- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs de cassettes
- Sharp
- VC-MH745SM/MH750SM
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Sharp VC-MH745SM/MH750SM Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels31 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
31
TINS-3878 FRENCH.book Page 1 Monday, June 12, 2000 4:39 PM TABLE DES MATIÈRES AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE Remarques importantes concernant le magnétoscope .......................................................... 2 Déballage des accessoires ........................................................................................................... 3 INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE Branchement des câbles .............................................................................................................. 4 Réglage du canal vidéo ............................................................................................................... 5 Installation automatique ............................................................................................................... 6 FONCTIONS DE BASE Remarques importantes concernant le magnétoscope et les cassettes vidéo .................... 7 Lecture d'une cassette vidéo ....................................................................................................... 7 Arret sur image et ralenti ........................................................................................ 8 Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo (VC-MH745SM) ......................................................................................................... 9 Avance/rembobinage rapide d'une bande vidéo (VC-MH750SM) ....................................................................................................... 10 Enregistrement immédiat ............................................................................................................ 11 Programmation d'un enregistrement......................................................................................... 12 Vérification, modification et annulation d'un enregistrement ......................... 14 FONCTIONS AVANCÉES Fonctions audio et magnétoscope ........................................................................................... 15 Lecture d'une bande vidéo ........................................................................................................ 17 Vérification de la longueur de bande restante................................................. 17 Relecture permanente d'une bande vidéo....................................................... 17 Écran numérique .......................................................................................................................... 18 Recherche sur la bande vidéo................................................................................................... 20 Recherche à intervalles réguliers......................................................................... 20 Système de recherche d'index (DPSS) ................................................................ 20 Enregistrement à partir d'un autre appareil.............................................................................. 21 FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE Verrouillage enfant (DE MODE) .................................................................................................. 22 INSTALLATION PERSONNALISÉE Réglage manuel d'une chaîne .................................................................................................. 23 Canaux VHF et UHF et de diffusion par câble .......................................................................... 24 Fonctionnement de La Commutation Du Decodeur .............................................................. 24 Classement manuel ..................................................................................................................... 25 Changement de la langue d'affichage des informations ...................................................... 26 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE Écran numérique du magnétoscope ........................................................................................ 27 Sélection de la sortie sur le magnétoscope.............................................................................. 27 Écran .............................................................................................................................................. 28 Caractéristiques techniques ....................................................................................................... 29 Dépannage .................................................................................................................................. 30 F-1 TINS-3878 FRENCH.book Page 2 Monday, June 12, 2000 4:39 PM AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE EMPLACEMENT D'INSTALLATION RECOMMANDÉ INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE • Installez le magnétoscope sur une surface plane loin de toute source de chaleur et à l’abri des rayons du soleil. • Placez les cassettes loin de toute source magnétique (haut-parleurs, four à microondes, etc.). • Installez le magnétoscope à 20 cm au moins du téléviseur. • N'installez pas le magnétoscope sur un tapis, tenez-le loin des rideaux ou autres tentures et veillez à ne pas encombrer l'espace autour du magnétoscope pour ne pas gêner la ventilation. À NE PAS FAIRE • N'obstruez pas les orifices d'aération. • Tenez le magnétoscope à l’abri de la poussière et des vibrations et veillez à ne pas le heurter. • Ne placez pas d'objets lourds ni de récipients contenant des liquides sur le magnétoscope. Si vous faites tomber du liquide dans le magnétoscope, débranchez-le immédiatement et contactez votre distributeur SHARP. N'utilisez pas le magnétoscope. • Veillez à ne pas introduire ou laisser tomber d’objets dans le compartiment des cassettes ou dans les orifices d’aération afin d'éviter d'endommager l'appareil, de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. PRISES SECTEUR • Pour éviter tout risque de surchauffe ou de court-circuit, insérez correctement la fiche dans la prise. À NE PAS FAIRE • Veillez à ne pas brancher trop d'appareils aux prises électriques afin d'éviter de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter. • Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la fiche du secteur. • Ne reliez pas plusieurs cordons d’alimentation ensemble. • Ce magnétoscope n'est pas doté d'un bouton Marche/Arrêt. En conséquence, l'horloge est alimentée en permanence lorsque le cordon d’alimentation est branché. Si vous envisagez de pas utiliser le magnétoscope pendant une certaine période, débranchez le cordon d'alimentation. F-2 TINS-3878 FRENCH.book Page 3 Monday, June 12, 2000 4:39 PM AVANT D'UTILISER LE MAGNÉTOSCOPE DÉBALLAGE DES ACCESSOIRES ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES ACCESSOIRES SUIVANTS ONT BIEN ÉTÉ LIVRÉS AVEC LE MAGNÉTOSCOPE. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR S'IL MANQUE DES ÉLÉMENTS. PILES (TYPE AA/R6/ UM3) (x2) TÉLÉCOMMANDE de la télécommande. Un dessin plus complet de la télécommande se trouve à la page (ii). CÂBLE DE CONNEXION RF Il relie le magnétoscope au téléviseur. VIDEO CASSETTE RECORDER Pour placer les piles dans la télécommande Retirez le couvercle du boîtier des piles qui se trouve à l’arrière de la télécommande. Couvercle du logement des piles Insérez les piles : bornes couvercle. côté et côté . Réinstallez le Télécommande • Pour fonctionner, la télécommande doit être dirigée vers le magnétoscope. • Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande et à ne pas la faire tomber. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si le magnétoscope est exposé à la lumière directe du soleil ou à une source lumineuse intense. • Changez les deux piles alcalines (type AA/R6/UM3) si la télécommande ne fonctionne pas. • Retirez les piles du boîtier de la télécommande et rangez-les dans un emplacement approprié si vous envisagez de ne pas utiliser le magnétoscope pendant plusieurs mois. • Retirez les piles usagées sans tarder et jetez-les en prenant toutes les précautions qui s'imposent. • Les piles risquent de fuir ou d'exploser si vous ne les utilisez pas de manière appropriée. F-3 TINS-3878 FRENCH.book Page 4 Monday, June 12, 2000 4:39 PM INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE BRANCHEMENT DES CÂBLES ANTENNE OU CATV CÂBLE Reliez le câble de l'antenne extérieure au connecteur ANTENNA IN (ENTREE ANTENNE) du magnétoscope. Branchez le magnétoscope. Facultatif : connectez le récepteur ou le décodeur satellite au magnétoscope à l'aide d'un câble Péritel au connecteur LINE 2 IN (ENTRÉE LIGNE 2)/DECODER (DECODEUR) du magnétoscope. DÉCODEUR OU SYSTÈME SATELLITE ✔ Connectez le téléviseur au magnétoscope à l'aide du câble de connexion RF, à savoir connectez une extrémité du câble à la prise de sortie RF OUT du magnétoscope et l'autre à la prise d'entrée antenne AERIAL IN du téléviseur. FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR Facultatif SCART (PERITEL) (non fourni). Si vous disposez d'un câble Péritel, branchez-le au téléviseur et au connecteur LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1) du magnétoscope. Le magnétoscope est correctement branché. F-4 TINS-3878 FRENCH.book Page 5 Monday, June 12, 2000 4:39 PM INSTALLATION DE BASE RÉGLAGE DU CANAL VIDÉO 1. Appuyez sur STANDBY( ) assurezvous que le magnétoscope est toujours en mode STANDBY. 2. Mettez le téléviseur sous tension. Sélectionnez un canal inutilisé du téléviseur pour l'attribuer au magnétoscope (il se peut que votre téléviseur dispose d'un canal vidéo spécial). Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation de votre téléviseur. Exemple: 3. Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes ; le magnétoscope recherche le canal RF approprié et l'affiche. ATTENTION: Si vous pressez le bouton de réinitialisation à ce stade, le réglage de la TV sur le magnétoscope ne sera pas possible. Rapportez-vous au point 2 : RF par le bouton ON/OFF. 4. Recherchez le canal sélectionné sur le téléviseur (reportez-vous au manuel du téléviseur) jusqu'à ce que l'écran Menu s'affiche. ÉCRAN DE MENU T I ME R MODE I NS T A L L A T I ON 5. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour enregistrer le canal RF et activer le mode STANDBY sur le magnétoscope. : S E L E C. S E T : V AL I DE R ME NU : QUI T REMARQUES: • Si vous désirez utiliser un canal particulier, vous pouvez définir le canal RF manuellement (21-69) après les opérations de l'étape 3 en utilisant les touches [ / ]. RF PAR LE BOUTON ON/OFF: • Si vous voulez connecter votre magnétoscope à la TV en utilisant seulement un câble péritel, vous pouvez désactiver ou activer (régler sur OFF ou ON) la Sortie RF de votre magnétoscope en pressat le bouton CLEAR puis SET pour revenir en position STANDBY au point 2. La réduction des interférences sera ainsi optimale. ✔ Le téléviseur est maintenant réglé sur le magnétoscope. F-5 Module 03A.fm Page 6 Wednesday, June 14, 2000 3:42 PM INSTALLATION DU MAGNÉTOSCOPE INSTALLATION AUTOMATIQUE Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension. Ce modèle permet de rechercher les chaînes TV de votre région. L'écran représenté ci-contre devrait s'afficher sur le téléviseur. AU TO Suivez les instructions affichées. PRESS (Le classement automatique prend quelques minutes.) KEY A U T OMA T I S C H E TO S T AR T . E I N S T E L L UNG Z UM B E G I N N D I E S E T - T A S T E DRÜCKEN . S E T : V A L I D E R ME NU : QU I T Une fois le classement terminé, le menu MOVE (DÉPLACER) s’affiche indiquant l'ordre des chaînes. Appuyez sur MENU pour quitter cet écran. Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, reportez-vous à la section CLASSEMENT MANUEL. I N S T A L L A T I ON SET • Si l'écran représenté ci-dessus ne s’affiche pas, exécutez la procédure VCR RESET (RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE) ci-dessous. RÉINITIALISER LE MAGNÉTOSCOPE 1. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre le magnétoscope sous tension. 2. Appuyez simultanément sur les boutons MENU et CHANNEL (CANAL) situés sur la face avant du magnétoscope et maintenez-les enfoncés pendant 10 secondes. 3. L'écran AUTO INSTALLATION (INSTALLATION AUTO) doit s'afficher sur le téléviseur. 4. Suivez les instructions affichées pour effectuer l'installation automatiquement. Reportez-vous au chapitre INSTALLATION PERSONNALISÉE si : • Le réglage ne s'effectue pas automatiquement, du fait, par exemple, de mauvaises conditions de réception. • Vous désirez modifier le classement des chaînes. • Vous désirez changer l'heure de l'horloge ou que le magnétoscope n'est pas parvenu à définir l'heure. ✔ Tous les programmes ainsi que l'horloge doivent être correctement réglés. F-6 TINS-3878 FRENCH.book Page 7 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS DE BASE REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE MAGNÉTOSCOPE ET LES CASSETTES VIDÉO CASSETTES VIDÉO • Si vous utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité, vous ne devriez pas avoir à nettoyer les têtes vidéo. • Si les cassettes utilisées ne sont pas de bonne qualité ou si vous chargez une cassette après avoir déplacé le magnétoscope, l'oxyde des cassettes peut se déposer sur les têtes. Dans ce cas, un effet de neige peut apparaître sur l'écran ou l'image peut disparaître. • Pour enlever les petites particules des têtes vidéo, passez une cassette en mode Visual Search (Recherche visuelle). Si l'incident persiste, contactez le service d'entretien SHARP pour faire nettoyer les têtes (le nettoyage des têtes vidéo n'est pas couvert par la garantie). • Utilisez des cassettes vidéo portant la mention . PAL SECAM LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO AVANT DE REGARDER UNE CASSETTE Si vous déplacez le magnétoscope d'une pièce chauffée vers une pièce plus froide (ou vice versa), de la condensation se forme à l’intérieur. Dans ces conditions, si vous essayez de regarder un film ou d'enregistrer une émission, vous risquez d'endommager magnétoscope et cassette. Mettez le magnétoscope sous tension et attendez environ deux heures que la température de l'appareil atteigne la température ambiante avant de l'utiliser. LECTURE 1. Mettez le téléviseur sous tension, puis sélectionnez le canal vidéo. 2. Poussez doucement une cassette vidéo enregistrée dans la fente d'introduction des cassettes ; le magnétoscope est mis sous tension. • Si la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée, le magnétoscope lit la bande dès qu’elle est chargée. Languette de protection contre l’enregistrement 3. Pour commencer la lecture, appuyez sur PLAY/X2) ( ) (LECTURE). F-7 TINS-3878 FRENCH.book Page 8 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO SHARP SUPER PICTURE (IMAGE NETTE SHARP). Cette fonction améliore la qualité de l'image. Elle est normalement activée. Pour l’activer ou la désactiver , appuyez sur SUPER P SET sur la face avant du magnétoscope. • Pour lire une cassette à vitesse accélérée (double), sans son, appuyez de nouveau sur PLAY/X2 ( ) (LECTURE). • Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur PLAY/X2 ( (LECTURE). • Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur STOP ( • Pour éjecter la cassette, appuyez sur ) ) (ARRÊT). EJECT sur le magnétoscope. MAUVAISE QUALITÉ DE L'IMAGE LORS DE LA LECTURE Ce magnétoscope est doté d'un système d'alignement vidéo automatique permettant de réduire les interférences lors de la lecture d'une bande vidéo. Lorsque la fonction d'alignement vidéo est activée, le signal clignote sur l'écran. Si la qualité de l'image ne s'améliore pas, réglez l'alignement manuellement. Pour ce faire, lors de la lecture d'une cassette, procédez comme suit : • Appuyez sur CHANNEL ou sur téléviseur (alignement manuel). • Appuyez simultanément sur CHANNEL automatique. (CANAL) pour supprimer les interférences du et (CANAL) pour lancer l'alignement ARRET SUR IMAGE ET RALENTI 1. Appuyez sur PLAY/X2 ( ) (LECTURE) pour lancer la lecture. 2. Pour arrêter la bande vidéo, appuyez sur PAUSE/STILL ( ) (PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE). • Pour réduire les interférences en mode Pause, appuyez sur CHANNEL (CANAL) • Appuyez sur PLAY/X2 ( ou ) (LECTURE) pour reprendre la lecture. 3. Pour lire la bande vidéo au ralenti (sans son), appuyez sur SLOW (LENT) sur la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ralenti à l'aide de la touche ou située à côté de la touche SLOW (LENT). Vous pouvez améliorer la qualité de l'image à l'aide des touches ou lors de la lecture d'une bande vidéo au ralenti. • Appuyez sur PLAY/X2 ( ) (LECTURE) pour reprendre la lecture. REMARQUES: • • • Lors de l’utilisation de la fonction SLOW MOTION, un bruit mécanique risque de se faire entendre. Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions Pause et arrêt sur image. Le mode PAUSE est désactivé après 5 minutes environ. F-8 Module 04.fm Page 9 Wednesday, June 14, 2000 3:46 PM FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE CASSETTE VIDÉO AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDÉO (VC-MH745SM) 1. Appuyez sur STOP ( ) pour arrêter la bande vidéo. 2. Appuyez sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( )/REWIND (AVANCE RAPIDE) ( ) sur la commande à distance ou faites tourner le bouton va et vient dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’avance accélérée. 3. Pour arrêter l’avance/le rembobinage rapides, appuyez suSTOP ( ). RECHERCHE VISUELLE AVANT/ARRIERE La recherche visuelle peut être activée pendant la lecture soit à l’aide des boutons FAST )/REWIND (REMBOBINAGE RAPIDE) ( ) sur la FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( commande à distance. 1. Appuyez sur FAST FORWARD (AVANCE RAPIDE) ( RAPIDE) ( )/REWIND (REMBOBINAGE ) pendant la lecture. 2. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD ( 3. Appuyez sur PLAY/X2 ( )/REWIND (AVANCE RAPIDE) ( ). ) pour poursuivre la lecture. REMARQUE: • Si vous utilisez les fonctions Avance/Rembobinage rapides visuels, vous constaterez probablement des interférences d’image et éventuellement une image noir et blanc. F-9 Module 04.fm Page 10 Wednesday, June 14, 2000 3:46 PM FONCTIONS DE BASE LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO AVANCE/REMBOBINAGE RAPIDE D'UNE BANDE VIDÉO (VC-MH750SM) 1. Appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour arrêter la bande vidéo. 2. Appuyez sur la touche FAST FORWARD ( ) (AVANCE RAPIDE)/ REWIND ( (REMBOBINAGE RAPIDE) de la télécommande ou tournez le bouton rotatif du magnétoscope vers la droite ou vers la gauche puis relâchez-le. 3. Pour arrêter l'avance/rembobinage rapide, appuyez sur STOP ( ) ) (ARRÊT). RECHERCHE VIDÉO VISUELLE AVANT/ARRIÉRE 1. Lors de la lecture, appuyez sur la touche FAST FORWARD ( ) (AVANCE RAPIDE)/ ) (REMBOBINAGE RAPIDE) de la télécommande ou tournez le bouton complètement vers la droite/gauche. REWIND ( 2. Pour verrouiller le mode de recherche, tournez le bouton complètement vers la droite/ gauche, puis relâchez-le. 3. Pour réduire la vitesse, appuyez de nouveau sur FAST FORWARD ( RAPIDE)/ REWIND ( intermédiaire. 4. Appuyez sur PLAY/X2 ( ) (AVANCE ) (REMBOBINAGE RAPIDE) ou tournez jusqu'à la position ) (LECTURE) pour reprendre la lecture normale. REMARQUE: • Des interférences peuvent se produire au niveau de l'image qui peut éventuellement s'afficher en noir et blanc lors de l'utilisation des fonctions ‘avance rapide et rembobinage rapide’. F-10 TINS-3878 FRENCH.book Page 11 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS DE BASE ENREGISTREMENT IMMÉDIAT SÉLECTION D'UNE CHAÎNE Sélectionnez la chaîne en utilisant les touches numérotées de la télécommande ou sélectionnez la chaîne précédente/suivante en appuyant sur CHANNEL [ / (CANAL). ] Pour passer d'une chaîne à un chiffre à une chaîne à deux chiffres, appuyez sur . AM/PM Par exemple, pour accéder à la chaîne 24, appuyez sur AM/PM , puis sur 2 4. Vous pouvez enregistrer l'émission de la chaîne que vous regardez ou celle d'une autre chaîne. 1. Insérez une cassette dans le magnétoscope. 2. Sélectionnez la chaîne de l'émission à enregistrer sur le magnétoscope. 3. Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER). 4. Pour interrompre momentanément l'enregistrement, appuyez sur PAUSE/STILL ( ) (PAUSE/ARRÊT SUR IMAGE). 5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER). 6. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez une seule fois sur STOP ( ) (ARRÊT). ENREGISTREMENT PROGRAMMÉ SIMPLE: 1. Pour définir une heure de fin, appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER). 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche FIN 15:30 REC ( ) (ENREGISTRER), l'arrêt de l'enregistrement est différé de 10 minutes. 3. Pour arrêter l'enregistrement à tout moment, appuyez une seule fois sur STOP ( ) (ARRÊT). REMARQUES : • Si la bande vidéo s'arrête avant la fin de l'enregistrement, le magnétoscope arrête l'enregistrement et rembobine la bande vidéo, ou éjecter si le magnétoscope fonctionne en mode d’enregistrement différé. • Si le magnétoscope éjecte la cassette lorsque vous appuyez sur REC ( ) (ENREGISTRER), cela implique que la bande vidéo est protégée contre l'enregistrement. Ex : la languette de protection contre l'enregistrement a été retirée. F-11 TINS-3878 FRENCH.book Page 12 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Vous pouvez programmer jusqu'à huit émissions sur une période de 365 jours. L'exemple proposé correspond à une horloge 24 heures. Vous pouvez sélectionner le mode Horloge 12 heures dans le menu de réglage manuel de l'horloge. de la Pour sélectionner l'horloge 12 heures (AM/PM), utilisez la touche AM/PM télécommande. • Si apparaît sur l'écran, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) avant de commencer. • Vérifiez que l'horloge indique l'heure exacte. PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT Par exemple : enregistrement d'une émission de la chaîne 3 de 21:05 à 22:30, le 9 juillet. 1. Appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour mettre le ÉCRANS DE MENU magnétoscope sous tension. 2. Appuyez sur MENU. 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner T I ME R MO D E TIMER. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour I N S T A L L A T I ON confirmer. 4. La première position affichée en surbrillance correspond à la première entrée : SE L EC . S E T : V A L I D E R ME NU : QU I T. d'enregistrement disponible. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer cette information. • La date du jour s'affiche. • S’il s'agit de la date à laquelle vous désirez effectuer l'enregistrement, appuyez sur SET 1/ 2 (DÉFINIR) pour confirmer la date. DA T E PR DEBU T F I N Si tel n'est pas le cas, entrez la date 2 1 / 0 6 0 2 1 2 : 0 0 1 3 : 0 0SP 9 / 07 - - - - : - - - - : - - - d'enregistrement à l'aide des touches - - / - - - - - - : - - - - : - - - [ / ] ou des TOUCHES - - / - - - - - - : - - - - : - - - NUMÉROTÉES. Entrez deux chiffres pour la date, puis deux pour le mois. Par exemple, pour le 9 juillet, appuyez sur 0 9 (9), puis sur 0 7 (juillet). 1/2 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour DATE PR DEBUT FIN confirmer. 21 / 06 02 12 : 00 13 : 00SP 6. Si vous désirez effectuer d'autres 9 / 07Q - -:--:---enregistrements à la même heure tous les jours --/-- --:--:-----/-- --:--:---ou toutes les semaines, utilisez [ / ] pour sélectionner Q (tous les jours) ou H (toutes les semaines). Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 7. Entrez le canal à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES. Par exemple, pour enregistrer une émission de la chaîne du canal 3, appuyez sur 0 3. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer cette information. F-12 TINS-3878 FRENCH.book Page 13 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT 8. Entrez l'heure de début à l'aide des touches [ / ] ou des TOUCHES NUMÉROTÉES - l’heure suivie des minutes (si vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10 faites précéder ce nombre de '0'). Par exemple, pour l'heure de début 21:05, appuyez sur 2 1 0 5. Appuyez ensuite sur SET (DÉFINIR) pour confirmer les informations. 1/ 2 DAT E PR 21/ 06 02 9 / 0 7 Q0 3 - - / - - - - - / - - - - DE BUT 12: 00 21: 05 - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - DAT E PR 21/ 06 02 9 / 0 7 Q0 3 - - / - - - - - / - - - - DE BUT 12: 00 21: 05 - - : - - - : - - FI 13 22 - - - N : 0 : 3 : : - DE BUT 12: 00 21: 05 - - : - - FI 13 22 - - 1/ 2 N : 0 0 SP : 30LP : - - - - 0 - SP SP - - - 9. Entrez l'heure de fin. Par exemple, pour 22:30, appuyez sur 2 2 3 0. 1/ 2 10. Si votre magnétoscope permet de réduire la vitesse de lecture et que vous désirez changer la VITESSE DÉFILEMENT, utilisez les touches [ / ] pour mettre en surbrillance SP (vitesse normale). Appuyez sur les touches [ / ] pour sélectionner la vitesse normale (SP) ou la vitesse lente (LP), selon le cas. P RE 0 0 - SP LP - - - : Z DF 11. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer ces informations. • Le MENU contient désormais tous les paramètres du programmateur que vous avez définis. Si vous désirez programmer d'autres enregistrements, effectuez de nouveau cette procédure. DAT E PR 21/ 06 02 9 / 0 7 Q0 3 - - / - - - - 12. Une fois les paramètres du programmateur définis, appuyez sur MENU pour supprimer le menu de l'écran du téléviseur. 13. Appuyez une fois sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (ATTENTE PROGRAMMATEUR). apparaît sur l'écran. REMARQUES: • Si clignote, cela implique que vous n'avez pas inséré de cassette dans le magnétoscope. • Si la cassette est éjectée lorsque le magnétoscope lance l'enregistrement, cela implique que la languette de protection contre l'enregistrement n'a pas été retirée. • Si nécessaire, appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) pour arrêter l'enregistrement. Si d'autres enregistrements sont prévus, le magnétoscope passe en mode TIMER STANDBY (programmateur EN ATTENTE). F-13 TINS-3878 FRENCH.book Page 14 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS DE BASE PROGRAMMATION D'UN ENREGISTREMENT VÉRIFICATION, MODIFICATION ET ANNULATION D'UN ENREGISTREMENT VÉRIFICATION ÉCRANS DE MENU 1. Si le mode TIMER STANDBY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE) est actif, appuyez sur TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour quitter ce mode. 2. Appuyez sur STOP (ARRÊT) pour mettre sous T I ME R MOD E I N S T A L L A T I ON tension le magnétoscope. 3. Appuyez sur MENU. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner : S E L E C. S E T : V AL I DE R ME N U : QU I T . TIMER. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. • Tous les enregistrements programmés dans la mémoire du magnétoscope s'affichent. • Vous pouvez vérifier les paramètres, les modifier ou les annuler. MODIFICATION 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez modifier un enregistrement programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis appuyez sur SET (DÉFINIR). 1/ 2 DAT E 21/ 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12: 00 - - : - - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - DAT E 21/ 06 - - / - - - / - - - / - - PR 02 - - - - DE BUT 12: 00 - - : - - - : - - - : - - FI 13 - - - - N : 0 : : : - 0 - SP - - - - 3. Appuyez sur [ / ] pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier. 4. Une fois les modifications effectuées, appuyez sur SET (DÉFINIR) puis sur MENU. ANNULATION 1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section VÉRIFICATION. 2. Si vous désirez annuler un enregistrement 1/ 2 0 - SP - - - - programmé, appuyez sur [ / ] pour le mettre en surbrillance, puis sur CLEAR (ÉFFACER). 3. Appuyez sur MENU. REMARQUES: • Si des émissions doivent être enregistrées, n'oubliez pas d'appuyer sur le bouton TIMER ON/OFF (MISE EN/HORS SERVICE DU PROGRAMMATEUR) pour mettre le magnétoscope en mode TIMER STAND-BY (PROGRAMMATEUR EN ATTENTE). F-14 Module 08.fm Page 15 Wednesday, June 14, 2000 3:52 PM FONCTIONS AVANCÉES FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE SON STÉRÉO HI-FI Vous pouvez enregistrer et diffuser du son stéréo à l'aide de ce magnétoscope si ce dernier est relié à un téléviseur stéréo par un cable Péritel ou du matériel audio connecté à l'aide de câbles audio. Le magnétoscope est normalement réglé pour pouvoir diffuser du son stéréo. Vous pouvez contrôler la sortie audio du magnétoscope à l'aide de la touche AUDIO OUT (SORTIE SON) de la télécommande. Si vous désirez changer la sortie audio, utilisez la touche AUDIO OUT (SORTIE SON) comme suit : • • • • Appuyez une fois sur la touche AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie GAUCHE est envoyé aux deux haut-parleurs. L apparaît sur l'écran du magnétoscope. Appuyez deux fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal de la voie DROITE est envoyé aux deux haut-parleurs. R apparaît sur l'écran du magnétoscope. Appuyez trois fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). Le signal MONO est envoyé aux deux haut-parleurs. L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope. Pour activer le son Hi-Fi, appuyez une quatrième fois sur AUDIO OUT (SORTIE SON). L et R apparaissent sur l'écran du magnétoscope. SON STÉRÉO IGR HI-FI (VC-MH745SM) Votre magnétoscope est capable de recevoir et d’enregistrer du son IGR. Le magnétoscope est réglé pour permettre l’audition du son IGR à condition que le signal entrant en soit porteur; sinon; le magnétoscope change automatiquement de mode pour recevoir le signal mono. SON STÉRÉO NICAM/IGR HI-FI (VC-MH750SM) Ce magnétoscope peut recevoir et enregistrer des émissions diffusées en mode audio NICAM ou IGR (la valeur AUTO du paramètre NICAM est définie en usine). Le son en mode NICAM ou IGR peut ne pas être stéréo, selon l'émission reçue. Le son est enregistré automatiquement de deux manières différentes : i. Hi-Fi : deux têtes rotatives spéciales permettent d'enregistrer les signaux sonores sur la bande. Ces signaux peuvent être stéréo, mono ou bilingues selon le son reçu. ii. Normal : les signaux audio sont enregistrés en monophonie sur la piste son analogique conventionnelle. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. / ] pour sélectionner MODE. → N I C A M 2. Appuyez sur [ CL R 3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). NICAM est AUT O AUT O P AL OF F ME S E C A M sélectionné. 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ). Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour revenir à l'écran principal. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. 5. 6. REMARQUES: • • • • • Si la bande en cours de lecture n'a pas de piste Hi-Fi, les lettres L (Gauche) et R (Droite) n'apparaissent pas à l'écran. Si vous entendez des “grésillements” ou que des bruits similaires sont émis, vous pouvez améliorer la qualité du son à l'aide de CHANNEL / (CANAL). Si la qualité du son reste médiocre pendant une longue période, le magnétoscope passe automatiquement en mode monophonie. Les émetteurs TV ne transmettent pas tous du son NICAM ou IGR. Dans ce cas, le magnétoscope diffuse systématiquement le son en monophonie. Il se peut que le son NICAM ne soit pas diffusé en stéréophonie. F-15 TINS-3878 FRENCH.book Page 16 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS AVANCÉES FONCTIONS AUDIO ET MAGNÉTOSCOPE CONNEXION À DU MATÉRIEL AUDIO Le schéma ci-dessous montre comment connecter le magnétoscope à du matériel audio. Lorsque vous réalisez ce type de connexion, du son stéréo peut être émis. CÂBLE DE L’ANTENNE EXT. FACE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR CÂBLE DE CONNEXION RF ANTENNA IN ENTREE ENTRÉE RF OUT SORTIE ANTENNE ANTENNE SORTIE RF SORTIE SON D et G CÂBLES PHONO AUDIO (non fourni) + AMPLIFICATEUR F-16 TINS-3878 FRENCH.book Page 17 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS AVANCÉES LECTURE D'UNE BANDE VIDÉO VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE BANDE RESTANTE Lorsque vous chargez une cassette dans le magnétoscope, ce dernier peut calculer approximativement la longueur de bande restante en heures et minutes. Très utile, cette fonction permet de déterminer si la longueur de bande restante permet d'enregistrer une émission. Lorsque vous introduisez une cassette dans le magnétoscope, la longueur de bande restante est calculée automatiquement. Pour afficher la longueur de bande restante : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Sur la télécommande, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que “R” (Enregistrement) apparaisse sur l'écran du magnétoscope. La bande s'enroule, puis revient à sa position initiale. La longueur de bande restante, exprimée en heures et minutes, s’affiche. Par exemple, s’il reste 1 heure et 23 minutes d'enregistrement, l'écran indique : Pr REMARQUES: • N'interrompez pas le calcul de la longueur de bande restante. • S’il reste moins de cinq minutes de bande, l'écran clignote. RELECTURE PERMANENTE D'UNE BANDE VIDÉO Vous pouvez indiquer au magnétoscope de rembobiner automatiquement la bande et de la relire entièrement. Dans ce cas, REPETITION apparaît sur l'écran. Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal. 2. Appuyez sur [ / ÉCRAN DE MENU DES MODES ] pour sélectionner F ON D MODE. BL E U → R E P E T I T I ON AUT O ON OF F OF F 3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner : S E L E C. S E T : V AL I DE R REPETITION. 5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner. 6. Appuyez sur SET (DÉFINIR). 7. Appuyez sur MENU pour revenir à l'écran normal. F-17 : MOD I F . ME N U : QU I T . TINS-3878 FRENCH.book Page 18 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS AVANCÉES ÉCRAN NUMÉRIQUE HEURE Indique l'heure en cours si l'horloge est réglée correctement. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que l'heure s’affiche. 21:20 par exemple : MODE DE FONCTIONNEMENT Indique l'état de la bande. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que les informations s’affichent, par exemple : COMPTEUR DE BANDE ET RETOUR À ZÉRO Le compteur de bande indique la position de la bande en temps réel. La fonction ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO) utilise le compteur de bande pour déterminer le point de la bande vers lequel vous désirez retourner. 1. Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) jusqu'à ce que le compteur de bande apparaisse. Par exemple: 2. Pour identifier la position en cours de la bande vidéo, appuyez sur CLEAR (ÉFFACER); le compteur de bande disparaît. Lorsque vous désirez revenir à cette position, appuyez sur ZERO BACK (RETOUR À ZÉRO). Dans ce cas, la bande revient en arrière ou avance pour se positionner sur ce point. REMARQUE: • Le compteur de bande ne concerne que les plages enregistrées de la bande. F-18 TINS-3878 FRENCH.book Page 19 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS AVANCÉES FOND BLEU L'écran du téléviseur devient bleu lorsque vous sélectionnez une chaîne n'émettant aucun signal, que des plages non enregistrées de la bande sont lues ou que l'enregistrement est de mauvaise qualité. Sélectionnez OFF (DÉSACTIVÉ) pour désactiver cette fonction. 1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu ÉCRAN DE MENU DES MODES principal. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner MODE. 3. Appuyez sur SET (DÉFINIR). 4. Appuyez sur [ / N I C AM AU TO CLR AU TO F OND B L E U R E P E T I T I ON OF F P A L M E S E C AM AU TO OF F ON OF F ] pour sélectionner FOND BLEU. 5. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ). 6. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. COULEUR Si l'enregistrement est de mauvaise qualité, l'image peut s'afficher en noir et blanc. L'option PAL/MESECAM peut améliorer la lecture (en fonction de l'enregistrement) bien que des taches colorées puissent apparaître sur les images en noir et blanc. 1. Suivez les étapes 1 à 3 à partir de FOND BLEU. 2. Appuyez sur [ 3. Appuyez sur [ / / ] pour sélectionner CLR. ] pour sélectionner AUTO/PAL ou MESECAM. 4. Appuyez sur SET (DÉFINIR), puis sur MENU pour revenir à l'écran normal. F-19 TINS-3878 FRENCH.book Page 20 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS AVANCÉES RECHERCHE SUR LA BANDE VIDÉO RECHERCHE À INTERVALLES RÉGULIERS Vous pouvez procéder à une recherche vidéo par intervalles de 30 secondes. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Appuyez sur PLAY/X2 ( ) (LECTURE) pour lancer la lecture. 2. Appuyez sur la touche SKIP SEARCH • (RECHERCHE PAR SAUTS) sur la 1 pression = 30 secondes télécommande. Le nombre de pressions que vous appliquez à la touche SKIP SEARCH (RECHERCHE PAR SAUTS) détermine le temps de recherche vers l'avant. 2 pression = 1 minute 3 pressions = 1 minute 30 secondes 4 pressions = 2 minutes Une fois la recherche terminée, la lecture normale reprend automatiquement. SYSTÈME DE RECHERCHE D'INDEX (DPSS) Le magnétoscope enregistre un signal d'indexation au début de chaque enregistrement. Ce signal peut être ensuite utilisé pour rechercher le début de l'enregistrement. Appuyez sur DPSS pour rechercher l'enregistrement précédent ou l'enregistrement / suivant. Par exemple : 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. 2. Appuyez trois fois sur DPSS . Le chiffre 3 apparaît sur l'écran et le magnétoscope avance jusqu'au troisième enregistrement qui suit l'enregistrement en cours. 3. Appuyez une fois sur DPSS . Le chiffre -1 apparaît sur l'écran et le magnétoscope revient au début de l'enregistrement en cours. Rembobiner Signaux DPSS Avance rapide EN RE ME NT T4 +2 5 N ME 3 2 +1 TRE GIS TRE GIS NT NT ME ME T1 TRE GIS N ME TRE GIS RE RE EN RE TRE GIS EN RE -1 EN EN Numéro DPSS +3 Position courante de la bande 4. Pour annuler la recherche en cours, appuyez sur STOP ( ) (ARRÊT) ou PLAY/X2 ( (LECTURE). REMARQUES: • Les enregistrements ne doivent pas être inférieurs à 3 minutes. • Le point de départ de la lecture peut varier. • Cette fonction n'est disponible qu'avec les bandes vidéo enregistrées sur les magnétoscopes dotés de la fonction DPSS (SYSTEME DE RECHERCHE D'INDEX). F-20 ) TINS-3878 FRENCH.book Page 21 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS AVANCÉES ENREGISTREMENT À PARTIR D'UN AUTRE APPAREIL Votre magnétoscope vous permet d’enregistrer des signaux audio et vidéo provenant de différentes sources (par exemple, d’un caméscope) sur une bande vidéo. Pour enregistrer à partir d'un caméscope branché au connecteur LINE 2 IN/DECODER (LIGNE 2/DÉCODEUR) de votre magnétoscope, procédez comme suit : Connexion PÉRITEL facultative (non fournie) ANTENNA IN ENTREE RF OUT SORTIE ANTENNE Caméscope Mono/Stéréo 1. Chargez la cassette dans le magnétoscope. INPUT SELECT AM PM 2. Appuyez sur INPUT SELECT (SÉLECTION ENTRÉE) sur la 7 8 9 INPUT SELECT AM/PM télécommande jusqu'à ce que le magnétoscope indique L2. C 0 REW F PLAY / X2 AM PM 3. Si vous désirez enregistrer à partir d'un appareil relié au connecteur LINE 1 IN/OUT (LIGNE ENTRÉE/SORTIE 1), sélectionnez L1. 4. Appuyez sur REC (ENREGISTREMENT) pour lancer l’enregistrement. REMARQUE: • Vous pouvez connecter du matériel à votre magnétoscope de différentes manières. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du matériel. F-21 TINS-3878 FRENCH.book Page 22 Monday, June 12, 2000 4:39 PM FONCTIONS SPÉCIALES DU MAGNÉTOSCOPE VERROUILLAGE ENFANT (DE MODE) Vous pouvez verrouiller le magnétoscope à l'aide de cette fonction. Cette fonction marche même lorsque le magnétoscope est en mode Standby (attente), ce qui permet d'empêcher les enfants de le faire fonctionner. POUR VERROUILLER LE MAGNÉTOSCOPE Appuyez sur la touche 2 secondes environ. de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant clignote, puis le pictogramme reste allumé sur l'écran du magnétoscope indiquant que la fonction VERROUILLAGE est activée. Quels que soient les boutons utilisés, le magnétoscope reste dans ce mode. Si vous activez la fonction VERROUILLAGE pendant la lecture d'une bande, le magnétoscope rembobine la bande, éjecte la cassette, puis coupe l'alimentation électrique une fois la fin de la bande atteinte. POUR DÉSACTIVER LE VERROUILLAGE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ. clignote, puis disparaît. La fonction VERROUILLAGE est désactivée. REMARQUES: • Si vous tentez de changer de mode en appuyant sur un autre bouton lorsque la fonction VERROUILLAGE DE MODE est activée, l'indicateur clignote sur l'écran du magnétoscope. • En cas de coupure de l'alimentation électrique pendant plus 60 secondes, la fonction VERROUILLAGE DE MODE peut être désactivée. F-22 TINS-3878 FRENCH.book Page 23 Monday, June 12, 2000 4:39 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE RÉGLAGE MANUEL D'UNE CHAÎNE Il n'est pas nécessaire de régler une chaîne manuellement, sauf dans des cas bien précis (mauvaise réception de signal, par exemple). Pour régler manuellement une chaîne, procédez comme suit : 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 3. PRÉRÉGLAGE CANAUX apparaît en surbrillance. Appuyez sur SET (DÉFINIR). 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner P R E R E GL A GE T RI CANAL HE URE CANAUX CANAL. 5. Appuyez sur pour sélectionner CH ou CC. Cette opération permet de définir la bande CH (Hertzien) ou CC (câble) à régler en premier. Notez que les deux bandes sont réglées quel que soit le paramètre défini. 6. Appuyez sur [ / ] pour effectuer le réglage dans les deux sens. La recherche s'arrête lorsqu'une chaîne est captée. S’il ne s'agit pas de la chaîne appropriée, appuyez sur [ / ] pour poursuivre la recherche. 7. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ACCORD FIN. Appuyez sur la touche [ / ] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'image devienne nette. REMARQUE IMPORTANTE : 8. Si vous connectez un décodeur indépendant, appuyez sur [ / ] pour sélectionner DÉCODEUR, puis sur [ / ] pour activer la fonction de décodage. 9. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner SAUT. Cette fonction permet de déterminer si la chaîne peut être sélectionnée à l'aide de CHANNEL / (CANAL) et non des TOUCHES NUMÉROTÉES. 10. Appuyez sur [ / ] pour activer (ON) ou désactiver (OFF) cette fonction. 11. Appuyez sur SET (DEFINIR) pour confirmer. 12. Appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. F-23 →C A N A L P RE . CANAL A C C OR D F I N D E C OD E U R S AUT ON ON 1 CH2 1 OF F OF F TINS-3878 FRENCH.book Page 24 Monday, June 12, 2000 4:39 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CANAUX VHF ET UHF ET DE DIFFUSION PAR CÂBLE Signaux de la station V H F U H F Numéros réels des canaux 2/A 3/B 4 5/D 6/E 7/F 8 9/G 10/H 11/H1 12/H2 S11 CH:02 CH:03 CH:04 CH:05 CH:06 CH:07 CH:08 CH:09 CH:10 CH:11 CH:12 CH:13 21 22 . . . . 68 69 CH:21 CH:22 . . . . CH:68 CH:69 Disponible en Italie Signaux de la station S01/S21 S02/S22 C /S03/S23 S24 S25 S1 S5 C A T V M1/S1 M2/S2 : . . M10/S10 U1/S11 . . U10/S20 S21 . . . . . S40 S41 Numéros réels des canaux CH:75 CH:76 CH:77 CH:78 CH:79 CH:80 CH:85 CC:01 CC:02 . . CC:10 CC:11 . . CC:20 CC:21 . . . . . CC:40 CC:41 Disponible en Suisse REMARQUE : • Le magnétoscope dispose de 84 canaux programmables, chacun de ces canaux pouvant être associé à l'une des chaînes de télévision VHF et UHF et diffusées par câble figurant dans le tableau. FONCTIONNEMENT DE LA COMMUTATION DU DECODEUR Si vous connectez un décodeur à la prise L2 du magnétoscope, comme indiqué précédemment, vous devez ACTIVER la fonction de décodage pour pouvoir enregistrer des signaux clairs et/ou afficher les images correspondantes sur le téléviseur. Dans ce cas, lorsque le magnétoscope reçoit un signal brouillé, ce dernier est envoyé en sortie au décodeur via LINE 2. Le décodeur renvoie le signal clair à LINE 2 pour permettre de l’enregistrer et le magnétoscope envoie ce signal au téléviseur via L1. Lorsque vous utilisez un décodeur et le connectez comme indiqué, n’oubliez pas de laisser la fonction de décodage active. Si vous connectez un décodeur au magnétoscope, le décodeur envoie un signal de commutation qui permet au téléviseur d’afficher automatiquement le signal clair de l’image via le magnétoscope. Pour utiliser cette fonction, connectez le magnétoscope au téléviseur et au décodeur à l’aide de câbles péritel, puis : • Appuyez sur STANDBY (EN ATTENTE) pour activer ce mode sur le magnétoscope OU • sur [TV/VCR (MAGNETOSCOPE)] sur la télécommande pour activer le ‘mode magnétoscope’ du magnétoscope. Dans ce cas, ‘VCR’ s’affiche. Si vous activez la fonction de décodage lorsqu’un décodeur est connecté comme indiqué, vous ne POUVEZ PAS afficher l’image claire en mode TV ou MAGNETOSCOPE. F-24 TINS-3878 FRENCH.book Page 25 Monday, June 12, 2000 4:39 PM INSTALLATION PERSONNALISÉE CLASSEMENT MANUEL CLASSEMENT DES CHAÎNES PAR ORDRE DE PRÉFÉRENCE 1. Appuyez sur MENU. 2. ÉCRAN DE MENU 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer.` MOD E I N S T A L L A T I ON 3. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner CLASSER CHAÎNES. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 4. .Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance la chaîne à déplacer. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 4. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour mettre en surbrillance l'emplacement que doit occuper la chaîne que vous déplacez. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 1 CH21 2 CH32 3 CH43 4 CH54 5 CH65 6 DEPLAC 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1/5 1 CH65 2 CH21 3 CH32 4 CH43 5 CH54 6 DEPLAC 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6. Si vous désirez déplacer d'autres chaînes, effectuez de nouveau à partir de l’étape 4. 7. Une fois les chaînes triées en fonction de vos préférences, appuyez sur MENU pour quitter cette fonction. F-25 5. 1/5 Module 18C.fm Page 26 Friday, June 16, 2000 9:40 AM INSTALLATION PERSONNALISÉE CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE DES INFORMATIONS Si vous changez la langue d'affichage des informations, vous ne modifiez en rien le fonctionnement du magnétoscope, ni ne l’adaptez à un mode de diffusion particulier. 1. Appuyez sur MENU. 2. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner 3. INSTALLATION. Si les informations s’affichent dans une langue que vous ne maîtrisez pas, il s'agit de la quatrième option à partir du haut. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner LANGUE, à savoir la dernière option. LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI 4. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. 5. Appuyez sur [ / / / ] pour sélectionner la langue appropriée. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE 1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur [ 2. 3. 4. 5. 6. / ] pour sélectionner INSTALLATION. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner l'horloge 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner HEURE. Entrez l'heure à l'aide des TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Si vous entrez un nombre de minutes inférieur à 10, faites précéder le chiffre de 0. Si vous utilisez l'horloge 12 heures, entrez AM ou PM en appuyant sur sur la télécommande. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner DATE. Entrez la date en utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par exemple, s’il s'agit du 1er avril, entrez 0 1 0 4. Appuyez sur [ / ] pour sélectionner ANNÉE. Entrez les deux derniers chiffres de l'année en utilisant les TOUCHES NUMÉROTÉES ou de [ / ]. Par exemple, pour 1999, entrez 9 9. Pour l’année 2000, entrez 00. Appuyez sur SET (DÉFINIR) pour confirmer. REMARQUE : • Vous devez réglez l'horloge sur l'heure d'été. F-26 HEURE MODE 24H HEURE 00:00 DATE 1/01 ANNEE 00 MODE SET : 24H/12H : SELEC : MODIF : VALIDER MENU: QUIT TINS-3878 FRENCH.book Page 27 Monday, June 12, 2000 4:39 PM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCRAN NUMÉRIQUE DU MAGNÉTOSCOPE 1. Indicateur du PROGRAMMATEUR. 2. Indicateurs de SORTIE AUDIO. 3. Indicateur D’ENREGISTREMENT. 4. Indicateur du VERROUILLAGE ENFANT DE MODE. 5. Indicateurs AM/PM. 6. Indicateur D’ARRÊT. 7. Indicateur du MODE DU MAGNÉTOSCOPE. 8. Indicateur PRÉSÉLECTION CANAL. 9. Indicateur du SYSTÈME DE PROGRAMMATION VIDÉO/CONTRÔLE RÉCEPTION ÉMISSIONS. 10. Indicateur VITESSE LENTE. 11. Indicateur VITESSE NORMALE. 12. Indicateur BANDE VIDÉO. 13. Indicateur DÉCODEUR. REMARQUE : • Certains modèles ne disposent pas de toutes les fonctions indiquées et elles n'apparaissent donc pas sur l'écran. SÉLECTION DE LA SORTIE SUR LE MAGNÉTOSCOPE Si le magnétoscope est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble Péritel et que vous regardez une cassette, le magnétoscope affiche automatiquement les données de la bande sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, ‘VCR’ (MAGNÉTOSCOPE) apparaît sur l'écran du magnétoscope. Vous pouvez changer de mode manuellement en appuyant sur touche [TV/VCR] de la télécommande ; l'émission de télévision apparaît sur l'écran du téléviseur et ‘VCR’ s’affiche sur l'écran du magnétoscope. • Si vous appuyez de nouveau sur la touche [TV/VCR], vous repassez en mode Magnétoscope. F-27 Module 20.fm Page 28 Wednesday, June 14, 2000 3:55 PM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE ÉCRAN Toutes les informations relatives à l'état du magnétoscope sont résumées sur l'écran. Si vous enregistrez, regardez une cassette ou regardez une émission sur le canal vidéo, vous pouvez appeler jusqu'à trois affichages standard. Pour sélectionner l'affichage, appuyez 1, 2 ou 3 fois sur la touche MODE OSD (MODE AFFICHAGE ÉCRAN) de la télécommande. 1. AUTO : le mode en cours et le numéro de la 1. chaîne s’affichent pendant 3 secondes lorsque vous appuyez sur une touche de fonction ou une touche numérotée. ■ 1CH59 NICAM STEREO L R 2. COMPLET: toutes les fonctions actives SP s'affichent sur l'écran. 2. Ces fonctions dépendent du modèle utilisé. Numéro d'émission et chaîne État de la bande Signal NICAM Mode de sortie audio Vitesse de défilement de la bande Longueur de bande restante Heure Date Compteur de bande ■ SP 22:00 9/07 00 3. COMPTEUR : cet écran affiche le compteur et la longueur de bande restante. 1CH59 NICAM STEREO L R SUPER P. ON RESTE 1:05 0:00.00 3. 4. FIN D’AFFICHAGE: supprime l'affichage des informations. RESTE 1:05 0:00.00 REMARQUES: • L'heure et la date par défaut ne s’affichent pas si vous n'avez pas réglé l'horloge. • Le magnétoscope affiche 1. chaque fois que vous le mettez sous tension. • Si vous enregistrez de ce magnétoscope vers un autre, veillez à supprimer l'horloge de l'écran pour ne pas en enregistrer les données. F-28 Module 21.fm Page 29 Wednesday, June 14, 2000 3:56 PM INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LE MAGNÉTOSCOPE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Format: Nombre de têtes Signal vidéo : Enregistrement audio Hi-Fi: Durée de lecture maximale: Largeur de la bande : Vitesse de défilement de la bande : Entrée antenne : Canaux de réception : Signal de sortie radiofréquence : Alimentation électrique : Consommation électrique : Température ambiante de fonctionnement : Température de stockage : Entrée vidéo : Sortie vidéo : Entrée audio : Sortie audio : Audio Hi-Fi: Dimensions : Poids : Accessoires fournis : Norme VHS PAL 6 Signaux couleur ou monochrome PAL : 625 lignes Enregistrement bas conformément à la norme stéréo Hi-Fi 240 min avec une cassette vidéo E-240 en mode normal (SP) 480 min avec une cassette vidéo E-240 en mode vitesse lente (LP) 12,7 mm 23,39 mm/s en mode normal (SP) 11,70 mm/s en mode vitesse lente (LP) 75 Ω asymétrique Canaux VHF 2-12 + S1-S41, Canaux UHF 21-69 Canaux UHF 21-69 AC 230V, 50 Hz 16W (STANDBY ≤ 3W) 5˚ C à 40˚ C -20˚ C à 55˚ C 1.0 Vc-c, 75 Ω 1.0 Vc-c, 75 Ω Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 10 kΩ Lignes 1 et 2 : -3,8 dBs 1 kΩ, Sortie audio: - 3.8dBs, 1 kΩ Dynamique: 90dBs (SP): Réponse en fréquence: 20Hz - 20KHz Pleurage et scintillement < 0,005% WRM (JIS A) 360 (L) x 289 (P) x 93 (H) mm 3,2 kg (environ) Câble coaxial 75 Ω RF, manuel d'utilisation, télécommande et 2 piles AA/R6/UM3. • Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le cadre de notre politique d'amélioration permanente des produits. • Nous déclinons toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'omissions identifiées dans cette documentation, étant entendu que nous nous sommes efforcés de fournir une documentation aussi complète et exacte que possible. F-29 Module 22F.fm Page 30 Wednesday, June 14, 2000 3:58 PM CHARTE DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE ZONE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Le réglage de la TV • Assurez-vous que la connexion des par rapport au câbles est correcte. magnétoscope ne • Consultez le manuel de votre TV pour un se fait pas. réglage correct de votre poste de télévision. L'écran Auto • Réinitialisez le magnétoscope et procédez à nouveau à l'INSTALLATION Installation n'apparaît pas AUTOMATIQUE. (Rapportez-vous au point RÉINITIALISATION DU lorsque le magnétoscope est MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE) allumé OU l'installation automatique n'est pas terminée. ALIMENTATION L'écran du • Vérifiez si le cordon d’alimentation est magnétoscope ne relié au secteur. fonctionne pas. • Vérifiez si la prise secteur est alimentée (branchez un autre appareil pour le vérifier). Le magnétoscope • Appuyez sur la touche AUTO pour ne fonctionne pas désactiver le programmateur. button to s’affiche. disengage timer. INSTALLATION Le magnétoscope • Vérifiez si le mode VERROUILLAGE ne répond à ENFANT n’est pas activé. aucune • Le dispositif de sécurité est en fonction : commande. débranchez le magnétoscope pendant deux heures. LECTURE/ Aucune image. • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. REPRODUCTION • Vérifiez tous les câbles. De la "neige" • Réglez l'alignement à l'aide des touche apparaît lors de la CANAL / . lecture. • Utilisez une autre cassette. • Il se peut que les têtes soient encrassées. Contactez le service d'entretien SHARP. Impossible de lire/ • Assurez-vous que le magnétoscope est enregistrer une connecté au téléviseur à l'aide d'un bande vidéo en câble Péritel. mode Stéréo. • Il se peut que l'émission ne soit pas diffusée en stéréo. ENREGISTREMENT La cassette est • La languette de protection contre systématiquement l'enregistrement a été retirée. éjectée lorsque vous appuyez sur les touches ENR. ( ) ou AUTO. F-30 Module 22F.fm Page 31 Friday, June 16, 2000 9:43 AM CHARTE DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE ZONE PROBLÈME MÉCANISME Impossible de D'ENTRAÎNEMENT charger une cassette. DE LA BANDE Impossible de rembobiner la bande. TÉLÉCOMMANDE Le magnétoscope ne répond à aucune commande de la télécommande. AUTRES PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE/SOLUTION • Vérifiez qu’il y a une cassette dans le magnétoscope. • Assurez-vous de charger correctement la cassette dans le magnétoscope. • Assurez-vous que la bande n'a pas été déjà été rembobinée. • La télécommande est trop éloignée du magnétoscope. • Dirigez la télécommande vers le magnétoscope. • Les piles sont épuisées - remplacez-les. • Les piles ne sont pas correctement installées. • Le magnétoscope est exposé à une source lumineuse intense. • Assurez-vous que le magnétoscope ne se trouve pas en mode Timer ou Menu. L'image ne change pas avec les touches CANAL / . Impossible de • Cette position a été définie comme sélectionner la étant ignorée. position de chaîne Annulez cette définition. appropriée. Absence de • Vérifiez la connexion de tous les câbles. couleur ou image • Assurez-vous d'avoir branché TV médiocre. correctement le cordon d’alimentation du magnétoscope. Impossible de • Assurez-vous que la SORTIE RF n'a pas été visualiser l'image désactivée. (Rapportez-vous à la note ou de passer une RF PAR LE BOUTON ON/OFF de la section bande par la sortie du manuel RÉGLAGE DE LA TV DANS LE RF (RF OUT). MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE.) Interférences sur la • Il se peut que l'intensité du signal soit trop chaîne souhaitée. faible. La même chaîne avec un meilleur signal peut avoir été réglée sur un autre canal présélectionné du magnétoscope. Exemple : la présélection 1 du magnétoscope = CH21 et la présélection 14 du magnétoscope = CH21 (consultez la section Tri Manuel des Canaux pour déplacer la chaîne à la position souhaitée.) • Il se peut que l'antenne TV doive être réglée. Aucune image. • Vérifiez que la TV est sur le canal vidéo. • Vérifiez tous les câbles. F-31