Manuel du propriétaire | Lexmark C720 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
309 Des pages
Manuel du propriétaire | Lexmark C720 Manuel utilisateur | Fixfr
C720
Référence utilisateur
November 2000
www.lexmark.com
Table des matières
Chapitre 1: Présentation de l’imprimante ....................................... 9
Présentation de l'imprimante ................................................................................ 9
Utilisation de la documentation .......................................................................... 11
Chapitre 2: Utilisation des pilotes de l’imprimante ...................... 12
Chapitre 3: Modification des paramètres de l’imprimante .......... 13
Panneau de commandes ................................................................................... 13
Modification des paramètres de l'imprimante ..................................................... 16
Verrouillage des menus ..................................................................................... 17
Chapitre 4: Utilisation de l’impression avec suspension ............ 18
Imprimer et supprimer des tâches suspendues ................................................. 18
Relancer l’impression ......................................................................................... 20
Réserver l’impression ......................................................................................... 20
Vérifier l’impression ............................................................................................ 20
Tâche confidentielle ........................................................................................... 20
Chapitre 5: Comprendre les couleurs ........................................... 22
Types de couleurs .............................................................................................. 22
Perception des couleurs ..................................................................................... 22
Couleurs primaires ............................................................................................. 23
Différence de couleur ......................................................................................... 24
Chapitre 6: Gestion des couleurs .................................................. 26
Profil du périphérique ......................................................................................... 26
Etalonnage des couleurs .................................................................................... 26
Transfert entre modèles colorimétriques ............................................................ 26
Systèmes de gestion des couleurs courants ...................................................... 27
iii
Chapitre 7: Contrôle des impressions .......................................... 28
Paramètres du pilote .......................................................................................... 28
Trames demi-ton ................................................................................................ 30
Lissage d’image ................................................................................................. 31
Impression de texte ............................................................................................ 31
Chapitre 8: Correction des couleurs ............................................. 32
Auto .................................................................................................................... 32
Affichage ............................................................................................................ 32
CMJN ................................................................................................................. 33
Noir et blanc ....................................................................................................... 33
Brouillon 2 couleurs ............................................................................................ 33
Désactivé ........................................................................................................... 33
Vives .................................................................................................................. 33
Chapitre 9: Eviter les problèmes de qualité d’impression .......... 34
Support et fournitures ......................................................................................... 34
Transparents ...................................................................................................... 34
Chapitre 10: Sources d’alimentation et réceptacles .................... 35
Chapitre 11: Formats de papier ..................................................... 37
Détection de format papier ................................................................................. 38
Chapitre 12: Recommandations relatives aux supports
d’impression ..................................................................................... 39
Papier ................................................................................................................. 39
Transparents ...................................................................................................... 40
Enveloppes ........................................................................................................ 40
Etiquettes ........................................................................................................... 41
Bristol ................................................................................................................. 42
Chapitre 13: Stockage des supports d’impression ...................... 43
Chapitre 14: Eviter les bourrages papier ...................................... 44
Chapitre 15: Chargement des supports ........................................ 45
Chapitre 16: Chaînage des tiroirs .................................................. 53
iv
Chapitre 17: Présentation des fournitures .................................... 54
Chapitre 18: Fournitures ................................................................. 56
Commandes de fournitures ................................................................................ 62
Stockage des fournitures ................................................................................... 63
Chapitre 19: Remplacement des fournitures ................................ 64
Remplacement des fournitures .......................................................................... 64
Remplacement des cartouches de toner ........................................................... 65
Remplacement de l'élément photoconducteur ................................................... 70
Remplacement de la bouteille d'huile ................................................................. 76
Remplacement du rouleau de nettoyage ........................................................... 80
Remplacement de la bouteille de récupération de toner .................................... 85
Remplacement du kit de l'unité de fusion et du filtre à air .................................. 91
Remplacement du kit de maintenance ............................................................. 102
Chapitre 20: Recyclage des consommables usagés ................. 115
Chapitre 21: Conservation des fournitures ................................ 116
Economie toner ................................................................................................ 116
Brouillon 2 couleurs .......................................................................................... 116
Noir et blanc ..................................................................................................... 116
Chapitre 22: Déplacement de votre imprimante ......................... 118
Déplacement de l'imprimante ........................................................................... 118
Chapitre 23: Fonctionnement théorique ..................................... 134
Chapitre 24: Résolution des problèmes d’impression .............. 136
Chapitre 25: Messages de l’imprimante ...................................... 143
Chapitre 26: Elimination des bourrages papier .......................... 177
Message de bourrages papier ......................................................................... 177
Elimination des bourrages papier du dispositif recto verso .............................. 188
Chapitre 27: Nettoyage du système de décharge l’élément
photoconducteur ............................................................................ 193
v
Chapitre 28: Appel du centre de support clients ....................... 198
Chapitre 29: Utilisation du panneau de commandes ................. 199
Impression de la page des paramètres de menus ........................................... 199
Modification du paramètre Type papier ............................................................ 202
Chapitre 30: Utilisation des menus de l’imprimante .................. 203
Chapitre 31: Menu Couleur ........................................................... 210
Chapitre 32: Menu Finition ........................................................... 212
Chapitre 33: Menu Infrarouge ...................................................... 217
Chapitre 34: Menu Travail ............................................................. 222
Chapitre 35: Menu LocalTalk ........................................................ 225
Chapitre 36: Menu Réseau ........................................................... 229
Chapitre 37: Menu Papier ............................................................. 233
Chapitre 38: Menu Parallèle ......................................................... 237
Chapitre 39: Menu Emul PCL ....................................................... 242
Chapitre 40: Menu PostScript ...................................................... 247
Chapitre 41: Menu Série ............................................................... 249
Chapitre 42: Menu Configuration ................................................. 255
Chapitre 43: Menu Fournitures .................................................... 262
Chapitre 44: Menu USB ................................................................. 267
Chapitre 45: Menu Utilitaires ........................................................ 271
Chapitre 46: Caractéristiques de l'imprimante ........................... 275
vi
Chapitre 47: Utilitaires et logiciels d’impression ....................... 278
Logiciel de gestion d'imprimantes MarkVision ................................................. 278
MarkVision pour serveurs Intranet ................................................................... 279
MarkVision pour réseaux UNIX ........................................................................ 280
Lexmark MarkTrack ......................................................................................... 280
Lexmark NetPnP .............................................................................................. 281
Outils d'installation et de distribution de logiciels ............................................. 281
Optra Forms ..................................................................................................... 282
Imprimantes compatibles Solaris pour utilisateurs de Sun .............................. 282
Chapitre 48: Gestion de la mémoire ............................................ 283
Mémoire de l’imprimante .................................................................................. 283
Ajout de mémoire ............................................................................................. 283
Mémoire flash ................................................................................................... 285
Disque dur........................................................................................................ 285
Gestion de ressources téléchargées dans la mémoire flash ou
sur le disque dur ............................................................................................... 286
Retrait de la mémoire et d'options réseau ........................................................ 286
Avis .................................................................................................. 294
Marques ........................................................................................................... 295
Consignes de sécurité ...................................................................................... 296
Avertissements et mises en garde ................................................................... 296
Garanties limitées ............................................................................................ 297
Avis relatif aux émissions électroniques .......................................................... 299
Déclaration allemande sur les nuisances sonores ........................................... 301
Energy Star ...................................................................................................... 302
Avis relatif à l'utilisation du laser ...................................................................... 302
Index ................................................................................................ 303
vii
viii
1
Présentation de l’imprimante
Présentation de l'imprimante
Panneau de commandes
Dispositif
recto verso
optionnel
Butée du papier
Porte avant
Réceptacle
et porte
supérieure
Tiroir standard
250 feuilles
Loquet de
déverrouillage
Guide-papier
Loquet de déverrouillage
de la porte avant
Tiroir optionnel
500 feuilles
9
L’imprimante laser couleur Lexmark TM C720 est idéale pour l’impression de présentations, graphiques
professionnels, dessins et textes. Elle utilise une technologie électrophotographique à diode laser pour
fournir du texte et des images de haute qualité. Elle permet d'imprimer jusqu'à 24 pages par minutes
(ppm) pour les travaux monochromes et 6 ppm pour les travaux en couleur. Elle peut être utilisée en
tant qu'imprimante réseau partagée ou imprimante de bureau.
De nombreuses options de connectivité font de cette imprimante un excellent choix pour tous les types
d'environnements informatiques. Des ports de connexion parallèle et Ethernet standard sont fournis ;
vous pouvez également installer un adaptateur interne pour la prise en charge d’autres configurations
réseau.
L'imprimante permet également une gestion souple du papier. Elle prend en charge un large éventail
de formats de papier, ce qui vous permet d’imprimer facilement sur des enveloppes, des transparents,
du papier, des étiquettes ainsi que sur des formats personnalisés.
Vous pouvez ajouter un tiroir optionnel pour augmenter la capacité totale de l’imprimante et atteindre
750 feuilles. Il est également possible d’ajouter un dispositif recto verso optionnel afin d’imprimer sur
les deux faces des feuilles.
Le logiciel de l’imprimante Lexmark permet d’assimiler des techniques de gestion des couleurs
avancées, telles que les niveaux de luminosité, de contraste et de saturation. Il est très simple
d’imprimer des graphiques couleur professionnels, des images en niveaux de gris exceptionnelles ou
des impressions en noir extrêmement précises pour du texte et du dessin au trait très détaillé.
La conception modulaire de l'imprimante permet d'effectuer les procédures de maintenance courantes
sans l'aide d'un technicien. Ceci comprend le remplacement de l'élément photoconducteur, de la
bouteille d’huile, du rouleau de nettoyage, de l’unité de fusion, de la bouteille de récupération du toner
ainsi que des quatre cartouches de toner couleur.
Vitesse d'impression
L’imprimante C720 permet d'imprimer jusqu'à 24 ppm pour les travaux monochromes et 6 ppm pour
les travaux en couleur. Si vous installez le dispositif recto verso, vous pouvez imprimer des travaux
recto verso jusqu’à 8 ppm pour des travaux monochromes et 3 ppm pour des travaux en couleur. La
vitesse d'impression peut varier en fonction des caractéristiques du travail, telles que la taille de la
page mise en forme, le nombre de polices utilisées, le nombre et la complexité des images et
graphiques, etc.
Mémoire
L'imprimante est livrée avec au moins 32 Mo de mémoire standard permettant le traitement rapide et
efficace des travaux en couleur. (Certains modèles sont vendus avec davantage de mémoire.) Si vous
avez coutume d'imprimer des documents longs et complexes, vous pouvez installer des barrettes
mémoire optionnelles afin d'accroître la mémoire utilisable totale de l'imprimante jusqu'à 384 Mo
maximum.
De plus, vous pouvez installer une mémoire flash ou un disque dur optionnel pour stocker les
ressources téléchargées et les statistiques sur les travaux, ainsi que pour spouler ou assembler les
travaux d'impression.
Qualité couleur
L'imprimante est définie pour permettre l'impression de graphiques professionnels haute qualité. Elle
comporte également plusieurs paramètres de qualité d'impression permettant de satisfaire de
10
nombreuses exigences d'impression. Ces paramètres permettent d’imprimer des présentations de
grande qualité ou des brouillons.
Pilotes d'imprimante
Les pilotes de l’imprimante inclus dans le CD Pilotes fourni avec votre imprimante ont été conçus pour
cette imprimante. Grâce à ces pilotes, vous pouvez contrôler de façon très précise les caractéristiques
et les fonctions de l’imprimante. Ces pilotes ont été conçus pour fonctionner de façon efficace avec
l'imprimante et procurent la meilleure qualité d'impression possible.
MarkVision
L'utilitaire d'imprimante MarkVisionTM, inclus sur le CD Pilotes livré avec l'imprimante, propose de
nombreux outils de gestion de l'imprimante et des couleurs auxquels vous accédez directement
depuis l'ordinateur. MarkVision peut afficher un graphique de l'imprimante indiquant les options
installées, ainsi que l'emplacement des problèmes survenus. Si l'imprimante est reliée à un réseau ou
située loin de votre ordinateur, vous pouvez afficher son état et modifier ses paramètres depuis votre
bureau. MarkVision permet également de rassembler des statistiques sur les travaux imprimés et de
télécharger des ressources.
Gestion du papier
Vous recevez l’imprimante équipée d’un tiroir papier de 250 feuilles. Ce tiroir permet de charger des
enveloppes, des transparents, du papier, des étiquettes ou du bristol pour divers travaux d'impression.
Pour augmenter la capacité d'alimentation en papier, il est possible d'ajouter un bac d'alimentation
optionnel constitué d’un tiroir de 500 feuilles. Cette option de gestion du papier supplémentaire permet
d’utiliser deux types ou formats de supports différents ou encore de lier les tiroirs afin d’utiliser le
même papier et ainsi réduire le nombre de chargements. Un tiroir 250 feuilles optionnel destiné au
papier Légal est également disponible. Outre le format de papier Légal, ce tiroir accepte tous les
supports pris en charge par le tiroir papier de 250 feuilles standard.
Utilisation de la documentation
L’information en ligne sur votre imprimante Lexmark C720 offre des détails sur les fonctions de
couleurs, les spécificités des supports, la mémoire requise, le panneau de commandes, la
configuration, les paramètres et le dépannage de l’imprimante ainsi que sur la commande de
fournitures.
Conventions
Il peut s’avérer utile de connaître les conventions utilisées dans la documentation en ligne :
•
Les boutons du panneau de commandes de l’imprimante apparaissent en caractères gras :
Appuyez sur Reprise après avoir modifié une option de menu.
•
Les messages de l'écran du panneau de commandes apparaissent de la manière suivante :
Si le message Niveau toner cyan bas apparaît sur le panneau de commandes, vous
devez commander une nouvelle cartouche d’impression cyan.
11
2
Utilisation des pilotes de
l’imprimante
Grâce aux pilotes livrés avec l'imprimante, vous pouvez contrôler de façon très précise les
caractéristiques et les fonctions de l'imprimante. Ces pilotes ont été conçus pour fonctionner de façon
efficace avec l'imprimante et ils vous offrent la meilleure qualité d'impression possible. L'utilisation et
l'accès à ces pilotes depuis l'ordinateur est simple, rapide et pratique.
La plupart des logiciels Windows permettent de modifier les paramètres courants de l'imprimante à
l'aide de la boîte de dialogue d'impression. Pour ce faire, sélectionnez Fichier dans la barre de menus,
puis Imprimer ou Paramètres d’impression. Une fenêtre de paramètres d’impression s’affiche et
vous permet de modifier certains ou tous les paramètres de l’imprimante.
Remarque: Les paramètres d'impression sélectionnés depuis une application ou un pilote
écrasent les paramètres par défaut du panneau de commandes de l'imprimante.
De nombreuses boîtes de dialogues d’impression comportent un bouton Configuration ou Propriétés
de l’imprimante. Cliquez sur ce bouton pour accéder à la fenêtre des pilotes d'impression. La
modification des paramètres d'impression par l'intermédiaire du logiciel ou du pilote de l'imprimante
est la méthode la plus rapide et la plus pratique pour contrôler l'imprimante.
Depuis la fenêtre des pilotes de l'imprimante, vous pouvez imprimer une page de test qui décrit les
paramètres du port et des pilotes de l'imprimante. Elle permet également de contrôler des options
telles que l'identification des pages, le format du papier et les fonds de page. Si vous n’êtes pas sûr
d’une fonction de la fenêtre des pilotes d’impression, utilisez l’aide en ligne pour connaître les
dernières informations relatives à cette fonction.
L’accès à la fenêtre des pilotes de l’imprimante dépend du système d’exploitation, des préférences
personnelles et de la configuration du système d’exploitation.
S'il est impossible de modifier certains paramètres à partir de l'application ou du pilote d'imprimante,
utilisez le panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau de commandes à distance
disponible avec l'utilitaire MarkVision. Lorsque vous modifiez un paramètre d'impression depuis le
panneau de commandes ou MarkVision, le nouveau paramètre défini est utilisé par défaut pour tous
les travaux suivants envoyés à l'imprimante. Pour écraser les paramètres du panneau de commandes,
il est nécessaire de passer par le logiciel ou le pilote de l'imprimante. En règle générale, les
paramètres modifiés depuis le logiciel ou le pilote s'appliquent uniquement au travail que vous êtes sur
le point d'envoyer à l'imprimante.
12
3
Modification des paramètres de
l’imprimante
Vous pouvez changer les paramètres de l'imprimante grâce à l'application, au pilote d'imprimante
Lexmark, au panneau de commandes de l'imprimante ou au panneau de commandes distant
disponible à partir de MarkVision.
Remarque: Les paramètres d'impression sélectionnés depuis une application ou un pilote
écrasent les paramètres par défaut du panneau de commandes de l'imprimante.
S'il est impossible de gérer certaines fonctions à partir de l'application ou du pilote d'imprimante,
utilisez le panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau de commandes à distance
disponible avec l'utilitaire MarkVision. Lorsque vous modifiez un paramètre d'impression depuis le
panneau de commandes ou MarkVision, le nouveau paramètre défini est utilisé par défaut pour tous
les travaux suivants envoyés à l'imprimante. En règle générale, les paramètres modifiés depuis
l'application ou le pilote s'appliquent uniquement au travail que vous êtes sur le point d'envoyer.
Pour obtenir de plus amples informations, cliquez sur l'un des titres suivants :
•
Panneau de commandes
•
Modification des paramètres de l'imprimante
•
Verrouillage des menus
•
Utilisation du panneau de commandes distant de MarkVision
•
Utilisation du panneau de commandes
Panneau de commandes
Le panneau de commandes, à gauche en haut de l'imprimante, présente un écran à cristaux liquides
de deux lignes de 16 caractères chacune, cinq boutons ainsi qu'un voyant lumineux. Le panneau de
13
commandes peut être désactivé de manière à ce que d'autres utilisateurs ne puissent pas accéder à la
plupart des menus. Toutefois, les utilisateurs peuvent toujours accéder au menu Travail.
LCD
Ecran à deux lignes de 16
caractères.
1
Menu
2
Sélectionner
3
Retour
4
Boutons et chiffres
Voyant de mise sous tension
Il présente trois états possibles :
Reprise
• Désactivé L'imprimante est hors tension.
• Activé
L'imprimante est sous tension et libre.
• Clignotant L'imprimante est sous tension et occupée
ou en attente d'intervention de l'utilisateur.
14
5
Stop
6
Permettent de sélectionner des
paramètres dans les menus, de
supprimer des messages
d'erreur et d'entrer des numéros
d'identification personnels (PIN)
lors de l'impression de
documents confidentiels.
Les cinq boutons du panneau de commandes permettent d'ouvrir un menu, de faire défiler une liste de
valeurs, de modifier les paramètres de l'imprimante, d'effacer les messages d'erreur et d'entrer les
numéros d'identification personnels (PIN) dans le cadre de l'impression de documents confidentiels.
Boutons du panneau de commandes
Bouton
Reprise
Fonction
5
Appuyez sur Reprise pour :
• Quitter les menus de l'imprimante et rétablir l'état Prêt de l'imprimante.
• Effacer certains messages de l'affichage.
• Entrer le chiffre 5 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
Si vous avez modifié les paramètres d'imprimante depuis le panneau de
commandes, éliminé un bourrage papier ou changé des fournitures, appuyez
sur Reprise pour reprendre l'impression.
1
Menu > et <Menu 2
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour :
• Accéder aux menus si l'imprimante affiche le statut Prêt.
• Accéder à la valeur, à l'option de menu ou au menu suivant (Menu>) ou
précédent (<Menu).
• Augmenter ou diminuer la valeur numérique d'un paramètre.
• Afficher le menu Travail ou Fournitures lorsque l'imprimante est occupée.
• Entrer le chiffre 1 ou 2 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
Sélectionner 3
Appuyez sur Sélectionner pour :
• Sélectionner le menu de la deuxième ligne et afficher les options de menu
disponibles.
• Sélectionner l'option de menu de la deuxième ligne et afficher sa valeur ou le
paramètre utilisateur par défaut correspondant.
• Enregistrer la valeur affichée sur la deuxième ligne en tant que paramètre
utilisateur par défaut.
• Effacer certains messages de l'affichage.
• Entrer le chiffre 3 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
Retour 4
Appuyez sur Retour pour :
• Afficher le niveau de menu précédent sans sélectionner d'option ni de valeur.
• Entrer le chiffre 4 dans un code d'identification pour une impression
confidentielle ou suspendue.
Stop 6
Appuyez sur Stop lorsque :
• L'imprimante affiche les messages Occupé ou Attente afin d'arrêter
temporairement toute l'activité. Le message Imprimante non prête
s'affiche alors jusqu'à ce que vous appuyiez sur Reprise pour relancer
l'imprimante.
• Vous souhaitez entrer le chiffre 6 dans un code d'identification pour une
impression confidentielle ou suspendue.
Par exemple, si vous devez charger du papier dans un tiroir alors qu'une tâche
est en cours d'impression, appuyez sur Stop et attendez que le moteur de
l'imprimante s'arrête avant de retirer le tiroir. Réinsérez ensuite le tiroir, puis
appuyez sur Reprise.
15
Modification des paramètres de l'imprimante
Remarque: N'oubliez pas que les paramètres sélectionnés depuis une application ou le pilote
d'imprimante écrasent ceux sélectionnés depuis le panneau de commandes de
l'imprimante.
Pour modifier les paramètres utilisateur par défaut à partir des menus du panneau de commandes :
1 Appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu, puis relâchez-le lorsque l'option souhaitée apparaît
sur la deuxième ligne de l'écran.
Reportez-vous à la rubrique Utilisation des menus de l'imprimante afin de connaître les
menus et leurs options.
2 Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des options du menu choisi.
3 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse sur la deuxième
ligne.
4 Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des valeurs de l'option de menu en question.
Certaines options de menus présentent des sous-menus. Par exemple, si vous sélectionnez
menu Papier, puis l'option Type papier, vous devez passer par un autre menu (tel que Type
tiroir 1) pour que les valeurs disponibles s'affichent.
La valeur peut être :
–
–
–
le paramètre En fonction ou Hors fonction ;
une phrase ou un mot descriptif d'un paramètre ;
un nombre qu'il est possible d'augmenter ou de diminuer.
5 Appuyez sur Menu> ou <Menu pour faire défiler la liste des valeurs.
Remarque: Appuyez sur Retour pour revenir à un menu ou à une option de menu précédent
sans modifier le paramètre courant.
6 Lorsque la valeur souhaitée apparaît sur la deuxième ligne, appuyez sur Sélectionner pour
que celle-ci devienne le nouveau paramètre utilisateur par défaut.
Un astérisque (*) est apposé à la valeur pour indiquer qu'il s'agit désormais du paramètre
utilisateur par défaut. Le nouveau paramètre reste affiché pendant une seconde puis il est
remplacé par le mot Enregistré. La liste de menus précédente s'affiche alors.
Remarque: Les paramètres utilisateur par défaut restent actifs tant que vous n'enregistrez pas
d'autres réglages ou que vous ne restaurez pas le paramétrage d'usine.
7 Appuyez sur Reprise lorsque vous avez apporté toutes les modifications souhaitées aux
paramètres de menus.
16
Verrouillage des menus
Pour verrouiller les menus afin que les paramètres par défaut ne puissent pas être modifiés :
1 Mettez l'imprimante hors tension.
2 Maintenez les boutons Reprise et Stop enfoncés, puis remettez l'imprimante sous tension.
3 Relâchez les deux boutons lorsque le message Autotest à la mise sous tension ou
Chauffage moteur s’affiche.
Config. apparaît sur la première ligne.
4 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Menu Panneau Com apparaisse sur
la deuxième ligne.
5 Appuyez sur Sélectionner.
6 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Désactiver apparaisse sur la
deuxième ligne.
7 Appuyez sur Sélectionner.
CONFIG MENUS apparaît sur la première ligne et Menu
Panneau Com sur la deuxième.
8 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Quitter Config apparaisse sur la
deuxième ligne.
9 Appuyez sur Sélectionner.
Pour déverrouiller les menus, répétez les étapes 1 à 9. Cependant, vous devez sélectionner Activer
lorsqu'il apparaît sur la deuxième ligne, au lieu de Désactiver.
Si vous souhaitez désactiver les boutons pour que les utilisateurs ne soient pas à même de verrouiller
ou déverrouiller les menus à partir du panneau de commandes de l'imprimante, changez la variable de
mot de passe de la commande PJL JOB. Sélectionnez toute valeur différente de zéro afin qu'il soit
impossible de verrouiller ou déverrouiller les menus. Reportez-vous au Guide de référence technique
pour obtenir de plus amples informations sur les commandes PJL.
Utilisation du panneau de commandes distant de MarkVision
L'utilitaire MarkVision présente un panneau de commandes à distance, réplique exacte du panneau de
commandes de l'imprimante, sur l'écran de votre ordinateur. Ce panneau de commandes à distance
permet de contrôler l'état de l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression de la même
manière que celui de l'imprimante. Il s'avère particulièrement appréciable lorsque l'imprimante se
trouve éloignée de l'ordinateur.
Outre le panneau de commandes à distance, certaines versions de MarkVision permettent également
d'afficher de nombreuses options de menus sur un seul écran. Si vous devez apporter des
modifications au menu Papier, par exemple, il est plus facile de le faire en affichant à la fois les options
de menus et les valeurs disponibles. Ainsi, vous ne perdez pas de temps à faire défiler les différentes
options et valeurs sur les deux lignes d'affichage du panneau de commandes.
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section Présentation de MarkVision.
17
4
Utilisation de l’impression avec
suspension
Lors de l’envoi d’une tâche d’impression, vous pouvez spécifier dans le pilote que vous souhaitez que
l’imprimante conserve cette tâche en mémoire et ne l’exécute pas immédiatement. Lorsque vous êtes
prêt à imprimer, vous devez alors utiliser les menus du panneau de commandes pour identifier les
tâches suspendues que vous voulez lancer.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour :
•
•
•
•
demander l’impression ultérieure de copies supplémentaires d’une tâche,
retarder l’impression d’un document,
vérifier une copie avant d’en lancer d’autres,
imprimer un document confidentiel en étant sûr d’être devant l’imprimante pour le récupérer.
Pour de amples informations, cliquez sur les sections suivantes :
•
•
•
•
•
Imprimer et supprimer des tâches suspendues
Relancer l’impression
Réserver l’impression
Vérifier l’impression
Tâche confidentielle
Imprimer et supprimer des tâches suspendues
Lorsque les tâches d’impression sont stockées dans la mémoire de l’imprimante, utilisez le panneau
de commandes de l’imprimante pour spécifier ce que vous souhaitez faire pour l’une ou plusieurs des
tâches. Dans le Menu Travail, vous pouvez sélectionner soit Tâche confidentielle, soit Tâche
suspendue (pour les tâches de type Relancer l’impression, Réserver l’impression et Vérifier
l’impression). Lorsque vous imprimez une Tâche confidentielle, vous devez saisir un numéro
d’identification personnel (code PIN) que vous spécifiez dans le pilote lors de l’envoi de la tâche.
Reportez-vous à la section Tâche confidentielle pour de plus amples informations.
Pour les éléments de menu Tâche confidentielle ou Tâche suspendue, vous disposez de cinq
options :
•
•
•
•
•
Imprimer toutes les tâches
Imprimer une tâche
Supprimer toutes les tâches
Supprimer une tâche
Imprimer des copies
AVERTISSEMENT: Si vous sélectionnez Supprimer toutes les tâches dans l’élément de menu
Tâche suspendue, vous supprimez toutes les tâches stockées dans la mémoire
(y compris les tâches de type Relancer impression, Réserver l’impression et
18
Vérifier l’impression). Ceci inclut également les tâches d’impression que vous avez
envoyées vers l’imprimante ou d’autres travaux du réseau envoyés vers
l’imprimante. Utilisez cette option avec précaution.
Accès aux tâches suspendues depuis le panneau de commandes
1 Pour accéder aux tâches suspendues depuis le panneau de commandes, procédez comme
suit :
–
–
Si l’état de l’imprimante est Occupé, cliquez sur Menu> pour afficher le Menu travail.
Si l’état de l’imprimante est Prêt, passez à l’étape 2.
2 Cliquez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que soit TACHE SUSPENDUE, soit TACHE
CONFIDENTIELLE s’affiche dans le panneau de commandes, selon le type de tâche auquel
vous souhaitez accéder.
3 Appuyez sur Sélectionner.
Remarque: Si vous recherchez une tâche confidentielle, vous êtes invité à entrer votre code
PIN. Reportez-vous à la section Tâche confidentielle pour de plus amples
informations.
4 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que l’action que vous souhaitez lancer apparaisse
sur la seconde ligne du panneau de commandes (imprimer une tâche, supprimer une tâche,
etc.).
5 Appuyez sur Sélectionner.
–
–
Si vous recherchez un travail en particulier, appuyez sur Menu> et <Menu pour faire défiler
la liste des tâches disponibles, puis cliquez sur Sélectionner lorsque le travail que vous
recherchez s’affiche. Un astérisque (*) apparaît en regard du nom de la tâche pour
indiquer que vous avez décidé d’imprimer ou de supprimer cette tâche.
Lorsque vous êtes invité à entrer le nombre de copies à imprimer, utilisez les boutons
Menu> et <Menu pour augmenter ou réduire ce nombre dans le panneau de commandes,
puis appuyez sur Sélectionnez.
6 Appuyez sur Reprise pour imprimer ou supprimer des tâches spécifiques que vous avez
cochées.
L’imprimante affiche rapidement des messages vous informant quelles fonctions d’impression
et de suspension elle effectue, puis retourne à l’état Prêt.
Identification des erreurs de formats
Lorsque le symbole s’affiche sur le panneau de commandes, il indique que l’imprimante a rencontré
des problèmes de mise en forme pour une ou plusieurs tâches d'impression. Ces problèmes sont
généralement dus à un manque de mémoire de l’imprimante ou à des données invalides qui peuvent
provoquer l’annulation de la tâche.
Lorsque le symbole
•
apparaît en regard d’une tâche d’impression, vous pouvez :
Imprimer la tâche. N’oubliez pas, toutefois, qu’il se peut que seule une partie de la tâche soit
imprimée.
19
•
Supprimer une tâche. Il est cependant possible de libérer de la mémoire supplémentaire en
faisant défiler la liste des tâches suspendues et en supprimant d’autres tâches envoyées vers
l’imprimante.
Si des erreurs de mise en forme se produisent fréquemment avec les tâches suspendues, cela signifie
que votre imprimante nécessite une plus grande quantité de mémoire (voir Mémoire de
l’imprimante).
Relancer l’impression
Lorsque vous envoyez une tâche de type Relancer l’impression, la C720 imprime toutes les copies
requises de la tâche et enregistre celle-ci dans la mémoire afin que vous puissiez en imprimer de
nouvelles copies plus tard. Vous pouvez ainsi obtenir des copies de la tâche aussi longtemps que
celle-ci reste stockée en mémoire.
Remarque: Les tâches de type Relancer l’impression sont automatiquement supprimées de la
mémoire lorsque l’imprimante nécessite de la mémoire supplémentaire pour le
traitement de nouvelles tâches d’impression.
Réserver l’impression
Si vous envoyez un travail de type Réserver l’impression, l’imprimante le stocke dans la mémoire afin
que vous puissiez l’imprimer ultérieurement. Cette tâche est suspendue en mémoire jusqu’à ce que
vous la supprimiez dans le menu des tâches suspendues. Il est possible d’effacer les tâches de type
Réserver l’impression (voir 37 Mémoire insuffisante) lorsque l’imprimante nécessite une plus grande
quantité de mémoire pour le traitement de tâches supplémentaires.
Pour obtenir plus d’informations sur l’impression et la suppression des tâches suspendues,
reportez-vous à la section Imprimer et supprimer des tâches suspendues.
Vérifier l’impression
Lorsque vous envoyez une tâche de type Vérifier l’impression, la C720 imprime une seule copie et
conserve le reste des copies requises dans la mémoire. Utilisez cette option pour examiner la
première copie et vous assurer qu’elle est satisfaisante avant d’envoyer le reste des copies.
Pour obtenir de l’aide afin d’imprimer les copies stockées en mémoire, reportez-vous à la section
Imprimer et supprimer des tâches suspendues.
Remarque: Lorsque toutes les copies sont imprimées, la tâche Vérifier l’impression est effacée
de la mémoire de l’imprimante.
Tâche confidentielle
Lorsque vous envoyez un travail vers l’imprimante, vous avez la possibilité de saisir un numéro
d’identification personnel (code PIN) depuis le pilote. Ce code PIN doit se composer de quatre chiffres
compris entre 1 et 6. La tâche est alors suspendue et conservée dans la mémoire jusqu’à ce que vous
20
saisissiez le même code PIN à quatre chiffres dans le panneau de commandes de l’imprimante et
choisissiez d’imprimer ou de supprimer la tâche. Cette opération permet de vous assurer que la tâche
ne s’imprimera que lorsque vous serez en mesure de récupérer les documents et qu’aucune autre
personne ne pourra les imprimer.
Lorsque vous sélectionnez Tâche confidentielle dans le menu Travail, l’invite suivante apparaît :
Entrez votre code
PIN :
=______
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
Entrez le code PIN que vous avez attribué, puis appuyez sur Reprise afin d’imprimer la tâche
confidentielle.
21
5
Comprendre les couleurs
Grâce à votre imprimante, vous pouvez communiquer en couleur. La couleur attire l'attention, inspire le
respect et ajoute de la valeur aux informations imprimées. L'utilisation de la couleur permet
d'augmenter le nombre de lecteurs et ceux-ci lisent les documents en couleur plus souvent qu'ils ne le
feraient avec les mêmes documents imprimés en noir et blanc. La couleur peut servir à motiver les
lecteurs et à accélérer l'analyse de données complexes. Lorsque vous imprimez de la couleur sur
demande, vous économisez de l’argent.
Pour vous familiariser avec l’impression couleur, cette section propose des informations sur la couleur
et sur la façon de sélectionner, utiliser et ajuster la couleur pour une impression en réseau ou depuis
un poste de travail.
Types de couleurs
Pour être efficace, l'utilisation de la couleur doit être planifiée en fonction de la façon dont l’œil perçoit
la couleur. La lumière utilise trois couleurs primaires pour produire de la couleur sur votre moniteur ou
votre télévision. Il s’agit du rouge, du vert et du bleu (également appelées couleurs RVB). Toutes les
publications, telles que les journaux, les magazines, les brochures et bien sûr vos documents, utilisent
les couleurs cyan, magenta, jaune et noir (également appelées couleurs CMJN). Toutefois, les
couleurs étant perçues différemment à l’œil nu, il se peut que ce que vous voyez sur l’écran soit
différent de ce que vous imprimez. Pour planifier de façon plus efficace l'utilisation de la couleur, il est
nécessaire de comprendre comment nous voyons les couleurs à l'écran et comment nous les
percevons une fois imprimées.
Perception des couleurs
Lorsque nous voyons des couleurs, nous voyons en fait de la lumière passant au travers d'un objet ou
reflétée depuis un objet. Ce que nos yeux perçoivent comme étant de la lumière visible sont des
longueurs d'ondes. Nos yeux sont sensibles à trois couleurs de longueurs d’ondes spécifiques : rouge,
vert et bleu.
22
Rouge
Vert
Bleu
Lorsque vous regardez votre écran, vous voyez de la lumière rouge, verte et bleue projetée. La couleur
additive de départ est le noir, auquel viennent s’ajouter le rouge, le vert et le bleu afin de produire les
couleurs que vous percevez. Si vous ajoutez des quantités égales de rouge, de vert et de bleu, vous
créez du blanc. Les images et les couleurs que vous voyez à l'écran sont créées à l'aide de diverses
quantités de rouge, de vert et de bleu.
Couleurs primaires
Remarquez les trois couleurs additives primaires rouge, vert et bleu de l'illustration. Lorsque ces trois
couleurs sont combinées, elles forment du blanc. Regardez ensuite la zone où deux couleurs sont
combinées. Vous voyez du cyan, du magenta ou du jaune. Des quantités égales de vert et de bleu
produisent du cyan. Des quantités égales de bleu et de rouge produisent du magenta et des quantités
égales de rouge et de vert produisent du jaune. Les couleurs de toner utilisées pour recréer ces
couleurs sur les documents imprimés sont le cyan, le magenta, le jaune et le noir.
Les couleurs des journaux, des magazines et des documents que vous imprimez sont basées sur la
lumière reflétée depuis les documents imprimés vers vos yeux. La couleur que vous voyez est appelée
couleur soustractive. Les couleurs soustractives commencent avec la lumière blanche. Des parties de
la longueur d'ondes de lumière blanche sont ensuite soustraites en fonction des couleurs de la page
imprimée. Cela signifie que la lumière projetée sur le document est partiellement absorbée par le toner
placé sur la page. Par exemple, lorsqu'une lumière blanche rencontre du cyan, elle absorbe la
longueur d'ondes rouge dans la lumière et reflète le bleu et le vert vers vos yeux.
Si vous ajoutez des quantités égales de cyan, de magenta et de jaune, vous créez du noir. Lorsque
vous combinez ces couleurs de façon égale sur le document imprimé, vous créez un noir appelé noir
quadri. Lorsqu’il est imprimé, le noir quadri ressemble à un marron terne ou sale. C’est pour cette
23
raison que l’imprimante comporte une cartouche d’impression noire afin de produire un vrai noir lors
de l’impression.
Différence de couleur
La plupart des applications logicielles offrent désormais un environnement WYSIWYG (What You See
Is What You Get, Tel écran, tel écrit). Cet environnement facilite la création du document. Cependant,
la différence entre les couleurs additives et soustractives peut parfois poser un problème entre ce que
vous voyez et ce que vous obtenez. Ce problème est dû à la différence qui existe entre les couleurs
additives et les couleurs soustractives. Cette différence prend sa source dans le spectre de couleurs
des différents périphériques.
L'imprimante peut produire plus de 16 millions de couleurs. Avec une telle variété de couleurs, il est
possible de faire correspondre de façon assez précise impression et affichage à l’écran. Il existe
cependant des couleurs que l’imprimante peut reproduire mais qui sont impossibles à afficher sur
l’écran et inversement.
Il existe plusieurs façons de s'assurer que la couleur à l'écran et la couleur que vous imprimez sont les
mêmes ou du moins très proches. Lorsque vous créez un témoin comme celui présenté ci-dessous,
vous pouvez choisir et comparer les couleurs à l’écran et imprimées.
La façon la plus simple d'obtenir une couleur fidèle est de sélectionner des couleurs standard. La
couleur produite à l'écran l'est à l'aide d'un modèle colorimétrique. Un modèle colorimétrique est un
système qui définit une couleur en fonction d'un ensemble de propriétés de base. La plupart des
24
applications logicielles utilisent ce modèle colorimétrique pour se rapprocher le plus possible des
couleurs de l'écran.
Comme nous l'avons vu précédemment, une méthode simple pour planifier l'utilisation des couleurs
consiste à créer un témoin de couleur pour les couleurs que vous prévoyez d'utiliser. Vous pouvez
alors voir la façon dont ces couleurs sortiront à l'impression.
A mesure que l'écran vieillit, l'affichage des couleurs change également. Le changement des
cartouches de toner, de l'élément photoconducteur et du papier dans l’imprimante a également un
impact important sur la couleur du document imprimé. Imprimez toujours un nouveau témoin des
couleurs que vous prévoyez d'utiliser avant de passer de nombreuses heures à créer un document à
l'écran.
25
6
Gestion des couleurs
De nos jours, il existe de nombreux systèmes de gestion des couleurs sur le marché. Ces produits
vont du simple nuancier aux serveurs de couleurs spécialement conçus. Les systèmes de gestion des
couleurs (CMS) permettent de faire correspondre les couleurs sur de nombreux périphériques, parmi
lesquels des scanners, des écrans et des imprimantes. Grâce à ces systèmes, vous pouvez vous
assurer que chaque étape du processus de publication correspond à la sortie imprimée. Ces
systèmes compensent les limites des périphériques en prenant en compte les diverses capacités des
différentes marques d'écrans et d'imprimantes. Un CMS prend en compte trois éléments principaux :
le profil du périphérique, l'étalonnage des couleurs et le transfert.
Profil du périphérique
Chaque périphérique est caractérisé par un profil. Le profil révèle les capacités de couleur de
l’équipement. Le profil comprend des détails sur les couleurs que le périphérique est capable de
détecter, d'afficher ou d'imprimer. Le profil du périphérique permet de convertir les différentes valeurs
de couleurs d'un périphérique à un autre.
Etalonnage des couleurs
Même le meilleur équipement finit toujours par vieillir. Par exemple, un écran capable d'afficher des
couleurs très précises à l'achat finit par ternir les couleurs avec le temps. L'étalonnage permet
d'assurer la cohérence des couleurs en leur rendant leurs spécifications d'origine. Vous devez
étalonner votre équipement selon les intervalles indiqués par le CMS. Sans étalonnage, les
impressions risquent de ne pas correspondre à vos attentes.
Transfert entre modèles colorimétriques
Le transfert est l'élément le plus complexe d'un CMS. Etant donné que chaque périphérique est basé
sur un modèle colorimétrique qui lui est propre, tel que RVB ou CMJN, la gamme des couleurs prise
en charge par chaque périphérique est différente. Il est difficile, et parfois impossible, de produire une
couleur particulière sur différents périphériques lorsque chaque périphérique utilise un modèle
colorimétrique différent.
Le transfert requiert un modèle colorimétrique indépendant du périphérique. La plupart des systèmes
de gestion des couleurs sont basés sur le modèle colorimétrique CIE. La spécification de l'espace de
couleur a été définie par la Commission Internationale de l'Eclairage (CIE). Plutôt que de transférer le
modèle RVB vers le modèle CIE et le modèle CIE vers le modèle CMJN, la plupart des systèmes de
26
gestion des couleurs transfèrent directement le modèle RVB vers le modèle CMJN en utilisant l'espace
de couleur CIE comme référence.
Systèmes de gestion des couleurs courants
De nombreux systèmes de gestion des couleurs sont à votre disposition. Le type de CMS choisi a un
effet sur la qualité des couleurs de vos impressions. Choisissez le CMS qui correspond le mieux à vos
besoins et aux performances attendues. Certains systèmes de gestion des couleurs courants sont
répertoriés ici.
Windows ICM
Microsoft Windows 95/98/Me, Windows 2000 et Windows NT prennent en charge la gestion des
couleurs de l'image (ICM). ICM est un système de gestion des couleurs fonctionnant au niveau du
système d’exploitation, basé sur le modèle colorimétrique indépendant CIE. Il permet de transférer les
valeurs de couleurs entre le modèle RVB et le modèle CMJN.
ColorSync 3
ColorSync 3 est un système de gestion des couleurs fonctionnant au niveau du système d’exploitation,
développé par Apple. Il utilise également le modèle indépendant CIE pour transférer les couleurs entre
les valeurs RVB et CMJN.
Agfa FotoTune
Agfa FotoTune utilise également le modèle colorimétrique indépendant CIE pour transférer les
couleurs entre les valeurs RVB et CMJN. Il s'agit d'un système qui ne fonctionne qu'avec certaines
applications, telles que Adobe Photoshop.
27
7
Contrôle des impressions
Le pilote de l'imprimante est conçu pour produire la meilleure qualité de sortie avec les divers types
d'impression requis. Cependant, il se peut que vous souhaitiez avoir davantage de contrôle sur la
façon dont le document est imprimé.
Vous pouvez contrôler les méthodes de tramage, les effets graphiques et la résolution de remplissage
utilisés pour l’impression. Il est très facile de régler ces paramètres par l’intermédiaire du pilote de
l’imprimante, du panneau de commandes ou du panneau de commandes à distance avec MarkVision.
Le réglage de ces paramètres affecte l’impression des documents.
Vous pouvez ensuite rétablir les paramètres usine par défaut du pilote de l’imprimante grâce au bouton
Réinit. par déf de l’écran du pilote d’impression ou par l’intermédiaire du panneau de commandes.
Paramètres du pilote
Qualité d’impression
Cette imprimante est une imprimante quadri quatre couleurs utilisant le modèle colorimétrique CMJN.
Pour imprimer à l'aide du modèle CMJN, il est important de connaître la façon dont l'imprimante
combine chacune des quatre couleurs sur la page. Le processus consistant à produire cette qualité
d’impression élevée est appelé tramage.
Pour imprimer en couleur, il est nécessaire d'utiliser quatre plans de couleur différents, ou trames. Un
motif en pointillés distinct est créé pour chacun de ces plans de couleur. Ces motifs sont ensuite
combinés (posés les uns sur les autres) pour produire l’image couleur finale.
L'imprimante couleur utilise des méthodes de tramage différentes en fonction du type de document à
imprimer.
Deux paramètres de qualité d’impression sont disponibles : 600 ppp (points par pouce) et
2400 QI (qualité de l'image). Le paramètre 600 ppp offre une résolution réelle de 600 x 600 ppp. Le
28
paramètre par défaut 2400 QI améliore les images que vous envoyez vers l’imprimante. Ce paramètre
procure également un équilibre des couleurs optimal pour la plupart des impressions.
Il est possible de modifier ces paramètres depuis l'onglet Couleur du pilote de l'imprimante ou depuis
le menu Couleur du panneau de commandes.
Amélioration des photos
Lorsque vous activez le paramètre Améliore photo, l’imprimante change de méthode pour placer des
points sur le support d’impression. Cette modification entraîne une amélioration de l’impression des
photographies, en particulier dans les zones de tons couleur chair. Les illustrations suivantes
démontrent combien le paramètre Améliore photo peut modifier le motif du toner placé sur le support
d’impression.
600 ppp
Améliore photo
désactivé
Améliore photo activé
2400 QI
Améliore photo
désactivé
Améliore photo activé
29
Trames demi-ton
La notion de trame demi-ton correspond aux motifs des points appliqués à un objet de la page (texte,
graphiques ou images). Si vous regardez une photographie noir et blanc dans un magazine, vous vous
rendrez compte qu’elle comporte de nombreuses nuances de gris. Si vous placez la même photo sous
une loupe, vous verrez qu’elle est en fait composée d’un grand nombre de petits points. Ces points
peuvent être de diverses tailles et de différents tons. Sans demi-ton, il serait impossible de produire
des images de qualité photographique avec une imprimante. Le processus permettant de représenter
une image sous la forme d’une série de demi-tons est appelé tramage demi-ton.
Attributs
Les trames demi-ton ont trois attributs principaux : la linéature de trame, l'angle de trame et la fonction
de point. La trame demi-ton est divisée en cellules demi-ton. Ces cellules contiennent des espaces de
points individuels. La linéature de trame et les attributs d'angle déterminent à la fois le nombre de
cellules demi-ton qui composent une trame demi-ton et l'orientation de la cellule.
La fonction de point détermine les points individuels de la cellule demi-ton qui sont activés pour
représenter un ton de couleur ou un niveau de gris particulier. L’illustration suivante montre une trame
demi-ton et des cellules demi-ton pivotées selon un angle de 45 degrés.
Linéature
(cellules par
pouce)
Fonction de point
Angle
Linéature de trame
La linéature de trame représente le nombre de cellules demi-ton par pouce. Plus le paramètre de la
linéature de trame est élevé, plus le nombre de cellules demi-ton par pouce est grand. L’augmentation
du nombre de cellules demi-ton par pouce ne produit pas nécessairement une qualité supérieure car
plus les paramètres sont élevés, plus les couleurs, ou demi-tons, semblent s'étaler ou déborder.
Les différents types d’impression requièrent différents paramètres de linéature de trame, par exemple,
une impression offset requiert un paramètre plus élevé alors que le papier journal nécessite
généralement un paramètre moins élevé. Cette imprimante est configurée par défaut pour vous offrir le
meilleur paramètre de linéature de trame avec des graphiques professionnels de haute qualité.
Angle de trame
L’angle par défaut de la trame et des cellules demi-ton place les points de façon à ce qu’ils soient le
moins visibles possible pour l’œil humain. Il garantit également l'alignement des couleurs sur les
30
quatre plans de couleur. En évitant de placer des cellules demi-ton selon un angle de 90 degrés, les
yeux voient uniquement l’image, et non pas les points.
Fonction de point
La fonction de point détermine la forme des points en contrôlant l'ordre dans lequel les points de la
cellule demi-ton sont activés. Le code de l'imprimante définit l'ordre en attribuant une priorité à chaque
point individuel à l'intérieur de la cellule demi-ton. En activant ou en imprimant une partie des points
situés à l'intérieur de la cellule demi-ton, puis en combinant les différentes trames demi-ton,
l'imprimante peut imprimer des millions de couleurs.
Lissage d’image
Il est possible d'activer le paramètre Lissage d'image depuis l'onglet Graphiques du pilote de
l'imprimante ou depuis le menu PostScript à l’aide de MarkVision ou du panneau de commandes.
Vous améliorez ainsi le contraste et la netteté des images bitmap et lissez les zones de transition entre
les couleurs. Ce paramètre est utilisé pour les images téléchargées depuis le World Wide Web à
72 ppp. Il n'a aucun effet sur les images téléchargées dont la résolution est de 300 ppp ou plus.
Impression de texte
En émulation PostScript et PCL, le texte 100 % noir s'imprime à l'aide du toner noir (N de CMJN). Les
caractères du texte sont ainsi nets et précis. L'imprimante applique un algorithme de tramage unique
aux textes de petite taille (moins de 24 points). Les bords du texte sont ainsi lisses et nets.
31
8
Correction des couleurs
La correction des couleurs permet de modifier les paramètres de couleur utilisés pour imprimer les
documents. Les paramètres de corrections des couleurs disponibles sont : Auto, Affichage, CMJN,
Noir et blanc, Brouillon 2-couleurs, Désactivé et Vives. Auto est le paramètre par défaut lorsque
l’imprimante sort de l’usine. Il utilise des profils de couleurs variés pour les différents objets d’une page
(texte, graphiques et images).
Ce paramètre vous permet de régler les couleurs pour qu’elles correspondent, une fois imprimées,
aux couleurs des autres périphériques de sortie ou systèmes de couleur standard. Vous avez
également la possibilité d’utiliser ces paramètres afin de régler la luminosité et la saturation du texte et
des graphiques professionnels. Pour changer ces paramètres, utilisez l’onglet Couleur du pilote de
l’imprimante ou le menu Couleur du panneau de commandes.
Les pages suivantes présentent les paramètres de couleurs et leurs applications.
Auto
Lorsque la correction des couleurs est définie sur Auto, l’imprimante applique différents profils de
couleur à chaque objet de la page imprimée. Ce paramètre permet une impression haute qualité pour
le texte, les graphiques, les images, les dessins et les diagrammes. Il est particulièrement utile dans le
cas de documents contenant des objets variés.
Affichage
Ce paramètre permet d'imprimer des couleurs les plus proches possible de celles qui apparaissent à
l'écran. Il utilise les tables de couleurs courantes pour transférer le paramètre de couleur affiché à
l’écran vers les valeurs utilisées par le modèle colorimétrique CMJN de l’imprimante.
Utilisez ce paramètre lorsque l'application n'effectue pas de correction des couleurs et que les
couleurs sont définies en tant que RVB (rouge, vert, bleu), TLS (teinte, luminance, saturation) ou TSL
(teinte, saturation, luminosité).
Remarque: En raison de la différence entre les couleurs additives et les couleurs soustractives,
l'imprimante est en mesure de produire des couleurs qui ne peuvent pas être
rendues à l'écran et inversement. Pour de plus amples informations, reportez-vous
à la section Différence de couleur.
32
CMJN
Lorsque vous sélectionnez l'option CMJN, l'imprimante doit recevoir les valeurs de couleur CMJN
depuis le logiciel. Utilisez ce paramètre lorsque vous voulez reproduire les couleurs CMJN standard,
telles que Pantone, ou lorsque vous imprimez des images CMJN.
Si vous utilisez ce paramètre sans le logiciel de gestion des couleurs requis ou si l’application ne
fournit pas les informations correctes, l’impression risque de donner des résultats inattendus.
Noir et blanc
Le paramètre Noir et blanc convertit les couleurs du document en noir uni. Ce paramètre produit des
documents équivalents à ceux d’une imprimante monochrome classique, à l’aide de différents niveaux
de gris. Il est particulièrement utile lorsque vous venez de remplacer une imprimante monochrome et
que vous ne souhaitez imprimer en couleurs qu’occasionnellement. Utilisez ce paramètre par défaut et
imprimez des documents en couleurs uniquement lorsque vous en avez besoin ; vous ferez ainsi des
économies importantes. Etant donné que vous n’imprimez que des documents en noir et blanc,
l’impression est beaucoup plus rapide que pour des travaux en couleurs.
Brouillon 2 couleurs
L'option Brouillon 2 couleurs permet de réduire la quantité de toner utilisée pour imprimer des
brouillons en couleur. Grâce à ce paramètre, deux couleurs de toner sont utilisées au lieu de quatre.
Ce paramètre vous permet de réduire vos coûts tout en imprimant des documents qui attirent l’œil
grâce à l’utilisation des couleurs.
Désactivé
Lorsque vous sélectionnez l'option Désactivé, la correction des couleurs se fait depuis le logiciel.
Utilisez ce paramètre lorsque le logiciel effectue lui-même la correction des couleurs ou lorsque vous
utilisez un autre outil de gestion des couleurs.
Si vous utilisez ce paramètre sans le logiciel de gestion des couleurs requis ou si l’application ne
fournit pas les informations correctes, l’impression risque de donner des résultats inattendus.
Vives
Ce paramètre permet d'imprimer des couleurs plus lumineuses. Le paramètre Vives règle les
composantes CMJN, ce qui donne des couleurs plus saturées. Utilisez-le pour créer des transparents
pour rétroprojecteur afin d'améliorer les couleurs ternes. Ce paramètre est particulièrement utile si
vous appréciez les couleurs saturées et que la correspondance des couleurs n’est pas un point
important. Vous pouvez, par exemple, saturer les couleurs de vos graphiques professionnels afin de
les rendre plus attractifs ou dynamiser vos présentations. Etant donné que vous saturez vos couleurs,
les teintes de couleur chair ou autres peuvent sembler un peu ternes.
33
9
Eviter les problèmes de qualité
d’impression
Pour éviter les problèmes de qualité d’impression, ne touchez pas le rouleau du toner des cartouches
d’impression, le film de transfert de l'élément photoconducteur ou les rouleaux de l’unité de fusion.
Des rayures ou des traces de doigts sur ces surfaces risquent d'affecter la qualité d'impression.
Support et fournitures
Utilisez toujours des supports conformes aux recommandations indiquées. Reportez-vous aux
Recommandations relatives aux supports d’impression pour de plus amples informations.
Si l'imprimante est alimentée avec un support trop lourd, trop léger, humide, endommagé ou
déconseillé dans l'imprimante, vous risquez de rencontrer des problèmes de qualité d'impression.
Certains problèmes de qualité d'impression indiquent qu'il est temps de remplacer des fournitures
particulières de l'imprimante. Vérifiez l'affichage du panneau de commandes, le menu Fournitures ou
MarkVision pour savoir quels éléments doivent être remplacés.
En fonction du type de travail à imprimer et des supports utilisés, certaines pièces ou fournitures
risquent de s'user ou d'être épuisées plus rapidement que prévu. Pour obtenir plus d’informations
relatives aux fournitures et à leur remplacement, reportez-vous à la section Maintenance.
Transparents
Pour garantir une impression de haute qualité sur transparents, il est recommandé d'utiliser les
transparents Lexmark ci-dessous. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre imprimante :
Réf. 1402740 (format Lettre US)
Réf. 1402741 (format A4)
Ces transparents présentent des caractéristiques permettant de réduire le recourbement et
d'optimiser le transfert du toner pour une large gamme d'environnements d'impression. Si vous utilisez
d’autres transparents, la qualité d’impression risque d’être mauvaise.
Manipulez les transparents avec précaution ; les traces de doigts risquent d'affecter l'adhésion du
toner sur ceux-ci. Définissez toujours le paramètre Type de papier sur Transparent (voir Modification
du paramètre Type papier) avant d’imprimer sur des transparents. Vous reglez ainsi la température
de l'unité de fusion et ralentissez la vitesse d'impression afin d'assurer le meilleur transfert de toner
possible.
Reportez-vous à Chargement de transparents pour de plus amples informations.
34
10
Sources d’alimentation et
réceptacles
L’imprimante est livrée équipée d’un tiroir papier 250 feuilles. Dans ce tiroir papier, vous pouvez
charger du papier, des transparents, des étiquettes ou des enveloppes.
Pour augmenter la capacité de l’imprimante, vous pouvez ajouter un tiroir optionnel contenant jusqu’à
500 feuilles. Si vous reliez ces deux tiroirs, vous obtenez une source de papier unique de 750 feuilles
(voir Chaînage des tiroirs). Reportez-vous au Guide d'installation pour plus d’informations sur
l’installation des tiroirs optionnels.
Guide papier
Panneau de commandes
Butée du papier
Porte avant
Réceptacle
et porte
supérieure
Loquet de
déverrouillage
de la porte
supérieure
Tiroir standard 250 feuilles
Tiroir optionnel 500 feuilles
Le tableau suivant répertorie les types et quantités de supports que vous pouvez charger dans chaque
source d’alimentation de l’imprimante. Pour de plus amples informations sur le choix des supports
spéciaux, reportez-vous à la section Recommandations relatives aux supports d’impression.
35
Chargez le papier dans le tiroir en plaçant la face à imprimer vers le haut. La sortie de l’impression se
fait face vers le bas dans le réceptacle situé sur l’imprimante.
Source
Supports
Formats pris en charge
Poids
Capacité*
Tiroir
standard
(tiroir 1)
Papier
A4, Lettre US, Exécutive, JIS
B5, A5, enveloppes DL, 9, 10,
B5 et C5
60–90 g/m2
(16-24 livres)
250 feuilles
Prend en charge tout format de
papier personnalisé dont les
dimensions n’excèdent pas
(largeur x hauteur) :
Bristol :
90-163 g/m2
(24-43 livres)
Transparents
Etiquettes
Enveloppes
Bristol
Minimum : 105 x 220 mm
(4,1 x 8,7 po.)
50 transparents
80 feuilles d’étiquettes
jusqu'à 10 enveloppes
120 feuilles bristol
Etiquettes :***
163 g/m2
Maximum : 216 x 297 mm
(8,5 x 11,7 po.)
Tiroir
optionnel
(tiroir 2)
Papier
Tiroir
optionnel
Légal** (tiroir
1)
Papier
A4, Lettre US, Exécutive
75–105 g/m2
500 feuilles
(20–28 livres)
Transparents
Etiquettes
Enveloppes
Bristol
Légal, A4, Lettre US,
60–90 g/m2
(16-24 livres)
Exécutive, JIS B5, A5,
enveloppes DL, 9, 10, B5 et C5
Prend en charge tout format de
papier non standard dont les
dimensions n’excèdent pas
(largeur x hauteur) :
Minimum : 105 x 220 mm
(4,1 x 8,7 po.)
Bristol :
90-163 g/m2
(24-43 livres)
250 feuilles
50 transparents
80 feuilles d’étiquettes
jusqu'à 10 enveloppes
120 feuilles bristol
Etiquettes :***
163 g/m2
Maximum : 216 x 355 mm
(8,5 x 14 po.)
*
Avec du papier de 75 g, sauf instruction contraire.
**
Remplace le tiroir standard (tiroir 1).
***Il est recommandé d’utiliser des étiquettes Avery 5260.
L'impression recto verso est possible uniquement sur du papier de format A4, Lettre US, B5 et Légal.
Remarque: Placez le papier 64 g uniquement dans le tiroir 1. N’utilisez pas de papier 64 g dans
le dispositif recto verso.
36
11
Formats de papier
L’imprimante prend en charge un grand nombre de formats de papier. Pour obtenir des illustrations de
l’orientation correcte du papier, reportez-vous à la section Recommandations relatives aux
supports d’impression.
L’imprimante détermine le format du papier placé dans les tiroirs grâce à la position du guide-papier.
Assurez-vous d’ajuster le guide-papier chaque fois que vous changez de format de papier. Les
tableaux ci-dessous répertorient les formats de papier et d’enveloppes pris en charge par
l’imprimante.
Format
Dimensions
Vitesse d’impression en
monochrome/couleur1 (ppm)
A4
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po.)
24/6
Lettre US
215 x 279 mm (8,5 x 11 po.)
24/6
Exécutive
184 x 266 mm (7,25 x 10,5 po.)
24/6
B5
182 x 257 mm (7,2 x 10,1 po.)
24/6
Légal2
216 x 356 mm (8,5 x 14 po.)
23/3
A5
148 x 210 mm (5,8 x 8,2 po.)
24/6
1
Vitesse d’impression sur une face selon les paramètres usine par défaut.
2
A utiliser uniquement dans le tiroir optionnel Légal.
Format
Dimensions (h/l)
Vitesse d’impression en
monochrome/couleur* (ppm)
DL
110 x 220 mm (4,3 x 8,7 po.)
12/4
C5
162 x 229 mm (6,4 x 9 po.)
12/4
B5
176 x 250 mm (6,9 x 9,9 po.)
12/4
Enveloppe 9
99 x 226 mm (3,9 x 8,9 po.)
12/4
Enveloppe 10
103 x 241 mm (4,125 x 9,5 po.)
12/4
*
Vitesse d’impression sur une face selon les paramètres usine par défaut.
37
Détection de format papier
L’imprimante peut détecter automatiquement les supports A4, Lettre US, Légal, Exécutive ou les
enveloppes B5, DL et 10 chargés dans le tiroir 1. Pour cela, le paramètre Détec taill auto doit être
défini sur En fonction. A la sortie de l’usine, les paramètres par défaut de l’imprimante sont soit US,
soit Non-US, avec le paramètre Détec taill auto défini sur En fonction. Les paramètres par défaut
US et Non-US influent sur la capacité de l’imprimante à détecter automatiquement les formats. En
mode US, la détection tiroir reconnaît les enveloppes 10, mais pas les enveloppes DL. En mode
Non-US, l’inverse se produit : les enveloppes DL sont reconnues, mais pas les enveloppes 10. Pour
obtenir plus d’informations sur les paramètres par défaut US et Non-US, reportez vous au Guide de
référence technique.
L’imprimante détermine le format du support placé dans les tiroirs grâce à la position du guide-papier
avant. Le tiroir optionnel de 500 feuilles est toujours défini sur Détec taill auto En fonction. Etant
donné que le tiroir 2 doit servir uniquement pour du papier normal et ne peut pas être utilisé pour des
enveloppes ou du papier Légal, la détection automatique du tiroir 2 ne reconnaît que les formats A4,
Lettre US ou Exécutive. Le paramètre de détection du tiroir 2 ne peut pas être désactivé.
Lorsque le paramètre Détec taill auto est En fonction, vous ne pouvez pas sélectionner de format
de papier sur le panneau de commandes, dans MarkVision ou dans votre application logicielle. Etant
donné que l’imprimante détecte automatiquement le format de papier dans le tiroir, vous ne pouvez
pas remplacer le menu Taille papier.
Si vous souhaitez utiliser des formats de papier qui ne sont pas reconnus lorsque le paramètre Détec
taill auto est En fonction, vous devez désactiver ce paramètre.
Pour définir le paramètre Détec taill auto sur Hors fonction, procédez comme suit :
1 Mettez l'imprimante hors tension.
2 Maintenez les boutons Reprise et Stop enfoncés, puis remettez l'imprimante sous tension.
3 Relâchez les deux boutons lorsque le message Autotest à mise sous tension s’affiche.
4 Appuyez sur Menu> ou <Menu, jusqu’à ce que le message Taille auto bac1 s’affiche.
5 Appuyez sur Sélectionner.
6 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Hors fonction s’affiche.
7 Appuyez sur Sélectionner.
Pour rétablir le paramètre Détec taill auto sur En fonction, répétez les étapes 1 à 7, en sélectionnant En
fonction au cours de l’étape 6.
38
Recommandations relatives aux
supports d’impression
12
Afin d’éviter tout problème d’impression, utilisez des supports recommandés (papier, transparents,
enveloppes, bristols et étiquettes). Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des
supports, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols disponible sur le CD Pilotes fourni avec
l'imprimante. Voici néanmoins quelques recommandations sur le choix du papier et des autres
supports.
Papier
Remarque: L'utilisation de papier de mauvaise qualité peut nuire à la qualité de l'impression.
Lorsque vous imprimez des images de qualité photographique, utilisez du papier pour imprimante
laser haute qualité. Nous vous recommandons les types de papiers suivants pour des impressions
irréprochables :
•
Hammermill Laser Print 90 g/m2 (24 livres)
Pour imprimer du texte et des graphiques professionnels, utilisez du papier de 75 g/m2 (20 livres)
destiné aux imprimantes laser ou copieurs. Imprimez toujours des échantillons sur le papier que vous
envisagez d’utiliser avant d’en acheter de grandes quantités.
Avant de charger le papier, vous devez identifier la face imprimable recommandée sur l’emballage.
Chargez le papier dans les tiroirs en plaçant la face à imprimer vers le haut. Vous trouverez les
instructions pour le chargement du papier dans la section Chargement de papier, de bristol ou
d'étiquettes.
Nous vous déconseillons d’utiliser les papiers ci-dessous avec cette imprimante :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Papier à forte teneur en coton
Papiers grenés ou fortement texturés
Papiers couchés, comme le papier de qualité effaçable
Papiers préimprimés conçus avec des produits chimiques qui risquent d'endommager
l'imprimante
Papiers conçus pour les imprimantes jet d'encre
Papier déformé ou endommagé
Papier humide ou ayant absorbé l'humidité
Papier poinçonné, gaufré ou perforé
Formulaires en plusieurs parties
Papiers synthétiques
Papiers thermiques
Papiers recyclés au grammage inférieur à 75 g/m2
39
Les papiers préimprimés, tels que les papiers à en-tête, doivent supporter des températures pouvant
atteindre 175°C sans fondre ni dégager d'émissions nocives. Utilisez des encres qui supportent la
résine du toner et la silicone de l’unité de fusion, telles que les encres fixées par oxydation ou à base
d’huile. Les encres à base de latex risquent de fondre.
Transparents
Pour des résultats optimaux, utilisez les transparents Lexmark suivants :
Transparents recommandés
Référence
Format
12A5590
Lettre US
12A5591
A4
Ces transparents sont conçus pour fournir une qualité d'impression optimale. Les transparents conçus
pour d'autres imprimantes laser peuvent produire des résultats inattendus et risquent d'endommager
votre imprimante.
Les transparents doivent supporter des températures de 175°C sans fondre, se décolorer, se décaler,
ni dégager d'émissions nocives.
Pour commander des transparents aux Etats-Unis, composez le 1-800-438-2468. Pour les autres
pays, reportez-vous au tableau Numéros à composer pour obtenir des informations sur les
fournitures afin d'obtenir la liste des numéros de téléphone à contacter. Vous pouvez également
visiter le site www.Lexmark.com sur Internet.
L'imprimante permet d’imprimer environ 4 transparents noir et blanc par minute et environ
3 transparents couleur par minute. Vous trouverez les instructions pour le chargement des
transparents dans la section Chargement de transparents.
Enveloppes
Il est possible de charger jusqu’à 10 enveloppes dans le tiroir 1. Chargez les enveloppes en prenant
soin de placer le rabat vers le bas de façon à ce que l'adresse de l'expéditeur entre en premier dans
l'imprimante. Ne chargez pas d’enveloppe timbrée. Utilisez uniquement le tiroir 1 pour charger des
enveloppes. Déramez les enveloppes avant de les charger pour qu'elles ne se collent pas les unes aux
autres. Vous trouverez les instructions pour le chargement des enveloppes dans la section
Chargement d'enveloppes.
Afin d’obtenir une qualité d’impression optimale, attribuez la valeur Enveloppe au paramètre Type
papier et sélectionnez un format d’enveloppe adéquat avant d’envoyer le travail à l’impression.
Lorsque vous imprimez sur des enveloppes :
•
Imprimez toujours des échantillons sur les enveloppes que vous envisagez d'utiliser avant
d'en acheter de grandes quantités.
•
Utilisez des enveloppes en papier de qualité de 90 à 105 g/m2. N'utilisez pas d'enveloppes :
–
excessivement gondolées,
40
–
–
–
–
–
–
collées les unes aux autres,
abîmées,
comportant des fenêtres, des trous, des perforations, des découpes ou des motifs en
relief,
munies d’attaches ou de cordons,
timbrées,
dont une partie de la bande autocollante reste apparente lorsque l’enveloppe est scellée
ou fermée.
•
Utilisez des enveloppes qui supportent des températures de 175°C sans se coller, se corner
excessivement, se froisser ou dégager des émissions nocives.
•
Ajustez les guides-papier gauche et avant sur la largeur des enveloppes.
Etiquettes
Utilisez uniquement des étiquettes pour imprimantes laser. Utilisez uniquement des feuilles sur
lesquelles les étiquettes sont collées les unes aux autres, sans bordure intermédiaire, comme le
montre l'illustration ci-dessous. Imprimez des échantillons sur les étiquettes que vous envisagez
d’utiliser avant d’en acheter de grandes quantités.
Etiquettes acceptables
Etiquettes non acceptables
Les étiquettes doivent supporter des températures de 175°C sans fondre, se décolorer, se décaler, ni
dégager d’émissions nocives. Pour obtenir des informations sur l'impression, les caractéristiques et la
conception des étiquettes, reportez-vous au Guide d'étiquettes et de bristols sur le CD Pilotes.
Chargez les étiquettes dans le tiroir 1 uniquement. Lorsque vous imprimez sur des étiquettes :
•
•
•
•
•
Utilisez des étiquettes en papier. N’utilisez pas d’étiquettes en vinyle.
N’imprimez pas de grandes quantités d’étiquettes à la fois.
N’utilisez pas d’étiquettes avec une partie adhésive sur la feuille.
N’utilisez pas d’étiquettes disposant d’un revêtement pour les rendre résistantes aux liquides.
Depuis le panneau de commandes ou MarkVision, réglez le paramètre Type papier sur
Etiquettes.
Vous trouverez les instructions pour le chargement des étiquettes dans la section Chargement de
papier, de bristol ou d'étiquettes.
41
Bristol
Remarque: Chargez le bristol dans le tiroir 1 uniquement. Ne chargez pas plus de 50 feuilles
de bristol dans le tiroir 1. Si vous en chargez davantage ou si vous vous trompez
de source d’alimentation, vous risquez de provoquer des bourrages papier ou un
problème d’alimentation.
Il est possible de charger de petites quantités de papier plus lourd dans le tiroir 1. Les propriétés du
bristol choisi (le sens des fibres, la teneur en eau, l’épaisseur et la texture) peuvent affecter la qualité
de l’impression.
Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons d'utiliser :
•
bristol Springhill Index Plus 90 livres (163 g)
Les bristols doivent supporter des températures pouvant atteindre 175°C sans fondre ni dégager
d'émissions nocives.
Pour obtenir des informations sur les bristols pris en charge par votre imprimante, reportez-vous au
Guide d'étiquettes et de bristols sur le CD Pilotes.
Pensez toujours à régler le paramètre Type papier sur Bristol avant d'imprimer sur du papier plus lourd.
L'imprimante règle alors la température de l'unité de fusion et la vitesse du moteur pour garantir une
impression haute qualité.
Vous trouverez les instructions pour le chargement des bristols dans la section Chargement de
papier, de bristol ou d'étiquettes.
42
13
Stockage des supports
d’impression
Stockez correctement les supports afin d’éviter tout problème d’impression. Pour des résultats
optimaux :
•
Stockez les supports dans un environnement soumis à une température d’environ 21°C et
d’une humidité relative de 40 %.
•
Stockez les cartons de papier sur une palette ou une étagère, plutôt que de les poser
directement sur le sol.
•
Si vous retirez les ramettes de papier de leur carton d’origine, posez-les sur une surface plane
de façon à ce que les bords ne gondolent pas et ne se courbent pas.
•
Ne posez rien sur les ramettes de papier.
43
14
Eviter les bourrages papier
Si vous suivez les Recommandations relatives aux supports d'impression, vous éviterez de
nombreux problèmes d’impression. En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section Elimination
des bourrages papier pour savoir comment dégager le papier.
Voici quelques conseils pour éviter les bourrages papier :
•
Assurez-vous que les guides-papier des tiroirs sont correctement positionnés et adaptés pour
le papier chargé. Reportez-vous à Chargement des supports pour de plus amples
informations.
•
Pour charger du papier dans un tiroir en cours d’impression, appuyez sur le bouton Stop du
panneau de commandes et attendez que l’imprimante s’arrête. Retirez le tiroir de
l'imprimante. Chargez le papier et réinstallez le tiroir. Appuyez sur Reprise pour poursuivre
l'impression.
•
Utilisez uniquement les supports d’impression recommandés. Reportez-vous aux
Recommandations relatives aux supports d’impression pour de plus amples informations.
•
Ne chargez pas de papier froissé, plié ou humide.
•
Déramez le papier et taquez-le avant de le charger.
•
Ne surchargez pas les tiroirs. Assurez-vous que la pile de papier ne dépasse pas le repère de
hauteur maximum situé à l’intérieur du tiroir.
•
Si vous utilisez un support différent du papier normal, n’oubliez pas de sélectionner le
paramètre correspondant dans Type papier.
44
15
Chargement des supports
Cliquez sur une rubrique pour vous y rendre directement et obtenir les instructions de chargement.
• Chargement de papier, de bristol ou
d'étiquettes
• Chargement de transparents
• Chargement d'enveloppes
Les procédures de chargement du papier sont les mêmes quels que soient les tiroirs (250 feuilles
standard ou 500 feuilles optionnel).
L'imprimante vous avertit lorsque vous devez charger du papier dans les tiroirs. Si un tiroir est vide, le
message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne du panneau de commandes. Appuyez sur
Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures. Faites défiler la liste des fournitures pour savoir
lesquelles doivent être changées. Le menu indique si un tiroir est manquant ou vide.
Lorsque vous placez un nouveau format de papier dans un tiroir, vérifiez que les guides-papier sont
correctement positionnés. La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du papier
chargé dans le tiroir. Si vous chargez du papier alors que le guide-papier n'est pas sur la bonne
position, des problèmes de chargement ou des bourrages papier risquent de se produire.
Si vous chargez un support différent (bristol ou étiquettes), modifiez la valeur du paramètre Type
papier du menu Papier. Le choix du bon type de papier permet d'obtenir une qualité d'impression
optimale. Reportez-vous à la section Recommandations relatives aux supports d’impression pour
obtenir de plus amples informations sur les changements opérés par l'imprimante en fonction du
support inséré. Pour obtenir de plus amples informations sur la modification du paramètre Type papier,
reportez-vous à la section Modification des paramètres de menus ou au Guide d'installation.
La taille et le type de papier doivent être correctement choisis pour que le chaînage des tiroirs
fonctionne sans problème. Reportez-vous à la section Chaînage des tiroirs pour obtenir de plus
amples informations sur le chaînage des tiroirs.
Votre imprimante est réglée en usine de manière à ce qu'elle détecte automatiquement si du papier
A4, Lettre, Exécutif ou des enveloppes B5, DL et n° 10 sont chargées dans le tiroir 1. Si vous
souhaitez utiliser des formats de papier qui ne sont pas automatiquement détectés ou si vous installez
un tiroir Légal optionnel pour imprimer sur du papier au format Légal, vous devez changer le
paramètre Détec taill auto sur Hors fonction. Reportez-vous à la section Détection de format
papier pour obtenir de plus amples informations sur la modification du paramètre Détec taille
auto .
45
Chargement de papier, de bristol ou d'étiquettes
Remarque: Si vous avez installé un bac d'alimentation optionnel, chargez-le de la même
manière que ce tiroir. Ne chargez que du papier dans le tiroir 2.
1 Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2 Posez-le sur une surface plane.
Remarque: Si vous chargez du papier au format A4 ou Lettre, le tiroir est probablement déjà
réglé correctement.
3 Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier avant.
4 Réglez le guide-papier avant en fonction du format de papier que vous chargez.
46
5 Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du papier chargé dans le
tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de
mise en page.
6 Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier latéral gauche.
7 Réglez le guide-papier gauche en fonction du format de papier que vous chargez.
8 Relâchez les taquets.
9 Déramez les feuilles afin de les assouplir et les ventiler. Egalisez les bords sur une surface
plane.
10 Chargez le papier en plaçant la face à imprimer vers le haut.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du
tiroir.
Si vous chargez du papier à en-tête, placez le haut de la page à l'arrière du tiroir, face à
imprimer vers le haut.
11 Insérez le tiroir dans l'imprimante.
Hauteur de
pile
maximum
47
Chargement de transparents
Pour charger le tiroir :
1 Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2 Posez-le sur une surface plane.
Remarque: Si vous chargez du papier au format A4 ou Lettre, le tiroir est probablement déjà
réglé correctement.
3 Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier avant.
4 Réglez le guide-papier avant en fonction du format de transparent que vous chargez.
48
5 Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format du transparent chargé dans le
tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de
mise en page des transparents.
6 Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier latéral gauche.
7 Réglez le guide-papier gauche en fonction du format de transparent que vous chargez.
8 Relâchez les taquets.
9 Déramez la pile de transparents pour qu'ils ne se collent pas les uns aux autres.
Afin d’éviter des problèmes de qualité d’impression, veillez à ne pas laisser d’empreinte sur
les transparents.
10 Placez les transparents avec l'encoche sur l'avant gauche du tiroir, comme illustré.
Remarque: Chargez des transparents uniquement dans le tiroir 1. Ne dépassez pas la hauteur
de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du tiroir.
Encoche
49
11 Insérez le tiroir dans l'imprimante.
Hauteur de
pile
maximum
Chargement d'enveloppes
Remarque: Ne chargez pas d'enveloppes dans le tiroir 2. Vous devez les imprimer uniquement
à partir du tiroir 1.
1 Sortez complètement le tiroir de l'imprimante.
2 Posez-le sur une surface plane.
50
3 Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier avant.
4 Réglez le guide-papier avant en fonction du format d’enveloppe que vous chargez.
5 Relâchez les taquets.
La position des guides-papier informe l'imprimante sur le format d'enveloppe chargé dans le
tiroir. S'ils sont mal placés, vous risquez de rencontrer des problèmes d'alimentation ou de
mise en page.
6 Pincez les taquets situés de part et d’autre du guide-papier latéral gauche.
7 Réglez le guide-papier gauche en fonction du format d’enveloppe que vous chargez.
8 Relâchez les taquets.
9 Avant de charger les enveloppes, déramez-les afin de les assouplir et les ventiler. Egalisez les
bords sur une surface plane.
51
10 Chargez les enveloppes avec la face à imprimer vers le haut et la partie réservée à l'adresse
de l'expéditeur orientée vers l'arrière de l'imprimante.
Ne chargez pas d’enveloppe timbrée.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum indiquée sur l'étiquette située à l'intérieur du
tiroir.
Hauteur de
pile
maximum
11 Insérez le tiroir dans l'imprimante.
52
16
Chaînage des tiroirs
Si vous souhaitez augmenter la contenance en papier de l’imprimante, ajoutez une unité optionnelle
munie d’un tiroir de 500 feuilles. Si vous chargez le même type et le même format de papier dans les
deux tiroirs, l’imprimante lie automatiquement les tiroirs : lorsqu’un tiroir est vide, elle charge le papier
à partir de l’autre tiroir. Le chaînage des tiroirs crée une seule source d’alimentation papier qui peut
contenir jusqu’à 750 feuilles.
Pour lier les tiroirs :
1 Chargez du papier de même format et de même type dans les deux tiroirs.
2 Assurez-vous que la position des guides-papier des deux tiroirs correspond au format du
papier chargé.
Remarque: La position des guides-papier indique à l’imprimante le format de papier chargé.
Reportez-vous à la section Détection de format papier, pour plus d’informations
sur la modification du paramètre DETEC TAILL AUTO .
3 Sélectionnez le même paramètre Type papier pour les deux sources d’alimentation.
Reportez-vous à la section Modification du paramètre Type papier pour plus d’informations
sur la modification de ce paramètre.
Pour désactiver le chaînage des tiroirs, définissez le type papier de l’un des deux tiroirs ou des deux
sur un paramètre personnalisé. Reportez-vous à la section Modification des paramètres de menus
pour plus d’informations.
53
17
Présentation des fournitures
Cliquez sur une rubrique pour plus d’informations sur :
Les fournitures suivantes
Le remplacement des fournitures suivantes
• Cartouches de toner
• Cartouches de toner
• Elément photoconducteur
• Elément photoconducteur
• Bouteille d'huile
• Bouteille d'huile
• Rouleau de nettoyage
• Rouleau de nettoyage
• Bouteille de récupération du toner
• Bouteille de récupération du toner
• Unité de fusion et kit du filtre à air
• Unité de fusion et kit du filtre à air
• Kit de maintenance
• Kit de maintenance
Cette imprimante a été conçue pour vous permettre de remplacer vous-même les fournitures, sans
l'intervention d'un technicien. Pour lui permettre de fonctionner correctement, vous devez remplacer
régulièrement les cartouches de toner, ainsi que d'autres éléments. Nous vous conseillons de toujours
avoir en réserve les fournitures nécessaires.
54
L'imprimante affiche le message Fournitures sur la deuxième ligne du panneau de commandes
lorsqu'un consommable doit être remplacé. Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu
FOURNITURES et savoir immédiatement s'il est nécessaire de charger du papier, de remplacer une
cartouche de toner ou de remplacer un autre consommable.
Impression
FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
Le rendement moyen d'une fourniture correspond au nombre moyen de pages ou d'images que vous
pouvez imprimer avant de devoir la remplacer. Ce rendement est calculé en fonction du format de
papier A4 ou lettre et pour un taux de couverture de 5 %. Le rendement réel dépend des paramètres
d'impression choisis, du taux de couverture sur chaque page imprimée et du format de papier utilisé.
Le format du papier conditionne le calcul du nombre de pages imprimées. L'imprimante compte une
page par feuille de format A4 ou lettre et 1,2 pages par feuille de taille légal. Par conséquent, si tous
vos travaux sont imprimés sur du papier au format légal, le rendement d'une fourniture donnée sera en
réalité moins élevé que le rendement annoncé. Le nombre d'images par page affecte également le
rendement moyen.
55
18
Fournitures
Cartouches de toner
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas la surface du rouleau de la cartouche située sous le cache.
Cache de protection
L’imprimante utilise quatre cartouches de toner individuelles, une pour chaque couleur : cyan, jaune,
magenta et noir. Elles se trouvent derrière la porte avant. L’ordre d’empilage de haut en bas est noir,
jaune, magenta et cyan.
Le rendement moyen de la cartouche de toner noire est de 12 000 pages. Les cartouches de toner
cyan, jaune et magenta ont, pour leur part, un rendement d’environ 7200 pages.
Ce rendement est calculé en fonction du format de papier A4 ou Lettre US et pour un taux de
couverture de 5 %. Le rendement réel dépend du taux de couverture par page.
Quand l'imprimante détecte que le niveau de toner d'une cartouche est bas, le message 88 Niveau
toner <couleur> bas s'affiche. Si vous n’avez pas de cartouche de rechange, il est temps d’en
commander une. Pour plus d'informations sur la commande de cartouches de toner, reportez-vous à
la section Commandes de fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire. Ouvrez le
menu Fournitures pour savoir quelle cartouche manque d'encre.
L’imprimante continue d’afficher le message Niveau toner <couleur> bas dans le menu
Fournitures tant que vous ne remplacez pas la cartouche ou jusqu’à ce qu’elle soit complètement vide.
Une fois la cartouche de toner terminée, l'imprimante affiche les messages 88 Toner <couleur>
vide et Ouvrir porte rempl. <couleur>. Vous devez remplacer la cartouche de toner pour
continuer l'impression.
Si vous remarquez une diminution de la qualité d'impression, vous pouvez remplacer la cartouche
sans attendre l'apparition du message 88 Niveau toner <couleur> bas. Reportez-vous à la
section Identification des autres problèmes pour obtenir plus d'informations sur les problèmes
d'impression liés au remplacement d'une cartouche de toner.
56
Pour installer une cartouche neuve, reportez-vous à la section Remplacement des cartouches de
toner ou aux instructions d’installation fournies avec la cartouche.
Elément photoconducteur
L'élément photoconducteur est alimenté en toner par les cartouches de l’imprimante. Une image de
toner est générée sur le support de l'élément photoconducteur. Ce dernier transfère alors l’image
générée sur le tambour de transfert afin qu’elle soit placée sur le support d’impression de votre choix.
Le rendement moyen de l'élément photoconducteur est de 40 000 pages. Ce rendement est déterminé
par le nombre de pages de chaque travail d’impression.
Pour veiller à la qualité d'impression, l'élément photoconducteur dispose d'un système de décharge.
Ce dispositif retire l'excédent de toner, la poussière et autres débris du film de l'élément
photoconducteur avant que l'image suivante soit appliquée. Il doit être nettoyé régulièrement afin
d'éviter des traînées et des blancs. Nous vous conseillons de nettoyer le système de décharge chaque
fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section Nettoyage du système de décharge de l’élément photoconducteur.
L'imprimante surveille la durée de vie de l'élément photoconducteur. Lorsque celui-ci est épuisé,
l'imprimante affiche le message suivant : 82 Cart. dvlop photo épuisée. Il est temps de
remplacer l'élément photoconducteur.
Si vous n’avez pas d'élément de rechange, il est temps d’en commander un. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande d'éléments photoconducteurs, reportez-vous à la section
Commandes de fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Cart. dvlop photo épuisée dans le menu Fournitures
jusqu’à ce que vous remplaciez l'élément photoconducteur.
Pour installer un élément neuf, reportez-vous à la section Remplacement de l'élément
photoconducteur ou aux instructions d’installation fournies avec l'élément.
57
Bouteille d’huile
Bouteille
d'huile
Cette bouteille fournit l’huile qui permet de lubrifier l’unité de fusion. Le rendement moyen de la
bouteille d’huile est de 12 000 pages. Ce rendement est déterminé par le nombre de pages au format
A4 ou Lettre US imprimées.
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille d'huile. Lorsque le niveau de la bouteille d’huile
est bas, le message Niveau huile bas s’affiche. Il est temps de remplacer la bouteille d'huile.
Si vous n’avez pas de bouteille de rechange, il est temps d’en commander une. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande de bouteilles d’huile, reportez-vous à la section Commandes de
fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher Niveau huile bas dans le menu Fournitures jusqu’à ce que vous
remplaciez la bouteille d’huile ou jusqu’à ce que la bouteille soit vide.
Lorsque la bouteille d’huile est vide, l’imprimante affiche le message 81 Bout. d’huile vide /
manquante et cesse d’imprimer. Vous devez remplacer la bouteille d'huile pour continuer l'impression.
Pour installer une bouteille neuve, reportez-vous à la section Remplacement de la bouteille d’huile
ou aux instructions d’installation fournies avec la bouteille d’huile neuve.
Rouleau de nettoyage
Rouleau de
nettoyage
Le rouleau de nettoyage élimine l'excès de toner et autres matières se fixant sur l'unité de fusion. Il est
situé sous la porte supérieure. Le rendement moyen du rouleau de nettoyage est de 12 000 pages. Le
rendement réel dépend du taux de couverture par page imprimée.
L'imprimante surveille la durée de vie du rouleau de nettoyage. Lorsque le rouleau de nettoyage est
presque hors d’usage, l’imprimante affiche le message suivant : 85 Avertissement Roul. unit.
fus. Il est temps de le remplacer.
58
Si vous n’avez pas de rouleau de rechange, il est temps d’en commander un. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande de rouleaux de nettoyage, reportez-vous à la section Commandes
de fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message Avertissement Roul. unit. fus. dans le menu
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez le rouleau de nettoyage ou qu'il soit complètement usé.
Lorsque le rouleau de nettoyage est hors d’usage, l’imprimante affiche le message 85 roul. u.
fus. épuisé et cesse d’imprimer. Vous devez remplacer le rouleau de nettoyage pour continuer
l'impression. Pour installer un rouleau neuf, reportez-vous à la section Remplacement du rouleau de
nettoyage ou aux instructions d’installation fournies avec le rouleau de nettoyage neuf.
Bouteille de récupération du toner
Le toner utilisé pour l’impression est une fine poudre. Lors de la création d’une image, un petit excès
de toner reste sur l'élément photoconducteur après que l’image est placée sur le tambour de transfert.
Un module de nettoyage et de collecte élimine l’excès de toner et le place dans la bouteille de
récupération du toner afin qu’il n’endommage pas l’image suivante.
Le rendement moyen de la bouteille de récupération du toner est de 12 000 pages. Le rendement réel
dépend des paramètres d'impression choisis, du taux de couverture sur chaque page imprimée et du
format de papier utilisé.
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille de récupération de toner. Lorsque la bouteille de
récupération du toner est presque pleine, l’imprimante affiche le message suivant : 83 Bout. récup.
presque pleine. Ce message indique que vous devez remplacer la bouteille de récupération du
toner.
Si vous n’avez pas de bouteille de rechange, il est temps d’en commander une. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande de bouteille de récupération du toner, reportez-vous à la section
Commandes de fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Bout. récup. presque pleine dans le menu
Fournitures jusqu’à ce que vous remplaciez la bouteille de récupération du toner ou jusqu’à ce que la
bouteille soit pleine.
59
Lorsque la bouteille de récupération du toner est pleine, l’imprimante suspend ses travaux et affiche le
message 83 Bouteille récup. pleine ou manquante. Pour effacer ce message et reprendre vos
travaux d’impression, vous devez remplacer la bouteille de récupération du toner.
Lorsque vous installez une nouvelle bouteille de récupération du toner, assurez-vous d’avoir nettoyé le
système de décharge de l’élément photoconducteur. Le système de décharge prépare l'élément
photoconducteur à recevoir le toner qui sera utilisé pour les images imprimées. Pour éviter les tâches
et les blancs et assurer la qualité d’impression, il doit être nettoyé régulièrement. Nous vous
conseillons de le nettoyer chaque fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage du système de décharge de l’élément
photoconducteur.
Pour installer une bouteille neuve, reportez-vous à la section Remplacement de la bouteille de
récupération du toner ou aux instructions d’installation fournies avec la bouteille de récupération
neuve.
Unité de fusion et kit du filtre à air
Unité de fusion
Filtre à air
L’unité de fusion utilise la chaleur et la pression pour envoyer le toner en continu vers le support
d’impression. Le filtre à air élimine la poussière et autres matières se fixant sur l’imprimante. Un filtre à
air neuf est livré avec chaque kit de l’unité de fusion. Le rendement moyen de l’unité de fusion et du
filtre à air est de 40 000 pages.
L'imprimante surveille la durée de vie de l'unité de fusion. Lorsque l’unité de fusion est presque hors
d’usage, l’imprimante affiche le message suivant : 87 Unité de fusion usée. Ce message indique
que vous devez remplacer l’unité de fusion et le filtre à air.
Si vous ne disposez d'aucune unité de fusion et d’aucun filtre à air de rechange, il est temps d'en
commander. Pour obtenir plus d’informations sur la commande d’unités de fusion et de filtres à air,
reportez-vous à la section Commandes de fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Unité de fusion usée dans le menu Fournitures
jusqu’à ce que vous remplaciez l’unité de fusion et le filtre à air.
Lorsque l’unité de fusion est usée, la qualité d’impression peut devenir médiocre et le risque de
bourrage papier augmente. Pour installer une unité de fusion et un filtre à air, reportez-vous à la
60
section Remplacement du kit de l’unité de fusion ou aux instructions d’installation fournies avec
l’unité de fusion et le filtre à air neufs.
Kit de maintenance
Nettoyeur du
tambour
Rouleau de
transfert
Système de
décharge du papier
Le kit de maintenance se compose de trois éléments : le rouleau de transfert, le système de décharge
du papier et le nettoyeur de tambour. Ces éléments fonctionnent ensemble pour transférer les images
à imprimer vers le support sélectionné.
Le système de décharge du papier réduit le risque de bourrage papier au niveau du tambour de
transfert. Le rouleau de transfert extrait l’image du tambour de transfert pour la transmettre au support
d’impression. Le nettoyeur du tambour élimine l’excès de toner et autres matières se fixant sur le
tambour de transfert après que l’image à imprimer a été transférée vers le support d’impression. L’état
de ces trois éléments influe sur la qualité d’impression. Le rendement moyen du kit de maintenance
est de 120 000 pages.
L'imprimante surveille la durée de vie du kit de maintenance. Lorsque le kit de maintenance est
presque hors d’usage, l’imprimante affiche le message suivant : 80 Maintenance prévue. Ce
message indique que vous devez remplacer le kit de maintenance.
Si vous n’avez pas de kit de rechange, il est temps d’en commander un. Pour obtenir plus
d’informations sur la commande de kits de maintenance, reportez-vous à la section Commandes de
fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L’imprimante continue d’afficher le message Maintenance prévue dans le menu Fournitures jusqu’à
ce que vous remplaciez le kit de maintenance.
Lorsque le kit de maintenance est hors d’usage, la qualité d’impression peut devenir médiocre. Pour
installer un nouveau kit de maintenance, reportez-vous à la section Remplacement du kit de
maintenance ou aux instructions d’installation fournies avec le nouveau kit de maintenance.
61
Commandes de fournitures
Fournitures courantes
Référence
Pièce
Rendement approximatif
15W0903
Cartouche de toner noire
12 000 pages
(taux de couverture 5 %)
15W0901
Cartouche de toner magenta
15W0900
Cartouche de toner cyan
7200 pages
(taux de couverture 5 %)
15W0902
Cartouche de toner jaune
15W0905
Rouleau de nettoyage de l’unité de fusion
12 000 pages
(taux de couverture monochrome 5 %)
(taux de couverture couleur 20 %)
15W0906
Bouteille d'huile
12 000 pages
15W0907
Bouteille de récupération du toner
12 000 images
15W0904
Elément photoconducteur
40 000 images
15W0908
Kit de l’unité de fusion (faible voltage ; il se compose
d’une unité de fusion et d’un filtre à air)
40 000 pages
15W0909
Kit de l’unité de fusion (haut voltage ; il se compose
d’une unité de fusion et d’un filtre à air)
40 000 pages
12G7220
Kit de maintenance (il se compose d’un rouleau de
transfert, d’un système de décharge du papier et d’un
nettoyeur de tambour)
120 000 pages
Autres fournitures
Référence
Pièce
12A5590
Transparents (Lettre US)
12A5591
Transparents (A4)
Pour obtenir plus d'informations sur les fournitures Lexmark, visitez le site Web de Lexmark à l'adresse
suivante : www.Lexmark.com. Vous y trouverez également les adresses et numéros de téléphone mis
à jour des revendeurs agréés de votre secteur.
Aux Etat-Unis, composez le 1-800-438-2468 pour commander des fournitures ou pour obtenir des
renseignements sur les revendeurs agréés par Lexmark dans votre région. Le tableau ci-dessous
répertorie les numéros de téléphone par pays. Pour les pays qui ne sont pas répertoriés, contactez
votre point de vente.
Numéros à composer pour obtenir des informations sur les fournitures
Région
Pays
Téléphone
Amérique du Nord
Canada
(888) 453-9226
Etats-Unis
(800) 438-2468
62
Numéros à composer pour obtenir des informations sur les fournitures (suite)
Région
Pays
Téléphone
Amérique latine
Siège social
305 447 2200
Argentine
54 1 319 8900
Brésil
55 11 820 5733
Mexique
52 5 254 2435
Australie
1300 362 192
Hong Kong
852 825 6168
Japon
81 3 3523 7077
Singapour
65 227 3488
Taiwan
886 2 713 1000
Allemagne
49 6074 488 0
Autriche
43 1 797 32 0
Belgique
32 2 716 74 11
Danemark
45 45 82 55 11
Espagne
34 1 436 0048
Finlande
358 0 452 34 00
France
33 1 46 67 40 00
Italie
39 2 28 103 1
Norvège
47 22 76 35 00
Pays-Bas
31 20 56 32 800
Royaume-Uni
44 1628 481 500
Suède
46 8 705 79 00
Suisse
41 1 722 88 11
Asie / Pacifique
Europe
Stockage des fournitures
Choisissez un endroit frais et propre pour stocker les fournitures de l'imprimante. Conservez les
cartouches de toner et autres fournitures dans leur emballage d'origine jusqu'à leur installation.
N'exposez pas les fournitures de l'imprimante :
•
•
•
•
•
•
au soleil ;
à des températures supérieures à 35°C ;
à une humidité excessive (supérieure à 80 %) ;
à une atmosphère salée ;
à des gaz corrosifs ;
à une poussière abondante.
63
19
Remplacement des fournitures
Remplacement des fournitures
Pour obtenir de plus amples informations sur le remplacement d'un consommable, cliquez sur l'un des
titres suivants :
Cartouches de toner
Bouteille de récupération du toner
Elément photoconducteur
Unité de fusion et kit du filtre à air
Bouteille d'huile
Kit de maintenance
Dispositif de nettoyage de l'unité de fusion
L'imprimante calcule le nombre de pages imprimées et stocke les informations obtenues. Lorsque le
nombre relevé approche du nombre maximum pour une fourniture, le message d'état Fournitures
s'affiche sur la deuxième ligne d'affichage et indique que vous devez intervenir.
Ouvrez le menu Fournitures pour savoir de quel consommable il s'agit. En procédant au
remplacement, vous garantissez les performances de l'imprimante et vous évitez les problèmes de
qualité d'impression ou d'alimentation de papier engendrés par les pièces usagées.
Prêt
FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
Le compteur de l'imprimante contrôle la durée de vie des cartouches de toner, de l'élément
photoconducteur, de la bouteille d'huile, du dispositif de nettoyage de l'unité de fusion, de l'unité de
fusion et du filtre à air ainsi que du kit de maintenance. Il affiche les messages Bas, Vide,
Avertissement de fin de durée de vie, Presque plein, Plein ou Epuisé sur l'écran lorsque
l'un de ces consommables atteint la fin de la durée de vie prévue. S'il ne vous en reste pas en stock,
c'est le moment d'en commander lorsque les messages Bas, Vide, Avertissement de fin de
durée de vie ou Epuisé apparaissent.
64
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message d'état Fournitures apparaît alors sur la
deuxième ligne pour vous rappeler que certains consommables doivent être changés. Appuyez sur
Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures et savoir immédiatement de quoi il s'agit.
L'imprimante continue d'afficher le message Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez les
éléments concernés.
Une fois le message Fournitures affiché, l'imprimante continue de contrôler les fournitures à
remplacer jusqu'à ce qu'elles soient totalement épuisées. L'imprimante affiche Bas, Vide, Elément
épuisé, Elément vide, Elément plein ou manquant.
Afin d'éviter d'endommager l'imprimante ou ses composants, il est impossible de poursuivre
l'impression lorsque certains éléments sont hors d'usage. Dans ce cas, vous devez installer les
nouvelles fournitures avant de continuer.
Remplacement des cartouches de toner
L'imprimante surveille le niveau de toner des cartouches d'impression. Lorsque le niveau de toner
devient faible, l'imprimante affiche le message 88 Niveau toner <couleur> bas. Ce message
indique qu'il est temps de remplacer une ou plusieurs cartouches de toner. Appuyez sur Reprise pour
effacer le message d'intervention.
Le message d'état Fournitures apparaît alors sur la deuxième ligne pour vous rappeler que certains
consommables doivent être changés. Ouvrez le menu Fournitures pour savoir quelle cartouche
manque de toner.
L'imprimante continue d'afficher le message Fournitures tant que vous ne remplacez pas la
cartouche de toner ou tant qu'elle n’est pas complètement vide.
Une fois la cartouche de toner terminée, l'imprimante affiche les messages 88 Toner <couleur>
vide et Ouvrir porte rempl. <couleur>. Vous devez remplacer la cartouche de toner pour
continuer l'impression.
Si vous installez de nouvelles cartouches de toner avant que le message 88 Toner <couleur> vide
n'apparaisse, vous devez réinitialiser le compteur de la cartouche de toner à la main. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section Réinitialisez le compteur de la cartouche de toner.
Utilisez la procédure suivante ou celle indiquée sur la feuille d'instructions fournie avec la cartouche de
toner pour remplacer les cartouches.
1 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte avant vers vous.
65
2 Ouvrez la porte avant.
Loquet de déverrouillage
de la porte avant
3 Retirez la cartouche de toner appropriée (noir K, jaune Y, magenta M, cyan C) de l'imprimante.
Remarque: Le toner contenu dans les cartouches est susceptible de tacher vos vêtements. Ne
nettoyez pas ces derniers avec de l'eau chaude s'ils ont été salis, car le toner
adhérerait au vêtement de manière permanente. Utilisez plutôt de l'eau froide.
4 Retirez la nouvelle cartouche de son emballage.
66
5 Secouez doucement la cartouche d'impression pour répartir le toner.
6 Retirez le cache de protection et tout matériel d'emballage ou autre ruban adhésif de la
cartouche de toner.
Pour retirer le cache, tirez l'une des extrémités de la cartouche de toner.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le rouleau de la cartouche, car vous risqueriez de le rayer ou de
l'endommager.
Protection
Rouleau
7 Alignez la cartouche de toner sur la fente appropriée à l'avant de l'imprimante.
Remarque: L’emplacement des cartouches dans l'imprimante dépend de leur forme. Si vous
ne parvenez pas à insérer la cartouche, assurez-vous que l'emplacement choisi
est le bon.
67
8 Insérez la nouvelle cartouche de toner dans l'imprimante.
9 Répétez les étapes 4 à 8 pour installer d'autres cartouches.
10 Fermez la porte avant.
68
11 Réinitialisez le compteur de la cartouche de toner.
Si vous remplacez les cartouches de toner avant que le message 88 Niveau toner
<couleur> bas n'apparaisse, utilisez la procédure suivante afin de réinitialiser le compteur
pour la nouvelle cartouche.
Remarque: Si vous ne réinitialisez pas le compteur, il se peut que message 88 Niveau de
toner <couleur> bas apparaisse sans que le niveau de toner soit bas.
a
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
b
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
c
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
d
5
3
Retour
Stop
4
6
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
69
e
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message Toner <couleur> approprié
s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Toner <couleur>
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
f
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Toner <couleur>.
g
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Toner <couleur>
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
h
Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de toner <couleur> à zéro.
i
Appuyez sur Reprise.
Remplacement de l'élément photoconducteur
L'imprimante surveille la durée de vie de l'élément photoconducteur. Lorsque l'élément
photoconducteur atteint la fin de sa durée de vie, l'imprimante affiche le message Cart. dvlop
photo épuisée.
Il est temps de remplacer l'élément photoconducteur. Appuyez sur Reprise pour effacer ce message.
Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran pour vous rappeler que votre
intervention est nécessaire.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Cartouche dvlop photo
remplacée ? s'affiche. Si vous n'avez pas installé de nouvel élément photoconducteur, appuyez sur
Stop. Si vous avez installé un nouvel élément photoconducteur, appuyez sur Reprise.
70
Si vous avez installé un nouvel élément photoconducteur avant que le message Cart. dvlop photo
épuisée n'apparaisse, vous devez remettre le compteur de l'élément photoconducteur à zéro
manuellement. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section abordant la
remise à zéro du compteur de l'élément photoconducteur.
Pour remplacer cet élément, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec
l'élément :
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
3 Soulevez les leviers de verrouillage verts gauche et droit de l'élément photoconducteur.
Elément
photoconducteur
Leviers de
verrouillage
71
4 Soulevez l'élément usagé de l'imprimante pour le retirer.
5 Retirez le nouvel élément photoconducteur de son emballage.
AVERTISSEMENT:
Ne touchez pas ou ne rayez pas la surface de la pellicule verte et brillante à l'intérieur de
l'élément. Vous risqueriez de l’endommager et d’affecter la qualité d’impression.
N’exposez pas l'élément photoconducteur à la lumière pendant plus de 5 minutes. Si vous
prévoyez de le laisser exposé à la lumière pendant plus de 5 minutes, placez-le dans la
boîte ou recouvrez-le.
6 Tirez sur les deux ergots métalliques pour les enlever, puis jetez-les.
Les ergots métalliques sont recouverts de ruban adhésif orange.
72
7 Retirez le capot de protection et tout le matériel d'emballage de l'élément photoconducteur.
Vous pouvez les jeter.
Film de l'élément
photoconducteur
Ergot métallique
Ergot métallique
Cache de protection
8 Alignez l'élément photoconducteur sur les fentes des leviers de verrouillage verts.
9 Introduisez l'élément photoconducteur dans l’imprimante et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
73
10 Faites pivoter les leviers de verrouillage verts vers le bas.
11 Refermez la porte supérieure.
74
12 Si le message Cartouche dvlop photo remplacée ? s'affiche, appuyez sur Reprise.
Sinon, utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur de l'élément photoconducteur
à zéro manuellement.
a
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
b
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
c
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
d
5
3
Retour
Stop
4
6
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
75
e
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Cart. dvlop photo s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Cart dvlop photo
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
f
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Cart dvlop photo.
g
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que =Remplacé s'affiche.
Cart dvlop photo
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
h
Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de l'élément photoconducteur à zéro.
i
Appuyez sur Reprise.
Remplacement de la bouteille d'huile
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille d'huile. Lorsque son niveau devient faible, le
message 81 Niveau huile bas s'affiche. Il est temps de remplacer la bouteille d'huile.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message Niveau huile bas dans le menu Fournitures jusqu'à ce
que vous remplaciez la bouteille d'huile ou que la bouteille soit vide.
Une fois la bouteille vide, l'imprimante affiche le message 81 Bouteille d'huile vide/manquante
et arrête l'impression. Vous devez remplacer la bouteille d'huile pour continuer l'impression.
76
Pour remplacer cette bouteille, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec la
nouvelle bouteille d'huile.
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
3 Faites pivoter les leviers verts gauche et droit de verrouillage de la bouteille d'huile afin de la
déverrouiller.
Bouteille d'huile
77
4 Sortez la bouteille d'huile de l'imprimante.
Remarque: Il se peut que des gouttes d'huile tombent sous la bouteille. Placez une feuille de
papier sous celle-ci une fois que vous l'avez soulevée afin d'empêcher que des
gouttes tombent sur l'imprimante, par terre ou sur vos vêtements.
5 Retirez la nouvelle bouteille d'huile de son emballage.
6 Alignez la bouteille d'huile sur les fentes de l'imprimante.
7 Introduisez la bouteille d’huile dans l'imprimante.
78
8
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile afin de
verrouiller la bouteille dans l'imprimante.
9
Refermez la porte supérieure.
79
Remplacement du rouleau de nettoyage
L'imprimante surveille la durée de vie du rouleau de nettoyage. Lorsque le rouleau de nettoyage perd
de son efficacité, le message 85 Avertissement Roul. unit. fus. s'affiche. Il est temps de le
remplacer.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message Avertissement roul. unit. fus. dans le menu
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez le rouleau de nettoyage ou qu'il soit complètement usé.
Une fois le rouleau usé, l'imprimante affiche le message 85 roul. u. fus. épuisé et arrête
l'impression. Vous devez remplacer le rouleau de nettoyage pour continuer l'impression.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Rouleau unité de fusion
remplacé ? s'affiche. Si vous n'avez pas installé de nouveau rouleau de nettoyage, appuyez sur Stop.
Si vous en avez installé un nouveau, appuyez sur Reprise.
Si vous installez un nouveau rouleau de nettoyage avant que le message 85 Roul. u. fus. épuisé
s'affiche, vous devez remettre le compteur du rouleau de nettoyage à zéro manuellement. Pour obtenir
de plus amples informations, reportez-vous à la section concernant la remise à zéro du compteur du
rouleau de nettoyage.
Pour remplacer ce rouleau, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec le
nouveau rouleau de nettoyage.
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
80
3 Faites pivoter les leviers verts gauche et droit de verrouillage du rouleau de nettoyage afin de
le déverrouiller.
Dispositif de nettoyage
de l'unité de fusion
4 Soulevez le rouleau de nettoyage pour le sortir de l'imprimante.
5
Sortez le nouveau rouleau de son emballage, puis retirez tout matériau d'emballage ou ruban
adhésif du rouleau.
6
Alignez le nouveau rouleau de nettoyage sur la fente de l'imprimante.
81
7
Introduisez le rouleau dans l'imprimante.
8
Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit du rouleau de nettoyage afin de
verrouiller le rouleau dans l'imprimante.
82
9
Refermez la porte supérieure.
10 Si le message Rouleau unité de fusion remplacé ? s'affiche, appuyez sur Reprise.
Sinon, utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur du rouleau de nettoyage à
zéro manuellement.
Remarque: Selon le temps de préchauffage de l'imprimante, le message peut mettre quelques
instants à s'afficher.
a
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
b
5
3
Retour
Stop
6
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
83
4
c
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
d
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
e
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message Roul. uté. fusion s'affiche
sur la deuxième ligne de l'écran.
Rempl. fournit.
Roul. uté. fusion
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
f
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Roul. uté fusion.
g
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Roul. uté fusion
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
84
5
3
Retour
Stop
6
4
h
Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur du dispositif de nettoyage de l'unité
de fusion à zéro.
i
Appuyez sur Reprise.
Remplacement de la bouteille de récupération de toner
L'imprimante surveille la durée de vie de la bouteille de récupération de toner. Lorsque la bouteille de
récupération de toner arrive en fin de vie, l'imprimante affiche le message 83 Bout récup. presque
pleine.
Il est temps de remplacer la bouteille de récupération. Appuyez sur Reprise pour effacer ce message.
Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran pour vous rappeler que votre
intervention est nécessaire.
L'imprimante continue d'afficher le message Bout. récup. presque pleine dans le menu
Fournitures jusqu'à ce que vous remplaciez la bouteille de récupération de toner ou que la bouteille
soit pleine.
Une fois la bouteille pleine, l'imprimante affiche le message 83 Bout. récup. pleine/manquante et
arrête l'impression. Vous devez remplacer la bouteille de récupération de toner pour continuer
l'impression.
Pour veiller à la qualité d'impression, l'élément photoconducteur dispose d'un système de décharge.
Ce système de décharge prépare l'élément photoconducteur à recevoir le toner qui sera utilisé pour
les images imprimées. Le système de décharge de l'élément photoconducteur doit être régulièrement
nettoyé afin d'éviter des traînées et des blancs. Nous vous conseillons de nettoyer le système chaque
fois que vous remplacez la bouteille de récupération de toner. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section Nettoyage du système de décharge de l'élément photoconducteur.
Pour remplacer cette bouteille, utilisez la procédure suivante ou la feuille d'instructions fournie avec la
nouvelle bouteille de récupération de toner.
1 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte avant vers vous.
2 Ouvrez la porte avant.
Loquet de déverrouillage
de la porte avant
Remarque: Le toner contenu dans la bouteille de récupération est susceptible de salir vos
vêtements. Ne nettoyez pas ces derniers avec de l'eau chaude s'ils ont été salis,
85
car le toner adhérerait au vêtement de manière permanente. Utilisez plutôt de l'eau
froide.
3 Inclinez avec précaution le haut de la bouteille de récupération du toner vers l'avant de
l'imprimante, puis soulevez la bouteille.
4 Placez la bouteille de récupération pleine dans le sac en plastique fourni avec la nouvelle.
5 Fermez le sac et jetez la bouteille.
6 Sortez la nouvelle bouteille de son emballage.
7 Placez le fond de la bouteille dans l'imprimante.
8 Alignez l'ouverture de la nouvelle bouteille avec l'orifice situé dans l'imprimante.
86
9 Fermez la porte avant.
Remarque: Le système de décharge de l'élément photoconducteur doit être nettoyé afin
d'éviter des traînées et des blancs.
10 Procédez comme suit pour retirer le système de décharge et le nettoyer.
Nettoyage du système de décharge de l'élément photoconducteur
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
2 Soulevez la porte supérieure.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
87
3 Soulevez les leviers de verrouillage verts gauche et droit de l'élément photoconducteur.
4 Soulevez l'élément photoconducteur usagé de l'imprimante pour le retirer.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le film vert et brillant à l’intérieur de l'élément. Vous risqueriez de
l’endommager et d’affecter la qualité d’impression.
88
5 Placez l'élément photoconducteur sur une surface plane.
6 Relevez le levier coulissant vert.
L'extrémité du levier doit entrer en contact avec la zone métallique de décharge.
7 Faites glisser le levier vert jusqu’à l’autre extrémité de l'élément photoconducteur, puis en
sens inverse (répétez l’opération cinq fois).
Levier coulissant
8 Faites glisser le levier vert sur la gauche de l'élément photoconducteur.
9 Placez le levier coulissant vert contre l'élément photoconducteur.
10 Alignez l'élément photoconducteur sur les fentes des leviers de verrouillage verts.
89
11 Introduisez l'élément photoconducteur dans l’imprimante et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
12 Faites pivoter vers le bas les leviers de verrouillage verts.
90
13 Refermez la porte supérieure.
Remplacement du kit de l'unité de fusion et du filtre à air
L'imprimante surveille la durée de vie de l'unité de fusion. Lorsque l'unité de fusion atteint la fin de sa
durée de vie, l'imprimante affiche le message 87 Unité fusion épuisée.
Il est temps de remplacer le kit de l'unité de fusion. Ce kit comprend l'unité de fusion et un filtre à air.
Pour obtenir la meilleure qualité d'impression, veillez à remplacer le filtre à air en même temps que
vous remplacez l'unité de fusion. Le filtre à air supprime l'excédent de poussière et autres matières de
l'imprimante.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Unité de fusion remplacée ?
s'affiche. Si vous n'avez pas installé l'unité de fusion et le filtre à air, appuyez sur Stop. Si vous avez
installé l'unité de fusion et le filtre à air, appuyez sur Reprise.
Si vous installez une unité de fusion et un filtre à air avant que le message 87 Unité fusion
épuisée s'affiche, vous devez remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro manuellement. Pour
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section concernant la remise à zéro du
compteur de l'unité de fusion.
Pour remplacer les composants du kit de l'unité de fusion et de filtre à air, utilisez la procédure
suivante ou la feuille d'instructions fournie avec le kit :
AVERTISSEMENT: Il faut environ 30 minutes pour que l'huile atteigne l'unité de fusion une fois que
l'installation de la bouteille a été effectuée. Assurez-vous que la bouteille d'huile est
installée depuis au moins 30 minutes avant d'imprimer.
91
Retrait de l'unité de fusion usagée
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
2 Soulevez la porte.
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
92
3 Desserrez les vis à ailettes situées de chaque côté de l'unité de fusion.
Vis à ailettes
Vis à ailettes
AVERTISSEMENT: N'inclinez pas l'unité de fusion lors du retrait. Elle contient de l'huile qui risquerait
de salir vos vêtements et d'endommager les composants de l'imprimante.
4 Servez-vous des poignées pour sortir l'unité de fusion de l'imprimante.
Remarque: Ne jetez pas encore l'unité de fusion usagée. La bouteille d'huile et le rouleau de
nettoyage doivent être installés dans la nouvelle unité de fusion.
Poignées
5 Posez-la sur une surface plane.
93
Installation de la nouvelle unité de fusion
1 Retirez tout matériau d'emballage de la nouvelle unité de fusion.
2 Alignez l'unité de fusion sur les fentes de l'imprimante.
3 Introduisez l'unité de fusion dans l'imprimante.
4 Resserrez les vis à ailettes situées de part et d'autre de l'unité de fusion.
Vis à ailettes
Vis à ailettes
94
Transfert de la bouteille d'huile et du rouleau de nettoyage
1 Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile de l'unité
de fusion usagée afin de déverrouiller la bouteille ainsi que le rouleau de nettoyage.
2 Sortez la bouteille d'huile de l'unité de fusion usagée.
Remarque: Il se peut que des gouttes d'huile tombent sous la bouteille. Placez une feuille de
papier sous celle-ci une fois que vous l'avez soulevée afin d'empêcher que des
gouttes tombent sur l'imprimante, par terre ou sur vos vêtements.
3 Alignez la bouteille d'huile sur les fentes de la nouvelle unité de fusion.
4 Introduisez la bouteille d'huile dans l'unité de fusion.
AVERTISSEMENT: Il faut environ 30 minutes pour que l'huile atteigne l'unité de fusion une fois que la
première installation de la bouteille a été effectuée. Assurez-vous que la bouteille
d'huile est installée depuis au moins 30 minutes avant d'imprimer. Sans huile,
95
l'unité de fusion ne fonctionne pas correctement. Un graissage insuffisant peut
entraîner des bourrages papier et réduire la durée de vie de l'unité de fusion.
5 Déplacez les leviers verts de déverrouillage du rouleau de l'unité de fusion vers l'arrière de
l'imprimante.
Il peut être nécessaire de forcer pour déplacer les leviers.
Leviers de déverrouillage du rouleau
96
6 Soulevez le rouleau de nettoyage pour le sortir de l'unité de fusion usagée.
7 Alignez le rouleau de nettoyage sur la fente de la nouvelle unité de fusion.
8 Introduisez le rouleau dans la nouvelle unité de fusion.
97
9 Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile afin de
verrouiller la bouteille et le rouleau de nettoyage dans l'unité de fusion.
10 Refermez la porte supérieure.
98
11 Si le message Unité de fusion remplacée ? s'affiche, appuyez sur Reprise. Sinon,
utilisez la procédure suivante pour remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro
manuellement.
a
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
1
Menu
2
3
Sélectionner
Reprise
5
Retour
Stop
4
6
b
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Fournitures.
c
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Rempl. Fournit. s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
MENU FOURNITURES
REMPL. FOURNIT.
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
d
5
3
Retour
Stop
4
6
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Remplacer les fournitures.
99
e
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Unité de fusion s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran.
REMPL. FOURNIT.
Unité de fusion
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
f
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu Unité de fusion.
g
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Remplacé s'affiche.
Unité de fusion
=Remplacé
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
h
Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro.
i
Appuyez sur Reprise.
100
Remplacement du filtre à air
1 Faites glisser le capot du filtre vers la gauche.
2 Retirez le filtre du capot.
3 Retirez le nouveau filtre de son emballage.
101
4 Alignez le filtre sur les fentes du capot comme indiqué.
5 Faites glisser le capot du filtre sur l'imprimante jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remplacement du kit de maintenance
L'imprimante surveille la durée de vie des composants de l'imprimante qui affectent la qualité
d'impression. Lorsque ces composants atteignent la fin de leur durée de vie, l'imprimante affiche le
message 80 Maintenance prévue.
Il est temps de remplacer le kit de maintenance. Ce kit est constitué d'un rouleau de transfert, d'un
système de décharge du papier et d'un dispositif de nettoyage du tambour. Pour obtenir la meilleure
qualité d'impression possible, veillez à remplacer les composants du kit de maintenance lorsque le
message 80 Maintenance prévue s'affiche.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Le message Fournitures s'affiche sur la deuxième
ligne de l'écran pour vous rappeler que votre intervention est nécessaire.
102
Si la porte supérieure est ouverte, puis refermée, le message Kit maintenance remplacé ?
s'affiche. Si vous n'avez pas installé de nouveau kit de maintenance, appuyez sur Stop. Si vous en
avez installé un nouveau, appuyez sur Reprise.
Si vous installez nouveau kit de maintenance avant que le message 80 Maintenance prévue
s'affiche, vous devez remettre le compteur de l'unité de fusion à zéro manuellement. Pour obtenir de
plus amples informations, reportez-vous à la section concernant la remise à zéro du compteur du kit
de maintenance.
Pour remplacer les composants du kit de maintenance, utilisez la procédure suivante ou la feuille
d'instructions fournie avec le kit :
Remplacement du rouleau de transfert
1 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte arrière.
Loquet de déverrouillage
de la porte arrière
2 Abaissez la porte arrière.
ATTENTION: L'intérieur de l'imprimante risque d'être chaud. Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses composants.
103
3 Faites pivoter les leviers de verrouillage vers le haut jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent.
Il peut être nécessaire de forcer pour déplacer les leviers.
4 Soulevez le rouleau de transfert depuis la porte arrière.
5 Retirez le nouveau rouleau de transfert de son emballage.
6 Retirez le ruban adhésif ou tout autre matériau d'emballage du rouleau de transfert.
7 Alignez les cames droite et gauche du nouveau rouleau de transfert sur la fente de la porte
arrière.
104
8 Abaissez le rouleau de transfert dans la porte arrière.
9 Faites pivoter les leviers de verrouillage vers le bas jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Il peut s'avérer nécessaire de forcer pour enclencher les leviers.
105
Remplacement du système de décharge du papier
1 Exercez une pression sur le système de décharge du papier et déplacez-le vers la droite.
2 Soulevez le système de décharge de la porte arrière.
3 Retirez le nouveau système de décharge du papier de son emballage.
4 Retirez le ruban adhésif ou tout autre matériau d'emballage du système de décharge.
106
5 Placez la languette plate et verte du système de décharge du papier dans la fente située sur la
porte arrière.
Fente
Languette
6 Exercez une pression sur le système de décharge du papier et faites-le glisser vers la gauche.
7 Relâchez-le.
8 Refermez la porte arrière.
Remplacement du dispositif de nettoyage du tambour
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
107
2 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
3 Soulevez les leviers de verrouillage verts gauche et droit de l'élément photoconducteur.
108
4 Repoussez les deux loquets du capot du dispositif de nettoyage du tambour vers l'arrière.
5 Soulevez le carter du dispositif de nettoyage du tambour afin de le retirer.
109
6 Poussez la poignée du dispositif de nettoyage du tambour vers l'arrière de l'imprimante.
7 Soulevez le dispositif de nettoyage du tambour afin de le retirer.
8 Retirez le nouveau dispositif de nettoyage de son emballage.
9 Retirez le ruban adhésif ou tout autre matériau d'emballage du dispositif de nettoyage.
10 Alignez le dispositif de nettoyage du tambour sur les fentes de l'imprimante.
La partie métallique est orientée vers l'avant de l'imprimante.
110
11 Introduisez le dispositif de nettoyage dans l'imprimante.
12 Exercez une pression sur la poignée vers le bas jusqu'à ce que le dispositif de nettoyage
s'enclenche.
Remarque: S'il n'est pas correctement installé, la qualité d'impression risque d'être mauvaise.
13 Alignez le capot avec l'ouverture pratiquée dans l'imprimante (insérez le côté gauche en
premier).
111
14 Poussez vers le bas sur les loquets du capot jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
15 Faites pivoter vers le bas les leviers verts de l'élément photoconducteur.
112
16 Refermez la porte supérieure.
17 Si le message Kit maintenance remplacé ? s'affiche, appuyez sur Reprise. Sinon, utilisez
la procédure suivante pour remettre à zéro le compteur du kit de maintenance.
a
Mettez l'imprimante hors tension.
b
Appuyez sur les boutons Sélectionner et Retour ; maintenez-les enfoncés.
c
Tout en appuyant sur ces boutons, mettez l'imprimante sous tension.
Le MENU CONFIG s'affiche.
d
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que REINIT COMPTEURS s'affiche.
CONFIG MENU
REINIT COMPTEURS
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
e
5
3
Retour
Stop
4
6
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément Réinitialiser les compteurs.
113
f
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Kit maintenance s'affiche.
REINIT COMPTEURS
Kit maintenance
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
g
Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir l'élément de menu du kit de maintenance.
h
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le message =Réinit. s'affiche.
Kit maintenance
=Réinit.
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
i
Appuyez sur Sélectionner pour remettre le compteur du kit de maintenance à zéro.
j
Appuyez sur Retour.
k
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Quitter Config s'affiche.
l
Appuyez sur Sélectionner.
114
20
Recyclage des consommables
usagés
Le programme Operation ReSourceSM de Lexmark participe à un mouvement international en faveur
du recyclage sans frais pour le consommateur.
Il vous suffit d'emballer les cartouches de toner ou l'élément photoconducteur usagés dans
l'emballage utilisé pour la livraison des fournitures de rechange. Suivez les instructions mentionnées
sur la boîte pour renvoyer les fournitures usagées à Lexmark.
S'il n'existe pas d'étiquette d'expédition prétaxée dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre
revendeur qui vous fournira les informations nécessaires pour le recyclage.
Remarque: Lexmark déconseille de remplir de toner des cartouches usagées ou d’acheter des
cartouches rechargées par un fabricant tiers pour ne pas nuire à la qualité
d'impression et à la fiabilité de l'imprimante. En outre, la garantie de l'imprimante
ne couvre pas les dommages causés suite à l'utilisation de cartouches rechargées.
115
21
Conservation des fournitures
Economie toner
Pour profiter plus longtemps de votre toner, réglez le paramètre Economie toner sur En fonction. Ce
paramètre permet de réduire tous les plans de couleurs à 80 % de saturation. Vous réduisez ainsi les
coûts sans pour autant affecter vraiment la qualité d’impression. L’économie toner peut être utilisée
lorsque la correction des couleurs est définie sur : Auto, Brouillon 2 couleurs ou Noir et blanc.
Brouillon 2 couleurs
Lorsque vous sélectionnez Brouillon 2 couleurs, l'imprimante utilise uniquement les couleurs noir et
cyan. Ceci diminue la quantité de toner appliquée sur chaque page pour l'impression des brouillons de
documents en couleurs. Ce paramètre réduit considérablement le coût et accélère l'impression.
Noir et blanc
Si vous imprimez un brouillon d'un document couleur ou un document couleur que vous souhaitez
photocopier, définissez le paramètre Correction coul. sur Noir & Blanc. Le document s'imprime alors
en niveaux de gris, ce qui convient parfaitement pour la relecture ou la photocopie à l'aide d'un copieur
monochrome. Vous préservez ainsi les cartouches de toner magenta, cyan et jaune.
L'illustration suivante montre les différences pour chacun des trois paramètres de correction des
couleurs.
116
Paramètres de correction des couleurs
Automatique
Brouillon 2 couleurs
Noir et blanc
117
22
Déplacement de votre imprimante
Déplacement de l'imprimante
Si vous envisagez de changer l'imprimante de place, il est indispensable de retirer les fournitures et
les options afin de ne pas endommager l'imprimante. Procédez comme suit pour retirer les options et
les fournitures.
Retrait des câbles
1 Mettez l'imprimante hors tension.
2 Débranchez le cordon d'alimentation.
118
3 Débranchez le cordon d'alimentation situé à l'arrière de l'imprimante.
4 Débranchez le connecteur du port parallèle ou optionnel.
Selon les options installées, il se peut que vous deviez retirer des connecteurs parallèles,
série, USB ou réseau supplémentaires.
Retrait de fournitures
Lorsque vous déplacez l'imprimante, retirez la bouteille d'huile et les cartouches de toner afin que de
l'huile ou du toner ne tombe pas dans l'imprimante.
Remarque: Ne retirez pas l'élément photoconducteur ou la bouteille de récupération du toner
lorsque vous déplacez l'imprimante. Si vous déplacez ces éléments, de l'huile ou
du toner peuvent tomber dans l'imprimante.
119
Retirez l'unité de fusion
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l'avant de l'imprimante,
puis soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
2 Desserrez les vis à ailettes situées de chaque côté de l'unité de fusion.
Vis à ailettes
Vis à ailettes
AVERTISSEMENT: N'inclinez pas l'unité de fusion lors du retrait. Elle contient de l'huile qui risquerait
de salir vos vêtements et d'endommager les composants de l'imprimante.
120
3 Servez-vous des poignées pour sortir l'unité de fusion de l'imprimante.
Poignées
4 Posez-la sur une surface plane.
5 Faites pivoter les leviers de verrouillage verts gauche et droit de la bouteille d'huile de l'unité
de fusion afin de déverrouiller la bouteille ainsi que le rouleau de nettoyage.
121
6 Sortez la bouteille d'huile de l'unité de fusion.
Remarque: Il se peut que des gouttes d'huile tombent sous la bouteille. Placez une feuille de
papier sous celle-ci une fois que vous l'avez soulevée afin d'empêcher que des
gouttes tombent sur l'imprimante, par terre ou sur vos vêtements.
7 A l'aide de la pipette fournie avec l'imprimante ou de papier absorbant, retirez l'huile du
réservoir de l'unité de fusion.
Réservoir d'huile
8 Placez un papier absorbant dans le réservoir.
9 Alignez la nouvelle unité de fusion sur les fentes de l'imprimante.
122
10 Introduisez l'unité de fusion dans l'imprimante.
11 Resserrez les vis à ailettes situées de part et d'autre de l'unité de fusion.
Vis à ailettes
Vis à ailettes
Remarque: Ne retirez pas l'élément photoconducteur. Si vous le déplacez, du toner risque de
tomber dans l'imprimante.
123
12 Refermez le capot supérieur.
Retrait des cartouches de toner
1 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte avant vers vous.
2 Ouvrez la porte avant.
Loquet de déverrouillage
de la porte avant
Remarque: Ne retirez pas la bouteille de récupération du toner. Si vous la retirez, du toner peut
tomber dans l'imprimante.
124
3 Retirez les cartouches de toner (noir K, jaune Y, magenta M, cyan C) de l'imprimante.
4 Recouvrez l'extrémité de la cartouche de toner avec du papier.
AVERTISSEMENT:
Ne touchez pas ou ne rayez pas la surface de la partie en verre verte et brillante qui se
trouve sur les cartouches. Si vous la touchez, vous risquez de l'endommager et ainsi
réduire la qualité d'impression.
N’exposez pas les cartouches à la lumière pendant plus de 5 minutes. Si vous laissez les
cartouches à la lumière pendant plus de 5 minutes, vous risquez de les endommager et
ainsi réduire la qualité d'impression.
5 Placez les cartouches de toner dans une boîte ou couvrez-les.
125
Retrait du dispositif recto verso optionnel
Remarque: Le retrait du dispositif recto verso optionnel est plus facile si vous avez accès à la
face arrière et aux côtés de l'imprimante.
1 Retirez le panneau d'accès droit.
a
Tirez légèrement sur l'avant du panneau (1) pour le sortir.
b
Faites pivoter le panneau vers l'arrière de l'imprimante jusqu'à ce qu'il se sépare (2) de
l'imprimante.
(1)
(2)
2 Retirez le panneau d'accès gauche.
a
Tirez légèrement sur l'avant du panneau (1) pour le sortir.
b
Faites pivoter le panneau vers l'arrière de l'imprimante jusqu'à ce qu'il se sépare (2) de
l'imprimante.
(2)
(1)
126
3 Débranchez le connecteur noir du dispositif recto verso du connecteur noir de l'imprimante.
4 Ouvrez le capot supérieur du dispositif recto verso.
127
5 Dévissez les vis à ailettes du dispositif recto verso.
6 Fermez le capot supérieur du dispositif recto verso.
7 Saisissez les poignées situées de part et d'autre du dispositif recto verso.
128
8 Soulevez le dispositif recto verso, puis faites-le glisser vers vous.
Poignée
Poignée
Retrait du tiroir optionnel
Remarque: Le retrait du tiroir optionnel est plus facile si vous avez accès à l'arrière et aux côtés
de l'imprimante.
1 Débranchez le connecteur blanc du tiroir du connecteur blanc de l'imprimante.
129
2 Desserrez la vis à ailettes du taquet de sécurité en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
3 Tournez le taquet de sécurité de manière à le laisser pendre.
130
4 Retirez le tiroir de l'imprimante.
5 Tout en maintenant le loquet de verrouillage enfoncé (1) , déplacez-le (2) vers la gauche.
(1)
(2)
131
6 Insérez le tiroir dans l'imprimante.
ATTENTION: L'imprimante pèse 39 kg ; deux personnes sont nécessaires pour la soulever.
Veillez à ne jamais déplacer ou soulever l'imprimante seul. Chaque fois que vous
soulevez l'imprimante, utilisez les poignées latérales.
132
7 Saisissez l'imprimante par les poignées, puis soulevez-la pour la désolidariser du tiroir
optionnel.
Poignées
Poignées
Le choix du nouvel emplacement de l'imprimante Lexmark C720 est essentiel pour garantir la qualité
de service optimale que vous attendez.
Lorsque vous choisissez un emplacement pour installer votre imprimante, pensez :
•
au volume nécessaire à l'imprimante et ses options,
•
au type d'environnement nécessaire afin de garantir des performances optimales.
Pour obtenir de plus amples informations sur l'espace nécessaire, l'environnement et les instructions
d'installation de l'imprimante, reportez-vous au Guide d'installation.
133
23
Fonctionnement théorique
Si vous comprenez l’interaction entre les cartouches de toner, l’élément photoconducteur, la courroie
de transfert, le rouleau de transfert et l’unité de fusion, vous comprendrez l’origine des problèmes et la
façon de les résoudre ou de les éviter.
Réceptacle
Elément photoconducteur
Unité de fusion
Cartouches de toner
Rouleau de transfert
Emetteur laser
Tambour de transfert
Tiroirs papier
Système de décharge de l’élément photoconducteur
Le film vert situé à l’intérieur de l’élément photoconducteur est une courroie qui effectue une boucle en
continu lorsque l’imprimante fonctionne. Le système de décharge de l’élément photoconducteur,
représenté par un câble fin se trouvant au bas du photoconducteur, applique une charge négative
uniforme à la surface du film vert (support de l’élément photoconducteur) au fur et à mesure que le
support passe à l’intérieur.
A mesure que le support se déplace vers les cartouches de toner, il passe par l’émetteur laser situé à
l’intérieur de l’imprimante. Les informations envoyées à l’imprimante sont converties en un signal laser.
Ce signal est projeté sur le support de l’élément photoconducteur, permettant ainsi de décharger des
parties du support.
Les zones déchargées sur le support de l’élément photoconducteur permettent d’extraire les
particules de toner chargées négativement sur les cartouches de toner.
A mesure que le support de l’élément photoconducteur pivote, il rencontre le tambour de transfert. Le
tambour de transfert comporte une charge neutre uniforme. Lorsque le tambour de transfert et
l’élément photoconducteur se rencontrent, l’image située sur le support du photoconducteur est
transférée sur le tambour.
134
Alors que le tambour de transfert pivote vers l’arrière de l’imprimante, le papier est extrait du tiroir et
emprunte le chemin du papier afin de rencontrer l’image. Le papier, ou tout autre support (tels que des
transparents ou des enveloppes), se présente au niveau du rouleau de transfert et du tambour juste
avant l’image.
Le rouleau de transfert est situé à l’intérieur de la porte arrière de l’imprimante. Il est chargé
positivement de façon uniforme. Cette charge positive est transférée vers le tambour de transfert par
l’intermédiaire du papier.
A mesure que le tambour pivote, il déplace l’image en direction du papier. Le papier et l’image de toner
se trouvant sur le tambour de transfert se rencontrent au niveau du rouleau de transfert. L’image de
toner chargée négativement sur le tambour de transfert est extraite du tambour et projetée sur le
papier par la forte charge positive du rouleau de transfert. A mesure que le papier remonte le chemin
du papier et que le tambour de transfert pivote, l’image est peu à peu projetée sur le papier.
Le support suit le chemin du papier à la rencontre de l’unité de fusion, qui utilise la chaleur et la
pression pour faire adhérer le toner au papier. L’interaction de tous ces composants donne l’image
laser nette tant attendue.
Pour obtenir la meilleure impression possible, utilisez un type de support adéquat, avec une épaisseur
adaptée. Les supports recommandés par Lexmark offrent la meilleure qualité d’impression.
135
Résolution des problèmes
d’impression
24
Certains problèmes liés à l’imprimante sont très simples à résoudre. Si l’imprimante ne fonctionne pas,
veuillez tout d’abord vous assurer que :
•
•
•
•
•
•
Le câble de l’imprimante est correctement raccordé à l’imprimante et à l’ordinateur hôte.
Le cordon d’alimentation est branché dans l’imprimante et dans une prise correctement reliée
à la terre.
L’imprimante est allumée.
La prise électrique n’est pas désactivée par un interrupteur ou un disjoncteur.
Les portes avant, supérieure et arrière de l'imprimante sont correctement fermées.
Toutes les options de l’imprimante sont correctement installées.
Après avoir vérifié tous ces éléments, éteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Cette opération suffit
souvent à corriger le problème.
Si un message apparaît sur l’affichage du panneau de commandes, reportez-vous à la section
Messages de l'imprimante pour obtenir de plus amples informations. Si le message indique qu'un
bourrage papier s'est produit dans l'imprimante, reportez-vous à la section Elimination des
bourrages papier.
Si vous avez des difficultés à déterminer la cause du problème, reportez-vous à la section Problèmes
de qualité d’impression afin d'obtenir d'autres suggestions.
Les informations des tableaux ci-dessous peuvent vous aider à résoudre les problèmes d'impression.
Si ces suggestions ne permettent pas de corriger le problème, appelez le support technique. Une
partie de l’imprimante nécessite sans doute une réparation ou un remplacement.
Problème de cartouche de toner
Problème
Action
Vous n'arrivez pas à insérer une
cartouche de toner dans
l'imprimante.
Vérifiez que la cartouche est correctement alignée et qu'elle est installée à
un endroit convenable. Reportez-vous à la section Remplacement des
cartouches de toner pour obtenir de plus amples informations.
Du toner s’est accumulé dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche de toner qui correspond à la couleur du toner
répandu dans l'imprimante. Reportez-vous à la section Remplacement des
cartouches de toner.
136
Problèmes de qualité d’impression
Problème
Action
L’impression est trop claire ou
les caractères ou images
imprimés comportent des
blancs.
Assurez-vous que les portes avant, supérieure et arrière de l'imprimante
sont correctement fermées.
Assurez-vous de bien utiliser des supports (papier ou autre) recommandés.
Utilisez un support provenant d’un paquet neuf.
Assurez-vous de sélectionner le paramètre Type papier correct pour le
support utilisé.
Si vous pensez que le niveau d'une cartouche de toner est bas, retirez la
cartouche correspondante et secouez-la doucement pour répartir le toner.
Replacez la cartouche et relancez l’impression.
Remplacez la cartouche de toner qui correspond à la couleur qui n'apparaît
pas sur la page ou dont l'impression est trop claire. Reportez-vous à la
section Remplacement de la cartouche de toner.
Des traînées, des tâches ou des
lignes de couleur apparaissent
sur la page imprimée ou
l’impression est floue.
Remplacez la cartouche de toner qui correspond à la couleur des lignes,
tâches ou traînées sur la page. Reportez-vous à la section Remplacement
des cartouches de toner.
Nettoyez le système de décharge de l’élément photoconducteur.
Reportez-vous à la section Nettoyage du système de décharge de
l’élément photoconducteur.
Assurez-vous que le dispositif de nettoyage du tambour est bien en place.
Reportez-vous à la section Remplacement du dispositif de nettoyage du
tambour.
La page est entièrement
recouverte d’une seule couleur.
Remplacez la cartouche de toner correspondant à la couleur sur la page.
Reportez-vous à la section Remplacement des cartouches de toner.
Des lignes ou des tâches claires
apparaissent sur la page
imprimée.
Retirez la cartouche de toner correspondant à la couleur des lignes ou des
tâches et secouez-la doucement pour répartir le toner. Replacez la
cartouche et relancez l'impression.
Remplacez la cartouche de toner qui correspond à la couleur des lignes ou
des tâches sur la page. Reportez-vous à la section Remplacement des
cartouches de toner.
Si les lignes sont noires, il est possible que vous deviez remplacer l'unité de
fusion. Reportez-vous à la section Unité de fusion et filtre à air pour
obtenir de plus amples informations.
137
Problèmes de qualité d’impression (suite)
Problème
Action
Des blancs ou des lignes claires
apparaissent de haut en bas sur
la page.
Retirez l’élément photoconducteur, puis nettoyez la poussière qui se trouve
sur le système de décharge de l’élément photoconducteur. (Reportez-vous à
la section Nettoyage du système de décharge de l’élément
photoconducteur.) Remettez l’élément photoconducteur en place et
relancez l’impression.
Il se peut que le niveau de toner contenu dans la cartouche soit bas. Retirez
la cartouche, secouez-la, puis remettez-la en place. Si le problème persiste,
remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section
Remplacement des cartouches de toner.
Remplacez l’élément photoconducteur Reportez-vous à la section
Remplacement de l’élément photoconducteur.
La page est blanche ou l’une des
couleurs est manquante.
Remplacez la cartouche de toner correspondant à la couleur qui manque sur
la page. Reportez-vous à la section Remplacement des cartouches de
toner.
Le toner coule ou s'efface de la
page.
Assurez-vous de bien utiliser des supports (papier ou autre) recommandés.
Assurez-vous de sélectionner le paramètre Type papier correct pour le
support utilisé.
Assurez-vous que la porte arrière est correctement fermée.
Du toner apparaît au dos de la
page.
Assurez-vous que la taille du papier est correctement définie pour la
longueur du papier sur lequel vous imprimez. Imprimez plusieurs pages pour
nettoyer l’excès de toner sur le rouleau de transfert.
L'unité de fusion doit être remplacée. Reportez-vous à la section Unité de
fusion et filtre à air pour obtenir de plus amples informations.
Les documents imprimés
délivrés par la poste comportent
à l'arrivée des images
rémanentes ou miroir du texte de
la page.
Lors de la préparation des supports imprimés pour l’envoi par la poste :
• Utilisez du papier avec un grammage de 90 g/m2.
• Evitez les papiers grenés. Choisissez du papier dont le lissé est
équivalent à du Sheffield de 100 à 150 points.
• Pliez les feuilles avec le texte à l'extérieur.
• Affranchissez les enveloppes ou utilisez des timbres pré-oblitérés.
• Placez les enveloppes dans des bacs et apportez-les à la poste. Ne
laissez pas tomber les enveloppes dans les boîtes à lettres.
138
Problèmes de qualité d’impression (suite)
Problème
Action
La qualité des transparents
Assurez-vous de bien utiliser les transparents Lexmark recommandés.
imprimés n’est pas satisfaisante. Reportez-vous à la section Transparents pour obtenir de plus amples
informations.
Lorsque vous imprimez sur des transparents, définissez toujours l’option
Type papier sur Transparent.
Evitez de laisser des empreintes de doigts sur les transparents avant de les
utiliser.
L’impression n’est pas droite.
Assurez-vous que les guides de largeur du tiroir d'alimentation s'adaptent
parfaitement aux supports chargés. Reportez-vous à Chargement des
supports pour de plus amples informations.
La qualité des images
imprimées est insuffisante.
Si vous imprimez des images à basse résolution à l’aide de l’émulation
PostScript niveau 3, activez l’option Lissage image. Reportez-vous à Menu
PostScript pour de plus amples informations.
Un espace blanc est visible entre
les surfaces de couleur.
Assurez-vous que les trois pieds de l'imprimante sont posés sur une surface
plane.
Les couleurs ne s’impriment pas
de la façon escomptée.
Assurez-vous d'avoir sélectionné des valeurs de correction des couleurs et
de qualité d'impression adaptées aux documents que vous imprimez.
Reportez-vous à la section Menu Couleur pour obtenir de plus amples
informations.
139
Autres problèmes d'impression
Problème
Action
Le travail ne s’imprime pas ou
des caractères incorrects sont
imprimés.
Assurez-vous que le message Prêt (ou Economie énergie) apparaît sur la
première ligne du panneau de commandes avant d’envoyer une impression.
Appuyez sur Reprise pour que l’imprimante retourne à l’état Prêt.
Si le message Hex prêt apparaît sur le panneau de commandes, vous
devez quitter le mode Dépistage Hex avant d’imprimer. Pour ce faire,
réinitialisez l’imprimante ou éteignez-la, puis rallumez-la.
Assurez-vous que l’imprimante n’affiche pas un message Toner vide. Dans
ce cas, vous ne pourrez imprimer qu'après avoir remplacé la cartouche de
toner concernée.
Si vous utilisez une interface parallèle, assurez-vous de bien utiliser un câble
parallèle compatible IEEE 1284. Nous conseillons la référence Lexmark
1329605 (3 m) ou 1427498 (6 m).
Si vous utilisez un adaptateur réseau interne ou externe Lexmark, vérifiez
que celui-ci est bien installé et que le câble réseau est correctement
connecté. Reportez-vous à la documentation de l'adaptateur ou à celle du
réseau sur le CD Pilotes pour obtenir de plus amples informations.
Vous n’arrivez pas à imprimer en
couleur.
Assurez-vous que le paramètre de correction de couleur n'est pas Noir et
blanc.
Assurez-vous de bien utiliser un pilote d’imprimante couleur.
Assurez-vous que l’impression couleur est sélectionnée depuis le pilote
d’imprimante.
Vous n’arrivez pas à imprimer la
page des paramètres de menus.
Assurez-vous que la source de papier sélectionnée contient du papier au
format A4, Lettre ou Légal. Assurez-vous également que le paramètre Type
papier pour la source sélectionnée est Papier normal.
Vous n’arrivez pas à imprimer à
l’aide du port LocalTalk.
Assurez-vous que les options Port LocalTalk et Tampon LocalTalk ne sont
pas désactivées dans le menu LocalTalk.
Vérifiez que l’imprimante est correctement configurée dans le Sélecteur de
Macintosh.
L’alimentation du papier ne se
fait pas correctement
Assurez-vous de bien utiliser un support recommandé. Si vous utilisez du
papier de 60 g, placez-le uniquement dans le tiroir 1. N’utilisez pas de papier
de 60 g dans le dispositif recto verso.
Assurez-vous que les guides réglables du tiroir sont correctement ajustés
pour le support chargé.
Assurez-vous de ne pas dépasser la hauteur de pile maximum indiquée sur
le tiroir.
140
Autres problèmes d'impression (suite)
Problème
Action
L’imprimante semble imprimer
lentement.
Si la fonction Améliore photo est activée, l'impression de documents
complexes ou de documents mis en forme sur du papier de grandes
dimensions risque de prendre plus de temps. Vous pouvez désactiver la
fonction Améliore photo et choisir le paramètre 600 ppp si le document doit
être imprimé plus rapidement. Reportez-vous à la section Améliore photo
pour obtenir de plus amples informations.
Assurez-vous de sélectionner le bon paramètre Type papier avant d’envoyer
une impression.
Si vous définissez l'option Type de papier sur Transparent, l'imprimante règle
la température de l'unité de fusion et ralentit l'impression pour améliorer la
qualité. Dans ce cas, l'imprimante a besoin de plus de temps pour chauffer
l'unité de fusion lorsqu'un autre paramètre Type papier (tel que Papier
normal ou Papier à en-tête) a été sélectionné.
Réduisez la complexité du travail d’impression. Lorsque vous diminuez le
nombre et la taille des polices, le nombre et la complexité des images ainsi
que le nombre de pages d’un travail, la vitesse d’impression peut augmenter.
Désactivez l’option Protection page dans le menu Config. Reportez-vous à
Protection page pour de plus amples informations.
Vous n’arrivez pas à assembler
un long travail.
Réduisez la complexité du travail d’impression. Diminuez le nombre et la
taille des polices, le nombre et la complexité des images ainsi que le nombre
de pages.
Ajoutez de la mémoire à l’imprimante. Reportez-vous à la section Ajout de
mémoire ou au Guide d'installation pour obtenir de plus amples
informations.
Installez un disque dur optionnel dans l’imprimante. Reportez-vous à la
section Disque dur ou au Guide d'installation pour obtenir de plus amples
informations.
Des interruptions ont lieu entre
les pages imprimées.
Augmentez la valeur Délai d'impr. dans le menu Config.
Les transparents sont
excessivement courbés.
Assurez-vous de bien utiliser les transparents Lexmark recommandés.
Reportez-vous à la section Transparents pour obtenir de plus amples
informations.
Bourrage de transparents.
Déramez les transparents avant de les charger. Veillez à charger des
transparents dans le tiroir 1 uniquement. Reportez-vous à la section
Chargement de transparents pour obtenir de plus amples informations.
Si vous venez d’allumer l’imprimante ou si l’imprimante a été inactive
pendant longtemps, imprimez sur du papier avant d’essayer d’imprimer sur
des transparents.
Désactivez l’option Economie énergie : vous éviterez ainsi des bourrages de
transparents après une longue inactivité de l’imprimante. Reportez-vous à
Economie énergie pour de plus amples informations.
Du papier est bloqué dans l'unité
de fusion.
Ouvrez les loquets du rouleau de l'unité de fusion et retirez le papier bloqué.
Reportez-vous au message d'erreur 202 Bourrage papier (unité de fusion
et rouleaux de sortie) pour obtenir de plus amples informations.
Vous n’arrivez pas à effacer le
message de bourrage papier.
Pour effacer les messages de bourrage papier, retirez tout le papier qui se
trouve dans le chemin de papier de l’imprimante. Vérifiez l’intérieur de
l’imprimante ainsi que la source de papier utilisée. Il se peut que le papier se
bloque à l'arrière du tiroir. Dans ce cas, retirez le papier et recherchez si du
papier s'est éventuellement bloqué à l'intérieur. Ouvrez ensuite les portes
arrière et supérieure, puis refermez-les et appuyez sur Reprise.
Reportez-vous à la section Elimination des bourrages papier.
141
Autres problèmes d'impression (suite)
Problème
Action
La page qui a provoqué le
bourrage n’est pas imprimée
après la suppression du
bourrage.
Définissez le paramètre Correct bourrage sur Auto ou Activée dans le menu
Config. Reportez-vous à Auto continu pour de plus amples informations.
Une partie de la page est
coupée.
Assurez-vous que le tiroir contient le format de papier adapté et que le
réglage est correct.
Assurez-vous que le capteur de format est activé à moins que le tiroir à
papier au format Légal soit installé ou que vous utilisez un format de papier
qui n'est pas pris en charge par cette fonction de détection.
142
25
Messages de l’imprimante
Le panneau de commandes de l'imprimante affiche des messages décrivant l'état de l'imprimante et
indique des problèmes d'impression éventuels que vous devez résoudre. Cette rubrique donne la liste
de tous les messages de l'imprimante, les explique et vous indique comment les faire disparaître.
Activation des
chang. de menus
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
Cliquez sur une lettre ou sur un numéro au bas de la page pour trouver les informations relatives à un
message commençant par ce caractère.
A
Activation des chang. de menus
Activation des menus
Annulation tâche
Attente
Autotest à mise sous tension
B
C
Carte réseau occupée
Cartouche dvlop photo remplacée ?
Chauffage moteur
Code réseau <x> non valide
143
D
Défragmentation
Désactivation des menus
E
Economie énergie
Effac. stat. de compta en cours
F
Fermer porte <x>
Fich seront sup.
Formatage disque en cours
Formatage flash
Fournitures
G
H
Hex prêt
I
Impression annulée
Impression liste polices
Impression liste rép.
Impression paramètres menus
Impressions activées
Impressions en file d'attente
Imprimante non prête
Insérez le tiroir <x>
J
K
Kit maintenance remplacé ?
L
LocalTalk <x>
144
M
Menus désactivés
Mise en attente et suppr. impr.
N
O
Occupée
P
Parallèle <x>
Pas d'imp. trouv Réessayer ?
Prêt
Prog code syst.
Program. flash
Program. disque
Q
R
Réglage tempéra. unité de fusion
Réinit. maint
Réinitial. de l'impr. en cours
Réseau <x>
Retour param. usine
Risque perte travaux en cours
Rouleau unité de fusion remplacé ?
S
Série <x>
Suppr ttes tâch
Suppression des impressions
T
Tapez PIN tâche : =___
Tiroir <x> manquant
145
Tiroir <x> vide
U
Unité de fusion remplacée ?
V
W
X
Y
Z
0
1
2
2<xx> Bourrage papier
3
30 Unité impr. <couleur> absente
37 Mém. défragm. insuffisante
37 Mémoire insuffisante
37 Zone assemb. insuffisante
38 Mémoire saturée
39 Page complexe
4
5
51 Mémoire flash défectueuse
53 Mémoire flash non formatée
52 Mémoire flash saturée
54 Erreur logic. port réseau <x>
54 Erreur option port série <x>
54 Erreur logic. port réseau <x>
54 Erreur logic. port réseau std
146
54 Par. <x> ENA connexion perdue
54 Par. std ENA connexion perdue
55 Tampon fax insuffisant
56 Port par. <x> désactivé
56 Port paral. std désactivé
56 Port série <x> désactivé
58 Options mém. flash trop nbses
58 Trop de disques inst.
6
61 Disque défectueux
62 Disque saturé
63 Disque non formaté
7
<Messages> 70 à 79
8
80 Maintenance prévue
80 Rouleau de transfert manqu.
81 Bout. d'huile vide / manquante
81 Niveau huile bas
82 Cart. dvlop photo épuisée
82 Cart. dvlp photo manquante
83 Bout. récup. pleine/manquante
83 Bout. récup. presque pleine
84 Cour. transf. épuisée
85 Roul. u. fus. épuisé
85 Roul. u. fus. manquant
86 Insérez le tiroir 2
87 Unité de fusion épuisée
87 Unité fusion manquante
88 Niveau toner <couleur> bas
147
88 Toner <couleur> vide
9
900–999 Service <message>
Activation des
chang. de menus
Signification du message :
L'imprimante active les modifications apportées aux paramètres de l'imprimante.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Réglage tempéra.
unité de fusion
Signification du message :
L'imprimante a imprimé plusieurs pages et doit refroidir.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Occupée
Signification du message :
L'imprimante est en cours de réception, de traitement ou d'impression des données.
Intervention requise :
•
Attendez que le message disparaisse.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et annuler l'impression en cours.
Annulation tâche
Signification du message :
L'imprimante traite une requête pour annuler le travail d'impression en cours.
148
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Effac. stat. de
compta en cours
Signification du message :
L'imprimante supprime toutes les statistiques des tâches stockées sur le disque dur.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Fermer porte <x>
Signification du message :
La porte indiquée est ouverte.
Intervention requise :
Fermez la porte pour effacer le message. Recherchez une étiquette sur l'imprimante qui vous
aidera à trouver la porte indiquée dans le message.
Défragmentation
Signification du message :
L'imprimante défragmente la mémoire flash pour récupérer l'espace de stockage occupé par
les ressources supprimées.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
AVERTISSEMENT: N'éteignez pas l'imprimante tant que ce message est affiché.
Suppr ttes tâch
Signification du message :
L'imprimante demande confirmation pour supprimer toutes les tâches.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour continuer. L'imprimante efface tous les travaux en attente.
149
•
Appuyez sur Stop pour annuler l'opération.
Suppression des impressions
Signification du message :
L'imprimante supprime une ou plusieurs tâches en attente.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Unité de fusion
remplacée ?
Signification du message :
Lorsqu'il est temps de remplacer l'unité de fusion, l'imprimante vous informe chaque fois que
vous ouvrez ou que vous fermez la porte supérieure de l'imprimante.
Intervention requise :
Remplacez l'unité de fusion afin d'éviter l'affichage de ce message.
Pour continuer à imprimer :
–
–
Appuyez sur Reprise si vous avez remplacé l'unité de fusion.
Appuyez sur Stop si vous n'avez pas remplacé l'unité de fusion.
Voir aussi :
Unité de fusion et filtre à air
Rouleau unité de
fusion remplacé ?
Signification du message :
Lorsqu'il est temps de remplacer le rouleau de nettoyage, l'imprimante vous informe chaque
fois que vous ouvrez ou que vous fermez la porte supérieure de l'imprimante.
Intervention requise :
Remplacez le rouleau de nettoyage afin d'éviter l'affichage de ce message.
Pour continuer à imprimer :
–
–
Appuyez sur Reprise si vous avez remplacé le rouleau de nettoyage.
Appuyez sur Stop si vous n'avez pas remplacé le rouleau de nettoyage.
150
Voir aussi :
Rouleau de nettoyage
Kit maintenance
remplacé ?
Signification du message :
Lorsqu'il est temps de remplacer le kit de maintenance, l'imprimante vous informe chaque fois
que vous ouvrez ou que vous fermez la porte supérieure de l'imprimante.
Intervention requise :
Remplacez le kit de maintenance afin d'éviter l'affichage de ce message.
Pour continuer à imprimer :
–
–
Appuyez sur Reprise si vous avez remplacé le kit de maintenance.
Appuyez sur Stop si vous n'avez pas remplacé le kit de maintenance.
Voir aussi :
Kit de maintenance; Remplacement du kit de maintenance
Cartouche dvlop
photo remplacée ?
Signification du message :
Lorsqu'il est temps de remplacer l'élément photoconducteur, l'imprimante vous informe
chaque fois que vous ouvrez ou que vous fermez la porte supérieure de l'imprimante.
Intervention requise :
Remplacez l'élément photoconducteur afin d'éviter l'affichage de ce message.
Pour continuer à imprimer :
–
–
Appuyez sur Reprise si vous avez remplacé l'élément photoconducteur.
Appuyez sur Stop si vous n'avez pas remplacé l'élément photoconducteur.
Voir aussi :
Elément photoconducteur
151
Désactivation des menus
Signification du message :
L'imprimante répond à une demande de désactivation des menus.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Remarque: Dans ce cas, vous ne pouvez pas modifier les paramètres de l'imprimante depuis
le panneau de commandes.
Activation des menus
Signification du message :
L'imprimante répond à une demande d'activation des menus disponibles pour tous les
utilisateurs.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse, puis appuyez sur Menu> ou <Menu pour afficher les
menus à partir du panneau de commandes.
Chauffage moteur
Signification du message :
L'imprimante préchauffe l'unité de fusion pour préparer l'impression.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Tapez PIN tâche :
=___
Signification du message :
L'imprimante attend que vous entriez votre numéro d'identification personnel (PIN) à quatre
chiffres.
Intervention requise :
Utilisez les boutons du panneau de commandes pour saisir le code PIN identifié dans le pilote
lorsque vous avez envoyé la tâche confidentielle à l'imprimante.
152
Voir aussi :
Tâches confidentielles
Fich seront
sup.
Signification du message :
Vous avez modifié le paramètre Taille du tampon d’impression depuis le panneau de
commandes et l’imprimante doit formater le disque dur pour activer la modification.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour formater le disque dur et supprimer tous les fichiers actuellement
stockés sur le disque.
•
Appuyez sur Retour ou Stop pour annuler cette opération.
Impression annulée
Signification du message :
L'imprimante annule des données d'impression altérées ainsi que le travail d'impression en
cours.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Formatage disque en cours
Signification du message :
L'imprimante formate le disque dur.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
AVERTISSEMENT: N'éteignez pas l'imprimante tant que ce message est affiché.
Formatage flash
Signification du message :
L’imprimante formate la mémoire flash.
153
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
AVERTISSEMENT: N'éteignez pas l'imprimante tant que ce message est affiché.
Risque perte travaux en
cours
Signification du message :
La mémoire de l'imprimante est trop remplie pour pouvoir continuer à traiter les travaux
d'impression.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. L'imprimante libère
de la mémoire en supprimant la tâche suspendue la plus ancienne et continue à supprimer
des tâches suspendues jusqu'à ce que la mémoire libérée soit suffisante pour traiter le travail
en cours.
•
Appuyez sur Stop pour effacer le message sans supprimer de tâches suspendues. Le travail
en cours risque de ne pas s'imprimer correctement.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et annuler l'impression en cours.
•
A l'avenir, pour ne plus avoir cette erreur :
–
–
Supprimez les polices, les macros et autres données stockées dans la mémoire de
l'imprimante.
Installez plus de mémoire pour l'imprimante.
Remarque: Les messages 37 Mémoire insuffisante et Risque perte travaux en
cours s'affichent en alternance.
Insérez le tiroir <x>
Signification du message :
Le tiroir indiqué est absent ou il n'est pas complètement inséré dans l'imprimante.
Intervention requise :
Insérez le tiroir indiqué complètement dans l'imprimante.
Code
réseau <x> non valide
154
Signification du message :
Le code dans un serveur d'impression interne n'est pas valide. L'imprimante ne peut pas
recevoir et traiter les tâches tant qu'un code valide n'est pas programmé dans le serveur
d'impression interne.
Intervention requise :
Téléchargez un code valide vers le serveur d'impression interne de l'imprimante.
Remarque: Vous pouvez télécharger le code réseau pendant que ce message est affiché.
LocalTalk <x>
Signification du message :
L'interface LocalTalk est le lien de communication actif.
Menus désactivés
Signification du message :
Les menus de l'imprimante sont désactivés. Il est impossible de modifier les paramètres de
l'imprimante à partir du panneau de commandes.
Intervention requise :
Activez les menus de l'imprimante.
Voir aussi :
Verrouillage des menus
Carte réseau
occupée
Signification du message :
Un serveur d'impression interne (également appelé carte réseau interne ou INA) est en cours
de réinitialisation.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
155
Réseau <x>
Signification du message :
L'interface réseau est le lien de communication actif.
Pas d'imp. trouv
Réessayer ?
Signification du message :
Le numéro d'identification personnel (PIN) à quatre chiffres que vous avez entré n'est pas
associé à un travail d'impression confidentiel.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour entrer un autre PIN.
•
Appuyez sur Stop pour effacer l'invite de saisie du PIN.
Voir aussi :
Tâches confidentielles
Imprimante non prête
Signification du message :
L'imprimante n'est pas prête à recevoir ou à traiter des données. Quelqu'un a appuyé sur Stop
pour mettre l'imprimante hors ligne.
Intervention requise :
Appuyez sur Reprise pour que l'imprimante puisse recevoir des travaux d'impression.
Parallèle <x>
Signification du message :
L'interface parallèle est le lien de communication actif.
Autotest à mise
sous tension
Signification du message :
L'imprimante effectue la série de tests de démarrage après la mise sous tension.
156
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Economie énergie
Signification du message :
L’imprimante est prête à recevoir et à traiter des données. Elle réduit sa consommation
d'électricité lorsqu'elle n'est pas en train d'imprimer. Si l'imprimante reste inactive pendant la
durée spécifiée dans l'option de menu Economie énergie (la valeur par défaut est 20 minutes),
le message Economie énergie remplace le message Prêt.
Intervention requise :
•
Envoyez un travail à imprimer.
•
Appuyez sur Reprise pour préchauffer rapidement l'imprimante afin qu'elle atteigne la
température de fonctionnement normale et affiche le message Prêt.
Impressions
activées
Signification du message :
Les travaux spoulés sur le disque dur avant la dernière mise hors tension de l'imprimante n'ont
pas encore été imprimés.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour imprimer les travaux.
•
Appuyez sur Retour ou Stop pour supprimer les travaux du disque dur sans les imprimer.
Impression
liste rép.
Signification du message :
L'imprimante traite ou imprime le répertoire de tous les fichiers stockés dans la mémoire flash
ou sur un disque dur.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
157
Impression
liste polices
Signification du message :
L'imprimante traite ou imprime la liste de toutes les polices disponibles pour le langage
d'imprimante spécifié.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Effac. stat. de
compta en cours
Signification du message :
L'imprimante traite ou imprime toutes les statistiques des tâches stockées sur le disque dur.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Impression paramètres
menus
Signification du message :
L'imprimante traite ou imprime la page des paramètres de menus.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Prog code syst.
Signification du message :
L'imprimante programme le nouveau code système.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse et que l'imprimante soit réinitialisée.
AVERTISSEMENT: N'éteignez pas l'imprimante tant que ce message est affiché.
158
Program. flash
Signification du message :
L'imprimante stocke des ressources, telles que des polices ou des macros, dans la mémoire
flash.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
AVERTISSEMENT: N'éteignez pas l'imprimante tant que ce message est affiché.
Program. disque
Signification du message :
L'imprimante stocke des ressources, telles que des polices ou des macros, sur le disque dur.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
AVERTISSEMENT: N'éteignez pas l'imprimante tant que ce message est affiché.
Mise en attente
et suppr. impr.
Signification du message :
L'imprimante supprime un ou plusieurs travaux suspendus et envoie un ou plusieurs travaux à
l'impression.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Impressions en file d'attente
Signification du message :
L'imprimante envoie une ou plusieurs tâches en attente à l'impression.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
159
Prêt
Signification du message :
L'imprimante est prête à recevoir et à traiter des travaux d'impression.
Intervention requise :
Envoyez un travail à imprimer.
Hex prêt
Signification du message :
L'imprimante est en mode Dépistage Hex et est prête à recevoir ainsi qu'à traiter des travaux
d'impression.
Intervention requise :
•
Envoyez un travail à imprimer. Toutes les données envoyées à l'imprimante sont imprimées
sous la forme d'une représentation hexadécimale et alphabétique. Les chaînes de
commandes sont imprimées mais ne sont pas exécutées.
•
Eteignez l'imprimante et rallumez-la pour sortir du mode Dépistage hex et revenir à l'état Prêt.
Réinitial. de
l'impr. en cours
Signification du message :
L'imprimante est réinitialisée afin de reprendre les paramètres par défaut. Tout travail
d'impression actif est annulé.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Réinit.
maint
Signification du message :
L'imprimante réinitialise le compteur qui surveille l'usure de l'unité de fusion.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
160
Retour param.
usine
Signification du message :
L'imprimante restaure ses paramètres par défaut. Lorsque les paramètres par défaut sont
restaurés :
•
Toutes les ressources téléchargées (polices, macros, jeux de symboles) dans la mémoire de
l'imprimante sont supprimées.
•
Tous les paramètres par défaut des menus sont restaurés, excepté les suivants :
–
–
Le paramètre Langue d'affich. du menu Config.
L'ensemble des paramètres des menus Parallèle, Série, Réseau, Infrarouge, LocalTalk,
USB et Fax.
Intervention requise :
Attendez que le message disparaisse.
Série <x>
Signification du message :
L'interface série est le lien de communication actif.
Fournitures
Signification du message :
L'un des consommables de l’imprimante au moins doit être vérifié. Par exemple, un tiroir est
vide ou un élément photoconducteur doit être remplacé.
Intervention requise :
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures et identifier les éléments à
remplacer. Remplacez les consommables appropriés.
Voir aussi :
Maintenance ; Présentation des fournitures
Tiroir <x> vide
Signification du message :
Le tiroir indiqué est vide.
161
Intervention requise :
Ajoutez du papier dans le tiroir afin d'effacer le message.
Tiroir <x> manquant
Signification du message :
Le tiroir indiqué est absent ou il n'est pas complètement inséré dans l'imprimante.
Intervention requise :
Insérez complètement le tiroir dans l'imprimante.
Attente
Signification du message :
L'imprimante a reçu une page de données à imprimer, mais attend l'exécution d'une
commande Fin de tâche, Alimentation de page ou la réception de données supplémentaires.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour imprimer le contenu du tampon.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et annuler l'impression en cours.
2<xx> Bourrage papier
Signification du message :
L'imprimante a détecté un bourrage papier. Bien que l'emplacement du bourrage papier
apparaisse sur la deuxième ligne de l'écran, vous devez éliminer tout papier qui pourrait se
trouver dans le chemin du papier.
Intervention requise :
Eliminez tout papier qui se trouverait sur le chemin du papier.
Voir aussi :
Bourrages papier
162
30 Unité impr. <couleur>
absente
Signification du message :
La cartouche de toner indiquée manque ou n'est pas correctement installée.
Intervention requise :
Insérez complètement la cartouche de toner dans l'imprimante. L'imprimante efface
automatiquement le message.
37 Zone
assemb. insuffisante
Signification du message :
L'espace disponible dans la mémoire de l'imprimante (ou sur le disque dur, le cas échéant)
n'est pas suffisant pour assembler le travail d'impression.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour imprimer la partie du travail déjà stockée et commencer
l’assemblage du reste du travail.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et annuler l'impression en cours.
37 Mém.
défragm. insuffisante
Signification du message :
L'imprimante n'a pas pu défragmenter la mémoire flash, car la mémoire de l'imprimante
utilisée pour stocker les ressources flash non supprimées est saturée.
Intervention requise :
•
Supprimez les polices, les macros et autres données dans la mémoire de l'imprimante.
•
Installez de la mémoire supplémentaire dans l'imprimante.
37 Mémoire
insuffisante
Signification du message :
La mémoire de l'imprimante est saturée et ne peut pas continuer à traiter les travaux
d'impression en cours.
163
Intervention requise :
•
Appuyer sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l'impression du travail en cours.
L'imprimante libère de la mémoire en supprimant la tâche suspendue la plus ancienne et
continue à supprimer des tâches suspendues jusqu'à ce que la mémoire libérée soit suffisante
pour traiter le travail en cours.
•
Appuyez sur Stop pour effacer le message sans supprimer de tâches suspendues. Le travail
en cours risque de ne pas s'imprimer correctement.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et annuler l'impression en cours.
•
A l'avenir, pour ne plus avoir cette erreur :
–
–
Supprimez les polices, les macros et autres données dans la mémoire de l'imprimante.
Installez de la mémoire supplémentaire dans l'imprimante.
Remarque: Les messages 37 Mémoire insuffisante et Risque perte travaux en
cours s'affichent en alternance.
38 Mémoire saturée
Signification du message :
L'imprimante traite les données, mais la mémoire allouée au stockage des pages est saturée.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l'impression du travail. Le travail
risque de ne pas s’imprimer correctement.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et annuler l'impression en cours.
•
A l'avenir, pour ne plus avoir cette erreur :
–
–
Simplifiez le travail d'impression en réduisant la quantité de texte ou de graphiques sur
une page et en supprimant les polices ou les macros téléchargées dont vous n'avez plus
besoin.
Installez de la mémoire supplémentaire dans l'imprimante.
39 Page complexe
Signification du message :
Il se peut que la page ne soit pas correctement imprimée, car les informations d'impressions
contenues sur la page sont trop complexes.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l'impression du travail. Le travail
risque de ne pas s’imprimer correctement.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et annuler l'impression en cours.
•
A l'avenir, pour ne plus avoir cette erreur :
164
–
–
–
Rendez la page moins complexe en réduisant la quantité de texte ou de graphiques
qu'elle contient ou en supprimant les polices ou les macros téléchargées dont vous n'avez
plus besoin.
Activez l'option Protection page dans le menu Config.
Installez de la mémoire supplémentaire dans l'imprimante.
Voir aussi :
menu Config
51 Mémoire flash
défectueuse
Signification du message :
L'imprimante a détecté que la mémoire flash est défectueuse.
Intervention requise :
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Vous devez installer
une autre mémoire flash avant de pouvoir télécharger des ressources dans cette mémoire.
52 Mémoire flash saturée
Signification du message :
L'espace libre dans la mémoire flash est insuffisant pour stocker les données que vous tentez
de télécharger.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Les polices et les
macros téléchargées qui n’étaient pas stockées dans la mémoire flash sont supprimées.
•
Supprimez les polices, les macros et autres données stockées dans la mémoire flash.
•
Installez une mémoire flash plus volumineuse.
53 Mémoire flash
non formatée
Signification du message :
L'imprimante a détecté que la mémoire flash n'est pas formatée.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Vous devez formater
la mémoire flash avant de pouvoir y stocker des ressources.
165
•
Si le message d'erreur reste affiché, la mémoire flash est peut-être défectueuse et doit être
remplacée.
Voir aussi :
menu Utilitaires
54 Erreur
option port série <x>
Signification du message :
L'imprimante a détecté une erreur de l'interface série sur le port série.
Intervention requise :
•
Vérifiez que la liaison série est correctement installée et que vous utilisez le câble approprié.
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Le travail risque de
ne pas s’imprimer correctement.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et réinitialiser l'imprimante.
54 Erreur logic.
port réseau <x>
54 Erreur
logic. port réseau std
Signification des messages :
L'imprimante ne parvient pas à établir la communication avec le port réseau installé.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Le travail risque de
ne pas s’imprimer correctement.
•
Programmez un nouveau microcode pour l'interface réseau par le port parallèle.
•
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail et réinitialiser l'imprimante.
54 Par. std ENA
connexion perdue
54 Par. <x> ENA
connexion perdue
Signification des messages :
L'imprimante a perdu la connexion au serveur d'impression externe (également appelé carte
réseau externe ou ENA).
166
Intervention requise :
•
Assurez-vous que le câble reliant l’adaptateur réseau interne et l’imprimante est bien
raccordé. Mettez l'imprimante hors tension, puis sous tension afin de la réinitialiser.
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L’imprimante efface toute référence à
l’adaptateur réseau interne et se réinitialise.
55 Tampon
fax insuffisant
Signification du message :
Le tampon utilisé pour traiter les données est trop rempli pour pouvoir recevoir la télécopie
entrante. Cet événement a rompu la connexion entre l'imprimante et le télécopieur.
L'imprimante n'acceptera pas de données de télécopie supplémentaires tant que de l'espace
n'aura pas été libéré dans le tampon.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer le message et imprimer les données de télécopie dans le
tampon de télécopie. Le travail risque de ne pas s’imprimer correctement.
•
Augmentez la taille du tampon du Tampon fax du menu Fax.
56 Port
série <x> désactivé
Signification du message :
Des données ont été envoyées à l'imprimante par le port série, mais ce port est désactivé.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L’imprimante supprime les données reçues par
le port série.
•
Assurez-vous que l'option Tampon série du menu Série n'est pas désactivée.
Voir aussi :
Menu Série
56 Port par. <x> désactivé
56 Port paral.
std désactivé
Signification des messages :
Des données ont été envoyées à l'imprimante par le port parallèle, mais ce port est désactivé.
167
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L'imprimante supprime les données reçues par
le port parallèle.
•
Assurez-vous que l'option Tampon parallèle du menu Parallèle n'est pas désactivée.
Voir aussi :
menu Parallèle
58 Trop de
disques inst.
Signification du message :
Trop de disques durs sont installés sur l'imprimante. L'imprimante prend uniquement en
charge un seul disque dur à la fois.
Intervention requise :
Mettez l'imprimante hors tension, puis débranchez-la. Retirez les disques durs en trop de
l'imprimante. Branchez l'imprimante, puis mettez-la sous tension.
Voir aussi :
Guide d'installation
58 Options mém.
flash trop nbses
Signification du message :
Trop de mémoires flash optionnelles sont installées sur l'imprimante.
Intervention requise :
Mettez l'imprimante hors tension, puis débranchez-la. Retirez les mémoires flash en trop.
Branchez l'imprimante, puis mettez-la sous tension.
Voir aussi :
Guide d'installation
168
61 Disque
défectueux
Signification du message :
L'imprimante a détecté un disque dur défectueux.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression.
•
Installez un autre disque dur avant d'effectuer toute opération qui en nécessite un.
Voir aussi :
Guide d'installation
62 Disque saturé
Signification du message :
Mémoire insuffisante sur le disque dur pour stocker les données envoyées à l'imprimante.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Toute information
qui n'a pas été préalablement stockée sur le disque dur est supprimée.
•
Supprimez les polices, les macros et autres données stockées sur le disque dur.
63 Disque non formaté
Signification du message :
L'imprimante a détecté un disque dur non formaté.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression.
•
Formatez le disque avant d'effectuer une opération quelconque sur le disque. Pour formater le
disque, sélectionnez Formater disque dans le menu Utilitaires.
•
Si le message d'erreur reste affiché, le disque dur est défectueux et doit être remplacé.
Installez un nouveau disque dur et formatez-le.
169
<Messages> 70 à 79
Signification des messages :
Les messages 70 à 79 identifient les problèmes liés au serveur d'impression interne.
Intervention requise :
Pour plus d’informations, consultez le CD Pilotes. Cliquez sur Afficher la documentation,
puis sur Serveurs d'impression MarkNet.
80 Maintenance
prévue
Signification du message :
Vous devez changer les éléments de maintenance pour conserver un fonctionnement
optimum et ainsi éviter les problèmes de qualité d'impression et d'alimentation papier.
Intervention requise :
•
Remplacez le kit de maintenance et réinitialisez le compteur de maintenance de l'imprimante.
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression.
Voir aussi :
Kit de maintenance ; Remplacement du kit de maintenance
80 Rouleau de
transfert manqu.
Signification du message :
Le rouleau de transfert manque ou n'est pas correctement installé.
Intervention requise :
Installez correctement le rouleau de transfert afin d'effacer le message.
Voir aussi :
Remplacement du rouleau de transfert
170
81 Bout. d'huile
vide / manquante
Signification du message :
La bouteille d'huile est vide ou absente.
Intervention requise :
Remplacez la bouteille d'huile afin d'effacer le message et continuer l'impression.
Voir aussi :
Bouteille d'huile
81 Niveau huile
bas
Signification du message :
Le niveau de la bouteille d'huile est bas.
Intervention requise :
•
Remplacez la bouteille d'huile
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression.
Voir aussi :
Bouteille d'huile
82 Cart. dvlop
photo épuisée
Signification du message :
L'élément photoconducteur a atteint la fin de sa durée de vie.
Intervention requise :
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression.
•
Remplacez l'élément photoconducteur et réinitialisez son compteur afin de poursuivre
l'impression.
Voir aussi :
Elément photoconducteur
171
82 Cart. dvlp
photo manquante
Signification du message :
L'élément photoconducteur manque ou n'est pas correctement installé.
Intervention requise :
Installez correctement l'élément photoconducteur afin d'effacer le message et continuer
l'impression.
Voir aussi :
Elément photoconducteur
83 Bout. récup.
pleine/manquante
Signification du message :
La bouteille de récupération de toner est pleine ou absente.
Intervention requise :
Installez une bouteille de récupération de toner vide afin d'effacer le message et continuer
l'impression.
Voir aussi :
Bouteille de récupération du toner
83 Bout. récup.
presque pleine
Signification du message :
La bouteille de récupération du toner est presque pleine.
Intervention requise :
•
Remplacez la bouteille de récupération de toner.
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression.
Voir aussi :
Bouteille de récupération du toner
172
84 Cour. transf.
épuisée
Signification du message :
Le tambour de transfert a atteint la fin de sa durée de vie.
Intervention requise :
Appuyez sur la touche Reprise pour supprimer ce message. Contactez votre revendeur
Lexmark pour qu'un réparateur agréé vienne remplacer le tambour de transfert.
85 Roul. u. fus.
épuisé
Signification du message :
Le rouleau de l'unité de fusion a atteint la fin de sa durée de vie.
Intervention requise :
Remplacez le rouleau de l'unité de fusion et réinitialisez le compteur de maintenance pour
continuer l'impression.
Voir aussi :
Rouleau de nettoyage
85 Roul. u. fus.
manquant
Signification du message :
Le rouleau de l'unité de fusion manque ou n'est pas correctement installé.
Intervention requise :
Installez correctement le rouleau de l'unité de fusion afin d'effacer le message et continuer
l'impression.
Voir aussi :
Rouleau de nettoyage
173
86 Insérez le tiroir 2
Signification du message :
Le tiroir 2 n'est pas correctement installé dans l'imprimante.
Intervention requise :
Insérez complètement le tiroir 2 dans l'imprimante afin d'effacer le message.
87 Unité de fusion
épuisée
Signification du message :
L'unité de fusion a atteint la fin de sa durée de vie.
Intervention requise :
•
Remplacez l'unité de fusion ainsi que le filtre à air fourni avec cette dernière.
•
Appuyez sur Reprise pour poursuivre l'impression.
Voir aussi :
Unité de fusion et filtre à air
87 Unité fusion
manquante
Signification du message :
L'unité de fusion manque ou n'est pas correctement installée.
Intervention requise :
Installez correctement l'unité de fusion afin d'effacer le message et continuer l'impression.
Voir aussi :
Unité de fusion et filtre à air
174
88 Toner <couleur>
vide
Signification du message :
L'imprimante a cessé de fonctionner, car la cartouche de toner indiquée est vide. Il est
impossible d'imprimer tant que la cartouche de toner ne sera pas remplacée.
Intervention requise :
Installez une nouvelle cartouche de toner.
Voir aussi :
Cartouches de toner
88 Niveau toner <couleur>
bas
Signification du message :
L'imprimante a détecté que le niveau de toner de la cartouche spécifiée est bas. Si vous ne
disposez pas d'une cartouche de toner de la couleur indiquée, commandez-en une
maintenant. Vous pouvez imprimer environ 250 pages avant que le message
88 Toner <couleur> vide n'apparaisse et que l'imprimante ne cesse de fonctionner.
Intervention requise :
•
Remplacez la cartouche de toner indiquée.
•
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Le message
Fournitures reste affiché sur la deuxième ligne du panneau de commandes tant que la
cartouche de toner n'est pas remplacée.
Voir aussi :
Cartouches de toner
900–999 Service <message>
Signification des messages :
Les messages 900 à 999 sont liés à des problèmes de l'imprimante qui nécessitent une
réparation.
Intervention requise :
Mettez l'imprimante hors tension et vérifiez le branchement des câbles. Remettez l'imprimante
sous tension. Si le message de maintenance s’affiche encore, appelez le support technique et
indiquez le numéro du message et la description du problème.
175
Voir aussi :
961-963 Réparer erreur mémoire vive; 970-979 Réparer carte réseau <x>
961-963 Réparer erreur mémoire vive
Signification des messages :
Une erreur de mémoire s'est produite et une ou plusieurs barrettes de mémoire doivent être
remplacées.
961—La barrette de mémoire de l'emplacement 1 est défectueuse.
962—La barrette de mémoire de l'emplacement 2 est défectueuse.
963—La barrette de mémoire de l'emplacement 3 est défectueuse.
Intervention requise :
Retirez ou remplacez la carte de mémoire défectueuse. Reportez-vous à la section Retrait de
la mémoire et d'options réseau ou au Guide d'installation pour obtenir de plus amples
informations sur l'installation de mémoire.
970-979 Réparer carte réseau <x>
Signification des messages :
La carte réseau est défectueuse. Si la fonction Régl avertisseur est activée, une alarme se fait
entendre.
Intervention requise :
Retirez ou remplacez la carte réseau. Reportez-vous au Guide d'installation pour obtenir de
plus amples informations sur le retrait et l'installation d'options d'interface.
176
26
Elimination des bourrages papier
Message de bourrages papier
Le tableau ci-dessous répertorie les différents messages de bourrages papier. Le numéro du message
indique l'endroit où s'est produit le bourrage papier.
Messages de bourrages papier
Message
Pour trouver le bourrage
Pour plus de détails, reportez-vous à…
201 Bourrage papier
Ouvrez la porte arrière
201 Bourrage papier (porte arrière)
202 Bourrage papier
Ouvrez la porte
202 Bourrage papier (unité de fusion et
rouleaux de sortie)
230 Bourrage papier
Ouvrez la porte supérieure du
dispositif recto verso
230 Bourrage papier (porte supérieure du
dispositif recto verso)
231 Bourrage papier
Ouvrez la porte inférieure du
dispositif recto verso
231 Bourrage papier (porte inférieure du
dispositif recto verso)
24x Bourrage papier
Ouvrez le tiroir de papier
24x Bourrage papier (tiroir 1 ou 2)
ATTENTION: L'intérieur de l'imprimante risque d'être chaud. Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses composants.
Des supports d'impression judicieusement choisis et correctement chargés contribuent généralement
à éviter les risques de bourrages papier. Pour obtenir de plus amples informations sur la gestion du
papier et éviter tout bourrage, reportez-vous à la section Gestion du papier.
Lorsqu'un bourrage se produit, le message Bourrage pap. apparaît et indique où trouver le papier
bloqué. Vous devez retirer le papier à cet endroit précis mais également dans tout le chemin du papier.
L’illustration du chemin du papier peut vous aider. Si des bourrages papier se produisent dans le
177
dispositif recto verso, reportez-vous à la section Elimination des bourrages papier du dispositif
recto verso.
Réceptable supérieur
Tiroir 1
Tiroir 2
Après avoir retiré tout le papier, fermez la porte arrière ainsi que la porte supérieure, puis appuyez sur
Reprise pour effacer ce message.
Le paramètre Correction bourrage du menu Config détermine si la page qui a provoqué le bourrage
est à nouveau imprimée. Reportez-vous à Auto continu pour de plus amples informations.
Remarque: Si vous pensez avoir éliminé tout le papier du chemin, mais que malgré tout le
message reste affiché, retirez les tiroirs à papier et vérifiez si du papier y est
bloqué, remettez les tiroirs en place, ouvrez et refermez les portes arrière et
supérieure, puis appuyez sur Reprise.
178
L'illustration suivante indique les endroits susceptibles de créer des bourrages papier.
202
230
201
231
24x
201 Bourrage papier (porte arrière)
1 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte arrière.
ATTENTION: L'intérieur de l'imprimante risque d'être chaud. Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses composants.
Loquet de déverrouillage de la porte arrière
179
2 Abaissez la porte arrière et retirez soigneusement tout papier qui pourrait se trouver à l'arrière
de l'imprimante.
Porte arrière
3 Refermez la porte arrière.
4 Appuyez sur Reprise sur le panneau de commandes.
180
202 Bourrage papier (unité de fusion et rouleaux de sortie)
Remarque: Le papier bloqué dans les rouleaux de l'unité de fusion doit être retiré à l'arrière de
l'imprimante afin d'éviter d'endommager les rouleaux avec du toner en poudre.
1 Retirez avec précaution tout le papier bloqué dans les rouleaux de sortie.
2 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte arrière, puis abaissez la porte.
ATTENTION: L'intérieur de l'imprimante risque d'être chaud. Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses composants.
Loquet de déverrouillage de la porte arrière
3 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l’avant de l’imprimante.
181
4 Soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
5 Déplacez les leviers verts de verrouillage du rouleau vers l'arrière de l'imprimante.
Levier de verrouillage
du rouleau
Levier de verrouillage du
rouleau
182
6 Retirez le papier bloqué à l'arrière de l'imprimante.
7 Mettez les leviers verts de verrouillage du rouleau en position centrale.
Levier de verrouillage
du rouleau
Levier de verrouillage du
rouleau
183
8 Refermez la porte supérieure.
9 Refermez la porte arrière.
10 Appuyez sur Reprise sur le panneau de commandes.
184
24x Bourrage papier (tiroir 1 ou 2)
1 Sortez entièrement le tiroir de l’imprimante et posez-le sur une surface plane.
2 Retirez tout papier froissé ou abîmé.
3 Examinez l'intérieur de l'emplacement du tiroir et retirez tout papier qui s'y trouverait.
4 Replacez le papier dans le tiroir.
185
5 Tenez le tiroir à deux mains et faites-le glisser à fond dans l’imprimante.
6 Tirez le loquet de déverrouillage de la porte arrière.
ATTENTION: L'intérieur de l'imprimante risque d'être chaud. Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses composants.
Loquet de déverrouillage de la porte arrière
186
7 Retirez soigneusement tout papier qui pourrait se trouver à l'arrière de l'imprimante.
Porte arrière
8 Refermez la porte arrière.
9 Appuyez sur Reprise sur le panneau de commandes.
187
Elimination des bourrages papier du dispositif recto verso
Lorsqu'un bourrage se produit dans le dispositif recto verso, le message 230 ou 231 Bourrage
papier apparaît et indique où trouver le papier bloqué. Vous devez retirer tout le papier se trouvant
dans cette zone. L'illustration du chemin du papier dans le dispositif recto verso peut vous aider.
Porte supérieure
du dispositif recto
verso
bourrage papier
230
Porte inférieure du
dispositif recto
verso
bourrage papier
231
Une fois que vous avez retiré le papier bloqué, fermez les portes du dispositif recto verso et appuyez
sur Reprise pour effacer ce message.
Le paramètre Correction bourrage du menu Config détermine si la page qui a provoqué le bourrage
est à nouveau imprimée. Reportez-vous à Auto continu pour de plus amples informations.
230 Bourrage papier (porte supérieure du dispositif recto verso)
1 Ouvrez la porte supérieure du dispositif recto verso.
188
2 Retirez avec précaution tout papier bloqué dans la partie supérieure du dispositif recto verso.
3 Refermez la porte supérieure du dispositif recto verso.
4 Appuyez sur Reprise sur le panneau de commandes.
189
231 Bourrage papier (porte inférieure du dispositif recto verso)
1 Ouvrez la porte d'accès inférieure extérieure du dispositif recto verso.
2 Retirez avec précaution tout papier bloqué dans la partie arrière du dispositif recto verso.
190
3 Abaissez la porte arrière intérieure du dispositif recto verso.
4 Soulevez le panneau d'accès arrière intérieur du dispositif recto verso.
5 Retirez avec précaution tout papier bloqué à l'intérieur du dispositif recto verso.
191
6 Refermez les portes d'accès arrière intérieure et extérieure du dispositif recto verso.
7 Appuyez sur Reprise sur le panneau de commandes.
192
27
Nettoyage du système de décharge
l’élément photoconducteur
Si vous remarquez des traits blancs verticaux continus, des taches claires ou des lignes de toner
éparses lors de l’impression, il se peut que de la poussière de toner se soit accumulée sur le système
de décharge de l'élément photoconducteur. Ce toner peut être accumulé à plusieurs endroits de la
zone métallique et interférer avec le système de décharge situé à l'intérieur de l'élément
photoconducteur. Pour nettoyer le système de décharge de l'élément photoconducteur, procédez
comme suit :
1 Faites glisser le loquet de déverrouillage de la porte supérieure vers l'avant de l'imprimante,
puis soulevez la porte.
Loquet de déverrouillage
de la porte supérieure
ATTENTION: Les composants qui se trouvent à l’intérieur de l’imprimante risquent d’être
brûlants. Attendez que l'imprimante refroidisse avant de toucher ses composants.
193
2 Soulevez les leviers de verrouillage verts gauche et droit de l'élément photoconducteur.
3 Soulevez l'élément photoconducteur afin de l’extraire de l’imprimante.
AVERTISSEMENT: Ne touchez pas le film vert et brillant à l’intérieur de la cartouche. Vous risqueriez
de l’endommager et d’affecter la qualité d’impression.
4 Placez l'élément photoconducteur sur une surface plane.
194
5 Relevez le levier coulissant vert.
L'extrémité du levier doit entrer en contact la zone métallique du système de décharge.
6 Faites glisser le levier vert jusqu'à l'autre extrémité de l'élément photoconducteur, puis en sens
inverse (répétez l’opération cinq fois).
Levier
Levier coulissant
7 Faites glisser le levier vert sur la gauche de l'élément photoconducteur.
8 Placez le levier coulissant vert contre l'élément photoconducteur.
9 Alignez l'élément photoconducteur sur les fentes des leviers de verrouillage verts.
195
10 Introduisez l'élément photoconducteur dans l’imprimante et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
11 Faites pivoter vers le bas les leviers de verrouillage verts.
196
12 Refermez la porte supérieure.
197
28
Appel du centre de support clients
Vous pouvez contacter le service après-vente Lexmark de votre région ou le centre de support client
sur le site Web de Lexmark à l’adresse suivante : www.Lexmark.com.
Lorsque vous contactez un prestataire de services ou le centre de support clients, vous devez être en
mesure de décrire le problème rencontré ou le message d’erreur affiché sur le panneau de
commandes.
Vous devrez également fournir le modèle ainsi que le numéro de série situé sur l’étiquette placée sur
le côté de l’imprimante. Le numéro de série figure également sur la page des paramètres de menus et
peut être imprimé à partir du menu Utilitaires.
Etiquette
198
29
Utilisation du panneau de
commandes
Impression de la page des paramètres de menus
Vous pouvez, à tout moment, imprimer la liste des paramètres utilisateur par défaut.
Remarque: Avant d'imprimer la page des paramètres de menus, vérifiez que la source
d’alimentation sélectionnée contient du papier au format A4 ou Lettre.
1 Sur le panneau de commandes de l'imprimante, appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu pour
accéder aux différents menus.
S'il est inutile de vérifier la source d'alimentation et le type de papier, passez à l'étape 11.
MENU PAPIER
Alimentation
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
2 Continuez à appuyer sur le bouton Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Papier apparaisse.
3 Appuyez sur Sélectionner.
Menu Papier apparaît sur la première ligne et Alimentation sur la deuxième.
199
4 Appuyez sur Sélectionner.
Alimentation apparaît sur la première ligne et la source d'alimentation courante sur la
deuxième.
Pour sélectionner une autre source d'alimentation, appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu
jusqu'à ce que la source souhaitée apparaisse.
Alimentation
= Tiroir 1*
1
Menu
2
3
Sélectionner
Reprise
5
Retour
Stop
4
6
5 Appuyez sur Sélectionner.
Menu Papier apparaît sur la première ligne et Alimentation sur la deuxième.
6 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Type papier s'affiche.
7 Appuyez sur Sélectionner.
Type papier apparaît sur la première ligne et la source d'alimentation sur la deuxième.
Pour sélectionner une autre source d'alimentation, appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu
jusqu'à ce que la source souhaitée apparaisse.
TYPE PAPIER
Type tiroir 1
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
200
5
3
Retour
Stop
6
4
8 Appuyez sur Sélectionner.
La source d'alimentation courante apparaît sur la première ligne et le type de papier courant
sur la deuxième.
Pour sélectionner un autre type de papier, appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu jusqu'à ce
que le type de papier souhaité apparaisse.
Type tiroir 1
= Papier normal*
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
9 Appuyez sur Sélectionner.
10 Appuyez deux fois sur Retour.
11 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Menu Utilitaires s'affiche.
12 Appuyez sur Sélectionner.
13 Menu Utilitaires apparaît sur la première ligne et Impression menus sur la deuxième.
MENU UTILITAIRES
Impression menus
1
Menu
2
Sélectionner
Reprise
5
3
Retour
Stop
4
6
14 Appuyez de nouveau sur Sélectionner pour imprimer la page.
15 Le message Impression paramètres menus s'affiche. L'imprimante repasse en mode Prêt
une fois la page des paramètres utilisateur par défaut imprimée.
Si un message d'erreur apparaît, reportez-vous à la section Messages de l'imprimante.
201
Modification du paramètre Type papier
Il est important de vérifier que les paramètres Type papier correspondent bien aux différentes sources
d’alimentation installées. Vérifiez ces paramètres à partir de la page que vous avez imprimée. Le type
de papier est indiqué pour chaque source d’alimentation installée.
Le paramètre Type papier désigne le type de support chargé dans les différentes sources
d’alimentation : papier normal, papier à en-tête, enveloppes et transparents. Etant donné que le tiroir 1
peut contenir différents supports, vous pouvez personnaliser les paramètres Type papier de ce tiroir.
Le paramètre Type papier permet à l'imprimante d'optimiser la qualité d'impression en fonction du
support sélectionné. Par exemple, si vous choisissez le type de papier Transparent, le processus
d'impression ralentit afin de produire le meilleur résultat possible.
Le paramètre Type papier permet également de contrôler la capacité de sélection automatique des
sources d'alimentation par l'imprimante, ainsi que la fonction de chaînage des tiroirs. C'est pourquoi il
est important de modifier ce paramètre chaque fois que vous chargez un nouveau support dans les
tiroirs.
Pour changer le paramètre Type papier :
1 Sur le panneau de commandes de l'imprimante, appuyez sur Menu> ou <Menu pour accéder
aux menus.
Menu Papier apparaît sur la deuxième ligne de l'écran.
2 Appuyez sur Sélectionner pour ouvrir le menu Papier.
3 Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Type papier apparaisse sur la deuxième ligne.
4 Appuyez sur Sélectionner.
Support tiroir 1 s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran.
5 Appuyez de nouveau sur Sélectionner si vous souhaitez modifier le paramètre Type tiroir
1 ou appuyez sur Menu> ou <Menu pour sélectionner Type tiroir 2.
6 Appuyez sur Sélectionner.
7 Appuyez sur Menu> ou <Menu pour faire défiler la liste des types de papier.
8 Lorsque le type de papier approprié s'affiche sur la deuxième ligne de l'écran, appuyez sur
Sélectionner pour enregistrer ce type comme valeur par défaut pour ce tiroir.
9 Lorsque vous avez apporté toutes les modifications souhaitées, appuyez sur le bouton Reprise
pour que l'imprimante repasse en mode Prêt.
202
30
Utilisation des menus de
l’imprimante
Sélectionnez l’un des menus suivants pour obtenir plus d’informations ou cliquez sur une lettre de
l’index au bas de la page pour rechercher un élément de menu spécifique commençant par cette lettre.
Cliquez ici pour obtenir un aperçu de la structure des menus.
• Menu Couleur
• Menu Emul PCL
• Menu Finition
• Menu PostScript
• Menu Infrarouge
• Menu Série
• Menu Travail
• Menu Configuration
• Menu LocalTalk
• Menu Fournitures
• Menu Réseau
• Menu USB
• Menu Papier
• Menu Utilitaires
• Menu Parallèle
203
Sélectionnez un menu ou un élément du menu pour de plus amples informations..
Menu Couleur
Amélioration des
photos
Qualité d’impression
Menu Finition
Recto verso
Reliure recto verso
Copies
Pages vierges
Assemblage
Séparateurs
Alimentation
séparateur
Bordure multipage
Impression
multipage
Menu Infrarouge
Port infrarouge
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon infrarouge
Tampon
d’impression
Taille fenêtre
Délai transmiss.
Débit bauds max
Menu Travail
Tâche
confidentielle
Réinit. impr.
Annuler fax
Tâches
Menu LocalTalk
Port LocalTalk
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon LocalTalk
Tampon
d’impression
Hôtes NPA
Nom LocalTalk
Adresse LocalTalk
Zone LocalTalk
Menu Réseau
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon réseau
Tampon
d’impression
PS binaire MAC
Config réseau <x>
Menu Papier
Source
d'alimentation
Taille papier
Type de papier
Types
personnalisés
Substituer le format
Poids du papier
Menu Parallèle
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon parallèle
Tampon
d’impression
Mode avancé
Protocole
Accepter Init
Mode parallèle 1
Mode parallèle 2
Menu Emul PCL
Origine police
Nom police
Taille en points
Espacement
Jeu de symboles
Orientation
Lignes par page
Largeur A4
CR auto après LF
LF auto après CR
Change No tiroir
Menu
Configuration
Langage d'impr.
Economie énergie
Econ. ressources
Destinat. téléch
Délai d’impression
Auto continu
Délai d’attente
Correct bourrage
Protection page
Langue d'affich.
Régl. avertisseur
Taille du tampon
d’impression
Comptabilisation
des travaux
Zone d’impression
Economie toner
A
Accepter DSR
Accepter Init
Adresse LocalTalk
Alimentation séparateur
Amélioration des photos
Annuler fax
Assemblage
Auto continu
B
Bauds
Bits de données
Bordure multipage
Bout. récup
Bouteille huile
204
Menu Série
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon série
Tampon
d’impression
RS-232/RS-422
Polarité RS-422
Protocole série
Robust XON
Bauds
Bits de données
Parité
Menu PostScript
Imprimer les
erreurs PS
Police par défaut
Menu Utilitaires
Impression menus
Impr conf. rés <x>
Impr. polices
Impr. répertoire
Param. usine
Formater flash
Défrag. flash
Formater disque
Stat. de compta
Dépistage Hex
Menu Fournitures
Toner <couleur>
Etat tiroir <x>
Cart dvlop photo
Bouteille huile
Bout. récup
Unité de fusion
Roul. uté fusion
Rempl. fournit.
Durée fourniture
Maintenance
Menu USB
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon USB
PS binaire MAC
Tampon
d’impression
C
Cart dvlop photo
Change No tiroir
Chargement du papier
Comptabilisation des travaux
Config réseau <x>
Copies
Correct bourrage
Correction des couleurs
CR auto après LF
D
Débit bauds max
Défrag. flash
Délai d’attente
Délai d’impression
Délai transmiss.
Dépistage Hex
Destinat. téléch
Durée fourniture
E
Econ. ressources
Economie énergie
Espacement
Etat tiroir <x>
F
Formater disque
Formater flash
G
H
Hôtes NPA
205
I
Impr conf. rés <x>
Impr. polices
Impr. répertoire
Impression menus
Impression multipage
Imprimer les erreurs PS
J
Jeu de symboles
K
L
Langage d'impr.
Langue d'affich.
Largeur A4
LF auto après CR
Lignes par page
Lissage d’image
LocalTalk Menu
M
Maintenance
Menu Configuration
Menu Couleur
Menu Emul PCL
Menu Finition
Menu Fournitures
Menu Infrarouge
Menu Papier
Menu Parallèle
Menu PostScript
Menu Réseau
206
Menu Série
Menu Travail
Menu USB
Menu Utilitaires
Mode avancé
Mode parallèle 1
Mode parallèle 2
Mode NPA
Menu Infrarouge
Menu LocalTalk
Menu Réseau
Menu Parallèle
Menu Série
Menu USB
N
Nom LocalTalk
Nom police
O
Ordre multipage
Orientation
Origine police
P
Pages vierges
Param. usine
Parité
PCL SmartSwitch
Menu Infrarouge
Menu LocalTalk
Menu Réseau
Menu Parallèle
Menu Série
Menu USB
Poids du papier
Polarité RS-422
207
Police par défaut
Port infrarouge
Port LocalTalk
Protection page
Protocole
Protocole série
PS binaire MAC
PS SmartSwitch
Menu Infrarouge
Menu LocalTalk
Menu Réseau
Menu Parallèle
Menu Série
Menu USB
Q
Qualité d’impression
R
Recto verso
Régl. avertisseur
Réinit. impr.
Reliure recto verso
Rempl. fournit.
Robust XON
Roul. uté fusion
RS-232/RS-422
S
Séparateurs
Source d'alimentation
Stat. de compta
Substituer le format
T
Tâche confidentielle
208
Tâches suspendues
Taille du tampon d’impression
Taille en points
Taille fenêtre
Taille papier
Tampon d’impression
Menu Infrarouge
Menu LocalTalk
Menu Réseau
Menu Parallèle
Menu Série
Menu USB
Tampon infrarouge
Tampon LocalTalk
Tampon parallèle
Tampon réseau
Tampon série
Tampon USB
Toner <couleur>
Type de papier
Types personnalisés
U
Unité de fusion
V
Vue multipage
W
X
Y
Z
Zone d’impression
Zone LocalTalk
209
31
Menu Couleur
Le menu Couleur permet de régler la qualité d’impression et de personnaliser l’impression en
couleurs.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Qualité d’impression
• Amélioration des photos
• Correction des couleurs
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Qualité d’impression
Objectif :
Définir le nombre de points imprimés par pouce (ppp). Plus cette valeur est élevée, plus les caractères
et graphiques imprimés sont nets.
Valeurs :
600 ppp
Permet de produire des documents de grande qualité pour les tâches
d’impression principalement de type texte.
2400 QI*
Résolutions plus élevées qui permettent d’obtenir des trames de lignes plus
serrées. Ce paramètre améliore la qualité de vos images et vous permet
d’obtenir plus de détails tout en atténuant les dentelures.
Voir aussi :
Contrôle de l'impression
Amélioration des photos
Objectif :
Définir si l’imprimante utilise la méthode de diffusion d’erreurs pour les photos.
210
Valeurs :
En fonction
Utilise la méthode de diffusion d’erreurs sur les photos. Cette option fonctionne en
mode 600 ppp ou 2400 QI.
Remarque: L’option d’amélioration des photos n’est pas prise en charge par les
imprimantes PCL.
Hors fonction
N’utilise pas la méthode de diffusion d’erreurs.
Voir aussi :
Contrôle de l'impression
Correction des couleurs
Objectif :
Régler les couleurs afin qu’elles correspondent, une fois imprimées, aux couleurs des autres
périphériques de sortie ou systèmes de couleur standard.
Valeurs :
Auto*
Applique les paramètres de couleur optimaux aux applications
professionnelles types, qui contiennent à la fois du texte, des graphiques et
des images.
Vives
Imprime des couleurs vives et saturées.
Hors fonction
Imprime sans corriger les couleurs, permettant ainsi à des systèmes de
gestion des couleurs par ordinateur, tels que Windows ICM ou Apple
ColorSync de définir la couleur d’impression.
CMJN
Permet à des applications utilisant leur propre système de correction pour les
couleurs de type CMJN (telles que CorelDraw, Adobe PhotoShop ou Adobe
Illustrator) d’imprimer sans interférer avec le système de correction des
couleurs de l’imprimante. Ce paramètre est très utile pour les aperçus
pré-presse.
Remarque: L’option CMNJ n’est pas prise en charge en PCL.
Noir et blanc
Imprime des images en niveaux de gris. Cette option s’avère utile si vous
souhaitez économiser vos cartouches couleur ou si vous souhaitez effectuer
des photocopies en noir et blanc d’une image couleur.
Affichage
Imprime des couleurs proches de celles qui apparaissent sur un moniteur
standard.
Brouillon 2 couleurs
Imprime en utilisant uniquement le noir et le cyan, ce qui permet de produire
des documents aux couleurs limitées afin d’économiser les cartouches de
couleur et d’imprimer plus rapidement.
Remarque: L’option Brouillon 2 couleurs n’est pas prise en charge en PCL.
Remarque: En raison des différences entre les couleurs additives et soustractives, certaines
couleurs apparaissant à l’écran ne peuvent pas être reproduites par l’imprimante.
Voir aussi :
Correction des couleurs
211
32
Menu Finition
Utilisez le menu Finition pour définir l’aspect final de vos travaux.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Pages vierges
• Ordre multipage
• Assemblage
• Impression multipage
• Copies
• Vue multipage
• Recto verso
• Séparateurs
• Reliure recto verso
• Alimentation séparateur
• Bordure multipage
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Pages vierges
Objectif :
Définir si vous souhaitez inclure les pages vierges générées par l’application dans vos documents
imprimés.
Valeurs :
Ne pas impr.*
N’insère pas les pages vierges générées par l’application dans votre document
lors de l’impression.
Impression
Insère les pages vierges générées par l’application dans votre document lors de
l’impression.
Assemblage
Objectif :
Imprimer les pages d’un travail d’impression en respectant la séquence définie, en particulier lors de
l’impression de plusieurs copies de cette tâche.
212
Valeurs :
Hors fonction*
Imprime chaque page d’une tâche le nombre de fois spécifié dans l’élément de
menu Copies. Par exemple, si vous envoyez 3 pages à imprimer et réglez le
paramètre Copies sur 2, l'imprimante imprime deux fois la page 1, deux fois la
page 2 et deux fois la page 3.
En fonction
Imprime l’intégralité d’une tâche le nombre de fois spécifié dans l’élément de menu
Copies. Par exemple, si vous envoyez 3 pages à imprimer et réglez le paramètre
Copies sur 2, l'imprimante imprime la page 1, puis la page 2 et la page 3, et ensuite
la page 1, suivie de la page 2 et de la page 3.
Copies
Objectif :
Déterminer le nombre d’exemplaires par défaut de l’imprimante (choisissez le nombre de copies
requis pour une tâche spécifique depuis le pilote de l’imprimante ; les valeurs définies depuis le pilote
se substituent à celles sélectionnées depuis le panneau de commandes).
Valeurs :
1...999 (1*)
Voir aussi :
Assemblage
Recto verso
Objectif :
Choisir le paramètre Recto verso par défaut pour tous les travaux d’impression. (Sélectionnez Recto
verso depuis le pilote de l’imprimante pour imprimer en mode recto verso uniquement des travaux
spécifiques.)
Valeurs :
Hors fonction*
Imprime sur une seule face.
En fonction
Imprime sur les deux faces.
Voir aussi :
Reliure recto verso
Reliure recto verso
Objectif :
213
Définir la manière dont les pages recto verso sont reliées et l’orientation de l’impression au verso de la
feuille (pages paires) par rapport à celle du recto (pages impaires).
Valeurs :
Bord long*
Relie les pages dans le sens de la longueur (bord gauche pour une orientation
Portrait et haut de la page pour une orientation Paysage).
Bord court
Relie les pages dans le sens de la largeur (haut de la page pour une orientation
Portrait et bord gauche pour une orientation Paysage).
Voir aussi :
Recto verso
Bordure multipage
Objectif :
Entourer chaque page d'une bordure lorsque vous utilisez l'impression multipage.
Valeurs :
Aucune*
N’imprime pas de bordure autour des pages.
Simple
Imprime une bordure en ligne continue autour de chaque page.
Voir aussi :
Impression multipage
Ordre multipage
Objectif :
Déterminer le positionnement de plusieurs pages à l’aide de l’impression multipage. Ce
positionnement dépend du nombre de pages à imprimer et de leur orientation (Portrait ou Paysage).
Valeurs :
Horizontal*
Vertical
Horiz. inversé
Vert. inversé
Voir aussi :
Impression multipage
214
Impression multipage
Objectif :
Imprimer plusieurs pages sur une seule face. Cette option est également appelée n pages sur une ou
Economie papier.
Valeurs :
Hors fonction*
Imprime 1 page par face.
6 pages sur une Imprime 6 pages par face.
2 pages sur une
Imprime 2 pages par face.
9 pages sur une Imprime 9 pages par face.
3 pages sur une
Imprime 3 pages par face.
12 pages sur
une
Imprime 12 pages par face.
4 pages sur une
Imprime 4 pages par face.
16 pages sur
une
Imprime 16 pages par face.
Voir aussi :
Bordure multipage ; Ordre multipage ; Vue multipage
Vue multipage
Objectif :
Déterminer l’orientation d’une feuille multipage.
Valeurs :
Auto*
L’imprimante sélectionne automatiquement l’orientation (Portrait ou Paysage).
Bord long
La longueur de la page correspond au haut de la page (Paysage).
Bord court
La largeur de la page correspond au haut de la page (Portrait).
Voir aussi :
Impression multipage
Séparateurs
Objectif :
Insérer des pages de séparation blanches entre les documents, entre plusieurs copies d'un même
document ou entre chaque page d'un document.
Valeurs :
Aucune*
N’insère aucune page de séparation.
215
Entre copies
Insère des pages blanches entre chaque copie du travail d’impression. Si le
paramètre Assemblage est Hors fonction, une page blanche est insérée entre
chaque ensemble de pages imprimées (toutes les pages 1, toutes les pages 2
etc.). Si le paramètre Assemblage est En fonction, une page blanche est
insérée entre chaque copie assemblée du document.
Entre travaux
Insère une page blanche entre deux travaux d’impression.
Entre pages
Insère des pages blanches entre chaque page du travail d’impression. Cette
fonction est utile lorsque vous imprimez sur des transparents ou lorsque vous
souhaitez insérer des pages blanches dans un document pour y inscrire des
notes.
Voir aussi :
Alimentation séparateur ; Assemblage
Alimentation séparateur
Objectif :
Spécifier la source d’alimentation contenant les feuilles de séparation.
Valeurs :
Tiroir <x> (Tiroir 1*)
Sélectionne les feuilles de séparation dans le tiroir spécifié.
Chargeur MF
Sélectionne les feuilles de séparation dans le dispositif d'alimentation
multifonction. (définissez le paramètre MF à config. sur Cassette.)
Chargeur env.
Insère des enveloppes comme feuilles de séparation.
Voir aussi :
Séparateurs
216
33
Menu Infrarouge
Utilisez le menu Infrarouge pour modifier les paramètres relatifs aux travaux envoyés à l’imprimante
par le biais du port infrarouge.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Tampon infrarouge
• PCL SmartSwitch
• Port infrarouge
• PS SmartSwitch
• Tampon d’impression
• Délai transmiss.
• Débit bauds max
• Taille fenêtre
• Mode NPA
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Tampon infrarouge
Objectif :
Configurer la taille des tampons d’entrée infrarouge.
Valeurs :
Désactivé
Désactive le tampon d’impression. Tous les travaux stockés dans la mémoire
tampon du disque sont imprimés avant la reprise du traitement des travaux
entrants.
Auto*
L’imprimante calcule automatiquement la taille du tampon infrarouge
(paramètre conseillé).
5 Ko à la taille
maximale autorisée
L’utilisateur définit la taille du tampon infrarouge. La taille maximale autorisée
pour le tampon dépend de la mémoire disponible sur l'imprimante, de la taille
des autres tampons de liaison et du réglage du paramètre Economie
Ressources (En ou Hors fonction). Pour augmenter au maximum la taille du
tampon infrarouge, désactivez ou réduisez la taille des tampons parallèle,
série, réseau, LocalTalk et USB.
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon infrarouge entraîne
automatiquement la réinitialisation de l'imprimante.
217
Voir aussi :
Econ. ressources
Port infrarouge
Objectif :
Activer le port infrarouge.
Valeurs :
Désactivé*
Désactive le port infrarouge ainsi que tous les autres éléments du menu
Infrarouge.
Option IR <x>
Active le port infrarouge spécifié.
Tampon d’impression
Objectif :
Stocker temporairement des travaux sur le disque dur de votre imprimante avant l’impression.
Valeurs :
Hors fonction*
Ne met pas les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
En fonction
Met les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
Auto
Met les travaux d’impression en mémoire tampon uniquement si l’imprimante traite
des données provenant d’un autre port (état Occupé).
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon d’impression entraîne la
réinitialisation automatique de l’imprimante.
Voir aussi :
Taille du tampon d’impression
Débit bauds max
Objectif :
Spécifier la vitesse à laquelle les données seront reçues par le port infrarouge.
Valeurs :
2400
115200
9600
576000
19200
1152000*
218
38400
4000000
57600
Le débit maximum en bauds pour l'imprimante et l'adaptateur infrarouge est automatiquement défini
lorsque que vous réinitialisez l'imprimante. Toutefois, si votre imprimante est placée dans un
environnement lumineux ou très réfléchissant, vous risquez de rencontrer des problèmes de
communication passagers. Si tel est le cas, sélectionnez un débit en bauds inférieur pour la connexion
infrarouge.
Mode NPA
Objectif :
Déterminer si l’imprimante doit effectuer le traitement spécial requis pour le mode de communication
bidirectionnelle, conformément au protocole NPA (Network Printing Alliance).
Valeurs :
En fonction
L’imprimante effectue le traitement NPA. Si les données ne sont pas au format NPA,
elles sont rejetées en tant que données non valides.
Hors fonction
L’imprimante n’effectue pas le traitement NPA.
Auto*
L’imprimante analyse les données pour déterminer leur format, puis effectue le
traitement approprié.
Toute modification de cet élément de menu entraîne la réinitialisation automatique de l’imprimante.
PCL SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante afin qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PCL lorsqu’un
travail d’impression reçu via le port infrarouge le requiert, sans tenir compte du langage par défaut de
l’imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante examine les données sur l’interface infrarouge et sélectionne le mode
d’émulation PCL si les données indiquent qu’il s’agit du langage requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. Elle utilise le mode d’émulation
PostScript pour traiter le travail lorsque PS SmartSwitch est activé. En revanche, si
PS SmartSwitch est désactivé, elle utilise le langage par défaut défini dans le menu
Config.
Voir aussi :
PS SmartSwitch ; Langage d'impr.
219
PS SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante afin qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PostScript lorsqu’un
travail d’impression reçu via le port infrarouge le requiert, sans tenir compte du langage par défaut de
l’imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante examine les données sur l’interface infrarouge et sélectionne le mode
d’émulation PostScript si les données indiquent qu’il s’agit du langage requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. L’imprimante utilise l’émulation
PCL pour traiter le travail si PCL SmartSwitch est activé ou le langage par défaut
défini dans le Menu Config. si PCL SmartSwitch est désactivé.
Voir aussi :
PCL SmartSwitch ; Langage d'impr.
Délai transmiss.
Objectif :
Définir le délai d'attente (en secondes) que l'imprimante doit respecter avant de transmettre les
données infrarouges significatives à l'ordinateur hôte, ainsi que celui au terme duquel cet ordinateur
peut transmettre des données.
Valeurs :
Auto*
L’imprimante définit automatiquement la valeur du délai de transmission lorsqu’elle est
réinitialisée de manière à optimiser les performances de liaisons (réglage conseillé).
Aucun
Aucun délai n’est imposé par l’imprimante. Cependant, tous les ordinateurs hôtes ne sont
pas nécessairement en mesure de communiquer sans délai de transmission.
1...15
L’utilisateur sélectionne une valeur comprise entre 1 et 15 secondes pour le délai de
transmission. Si vous avez des difficultés à imprimer à l'aide du port infrarouge,
sélectionnez un délai de transmission élevé (15, par exemple).
220
Taille fenêtre
Objectif :
Spécifier le nombre maximal de trames infrarouges que l'imprimante peut recevoir avant d'envoyer une
confirmation à l'ordinateur hôte.
Valeurs :
Auto*
L’imprimante définit automatiquement la taille de la fenêtre lorsqu’elle est réinitialisée de
manière à optimiser les performances de liaisons (réglage conseillé).
1
L’utilisateur définit la taille de la fenêtre sur une trame (1). Si vous rencontrez des
difficultés à imprimer avec le port infrarouge, essayez de régler la taille de fenêtre sur 1.
221
34
Menu Travail
Le menu Travail est disponible uniquement lorsque l'imprimante traite ou imprime une tâche, qu'elle
affiche un message ou est en mode Dépistage Hex. Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu
Travail.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Annuler fax
• Tâches suspendues
• Tâche confidentielle
• Réinit. impr.
Annuler fax
Objectif :
Annuler un fax sortant avant qu’il ne soit transmis ou annuler un fax entrant avant qu’il ne soit
complètement imprimé.
Valeurs :
R
Annule un fax entrant. Lorsque les coordonnées de l’expéditeur du fax sont affichées, appuyez
sur le bouton Sélectionner pour l’annuler.
D
Annule un fax sortant. Lorsque les coordonnées du destinataire du fax sont affichées, appuyez
sur le bouton Sélectionner pour annuler l’envoi. Si le numéro de téléphone de la télécopie que
vous voulez annuler ne s’affiche pas, utilisez les boutons <Menu ou Menu> pour faire défiler la
liste des numéros. L'imprimante peut afficher jusqu'à cinq numéros de fax sortants dans la file
d'attente correspondante. Lorsque plus de cinq fax se trouvent dans la file d'attente, le fax
sortant suivant est transmis ou annulé.
Tâche confidentielle
Objectif :
Imprimer les tâches confidentielles stockées dans la mémoire de l’imprimante (lorsqu’une tâche
confidentielle est imprimée, elle est automatiquement effacée de la mémoire de l’imprimante).
Entrez tout d’abord le numéro d’identification personnel (code PIN) associé à votre tâche
confidentielle :
Entrez votre code PIN Utilisez les touches du panneau de commandes pour saisir le code PIN
correspondant à votre tâche confidentielle.
222
Sélectionnez ensuite une valeur :
Imprimer toutes les
tâches
Imprime tous les travaux associés au code PIN que vous avez entré.
Imprimer tâche
Imprime la tâche confidentielle spécifiée. Appuyez sur <Menu ou Menu> pour
faire défiler la liste des tâches confidentielles correspondant à votre code PIN.
Appuyez sur Sélectionner pour imprimer une tâche spécifique.
Supprimer toutes les
tâches
Supprime tous les travaux associés au code PIN que vous avez entré.
Supprimer tâche
Supprime la tâche confidentielle spécifiée. Appuyez sur <Menu ou Menu> pour
faire défiler la liste des tâches confidentielles correspondant à votre code PIN.
Appuyez sur Sélectionner pour imprimer une tâche spécifique.
Copies
Détermine le nombre de copies à imprimer pour chaque tâche confidentielle.
Appuyez sur <Menu ou Menu> pour faire défiler la liste des tâches
confidentielles correspondant à votre code PIN. Appuyez sur Sélectionner pour
spécifier la tâche à imprimer. Appuyez sur <Menu ou Menu> pour augmenter ou
diminuer le nombre de copies, puis appuyez sur Sélectionner.
Tâches suspendues
Objectif :
Imprimer les tâches de type Réserver impr., Répéter impr. ou Vérifier impr. stockées dans la mémoire
de l’imprimante.
Valeurs :
Imprimer toutes les
tâches
Imprime toutes les tâches suspendues.
Imprimer tâche
Imprime la tâche suspendue spécifiée. Appuyez sur <Menu ou Menu> pour
faire défiler la liste des tâches suspendues. Appuyez sur Sélectionner pour
imprimer une tâche spécifique.
Supprimer toutes les
tâches
Supprime toutes les tâches suspendues.
Supprimer tâche
Supprime la tâche suspendue spécifiée. Appuyez sur <Menu ou Menu> pour
faire défiler la liste des tâches suspendues. Appuyez sur Sélectionner pour
supprimer une tâche spécifique.
Copies
Détermine le nombre de copies à imprimer pour chaque tâche suspendue.
Appuyez sur <Menu ou Menu> pour faire défiler la liste des tâches suspendues.
Appuyez sur Sélectionner pour spécifier la tâche à imprimer. Appuyez sur
<Menu ou Menu> pour augmenter ou diminuer le nombre de copies, puis
appuyez sur Sélectionner.
223
Réinit. impr.
Objectif :
Rétablir les valeurs par défaut de l’utilisateur pour chaque élément de menu, supprimer toutes les
ressources téléchargées (paramètres des polices, macros et symboles) enregistrées dans la mémoire
vive de l’imprimante (RAM) et supprimer toutes les données de la mémoire tampon de liaison de
l'interface.
Remarque: Quittez l'application en cours avant de sélectionner Réinit. impr.
224
35
Menu LocalTalk
Utilisez le menu LocalTalk pour modifier les paramètres relatifs aux travaux envoyés à l’imprimante par
le biais du port LocalTalk .
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Tampon d’impression
• Zone LocalTalk
• Adresse LocalTalk
• Hôtes NPA
• Tampon LocalTalk
• Mode NPA
• Nom LocalTalk
• PCL SmartSwitch
• Port LocalTalk
• PS SmartSwitch
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Tampon d’impression
Objectif :
Stocker temporairement des travaux sur le disque dur de votre imprimante avant l’impression.
Valeurs :
Hors fonction*
Ne met pas les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
En fonction
Met les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
Auto
Met les travaux d’impression en mémoire tampon uniquement si l’imprimante traite
des données provenant d’un autre port (état Occupé).
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon d’impression entraîne la
réinitialisation automatique de l’imprimante.
Voir aussi :
Taille du tampon d’impression
225
Adresse LocalTalk
Objectif :
Identifier le numéro du nœud LocalTalk attribué à l’imprimante. Cet élément de menu ne peut pas être
modifié depuis le panneau de commandes.
Tampon LocalTalk
Objectif :
Configurer la taille des tampons d’entrée LocalTalk.
Valeurs :
Désactivé
Désactive le tampon d’impression. Tous les travaux stockés dans la mémoire
tampon du disque sont imprimés avant la reprise du traitement des travaux
entrants.
Auto*
La taille du tampon LocalTalk est calculée automatiquement (réglage
conseillé).
6 Ko à la taille
maximale autorisée
L’utilisateur définit la taille du tampon LocalTalk. La taille maximale autorisée
dépend de la mémoire disponible sur l’imprimante, de la taille des autres
tampons de liaison et du paramètre de l’option Econ. ressources (En ou Hors
fonction). Pour augmenter au maximum la taille du tampon LocalTalk,
désactivez ou réduisez la taille des tampons parallèle, série, réseau,
infrarouge et USB.
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon LocalTalk entraîne
automatiquement la réinitialisation de l’imprimante.
Voir aussi :
Econ. ressources
Nom LocalTalk
Objectif :
Identifier le nom du modèle d'imprimante stocké en mémoire. Cet élément de menu ne peut pas être
modifié depuis le panneau de commandes.
Port LocalTalk
Objectif :
Activer le port LocalTalk.
226
Valeurs :
Désactivé*
Désactive le port LocalTalk et tous les autres éléments du menu LocalTalk.
Option LTalk <x>
Active le port LocalTalk spécifié.
Zone LocalTalk
Objectif :
Identifier la Zone LocalTalk fournie par le réseau LocalTalk. Cet élément de menu ne peut pas être
modifié depuis le panneau de commandes.
Hôtes NPA
Objectif :
Spécifier le nombre maximum d’hôtes NPA qui peuvent s’enregistrer pour des alertes NPA.
Valeurs :
1...10 (2*)
Mode NPA
Objectif :
Déterminer si l’imprimante doit effectuer le traitement spécial requis pour le mode de communication
bidirectionnelle, conformément au protocole NPA (Network Printing Alliance).
Valeurs :
En fonction
L’imprimante effectue le traitement NPA. Si les données ne sont pas au format NPA,
elles sont rejetées en tant que données non valides.
Hors fonction
L’imprimante n’effectue pas le traitement NPA.
Auto*
L’imprimante analyse les données pour déterminer leur format, puis effectue le
traitement approprié.
Remarque: Toute modification de cet élément de menu entraîne la réinitialisation automatique
de l’imprimante.
PCL SmartSwitch
Objectif :
227
Configurer l’imprimante pour qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PCL lorsqu’un
travail d’impression reçu via le port LocalTalk le requiert, sans tenir compte du langage par défaut de
l’imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante analyse les données de l’interface LocalTalk et sélectionne le mode
d’émulation PCL si les données indiquent qu’il s’agit du langage d’imprimante requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. Elle utilise le mode d’émulation
PostScript pour traiter le travail lorsque PS SmartSwitch est activé. En revanche, si
PS SmartSwitch est désactivé, elle utilise le langage par défaut défini dans le menu
Config.
Voir aussi :
PS SmartSwitch; Langage d'impr.
PS SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante afin qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PostScript lorsqu’un
travail d’impression reçu via le port LocalTalk le requiert, sans tenir compte du langage par défaut de
l’imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante examine les données sur l’interface LocalTalk et sélectionne le mode
d’émulation PostScript si les données indiquent qu’il s’agit du langage requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. L’imprimante utilise l’émulation
PCL pour traiter le travail si PCL SmartSwitch est activé ou le langage par défaut
défini dans le Menu Config. si PCL SmartSwitch est désactivé.
Voir aussi :
PCL SmartSwitch; Langage d'impr.
228
36
Menu Réseau
Servez-vous du menu Réseau pour modifier les paramètres d'imprimante qui affectent les travaux
envoyés à l'imprimante par un port réseau (Standard Network ou Network Opt <x>).
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Tampon d’impression
• Tampon réseau
• Config réseau <x>
• Mode NPA
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• PS binaire MAC
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Tampon d’impression
Objectif :
Stocker temporairement des travaux sur le disque dur de votre imprimante avant l’impression.
Valeurs :
Hors fonction*
Ne met pas les travaux d'impression en mémoire tampon sur le disque dur.
En fonction
Met les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
Auto
Met les travaux d’impression en mémoire tampon uniquement si l’imprimante traite
des données provenant d’un autre port (état Occupé).
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon d’impression entraîne la
réinitialisation automatique de l’imprimante.
Voir aussi :
Taille du tampon d’impression
229
Tampon réseau
Objectif :
Configurer la taille du tampon d'entrée du réseau.
Valeurs :
Auto*
L’imprimante calcule automatiquement la taille du tampon réseau (paramètre
recommandé).
3 Ko à la taille
maximale autorisée
L'utilisateur spécifie la taille du tampon réseau. La taille maximale autorisée
dépend de la mémoire disponible sur l’imprimante, de la taille des autres
tampons de liaison et du paramètre de l’option Econ. ressources (En ou Hors
fonction). Pour augmenter au maximum la taille du tampon réseau, désactivez
ou réduisez la taille des tampons parallèle, série, infrarouge, LocalTalk et USB.
Remarque: Toute modification de l'option Tampon réseau entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Voir aussi :
Econ. ressources
Config réseau <x>
Objectif :
Configurer un serveur d'impression interne.
Valeurs :
Les valeurs de cette option de menu sont fournies par le serveur d'impression. Sélectionnez l'option de
menu pour afficher les valeurs disponibles.
Remarque: Reportez-vous à la documentation fournie sur le CD Pilotes pour obtenir de plus
amples informations.
Mode NPA
Objectif :
Déterminer si l’imprimante doit effectuer le traitement spécial requis pour le mode de communication
bidirectionnelle, conformément au protocole NPA (Network Printing Alliance).
230
Valeurs :
En fonction
L’imprimante effectue le traitement NPA. Si les données ne sont pas au format NPA,
elles sont rejetées en tant que données non valides.
Hors fonction
L’imprimante n’effectue pas le traitement NPA.
Auto*
L’imprimante analyse les données pour déterminer leur format, puis effectue le
traitement approprié.
Remarque: Toute modification de cet élément de menu entraîne la réinitialisation automatique
de l’imprimante.
PCL SmartSwitch
Objectif :
Configurer l'imprimante de manière à ce qu'elle passe automatiquement en émulation PCL lorsqu'un
travail d'impression reçu par le port réseau le nécessite, quel que soit le langage par défaut de
l'imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L'imprimante examine les données sur l'interface réseau et choisit l'émulation PCL si
les données indiquent qu'il s'agit du langage d'imprimante requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. Elle utilise le mode d’émulation
PostScript pour traiter le travail lorsque PS SmartSwitch est activé. En revanche, si
PS SmartSwitch est désactivé, elle utilise le langage par défaut défini dans le menu
Config.
Voir aussi :
PS SmartSwitch; Langage d'impr.
PS SmartSwitch
Objectif :
Configurer l'imprimante de manière à ce qu'elle passe automatiquement en émulation PostScript
lorsqu'un travail d'impression reçu par le port réseau le nécessite, quel que soit le langage par défaut
de l'imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L'imprimante examine les données sur la connexion de l'interface réseau et choisit
l'émulation PostScript si les données indiquent qu'il s'agit du langage d'imprimante
requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. L’imprimante utilise l’émulation
PCL pour traiter le travail si PCL SmartSwitch est activé ou le langage par défaut
défini dans le Menu Config. si PCL SmartSwitch est désactivé.
231
Voir aussi :
PCL SmartSwitch; Langage d'impr.
PS binaire MAC
Objectif :
Permettre à l’imprimante de recevoir des données PS binaire depuis un ordinateur MacintoshTM et de
les imprimer correctement.
Remarque: Lorsque l’option PS binaire MAC est activée, les données provenant d’un système
Windows risquent de ne pas être correctement imprimées.
Valeurs :
En fonction
Permet à l’imprimante de recevoir et d’imprimer des données PS binaire provenant
d’un ordinateur Macintosh. Ce paramètre désactive le filtrage du port réseau de
l'imprimante.
Hors fonction*
Active les filtres de protocole réseau du port réseau de l'imprimante.
Personnalisé
Indique que plusieurs filtres de protocole réseau existent sur le port réseau de
l'imprimante.
Remarque: Le mot “ personnalisé ” s'affiche uniquement lorsqu'une commande PS ou NPA est
utilisée pour activer certains protocoles réseau et en désactiver d'autres. Il ne peut
en aucun cas s'agir d'une valeur.
Voir aussi :
Guide de référence technique
232
37
Menu Papier
Le menu Papier permet de définir le papier chargé dans chaque tiroir, la source d'alimentation par
défaut et le réceptacle.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Types personnalisés
• Type de papier
• Chargement du papier
• Poids du papier
• Taille papier
• Substituer le format
• Source d'alimentation
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Types personnalisés
Objectif :
Spécifier le type de papier associé à chaque type personnalisé disponible dans l'élément de menu
Type papier.
Valeurs (pour Personnalisé <x>, où <x> représente une valeur comprise
entre 1 et 6) :
Papier*
Etiquettes
Bristol
Enveloppe
Transparent
Remarque: S'il existe un nom défini par l'utilisateur, celui-ci s'affiche en lieu et place de
Personnalisé <x>. Ce nom est limité à 14 caractères. Si plusieurs types
personnalisés portent le même nom, le nom apparaît uniquement lorsqu'il est
intégré à la liste des valeurs de types personnalisés.
Chargement du papier
Objectif :
233
Gérer correctement le papier préimprimé chargé dans un tiroir, qu'il s'agisse d'un travail recto verso ou
imprimé sur un seul côté.
Valeurs :
Sélectionnez d'abord un type de papier :
Charg. Bristol
Charg. pap. coul
Charg. p. entête
Charg. étiquettes
Charg. perso <x>
Charg préimprimé
Charg pap. qual.
Sélectionnez ensuite une valeur :
Recto verso
Indique à l'imprimante que le type de papier sélectionné est correctement chargé
pour une impression recto verso. Si l'imprimante reçoit un travail à imprimer sur un
seul côté avec ce type de papier, elle insère autant de pages vierges que nécessaire
pour imprimer le travail correctement sur des formulaires préimprimés. Ce
paramètre risque de ralentir l'impression sur un seul côté.
Hors fonction*
L'imprimante suppose que le support préimprimé chargé est destiné à une
impression sur une seule face. Les travaux recto verso risquent de ne pas être
imprimés correctement.
Remarque: S'il existe un nom défini par l'utilisateur, celui-ci s'affiche en lieu et place de Charg.
perso <x>. Il est limité à 14 caractères.
Taille papier
Objectif :
Identifier le format de papier par défaut pour chaque source d'alimentation. Pour les tiroirs munis d’un
détecteur automatique de format, seule la valeur détectée par l'imprimante est affichée.
Valeurs :
Sélectionnez d'abord une source d'alimentation :
Taille tiroir <x>
Sélectionnez ensuite une valeur : (* indique que les valeurs varient en fonction du pays) :
Lettre*
A4*
Enveloppe 10*
Légal
B5
Env. DL*
Exécutive
C5
Enveloppe 9
Source d'alimentation
Objectif :
Identifier la source d'alimentation par défaut.
234
Valeurs :
Tiroir <x> (Tiroir 1*)
Tiroir <x> (Tiroir 2*)
Si vous avez chargé la même taille et le même type de papier dans deux sources d'alimentation (et
que les éléments de menu Taille papier et Type papier sont correctement définis), les tiroirs sont
automatiquement liés. Lorsqu'une source d'alimentation est vide, le papier est automatiquement
extrait de la source suivante du chaînage.
Type de papier
Objectif :
Identifier le type de papier chargé dans chaque source d'alimentation.
Valeurs :
Sélectionnez d’abord une source d’alimentation :
Type tiroir <x>
Sélectionnez ensuite une valeur :
Papier normal
Etiquettes
Préimprimé
Bristol
Qualité
Papier couleur
Transparent
En-tête
Personnalisé <x>
Enveloppe
Le type de papier par défaut de chaque source d'alimentation destinée à recevoir des enveloppes est
Enveloppe. Le type de papier par défaut pour chaque tiroir est :
Tiroir 1 : Papier normal
Tiroir 2 : Personnalisé 2
Cet élément de menu permet d'effectuer les opérations suivantes :
•
•
•
Optimiser la qualité d'impression pour le papier sélectionné.
Sélectionner les sources d'alimentation à l'aide de votre logiciel en définissant le type et la
taille.
Lier automatiquement des sources d'alimentation. Les sources contenant le même type et la
même taille de papier sont automatiquement liées par l'imprimante, à condition que vous ayez
attribué aux paramètres Taille et Type papier des valeurs adéquates.
Poids du papier
Objectif :
Identifier le poids relatif du papier chargé dans une source spécifique et s'assurer que le toner adhère
correctement à la page imprimée.
Valeurs :
235
Sélectionnez d'abord un type de papier :
Papier normal
En-tête
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Préimprimé
Papier couleur
Sélectionnez ensuite une valeur :
Léger
Normale*
Remarque: S'il existe un nom défini par l'utilisateur, celui-ci s'affiche en lieu et place de Poids
perso <x>. Il est limité à 14 caractères.
Substituer le format
Objectif :
Substituer la taille de papier spécifiée si la taille demandée n'est pas chargée.
Valeurs :
Hors fonction
L'imprimante invite l'utilisateur à charger la taille de papier demandée.
Lettre/A4*
Imprime les travaux au format A4 sur du papier au format Lettre si le papier chargé
est au format Lettre et vice versa.
Voir aussi :
Gestion du papier
236
38
Menu Parallèle
Le menu Parallèle permet de modifier les paramètres d’imprimante relatifs aux travaux envoyés à
l’imprimante via le port parallèle (Parallèle std ou Opt parallèle <x>).
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Mode avancé
• Mode parallèle 1
• Accepter Init
• Mode parallèle 2
• Tampon d’impression
• PCL SmartSwitch
• Mode NPA
• PS SmartSwitch
• Tampon parallèle
• Protocole
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Mode avancé
Objectif :
Activer la communication bidirectionnelle via le port parallèle.
Valeurs :
Hors fonction
Désactive la négociation avec le port parallèle.
En fonction*
Active la communication bidirectionnelle via l’interface parallèle.
Accepter Init
Objectif :
Déterminer si l’imprimante accepte ou non les demandes d’initialisation émanant de l’ordinateur. Ce
dernier effectue une demande d’initialisation en activant le signal INIT sur l’interface parallèle. De
nombreux ordinateurs activent ce signal chaque fois qu’ils sont mis sous et hors tension.
Valeurs :
Hors fonction*
L’imprimante n’accepte pas les demandes d’initialisation émanant de l’ordinateur.
237
En fonction
L’imprimante accepte les demandes d’initialisation émanant de l’ordinateur.
Tampon d’impression
Objectif :
Stocker temporairement des travaux sur le disque dur de votre imprimante avant l’impression.
Valeurs :
Hors fonction*
Ne met pas les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
En fonction
Met les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
Auto
Met les travaux d’impression en mémoire tampon uniquement si l’imprimante traite
des données provenant d’un autre port (état Occupé).
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon d’impression entraîne la
réinitialisation automatique de l’imprimante.
Voir aussi :
Taille du tampon d’impression
Mode NPA
Objectif :
Déterminer si l’imprimante doit effectuer le traitement spécial requis pour le mode de communication
bidirectionnelle, conformément au protocole NPA (Network Printing Alliance).
Valeurs :
En fonction
L’imprimante effectue le traitement NPA. Si les données ne sont pas au format NPA,
elles sont rejetées en tant que données non valides.
Hors fonction
L’imprimante n’effectue pas le traitement NPA.
Auto*
L’imprimante analyse les données pour déterminer leur format, puis applique le
traitement approprié.
Remarque: Toute modification de cet élément de menu entraîne la réinitialisation automatique
de l’imprimante.
Tampon parallèle
Objectif :
Configurer la taille du tampon d’entrée parallèle.
238
Valeurs :
Désactivé
Désactive le tampon d’impression. Tous les travaux stockés dans la mémoire
tampon du disque sont imprimés avant la reprise du traitement des travaux
entrants.
Auto*
L’imprimante calcule automatiquement la taille du tampon parallèle (paramètre
conseillé).
3 Ko à la taille
maximale autorisée
L’utilisateur définit la taille du tampon parallèle. La taille maximale autorisée
dépend de la mémoire disponible sur l’imprimante, de la taille des autres
tampons de liaison et du paramètre de l’option Econ. ressources (En ou Hors
fonction). Pour augmenter au maximum la taille du tampon parallèle,
désactivez ou réduisez la taille des tampons série, infrarouge, LocalTalk et
USB.
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon parallèle entraîne la
réinitialisation automatique de l’imprimante.
Voir aussi :
Econ. ressources
Mode parallèle 1
Objectif :
Contrôler les résistances de charge sur les signaux du port parallèle. Cette opération s’avère utile pour
les PC disposant de sorties de collecteur ouvert sur ces signaux.
Valeurs :
En fonction
Désactive les résistances.
Hors fonction*
Active les résistances.
Mode parallèle 2
Objectif :
Déterminer si les données du port parallèle sont échantillonnées sur le bord gauche ou droit de
l'impulsion d'activation.
Valeurs :
En fonction*
Effectue un échantillonnage des données du port parallèle sur le bord gauche de
l’impulsion d’activation.
Hors fonction
Effectue un échantillonnage des données du port parallèle sur le bord droit de
l’impulsion d’activation.
239
PCL SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante pour qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PCL lorsqu’un
travail d’impression reçu via le port parallèle le requiert, sans tenir compte du langage par défaut de
l’imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante analyse les données de l’interface parallèle et sélectionne le mode
d’émulation PCL si les données indiquent qu’il s’agit du langage d’imprimante requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. Elle utilise le mode d’émulation
PostScript pour traiter le travail lorsque PS SmartSwitch est activé. En revanche, si
PS SmartSwitch est désactivé, elle utilise le langage par défaut défini dans le menu
Config.
Voir aussi :
Langage d'impr. ; PS SmartSwitch
PS SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante pour qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PostScript
lorsqu’un travail d’impression reçu via le port parallèle le requiert, sans tenir compte du langage par
défaut de l’imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante analyse les données de l’interface parallèle et sélectionne le mode
d’émulation PostScript si les données indiquent qu’il s’agit du langage d’imprimante
requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. Elle utilise l’émulation PCL pour
traiter le travail lorsque PCL SmartSwitch est activé. En revanche, lorsque PCL
SmartSwitch est désactivé, elle utilise le langage par défaut défini dans le menu
Config.
Voir aussi :
PCL SmartSwitch ; Langage d'impr.
240
Protocole
Objectif :
Spécifier le protocole pour l’interface parallèle.
Valeurs :
Standard
Permet de résoudre certains problèmes relatifs à l’interface parallèle.
Fastbytes*
Assure la compatibilité avec la mise en œuvre de la plupart des interfaces parallèles
existantes (paramètre conseillé).
Voir aussi :
Guide de référence technique
241
39
Menu Emul PCL
Le menu Emul PCL permet de modifier les paramètres d’imprimante qui s’appliquent uniquement aux
travaux ayant recours au langage d’imprimante émulation PCL.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Largeur A4
• Orientation
• CR auto après LF
• Espacement
• LF auto après CR
• Taille en points
• Nom police
• Jeu de symboles
• Origine police
• Change No tiroir
• Lignes par page
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Largeur A4
Objectif :
Sélectionner la largeur de page logique pour le papier au format A4.
Valeurs :
198 mm*
Assure la compatibilité de la page logique avec l’imprimante Hewlett-Packard
LaserJet 5.
203 mm
Ajuste la largeur de la page logique de façon à faire tenir 80 caractères
d’espacement 10 sur une seule ligne.
CR auto après LF
Objectif :
Spécifier si l’imprimante insère automatiquement un retour chariot après avoir reçu une commande de
saut de ligne.
242
Valeurs :
Hors fonction*
L’imprimante n’insère pas de retour chariot après avoir reçu une commande de saut
de ligne.
En fonction
L’imprimante insère un retour chariot après avoir reçu une commande de saut de
ligne.
LF auto après CR
Objectif :
Spécifier si l’imprimante insère automatiquement un saut de ligne après avoir reçu une commande de
retour chariot.
Valeurs :
Hors fonction*
L’imprimante n’insère pas de saut ligne après avoir reçu une commande de retour
chariot.
En fonction
L’imprimante insère un saut de ligne après avoir reçu une commande de retour
chariot.
Nom police
Objectif :
Choisir une police spécifique dans l’origine spécifiée.
Valeurs :
R0 Courier 10*
Le nom des polices et l’ID correspondant s’affichent pour l’origine sélectionnée. Les abréviations des
différentes origines possibles sont R pour résident, F pour flash, K pour disque et D pour
téléchargement.
Voir aussi :
Origine police
Origine police
Objectif :
Déterminer l’ensemble de polices affiché dans l’élément de menu Nom police.
Valeurs :
Résidente*
Affiche toutes les polices résidant dans la RAM de l’imprimante lorsque cette
dernière sort de l’usine.
243
Téléchargement
Affiche l’ensemble des polices téléchargées vers la RAM de l’imprimante.
Flash
Affiche l’ensemble des polices stockées dans la mémoire flash.
Disque
Affiche l’ensemble des polices stockées sur le disque dur de l’imprimante.
Tout
Affiche les polices disponibles pour l’ensemble des origines.
Voir aussi :
Nom police
Lignes par page
Objectif :
Déterminer le nombre de lignes imprimées sur chaque page.
Valeurs :
1...255
60* (selon le pays)
64* (selon le pays)
L’imprimante définit l’interligne (espace entre deux lignes) en fonction des éléments de menu Lignes
par Page, Taille papier et Orientation. Sélectionnez les paramètres Taille papier et Orientation
appropriés avant de modifier le nombre de lignes par page.
Voir aussi :
Orientation ; Taille papier
Orientation
Objectif :
Déterminer l’orientation du texte et des graphiques sur la page.
Valeurs :
Portrait*
Imprime le texte et les graphiques dans le sens de la largeur de la feuille.
Paysage
Imprime le texte et les graphiques dans le sens de la longueur de la feuille.
Espacement
Objectif :
244
Spécifier l’espacement pour les polices vectorielles à espacement fixe.
Valeurs :
0,08…100 (avec un incrément de 0,01 cpp)
10*
L’espacement correspond au nombre de caractères contenus horizontalement sur une longueur d’un
pouce. Les valeurs disponibles sont comprises entre 0,08 et 100 caractères par pouce (cpp), avec un
incrément de 0,01 cpp. Dans le cas de polices à espacement fixe non vectorielles, l’espacement est
affiché, mais il ne peut pas être modifié.
Remarque: L’espacement s’affiche uniquement pour les polices fixes ou à espacement fixe.
Taille en points
Objectif :
Modifier la taille en points pour les polices typographiques vectorielles.
Valeurs :
1…1008 (avec un incrément de 0,25 point)
12*
La taille en points correspond à la hauteur des caractères. Un point équivaut à environ
1/72 de pouce. Vous pouvez sélectionner des tailles comprises entre 1 et 1008 points, avec un
incrément de 0,25 point.
Remarque: La taille en points s’affiche uniquement pour les polices typographiques.
Jeu de symboles
Objectif :
Choisir un jeu de symboles pour un nom de police spécifique.
Valeurs :
10U PC-8* (selon le pays)
12U PC-850* (selon le pays)
Un jeu de symboles est un ensemble de lettres, de chiffres, de signes de ponctuation et de symboles
spéciaux utilisés pour imprimer avec une police sélectionnée. Ces jeux de symboles satisfont aux
exigences de différentes langues ou à des besoins spécifiques, tels que les symboles mathématiques
dans un texte à caractère scientifique. Seuls les jeux de symboles pris en charge pour la police
sélectionnée s’affichent.
245
Voir aussi :
Nom police
Change No tiroir
Objectif :
Configurer l’imprimante de façon à ce qu’elle fonctionne avec les pilotes d’imprimante ou les
applications qui utilisent une numérotation différente pour les sources d’alimentation.
Sélectionnez d’abord une source d’alimentation :
Affecte tiroir <x>
Sélectionnez ensuite une valeur :
Hors fonction*
L’imprimante utilise les numéros attribués par défaut aux sources
d’alimentation.
0...199
Sélectionnez un nombre afin d’attribuer une valeur personnalisée à une
source d’alimentation.
Aucun
La source d’alimentation ignore la commande de sélection de la source
d’alimentation.
Voir par. usine
Affiche le paramètre usine attribué à la source d’alimentation sélectionnée.
Réinitialiser les
paramètres par défaut
Sélectionnez Oui pour rétablir les valeurs par défaut attribuées aux tiroirs.
Remarque: Reportez-vous au Guide de référence technique pour plus d'informations sur
l'attribution de numéros de source.
246
40
Menu PostScript
Le menu PostScript permet de modifier les paramètres d’imprimante qui s’appliquent uniquement aux
travaux ayant recours au langage d’imprimante PostScript.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Police par défaut
• Lissage d’image
• Imprimer les erreurs PS
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Police par défaut
Objectif :
Etablir l’ordre de recherche des polices.
Valeurs :
Résidente*
L’imprimante recherche la police demandée dans la mémoire de l’imprimante, puis
dans la mémoire flash ou le disque dur.
Flash/Disque
L’imprimante recherche la police demandée sur le disque dur et dans la mémoire
flash, puis dans la mémoire de l’imprimante.
Remarque: La police par défaut apparaît uniquement lorsqu’une mémoire flash ou un disque
dur formaté sont installés, qu’ils ne sont ni défectueux ni protégés en lecture/
écriture ou écriture, et que la taille du tampon d’impression n’est pas définie
sur 100 %.
Lissage d’image
Objectif :
Améliorer le contraste et la netteté des images bitmap à basse résolution, telles que les images
téléchargées depuis le Web, et lisser les zones de transition entre les couleurs.
247
Valeurs :
Hors fonction*
Utilise la résolution par défaut pour imprimer toutes les images.
En fonction
Améliore les images à basse résolution, telles que les graphiques d’une résolution
de 72 ppp.
Remarque: L’option Lissage image ne produit aucun effet sur les images dont la résolution est
de 300 ppp ou plus.
Imprimer les erreurs PS
Objectif :
Imprimer une page qui définit l’erreur d’émulation PostScript le cas échéant.
Valeurs :
Hors fonction*
Supprime le travail sans imprimer de message d’erreur.
En fonction
Imprime un message d’erreur avant de supprimer le travail.
248
41
Menu Série
Le menu Série permet de modifier les paramètres d'imprimante relatifs aux travaux envoyés à
l'imprimante via un port série (Série std ou Opt série <x>).
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Bauds
• PS SmartSwitch
• Bits de données
• Robust XON
• Accepter DSR
• RS-232/RS-422
• Tampon d’impression
• Polarité RS-422
• Mode NPA
• Tampon série
• Parité
• Protocole série
• PCL SmartSwitch
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Bauds
Objectif :
Déterminer le débit de réception possible des données par le biais du port série.
Valeurs :
1200
57600
2400
115200
4800
138200
9600*
172800
19200
230400
38400
345600
Voir aussi :
Guide de référence technique
249
Bits de données
Objectif :
Déterminer le nombre de bits de données envoyés lors de chaque transmission.
Valeurs :
7
8*
Voir aussi :
Guide de référence technique
Accepter DSR
Objectif :
Déterminer si l’imprimante utilise le signal DSR (Data Set Ready). DSR est un signal de
reconnaissance utilisé pour la plupart des câbles série.
Valeurs :
Hors fonction*
Toutes les données reçues par le port série sont traitées en tant que données
valides.
En fonction
Seules les données reçues lorsque le signal DSR est fort sont traitées en tant que
données valides.
L'interface série utilise le signal DSR afin de distinguer les données envoyées par l'ordinateur des
données créées par le bruit électrique sur le câble série. Ce bruit électrique peut provoquer
l'impression de caractères parasites. Pour éviter ce problème, sélectionnez la valeur En fonction.
Tampon d’impression
Objectif :
Stocker temporairement des travaux sur le disque dur de votre imprimante avant l’impression.
Valeurs :
Hors fonction*
Ne met pas les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
En fonction
Met les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
Auto
Met les travaux d’impression en mémoire tampon uniquement si l’imprimante traite
des données provenant d’un autre port (état Occupé).
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon d’impression entraîne la
réinitialisation automatique de l’imprimante.
250
Voir aussi :
Taille du tampon d’impression
Mode NPA
Objectif :
Déterminer si l’imprimante doit effectuer le traitement spécial requis pour le mode de communication
bidirectionnelle, conformément au protocole NPA (Network Printing Alliance).
Valeurs :
En fonction
L’imprimante effectue le traitement NPA. Si les données ne sont pas au format NPA,
elles sont rejetées en tant que données non valides.
Hors fonction
L’imprimante n’effectue pas le traitement NPA.
Auto*
L’imprimante analyse les données pour déterminer leur format, puis effectue le
traitement approprié.
Remarque: Toute modification de cet élément de menu entraîne la réinitialisation automatique
de l’imprimante.
Parité
Objectif :
Définir la parité pour les blocs de données d’entrée et de sortie de chaque port série.
Valeurs :
Paire
Impaire
Aucune*
Ignorer
Voir aussi :
Guide de référence technique
PCL SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante pour qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PCL lorsqu’un
travail d’impression reçu via le port série le requiert, sans tenir compte du langage par défaut de
l’imprimante.
251
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante analyse les données de l’interface série et sélectionne le mode
d’émulation PCL si les données indiquent qu’il s’agit du langage d’imprimante requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. Elle utilise le mode d’émulation
PostScript pour traiter le travail lorsque PS SmartSwitch est activé. En revanche, si
PS SmartSwitch est désactivé, elle utilise le langage par défaut défini dans le menu
Config.
Voir aussi :
PS SmartSwitch ; Langage d'impr.
PS SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante pour qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PostScript
lorsqu’un travail reçu via le port série le requiert, sans tenir compte du langage par défaut de
l’imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante examine les données sur l’interface série et sélectionne le mode
d’émulation PostScript si les données indiquent qu’il s’agit du langage requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. Elle utilise l’émulation PCL pour
traiter le travail lorsque PCL SmartSwitch est activé. En revanche, lorsque PCL
SmartSwitch est désactivé, elle utilise le langage par défaut défini dans le menu
Config.
Voir aussi :
PCL SmartSwitch ; Langage d'impr.
Robust XON
Objectif :
Déterminer si l’imprimante avertit l’ordinateur lorsqu’elle est disponible.
Valeurs :
Hors fonction*
L’imprimante attend de recevoir des données de l’ordinateur.
En fonction
L’imprimante envoie un flux continu de signaux XON à l’ordinateur hôte pour
indiquer que le port série est prêt à recevoir d’autres données.
Cet élément de menu affecte le port série uniquement si vous utilisez le protocole
série XON/XOFF.
252
RS-232/RS-422
Objectif :
Définir le type de communication série.
Valeurs :
RS-232*
RS-422*
Remarque: La sélection de RS-422 entraîne automatiquement le réglage du protocole série
sur XON/XOFF.
Polarité RS-422
Objectif :
Etablir le comportement des signaux positif et négatif lors de l’utilisation d’une communication série
RS-422.
Valeurs :
Normale*
Utilise le système de zéro et de un par défaut.
Inversée
Inverse le système de zéro et de un, permettant une connexion positive vers un terminal
négatif de l’ordinateur hôte sans avoir à changer de câble.
Tampon série
Objectif :
Configurer la taille des tampons d’entrée série
Valeurs :
Désactivé
Désactive le tampon d’impression. Tous les travaux stockés dans la mémoire
tampon du disque sont imprimés avant la reprise du traitement des travaux
entrants.
Auto*
Le calcul de la taille du tampon série se fait automatiquement (réglage
conseillé).
3 Ko à la taille
maximale autorisée
L’utilisateur définit la taille du tampon série. La taille maximale autorisée
dépend de la mémoire disponible sur l’imprimante, de la taille des autres
tampons de liaison et du paramètre de l’option Econ. ressources (En ou Hors
fonction). Pour augmenter au maximum la taille du tampon série, désactivez
ou réduisez la taille des tampons parallèle, infrarouge, LocalTalk et USB.
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon série entraîne la réinitialisation
automatique de l’imprimante.
253
Voir aussi :
Econ. ressources
Protocole série
Objectif :
Définir les valeurs des signaux de reconnaissance matérielle et logicielle pour l’interface série.
Valeurs :
DTR*
Reconnaissance matérielle.
DTR/DSR
Reconnaissance matérielle.
XON/XOFF
Reconnaissance logicielle.
XON/XOFF/DTR
Reconnaissances matérielle et logicielle combinées.
XON/XOFF/DTRDSR
Reconnaissances matérielle et logicielle combinées.
Voir aussi :
Guide de référence technique
254
42
Menu Configuration
Utilisez le menu Config afin de paramétrer diverses fonctions de l’imprimante.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Régl. avertisseur
• Economie énergie
• Auto continu
• Délai d’impression
• Langue d'affich.
• Langage d'impr.
• Destinat. téléch
• Econ. ressources
• Correct bourrage
• Délai d’attente
• Comptabilisation des travaux
• Zone d'impr.
• Taille du tampon d’impression • Economie toner
• Protection page
• Marge gauche
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Régl. avertisseur
Objectif :
Etablir si l’imprimante émet un signal sonore lorsqu’elle nécessite une intervention.
Valeurs :
Hors fonction
L’imprimante n’émet aucun signal sonore.
Simple*
L’imprimante émet trois signaux sonores courts.
Continu
L'imprimante émet des séries de trois signaux sonores toutes les dix secondes.
Auto continu
Objectif :
255
Définir le délai d'attente (en secondes) que l'imprimante doit respecter avant de reprendre l’impression
lorsqu’elle affiche un message d’erreur nécessitant une intervention.
Valeurs :
Désactivé*
L’imprimante ne reprend pas l’impression tant que le message d’erreur n’est pas effacé.
5...255
L’imprimante respecte le délai indiqué, puis reprend automatiquement l’impression des
tâches suspendues. Cette valeur s’applique également lorsque les menus sont affichés
(et que l’imprimante est déconnectée) pendant le délai indiqué.
Langue d'affich.
Objectif :
Déterminer la langue du texte affiché sur le panneau de commandes de l’imprimante.
Valeurs :
English
Norsk
Polski
Français
Nederlands
Hungarian
Deutsch
Svenska
Turkish
Italiano
Português
Czech
Español
Suomi
Dansk
Russian
Remarque: Il est possible que certaines de ces valeurs ne soient pas disponibles.
Destinat. téléch
Objectif :
Spécifier l’emplacement de stockage des ressources téléchargées.
Valeurs :
RAM*
Toutes les ressources téléchargées sont automatiquement enregistrées dans la mémoire
de l’imprimante (RAM).
Flash
Toutes les ressources téléchargées sont automatiquement enregistrées dans la mémoire
flash de l’imprimante.
Disque
Toutes les ressources téléchargées sont automatiquement enregistrées sur le disque dur.
Le stockage des ressources téléchargées dans la mémoire flash ou sur un disque dur est permanent,
tandis que le stockage en mémoire vive est temporaire. Les ressources restent dans la mémoire flash
ou sur le disque dur même si l’imprimante est mise hors tension. Utilisez MarkVision pour télécharger
des ressources vers l’imprimante.
256
Correct bourrage
Objectif :
Etablir si l’imprimante doit réimprimer les pages bloquées à la suite d’un bourrage papier.
Valeurs :
En fonction
L’imprimante réimprime les pages à la suite d’un bourrage papier.
Hors fonction
L’imprimante ne réimprime pas les pages à la suite d’un bourrage papier.
Auto*
L’imprimante réimprime les pages à la suite d’un bourrage papier sauf si la mémoire
utilisée pour suspendre ces pages est requise pour d’autres tâches d’impression.
Comptabilisation des travaux
Objectif :
Enregistrer sur le disque dur les informations statistiques sur vos travaux d’impression les plus
récents. Les statistiques renferment des informations sur le déroulement de l’impression (avec ou
sans erreurs), la durée de l’impression, la taille (en octets) de la tâche d’impression, le format et le type
de papier, le nombre total de pages imprimées et le nombre de copies requises.
Valeurs :
Hors fonction*
L’imprimante n’enregistre pas les statistiques des impressions sur le disque.
En fonction
L’imprimante enregistre les statistiques des impressions les plus récentes.
Remarque: L’option de comptabilisation des travaux apparaît uniquement lorsqu’un disque dur
est installé, qu’il est ni défectueux ni protégé en lecture/écriture ou écriture, et que
l’option Taille du tampon d’impression n’est pas définie sur 100 %.
Taille du tampon d’impression
Objectif :
Spécifier en pourcentage la capacité de stockage sur le disque dur réservée à la mise en mémoire
tampon.
Valeurs :
Désactivé*
Aucune tâche n’est stockée en mémoire tampon sur le disque dur.
10%...100%
Spécifie l’espace disque (par incréments de 1%) alloué à la mise en mémoire tampon
pour les travaux transmis via les ports sur lesquels l’option Tampon d’impression est
définie sur En fonction ou Auto.
Remarque: Si vous modifiez la valeur du paramètre Taille du tampon d’impression, tous les
travaux stockés sur le disque dur sont effacés.
257
Protection page
Objectif :
Imprimer correctement une page qui pourrait autrement générer des erreurs de Pages complexes.
Valeurs :
Hors fonction*
Imprime une page de données partielle si la mémoire est insuffisante pour traiter la
page entièrement.
En fonction
Vérifie que la page est entièrement traitée avant de l’imprimer.
Si vous ne pouvez toujours pas imprimer la page après avoir sélectionné En fonction, réduisez la taille
et le nombre de polices sur la page ou augmentez la mémoire de l’imprimante.
Pour la plupart des travaux, il n'est pas nécessaire que l'option soit En fonction. Lorsque cette option
est activée, l’impression peut être plus lente.
Economie énergie
Objectif :
Fixer la durée (en minutes) entre l'impression d'une tâche et le passage de l'imprimante en mode
d'économie d'énergie.
Valeurs :
Désactivé
Désactive l’Economie énergie ; l’unité de fusion continue à chauffer et reste prête à
imprimer à tout moment.
1...240
Indique le temps entre l’impression d’une tâche et le passage de l’imprimante en
mode Economie énergie.
Remarque: Les 20 minutes correspondent aux paramètres usine.
Le message Economie énergie remplace le message Prêt. Lorsque l’imprimante est en mode
Economie d’énergie, elle reste prête à recevoir des tâches d’impression.
Si vous réglez le paramètre Economie énergie sur 1, l'imprimante se met en mode d'économie
d'énergie une minute après la fin d'un travail d'impression. Cette méthode réduit la consommation
d'énergie mais augmente le temps de préchauffe. Sélectionnez 1 si votre imprimante est branchée sur
le même circuit électrique que l'éclairage d'une pièce et que vous remarquez des baisses de tension.
Si votre imprimante fonctionne en permanence, sélectionnez une valeur élevée. La plupart du temps,
ce réglage permet de garder l'imprimante prête à imprimer avec un temps de préchauffe réduit. Si
vous souhaitez équilibrer la consommation d'énergie et la durée de préchauffe, sélectionnez une
valeur entre 1 et 240 minutes.
Délai d’impression
Objectif :
258
Déterminer le délai d'attente (en secondes) pour l'impression de la dernière page d'un travail qui ne se
termine pas par une commande d'impression de page. Ce délai commence après l'affichage du
message Attente.
Valeurs :
Désactivé
L'imprimante attend qu'une des conditions suivantes se réalise pour imprimer la
dernière page d’un travail d’impression :
• L'imprimante reçoit suffisamment de données pour remplir la page.
• L'imprimante reçoit une commande de saut de page.
• Vous sélectionnez Impr. tampon dans le menu Travail.
1...225 (90*)
L’imprimante imprime la dernière page après le délai spécifié.
Langage d'impr.
Objectif :
Etablir le langage d’imprimante par défaut utilisé pour transmettre les données entre l’ordinateur et
l’imprimante.
Valeurs :
Emulation PCL*
Emulation PCL, compatible avec les imprimantes Hewlett-Packard.
Emulation PS
Emulation PostScript, compatible avec le langage Adobe PostScript.
Remarque: Si vous sélectionnez un de ces deux éléments comme langage d'imprimante par
défaut, l'application peut continuer à envoyer des travaux d'impression utilisant
l'autre langage.
Econ. ressources
Objectif :
Déterminer comment l'imprimante doit traiter les ressources téléchargées, telles que les polices et les
macros stockées dans la RAM, lorsqu'elle reçoit un travail nécessitant une quantité de mémoire
supérieure à celle disponible.
Valeurs :
Hors fonction*
L’imprimante conserve les ressources téléchargées tant que la mémoire n’est pas
requise pour d’autres tâches. Ensuite, elle supprime les ressources associées au
langage d’imprimante inutilisé.
En fonction
L'imprimante conserve toutes les ressources téléchargées pour tous les langages
d'imprimante lors du changement de langage ou de la réinitialisation. Si l'imprimante
vient à manquer de mémoire, le message
38 Mémoire saturée s’affiche.
Voir aussi :
Mémoire saturée
259
Délai d’attente
Objectif :
Déterminer le délai (en secondes) pendant lequel l'imprimante attend des données supplémentaires
en provenance de l'ordinateur. Une fois ce délai écoulé, le travail d'impression est annulé.
Valeurs :
Désactivé
Désactive le délai d’attente.
15...65535 (40*)
Indique le délai pendant lequel l’imprimante peut recevoir des données
supplémentaires avant l’annulation de la tâche.
Remarque: L’option Délai d’attente est disponible uniquement en mode d’émulation PostScript.
Elle n'a aucune incidence sur les travaux d'impression avec émulation PCL.
Zone d'impr.
Objectif :
Modifier les zones d’impression logique et physique.
Valeurs :
Zone d'impr.
Normale*
Page entière
Economie toner
Objectif :
Contrôler la quantité de toner utilisé sur la page imprimée.
Valeurs :
Hors fonction*
Sélectionnez En fonction pour réduire la quantité de toner utilisée. En utilisant
cette fonction, vous pouvez également réduire vos coûts d’impression.
En fonction
Sélectionnez Hors fonction pour améliorer la qualité d’impression.
Voir aussi :
Economie toner
260
Marge gauche
Objectif :
Régler les marges d'impression gauches du tiroir 2 et du dispositif recto verso afin qu'elles
correspondent aux marges d'impression du tiroir 1.
Valeurs :
Tiroir 2
=1-15
Sélectionnez Tiroir 2 pour déplacer la marge d’impression du deuxième tiroir.
Recto verso
=1-15
Sélectionnez Recto verso pour aligner les marges d’impression des pages recto verso.
Voir aussi :
Guide d'installation
261
43
Menu Fournitures
Le menu Fournitures vous informe sur les différents consommables qui doivent être vérifiés. Il est
disponible uniquement lorsqu'un élément vient à manquer ou doit être remplacé.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Toner <couleur>
• Etat tiroir <x>
• Unité de fusion
• Bout. récup
• Roul. uté fusion
• Maintenance
• Bouteille huile
• Rempl. fournit.
• Cart dvlop photo
• Durée fourniture
Toner <couleur>
Objectif :
Afficher l’état des cartouches d’impression couleur lorsqu’il est nécessaire d’intervenir.
Valeurs :
Bas
Le niveau de la cartouche de toner <couleur> est bas. Si vous n’avez pas de cartouche de
rechange, il est temps d’en commander une.
Vide
Vous devez remplacer la cartouche de toner <couleur> pour continuer l'impression.
Voir aussi :
Fournitures
Unité de fusion
Objectif :
Afficher l’état de l’unité de fusion de l’imprimante lorsqu’il est nécessaire d’intervenir.
262
Valeurs :
Epuisée
Remplacement de l’unité de fusion nécessaire.
Voir aussi :
Fournitures
Roul. uté fusion
Objectif :
Afficher l’état du rouleau de nettoyage de l’unité de fusion de l’imprimante lorsqu’il est nécessaire
d’intervenir.
Valeurs :
Manquant
Le rouleau de nettoyage est manquant ou il n’est pas installé correctement.
Avertissement
Le rouleau de nettoyage approche de la fin de sa durée de vie.
Epuisé
Remplacement du rouleau de nettoyage nécessaire.
Voir aussi :
Fournitures
Bouteille huile
Objectif :
Afficher l’état de la bouteille d’huile de l’imprimante lorsqu’il est nécessaire d’intervenir.
Valeurs :
Bas
Le niveau de la bouteille d'huile est bas. Si vous n’avez pas de bouteille d’huile de
rechange, il est temps d’en commander une.
Vide
Vous devez remplacer la bouteille d'huile pour continuer l'impression.
Voir aussi :
Fournitures
Cart dvlop photo
Objectif :
Afficher l’état de la cartouche de développement photo lorsqu’il est nécessaire d’intervenir.
263
Valeurs :
Manquante
La cartouche de développement photo est manquante ou elle n’est pas
correctement installée.
Epuisée
Remplacement de la cartouche de développement photo nécessaire.
Voir aussi :
Fournitures
Etat tiroir <x>
Objectif :
Afficher l’état de l’ensemble des tiroirs de l’imprimante lorsqu’il est nécessaire d’intervenir.
Valeurs :
Manquant
Le tiroir <x> est manquant ou il n’est pas correctement installé.
Vide
Le tiroir <x> est vide
Voir aussi :
Chargement de papier, de bristol ou d'étiquettes
Bout. récup
Objectif :
Afficher l’état de la bouteille de récupération du toner de l’imprimante lorsqu’il est nécessaire
d’intervenir.
Valeurs :
Presque pleine
La bouteille de récupération du toner est presque pleine.
Pleine
Il est temps de vider ou de remplacer la bouteille de récupération du toner.
Voir aussi :
Fournitures
264
Maintenance
Objectif :
Afficher l’état du kit de maintenance lorsqu’il est nécessaire d’intervenir.
Valeur :
Kit 120 000 pages
Remplacement du kit de maintenance nécessaire.
Voir aussi :
Fournitures
Rempl. fournit.
Objectif :
Réinitialiser les compteurs des différents consommables avant qu’ils ne nécessitent une intervention.
Valeurs :
Toner <couleur>
=Non remplacé
=Remplacé
Cart dvlop photo
=Non remplacé
=Remplacé
Unité de fusion
=Non remplacé
=Remplacé
Roul. uté fusion
=Non remplacé
=Remplacé
Voir aussi :
Fournitures
265
Durée fourniture
Objectif :
Afficher l’état courant des fournitures de l’imprimante.
Dans la liste des fournitures, la durée de vie restante est représentée en pourcentage ou par
la mention OK. Lorsqu’un consommable doit être remplacé, l’élément de menu Durée de vie
est remplacé par Maintenance. Par exemple, la bouteille de récupération passe de l’état OK à
Presque pleine.
Valeurs :
Toner <couleur>
=Vide
=xx %
Cart dvlop photo
=Epuisée
=xx %
=Manquante
Bout. récup.
=Presque pleine
=Pleine ou manquante
=OK
Unité de fusion
=Epuisée
=xx %
Bouteille huile
=Bas
=Vide
=OK
Roul. uté fusion
=Avertissement
=xx %
=Epuisé
Voir aussi :
Fournitures
266
44
Menu USB
Le menu USB permet de modifier les paramètres d’imprimante relatifs au port USB (Universal Serial
Bus) (option USB <x>).
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Tampon d’impression
• Mode NPA
• PCL SmartSwitch
• PS SmartSwitch
• Tampon USB
• PS binaire MAC
Remarque: Les valeurs signalées par un astérisque correspondent aux paramètres usine.
Tampon d’impression
Objectif :
Stocker temporairement des travaux sur le disque dur de votre imprimante avant l’impression.
Valeurs :
Hors fonction*
Ne met pas les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
En fonction
Met les travaux d’impression en mémoire tampon sur le disque dur.
Auto
Met les travaux d’impression en mémoire tampon uniquement si l’imprimante traite
des données provenant d’un autre port (état Occupé).
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon d’impression entraîne la
réinitialisation automatique de l’imprimante.
Voir aussi :
Taille du tampon d’impression
267
Mode NPA
Objectif :
Déterminer si l’imprimante doit effectuer le traitement spécial requis pour le mode de communication
bidirectionnelle, conformément au protocole NPA (Network Printing Alliance).
Valeurs :
En fonction
L’imprimante effectue le traitement NPA. Si les données ne sont pas au format NPA,
elles sont rejetées en tant que données non valides.
Hors fonction
L’imprimante n’effectue pas le traitement NPA.
Auto*
L’imprimante analyse les données pour déterminer leur format, puis effectue le
traitement approprié.
Remarque: Toute modification de cet élément de menu entraîne la réinitialisation automatique
de l’imprimante.
PCL SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante pour qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PCL lorsqu’un
travail d’impression reçu via le port USB le requiert, sans tenir compte du langage par défaut de
l’imprimante.
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante analyse les données sur l’interface USB et sélectionne le mode
d’émulation PCL si les données indiquent qu’il s’agit du langage requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. Elle utilise le mode
d’émulation PostScript pour traiter le travail si PS SmartSwitch est activé ou le
langage par défaut défini dans le menu Config si PS SmartSwitch est désactivé.
Voir aussi :
PS SmartSwitch ; Langage d'impr.
PS SmartSwitch
Objectif :
Configurer l’imprimante pour qu’elle passe automatiquement en mode d’émulation PostScript
lorsqu’un travail d’impression reçu via le port USB le requiert, sans tenir compte du langage par défaut
de l’imprimante.
268
Valeurs :
En fonction*
L’imprimante examine les données sur l’interface USB et sélectionne le mode
d’émulation PostScript si les données indiquent qu’il s’agit du langage requis.
Hors fonction
L’imprimante n’analyse pas les données entrantes. L’imprimante utilise l’émulation
PCL pour traiter le travail si PCL SmartSwitch est activé ou le langage par défaut
défini dans le menu Config si PCL SmartSwitch est désactivé.
Voir aussi :
PCL SmartSwitch ; Langage d'impr.
Tampon USB
Objectif :
Configurer la taille du tampon d’entrée USB.
Valeurs :
Désactivé
Le tampon d’impression est désactivé. Tous les travaux stockés dans la
mémoire tampon du disque sont imprimés avant la reprise du traitement des
travaux entrants.
Auto*
L’imprimante calcule automatiquement la taille du tampon USB (paramètre
conseillé).
3 Ko à la taille
maximale autorisée
L’utilisateur définit la taille du tampon USB. La taille maximale autorisée
dépend de la mémoire disponible sur l’imprimante, de la taille des autres
tampons de liaison et du paramètre de l’option Econ. ressources (En ou Hors
fonction). Pour augmenter au maximum la taille du tampon USB, désactivez ou
réduisez la taille des tampons parallèle, série, réseau, infrarouge et LocalTalk.
Remarque: Toute modification de l’élément de menu Tampon USB entraîne automatiquement
la réinitialisation de l’imprimante.
Voir aussi :
Econ. ressources
269
PS binaire MAC
Objectif :
Permettre à l’imprimante de recevoir des données PS binaire depuis un ordinateur MacintoshTM et de
les imprimer correctement.
Remarque: Lorsque l’option PS binaire MAC est activée, les données provenant d’un système
Windows risquent de ne pas être correctement imprimées.
Valeurs :
En fonction
Permet à l’imprimante de recevoir et d’imprimer des données PS binaire provenant
d’un ordinateur Macintosh. Ce paramètre désactive le filtrage au niveau du port USB
de l’imprimante.
Hors fonction*
Active tous les systèmes de filtrage de protocole USB au niveau du port USB de
l’imprimante.
Voir aussi :
Guide de référence technique
270
45
Menu Utilitaires
Le menu Utilitaires permet d’imprimer diverses listes relatives aux ressources et aux paramètres de
l’imprimante ainsi qu’aux travaux d’impression. D’autres options de menus permettent de configurer le
matériel et de résoudre les problèmes d’impression.
Sélectionnez un élément du menu pour de plus amples informations :
• Défrag. flash
• Stat. de compta
• Param. usine
• Impr. répertoire
• Formater disque
• Impr. polices
• Formater flash
• Impression menus
• Dépistage Hex
• Impr conf. rés <x>
Défrag. flash
Objectif :
Récupérer la zone de stockage perdue lorsque les ressources sont supprimées de la mémoire flash.
Valeurs :
Oui
L’imprimante transfère toutes les ressources stockées dans la mémoire flash vers la
mémoire de l’imprimante, puis reformate l’option de mémoire flash. A l’issue de l’opération
de formatage, les ressources sont chargées de nouveau dans la mémoire flash.
Non
L’imprimante annule la demande de défragmentation de la mémoire flash.
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant la défragmentation.
Voir aussi :
37 Mém. défragm. insuffisante
Param. usine
Objectif :
Rétablir les paramètres usine de l’imprimante.
271
Valeurs :
Réinitialiser
• Tous les paramètres usine des éléments de menus sont rétablis, excepté
pour les éléments de menus suivants :
– Langue d'affich.
– L'ensemble des paramètres des menus Parallèle, Série, Réseau,
Infrarouge, LocalTalk et USB.
• Toutes les ressources téléchargées (polices, macros et jeux de symboles)
dans la mémoire vive de l’imprimante sont supprimées. (Les ressources
stockées dans la mémoire flash ou sur le disque dur ne sont pas affectées.)
Ne pas réinit.
Les paramètres définis par l’utilisateur sont conservés.
Formater disque
Objectif :
Formater le disque dur de l’imprimante.
Valeurs :
Oui
Supprime toute donnée stockée sur le disque dur et prépare le périphérique à recevoir de
nouvelles ressources.
Non
Annule la demande de formatage du disque dur et conserve les ressources qui y sont
actuellement stockées.
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant le formatage du disque dur.
Voir aussi :
61 Disque défectueux
Formater flash
Objectif :
Formater la mémoire flash.
Valeurs :
Oui
Supprime toute donnée stockée dans la mémoire flash et prépare la mémoire à recevoir de
nouvelles ressources.
Non
Annule la demande de formatage de la mémoire flash et conserve les ressources qui y sont
actuellement stockées.
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant le formatage de la mémoire
flash.
Voir aussi :
51 Mémoire flash défectueuse
272
Dépistage Hex
Objectif :
Isoler plus facilement la cause d’un problème d’impression. En mode Dépistage Hex, toutes les
données envoyées à l’imprimante sont imprimées sous la forme d’une représentation hexadécimale et
alphabétique. Les codes de commande ne sont pas exécutés.
Pour quitter le mode Dépistage Hex, réinitialisez l’imprimante depuis le menu Travail ou mettez-la hors
tension.
Stat. de compta
Objectif :
Imprimer la liste des statistiques pour l’ensemble des travaux stockés sur le disque dur ou supprimer
toutes les statistiques du disque.
Valeurs :
Impression
Imprime toutes les statistiques disponibles pour les travaux d’impression les plus
récents.
Effacer
Supprime du disque dur toutes les statistiques relatives aux travaux accumulés.
Voir aussi :
Comptabilisation des travaux
Impr. répertoire
Objectif :
Imprimer la liste de toutes les ressources stockées dans la mémoire flash ou sur le disque dur.
Remarque: L’option Impr. répertoire est disponible uniquement lorsqu’une carte de mémoire
flash ou un disque non défectueux est installé et formaté, et que la taille du tampon
d’impression n’est pas définie sur 100 %.
Voir aussi :
Guide de référence technique
Impr. polices
Objectif :
Imprimer un échantillon de toutes les polices disponibles pour le langage d’imprimante sélectionné.
273
Valeurs :
Polices PCL
Imprime un échantillon de toutes les polices d’imprimante disponibles en
émulation PCL.
Polices PS
Imprime un échantillon de toutes les polices d’imprimante disponibles en
émulation PostScript.
Impression menus
Objectif :
Imprimer la liste des valeurs par défaut courantes, les options installées, la taille de la mémoire de
l’imprimante et l’état des consommables.
Impr conf. rés <x>
Objectif :
Imprimer des informations relatives au serveur d’impression interne et aux paramètres réseau définis
par l’élément de menu Config réseau <x> du menu Réseau.
274
46
Caractéristiques de l'imprimante
Caractéristiques standard
Caractéristique
Description
Méthode d'impression
Procédé électrophotographique à sec utilisant une unité de diode laser
Résolution de l'impression
600 x 600 ppp
Vitesse d’impression
maximale sur une face
(monochrome/couleur)
24/6 ppm (papier Lettre et A4)
Vitesse d’impression recto
verso maximale
(monochrome/couleur)
8/3 ppm (papier Lettre et A4)
Polices
• 240 polices vectorielles résidentes :
– 156 polices en émulation PostScript 3
– 84 polices en émulation PCL
• 2 polices en mode point PCL :
– LinePrinter
– POSTNET Barcode
• Prise en charge de polices internationales :
– 83 jeux de symboles, dont la prise en charge du français canadien,
portugais brésilien, cyrillique, grec et autres langues européennes.
Alimentation du papier
Tiroir 250 feuilles
Sortie du papier
Réceptacle supérieur : 250 feuilles
Formats de papier pris en
charge
A4, Lettre US, Exécutive, JIS B5, A5, enveloppes DL, 9, 10, B5 et C5.
Mémoire de l'imprimante
32 Mo (SDRAM)
Remarque: Certains modèles comportent d’avantage de mémoire. Si un
dispositif recto verso est installé, il est conseillé de disposer d’une mémoire
d’imprimante d’au moins 64 Mo.
Interface
Parallèle (compatible avec un câble IEEE 1284B bidirectionnel)
USB
Ports internes
1 port pour adaptateur tri-port, adaptateur port série ou adaptateur port
parallèle supplémentaire
3 connecteurs mémoire
Logiciel d'imprimante
Utilitaire MarkVision qui permet de gérer l'imprimante depuis l'ordinateur.
275
Options
Option
Description
Bac optionnel
Bac d'alimentation comportant un tiroir de 500 feuilles installé sous
l'imprimante.
Tiroir optionnel Légal
Permet d’imprimer sur du papier au format Légal
215,4 x 354,8 mm (8,5 x 14 po.)
Dispositif recto verso
Pour des impressions monochromes et couleur recto verso.
Mémoire
Mémoire utilisable maximum : 384 Mo.
Disque dur optionnel
Disque dur 2,5 pouces permettant de stocker les polices, les formulaires,
les statistiques sur les travaux et les travaux spoulés (8 Go max.).
Serveurs d'impression internes
MarkNetTM N2000
Serveurs d'impression internes disponibles prenant en charge les
topologies suivantes :
• Ethernet 10BaseT et 10Base2
• Ethernet 10/100BaseTX
• Token-Ring (connecte l'imprimante à un réseau Token-Ring via DB9 ou
RJ45)
Adaptateur tri-port
Prend en charge les interfaces suivantes :
• Série RS-232C/RS-422A (qui peut également être configurée afin de
prendre en charge un modem fax de classe 1)
• Connexions locales infrarouges à vitesse élevée
• Connexion réseau LocalTalk
Carte d'interface parallèle/USB
L’adaptateur IEEE 1284 propose un port parallèle et USB supplémentaire.
Adaptateur infrarouge
A utiliser avec l'adaptateur tri-port. Il reçoit un rayon infrarouge depuis un
poste de travail compatible IrDA.
Adaptateur d'interface série
Convertit le port parallèle de l'imprimante en un port série.
Câbles parallèles
Câbles parallèles 1284-B bidirectionnels à vitesse élevée de 3 et 6 mètres.
Câble parallèle 1284 A-C de 3 mètres.
Câble série
Câble série de 15 mètres.
OptraImage
Transforme l’imprimante en une station d’impression/copie pouvant être
connectée à un réseau et simple d’utilisation.
Fournitures de l’imprimante
Fourniture
Description
Rendement approximatif
Cartouches de toner
Cartouche noire.
12 000 pages
(taux de couverture 5 %)
Cartouches magenta, cyan ou jaune.
7200 pages
(taux de couverture 5 %)
Bouteille d'huile
Huile pour unité de fusion.
12 000 pages
Rouleau de nettoyage
Permet de nettoyer l’unité de fusion.
12 000 pages
(taux de couverture monochrome
5 %)
(taux de couverture couleur
20 %)
Unité de fusion et kit du
filtre à air
Dépose le toner sur le support (se compose de
l’unité de fusion et du filtre à air).
40 000 pages
276
Fournitures de l’imprimante
Fourniture
Description
Rendement approximatif
Elément
photoconducteur
Transfère le toner vers le tambour d’image.
40 000 images
Bouteille de récupération
du toner
Recueille l’excédent de toner du dispositif de
développement photo.
12 000 images
Kit de maintenance
Transfère l’image vers le support (il se compose
d’un rouleau de transfert, d’un système de
décharge du papier et d’un dispositif de
nettoyage du tambour).
12 000 pages
Dimensions
Configuration de l'imprimante
Hauteur
Poids
Profondeur
Imprimante
410 mm (16,1 po.)
500 mm (19,7 po.)
520 mm (20,5 po.)
Imprimante avec double bac
d'alimentation optionnel
555 mm (21,9 po.)
500 mm (19,7 po.)
520 mm (20,5 po.)
Imprimante avec double bac
d'alimentation optionnel et dispositif
recto verso
605 mm (23,8 po.)
500 mm (19,7 po.)
605 mm (23,8 po.)
Poids
Configuration de l'imprimante
Poids
Imprimante (sans les fournitures)
33,6 kg
Imprimante (fournitures installées1)
39 kg
Double bac d'alimentation optionnel
8,4 kg
Dispositif recto verso optionnel
9,2 kg
1
Poids du papier non compris.
277
47
Utilitaires et logiciels d’impression
Logiciel de gestion d'imprimantes MarkVision
Cette section propose une présentation rapide de l'utilitaire d'imprimante MarkVision et de certaines
de ses principales caractéristiques. Pour obtenir de plus amples informations sur MarkVision,
reportez-vous à l'aide en ligne ou à la documentation sur le CD Pilotes fourni avec votre imprimante :
•
Présentation de MarkVision
•
Conseils d'installation
Systèmes d'exploitation pris en charge
MarkVision pour Windows 95/98/2000, Windows NT 4.0, Macintosh et OS/2 Warp est livré avec
l'imprimante sur le CD Pilotes.
Présentation de MarkVision
L'interface utilisateur graphique de MarkVision propose des possibilités avancées et en temps réel
pour la gestion centralisée des imprimantes Lexmark connectées de façon locale ou directement
reliées à un réseau. En outre, les fonctionnalités suivantes de MarkVision permettent aux utilisateurs
et administrateurs du réseau d'augmenter la productivité :
•
Grâce aux fonctions de configuration centralisée, vous pouvez configurer et installer
rapidement plusieurs imprimantes.
–
–
Vous avez la possibilité de configurer simultanément plusieurs imprimantes à partir d'un
seul poste de travail.
Les fonctions de détection automatique d'imprimantes réseau et de mise à jour de
plusieurs cartes de mémoire flash permettent d'installer et de configurer des imprimantes
réseau Lexmark et de modifier les adresses réseau à partir d'un seul poste de travail.
Remarque: Vous pouvez intégrer MarkVision directement à votre logiciel de gestion de réseau
favori.
•
Utilisez MarkVision pour gérer et contrôler facilement vos imprimantes Lexmark.
–
–
Les messages du panneau de commandes à distance de MarkVision indiquent l'état de
l'imprimante en temps réel.
Le diagramme dynamique de l'imprimante fournit une indication visuelle de toutes les
options installées.
278
–
La liste des fonctions installées permet d'indiquer les possibilités de votre imprimante.
Remarque: Des options de gestion d’imprimantes de marques différentes sont disponibles
pour certaines versions de MarkVision.
•
MarkVision fournit des outils permettant de faciliter les tâches administratives liées à
l'impression.
–
–
–
Surveillance des documents imprimés sur le réseau, modification de l'ordre d'impression
et mise en attente ou suppression de travaux spécifiques.
Options de gestion des ressources permettant de gérer l'inventaire des imprimantes,
d'attribuer les identifiants d'imprimante, de comptabiliser le nombre de pages et de
recueillir les statistiques d'impression.
Possibilité de téléchargement et de gestion des ressources, telles que les polices, les
pages de démonstration et les fonds de pages.
MarkVision pour serveurs Intranet
Cette section présente brièvement MarkVision pour serveurs Intranet et ses principales
caractéristiques. Pour obtenir de plus amples informations sur MarkVision pour serveurs Intranet,
reportez-vous à la documentation installée avec le logiciel :
•
Guide de l'utilisateur de MarkVision pour réseaux intranet.
•
Guide d'installation et de configuraiton de MarkVision.
Vous trouverez également ce document sur le CD Pilotes fourni avec votre imprimante.
Présentation de MarkVision pour serveurs Intranet
MarkVision pour serveurs Intranet est un utilitaire de gestion d'imprimantes basé sur le Web qui :
•
Vous permet de surveiller et de gérer des périphériques à l'aide d'un navigateur Web à partir
de tout ordinateur disposant d'un accès à l'intranet.
•
Vous permet de gérer les impressions dans l'infrastructure de l'intranet existante grâce au
protocole TCP/IP.
•
Constitue une solution inter-plates-formes pour les utilisateurs de Windows et d'UNIX.
•
Vous permet de gérer des imprimantes de plusieurs marques.
En outre, les fonctionnalités suivantes de MarkVision permettent aux utilisateurs et aux
administrateurs réseau d'augmenter la productivité.
Cartes
Permet de trouver rapidement des imprimantes dans votre entreprise en plaçant des icônes
d'imprimante sur une carte afin d'indiquer l'état de l'imprimante, mais également l'emplacement de
cette imprimante.
Filtres
Permet de rechercher des périphériques à l'aide de critères, tels que l'état de l'imprimante et les
fonctions installées.
279
Les filtres organisent automatiquement les imprimantes en groupes basés sur les informations d'état
en temps réel.
Mises à jour à distance
Permet de mettre à jour, à distance, le microcode de plusieurs serveurs d'imprimantes Lexmark de
manière simultanée.
MarkVision pour réseaux UNIX
MarkVision pour UNIX/Sun permet une mise à l'échelle, une fiabilité et un fonctionnement dans
l'entreprise qui vous aideront à installer, gérer et entretenir facilement les imprimantes qui se trouvent
sur plusieurs réseaux. Enfin, il permet de réduire les coûts d'assistance et d'augmenter la productivité
de l'administrateur réseau à l'aide de :
•
Possibilités de configuration d'imprimantes Lexmark centralisée.
•
Surveillance et gestion distantes.
•
Alertes d'état proactives sur les imprimantes Lexmark.
•
Outils qui allouent les dépenses relatives à l'impression, équilibrent la somme de travail et
accèdent aux ressources d'impression.
Les services Simple Network Management Protocol (SNMP) de MarkVision permettent aux
administrateurs de gérer des imprimantes de différentes marques connues.
MarkVision pour réseaux UNIX et serveurs Intranet est conseillé pour vous aider à configurer à
distance les imprimantes sur des plates-formes UNIX.
Pour vous procurer MarkVision pour UNIX, veuillez contacter le revendeur qui vous a vendu votre
imprimante ou rendez-vous sur le site Web de Lexmark à l'adresse www.lexmark.com.
Lexmark MarkTrack
MarkTrack est un logiciel de création de rapports sur les imprimantes en réseau aidant les
administrateurs à gérer les environnements d'impression de manière plus efficace. Les
administrateurs peuvent se servir de MarkTrack pour :
•
Récupérer et analyser les informations relatives aux imprimantes réseau à partir d'un
navigateur Web.
•
Allouer des ressources d'impression de manière plus efficace.
•
Prendre de meilleures décisions d'achat.
•
Répartir les coûts d'impression aux services concernés.
•
Fournir des statistiques sur les habitudes d'impression des employés.
•
Garder le suivi des imprimantes Lexmark et compatibles SNMP.
•
Recueillir, analyser et créer des rapports à l'aide de données d'inventaire d'imprimantes et de
statistiques des tâches de MarkVision ou de données MIB SNMP.
•
Créer des rapports à l'aide d'un serveur Web.
280
•
Afficher des rapports à l'aide d'un serveur Web.
•
Créer automatiquement un inventaire des ressources des imprimantes réseau.
•
Analyser les volumes d'impression d'une entreprise.
•
Prévoir les achats de consommables, la maintenance et le remplacement des imprimantes.
Pour obtenir de plus amples informations sur MarkTrack, reportez-vous aux informations sur le produit,
contactez le revendeur qui vous a vendu votre imprimante ou rendez-vous sur le site Web de Lexmark
à l'adresse www.lexmark.com.
Lexmark NetPnP
NetPnP (Network Plug and Print) permet d'automatiser la configuration et l'installation d'imprimantes
Lexmark sur un réseau. NetPnP détecte si une nouvelle imprimante est reliée au réseau, crée
automatiquement un objet imprimante partagé sur les systèmes Windows NT 4.0 et avertit les
utilisateurs par message électronique que l'imprimante est libre pour l'impression. Il avertit également
les administrateurs IT par messagerie électronique lorsqu'une nouvelle imprimante est détectée ou
lorsqu'une erreur se produit lors de l'installation automatique d'une imprimante. L'utilisation de
l'utilitaire NetPnP :
•
Permet aux administrateurs de libérer, en quelques secondes, les imprimantes pour les
utilisateurs.
•
Elargit l'installation des imprimantes réseau afin d'inclure l'utilisateur final en installant tous les
composants nécessaires permettant d'imprimer à partir des postes de travail du réseau.
•
Permet d'obtenir des gains de productivité importants tout en utilisant un grand nombre
d'imprimantes réseau.
•
Prend en charge un grand nombre d'options d'installation d'imprimantes pour les
administrateurs IT, depuis l'installation totalement automatisée jusqu'aux messages de
confirmation.
•
Permet de personnaliser l'installation d'imprimantes réseau dans des environnements
Windows NT exécutant le protocole TCP/IP.
•
Permet d'automatiser la configuration des imprimantes réseau Lexmark grâce à l'élimination
de plus d'une douzaine d'étapes dans la procédure.
Outils d'installation et de distribution de logiciels
L'utilitaire d'installation tout-en-un de Lexmark, fourni sur le CD Pilotes, permet aux administrateurs IT
de gagner du temps grâce à des outils d'installation et de distribution qui améliorent la productivité et
l'efficacité.
•
Installation et mises à jour de logiciels sur le site Web de Lexmark.
Les utilisateurs peuvent lancer des mises à jour sur le Web ou en programmer pour les
exécuter périodiquement. Ceci permet de s'assurer, avec un minimum d'effort, que les
utilisateurs ont à leur disposition la version la plus récente des logiciels et des pilotes Lexmark
sur leur poste de travail.
281
•
Création de scripts pour la distribution de logiciels aux utilisateurs se trouvant sur le réseau.
Les administrateurs IT peuvent stocker les paramètres d'installation de logiciels et de pilotes
dans un fichier. Ce fichier peut alors servir pour distribuer automatiquement et simultanément
le logiciel sur plusieurs postes de travail.
•
Distribution de pilotes personnalisés aux utilisateurs.
Les administrateurs IT peuvent installer, mettre à jour et distribuer des pilotes personnalisés à
distance aux utilisateurs du réseau, éliminant de la sorte des procédures d'installation et de
configuration de pilotes fastidieuses sur les postes de travail.
Optra Forms
Optra Forms associe des données provenant de l'application d'un client à des formulaires
électroniques résidant sur l'imprimante afin de produire des formulaires complétés, tels que des
factures, des déclarations, des étiquettes ou des bons de commande. La prise en charge de
codes-barres, de graphiques spécialisés et autres options est également assurée.
Les mêmes données peuvent être envoyées à plusieurs imprimantes distantes avec différents
formulaires résidants de manière à ce que les formulaires complétés puissent être personnalisés en
fonction de l'emplacement de l'imprimante. Par exemple, les mêmes informations de bon de
commande peuvent être envoyées à plusieurs imprimantes et imprimées avec différents logos et
adresses.
Optra Forms :
•
Ne nécessite aucun programme ou logiciel de fusion basé sur le serveur ou sur l'hôte.
•
Peut être utilisé :
–
–
Avec pratiquement tout fichier d'impression en texte ASCII à partir de toute plate-forme,
ordinateur central, AS/400, UNIX ou poste de travail.
Sur Coax, Twinax, parallèle, série ou LAN (TCP/IP).
•
De manière générale, les applications de base de données ne subissent aucun changement.
•
Imprime différents formulaires à divers emplacements à partir de la même base de données.
•
Met globalement à jour les formulaires, rapidement et facilement, sur le réseau local.
•
Prend en charge les codes-barres, la couleur, le recto verso, les formulaires multipages et
autres.
•
Stocke des formulaires efficaces et compacts dans la mémoire flash.
•
Fonctionne avec les imprimantes Optra M410, Optra T et Optra W à l'aide de mémoires flash
DIMM Optra Forms 1, 2, 4, 8 et 16 Mo ou d'un disque dur Optra Forms.
Imprimantes compatibles Solaris pour utilisateurs de Sun
Les imprimantes compatibles Solaris sont spécialement configurées pour les utilisateurs de systèmes
Sun. Elles sont prêtes pour la connexion Ethernet et incluent une documentation propre à Sun ainsi
que MarkVision pour Sun Systems et serveurs Intranet. Ces applications permettent une installation
transparente dans des environnements de réseau Sun Solaris.
282
48
Gestion de la mémoire
Mémoire de l’imprimante
L'imprimante est livrée avec au moins 32 Mo de mémoire. Afin de déterminer la quantité de mémoire
installée dans l'imprimante, sélectionnez Impression menus dans le menu Utilitaires. La quantité totale
de mémoire installée apparaît sur la page imprimée. Pour de plus amples informations sur l'impression
des paramètres de menus, reportez-vous à la section Impression des paramètres de menus
courants.
La mémoire livrée avec l'imprimante et les options mémoire disponibles utilisent la technologie
SDRAM DIMM. Des résultats inattendus risquent de se produire si vous tentez de faire fonctionner
votre imprimante avec une autre mémoire que la mémoire SDRAM DIMM installée.
Au moment de vous procurer de la mémoire pour l'imprimante, assurez-vous que les barrettes
mémoire SDRAM DIMM répondent aux critères suivants :
–
–
–
–
–
–
100 MHz ou supérieur
100 broches
taux de régénération de 4Ko
sans tampon, sans code de correction des erreurs (ECC)
x32
3,3 V
Ajout de mémoire
Votre imprimante comporte trois emplacements de mémoire. La capacité de mémoire maximale est
fixée à 384 Mo. Vous pouvez ajouter des barrettes mémoire SDRAM DIMM à tout système mémoire
en fonction de vos besoins dans une limite de 384 Mo.
Remarque: Les options mémoire conçues pour d'autres imprimantes laser Lexmark ne
s'adaptent pas forcément à votre imprimante.
Lexmark propose trois configurations de mémoire pour l’imprimante : 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo.
Reportez-vous au Guide d'installation pour obtenir des instructions sur l'installation de la mémoire.
La mémoire supplémentaire permet à l'imprimante d'imprimer des travaux complexes, d'assembler
des travaux volumineux et de travailler avec plus d'efficacité. Il est également possible de télécharger
des polices et des macros dans la mémoire de l'imprimante. Cependant, cette mémoire est de type
temporaire : toute donnée stockée dans la mémoire de l'imprimante est effacée dès que l'imprimante
est mise hors tension.
283
Résolution des problèmes d'impression
En cas de mémoire insuffisante lors de l'impression d'un travail, le message d'erreur 37 Zone
assemb. insuffisante, 37 Mém. défragm. insuffisante, 38 Mémoire saturée ou
39 Page complexe s'affiche, en fonction du travail concerné. Reportez-vous à la section Messages
de l’imprimante pour obtenir de plus amples informations sur les messages.
Si ces messages apparaissent souvent, nous vous conseillons d'ajouter de la mémoire à l'imprimante.
S'ils sont rares, essayez de réduire :
•
•
•
•
•
le nombre de pages du travail,
le nombre de polices ou de graphiques sur chaque page,
la taille des polices vectorielles utilisées dans le document,
le nombre de polices ou de macros téléchargées dans la mémoire de l'imprimante,
ou supprimez des tâches suspendues.
Vous pouvez également régler les paramètres suivants :
•
•
•
la résolution d'impression sur 600 ppp,
l'option Protection page sur Activée dans le menu Config,
l'option Econ. ressources sur Désactivée dans le menu Config.
Allocation de mémoire
Une partie de la mémoire de l'imprimante est réservée aux tampons d'entrée qui contiennent les
travaux d'impression envoyés depuis l'application logicielle. L'imprimante dispose d'un tampon
d'entrée pour chaque interface (parallèle, série, réseau, LocalTalk ou infrarouge). Vous pouvez
modifier la quantité de mémoire allouée à chaque tampon, en fonction des exigences du système.
Pour obtenir plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la section Utilisation des menus de
l’imprimante et sélectionnez le menu d’interface qui vous intéresse.
La taille des tampons d'entrée varie selon la quantité de mémoire installée dans l'imprimante. Le
tableau ci-dessous répertorie la taille par défaut des tampons d'entrée pour chaque interface. Si
l'imprimante n'utilise pas d'interface particulière, la mémoire allouée est réservée au traitement des
travaux.
Pour de plus amples informations sur les tampons d'entrée et l'allocation de mémoire, reportez-vous
au Guide de référence technique.
Taille par défaut du tampon d'entrée
Mémoire
installée
Chaque port
parallèle
Chaque port
série
Chaque port
réseau
Port
LocalTalk
Port
infrarouge
port USB
32 Mo
192 Ko1
150 Ko
1 Mo
1 Mo
150 Ko
150 Ko
64 Mo
2 Mo
300 Ko
2 Mo
2 Mo
300 Ko
300 Ko
128 Mo
1
1 Mo alloué au port parallèle standard si aucun adaptateur optionnel n'est installé.
284
Mémoire flash
Il est possible d'ajouter de la mémoire flash à l'imprimante. Si vous téléchargez souvent des polices,
des macros, des formulaires ou des jeux de symboles vers l'imprimante, vous pouvez avoir recours au
stockage dans la mémoire flash plutôt que dans la RAM. Les ressources stockées dans la mémoire
flash ne sont pas effacées lorsque l'imprimante est mise hors tension.
Disque dur
Si vous disposez d'un grand volume de ressources permanentes que vous souhaitez télécharger vers
l'imprimante, il est souhaitable d'installer un disque dur optionnel. Le disque dur fonctionne plus ou
moins comme la mémoire flash, à la différence près que sa capacité de stockage des ressources
téléchargées est plus importante. Vous pouvez également utiliser le disque dur pour le tampon
d’impression, l'assemblage de travaux volumineux ainsi que la compilation de statistiques sur les
travaux.
Pour obtenir des instructions sur l’installation d’un disque dur, reportez-vous au Guide d'installation.
Tampon d’impression
Vous pouvez partitionner une partie du disque dur pour y spouler temporairement des travaux. Dans
certains cas, le traitement des travaux via le disque peut permettre de réduire le délai d’acceptation
des données de l'application. Le travail reste stocké sur le disque jusqu'à ce qu'il soit entièrement
imprimé. Etant donné que la mémoire du disque est une entité de stockage permanente, le travail ne
risque pas de disparaître en cas de panne d'électricité.
Il est en outre possible d'activer ou de désactiver la mise en mémoire tampon des travaux pour chaque
port d'imprimante disponible (parallèle, série, fax, réseau, infrarouge ou LocalTalk).
1 Sur le panneau de commandes de l'imprimante ou depuis MarkVision, sélectionnez Taille
du tampon d’impression dans le menu Config.
2 Définissez le pourcentage de disque à utiliser pour la mise en mémoire tampon des travaux.
3 Appuyez sur Reprise pour que l’imprimante retourne à l’état Prêt.
Assemblage de travaux
Si vous assemblez un travail volumineux et que la mémoire de l'imprimante est insuffisante,
l'imprimante utilise automatiquement la zone de stockage disponible sur le disque dur installé pour
terminer l'assemblage du travail. Reportez-vous à Assemblage pour de plus amples informations.
Stockage des statistiques sur les travaux
Le disque dur peut également servir à rassembler des statistiques sur un nombre précis de travaux
d'impression, parmi les plus récents. Les statistiques renferment des informations sur le déroulement
de l'impression (avec ou sans erreurs), la durée de l'impression, la taille (en octets) du travail
d'impression, le format et le type de papier, les paramètres de couleur, le nombre total de pages
imprimées et le nombre de copies requises.
285
Reportez-vous à la section Comptabilisation des travaux pour de plus amples informations sur le
réglage de l'imprimante afin de rassembler des statistiques et d'imprimer ces données. Si vous vous
servez de l'utilitaire MarkVision, reportez-vous à l'aide en ligne de MarkVision ou à la documentation
MarkVision disponibles sur le CD Pilotes.
Gestion de ressources téléchargées dans la mémoire flash
ou sur le disque dur
Servez-vous de l'utilitaire MarkVision pour gérer les ressources stockées dans la mémoire flash ou sur
le disque dur. MarkVision propose des outils pour définir :
•
la cible du téléchargement, le formatage des périphériques de stockage,
•
le téléchargement de ressources,
•
la suppression de fichiers,
•
le déplacement de fichiers d'un périphérique de stockage vers un autre sur la même
imprimante ou d'une imprimante à une autre,
•
l'impression d'un répertoire contenant les ressources stockées sur un périphérique,
•
l'attribution de mots de passe pour un accès en lecture/écriture ou en écriture afin de protéger
les ressources stockées dans la mémoire flash ou sur le disque dur et de protéger les fichiers
individuels.
Pour de plus amples informations sur certains outils de gestion des ressources disponibles grâce à
MarkVision, reportez-vous à la section Présentation de MarkVision ou à l'aide en ligne de
MarkVision. Pour plus d’informations sur la définition de mots de passe, reportez-vous au Guide de
référence technique.
Retrait de la mémoire et d'options réseau
La mémoire et les options réseau précédemment installées peuvent facilement être retirées en suivant
les procédures présentées ci-après :
Retrait du panneau arrière et de la carte logique
Pour retirer des cartes mémoire, un disque dur, un serveur d'impression, un adaptateur
tri-port ou une carte d'interface de port parallèle, vous devez enlever le panneau arrière et la carte
logique.
ATTENTION: Veillez à ne jamais déplacer ou soulever l'imprimante sans aide.
AVERTISSEMENT: Lorsque la bouteille d'huile est installée, n'inclinez pas l'imprimante et ne la
déplacez pas. L'huile risquerait de se renverser et de provoquer des dégâts.
Pour retirer le panneau arrière et la carte logique, utilisez un tournevis cruciforme 2.
286
ATTENTION: Si d'autres périphériques sont connectés à l'imprimante, éteignez-les, débranchez
leur cordon d'alimentation et tous les câbles reliés à l'imprimante.
Remarque: Il n’est pas nécessaire de retirer le dispositif recto verso et les tiroirs optionnels
pour accéder au panneau arrière et à la carte logique.
1 Mettez l'imprimante hors tension.
2 Débranchez le cordon d’alimentation.
3 Retirez les deux vis situées sur le panneau arrière.
Rangez-les. Vous en aurez besoin pour remettre le panneau et la carte logique en place.
Remarque: L'imprimante ne fonctionnera pas si vous ne remettez pas en place la carte
logique.
287
4 Retirez le panneau arrière et la carte logique.
Retrait d'une barrette mémoire
Si vous devez retirer une barrette mémoire, procédez comme suit. Sinon, passez à la section Retrait
d’une barrette mémoire flash, Retrait d’une carte d’interface ou Installation du panneau arrière
et de la carte logique.
1 Assurez-vous que l'imprimante est hors tension et que le cordon d'alimentation est débranché.
2 Suivez les indications de la section Retrait du panneau arrière et de la carte logique si le
panneau arrière est encore en place.
AVERTISSEMENT: L'électricité statique risque d'endommager les barrettes mémoire. Touchez un
objet métallique avant de les manipuler.
3 Dégagez les loquets de part et d’autre du connecteur, comme illustré.
La barrette mémoire se dégage du connecteur lorsque les loquets sont ouverts.
288
4 Retirez la barrette du connecteur avec précaution.
5 Placez la barrette dans son emballage d’origine.
Si vous ne l'avez pas conservé, enveloppez-la dans du papier et rangez-la dans une boîte.
6 Refermez les deux loquets.
7 Répétez l’étape 3 jusqu'à l’étape 6 pour retirer d'autres barrettes mémoire.
Retrait d’une barrette mémoire flash
1 Suivez les indications de la section Retrait du panneau arrière et de la carte logique si le
panneau arrière est encore en place.
AVERTISSEMENT: L'électricité statique risque d'endommager la barrette mémoire flash. Touchez un
objet métallique avant de la manipuler.
289
2 Dégagez les loquets situés de part et d’autre du connecteur, comme illustré.
La barrette mémoire se dégage du connecteur lorsque les loquets sont ouverts.
3 Retirez la barrette du connecteur avec précaution.
4 Placez la barrette dans son emballage d'origine.
Si vous ne l'avez pas conservé, enveloppez-la dans du papier et rangez-la dans une boîte.
5 Refermez les deux loquets.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour retirer d'autres barrettes mémoire.
290
Retrait d’une carte d’interface
Utilisez un tournevis cruciforme 2 pour retirer la carte d’interface.
1 Assurez-vous que l'imprimante est hors tension et que le cordon d'alimentation est débranché.
2 Suivez les indications de la section Retrait du panneau arrière et de la carte logique si le
panneau arrière est encore en place.
AVERTISSEMENT: L'électricité statique risque d'endommager les cartes d’interface. Touchez un objet
métallique avant de les manipuler.
3 Retirez les deux vis maintenant la carte d’interface rivée au panneau arrière.
Vis
4 Tirez sur la carte d’interface avec précaution pour la dégager du connecteur.
5 Placez la carte d’interface dans son emballage d'origine.
Si vous ne l'avez pas conservé, enveloppez-la dans du papier et rangez-la dans une boîte.
291
6 Si vous n'installez pas de nouvelle carte d'interface dans le connecteur, obstruez
l’emplacement de la carte avec un cache INA vierge.
Cette opération permet de conserver une bonne circulation de l'air autour de la carte logique.
Si vous ne disposez pas de cache, contactez votre service après-vente et demandez un cache
INA vierge.
Installation du panneau arrière et de la carte logique
Après avoir retiré les cartes optionnelles, procédez comme suit pour installer le panneau arrière et la
carte logique.
Utilisez un tournevis cruciforme 2 pour installer le panneau.
1 Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
292
2 Alignez la carte logique sur les fentes intérieures situées à l'arrière de l'imprimante.
Fentes
3 Insérez la carte logique dans l'imprimante.
4 Alignez les deux vis du panneau arrière sur les trous situés sur le châssis de l'imprimante.
5 Serrez les deux vis afin de fixer le panneau arrière et la carte logique à l'imprimante.
Si vous avez installé des options internes alors que l'imprimante était déjà en place, connectez
les câbles de l'imprimante et le cordon d'alimentation, puis mettez l'imprimante sous tension.
293
49
Avis
• Note d'édition
• Marques
• Consignes de sécurité
• Avertissements et mises en garde
• Garantie
• Avis relatif aux émissions électroniques
• Déclaration allemande sur les nuisances sonores
• Energy Star
• Avis relatif à l'utilisation du laser
294
Edition : Novembre 2000
Le paragraphe suivant ne s'applique pas aux pays dans lesquels lesdites clauses ne sont pas
conformes à la législation en vigueur : LEXMARK INTERNATIONAL, INC., FOURNIT CETTE
PUBLICATION "TELLE QUELLE" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE
OU D'ADEQUATION A UN USAGE SPECIFIQUE. Certains Etats n'admettent pas la renonciation aux
garanties explicites ou implicites pour certaines transactions ; il se peut donc que cette déclaration ne
vous concerne pas.
Cette publication peut contenir des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques. Des
modifications sont périodiquement apportées aux informations qu'elle renferme ; ces modifications
seront intégrées dans les éditions ultérieures de la publication. Des améliorations ou modifications des
produits ou des programmes décrits dans cette publication peuvent intervenir à tout moment.
Vous pouvez envoyer vos remarques à Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West
New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, Etats-Unis. Au Royaume-Uni et en République
d'Irlande, adressez vos commentaires à Lexmark International Ltd., Marketing and Services
Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark peut utiliser ou
distribuer les informations que vous fournissez, de la manière qu'elle estime appropriée, sans que
vous soyez pour cela soumis à une obligation. Pour vous procurer d'autres copies des documents
relatifs à ce produit, appelez le 1-800-553-9727. Au Royaume-Uni et en République d'Irlande, appelez
le 0628-481500. Dans les autres pays, contactez votre revendeur.
Les références faites dans cette publication à des produits, programmes ou services n'impliquent pas
l'intention du fabricant de les commercialiser dans tous ses pays d'activité. Toute référence à un
produit, programme ou service n'implique pas que seul ce produit, programme ou service peut être
utilisé. Tout produit, programme ou service équivalent au niveau fonctionnel ne violant aucun droit de
propriété intellectuelle existant peut être utilisé en remplacement. L'évaluation et la vérification du
fonctionnement en association avec d'autres produits, programmes ou services, à l'exception de ceux
expressément désignés par le fabricant, incombent à l'utilisateur.
© Copyright 2000 Lexmark International, Inc.
Tous droits réservés.
DROITS LIMITES DU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Ce logiciel et cette documentation sont fournis avec des DROITS LIMITES. L'utilisation, la duplication
ou la divulgation par le gouvernement sont soumises aux restrictions définies dans le
sous-paragraphe (c)(1)(ii) de la clause Rights in Technical Data and Computer Software de DFARS
252.227-7013 et dans les dispositions FAR applicables : Lexmark International, Inc., Lexington, KY
40550.
Marques
Lexmark, Lexmark avec le logo du diamant, MarkNet et MarkVision sont des marques de Lexmark
International, Inc., déposées aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
MarkTrack, Optra Forms et OptraImage sont des marques de Lexmark International, Inc.
LEXFAX et Operation ReSource sont des marques de service de Lexmark International, Inc.
AppleTalk, LocalTalk, Macintosh et TrueType sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
295
Les couleurs PANTONE produites par l'imprimante couleur sont des simulations de quatre couleurs et
il se peut qu'elles ne correspondent pas aux normes des couleurs unies PANTONE. Consultez les
nuanciers de couleurs PANTONE pour connaître les couleurs précises.
Les simulations de couleurs PANTONE s’obtiennent avec cette imprimante uniquement si vous
disposez d’une suite logicielle sous licence Pantone. Prenez contact avec la société Contact Pantone,
Inc. pour obtenir la liste à jour des titulaires de licences.
PANTONE® et les autres marques de Pantone, Inc. sont la propriété de Pantone, Inc. © Pantone, Inc.,
1988
PCL® est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. PCL 5 et PCL 6 sont les désignations
par Hewlett-Packard d’un jeu de commandes d’imprimante (langage) et de fonctions comprises dans
ses imprimantes. Cette imprimante est conçue pour être compatible avec le langage PostScript. Cela
signifie qu'elle reconnaît les commandes PCL utilisées dans divers programmes et que l'imprimante
émule les fonctions correspondant à ces commandes.
PostScript® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated. PostScript 3 est la désignation
par Adobe Systems d’un jeu de commandes d’imprimante (langage) et de fonctions comprises dans
ses imprimantes. Cette imprimante est conçue pour être compatible avec le langage PostScript 3.
Cela signifie qu'elle reconnaît les commandes PostScript 3 utilisées dans divers programmes et que
l'imprimante émule les fonctions correspondant à ces commandes.
Vous trouverez plus de détails concernant la compatibilité dans le Guide de référence technique.
Les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Consignes de sécurité
•
Si votre produit ne présente PAS ce symbole
correctement mise à la terre.
•
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise électrique à proximité du produit et
facilement accessible.
•
Pour un service ou une réparation autre que ceux décrits dans les instructions, consultez un
agent professionnel.
•
Ce produit a été conçu, testé et certifié selon les normes de sécurité globales strictes pour
une utilisation avec des composants Lexmark spécifiques. Les fonctions de sécurité de
certaines pièces ne sont pas toujours évidentes. Lexmark ne peut être tenu responsable de
l’utilisation de pièces de remplacement.
, il DOIT être connecté à une prise électrique
Avertissements et mises en garde
ATTENTION: Les mises en garde signalent un risque de blessure pour l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: Les avertissements signalent un risque de dommage matériel ou logiciel de
l’imprimante.
296
Garanties limitées
Lexmark International, Inc., Lexington, KY
Cette garantie s'applique aux Etats-Unis et au Canada. Les clients résidant hors des Etats-Unis et du
Canada doivent se référer aux informations relatives à leur pays fournies avec l'imprimante.
Lexmark C720
La présente garantie limitée s'applique à ce produit s'il a été acquis, à l'origine, pour l'utilisation et non
pour la revente, auprès de Lexmark ou d'un revendeur Lexmark, que nous appellerons le “ revendeur ”
dans la présente garantie.
Garantie
Lexmark garantit que ce produit :
•
est fabriqué à partir de pièces neuves ou de pièces neuves et recyclées fonctionnant comme
des pièces neuves.
•
est exempt de vice de fabrication ou de malfaçon.
•
est conforme aux spécifications officielles publiées de Lexmark.
•
est en bon état de marche.
Si ce produit ne fonctionne pas comme il doit pendant la période couverte par la garantie, contactez
votre revendeur ou Lexmark afin de bénéficier de la réparation gratuite.
Si ce produit est une caractéristique ou une option, la présente déclaration s'applique uniquement
lorsque cette caractéristique ou cette option est utilisée conjointement avec le produit pour lequel elle
a été conçue. Pour bénéficier du service de garantie, vous devrez présenter la caractéristique ou
l'option avec le produit.
Si vous transférez ce produit à un autre utilisateur, la garantie proposée par les termes de la présente
déclaration est valable pour cet utilisateur durant le laps de temps restant à courir pour la période de
garantie. Vous devez transférer la preuve d'achat d'origine à cet utilisateur ainsi que la présente
déclaration.
Conditions de garantie
La période de garantie est de 12 mois à compter de la date de l'achat d'origine telle qu'elle est
indiquée sur la facture correspondant à l'achat.
Pour bénéficier de la garantie, vous devrez présenter la preuve d'achat d'origine. La garantie sera
fournie
•
Chez vous.
Lorsque la mise en œuvre de la garantie exige l'échange du produit ou d'une pièce, cet élément
remplacé devient la propriété du revendeur ou de Lexmark. En cas de remplacement, un élément neuf
ou réparé peut être utilisé. L'élément de remplacement est garanti pendant la période de garantie
restant à courir pour le produit d'origine.
Le remplacement n'est pas envisageable si le produit que vous présentez pour un échange est ouvert,
modifié, doit subir une réparation non couverte par la garantie ou si le dommage est tel que la
297
réparation est impossible. De surcroît, un tel produit ne doit être l'objet d'aucune obligation ou
restriction légale empêchant l'échange.
Avant de présenter ce produit dans le cadre du service de garantie, retirez tous les programmes,
données et supports de stockage amovibles.
Pour obtenir de plus amples explications sur les possibilités de garantie dont vous pouvez bénéficier
ou connaître le réparateur agréé Lexmark le plus proche de chez vous, veuillez contacter Lexmark par
téléphone au 1-800-LEXMARK (1-800-539-6275) ou, sur Internet à l'adresse suivante :
www.lexmark.com.
Pendant toute la période de garantie, un service de support technique distant gratuit vous est proposé.
Lexmark propose divers programmes de garantie étendue parmi lesquels la prolongation de la durée
du support technique. Pour les produits qui ne sont plus couverts par la garantie de Lexmark, le
support technique est uniquement disponible en contrepartie de paiement de frais.
Etendue de la garantie
Nous ne garantissons aucunement le fonctionnement continu et sans erreur du produit.
Le service de garantie ne comprend pas les réparations de dysfonctionnements provoqués par :
•
la modification ou l'ajout de pièces,
•
des accidents ou une mauvaise utilisation,
•
les environnements physiques ou de fonctionnement inadaptés,
•
l'entretien effectué par une personne autre que Lexmark ou un réparateur agréé Lexmark,
•
le fonctionnement du produit au-delà de la durée prévue,
•
l’installation d'un kit de maintenance autrement que spécifié (le cas échéant),
•
l'utilisation d'un support n'entrant pas dans les spécifications de Lexmark,
•
l'utilisation de fournitures autres que Lexmark (cartouches de toner, cartouche jet d'encre et
rubans, par exemple),
•
l'utilisation d'un produit ou composant autre que Lexmark.
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, NE S'APPLIQUERA APRES CETTE PERIODE.
Limite de responsabilité
Votre unique recours en vertu de cette déclaration de garantie limitée est formulé dans la présente
section. Pour toute réclamation relative à l'exécution ou à la non-exécution par Lexmark ou par le
revendeur dans le cadre de cette déclaration de garantie limitée, vous pouvez prétendre à un
dédommagement maximum équivalent à la limite formulée dans le paragraphe suivant.
La responsabilité de Lexmark dans le cas de dommages réels, quelle qu'en soit la cause, se limitera
au maximum 1) à 5000 $ ou 2) au prix payé pour l'acquisition du produit ayant causé le dommage.
Cette limite de responsabilité ne s'applique pas aux réclamations faites dans le cas de blessures
corporelles, de dommages causés à des biens immobiliers ou une propriété personnelle tangible pour
lesquels Lexmark est légalement responsable. En aucun cas Lexmark ne pourra être tenu
responsable de perte de bénéfices, de perte d'économies, de dommage direct ou autre dommage
économique indirect. Ceci est valable même si vous informez Lexmark ou un revendeur de
298
l'éventualité de tels dommages. Lexmark n'est pas responsable d'une réclamation émanant de vous
sur la base d'une réclamation d'un tiers.
Cette limitation des recours s'applique également à tout développeur de documents fournis à
Lexmark. Les limites de recours de Lexmark et du développeur ne sont pas cumulatives. Le
développeur en question est un bénéficiaire évident de cette limite.
Droits supplémentaires
Certains pays n'autorisent pas les limitations de durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la
limite de dommages directs ou indirects. Si de telles lois sont en vigueur, les limites ou les exclusions
contenues dans la présente déclaration peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques. Il se peut également que vous disposiez
d'autres droits qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Avis relatif aux émissions électroniques
Les émissions électroniques de l'imprimante varient selon que vous avez une carte réseau installée en
option ou non.
Sans carte réseau installée
Avis de conformité aux normes de la FCC (Federal Communications Commission)
Votre imprimante a été testée et déclarée conforme aux normes relatives au matériel numérique de la
classe B, fixées par l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement répond aux deux
conditions suivantes : (1) cet équipement ne provoque pas d'interférence et (2) cet équipement doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle risquant d'affecter le fonctionnement.
Les normes de la FCC relatives au matériel informatique de la classe B sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d'installation et d'utilisation incorrectes, peuvent être
à l'origine d'interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu'il n'y aura
pas d'interférences. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues
au matériel en éteignant et en rallumant l'appareil, et si c'est le cas, l'utilisateur est invité a corriger le
problème de l'une des manières suivantes :
•
•
•
•
modifier l'orientation ou l'emplacement de l'antenne réception.
éloigner l'ordinateur du récepteur.
brancher l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
pour plus d'informations, consulter le point de vente ou un technicien.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou télévision dues à l'utilisation de câbles
non conformes ou à des changements et modifications effectués sur cet appareil. La FCC rappelle aux
utilisateurs que tout changement ou modification non autorisé explicitement dans ce manuel risque
d'annuler le droit de ceux-ci de faire fonctionner leur équipement.
Afin de garantir la conformité aux normes de la FCC relatives aux interférences électromagnétiques du
matériel informatique de la classe B, utilisez un câble correctement isolé et mis à la terre, tel que le
câble parallèle Lexmark réf. 1329605 ou USB réf. 12A2405. L'utilisation d'un câble non conforme peut
entraîner la violation des normes de la FCC.
299
Toutes questions relatives à ces normes peuvent être adressées au :
Director of Lab Operations
Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, KY 40550, U.S.A.
(859) 232-3000
Industry Canada Compliance Statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la Communauté européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE du
Conseil de la communauté européenne relatives au rapprochement et à l'harmonisation des
législations des Etats membres en matière de compatibilité électromagnétique et de sécurité des
équipements électriques conçus pour une utilisation à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la fabrication et du
support technique, Lexmark International, S.A., Boigny, France.
Ce produit satisfait aux limites de Classe B EN55022 et aux exigences de sécurité EN 60950.
Avec carte réseau installée
Avis de conformité aux normes de la FCC (Federal Communications Commission)
Votre imprimante a été testée et déclarée conforme aux normes relatives au matériel numérique de la
classe A, fixées par l'article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement répond aux deux
conditions suivantes : (1) cet équipement ne provoque pas d'interférence et (2) cet équipement doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle risquant d'affecter le fonctionnement.
Les normes de la FCC relatives au matériel informatique de la classe A sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences dans une installation commerciale. Cet équipement
génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d'installation et d'utilisation incorrectes, peuvent être
à l'origine d'interférences dans la réception radio et télévision. Le fonctionnement de cet équipement
dans une installation résidentielle peut être à l'origine d'interférences. Si c'est le cas, l'utilisateur est
invité à corriger le problème par lui-même.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou télévision dues à l'utilisation de câbles
non conformes ou à des changements et modifications effectués sur cet appareil. La FCC rappelle aux
utilisateurs que tout changement ou modification non autorisé explicitement dans ce manuel risque
d'annuler le droit de ceux-ci de faire fonctionner leur équipement.
Afin de garantir la conformité aux normes de la FCC relatives aux interférences électromagnétiques
du matériel informatique de la classe A, utilisez un câble correctement isolé et mis à la terre, tel que le
câble parallèle Lexmark réf. 1329605 ou USB réf. 12A2405. L'utilisation d'un câble non conforme peut
entraîner la violation des normes de la FCC.
300
Industry Canada Compliance Statement
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la Communauté européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/CEE du
Conseil de la communauté européenne relatives au rapprochement et à l'harmonisation des
législations des Etats membres en matière de compatibilité électromagnétique et de sécurité des
équipements électriques conçus pour une utilisation à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la fabrication et du
support technique, Lexmark International, S.A., Boigny, France.
Ce produit satisfait aux limites de Classe A EN55022 et aux exigences de sécurité EN 60950.
Avertissement
Lorsqu'un câble réseau est installé, ce produit appartient à la classe A. Dans un environnement
résidentiel, ce produit risque de provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur devra
prendre les mesures adéquates.
The United Kingdom Telecommunications Act 1984
This apparatus is approved under the approval number NS/G/1234/J/100003 for the indirect
connections to the public telecommunications systems in the United Kingdom.
Déclaration allemande sur les nuisances sonores
Les mesures suivantes ont été effectuées conformément à la norme ISO 7779 et déclarées conformes
à la norme ISO 9296.
Données acoustiques
1-Pression sonore, moyenne relevée, dBA
Impression
51 dBA
Veille
45 dBA
301
Energy Star
Le programme informatique EPA ENERGY STAR répond à l'effort concerté des fabricants pour
promouvoir la création de produits à faible consommation d'énergie et réduire la pollution
atmosphérique due à la production d'énergie.
Les entreprises qui participent à ce programme proposent des ordinateurs, imprimantes, moniteurs ou
télécopieurs qui se mettent en veille lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Cette caractéristique permet de
réduire la consommation d'énergie de 50 %. Lexmark est fier de prendre part à cet effort.
En sa qualité de partenaire Energy Star, Lexmark International, Inc., a vérifié que ce produit satisfait
aux normes Energie Star relatives aux économies d'énergie.
Avis relatif à l'utilisation du laser
The printer is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS 21 CFR Subchapter J for
Class I (1) laser products, and elsewhere is certified as a Class I laser product conforming to the
requirements of IEC 60825-1.
Class I laser products are not considered to be hazardous. The printer contains internally a Class IIIb
(3b) laser that is nominally a 5 milliwatt gallium arsenide laser operating in the wavelength region of
770-795 nanometers. The laser system and printer are designed so there is never any human access
to laser radiation above a Class I level during normal operation, user maintenance, or prescribed
service condition.
302
Index
A
Accepter DSR (menu Série) 250
Accepter Init (menu Parallèle) 237
Adr. LocalTalk (menu LocalTalk)
226
Alim. séparateur (menu Finition)
216
Alimentation (menu Papier) 234
Améliore photo (menu Couleur)
210
angle de trame 30
Annuler fax (menu Travail) 222
Assemblage (menu Finition) 212
assemblage, activation 212
Auto continu (menu Config) 255
avertisseurs
paramètre 255
avis relatif à l'utilisation du laser
302
avis relatif aux émisssions
électroniques 299
B
Bauds (menu Série) 249
Bits de données (menu Série) 250
Bordure multipg (menu Finition)
214
bourrage papier 202 181
bourrage papier 230 188
bourrage papier 231 190
bourrage papier 24x 185
bourrages
Voir bourrages papier
bourrages papier
bourrages de transparents 141
correction 141
éviter 44
réimprimer pages à la suite d’un
bourrage 257
Bout. récup (menu Fournitures)
264
bouteille de récupération du toner
59
remplacement 85
Bouteille huile (menu Fournitures)
263
boutons, imprimante 13
bristol 42
C
caractéristiques, imprimante 275
Cart dvlop photo (Menu
Fournitures) 263
cartouche de toner
commande 64
cartouches de toner vides 64
CD, MarkVision 278
chaînage des tiroirs 53
Change No tiroir (menu Emul PCL)
246
changement de place
imprimante 118
changement de toner 65
Chargem. papier (menu Papier)
233
chargement de support 45
chargement des transparents 48
chemin du papier 178, 188
code PIN 21
Config réseau <x> (menu Réseau)
230
Copies (menu Finition) 213
copies, définir le nombre 213
Correct bourrage (menu Config)
257
Correction coul. (Menu Couleur)
211
couleur
additive 23
capacité 24
cohérence 25
contrôle 28
correction 32
différence 24
étalonnage 26
fournitures 34
paramètres 32
perception 22
primaire 23
profil du périphérique 26
réglage 211
soustractive 23
support 34
303
trames 28
transfert 26
types 22
couleur, gestion 26
CR auto après LF (menu Emul
PCL) 242
D
Débit bauds max (menu
Infrarouge) 218
Déclaration allemande sur les
nuisances sonores 301
Défrag. flash (menu Utilitaires)
271
Délai d'attente (menu Config) 260
Délai d'impression (menu Config)
258
Délai transmiss. (menu Infrarouge)
220
dépannage
bourrages papier 177
problèmes d’impression 140
problèmes de qualité
d’impression 137
Dépistage Hex (menu Utilitaires)
273
désactivation du verrouillage des
menus 17
Destinat. téléch (menu Config)
256
détection de format 38
déverrouillage des menus 17
disque dur
configurer comme destination
du téléchargement 256
formatage 272
impression des ressources
téléchargées 273
disque,Voir disque dur
distribution de logiciels 281
E
Econ. ressources (menu Config)
259
économie d'énergie 302
économie énergie
configuration 258
Economie énergie (menu Config)
258
élément photoconducteur
cartouches 263
remplacement de cartouche 70
système de décharge,nettoyage
193
émulation PCL
change no tiroir 246
espacement 244
impression d’échantillons de
polices 273
jeu de symboles 245
Largeur A4 242
lignes par page 244
nom police 243
orientation 244
origine police 243
retour chariot automatique 242
saut de ligne automatique 243
taille en points 245
émulation PostScript
impression d’échantillons de
polices 273
impression des erreurs PS 248
lissage d’images 247
police par défaut 247
émulation PS
Voir Emulation PostScript
Energy Star 302
enveloppes
chargement 40
Etat cartouche toner <couleur>
262
Toner <couleur> (menu
Fournitures) 262
erreurs de pages complexes 258
Espacement (menu Emul PCL)
244
état de l'imprimante
MarkVision 278
Etat tiroir <x> (menu Fournitures)
264
étiquettes 41
F
fax
annulation 222
fonction de point 31
fonctionnement théorique 134
Formater disque (menu Utilitaires)
272
Formater flash (menu Utilitaires)
272
fournitures 262
bouteille d'huile 263
bouteille de récupération du
toner 264
commande 62
élément photoconducteur 263
recyclage 115
remplacement 64
stockage 63
système de décharge du papier
61
tiroirs à papier 264
toner <couleur> 262
fournitures, conservation
brouillon 2 couleurs 116
économie toner 116
noir et blanc 116
H
Hôtes NPA (menu LocalTalk) 227
I
Imp. multipage (menu Finition)
215
Impr conf. rés <x> (menu
Utilitaires) 274
Impr. erreur PS (menu PostScript)
248
Impr. polices (menu Utilitaires)
273
Impr. répertoire (menu Utilitaires)
273
impression d’un document
confidentiel 18, 19, 21
impression de texte 31
Impression menus (menu
Utilitaires) 274
impression multipage
configuration 215
paramètres d’affichage 215
paramètres d’ordre 214
paramètres de bordure 214
impression, contrôle 28
lissage d’images 31
imprimante
changement de place 118
dimensions 277
fournitures 276
mémoire 283
options 276
paramètres de
menu,modification 16
paramètres,changement 13
pilotes 11
pilotes, utilisation 12
réinitialisation 224
imprimantes compatibles Solaris
282
installation de cartouches de toner
65
304
installation de logiciels 281
installation de panneau arrière
292
interfaces
infrarouge 217
LocalTalk 225
parallèle 237
réseau 229
série 249
USB 267
J
Jeu de symboles (menu Emul
PCL) 245
K
kit de maintenance, remplacement
102
L
Langage d'impr. (menu Config)
259
Langue d'affich. (menu Config)
256
Largeur A4 (menu Emul PCL) 242
LF auto après CR (menu Emul
PCL) 243
Lignes par page (menu Emul PCL)
244
linéature de trame 30
Lissage image (menu PostScript)
247
M
Macintosh
MarkVision 278
MarkTrack 280
MarkVision
pour réseaux Intranet 279
systèmes d'exploitation pris en
charge 278
marques 295
mémoire 10
ajout 283
allocation 284
disque dur 285, 286
flash 285, 286
gestion 283
résolution des problèmes 284
retrait de barrettes mémoire
288
mémoire de l'imprimante 10
mémoire flash
configurer comme destination
du téléchargement 256
défragmentation 271
formatage 272
impression des ressources
téléchargées 273
menu
verrouillage 17
menu Config 255
Auto continu 255
Correct bourrage 257
Destinat. téléch 256
Econ. ressources 259
Economie énergie 258
Langage d'impr. 259
Langue d'affich. 256
Protection page 258
Régl. avertisseur 255
menu Couleur
Améliore photo 210
Correction des couleurs 211
Qualité d’impression 210
menu Emul PCL 242
Change No tiroir 246
CR auto après LF 242
Espacement 244
Jeu de symboles 245
Largeur A4 242
LF auto après CR 243
Lignes par page 244
Nom police 243
Orientation 244
Origine police 243
Taille en points 245
menu Finition 212
Alim. séparateur 216
Assemblage 212
Bordure multipg 214
Copies 213
Imp. multipage 215
Ordre multipage 214
Pages vierges 212
Recto verso 213
Reliure rec/ver 213
Séparateurs 215
vue multipage 215
menu Fournitures
Toner <couleur> 262
262
Bout récup toner 264
Bouteille huile 263
Durée fourniture 266
élément photoconducteur 263
Etat tiroir <x> 264
kit de maintenance 61
Maintenance 265
Rempl. fournit. 265
Unité de fusion 262
menu Infrarouge 217
Débit bauds max 218
Délai transmiss. 220
Mode NPA 219
PCL SmartSwitch 219
Port infrarouge 218
PS SmartSwitch 220
Taille fenêtre 221
Tampon d’impression 218
Tampon infrarouge 217
menu LocalTalk 225
Adr. LocalTalk 226
Hôtes NPA 227
Mode NPA 227
Nom LocalTalk 226
PCL SmartSwitch 227
Port LocalTalk 226
PS SmartSwitch 228
Tampon d’impression 225
Tampon LocalTalk 226
Zone LocalTalk 227
menu Papier 233
Alimentation 234
Chargem. papier 233
Poids papier 235
Substit. format 236
Taille papier 234
Type papier 235
Types perso 233
menu Parallèle 237
Accepter Init 237
Mode avancé 237
Mode NPA 238
Mode parallèle 1 239
Mode parallèle 2 239
PCL SmartSwitch 240
Protocole 241
PS SmartSwitch 240
Tampon d’impression 238
Tampon parallèle 238
menu PostScript 247
Lissage image 247
Police par déf 247
menu Réseau 229
Config réseau <x> 230
Mode NPA 230
PCL SmartSwitch 231
PS binaire MAC 232
PS SmartSwitch 231
Tampon d’impression 229
Tampon réseau 230
menu Série 249
Accepter DSR 250
Bauds 249
Bits de données 250
Mode NPA 251
Parité 251
PCL SmartSwitch 251
Polarité RS-422 253
Protocole série 254
PS SmartSwitch 252
Robust XON 252
RS-232/RS-422 253
305
Tampon d’impression 250
Tampon série 253
menu Travail 222
Annuler fax 222
Réinit. impr. 224
menu USB 267
Mode NPA 268
PCL SmartSwitch 268
PS binaire MAC 270
PS SmartSwitch 268
Tampon d’impression 267
Tampon USB 269
menu Utilitaires 271
Défrag. flash 271
Dépistage Hex 273
Formater disque 272
Formater flash 272
Impr conf. rés <x> 274
Impr. polices 273
Impr. répertoire 273
Impression menus 274
Param. usine 271
Stat. de compta 273
menus
langue 256
liste principale 203
schéma fonctionnel 204
Messages
Entrez votre code PIN 21
messages
2<xx> Bourrage papier 162
30 Unité impr. <couleur>
absente 163
37 Mém. défragm. insuffisante
163
37 Mémoire insuffisante 163
37 Zone assemb. insuffisante
163
38 Mémoire saturée 164
39 Page complexe 164
51 Mémoire flash défectueuse
165
52 Mémoire flash saturée 165
53 Mémoire flash non formatée
165
54 Erreur logic. port réseau <x>
166
54 Erreur logic. port réseau std
166
54 Erreur option port série <x>
166
54 Par. <x> ENA connexion
perdue 166
54 Par. std ENA connexion
perdue 166
55 Tampon fax insuffisant 167
56 Port par. <x> désactivé 167
56 Port paral. std désactivé 167
56 Port série <x> désactivé 167
58 Options mém. flash trop
nbses 168
58 Trop de disques inst. 168
61 Disque défectueux 169
62 Disque saturé 169
63 Disque non formaté 169
80 Maintenance prévue 170
80 Rouleau de transfert manqu.
170
81 Bout. d'huile vide /
manquante 171
81 Niveau huile bas 171
82 Cart. dvlop photo épuisée
171
82 Cart. dvlp photo manquante
172
83 Bout. récup. pleine/
manquante 172
83 Bout. récup. presque pleine
172
84 Cour. transf. épuisée 173
85 Roul. u. fus. épuisé 173
85 Roul. u. fus. manquant 173
86 Insérez le tiroir 2 174
87 Unité de fusion épuisée 174
87 Unité fusion manquante 174
88 Niveau toner <couleur> bas
175
88 Toner <couleur> vide 175
Activation des chang. de menus
143, 148
Activation des menus 152
Annulation tâche 148
Attente 162
Autotest à mise sous tension
156
Carte réseau occupée 155
Cartouche dvlop photo
remplacée ? 151
Chauffage moteur 152
Code réseau <x> non valide
154
Défragmentation 149
Désactivation des menus 152
Economie énergie 157
Effac. stat. de compta en cours
149, 158
Fermer porte<x> 149
Fich seront sup. 153
Formatage disque en cours
153
Formatage flash 153
Fournitures 161
Hex prêt 160
Impression annulée 153
Impression liste polices 158
Impression liste rép. 157
Impression paramètres menus
158
Impressions activées 157
Impressions en file d’attente
159
Imprimante non prête 156
Insérez le tiroir <x> 154
Kit maintenance remplacé ?
151
LocalTalk <x> 155
Menus désactivés 155
messages 70 à 79 170
Mise en attente et suppr. impr.
159
Occupé 148
Parallèle <x> 156
Pas d’imp. trouv Réessayer ?
156
Prêt 160
Prog code syst. 158
Program. disque 159
Program. flash 159
Réglage tempéra. unité de
fusion 148
Réinit. maint 160
Réinitial. de l'impr. en cours
160
Réparation 900 à 999 175
Réseau <x> 156
Retour param. usine 161
Risque perte travaux en cours.
154
Rouleau unité de fusion
remplacé ? 150
Série <x> 161
Suppr ttes tâch 149
Suppression des impressions
150
Tapez PIN tâche 152
Tiroir <x> manquant 162
Tiroir <x> vide 161
Unité de fusion remplacée ?
150
messages d’erreur 143
Mode avancé (menu Parallèle)
237
Mode NPA (menu Infrarouge) 219
Mode NPA (menu LocalTalk) 227
Mode NPA (menu Parallèle) 238
Mode NPA (menu Réseau) 230
Mode NPA (menu Série) 251
Mode NPA (menu USB) 268
Mode NPA, paramètre
port infrarouge 219
Port LocalTalk 227
Voir aussi Hôtes NPA 227
port parallèle 238
port réseau 230
port série 251
port USB 268
Mode parallèle 1 (menu Parallèle)
306
239
Mode parallèle 2 (menu Parallèle)
239
modèles colorimétriques
transfert 26
modification des paramètres type
papier 202
N
niveau toner 262
Nom LocalTalk (menu LocalTalk)
226
Nom police (menu Emul PCL) 243
note 294
O
Operation ReSource 115
options
adaptateur d'interface série
276
adaptateur infrarouge 276
Adaptateur tri-port 276
Bac 250 feuilles 276
Carte d'interface à port
parallèle/USB 276
descriptions 276
dispositif recto verso 276
disque dur 276
mémoire 276
OptraImage 276
serveur d'impression 276
tiroir légal 276
Optra Forms 282
Ordre multipage (menu Finition)
214
Orientation (menu Emul PCL) 244
Origine police (menu Emul PCL)
243
OS/2 Warp
MarkVision 278
P
Pages vierges (menu Finition) 212
panneau arrière, installation 292
panneau de commandes 13
utilisation 202
utilisation à distance de
MarkVision 17
papier 235, 236
capacités 35, 53
chargement 45
formats 37
formulaires préimprimés 233
papier à en-tête 40
recommandations 39
source 234
sources d'alimentation et
réceptacles 35
système de décharge 61
taille 234
type 235
type perso 233
papier à fort grammage 42
papier, système de décharge 61
Param. usine (menu Utilitaires)
271
paramètres du pilote de
l'imprimante 28
amélioration des photos 29
qualité d’impression 28
paramètres Type papier 202
paramètres usine, restauration
271
Parité (menu Série) 251
PCL SmartSwitch (menu
Infrarouge) 219
PCL SmartSwitch (menu
LocalTalk) 227
PCL SmartSwitch (menu Parallèle)
240
PCL SmartSwitch (menu Réseau)
231
PCL SmartSwitch (menu Série)
251
PCL SmartSwitch (menu USB)
268
PCL SmartSwitch, paramètre
Voir aussi langage d’imprimante
port infrarouge 219
Port LocalTalk 227
port parallèle 240
port réseau 231
port série 251
port USB 268
pilotes, utilisation de l'imprimante
12
Poids papier (menu Papier) 235
Polarité RS-422 (menu Série) 253
Police par déf (menu PostScript)
247
polices
choix en mode émulation PCL
243
impression d’échantillons 273
jeux de symboles pris en charge
245
par défaut 247
port infrarouge
activation 218
configuration
délai de transmission 220
Mode NPA 219
PCL SmartSwitch 219
PS SmartSwitch 220
taille de la mémoire tampon
217
taille fenêtre 221
réglage de la vitesse de
transmission 218
Port infrarouge (menu Infrarouge)
218
Port LocalTalk
activation 226
configuration
hôtes NPA 227
mode NPA 227
PCL SmartSwitch 227
PS SmartSwitch 228
taille de la mémoire tampon
226
Port LocalTalk (menu LocalTalk)
226
port parallèle
activation
résistances 239
configuration
communication
bidirectionnelle 237
échantillonage de données
239
initialisation du matériel 237
mode NPA 238
PCL SmartSwitch 240
protocole 241
PS SmartSwitch 240
taille de la mémoire tampon
238
port réseau
configuration
mode NPA 230
PCL SmartSwitch 231
PS binaire MAC 232
PS SmartSwitch 231
taille de la mémoire tampon
230
port série
activation
signaux DSR (Data Set
Ready) 250
configuration
mode NPA 251
parité 251
PCL SmartSwitch 251
polarité 253
protocole 254
PS SmartSwitch 252
robust XON 252
taille de la mémoire tampon
253
réglage
vitesse de transmission 249,
250
port USB
configuration
mode NPA 268
307
PCL SmartSwitch 268
PS binaire MAC 270
PS SmartSwitch 268
taille de la mémoire tampon
269
ports
infrarouge 217
LocalTalk 225
parallèle 237
réseau 229
série 249
USB 267
présentation de l'imprimante 9
documentation, utilisation 11
markvision 11
mémoire 10
qualité couleur 10
problèmes
impression 140
qualité d’impression 137
vérifications 136
Protection page (menu Config)
258
Protocole (menu Parallèle) 241
Protocole série (menu Série) 254
PS binaire MAC (menu Réseau)
232
PS binaire MAC (menu USB) 270
PS SmartSwitch (menu Infrarouge)
220
PS SmartSwitch (menu LocalTalk)
228
PS SmartSwitch (menu Parallèle)
240
PS SmartSwitch (menu Réseau)
231
PS SmartSwitch (menu Série) 252
PS SmartSwitch (menu USB) 268
PS SmartSwitch, paramètre
Voir aussi langage d’imprimante
259
port infrarouge 220
Port LocalTalk 228
port parallèle 240
port réseau 231
port série 252
port USB 268
Q
Qualité impr. (Menu Couleur)
problèmes 137
réglage 211
R
recommandations relatives aux
supports 39
recto verso
activation 213
reliure 213
Recto verso (menu Finition) 213
recyclage des fournitures 115
Régl. avertisseur (menu Config)
255
réglage
couleur 211
Réinit. impr. (menu travail) 224
Reliure rec/ver (menu Finition)
213
Rempl. fournit. (menu Fournitures)
265
remplacement
bouteille d'huile 76
bouteille de récupération du
toner 85
cartouches de toner 65
élément photoconducteur 70
fournitures 64
kit de maintenance 102
rouleau de nettoyage 80
unité de fusion et filtre à air 91
remplacement de l'unité de fusion
91
résolution des problèmes
impression 140
qualité d’impression 137
ressources téléchargées
économie ressource 259
impression 273
stockage 256
Robust XON (menu Série) 252
Roul. uté fusion (menu
Fournitures) 263
RS-232/RS-422 (menu Série) 253
S
Séparateurs (menu Finition) 215
serveur d'impression interne
MarkNet 276
serveurs d'impression 276
SNMP 280
Stat. de compta (menu Utilitaires)
273
statistiques
impression 273
statistiques relatives à l’impression
statistiques relatives aux
travaux d’impression 273
stockage
fournitures 63
stockage des supports 43
Substit. format (menu Papier) 236
Sun 280
support technique
contacter 198
système de décharge, nettoyage
87
systèmes de gestion des couleurs
27
T
Tâche confidentielle (Menu
Travail) 222
Tâches suspendues (Menu
Travail)
accès 19
code PIN 21
confidentiel 21
erreurs 19
impression 18
Relancer l’impression 20
Réserver l’impression 20
suppression 18
Tâche confidentielle 21
Vérifier l’impression 20
Taille du tampon d'impression
(menu Config) 257
Taille en points (menu Emul PCL)
245
Taille fenêtre (menu Infrarouge)
221
Taille papier (menu Papier) 234
tailles de la mémoire tampon,
réglage
infrarouge 217
LocalTalk 226
parallèle 238
réseau 230
série 253
USB 269
Tampon d’impression (menu
Infrarouge) 218
Tampon d’impression (menu
LocalTalk) 225, 229
Tampon d’impression (menu
Parallèle) 238
Tampon d’impression (menu
Série) 250
Tampon d’impression (menu USB)
267
Tampon infrarouge (menu
Infrarouge) 217
Tampon LocalTalk (menu
LocalTalk) 226
Tampon parallèle (menu Parallèle)
238
Tampon réseau (menu Réseau)
230
Tampon série (menu Série) 253
Tampon USB (menu USB) 269
TCP/IP 281
test de l’impression
mode Dépistage Hex 273
page des menus 274
308
test de l’imprimante
imprimer les statistiques
relatives au matériel 274
imprimer les valeurs par défaut
274
mode Dépistage Hex 273
trames demi-ton 30
transparents 34, 40
Type papier (menu Papier) 235
Types perso (menu Papier) 233
U
Unité de fusion (menu Fournitures)
262
UNIX 280
utilitaires
MarkVision 278, 279
V
verrouillage des menus 17
vitesse d’impression 141
Vue multipage (menu Finition) 215
W
Windows
prise en charge de MarkVision
278
Z
Zone d'impr. (menu Config) 260
Zone LocalTalk (menu LocalTalk)
227
Lexmark and Lexmark with diamond design are trademarks of Lexmark International, Inc.,
registered in the United States and/or other countries.
© 2000 Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, Kentucky 40550
www.lexmark.com

Manuels associés