▼
Scroll to page 2
of
18
Manuel d'utilisation Applicateur à projection 6014 Made in Germany 2 Manuel d'utilisation pour les produits suivants 2 Famille Modèle Applicateur à projection 6014 Édition : 10/2017 - Réf. article : 9009588 Droits d'auteurs Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres fins que celles initialement prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab. Rédaction Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG. Traduction française Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute interprétation erronée de sa forme ou de son contenu. Actualité Par l’évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel. Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version. Conditions générales Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab. Allemagne cab Produkttechnik GmbH & Co KG Postfach 1904 D-76007 Karlsruhe Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe France cab technologies s.a.r.l. F-67350 Niedermodern Téléphone +33 388 722 501 USA cab Technology Inc. Tyngsboro MA, 01879 Phone +1 978 649 0293 www.cab.de/fr info.fr@cab.de www.cab.de/us info.us@cab.de Asie cab Technology Co., Ltd. Junghe, Taipei, Taiwan Phone +886 2 8227 3966 www.cab.de/tw info.asia@cab.de Telefon +49 721 6626-0 Telefax +49 721 6626-249 Chine cab (Shanghai)Trading Co., Ltd. www.cab.de info@cab.de Phone +86 21 6236-3161 www.cab.de/cn info.cn@cab.de D’autres adresses de représentations cab sont disponibles sur demande. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Introduction............................................................................................................................................. 4 Instructions................................................................................................................................................ 4 Usage prévu.............................................................................................................................................. 4 Consignes de sécurité............................................................................................................................... 4 Étiquetage de sécurité.............................................................................................................................. 5 Environnement.......................................................................................................................................... 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Description du produit............................................................................................................................ 6 Détails importants..................................................................................................................................... 6 Données techniques................................................................................................................................. 6 Vue d'ensemble......................................................................................................................................... 7 Livraison.................................................................................................................................................... 8 3 3.1 3.2 Fonctionnement...................................................................................................................................... 9 Mode normal............................................................................................................................................. 9 Entretien.................................................................................................................................................... 9 4 4.1 4.2 4.3 Ajustements de l'étiquette.................................................................................................................... 11 Découpage du film téflon.........................................................................................................................11 Positionnement des buses de projection................................................................................................ 12 Réglages de l'applicateur à projection.................................................................................................... 14 5 5.1 5.2 Messages d'erreurs.............................................................................................................................. 16 Message d'erreurs de l'imprimante......................................................................................................... 16 Messages d'erreurs de l'applicateur à projection.................................................................................... 16 6 6.1 6.2 Certifications......................................................................................................................................... 17 Déclaration d'incorporation..................................................................................................................... 17 Déclaration UE de conformité................................................................................................................. 18 3 4 1 Introduction 1.1 Instructions Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après : Danger ! Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension électrique dangereuse. Danger ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Avertissement ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. Attention ! ! Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées. ! Précaution ! Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs. i Information ! Environnement ! Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes. Conseils environnementaux. Directive concernant la marche à suivre Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document. Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels). Heure Affichage sur l'écran. 1.2 Usage prévu • • • • i 1.3 Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles. Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentant des dangers pour l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité. L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de sécurité et d'instructions d'emploi. L'appareil est conçu pour être utilisé en association avec une imprimante cab Hermes+ exclusivement pour l'étiquetage de matériaux testés et autorisés par le fabricant. Une utilisation autre que celle prévue est à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable. Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du constructeur sont primordiaux. Information ! Toutes les documentations sont actualisées et consultables sur notre site internet. Consignes de sécurité ! Précaution ! ! Avertissement ! La mise en route initiale, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (maintenance). Manuel d'utilisation / de service applicateurs Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer un brouillage radio, auquel cas l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates. 4 1 Introduction • • • • • • • • • • • • • 1.4 5 Avant le montage ou le démontage des éléments livrés, retirer le câble d'alimentation électrique de l'imprimante et couper l'arrivée de l'air comprimé. Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension. Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (PC, imprimante, accessoires). Durant le fonctionnement de l'applicateur certaines pièces sont en mouvement. Cela est valable particulièrement autour de la semelle lorsque l'applicateur se déplace de sa position initiale vers la position d'étiquetage. S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec ces parties en mouvement de l'appareil. L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...). Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension. Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation. Les interventions spécifiques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente. Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements. D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité. Les réparations doivent toujours être effectuées dans un atelier qualifié possédant les compétences et le matériel nécessaires pour une remise en état optimale. Des autocollants sont disposés sur le matériel afin de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants afin d'être constamment informé de la présence de ces risques. Étiquetage de sécurité 1: Risque de blessure par les parties en mouvement Précaution ! ! Ne pas retirer, recouvrir ou rendre illisible de quelque manière que ce soit les étiquettes de sécurité ! Les remplacer en cas de détérioration ! Figure 1 1.5 Étiquetage de sécurité Environnement Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation. XX Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets. De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'appareil en pièces détachées. XX Recycler les pièces. 6 2 2.1 2.2 Description du produit 6 Détails importants • Le soufflage, l'aspiration ainsi que la vitesse de déplacement du vérin sont réglables. Une adaptation optimale aux diverses qualités de consommables est de ce fait possible. • Afin d'éviter l'encrassement des canaux d'aspiration de la semelle, un soufflage est effectué après chaque cycle d'étiquetage. • Pour l'intégration dans un système automatisé, l'applicateur à projection peut être piloté par l'interface E/S de l'imprimante. Données techniques Transmission de l'étiquette Applicateur à projection 6014 L/R 9000 Largeur étiquettes2) Hermes+ 4 Hauteur étiquettes2) Étiquetage du produit Pose de l'étiquette sur le produit mm 50 - 114 mm 50 - 150 à l'arrêt ¢ en mouvement ¢ par dessus ¢ sur le côté ¢ Distance du produit - bord inférieur de l'imprimante mm ¢ 10 - 100 Pression d'air bar 4,5 - 6 Hauteur produit variable 1) Temps de cycle env. (cycles/min.) env. cycles/min. 1) pour H = 150 mm sans recul et une vitesse d'impression de 250 mm/s. Pour les petites étiquettes une cadence plus élevée est possible. 2) Les petites étiquettes en dessous de 50 mm nécessitent d'être testées au préalable Tableau 1 Données techniques 60 2 Description du produit 2.3 Vue d'ensemble 7 1 2 11 3 4 5 12 6 7 Figure 2 8 9 10 8 10 Vue d'ensemble Vis moletée de fixation à l'imprimante Régulateur de pression d'air de soufflage Connexion cellule externe Manomètre pour l'indication de la pression après réglage par le régulateur de pression (2) 5 Raccordement nourrice pneumatique 6 Connecteur avec vis de réglage pour ajuster l'axe X et le réglage fin de l'axe Y 7 Électrovanne de soufflage 8 Plaque d'aspiration 9 Cellule externe 10 Buse de soufflage 1 2 3 4 6 11 Verrou de sécurité de l'applicateur à l'imprimante 12 Connecteur SUB-D 9 - connexion électrique avec l'imprimante 8 2 Description du produit 2.4 8 Livraison 1 2 3 4 5 6 Applicateur à projection Buse de soufflage (spécifique à la commande) Coupleurs à visser 18x Bouchons 20x Téflon de remplacement 2x Documentation 1 2 3 4 5 Figure 3 Livraison i Information ! Conserver l'emballage d'origine pour un transport éventuel. ! Précaution ! Endommagement de l'appareil et de ses mécanismes par l'humidité. XX N'installer l'imprimante et son applicateur que dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau. 3 Fonctionnement 3.1 Mode normal 9 XX S'assurer que toutes les connexions sont établies avant toute mise en route. XX Insérer les étiquettes et le ruban transfert. Manuel d'utilisation de l'imprimante XX Ouvrir la vanne d'arrivée d'air comprimé. ! Précaution ! XX Vérifier que la semelle ne soit pas recouverte d'une étiquette avant la mise sous tension de l'imprimante. Cela pourrait engendrer une mauvaise synchronisation du capteur de vide. XX Mettre l'imprimante sous tension. i Information ! Un message d'erreur est affiché sur l'écran de l'imprimante si la semelle ne se trouve pas en position initiale lors de la mise sous tension de l'imprimante et de la connexion de l'air comprimé. En appuyant sur la touche PAUSE de l'imprimante, l'erreur sera acquittée et l'applicateur va se déplacer en position initiale. L'applicateur est prêt à fonctionner. XX Appuyer sur la touche feed de l'imprimante. Cela engendre une synchronisation du défilement de l'étiquette. Les étiquettes pré-décollées sont à retirer manuellement de la semelle. Après quelques secondes, l'imprimante effectue un bref recul qui positionne le bord avant de la nouvelle étiquette sur la ligne d'impression. i Information ! Cette synchronisation doit également être effectuée si la tâche d'impression a été interrompu avec la touche cancel de l'imprimante. Une synchronisation n'est pas nécessaire lorsque la tête d'impression n'a pas été ouverte entre deux tâches d'impression, même si l'imprimante a été mise hors tension. XX Envoyer la tâche d'impression. XX Démarrer le cycle d'étiquetage par l'interface E/S de l'imprimante. Les erreurs se produisant pendant le cycle d'étiquetage sont affichées sur l'écran de l'imprimante 5 Messages d'erreurs. 3.2 Entretien ! Précaution ! Ne pas utiliser de produits solvants ou abrasifs. XX Nettoyer les surfaces extérieures de l'applicateur avec un produit de nettoyage tous usages. XX Nettoyer régulièrement la surface de la plaque d'aspiration et enlever les particules de poussières et les résidus d'étiquettes. Figure 4 Nettoyage de la semelle 10 3 Fonctionnement 10 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Figure 5 Pivotement et démontage de l'applicateur à projection ! Précaution ! ! Précaution ! La première mise en route, les réglages ainsi que le remplacement de composants ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié (service après-vente). Manuel de service applicateur à projection XX Éteindre et débrancher l'imprimante avant le montage de l'applicateur ! XX S'assurer de la stabilité de l'imprimante ! XX Ne connecter l'air comprimé qu'après le montage de l'applicateur sur l'imprimante ! Lors du nettoyage de l'applicateur et de l'imprimante, le pivotement ou même le démontage de l'applicateur peut s'avérer nécessaire. Lors de cette opération aucune modification sur les vis de réglages, limiteurs de débit ou autres éléments d'ajustements de l'applicateur ne doivent être effectués. Ainsi, après le remontage de l'applicateur, la remise en route pourra se faire immédiatement et sans problème. Pivotement / démontage de l'applicateur 1. Pour désolidariser l'applicateur, dévisser la vis (5) et le faire pivoter hors de l'imprimante. 2. Avant de retirer l'applicateur, débrancher le connecteur SUB-D (6) du port (7) de l'imprimante. 3. Desserrer la vis (4) et déplacer le verrou de sécurité (3) hors de la charnière. 4. Retirer l'applicateur par le haut. Remontage de l'applicateur 5. Accrocher les charnières de l'applicateur (1) dans celles de l'imprimante (2). 6. Desserrer la vis (4), déplacer le verrou de sécurité (3) sous la charnière et resserrer la vis (4). 7. Brancher le connecteur SUB-D (6) sur le port (7). 8. Pivoter l'applicateur et le fixer à l'imprimante à l'aide de la vis (5). S'assurer de ne pas coincer le câble du connecteur SUB-D (6). 4 Ajustements de l'étiquette 11 Pour transférer correctement l'étiquette sur le produit, il est nécessaire de disposer les buses de projection en fonction des dimensions et de la forme de l'étiquette. Idéalement ce processus a lieu chez le fabricant avec l'étiquette originale. Si cela n'est pas possible, voici quelques mesures et lignes directrices pour la disposition. 4.1 Découpage du film téflon 1. Desserrer les vis (3). 2. Retirer la plaque d'aspiration avec la nourrice pneumatique (2) dans le sens de la flèche. 3. Poser l'étiquette à l'endroit indiqué en couleur (4) sur la figure et marquer les dimensions sur le film téflon. 1 4 2 3 3 Figure 6 Démontage de la plaque d'aspiration 4. Retirer l'étiquette et découper sur le téflon une zone dont les côtés sont environ 10 mm inférieurs à l'étiquette. 5. Retirer le film téflon de la zone découpée. 10 m m m 10 m Dimensions de l'étiquette Figure 7 Découpe du film téflon 6. Après l'installation réussie de l'applicateur à projection, ouvrir encore une rangée de trous autour de la position de l'étiquette afin d'améliorer l'aspiration. 12 4 4.2 Ajustements de l'étiquette Positionnement des buses de projection 1. Définir un modèle basé sur les dimensions et la forme des étiquettes. Ce modèle est conçu en étoile sauf pour les étiquettes très longues et étroites. Ne pas positionner de buses au niveau du bord externe de l'étiquette afin d'éviter les turbulences lors de l'opération de soufflage. Les figures montrent des exemples d'orientation. Le nombre de trous dans la plaque d'aspiration peut varier en fonction de la version. Figure 8 Buses de projection - Disposition pour les étiquettes rectangulaires Figure 9 Buses de projection - Disposition pour les étiquettes rondes et ovales 12 4 Ajustements de l'étiquette Figure 10 Buses de projection - Disposition pour les petites et les grandes étiquettes 2. Visser les coupleurs fournis lors de la livraison dans les trous du modèle prévu. 3. Engager les tuyaux fournis lors de la livraison entre les coupleurs de la plaque d'aspiration et les connecteurs de la nourrice pneumatique (face avant). 4. Fermer les connecteurs non utilisés de la nourrice pneumatique avec les bouchons fournis lors de la livraison. 5. Pousser la plaque d'aspiration dans le boîtier de l'applicateur. S'assurer de ne pas plier les tuyaux. 6. Si nécessaire, restaurer les connexions précédemment perdues de l'unité de commande de l'applicateur à projection. 13 14 4 Ajustements de l'étiquette 4.3 14 Réglages de l'applicateur à projection 1. Pré-décoller l'étiquette 3.1 Mode normal 2. Régler la position de pré-décollement Il existe deux possibilités de réglage de la position de pré-décollement pour optimiser le transfert de l'étiquette par l'imprimante. ! Précaution ! XX Optimiser d'abord la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante. XX Ensuite adapter la position de pré-décollement dans le logiciel. Cette chronologie de réglage est d'une grande importance pour une mise en marche sans problème après l'insertion des consommables et également pour le traitement des erreurs. Position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante XX Vérifier le réglage de base de la position de pré-décollement dans l'imprimante. Simuler le cycle d'étiquetage en appuyant sur les touches feed et Entrée XX Adapter la position de pré-décollement dans la configuration de l'imprimante afin que les étiquettes vierges se décollent entièrement de leur support > Posit. peel-off Décalage de la position de l'étiquette pré-décollée par rapport à l'arête 0,0 mm de pré-décollement. La position peel-off est également modifiable par logiciel. Les valeurs du menu Config. machine et du logiciel s'additionnent Position de pré-décollement dans le logiciel XX Vérifier le réglage de la position de pré-décollement dans le logiciel. Simuler le cycle d'étiquetage en réappuyant sur la touche Entrée . Fonctionnement avec une tâche d'impression. XX Adapter la position de pré-décollement dans le logiciel afin que les étiquettes imprimées se décollent entièrement de leur support Manuel de programmation ou documentation du logiciel. 3. Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (1) transversalement au déplacement des étiquettes, afin que les bords de l'étiquette soient à une distance la plus uniforme possible de la rangée de trous suivante ou des rainures (5) entre les rangées de trous. - Desserrer les vis (4) pour déplacer dans le sens de déplacement des étiquettes (4). Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (1) et resserrer les vis (4). - Desserrer les vis (2) pour déplacer transversalement au déplacement des étiquettes (4). Déplacer l'ensemble de l'applicateur à projection (1) et resserrer les vis (2). Régler l'applicateur à projection de sorte que l'étiquette soit centrée et placée sous la disposition des buses de projection. 4 Déplacement des étiquettes 4 3 2 Déplacement des étiquettes 1 5 Figure 11 Réglage latéral de l'ensemble de l'applicateur à projection Ajustements de l'étiquette 15 4. Desserrer les vis (3). 5. Déplacer l'ensemble du bloc semelle vers le haut ou vers le bas en tournant la vis de réglage (2). Tourner jusqu'à ce que la distance entre la plaque d'aspiration et l'arête de pré-décollement de l'imprimante soit égale à 1 mm. 6. Resserrer les vis (3). 1 mm 1 mm 4 Figure 12 Réglage de la hauteur de l'ensemble de l'applicateur à projection 7. Après les réglages réussis de l'applicateur à projection et la découpe du film téflon, visser la plaque d'aspiration sur le boîtier de l'applicateur à projection. 16 5 Messages d'erreurs 5.1 Message d'erreurs de l'imprimante Pour plus d'informations sur les causes et les solutions aux erreurs de l'imprimante (manque étiquettes, charger ruban...) Manuel d'utilisation de l'imprimante. Correction du défaut : XX Rechercher la cause de l'erreur XX Appuyer sur la touche feed pour resynchroniser le défilement du papier. Retirer manuellement les étiquettes vierges pré-décollées. XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause. Après l'acquittement de l'erreur, l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite sera réimprimée. 5.2 Messages d'erreurs de l'applicateur à projection Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'erreurs pouvant survenir lors de l'utilisation de l'applicateur ainsi que les causes et les solutions à apporter : Message d'erreur Cause Déf. arrivée d'air Pas de présence d'air comprimé Pression insuffisante < 4 bars Pression trop élevée > 6 bars Tableau 2 Messages d'erreur de l'applicateur à projection Correction du défaut : XX Rechercher la cause de l'erreur. XX Acquitter l'erreur en appuyant sur la touche pause. i Information ! Lorsqu'une erreur se produit, vérifier les réglages et paramétrages à l'aide du manuel de service. Une réimpression de l'étiquette sur laquelle l'erreur s'est produite n'est pas possible sans nouvelle tâche d'impression. En mode "Pose / Impression", avant le début d'un cycle, envoyer le signal "Impression première étiquette" ou appuyer sur la touche Entrée , pour transmettre une étiquette imprimée à la semelle. 16 6 Certifications 6.1 Déclaration d'incorporation 17 cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Deutschland Déclaration d'incorporation Par la présente déclaration nous certifions la conformité de la « quasi-machine » désignée ci-dessous, tant pour la conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées, aux normes de sécurité et de santé édictées par la directive machines 2006/42/CE : Annexe 1, article 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.2, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7 La présente déclaration devient caduque en cas de modification de la « quasi-machine » ou du détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant. Appareil : Applicateur à projection Modèle : 6014 Directives et normes CE appliquées Directive machines 2006/42/CE • EN ISO 12100:2010 • EN ISO 13849-1:2015 • EN 60950-1:2006 +A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013 Responsable pour les documentations techniques : Erwin Fascher Am Unterwege 18/20 99610 Sömmerda Signature pour le fabricant : Sömmerda, 04.10.2017 cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda Erwin Fascher Directeur La mise en service est prohibée, jusqu'à ce qu'il soit établi que la machine dans laquelle l'appareil doit être intégré réponde à la directive machines. Sur demande, le fabricant s'engage à transmettre électroniquement les documents de la quasi-machine dédiés à la réglementation de chaque état. Les documents dédiés relatifs à la quasi-machine sont disponibles selon l'annexe VII partie B. 18 6 Certifications 6.2 18 Déclaration UE de conformité cab Produkttechnik GmbH & Co KG Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe Deutschland DéclarationUE de conformité La conformité de l'appareil désigné ci-dessous aux normes de sécurité et de santé édictées par les directives UE correspondantes, est certifiée par la présente déclaration, tant pour la conception, la construction, que pour les formes d'exécution commercialisées. La présente déclaration perd sa validité en cas de modification de l'appareil ou du détournement de son usage d'origine non autorisés par le fabricant. Appareil : Applicateur à projection Modèle : 6014 Directives et normes UE appliquées • EN 55032:2012 • EN 55024:2010 • EN 61000-6-2:2005 Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques • EN 50581:2012 Signature pour le fabricant : Sömmerda, 04.10.2017 cab Produkttechnik Sömmerda Gesellschaft für Computerund Automationsbausteine mbH 99610 Sömmerda Erwin Fascher Directeur Directive 2014/30/UE concernant la compatibilité électromagnétique