. • Les entrées Punch Log sont enregistrées avec le projet en cours. Les données de Punch Log sont toujours spécifiques à un projet. Il n’existe pas de moyen d’exporter des entrées vers un autre projet. Que se passe-t-il lors du chargement ? Lorsque vous chargez une Entrée Log, vous ajoutez le ou les paramètre(s) correspondant(s) aux autres paramètres que vous avez touchés-collectés pendant la session de Pré-écoute en cours. 373 Automatisation Le panneau d’Automatisation Toutefois, si vous avez touché-collecté manuellement un paramètre, par ex. le volume, puis que vous ajoutez encore un volume en chargeant une entrée Punch Log, les réglages de volume du Punch Log seront utilisés et remplaceront ceux réglés manuellement. Les options Suspend (Suspendre) Les paramètres ou groupes de paramètre sélectionnés ici sont exclus de la lecture ou de l’écriture des données d’automatisation – ce qui vous donne un contrôle manuel total de ces paramètres. Les options Others (divers) font référence aux paramètres autres que Volume, Pan, Mute, EQ, Sends ou Inserts. Suspendre la fonction Lire Imaginez que vous avez déjà automatisé plusieurs pistes. Tout en travaillant sur la piste choisie, vous désirez qu’une des autres pistes joue plus fort, afin de mieux identifier une position en particulier dans l’audio. En suspendant la lecture du paramètre Volume, vous revenez à un contrôle manuel total et vous pouvez régler le volume au niveau désiré. • Cliquez sur le bouton All (tout) en bas de la section pour suspendre la lecture des données d’automatisation pour tous les paramètres/groupes de paramètres. Dès qu’une des options de la catégorie Suspend Read est activée, le fait de cliquer sur All désactive tous ces boutons. Suspendre la fonction Écrire Imaginez la situation suivante : Pour vous concentrer sur une piste particulière, vous rendez muettes plusieurs autres pistes. Mais comme l’écriture d’automatisation est active sur ces pistes, ce passage à l’état muet sera également automatisé lors du prochain passage d’automatisation – une situation classique lors d’un mixage. Pour éviter d’exclure par inadvertance toutes les pistes de votre mixage, vous pouvez exclure Muet de l’écriture d’automatisation. Cliquez simplement sur Mute (rendre muet) dans la catégorie Suspend Write du Panneau d’Automatisation. • Cliquez sur le bouton All en bas de la section Suspend Write pour suspendre l’écriture des données d’automatisation pour tous les paramètres/groupes de paramètres. Dès qu’une des options de la catégorie Suspend Write est activée, le fait de cliquer sur All désactive tous ces boutons. • Lorsqu’un passage d’automatisation est en cours pour un paramètre particulier et que vous suspendez l’écriture de ce paramètre, le passage d’automatisation s’arrête. 374 Automatisation Le panneau d’Automatisation Les options Show (Afficher) Les options Show (Afficher) du Panneau d’Automatisation affectent toujours toutes les pistes. Quand vous cliquez sur l’un de ces boutons, les pistes d’automatisation des paramètres correspondants (par exemple volume ou panoramique) s’ouvrent. Il est ainsi très facile de voir, par ex., les réglages d’EQ de plusieurs pistes. • Quand vous cliquez sur Volume, Pan, EQ, Sends ou Inserts, ceci ouvre la ou les pistes d’automatisation correspondantes pour toutes les pistes. Les pistes d’automatisation s’ouvriront même si aucune donnée d’automatisation n’a été enregistrée dessus. • Pour les groupes de paramètres (comme Pan, EQ, Sends et Inserts), vous pouvez faire défiler les différents ensembles de paramètres en cliquant sur leurs boutons respectifs. • Si le bouton “Used Only” (Seulement celles utilisées) est activé et que vous cliquez sur l’une des options, seules les pistes d’automatisation sur lesquelles des données d’automatisation ont déjà été écrites seront affichées. • Si vous cliquez sur Show Used (Afficher l’Automatisation utilisée), toutes les pistes d’automatisation contenant des données d’automatisation seront affichées. • L’option Hide All (Tout masquer) masquera toutes les pistes d’automatisation ouvertes. 375 Automatisation Préférences d’Automatisation Préférences d’Automatisation Le bouton situé en bas à gauche du Panneau d’Automatisation vous permet d’accéder aux Préférences d’Automatisation. Cette fenêtre comprend deux sections : Général et Réglages d’Automatisation. Les options suivantes sont disponibles : Général Option Description Utiliser Branches d’Annulation Activez cette option si vous souhaitez regrouper les passages d’automatisation en branches, voir “Travailler avec les passages d’automatisation” à la page 363. Réglages d’Automatisation Option Description Afficher les données sur les pistes Activez cette option pour que les formes d’ondes audio ou les événements MIDI soient affichés sur les pistes d’automatisation. Pour que les événements puissent s’afficher, l’option “Afficher Formes d’Onde” doit être activée dans la boîte de dialogue Préférences (Affichage d’Événements–Audio) et le menu “Données dans Conteneurs” (Affichage d’Événements–MIDI) doit être configuré sur une autre option que “Pas de données”. Usage des Territoires Vierges Activez cette option si vous souhaitez utiliser des territoires vierges, voir “Territoire vierge ou valeur initiale” à la page 355. Continuer l’Écriture Si vous activez cette option, l’enregistrement des automatisations ne sera pas bloqué quand vous vous placerez à un autre emplacement du projet. Cette option peut s’avérer pratique si vous devez procéder à plusieurs passages d’automatisation en mode Boucler ou si vous utilisez les fonctions Arrangeur. Quand cette option est désactivée, si vous changez de position alors que vous écrivez des données d’automatisation, l’écriture s’arrête jusqu’à ce que le bouton de la souris soit relâché ou jusqu’à ce que la commande Arrêter ait été reçue. Afficher paramètre lors de l’écriture Si vous activez cette option, la piste d’automatisation correspondante s’affiche quand des paramètres d’automatisation sont enregistrés. Vous pouvez ainsi observer tous les paramètres qui sont modifiés lors de l’écriture. 376 Automatisation Conseils et autres options Option Description Temps de Réponse Ce paramètre détermine la vitesse à laquelle le paramètre automatisé revient à sa valeur précédemment automatisée lorsque vous relâchez le bouton de la souris. Pour éviter les changements trop brusques (qui risquent d’engendrer des craquements), réglez ce paramètre à une valeur supérieure à 0. Niveau de Réduction Lors du punch out, cette fonction élimine tous les événements d’automatisation superflus, de manière à ce que la courbe d’automatisation contienne uniquement les événements nécessaires pour reproduire vos actions. Max Punch Logs Ce paramètre vous permet de définir le nombre d’entrées affichées dans la liste Punch Log. Les valeurs sont comprises entre 5 et 100, voir aussi “La section Punch Log” à la page 373. Geler Trim Ce menu local vous permet de paramétrer le gel de vos courbes trim. Sélectionnez “Manuellement” si vous désirez geler manuellement vos courbes trim. Sélectionnez “À la Fin du Passage” si vous désirez que les données soient automatiquement gelées dès la fin d’une opération d’écriture. Sélectionnez “En quittant le mode Trim” si vous souhaitez que les données de trim soient automatiquement gelées à la désactivation du mode trim (que ce soit de façon globale ou pour une piste individuelle). Conseils et autres options Raccourcis clavier d’automatisation Sur la gauche de la section Commandes de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (ouvert depuis le menu Fichier de Nuendo), vous trouverez la catégorie Automatisation. Celle-ci regroupe toutes les commandes d’automatisation auxquelles vous pouvez attribuer des raccourcis clavier. L’attribution des raccourcis clavier est décrite en détail au chapitre “Raccourcis clavier” à la page 919. Lien et automatisation • Nuendo vous permet de lier divers paramètres de la MixConsole appartenant à différentes voies (voir “Liaison des voies” à la page 253). Quand vous automatisez les paramètres d’une voie liée à une autre voie de la MixConsole, les paramètres de la voie liée ne sont PAS automatisés. • Toujours dans la fenêtre Configurations de voie, vous pouvez faire en sorte que le panoramique du send suive le panoramique affiché dans la voie (il vous suffit d’activer l’option “Lier Panners” dans le menu Fonctions, voir “Configuration du panoramique des effets send” à la page 298). Pour les répartiteurs (panners) liés des effets Send et des voies, l’automatisation d’un répartiteur de voie automatisera aussi le répartiteur de l’effet Send. 377 Automatisation Automatisation de contrôleurs MIDI Automatisation de contrôleurs MIDI Fusion des données d’automatisation Dans Nuendo, il est possible d’enregistrer des données d’automatisation de contrôleurs MIDI dans deux endroits : dans les conteneurs MIDI et sur les pistes d’automatisation. Si vous rencontrez des “conflits” de données d’automatisation, vous pouvez spécifier séparément pour chaque paramètre comment celles-ci seront combinées pendant la lecture. Ceci s’effectue en sélectionnant le mode de Fusion de l’Automatisation dans la liste des pistes pour la piste d’automatisation. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Utiliser Réglages Globaux Lorsque cette option est sélectionnée, la piste d’automatisation utilise le Mode de Fusion de l’Automatisation “global” spécifié dans la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, voir ci-après. Remplacer 1 – Intervalle Conteneur Lorsque cette option est sélectionnée, les données du conteneur sont prioritaires en lecture sur les données de piste d’automatisation, c’est-à-dire qu’aux bords gauche et droite du conteneur, le Mode d’Automatisation passe brusquement de l’automatisation du conteneur à l’automatisation de piste, et vice versa. Remplacer 2 – Dernière Valeur Continue Similaire à l’option ci-dessus, mais l’automatisation du conteneur ne commence que lorsque le premier événement de contrôleur est atteint dans le conteneur. À la fin du conteneur, la dernière valeur du contrôleur sera conservée jusqu’à ce qu’un autre événement d’automatisation soit atteint sur la piste d’automatisation. Moyenne Lorsque cette option est sélectionnée, des valeurs moyennes entre l’automatisation de conteneur et de piste seront utilisées. Modulation Dans ce mode, la courbe de la piste d’automatisation module l’automatisation de conteneur existante, c’est-à-dire que les points les plus hauts de la courbe augmentent les valeurs d’automatisation et les points les plus bas de la courbe réduisent les valeurs d’automatisation encore plus. Ce menu local n’est disponible que pour les contrôleurs pouvant être enregistrés à la fois pour un conteneur et pour une piste. Lorsque ce menu local n’est pas disponible dans la liste des pistes, le paramètre actuel ne causera aucun conflit de lecture. Pour la liste complète de tous les paramètres pouvant provoquer des conflits de données d’automatisation, ouvrez la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, voir ci-après. Les réglages que vous faites pour un contrôleur sont appliqués à toutes les pistes MIDI qui utilisent ce contrôleur. 378 Automatisation Automatisation de contrôleurs MIDI Réglages de la Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI Dans la boîte de dialogue Configuration de l’Automatisation des Contrôleurs MIDI, vous pouvez paramétrer le mode de gestion des données d’automatisation MIDI lors de la lecture et sous quelle forme les nouvelles données d’automatisation doivent être enregistrées : dans un conteneur MIDI ou sur une piste d’automatisation. Procédez comme ceci : 1. Dans le menu MIDI, sélectionnez “Configuration de l’Automatisation CC…”. Une boîte de dialogue s’ouvre. 2. Dans le menu local “Destination d’enregistrement en cas de conflit (global)”, définissez la destination de l’enregistrement pour les données de contrôleur MIDI. Ceci détermine quelle destination sera utilisée s’il y a un “conflit”, c’est-à-dire si des données de contrôleur MIDI sont reçues par Nuendo alors que les boutons “Enregistrer” et “Écrire l’Automatisation” sont activés. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Conteneur MIDI Sélectionnez cette option pour enregistrer les données d’automatisation dans un conteneur MIDI. Automatisation de piste Sélectionnez cette option lorsque vous désirez enregistrer des données de contrôleur sur une piste d’automatisation dans la fenêtre Projet. 3. Dans le menu local “Mode de Fusion de l’Automatisation (global)”, définissez le mode global de fusion de l’automatisation, c’est-à-dire le mode qui sera utilisé pour toutes les pistes d’automatisation paramétrées sur “Utiliser Réglages Globaux”, voir ci-dessus. 379 Automatisation Automatisation de contrôleurs MIDI • Dans le tableau se trouvant dans la partie inférieure de la boîte de dialogue, vous pouvez spécifier séparément la destination de l’enregistrement et le Mode de Fusion de l’Automatisation pour tous les contrôleurs MIDI disponibles. Ceci vous donne un contrôle total sur l’automatisation MIDI (Destination ainsi que mode Fusion) de votre projet. 4. Cliquez dans la colonne Destination de l’enregistrement d’un contrôleur MIDI afin d’ouvrir le menu local dans lequel vous pourrez choisir où se retrouveront les données enregistrées de ce contrôleur MIDI particulier. 5. Cliquez dans la colonne Mode de Fusion de l’Automatisation d’un des contrôleurs MIDI afin de spécifier ce qui se passera avec les données de ce contrôleur spécifique lors de la lecture. Tous les réglages que vous avez faits dans cette boîte de dialogue sont enregistrés avec le projet. • Lorsque vous créez un nouveau projet, les réglages par défaut sont utilisés. Pour enregistrer les réglages actuels comme réglages par défaut, cliquez sur le bouton “Enregistrer comme Défaut”. Pour revenir aux réglages par défaut, cliquez sur le bouton Charger Défaut. 380 Automatisation Traitements et fonctions audio Présentation Les traitements audio effectués dans Nuendo peuvent être qualifiés de “nondestructifs” : autrement dit, il est toujours possible d’annuler les modifications ou de retourner aux versions d’origine. Ceci vient du fait que ce sont les clips audio qui sont traités, et jamais les fichiers audio d’origine eux-mêmes. Par ailleurs, ces clips audio peuvent se référer à plusieurs fichiers audio. Voici les principes : 1. Si vous traitez un événement ou un intervalle de sélection, un nouveau fichier audio est créé dans le dossier Edits, à l’intérieur du dossier de projet. Ce nouveau fichier contient les données audio traitées, tandis que le fichier d’origine reste intact. 2. La section traitée du clip audio (correspondant à l’événement ou à l’intervalle de sélection) se réfère alors au nouveau fichier audio traité. Les autres sections du clip, de leur côté, se réfèrent toujours au fichier d’origine. • Comme toutes les modifications correspondent ainsi à des fichiers séparés, il est toujours possible d’annuler tout traitement, à n’importe quel stade et dans n’importe quel ordre ! Cette annulation s’effectue dans l’Historique des Traitements Hors Ligne, voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399. • Le fichier audio d’origine non traité peut toujours être utilisé par d’autres clips du projet, par d’autres projets ou par d’autres applications. Traitement audio Pour appliquer un traitement, faites une sélection, puis choisissez une fonction dans le sous-menu Traitement du menu Audio. Le traitement s’applique en suivant les règles suivantes : • Lorsque des événements sont sélectionnés dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio le traitement sera appliqué uniquement aux événements sélectionnés. Le traitement n’affectera que les sections de clip qui sont référencées par les événements. • Lorsqu’un clip audio est sélectionné dans la Bibliothèque, le traitement sera appliqué à l’ensemble du clip. • Si vous avez fait une sélection particulière, le traitement sera appliqué uniquement à cette sélection. Les autres sections du clip ne seront pas affectées. 381 Traitement audio Si vous tentez de traiter un événement qui est en copie partagée (c’est-à-dire un événement faisant référence à un clip utilisé dans d’autres événements du projet), il vous sera demandé si vous voulez créer une nouvelle version du clip. Sélectionnez “Nouvelle Version” si vous désirez que le traitement n’affecte que l’événement sélectionné. Sélectionnez “Continuer” si vous désirez que le traitement affecte toutes les copies partagées. Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message”, tous les traitements ultérieurs seront effectués conformément à la méthode sélectionnée (“Continuer” ou “Nouvelle Version”). Vous pouvez modifier ce réglage en utilisant le menu local “En cas de Traitement de Clips Partagés” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition– Audio). De plus, “Créer une Nouvelle Version” sera désormais affiché comme option dans la boîte de dialogue de la fonction de traitement. Paramètres et fonctions communs S’il existe quelques réglages pour la fonction de traitement audio sélectionnée, ils apparaissent lorsque vous sélectionnez la fonction dans le sous-menu Traitement. Bien que la plupart des réglages soient propres à chaque fonction, il existe quelques caractéristiques et réglages fonctionnant de la même manière pour plusieurs fonctions. Le bouton Plus… Si la boîte de dialogue comporte de nombreux réglages, certaines options peuvent être cachées à l’ouverture de cette boîte de dialogue. Pour faire apparaître ces réglages “cachés”, cliquez sur le bouton “Plus…”. Pour les masquer, cliquez à nouveau sur le bouton (qui s’appelle à présent “Moins…”). Les boutons Pré-écoute, Calculer et Annuler Ces boutons remplissent les fonctions suivantes : Bouton Description Pré-écoute Permet d’écouter le résultat du traitement avec les réglages en cours. La lecture continuera en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez de nouveau sur le bouton (qui porte la mention “Arrêter” en cours de pré-écoute). Vous pouvez procéder à des ajustements en cours de pré-écoute, mais ces modifications ne seront pas appliquées jusqu’à la fin du “tour”. Certains changements peuvent recaler automatiquement la pré-écoute depuis le début. Calculer Effectue le traitement et referme la boîte de dialogue. Annuler Referme la boîte de dialogue sans traitement. 382 Traitements et fonctions audio Traitement audio Pré-/Post-Mixage Certaines fonctions de traitement permettent d’amener et de faire disparaître progressivement l’effet. selon la valeur des paramètres Pré-Mixage et Post-Mixage. Si vous activez la fonction Pré-Mixage et que vous spécifiez une valeur de 1000 ms par exemple, le traitement sera appliqué progressivement depuis le début de la sélection, de façon à atteindre le plein effet 1000 ms après le début. De même, si vous activez la fonction Post-Mixage, le traitement disparaît progressivement à partir de l’intervalle spécifié avant la fin de la sélection. ! La somme des durées de Pré-Mixage et Post-Mixage ne peut être supérieure à la durée globale de la sélection. Agrandir Plage d’Édition Lorsque l’option “Agrandir Plage d’Édition” est activée, vous pouvez spécifier la portion de l’audio en-dehors des limites de l’événement qui sera aussi traitée (pourvu que l’événement ne joue qu’une partie du clip, faute de quoi aucun matériel audio n’est disponible au-delà de l’événement). Ceci vous permet, par exemple, d’agrandir l’événement après avoir appliqué des fonctions de traitement. Veuillez noter que cette option est globale. Si elle est activée pour une fonction de traitement, elle le restera dans toutes les autres boîtes de dialogue, jusqu’à ce que vous la désactiviez. Ceci n’est applicable que si l’événement audio est sélectionné ou s’il se trouve en entier dans un intervalle de sélection. ! Si vous essayez d’appliquer le traitement à un événement dont le clip est aussi utilisé par un autre événement, un message d’alerte est affiché. Pour appliquer le traitement, cliquez sur “Nouvelle Version”. 383 Traitements et fonctions audio Traitement audio Simulation d’Espace La fonction Simulation d’Espace est un outil de convolution qui permet d’appliquer les caractéristiques d’une pièce (la Reverb) aux signaux audio. Pour ce faire, le signal audio est traité en fonction d’une réponse d’impulsion. Il s’agit généralement d’un signal stéréo ou mono très court (l’impulsion) enregistré dans une pièce ou dans un autre endroit. Résultat, l’audio traité sonnera comme s’il était joué dans un même lieu. ! Cette fonction demande une importante puissance de traitement, en particulier quand vous utilisez la fonction Pré-écoute. Quand vous travaillez avec de longs fichiers de réponse d’impulsion ou avec des fichiers stéréo, il peut arriver que la lecture de préécoute soit saccadée, voire interrompue. Le cas échéant, il est préférable de procéder au traitement des données, d’écouter les résultats obtenus, puis de les modifier dans l’Historique des Traitements Hors-Ligne (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399) si nécessaire. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Affichage des impulsions et des enveloppes Cet affichage montre la réponse d’Impulsion chargée (en blanc) et l’Enveloppe (en rouge). Vous pouvez faire un zoom avant vertical sur la réponse d’impulsion grâce au curseur situé à droite de l’affichage (ceci peut s’avérer utile car les réponses d’impulsion sont généralement très faibles). Le Zoom n’influe en rien sur le traitement. Bouton Charger Impulsion En cliquant sur le bouton “Charger Impulsion”, vous pourrez charger un fichier de réponse d’impulsion à partir du disque. Il s’agit de fichiers audio ordinaires au format WAV ou AIFF et d’une durée maximale de 12 secondes. Le nom du fichier de réponse d’impulsion chargée est indiqué au-dessus de cet affichage. • Vous trouverez plusieurs fichiers de réponse d’impulsion de démonstration dans le dossier du programme de Nuendo. Pour une meilleure utilisation de la fonction Simulation d’Espace, il est recommandé d’acquérir des fichiers issus d’une bibliothèque de réponses d’impulsion professionnelle. Bouton Jouer l’Impulsion Permet de lire la réponse d’impulsion actuellement chargée. 384 Traitements et fonctions audio Traitement audio Sélecteur de voie Si la réponse d’impulsion actuellement chargée est un fichier stéréo, ce menu local vous permet de sélectionner si c’est la voie gauche, la voie droite ou les deux (stéréo) qui seront utilisés pour le processus de convolution. Commandes d’enveloppe Les cinq curseurs qui se trouvent sous l’affichage permettent de configurer “l’enveloppe de la Reverb”. Cette enveloppe est en fait une courbe de gain qui détermine comment la réponse d’impulsion s’applique dans le temps. En d’autres termes, elle détermine le caractère de la Reverb. L’effet de ces paramètres est illustré en rouge sur l’affichage de l’Enveloppe. Voici les fonctions de ces curseurs : Paramètre Description 1ères Réflexions Permet de régler le niveau de la première partie de la Reverb (la longueur de cette partie peut être paramétrée grâce à la commande suivante). Habituellement, ce paramètre détermine le volume des premières réflexions de la Reverb. Durée des 1ères Réf. Ce paramètre détermine la longueur de la partie 1ères Réflexions (dont le niveau est déterminé par le précédent paramètre). Configurez ce paramètre de manière à intégrer la première réflexion de la réponse d’impulsion (normalement environ 5 % de la durée totale). Résonance Cette commande détermine le niveau de la partie finale de la Reverb (la partie qui suit les 1ères Réflexions décrites plus haut). Durée de la Réverb Détermine le temps de réverb en millisecondes. Gain Permet de régler le gain de la réponse d’impulsion. Ceci peut s’avérer nécessaire pour obtenir les meilleurs résultats car il est possible que les fichiers de réponse d’impulsion aient été enregistrés à différents niveaux. Commandes de filtre Les trois curseurs situés à droite vous permettent de régler la tonalité du signal traité. Il s’agit en fait d’un égaliseur graphique à trois bandes : le curseur PBs joue sur les signaux de basse fréquence, le PBd sur les fréquences moyennes et le PHt sur les hautes. • Si vous paramétrez l’un de ces curseurs sur 100 %, le filtre correspondant sera entièrement “ouvert”. Quand les trois curseurs sont paramétrés sur 100 %, le signal audio traité n’est pas du tout filtré. Bouton Reset Ce bouton configure tous les paramètres de la partie supérieure de cette boîte de dialogue sur leurs valeurs par défaut. Mixage Original/Effet Ces deux curseurs permettent de spécifier l’équilibre entre le signal traité et le signal d’origine dans le Clip résultant. Normalement, ces deux curseurs sont en “couplage inverse”; autrement dit, si vous augmentez la valeur sur le curseur Son Traité, la valeur du curseur Original est réduite d’autant. Toutefois, vous pouvez les déplacer indépendamment si vous le désirez : il suffit d’appuyer sur la touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le curseur. Vous pouvez paramétrer 80 % de signal original et 80 % de signal avec effet, par exemple. Attention à la distorsion ! 385 Traitements et fonctions audio Traitement audio Extension Ce paramètre vous permet d’ajouter de “l’espace” à la fin de la section audio d’origine, de manière à éviter que la queue de la réverb se termine de façon abrupte. Lorsque la case à cocher est activée, vous pouvez spécifier une durée d’extension, par l’intermédiaire du curseur. Cette durée est prise en compte lors d’une lecture avec la fonction Pré-écoute, ce qui vous permet de trouver la valeur appropriée. Vous pouvez par exemple régler ce paramètre sur la valeur de Durée de la Réverb qui est indiquée en ms à droite du curseur Durée de la Réverb. Pré et Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383. Enveloppe La fonction Enveloppe permet d’appliquer une enveloppe de volume à l’audio sélectionné. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Boutons de Type de Courbe Ces boutons permettent de déterminer si la courbe d’enveloppe doit être constituée de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit). Affichage de l’Enveloppe Affiche la forme de la courbe d’Enveloppe. La forme d’onde résultante apparaît en gris foncé, la forme d’onde actuelle en gris clair. Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe ; pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage. Préréglages Si vous avez créé une courbe d’enveloppe que vous désirez appliquer à d’autres événements ou clips, vous pouvez l’enregistrer dans un préréglage en cliquant sur le bouton Enregistrer. • Pour appliquer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le depuis le menu local. • Pour changer le nom du préréglage sélectionné, double-cliquez sur son nom et saisissez-en un nouveau. • Pour supprimer un préréglage mémorisé, sélectionnez-le dans le menu local puis cliquez sur Supprimer. 386 Traitements et fonctions audio Traitement audio Fondu d’entrée et Fondu de sortie Ces fonctions sont décrites dans le chapitre “Fondus, fondus enchaînés et enveloppes” à la page 165. Gain Permet de changer le gain (niveau) de l’audio sélectionné. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Gain C’est ici qu’il faut entrer le gain désiré, de -50 à +20 dB. Cette valeur apparaît également sous l’affichage du Gain, sous forme de pourcentage. Alerte d’écrêtage Quand vous utilisez la fonction Pré-écoute avant d’appliquer le traitement, le texte qui apparaît sous le curseur vous indique si les paramètres définis engendrent un écrêtage (niveaux audio supérieurs à 0 dB). Si c’est le cas, réduisez la valeur de Gain et réutilisez la fonction de pré-écoute. • Si vous désirez augmenter autant que possible le niveau des données audio sans toutefois causer d’écrêtage, utilisez la fonction Normaliser, voir “Normaliser” à la page 389). Pré-Mixage / Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383. Fusion avec le Presse-Papiers Cette fonction permet de mélanger les données audio se trouvant dans le PressePapiers avec les données audio sélectionnées pour traitement, à partir du début de la sélection. ! Pour que cette fonction soit disponible, il faut au préalable avoir copié ou coupé des données audio dans l’Éditeur d’Échantillons. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Mixage Ce curseur permet de spécifier les niveaux relatifs entre l’original (les données audio sélectionnées pour traitement) et la copie (les données audio se trouvant dans le presse-papiers). Pré-Mixage / Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383. 387 Traitements et fonctions audio Traitement audio Porte de Bruit Cette fonction examine les données audio et y recherche les portions où le niveau est plus faible que la valeur de seuil spécifiée, afin de les remplacer par du silence. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Seuil Cette valeur définit le niveau en dessous duquel vous désirez remplacer les données audio par du silence : la porte de bruit est alors fermée. Temps d’Attaque C’est la durée que met la porte de bruit à s’ouvrir totalement dès que le niveau audio dépasse la valeur de seuil. Temps d’Ouverture Minimum C’est la durée minimale d’ouverture de la porte de bruit. Si vous trouvez que la porte s’ouvre et se ferme trop souvent lorsque vous traitez des données audio dont le niveau varie rapidement, essayez d’augmenter cette valeur. Temps de Relâche C’est la durée que met la porte de bruit pour se refermer complètement une fois que le niveau des données audio est redescendu sous le niveau de seuil. Voies Liées Cette fonction n’est applicable qu’à des données stéréo. Lorsqu’elle est activée, la porte de bruit s’ouvre sur les deux canaux dès que le niveau audio dépasse le seuil sur un seul des canaux (ou les deux). Lorsque la fonction Voies Liées est désactivée, la porte de bruit fonctionne indépendamment pour les canaux gauche et droit. Mixage Original/Effet Permet de spécifier une proportion de mélange entre signal d’origine et signal traité. Pré-Mixage / Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383. 388 Traitements et fonctions audio Traitement audio Normaliser La fonction Normaliser permet de spécifier le niveau audio maximal désiré. Elle analyse ensuite les données audio sélectionnées, et y repère le niveau maximal. dont elle soustrait la valeur du niveau audio maximal spécifié. Elle amplifie alors les données audio de la valeur ainsi calculée (si le niveau maximal spécifié est inférieur au niveau maximal existant, le gain sera négatif). La fonction Normaliser sert le plus souvent à augmenter le niveau de données audio enregistrées à un niveau trop faible. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Maximum C’est le niveau audio maximal désiré, valeurs possibles : -50 à 0 dB. Cette valeur apparaît également sous l’affichage du Gain, sous forme de pourcentage. Pré-Mixage / Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383. Inverser la Phase Inverse la phase des données audio sélectionnées, ce qui “retourne” la forme d’onde. La boîte de dialogue contient les réglages suivants : Inversion de Phase de Lorsqu’il s’agit d’audio en stéréo, ce menu local permet de préciser pour quel canal (ou quels canaux) la phase sera inversée. Pré-Mixage / Post-Mixage Voir “Pré-/Post-Mixage” à la page 383. 389 Traitements et fonctions audio Traitement audio Correction de Hauteur Cette fonction permet de modifier la hauteur d’un son sans modifier pour autant sa durée. Vous pouvez également créer des “harmonies” en spécifiant plusieurs hauteurs, ou appliquer une Correction de Hauteur basée sur une courbe d’enveloppe spécifiée. Lorsque l’onglet “Transposition” est sélectionné, la boîte de dialogue contient les paramètres suivants : Représentation du clavier Il s’agit d’un aperçu graphique du réglage de transposition. Ici, vous pouvez spécifier l’intervalle de transposition en demi-tons. • La note fondamentale apparaît en rouge. Elle n’a rien à voir avec la vraie hauteur des données audio d’origine : elle constitue uniquement un moyen d’indiquer les intervalles de transposition. Vous pouvez modifier la note fondamentale à l’aide des réglages de la section Référence ou en cliquant tout en maintenant enfoncée la touche [Alt]/[Option] dans la représentation du clavier. • Pour spécifier un intervalle de transposition, cliquez sur une des touches. La touche correspondante apparaît alors en bleu, et le programme envoie des sons de test, à la hauteur de base et transposés, pour confirmation auditive. • Quand l’option “Multiples Notes” est activée (voir ci-dessous), vous pouvez cliquer sur plusieurs touches pour créer des “accords”. Cliquer sur une touche bleue (donc activée) la supprime. Paramètres de la correction de hauteur Les paramètres “Demi-Tons” et “Réglage Fin” vous permettent de définir le niveau de correction de la hauteur. Vous pouvez transposer l’audio de ±16 demi-tons et le régler plus en finesse par incréments de ±200 centièmes (de demi-tons). Volume/Amplitude Permet de réduire le niveau du son corrigé en hauteur. 390 Traitements et fonctions audio Traitement audio Multiples Notes Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez cumuler plusieurs valeurs de transposition, ce qui crée des harmonies à plusieurs voix. Pour ce faire, il suffit d’ajouter les intervalles dans la représentation du clavier, (voir ci-dessus). Notez que vous ne pouvez pas employer la fonction Pré-écoute en mode Multiple. • Si les intervalles que vous ajoutez constituent un accord “standard”, il est affiché à droite. Veuillez toutefois noter que pour inclure la note de référence (le son d’origine, non transposé) dans le résultat traité, il faut cliquer sur la note de base dans la représentation du clavier, de façon à la faire passer en bleu. Bouton Écouter la Note/l’Accord Cliquer sur ce bouton lit un son-test, dont la hauteur est choisie en fonction de l’intervalle activé sur la représentation du clavier. Si la fonction “Multiple Notes” est activée, ce bouton prend le nom de “Écouter l’Accord”, et joue tous les intervalles activés, sous forme d’accord. Référence Cette fonction permet de régler la note fondamentale (celle qui apparaît en rouge dans la représentation du clavier). Cette note n’a aucune influence sur la hauteur des données audio, elle ne sert que d’aide pour configurer les intervalles et les accords. Réglages d’Algorithme Permet de faire des réglages pour l’algorithme MPEX 4. Pour une description des préréglages disponibles, voir “À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la page 411. Pour chacun des paramètres de qualité, vous avez le choix entre un paramètre régulier et un paramètre de préservation des formants. Si vous traitez des contenus vocaux, sélectionnez le paramètre de préservation des formants afin de préserver les caractéristiques vocales de l’audio corrigé et d’éviter l’effet “voix de souris”. Correction Temporelle Lorsque cette fonction est activée, la correction de hauteur ne modifie pas la durée de l’audio. Si elle est désactivée, augmenter la hauteur raccourcit la durée de l’audio et vice versa, exactement comme lorsqu’on change la vitesse de défilement sur un enregistreur. 391 Traitements et fonctions audio Traitement audio Correction de Hauteur basée sur l’enveloppe Lorsque l’onglet “Enveloppe” est sélectionné, vous pouvez définir une courbe d’enveloppe sur laquelle baser la Correction de Hauteur. Ce qui permet de créer des effets de Pitchbend, d’appliquer différentes quantités de Correction de Hauteur sur différentes sections d’audio, etc. Affichage de l’Enveloppe Cette fonction permet de faire apparaître la forme de la courbe d’enveloppe par dessus la représentation de la forme d’onde de l’audio sélectionné en vue du traitement. Sur cette courbe d’enveloppe, les points situés au-dessus de la ligne centrale indiquent une Correction de Hauteur positive (vers l’aigu), tandis que les points passant sous la ligne centrale indiquent une Correction de Hauteur négative (vers le grave). Au départ, la courbe d’enveloppe est horizontale et centrée – indiquant une Correction de Hauteur nulle. • Pour ajouter des points, il suffit de cliquer sur la courbe ; pour modifier la courbe, il suffit de cliquer sur des points et de les faire glisser. Pour supprimer un point de la courbe, faites-le glisser en dehors de l’affichage. 392 Traitements et fonctions audio Traitement audio Type de Courbe Ces boutons permettent de déterminer si la courbe d’enveloppe doit être composée de segments de courbe (bouton gauche), de segments de courbe amortis (bouton central) ou de segments linéaires (bouton droit). Enveloppe en mode segments de courbe La même enveloppe, avec segments de courbe amortis La même enveloppe, avec segments linéaires Intervalle Ce paramètre permet de déterminer, dans l’écran Enveloppe, l’amplitude verticale de la correction de hauteur. Si sa valeur est “4”, par exemple, cela signifie qu’un point situé en haut de la courbe correspond à une correction de hauteur de +4 demi-tons. La valeur maximale est de ±16 demi-tons. Transposition et Réglage Fin Ces paramètres permettent de modifier numériquement la valeur d’un point de la courbe : 1. Cliquez sur un point de la courbe pour le sélectionner. Le point sélectionné apparaît en rouge. 2. Réglez les paramètres Transposition et Réglage Fin afin de modifier la hauteur du point de courbe par demi-tons et par centièmes, respectivement. Mode Ces paramètres sont identiques à ceux se trouvant dans l’onglet Transposer, voir “Réglages d’Algorithme” à la page 391. 393 Traitements et fonctions audio Traitement audio Exemple Supposons que vous désiriez créer un effet de pitchbend, conduisant à faire monter la note de deux demi-tons, de façon linéaire, en un endroit précis de l’audio sélectionné. 1. Supprimer tous les points de la courbe en cliquant sur le bouton Type de Courbe situé à droite. 2. Sélectionnez une courbe linéaire en cliquant sur le bouton droit. 3. Vérifiez que le paramètre Intervalle est bien réglé sur une valeur supérieure ou égale à 2 demi-tons. 4. Créez un point là où vous désirez voir commencer l’effet de pitchbend, en cliquant sur la ligne d’enveloppe. Comme il s’agit du point de départ du Pitchbend, il faut que la hauteur soit à zéro (l’enveloppe doit avoir une forme de droite). Si nécessaire, servez-vous du paramètre Réglage Fin pour régler le point de courbe sur 0 centièmes. En effet, ce point joue le rôle de point de départ, celui auquel vous souhaitez que la transition de hauteur commence. 5. Créez un nouveau point sur la courbe, à l’emplacement horizontal où vous désirez que le Pitchbend atteigne sa valeur maximale. Ce point de la courbe détermine le temps que mettra le son à atteindre sa valeur maximale. Autrement dit, plus ce point est loin du point de départ, plus l’effet de Pitchbend met de temps à atteindre sa valeur maximale, et vice versa. 6. Le second point étant toujours sélectionné, utilisez les paramètres Transposition et Réglage Fin pour régler la hauteur sur 2 demi-tons exactement. 7. Créez un nouveau point sur la courbe pour déterminer la durée du Pitchbend, c’est-à-dire le temps pendant lequel la hauteur du son reste supérieure de 2 demitons par rapport à la hauteur normale. 8. Enfin, créez un point là où vous désirez que l’effet de Pitchbend se termine. Pas besoin de créer un nouveau point si vous vous trouvez à la fin du fichier audio, car il existe toujours un point de fin à droite de l’affichage de la forme d’onde. 9. Si nécessaire, procédez à des réglages supplémentaires dans la section Mode, voir “Réglages d’Algorithme” à la page 391. 10.Cliquez sur Calculer. L’effet de Pitchbend est appliqué, conformément aux paramètres spécifiés. Supprimer la Composante Continue Cette fonction permet de supprimer toute composante continue dans la sélection audio. La composante continue est une partie indésirable du signal, qui se traduit parfois par une asymétrie du signal par rapport à l’axe zéro horizontal. Les composantes continues n’affectent pas le contenu audible du signal, mais elles ont une incidence sur la détection automatique des passages par zéro et sur certains traitements. Il est donc recommandé de les éliminer. ! Appliquez cette fonction à des clips audio entiers, la composante continue étant généralement présente sur tout l’enregistrement. Cette fonction est dépourvue de paramètres. Si vous désirez vérifier la présence d’une composante continue dans un Clip Audio, vous pouvez utiliser la fonction Statistiques, voir “Statistiques” à la page 409). 394 Traitements et fonctions audio Traitement audio Rééchantillonnage La fonction Rééchantillonnage peut servir à modifier la durée, le tempo et la hauteur d’un événement. La fréquence d’échantillonnage d’origine de l’événement est indiquée dans la boîte de dialogue. Vous pouvez rééchantillonner un événement à une fréquence plus élevée ou plus faible, soit en indiquant cette nouvelle fréquence, soit en indiquant la différence (par un pourcentage) entre la fréquence d’échantillonnage d’origine et celle désirée. • Un rééchantillonnage à une fréquence plus élevée rallongera l’événement et la lecture de l’audio sera ralentie et plus grave. • Un rééchantillonnage à une fréquence plus faible raccourcira l’événement et la lecture de l’audio sera accélérée et plus aiguë. • Vous pouvez écouter le résultat du rééchantillonnage en entrant la valeur désirée puis en cliquant sur “Pré-écoute”. L’événement sera alors relu tel qu’il sera après le rééchantillonnage. • Lorsque vous êtes satisfait du résultat en pré-écoute, cliquez sur “Calculer” pour refermer la boîte de dialogue et appliquer le traitement. Inversion Inverse temporellement la sélection audio, comme si vous lisiez une bande à l’envers. Cette fonction est dépourvue de paramètres. Silence Remplace la sélection par du silence. Cette fonction est dépourvue de paramètres. Permutation Stéréo Cette fonction n’est applicable qu’à des sélections audio stéréo. Elle permet de manipuler de diverses façons les canaux gauche et droit. 395 Traitements et fonctions audio Traitement audio La boîte de dialogue contient les paramètres suivants : Mode Ce menu local détermine comment les canaux seront modifiés par cette fonction : Option Description Inversion GaucheDroite Permute les canaux gauche et droit. Gauche vers Stéréo Copie le canal gauche sur le canal droit. Droite vers Stéréo Copie le canal droit sur le canal gauche. Fusion Mélange les deux canaux de chaque côté, ce qui donne un signal mono. Soustraire Soustrait l’information du canal gauche du canal droit. Il s’agit là d’un effet typiquement “Karaoké”, servant à éliminer un son centré (une voix, par exemple) d’un signal stéréo. Modification de la Durée Cette fonction permet de modifier la durée et le “tempo” de l’audio sélectionné, sans changer la hauteur. La boîte de dialogue contient les paramètres suivants : Section Régler Mesures Cette section vous permet de définir la durée du contenu audio sélectionné et le chiffrage de mesure : Option Description Mesures Si vous utilisez le champ Tempo (voir ci-dessous), définissez ici la durée de l’audio sélectionné en mesures. Temps Si vous utilisez le champ Tempo, définissez ici la durée de l’audio sélectionné en temps (nombre de battements). Sign. Si vous utilisez le champ Tempo, définissez ici la signature. 396 Traitements et fonctions audio Traitement audio Section Durée originale Cette section contient des informations et des paramètres relatifs aux données audio qui ont été sélectionnées pour le traitement : Option Description Durée en Échantillons Durée de l’audio sélectionné, exprimée en échantillons. Longueur en Secondes Durée de l’audio sélectionné, exprimée en secondes. Tempo en BPM Si vous traitez de la musique et si vous connaissez le tempo de votre sélection audio, vous pouvez l’entrer ici, en BPM (battements par minute). Vous pouvez ainsi passer directement d’un tempo à un autre, sans calculs intermédiaires de pourcentage de modification de durée. Section Durée Résultante Ces paramètres servent à modifier la durée de l’audio afin de s’adapter à un espace libre ou un tempo spécifiques. Les valeurs seront automatiquement modifiées si vous réglez le Facteur de Modification de la Durée (voir ci-dessous). Option Description Échantillons La durée désirée, en échantillons. Secondes La durée désirée, en secondes. BPM Le tempo désiré, en battements par minute (BPM). Pour que ce champ soit actif, il faut connaître le tempo réel de l’audio, et le spécifier (avec la métrique et la durée en mesures) dans la section Durée originale, à gauche. Section Intervalle (Secondes) Ces paramètres vous permettent de définir l’intervalle sur lequel la durée sera modifiée. Option Description Intervalle Permet de spécifier la durée désirée, sous forme d’un intervalle entre deux positions temporelles. Utiliser Délimiteurs Cliquer sur ce bouton en forme de losange situé sous les champs Intervalle permet d’utiliser les valeurs de Délimiteurs pour définir la durée. Section Facteur de Modification de la Durée Le Facteur de Modification de la Durée permet de déterminer la quantité de réduction temporelle, sous forme d’un pourcentage de la durée d’origine. Si vous utilisez les paramètres de la section Durée Résultante pour entrer la quantité de réduction temporelle, cette valeur est automatiquement modifiée. Section Algorithme Cette section vous permet de sélectionner un algorithme de modification de la durée. Le menu local contient divers préréglages classés dans des sous-menus de catégories correspondant aux technologies sous-jacentes : élastique, MPEX et Standard. Pour une description des préréglages disponibles, voir “À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la page 411. 397 Traitements et fonctions audio Application des plug-ins Application des plug-ins Vous pouvez ajouter des Plug-ins d’effets en temps réel pendant la lecture (voir le chapitre “Effets audio” à la page 284). Toutefois, il est parfois utile d’appliquer de façon “permanente” des effets à un ou plusieurs Événements sélectionnés. Pour ce faire, vous pouvez procéder de la façon suivante : 1. Effectuez une sélection dans la fenêtre Projet, la Bibliothèque ou un Éditeur. Les effets sont appliqués selon les mêmes règles que pour le Traitement (voir “Paramètres et fonctions communs” à la page 382). 2. Sélectionnez “Plug-ins” dans le menu Audio. 3. Sélectionnez l’effet désiré dans le sous-menu. La boîte de dialogue Traitement Plug-in apparaît. Mono ou Stéréo ? Si vous appliquez un effet à des données audio mono, seul le canal gauche de la sortie stéréo sera concerné. La boîte de dialogue du Plug-in La boîte de dialogue Traitement Plug-in de l’effet StudioChorus La partie supérieure de la boîte de dialogue du Plug-in contient les paramètres disponibles pour le Plug-in d’effet sélectionné. Pour les détails concernant les paramètres des plug-ins fournis, voir le document séparé “Référence des Plug-ins”. La partie inférieure de la boîte de dialogue regroupe les réglages de traitement. Ils sont communs à tous les Plug-ins. • Si la partie inférieure est cachée, cliquez sur le bouton “Plus…” pour la faire apparaître. Pour la masquer encore une fois, il suffit de cliquer à nouveau sur le bouton (qui s’est transformé entre-temps en “Moins…”). 398 Traitements et fonctions audio La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne La partie inférieure commune de la boîte de dialogue héberge les fonctions et réglages suivants : Son Traité/Original Ces deux curseurs permettent de spécifier l’équilibre entre le signal traité et le signal d’origine dans le Clip résultant. Normalement, ces deux curseurs sont en “couplage inverse”; autrement dit, si vous augmentez la valeur sur le curseur Son Traité, la valeur du curseur Original est réduite d’autant. Toutefois, vous pouvez les déplacer indépendamment si vous le désirez : il suffit d’appuyer sur la touche [Alt]/[Option] tout en faisant glisser le curseur. Vous pouvez paramétrer 80 % de signal original et 80 % de signal avec effet, par exemple. Attention à la distorsion ! Extension Ce paramètre vous sera utile si vous appliquez un effet qui allonge la durée du contenu audio d’origine (un effet de réverb ou de délai, par exemple). Lorsque la case à cocher est activée, vous pouvez spécifier une durée d’extension, par l’intermédiaire du curseur. Cette durée est prise en compte lors d’une lecture avec la fonction Préécoute, ce qui vous permet de trouver la valeur appropriée. Pré-/Post-Mixage Ces paramètres permettent d’introduire l’effet et de le faire disparaître progressivement. Si vous activez la fonction Pré-Mixage et que vous spécifiez une valeur de 1000 ms par exemple, l’effet s’applique progressivement à partir du début de la sélection, de façon à atteindre le plein effet 1000 ms après le début. De même, si vous activez la fonction Post-Mixage, le traitement disparaît progressivement à partir de l’intervalle spécifié avant la fin de la sélection. ! La somme des durées de Pré-Mixage et Post-Mixage ne peut être supérieure à la durée globale de la sélection. Bouton Pré-écoute Permet d’écouter le résultat du traitement avec les réglages en cours. La lecture continuera en boucle jusqu’à ce que vous cliquiez de nouveau sur le bouton (qui porte la mention “Arrêter” en cours de pré-écoute). Vous pouvez si nécessaire procéder à des ajustements en cours de pré-écoute. Bouton Calculer Effectue le traitement et referme la boîte de dialogue. Bouton Annuler Referme la boîte de dialogue sans effectuer de traitement. La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne L’Historique des Traitements Hors Ligne permet de supprimer ou de modifier certains (ou tous les) traitements appliqués à un clip. Les traitements modifiables dans cet historique sont les fonctions du menu Traitement, le traitement des plug-ins d’effets et les opérations effectuées dans l’Éditeur d’Échantillons, notamment Couper, Coller, Supprimer et Dessiner avec l’outil Crayon. Du fait de la relation Clip/Fichier (voir “Présentation” à la page 381), il est même possible de modifier ou de supprimer certains traitements “en plein milieu” de l’Historique des Traitements Hors Ligne, tout en conservant ceux qui suivent ! Cette fonction dépend du type de traitement effectué, voir “Restrictions” à la page 401. 399 Traitements et fonctions audio La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez le clip dans la Bibliothèque, ou un de ses événements dans la fenêtre Projet. La colonne Statut dans la Bibliothèque permet de repérer quels clips ont été traités : la présence d’un symbole de forme d’onde indique que le clip a subi un traitement ou des effets (voir “À propos des symboles de statut qui figurent dans les colonnes” à la page 475). 2. Sélectionnez “Historique des Traitements Hors Ligne…” dans le menu Audio. La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaît. La partie gauche de la boîte de dialogue contient la liste de tous les traitements subis par le Clip, les plus récents apparaissant en fin de liste. Les colonnes “Début” et “Durée” indiquent les sections du clip affectées par chaque opération. La colonne “Statut” indique si l’opération peut être modifiée ou annulée. 3. Repérez l’opération que vous désirez modifier et sélectionnez-la en cliquant dessus dans la liste. • Pour modifier les paramètres du traitement sélectionné, cliquez sur le bouton “Modifier”. Vous verrez apparaître la boîte de dialogue de la fonction de traitement ou de l’effet appliqué. Cette boîte de dialogue vous permet de modifier les paramètres correspondants. Le principe est le même que quand vous appliquez le traitement ou l’effet pour la première fois. • Pour remplacer l’opération sélectionnée par une autre fonction de traitement ou un autre effet, sélectionnez la fonction désirée depuis le menu local, et cliquez sur le bouton “Remplacer par”. Si la fonction sélectionnée dispose de réglages, une boîte de dialogue apparaîtra, comme d’habitude. L’opération d’origine sera ensuite supprimée, et le nouveau traitement inséré dans l’Historique des Traitements Hors Ligne. • Pour supprimer l’action sélectionnée, cliquez sur le bouton “Supprimer”. Le traitement est alors supprimé du Clip. • Pour annuler l’action sélectionnée et supprimer le traitement du clip cliquez sur le bouton “Désactiver”. Le traitement est retiré du clip, mais l’opération reste dans la liste. Pour la refaire et appliquer à nouveau le traitement il suffit de cliquer à nouveau sur le bouton qui s’appelle désormais “Activer”. • Pour enregistrer la liste des opérations de traitement dans un Traitement par Lots, cliquez sur le bouton “Enregistrer Par Lot”. Voir “Traitement par Lots” à la page 401. 4. Cliquez sur “Fermer” pour refermer la boîte de dialogue. 400 Traitements et fonctions audio Traitement par Lots Restrictions • Si la fonction de traitement ne possède aucun réglage, il est impossible de la modifier. • Si vous avez appliqué un traitement changeant la durée du Clip (par exemple Couper, Insérer ou Modifier la durée), vous ne pouvez le supprimer que s’il s’agit du plus récent traitement contenu dans l’Historique des Traitements Hors Ligne (autrement dit, s’il apparaît tout en bas de la liste). Une icône apparaissant dans la colonne “Statut” indique si une opération ne peut être supprimée ou modifiée. Par ailleurs, les boutons correspondants seront en gris. • La liste doit comprendre au moins deux opérations de traitement pour pouvoir être enregistrée en tant que Traitement par Lots (voir “Traitement par Lots” à la page 401. Traitement par Lots La fonction de Traitement par Lots de Nuendo vous permet d’appliquer toute une chaîne de traitements audio en même temps à un ou plusieurs événements (que ces événements soient dans la fenêtre Projet ou dans la Bibliothèque). Le Traitement par Lots utilise les opérations de la boîte de dialogue Historique des Traitements HorsLigne décrite précédemment. C’est à partir de la liste des processus appliqués de cette boîte de dialogue que vous pourrez créer un traitement par lot. La fonction de Traitement par Lot offre par conséquent une méthode commode pour appliquer les mêmes effets, avec les mêmes paramètres, à plusieurs événements audio dans un projet. Elle peut également être utilisée pour mémoriser les réglages d’effets afin de les réutiliser par la suite. Si, par exemple, les traitements audio élaborés que vous avez appliqués à un fichier ont donné de bons résultats, vous pouvez mémoriser cet ensemble de traitements afin de l’appliquer rapidement et facilement à d’autres événements par la suite. Pour configurer un traitement par lot, procédez comme ceci : 1. Dans votre projet, appliquez le traitement désiré à un événement audio ou à une région sélectionnée. N’oubliez pas que vous devez appliquer au moins deux traitements audio pour pouvoir créer un traitement par lot. À partir de là, vous avez deux possibilités : • Déroulez le menu Audio et sélectionnez “Créer de l’Historique…” dans sous-menu Traitements par Lots. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, saisissez un nom pour le traitement par lot, puis cliquez sur OK. Ou… • Déroulez le menu Audio puis sélectionnez “Historique des Traitements Hors Ligne”. La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne apparaît. Elle vous permet de modifier des paramétrages ou de supprimer des opérations si vous le désirez (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399). 401 Traitements et fonctions audio Traitement par Lots 2. Dans la boîte de dialogue Historique des Traitements, cliquez sur “Enregistrer par Lot”, puis saisissez un nom pour le traitement par lot dans la boîte de dialogue qui apparaît et cliquez sur OK. Quelle que soit la méthode employée, le traitement par lot est à présent enregistré et vous pourrez le réutiliser : 3. Dans la fenêtre Projet, sélectionnez tous les événements audio que vous souhaitez traiter. Vous pouvez également créer un intervalle de sélection englobant plusieurs pistes et traiter globalement tous les événements audio inclus dans cette sélection. 4. Déroulez le menu Audio, puis ouvrez le sous-menu Traitements par Lots. En haut du menu apparaît désormais le nom du traitement par lot que vous venez de créer. Le menu regroupe les noms de tous les traitements par lot que vous créez, jusqu’à ce que vous les supprimiez (voir plus bas). 5. Sélectionnez dans le menu le traitement par lot que vous désirez appliquer. Tous les événements sélectionnés seront alors traités conformément. À noter que même si vous effacez toutes les opérations constituant un traitement par lot dans la boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne, le traitement par lot enregistré n’est pas affecté. Il continue d’intégrer et d’appliquer les mêmes opérations que lorsque vous l’avez créé. Organisation des traitements par lot Vous pouvez supprimer et renommer les traitements par lot que vous avez créés dans la boîte de dialogue Organiser Traitements par Lots. • Ouvrez le menu Audio et sélectionnez “Organiser…” dans le sous-menu Traitements par Lots afin d’ouvrir la boîte de dialogue Organiser Traitements par Lots. La liste des traitements par lot créés est affichée dans la colonne de gauche et la liste des opérations comprises dans chaque traitement par lot se trouve dans la colonne de droite. • Pour supprimer un traitement par lot, il suffit de le sélectionner dans la liste puis de cliquer sur “Supprimer”. • Pour changer le nom d’un traitement par lot, sélectionnez- le dans la liste puis cliquez sur “Renommer”. 402 Traitements et fonctions audio Geler les Modifications Geler les Modifications La fonction Geler les Modifications permet de rendre définitifs les divers traitements et/ou effets appliqués à un Clip : 1. Sélectionnez le clip dans la Bibliothèque, ou un de ses événements dans la fenêtre Projet. 2. Sélectionnez “Geler les Modifications…” dans le menu Audio. • S’il n’existe qu’une seule version modifiée du Clip (autrement dit, aucun autre Clip ne se réfère au même fichier audio), cette boîte de dialogue apparaîtra : Si vous sélectionnez “Remplacer”, toutes les modifications seront appliquées au fichier audio original (celui qui apparaît dans la liste se trouvant dans la colonne Chemin du Clip dans la Bibliothèque). Si vous sélectionnez “Nouveau Fichier”, l’opération Geler les Modifications créera un nouveau fichier dans le dossier Audio à l’intérieur du dossier de projet (ce qui laissera intact le fichier audio d’origine). • Quand le Clip sélectionné (ou celui lu par l’événement sélectionné) possède plusieurs versions modifiées (autrement dit, s’il existe d’autres Clips se référant au même fichier audio), ce message d’alerte apparaît : Comme vous pouvez vous en rendre compte, il n’est pas possible dans ce cas de remplacer le fichier audio d’origine. La raison est simple : ce fichier audio est aussi utilisé par d’autres Clips. Sélectionnez “Nouveau Fichier” pour créer un nouveau fichier dans le dossier Audio qui se trouve dans le dossier de projet. ! Après un gel des modifications, le Clip se réfère à un seul et nouveau fichier audio. Si vous ouvrez la boîte de dialogue Historique des Modifications pour le Clip, la liste sera vide. 403 Traitements et fonctions audio Détecter les Silences Détecter les Silences La fonction Détecter les Silences recherche les parties silencieuses d’un événement, puis découpe cet événement, en supprimant les parties silencieuses du projet, ou en créant des régions correspondant aux sections non silencieuses. • Pour ouvrir la boîte de dialogue Détecter les Silences, sélectionnez un ou plusieurs événements audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Dans le menu Audio, ouvrez le sous-menu Avancé et sélectionnez “Détecter les Silences”. Quand vous sélectionnez plus d’un événement, la boîte de dialogue Détecter les Silences vous permet de traiter successivement ces événements avec des paramètres différents ou d’appliquer les mêmes paramètres à tous les événements sélectionnés. Ajustements dans l’affichage de la forme d’onde La partie supérieure de la boîte de dialogue affiche la forme d’onde de l’événement sélectionné. Si vous avez sélectionné plusieurs événements audio, c’est la forme d’onde de l’événement audio sélectionné en premier qui est affichée. Voici les réglages que vous pouvez effectuer : • Le curseur de Zoom situé en bas à droite de la forme d’onde permet de faire des zooms avant et arrière sur la forme d’onde. Il est également possible de zoomer en cliquant sur la forme d’onde et en déplaçant la souris tout en maintenant le bouton enfoncé. Déplacez la souris vers le bas pour faire un zoom avant et vers le haut pour faire un zoom arrière. • Quand vous zoomez sur la forme d’onde, il se peut que celle-ci ne soit plus entièrement visible. Le cas échéant, la barre de défilement située à gauche du curseur de Zoom vous permettra de faire défiler la forme d’onde. Vous pouvez également utiliser la molette de la souris pour faire défiler la forme d’onde. • Si l’option “Liés” de la section Détection est désactivée, vous pouvez utiliser le carré vert situé au début et le carré rouge situé à la fin du fichier audio pour définir graphiquement les valeurs de Seuil d’Ouverture et de Seuil de Fermeture (respectivement). Quand l’option “Liés” est activée, vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des carrés pour régler les deux valeurs. Les modifications seront répercutées sur les valeurs de Seuil d’Ouverture et de Seuil de Fermeture de la section Détection. 404 Traitements et fonctions audio Détecter les Silences Réglages et traitements La partie inférieure de la boîte de dialogue Détecter les Silences regroupe les paramètres de détection et de traitement des parties “silencieuses”. Procédez comme ceci : 1. Faites les réglages dans la section Détection, à gauche. Voici les fonctions de ces paramètres : Réglage Description Seuil d’Ouverture Dès que le niveau audio dépasse cette valeur, la fonction “s’ouvre”. Autrement dit, le son passe. Les données audio dont le niveau est inférieur à ce seuil défini sont considérées comme du “silence”. Paramétrez cette valeur suffisamment bas pour que la fonction s’ouvre au commencement d’un son, mais suffisamment élevé pour que les bruits indésirables soient éliminés des parties “silencieuses”. Seuil de Fermeture Quand le niveau du signal audio descend sous cette valeur, la fonction “se ferme”, c’est-à-dire que les sons inférieurs à ce niveau sont considérés comme du “silence”. Cette valeur ne peut être supérieure à celle du Seuil d’ouverture. Réglez ce seuil suffisamment haut pour éliminer tout bruit indésirable des parties “silencieuses”. Liés Quand cette case est cochée, les Seuils d’Ouverture et de Fermeture possèdent toujours les mêmes valeurs. Temps min. ouvert Permet de déterminer la durée minimale pendant laquelle la fonction restera “ouverte” après dépassement de la valeur du seuil d’ouverture. Si le signal audio contient des sons courts répétés, et que la fonction crée trop de sections “ouvertes” brèves, essayez d’augmenter cette valeur. Temps min. fermé Permet de déterminer la durée minimale pendant laquelle la fonction restera “fermée” après passage de la valeur du signal audio sous le seuil de fermeture. Configurez ce paramètre sur une valeur peu élevée pour éviter de supprimer des sons. Pre-roll Permet “d’ouvrir” la fonction un peu avant le dépassement du niveau de Seuil d’Ouverture. Autrement dit, le début de chaque section “ouverte” est légèrement décalé vers la gauche, selon la durée réglée ici. Cette fonction est utile pour éviter toute suppression d’attaque. Post-roll Permet de “fermer” la fonction peu après que le niveau audio soit descendu sous la valeur de Seuil de Fermeture. Cette fonction est utile pour éviter toute suppression de la résonance naturelle des sons. 2. Cliquez sur le bouton Calculer. L’événement audio est alors analysé et l’affichage de la forme d’onde est redessiné afin de faire apparaître les sections considérées, selon vos réglages, comme du “silence”. Le nombre de régions détectées est indiqué au-dessus du bouton Calculer. Quand la case Auto située à côté du bouton Calculer est cochée, l’événement audio est automatiquement analysé (et l’affichage est actualisé) chaque fois que vous modifiez les paramètres de la section Détection de cette boîte de dialogue. Désactivez cette option si vous travaillez sur des fichiers très longs, car ce traitement risquerait de prendre longtemps. 405 Traitements et fonctions audio Détecter les Silences 3. Cliquez sur “Pré-écoute” pour écouter le résultat. L’Événement est lu en boucle sur toute sa durée, mais avec les sections “fermées” remplacées par du silence. 4. Affinez les paramètres de la section Détection jusqu’à obtenir les résultats escomptés. 5. Dans la section Sortie, activez l’option “Ajouter en Régions”, “Supprimer les Silences” ou les deux. “Ajouter en Régions” permet de créer des régions qui correspondent aux sections “non-silencieuses”. L’option “Supprimer les Silences” découpe les événements au début et à la fin de chaque section “non-silencieuse” et supprime les sections silencieuses intermédiaires. Si vous activez l’option “Ajouter en Régions”, vous pourrez attribuer un nom aux Régions dans le champ Nom de Région. En plus de leur nom, les régions sont numérotées à partir du numéro défini dans le champ “Début de la Numérotation Auto”. Si vous avez sélectionné plus d’un événement, vous pouvez cocher la case “Traiter tous les événements sélectionnés” afin d’appliquer les mêmes réglages à tous les événements sélectionnés. 6. Cliquez sur le bouton Calculer. L’événement est alors découpé et/ou les régions ajoutées. Si vous avez sélectionné plus d’un événement, mais n’avez pas activé l’option “Traiter tous les événements sélectionnés” dans la section Sortie, la boîte de dialogue apparaît à nouveau une fois le traitement effectué. Vous pouvez alors modifier les paramètres pour l’événement suivant. 406 Traitements et fonctions audio L’Analyse de Spectre L’Analyse de Spectre Cette fonction permet d’analyser l’audio sélectionné, en faisant apparaître son spectre (distribution des niveaux en fonction des fréquences), qui apparaît sous forme d’une représentation en deux dimensions : les fréquences sur l’axe des x (horizontal), le niveau sur l’axe des y (vertical). 1. Procédez à une sélection audio. Cette sélection peut être soit un Clip, soit un événement, soit un intervalle. 2. Sélectionnez “Analyse de Spectre” depuis le menu Audio. Une boîte de dialogue rassemblant les réglages permettant de paramétrer l’analyse apparaît. Les valeurs par défaut donneront de bons résultats dans la plupart des situations, mais libre à vous de configurer vos propres réglages : Option Description Taille en Échantillons Cette fonction permet de déterminer la taille des “blocs d’analyse” utilisée pour le découpage de données audio avant analyse. Plus cette valeur est grande, plus la résolution fréquentielle du spectre calculé sera élevée. Taille du Recouvrement Taille du recouvrement entre chaque bloc d’analyse. Fenêtre Utilisée Permet de choisir quel type de fenêtre utiliser pour la FFT (Transformée de Fourier rapide, la méthode mathématique utilisée pour “calculer” le spectre). Valeurs Normalisées Lorsque cette fonction est activée, les valeurs de niveau résultantes sont mises à l’échelle, de façon à ce que le plus haut niveau soit normalisé à la valeur 1 (soit 0 dB). De la Stéréo Lors de l’analyse d’un signal stéréo, un menu local apparaît, proposant les fonctions suivantes : Mixage Mono – le signal stéréo est sommé en mono avant l’analyse. Voie Gauche/Droite – seul le canal gauche/droit est pris en compte pour l’analyse. Stéréo – les deux canaux sont analysés (ce qui fait apparaître deux spectres séparés). 407 Traitements et fonctions audio L’Analyse de Spectre 3. Cliquez sur le bouton Calculer. Le spectre est alors calculé puis affiché sous forme de représentation graphique. 4. Vous pouvez ajuster la représentation graphique à l’aide des paramètres proposés dans la fenêtre d’affichage : Réglage Description dB Lorsque cette case est cochée, l’axe vertical est gradué en dB. Dans le cas contraire, ce sont des valeurs comprises entre 0 et 1 qui sont indiquées. Fréq. log Lorsque cette case est cochée, l’axe horizontal (fréquences) est gradué selon une échelle logarithmique. Dans le cas contraire, cette graduation est linéaire. Précision Ce nombre indique la résolution fréquentielle de la représentation. Cette valeur ne peut pas être modifiée ici, mais elle est définie en fonction de la configuration du paramètre Taille en Échantillons de la boîte de dialogue précédente. Fréquence/ Note Permet de choisir si les fréquences apparaissent exprimées en Hertz ou en noms de notes. Min. Permet d’entrer la plus basse fréquence apparaissant dans la représentation. Max. Permet d’entrer la plus haute fréquence apparaissant dans la représentation. En modifiant les valeurs Min. et Max., vous pouvez examiner les fréquences de façon plus détaillée. Actif Lorsque cette case est cochée, la prochaine Analyse de Spectre apparaîtra dans la même fenêtre. Dans le cas contraire, les nouveaux résultats d’Analyse de Spectre apparaissent dans des fenêtres séparées. 5. Quand vous survolez la représentation graphique avec le pointeur de la souris, un curseur réticule suit la courbe graphique et le coin supérieur droit de l’affichage indique la fréquence/note et le niveau qui correspondent à la position de ce curseur. Pour comparer le niveau entre deux fréquences, placez le pointeur sur l’une d’entre elles, faites un clic droit (Win) ou [Ctrl]-clic (Mac) puis placez le pointeur sur la seconde fréquence. La valeur delta (différence de niveau entre cette position et la première, celle sur laquelle vous avez cliqué avec le bouton droit apparaît dans le coin supérieur droit (repérée avec un “D”). 408 Traitements et fonctions audio Statistiques • Si vous avez analysé des données audio stéréo et sélectionné l’option “Stéréo” dans la première boîte de dialogue, les courbes des canaux gauche et droit apparaissent en superposition dans l’affichage – la courbe correspondant au canal gauche en blanc, celle correspondant au canal droit en jaune. L’affichage dans le coin supérieur droit indique les valeurs correspondant au canal gauche. Pour lire celles du canal droit, il suffit de maintenir la touche [Maj] enfoncée. Un “L” ou un “R” apparaît pour indiquer à quel canal les valeurs affichées correspondent. 6. Vous pouvez laisser la fenêtre ouverte, ou la refermer en cliquant sur le bouton “Fermer”. Si vous la laissez ouverte avec la case “Activer” cochée, le résultat de la prochaine Analyse de Spectre apparaîtra dans la même fenêtre. Statistiques La fonction Statistiques du menu Audio permet, après analyse des données audio sélectionnées (événements, clips ou intervalles de sélection), d’afficher une fenêtre contenant les informations suivantes : Élément Description Voie Nom de la voie analysée. Valeur Mini d’Échantillon Valeur d’échantillon la plus faible en dB. Valeur Maxi d’Échantillon Valeur d’échantillon la plus élevée en dB. Amplitude de crête Amplitude la plus importante en dB. True Peak Niveau maximum absolu de la forme d’onde du signal audio dans le domaine du temps continu. Composante Continue Niveau de Composante Continue en pourcentage et en dB, voir “Supprimer la Composante Continue” à la page 394. Résolution Résolution audio actuelle calculée. Hauteur de Note Estimée Hauteur estimée. 409 Traitements et fonctions audio Mesure de la loudness Élément Description Fréquence d’Échantillonnage Fréquence d’échantillonnage. Valeur RMS Loudness moyenne conformément à la norme AES-17. moyenne (AES-17) RMS Max. Valeur RMS maximale. RMS Max. Toutes Voies Valeur RMS la plus élevée sur toutes les voies. Loudness intégrée Loudness moyenne sur tout le titre en LUFS (unité de loudness référencée sur la pleine échelle) conformément à la norme EBU R128 qui recommande de normaliser les signaux audio à -23 LUFS (±1 LU). Plage Loudness Plage dynamique sur tout le titre en LU (Loudness Units). Cette valeur vous indique s’il est nécessaire de procéder à un traitement dynamique. Niveau crête vraie max. Valeur maximale de la forme d’onde du signal audio dans le domaine du temps continu. Loudness momentanée max. Valeur maximale de toutes les valeurs de loudness momentanées sur une fenêtre temporelle de 400 ms. La mesure n’est pas neutralisée. Loudness à court terme Max. Valeur maximale de toutes les valeurs de loudness à court terme sur une fenêtre temporelle de 3 s. La mesure n’est pas neutralisée. Mesure de la loudness La piste Loudness vous permet d’enregistrer et d’afficher la loudness à court terme sous la forme d’une courbe dans la fenêtre Projet. Pour créer la piste Loudness et activer le calcul de la loudness, voici comment procéder : 1. Ouvrez le menu Projet et sélectionnez “Loudness” dans le sous-menu Ajouter une Piste. Une piste Loudness est créée et le niveau de loudness de référence de la recommandation EBU128, à savoir -23 LUFS (0 LU), est représenté par une ligne rouge. Il ne peut y avoir qu’une seule piste de loudness dans un projet. 2. Dans la liste des pistes, au niveau de la piste Loudness, activez le bouton Activer la Calculation des données Loudness. Par défaut, le calcul de la loudness est désactivé afin d’économiser les performances. Pour qu’une courbe de loudness sont créée en temps réel pendant la lecture, voici comment procéder : 1. Activez le bouton “Activer l’Enregistrement de la Courbe Loudness”. 2. Cliquez sur le bouton Lecture pour démarrer la lecture. Le niveau de loudness à court terme au niveau du curseur est mesuré en temps réel et la courbe de loudness correspondante s’inscrit sur la piste Loudness. 410 Traitements et fonctions audio À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur Pour qu’une courbe de loudness soit créée en traitement hors ligne pour une section définie, voici comment procéder : 1. Placez les délimiteurs gauche et droit de manière à englober la section que vous désirez analyser. 2. Cliquez sur le bouton Analyse Rapide. La courbe de loudness est créée pour la section définie. Une fois le calcul de la loudness effectué, vous pouvez : • Paramétrer la loudness Visible en cliquant sur les valeurs affichées à droite de la liste des pistes et en réglant le curseur vertical qui apparaît. • Afficher le niveau de loudness en LU en cliquant sur le bouton LUFS. • Réinitialiser la courbe de loudness affichée sur la piste Loudness en cliquant sur le bouton “Supprimer Courbe Loudness”. À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur Dans Nuendo, les algorithmes de modification de durée et de correction de hauteur sont utilisés pour de nombreuses opérations (pour les traitements hors-ligne de Modification de la Durée et de Correction de Hauteur de l’Éditeur d’Échantillons, par exemple, ou encore, pour la fonction Mettre à plat). Selon la fonction utilisée, tout ou partie des préréglages d’algorithme suivants vous seront proposés. élastique L’algorithme élastique convient aussi bien aux sons polyphoniques que monophoniques. Cet algorithme offre trois modes et chacun de ces modes comprend trois préréglages. Voici les modes disponibles : - élastique Pro – ce mode est celui qui offre la meilleure qualité audio, sans toutefois préserver les formants. - élastique Pro Formant – il s’agit du même mode que le mode Pro, à ceci près qu’il préserve les formants. - élastique efficient – ce mode consomme moins de ressources processeur, mais sa qualité audio est moindre que celle des modes Pro. Ces modes sont disponibles avec les variantes suivantes : - Time – la précision temporelle est privilégiée par rapport à la précision de hauteur. - Pitch – la précision de hauteur est privilégiée par rapport à la précision temporelle. - Tape – la correction de hauteur est calée sur la modification de durée (comme quand vous lisez une bande à différentes vitesses). Si vous allongez la durée des données audio, leur hauteur diminuera automatiquement. Cette variante n’a aucun effet quand elle est utilisée en même temps que la transposition d’événements ou de pistes. 411 Traitements et fonctions audio À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur MPEX MPEX est un autre algorithme de haute qualité. Vous avez le choix entre les réglages de qualité suivants : Option Description MPEX – Preview Quality N’utilisez ce mode que pour la pré-écoute. MPEX – Mix Fast Mode très rapide pour la pré-écoute. Fonctionne bien pour des signaux musicaux mono ou stéréo composites. MPEX – Solo Fast Utiliser ce mode pour des instruments solo (en mono) et pour la voix. MPEX – Solo Musical Comme ci-dessus mais de meilleure qualité. MPEX – Poly Fast Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono et polyphoniques. C’est le réglage le plus rapide donnant de très bons résultats. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords. MPEX – Poly Musical Utilisez ce mode pour traiter des enregistrements mono et polyphoniques. Qualité de réglage par défaut recommandée par MPEX. Utilisez-le pour les boucles de batterie, les mixages, les accords. MPEX – Poly Complex Réglage de haute qualité nécessitant une grande puissance de calcul, à réserver pour traiter les cas les plus difficiles ou pour des facteurs d’étirement dépassant 1,3. Quand vous appliquez le traitement de Correction de Hauteur, vous avez le choix entre un paramètre normal et un paramètre qui préserve les formants, ce pour chaque paramètre de qualité. Standard L’algorithme Standard a été optimisé pour permettre un traitement en temps réel ne demandant qu’un minimum de puissance de processeur. Voici les préréglages disponibles : Option Description Standard – Drums Ce mode convient aux sons de percussion, car il ne changera pas le timing de l’audio. Si vous utilisez cette option avec des instruments de percussion jouant des notes, vous risquez d’obtenir des effets indésirables. Le cas échéant, essayez plutôt le mode Mix. Standard – Plucked À utiliser pour l’audio avec des transitoires et un spectre sonore relativement stable (par ex. instruments à cordes pincées). Standard – Pads Utilisez ce mode pour de l’audio modulé en hauteur avec une rythmique lente et un spectre sonore stable. Les effets indésirables seront limités, mais le signal perdra en précision rythmique. Standard – Vocals Ce mode a été prévu pour les signaux lents avec des transitoires et un caractère sonore bien marqué (comme les voix). Standard – Mix Ce mode préserve le rythme et réduit les effets indésirables sur les données audio modulées en hauteur qui ne correspondent pas aux critères précédents (c’est-à-dire ayant un caractère sonore moins homogène). Ce préréglage est celui qui est sélectionné par défaut pour les signaux audio non classés. 412 Traitements et fonctions audio À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur Option Description Standard – Custom Ce préréglage vous permet de régler manuellement les paramètres de modification de la durée (voir plus bas). Par défaut, les réglages qui sont affichés lorsque vous ouvrez cette boîte de dialogue sont ceux utilisés par le dernier préréglage (sauf si le préréglage Solo a été sélectionné, voir ci-dessous). Standard – Solo Ce mode préserve le timbre du signal audio. Il ne doit être utilisé que pour les enregistrements monophoniques (solo d’instruments à vent/bois/cuivre ou solo vocaux, synthés monophoniques ou instruments à cordes ne jouant pas d’harmonies). Quand vous sélectionnez l’option “Standard – Custom”, la boîte de dialogue qui apparaît vous permet de régler manuellement les trois paramètres qui déterminent la qualité sonore de la modification de durée : Paramètre Description Granulation L’algorithme standard de modification de la durée divise l’audio en petites sections appelées “grains”. Ce paramètre détermine la taille des grains. Pour les sons qui comportent de nombreux transitoires, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des valeurs de granulation peu élevées. Chevauchement Le chevauchement est le pourcentage des grains qui se superposent aux autres grains. Utiliser des valeurs élevées pour l’audio ayant un caractère sonore stable. Variance La variance est également un pourcentage de la durée totale des grains qui définit une variation de positionnement afin que la surface de chevauchement sonne de manière régulière. Un réglage de Variance de 0 offre un son qui ressemble au time-stretch utilisé dans les premiers échantillonneurs, alors que des valeurs plus élevées produisent des effets plus diffus (rythmiques) mais avec moins de bruits parasites. Limitations La modification de la durée et la correction de hauteur peuvent dégrader la qualité audio des données traitées et engendrer des effets indésirables. Le résultat obtenu dépend de nombreux facteurs : qualité des données d’origine, paramètres de l’opération de modification ou correction appliquée et préréglage de l’algorithme audio sélectionné, par exemple. En règle générale, les modifications légères de la hauteur ou de la durée engendrent moins de dégradation. Cependant, il y a d’autres facteurs à prendre en compte pour l’utilisation des algorithmes de modification de la durée ou de correction de la hauteur. À de rares occasions, il peut arriver que les événements audio modifiés soient entrecoupés aux points d’édition. Le cas échéant, vous pouvez essayer de déplacer le point d’édition ou de convertir l’événement audio en fichier avant de procéder à l’édition. Lecture inversée et scrub La plupart des algorithmes utilisés pour la modification de la durée et la correction de la hauteur ne permettent que la lecture dans le sens normal. La lecture inversée et la lecture scrub des événements audio modifiés risquent d’engendrer des parasites récurrents lors de la lecture. 413 Traitements et fonctions audio À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur Limitations des facteurs de hauteur et d’étirement Certains algorithmes limitent le degré de modification de la durée ou de correction de hauteur à un certain maximum. Pour les préréglages élastiques, le facteur de correction de hauteur maximum est 4 et le facteur de modification de la durée est limité à 10. Quand vos paramètres aboutissent à un facteur plus élevé, Nuendo affiche un message d’avertissement et désactive l’algorithme sur les événements concernés, ce jusqu’à ce que vous redéfinissiez les paramètres de manière à rester dans les limites valides. 414 Traitements et fonctions audio L’Éditeur d’Échantillons Présentation de la fenêtre L’Éditeur d’Échantillons vous permet de visualiser les données audio et de les manipuler par couper-coller, de les supprimer, de les traiter et d’en dessiner de nouvelles (voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 381). Leur édition est “non-destructive”, c’est-à-dire que le fichier lui-même reste inchangé de manière à vous permettre d’annuler vos modifications ou de revenir à tout moment à la configuration d’origine. L’Éditeur d’Échantillons contient également la plupart des fonctions de modification de la durée en temps réel de Nuendo. Ces fonctions vous permettent d’aligner le tempo de vos données audio sur le tempo du projet (voir “Warp audio” à la page 433). Autre caractéristique spécial de l’Éditeur d’Échantillons est la détection des repères. Les repères vous permettent de créer des tranches audio, ce qui s’avère pratique dans de nombreuses situations. Vous pouvez par exemple changer le tempo sans engendrer d’effets indésirables (voir “Utilisation des repères et des tranches” à la page 440). La fonction VariAudio vous donne la possibilité d’éditer la hauteur et la durée des enregistrements de voix monophoniques aussi facilement que vous pratiquez l’édition MIDI dans l’Éditeur Clavier. Lors de ces modifications de hauteur en temps réel, les transitions sont conservées afin de préserver le naturel du son. La détection et la correction de hauteur sont “non-destructives”, c’est-à-dire que vous pouvez toujours annuler vos modifications afin de revenir au son d’origine, voir “VariAudio” à la page 447 pour de plus amples détails. Dans ce chapitre et dans ce contexte en général, le terme “boucle” fait référence à un fichier audio qui possède une base musicale. Autrement dit, la durée de la boucle représente un certain nombre de mesures et de temps, qui sont lus à un certain tempo. Lire ce fichier en boucle de la durée correspondante, au tempo approprié, donne un son ininterrompu et en mesure, sans aucun trou ni rupture rythmique. 415 Présentation de la fenêtre Ouvrir l’Éditeur d’Échantillons Pour ouvrir l’Éditeur d’Échantillons, double-cliquez sur un événement audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio, ou double-cliquez sur un clip audio dans la Bibliothèque. Il peut y avoir plusieurs fenêtres d’Éditeur d’Échantillons ouverts en même temps. Quand vous double-cliquez sur un conteneur audio dans la fenêtre Projet, l’Éditeur de Conteneurs Audio apparaît, même si le conteneur ne contient qu’un seul événement audio. L’Éditeur de Conteneurs Audio est décrit dans un autre chapitre, voir “L’Éditeur de Conteneurs Audio” à la page 467. La barre d’outils La barre d’outils regroupe plusieurs outils qui permettent de sélectionner, de manipuler et de lire les données audio. Elle abrite également des options dédiées à l’apparence et au fonctionnement de l’Éditeur d’Échantillons. Dans la section Information Musicale située à droite de la barre d’outils, vous pouvez voir la durée estimée du fichier audio en mesures et en temps (PPQ), ainsi que sa mesure et son tempo estimés. Ces valeurs sont importantes pour l’utilisation du Mode Musical, voir “Mode Musical” à la page 432. Le menu local Algorithme vous permet de sélectionner un algorithme pour la modification de la durée en temps réel. Pour de plus amples informations sur l’algorithme de modification de la durée, voir “Sélection d’un algorithme pour la lecture en temps réel” à la page 432. • Pour personnaliser la barre d’outils, faites un clic droit dessus puis utilisez le menu local pour choisir les éléments à afficher ou masquer. Pour de plus amples informations sur la configuration de la barre d’outils, voir “Utilisation des options de Configuration” à la page 906. Afficher l’Événement Audio Lorsque le bouton “Afficher l’Événement Audio” est activé dans la barre d’outils, la section qui correspond à l’événement édité est mise en surbrillance dans l’affichage de forme d’onde et dans la barre d’aperçu. Les sections du clip audio qui sont “en dehors” de l’événement sont affichées sur un fond gris. • Vous pouvez modifier le début et la fin de l’événement dans le clip en faisant glisser les poignées d’événements dans l’affichage de la forme d’onde. ! Ce bouton est uniquement disponible si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons en double-cliquant sur un événement audio dans la fenêtre Projet ou dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Il n’est pas disponible si vous avez ouvert l’événement audio depuis la Bibliothèque. Éditer uniquement l’Événement actif Le bouton “Éditer uniquement l’Événement actif” de la barre d’outils vous permet de restreindre les opérations d’édition à l’événement audio actif. Pour de plus amples informations, voir “Gestion de plusieurs événements audio” à la page 430. 416 L’Éditeur d’Échantillons Présentation de la fenêtre Calage Lors de l’édition dans l’Éditeur d’Échantillons, la fonction Calage vous aide à trouver les positions exactes en restreignant tout mouvement ou positionnement horizontal à certaines positions de la grille. Pour activer/désactiver la fonction Calage, il suffit de cliquer sur l’icône Calage dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons. La fonction de Calage de l’Éditeur d’Échantillons est indépendante du réglage de Calage dans la barre d’outils de la fenêtre Projet ou des autres éditeurs. Elle n’a aucun effet en dehors de l’Éditeur d’Échantillons. Caler sur un Passage à Zéro Lorsque cette option est activée, toutes les éditions s’effectuent sur des points de passage à zéro (positions dans l’audio où l’amplitude est à zéro). Vous évitez ainsi toute apparition de clics et autres bruits parasites, qui pourraient survenir lorsque se produisent des changements d’amplitude soudains. La fonction “Caler sur un Passage à Zéro” de l’Éditeur d’Échantillons est indépendante de la même fonction dans la barre d’outils de la fenêtre Projet ou dans les autres éditeurs. Elle n’a aucun effet en dehors de l’Éditeur d’Échantillons. Défilement Automatique Lorsque l’option de Défilement Automatique est activée dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons, l’affichage de forme d’onde défile pendant la lecture, afin que le curseur de projet reste toujours visible dans l’éditeur. Ce réglage est indépendant du réglage de Défilement Automatique de la barre d’outils de la fenêtre Projet ou des autres éditeurs. 417 L’Éditeur d’Échantillons Présentation de la fenêtre Couleurs de Segment VariAudio Vous pouvez sélectionner un code couleur pour les segments VariAudio dans le menu local “Couleurs de Segment VariAudio” de la barre d’outils. Quand vous travaillez avec plusieurs événements audio, vous voyez ainsi plus facilement quels segments appartiennent à quel événement, voir “Gestion de plusieurs événements audio” à la page 430. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Automatique C’est le mode par défaut. Tous les segments qui appartiennent au même événement audio ont la même couleur. Événement Les segments ont la même couleur que l’événement correspondant dans la fenêtre Projet. Hauteur de Note Les segments ont des couleurs différentes en fonction de leur hauteur. Piste d’Accords Les segments qui correspondent aux événements d’accord ou de gamme de la piste d’accords sont affichés dans une couleur spéciale. Pour de plus amples informations sur la piste d’accords, voir “Utilisation des fonctions d’accord” à la page 649. La ligne d’infos La ligne d’infos figure sous la barre d’outils. Elle vous fournit des informations sur le clip audio, notamment son format audio et son intervalle de sélection. Au départ, les valeurs de durée et de position sont affichées dans le format choisi dans la boîte de dialogue Configuration du Projet. Pour de plus amples informations sur la configuration de la ligne d’infos, voir “Utilisation des options de Configuration” à la page 906. • Pour masquer ou afficher la ligne d’infos, cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” dans la barre d’outils et activez ou désactivez l’option Ligne d’Infos. 418 L’Éditeur d’Échantillons Présentation de la fenêtre L’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons Sur la gauche de l’Éditeur d’Échantillons se trouve l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. Il contient les outils et fonctions nécessaires pour travailler dans l’Éditeur d’Échantillons. Pour de plus amples informations sur la manipulation des divers onglets de l’Inspecteur, voir la section “Gestion de l’Inspecteur” à la page 47. L’onglet Définition L’onglet Définition vous aidera à ajuster la grille audio et à définir le contexte musical du signal audio. Ceci vous sera utile si vous devez aligner une boucle ou un fichier audio sur le tempo du projet, voir “Warp audio” à la page 433. Quand l’onglet Définition est ouvert, une seconde règle s’affiche et affiche la structure musicale de vos données audio. L’onglet AudioWarp Désactiver Modifications Warp L’onglet AudioWarp vous permet de procéder à des réglages de timing de l’audio. Vous pouvez par exemple appliquer un swing et modifier manuellement le rythme des données audio en faisant glisser les temps sur d’autres positions temporelles au sein de la grille (voir “Application du swing” à la page 437 et “Warp Libre” à la page 438). • Si vous cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications Warp”, toutes les modifications Warp que vous avez apportées sont désactivées afin de vous permettre de comparer le son modifié et le son d’origine. Toutefois, l’affichage reste inchangé. La modification de la durée appliquée par le Mode Musical n’est pas désactivée. La fonction “Désactiver Modifications Warp” est désactivée quand vous réinitialisez votre opérations de Warp et quand vous fermez l’Éditeur d’Échantillons. Elle ne sera pas réactivée si vous rouvrez l’Éditeur d’Échantillons. 419 L’Éditeur d’Échantillons Présentation de la fenêtre L’onglet VariAudio Désactiver Modifications de Hauteur Dans cet onglet vous pouvez éditer les notes du fichier audio une à une et modifier leur hauteur et/ou leur timing, d’une manière similaire à l’édition des notes MIDI (voir “Fonctionnement de l’affichage de forme d’onde dans VariAudio” à la page 448). De plus, vous pouvez extraire des données MIDI de votre audio (voir “Extraction MIDI” à la page 462). • Si vous cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications de Hauteur”, toutes les modifications de hauteur que vous avez effectuées sont désactivées afin de vous permettre de comparer le son modifié et le son d’origine. Toutefois, l’affichage reste inchangé. La fonction “Désactiver Modifications de Hauteur” est désactivée quand vous réinitialisez votre opérations de Warp ou de correction de hauteur et quand vous fermez l’Éditeur d’Échantillons. Elle ne sera pas réactivée si vous rouvrez l’Éditeur d’Échantillons. L’onglet Repères Cet onglet permet de marquer et d’éditer des repères (voir “Utilisation des repères et des tranches” à la page 440). Les repères vous permettent de trancher vos données audio et de créer des maps de quantification groove basées sur ces données audio. Vous pouvez également créer des marqueurs, des régions, des événements et des marqueurs warp basés sur des repères. L’onglet Intervalle Dans cet onglet, vous trouverez des fonctions qui vous permettent de travailler avec les intervalles et les sélections (voir “Faire des sélections” à la page 426). 420 L’Éditeur d’Échantillons Présentation de la fenêtre L’onglet Traitement Cet onglet regroupe les commandes d’édition audio les plus importantes des menus Audio et Édition. Pour de plus amples informations sur les options des menus Sélectionner un Traitement et Sélectionner un Plug-in, voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 381. La barre d’aperçu Début de l’Événement Sélection Point de Synchronisation Fin de l’Événement Zone de visualisation La barre d’aperçu affiche le clip dans son entier. La section affichée dans l’affichage de forme d’onde principal de l’Éditeur d’Échantillons (la zone de visualisation) est indiquée par un rectangle dans la barre d’aperçu, tout comme l’intervalle de sélection actuel. Si le bouton “Afficher l’Événement Audio” est activé dans la barre d’outils, le début, la fin et le point de synchronisation de l’événement sont indiqués dans la barre d’aperçu. • Pour voir d’autres sections du clip, déplacez la zone de visualisation dans la barre d’aperçu. Cliquez dans la moitié inférieure de la zone de visualisation et faites-la glisser vers la gauche ou la droite. • Pour zoomer en avant ou en arrière dans le sens horizontal, redimensionnez la zone de visualisation en faisant glisser son bord gauche ou droit. • Pour définir une nouvelle zone de visualisation, cliquez dans la moitié supérieure de la barre d’aperçu et tracez un rectangle. La règle La règle de l’Éditeur d’Échantillons se trouve entre la barre d’aperçu et l’affichage de forme d’onde. La règle est décrite en détail dans la section “La règle” à la page 55. Lorsque l’onglet Définition est ouvert, une règle supplémentaire indique la structure musicale du fichier audio. 421 L’Éditeur d’Échantillons Présentation de la fenêtre L’affichage de la forme d’onde et l’échelle de niveau L’affichage de forme d’onde présente une image de la forme d’onde du clip audio édité. Cet affichage tient compte du style d’image de forme d’onde défini dans la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio), voir “Configuration de l’aspect des conteneurs et des événements” à la page 74. À gauche se trouve une échelle de niveaux indiquant l’amplitude de l’audio. • Vous pouvez choisir d’afficher ce niveau en pourcentage ou en dB. Pour ce faire, ouvrez le menu local de l’échelle de niveau situé en haut de l’échelle de niveau et sélectionnez l’une des options proposées. • Sélectionnez l’option “Afficher Axes des Demi-Niveaux” dans le menu contextuel de l’affichage de forme d’onde si vous désirez afficher les axes de niveau médian. Axe de mi-niveau 422 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Fonctions générales Zoomer Le zoom dans l’Éditeur d’Échantillons suit la procédure de zoom standard, mais avec quelques nuances dont il vous faut tenir compte : • Le curseur de zoom vertical change l’échelle verticale relativement à la hauteur de la fenêtre de l’éditeur, d’une façon similaire au Zoom sur la forme d’onde dans la fenêtre Projet (voir “Zoom et options d’affichage” à la page 71). Le zoom vertical sera également affecté si la préférence “Outil Zoom en Mode Standard : Zoom Horizontal Uniquement” (page Édition–Outils) est désactivée et que vous tracez un rectangle avec l’outil Zoom. Les options suivantes concernent l’Éditeur d’Échantillons et sont disponibles dans le sous-menu Zoom du menu Édition ou du menu contextuel : Option Description Zoom Avant Zoom avant d’un cran, centré sur la position du curseur. Zoom Arrière Zoom arrière d’un cran, centré sur la position du curseur. Zoom Arrière Complet Zoom arrière afin que tout le clip soit visible dans l’éditeur. Zoomer sur la Sélection Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran. Zoomer sur la Sélection (horiz.) Zoom avant horizontal de façon à ce que la sélection occupe tout l’écran. Zoom sur l’Événement Zooms avant de façon à ce que l’éditeur affiche la section du clip correspondant à l’événement audio édité. Cette option n’est pas disponible si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons depuis la Bibliothèque (auquel cas tout le clip sera ouvert pour être édité, et non pas un événement). Zoom Avant/Arrière Vertical Identique, mais en utilisant le curseur de zoom vertical (voir-cidessus). Annuler/Rétablir Zoom Ces options permettent d’annuler ou de refaire la dernière opération de zoom. • Quand l’onglet VariAudio est activé (voir “VariAudio” à la page 447), vous pouvez également zoomer en maintenant [Alt]/[Option] et en délimitant un rectangle de sélection autour des segments sur lesquels vous désirez zoomer. Vous pouvez faire un zoom arrière en maintenant [Alt]/[Option] et en cliquant dans une zone vide de la forme d’onde. • Le réglage de zoom actuel est indiqué dans la ligne d’infos, sous forme d’une valeur en “échantillons par pixel”. Vous pouvez faire un zoom avant horizontal jusqu’à une échelle inférieure à un échantillon par pixel ! Ceci peut s’avérer nécessaire pour dessiner à l’aide de l’outil Crayon, voir “Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons” à la page 426. • Si vous avez fait un zoom avant jusqu’à un échantillon par pixel ou moins, l’aspect des échantillons dépendra de l’option “Interpoler les Images Audio” dans la boîte de dialogue Préférences (page Affichage d’Événements–Audio). Si l’option est désactivée, les valeurs d’échantillons seront dessinées comme des “marches”. Si elle est activée, elles seront interpolées de façon à former des “courbes”. 423 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Écoute Bien que vous puissiez utiliser les commandes de lecture habituelles pour relire de l’audio alors que l’Éditeur d’Échantillons est ouvert, il est souvent pratique de pouvoir écouter uniquement l’audio édité. Lors de l’écoute, l’audio est directement routé vers la Control Room (si celle-ci est activée) ou vers le bus de Mixage principal (le bus de sortie par défaut). Pour en savoir plus sur le routage, voir “Configuration du routage” à la page 238. Le fait de cliquer sur l’outil Audition de la barre d’outils relit l’audio édité, en respectant les règles suivantes : - Si vous avez fait une sélection, celle-ci sera relue. - En l’absence de sélection et quand l’option “Afficher événement” est désactivée, la lecture débute à l’emplacement actuel du curseur. - Si le bouton Audition de la Boucle est activé, la lecture continuera de manière répétitive jusqu’à ce que vous le désactiviez. Sinon, la section n’est relue qu’une seule fois. Un bouton Jouer distinct a été prévu pour l’écoute des régions, voir “Écoute des régions” à la page 431. Au moyen de l’outil Haut-Parleur Si vous cliquez quelque part dans l’affichage de forme d’onde avec l’outil HautParleur (“Lecture”) en maintenant le bouton de la souris enfoncé, le clip sera lu à partir de l’endroit où vous avez cliqué. La lecture continuera jusqu’au relâchement du bouton. Au moyen de Feedback Acoustique Si vous activez le bouton “Feedback Acoustique des Hauteurs” dans la barre d’outils, les données audio seront lues quand vous les éditez verticalement, c’est-à-dire quand vous modifiez la hauteur. Vous pouvez ainsi entendre facilement vos modifications. À l’aide des raccourcis clavier Si vous activez l’option “[Espace] déclenche la pré-écoute locale” dans la boîte de dialogue Préférences (page Transport), vous pouvez utiliser la barre [Espace] pour l’écoute. Cela revient à cliquer sur l’icône Audition de la barre d’outils. Les raccourcis clavier “Déclencher Pré-écoute” et “Arrêter Pré-écoute” de la catégorie Média dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier sont également pris en charge par l’Éditeur d’Échantillons. Ces raccourcis clavier permettent de stopper la lecture en cours, que vous soyez en mode de lecture normale ou en mode d’écoute. 424 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Écoute dynamique (Scrub) L’outil Scrub (Écoute dynamique) vous permet de vous repérer dans l’audio en le lisant vers l’avant ou l’arrière à n’importe quelle vitesse : 1. Sélectionnez l’outil Scrub. 2. Cliquez dans l’affichage de forme d’onde et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Le curseur de projet vient se placer à l’endroit où vous avez cliqué. 3. Faites glisser vers la gauche ou la droite. Les données audio sont lues. La vitesse de lecture (et donc la hauteur du son restitué) dépend de la rapidité à laquelle vous faites glisser le pointeur. Réglage du point de synchronisation Le point de synchronisation est un marqueur situé dans un événement audio. Il sert de position de référence lorsque vous déplacez des événements avec le Calage activé, afin que ce point de synchro soit “magnétique” en fonction de la valeur de calage choisie. Par défaut, le point de synchro est placé au début de l’événement audio, mais il est souvent utile de le placer à un endroit “significatif” de l’événement, comme un temps fort par exemple. Pour régler le point de synchronisation, procédez ainsi : 1. Activez l’option “Afficher l’Événement Audio” de la barre d’outils, afin que l’événement soit affiché dans l’éditeur. 2. Si nécessaire, défilez jusqu’à ce que l’événement soit visible, puis repérez l’étiquette “P” dans l’événement. Si vous n’avez pas encore réglé le point de synchro, celui-ci est placé au début de l’événement. 3. Cliquez sur le fanion “P” et déplacez-le à l’endroit désiré. Quand vous réglez le point de synchronisation à l’aide de l’outil Scrub, les données audio sont lues. • Vous pouvez également régler le point de synchronisation en plaçant le curseur de projet à l’endroit souhaité, puis en sélectionnant “Point de Synchronisation au Curseur” dans le menu Audio. Le point de synchro sera alors placé là où se trouve le curseur de projet. Cette méthode peut également être utilisée dans la fenêtre Projet et l’Éditeur de Conteneurs Audio. 425 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Il est également possible de définir un point de synchronisation pour un clip (pour lequel il n’existe encore aucun événement). ! Lorsque vous définissez le départ de la grille dans l’onglet Définition, le point de synchro est placé sur le départ de la grille (voir “Correction de la grille de définition locale” à la page 436). Pour ouvrir un clip dans l’Éditeur d’Échantillons, double-cliquez dessus dans la Bibliothèque. Après avoir fixé le point de synchronisation, vous pouvez insérer le clip dans le projet à partir de la Bibliothèque ou de l’Éditeur d’Échantillons en utilisant le point de synchronisation comme position d’insertion. ! Les événements et les clips peuvent avoir différents points de synchronisation. Si vous ouvrez un clip à partir de la Bibliothèque, vous pouvez éditer le point de synchronisation du clip. Si vous ouvrez un clip depuis la fenêtre Projet, vous pouvez éditer le point de synchro de l’événement. Le point de synchronisation du clip est utilisé comme modèle pour le point de synchronisation des événements. Toutefois, c’est le point de synchronisation des événements qui est pris en compte lors du calage. Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons Il est possible d’éditer le clip audio au niveau de l’échantillon, en dessinant à l’aide de l’outil Crayon. Ceci peut être utile pour éditer manuellement un défaut ou un clic, etc. Procédez comme ceci : 1. Faites un Zoom avant jusqu’à avoir une valeur de Zoom inférieure à 1. Cela signifie qu’il y aura plus d’un pixel par échantillon. 2. Sélectionnez l’outil Crayon. 3. Cliquez au début de la section que vous souhaitez corriger et dessinez la nouvelle courbe. Un intervalle de sélection couvre automatiquement la section éditée. L’outil Crayon ne peut pas être utilisé quand l’onglet VariAudio est ouvert. Faire des sélections Pour sélectionner une partie de l’audio dans l’Éditeur d’Échantillons, cliquez et faites glisser le pointeur avec l’outil de Sélection d’Intervalle. Un intervalle sélectionné • Si l’option “Caler sur un Passage à Zéro” a été activée dans la barre d’outils, le début et la fin de la sélection seront toujours placés sur des points de passage à zéro. • Vous pouvez redimensionner la sélection en faisant glisser son bord gauche ou droit ou en cliquant avec la touche [Maj] enfoncée. 426 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales • La sélection actuelle est indiquée dans les champs correspondants de l’onglet Intervalle dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. Vous pouvez régler la sélection avec précision en modifiant ces valeurs. Notez que les valeurs sont relatives au point de départ du clip, et non à l’échelle temporelle du projet. Utilisation du menu Sélectionner Voici les options que vous pouvez trouver dans le menu Sélectionner de l’onglet Intervalle et dans le sous-menu Sélectionner du menu Édition : Option Description Tout Sélectionne le clip entier. Néant Rien n’est sélectionné (la durée de sélection est à “0”). Le Contenu de la Boucle Sélectionne tout l’audio situé entre les délimiteurs gauche et droit. Sélectionner l’Événement Sélectionne uniquement l’audio dans l’événement édité. Cette option est affichée en gris si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons depuis la Bibliothèque (auquel cas tout le clip sera ouvert pour être édité, et non pas un événement). Si l’onglet VariAudio est ouvert et que votre fichier audio est divisé en plusieurs segments (voir “Mode Segments” à la page 450), tous les segments qui débutent ou se terminent dans les limites de l’événement seront sélectionnés. Délimiteurs à la sélection (onglet Intervalle uniquement) Place les délimiteurs afin d’englober la sélection actuelle. Cette fonction est disponible si vous avez sélectionné un ou plusieurs événements ou défini un intervalle de sélection. Se Caler sur la sélection (onglet Intervalle uniquement) Place le curseur de projet au début ou à la fin de la sélection actuelle. Pour que cette option soit disponible, il faut avoir sélectionné un ou plusieurs événements ou un intervalle. Jouer en boucle la sélection (onglet Intervalle uniquement) Active la lecture depuis le début de la sélection actuelle et reprend au début à chaque fois que la fin de la sélection est atteinte. Du Début jusqu’au Curseur (menu Édition uniquement) Sélectionne tout l’audio situé entre le début du clip et le curseur de projet. Du Curseur jusqu’à la Fin (menu Édition uniquement) Sélectionne tout l’audio situé entre le curseur de projet et la fin du clip. Pour cela il faut que le curseur de projet soit placé dans les limites du clip. Hauteur égale toutes les Octaves/même Octave Pour que cette fonction puisse s’appliquer, l’événement audio doit avoir été analysé à l’aide des fonctions VariAudio et une ou plusieurs notes doivent être sélectionnées. Ces options permettent de sélectionner toutes les notes de cet événement possédant la même hauteur que les notes sélectionnées (dans la même octave ou dans n’importe quelle autre). 427 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Option Description Du Bord Gauche de la Sélection jusqu’au Curseur (menu Édition uniquement) Déplace le bord gauche de l’intervalle de sélection en cours jusqu’à la position du curseur de projet. Pour cela il faut que le curseur soit placé dans les limites du clip. Cette fonction n’est pas utilisable sur tous les segments VariAudio. Du Bord Droit de la Sélection jusqu’au Curseur (menu Édition uniquement) Déplace le bord droit de l’intervalle de sélection actuel jusqu’au curseur de projet ou jusqu’à la fin du clip (si le curseur se trouve à la droite du clip). Cette fonction n’est pas utilisable sur tous les segments VariAudio. Plusieurs de ces options sont également disponibles dans le menu contextuel de l’Éditeur d’Échantillons. Édition des intervalles de sélection Les sélections dans l’Éditeur d’Échantillons peuvent être manipulées de plusieurs manières. Si vous tentez d’éditer un événement qui est en copie partagée (c’est-à-dire un événement faisant référence à un clip utilisé dans d’autres événements du projet), il vous sera demandé si vous voulez créer une nouvelle version du clip. • Sélectionnez “Nouvelle Version” si vous désirez que l’édition n’affecte que l’événement sélectionné. Sélectionnez “Continuer” pour que l’édition affecte toutes les copies partagées. Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message” dans la boîte de dialogue, toutes les éditions ultérieures seront effectuées conformément à la méthode sélectionnée (“Continuer” ou “Nouvelle Version”). Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment via le menu local “En cas de Traitement de Clips Partagés” dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio). • Toutes les modifications apportées au clip apparaissent dans l’Historique des Traitements Hors Ligne, ce qui vous permet de les annuler par la suite (voir “La boîte de dialogue Historique des Traitements Hors Ligne” à la page 399). Couper, Copier et Coller Les commandes Couper, Copier et Coller (dans le menu Édition, dans l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le menu Édition principal) fonctionnent conformément aux règles suivantes : • Sélectionner Copier copie la sélection dans le presse-papiers. • Sélectionner Couper supprime la sélection du clip et la place dans le pressepapiers. La partie située à droite de la sélection sera déplacée vers la gauche afin de remplir le vide. • Quand vous sélectionnez Coller, les données du presse-papiers sont collées dans le clip. Si des données sont sélectionnées dans l’éditeur, celles-ci sont remplacées par les données collées. S’il n’y a pas de sélection, les données collées sont insérées à partir du curseur de projet. La partie située à droite de cette ligne est déplacée afin de faire de la place aux données collées. 428 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Supprimer Quand vous sélectionnez Supprimer (dans le menu Édition, dans l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le menu Édition principal), la sélection est supprimée du clip. La partie située à droite de la sélection sera déplacée vers la gauche afin de remplir le vide. Insérer un Silence Quand vous sélectionnez “Insérer un Silence” (dans le menu Édition, dans l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le sous-menu Intervalle du menu Édition principal) une section silencieuse de la même longueur que la sélection actuelle est insérée au début de la sélection. • La sélection n’est pas remplacée, mais déplacée vers la droite pour faire de la place. Si vous voulez remplacer la sélection, utilisez la fonction “Silence” (voir “Silence” à la page 395). Traitement Les fonctions de Traitement (dans le menu Sélectionner traitement, dans l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le sous-menu Traitement du menu Audio) peuvent être appliquées aux sélections de l’Éditeur d’Échantillons, tout comme les effets (dans le menu Sélectionner plug-in de l’onglet Traitement dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons ou dans le sous-menu Plugins du menu Audio). Pour de plus amples informations, voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 381. Créer un nouvel événement à partir de la sélection à l’aide du glisser-déposer Pour créer un nouvel événement qui lira uniquement l’intervalle sélectionné, procédez ainsi : 1. Définissez un intervalle de sélection. 2. Faites glisser l’intervalle de sélection sur une piste audio de la fenêtre Projet. Créer un nouveau clip ou fichier audio à partir de la sélection Pour extraire une sélection d’un événement et créer un nouveau clip ou un nouveau fichier audio, procédez de la manière suivante : 1. Définissez un intervalle de sélection. 2. Ouvrez le menu contextuel et sélectionnez “Convertir la Sélection en Fichier” dans le sous-menu Audio. Un nouveau clip est créé et ajouté à la Bibliothèque, et une autre fenêtre de l’Éditeur d’Échantillons s’ouvre avec le nouveau clip. Ce clip fera référence au même fichier audio que le clip d’origine, mais il ne contiendra que l’audio correspondant à l’intervalle de sélection. 429 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Gestion de plusieurs événements audio Quand vous ouvrez l’Éditeur d’Échantillons en ayant sélectionné plusieurs événements, l’éditeur offre quelques fonctions qui vous permettent de travailler plus facilement sur plusieurs événements audio. Ces fonctions gèrent l’affichage et l’édition en contexte des segments VariAudio de plusieurs événements audio. Pour de plus amples informations sur VariAudio, voir “VariAudio” à la page 447. • Le menu local “Événement en cours d’Édition” de la barre d’outils contient la liste de tous les événements audio ouverts dans l’Éditeur d’Échantillons. Vous pouvez y sélectionner l’événement audio qui sera édité. • Le bouton “Éditer uniquement l’Événement actif” de la barre d’outils vous permet de restreindre les opérations d’édition à l’événement audio actif. Utilisation des régions Les régions sont des sections à l’intérieur d’un clip. Le principal intérêt des régions est l’enregistrement en Cycle, dans lequel différentes “prises” sont mémorisées sous forme de régions (voir “Enregistrement audio” à la page 138). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour marquer des sections importantes dans le clip audio. Vous pouvez faire glisser les régions dans la fenêtre Projet depuis l’éditeur ou la Bibliothèque, afin de créer de nouveaux événements audio. Création et suppression de régions 1. Sélectionnez l’intervalle à convertir en région. 2. Cliquez sur le bouton “Spécifier Configuration de Fenêtre” et activez l’option Régions. La liste des régions est affichée à droite. 3. Cliquez sur le bouton Ajouter Région situé au-dessus de la liste des régions (ou sélectionnez “Événement ou Sélection comme Régions” dans le sous-menu Avancé du menu Audio). Une région sera créée, correspondant à l’intervalle sélectionné. 4. Pour nommer la région, double-cliquez dessus dans la liste et tapez un nouveau nom. Grâce à cette procédure, il est possible de renommer les régions à tout moment. • Lorsque vous cliquez sur une région dans la liste de régions, cette région s’affiche instantanément dans l’Éditeur d’Échantillons. • Pour supprimer une région d’un clip, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur le bouton Supprimer Région, au-dessus de la liste. 430 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Créer des régions à partir des repères Si l’événement audio contient des repères calculés, vous pouvez choisir de créer des régions automatiquement à partir de ces repères. Cela peut s’avérer utile pour isoler des sons enregistrés. Pour de plus amples informations sur les repères, voir “Utilisation des repères et des tranches” à la page 440. Édition des régions La région sélectionnée dans la liste est affichée en gris dans l’affichage de forme d’onde et dans la barre d’aperçu. Il y a deux moyens d’éditer les positions de début et de fin d’une région : • Cliquer et faire glisser les poignées de début et de fin de la région dans l’affichage de forme d’onde (avec n’importe quel outil). Lorsque vous survolez les poignées avec le pointeur, celui-ci se transforme automatiquement afin de vous indiquer que vous pouvez déplacer les poignées. • Éditer les positions de début et de fin dans les champs correspondants de la liste des régions. Les positions sont affichées dans le format d’affichage configuré pour la règle et la ligne d’infos, mais elles sont relatives au point de départ du clip audio, et non à l’échelle temporelle du projet. Écoute des régions Vous pouvez écouter une région en la sélectionnant dans la liste et en cliquant sur le bouton Relire Région au-dessus de la liste. Les régions seront relues une fois ou en boucle, en fonction du réglage de l’outil Boucler de la barre d’outils. Vous pouvez également écouter une région en la sélectionnant dans la liste et en cliquant sur l’icône Audition dans la barre d’outils. De cette manière, vous pouvez préécouter séparément différentes régions en cliquant dessus dans la liste ou en les sélectionnant avec les touches fléchées haut/bas sur le clavier de votre ordinateur. Faire des sélections à partir des régions Si vous sélectionnez une région dans la liste et cliquez sur le bouton Sélectionner Région (au-dessus de la liste), la section correspondante du clip audio sera sélectionnée (comme si vous l’aviez sélectionnée avec l’outil de Sélection d’Intervalle) et zoomée. C’est très pratique si vous voulez appliquer un traitement uniquement à une région, etc. Vous pouvez également double-cliquer sur une région dans la Bibliothèque, afin que le clip audio correspondant s’ouvre dans l’Éditeur d’Échantillons, avec la zone de la région automatiquement sélectionnée. 431 L’Éditeur d’Échantillons Fonctions générales Créer de nouveaux événements audio à partir de régions Pour créer de nouveaux événements audio à partir de régions en employant le glisserdéposer, procédez ainsi : 1. Dans la liste, cliquez sur la région et maintenez le bouton de la souris enfoncé. 2. Faites glisser la région jusqu’à la position désirée dans le projet puis relâchez le bouton de la souris. Un nouvel événement est créé. • Vous pouvez également utiliser la fonction “Convertir les Régions en Événements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio (voir “Opérations sur les régions” à la page 96). Exporter des régions sous forme de fichiers audio Si vous créez une région dans l’Éditeur d’Échantillons, la région peut ensuite être exportée sur le disque sous forme d’un nouveau fichier audio. Cette opération s’effectue depuis la Bibliothèque, voir “Exporter des régions sous forme de fichiers audio” à la page 487. Sélection d’un algorithme pour la lecture en temps réel Le menu local Algorithme de la barre d’outils vous permet de sélectionner le préréglage d’algorithme qui doit s’appliquer pendant la lecture en temps réel. Ce paramètre influe sur les changements de Warp en Mode Musical, sur le Warp Libre et sur le Swing. Pour les fonctions de Warp VariAudio et de modification de la hauteur c’est le préréglage “Standard - Solo” qui doit être utilisé. Il est d’ailleurs automatiquement appliqué. Le menu local contient les diverses options qui déterminent la qualité audio de la modification de la durée en temps réel. Vous avez le choix entre des préréglages communs et une option Personnalisé qui vous permet de configurer manuellement les paramètres du Warp. Les préréglages sont classés par catégories en fonction de la technologie utilisée (élastique ou Standard). Pour une description détaillée des préréglages disponibles, voir “À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la page 411. Mode Musical Le Mode Musical vous permet de caler vos clips audio sur le tempo du projet grâce à une modification de la durée en temps réel. Ceci vous permet d’utiliser les données audio de votre projet sans trop vous soucier du timing. Si vous désirez utiliser le Mode Musical, assurez-vous que la longueur en mesures corresponde bien au fichier audio que vous importez. Au besoin, écoutez vos données et saisissez la longueur adéquate en mesures et en temps. 432 L’Éditeur d’Échantillons Warp audio Lorsque le mode Musical est activé, les événements audio s’adaptent aux changements de tempo de Nuendo, tout comme s’il s’agissait d’événements MIDI. Vous pouvez activer le mode Musical à partir de l’onglet AudioWarp, de l’onglet Définition et de la barre d’outils. Il est également possible d’activer/désactiver le mode Musical depuis la Bibliothèque en cliquant dans la case adéquate de la colonne Mode Musical. ! Nuendo est compatible avec les boucles ACID®. Ces boucles sont des fichiers audio standard, mais intégrant des informations de tempo/durée. Lorsque vous importez des fichiers au format ACID® dans Nuendo, le mode Musical est automatiquement activé et les boucles s’adaptent d’elles-mêmes au tempo du projet. Warp audio Le Warping est le terme utilisé pour désigner la modification de la durée en temps réel d’une sélection audio. Cette fonction sert généralement à corriger le tempo ou le timing des données audio. Alignement de boucles sur le tempo du projet à l’aide du Mode Musical Les boucles audio sont généralement de courts fichiers audio qui contiennent un nombre défini de mesures et de temps réguliers. Il est possible d’aligner ces boucles sur le tempo du projet à l’aide de la fonction Mode Musical. Procédez comme ceci : 1. Importez une boucle audio dans un projet et double-cliquez dessus pour l’ouvrir dans l’Éditeur d’Échantillons. Si vous ouvrez l’onglet Définition et observez les règles, vous verrez que la grille de tempo du projet (la règle du haut) et la grille de vos données audio (la règle du dessous) ne sont pas alignées. 433 L’Éditeur d’Échantillons Warp audio 2. Dans le menu local Algorithme de la barre d’outils, sélectionnez le préréglage d’algorithme qui doit s’appliquer pendant la lecture en temps réel. Pour de plus amples détails sur les options disponibles dans les sous-menus, voir “À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la page 411. 3. Écoutez la boucle et, au besoin, corrigez les valeurs de Mesures et de Temps dans la barre d’outils. 4. Activez le bouton Mode Musical. Votre boucle est automatiquement “warpée” et étirée pour s’adapter au tempo du projet. Dans la fenêtre Projet, un symbole de note et un symbole de warp figurent désormais dans le coin supérieur droit de l’événement audio. Ces symboles indiquent que la durée de l’événement a été modifiée. Alignement de données audio complexes sur le tempo du projet à l’aide du Mode Musical Si vous désirez utiliser un fichier audio dont le tempo vous est inconnu ou si les temps de votre fichier audio ne sont pas réguliers, il vous faudra d’abord changer la “définition” de ce fichier audio. Pour ce faire, vous pouvez vous servir de la fonction Réglage Auto de l’onglet Définition dans l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. La fonction Réglage Auto permet d’extraire une grille de définition “locale” qui peut ensuite être alignée sur le tempo du projet à l’aide du Mode Musical. ! La fonction Réglage Auto doit être appliquée à une section qui contient des mesures complètes. Par conséquent, il vous faut d’abord définir un intervalle qui commence et se termine sur une barre de mesure dans vos données audio. Voici comment procéder pour extraire la définition d’un fichier audio : 1. Ouvrez un clip ou un événement audio dans l’Éditeur d’Échantillons. 2. Ouvrez l’onglet Définition et sélectionnez une valeur adaptée dans le menu local Grille. Celui-ci détermine la résolution de la grille pour vos données audio. 434 L’Éditeur d’Échantillons Warp audio 3. Sélectionnez un intervalle couvrant une ou plusieurs mesures. Cette sélection soit couvrir la section que vous désirez utiliser dans votre projet. La grille de définition sera uniquement calculée pour cette section. 4. Cliquez sur le bouton Réglage Auto. Le point de synchronisation est placé sur le début de l’intervalle sélectionné, qui devient alors le début de la grille de définition locale. La règle inférieure change en fonction de vos éditions. Les transitoires, c’est-à-dire les positions des mesures et des temps, sont marqués par des lignes verticales. 5. Activez le bouton Mode Musical. Votre clip est automatiquement “warpé” et étiré pour s’adapter au tempo du projet. Les règles reflètent ce changement. Vous pouvez également appliquer le Réglage Auto directement sur un événement audio ou un clip. Quand aucun intervalle de sélection n’a été défini, la grille est calculée pour l’événement audio. Quand aucun intervalle de sélection n’a été défini, la grille est calculée pour l’événement audio. Dans un cas comme dans l’autre, vous devez faire en sorte que l’événement ou le clip commence et se termine sur des barres de mesure. 435 L’Éditeur d’Échantillons Warp audio Correction de la grille de définition locale La fonction “Réglage Auto” ne vous permet pas toujours d’arriver aux résultats souhaités. Le cas échéant, vous pouvez modifier manuellement la grille et le tempo de votre fichier audio. Procédez comme ceci : 1. Dans l’onglet Définition, activez l’outil Réglage manuel. 2. Si le début de la grille ne correspond pas au premier temps principal, placez le pointeur de la souris sur le début du clip audio de manière à afficher l’infobulle “Régler Début de la Grille”. Le pointeur de la souris prend la forme d’une double flèche. 3. Cliquez et faites glisser la souris vers la droite jusqu’à atteindre le premier temps fort. Relâchez le bouton de la souris pour déplacer le début de la grille (et le point de synchronisation). La règle inférieure (celle de la grille locale) change en fonction de vos éditions. 4. Écoutez le fichier afin de déterminer où doit commencer la seconde mesure de l’échantillon. 5. Dans la partie supérieure de la forme d’onde, placez le pointeur de la souris sur la ligne verticale la plus proche de la seconde mesure, de manière à afficher une ligne verticale bleue et l’infobulle “Modifier Grille”. La fonction “Modifier Grille” vous permet de corriger le tempo en étirant ou en compressant toute la grille. 6. Cliquez et faites glisser la ligne verticale bleue vers la gauche ou la droite, jusqu’à atteindre la position du premier temps fort de la seconde mesure, puis relâchez le bouton de la souris. Le début de la mesure suivante est fixé et toutes les positions de mesure de la grille sont ajustées de manière à ce que les mesures fassent toutes la même longueur. 7. Vérifiez la position des mesures suivantes. Si vous trouvez une mesure mal placée, placez le pointeur de la souris sur les lignes de la grille dans la partie inférieure de la forme d’onde de manière à afficher une ligne verticale verte et l’infobulle “Régler position de Mesure (Déplacer les Mesures Suivantes)”. La fonction “Régler Position de Mesure” vous permet d’ajuster une seule ligne de mesure et de ne changer ainsi que le tempo d’une mesure. Les mesures situées à droite sont déplacées en conséquence, mais la zone de gauche reste inchangée. 436 L’Éditeur d’Échantillons Warp audio 8. Cliquez et faites glisser la ligne verticale verte vers la gauche ou la droite, jusqu’à atteindre la position du premier temps fort de la mesure suivante, puis relâchez le bouton de la souris. Répétez les deux dernières étapes pour toutes les barres de mesure qui nécessitent une correction. 9. Examinez à présent les temps des mesures. Si vous trouvez un temps mal placé, placez le pointeur de la souris sur la ligne correspondante de la grille, de manière à afficher une ligne verticale bleue et l’infobulle “Régler position de Temps”. 10.Cliquez et faites glisser la ligne de la grille afin d’aligner la position du temps sur la forme d’onde, puis relâchez le bouton de la souris. • Pour supprimer un temps mal placé, appuyez sur une touche morte afin d’accéder à l’outil Effacer, puis cliquez sur la ligne de la grille que vous avez mal ajustée. Si vous désirez entendre vos modifications immédiatement, activez le Mode Musical pour cette procédure. Le warping sera recalculé après chaque édition. Application du swing Si vous trouvez que vos données audio sont trop régulières, après avoir utilisé la fonction “Réglage Auto” par exemple, vous pouvez leur conférer du swing. Procédez comme ceci : 1. Activez le Mode Musical. 2. Dans le menu local Algorithme de la barre d’outils, sélectionnez le préréglage d’algorithme le mieux adapté à vos données audio. Pour de plus amples détails sur les options disponibles, voir “À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la page 411. 437 L’Éditeur d’Échantillons Warp audio 3. Dans l’onglet AudioWarp, sélectionnez la résolution de grille qui vous convient dans le menu local Résolution. Cette résolution détermine les positions auxquelles le swing sera appliqué. Par exemple, si vous sélectionnez 1/2, le swing s’appliquera à la blanche. 4. Déplacez le fader de Swing vers la droite pour décaler toutes les secondes positions sur la grille. Vous obtiendrez une sensation de swing ou de flottement. Selon la distance de laquelle vous déplacez le fader vers la droite et en fonction de la résolution définie pour la grille, cette fonction vous permet de paramétrer un swing allant de la blanche à la quadruple croche. Warp Libre L’outil Warp Libre vous permet de modifier le timing des positions individuelles au sein de vos données audio. L’outil Warp Libre permet de caler les données sur les positions des repères et/ou des marqueurs warp. L’outil Warp Libre crée des marqueurs warp. Les marqueurs warp sont un type de marqueurs de référence qu’on peut placer sur les positions temporelles musicales d’un événement audio, comme le premier temps de chaque mesure, par exemple. Si vous faites glisser des marqueurs warp sur certaines positions temporelles du projet, les données audio seront étirées en conséquence. L’une des principales applications des marqueurs warp est la synchronisation du son et de l’image (voir le chapitre “Édition de l’audio sur de l’image” à la page 854). Vous pouvez également utiliser les marqueurs warp pour effectuer d’autres “ajustements” après avoir activé le mode Musical. ! Lorsque vous activez ou désactivez le Mode Musical ou quand vous sélectionnez une autre valeur de Résolution, toutes vos modifications warp sont perdues. 438 L’Éditeur d’Échantillons Warp audio Il est également possible de créer des marqueurs warp à partir de repères, voir “Créer Marqueurs Warp” à la page 446. Voici comment procéder pour corriger le timing à l’aide de l’outil Warp Libre : 1. Ouvrez dans l’Éditeur d’Échantillons le fichier audio que vous désirez traiter. 2. Activez le bouton Caler sur un Passage à Zéro dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons. Quand ce bouton est activé, les marqueurs warp se calent sur les passages à zéro. 3. Si vous désirez utiliser l’outil Warp Libre pour ne corriger que certaines composantes temporelles, vous pouvez définir la grille de définition locale et activer le Mode Musical. Ensuite, il vous faut déterminer où des marqueurs warp doivent être ajoutés. 4. Dans la palette Transport, activez le bouton Clic, puis lisez votre clip audio afin de déterminer sur quelles positions les temps ne sont pas synchronisés sur le métronome. Si vous avez des difficultés à repérer précisément l’emplacement dans l’événement audio, vous pouvez utiliser l’outil Scrub et/ou zoomer sur l’affichage. 5. Dans l’onglet AudioWarp, sélectionnez l’outil Warp Libre, placez le pointeur sur la position du temps que vous désirez régler, cliquez et maintenez le bouton enfoncé. Le pointeur de la souris prend la forme d’une horloge avec des flèches latérales et une ligne verticale en son milieu. Un nouveau marqueur warp est inséré. 6. Sans lâcher le bouton de la souris, faites glisser le marqueur warp à la position désirée et relâchez le bouton de la souris. Le temps doit maintenant être parfaitement aligné sur la position correspondante du projet. Si vous préférez, vous pouvez ajouter d’abord les marqueur warp aux positions musicales souhaitées, pour ensuite les déplacer, voir “Édition des marqueurs warp” à la page 459. À côté de la poignée du marqueur warp, un numéro apparaît sur la règle. Il indique le facteur de warp, c’est-à-dire le degré de modification de la durée. Les facteurs warp supérieurs à 1.0 indiquent que la région audio qui précède le marqueur warp est étendue et qu’elle sera lue plus lentement. Les facteurs warp inférieurs à 1.0 indiquent que la région audio qui précède le marqueur warp est compressée et qu’elle sera lue plus rapidement. Édition des marqueurs warp • Pour étirer ou comprimer les données audio à l’aide d’un marqueur warp, sélectionnez l’outil Warp Libre et placez le pointeur sur la ligne de warp sur la forme d’onde, puis cliquez et faites glisser la souris. • Pour déplacer un marqueur warp dans les données audio, cliquez sur la poignée du marqueur warp et faites-la glisser dans la règle. Ceci changera le warping. • Pour désactiver toutes les modifications Warp, cliquez sur le bouton “Désactiver Modifications Warp” dans l’onglet AudioWarp. 439 L’Éditeur d’Échantillons Utilisation des repères et des tranches • Pour supprimer un marqueur warp, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée afin que le pointeur prenne la forme d’une gomme, puis cliquez sur le marqueur warp. Pour supprimer plusieurs marqueurs warp, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée tout en délimitant un rectangle de sélection. Réinitialiser les modifications Warp • Pour réinitialiser tous les changements effectués avec l’outil Warp Libre, cliquez sur le bouton Réinitialiser dans l’onglet AudioWarp. Ce faisant, vous réinitialiserez également le bouton “Désactiver Modifications Warp” dans le même onglet. Si le Mode Musical est activé, seules les éditions effectuées avec l’outil Warp Libre seront réinitialisées. Utilisation des repères et des tranches Nuendo peut détecter des repères, c’est-à-dire des positions musicales, en analysant les débuts des sons et les changements de mélodie. Un certain type de marqueur est ajouté sur ces positions. Les repères vous permettent de créer des tranches dont chacune représente, dans l’idéal, un son ou un “temps” individuel. Cette fonction est particulièrement adaptée aux enregistrements de batteries et autres rythmes, ainsi qu’aux boucles. Objectif et préparation Les repères peuvent être utilisés pour trancher les données audio afin de les aligner sur le tempo du projet ou pour modifier le tempo d’un morceau tout en conservant le rythme d’une boucle audio. Après avoir détecté les bons repères dans un fichier audio, vous pouvez accomplir plusieurs opérations pratiques : - Changer le tempo des données audio sans modifier leur hauteur ou leur qualité. - Extraire le timing (une sorte de “table de Quantification Groove”) d’une boucle de batterie. La map groove peut ensuite être réutilisée pour quantifier d’autres événements, voir “Création de préréglages de quantification groove” à la page 164. - Utiliser les tranches pour remplacer des sons individuels dans une boucle de batterie. - Extraire des sons d’une boucle. Vous pouvez encore modifier ces tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Vous pouvez par exemple : - Supprimer ou rendre muettes des tranches. - Modifier la boucle en réorganisant les tranches, en en remplaçant certaines ou en les quantifiant. - Appliquer des traitements ou effets à certaines tranches. - Créer de nouveaux fichiers à partir de tranches séparées, en utilisant la fonction “Convertir sélection en fichier” du menu Audio. - Transposer la hauteur des tranches en temps réel et modifier leur durée. - Éditer les enveloppes des tranches. Les repères peuvent également servir à quantifier des données audio sans créer de tranches. Pour de plus amples détails sur les fonctions de quantification, voir le chapitre “Quantification de données MIDI et audio” à la page 155. 440 L’Éditeur d’Échantillons Utilisation des repères et des tranches De quels fichiers audio peut-on partir ? Voici quelques indications concernant les types de fichiers audio pouvant convenir à la pose de repères : • Chaque son individuel doit avoir une attaque bien définie. Avec les longues attaques, les passages joués en legato, etc. vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté. • Un fichier audio mal enregistré peut se révéler difficile à découper correctement. Dans ce cas, essayez de normaliser le fichier ou de supprimer la Composante DC. • Les données audio enregistrées doivent contenir le minimum possible de diaphonie. La diaphonie est la “repisse” d’un son dans un micro placé devant un autre instrument lors d’un enregistrement. • Si les sons sont “noyés” dans des effets (par ex. délai ou écho), des problèmes peuvent apparaître. Alignement du tempo : warp et repères ou tranches Vous pouvez aussi bien vous servir des fonctions de warping que de détection des repères pour modifier le tempo et le timing des données audio. La fonction warp s’avère très efficace pour les données audio continues dans lesquelles les différents sons ne sont pas séparés par des silences, comme par exemple les enregistrements de piano ou de voix. L’avantage des repères, c’est que la qualité du son n’est pas affectée et qu’aucun parasite n’est engendré. Les données audio sont coupées en tranches qui sont déplacées sur l’axe temporel. Cette méthode est donc idéale pour les batteries, car les sons individuels sont alors séparés par des silences. Par ailleurs, la détection des repères est pratique pour les enregistrements de batteries sur plusieurs pistes parce que l’alignement de la phase est préservé. Il n’est pas recommande d’utiliser les repères et les tranches avec les données audio continues car il est difficile de combler les silences engendrés par le déplacement des tranches. Détection et filtrage des repères Les repères sont calculés quand vous activez l’option “Éditer Repères” dans l’onglet Repères. L’événement audio est analysé et les repères sont représentés par des lignes verticales. Selon la qualité et le type des données audio analysées, il vous faudra peut-être affiner la détection des repères à l’aide du curseur Seuil et du menu local Temps. De plus, vous pouvez ajouter, éditer ou supprimer manuellement les repères. • Pour filtrer les repères en fonction de leurs crêtes en dB, servez-vous du curseur Seuil. La seuil est représenté par des lignes horizontales sur la forme d’onde. Il peut être utilisé pour éliminer les repères détectés dans la diaphonie. Vous pouvez ainsi conserver les puissants coups de grosse caisse et ignorer les signaux de diaphonie moins forts de la caisse claire, par exemple. 441 L’Éditeur d’Échantillons Utilisation des repères et des tranches • Pour filtrer les repères en fonction de leur position musicale, servez-vous du menu local Temps. Seuls les repères compris dans un certain intervalle d’une valeur de temps définie sont alors conservés. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Tout Tous les repères détectés conformément au réglage du curseur Seuil sont affichés. 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Seuls sont affichés les repères qui sont proches des positions correspondant à la valeur de note sélectionnée. Une seconde règle indiquant la définition locale du fichier audio apparaît sous la règle ordinaire. Quand des repères ont été calculés, ils sont également visibles dans la fenêtre Projet pour les événements sélectionnés (à condition que le facteur de zoom soit suffisamment élevé). Dans l’Éditeur d’Échantillons, les repères sont affichés dans la forme d’onde quand l’onglet Repères est ouvert. Quand l’onglet AudioWarp est ouvert, les positions des repères sont indiquées par de petits triangles en haut de l’affichage de la forme d’onde. Les outils Sélectionner un Intervalle et Warp Libre se calent sur ces repères. Audition et repères • Vous pouvez écouter les tranches des repères, c’est-à-dire les zones situées entre deux repères, en cliquant sur ces zones de tranche. Le pointeur se change en icône de haut-parleur et la tranche correspondante est lue du début à la fin. Navigation entre les repères • Vous pouvez naviguer entre les tranches à l’aide des touches fléchées ou en appuyant sur la touche [Tab]. • Il est possible de sélectionner le marqueur de repère suivant ou précédent en utilisant les commandes “Se Caler sur le Repère Suivant/Précédent”. Les raccourcis clavier par défaut de ces commandes sont [Alt]/[Option]-[N] et [Alt]/[Option]-[B]. 442 L’Éditeur d’Échantillons Utilisation des repères et des tranches Édition des repères Vous pouvez changer le statut d’un repère, insérer manuellement de nouveaux repères et déplacer les repères présents. Les repères peuvent avoir trois statuts différents : activé, verrouillé et désactivé. “Activé” est le statut normal d’un repère qui vient d’être détecté. Il est possible de “désactiver” des repères de sorte qu’ils soient toujours affichés sous forme de triangles gris sur l’axe temporel, sans être toutefois pris en compte pour d’autres opérations. En “verrouillant” des repères, vous pouvez faire en sorte qu’ils ne soient pas accidentellement éliminés par filtrage. Les repères verrouillés ne sont pas affectés par le curseur Seuil, ni par le menu local Temps. Un repère activé, désactivé et verrouillé Désactivation et verrouillage des repères Après avoir appliqué différents filtres de repères, vous vous apercevrez peut-être qu’il était préférable de garder certains repères qui ont été éliminés par filtrage ou de désactiver des repères dont vous n’avez pas besoin. De plus, il se peut que vous souhaitiez verrouiller certains repères. • Pour verrouiller un repère, survolez son triangle gris sur l’axe temporel avec les pointeur de la souris de manière à afficher l’infobulle “Verrouiller Repère”. Cliquez sur le triangle. De cette manière, vous pouvez verrouiller les repères activés et désactivés. • Pour verrouiller un repère désactivé, vous pouvez également appuyer sur [Alt]/[Option] et survoler la forme d’onde avec votre souris. Aux positions où il est possible de verrouiller un repère désactivé, vous pourrez voir une ligne de repère grise et l’infobulle “Verrouiller Repère”. Cliquez pour verrouiller le repère. • Pour verrouiller plusieurs repères, appuyez sur [Maj]-[Alt]/[Option] de manière à afficher l’infobulle “Verrouiller plusieurs repères”, puis tracez un rectangle entourant les repères. Tous les repères activés et désactivés qui sont compris dans le rectangle seront verrouillés. • Pour désactiver des repères, appuyez sur [Maj] de manière à afficher l’infobulle “Désactiver Repère”, puis cliquez sur la ligne d’un repère ou tracez un rectangle englobant tous les repères que vous désirez désactiver. De cette manière, vous pouvez désactiver les repères activés et verrouillés. • Pour désactiver un repère verrouillé, vous pouvez également survoler avec votre souris le triangle de repère bleu sur l’axe temporel afin d’afficher l’infobulle “Désactiver Repère”. Cliquez sur le triangle. Réinitialisation des repères Il peut parfois s’avérer utile de réinitialiser des repères à leur état d’origine, par exemple pour qu’ils soient à nouveau affectés par le curseur Seuil. • Pour réinitialiser des repères à leur état d’origine, appuyez sur [Ctrl]/[Commande][Alt]/[Option] de manière à afficher l’infobulle “Activer/Déverrouiller Repères”, puis tracez un rectangle englobant les repères souhaités. Tous les repères désactivés et verrouillés qui sont compris dans le rectangle seront réinitialisés. Attention, il est possible que certains repères soient toujours désactivés à cause de la configuration du curseur Seuil et du menu local Temps. 443 L’Éditeur d’Échantillons Utilisation des repères et des tranches Insertion de repères Si après avoir utilisé les options de filtrages vous estimez qu’il n’y a pas assez de repères, vous pouvez en insérer manuellement. • Pour insérer un nouveau repère, appuyez sur [Alt]/[Option] et cliquez à l’endroit où vous souhaitez créer le nouveau repère (c’est-à-dire au début du son). Les repères ajoutés manuellement sont verrouillés par défaut. Déplacement de repères Si un repère a été placé trop loin du début du son ou trop loin dans le son, vous pouvez le déplacer. • Pour déplacer un repère, appuyez sur [Alt]/[Option] et survolez la ligne verticale de ce repère avec votre souris. Le pointeur de la souris prend la forme d’une double flèche et l’infobulle “Déplacer Repère” apparaît. Vous pouvez alors faire glisser le repère à un autre endroit. Les repères déplacés sont verrouillés par défaut. Trancher des données audio Après avoir configuré les repères à votre convenance, vous pouvez trancher les données audio en cliquant sur le bouton Créer Tranches de l’onglet Repères. Pour ce faire, vous pouvez également sélectionner la commande “Créer Tranches Audio à partir des Repères” dans le sous-menu Repères du menu Audio. Voici ce qui se passe alors : • L’Éditeur d’Échantillons se referme. • L’événement audio est “tranché” afin que les sections comprises entre les repères deviennent des événements séparés, se référant tous au même fichier d’origine. • L’événement audio est remplacé par un conteneur audio qui contient des tranches (double-cliquez sur ce conteneur pour visualiser les tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio). ! Lorsque vous créez des tranches, tous les événements faisant référence au clip édité sont également remplacés. • Les données audio sont automatiquement adaptées au tempo du projet en tenant compte des valeurs définies pour le tempo ou les mesures et les temps : quand l’événement fait une mesure, le conteneur est redimensionné pour faire exactement une mesure selon le tempo de Nuendo et les tranches sont déplacées en conséquence, tout en conservant leurs positions les unes par rapport aux autres au sein du conteneur. • Dans la Bibliothèque, le clip tranché sera affiché avec une icône différente. Si vous faites glisser le clip tranché de la Bibliothèque vers une piste audio, un conteneur audio sera créé et les tranches de ce conteneur seront alignées sur le tempo du projet, comme ci-dessus. Les données audio doivent désormais être lues de façon fluide au tempo du projet ! Tranches et tempo du projet Le paramètre de base de temps musical et le tempo du projet affectent la lecture des données audio tranchées. Assurez-vous que le bouton “Basculer la Base de Temps” de la liste des pistes ou de l’Inspecteur est bien configuré sur la base de temps musical (le bouton affiche un symbole de note – voir “Définition de la base temporelle des pistes” à la page 104). Ainsi la boucle suivra tous les changements de tempo éventuels. 444 L’Éditeur d’Échantillons Utilisation des repères et des tranches Si le tempo du projet est plus lent que le tempo d’origine de l’événement audio, il se peut que vous entendiez des silences entre les événements tranchés du conteneur. En réponse à ce problème, vous pouvez appliquer la fonction “Réduire les Espaces Vides (Modifier Durée)” dans le sous-menu Avancé du menu Audio sur les conteneurs qui contiennent les événements tranchés. Une modification temporelle est alors appliquée à chaque tranche de façon à combler les trous apparus suite au ralentissement du tempo. Selon la durée du conteneur et l’algorithme choisi dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Audio), ce processus peut prendre un certain temps. Si vous ouvrez la Bibliothèque, vous verrez qu’un clip a été créé pour chaque tranche. Si vous décidez de changer à nouveau le tempo après avoir utilisé la fonction “Réduire les Espaces Vides (Modifier Durée)”, annulez l’opération Réduire les Espaces Vides ou recommencez tout à partir du fichier d’origine, non modifié. Vous pouvez également activer des fondus auto sur la piste audio correspondante. En paramétrant des fondus de sortie d’environ 10 ms, vous pourrez éliminer les clics entre les tranches lors de la lecture du conteneur. Voir “Configuration des fondus automatiques sur des pistes individuelles” à la page 177 pour les détails. Si le tempo du projet est plus élevé que le tempo de l’événement audio d’origine, les événements tranchés se superposeront. Activez les fondus enchaînés automatiques sur la piste afin de fluidifier le son (voir “Configuration des fondus automatiques au niveau global” à la page 177). De plus, vous pouvez sélectionner les événements superposés à l’intérieur du conteneur et appliquer la fonction “Supprimer les Recouvrements” dans le sous-menu Avancé du menu Audio. Les tranches dans l’Éditeur de Conteneurs Audio. Ici, le tempo du projet était supérieur à celui du clip – les événements tranchés se superposent. Trancher des enregistrements de batterie multi-pistes Si vous souhaitez quantifier un enregistrement de batterie multi-piste à l’aide de repères, vous pouvez inclure toutes les pistes de cet enregistrement dans un groupe d’édition, calculer les repères sur les pistes de référence (la grosse caisse, la caisse claire et la charleston, par exemple), puis utiliser la commande “Diviser Événements Audio aux Repères” du menu Audio (sous-menu Repères) pour trancher toutes les pistes de l’enregistrement à la fois. Ceci est décrit en détail dans la section “Quantification de plusieurs pistes audio” à la page 157. 445 L’Éditeur d’Échantillons Utilisation des repères et des tranches Autres fonctions concernant les repères Dans l’onglet Repères de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons, vous trouverez également les fonctions suivantes. Plusieurs de ces fonctions sont également disponibles dans le sous-menu Repères du menu Audio. Si vous les sélectionnez dans le menu Audio, elles peuvent être appliquées à plusieurs événements à la fois, voire à des sélections d’intervalles. Créer Groove Cette fonction est décrite en détail dans la section “Création de préréglages de quantification groove” à la page 164. Créer Marqueurs Si un événement audio contient des repères calculés, vous pouvez cliquer sur le bouton Créer Marqueurs dans l’onglet Repères afin d’ajouter un marqueur pour chaque repère de la piste Marqueur active. Si votre projet ne contient pas de piste marqueur, une piste de ce type sera automatiquement ajoutée et activée (voir “Utilisation des marqueurs” à la page 198). Les marqueurs peuvent vous servir à vous caler sur des repères, par ex. pour employer l’outil Time Warp (voir “L’outil Time Warp” à la page 737). Créer Régions Si un événement audio contient des repères calculés, vous pouvez cliquer sur le bouton Créer Régions dans l’onglet Repères afin de créer automatiquement des régions à partir des repères. Cela peut s’avérer utile pour isoler des sons enregistrés. Créer Événements Si un événement audio contient des repères calculés, vous pouvez cliquer sur le bouton Créer Événements dans l’onglet Repères afin de créer automatiquement des événements séparés à partir des repères. Créer Marqueurs Warp Si vous désirez quantifier des données audio par rapport aux repères, vous pouvez vous servir de cette option pour créer des marqueurs warp à partir des repères calculés. Cette option remplit la même fonction que l’option “Créer Marqueurs Warp à partir des Repères” du sous-menu Traitement Temps Réel (menu Audio). Créer Notes MIDI Vous pouvez exporter vos repères dans un conteneur MIDI dans lequel chaque note MIDI correspondra à un repère. Cette fonction peut par exemple permettre de doubler, remplacer ou enrichir des coups de batterie en déclenchant les sons d’un instrument VST aux mêmes positions que les repères. • Pour convertir les repères en notes MIDI, cliquez sur le bouton “Créer Notes MIDI”. Configurez les paramètres souhaités dans la boîte de dialogue Convertir les Repères en Notes MIDI, puis cliquez sur OK. 446 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Les options suivantes sont disponibles : Option Description Mode vélocité/Vélocité Valeur Vélocité Dynamique – les valeurs de vélocité des notes MIDI créées varient en fonction des niveaux de crête des repères correspondants. Valeur Forcer la Vélocité – les notes MIDI créées ont toutes la même valeur de vélocité. Vous pouvez configurer cette valeur à l’aide du champ Vélocité. Hauteur/Longueur Les repères n’intègrent pas d’informations concernant la hauteur ou la durée. Par conséquent, toutes les notes MIDI créées ont la même hauteur et la même longueur. Définissez les valeurs souhaitées dans ces champs. Destination Première Piste Sélectionnée – le conteneur MIDI est placé sur la première piste MIDI ou d’instrument sélectionnée. Notez que tout conteneur MIDI provenant des conversions précédentes et se trouvant sur cette piste sera supprimé. Nouvelle Piste MIDI – une nouvelle piste MIDI est créée pour le conteneur MIDI. Presse-Papiers du Projet – le conteneur MIDI est copié dans le presse-papiers de manière à vous permettre de l’insérer à la position désirée sur une piste MIDI ou d’instrument. VariAudio Grâce aux caractéristiques AudioWarp, l’édition du timing Audio s’est grandement simplifiée. Toutefois, l’édition de la hauteur était jusqu’alors limitée à de simples valeurs de “transposition” numériques appliquées aux événements ou aux conteneurs. La fonction intégrée VariAudio a été conçue pour l’édition des voix. En quelques clics, elle vous permet de modifier individuellement la hauteur de chaque note sur les enregistrements de voix monophoniques et de corriger les problèmes d’intonation et de timing. Cette fonction a été développée et optimisée spécifiquement pour être utilisée avec des enregistrements de voix monophoniques. Bien que la détection et l’étirement de notes d’autres enregistrements audio monophoniques, tels que celles d’un saxophone, puissent très bien fonctionner, la qualité du résultat final dépend grandement de la condition et de la structure générale de la texture de l’enregistrement. Mais comment ça marche? Tout d’abord, la ligne vocale est analysée et scindée en segments affichés selon une représentation graphique des notes chantées. Une fois le processus de détection terminé, les notes reconnues peuvent être modifiées de façon entièrement “non-destructive” et chaque modification apportée aux données audio peut être annulée. VariAudio permet de modifier l’audio selon un axe vertical (voir “Changer la hauteur” à la page 453) et horizontal (voir “Warp de segments” à la page 458). 447 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Fonctionnement de l’affichage de forme d’onde dans VariAudio Lorsque vous ouvrez des enregistrements de voix monophoniques dans l’Éditeur d’Échantillons et que vous activez l’outil Segments ou Hauteur & Warp de l’onglet VariAudio, votre signal audio est analysé et segmenté afin d’afficher ses portions tonales, c’est-à-dire les notes chantées ou jouées. Ce traitement est appelé segmentation. La segmentation permet d’associer facilement l’audio aux paroles et d’introduire des changements de hauteur et de timing. Entre les différents segments, il se peut que vous trouviez des espaces dans lesquels des portions non-tonales ont été détectées, en raison de sons de souffle, par exemple. Forme d’onde audio Segments Blanc Au début de la forme d’onde, vous pouvez voir un “blanc” sans aucun segment. La forme d’onde audio de l’onglet VariAudio est toujours affichée en mono, même si vous avez ouvert un fichier stéréo ou multicanal. Le clavier de piano affiché à gauche de la forme d’onde vous indique les notes. En déplaçant un segment dans le sens vertical, vous pouvez changer sa hauteur moyenne. 448 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Les hauteurs de note représentent la fréquence fondamentale perçue d’un son. La note La4 (A4) est perçue comme étant de la même hauteur qu’une onde sinus de 440 Hz. La notation des hauteurs est une échelle de fréquence logarithmique. Le tableau ci-dessous montre la relation entre hauteur (nom de la note) et fréquence en Hz : Do4 Do#4/Ré b4 Ré4 Ré#4/Mi b4 Mi4 Fa4 Fa#4/Sol b4 261.63 277.18 293.66 311.13 329.63 349.23 369.99 Sol4 Sol#4/ Ab4 La4 La#4/ Sib4 Si4 Do5) 392.00 415.30 440.00 466.16 493.88 523.25 La hauteur moyenne d’un segment est calculée à partir de sa courbe de microhauteur. Les courbes de micro-hauteur représentent la progression de la hauteur de la portion tonale de l’audio. Courbes de micro-hauteur La position horizontale d’un segment indique sa position temporelle et sa durée. Vous pouvez naviguer d’un segment à un autre à l’aide des touches fléchées gauche/droite de votre clavier d’ordinateur. Vous pouvez faire un zoom avant sur les segments que vous désirez éditer en maintenant [Alt]/[Option] tout en dessinant un rectangle de sélection. Pour faire un zoom arrière, maintenez la touche [Alt]/[Option] enfoncée et cliquez dans une zone vide de la forme d’onde. Si vous maintenez [Alt]/[Option] et faites un double-clic dans une zone vide, l’affichage fera un zoom arrière afin d’afficher tous les segments. Application des éditions, des traitements hors ligne et de la fonction VariAudio Les éditions et traitements hors ligne suivants affectent la durée du fichier audio et peuvent amener à une ré-analyse des données audio : • Les options du menu Sélectionner traitement de l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons (ou du sous-menu Traitement du menu Audio) pouvant être appliquées aux sélections. • Les traitements d’effet à l’aide des options du menu Sélectionner plug-in de l’onglet Traitement de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons (ou du sous-menu Plug-ins du menu Audio), voir le chapitre “Traitements et fonctions audio” à la page 381. • Couper, coller, supprimer (voir “Édition des intervalles de sélection” à la page 428) ou dessiner des notes (voir “Dessiner dans l’Éditeur d’Échantillons” à la page 426). ! En raison de la ré-analyse, toutes les données VariAudio présentes deviennent non valides. Il faut donc toujours appliquer un traitement ou des éditions hors ligne avant d’utiliser les fonctions VariAudio. 449 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Quand vous appliquez une édition qui affecte l’audio lui-même (en coupant des parties, etc.) à un fichier contenant déjà des données VariAudio, le message d’avertissement suivant apparaît : • Si vous cliquez sur “Effectuer”, vos éditions s’appliqueront et vous perdrez vos données VariAudio. Cliquez sur “Annuler” pour revenir à votre fichier audio sans appliquer les changements. Si vous appliquez un traitement hors ligne à un fichier contenant des données VariAudio, le message d’avertissement suivant s’affichera : • Si vous cliquez sur “Effectuer”, vos éditions s’appliqueront et vous perdrez vos données VariAudio. Cliquez sur “Annuler” pour revenir à votre fichier audio sans appliquer les changements. • Si vous cliquez sur “Procéder et Garder”, vos éditions seront appliquées. Toutes les données VariAudio du fichier audio seront conservées. Les traitements hors-ligne qui n’affectent pas toujours les données VariAudio existantes sont Enveloppe, Fondu d’Entrée/de Sortie, Normaliser et Silence. • Si vous activez l’option “Ne plus afficher ce message” dans l’une ou l’autre de ces boîtes de dialogue d’avertissement avant de continuer, Nuendo utilisera toujours l’option sélectionnée. Vous pouvez réactiver ces messages d’avertissement en désactivant les options “Ne pas montrer de message d’alerte lors de l’édition de l’échantillon” ou “Ne pas montrer de message d’alerte lors du traitement hors ligne” dans la boîte de dialogue Préférences (page VariAudio). Mode Segments Quand vous activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio, votre fichier audio est analysé et divisé en plusieurs segments. ! Du fait des données qui sont ajoutées pendant ce processus, la taille de l’audio, et donc celle de votre projet, peut augmenter. De plus, l’analyse des longs fichiers audio peut prendre un certain temps. Lorsque vous désirez modifier la hauteur de l’audio incluant des portions non-tonales, par ex. des résonances ou des effets sonores tels que la réverbération, il vous faudra peut-être éditer la segmentation afin d’inclure ces portions non-tonales dans les segments. Faute de quoi, les modifications de hauteur affecteront uniquement les portions tonales. 450 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio L’édition de la segmentation implique de changer la position de départ et de fin d’un segment, de couper ou de coller des segments et de les déplacer ou de les supprimer. Il suffit de sélectionner la section du fichier à modifier, d’activer le mode Segments, et d’éditer la segmentation de la section voulue. Si vous n’êtes pas satisfait de ces changements, vous pouvez revenir à la segmentation d’origine (voir “Réinitialiser” à la page 461). ! L’édition la segmentation implique toujours un recalcul de la hauteur des segments. Il est donc recommandé d’éditer la segmentation avant de modifier la hauteur. En mode Segments, les segments sont affichés sur un fond hachuré. Vous pouvez alterner entre le mode “Hauteur & Warp” et le mode “Segments” (voir “Outil Hauteur & Warp” à la page 453) en appuyant sur la touche [Tab]. Les paragraphes suivants dressent la liste des corrections pouvant être effectuées lorsque le mode Segments est activé. Changer le point départ ou de fin de la note Si vous trouvez qu’une note commence ou se termine trop tôt ou trop tard, pas ex. lorsque la Réverb d’une note ou d’une résonance n’est pas comprise dans le segment, procédez comme ceci : 1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio. 2. Pour changer la durée d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur le début ou la fin du segment. Le pointeur de la souris devient une double flèche. 3. Cliquez et faites glisser le début ou la fin du segment vers la gauche ou la droite. La durée des segments change en conséquence. Comme la hauteur moyenne est recalculée, le segment peut sauter vers le haut ou vers le bas. Le calage ne sera pas pris en compte. ! Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé. Vous ne pouvez faire glisser le début ou la fin du segment que jusqu’au début ou à la fin du segment suivant. Les segments ne peuvent pas se chevaucher. Couper un segment Si vous constatez qu’un segment comporte plusieurs notes, procédez comme ceci : 1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio. 2. Déplacez le pointeur de la souris sur le bord inférieur du segment que vous désirez couper. Le pointeur de la souris devient une paire de ciseaux. 451 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio 3. Cliquez sur la position désirée pour couper le segment. Le segment est coupé en fonction du Calage. ! Si la hauteur de segment résultante ne peut pas être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment est supprimé. Il y a une taille minimale pour les segments. De très courts segments ne peuvent pas être coupés. Collage de segments ! Nous vous recommandons de corriger la segmentation avant le calcul de la hauteur. Si vous collez ensemble des segments après avoir changé leur hauteur (ce qui inclut les modifications manuelles de hauteur, Quantifier Hauteur et Ajuster Hauteur), vos modifications seront réinitialisées et les segments retrouveront leur hauteur d’origine. Si vous constatez qu’une note s’étale sur deux segments, procédez comme ceci : 1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio. 2. Maintenez [Alt]/[Option] et déplacez le pointeur de la souris sur le segment que vous désirez coller au suivant. Le pointeur de la souris devient un tube de colle. 3. Cliquez pour coller ensemble le segment actif au suivant. Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous collés ensemble. Le calage n’est pas pris en compte. ! Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé. Déplacer des segments horizontalement Après la coupure d’un segment, il peut s’avérer nécessaire de déplacer les segments horizontalement, par exemple si vous constatez qu’une note n’est pas à la bonne position. Procédez comme ceci : 1. Activez le mode Segments dans l’onglet VariAudio. 2. Survolez le bord supérieur du segment avec le pointeur de la souris. Le pointeur de la souris devient une double flèche. 3. Cliquez et faites glisser le segment vers la gauche ou la droite. Le segment est déplacé en conséquence. Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous déplacés ensemble. Le calage n’est pas pris en compte. ! Si la hauteur obtenue sur le segment ne peut pas être calculée à cause d’une augmentation des données non-tonales, le segment sera supprimé. Vous ne pouvez faire glisser le début ou la fin du segment que jusqu’au début ou à la fin du segment suivant. Les segments ne peuvent pas se chevaucher. 452 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Supprimer des segments Parfois il peut s’avérer utile de supprimer des segments. C’est le cas lorsque vous désirez que l’audio d’origine soit lu, par ex. pour les portions non-tonales ou les résonances. • Vous pouvez supprimer des segments en les sélectionnant en mode Segments, puis en appuyant sur [Arrière]. Enregistrer la segmentation La segmentation corrigée est enregistrée avec le projet, aucune autre sauvegarde n’est nécessaire. Outil Hauteur & Warp En activant le mode Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio, vous pourrez modifier la hauteur et le timing de vos données audio. ! Avant de changer la hauteur ou le timing de vos segments, assurez-vous que les segments devant être modifiés sont corrects (voir “Mode Segments” à la page 450). Vous pouvez éditer la hauteur et le timing des segments audio afin de les corriger, mais également dans un but créatif. VariAudio vous permet de changer la hauteur des notes en toute liberté, et ainsi de modifier la mélodie en préservant ou non le naturel du son. Par ailleurs, vous pouvez changer le timing des données audio. En mode Hauteur & Warp, les segments sont affichés sur un fond uni. Vous pouvez alterner entre le mode “Hauteur & Warp” et le mode “Segments” en appuyant sur la touche [Tab]. Il existe certaines restrictions concernant la hauteur de note la plus haute ou la plus basse possible. Vous ne pouvez pas choisir des hauteurs de note supérieures à DO5 (C5) et inférieures à Mi0 (E0). Changer la hauteur Si vous désirez éditer la hauteur d’un segment, procédez comme ceci : 1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio. 2. Déplacez le pointeur de la souris sur le segment. Le pointeur de la souris devient un symbole de main pour indiquer que vous pouvez changer la hauteur du segment. Quand le facteur de zoom est suffisamment élevé, une infobulle indique la hauteur de note détectée et le pourcentage d’écart du segment par rapport à cette hauteur. 453 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Il existe trois modes différents pour déterminer comment les notes se caleront sur une certaine hauteur. Pour les activer, servez-vous des touches mortes suivantes : Option Description Touche morte par défaut Calage à une grille absolue Cale la hauteur du segment sur le demi-ton suivant. [Ctrl]/[Commande] Calage à une grille relative Cale le segment par rapport à sa Néant déviation actuelle par centièmes : si la hauteur du segment est Do3 (C3), sa déviation 22 % et que vous le déplacez d’un demi-ton vers le haut, sa nouvelle hauteur sera Do#3 (C#3) et il conservera sa déviation de 22 %. Pas de Calage Vous permet d’éditer librement la hauteur. [Maj] Il est possible de changer la touche morte par défaut dans la boîte de dialogue Préférences (page Édition–Touches Mortes Outils). 3. Faites glisser le segment vers le haut ou le bas à la hauteur désirée puis relâchez la souris. Toutefois, faites attention : plus la hauteur dévie de la hauteur d’origine, moins vos données audio sonneront d’une façon naturelle. Quand le préréglage d’algorithme Solo n’est pas déjà activé, un avertissement vous informe que Nuendo l’a sélectionné automatiquement. La hauteur du segment est modifiée en conséquence. Pendant que vous faites glisser, la micro-courbe de hauteur d’origine du segment apparaît en orange. Si plusieurs segments sont sélectionnés, ils seront tous modifiés. Vous pouvez également utiliser les touches fléchées haut/bas du clavier de l’ordinateur pour éditer les hauteurs de note. Procédez comme ceci : • Utilisez les touches fléchées haut/bas pour changer la hauteur par pas d’un demiton. • Maintenez la touche [Maj] enfoncée tout en utilisant les touches fléchées haut/bas pour modifier la hauteur centième par centième. ! Si vous corrigez la hauteur d’événements audio avec les options de Transposition (voir “Les fonctions de transposition” à la page 189), la transposition sera ajoutée aux modifications de hauteur que vous aurez effectuées grâce à l’outil Hauteur & Warp, même si cela n’est pas visible dans l’affichage de la segmentation. Quantifier Hauteur Vous pouvez également quantifier la hauteur audio vers le haut ou le bas afin de réduire de façon itérative la déviation par rapport à la position de demi-ton la plus proche. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez les segments que vous désirez quantifier. 2. Déplacez le curseur Quantifier Hauteur vers la droite. Les segments sélectionnés sont quantifiés de manière itérative. Vous pouvez configurer un raccourci clavier pour la fonction Quantifier Hauteur dans la catégorie Éditeur d’Échantillons de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (voir “Raccourcis clavier” à la page 919). Lorsque vous utilisez ce raccourci clavier, les segments sont directement quantifiés à la position du demi-ton suivant. 454 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Agir sur la micro-courbe de hauteur Il arrive parfois que changer la hauteur de tout un segment de note ne soit pas suffisant. Dans ce cas, vous devrez modifier la façon dont la hauteur change à l’intérieur du segment. Les changements sont représentés par la micro-courbe de hauteur (voir “Fonctionnement de l’affichage de forme d’onde dans VariAudio” à la page 448). ! La micro-courbe de hauteur affiche la progression de la hauteur pour la portion tonale du segment. Pour les portions non-tonales de l’audio, les courbes de micro-hauteur ne peuvent pas être affichées. Procédez comme ceci : 1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio. 2. Pour changer la micro-hauteur d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur le coin supérieur gauche/droit du segment. Le pointeur de la souris devient une flèche haut/bas. 3. Faites glisser vers le haut ou le bas avec la souris pour modifier la micro-courbe de hauteur. Si la hauteur tombe à la fin du segment… …activez l’outil Hauteur & Warp, pointez sur le coin supérieur droit et faites glisser vers le haut. Si vous désirez changer uniquement la modulation de hauteur au début ou à la fin du segment, vous pouvez placer un “point d’ancrage” afin de spécifier quelle partie du segment sera affectée. Procédez comme ceci : 1. Placez le pointeur de la souris sur le bord supérieur du segment. Le pointeur de la souris devient symbole en forme de I. 2. Cliquez sur à la position à laquelle vous désirez placer le point d’ancrage. Une ligne verticale apparaît là où vous avez cliqué. Un segment ne peut avoir qu’un seul point d’ancrage. 3. Déplacez le pointeur de la souris sur le coin supérieur gauche/droit du segment et faites glisser vers le haut ou le bas afin de modifier la micro-courbe de hauteur. La courbe de modulation changera uniquement entre le bord du segment et le point d’ancrage. Déplacez le pointeur de la souris sur le bord supérieur bord et cliquez pour placer un point d’ancrage… …si vous désirez uniquement compenser la chute de hauteur à la fin du segment. 455 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio • Si vous appuyez sur [Alt]/[Option] tout en faisant glisser vers le haut ou le bas, le point d’ancrage sert d’axe autour duquel la micro-courbe de hauteur peut pivoter. Si vous placez un point d’ancrage… …et appuyez sur [Alt]/[Option], le pointeur de la souris se change en flèche diagonale… …afin de vous indiquer que vous pouvez faire tourner la courbe de micro-hauteur. 4. Répétez les étapes ci-dessus pour placer des points d’ancrage et modifiez la micro-courbe de hauteur jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat. • Si vous désirez supprimer un point d’ancrage d’un segment, maintenez [Alt]/[Option], placez le pointeur de la souris sur le bord supérieur du segment jusqu’à ce qu’il se change en tube de colle, puis cliquez. Le point d’ancrage est supprimé. 456 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Ajuster Hauteur Si vous désirez compenser la montée ou la descente de certaines notes, c’est-à-dire la déviation de la micro-courbe de hauteur par rapport à la hauteur représentative, vous pouvez utiliser le curseur Ajuster Hauteur. Cette correction est très pratique lorsqu’une note est jouée avec un dièse (montée de la hauteur) ou un bémol (la hauteur descend) à la fin. Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez les segments. 2. Déplacez le curseur Ajuster Hauteur vers la droite. La hauteur des segments sélectionnés sera ajustée. Cette micro-hauteur semble un peu bizarre. En déplaçant le curseur Ajuster Hauteur vers la droite… …la micro-courbe de hauteur est ajustée. Entrée MIDI Vous pouvez modifier la hauteur à la volée en sélectionnant le segment que vous désirez modifier et en appuyant sur une touche de votre clavier MIDI ou du Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement – voir “Le Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement)” à la page 123). Procédez comme ceci : 1. Après avoir corrigé la segmentation, sélectionnez le segment dont vous désirez changer la hauteur. 2. Activez l’outil Hauteur & Warp et cliquez sur le bouton Entrée MIDI. 3. Appuyez sur une touche de votre clavier MIDI ou du Clavier Virtuel (Nuendo Expansion Kit uniquement) pour changer la hauteur du segment. La hauteur du segment change selon la note que vous jouez. 457 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio La fonction Entrée MIDI peut être utilisée dans deux modes : mode Pause et mode Step. Pour passer de l’un à l’autre, faites un [Alt]/[Option]-clic sur le bouton Entrée MIDI : • En mode Pause vous pouvez sélectionner des segments séparés en cliquant dessus puis changer leur hauteur en pressant une touche MIDI. Vous pouvez également sélectionner plusieurs segments et appuyer sur une touche MIDI afin de changer la hauteur de plusieurs segments simultanément. Le premier segment sélectionné adoptera la hauteur de la note MIDI que vous avez jouée. Les hauteurs des autres segments sélectionnés seront modifiées selon le même écart. Le mode Pause est activé pour l’Entrée MIDI. • En mode Step vous pouvez passer d’un segment à l’autre en sélectionnant le premier segment que vous désirez modifier et en pressant une touche MIDI. Le segment suivant sera alors automatiquement sélectionné. Ceci vous permet de travailler d’une manière plus créative et de développer par ex. des lignes mélodiques entièrement nouvelles en MIDI. Le mode Step est activé pour l’Entrée MIDI. 4. Lorsque vous avez terminé, désactivez le bouton Entrée MIDI. Les données de contrôleur MIDI telles que le Pitchbend ou la Modulation seront ignorées. Warp de segments ! Toute correction apportée à la segmentation doit être appliquée avant le Warping de segments. La correction temporelle, c’est-à-dire le warping au niveau du segment, vous permet d’aligner un accent musical sur une certaine position, ou encore, de modifier ou quantifier le timing de segments isolés sur des enregistrements de voix monophoniques. Lors du warping de segments audio, des marqueurs warp sont créés. Ceux-ci sont affichés dans les onglets VariAudio et AudioWarp de l’Inspecteur de l’Éditeur d’Échantillons. (Pour de plus amples informations sur le warping de fichiers audio complets, voir “Warp Libre” à la page 438.) Pour “warper” un segment, procédez comme ceci : 1. Activez l’outil Hauteur & Warp dans l’onglet VariAudio. 2. Pour changer la durée d’un segment, déplacez le pointeur de la souris sur le début ou la fin du segment. Le pointeur de la souris devient une double flèche et des marqueurs warp sont affichés dans la règle. 458 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio 3. Faites glisser le début ou la fin du segment à la position désirée. Si le bouton Calage est activé, le bord du segment se calera sur la grille. Lorsque vous faites glisser le bord du segment, des marqueurs warp apparaissent sur le bord de ce segment, mais également sur les bords des segments adjacents afin d’indiquer quelles parties des données audio ont été étirées/affectées. Le Warping d’un segment changera également le timing des segments adjacents. Les modifications de timing introduites de cette manière ne sont pas une adaptation au tempo du projet. Si c’est ce que vous souhaitez faire, utilisez le mode Musical (voir “Mode Musical” à la page 432). • Pour changer la position d’insertion d’un marqueur warp dans les données audio, cliquez sur la poignée de ce marqueur warp dans la règle et faites glisser cette poignée. Ceci changera le warping (voir “Édition des marqueurs warp” à la page 459). • Maintenez la touche [Maj] (par défaut) enfoncée pour supprimer les marqueurs warp. Pour supprimer un marqueur warp, maintenez la touche morte de l’outil enfoncée de manière à ce que le pointeur se transforme en gomme, puis cliquez sur la poignée warp. • Si vous n’êtes pas satisfait de vos changements, vous pouvez revenir au timing des segments sélectionnés en choisissant l’option “Changements Warp” dans le menu local Réinitialiser (voir “Réinitialiser” à la page 461). Édition des marqueurs warp Dans certains cas, le début de la forme d’onde ne correspond pas au début d’un segment, par ex. lorsque l’audio commence par des portions non-tonales comme des sons de souffle (voir “Fonctionnement de l’affichage de forme d’onde dans VariAudio” à la page 448). Mais lorsqu’il s’agit de warping, tout changement que vous désirez faire doit affecter la forme d’onde dans son ensemble. Vous pourriez bien sûr changer la segmentation pour arriver à cela, mais si vous désirez modifier la hauteur de l’audio après coup, ceci affecterait également toutes portions non-tonales de l’audio. Si ce n’est pas ce que vous désirez, procédez comme ceci : 1. Activez l’outil Hauteur & Warp et cliquez sur le bouton Calage. Dans cet exemple le début du segment ne correspond pas au début de la forme d’onde. 459 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio 2. Déplacez le pointeur de la souris sur le début du segment afin qu’il devienne une double flèche et faites glisser le début du segment sur le début de la mesure. Le bord du segment se cale sur la grille à la position exacte de la mesure. Maintenant le début du segment correspond au début de la mesure, mais nous voulons aussi que le début de la forme d’onde corresponde au début de la mesure : 3. Survolez la poignée Warp dans la règle avec le pointeur de la souris afin qu’il se transforme en double flèche, puis faites-le glisser sur le début de la forme d’onde. Le fond est affiché en orange pour indiquer quelle partie de la forme d’onde est affectée par le changement. Maintenant le début de la forme d’onde correspond à la position de la mesure désirée. Il peut également s’avérer utile d’éditer les marqueurs warp quand vous modifiez la durée d’un segment qui a déjà été traité par la fonction warp. Le cas échéant, vous pourrez resynchroniser vos données audio en éditant les marqueurs warp. 460 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Réinitialiser Ce menu local situé en bas de l’onglet VariAudio vous permet de réinitialiser les modifications effectuées à l’aide de l’outil Hauteur & Warp. Il vous permet également de réinitialiser les changements que vous avez effectués en mode Segments en réanalysant l’audio et en revenant à la segmentation d’origine. Les options suivantes sont disponibles : Fonction Description Changements de Hauteur Quand vous sélectionnez cette option, les changements de hauteur, et notamment les modifications de micro-hauteur effectuées avec l’outil Incliner Micro-Hauteurs, sont réinitialisés soit pour les segments sélectionnés (s’il y en a), soit pour tout le fichier. Changements Warp Si vous sélectionnez cette option, les changements Warp seront réinitialisés. Changements Hauteur + Warp Quand vous sélectionnez cette option, les modification de hauteur, de micro-hauteur et warp sont réinitialisés pour les segments sélectionnés (s’il y en a) ou pour tout le fichier. Réanalyser l’audio Quand vous sélectionnez cette option, les données audio sont réanalysées et toutes les modifications apportées à la segmentation sont réinitialisés. Vous pouvez configurer des commandes clavier pour les fonctions Réinitialiser et Réanalyser dans la catégorie Éditeur d’Échantillons de la boîte de dialogue Raccourcis Clavier (voir “Raccourcis clavier” à la page 919). Écouter vos modifications Vous pouvez écouter les résultats de vos modifications à l’aide des méthodes suivantes : • En activant Feedback Acoustique sur la barre d’outils. Les segments sont lus de manière à ce que vous puissiez écouter facilement vos modifications de hauteur pendant l’édition. • En utilisant l’outil Lecture de la barre d’outils. • En utilisant les outils “Audition” et “Audition de la Boucle” de la barre d’outils. • En utilisant la lecture en boucle de la fenêtre Projet. Si vous désirez comparer le signal audio d’origine et modifié (c’est-à-dire entendre l’audio sans les modifications de hauteur ou Warp), vous avez les possibilités suivantes : • Vous pouvez désactiver vos modifications de hauteur en cliquant sur le bouton Désactiver Modifications de Hauteur dans l’onglet VariAudio ou en configurant et utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications de Hauteur” dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, à la catégorie Éditeur d’Échantillons (voir “Raccourcis clavier” à la page 919). • Vous pouvez désactiver vos modifications Warp en cliquant sur le bouton Désactiver Modifications Warp dans l’onglet AudioWarp ou en configurant et utilisant le raccourci clavier “VariAudio - Désactiver Modifications Warp” dans la boîte de dialogue Raccourcis Clavier, à la catégorie Éditeur d’Échantillons (voir “Raccourcis clavier” à la page 919). 461 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Extraction MIDI Vous pouvez extraire un conteneur MIDI de vos données audio. Ceci vous permet par exemple de reproduire la mélodie et le son d’un événement audio et de les faire jouer par un instrument MIDI ou un instrument VST. Le conteneur MIDI extrait peut également être utilisé pour imprimer les notes de l’Éditeur de Partition (Nuendo Expansion Kit uniquement) ou vous pouvez l’exporter dans un fichier MIDI (voir “Exportation et importation de fichiers MIDI standard (SMF)” à la page 888). Par ailleurs, vous pouvez convertir les données audio en notes MIDI intégrant des données Note Expression (Nuendo Expansion Kit uniquement), et ainsi adopter les données de modulation pour des notes individuelles. Avant d’extraire les données MIDI de vos données audio, veillez à corriger la segmentation. Faute de quoi, vous pourriez ensuite avoir à corriger d’éventuelles erreurs de segmentation dans le conteneur MIDI. Les changements de Transition, l’inclinaison de la courbe de micro-hauteur, les paramètres de quantification de la hauteur et les corrections de hauteur seront également pris en compte. Si vos événements audio ne référencent qu’une section du clip audio, seule cette section sera extraite. La qualité des données MIDI obtenues dépend de la qualité et des caractéristiques de vos données audio. Voici comment procéder pour extraire un conteneur MIDI à partir de données audio : 1. Ouvrez dans l’Éditeur d’Échantillons le fichier audio à partir duquel vous souhaitez extraire un conteneur MIDI. 2. Ouvrez l’onglet VariAudio. 3. Activez le mode Segments (voir “Mode Segments” à la page 450). 4. Cliquez sur le bouton “Extraire MIDI…”. La boîte de dialogue “Extraire MIDI” s’ouvre. 5. Dans le menu local Mode de Hauteur, spécifiez les données à prendre en compte lors de l’extraction du conteneur MIDI. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Seulement Notes Seules les notes sont intégrées au conteneur MIDI. et pas de données Pitchbend Notes et Données Statiques Pitchbend Un événement de Pitchbend est créé pour chaque segment. Sélectionnez une valeur de Pitchbend comprise entre 1 et 24 dans le champ Intervalle Pitchbend. Si vous travaillez avec un périphérique MIDI externe, il vous faudra peut-être le configurer sur la même valeur. Notes et Données Continues Pitchbend Les événements de Pitchbend correspondant à la courbe de microhauteur sont créés dans le conteneur MIDI. Sélectionnez une valeur de Pitchbend comprise entre 1 et 24 dans le champ Intervalle Pitchbend. La valeur doit être la même que celle configurée sur le périphérique MIDI ou l’instrument VST contrôlé. Bien que la représentation graphique de la courbe de pitchbend soit régulière, toutes les données de pitchbend sont bien présentes sur cette courbe. 462 L’Éditeur d’Échantillons VariAudio Option Description Notes et Courbe Pitchbend NoteExp Les événements de Pitchbend MIDI correspondant à la courbe de micro-hauteur sont reproduits sous forme de données Note Expression sur les notes MIDI (Nuendo Expansion Kit uniquement). Notes et Courbe Tuning VST3 NoteExp Les événements VST 3 du paramètre “Tuning” sont reproduits sous forme de données Note Expression sur les notes MIDI. À noter que ceci ne fonctionne que si l’instrument VST connecté est compatible avec la Note Expression (Nuendo Expansion Kit uniquement). 6. Dans le menu local Mode volume, spécifiez comment les informations de volume des données audio doivent être extraites en MIDI. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Forcer la Vélocité Toutes les notes MIDI créées possèdent la même vélocité. Sélectionnez une valeur de vélocité dans le champ Vélocité. Vélocité Dynamique Chaque note MIDI créée possède une valeur de vélocité déterminée en fonction de l’amplitude du signal audio. Courbe de Contrôleur de Volume Une courbe de contrôleur de volume est créée dans le conteneur MIDI. Vous pouvez sélectionner le contrôleur MIDI à utiliser pour la courbe dans le champ Contrôleur MIDI. Courbe du Contrôleur de Volume NoteExp Des événements de contrôleur de volume MIDI sont reproduits sous forme de données Note Expression sur les notes MIDI (Nuendo Expansion Kit uniquement). Courbe de Volume VST3 NoteExp Une courbe de volume VST 3 est reproduite sous forme de données Note Expression sur les notes MIDI. À noter que ceci ne fonctionne que si l’instrument VST connecté est compatible avec la Note Expression (Nuendo Expansion Kit uniquement). 7. Dans le menu local Destination, définissez l’emplacement du conteneur MIDI créé. Les options suivantes sont disponibles : Option Description Première Piste Sélectionnée Le conteneur MIDI sera placé sur la première piste MIDI ou d’instrument sélectionnée. Notez que tout conteneur MIDI provenant des extractions précédentes et se trouvant sur cette piste sera supprimé. Nouvelle Piste MIDI Une nouvelle piste MIDI sera créée pour le conteneur MIDI. Presse-Papiers du Le conteneur MIDI est copié dans le presse-papiers de manière à Projet vous permettre de l’insérer à la position désirée sur une piste MIDI ou d’instrument de la fenêtre Projet. Si vous avez ouvert l’Éditeur d’Échantillons à partir de la Bibliothèque et que le fichier audio ne fait pas partie de votre projet, le conteneur MIDI sera inséré au début du projet. 8. Cliquez sur OK. Un conteneur MIDI conforme aux paramètres configurés est créé. Vous pouvez également vous servir d’un raccourci clavier pour extraire un conteneur MIDI de vos données audio. Dans ce cas, aucune boîte de dialogue n’apparaît et les paramètres de la précédente extraction sont utilisés. Pour de plus amples informations sur la manière de configurer les commandes clavier, veuillez vous reporter au chapitre “Raccourcis clavier” à la page 919. 463 L’Éditeur d’Échantillons Création de voix harmoniques pour les données audio monophoniques Création de voix harmoniques pour les données audio monophoniques La fonction “Générer Voix Harmoniques” du menu Audio vous permet d’harmoniser rapidement les données audio monophoniques. Cette fonction lance automatiquement une analyse VariAudio, elle crée un nombre défini de copies de votre événement et place les voix ainsi créées sur des pistes séparées dans la fenêtre Projet. Quand vous créez une piste d’accords dans votre projet, les hauteurs des voix créées s’alignent sur le voicing de la piste d’accords. Pour de plus amples informations sur la piste d’accords, voir “Utilisation des fonctions d’accord” à la page 649. Procédez comme ceci : 1. Importez un fichier audio monophonique. 2. Dans la fenêtre Projet, sélectionnez l’événement audio. 3. Dans le menu Audio, sélectionnez “Générer Voix Harmoniques…”. 4. Définissez le nombre de voix que vous souhaitez créer et saisissez une valeur de réduction de vibrato. Les voix créées s’alignent sur les voix soprano, alto, ténor et basse du voicing de la piste d’accords. • Pour ouvrir toutes les voix dans l’Éditeur d’Échantillons, activez l’option “Par la suite, ouvrir l’Éditeur d’Échantillons”. Vous pourrez ainsi afficher et éditer les différentes voix. Pour de plus amples informations, voir “Gestion de plusieurs événements audio” à la page 430. Quand vous générez des voix harmoniques en l’absence d’une piste d’accords, les segments VariAudio créés pour la voix numéro 1 (soprano) sont transposés trois demi-tons plus haut que les données audio d’origine. Les segments des voix numéro 2, 3 et 4 (alto, ténor et basse) sont transposés trois, six et neuf demi-tons plus bas. Mise à plat du traitement en temps réel Vous pouvez à tout moment “mettre à plat” tout traitement en temps réel. Il peut y avoir deux buts à cela : économiser de la puissance de calcul et optimiser la qualité sonore du traitement. Utilisez également cette fonction avant d’appliquer un traitement hors ligne. Si vous appliquez la fonction Mettre à Plat, le logiciel crée automatiquement une copie du fichier d’origine dans la Bibliothèque, ce qui vous permet toujours de retrouver si désiré l’état antérieur du clip audio. La fonction Mettre à plat prend en compte ce qui suit : - Modifications Warp (voir “Warp Libre” à la page 438 et “Warp de segments” à la page 458), même si Contourner (Bypass) est activé. Après une mise à plat, vos marqueurs warp seront perdus. Toutefois, vous pouvez annuler cette fonction comme d’habitude. - Les modifications de hauteur VariAudio (voir “Changer la hauteur” à la page 453), même si Contourner (Bypass) est activé. Après une mise à plat, vos données VariAudio seront perdues. Toutefois, vous pouvez annuler cette opération. - La transposition d’événements (voir “Transposition de conteneurs ou événements individuels à partir de la ligne d’infos” à la page 193). 464 L’Éditeur d’Échantillons Mise à plat du traitement en temps réel Procédez comme ceci : 1. Sélectionnez les événements audio que vous désirez traiter. 2. Dans le menu Audio, ouvrez le sous-menu Traitement Temps Réel et sélectionnez la commande Mettre à plat. Sous réserve que le facteur de modification de la durée soit compris entre 0.5 et 2, une boîte de dialogue apparaît. Vous pouvez y sélectionner un algorithme de traitement. • Si les données audio ont été transposées, la boîte de dialogue offre également l’option “Correction des formants”. Vous pouvez par exemple l’activer pour éviter l’effet “voix de bébé”. 3. Sélectionnez un préréglage d’algorithme, puis cliquez sur OK. Une fois le traitement appliqué, toute boucle dont la durée a été modifiée en temps réel ou transposée sera lue exactement de la même façon, mais le mode Musical sera désactivé, et la correction de hauteur en temps réel sera réglée sur 0. Au lieu d’utiliser la commande Mettre à plat du menu, vous pouvez cliquer sur le bouton Mettre à plat dans l’onglet Traitement de l’Éditeur d’Échantillons. Le clip audio est à présent redevenu comme tout autre clip audio avant application du traitement en temps réel. Autrement dit, il ne suit plus les changements de tempo. Le processus de mise à plat fonctionnera mieux si vous avez déterminé le tempo ou la tonalité du projet. Si vous désirez adapter le tempo ou la tonalité des données audio après la mise à plat, il est préférable de revenir au clip audio d’origine plutôt que de traiter à nouveau le fichier déjà traité. Sélection d’un algorithme pour la mise à plat Si vous mettez à plat le traitement en temps réel, vous pouvez utiliser l’algorithme MPEX 4 ou l’algorithme Realtime pour traiter l’audio. La qualité sonore atteinte par l’algorithme MPEX 4 est peut-être meilleure par rapport au traitement temps réel. L’algorithme Realtime équivaut à l’algorithme sélectionné dans la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons. Pour une description détaillée des préréglages disponibles, voir “À propos des algorithmes de modification de la durée et de correction de hauteur” à la page 411. Si vous avez créé des modifications de hauteur VariAudio, les préréglages MPEX ne seront pas disponibles et le préréglage d’algorithme “Standard – Solo” sera automatiquement utilisé. Vous pouvez sélectionner les préréglages Realtime dans le menu local Algorithme de la barre d’outils de l’Éditeur d’Échantillons, voir “Sélection d’un algorithme pour la lecture en temps réel” à la page 432. Dans la Bibliothèque, vous pouvez sélectionner un algorithme pour plusieurs clips sélectionnés en même temps. 465 L’Éditeur d’Échantillons Mise à plat du traitement en temps réel Déstretcher des fichiers audio En sélectionnant l’option “Audio non stretché” dans le sous-menu Traitement Temps Réel du menu Audio, vous pouvez supprimer toutes les modifications de durée en temps réel (réalisées par redimensionnement ou à l’aide des marqueurs warp). Notez que la transposition en temps réel (dans la ligne d’infos) et le mode Musical ne sont pas supprimés par cela. Vou