Manuel du propriétaire | Epson OPTRA C710 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
291 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson OPTRA C710 Manuel utilisateur | Fixfr
Première édition (septembre 1999)
Le paragraphe suivant ne s'applique pas aux pays dans lesquels lesdites clauses ne sont pas conformes à la législation en vigueur : LEXMARK
INTERNATIONAL, INC. FOURNIT CETTE PUBLICATION « TELLE QUELLE » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE SPECIFIQUE.
Certains Etats n'admettent pas la renonciation aux garanties explicites ou implicites pour certaines transactions ; il se peut donc que cette déclaration ne
vous concerne pas.
Cette publication peut contenir des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques. Des modifications sont périodiquement apportées aux
informations qu'elle renferme ; ces modifications seront intégrées dans les éditions ultérieures de la publication. Des améliorations ou modifications des
produits ou des programmes décrits dans cette publication peuvent intervenir à tout moment.
Les commentaires relatifs à cette publication peuvent être adressés à Lexmark International, Inc., Department F95/035-3, 740 West New Circle Road,
Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. Au Royaume-Uni et en Irlande, adressez vos commentaires à Lexmark International Ltd., Marketing and Services
Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark peut utiliser ou distribuer les informations que vous fournissez, de la
manière qu'elle estime appropriée, sans que vous soyez pour cela soumis à une obligation. Vous pouvez vous procurer des exemplaires supplémentaires
des publications relatives à ce produit en appelant le 1-800-553-9727. Au Royaume-Uni et en République d'Irlande, appelez le 0628-481500. Dans les
autres pays, contactez votre revendeur.
Les références faites dans cette publication à des produits, programmes ou services n'impliquent pas l'intention du fabricant de les commercialiser dans
tous ses pays d'activité. Toute référence à un produit, programme ou service n'implique pas que seul ce produit, programme ou service peut être utilisé.
Tout produit, programme ou service équivalent au niveau fonctionnel ne violant aucun droit de propriété intellectuelle existant peut être utilisé en
remplacement. L'évaluation et la vérification du fonctionnement en association avec d'autres produits, programmes ou services, à l'exception de ceux
expressément désignés par le fabricant, incombent à l'utilisateur.
© Copyright Lexmark International, Inc. 1999.
Tous droits réservés.
Table des
matières
Utilisation de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . ix
A propos des manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Autres sources d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Documents en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Site web de Lexmark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Système de fax automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
1
Présentation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vitesse d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Qualité couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pilotes d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Utilisation des pilotes de l'imprimante . . . . . . . . 5
Table des matières
iii
3
Modification des paramètres de l'imprimante . . 7
Utilisation du panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau de commandes à distance MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impression des paramètres de menus courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modification des paramètres de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verrouillage des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Messages d'état du fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu Finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu Travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menu Emul PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menu PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu Série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Menu Infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menu LocalTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Menu Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4
Utilisation de la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comprendre la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Types de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Perception des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Couleurs primaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Différence de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Gestion des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Systèmes de gestion des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Systèmes de gestion des couleurs courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Contrôle de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Méthodes de tramage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
iv
Table des matières
Trames simili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Linéature de trame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Angle de trame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fonction de point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Lissage d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Impression de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Correction coul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Hors fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
CMJN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Noir et blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Brouillon 2 couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Eviter les problèmes de qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Support et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pilotes d'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5
Gestion de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mémoire de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ajout de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Résolution des problèmes d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Allocation de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mémoire flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Tampon d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Assemblage de travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Stockage des statistiques sur les travaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Gestion de ressources téléchargées dans la mémoire flash ou
sur le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6
Gestion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sources d’alimentation et réceptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Formats de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Table des matières
v
Recommandations relatives aux supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
En-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Bristol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Stockage des supports d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Eviter les bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Chargement de papier dans les tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Chaînage des tiroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Utilisation du dispositif d’alimentation multifonction . . . . . . . . . . . . . . . 118
Impression depuis le dispositif d’alimentation multifonction . . . . . . 120
7
Remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . 121
Commande de fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Stockage des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Quand remplacer les fournitures ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cartouches d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rouleau anti-adhérent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Recyclage des fournitures usagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conservation des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Brouillon 2 couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Noir et blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Remplacement des cartouches d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Remplacement du rouleau anti-adhérent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Remplacement du kit de l'unité de fusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Remplacement du kit de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8
Résolution des problèmes de l’imprimante . . 153
Problèmes de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Fonctionnement théorique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Messages de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Messages d’intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
vi
Table des matières
Messages de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Identification des autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Correction des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Correction des bourrages papier du dispositif recto verso . . . . . . . . . . . 186
Nettoyage du collecteur de poussière de la cartouche d’impression . . . 192
Nettoyage du détecteur de récupération de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Appel du centre de support clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Annexe A : MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Systèmes d’exploitation pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Présentation de MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Aide en ligne MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Installation de MarkVision sur un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Obtenir des utilitaires et pilotes mis à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Services en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Système de fax automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Annexe B : Caractéristiques de l'imprimante . . . . 215
Annexe C : Polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Impression d'échantillons de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Polices résidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Polices vectorielles PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Polices vectorielles PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Polices en mode point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Jeux de symboles pour l'émulation PCL 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Polices téléchargeables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Annexe D : Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 229
Table des matières
vii
Annexe E : Avis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Avis relatif à l'utilisation du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
viii
Table des matières
Utilisation de la
documentation
A propos des
manuels
Ce Guide de l’utilisateur fournit des informations détaillées
sur les fonctions des couleurs, les supports d’impression,
les fournitures de l’imprimante, les besoins en mémoire,
l’utilisation du panneau de commandes de l’imprimante,
la modification des paramètres de l’imprimante et la
résolution des problèmes.
Ce guide s’adresse aux utilisateurs qui ont besoin
d’informations sur la configuration de l’imprimante, ses
paramètres par défaut et le dépannage des problèmes,
ainsi qu’à ceux chargés de commander les fournitures de
l’imprimante.
Très pratique, ce manuel rappelle au bas de chaque page, à
côté du numéro de page, le chapitre ou la procédure
décrite. Il est ainsi facile de trouver rapidement le chapitre
ou le sujet recherché.
La Carte de référence rapide présente la structure des menus
de l’imprimante, ainsi que des conseils sur le chargement
du papier et le dégagement des bourrages papier. Il est
conseillé de garder cette Carte de référence près de
l’imprimante pour que tous les utilisateurs puissent
facilement la consulter.
Reportez-vous au Guide d’installation pour obtenir des
informations détaillées sur l’installation de l’imprimante,
la configuration des options et l’utilisation du CD afin
d’installer les utilitaires et les pilotes de l’imprimante.
A propos des manuels
ix
Conventions
Il peut s’avérer utile de connaître les conventions utilisées
dans ce manuel :
• Les boutons du panneau de commandes de
l’imprimante apparaissent en caractères gras :
Appuyez sur Reprise après avoir modifié une
option de menu.
• Les messages de l’affichage du panneau de
commandes sont également en caractères gras :
Si le message 88 Niveau toner cyan bas apparaît
sur l’affichage du panneau de commandes, vous
devez commander une nouvelle cartouche
d’impression cyan.
• Les remarques, avertissements et mises en garde se
trouvent dans la colonne de gauche pour plus de
clarté.
Remarque :
Les remarques
fournissent des informations
supplémentaires qui peuvent
vous être utiles.
Avertissement ! Les
avertissements signalent un
risque de dommage matériel ou
logiciel de l’imprimante.
Attention ! Les mises en
garde signalent un risque de
blessure pour l’utilisateur.
x
A propos des manuels
Autres sources
d’informations
Outre le Guide de l’utilisateur, la Carte de référence rapide et le
Guide d’installation, Lexmark propose diverses sources
d’informations sur l’imprimante et les autres produits et
services de Lexmark.
Documents en ligne
Le disque compact (CD) contenant des pilotes, MarkVision
et des utilitaires livré avec l’imprimante renferme plusieurs
documents en ligne. Reportez-vous au fascicule fourni
avec le CD pour savoir comment l’installer. Une fois le CD
lancé, cliquez sur Afficher la documentation pour
afficher la liste des documents disponibles.
Ce CD comprend :
• Des informations sur l’utilitaire MarkVision de
l’imprimante, qui fournissent des instructions
détaillées pour l’installation de MarkVision sous
Windows 95/98 et Windows NT 4.0 sur différents
réseaux. Il décrit également certaines des fonctions
les plus courantes de MarkVision.
• Des documents proposant des informations
générales sur la configuration d’un serveur
d’impression optionnel après son installation dans
l’imprimante.
• Des documents décrivant les options de polices et
les ressources disponibles.
• Un Guide d’étiquettes et de bristols qui fournit des
informations détaillées sur le choix de supports
adaptés à l’imprimante.
Un guide Technical Reference contient des informations sur
les commandes et les langages de l’imprimante, les
spécifications d’interface et la gestion de la mémoire.
Autres sources d’informations
xi
Site web de Lexmark
Consultez notre site web pour obtenir des informations
mises à jour sur Lexmark et ses produits :
http://www.lexmark.com
Si vous avez besoin d’aide sur l’imprimante, consultez
notre site web à l’adresse :
http://www.lexmark.com/service/service.html
Système de fax
automatique
En France, vous pouvez utiliser le système de fax
automatique pour demander des informations sur les
produits Lexmark, les pilotes disponibles ou tout autre
sujet connexe. LEXFAXSM est disponible 24 heures sur 24,
7 jours sur 7.
Pour commander un catalogue répertoriant les
informations disponibles, composez le 01 46 67 40 00 à
partir d’un téléphone à touches et suivez les messages
vocaux. Munissez-vous de votre numéro de fax, vous
devrez le communiquer à Lexmark.
xii
Autres sources d’informations
Marques
Lexmark, MarkNet, MarkVision et Optra sont des
marques de Lexmark International, Inc., déposées aux
Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. LexExpress, LEXFAX
et Operation ReSource sont des marques de service de
Lexmark International, Inc.
AppleTalk, LocalTalk, Macintosh, System 7.1 et TrueType
sont des marques d’Apple Computer, Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les couleurs PANTONE produites par l’imprimante
couleur Optra C710 sont des simulations de quatre
couleurs et il se peut qu’elles ne correspondent pas aux
normes des couleurs unies PANTONE. Consultez les
nuanciers de couleurs PANTONE pour connaître les
couleurs précises.
Les simulations de couleurs PANTONE s’obtiennent avec
cette imprimante uniquement si vous disposez d’une suite
logicielle sous licence Pantone. Prenez contact avec la
société Contact Pantone, Inc. pour obtenir la liste à jour
des titulaires de licences.
PANTONE® et les autres marques de Pantone, Inc. sont la
propriété de Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 1988
PCL® est une marque déposée de Hewlett-Packard
Company. PCL 5 et PCL 6 sont les désignations par
Hewlett-Packard d’un jeu de commandes d’imprimante
(langage) et de fonctions comprises dans ses imprimantes.
Cette imprimante est conçue pour être compatible avec les
langages PCL 5 et PCL 6. Cela signifie qu'elle reconnaît les
commandes PCL 5 et PCL 6 utilisées dans divers
programmes et que l'imprimante émule les fonctions
correspondant à ces commandes.
Marques
xiii
PostScript® est une marque déposée d’Adobe Systems
Incorporated. PostScript est la désignation par Adobe
Systems d’un jeu de commandes d’imprimante (langage)
et de fonctions comprises dans ses imprimantes. Cette
imprimante est conçue pour être compatible avec le
langage PostScript. Cela signifie qu'elle reconnaît les
commandes PostScript utilisées dans divers programmes
et que l'imprimante émule les fonctions correspondant à
ces commandes.
Vous trouverez plus de détails concernant la compatibilité
dans le guide Technical Reference.
Les noms suivants sont des marques commerciales ou
déposées des sociétés mentionnées :
Albertus
The Monotype Corporation plc
Antique Olive
Monsieur Marcel OLIVE
Arial
The Monotype Corporation plc
CG Omega
Un produit de Bayer Corporation
CG Times
Inspiré de Times New Roman sous licence
de la société The Monotype Corporation plc,
il s’agit d’un produit de Bayer Corporation
Helvetica
Linotype-Hell AG et/ou ses filiales
Intellifont
Bayer Corporation
ITC Bookman
International Typeface Corporation
ITC Zapf Chancery
International Typeface Corporation
Marigold
AlphaOmega Typography, Inc.
Palatino
Linotype-Hell AG et/ou ses filiales
Times New Roman
The Monotype Corporation plc
Univers
Linotype-Hell AG et/ou ses filiales
Wingdings
Microsoft Corporation
Les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
xiv
Marques
1
Dispositif
d'alimentation
mutltifonction
Réceptacle du dispositif
recto verso, réceptacle
de l'imprimante
Présentation de
l'imprimante
L'imprimante couleur Lexmark OptraTM C710 est idéale
pour l'impression de présentations, graphiques
professionnels, dessin et texte. Elle utilise une technologie
électrophotographique à diode laser pour fournir du texte
et des images de haute qualité. Elle permet d'imprimer
jusqu'à 16 pages par minutes (ppm) pour les travaux
monochromes et 3 ppm pour les travaux en couleur. Elle
peut être utilisée en tant qu'imprimante réseau partagée
ou imprimante de bureau.
De nombreuses options de connectivité font de cette
imprimante un excellent choix pour tous les types
d'environnements informatiques. Vous pouvez installer
jusqu'à trois adaptateurs internes pour prendre en charge
les configurations de réseau nécessitant des ports
Ethernet, Token-Ring, LocalTalk, série ou parallèle
supplémentaires. Vous pouvez également raccorder un
modem fax de classe 1 au port série et envoyer des fax
directement dans l'imprimante.
Tiroir standard
250 feuilles
Dispositif
recto verso
Double bac
d'alimentation
optionnel
L'imprimante permet également une gestion souple du
papier. Elle prend en charge de nombreux formats de
papier et comporte un dispositif d'alimentation
multifonction qui permet d'imprimer facilement des
enveloppes, des transparents, du papier, des étiquettes et
des formats de papier non standard.
Il est possible d'ajouter un dispositif recto verso optionnel
afin d'imprimer sur les deux côtés des feuilles. Vous
pouvez également ajouter un double bac d'alimentation
optionnel comportant deux tiroirs de 250 feuilles qui
permet d'augmenter la capacité totale de l'imprimante à
800 feuilles de papier.
Chapitre 1 : Présentation de l'imprimante
1
Le logiciel de l'imprimante Lexmark permet d'assimiler
facilement des techniques de gestion des couleurs
avancées telles que les niveaux de luminosité, de contraste
et de saturation. Il est très simple d'imprimer des
graphiques couleur professionnels, des images en niveaux
de gris exceptionnelles ou des impressions en noir
extrêmement précises pour du texte et du dessin au trait
très détaillé.
La conception modulaire de l'imprimante permet
d'effectuer les procédures de maintenance courantes sans
l'aide d'un technicien. Vous pouvez ainsi remplacer vousmême le photoconducteur, la courroie de transfert, l'unité
de fusion et les quatre cartouches d'impression couleur.
Vitesse
d'impression
L'imprimante peut imprimer des travaux monochromes
ou quatre couleurs (16 ppm pour les impressions
monochromes et 3 ppm pour les impressions couleur). La
vitesse d'impression varie en fonction des caractéristiques
du travail, telles que la taille de la page mise en forme, le
nombre de polices utilisées, le nombre et la complexité des
images et graphiques, etc.
Mémoire
L'imprimante est livrée avec au moins 32 Mo de mémoire
standard permettant le traitement rapide et efficace des
travaux en couleur. (Certains modèles et certaines
imprimantes équipées avec Ethernet peuvent être vendus
avec davantage de mémoire.) Si vous avez coutume
d'imprimer des documents longs et complexes, vous
pouvez installer des barrettes mémoire optionnelles afin
d'accroître la mémoire utilisable totale de l'imprimante
jusqu'à 384 Mo maximum.
De plus, vous pouvez installer un disque dur optionnel
pour stocker les ressources téléchargées et les statistiques
sur les travaux, ainsi que pour spouler ou assembler les
travaux d'impression.
2
Chapitre 1 : Présentation de l'imprimante
Qualité couleur
Pilotes
d'imprimante
MarkVision
L'imprimante est définie pour permettre l'impression de
graphiques professionnels haute qualité. Elle comporte
également plusieurs paramètres de qualité d'impression
permettant de satisfaire de nombreuses exigences
d'impression. Ces paramètres permettent d'imprimer des
présentations de grande qualité ou des brouillons.
Les pilotes inclus sur le CD Pilotes, MarkVision et
utilitaires livrés avec cette imprimante ont été
spécialement conçus pour celle-ci. Grâce à ces pilotes,
vous pouvez contrôler de façon très précise les
caractéristiques et les fonctions de l'imprimante. Conçus
pour fonctionner de façon efficace avec l'imprimante, ils
vous offrent la meilleure qualité d'impression possible.
L'utilisation de ces pilotes est simple et rapide.
L'utilitaire d'imprimante MarkVisionTM, inclus sur le CD
Pilotes, MarkVision et utilitaires livré avec l'imprimante,
propose de nombreux outils de gestion de l'imprimante et
des couleurs auxquels vous accédez directement depuis
l'ordinateur. MarkVision peut afficher un graphique de
l'imprimante indiquant les options installées, ainsi que
l'emplacement des problèmes survenus. Si l'imprimante
est reliée à un réseau ou située loin de votre poste de
travail, vous pouvez afficher son état et modifier ses
paramètres depuis votre bureau. MarkVision permet
également de rassembler des statistiques sur les travaux
imprimés et de télécharger des ressources.
Qualité couleur
3
Gestion du papier
4
L'imprimante est équipée d'un tiroir de 250 feuilles et d'un
dispositif d'alimentation multifonction de 50 feuilles. Le
dispositif d'alimentation multifonction permet de charger
des enveloppes, des transparents, du papier, des
étiquettes ou du bristol pour divers travaux d'impression.
Pour augmenter la capacité d'alimentation en papier, il est
possible d'ajouter un double bac d'alimentation optionnel
constitué de deux tiroirs de 250 feuilles. Ces options de
gestion du papier permettent d'utiliser quatre types de
supports différents ou encore de lier les tiroirs afin
d'utiliser le même papier et ainsi réduire le nombre de
chargements.
Chapitre 1 : Présentation de l'imprimante
2
Utilisation des
pilotes de
l'imprimante
Ce chapitre contient des informations sur les paramètres
des pilotes de l'imprimante afin que vous puissiez les
utiliser pour contrôler les fonctions de l'imprimante.
Grâce aux pilotes livrés avec l'imprimante, vous pouvez
contrôler de façon très précise les caractéristiques et les
fonctions de l'imprimante. Ces pilotes ont été conçus pour
fonctionner de façon efficace avec l'imprimante et ils vous
offrent la meilleure qualité d'impression possible.
L'utilisation et l'accès à ces pilotes depuis l'ordinateur est
simple, rapide et pratique.
Remarque :
Les paramètres
d'impression sélectionnés
depuis une application ou un
pilote écrasent les paramètres
par défaut du panneau de
commandes de l'imprimante.
La plupart des logiciels Windows permettent de modifier
les paramètres courants de l'imprimante à l'aide de la
boîte de dialogue d'impression. Pour modifier les
paramètres de l'imprimante de cette façon, sélectionnez
Fichier dans la barre de menus, puis Imprimer ou
Paramètres d'impression. Une fenêtre de paramètres
d'impression s'affiche et vous permet de modifier certains
ou tous les paramètres de l'imprimante.
De nombreuses boîtes de dialogue d'impression
comportent un bouton Configuration de l'imprimante ou
Propriétés de l'imprimante. Cliquez sur ce bouton pour
accéder à la fenêtre des pilotes d'impression. La
modification des paramètres d'impression par
l'intermédiaire du logiciel ou du pilote de l'imprimante est
la méthode la plus rapide et la plus pratique pour
contrôler l'imprimante.
Chapitre 2 : Utilisation des pilotes de l'imprimante
5
Depuis la fenêtre des pilotes de l'imprimante, vous
pouvez imprimer une page de test qui décrit les
paramètres du port et des pilotes de l'imprimante. Elle
permet également de contrôler des options telles que
l'identification des pages, le format du papier et les fonds
de page. Si vous n'êtes pas sûr d'une fonction de la fenêtre
des pilotes d'impression, utilisez l'aide en ligne pour
connaître les dernières informations sur cette fonction.
L'accès à la fenêtre des pilotes de l'imprimante dépend du
système d'exploitation, des préférences personnelles et de
la configuration du système d'exploitation.
S'il est impossible de modifier certains paramètres à partir
de l'application ou du pilote d'imprimante, utilisez le
panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau
de commandes à distance disponible avec l'utilitaire
MarkVision. Lorsque vous modifiez un paramètre
d'impression depuis le panneau de commandes ou
MarkVision, le nouveau paramètre défini est utilisé par
défaut pour tous les travaux suivants envoyés à
l'imprimante. Pour écraser les paramètres du panneau de
commandes, il est nécessaire de passer par le logiciel ou le
pilote de l'imprimante. En règle générale, les paramètres
modifiés depuis le logiciel ou le pilote s'appliquent
uniquement au travail que vous êtes sur le point
d'envoyer à l'imprimante.
6
Chapitre 2 : Utilisation des pilotes de l'imprimante
3
Modification
des paramètres
de l'imprimante
Ce chapitre décrit les paramètres de l'imprimante qui
permettent de contrôler les fonctions d'impression. Il
respecte la structure des menus du panneau de
commandes de l'imprimante. Vous avez la possibilité de
modifier nombre de ces paramètres depuis votre
application, un pilote d'imprimante Lexmark ou encore
l'utilitaire d'impression MarkVision.
Remarque :
Les paramètres
d'impression sélectionnés
depuis une application ou un
pilote écrasent les paramètres
par défaut du panneau de
commandes de l'imprimante.
S'il est impossible de gérer certaines fonctions à partir de
l'application ou du pilote d'imprimante, utilisez le
panneau de commandes de l'imprimante ou le panneau
de commandes à distance disponible avec l'utilitaire
MarkVision. Lorsque vous modifiez un paramètre
d'impression depuis le panneau de commandes ou
MarkVision, le nouveau paramètre défini est utilisé par
défaut pour tous les travaux suivants envoyés à
l'imprimante. En règle générale, les paramètres modifiés
depuis l'application ou le pilote s'appliquent uniquement
au travail que vous êtes sur le point d'envoyer.
Chapitre 3 : Modification des paramètres de l'imprimante
7
Utilisation du
panneau de
commandes
Le panneau de commandes qui se trouve en haut à droite
de l'imprimante présente un affichage à cristaux liquides
de deux lignes de 16 caractères chacune, cinq boutons et
un voyant lumineux.
Le voyant indique si l'imprimante est sous tension,
inactive ou en cours de traitement d'une tâche.
Voyant lumineux
1 Menu 2
Sélectionner 3 Retour 4
Reprise 5
Etat
Signification
Hors fonction
L'imprimante est hors tension.
En fonction
L'imprimante est sous tension,
mais en attente.
Clignotant
L'imprimante est occupée.
Stop 6
Les cinq boutons du panneau de commandes permettent
d'ouvrir un menu, de faire défiler une liste de valeurs, de
modifier les paramètres de l'imprimante et d'effacer les
messages d'erreur. Vous trouverez des instructions
détaillées sur la modification des paramètres d'impression
à partir de la page 13.
Boutons du panneau de commandes
Bouton
Fonction
Reprise 5
Appuyez sur le bouton Reprise pour :
• Quitter les menus de l'imprimante et rétablir l'état Prêt de l'imprimante.
• Effacer certains messages de l'affichage.
• Entrer le chiffre 3 dans un code d'identification pour une impression confidentielle ou
suspendue.
Si vous avez modifié les paramètres de l'imprimante à partir des menus du panneau de
commandes, appuyez sur Reprise avant d'envoyer un travail à l'impression.
1 Menu > et
<Menu 2
8
Appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu pour :
•
•
•
•
•
Accéder aux menus si l'imprimante affiche le statut Prêt.
Accéder à la valeur, à l'option de menu ou au menu suivant (Menu>) ou précédent (<Menu).
Augmenter ou diminuer la valeur numérique d'un paramètre.
Afficher le menu Travail ou Fournitures lorsque l'imprimante est occupée.
Entrer le chiffre 1 ou 2 dans un code d'identification pour une impression confidentielle ou
suspendue.
Chapitre 3 : Utilisation du panneau de commandes
Boutons du panneau de commandes (suite)
Bouton
Fonction
Sélectionner 3
Appuyez sur le bouton Sélectionner pour :
• Sélectionner le menu de la deuxième ligne et afficher les options de menu disponibles.
• Sélectionner l'option de menu de la deuxième ligne et afficher sa valeur ou le paramètre
utilisateur par défaut correspondant.
• Enregistrer la valeur affichée sur la deuxième ligne en tant que paramètre utilisateur par défaut.
• Effacer certains messages de l'affichage.
• Entrer le chiffre 3 dans un code d'identification pour une impression confidentielle ou
suspendue.
Retour 4
Appuyez sur Retour pour afficher le niveau de menu précédent, sans sélectionner d'option ni de
valeur.
Appuyez également sur Retour pour entrer le chiffre 4 dans un code d'identification unique pour
une impression confidentielle ou suspendue.
Stop 6
Appuyez sur Stop à l'apparition du message Occupé ou Attente pour interrompre
momentanément l'activité de l'imprimante. Le message Imprimante non prête s'affiche alors
jusqu'à ce que vous appuyiez sur Reprise pour relancer l'imprimante.
Par exemple, si vous devez charger du papier dans un tiroir alors qu'une tâche est en cours
d'impression, appuyez sur Stop et attendez que le moteur de l'imprimante s'arrête avant de
retirer le tiroir. Réinsérez ensuite le tiroir, puis appuyez sur Reprise.
Appuyez également sur Stop pour entrer le chiffre 6 dans un code d'identification unique pour
une impression confidentielle ou suspendue.
Panneau de
commandes à
distance MarkVision
L'utilitaire MarkVision présente un panneau de
commandes à distance, réplique exacte du panneau de
commandes de l'imprimante, sur l'écran de votre
ordinateur. Ce panneau de commandes à distance permet
de contrôler l'état de l'imprimante et de modifier les
paramètres d'impression de la même manière que celui de
l'imprimante. Il s'avère particulièrement appréciable
lorsque l'imprimante se trouve éloignée de l'ordinateur.
Outre le panneau de commandes à distance, certaines
versions de MarkVision permettent également d'afficher
de nombreuses options de menus sur un seul écran. Si
vous devez apporter des modifications au menu Papier,
par exemple, il est plus facile de le faire en affichant à la
fois les options de menus et les valeurs disponibles. Ainsi,
vous ne perdez pas de temps à faire défiler les différentes
options et valeurs sur les deux lignes d'affichage du
panneau de commandes.
Pour plus d'informations sur MarkVision, reportez-vous à
la page 201.
Chapitre 3 : Utilisation du panneau de commandes
9
Menus
Les différents menus disponibles permettent de modifier
facilement les paramètres d'impression. Le diagramme de
la page 16 montre tous les menus, ainsi que les options
correspondantes. Les options de menus et les valeurs
disponibles sont décrites plus en détail dans les tableaux
que vous trouverez à partir de la page 17.
Certains menus sont accessibles uniquement si une option
donnée est installée sur l'imprimante. D'autres options de
menus sont disponibles avec un certain langage
d'imprimante. Vous pouvez sélectionner ces valeurs à tout
moment, mais elles ne sont prises en compte que si vous
disposez des options correspondantes ou du langage
d'imprimante associé.
Remarque :
La présence
d'un astérisque (*) dans un
tableau indique que la valeur
concernée correspond au
paramétrage usine. Le
paramétrage usine peut varier
selon les pays (par exemple,
papier lettre/A4).
Impression des
paramètres de
menus courants
Remarque :
Avant
d'imprimer la page des
paramètres de menus, vérifiez
que la source de papier
sélectionnée contient du papier
A4, Lettre ou Légal.
10
Chapitre 3 : Menus
La présence d'un astérisque (*) sur le panneau de
commandes indique que la valeur concernée correspond
au paramètre courant. Lorsque vous choisissez un
nouveau paramètre, l'astérisque se déplace pour identifier
la nouvelle valeur par défaut. Les paramètres sélectionnés
restent en vigueur jusqu'à ce que vous leur affectiez
d'autres valeurs ou que vous restauriez le paramétrage
usine.
Vous pouvez, à tout moment, imprimer la liste des
paramètres utilisateur par défaut.
1
Sur le panneau de commandes de l'imprimante,
appuyez sur Menu> ou <Menu pour accéder aux
différents menus.
S'il est inutile de vérifier la source d'alimentation et
le type de papier, passez à l'étape 11 à la page 12.
2
Continuez à appuyer sur le bouton Menu> ou
<Menu jusqu'à ce que MENU PAPIER apparaisse.
3
Appuyez sur Sélectionner.
MENU PAPIER
Alimentation
1 Menu 2
MENU PAPIER s'affiche alors sur la première ligne et
Alimentation sur la deuxième.
Sélectionner 3 Retour 4
Reprise 5
Stop 6
4
Alimentation
Alimentation s'affiche sur la première ligne et la
source d'alimentation courante apparaît sur la
deuxième.
= Tiroir 1*
1 Menu 2
Appuyez sur Sélectionner.
Pour sélectionner une autre source d'alimentation,
appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu jusqu'à ce
que la source souhaitée apparaisse.
Sélectionner 3 Retour 4
5
Reprise 5
MENU PAPIER s'affiche sur la première ligne et
Alimentation sur la deuxième.
Stop 6
TYPE PAPIER
Type tiroir 1
Appuyez sur Sélectionner.
6
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que TYPE
PAPIER s'affiche.
7
Appuyez sur Sélectionner.
TYPE PAPIER s'affiche sur la première ligne et la
source d'alimentation apparaît sur la deuxième.
1 Menu 2
Sélectionner 3
Reprise 5
Retour 4
Pour sélectionner une autre source d'alimentation,
appuyez sur le bouton Menu> ou <Menu jusqu'à ce
que la source souhaitée apparaisse.
Stop 6
Chapitre 3 : Menus
11
8
Type tiroir 1
La source d'alimentation apparaît sur la première
ligne et le type de papier sur la deuxième.
= Papier normal*
1 Menu 2
Pour sélectionner un autre type de papier, appuyez
sur le bouton Menu> ou <Menu jusqu'à ce que le
papier souhaité apparaisse.
Sélectionner 3 Retour 4
9
Reprise 5
Appuyez sur Sélectionner.
Appuyez sur Sélectionner.
Stop 6
10
Appuyez deux fois sur le bouton Retour.
MENU UTILITAIRES
11
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que MENU
UTILITAIRES s'affiche.
Impression menus
12
Appuyez sur Sélectionner.
13
MENU UTILITAIRES s'affiche sur la première ligne et
1 Menu 2
Sélectionner 3 Retour 4
Impression menus sur la deuxième.
Reprise 5
Stop 6
14
Appuyez de nouveau sur Sélectionner pour
imprimer la page.
15
Le message Impression paramètres menus apparaît.
L'imprimante repasse en mode Prêt une fois que la
page des paramètres utilisateur par défaut est
imprimée.
En cas d'apparition d'un message d'erreur, reportezvous à la section « Messages de l’imprimante » à la
page 155.
12
Chapitre 3 : Menus
Modification des
paramètres de
l'imprimante
Remarque :
N'oubliez pas
que les paramètres sélectionnés
depuis une application ou un
pilote d'imprimante écrasent
ceux sélectionnés depuis le
panneau de commandes de
l'imprimante.
Pour modifier les paramètres utilisateur par défaut à
partir des menus :
1
Depuis le panneau de commandes de
l'imprimante, appuyez sur Menu> ou <Menu.
2
Continuez à appuyer sur le bouton Menu> ou
<Menu jusqu'à ce que le menu souhaité apparaisse
sur la deuxième ligne de l'écran.
Les menus ainsi que leurs options sont répertoriés
page 16.
3
Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des
options du menu choisi.
4
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que
l'option recherchée apparaisse sur la deuxième
ligne.
5
Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des
valeurs de l'option de menu en question.
Certaines options de menus présentent des sousmenus. Par exemple, si vous sélectionnez Menu
papier, puis l'option Type papier, vous devez passer
par un autre menu (tel que Type tiroir 1) pour que
les valeurs disponibles s'affichent.
La valeur peut être :
– le paramètre En fonction ou Hors fonction ;
– une phrase ou un mot descriptif d'un paramètre ;
– un nombre qu'il est possible d'augmenter ou de
diminuer.
Remarque :
Appuyez sur
Retour pour revenir à un menu
ou à une option de menu
précédent sans modifier le
paramètre courant.
6
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour faire défiler la
liste des valeurs.
7
Lorsque la valeur souhaitée apparaît sur la
deuxième ligne, appuyez sur Sélectionner pour que
celle-ci devienne le nouveau paramètre utilisateur
par défaut.
Chapitre 3 : Menus
13
Un astérisque (*) est apposé à la valeur pour
indiquer qu'il s'agit désormais du paramètre
utilisateur par défaut. Le nouveau paramètre reste
affiché pendant une seconde puis il est remplacé par
le mot Enregistré. La liste d'options de menu
précédente apparaît ensuite.
Remarque :
Les paramètres
utilisateur par défaut restent
actifs tant que vous
n'enregistrez pas d'autres
réglages ou que vous ne
restaurez pas le paramétrage
usine.
Verrouillage des
menus
Remarque :
Si vous
appuyez sur Menu> ou <Menu, le
message Menus désactivés
s'affiche.
8
Appuyez sur Reprise lorsque vous avez apporté
toutes les modifications souhaitées aux
paramètres de menus.
Pour verrouiller les menus afin que les paramètres par
défaut ne puissent pas être modifiés :
1
Mettez l'imprimante hors tension.
2
Maintenez les boutons Reprise et Stop enfoncés,
puis remettez l'imprimante sous tension.
3
Relâchez les deux boutons lorsque le message
Autotest à mise sous tension s'affiche.
Occupé apparaît à l'écran. Une fois l'autotest
terminé, le message Prêt s'affiche.
Pour déverrouiller les menus, répétez les étapes 1 à 3.
Si vous souhaitez désactiver les boutons pour que les
utilisateurs ne soient pas à même de verrouiller ou
déverrouiller les menus à partir du panneau de
commandes de l'imprimante, changez la variable de mot
de passe de la commande PJL JOB. Sélectionnez toute
valeur différente de zéro afin qu'il soit impossible de
verrouiller ou déverrouiller les menus. Reportez-vous au
guide Technical Reference pour plus d'informations sur les
commandes PJL.
14
Chapitre 3 : Menus
Messages d'état du
fax
Si une carte fax modem interne est installée et si
l'imprimante est configurée pour le traitement des fax, le
panneau de commandes affiche différentes icônes
indiquant l'état actuel du fax.
Le tableau suivant indique les icônes et leur signification.
Prêt
1 Menu 2
Sélectionner 3
Reprise 5
Icône d'état
Description
Prêt
Le système de traitement des fax est
inoccupé et la ligne du modem est
raccrochée. Le modem est prêt à
émettre ou à recevoir un fax.
Fax
Formatage :
L'imprimante a reçu un travail de fax et
non d'impression. Le formatage est en
cours. Le modem n'a pas encore reçu
l'instruction d'établir la communication
pour l'émission du fax.
(clignote)
Remarque : L'appel ne sera passé
que lorsque l'intégralité du travail sera
formaté et prêt à être transmis.
Emission de fax
Le modem et le système de traitement
des fax sont occupés par l'émission
d'un fax.
Formatage &
émission de fax :
Un document est en cours d'envoi et
l'imprimante a reçu un autre travail à
télécopier. Alors que le formatage d'un
document est en cours, un autre
travail est envoyé par le système de
traitement des fax.
Retour 4
Stop 6
(clignote)
Réception de fax
Le modem et le système de traitement
des fax sont occupés par la réception
d'un fax.
Formatage &
réception de fax
L'imprimante reçoit un fax et doit en
envoyer un autre. Alors que le
formatage d'un document est en
cours, l'autre travail est reçu par le
système de traitement des fax.
(clignote)
Erreur de fax
Une erreur s'est produite lors de
l'envoi ou de la réception du travail en
cours.
Chapitre 3 : Menus
15
Présentation des
menus
MENU
FOURNITURES
(page 17)
Encre <couleur>
Etat tiroir 1
Etat tiroir 2
Etat tiroir 3
Roul anti-adhér.
Courroie transf.
Les menus ou éléments de menus imprimés en italique
apparaissent uniquement lorsque l'option requise est installée. Les
éléments de menus en majuscules (par exemple, TAILLE PAPIER)
ont des sous-menus. Reportez-vous aux tableaux des pages
suivantes pour connaître la liste des valeurs de chaque option de
menu.
MENU COULEUR
(page 19)
MENU PAPIER
(page 20)
MENU FINITION
(page 27)
Correction coul.
Améliorat. image
Résolution imp.
Alimentation
TAILLE PAPIER
TYPE PAPIER
POIDS PAPIER
Recto verso
Reliure rec/ver
Copies
Pages vierges
Assemblage
Séparateurs
Alim. séparateur
Imp. multipage
Ordre multipage
Vue multipage
Bordure multipg.
Types perso
Substit. format
Config. MF
Chargem. papier
MENU TRAVAIL
(page 35)
Annuler travail
Réinit. impr.
Impr. tampon
TACHE CONFIDENT.
TACHES SUSPEND.
MENU EMUL PCL
(page 45)
MENU CONFIG
(page 38)
Langage d'impr.
Economie énergie
Econ. ressources
Destinat. téléch
Délai d'impr.
Auto continu
Délai d'attente
Correct bourrage
Protection page
Zone d'impr.
Langue d'affich.
Régl avertisseur
Tamp. sur disque
Compta travaux
Limite compta
MENU RESEAU
(page 58)
OPTION RESEAU 1
OPTION RESEAU 2
OPTION RESEAU 3
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon réseau
Tampon d'impres.
Config. réseau x
16
Origine police
Nom police
Taille en points
Espacement
Jeu de symboles
Orientation
Lignes par page
Largeur A4
CR auto après LF
LF auto après CR
CHANGE No TIROIR
MENU
INFRAROUGE
(page 62)
Port infrarouge
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon infrarouge
Tampon d'impres.
Taille fenêtre
Délai transmiss
Débit bauds max
Chapitre 3 : Menus
MENU
POSTSCRIPT
(page 49)
MENU
PARALLELE
(page 50)
Impr. erreur PS
Police par déf
Lissage image
PARALLELE STD
OPT PARALLELE 1
OPT PARALLELE 2
OPT PARALLELE 3
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon parallèle
Tampon d'impres.
Mode avancé
Protocole
Accepter Init
Mode parallèle 1
Mode parallèle 2
MENU
LOCALTALK
(page 66)
Port LocalTalk
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon LocalTalk
Tampon d'impres.
Hôtes NPA
Nom LocalTalk
Adr. LocalTalk
Zone LocalTalk
MENU USB
(page 69)
OPTION USB 1
OPTION USB 2
OPTION USB 3
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon USB
Tampon d'impres.
MENU
UTILITAIRES
(page 32)
Chnger cartouche
Impression menus
Impr conf. rés 1
Impr conf. rés 2
Impr conf rés. 3
Impr. polices
Impr. répertoire
Param. usine
Formater flash
Défrag. flash
Formater disque
Stat. de compta
Dépistage Hex
MENU SERIE
(page 54)
SERIE STANDARD
OPTION SERIE 1
OPTION SERIE 2
OPTION SERIE 3
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Mode NPA
Tampon série
Tampon d'impres.
RS-232/RS-422
Polarité RS-422
Protocole série
Robust XON
Bauds
Bits de données
Parité
Accepter DSR
MENU FAX
(page 72)
Port fax
Vitesse fax
Bits données
Parité fax
Tampon fax
Tampon d'impres.
Taille pap. fax
Type papier fax
CONFIG FAX
JOURNAUX FAX
ENVOI FAX
RECEPTION FAX
Menu Fournitures
Le menu Fournitures vous informe sur les différents
consommables qui requièrent votre attention. Il est
disponible uniquement lorsqu'un élément vient à
manquer ou doit être remplacé.
Ce menu est accessible lorsque l'imprimante est en attente
ou en cours de traitement d'une tâche. Appuyez sur Menu>
ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures. Les
informations affichées varient en fonction de l'état des
fournitures, même une fois le menu ouvert.
Menu Fournitures
Option de menu
Encre <couleur>
Valeurs
Bas
Vide
Lorsqu'une cartouche d'impression est presque vide, l'imprimante identifie cette cartouche
dans le menu Fournitures (par exemple, 88 Niveau toner cyan bas). Lorsque l'imprimante
détecte une cartouche vide, le message 88 Cartouche couleur vide apparaît. Le
photoconducteur et la cartouche d'impression forment un composant unique. Ceci permet de
réduire les besoins d'entretien et d'améliorer la qualité d'impression. Reportez-vous à la
page 125 ou 168 pour de plus amples informations.
Etat tiroir x
Manquant
Bas
Vide
L'imprimante peut détecter un tiroir manquant, presque vide (moins de 50 feuilles) ou vide. Le
menu Fournitures signale les tiroirs installés (tiroir 1, tiroir 2, tiroir 3) qui se trouvent dans l'une
de ces conditions.
Roul anti-adhér.
Avertissement de fin de durée de vie
Lorsqu'un rouleau anti-adhérent est presque hors d'usage, le message 85 Fin durée vie roul.
anti-adhér. s'affiche sur le panneau de commandes. Appuyez sur Reprise pour effacer ce
message d'erreur ; cependant, l'avertissement Fournitures reste visible.
Remarque : Si vous continuez à utiliser le rouleau anti-adhérent après l'affichage de
l'avertissement, le toner risque de ne pas adhérer correctement au support d'impression ;
vous risquez également de rencontrer des problèmes de qualité d'impression et de bourrages
papier.
Reportez-vous à la page 135 pour de plus amples informations.
Chapitre 3 : Menus
17
Menu Fournitures (suite)
Option de menu
Valeurs
Courroie transf.
Manquant
Avertissement de fin de durée de vie
Usé
Lorsque la courroie de transfert est trop usée, l'imprimante indique que celle-ci sera bientôt
hors d'usage. Le message 84 Fin durée vie courroie de transf. apparaît sur le panneau de
commandes. Appuyez sur Reprise pour effacer ce message d'erreur ; cependant,
l'avertissement Fournitures reste visible.
Lorsque la courroie de transfert est hors d'usage, l'imprimante n'imprime plus et le message
84 Courroie de transfert usée s'affiche sur le panneau de commandes. Vous devez remplacer
la courroie de transfert pour effacer le message.
Reportez-vous à « Remplacement du kit de transfert » à la page 147 pour de plus amples
informations.
Remarque : Le message d'erreur 83 Fin durée de vie courroie de transf. indique que la zone
de récupération du toner est pleine. Si vous pensez que l'état indiqué est faux, nettoyez le
détecteur de récupération du toner. Reportez-vous à la section « Nettoyage du détecteur de
récupération de toner » à la page 195.
Remarque : Le message d'erreur 86 Courroie de transfert manqu. indique que celle-ci n'est
pas installée dans l'imprimante. Reportez-vous à la section « Installation de la courroie de
transfert » du guide d'installation ou à la section « Remplacement du kit de transfert » à la
page 147.
Unité de fusion
Usé
Lorsque la durée de vie de l'unité de fusion arrive à expiration, l'imprimante l'identifie comme
étant hors d'usage. L'imprimante affiche le message 87 Unité de fusion usée sur l'écran du
panneau de commande. Appuyez sur Reprise pour effacer ce message d'erreur ; cependant,
l'avertissement Fournitures reste visible.
Reportez-vous à « Remplacement du kit de l'unité de fusion » à la page 140 pour de plus
amples informations.
18
Chapitre 3 : Menus
Menu Couleur
Le menu Couleur permet de régler la qualité d'impression
et de personnaliser l'impression couleur.
Menu Couleur
Option de menu
Valeurs
Correction coul.
Auto*
Vives
Hors fonction
CMJN
Noir et blanc
Affichage
Brouillon 2 couleurs
Le paramètre Correction coul. permet de régler les couleurs pour qu'elles correspondent à
celles obtenues par les autres périphériques de sortie ou aux systèmes de couleur standard.
Par exemple, si vous voulez que les couleurs imprimées ressemblent aux couleurs de l'écran,
choisissez Affichage. Le paramètre Auto (par défaut) utilise différent profils de couleurs pour
chaque objet de la page (texte, graphiques ou images). Le paramètre par défaut produit des
couleurs vives et saturées pour les transparents et les graphiques professionnels classiques.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section page 90.
Remarque : En raison de la différence entre les couleurs additives et les couleurs
soustractives, l'imprimante est en mesure de produire certaines couleurs qui ne peuvent pas
être rendues à l'écran et inversement. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Différence de couleur » à la page 82.
Améliorat. image
Hors fonction
En fonction*
Tout
Le paramètre par défaut, En fonction, donne une excellente qualité d'impression couleur pour
le texte et les graphiques professionnels, tels que les dessins et diagrammes électroniques.
Reportez-vous à la page 87 pour de plus amples informations.
Résolution imp.
600*
1200
Le paramètre par défaut, 600 ppp, utilise la trame simili pour produire une bonne qualité
d'impression couleur pour le texte et les graphiques professionnels, tels que les dessins et
diagrammes électroniques.
Le paramètre 1200 ppp correspond à la résolution la plus élevée.
Reportez-vous à la page 87 pour de plus amples informations.
*Paramétrage usine
Chapitre 3 : Menus
19
Menu Papier
Le menu Papier permet de configurer l'imprimante en
fonction de la source d'alimentation, de la taille et du type
de support utilisé.
Menu Papier
Option de menu
Valeurs
Alimentation
Tiroir 1*
Tiroir 2
Tiroir 3
Chargeur MF
Papier manuel
Env. manuel
Le paramètre Alimentation identifie la source d'alimentation par défaut. Seules les sources
installées s'affichent.
La valeur du paramètre Chargeur MF (multifonction) apparaît uniquement si l'option de menu
Config. MF est réglée sur Cassette. Si le paramètre Alimentation est défini sur Chargeur MF
et si Config. MF est ensuite réglé sur Manuel ou Priorité MF, le paramètre Alimentation passe
automatiquement sur le Tiroir 1.
Si la taille du support d'impression utilisé est identique pour toutes les sources d'alimentation
(et que les paramètres Type papier sont corrects), les tiroirs sont automatiquement liés.
Lorsqu'une source est vide, l'alimentation s'effectue par une autre source.
TAILLE PAPIER
Taille tiroir 1
Taille tiroir 2
Taille tiroir 3
A4* (selon le pays)
JIS B5
Lettre* (selon le pays)
Légal
Exécutive
(Réglez la taille papier d'un tiroir à l'aide du guide-papier arrière de ce tiroir)
Taille tiroir MF
A4* (selon le pays)
JIS B5
Lettre* (selon le pays)
Légal
Exécutive
Universel
(Les tailles des enveloppes sont les mêmes que pour Taille env. man.)
*Paramétrage usine
20
Chapitre 3 : Menus
Menu Papier (suite)
Option de menu
Valeurs
TAILLE PAPIER
(suite)
Taille pap. man.
A4* (selon le pays)
JIS B5
Lettre* (selon le pays)
Légal
Exécutive
Universel
(Les tailles des enveloppes sont les mêmes que pour Taille env. man.)
Taille env. man.
7 Enveloppe 7 3/4
Enveloppe 9
Enveloppe 10 * (selon le pays)
Enveloppe DL * (selon le pays)
C5
B5
Autres enveloppes
Le paramètre Taille papier identifie les dimensions associées par défaut aux différentes
sources d'alimentation pour la mise en forme. Reportez-vous à la page 103 pour connaître
les dimensions de chaque type de papier et d'enveloppe.
Les tiroirs 1, 2 et 3 sont équipés d'un capteur de détection de la taille. Le guide-papier arrière
permet à l'imprimante de déterminer automatiquement la taille du papier chargé et la taille
détectée est la seule affichée par défaut dans le menu TAILLE PAPIER. Il est impossible de
modifier la taille de papier par défaut pour ces tiroirs depuis le panneau de commandes. Pour
définir la taille du papier, réglez le guide-papier arrière du tiroir sur la position adéquate.
Reportez-vous à la page 102 pour obtenir la liste des dimensions prises en charge par les
tiroirs.
Vous devez décider quels formats de papier vous souhaitez utiliser dans vos tiroirs.
Choisissez uniquement parmi les tailles A4, Lettre, B5, Légal ou Exécutive. Pour les supports
de formats différents, utilisez le dispositif d'alimentation multifonction.
Pour les sources de papier et d'enveloppes qui ne détectent pas le format (alimentation
manuelle et alimentation multifonction), il est important de sélectionner la taille de papier
correcte dans le menu. L'option de menu Taille tiroir MF est affichée uniquement lorsque
l'option Config. MF est réglée sur Cassette.
*Paramétrage usine
Chapitre 3 : Menus
21
Menu Papier (suite)
Option de menu
Valeurs
TYPE PAPIER
Type tiroir 1
Papier normal*
Transparent
Qualité
En-tête
Préimprimé
Papier couleur
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Personnalisé 4
Type tiroir 2
Papier normal
Qualité
En-tête
Préimprimé
Papier couleur
Personnalisé 1
Personnalisé 2*
Personnalisé 3
Personnalisé 4
Type tiroir 3
Papier normal
Papier de qualité
En-tête
Préimprimé
Papier couleur
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3*
Personnalisé 4
*Paramétrage usine
22
Chapitre 3 : Menus
Menu Papier (suite)
Option de menu
Valeurs
TYPE PAPIER
(suite)
Type chargeur MF
Papier normal
Bristol
Transparent
Etiquettes
Qualité
Enveloppe
En-tête
Préimprimé
Papier couleur
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Personnalisé 4*
Type papier man.
Papier normal*
Bristol
Transparent
Etiquettes
Qualité
Enveloppe
En-tête
Préimprimé
Papier couleur
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Personnalisé 4
Type env. manuel
Enveloppe*
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Personnalisé 4
*Paramétrage usine
Chapitre 3 : Menus
23
Menu Papier (suite)
Option de menu
Valeurs
TYPE PAPIER
(suite)
Le paramètre Type papier permet de spécifier le type de support d'impression installé dans
chaque source. L'imprimante utilise le paramètre Type papier pour optimiser la qualité
d'impression en fonction du support sélectionné.
Par exemple, si vous réglez le paramètre Type tiroir 1 sur Transparent, l'imprimante chauffe
l'unité de fusion à une température plus élevée et ralentit le processus d'impression pour
produire un transparent de qualité. Si vous passez ensuite à la valeur Papier normal, vous
devrez attendre un court instant que l'imprimante refroidisse et atteigne la température
appropriée pour l'impression sur papier.
Vous pouvez également choisir une source d'alimentation depuis l'application en spécifiant le
type et la taille de papier. Ou encore recourir à l'utilitaire MarkVision pour donner des noms à
quatre types personnalisés correspondant à des supports d'impression spéciaux. Par
exemple, si vous utilisez trois papiers à en-tête pour trois employés de votre société, vous
pouvez définir un type personnalisé pour chacun d'entre eux. Si vous ne savez plus quelle
source d'alimentation contient le papier à en-tête recherché, il vous suffit de préciser le type
personnalisé depuis l'application ou le pilote et l'imprimante charge automatiquement le
papier à partir de la source appropriée.
Il est crucial de bien définir les paramètres Type papier et Taille papier pour utiliser la fonction
de chaînage automatique des tiroirs. Si le même papier est chargé dans deux sources
d'alimentation et que vous souhaitiez activer le chaînage des tiroirs, réglez le paramètre Type
papier sur la même valeur pour ces sources. Lorsqu'un tiroir est vide, l'imprimante charge
automatiquement le papier à partir de l'autre tiroir.
Une façon simple de désactiver le chaînage des tiroirs consiste à régler le paramètre Type
tiroir 1 sur Personnalisé 1, Type tiroir 2 sur Personnalisé 2 et Type tiroir 3 sur Personnalisé 3
(si ces trois types personnalisés ne sont pas prédéfinis pour un autre support spécial).
L'option de menu Type chargeur MF s'affiche uniquement si l'option de menu Config. MF est
réglée sur Cassette.
POIDS PAPIER
Papier normal
Poids en-tête
Poids préimprimé
Poids couleur
Poids perso 1
Poids perso 2
Poids perso 3
Poids perso 4
Léger
Normal*
Cette option de menu permet d'augmenter la qualité d'impression par l'utilisation de papiers
légers tels que des papiers d'un poids de 60 g/m2.
*Paramétrage usine
24
Chapitre 3 : Menus
Menu Papier (suite)
Option de menu
Valeurs
Types perso
Personnalisé x (où x représente un type personnalisé compris entre 1 et 4)
Papier*
Bristol
Transparent
Etiquettes
Enveloppes
Le paramètre Personnalisé x identifie le type de support d'impression pour chaque type
Personnalisé (1–4) défini dans l'option de menu Type papier. S'il existe un nom défini par
l'utilisateur, celui-ci s'affiche en lieu et place de Personnalisé x.
Substit. format
Hors fonction*
Lettre/A4
Ce paramètre détermine si le système d'exploitation de l'imprimante peut remplacer la taille
de papier demandée par une autre lorsque celle-ci est introuvable dans les différentes
sources d'alimentation. Par exemple, si Substit. format est réglé sur Lettre/A4 sur une
imprimante où du papier de taille Lettre uniquement est installé et que vous envoyez un travail
d'impression au format A4, l'impression s'effectue automatiquement sur du papier de taille
lettre sans qu'il vous soit demandé de le remplacer.
La valeur Hors fonction indique qu'aucune substitution de taille n'est effectuée.
Remarque : En cas de substitution, l'image de la page est ajustée en fonction de la taille de
remplacement. Il peut en résulter des pertes de données.
Config. MF
Cassette*
Manuel
Priorité MF
Remarque : Si la source d'alimentation ou le séparateur est Chargeur MF lorsque vous
attribuez la valeur Manuel ou Priorité MF à Config. MF, la source d'alimentation devient
Tiroir 1.
*Paramétrage usine
Chapitre 3 : Menus
25
Menu Papier (suite)
Option de menu
Valeurs
Chargem. papier
Hors fonction*
Recto verso
Charg pap. qual.
Charg. p. entête
Charg préimprimé
Charg. pap. coul
Charg. perso 1
Charg. perso 2
Charg. perso 3
Charg. perso 4
Ce paramètre s'avère utile pour l'impression sur des formulaires recto verso préimprimés,
lorsque certaines informations doivent apparaître sur les deux faces et d'autres sur une face
seulement.
Remarque : S'affiche uniquement si le dispositif recto verso est installé.
Remarque : S'il existe un nom défini par l'utilisateur pour un type personnalisé, ce nom
s'affiche à la place de « Charg. perso x ». Il est limité à 14 caractères.
*Paramétrage usine
26
Chapitre 3 : Menus
Menu Finition
Utilisez le menu Finition pour définir l'aspect final de vos
travaux, y compris le nombre de copies, la présence de
pages de séparation entre les différents travaux et le
nombre d'images de pages que vous souhaitez imprimer
sur une feuille.
Menu Finition
Option de menu
Valeurs
Recto verso
Hors fonction*
En fonction
Remarque : S'affiche uniquement si le dispositif recto verso est installé.
Reliure rec/ver
Bord long*
Bord court
Remarque : S'affiche uniquement si le dispositif recto verso est installé.
Copies
1*…999
Le paramètre Copies détermine le nombre de copies qui seront imprimées pour chaque
page. L'imprimante assemble automatiquement les copies imprimées uniquement si vous
avez activé l'option Assemblage. Par exemple, si vous envoyez 3 pages à imprimer et réglez
le paramètre Copies sur 2, l'imprimante imprime la page 1, suivie de la page 1, suivie de la
page 2, suivie de la page 2, suivie de la page 3 et suivie de la page 3.
Remarque : Lorsque vous sélectionnez le nombre de copies depuis le panneau de
commandes, le paramètre par défaut de l'imprimante est modifié et tous les travaux suivants
sont affectés.
Pages vierges
Ne pas impr.*
Imprimer
Attribuez la valeur Imprimer au paramètre Pages vierges pour inclure aux documents
imprimés les pages vierges générées par l'application.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
27
Menu Finition (suite)
Option de menu
Valeurs
Assemblage
Hors fonction*
En fonction
Réglez le paramètre Assemblage sur En fonction pour assembler les copies d'une tâche. Par
exemple, si vous envoyez 3 pages à imprimer et réglez le paramètre Copies sur 2,
l'imprimante imprime la page 1, suivie de la page 2, suivie de la page 3, suivie de la page 1,
suivie de la page 2 et suivie de la page 3.
Lorsque l'assemblage est désactivé, chaque page est imprimée autant de fois que l'indique le
paramètre Copies. Par exemple, si vous envoyez 3 pages à imprimer et réglez le paramètre
Copies sur 2, l'imprimante imprime la page 1, suivie de la page 1, suivie de la page 2, suivie
de la page 2, suivie de la page 3 et suivie de la page 3.
La plupart des logiciels permettent l'assemblage des copies. L'impression des travaux
assemblés par les logiciels est généralement plus lente car l'application doit renvoyer le travail
pour chaque copie demandée. Ceci a peu d'importance pour les utilisateurs de gestionnaires
d'impression ou d'un autre système de file d'attente ou de copie vers impression. Cependant,
lorsque les données sont transférées sur le réseau local, l'impression de copies assemblées
volumineuses risque de prendre un temps considérable. En outre, les diverses copies
assemblées de travaux volumineux nécessitent énormément d'espace disque pour envoyer
efficacement ces travaux à l'impression.
Si vous réglez le paramètre Assemblage sur En fonction sur le panneau de commandes ou
depuis MarkVision, l'imprimante traite le fichier une seule fois, l'enregistre en mémoire (ou sur
le disque dur optionnel, le cas échéant), puis imprime le nombre de copies demandées. Cette
méthode permet de solliciter moins longtemps l'imprimante et l'application ; d'autre part, la
durée d'impression est réduite.
Afin que l'assemblage soit efficace, votre application doit reconnaître la fonction
d'assemblage et ne pas envoyer plusieurs fois le même travail à l'imprimante. Elle doit
également permettre de préciser le nombre de copies souhaitées ou reconnaître le paramètre
par défaut pour l'option Copies.
L'option Assemblage peut être sélectionnée depuis le panneau de commandes ou depuis le
pilote d'imprimante. Pour de meilleurs résultats, sélectionnez Assemblage sur le pilote de
l'imprimante et demandez une copie. Dans l'application, sélectionnez Non assemblées (si
cette option est disponible), ainsi que le nombre de copies souhaitées.
Si la tâche est complexe ou trop volumineuse pour la capacité de mémoire de l'imprimante, il
se peut que le message Zone assemb. insuffisante apparaisse. Appuyez sur Reprise pour
effacer ce message. L'imprimante assemble les pages restant en mémoire. Si vous
réinitialisez l'imprimante, la tâche en cours est annulée.
*Paramètre usine
28
Chapitre 3 : Menus
Menu Finition (suite)
Option de menu
Valeurs
Séparateurs
Aucune*
Entre copies
Entre travaux
Entre pages
L'imprimante peut insérer des pages de séparation blanches entre les documents, entre
plusieurs copies d'un même document ou encore entre chaque page d'un document. Les
séparateurs proviennent de la source d'alimentation identifiée dans l'option de menu Alim.
séparateur.
Choisissez Entre les copies pour les tâches à copies multiples. Si le paramètre Assemblage
est défini sur Hors fonction, une page blanche est insérée entre chaque lot de pages
imprimées. Si le paramètre Assemblage est En fonction, une page blanche est insérée entre
chaque copie du document.
Si vous choisissez Entre travaux, une page blanche est insérée après chaque travail. Ce
réglage peut se révéler utile lorsque divers utilisateurs partagent une imprimante réseau.
Si vous choisissez Entre pages, une page blanche est insérée entre chaque page d'un même
document. Ce réglage peut se révéler utile si vous imprimez sur des transparents et que vous
souhaitiez éviter le phénomène de concentration d'électricité statique provoqué par les
transparents qui s'empilent dans le réceptacle.
Alim. séparateur
Tiroir 1*
Tiroir 2
Tiroir 3
Chargeur MF
Si vous utilisez des séparateurs, l'option de menu Alim. séparateur vous permet de savoir
quel tiroir contient les séparateurs.
Seules les sources d'alimentation installées apparaissent en tant que valeurs. Vous pouvez
sélectionner Chargeur MF comme source de séparateurs uniquement si l'option de menu
Config. MF est réglée sur Cassette. Si l'option de menu Alim. séparateur est réglée sur
Chargeur MF et Config. MF sur Manuel ou Priorité MF, le paramètre Alim. séparateur prend
automatiquement la valeur Tiroir 1.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
29
Menu Finition (suite)
Option de menu
Valeurs
Imp. multipage
Hors fonction*
2 pages sur 1
3 pages sur 1
4 pages sur 1
6 pages sur 1
9 pages sur 1
12 pages sur 1
16 pages sur 1
Le paramètre Imp. multipage permet d'imprimer plusieurs pages d'un document sur une seule
feuille de papier. L'imprimante réduit automatiquement les pages pour que le nombre indiqué
puisse tenir sur une seule page.
Par exemple, sélectionnez 4 pages sur 1 pour imprimer les images réduites des pages 1 à 4
de votre document sur la première feuille de papier, puis les images des pages 5 à 8 sur la
seconde feuille, et ainsi de suite.
Remarque : L'impression multipage n'est pas prise en charge par PPDS et PCL XL.
Remarque : L'impression est déconseillée lorsque les images et surfaces grises sont
juxtaposées sur l'hôte. La qualité d'impression risque d'être sérieusement compromise
lorsque l'imprimante met à l'échelle ce type objet.
Ordre multipage
Horizontal*
Vertical
Horiz. inversé
Vert. inversé
Le paramètre Ordre multipage permet de déterminer la position des images de pages
imprimées avec l'option d'impression multipage. L'ordre des pages varie en fonction de leur
orientation : portrait ou paysage.
Par exemple, choisissez Horizontal pour placer les images en mode portrait en lignes de
gauche à droite et de haut en bas sur la page. Choisissez Vertical pour placer les images en
colonnes de haut en bas et de gauche à droite.
Impression 4 pages sur une (mode portrait)
*Paramètre usine
30
Chapitre 3 : Menus
Horizontal
Vertical
Page 1 Page 2
Page 1 Page 3
Page 3 Page 4
Page 2 Page 4
Menu Finition (suite)
Option de menu
Valeurs
Vue multipage
Auto*
Bord long
Bord court
En mode Imp. multipage, l'imprimante choisit automatiquement de placer le haut des pages
contre le grand ou le petit côté de la feuille, en fonction du nombre de pages à faire tenir sur la
feuille. Par exemple, si vous imprimez deux pages sur une en mode portrait avec le paramètre
d'ordre Horizontal, l'imprimante place le haut des pages contre le grand côté de la feuille. Si
vous imprimez la même tâche en 4 pages sur une, l'imprimante place le haut des pages
contre le petit côté de la feuille.
Réglage automatique (ordre horizontal)
Page 2
4 pages sur 1
Page 1 Page 2
Page 1
2 pages sur 1
Page 3 Page 4
Si vous préférez que les pages soient toujours placées contre le grand côté ou le petit côté de
la feuille, sélectionnez Bord long ou Bord court comme paramètre utilisateur par défaut.
Bordure multipg.
Aucune*
Simple
Le paramètre Bordure multipg. permet d'imprimer une bordure autour de chaque image de
page.
Sélectionnez Simple pour encadrer chaque page d'une bordure lorsque vous utilisez
l'impression multipage.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
31
Menu Utilitaires
Le menu Utilitaires permet d'imprimer plusieurs listes
répertoriant les imprimantes disponibles, les paramètres
d'impression et les travaux d'impression. Des options de
menus supplémentaires permettent de configurer le
matériel et de résoudre les problèmes d'impression.
Menu Utilitaires
Option de menu
Valeurs
Chnger cartouche
Appuyez sur Sélectionner pour afficher la cartouche avec le niveau d'encre le plus bas.
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour faire défiler les couleurs disponibles. Appuyez sur
Sélectionner pour faire pivoter le chargeur et aligner la cartouche couleur que vous souhaitez
retirer.
Une fois que le chargeur a terminé sa rotation et s'est arrêté dans la position requise pour
l'installation de la cartouche, les messages suivants apparaissent sur le panneau de
commandes : Ouvrez le capot (première ligne) et Remplacer toner (deuxième ligne).
Impression menus
Appuyez sur Sélectionner pour imprimer une page détaillant les paramètres utilisateur par
défaut pour chaque option de menu, les options installées, la quantité de mémoire
d'imprimante, les niveaux de code du logiciel de l'imprimante, le nombre total de pages
imprimées, ainsi que le numéro de série de l'imprimante.
Impr conf. rés 1
Appuyez sur Sélectionner pour imprimer la page des paramètres du réseau 1 pour votre
imprimante.
Remarque : S'affiche uniquement lorsqu'une carte réseau est installée dans l'emplacement
PCI 1.
Impr conf. rés 2
Appuyez sur Sélectionner pour imprimer la page des paramètres du réseau 2 pour votre
imprimante.
Remarque : S'affiche uniquement lorsqu'une carte réseau est installée dans l'emplacement
PCI 2.
Impr conf rés. 3
Appuyez sur Sélectionner pour imprimer la page des paramètres du réseau 3 pour votre
imprimante.
Remarque : S'affiche uniquement lorsqu'une carte réseau est installée dans l'emplacement
PCI 3.
Impr. polices
Polices PCL
Polices PS 2
Sélectionnez Polices PCL ou Polices PS 2 pour imprimer un échantillon de toutes les polices
disponibles dans le langage d'imprimante spécifié.
Impr. répertoire
Appuyez sur Sélectionner pour imprimer la liste de toutes les ressources stockées dans la
mémoire flash ou sur le disque dur. Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus de
détails.
Remarque : Cette opération est affichée que le périphérique soit protégé par mot de passe
ou non (y compris Ecriture ou Lecture/Ecriture).
32
Chapitre 3 : Menus
Menu Utilitaires (suite)
Option de menu
Valeurs
Param. usine
Réinitialiser
Ne pas réinit.
Cette option sert à rétablir la valeur par défaut de la plupart des paramètres du panneau de
commandes.
Si vous réinitialisez le paramétrage usine par défaut :
• Toutes les ressources téléchargées (polices, macros, jeux de symboles) dans la mémoire
vive de l'imprimante sont supprimées. (Les ressources stockées dans l'option mémoire
flash ou sur l'option disque dur ne sont pas concernées.)
• Tous les paramètres de menus sont restaurés, excepté les suivants :
– Langue d'affich.
– Tamp. sur disque
– L'ensemble des paramètres des menus Parallèle, Série, Fax, Réseau, USB, Infrarouge
et LocalTalk.
Remarque : Un astérisque (*) apparaît à côté des paramètres usine par défaut de chaque
option de menu répertoriée dans ce chapitre.
Formater flash
Oui
Non
Le formatage supprime toutes les ressources stockées dans la mémoire flash (polices,
macros) et prépare la barrette mémoire flash à en recevoir de nouvelles. Vous pouvez
sélectionner l'option Impr. répertoire avant de formater la mémoire flash pour savoir
exactement quelles ressources sont stockées dans la mémoire flash.
L'option de menu Formater flash ne s'affiche pas si la mémoire flash est protégée en
lecture/écriture ou en écriture.
Avertissement : Si vous sélectionnez Formater flash, puis appuyez sur Reprise, toutes les
données stockées dans la mémoire flash sont perdues. Ne mettez pas l'imprimante hors
tension pendant le formatage de la mémoire flash.
Défrag. flash
Oui
Non
La défragmentation permet à l'utilisateur de récupérer l'espace occupé par une ressource
supprimée sans qu'il soit nécessaire de reformater l'ensemble de la mémoire flash. Lors de ce
processus, le logiciel de l'imprimante copie toutes les ressources qui n'ont pas été
supprimées dans la mémoire de l'imprimante, puis reformate la mémoire flash. Une fois le
formatage terminé, le logiciel recharge ces ressources dans la mémoire flash.
L'option de menu Défrag. flash ne s'affiche pas si le disque installé est défectueux ou s'il est
protégé en écriture ou en lecture/écriture.
Chapitre 3 : Menus
33
Menu Utilitaires (suite)
Option de menu
Valeurs
Formater disque
Oui
Non
Le formatage supprime toutes les ressources stockées sur le disque dur et le prépare à en
recevoir de nouvelles. Vous pouvez sélectionner l'option Impr. répertoire avant de formater le
disque pour savoir exactement quelles ressources sont stockées sur le disque.
L'option de menu Formater disque ne s'affiche pas si le disque installé est défectueux ou s'il
est protégé en écriture ou en lecture/écriture. Elle ne s'affiche pas non plus si l'option Tamp.
sur disque est réglée sur 100 %.
Avertissement : Si vous sélectionnez Formater disque, puis appuyez sur Reprise, toutes
les données stockées sur le disque dur sont perdues. Ne mettez pas l'imprimante hors
tension pendant le formatage de la mémoire flash.
Stat. de compta
Imprimer
Effacer
Si une option de disque dur est installée sur votre imprimante et si vous utilisez la fonction de
comptabilité des travaux, vous pouvez choisir d'imprimer la liste des statistiques concernant
un nombre déterminé de travaux récents. Le nombre de travaux est déterminé par la valeur
de l'option Limite compta du menu Config. Les statistiques renferment des informations sur le
déroulement de l'impression (avec ou sans erreurs), la durée de l'impression, la taille (en
octets) de la tâche d'impression, le format et le type de papier, le nombre total de pages
imprimées et le nombre de copies requises.
Sélectionnez Effacer pour supprimer toutes les statistiques de tâches accumulées sur l'option
de disque dur.
Remarque : Il est impossible d'imprimer la liste des statistiques si le disque est protégé en
lecture/écriture. Il est également impossible de supprimer les statistiques.
Dépistage Hex
Appuyez sur Sélectionner pour passer en mode Dépistage Hex.
Ce paramètre permet d'isoler plus facilement la cause d'un problème d'impression. En mode
Dépistage Hex, toutes les données envoyées à l'imprimante sont imprimées sous la forme
d'une représentation hexadécimale et alphabétique. Les codes de commande ne sont pas
exécutés.
Pour quitter le mode Dépistage Hex, réinitialisez l'imprimante ou mettez-la hors tension. Pour
réinitialiser l'imprimante, appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail s'affiche. Appuyez
sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que Réinit. impr. apparaisse sur la deuxième ligne. Appuyez
sur Sélectionner.
34
Chapitre 3 : Menus
Menu Travail
Le menu Travail est disponible uniquement lorsque
l'imprimante est en attente, qu'elle traite ou imprime une
tâche, qu'elle affiche un message ou est en mode
Dépistage Hex. Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir
le menu Travail.
Menu Travail
Option de menu
Valeurs
Annuler travail
Si un travail est en cours de traitement, appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu
Travail, puis sur Sélectionner pour annuler le travail.
Réinit. impr.
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Travail, puis sur Sélectionner pour
réinitialiser l'imprimante.
L'imprimante se réinitialise conformément aux paramètres par défaut de chaque menu.
Toutes les ressources téléchargées (polices, macros, jeux de symboles) dans la mémoire
vive de l'imprimante sont supprimées. De même, les données de l'interface hôte actuellement
sélectionnée sont supprimées de la mémoire tampon de liaison de l'interface.
Remarque : Si l'imprimante est en cours d'envoi ou de réception d'un fax, la connexion se
ferme et toutes les données associées au travail de fax sont perdues. Tous les travaux de fax
reçus et mis en attente pour l'impression sont aussi perdus.
Remarque : Quittez l'application en cours avant de sélectionner Réinit. impr.
Impr. tampon
Appuyez sur Sélectionner pour imprimer toute donnée stockée dans le tampon d'impression.
Cette option est disponible uniquement si le message Attente est affiché lorsque vous ouvrez
le menu Travail. C'est le cas si un travail incomplet est envoyé à l'imprimante ou si un travail
ASCII est en cours d'impression. Par exemple, lorsque vous envoyez une commande de
copie d'écran de l'ordinateur hôte ou copiez un fichier DOS.
Annuler fax
R
D
Si vous avez installé un modem interne, vous pouvez supprimer les fax sortants avant leur
transmission ou les fax entrants avant leur impression.
Si vous souhaitez annuler un fax entrant, entrez la commande Annuler fax depuis le menu
Travail, puis sélectionnez R. Le numéro de la machine expéditrice s'affiche. Appuyez sur
Sélectionner pour annuler le fax entrant.
Si vous souhaitez annuler un fax sortant, entrez la commande Annuler Fax depuis le menu
Travail, puis sélectionnez D. Si le numéro de téléphone du fax que vous souhaitez annuler ne
s'affiche pas, appuyez sur <Menu ou Menu> pour le faire apparaître. Lorsqu'il s'affiche,
appuyez sur Sélectionner.
L'imprimante peut stocker jusqu'à cinq numéros de fax sortants dans la file d'attente
correspondante. Lorsque plus de cinq fax sont dans la file d'attente, le dernier fax sortant est
transmis ou annulé.
Chapitre 3 : Menus
35
Menu Travail
Option de menu
Valeurs
TACHE
CONFIDENT.
Tapez PIN tâche
Impr ttes tâches
IMPRIMER TACHE
Suppr ttes tâch
SUPPRIMER TACHE
COPIES
Si vous envoyez un travail confidentiel, l'imprimante le met en forme et le suspend.
L'impression ne démarre pas avant que vous ayez saisi le code d'identification (PIN) attribué
à ce travail. Pour saisir ce code, utilisez le panneau de commandes. Après l'impression, le
travail est automatiquement supprimé.
Les boutons de commandes ont été redéfinis spécialement pour faciliter cette opération. La
définition numérique de chacun des boutons est indiquée ci-dessous.
1 Menu 2
Sélectionner 3 Retour 4
Reprise 5
Stop 6
Une fois votre code saisi, le système d'exploitation vérifie le code associé à chaque travail
d'impression confidentiel stocké. Si le code est bon, vous pouvez accéder aux travaux
associés à ce code.
Sélectionnez Impr ttes tâches pour imprimer tous les travaux associés à votre code PIN.
Sélectionnez IMPRIMER TACHE pour obtenir la liste de tous les travaux confidentiels stockés
sous votre numéro de code. Un travail d'impression s'affiche sur la deuxième ligne du
panneau de commandes. Appuyez sur Menu> ou Menu< pour sélectionner le travail
précédent ou suivant dans la liste. Appuyez sur Sélectionner pour imprimer le document.
Sélectionnez Suppr ttes tâch pour supprimer tous les travaux associés à votre code PIN.
Sélectionnez SUPPRIMER TACHE pour obtenir la liste de tous les travaux confidentiels
stockés sous votre numéro de code. Un travail d'impression s'affiche sur la deuxième ligne du
panneau de commandes. Appuyez sur Menu> ou Menu< pour sélectionner le travail
précédent ou suivant dans la liste. Appuyez sur Sélectionner pour supprimer le document de
la file d'attente.
36
Chapitre 3 : Menus
Menu Travail
Option de menu
Valeurs
TACHE
CONFIDENT.
(suite)
Sélectionnez COPIES pour modifier le nombre de copies pour chaque travail d'impression
confidentiel. Un travail d'impression s'affiche sur la deuxième ligne du panneau de
commandes. Appuyez sur Menu> ou Menu< pour sélectionner le travail précédent ou suivant
dans la liste. Appuyez sur Sélectionner lorsque le travail souhaité apparaît sur la deuxième
ligne. Appuyez sur Menu> ou Menu< pour accroître ou réduire le nombre de copies à
imprimer. Appuyez sur Sélectionner pour envoyer le document à l'impression.
TACHES
SUSPEND.
Impr ttes tâches
IMPRIMER TACHE
Suppr ttes tâch
SUPPRIMER TACHE
COPIES
L'option Tâches suspend. permet à l'utilisateur de retarder l'impression d'un travail et/ou
d'imprimer des copies supplémentaires. Si vous envoyez des tâches Réserver impr., Répéter
impr. et Vérifier impr., l'imprimante garde le travail en mémoire.
Sélectionnez Impr ttes tâches pour imprimer tous les travaux suspendus pour Réserver impr.,
Répéter impr. et Vérifier impr.
Sélectionnez IMPRIMER TACHE pour obtenir la liste de tous les travaux Réserver impr.,
Répéter impr. et Vérifier impr. stockés. Un travail d'impression s'affiche sur la deuxième ligne
du panneau de commandes. Appuyez sur Menu> ou Menu< pour sélectionner le travail
précédent ou suivant dans la liste. Appuyez sur Sélectionner pour imprimer le document.
Sélectionnez Suppr ttes tâch pour supprimer tous les travaux d'impression Réserver impr.,
Répéter impr. et Vérifier impr.
Sélectionnez SUPPRIMER TACHE pour obtenir la liste de tous les travaux Réserver impr.,
Répéter impr. et Vérifier impr. stockés. Un travail d'impression s'affiche sur la deuxième ligne
du panneau de commandes. Appuyez sur Menu> ou Menu< pour sélectionner le travail
précédent ou suivant dans la liste. Appuyez sur Sélectionner pour supprimer le document de
la file d'attente.
Sélectionnez COPIES pour modifier le nombre de copies pour chaque tâche de type Réserver
impr., Répéter impr. et Vérifier impr. Un travail d'impression s'affiche sur la deuxième ligne du
panneau de commandes. Appuyez sur Menu> ou Menu< pour sélectionner le travail
précédent ou suivant dans la liste. Appuyez sur Sélectionner lorsque le travail souhaité
apparaît sur la deuxième ligne. Appuyez sur Menu> ou Menu< pour accroître ou réduire le
nombre de copies à imprimer. Appuyez sur Sélectionner pour envoyer le document à
l'impression.
Remarque : Il n'est pas nécessaire de saisir un code PIN pour accéder aux valeurs
disponibles dans l'option de menu TACHES SUSPEND.
Remarque : Cette option n'apparaît pas dans le MENU TRAVAIL avant que l'imprimante ait
traité au moins une tâche Réserver impr., Répéter impr. et Vérifier impr.
Chapitre 3 : Menus
37
Menu Config
Le menu Config permet de configurer les fonctions de
l'imprimante.
Menu Config
Option de menu
Valeurs
Langage d'impr.
Emulation PCL
Emulation PS*
Le langage d'imprimante détermine le mode de communication entre l'ordinateur et
l'imprimante. Votre ordinateur envoie des données à l'imprimante à l'aide de langages
d'imprimante, notamment en mode d'émulation PCL et en mode Emulation PostScript 3. Vous
pouvez sélectionner un de ces deux éléments comme langage d'imprimante par défaut sans
empêcher l'application d'envoyer des travaux d'impression à l'aide de l'autre.
Economie énergie
Désactivé
1…120 (20*)
L'option de menu Economie énergie permet de réduire la quantité d'énergie utilisée lorsque
l'imprimante est en attente. Cette option fixe la durée (en minutes) entre l'impression d'une
tâche et le passage de l'imprimante en mode d'économie d'énergie.
Lorsque le délai défini est écoulé, le message Economie énergie remplace le message Prêt
affiché sur le panneau de commandes. Il s'agit du paramètre par défaut. Ces deux messages
signifient que l'imprimante est disposée à traiter des travaux.
Si votre imprimante fonctionne en permanence, sélectionnez une valeur élevée, par exemple
120. La plupart du temps, ce réglage permet de garder l'imprimante prête à imprimer avec un
temps de préchauffage réduit. Toutefois, la consommation d'énergie est supérieure.
Si vous réglez le paramètre Economie énergie sur 1, l'imprimante se met en mode
d'économie d'énergie une minute après la fin d'un travail d'impression. Cette méthode réduit
la consommation d'énergie mais augmente le temps de préchauffage. Si l'imprimante partage
le même circuit électrique que l'éclairage d'une pièce et que vous remarquez des baisses de
tension, attribuez la valeur 1 au paramètre Economie énergie.
Si vous souhaitez équilibrer la consommation d'énergie et la durée de préchauffage,
sélectionnez une valeur entre 1 et 120 minutes.
Remarque : Si l'imprimante a été configurée pour l'émission ou la réception de fax, l'écran de
fax/économie d'énergie s'affiche avec un champ indiquant l'état des fax permettant à
l'utilisateur de s'informer rapidement.
*Paramètre usine
38
Chapitre 3 : Menus
Menu Config (suite)
Option de menu
Valeurs
Econ. ressources
Hors fonction*
En fonction
Le paramètre Econ. ressources détermine comment l'imprimante doit traiter les ressources
téléchargées lorsqu'elle reçoit un travail nécessitant une quantité de mémoire supérieure à
celle disponible.
Si l'option de menu Econ. ressources est fixée sur En fonction, l'imprimante conserve toutes
les ressources permanentes téléchargées pour tous les langages d'imprimante lors du
changement de langage ou de la réinitialisation. Si l'imprimante vient à manquer de mémoire,
le message Mémoire saturée s'affiche.
Si l'option de menu Econ. ressources est fixée sur Hors fonction, l'imprimante conserve les
ressources permanentes téléchargées aussi longtemps qu'elle n'a pas besoin d'un surcroît
de mémoire. L'imprimante supprime les ressources stockées pour le langage d'imprimante
inactif.
Reportez-vous à la page 96 pour plus d'informations sur l'ajout de mémoire à l'imprimante.
Remarque : L'option Econ. ressources nécessite un minimum de quantité de mémoire
disponible. Si la quantité de mémoire disponible est insuffisante, l'imprimante affiche Mémoire
insuffisante et désactive automatiquement l'option Econ. ressources.
Destinat. téléch
RAM*
Flash
Disque
L'option de menu Destinat. téléch indique l'emplacement de stockage des ressources
téléchargées.
Le stockage des ressources téléchargées dans la mémoire flash ou sur le disque dur est
permanent, tandis que le stockage dans la mémoire vive est temporaire. Vous pouvez ajouter
des ressources à la mémoire flash ou au disque jusqu'à saturation. Pour télécharger des
ressources vers l'imprimante, utilisez votre application ou l'utilitaire MarkVision.
L'option de menu Destinat. téléch ne s'affiche pas si l'option mémoire flash ou l'option disque
dur installée est défectueuse ou si elle est protégée en écriture ou en lecture/écriture. La
valeur Disque n'est pas disponible si la taille de mémoire tampon est réglée sur 100 %.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
39
Menu Config (suite)
Option de menu
Valeurs
Délai d'impr.
Désactivé
1…255 (90*)
Le paramètre Délai d'impr. détermine le délai d'attente (en secondes) pour l'impression de la
dernière page d'un travail qui ne se termine pas par une commande d'impression de page. Ce
délai ne débute pas avant l'affichage du message Attente.
Une fois ce délai écoulé, la page figurant dans le tampon d'impression est imprimée.
Lorsque Délai d'impr. est désactivé, l'imprimante attend qu'une des conditions suivantes se
réalise pour imprimer la dernière page du travail :
• L'imprimante reçoit suffisamment de données pour remplir la page.
• L'imprimante reçoit une commande de saut de page.
• Vous sélectionnez Impr. tampon dans le menu Travail. Reportez-vous à la page 35 pour de
plus amples informations.
*Paramètre usine
40
Chapitre 3 : Menus
Menu Config (suite)
Option de menu
Valeurs
Auto continu
Désactivé*
5…255
Attribuez à l'option de menu Auto continu une valeur comprise entre 5 et 255 secondes afin
que l'imprimante continue à fonctionner lorsqu'elle détecte une des erreurs suivantes :
35 Sauv. ress HF Mém. insuff.
37 Zone assemb. insuffisante
37 Mém. défragm. insuffisante
37 Mémoire insuffisante
38 Mémoire saturée
39 Page complexe
51 Mémoire flash défectueuse
52 Mémoire flash saturée
53 Mémoire flash non formatée
54 Erreur option port série x
54 Par Std ENA connexion perdue
54 Par x ENA connexion perdue
54 Fax sér. x connexion perdue
55 Tampon fax insuffisant
56 Port paral. std désactivé
56 Port par. x désactivé
56 Port série x désactivé
61 Disque défectueux
62 Disque saturé
63 Disque non formaté
84 Fin durée vie courroie de transf.
85 Fin durée vie roul anti-adhér.
87 Unité de fusion usée
88 Niveau toner jaune bas
88 Niveau toner magenta bas
88 Niveau toner cyan bas
88 Niveau toner noir bas
Impressions activées
Si une de ces erreurs se produit alors que la commande Auto continu est désactivée,
l'imprimante s'arrête et attend une intervention de la part de l'utilisateur. Si vous attribuez une
valeur numérique à Auto continu, l'imprimante respecte le délai d'intervention défini avant de
poursuivre automatiquement l'impression.
Ce paramètre joue également un autre rôle. Si vous n'utilisez pas les menus affichés pendant
la durée déterminée, l'imprimante les quitte automatiquement et repasse à l'état Prêt.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
41
Menu Config (suite)
Option de menu
Valeurs
Délai d'attente
Désactivé
15…65535 (40*)
Le paramètre Délai d'attente détermine le nombre de secondes d'attente de l'imprimante pour
recevoir des octets de données Postscript supplémentaires de l'ordinateur. Une fois ce délai
écoulé, le travail d'impression est annulé. Pour désactiver le délai d'attente, sélectionnez
Désactivé.
L'option de menu Délai d'attente est disponible uniquement avec l'émulation PostScript 3. Ce
paramètre n'a aucune incidence sur les travaux d'impression avec émulation PCL.
Correct bourrage
En fonction
Hors fonction
Auto*
Le paramètre Correct bourrage permet de définir si les pages bloquées seront réimprimées
ou non.
Si l'option de menu Correct bourrage est Hors fonction, la page bloquée à la suite d'un
bourrage n'est pas réimprimée.
Si l'option de menu Correct bourrage est En fonction, l'image d'une page imprimée est
conservée en mémoire jusqu'à ce que l'imprimante reçoive le signal lui indiquant que la page
a été correctement éjectée. Elle réimprime aussi toutes les pages bloquées à la suite d'un
bourrage.
Si l'option de menu Correct bourrage est réglée sur Auto, l'imprimante conserve l'image en
mémoire et la réimprime, sauf si elle a besoin de la mémoire occupée par cette page pour
exécuter d'autres travaux.
Remarque : Pour économiser de la mémoire, désactivez la fonction Correct bourrage.
Protection page
Hors fonction*
En fonction
Activez la protection de page pour que les pages soient traitées entièrement avant d'être
imprimées. Ce réglage est utile si vous avez des problèmes pour imprimer correctement les
pages complexes. Si la protection de page ne suffit pas à résoudre le problème, il se peut que
votre imprimante n'ait pas suffisamment de mémoire pour traiter la page en question.
Réduisez la taille et le nombre de polices de la page, modifiez le paramètre Qualité impr. ou
augmentez la mémoire de l'imprimante.
Pour la plupart des travaux, il n'est pas nécessaire que l'option Protection page soit En
fonction. Lorsque cette option est activée, l'impression est ralentie.
*Paramètre usine
42
Chapitre 3 : Menus
Menu Config (suite)
Option de menu
Valeurs
Zone d'impr.
Normale*
Page entière
Sélectionnez Page entière pour modifier la zone de formatage PCL et les zones d'impression
de l'imprimante. Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus d'informations sur les
zones d'impression.
Lorsque vous sélectionnez Normale, l'imprimante utilise la zone d'impression correspondant
au papier chargé dans le tiroir ou indiqué sur le panneau de commandes. Si vous tentez
d'imprimer sur les zones non imprimables, l'imprimante coupe les parties de l'image qui
dépassent les limites de la zone normale d'impression.
Le paramètre Page entière concerne uniquement les pages imprimées à l'aide d'un interprète
PCL 5. Il n'a aucune incidence sur les pages imprimées à l'aide des interprètes PCL XL ou
PostScript. Si vous tentez d'imprimer sur les zones non imprimables, l'imprimante coupe les
parties de l'image qui dépassent les limites de la zone normale d'impression.
Langue d'affich.
Anglais*
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Danois
Norvégien
Néerlandais
Suédois
Portugais
Finlandais
Japonais
Russe
Polonais
Hongrois
Turc
Tchèque
Le paramètre Langue d'affich. détermine dans quelle langue le texte apparaît sur le panneau
de commandes.
Régl avertisseur
Hors fonction
Simple*
Continu
Si vous souhaitez que l'imprimante sonne chaque fois qu'il est nécessaire d'intervenir,
sélectionnez Simple ou Continu. Avec la valeur Simple, l'imprimante émet trois signaux
sonores courts pour vous avertir qu'une intervention s'impose. Avec la valeur Continu,
l'imprimante émet des séries de trois signaux sonores toutes les dix secondes.
Pour ne pas activer l'alarme, sélectionnez la valeur Hors fonction.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
43
Menu Config (suite)
Option de menu
Valeurs
Tamp. sur disque
Désactivé*
10…100 %
Si l'imprimante dispose d'une option de disque dur, vous pouvez allouer une partie de
l'espace disponible sur ce disque dur pour le traitement des tâches d'impression. Vous
pouvez choisir un incrément de 1 % entre 10 et 100 %. Vous devez sélectionner une valeur
« Tamp. sur disque » pour être en mesure d'activer l'option Tampon d'impres. pour un port
donné.
Avertissement : Si vous modifiez la taille de mémoire tampon, l'imprimante formate l'option
de disque dur et toutes les ressources stockées sont supprimées.
L'option de menu Tamp. sur disque ne s'affiche pas si l'option de disque dur installée est
défectueuse ou si elle est protégée en écriture ou en lecture/écriture.
Compta travaux
Hors fonction*
En fonction
Activez l'option de menu Compta travaux si vous souhaitez que l'option de disque dur stocke
des statistiques relatives aux tâches d'impression les plus récentes. Les statistiques
renferment des informations sur le déroulement de l'impression (avec ou sans erreurs), la
durée de l'impression, la taille (en octets) de la tâche d'impression, le format et le type de
papier, les paramètres de couleur, le nombre total de pages imprimées et le nombre de
copies demandées.
Pour imprimer la liste des statistiques, sélectionnez Imprimer dans l'option de menu Stat. de
compta du menu Utilitaires.
L'option de menu Compta travaux ne s'affiche pas si le disque dur est défectueux, protégé en
lecture/écriture ou en écriture ou encore si l'option Tamp. sur disque est réglée sur 100 %.
Limite compta
Désactivé
10…1000*
Si une option de disque dur est installée sur l'imprimante, vous pouvez l'utiliser pour stocker
des statistiques sur un certain nombre de tâches. La valeur sélectionnée dans l'option de
menu Limite compta tâches détermine le nombre de tâches pour lesquelles des statistiques
sont conservées. Une fois cette limite atteinte, les statistiques qui concernent les travaux les
plus anciens sont effacées et remplacées par des statistiques plus récentes.
Si vous désactivez cette option, le nombre de travaux pour lesquels des statistiques sont
conservées est limité par la mémoire disponible sur le disque dur.
Avertissement : Lorsque vous modifiez la limite, toutes les statistiques stockées sur le
disque dur sont effacées.
L'option de menu Limite compta ne s'affiche pas si le disque dur est défectueux, protégé en
lecture/écriture ou en écriture, ou encore si l'option Tamp. sur disque est réglée sur 100 %.
*Paramètre usine
44
Chapitre 3 : Menus
Menu Emul PCL
Le menu Emul PCL permet de modifier les paramètres
d'imprimante qui s'appliquent aux travaux réalisés à
l'aide du langage émulation PCL. Pour plus
d'informations sur les commandes d'émulation PCL prises
en charge par votre imprimante, reportez-vous au guide
Technical Reference.
Menu Emul PCL
Option de menu
Valeurs
Origine police
Résidente*
Téléchargement
Flash
Disque
Tout
Ce paramètre permet de sélectionner la source qui contient les polices par défaut. La liste
des valeurs répertorie uniquement les sources disponibles sur l'imprimante. Ceci signifie que
si aucune police n'a été téléchargée dans la mémoire de l'imprimante et si les options de
mémoire flash ou de disque dur ne sont pas installées, seule la valeur Résidente est valide.
Remarque : Il en est de même si les options de mémoire flash ou de disque dur sont
installées mais protégées en lecture/écriture.
Remarque : Lorsque vous enregistrez l'origine de la police, son nom, la taille en point,
l'espacement ou le jeu de symboles, la police sélectionnée devient la police par défaut.
Nom police
Position et nom de la police pour toutes les polices de l'origine sélectionnée.
(R0 Courier 10*)
Veillez à toujours sélectionner l'origine des polices avant de sélectionner leur nom. Une fois
l'origine choisie, sélectionnez la police souhaitée dans le menu Nom police. L'imprimante
affiche l'abréviation correspondant à l'origine de la police, son identification et son nom. Les
abréviations des différentes origines possibles sont R pour résident, F pour flash, K pour
disque et D pour téléchargement.
Pour imprimer un échantillon de toutes les polices disponibles en mode d'émulation PCL,
sélectionnez Impr. polices, puis Polices PCL dans le menu Utilitaires.
Remarque : Lorsque vous enregistrez l'origine de la police, son nom, la taille en point,
l'espacement ou le jeu de symboles, la police sélectionnée devient la police par défaut.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
45
Menu Emul PCL (suite)
Option de menu
Valeurs
Taille en points
1…1008 (avec un incrément de 0,25 point)
(12*)
Si vous avez choisi une police typographique vectorielle, vous pouvez sélectionner sa taille.
La taille en point correspond à la hauteur des caractères. Un point correspond
approximativement à 0,25 mm. Vous pouvez sélectionner des tailles comprises entre 1 et
1008 points, avec un incrément de 0,25 point.
Remarque : Lorsque vous enregistrez l'origine de la police, son nom, la taille en point,
l'espacement ou le jeu de symboles, la police sélectionnée devient la police par défaut.
Espacement
0.08…100 (avec un incrément de 0,01 points)
(10*)
Si vous avez choisi une police non proportionnelle vectorielle, vous pouvez sélectionner son
espacement. L'espacement correspond au nombre de caractères contenus horizontalement
sur un pouce. Les valeurs disponibles sont comprises entre 0,08 et 100 caractères par pouce
(cpi), avec un incrément de 0,01 cpi. Dans le cas de polices à espacement fixe non
vectorielles, l'espacement est affiché, mais il ne peut pas être modifié.
Remarque : Lorsque vous enregistrez l'origine de la police, son nom, la taille en point,
l'espacement ou le jeu de symboles, la police sélectionnée devient la police par défaut.
Jeu de symboles
Liste des ID et noms des jeux de symboles
10U PC-8* (selon le pays)
10U PC-850* (selon le pays)
On appelle jeu de symboles un ensemble de lettres, chiffres, signes de ponctuation et
symboles spéciaux utilisés pour l'impression avec la police sélectionnée. Ces jeux de
symboles satisfont aux exigences de différentes langues ou besoins spécifiques, tels que les
symboles mathématiques dans un texte à caractère scientifique. Seuls s'affichent les jeux de
symboles pris en charge pour le nom de police sélectionné.
Remarque : Lorsque vous enregistrez l'origine de la police, son nom, la taille en point,
l'espacement ou le jeu de symboles, la police sélectionnée devient la police par défaut.
*Paramètre usine
46
Chapitre 3 : Menus
Menu Emul PCL (suite)
Option de menu
Valeurs
Orientation
Portrait*
Paysage
Le paramètre Orientation détermine le sens d'impression des données sur la page.
En mode Portrait, l'impression s'effectue parallèlement au petit côté de la feuille..
Ceci est une
orientation
PORTRAIT.
Ceci est une
orientation
PORTRAIT.
Ceci est une
En mode Paysage, l'impression s'effectue parallèlement au grand côté de la feuille.
Ceci est une
orientation
PAYSAGE. Ceci est
une orientation
PAYSAGE.
Lignes par page
1…255
60* (U.S.)
64* (EMEA)
L'option de menu Lignes par page vous permet de modifier le nombre de lignes imprimées
sur chaque page. Vous pouvez sélectionner toute valeur comprise entre 1 et 255 lignes par
page. L'imprimante définit l'interligne (espace entre deux lignes) en fonction des paramètres
Lignes par Page, Taille papier et Orientation. Sélectionnez les paramètres Taille papier et
Orientation appropriés avant de définir le nombre de lignes par page.
Largeur A4
198 mm*
203 mm
L'option de menu Largeur A4 permet d'indiquer la largeur de la page logique pour l'impression
sur papier A4. Lorsque vous sélectionnez 198 mm, la largeur de page logique est conforme
aux normes ISO européennes en vigueur. Si vous optez pour 203 mm, la largeur de page
logique est suffisante pour faire tenir sur une même ligne 80 caractères d'espacement 10.
CR auto après LF
Hors fonction*
En fonction
Le paramètre CR auto après LF permet d'indiquer à l'imprimante si elle doit effectuer
automatiquement un retour chariot après avoir reçu une commande de saut de ligne.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
47
Menu Emul PCL (suite)
Option de menu
Valeurs
LF auto après CR
Hors fonction*
En fonction
Le paramètre LF auto après CR permet d'indiquer à l'imprimante si elle doit effectuer
automatiquement un saut de ligne après avoir reçu une commande de retour chariot.
CHANGE No
TIROIR
Affecte alim. MF
Affecte tiroir 1
Affecte tiroir 2
Affecte tiroir 3
Aff. papier man.
Aff. env. man.
Hors fonction*
0…199
VOIR PAR. USINE
MF défaut = 8
T1 défaut = 1
T2 défaut = 4
T3 défaut = 5
Mpap défaut = 2
Menv. défaut = 3
Réinit. par. déf
Oui
Non
L'option Change No tiroir permet la compatibilité du logiciel avec d'autres imprimantes. Ceci
s'avère très utile si certains de vos travaux ou de vos applications ont été configurés pour
d'autres types d'imprimantes.
Par exemple, lorsque vous souhaitez utiliser un autre pilote d'imprimante et que des tiroirs
optionnels sont installés, l'option Change No Tiroir vous permet de définir la valeur des tiroirs.
Vous pourrez ensuite sélectionner la source d'alimentation appropriée avec le nouveau pilote
d'imprimante.
Reportez-vous au guide Référence technique pour plus d'informations sur l'attribution de
numéros de source.
*Paramètre usine
48
Chapitre 3 : Menus
Menu PostScript
Le menu PostScript permet de modifier les paramètres
appliqués aux travaux imprimés à l'aide du langage
d'imprimante émulation PostScript 3. Pour plus
d'informations sur les commandes PostScript prises en
charge par l'imprimante, reportez-vous au guide Technical
Reference.
Menu PostScript
Option de menu
Valeurs
Impr. erreur PS
Hors fonction*
En fonction
Activez l'option Impr. erreur PS pour imprimer les erreurs PostScript niveau 3. Si une erreur
survient, le traitement du travail est interrompu, le message d'erreur apparaît et l'imprimante
annule le travail.
Si une erreur survient alors que l'option d'imprimante Impr. erreur PS est Hors fonction, le
travail est annulé et aucun message n'est imprimé.
Police par déf
Résidente*
Flash/Disque
L'option de menu Police par déf permet de déterminer l'ordre selon lequel les polices sont
recherchées. Sélectionnez Résidente pour rechercher les polices dans la ROM de
l'imprimante avant de les chercher dans la mémoire flash ou sur l'option de disque dur.
Sélectionnez Flash/Disque pour rechercher les polices requises sur le disque dur, s'il est
installé, puis dans la mémoire flash avant de les rechercher dans la mémoire de l'imprimante.
Remarque : Ce paramètre n'a aucune incidence sur la recherche des polices téléchargées
dans la mémoire virtuelle (VM). En d'autres termes, s'il existe des polices dans la VM, la
recherche s'effectue d'abord dans cette mémoire, puis dans les périphériques externes ou la
ROM, sans tenir compte de la police par défaut.
Remarque : Ce paramètre est disponible uniquement si l'une des conditions suivantes est
vraie : une option de mémoire flash formatée, non défectueuse, non protégée par mot de
passe (Ecriture ou Lecture/Ecriture) est installée ; une option de disque dur formatée, non
défectueuse, non protégée par mot de passe (Ecriture ou Lecture/Ecriture) est installée ; la
valeur de Tamp. sur disque est différente de 100 %.
Lissage image
Hors fonction*
En fonction
Lorsque vous imprimez des images à faible résolution, telles que des images téléchargées
sur le World Wide Web à 72 ppp, activez le paramètre Lissage image. Le lissage d'image
améliore le contraste et la netteté des images bitmap et adoucit les zones de transition entre
les couleurs. Cette option ne produit aucun effet sur les images dont la résolution est de
300 ppp ou plus.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
49
Menu Parallèle
Utilisez le menu Parallèle pour modifier les paramètres
qui concernent les travaux envoyés à l'imprimante par le
biais d'une interface parallèle.
Lorsque vous sélectionnez Menu Parallèle sur le panneau
de commandes, Parallèle std apparaît sur la deuxième
ligne d'affichage. Appuyez sur Sélectionner si vous voulez
modifier les réglages répertoriés dans le tableau
ci-dessous pour le port parallèle standard.
Si vous avez installé un adaptateur de port parallèle
optionnel, sélectionnez Menu Parallèle, puis appuyez sur
Menu> ou <Menu pour choisir Opt parallèle 1 ou Opt
parallèle 2. Une fois l'option choisie, appuyez sur
Sélectionner pour afficher les options de menu figurant
dans le tableau ci-dessous.
Menu Parallèle
Option de menu
Valeurs
PCL SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PCL SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données
qu'elle reçoit par le biais de son interface parallèle et de basculer automatiquement en mode
d'émulation PCL si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est Hors fonction, l'imprimante utilise le langage pour lequel le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
PS SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PS SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données qu'elle
reçoit par le biais de son interface parallèle et de basculer automatiquement en mode
Emulation PostScript 3 si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans l'option de menu Langage d'impr.
Si une seule de ces deux options est Hors fonction, l'imprimante utilise le langage pour lequel
le paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
*Paramètre usine
50
Chapitre 3 : Menus
Menu Parallèle (suite)
Option de menu
Valeurs
Mode NPA (Network
Printing Alliance)
En fonction
Hors fonction
Auto*
NPA est un mode de communication bidirectionnelle, conforme au protocole NPA (Network
Printing Alliance Protocol) une spécification de commande Imprimante/Hôte mise au point par
la NPA.
Ce mode exige que l'imprimante effectue un traitement spécial des données. Si l'option de
menu Mode NPA est activée, les données reçues doivent être au format NPA. Sinon, elles
sont considérées comme incorrectes et refusées. Si cette option est Hors fonction,
l'imprimante n'effectue aucun traitement NPA. Enfin, si vous optez pour Auto, l'imprimante
analyse les données afin de déterminer leur format, puis elle leur applique le traitement
approprié.
Le paramètre Mode NPA du menu PARALLELE s'applique uniquement à l'interface parallèle.
Remarque : Toute modification du paramètre Mode NPA entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Tampon parallèle
Désactivé
Auto*
3 K à taille maximum autorisée
Vous pouvez configurer la taille des tampons des ports d'entrée en fonction des exigences de
votre système. Si la taille limitée du tampon d'entrée vous empêche de travailler dans
l'application lorsque vous envoyez une tâche à l'imprimante, vous pouvez l'augmenter.
La taille maximale autorisée pour le tampon dépend de la mémoire disponible sur
l'imprimante, de la taille des autres tampons de liaison et du réglage du paramètre Econ.
ressources. Pour augmenter la fourchette de valeurs autorisées pour ce paramètre, vous
pouvez désactiver ou réduire la taille des tampons série, fax, réseau, infrarouge et LocalTalk.
Sélectionnez le paramètre Auto pour que l'imprimante calcule la taille du tampon
proportionnellement à la quantité totale de mémoire disponible sur l'imprimante. Le paramètre
Auto est conseillé dans la plupart des cas.
Reportez-vous à la page 97 pour connaître la liste des tailles de tampons par défaut pour
toutes les interfaces.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon parallèle entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
51
Menu Parallèle (suite)
Option de menu
Valeurs
Tampon d'impres.
Hors fonction*
En fonction
Si votre imprimante dispose d'une option de disque dur, vous pouvez choisir de traiter sur le
disque des travaux qui ont été envoyés au port parallèle. Le traitement des travaux par le
disque diminue le temps requis par l'imprimante pour accepter les données envoyées par
l'application, ce qui libère l'application plus vite pour d'autres travaux. Puisque les données
stockées dans la mémoire du disque ont un caractère permanent, le tampon d'impression
évite la perte de données en cas de coupure d'électricité.
L'option de menu Tampon d'impres. ne s'affiche pas si le disque dur formaté est défectueux
ou s'il est protégé en écriture ou en lecture/écriture, ou encore si la taille de mémoire tampon
est désactivée dans le menu Config.
Reportez-vous à la page 98 pour plus d'informations sur le tampon d'impression.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon d'impres. entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Mode avancé
Hors fonction
En fonction*
Si l'option de menu Mode avancé est En fonction, la communication bidirectionnelle par le
biais de l'interface parallèle est autorisée.
Lorsqu'il est Hors fonction, la communication bidirectionnelle est désactivée et toutes les
données du tampon de sortie parallèle sont immédiatement annulées. La communication du
port parallèle étant désactivée, un hôte qui tenterait de se connecter à l'imprimante serait
confronté à un port parallèle non conforme.
Protocole
Standard
Fastbytes*
Vous avez le choix entre les protocoles Standard et Fastbytes. Ce dernier est compatible avec
la mise en œuvre de la plupart des interfaces parallèles existantes. Utilisez le protocole
Standard uniquement si vous rencontrez des problèmes liés à l'interface parallèle. Reportezvous au guide Technical Reference pour plus d'informations sur l'interface parallèle.
Accepter Init
Hors fonction*
En fonction
Le paramètre Accepter Init permet de déterminer si l'imprimante doit prendre en compte les
demandes d'initialisation du matériel émanant de l'ordinateur. Ce dernier effectue une
demande d'initialisation en activant le signal INIT sur l'interface parallèle. De nombreux
ordinateurs activent ce signal chaque fois qu'ils sont mis sous et hors tension.
*Paramètre usine
52
Chapitre 3 : Menus
Menu Parallèle (suite)
Option de menu
Valeurs
Mode parallèle 1
Hors fonction
En fonction*
Ce paramètre active ou désactive les résistances de charge sur les signaux du port parallèle.
Ceci s'avère utile pour les PC disposant de sorties de collecteur ouvert sur ces signaux.
Réglez Mode parallèle 1 sur En fonction si vous souhaitez désactiver les résistances et sur
Hors fonction pour les activer.
Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus d'informations sur ce réglage.
Mode parallèle 2
Hors fonction
En fonction*
Ce paramètre détermine si les données du port parallèle sont échantillonnées sur le bord
gauche ou droit de l'impulsion d'activation. Si l'option de menu Mode parallèle 2 est En
fonction, les données du port parallèle sont échantillonnées sur le bord gauche de l'impulsion
d'activation. Si l'option de menu Mode parallèle 2 est Hors fonction, les données du port
parallèle sont échantillonnées sur le bord droit de cette impulsion.
Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus d'informations sur ce réglage.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
53
Menu Série
Utilisez le menu Série pour modifier les paramètres qui
concernent les travaux envoyés à l'imprimante par le biais
d'une interface série. Ce menu est uniquement disponible
si une carte d'interface tri-port optionnelle est installée sur
l'imprimante.
Lorsque vous sélectionnez Menu Série sur le panneau de
commandes, Option série 1 ou Option série 2 s'affiche sur
la deuxième ligne, selon que l'adaptateur tri-port est
branché sur le connecteur 1, le connecteur 2 ou sur les
deux à la fois. Une fois l'option correcte affichée, appuyez
sur Sélectionner pour afficher les options de menu
répertoriées dans le tableau ci-dessous.
Menu Série
Option de menu
Valeurs
PCL SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PCL SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données
qu'elle reçoit par le biais de son interface série et de basculer automatiquement en mode
d'émulation PCL si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est Hors fonction, l'imprimante utilise le langage pour lequel le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
PS SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PS SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données qu'elle
reçoit par le biais de son interface série et de basculer automatiquement en mode Emulation
PostScript 3 si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est Hors fonction, l'imprimante utilise le langage pour lequel le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
*Paramètre usine
54
Chapitre 3 : Menus
Menu Série (suite)
Option de menu
Valeurs
Mode NPA (Network
Printing Alliance)
En fonction
Hors fonction
Auto*
NPA est un mode de communication bidirectionnelle, conforme au protocole NPA (Network
Printing Alliance Protocol) une spécification de commande Imprimante/Hôte mise au point par
la NPA.
Ce mode exige que l'imprimante effectue un traitement spécial des données. Si l'option de
menu Mode NPA est activée, les données reçues doivent être au format NPA. Sinon, elles
sont considérées comme incorrectes et refusées. Si cette option est Hors fonction,
l'imprimante n'effectue aucun traitement NPA. Enfin, si vous optez pour Auto, l'imprimante
analyse les données afin de déterminer leur format, puis elle leur applique le traitement
approprié.
Le paramètre Mode NPA du menu Série s'applique uniquement à l'interface série.
Remarque : Toute modification du paramètre Mode NPA entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Tampon série
Désactivé
Auto*
3 K à taille maximum autorisée
Vous pouvez configurer la taille des tampons des ports d'entrée en fonction des exigences de
votre système. Si la taille limitée du tampon d'entrée vous empêche de travailler dans
l'application lorsque vous envoyez une tâche à l'imprimante, vous pouvez l'augmenter.
La taille maximale autorisée pour le tampon dépend de la mémoire disponible sur
l'imprimante, de la taille des autres tampons de liaison et du réglage du paramètre Econ.
ressources. Pour augmenter au maximum la taille du tampon série, vous pouvez désactiver
ou réduire la taille des tampons parallèle, réseau, fax, Infrarouge, LocalTalk ou d'autres
tampons série. Sélectionnez le paramètre Auto pour que l'imprimante calcule la taille du
tampon proportionnellement à la quantité totale de mémoire disponible sur l'imprimante. Le
paramètre Auto est conseillé dans la plupart des cas.
Reportez-vous à la page 97 pour connaître la liste des tailles de tampons par défaut pour
toutes les interfaces.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon série entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
55
Menu Série (suite)
Option de menu
Valeurs
Tampon d'impres.
Hors fonction*
En fonction
Si votre imprimante dispose d'une option de disque dur, vous pouvez choisir de traiter sur ce
disque dur des travaux qui ont été envoyés au port série. Le traitement des travaux par le
disque diminue le temps requis par l'imprimante pour accepter les données envoyées par
l'application, ce qui libère l'application plus vite pour d'autres travaux. Puisque les données
stockées dans la mémoire du disque ont un caractère permanent, le tampon d'impression
évite la perte de données en cas de coupure d'électricité.
L'option de menu Tampon d'impres. ne s'affiche pas si le disque dur formaté est défectueux
ou s'il est protégé en écriture ou en lecture/écriture, ou encore si la taille de mémoire tampon
est désactivée dans le menu Config.
Reportez-vous à la page 98 pour plus d'informations sur le tampon d'impression.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon d'impres. entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
RS-232/RS-422
RS-232*
RS-422*
Choisissez la configuration de la communication série de votre imprimante. Si vous
sélectionnez RS-422, la valeur XON/XOFF est automatiquement affectée à l'option Protocole
série.
Polarité RS-422
Normale*
Inversée
Si vous sélectionnez RS-422 pour la configuration de communication série, vous avez le
choix entre les valeurs Normale ou Inversée.
Protocole série
DTR* (reconnaissance matérielle)
DTR/DSR (reconnaissance matérielle)
XON/XOFF (reconnaissance logicielle)
XON/XOFF/DTR (reconnaissance combinée)
XON/XOFF/DTR/DSR (reconnaissance combinée)
Comme l'indique la liste ci-dessus, l'imprimante prend en charge la reconnaissance
matérielle, la reconnaissance logicielle ainsi que la combinaison des deux.
Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus d'informations sur l'interface série.
*Paramètre usine
56
Chapitre 3 : Menus
Menu Série (suite)
Option de menu
Valeurs
Robust XON
Hors fonction*
En fonction
Ce paramètre d'imprimante affecte le port série uniquement si vous utilisez le protocole série
XON/XOFF. Si l'option de menu Robust XON est En fonction, l'imprimante envoie un flux
continu de signaux XON à l'ordinateur hôte pour indiquer que le port série est prêt à recevoir
d'autres données.
Bauds
1200
2400
4800
9600*
19200
38400
57600
115200
Avec une interface série, vous devez choisir le débit de transfert des données de/vers
l'ordinateur. Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus d'informations sur la
fourchette de valeurs de bauds.
Bits de données
7
8*
Avec une interface série, vous pouvez choisir le nombre de bits de données inclus dans
chaque bloc d'informations transmis. Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus
d'informations sur les bits de données.
Parité
Paire
Impaire
Aucune*
Ignorer
Ce paramètre permet de définir la parité pour les blocs de données d'entrée et de sortie série
de chaque port série. Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus d'informations
sur la parité.
Accepter DSR
Hors fonction*
En fonction
Le paramètre Accepter DSR détermine si l'imprimante utilise son signal DSR. DSR est un
signal de reconnaissance pour la plupart des câbles série. L'interface série utilise DSR afin de
distinguer les données envoyées par l'ordinateur des données créés par le bruit électrique sur
le câble série. Ce bruit électrique peut provoquer l'impression de caractères parasites. Pour
éviter ce problème, activez l'option Accepter DSR.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
57
Menu Réseau
Utilisez le menu Réseau pour modifier les paramètres qui
concernent les travaux envoyés à l'imprimante par le biais
d'un port réseau. Ce menu est disponible uniquement si
un adaptateur réseau optionnel est installé sur
l'imprimante.
Lorsque vous sélectionnez Menu Réseau sur le panneau
de commandes, Option réseau 1, Option réseau 2 ou
Option réseau 3 s'affiche sur la seconde ligne de l'écran,
selon qu'un adaptateur est installé dans le connecteur 1, 2
ou 3 ou dans tous les connecteurs. Une fois l'option
correcte affichée, appuyez sur Sélectionner pour afficher
les options de menu répertoriées dans le tableau
ci-dessous.
Menu Réseau
Option de menu
Valeurs
PCL SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PCL SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données
qu'elle reçoit par le biais de l'interface réseau spécifiée et de basculer automatiquement en
mode d'émulation PCL si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est réglée sur Hors fonction, l'imprimante utilise le langage dont le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
PS SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PS SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données qu'elle
reçoit par le biais de l'interface réseau spécifiée et de basculer automatiquement en mode
Emulation PostScript 3 si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est Hors fonction, l'imprimante utilise le langage pour lequel le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
*Paramètre usine
58
Chapitre 3 : Menus
Menu Réseau (suite)
Option de menu
Valeurs
Mode NPA (Network
Printing Alliance)
Hors fonction
Auto*
NPA est un mode de communication bidirectionnelle, conforme au protocole NPA (Network
Printing Alliance Protocol) une spécification de commande Imprimante/Hôte mise au point par
la NPA.
Ce mode exige que l'imprimante effectue un traitement spécial des données. Si l'option de
menu Mode NPA est activée, les données reçues doivent être au format NPA. Sinon, elles
sont considérées comme incorrectes et refusées. Si cette option est Hors fonction,
l'imprimante n'effectue aucun traitement NPA. Enfin, si vous optez pour Auto, l'imprimante
analyse les données afin de déterminer leur format, puis elle leur applique le traitement
approprié.
Le paramètre Mode NPA du menu Réseau s'applique uniquement à l'interface réseau.
Remarque : Toute modification du paramètre Mode NPA entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Tampon réseau
Auto*
3 K à taille maximum autorisée
Vous pouvez configurer la taille des tampons des ports d'entrée en fonction des exigences de
votre système. Si la taille limitée du tampon d'entrée vous empêche de travailler dans
l'application lorsque vous envoyez une tâche à l'imprimante, vous pouvez l'augmenter.
La taille maximale autorisée pour le tampon dépend de la mémoire disponible sur
l'imprimante, de la taille des autres tampons de liaison et du réglage du paramètre Econ.
ressources. Pour augmenter au maximum la taille du tampon réseau, vous pouvez désactiver
ou réduire la taille des tampons parallèle, série, fax, Infrarouge, LocalTalk ou d'autres
tampons réseau. Sélectionnez le paramètre Auto pour que l'imprimante calcule la taille du
tampon proportionnellement à la quantité totale de mémoire disponible sur l'imprimante. Le
paramètre Auto est conseillé dans la plupart des cas.
Reportez-vous à la page 97 pour connaître la liste des tailles de tampons par défaut pour
toutes les interfaces.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon réseau entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
59
Menu Réseau (suite)
Option de menu
Valeurs
Tampon d'impres.
Hors fonction*
En fonction
Si votre imprimante dispose d'une option de disque dur, vous pouvez choisir de traiter sur le
disque dur des travaux qui ont été envoyés au port réseau. Le traitement des travaux par le
disque diminue le temps requis par l'imprimante pour accepter les données envoyées par
l'application, ce qui libère l'application plus vite pour d'autres travaux. Puisque les données
stockées dans la mémoire du disque ont un caractère permanent, le tampon d'impression
évite la perte de données en cas de coupure d'électricité.
L'option de menu Tampon d'impres. ne s'affiche pas si le disque dur formaté est défectueux
ou s'il est protégé en écriture ou en lecture/écriture, ou encore si la taille de mémoire tampon
est désactivée dans le menu Config.
Reportez-vous à la page 98 pour plus d'informations sur le tampon d'impression.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon d'impres. entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
60
Chapitre 3 : Menus
Menu Réseau (suite)
Option de menu
Valeurs
Config réseau x
Les valeurs de cette option de menu sont fournies par la carte réseau. Ouvrez le menu pour
afficher les valeurs disponibles.
Reportez-vous à la documentation qui accompagne votre carte réseau pour plus
d'informations.
Les paramètres suivants permettent de configurer l'horloge de votre fax modem interne. Ce
menu est disponible uniquement si un fax modem interne optionnel est installé sur
l'imprimante.
Serveur horaire
IP*
IPX
Aucun
Défin adresse IP
w.x.y.z (0.0.0.0*)
w, x, y et z représentent chacun des quatre segments de l'adresse IP du
serveur horaire. Chaque segment est compris entre 0 et 255.
Remarque : S'affiche uniquement lorsque la valeur du paramètre
Serveur horaire est IP.
Défin heure/date
/ /
: (format d'affichage = mm/jj/aaaa hh:mm)
mm représente le mois indiqué par deux chiffres, jj le jour indiqué par
deux chiffres et aaaa l'année indiquée par quatre chiffres. Par exemple,
02/09/0001 correspond au 9 février 2001.
hh représente l'heure au format européen ou militaire : 0 à 23 et mm
représente les minutes : 0 à 59. L'exemple 18:35 correspond à 6:35 PM
(du soir).
Remarque : Défin heure/date est affiché uniquement lorsque le
Serveur horaire est défini sur Aucun.
Horaires d'été
=Activer*
=Désactiver
Pays/Zone
=Non défini*
=US Hawaii
=US Alaska
=US/Can Pacific
=US/Can Mountain
=US/Can Central
=US/Can Eastern
=Canada Atlantic
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
61
Menu Infrarouge
Utilisez le menu Infrarouge pour modifier les paramètres
qui concernent les travaux envoyés à l'imprimante par le
biais d'une interface infrarouge. Ce menu est uniquement
disponible si une carte d'interface tri-port optionnelle est
installée sur l'imprimante.
Si l'option de menu Port infrarouge est désactivée, aucune
des options du menu Infrarouge ne sont accessibles.
Menu Infrarouge
Option de menu
Valeurs
Port infrarouge
Désactivé*
Option IR 1
Option IR 2
Option IR 3
Sélectionnez Option IR 1, Option IR 2 ou Option IR 3 pour activer le port infrarouge sur la
carte interface tri-port optionnelle. Si l'adaptateur tri-port est installé dans les connecteurs 1, 2
et 3, vous ne pouvez activer qu'un seul port infrarouge. Si vous sélectionnez Désactivé,
toutes les autres options du menu Infrarouge seront inaccessibles.
PCL SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PCL SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données
qu'elle reçoit par le biais de l'interface réseau spécifiée et de basculer automatiquement en
mode d'émulation PCL si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est réglée sur Hors fonction, l'imprimante utilise le langage dont le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
PS SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PS SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données qu'elle
reçoit par le biais de l'interface réseau spécifiée et de basculer automatiquement en mode
Emulation PostScript 3 si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est Hors fonction, l'imprimante utilise le langage pour lequel le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
*Paramètre usine
62
Chapitre 3 : Menus
Menu Infrarouge (suite)
Option de menu
Valeurs
Mode NPA (Network
Printing Alliance)
Hors fonction
Auto*
NPA est un mode de communication bidirectionnelle, conforme au protocole NPA (Network
Printing Alliance Protocol) une spécification de commande Imprimante/Hôte mise au point par
la NPA.
Ce mode exige que l'imprimante effectue un traitement spécial des données. Si l'option de
menu Mode NPA est activée, les données reçues doivent être au format NPA. Sinon, elles
sont considérées comme incorrectes et refusées. Si cette option est Hors fonction,
l'imprimante n'effectue aucun traitement NPA. Enfin, si vous optez pour Auto, l'imprimante
analyse les données afin de déterminer leur format, puis elle leur applique le traitement
approprié.
Le paramètre Mode NPA du menu Série s'applique uniquement à l'interface série.
Remarque : Toute modification du paramètre Mode NPA entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Tamp. infrarouge
Désactivé
Auto*
5K à taille maximum autorisée
Vous pouvez configurer la taille des tampons d'entrée infrarouge en fonction des exigences
de votre système. Si la taille limitée du tampon d'entrée vous empêche de travailler dans
l'application lorsque vous envoyez une tâche à l'imprimante, vous pouvez l'augmenter.
La taille maximale autorisée pour le tampon dépend de la mémoire disponible sur
l'imprimante, de la taille des autres tampons de liaison et du réglage du paramètre Econ.
ressources. Pour augmenter au maximum la taille du tampon infrarouge, vous pouvez
désactiver ou réduire la taille des tampons parallèle, réseau, série, fax et LocalTalk.
Sélectionnez le paramètre Auto pour que l'imprimante calcule la taille du tampon
proportionnellement à la quantité totale de mémoire disponible sur l'imprimante. Le paramètre
Auto est conseillé dans la plupart des cas.
Reportez-vous à la page 97 pour connaître la liste des tailles de tampons par défaut pour
toutes les interfaces.
Remarque : Toute modification du paramètre Tamp. infrarouge entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
63
Menu Infrarouge (suite)
Option de menu
Valeurs
Tampon d'impres.
Hors fonction*
En fonction
Si votre imprimante dispose d'une option de disque dur, vous pouvez choisir de traiter sur le
disque dur des travaux qui ont été envoyés au port infrarouge. Le traitement des travaux par
le disque diminue le temps requis par l'imprimante pour accepter les données envoyées par
l'application, ce qui libère l'application plus vite pour d'autres travaux. Puisque les données
stockées dans la mémoire du disque ont un caractère permanent, le tampon d'impression
évite la perte de données en cas de coupure d'électricité.
L'option de menu Tampon d'impres. ne s'affiche pas si le disque dur formaté est défectueux
ou s'il est protégé en écriture ou en lecture/écriture, ou encore si la taille de mémoire tampon
est désactivée dans le menu Config.
Reportez-vous à la page 98 pour plus d'informations sur le tampon d'impression.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon d'impres. entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Taille fenêtre
Auto*
1
Le paramètre Taille fenêtre spécifie le nombre maximal de trames infrarouges que
l'imprimante peut recevoir avant d'envoyer une confirmation à l'ordinateur hôte. Si le
paramètre Auto est sélectionné, l'imprimante règle automatiquement la taille de la fenêtre lors
de la mise sous tension afin de maximiser les liens.
Le paramètre Auto est conseillé dans la plupart des cas. Si vous rencontrez des difficultés à
imprimer avec le port infrarouge, essayez de régler la taille de fenêtre sur 1.
Délai transmiss
Auto*
Aucun
1…15
Le paramètre Délai transmiss définit le délai d'attente que l'imprimante doit respecter avant de
transmettre les données infrarouge significatives à l'ordinateur hôte, ainsi que celui au terme
duquel cet ordinateur peut transmettre des données. Si le paramètre Auto est sélectionné,
l'imprimante règle automatiquement de délai de transmission lors de la mise sous tension afin
de maximiser les liens.
Le paramètre Auto est conseillé dans la plupart des cas. Si vous avez des difficultés à
imprimer à l'aide du port infrarouge, sélectionnez un délai de transmission élevé (15, par
exemple).
*Paramètre usine
64
Chapitre 3 : Menus
Menu Infrarouge (suite)
Option de menu
Valeurs
Débit bauds max
2400
9600
19200
38400
57600
115200
576000
1152000*
4000000
Le débit maximum en bauds pour l'imprimante et l'adaptateur infrarouge est automatiquement
réglé dès la mise sous tension de l'imprimante. Toutefois, si votre imprimante est placée dans
un environnement lumineux ou très réfléchissant, vous risquez de rencontrer des problèmes
de communication passagers. Si tel est le cas, sélectionnez un débit en bauds inférieur pour
la connexion infrarouge.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
65
Menu LocalTalk
Utilisez le menu LocalTalk pour modifier les paramètres
qui concernent les travaux envoyés à l'imprimante par le
biais d'un port LocalTalk. Ce menu est uniquement
disponible si une carte d'interface tri-port optionnelle est
installée sur l'imprimante.
Si l'option Port LocalTalk est réglée sur Désactivé, aucune
autre option du menu LocalTalk n'est disponible.
Menu LocalTalk
Option de menu
Valeurs
Port LocalTalk
Désactivé*
Option LTalk 1
Option LTalk 2
Option LTalk 3
Sélectionnez Option LTalk 1, Option LTalk 2 ou Option LTalk 3 pour activer le port LocalTalk
sur la carte interface tri-port optionnelle. Si l'adaptateur tri-port est installé dans les
connecteurs 1, 2 et 3, vous ne pouvez activer qu'un seul port LocalTalk. Si vous sélectionnez
Désactivé, toutes les autres options du menu LocalTalk seront inaccessibles.
PCL SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PCL SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données
qu'elle reçoit par le biais de l'interface réseau spécifiée et de basculer automatiquement en
mode d'émulation PCL si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est réglée sur Hors fonction, l'imprimante utilise le langage dont le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
PS SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PS SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données qu'elle
reçoit par le biais de l'interface réseau spécifiée et de basculer automatiquement en mode
Emulation PostScript 3 si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est Hors fonction, l'imprimante utilise le langage pour lequel le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
*Paramètre usine
66
Chapitre 3 : Menus
Menu LocalTalk (suite)
Option de menu
Valeurs
Mode NPA (Network
Printing Alliance)
Hors fonction
Auto*
NPA est un mode de communication bidirectionnelle, conforme au protocole NPA (Network
Printing Alliance Protocol) une spécification de commande Imprimante/Hôte mise au point par
la NPA.
Ce mode exige que l'imprimante effectue un traitement spécial des données. Si l'option de
menu Mode NPA est activée, les données reçues doivent être au format NPA. Sinon, elles
sont considérées comme incorrectes et refusées. Si cette option est Hors fonction,
l'imprimante n'effectue aucun traitement NPA. Enfin, si vous optez pour Auto, l'imprimante
analyse les données afin de déterminer leur format, puis elle leur applique le traitement
approprié.
Le paramètre Mode NPA du menu LOCALTALK s'applique uniquement à l'interface LocalTalk.
Remarque : Toute modification du paramètre Mode NPA entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Tampon LocalTalk
Désactivé
Auto*
6 K à taille maximum autorisée.
Vous pouvez configurer la taille des tampons des ports d'entrée en fonction des exigences de
votre système. Si la taille limitée du tampon d'entrée vous empêche de travailler dans
l'application lorsque vous envoyez une tâche à l'imprimante, vous pouvez l'augmenter.
La taille maximale autorisée pour le tampon dépend de la mémoire disponible sur
l'imprimante, de la taille des autres tampons de liaison et du réglage du paramètre Econ.
ressources. Pour augmenter au maximum la taille du tampon LocalTalk, vous pouvez
désactiver ou réduire la taille des tampons parallèle, série, fax, réseau et Infrarouge.
Sélectionnez le paramètre Auto pour que l'imprimante calcule la taille du tampon
proportionnellement à la quantité totale de mémoire disponible sur l'imprimante. Le paramètre
Auto est conseillé dans la plupart des cas.
Reportez-vous à la page 97 pour connaître la liste des tailles de tampons par défaut pour
toutes les interfaces.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon LocalTalk entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
67
Menu LocalTalk (suite)
Option de menu
Valeurs
Tampon d'impres.
Hors fonction*
En fonction
Si votre imprimante dispose d'une option de disque dur, vous pouvez choisir de traiter sur le
disque dur des travaux qui ont été envoyés au port LocalTalk. Le traitement des travaux par le
disque diminue le temps requis par l'imprimante pour accepter les données envoyées par
l'application, ce qui libère l'application plus vite pour d'autres travaux. Puisque les données
stockées dans la mémoire du disque ont un caractère permanent, le tampon d'impression
évite la perte de données en cas de coupure d'électricité.
L'option de menu Tampon d'impres. ne s'affiche pas si le disque dur formaté est défectueux
ou s'il est protégé en écriture ou en lecture/écriture, ou encore si la taille de mémoire tampon
est désactivée dans le menu Config.
Reportez-vous à la page 98 pour plus d'informations sur le tampon d'impression.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon d'impres. entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Hôtes NPA
1…10 (2*)
Utilisez ce paramètre pour spécifier le nombre maximal d'hôtes NPA qui peuvent s'enregistrer
pour les alertes d'imprimante NPA. Lorsque le nombre d'hôtes enregistrés pour les alertes
NPA dépasse la quantité spécifiée par l'option de menu Hôtes NPA, les hôtes
supplémentaires qui tentent de s'enregistrer sont ignorés.
Remarque : Toute modification de l'option Hôtes NPA entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Nom LocalTalk
Lexmark (nom par défaut)
Ce paramètre identifie le nom du modèle d'imprimante stocké en mémoire. Vous ne pouvez
pas le modifier à partir du panneau de commandes.
Adr. LocalTalk
0.0.0 (Numéro du nœud LocalTalk)
L'adresse LocalTalk identifie le numéro du nœud LocalTalk. Il est créé à partir du réseau et de
l'imprimante, puis assigné à celle-ci. Vous ne pouvez pas le modifier à partir de l'imprimante.
Le numéro du nœud LocalTalk est compris entre 0 et 255.
Zone LocalTalk
*
(Nom de zone fourni par le réseau LocalTalk)
Ce paramètre identifie la zone LocalTalk. La valeur * signifie qu'aucune zone particulière n'est
spécifiée ; par conséquent, toutes les zones sont valables. Vous ne pouvez pas le modifier à
partir du panneau de commandes.
*Paramètre usine
68
Chapitre 3 : Menus
Menu USB
Le menu USB (USB) permet de modifier les paramètres
qui s'appliquent aux travaux envoyés à l'imprimante par
le biais du port USB. Ce menu est disponible uniquement
si un adaptateur USB optionnel est installé sur
l'imprimante.
Si l'option USB est désactivée, les autres options du menu
USB sont inaccessibles.
Menu USB
Option de menu
Valeurs
PCL SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PCL SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données
qu'elle reçoit par le biais de l'interface réseau spécifiée et de basculer automatiquement en
mode d'émulation PCL si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est réglée sur Hors fonction, l'imprimante utilise le langage dont le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
PS SmartSwitch
Hors fonction
En fonction*
La mise en fonction de PS SmartSwitch permet à l'imprimante d'analyser les données qu'elle
reçoit par le biais de l'interface réseau spécifiée et de basculer automatiquement en mode
Emulation PostScript 3 si elle détermine qu'il s'agit de données exprimées dans ce langage.
Si les options de menu PCL SmartSwitch et PS SmartSwitch sont toutes deux Hors fonction,
l'imprimante utilise le langage sélectionné par défaut dans le menu Langage d'impr. Si une
seule de ces deux options est Hors fonction, l'imprimante utilise le langage pour lequel le
paramètre SmartSwitch est réglé sur En fonction par défaut.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
69
Menu USB (suite)
Option de menu
Valeurs
Mode NPA (Network
Printing Alliance)
Hors fonction
Auto*
NPA est un mode de communication bidirectionnelle, conforme au protocole NPA (Network
Printing Alliance Protocol) une spécification de commande Imprimante/Hôte mise au point par
la NPA.
Ce mode exige que l'imprimante effectue un traitement spécial des données. Si l'option de
menu Mode NPA est activée, les données reçues doivent être au format NPA. Sinon, elles
sont considérées comme incorrectes et refusées. Si cette option est Hors fonction,
l'imprimante n'effectue aucun traitement NPA. Enfin, si vous optez pour Auto, l'imprimante
analyse les données afin de déterminer leur format, puis elle leur applique le traitement
approprié.
Le paramètre Mode NPA du menu LOCALTALK s'applique uniquement à l'interface LocalTalk.
Remarque : Toute modification du paramètre Mode NPA entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Tampon USB
Désactivé
Auto*
3 K à taille maximum autorisée
Vous pouvez configurer la taille des tampons d'entrée USB en fonction des exigences de
votre système. Si la taille limitée du tampon d'entrée vous empêche de travailler dans
l'application lorsque vous envoyez une tâche à l'imprimante, vous pouvez l'augmenter.
La taille maximale autorisée pour le tampon dépend de la mémoire disponible sur
l'imprimante, de la taille des autres tampons de liaison et du réglage du paramètre Econ.
ressources. Pour augmenter au maximum la taille du tampon USB, vous pouvez désactiver
ou réduire la taille des tampons parallèle, série, fax, réseau et Infrarouge. Sélectionnez le
paramètre Auto pour que l'imprimante calcule la taille du tampon proportionnellement à la
quantité totale de mémoire disponible sur l'imprimante. Le paramètre Auto est conseillé dans
la plupart des cas.
Reportez-vous à la page 97 pour connaître la liste des tailles de tampons par défaut pour
toutes les interfaces.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon USB entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
70
Chapitre 3 : Menus
Menu USB (suite)
Option de menu
Valeurs
Tampon d'impres.
Hors fonction*
En fonction
Si votre imprimante dispose d'une option de disque dur, vous pouvez choisir de traiter sur le
disque dur des travaux qui ont été envoyés au port LocalTalk. Le traitement des travaux par le
disque diminue le temps requis par l'imprimante pour accepter les données envoyées par
l'application, ce qui libère l'application plus vite pour d'autres travaux. Puisque les données
stockées dans la mémoire du disque ont un caractère permanent, le tampon d'impression
évite la perte de données en cas de coupure d'électricité.
L'option de menu Tampon d'impres. ne s'affiche pas si le disque dur formaté est défectueux
ou s'il est protégé en écriture ou en lecture/écriture, ou encore si la taille de mémoire tampon
est désactivée dans le menu Config.
Reportez-vous à la page 98 pour plus d'informations sur le tampon d'impression.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon d'impres. entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
71
Menu Fax
Le menu Fax permet de configurer un port série de
manière à recevoir des fax provenant d'un fax-modem de
classe 1 connecté au port. Il est disponible uniquement si
un adaptateur tri-port optionnel ou fax modem interne est
installé sur l'imprimante.
Remarque :
Si l'option Port
fax est désactivée, les autres
options du menu Fax sont
inaccessibles.
Menu Fax
Option de menu
Valeurs
Port fax
Désactivé*
Série standard
Série opt. 1
Série opt. 2
Série opt. 3
Sélectionnez Série standard, Série opt. 1, Série opt. 2 ou Série opt. 3 pour activer la fonction
de fax pour le port choisi. Si l'adaptateur tri-port est installé dans les connecteurs 1, 2 et 3,
vous ne pouvez activer qu'un seul port de fax. Si vous sélectionnez Désactivé, toutes les
autres options du menu Fax sont inaccessibles.
Vitesse fax
1200
2400
4800
9600
19200*
38400
57600
115200
Sélectionnez le nombre de bauds appropriés pour le fax modem relié au port série.
Bits données
7
8*
Sélectionnez le nombre de bits de données que le fax modem envoie lors de chaque
transmission.
*Paramètre usine
72
Chapitre 3 : Menus
Menu Fax (suite)
Option de menu
Valeurs
Parité fax
Paire
Impaire
Aucune*
Ignorer
Ce paramètre permet de définir la parité pour les blocs de données d'entrée et de sortie.
Reportez-vous au guide Technical Reference pour plus d'informations sur la parité.
Tampon fax
Désactivé
Auto*
3 K à taille maximum autorisée
Vous pouvez configurer la taille du tampon d'entrée de fax en fonction des exigences de votre
système. Si la taille limitée du tampon d'entrée vous empêche de travailler dans l'application
lorsque vous envoyez une tâche à l'imprimante, vous pouvez l'augmenter.
La taille maximale autorisée pour le tampon dépend de la mémoire disponible sur
l'imprimante, de la taille des autres tampons de liaison et du réglage du paramètre Econ.
ressources. Pour augmenter au maximum la taille du tampon de fax, vous pouvez désactiver
ou réduire la taille des tampons parallèle, série, réseau, Infrarouge et LocalTalk. Sélectionnez
le paramètre Auto pour que l'imprimante calcule la taille du tampon proportionnellement à la
quantité totale de mémoire disponible sur l'imprimante. Le paramètre Auto est conseillé dans
la plupart des cas.
Reportez-vous à la page 97 pour connaître la liste des tailles de tampons par défaut pour
toutes les interfaces.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon fax entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
Tampon d'impres.
Hors fonction*
En fonction
Si votre imprimante dispose d'une option de disque dur, vous pouvez choisir de traiter sur le
disque dur des travaux qui ont été envoyés au port LocalTalk. Le traitement des travaux par le
disque diminue le temps requis par l'imprimante pour accepter les données envoyées par
l'application, ce qui libère l'application plus vite pour d'autres travaux. Puisque les données
stockées dans la mémoire du disque ont un caractère permanent, le tampon d'impression
évite la perte de données en cas de coupure d'électricité.
L'option de menu Tampon d'impres. ne s'affiche pas si le disque dur formaté est défectueux
ou s'il est protégé en écriture ou en lecture/écriture, ou encore si la taille de mémoire tampon
est désactivée dans le menu Config.
Reportez-vous à la page 98 pour plus d'informations sur le tampon d'impression.
Remarque : Toute modification du paramètre Tampon d'impres. entraîne automatiquement la
réinitialisation de l'imprimante.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
73
Menu Fax (suite)
Option de menu
Valeurs
Taille pap. fax
A4*
B5
Lettre*
Légal
Exécutive
Universel
Le paramètre Taille pap. fax permet à l'utilisateur de définir la taille pour la mise en page des
fax. Lors du traitement d'un fax entrant, les images reçues sont formatées pour l'impression
sur la taille de papier indiquée.
Si aucune source d'alimentation ne contient du papier au format indiqué, l'utilisateur est invité
à chargé un support de la taille et du type définis par ce paramètre.
Remarque : Lorsque le paramètre Réduction auto est activé et que l'image reçue est trop
grande pour la taille de support spécifiée par le paramètre Taille pap. fax, l'imprimante réduit
automatiquement cette image pour qu'elle rentre sur la page.
Type papier fax
Papier normal
Bristol
Transparent
Etiquettes
Qualité
Enveloppe
En-tête
Préimprimé
Papier couleur
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Personnalisé 4
Le paramètre Type papier fax permet à l'utilisateur de définir le type de papier pour
l'impression des fax. Lors du traitement d'un fax entrant, l'image reçue est formatée pour
l'impression sur le type de papier indiqué.
Si aucune source d'alimentation ne contient du papier au format et du type requis, l'utilisateur
est invité à charger un support du type défini par ce paramètre.
*Paramètre usine
74
Chapitre 3 : Menus
Menu Fax (suite)
Option de menu
Valeurs
CONFIG FAX
Nom fax
N° fax
Haut-parleur
Hors fonction
En fonction*
Si vous installez un fax modem interne optionnel, vous devez le configurer. Utilisez pour cela
l'option de menu CONFIG FAX.
Le nom de fax constitue une chaîne d'identification de l'imprimante ou du poste de fax. Il
s'imprime sur l'en-tête transmis avec chaque page de fax. Le nom doit être une valeur
alphanumérique de 20 caractères maximum.
Le numéro de fax correspond au numéro de téléphone de la ligne connectée au modem de
l'imprimante. Il s'imprime sur l'en-tête transmis avec chaque page de fax. Le numéro de fax
doit être une valeur de 20 caractères maximum. Les caractères suivants sont pris en charge.
Caractère
“0” - “9”
“-”
“”
“+”
“.”
“(”
“)”
Description
Chiffres de zéro à neuf
signe moins
espace
signe plus
point
parenthèse ouvrante
parenthèse fermante
Remarque : Il est possible que la valeur des paramètres Nom fax et N° fax ne tiennent pas
sur une seule ligne du panneau de commandes. Si le nombre de caractères pour l'un de ces
paramètres dépasse 15, utilisez les boutons Menu> et Menu< pour faire défiler la valeur vers
la gauche ou vers la droite.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
75
Menu Fax (suite)
Option de menu
Valeurs
JOURNAUX FAX
Imprim journ env
Imprim journ réc
Impr auto journ
Non
Oui*
Effacer journaux
Oui
Journal transmiss
Toujours imprim.
Jamais imprimer
Imprim si erreur*
Format pap jour.
A4* (NonUS)
A5
JIS B5
Lettre* (US)
Légal
Exécutive
Universel
Type pap journ
Papier normal*
Bristol
Transparent
Etiquettes
Qualité
En-tête
Préimprimé
Papier couleur
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Personnalisé 4
Si vous installez un fax modem interne optionnel, vous devez configurer le journal des fax.
Utilisez pour cela l'option de menu CONFIG FAX.
Lorsque le paramètre Impr auto journ est activé et que le journal des fax reçus ou envoyées
est saturé, le contenu de ce journal est imprimé automatiquement, puis effacé, afin de
permettre l'enregistrement de nouvelles données.
Lorsque ce paramètre est désactivé et que le journal des fax reçus ou envoyées est saturé,
les données les plus anciennes sont effacées afin de permettre l'enregistrement de nouvelles
données.
Remarque : S'il existe un nom défini par l'utilisateur pour un type personnalisé, ce nom
s'affiche à la place de « Personnalisé x ». Il est limité à 14 caractères.
*Paramètre usine
76
Chapitre 3 : Menus
Menu Fax (suite)
Option de menu
Valeurs
ENVOI FAX
Rappel auto
0 ... 15 (5*)
Fréqu. de rappel
1 ... 200 (3*)
Résolution fax
Standard*
Fin
Super fin
Ultra fin
Mode d'appel
Tonalité*
Impulsion
Si vous installez un fax modem interne optionnel, vous devez configurer les informations de
fax envoyés. Utilisez pour cela l'option de menu CONFIG FAX.
Remarque : La valeur 0 indique que le paramètre Rappel auto est désactivé.
Remarque : Si cette commande est reçue alors que l'imprimante n'est PAS configurée pour
la réception de fax, le document est seulement imprimé.
*Paramètre usine
Chapitre 3 : Menus
77
Menu Fax (suite)
Option de menu
Valeurs
RECEPTION FAX
stockage fax
Hors fonction
En fonction*
Taille pap. fax
A4* (NonUS)
A5
JIS B5
Lettre* (US)
Légal
Exécutive
Universel
Type papier fax
Papier normal*
Bristol
Transparent
Etiquettes
Qualité
En-tête
Préimprimé
Papier couleur
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Personnalisé 4
Si vous installez un fax modem interne optionnel, vous devez configurer les informations de
réception de fax. Utilisez pour cela l'option de menu CONFIG FAX.
Remarque : S'il existe un nom défini par l'utilisateur pour un type personnalisé, ce nom
s'affiche à la place de « Personnalisé x ». Il est limité à 14 caractères.
*Paramètre usine
78
Chapitre 3 : Menus
4
Utilisation de
la couleur
Grâce à votre imprimante, vous pouvez communiquer en
couleur. La couleur attire l'attention, inspire le respect et
ajoute de la valeur aux informations imprimées.
L'utilisation de la couleur permet d'augmenter le nombre
de lecteurs et ceux-ci lisent les documents en couleur plus
souvent qu'ils ne le feraient avec les mêmes documents
imprimés en noir et blanc. La couleur peut servir à
motiver les lecteurs et à accélérer l'analyse de données
complexes. Lorsque vous imprimez de la couleur sur
demande, vous économisez de l'argent.
Comprendre la
couleur
Pour vous familiariser avec l'impression couleur, ce
chapitre propose des informations sur la couleur et sur la
façon de sélectionner, utiliser et ajuster la couleur pour
une impression en réseau ou depuis un poste de travail.
Types de couleur
Pour être efficace, l'utilisation de la couleur doit être
planifiée en fonction de la façon dont l'oeil humain perçoit
la couleur. La lumière utilise trois couleurs primaires pour
produire de la couleur. Il s'agit du rouge, du vert et du
bleu, également appelées couleur RVB. Toutes les
publications, telles que les journaux, les magazines, les
brochures et bien sûr vos documents, utilisent les couleurs
cyan, magenta, jaune et noir, également appelées couleur
CMJN. Toutefois, les couleurs étant perçues différemment
par l'oeil humain, il se peut que ce que vous voyez sur
l'écran soit différent de ce que vous imprimez. Pour
planifier de façon plus efficace l'utilisation de la couleur,
Chapitre 4 : Comprendre la couleur
79
il est nécessaire de comprendre comment nous voyons les
couleurs à l'écran et comment nous les percevons une fois
imprimées.
Perception des
couleurs
Rouge
Vert
Bleu
80
Chapitre 4: Utilisation de la couleur
Lorsque nous voyons des couleurs, nous voyons en fait de
la lumière passant au travers d'un objet ou reflétée depuis
un objet. Ce que nos yeux perçoivent comme étant de la
lumière visible sont des longueurs d'ondes. Nos yeux sont
sensibles à trois longueurs d'ondes spécifiques. Il s'agit
des couleurs rouge, vert et bleu.
Lorsque vous regardez votre écran, vous voyez de la
lumière rouge, verte et bleue projetée. Cette couleur est
appelée couleur additive. La couleur additive de départ
est le noir, auquel viennent s'ajouter rouge, vert et bleu
afin de produire les couleurs que vous percevez. Si vous
ajoutez des quantités égales de rouge, de vert et de bleu,
vous créez du blanc. Les images et les couleurs que vous
voyez à l'écran sont créées à l'aide de diverses quantités de
rouge, de vert et de bleu.
Couleurs primaires
Remarquez les trois couleurs additives primaires rouge,
verte et bleue de l'illustration. Lorsque les trois couleurs
sont combinées, elles forment du blanc. Regardez ensuite
la zone où deux couleurs sont combinées. Vous voyez du
cyan, du magenta ou du jaune. Des quantités égales de
vert et de bleu produisent du cyan. Des quantités égales
de bleu et de rouge produisent du magenta et des
quantités égales de rouge et de vert produisent du jaune.
Les encres utilisées pour recréer ces couleurs sur les
documents imprimés sont le cyan, le magenta, le jaune et
le noir.
Les couleurs des journaux, des magazines et des
documents que vous imprimez sont basées sur la lumière
reflétée depuis les documents imprimés vers vos yeux. La
couleur que vous voyez est appelée couleur soustractive.
Les couleurs soustractives commencent avec la lumière
blanche. Des parties de la longueur d'ondes de lumière
blanche sont ensuite soustraites en fonction des couleurs
de la page imprimée. Cela signifie que la lumière projetée
sur le document est partiellement absorbée par l'encre
placée sur la page. Par exemple, lorsqu'une lumière
blanche rencontre du cyan, elle absorbe la longueur
d'ondes rouge dans la lumière et reflète le bleu et le vert
vers vos yeux.
Si vous ajoutez des quantités égales de cyan, de magenta
et de jaune, vous créez du noir. Lorsque vous combinez
ces couleurs de façon égale sur le document imprimé,
vous créez un noir appelé noir quadri. Lorsque le noir
quadri est imprimé, il ressemble à un marron terne ou
sale. C'est pour cette raison que l'imprimante comporte
une cartouche d'encre noire afin de produire un vrai noir
lors de l'impression.
Chapitre 4 : Comprendre la couleur
81
Différence de couleur
La plupart des applications logicielles offrent désormais
un environnement WYSIWYG (What You See Is What You
Get, Tel écran, tel écrit). Cet environnement facilite la
création du document. Cependant, la différence entre les
couleurs additives et soustractives peut parfois poser un
problème entre ce que vous voyez et ce que vous obtenez.
Ce problème est dû à la différence qui existe entre les
couleurs additives et les couleurs soustractives. Cette
différence prend sa source dans le spectre de couleurs des
différents périphériques.
L'imprimante peut produire plus de 16 millions de
couleurs. Avec une telle variété de couleurs, il est possible
de faire correspondre de façon assez précise impressions
et affichage à l'écran. Il existe cependant des couleurs que
l'imprimante peut reproduire mais qui sont impossibles à
afficher sur l'écran et inversement.
Il existe plusieurs façons de s'assurer que la couleur à
l'écran et la couleur que vous imprimez sont les mêmes ou
du moins très proches. Lorsque vous créez un témoin
comme celui de gauche, vous pouvez choisir et comparer
les couleurs à l'écran et imprimées.
La façon la plus simple d'obtenir une couleur fidèle est de
sélectionner des couleurs standard. La couleur produite à
l'écran l'est à l'aide d'un modèle colorimétrique. Un
modèle colorimétrique est un système qui définit une
couleur en fonction d'un ensemble de propriétés de base.
La plupart des applications logicielles utilisent ce modèle
colorimétrique pour se rapprocher le plus possible des
couleurs de l'écran.
Comme nous l'avons vu plus haut, une méthode simple
pour planifier l'utilisation des couleurs consiste à créer un
témoin de couleur pour les couleurs que vous prévoyez
d'utiliser. Vous pouvez alors voir la façon dont ces
couleurs sortiront à l'impression.
A mesure que l'écran vieillit, l'affichage des couleurs
change également. Le changement des cartouches
d'impression et du papier dans l'imprimante a également
un impact important sur la couleur du document
imprimé. Imprimez toujours un nouveau témoin des
couleurs que vous prévoyez d'utiliser avant de passer de
nombreuses heures à créer un document à l'écran.
82
Chapitre 4: Utilisation de la couleur
Gestion des
couleurs
Systèmes de gestion
des couleurs
De nos jours, il existe de nombreux systèmes de gestion
des couleurs sur le marché. Ces produits vont du simple
nuancier aux serveurs de couleurs spécialement conçus.
Les systèmes de gestion des couleurs (CMS) permettent de
faire correspondre les couleurs sur de nombreux
périphériques, parmi lesquels des scanners, des écrans et
des imprimantes. Grâce à ces systèmes, vous pouvez vous
assurer que chaque étape du processus de publication
correspond à la sortie imprimée. Ces systèmes
compensent les limites des périphériques en prenant en
compte les diverses capacités des différentes marques
d'écran et d'imprimante. Un CMS prend en compte trois
éléments principaux : le profil du périphérique,
l'étalonnage des couleurs et le transfert.
Profil du périphérique
Chaque périphérique est caractérisé par un profil. Le
profil révèle les capacités de couleur de l'équipement dont
le profil est tiré. Le profil comprend des détails sur les
couleurs que le périphérique est capable de détecter,
d'afficher ou d'imprimer. Le profil du périphérique
permet de convertir les différentes valeurs de couleurs
d'un périphérique à un autre.
Etalonnage des couleurs
Même le meilleur équipement finit toujours par vieillir.
Par exemple, un écran capable d'afficher des couleurs très
précises à l'achat finit par ternir les couleurs avec le temps.
L'étalonnage permet d'assurer la cohérence des couleurs
en leur rendant leurs spécifications d'origine. Pour être
efficace, vous devez étalonner votre équipement selon les
intervalles indiqués par le CMS. Sans étalonnage, les
impressions risquent de ne pas correspondre à vos
attentes.
Chapitre 4 : Gestion des couleurs
83
Transfert entre modèles colorimétriques
Le transfert est l'élément le plus complexe d'un CMS.
Etant donné que chaque périphérique est basé sur un
modèle colorimétrique qui lui est propre, tel que RVB ou
CMJN, la gamme des couleurs prise en charge par chaque
périphérique est différente. Il est difficile, et parfois
impossible, de produire une couleur particulière sur
différents périphériques lorsque chaque périphérique
utilise un modèle colorimétrique différent.
Le transfert requiert un modèle colorimétrique
indépendant du périphérique. La plupart des systèmes de
gestion des couleurs sont basés sur le modèle
colorimétrique CIE. L'interprétation de l'espace de couleur
a été définie par la Commission Internationale de
l'Eclairage (CIE). Plutôt que de transférer le modèle RVB
vers le modèle CIE et le modèle CIE vers le modèle CMJN,
la plupart des systèmes de gestion des couleurs
transfèrent directement le modèle RVB vers le modèle
CMJN en utilisant l'espace de couleur CIE comme
référence.
Systèmes de gestion
des couleurs
courants
De nombreux systèmes de gestion des couleurs sont à
votre disposition. Le type de CMS choisi aura de l'impact
sur vos impressions. Choisissez le CMS qui correspond le
mieux à vos besoins et aux performances attendues.
Certains systèmes de gestion des couleurs courants sont
répertoriés ci-dessous :
Windows ICM
Microsoft Windows 95/98 et Windows NT prennent en
charge la gestion des couleurs de l'image (ICM). ICM est
un système de gestion des couleurs fonctionnant au
niveau du système d'exploitation, basé sur le modèle
colorimétrique indépendant CIE. Il permet de transférer
les valeurs de couleurs entre le modèle RVB et le modèle
CMJN.
84
Chapitre 4: Utilisation de la couleur
ColorSync 2.1
ColorSync 2.1 est un système de gestion des couleurs
fonctionnant au niveau du système d'exploitation,
développé par Apple. Il utilise également le modèle
indépendant CIE pour transférer les couleurs entre les
valeurs RVB et CMJN.
Agfa FotoTune
Agfa FotoTune utilise également le modèle colorimétrique
indépendant CIE pour transférer les couleurs entre les
valeurs RVB et CMJN. Il s'agit cependant d'un système
dépendant de l'application et il ne fonctionne qu'avec
certaines applications, telles que Adobe Photoshop™.
Contrôle de
l'imprimante
Le pilote de l'imprimante est conçu pour produire la
meilleure qualité de sortie pour les divers types
d'impression requis. Cependant, il se peut que vous
vouliez avoir davantage de contrôle sur la façon dont le
document est imprimé.
Vous pouvez contrôler les méthodes de tramage, les
paramètres de simili, les effets des graphiques et la
résolution de surface utilisés lors de l'impression des
documents. Il est très facile de régler ces paramètres par
l'intermédiaire du pilote de l'imprimante ou du panneau
de commandes. Le réglage de ces paramètres affecte
l'impression des documents.
Vous pouvez ensuite rétablir les paramètres usine par
défaut du pilote de l'imprimante grâce au bouton Par
défaut de l'écran du pilote d'impression ou par
l'intermédiaire du panneau de commandes.
Chapitre 4 : Contrôle de l'imprimante
85
Méthodes de
tramage
Cette imprimante est une imprimante quadri quatre
couleurs utilisant le modèle colorimétrique CMJN. Pour
imprimer à l'aide du modèle CMJN, il est important de
connaître la façon dont l'imprimante combine chacune des
quatre couleurs sur la page. Le processus consistant à
produire cette qualité d'impression élevée est appelé
tramage.
Pour imprimer en couleur, il est nécessaire d'utiliser
quatre plans de couleur différents, ou trames. Un motif en
pointillés distinct est créé pour chacun de ces plans de
couleur. Ces motifs sont ensuite combinés (posés les uns
sur les autres) pour produire l'image couleur finale.
L'imprimante couleur utilise des méthodes de tramage
différentes en fonction du type de documents à imprimer.
Lorsque le paramètre d'amélioration d'image par défaut
est activé, l'équilibre des couleurs est optimal pour la
plupart des impressions. Il est possible de modifier ces
paramètres depuis l'onglet Couleur du pilote de
l'imprimante ou depuis le menu Couleur du panneau de
commandes.
86
Chapitre 4: Utilisation de la couleur
Le tableau ci-dessous propose une présentation rapide des
paramètres de couleur et de leurs applications.
Paramètre de couleur
Méthode de tramage
Applications
Auto*
Vives
Hors fonction
CMJN
Noir et blanc
Affichage
Brouillon 2 couleurs
Ce paramètre permet de régler les
couleurs pour qu'elles correspondent, une
fois imprimées, aux couleurs des autres
périphériques de sortie ou systèmes de
couleur standard.
Permet de régler la luminosité et la
saturation du texte et des graphiques
professionnels.
Le paramètre par défaut, Auto, utilise des
profils de couleur différents pour chaque
objet de la page (texte, graphiques ou
images).
Utilisez l'option Brouillon 2 couleurs ou Noir
et blanc pour économiser du toner lorsque
vous imprimez des brouillons de vos
documents.
Utilisez l'option Noir et blanc pour les
documents qui seront reproduits sur un
photocopieur.
Amélioration images
Le paramètre par défaut, Activé, produit
des impressions de haute qualité en
permettant à l'imprimante de décider des
images à améliorer en fonction du
document imprimé.
Grâce à la méthode de tramage
Amélioration de l'image, vous pouvez à tout
moment laisser l'imprimante décider des
images à améliorer.
Résolution imp
Les deux paramètres de résolution
permettent de produire une qualité élevée
ou une résolution élevée.
Utilisez le paramètre 1200 ppp lorsque
vous souhaitez obtenir des images, du
texte ou une ligne très détaillés.
Le paramètre par défaut, 600, utilise le
simili pour produire des impressions de
haute qualité.
Le paramètre 1200 ppp réduit
considérablement la vitesse d'impression
mais offre une résolution quatre fois
supérieure au paramètre 600 ppp.
Le paramètre 1200 offre la résolution la
plus élevée.
Remarque :
Quelle que soit
la méthode de tramage utilisée,
l'imprimante applique un
algorithme de tramage unique
au texte de petite taille (inférieur
à 24 points). Les caractères ont
ainsi des bords lisses et nets.
Chapitre 4 : Contrôle de l'imprimante
87
Trames simili
Le terme trame simili fait référence au motif de points
appliqué à une image. Si vous regardez de près une
photographie noir et blanc dans un magazine, vous vous
rendrez compte qu'elle comporte de nombreuses nuances
de gris. Si vous placez la même photo sous une loupe,
vous verrez qu'elle est en fait composée d'un certain
nombre de points. Ces points peuvent être de diverses
tailles et de différents tons. Il peut également s'agir des
mêmes points appliqués à une teinte de couleur. Sans
simili, il serait impossible de produire des images de
qualité photographique avec une imprimante. Le
processus permettant de représenter une image sous
forme d'une série de similis est appelé tramage simili.
Lorsque vous
imprimez en couleur, vous ne
pouvez pas modifier les
paramètres d'angles de trame
car les angles ont été définis
pour éviter qu'une couleur ne
s'imprime sur une autre couleur.
Il est possible de contrôler les attributs des trames simili
en modifiant les valeurs de la linéature de trame simili et
des paramètres d'angle de trame. Ces paramètres sont
modifiables depuis l'onglet Graphiques du pilote de
l'imprimante.
Remarque :
Attributs
Linéature
(cellules par
pouce)
Fonction
de point
Angle
88
Chapitre 4: Utilisation de la couleur
Les trames simili ont trois attributs principaux : la
linéature de trame, l'angle de trame et la fonction de point.
La trame simili est divisée en cellules simili. Ces cellules
contiennent des espaces de points individuels. La
linéature de trame et les attributs d'angle déterminent à la
fois le nombre de cellules simili qui composent une trame
simili et l'orientation de la cellule.
La fonction de point détermine les points individuels de la
cellule simili qui sont activés pour représenter un ton de
couleur ou un niveau de gris particulier. L'illustration
indique une trame simili et des cellules simili pivotées
selon un angle de 45 degrés.
Linéature de trame
La linéature de trame représente le nombre de cellules
simili par pouce. Plus la linéature est élevée, plus le
nombre de cellules simili par pouce est important.
L'augmentation du nombre de cellules simili par pouce ne
produit pas nécessairement une qualité supérieure car
plus les paramètres sont élevés, plus les couleurs, ou
similis, semblent s'étaler ou déborder.
Les différents types d'impression requièrent différents
paramètres de linéature de trame, par exemple, une
impression offset requiert un paramètre plus élevé alors
que le papier journal nécessite généralement un paramètre
moins élevé. Cette imprimante est configurée par défaut
pour vous offrir le meilleur paramètre de linéature de
trame pour les graphiques professionnels de haute
qualité.
Angle de trame
Remarque :
Pour changer
l'angle de trame, il est
nécessaire que l'option Utiliser
couleur soit désélectionnée. La
raison en est que l'angle par
défaut permet de garantir
qu'aucune couleur ne s'imprime
sur une autre.
Fonction de point
L'angle par défaut de la trame et des cellules simili place
les points de façon à ce qu'ils soient le moins visibles
possible pour l'oeil humain. Il garantit également
l'alignement des couleurs sur les quatre plans de couleur.
En évitant de placer des cellules simili selon un angle de
90 degrés, les yeux voient uniquement l'image, et non pas
les points.
La fonction de point détermine la forme des points en
contrôlant l'ordre dans lequel les points de la cellule simili
sont activés. Le code de l'imprimante définit l'ordre en
attribuant une priorité à chaque point individuel à
l'intérieur de la cellule simili. En activant ou en imprimant
une partie des points situés à l'intérieur de la cellule simili,
puis en combinant les différentes trames simili,
l'imprimante peut imprimer des millions de couleurs.
Chapitre 4 : Contrôle de l'imprimante
89
Lissage d'image
Impression de texte
Il est possible d'activer le paramètre Lissage d'image
depuis l'onglet Graphiques du pilote de l'imprimante ou
depuis le menu PostScript. Vous améliorez ainsi le
contraste et la netteté des images bitmap et lissez les zones
de transition entre les couleurs. Ce paramètre est utilisé
pour les images téléchargées depuis le World Wide Web à
72 ppp. Il n'a aucun effet sur les images téléchargées dont
la résolution est de 300 ppp ou plus.
En émulation PostScript et PCL, le texte 100 % noir
s'imprime à l'aide du toner noir (N de CMJN). Les
caractères du texte sont ainsi nets et précis. Comme
indiqué plus haut, l'imprimante applique un algorithme
de tramage unique au texte de petite taille (moins de
24 points). Les bords du texte sont ainsi lisses et nets.
Du texte noir faisant partie d'une image bitmap en couleur
est imprimé sous forme de noir composite. Résultat : les
caractères peuvent être flous ou des espaces blancs
peuvent apparaître lorsque l'imprimante tente de
recouvrir les couleurs CMJ.
Lors de l'impression de texte (noir ou en couleur), nous
vous recommandons de définir le paramètre de correction
des couleurs sur automatique et la résolution d'impression
sur 600 ppp. Comme le texte en couleur est également
composé de deux couleurs ou plus, il peut également être
flou ou déformé.
Correction coul.
Auto
90
Chapitre 4: Utilisation de la couleur
La correction des couleurs permet de modifier les
paramètres de couleur utilisés pour imprimer les
documents. Il existe sept paramètres de correction des
couleurs : Auto, Vives, Désactivé, CMJN, Noir et blanc,
Affichage et Brouillon 2 couleurs. Auto est le paramètre
par défaut lorsque l'imprimante sort de l'usine.
Lorsque la correction des couleurs est définie sur Auto,
l'imprimante applique différents profils de couleur à
chaque objet de la page imprimée. Ce paramètre permet
une impression haute qualité pour le texte, les graphiques,
les images, les dessins et les diagrammes. Il est
particulièrement utile lorsque vous passez d'un type de
support à un autre, tels que le papier et les transparents.
Vives
Ce paramètre permet d'imprimer des couleurs plus
lumineuses. Le paramètre Vives règle les composantes
CMJN, ce qui donne des couleurs plus saturées. Utilisez ce
paramètre pour créer des transparents pour
rétroprojecteur afin d'améliorer les couleurs ternes. Ce
paramètre est particulièrement utile si le bleu tire un peu
sur le violet. Pour changer ce paramètre, utilisez l'onglet
Couleur du pilote de l'imprimante ou le menu Couleur du
panneau de commandes.
Hors fonction
Lorsque vous sélectionnez l'option Désactivé, la correction
des couleurs se fait depuis le logiciel. Utilisez ce
paramètre lorsque le logiciel effectue lui-même la
correction des couleurs ou lorsque vous utilisez un autre
outil de gestion des couleurs.
Si vous utilisez ce paramètre sans le logiciel de gestion des
couleurs requis ou si l'application ne fournit pas les
informations correctes, l'impression risque de donner des
résultats inattendus. Pour changer ce paramètre, utilisez
l'onglet Couleur du pilote de l'imprimante ou le menu
Couleur du panneau de commandes.
CMJN
Lorsque vous sélectionnez l'option CMJN, l'imprimante
doit recevoir les valeurs de couleur CMJN depuis le
logiciel. Utilisez ce paramètre lorsque vous voulez
reproduire les couleurs CMJN standard, telles que
Pantone ou lorsque vous imprimez des images CMJN.
Si vous utilisez ce paramètre sans le logiciel de gestion des
couleurs requis ou si l'application ne fournit pas les
informations correctes, l'impression risque de donner des
résultats inattendus. Pour changer ce paramètre, utilisez
l'onglet Couleur du pilote de l'imprimante ou le menu
Couleur du panneau de commandes.
Chapitre 4 : Correction coul.
91
Noir et blanc
Ce paramètre convertit les couleurs du document en noir
uni. Ce paramètre permet d'accélérer l'impression de
documents en couleur avant édition lorsque l'utilisation
de la couleur n'est pas nécessaire. Ce paramètre imprime
la couleur en nuances de gris.
Il est particulièrement utile si vous prévoyez d'effectuer
des photocopies noir et blanc du document après son
impression. Pour changer ce paramètre, utilisez l'onglet
Graphiques du pilote de l'imprimante ou le menu Couleur
du panneau de commandes.
Affichage
Remarque :
En raison de la
différence entre les couleurs
additives et les couleurs
soustractives, l'imprimante est
en mesure de produire certaines
couleurs qui ne peuvent pas être
rendues à l'écran et
inversement. Pour de plus
amples informations, reportezvous à la section « Différence de
couleur » à la page 82.
Brouillon 2 couleurs
92
Chapitre 4: Utilisation de la couleur
Ce paramètre permet d'imprimer des couleurs les plus
proches possible des couleurs apparaissant à l'écran. Il
utilise les tables de couleurs courantes pour transférer le
paramètre de couleur affiché à l'écran vers les valeurs de
couleur utilisées par le modèle colorimétrique CMJN de
l'imprimante.
Utilisez ce paramètre lorsque l'application n'effectue pas
de correction des couleurs et que les couleurs sont définies
en tant que RVB (rouge, vert, bleu), TLS (teinte,
luminance, saturation) ou TSL (teinte, saturation,
luminosité). Pour changer ce paramètre, utilisez l'onglet
Couleur du pilote de l'imprimante ou le menu Couleur du
panneau de commandes.
L'option brouillon 2 couleurs permet de réduire la
quantité de toner utilisée pour imprimer des brouillons en
couleur. Grâce à ce paramètre, deux couleurs de toner sont
utilisées au lieu de quatre.
Eviter les
problèmes de
qualité
d'impression
Support et
fournitures
Pour éviter les problèmes de qualité d'impression, ne
touchez pas les photoconducteurs des cartouches
d'impression, la courroie de transfert ou les rouleaux de
l'unité de fusion. Les rayures ou les empreintes sur ces
surfaces risquent d'affecter la qualité d'impression.
Utilisez toujours des supports conformes aux
recommandations indiquées. Reportez-vous à la section
« Recommandations relatives aux supports » à la page 104
pour de plus amples informations.
Si l'imprimante est alimentée avec un support trop lourd,
trop léger, humide, endommagé ou déconseillé dans
l'imprimante, vous risquez de rencontrer des problèmes
de qualité d'impression.
Certains problèmes de qualité d'impression indiquent
qu'il est temps de remplacer certaines fournitures de
l'imprimante. Vérifiez sur l'affichage du panneau de
commandes, dans le menu Fournitures ou dans
MarkVision pour savoir quels éléments doivent être
remplacés.
En fonction du type de travail à imprimer et des supports
utilisés, certaines pièces ou fournitures risquent de s'user
ou d'être épuisées plus rapidement que prévu. Reportezvous à « Quand remplacer les fournitures ? » à la page 125
pour de plus amples informations.
Transparents
Pour garantir une impression de haute qualité sur
transparents, nous vous recommandons d'utiliser les
transparents Lexmark ci-dessous. Ils ont été
spécifiquement conçus pour votre imprimante :
Réf. 12A5150 (format Lettre US)
Réf. 12A5150 (format A4)
Ces transparents ont des caractéristiques permettant de
réduire leur recourbement et d'optimiser le transfert du
toner pour une large gamme d'environnements
d'impression. Si vous utilisez d'autres transparents, la
qualité d'impression risque d'être mauvaise.
Chapitre 4 : Eviter les problèmes de qualité d'impression
93
Manipulez les transparents avec précaution. Les
empreintes risquent d'affecter l'adhésion du toner sur
celui-ci. Lorsque vous imprimez sur des transparents,
n'oubliez pas d'attribuer la valeur Transparent au
paramètre Type papier. Vous augmentez ainsi la
température de l'unité de fusion et ralentissez la vitesse
d'impression afin d'assurer le meilleur transfert de toner
possible sur le transparent.
Pour que les couleurs les plus vives soient correctement
rendues, nous vous recommandons d'activer le paramètre
Vives pour la correction des couleurs lors de l'impression
sur des transparents.
Pilotes d'imprimante
Les pilotes Lexmark livrés avec l'imprimante prennent en
charge tous les paramètres décrits dans ce chapitre. Ils
proposent également des fonctions supplémentaires pour
vous aider à régler avec précision vos impressions.
Les paramètres par défaut des pilotes d'impression offrent
la meilleure qualité d'impression pour la plupart des
impressions. Cependant, des applications uniques ou des
exigences particulières requièrent le changement de
certains paramètres de qualité d'impression et de couleur.
Faites des essais avec les paramètres que vous prévoyez
de modifier avant de passer de nombreuses heures sur un
projet. Vous saurez ainsi comment l'impression apparaîtra
une fois que vous aurez fini.
Pour de plus amples informations sur la couleur ou sur les
fournitures Lexmark disponibles, consultez le site
Lexmark sur le World Wide Web à l'adresse
www.Lexmark.com.
94
Chapitre 4: Utilisation de la couleur
Gestion de la
mémoire
5
Mémoire de
l'imprimante
L'imprimante est livrée avec au moins 32 Mo de mémoire.
Afin de déterminer la quantité de mémoire installée dans
l'imprimante, sélectionnez Impression menus dans le
menu Utilitaires. La quantité totale de mémoire installée
apparaît sur la page imprimée. Pour de plus amples
informations sur l'impression des paramètres de menus,
reportez-vous à la page 10.
La mémoire livrée avec l'imprimante et les options
mémoire disponibles pour l'imprimante utilisent la
technologie SDRAM DIMM. Des résultats inattendus
risquent de se produire si vous tentez de faire fonctionner
votre imprimante avec une autre mémoire que la mémoire
SDRAM DIMM installée.
Au moment de vous procurer de la mémoire pour
l'imprimante, assurez-vous que les barrettes mémoire
SDRAM DIMM répondent aux critères suivants :
100 MHz ou plus
100 broches
taux de régénération de 4K
sans tampon, sans code correcteur d'erreurs
(ECC)
– x32
– 3,3 V
–
–
–
–
Chapitre 5 : Mémoire de l'imprimante
95
Ajout de mémoire
Remarque :
Les options
mémoire conçues pour d'autres
imprimantes laser Lexmark ne
s'adaptent pas forcément à votre
imprimante.
Résolution des
problèmes
d'impression
Votre imprimante comporte trois emplacements de
mémoire. Le maximum de mémoire utilisable est de
384 Mo. Vous pouvez ajouter des barettes mémoire
SDRAM DIMM à tout système mémoire en fonction de
vos besoins dans une limite de 384 Mo.
Lexmark propose trois options mémoire pour cette
imprimante : 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo. Reportez-vous au
Guide d'installation pour plus d'instructions sur
l'installation de la mémoire.
La mémoire supplémentaire permet à l'imprimante
d'imprimer des travaux complexes, d'assembler des
travaux volumineux et de travailler avec plus d'efficacité.
Il est également possible de télécharger des polices et des
macros dans la mémoire de l'imprimante. Cependant, ce
type de mémoire est de type temporaire : toute donnée
stockée dans la mémoire de l'imprimante est effacée dès
que l'imprimante est mise hors tension.
Si vous rencontrez des problèmes d'insuffisance de
mémoire lors de l'impression d'un travail, le message
d'erreur 37 Zone assemb. insuffisante, 37 Mém. défragm.
insuffisante, 38 Mémoire saturée ou 39 Page complexe
s'affiche, en fonction du travail concerné. Reportez-vous à
la section « Messages de l’imprimante » à la page 155 pour
de plus amples informations sur les messages.
Si ces messages apparaissent souvent, nous vous
conseillons d'ajouter de la mémoire à l'imprimante. S'ils
sont rares, essayez de réduire :
• le nombre de pages du travail,
• le nombre de polices ou de graphiques sur chaque
page,
• la taille des polices vectorielles utilisées dans le
document,
• le nombre de polices ou de macros téléchargées
dans la mémoire de l'imprimante.
96
Chapitre 5 : Ajout de mémoire
Vous pouvez également essayer de définir :
• la résolution d'impression sur 600 ppp,
• l'option Protection page sur Activée dans le menu
Config.,
• l'option Econ. ressources sur Désactivée dans le
menu Config.
Allocation de
mémoire
Une partie de la mémoire de l'imprimante est réservée aux
tampons d'entrée qui contiennent les travaux
d'impression envoyés depuis l'application logicielle.
L'imprimante dispose d'un tampon d'entrée pour chaque
interface (parallèle, série, réseau, LocalTalk ou infrarouge).
Vous pouvez modifier la quantité de mémoire allouée à
chaque tampon, en fonction des exigences du système.
Pour de plus amples informations à ce sujet, reportezvous à la description des divers menus d'interface dans le
chapitre 3.
La taille des tampons d'entrée varie selon la quantité de
mémoire installée dans l'imprimante. Le tableau
ci-dessous répertorie la taille par défaut des tampons
d'entrée pour chaque interface. Si l'imprimante n'utilise
pas d'interface particulière, la mémoire allouée est
réservée au traitement des travaux.
Pour de plus amples informations sur les tampons
d'entrée et l'allocation de mémoire, reportez-vous au
guide Technical Reference.
Taille par défaut du tampon d'entrée
Mémoire
installée
Chaque port
parallèle
32 Mo
192 K
64 Mo
2 Mo
1
Chaque port
série
Chaque port
réseau
port LocalTalk
Port infrarouge
150 K
1 Mo
1 Mo
150 K
300 K
2 Mo
2 Mo
300 K
128 Mo
1
1 Mo alloué au port parallèle standard si aucun adaptateur optionnel n'est installé.
Chapitre 5 : Ajout de mémoire
97
Mémoire flash
Il est possible d'ajouter de la mémoire flash à
l'imprimante. Si vous téléchargez souvent des polices, des
macros, des formulaires ou des jeux de symboles vers
l'imprimante, vous pouvez recourir au stockage dans la
mémoire flash plutôt que dans la RAM. Les ressources
stockées dans la mémoire flash ne sont pas effacées
lorsque l'imprimante est mise hors tension.
Disque dur
Si vous disposez d'un grand volume de ressources
permanentes que vous souhaitez télécharger vers
l'imprimante, il est souhaitable d'installer un disque dur
optionnel. Le disque dur fonctionne plus ou moins comme
la mémoire flash, à la différence près que sa capacité de
stockage des ressources téléchargées est plus importante.
Le disque dur permet également la copie des données vers
l'imprimante, l'assemblage de travaux volumineux ainsi
que la compilation de statistiques sur les travaux.
Pour plus d'instructions sur l'installation d'un disque dur,
reportez-vous au Guide d'installation de l'imprimante.
Tampon
d'impression
98
Chapitre 5 : Mémoire flash
Vous pouvez délimiter une partie du disque dur pour y
spouler temporairement des travaux. Dans certains cas, le
traitement des travaux via le disque peut diminuer la
durée nécessaire à l'imprimante pour accepter les données
du travail envoyé depuis l'application. Le travail reste
stocké sur le disque jusqu'à ce qu'il soit entièrement
imprimé. Etant donné que la mémoire du disque est une
entité de stockage permanente, le travail est en sécurité,
même en cas de panne d'électricité.
Il est en outre possible d'activer ou de désactiver la mise
en mémoire tampon des travaux pour chaque port
d'imprimante disponible (parallèle, série, fax, réseau,
infrarouge ou LocalTalk).
Assemblage de
travaux
Stockage des
statistiques sur les
travaux
1
Sur le panneau de commandes de l'imprimante ou
depuis MarkVision, sélectionnez Tamp. sur
disque dans le menu Config.
2
Définissez le pourcentage de disque à utiliser
pour la mise en mémoire tampon des travaux.
3
Appuyez sur Reprise pour remettre l'imprimante
en état Prêt.
Si vous assemblez un travail volumineux et que la
mémoire de l'imprimante est insuffisante, l'imprimante
utilise automatiquement la zone de stockage disponible
sur le disque dur installé pour terminer l'assemblage du
travail. Reportez-vous à la page 28 pour de plus amples
informations sur l'assemblage.
Le disque dur peut également permettre de rassembler
des statistiques sur un nombre précis de travaux
d'impression, parmi les plus récents. Les statistiques
renferment des informations sur le déroulement de
l'impression (avec ou sans erreurs), la durée de
l'impression, la taille (en octets) du travail d'impression, le
format et le type de papier, les paramètres de couleur, le
nombre total de pages imprimées et le nombre de copies
requises.
Reportez-vous à la page 44 pour de plus amples
informations sur le réglage de l'imprimante afin de
rassembler des statistiques et d'imprimer ces données. Si
vous vous servez de l'utilitaire MarkVision, reportez-vous
à l'aide en ligne de MarkVision ou à la documentation
MarkVision sur le CD de l'imprimante.
Chapitre 5 : Disque dur
99
Gestion de
ressources
téléchargées dans
la mémoire flash
ou sur le disque
dur
Servez-vous de l'utilitaire MarkVision pour gérer les
ressources stockées dans la mémoire flash ou sur le disque
dur. MarkVision propose des outils pour définir :
• la cible du téléchargement, le formatage des
périphériques de stockage,
• le téléchargement de ressources,
• la suppression de fichiers,
• le déplacement de fichiers d'un périphérique de
stockage vers un autre sur la même imprimante ou
d'une imprimante à une autre,
• l'impression d'un répertoire contenant les
ressources stockées sur un périphérique,
• l'attribution de mots de passe en lecture/écriture
afin de protéger les ressources stockées dans la
mémoire flash ou sur le disque dur et de protéger
les fichiers individuels.
Pour de plus amples informations sur certains outils de
gestion des ressources disponibles grâce à MarkVision,
reportez-vous à la section « Présentation de MarkVision »
à la page 202 ou à l'aide en ligne de MarkVision. Pour de
plus amples informations sur l'attribution de mots de
passe, reportez-vous au guide Technical Reference.
100
Chapitre 5 : Gestion de ressources téléchargées dans la mémoire flash ou sur le disque dur
6
Sources
d’alimentation et
réceptacles
Dispositif d'alimentation
mutltifonction
Réceptable
supérieur
Gestion du
papier
L’imprimante dispose de deux sources d’alimentation
standard : un tiroir de 250 feuilles et un dispositif
d’alimentation multifonction de 50 feuilles. Il est possible
de charger du papier dans tous les tiroirs. En revanche, les
transparents doivent être chargés dans le dispositif
d’alimentation multifonction ou le tiroir 1. Le dispositif
d’alimentation multifonction peut contenir du papier, des
transparents, des étiquettes ou des enveloppes.
Pour accroître la capacité d’alimentation, il est possible
d’ajouter à l’imprimante une unité optionnelle contenant
deux tiroirs de 250 feuilles. Une fois ces tiroirs installés,
vous disposez d’une source d’alimentation de 800 feuilles.
Reportez-vous à la page 117 pour de plus amples
informations sur le chaînage des tiroirs. Reportez-vous au
Guide d’installation pour de plus amples informations sur
l’installation des tiroirs optionnels.
Le tableau de la page 102 répertorie les types et quantités
de supports que vous pouvez charger dans chaque source
d’alimentation de l’imprimante. Pour de plus amples
informations sur le choix des supports spéciaux, reportezvous à la section « Recommandations relatives aux
supports » à la page 104.
Tiroir standard 250 feuilles
Tiroirs optionnels 250 feuilles
Chapitre 6 : Sources d’alimentation et réceptacles
101
La sortie de l’impression se fait face vers le bas dans le
réceptacle situé sur l’imprimante.
Spécifications des sources d’alimentation
Face à
imprimer
Source
Supports
Formats
Poids
Capacité 1
Tiroir standard
Papier
60–90 g/m2
250 feuilles
(Tiroir 1)
Transparents
A4, B5, Lettre, Légal,
Exécutive
(16–24 lb)
100 transparents
Face vers
le haut
A4, B5, Lettre, Légal,
Exécutive
75–90
g/m2
250 feuilles (par
tiroir)
Face vers
le haut
Prend en charge tous les
formats répertoriés dans les
tableaux « Spécifications des
formats de papier » et
« Spécifications des formats
d’enveloppes » de la
page 103.
60–135 g/m2
(16–36 lb)
50 feuilles
Face vers
le bas
Tiroirs
optionnels
Papier
(20–24 lb)
(Tiroir 2 ou 3)
Dispositif
d’alimentation
multifonction
Papier
Transparents
Etiquettes
Enveloppes
30 transparents
30 feuilles
d’étiquettes
Bristol :
g/m2
163
Prend en charge tout format
(90 lb)
de papier non standard se
situant dans les dimensions
suivantes (largeur x hauteur) :
9 enveloppes
30 feuilles bristol
Minimum : 70 x 127 mm
(2,75 x 5 po.)
Maximum : 216 x 356 mm
(8,5 x 14 po.)
1
Avec du papier de 75 g, sauf instruction contraire.
Remarque : L'impression recto verso est possible uniquement sur du papier de format A4 ou Lettre.
102
Chapitre 6 : Sources d’alimentation et réceptacles
Formats de papier
L’imprimante prend en charge un grand nombre de
formats de papier. Reportez-vous au tableau
« Spécifications des formats de papier » de la page 103
pour plus de détails. Reportez-vous à la page 106 pour
voir les illustrations indiquant le placement correct du
papier dans les tiroirs.
L’imprimante détermine le format du papier placé dans
les tiroirs grâce à la position du guide-papier arrière. Etant
donné que l’imprimante reconnaît uniquement le papier
au format Lettre, A4, B5, Exécutive et Légal, vous devez
décider quels formats de papier les tiroirs doivent prendre
en charge. Choisissez ensuite le paramètre adéquat pour
l’élément de menu Détection de format. Les autres
formats de papier peuvent toujours être placés dans le
dispositif d’alimentation multifonction.
Les tableaux ci-dessous répertorient les formats de papier
et d’enveloppes pris en charge par l’imprimante.
Spécifications des formats de papier
Format
Dimensions
Vitesse d’impression
(ppm N&B/Couleur)1
B5
182 x 257 mm
16/3
A4
210 x 297 mm
16/3
Exécutive
18,41 x 26,67 cm
16/3
Lettre
21,59 x 27,94 cm
16/3
Légal
21,59 x 35,56 cm
8/1.6
8,5 x 11 po. (210 x 297 mm)
8/1.8
216 x 356 mm
(8,5 x 14 po.)
16/3
Transparent Lettre/A4
Universel
2
1
Ne comprend pas le mode d’impression 1200 x 1200 ppp. Lorsque vous utilisez ce mode d’impression, la
durée d’impression est doublée.
2 Sélectionnez cette valeur lorsque le support d’impression n’est pas au format standard. L’imprimante met la
page au format 8,5 x 14 po. (216 x 356 mm). Réglez les marges en fonction du format de la page à partir de
l’application.
Chapitre 6 : Formats de papier
103
Spécifications des formats d’enveloppes
Vitesse d’impression
(ppm)
Format
Dimensions (h/l)
DL
110 x 220 mm
8/1.5
C5
162 x 229 mm
8/1.5
B5
176 x 250 mm
8/1.5
Enveloppe 7 3/4
9,84 x 19,05 cm
8/1.5
Enveloppe 9
9,84 x 22,543 cm
8/1.5
Enveloppe 10
10,48 x 23,75 cm
8/1.5
Autre enveloppe 1
21,59 x 35,56 cm
8/1.5
1
Sélectionnez cette valeur lorsque l’enveloppe n’est pas au format standard.
L’imprimante met la page en forme avec les dimensions maximales
(21,6 x 35,6 cm). Réglez les marges en fonction du format de l’enveloppe à partir
de l’application.
Recommandations
relatives aux
supports
Afin d’éviter tout problème d’impression, utilisez des
supports recommandés (papier, transparents, enveloppes
et étiquettes). Pour de plus amples informations sur les
caractéristiques des supports, reportez-vous au Guide
d’étiquettes et de bristols disponible sur le CD fourni avec
l’imprimante. Voici néanmoins quelques
recommandations sur le choix du papier et des autres
supports.
Papier
Remarque :
L’utilisation de
papier de mauvaise qualité peut
nuire à la qualité de
l’impression.
Lorsque vous imprimez des images de qualité
photographique, utilisez du papier pour imprimante laser
haute qualité. Nous vous recommandons vivement les
types de papier suivants pour des impressions
irréprochables :
• Hammermill Laser Print 90 g/m2 (24 lb)
• Xerox Image Series LX
104
Chapitre 6 : Recommandations relatives aux supports
Remarque :
Si vous utilisez
du papier de 50 g, vous devez le
placer dans le tiroir 1 ou dans le
dispositif d’alimentation
multifonction uniquement. Ne
chargez pas de papier de 50 g
dans le tiroir 2 ou 3, ni dans le
dispositif recto verso.
Pour imprimer du texte et des graphiques professionnels,
utilisez du papier de 75 g/m2 pour imprimantes laser ou
copieurs. Imprimez toujours des échantillons sur le papier
que vous envisagez d’utiliser avant d’en acheter de
grandes quantités.
Avant de charger le papier, vous devez identifier la face
imprimable recommandée sur l’emballage. Insérez le côté
recommandé face vers le haut dans les tiroirs et face vers le
bas dans le dispositif d’alimentation multifonction.
Reportez-vous au Guide d’installation pour plus
d’instructions sur le chargement du papier.
Nous vous déconseillons d’utiliser les papiers ci-dessous
avec cette imprimante :
• Papier contenant une importante quantité de coton
• Papiers grenés ou fortement texturés
• Papiers couchés, comme le papier de qualité
effaçable
• Papiers préimprimés conçus avec des produits
chimiques qui risquent d’endommager
l’imprimante
• Papiers conçus pour les imprimantes jet d’encre
• Formulaires en plusieurs parties
• Papiers synthétiques
• Papiers thermiques
• Papiers recyclés inférieurs à 75 g/m2
Chapitre 6 : Recommandations relatives aux supports
105
En-tête
Consultez les illustrations de gauche pour savoir
comment placer le papier préimprimé au format A4 ou
Lettre dans les tiroirs ou dans le dispositif d’alimentation
multifonction.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum indiquée à
l’intérieur du tiroir.
Les papiers préimprimés, tels que les papiers à en-tête,
doivent supporter des températures pouvant atteindre
195°C sans fondre ni dégager d’émissions nocives. Utilisez
des encres qui supportent la résine du toner et la silicone
de l’unité de fusion, telles que les encres fixées par
oxydation ou à base d’huile. Les encres à base de latex
risquent de fondre.
Repère de hauteur de pile
106
Si vous chargez du papier à en-tête préimprimé dans les
tiroirs, placez le haut de la page à l’avant du tiroir avec
l’en-tête vers le haut. Si vous chargez du papier à en-tête
préimprimé dans le dispositif d’alimentation
multifonction, orientez le haut de la page vers
l’imprimante et l’en-tête vers le bas.
Chapitre 6 : Recommandations relatives aux supports
Transparents
Pour des résultats optimaux, utilisez les transparents
Lexmark suivants avec l’imprimante :
Transparents recommandés
Référence
Format
12A5150
Lettre
12A5151
A4
Ces transparents sont conçus pour fournir une qualité
d’impression optimale avec cette imprimante. Les
transparents conçus pour d'autres imprimantes laser
peuvent produire des résultats inattendus et risquent
d'endommager votre imprimante.
Les transparents doivent supporter des températures de
180°C sans fondre, se décolorer, se décaler, ni dégager
d’émissions nocives.
Pour commander des transparents aux Etats-Unis,
composez le 1-800-438-2468. Pour les autres pays,
reportez-vous au tableau de la page 123 pour connaître la
liste des numéros à appeler.
Modification du type de papier
Lorsque vous imprimez sur des transparents, n’oubliez
pas d’attribuer la valeur Transparent au paramètre Type
papier. L’imprimante règle alors la température de l’unité
de fusion et la vitesse du moteur pour garantir une
impression haute qualité. Au moment d’imprimer des
transparents, vous noterez un certain délai avant le début
de l’impression, délai qui correspond au temps de
préchauffe de l’unité de fusion. L’imprimante permet
d’imprimer environ 8 transparents noir et blanc par
minute et environ 1,8 transparent couleur par minute.
Chapitre 6 : Recommandations relatives aux supports
107
Chargement des transparents
Déramez la pile de transparents avant de les charger pour
qu’ils ne collent pas les uns aux autres. Afin d’éviter des
problèmes de qualité d’impression, veillez à ne pas laisser
d’empreinte sur les transparents.
Chargez les transparents dans le dispositif d’alimentation
multifonction ou dans le tiroir 1.
Dispositif d’alimentation
multifonction
Tiroir
108
Chapitre 6 : Recommandations relatives aux supports
Enveloppes
Il est possible de charger jusqu’à 9 enveloppes dans le
dispositif d’alimentation multifonction. Chargez les
enveloppes en prenant soin de placer le rabat vers le haut
de façon à ce que l’adresse de l’expéditeur rentre en
dernier dans l’imprimante. Ne chargez pas d’enveloppe
timbrée. Reportez-vous au Guide d’installation pour plus
d’instructions sur le chargement.
Afin d’obtenir une qualité d’impression optimale,
attribuez la valeur Enveloppe au paramètre Type papier et
sélectionnez un format d’enveloppe adéquat avant
d’envoyer le travail à l’impression.
Lorsque vous imprimez sur des enveloppes :
• Imprimez toujours des échantillons sur les
enveloppes que vous envisagez d’utiliser avant d’en
acheter de grandes quantités.
• Utilisez des enveloppes en papier de qualité de 90 à
105 g/m2. Pour réduire les risques de bourrage et
atteindre une qualité optimale, n’utilisez pas
d’enveloppes :
excessivement gondolées,
collées les unes aux autres,
abîmées,
comportant des fenêtres, des trous, des
perforations, des découpes ou des motifs en
relief,
– munies d’attaches ou de cordons,
– timbrées,
– dont une partie de la bande autocollante reste
apparente lorsque l’enveloppe est scellée ou
fermée.
–
–
–
–
• Utilisez des enveloppes qui supportent des
températures de 195°C sans se coller, se corner
excessivement, se froisser ou dégager des émissions
nocives.
• Ajustez le guide-papier gauche sur la largeur des
enveloppes.
Les enveloppes ont été
retirées pour plus de clarté.
Chapitre 6 : Recommandations relatives aux supports
109
Etiquettes
Etiquettes acceptables
Etiquettes non acceptables
Si vous souhaitez imprimer des étiquettes, utilisez des
étiquettes conçues pour les imprimantes laser. Utilisez
uniquement des feuilles sur lesquelles les étiquettes sont
collées les unes aux autres, sans bordure intermédiaire,
comme le montre l’illustration de gauche. Imprimez des
échantillons sur les étiquettes que vous envisagez
d’utiliser avant d’en acheter de grandes quantités.
Les étiquettes doivent supporter des températures de
195°C sans fondre, se décolorer, se décaler, ni dégager
d’émissions nocives. Les étiquettes doivent supporter une
pression de 1,778 kg/cm². Pour de plus amples
informations sur l’impression d’étiquettes, ses
caractéristiques et sa conception, reportez-vous au Guide
d’étiquettes et de bristols sur le CD de l’imprimante.
Chargez les étiquettes uniquement dans le dispositif
d’alimentation multifonction. Ne les chargez pas dans les
tiroirs. Reportez-vous au Guide d’installation pour
connaître les instructions relatives au chargement.
Lorsque vous imprimez sur des étiquettes :
• Utilisez des étiquettes en papier. N’utilisez pas
d’étiquettes en vinyle.
• N’imprimez pas de grandes quantités d’étiquettes à
la fois.
• N’utilisez pas d’étiquettes avec une partie adhésive
sur la feuille.
• N’utilisez pas d’étiquettes disposant d’un
revêtement pour les rendre résistantes aux liquides.
• Depuis le panneau de commandes ou MarkVision,
réglez le paramètre Type papier sur Etiquettes.
110
Chapitre 6 : Recommandations relatives aux supports
Bristol
Remarque :
Chargez le
bristol uniquement dans le
dispositif d’alimentation
multifonction. Ne chargez pas
plus de 30 feuilles de bristol
dans le dispositif d’alimentation
multifonction. Si vous en
chargez davantage ou si vous
vous trompez de source
d’alimentation, vous risquez de
créer des bourrages papier ou
un problème d’alimentation.
Stockage des
supports
d’impression
Il est possible de charger de petites quantités de papier
plus lourd dans le dispositif d’alimentation multifonction.
Les propriétés du bristol choisi (le sens des fibres, la
teneur en eau, l’épaisseur et la texture) peuvent affecter la
qualité de l’impression. Pour des résultats optimaux, nous
vous recommandons le :
•
bristol Springhill Index Plus 90 lb (163 g)
Pour de plus amples informations sur le bristol pris en
charge par l’imprimante, reportez-vous au Guide
d’étiquettes et de bristols sur le CD de l’imprimante.
Pensez toujours à régler le paramètre Type papier sur
Bristol avant d’imprimer sur du papier plus lourd.
L’imprimante règle alors la température de l’unité de
fusion et la vitesse du moteur pour garantir une
impression haute qualité.
Stockez correctement les supports afin d’éviter les
problèmes d’impression. Pour des résultats optimaux :
• Stockez les supports dans un environnement d’une
température d’environ 21°C et d’une humidité
relative de 40 %.
• Stockez les cartons de papier sur une palette ou une
étagère, plutôt que de les poser directement sur le
sol.
• Si vous retirez les ramettes de papier de leur carton
d’origine, posez-les sur une surface plane de façon à
ce que les bords ne gondolent pas et ne se
recroquevillent pas.
• Ne posez rien sur les ramettes de papier.
Chapitre 6 : Stockage des supports d’impression
111
Eviter les
bourrages papier
Si vous suivez les « Recommandations relatives aux
supports » à la page 104, vous avez toutes les chances
d’éviter les problèmes d’impression. Si vous vous trouvez
confronté à un bourrage papier, reportez-vous à la
page 179 pour savoir comment dégager le bourrage.
Voici quelques conseils pour éviter les bourrages papier :
• Assurez-vous que les guides-papier des tiroirs sont
correctement positionnés pour le papier chargé.
• Chargez uniquement du papier standard dans les
tiroirs.
• Pour charger du papier dans un tiroir en cours
d’impression, appuyez sur le bouton Stop du
panneau de commandes et attendez que
l’imprimante s’arrête. Sortez le tiroir de
l’imprimante. Chargez le papier et réinstallez le
tiroir. Appuyez sur Reprise pour poursuivre
l’impression.
• Utilisez uniquement les supports d’impression
recommandés. Reportez-vous à page 104 pour de
plus amples informations.
• Ne chargez pas de papier froissé, plié ou humide.
• Déramez le papier avant de le charger.
• Ne surchargez pas les tiroirs. Assurez-vous que la
pile de papier ne dépasse pas le repère de hauteur
maximum situé dans le tiroir. Ne dépassez pas les
quantités maximum recommandées pour les
supports placés dans le dispositif d’alimentation
multifonction.
• Le dispositif d’alimentation multifonction n’est pas
équipé de capteur de format. Sélectionnez la source
et le format adéquats depuis le panneau de
commandes, MarkVision ou le pilote de
l’imprimante avant d’envoyer les travaux de ce
dispositif à l’impression.
112
Chapitre 6 : Eviter les bourrages papier
• Si vous imprimez un travail avec alimentation
manuelle, envoyez le travail à l’imprimante et
attendez que le message Charg. manuel apparaisse
sur l’affichage. Placez les supports dans le dispositif
d’alimentation multifonction et appuyez sur
Reprise.
• Laissez l’imprimante chauffer avant d’imprimer des
transparents.
Chargement de
papier dans les
tiroirs
Les procédures de chargement du papier sont les mêmes
quels que soient les tiroirs (250 feuilles standard ou 250
feuilles optionnel). Reportez-vous au Guide d’installation
pour plus de détails.
L’imprimante vous avertit lorsque vous devez charger du
papier dans les tiroirs. Si un tiroir contient moins de
50 feuilles de papier, le message d’état Fournitures apparaît
sur l’affichage. Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir
le menu Fournitures. Faites défiler la liste des fournitures
pour savoir lesquelles doivent être changées. Le menu
indique si un tiroir est manquant, vide ou presque vide.
Lorsque vous placez un nouveau format de papier dans
un tiroir, vérifiez que les guides-papier sont correctement
positionnés. La position du guide-papier arrière informe
l’imprimante sur le format du papier chargé dans le tiroir.
Si vous chargez du papier alors que le guide-papier
arrière n’est pas sur la bonne position, des problèmes de
chargement ou des bourrages papier risquent de se
produire.
Si vous chargez un support différent, modifiez la valeur
du paramètre Type papier du menu Papier. Le choix du
bon type de papier permet d’obtenir une qualité
d’impression optimale. Reportez-vous à la section
« Recommandations relatives aux supports » à la page 104
pour de plus amples informations sur les changements
opérés par l’imprimante en fonction du support inséré.
Pour de plus amples informations sur la modification du
paramètre Type papier, reportez-vous à la page 22 ou au
Guide d’installation.
Chapitre 6 : Chargement de papier dans les tiroirs
113
La taille et le type de papier doivent être correctement
choisis pour que le chaînage des tiroirs fonctionne sans
problème. Reportez-vous à la page 117 pour de plus
amples informations sur le chaînage des tiroirs.
Remarque :
Ne mettez pas
de papier dans le tiroir du
dispositif recto verso.
Remarque :
Si vous chargez
des transparents dans le tiroir 1
ou dans le dispositif
d’alimentation multifonction,
n’oubliez pas de sélectionner le
paramètre Transparent pour
l’option Type papier.
Si vous avez installé des tiroirs optionnels, chargez-les de
la même manière que le tiroir standard. N’oubliez pas de
charger uniquement du papier dans ces tiroirs.
Pour charger le tiroir :
Remarque :
Si vous chargez
du papier au format A4 ou
Lettre, le tiroir est probablement
déjà réglé correctement.
114
1
Sortez complètement le tiroir de l’imprimante.
2
Posez-le sur une surface plane.
3
Pressez le verrou situé à l’extrémité du guidepapier arrière.
4
Retirez le guide-papier arrière du tiroir.
5
Alignez le guide-papier arrière sur la longueur du
papier que vous chargez.
Chapitre 6 : Chargement de papier dans les tiroirs
La position du guide-papier arrière indique à
l’imprimante le format du papier qui se trouve dans
le tiroir. Si ce guide est mal placé, vous risquez de
rencontrer des problèmes d’alimentation ou de mise
en page.
6
Insérez le guide-papier arrière dans les trous
situés sur le côté et le fond du tiroir.
7
Pressez le verrou situé à l’extrémité du guidepapier latéral.
8
Retirez le guide-papier latéral du tiroir.
9
Alignez le guide-papier latéral sur la largeur du
papier que vous chargez.
10
Insérez le guide-papier latéral dans les trous situés
sur le côté et le fond du tiroir.
11
Avant de charger le papier, déramez les feuilles
pour les assouplir et les ventiler. Egalisez les
bords sur une surface plane.
Chapitre 6 : Chargement de papier dans les tiroirs
115
12
Hauteur de pile maximum
Chargez le papier en plaçant la face à imprimer
vers le haut.
Ne dépassez pas la hauteur de pile maximum
indiquée sur l’étiquette située à l’intérieur du tiroir.
Placez le petit côté à l’avant du tiroir.
Si vous chargez du papier à en-tête préimprimé,
placez le haut de la page à l’avant du tiroir avec
l’en-tête vers le haut.
Petit côté
13
116
Insérez le tiroir dans l’imprimante.
Chapitre 6 : Chargement de papier dans les tiroirs
Chaînage des
tiroirs
Si vous souhaitez augmenter la contenance en papier de
l’imprimante, vous pouvez lui ajouter une unité
optionnelle contenant deux tiroirs de 250 feuilles. Si vous
chargez le même type et le même format de papier dans
plusieurs tiroirs, l’imprimante lie automatiquement les
tiroirs : lorsqu’un tiroir est vide, elle charge le papier à
partir de l’autre tiroir. En liant les tiroirs et le dispositif
d’alimentation multifonction, vous créez une source
d’alimentation en papier unique contenant 800 feuilles.
Pour lier les tiroirs :
1
Chargez le même type et le même format de papier
dans tous les tiroirs à lier.
2
Assurez-vous que la position du guide-papier
arrière correspond au format du papier inséré.
La position du guide-papier arrière permet à
l’imprimante de savoir quel format de papier est
chargé.
Si vous voulez rattacher le dispositif d’alimentation
multifonction à un tiroir, sélectionnez le réglage
approprié pour le paramètre Taille tiroir MF dans le
menu Taille papier.
3
Toutes les sources d’alimentation doivent afficher
le même réglage pour le paramètre Type papier.
Reportez-vous à la page 22 ou au Guide d’installation
pour de plus amples informations sur la
modification du paramètre Type papier.
Pour désactiver le chaînage des tiroirs, passez du
paramètre Type papier au paramètre Type perso pour au
moins un des tiroirs. Reportez-vous à page 22 pour de
plus amples informations.
Chapitre 6 : Chaînage des tiroirs
117
Utilisation du
dispositif
d’alimentation
multifonction
Le dispositif d’alimentation multifonction peut contenir
50 feuilles de papier, 30 transparents, 30 feuilles
d’étiquettes, 9 enveloppes ou 30 feuilles de bristol.
Reportez-vous au Guide d’installation pour apprendre à
charger un support d’impression dans le dispositif
d’alimentation multifonction.
Si vous voulez utiliser le dispositif d’alimentation
multifonction de la même manière que vous utilisez les
autres tiroirs, assurez-vous que l’option Config.
multifonct du menu Papier est réglée sur Cassette.
Remarque :
Ne fermez pas
le dispositif d’alimentation
multifonction tant qu’il contient
du papier ou des enveloppes.
Le dispositif d’alimentation multifonction permet
également de charger manuellement une seule feuille de
papier ou une seule enveloppe.
Pour charger du papier dans le dispositif d’alimentation
multifonction :
1
118
Tirez le carter avant du dispositif d’alimentation
multifonction vers le bas.
Chapitre 6 : Utilisation du dispositif d’alimentation multifonction
2
Avant de charger le support, déramez les feuilles
pour les assouplir et les ventiler. Egalisez les
bords sur une surface plane.
3
Chargez le support face vers le bas et faites glisser
le guide-papier vers la droite jusqu’à ce qu’il
touche le support.
Si vous chargez du papier à en-tête préimprimé,
orientez le haut de la page vers l’imprimante, face à
imprimer vers le bas.
4
Sélectionnez le type de papier correspondant au
support utilisé.
Pour régler le type de papier, utilisez le menu
Papier du panneau de commandes ou le pilote de
l’imprimante. Pour de plus amples informations sur
les types de papier, reportez-vous à la section
« TYPE PAPIER » à la page 22.
Remarque :
Le papier a
été retiré pour plus de clarté.
Guide-papier
Chapitre 6 : Utilisation du dispositif d’alimentation multifonction
119
Impression depuis le
dispositif
d’alimentation
multifonction
120
Le dispositif d’alimentation multifonction n’étant pas
équipé de capteur de format, vous devez définir le type et
le format du papier. Utilisez le panneau de commandes de
l’imprimante ou MarkVision pour définir le type et le
format du papier avant de lancer une impression.
Chapitre 6 : Utilisation du dispositif d’alimentation multifonction
7
Remplacement
des fournitures
Cette imprimante a été conçue pour vous permettre de
remplacer vous-même les fournitures, sans l'intervention
d'un technicien. Pour lui permettre de fonctionner
correctement, vous devez remplacer régulièrement les
cartouches d'impression, ainsi que d'autres éléments.
Nous vous conseillons de toujours avoir en réserve les
fournitures nécessaires.
Commande de
fournitures
Cartouche
d'impression
Courroie de
transfert
Rouleau anti-adhérent
La liste suivante identifie les articles et références dont
vous aurez besoin.
Fournitures courantes
Référence
Article
Rendement
approximatif
10E0043
Cartouche d'impression
noire (avec rouleau antiadhérent)
10 000 pages chacun
(5 % de couverture
d'encre)
10E0040
Cartouche d'impression
cyan
(rendement maximun
de 15 000 pages)
10E0041
Cartouche d'impression
magenta
10E0042
Cartouche d'impression
jaune
10E0044
Rouleau anti-adhérent
15 000 pages
continues
Unité de fusion
Chapitre 7 : Commande de fournitures
121
Fournitures courantes (suite)
Rendement
approximatif
Référence
Article
10E0045
Kit de transfert composé
de : la courroie de
transfert et du rouleau de
transfert
100 000 images
10E0049
Kit de l'unité de fusion
(faible voltage)
100 000 pages
10E0059
Kit de l'unité de fusion
(haut voltage)
100 000 pages
Remarque : Chaque kit d'unité de fusion contient une unité de
fusion et un filtre à air.
Autres fournitures
Référence
Article
12A5150
Transparents 1 (Lettre US)
12A5151
Transparents 1 (A4)
1
Reportez-vous à la page 107 pour plus d'informations sur les
transparents.
Pour plus d'informations sur les fournitures disponibles
auprès de Lexmark, visitez le site Web de Lexmark à
l'adresse www.Lexmark.com. Vous y trouverez également
les adresses et numéros de téléphone mis à jour des
revendeurs agréés situés près de chez vous.
Aux Etat-Unis, composez le 1-800-438-2468 pour
commander des fournitures auprès de Lexmark Direct ou
pour obtenir des renseignements sur les revendeurs
agréés par Lexmark dans votre région. Le tableau
ci-dessous répertorie les numéros de téléphone par pays.
122
Chapitre 7 : Commande de fournitures
Pour les pays qui ne sont pas répertoriés, contactez votre
point de vente.
Numéros à composer pour obtenir des informations
sur les fournitures
Région
Pays
Téléphone
Amérique du Nord
Canada
888 453 9226
Etats-Unis
800 438 2468
Siège social
305 447 2200
Argentine
54 1 319 8900
Brésil
55 11 820 5733
Mexique
52 5 254 2435
Australie
1300 362 192
Hong Kong
852 825 6168
Japon
81 3 3523 7077
Singapour
65 227 3488
Taiwan
886 2 713 1000
Allemagne
49 6074 488 0
Autriche
43 1 797 32 0
Belgique
32 2 716 74 11
Danemark
45 45 82 55 11
Espagne
34 1 436 0048
Finlande
358 0 452 34 00
France
33 1 46 67 40 00
Italie
39 2 28 103 1
Norvège
47 22 76 35 00
Pays-Bas
31 20 56 32 800
Royaume-Uni
44 1628 481 500
Suède
46 8 705 79 00
Suisse
41 1 722 88 11
Amérique latine
Asie / Pacifique
Europe
Chapitre 7 : Commande de fournitures
123
Stockage des
fournitures
Choisissez un endroit frais et propre pour stocker les
fournitures de l'imprimante. Conservez les cartouches et
autres fournitures dans leur emballage d'origine jusqu'à
leur installation.
N'exposez pas les fournitures de l'imprimante :
•
•
•
•
•
•
124
Chapitre 7 : Stockage des fournitures
au soleil ;
à des températures supérieures à 35°C ;
à une humidité excessive (supérieure à 80 %) ;
à une atmosphère salée ;
à des gaz corrosifs ;
à une poussière abondante.
Quand remplacer
les fournitures ?
L'imprimante affiche le message Fournitures sur la
deuxième ligne du panneau de commandes lorsqu'une
fourniture doit être remplacée. Appuyez sur Menu> ou
<Menu pour ouvrir le menu FOURNITURES et savoir
immédiatement s'il est nécessaire de charger du papier, de
remplacer une cartouche d'impression ou de remplacer un
autre élément.
Impression
FOURNITURES
1 Menu 2
Sélectionner 3 Retour 4
Reprise 5
Stop 6
Le rendement moyen d'une fourniture correspond au
nombre moyen de pages ou d'images que vous pouvez
imprimer avant de devoir la remplacer. Ce rendement est
calculé en fonction du format de papier A4 ou lettre et
pour une couverture d'encre de 5 %. Le rendement réel
dépend des paramètres d'impression choisis, de la
couverture d'encre sur chaque page imprimée et du
format de papier utilisé.
Le format du papier conditionne le calcul du nombre de
pages imprimées. L'imprimante compte une page par
feuille de format A4 ou lettre et 1,2 pages par feuille de
taille légal. Par conséquent, si tous vos travaux sont
imprimés sur du papier au format légal, le rendement
d'une fourniture donnée sera en réalité moins élevé que le
rendement annoncé. Le nombre d'images par page affecte
également le rendement moyen.
Les sections suivantes indiquent à quel moment vous
devez remplacer vos fournitures.
Chapitre 7 : Quand remplacer les fournitures ?
125
Cartouches
d'impression
Avertissement ! Lorsque
vous manipulez une cartouche,
évitez de toucher le
photoconducteur ou le volet.
Poignée
Photoconducteur et volet
Le photoconducteur correspond au tambour cylindrique
de couleur verte situé dans la cartouche sous le volet.
L'ensemble photoconducteur et encre constituent la
cartouche d'impression.
Le rendement approximatif de chaque cartouche
d'impression est de 10 000 pages. Ce rendement est calculé
en fonction du format de papier A4 ou lettre et pour une
couverture d'encre de 5 %. Le rendement réel dépend de
la densité de l'impression par page. Le rendement
maximum de chaque cartouche d'impression est de
15 000 pages. A ce stade, il est nécessaire de remplacer la
cartouche.
Quand l'imprimante détecte que le niveau d'encre d'une
cartouche est bas, le message 88 Cartouche couleur faible
s'affiche. Si vous ne disposez d'aucune cartouche de
rechange, il est temps d'en commander une. Pour plus
d'informations sur la commande de cartouches
d'impression ou du kit de cartouches, reportez-vous à la
section « Commande de fournitures » à la page 121.
Appuyez sur Reprise pour effacer le message
d'intervention. Le message d'état Fournitures s'affiche sur
la deuxième ligne du panneau de commandes pour vous
rappeler que votre intervention est nécessaire. Ouvrez le
menu Fournitures pour savoir quelle cartouche manque
d'encre.
L'imprimante affiche également le message 88 Niveau toner
couleur bas chaque fois que vous mettez l'imprimante sous
tension ou que vous ouvrez et fermez le capot et ce jusqu'à
ce que vous remplaciez la cartouche d'encre ou qu'elle soit
complètement vide.
Le paramètre Avert. encre du menu Config détermine si
l'imprimante doit poursuivre ou non l'impression lorsque
le niveau d'encre est bas. Si la valeur de ce paramètre est
« simple » ou « continu », l'imprimante cesse d'imprimer.
Si vous avez sélectionné le paramètre Hors fonction,
l'imprimante affiche le message 88 Cartouche couleur faible
et poursuit l'impression.
126
Chapitre 7 : Quand remplacer les fournitures ?
Lorsque la cartouche d'impression est épuisée, le message
Cartouche couleur vide apparaît. Vous devez alors
remplacer la cartouche.
Si vous remarquez une diminution dela qualité
d'impression avant l'apparition du message 88 Cartouche
couleur faible, vous pouvez remplacer la cartouche sans
attendre. Reportez-vous à la section « Identification des
autres problèmes » à la page 171 pour obtenir plus
d'informations sur les problèmes d'impression liés au
remplacement d'une cartouche d'encre neuve.
Avertissement ! Si vous
installez le kit de cartouche
noire, assurez-vous de ne pas
oublier le rouleau anti-adhérent
lorsque vous remplacez la
cartouche.
Rouleau antiadhérent
Pour installer une cartouche neuve, reportez-vous à la
section « Remplacement des cartouches d'impression » à
la page 130 ou aux instructions d'installation fournies avec
la cartouche.
Le rouleau anti-adhérent sert à enduire d'huile l'unité de
fusion. Il se trouve à l'intérieur de l'unité de fusion sous le
carter. Un nouveau rouleau anti-adhérent est livré avec
chaque kit de cartouche noire commandé.
Pour éviter d'endommager l'unité de fusion, remplacez le
rouleau anti-adhérent en même temps que la cartouche
d'encre noire. Reportez-vous à la section « Remplacement
du rouleau anti-adhérent » à la page 135 pour obtenir plus
d'informations sur le remplacement du rouleau antiadhérent.
Pour certains types d'impression, il peut s'avérer
nécessaire de remplacer le rouleau anti-adhérent plus vite
que prévu. Dans ce cas, vous pouvez commander un
rouleau anti-adhérent indépendamment du kit de
cartouche noire. Pour plus d'informations sur la
commande de fournitures, reportez-vous à la section
« Commande de fournitures » à la page 121.
Les bourrages papier dans l'unité de fusion, les taches
d'encre sur la première page ou les images fantômes
indiquent la nécessité de remplacer le rouleau antiadhérent.
Reportez-vous à la page 121 pour obtenir plus
d'informations sur la commande d'un rouleau adhérent.
Chapitre 7 : Quand remplacer les fournitures ?
127
Recyclage des
fournitures
usagées
Le programme Operation ReSourceSM de Lexmark fait
partie d'un mouvement international en faveur du
recyclage sans frais pour le consommateur.
Il vous suffit d'emballer les cartouches, unités de fusion ou
courroies de transfert usagées dans l'emballage utilisé
pour la livraison des fournitures de rechange. Suivez les
instructions inscrites sur cette boîte pour renvoyer les
fournitures usagées à Lexmark.
S'il n'existe pas d'étiquette d'expédition prétaxée dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
qui vous fournira les informations nécessaires pour le
recyclage.
Remarque :
Lexmark
déconseille de remplir des
cartouches usagées ou
d'acheter des cartouches
rechargées par un tiers, pour ne
pas nuire à la qualité
d'impression et à la fiabilité de
l'imprimante. En outre, la
garantie de l'imprimante ne
couvre pas les dommages
causés suite à l'utilisation de
cartouches rechargées.
128
Conservation des
fournitures
Il existe plusieurs façons de prolonger la durée de vie des
fournitures et de réduire ainsi le coût global de
l'impression. Vous pouvez réduire la quantité d'encre
utilisée en imprimant les brouillons de documents couleur
en mode brouillon 2 couleurs ou noir et blanc.
Brouillon 2 couleurs
Lorsque vous sélectionnez brouillon 2 couleurs,
l'imprimante utilise uniquement les couleurs noir et cyan.
Ceci diminue la quantité d'encre appliquée sur chaque
page pour l'impression des brouillons de documents en
couleur. Ce paramètre réduit considérablement le coût de
l'impression couleur des brouillons et accélère
l'impression.
Chapitre 7 : Recyclage des fournitures usagées
Noir et blanc
Si vous imprimez un brouillon d'un document couleur ou
un document couleur que vous souhaitez photocopier,
définissez le paramètre Correction coul. sur Noir & Blanc.
Le document s'imprime alors en niveaux de gris, ce qui
convient parfaitement pour la relecture ou la photocopie à
l'aide d'un copieur monochrome. Vous préservez ainsi les
cartouches magenta, cyan et jaune.
Remplacement
de pièces
Impression
FOURNITURES
1 Menu 2
Sélectionner 3 Retour 4
Reprise 5
Stop 6
L'imprimante calcule le nombre de pages imprimées et
stocke les informations obtenues. Lorsque le nombre
relevé approche du nombre maximum pour une
fourniture, le message d'état Fournitures s'affiche sur la
deuxième ligne d'affichage et indique que vous devez
intervenir. Ouvrez le menu Fournitures pour savoir de
quelle fourniture il s'agit. En procédant au remplacement,
vous garantissez les performances de l'imprimante et vous
évitez les problèmes de qualité d'impression ou
d'alimentation de papier engendrés par les pièces usagées.
Le compteur de l'imprimante contrôle la durée de vie des
cartouches couleur, du rouleau anti-adhérent, de l'unité de
fusion et de la courroie de transfert. Il transmet des
messages d'avertissement de fin de vie ou d'usure au
panneau de commandes. Ces messages s'affichent avant
que l'élément concerné soit totalement hors d'usage afin
de vous permettre de vous en procurer un nouveau et de
le remplacer. S'il ne vous en reste pas en stock, c'est le
moment d'en commander.
Appuyez sur Reprise si vous souhaitez effacer le message
d'intervention. Le message d'état Fournitures apparaît
alors sur la deuxième ligne pour vous rappeler que
certaines fournitures doivent être changées. Appuyez sur
Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu FOURNITURES et
savoir immédiatement de quoi il s'agit.
L'imprimante continue d'afficher le message Fournitures
chaque fois que vous mettez l'imprimante sous tension ou
que vous ouvrez et fermez le carter, jusqu'à ce que vous
remplaciez les éléments concernés.
Chapitre 7 : Remplacement de pièces
129
Une fois le message Fournitures affiché, l'imprimante
continue de contrôler les fournitures à remplacer jusqu'à
ce qu'elles soient totalement hors d'usage. L'imprimante
affichera alors Elément hors d'usage ou vide.
Afin d'éviter d'endommager l'imprimante ou ses
composants, il est impossible de poursuivre l'impression
lorsque certains éléments sont hors d'usage. Dans ce cas,
vous devez installer les nouvelles fournitures avant de
continuer.
Avertissement ! Si vous
installez le kit de cartouche
noire, assurez-vous de ne pas
oublier le rouleau anti-adhérent
lorsque vous remplacez la
cartouche.
Remplacement
des cartouches
d'impression
L'imprimante surveille le niveau d'encre et la durée de vie
des cartouches d'impression. Lorsque le niveau d'encre est
insuffisant, le message 88 Cartouche couleur faible s'affiche
dans le menu Fournitures. Ce message indique qu'il est
temps de remplacer une ou plusieurs cartouches
d'impression.
Pour remplacer une ou plusieurs cartouches :
MENU UTILITAIRES
CHNGER
CARTOUCHE
1 Menu 2
Sélectionner 3
Reprise 5
130
1
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à l'affichage
du MENU UTILITAIRES.
2
Appuyez sur Sélectionner.
3
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que
CHNGER CARTOUCHE s'affiche sur la deuxième
ligne du panneau de commandes.
4
Appuyez sur Sélectionner.
Retour 4
Stop 6
Chapitre 7 : Remplacement des cartouches d'impression
CHNGER
CARTOUCHE
=Changer Couleur
1 Menu 2
Sélectionner 3 Retour 4
Reprise 5
5
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que la
couleur souhaitée s'affiche sur la deuxième ligne.
6
Appuyez sur Sélectionner pour faire pivoter le
chargeur jusqu'à ce que la cartouche souhaitée soit
en position de remplacement.
7
Retirez tout papier du réceptacle.
8
Appuyez sur le bouton d'ouverture du carter des
cartouches.
9
Ouvrez le carter des cartouches.
Stop 6
Avertissement ! N'ouvrez
pas le carter des cartouches
lorsque le chargeur est en
mouvement.
Bouton d'ouverture du carter
des cartouches
Chapitre 7 : Remplacement des cartouches d'impression
131
Avertissement ! Lorsque
10
Retirez la cartouche d'impression du chargeur.
11
Retirez la nouvelle cartouche de son emballage.
vous manipulez une cartouche,
évitez de toucher le
photoconducteur ou le volet.
Evitez de toucher la surface brillante verte qui se
trouve sous le volet ; il s'agit du photoconducteur et
vous risquez de l'endommager.
N'exposez pas le photoconducteur à la lumière
pendant plus de 10 minutes. S'il vous faut plus de
temps pour installer les cartouches, recouvrez-le
pour le protéger.
Volet et photoconducteur
12
Retirez les taquets oranges et tout matériel
d'emballage ou ruban adhésif de la cartouche
d'impression.
Ces taquets sont au nombre de deux, un de
chaque côté de la cartouche d'impression.
Tirez dessus pour les enlever.
132
Chapitre 7 : Remplacement des cartouches d'impression
13
Secouez doucement la cartouche d'impression
pour répartir l'encre.
14
Placez une nouvelle cartouche d'impression sur le
chargeur.
Remarque :
La forme des
cartouches dépend de leur
emplacement sur le chargeur. Si
vous ne parvenez pas à insérez
une cartouche, assurez-vous
que l'emplacement choisi est le
bon.
Poignée de la cartouche d'impression
Cette cartouche est équipée d'un volet destiné à
protéger le photoconducteur. Ne déplacez pas ce
volet et ne touchez pas le photoconducteur (surface
verte brillante qui se trouve sous le volet) car vous
risquez de le rayer ou de l'abîmer.
Dirigez le volet vers le haut et vers l'avant de
l'imprimante.
Pour aligner la cartouche avec le chargeur, inclinez
le bord arrière vers le bas.
Refermez le carter des cartouches dès que possible.
Une exposition prolongée du photoconducteur à la
lumière (plus de 10 minutes) risque de
l'endommager.
Recouvrez la cartouche si elle doit rester exposée à
la lumière pendant plus de 10 minutes.
Chapitre 7 : Remplacement des cartouches d'impression
133
15
Vérifiez que la cartouche repose à plat sur le
chargeur.
16
Vérifiez également que la poignée de la cartouche
repose à plat.
17
Refermez le carter des cartouches.
18
Répétez les étapes 8 à 17 pour installer d'autres
cartouches.
Remarque :
Le carter doit
être fermé pour que le chargeur
puisse pivoter jusqu'au prochain
emplacement disponible. Si
vous disposez d'un dispositif
recto verso, celui-ci doit
également être refermé.
134
Chapitre 7 : Remplacement des cartouches d'impression
Remplacement du
rouleau antiadhérent
Lorsque vous commandez une cartouche d'impression
noire, celle-ci est livrée avec un rouleau anti-adhérent.
Pour une meilleure qualité d'impression, nous vous
conseillons de remplacer ces deux éléments en même
temps.
En cas d'impression répétée des mêmes images, de
bourrages dans l'unité de fusion, d'apparition de taches
d'encre sur la première page ou d'images fantômes, il est
nécessaire de remplacer prématurément le rouleau antiadhérent. Dans ce cas, vous pouvez commander un
rouleau anti-adhérent indépendamment du kit de
cartouche noire. Pour plus d'informations sur la
commande d'un rouleau adhérent, reportez-vous à la
section « Commande de fournitures » à la page 121.
Pour remplacer le rouleau anti-adhérent :
Attention ! L'unité de fusion
risque d'être chaude. Laissez-la
refroidir avant de la manipuler.
1
Assurez-vous que l'imprimante est hors
tension (O).
2
Vérifiez que le cordon d'alimentation reliant la
prise à l'imprimante ou au périphérique optionnel
est débranché.
Chapitre 7 : Remplacement du rouleau anti-adhérent
135
Remarque :
Si un dispositif
recto verso est installé, soulevez
d'abord le carter supérieur.
3
Appuyez sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le
carter de l'unité de fusion.
4
Soulevez le capot de l'unité de fusion.
Bouton d'ouverture du
carter de l'unité de fusion.
Capot de l'unité de fusion
136
Chapitre 7 : Remplacement du rouleau anti-adhérent
5
Retirez le rouleau anti-adhérent de l'unité de
fusion.
Soulevez-le par les taquets verts.
Attention ! Il se peut que le
rouleau anti-adhérent et les
matériaux d'emballage
contiennent un surplus d'huile
qui pourrait vous tacher.
6
Sortez le nouveau rouleau anti-adhérent de son
carton d'emballage.
7
Retirez le ruban adhésif et l'emballage qui
enveloppe le rouleau anti-adhérent.
Assurez-vous qu'il ne reste plus du tout
d'emballage plastique autour du rouleau.
Rouleau antiadhérent
Chapitre 7 : Remplacement du rouleau anti-adhérent
137
8
Alignez la barre située sur le côté du rouleau antiadhérent sur les fentes de la nouvelle unité de
fusion.
9
Insérez le rouleau anti-adhérent dans l'unité de
fusion.
10
138
Refermez le capot de l'unité de fusion.
Chapitre 7 : Remplacement du rouleau anti-adhérent
11
Refermez le carter de l'unité de fusion.
12
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise
mise à la terre.
13
Mettez l'imprimante sous tension (I).
Chapitre 7 : Remplacement du rouleau anti-adhérent
139
Remplacement du
kit de l'unité de
fusion
Attention ! L'unité de fusion
risque d'être chaude. Laissez-la
refroidir avant de la manipuler.
Bouton d'ouverture
140
L'imprimante surveille la durée de vie de l'unité de fusion.
Lorsque cette unité est presque hors d'usage, le message
87 Unité de fusion usée s'affiche. Celui-ci indique qu'il est
temps de remplacer le kit de l'unité de fusion. Ce kit
comprend l'unité de fusion et le filtre à air.
Pour retirer l'unité de fusion :
1
Mettez l'imprimante hors tension (O).
2
Débranchez le cordon d'alimentation de
l'imprimante ou du périphérique optionnel.
3
Appuyez sur le bouton d'ouverture de l'unité de
fusion.
4
Soulevez le carter.
Bouton
marche/arrêt
Chapitre 7 : Remplacement du kit de l'unité de fusion
5
Desserrez les vis à ailettes vertes situées de chaque
côté de l'unité de fusion.
6
Sortez l'unité de fusion de l'imprimante.
Vis à ailettes
Soulevez-la par les poignées vertes.
7
Mettez l'unité de fusion de côté.
Vous devrez retirer le rouleau anti-adhérent de
l'ancienne unité et le transférer sur la nouvelle,
Cette opération doit être effectuée lors de l'étape 6 à
la page 144 après avoir installé la nouvelle unité de
fusion.
Chapitre 7 : Remplacement du kit de l'unité de fusion
141
Attention ! L'unité de fusion
Pour remplacer le filtre à air :
risque d'être chaude. Laissez-la
refroidir avant de la manipuler.
1
Retirez le filtre de son support.
2
Alignez le nouveau filtre sur le support comme
indiqué.
3
Appuyez jusqu'à ce que le filtre s'enclenche dans
le support.
Filtre
142
Chapitre 7 : Remplacement du kit de l'unité de fusion
Pour installer l'unité de fusion :
1
Alignez le connecteur situé à la base de l'unité de
fusion sur le connecteur de l'imprimante.
2
Enfoncez l'unité de fusion dans le connecteur de
l'imprimante.
3
Resserrez les vis à ailettes vertes situées de part et
d'autre de l'unité de fusion.
4
Soulevez le capot de l'unité de fusion.
Connecteur de l'unité de fusion de l'imprimante
Capot de l'unité de fusion
Chapitre 7 : Remplacement du kit de l'unité de fusion
143
5
Retirez les taquets oranges et tout matériau
d'emballage de l'unité de fusion.
a Faites pivoter les taquets l'un vers l'autre
comme indiqué.
b Soulevez-les pour les retirer de l'unité de
fusion.
144
6
Ouvrez le volet de l'ancienne unité de fusion.
7
Retirez le rouleau anti-adhérent.
Chapitre 7 : Remplacement du kit de l'unité de fusion
8
Alignez la barre située sur le côté du rouleau antiadhérent sur les fentes de la nouvelle unité de
fusion.
9
Insérez le rouleau anti-adhérent dans l'unité de
fusion.
Barre
Fentes
10
Refermez le volet de l'unité de fusion.
Chapitre 7 : Remplacement du kit de l'unité de fusion
145
11
Refermez le carter de l'unité de fusion.
12
Remettez le compteur de l'unité de fusion à zéro.
Remarque :
Lorsque vous
avez installé une nouvelle unité
de fusion, vous devez remettre
le compteur de l'unité de fusion
à zéro.
Menu Config.
a Assurez-vous que l'imprimante est hors
tension (O) et branchée sur une prise
correctement mise à la terre.
Réinit. Cpt. Fusion
1 Menu 2
Sélectionner 3
Retour 4
b Appuyez sur les boutons Sélectionner et
Retour du panneau de commandes et
maintenez-les enfoncés.
c Tout en maintenant ces boutons enfoncés,
mettez l'imprimante sous tension (I).
Reprise 5
Stop 6
Le Menu Config. s'affiche sur le panneau de
commandes.
d Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu'à ce que
le message Réinit. cpt. fusion apparaisse sur la
deuxième ligne.
e Appuyez sur Sélectionner pour remettre le
compteur de l'unité de fusion à zéro.
146
Chapitre 7 : Remplacement du kit de l'unité de fusion
Remplacement du
kit de transfert
L'imprimante surveille la durée de vie de la courroie de
transfert. Lorsque celle-ci est presque hors d'usage, le
message 84 Fin durée vie courroie transf. s'affiche sous le
menu Fournitures. Celui-ci indique qu'il est temps de
remplacer le kit de transfert. Le kit de transfert comprend
la courroie et le rouleau de transfert.
Pour remplacer la courroie de transfert :
1
Mettez l'imprimante hors tension (O).
2
Débranchez le cordon d'alimentation de
l'imprimante ou du périphérique optionnel.
3
Ouvrez le dispositif d'alimentation multifonction.
4
Soulevez le levier d'ouverture situé sur le carter
avant de l'imprimante.
5
Ouvrez le carter avant.
Levier
d'ouverture
Chapitre 7 : Remplacement du kit de transfert
147
Attention ! L'intérieur de
l'imprimante risque d'être chaud.
Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses
composants.
6
Retirez la courroie de transfert de l'imprimante.
Pour l'enlever, utilisez les taquets verts.
Taquets verts
7
Sortez la nouvelle courroie de transfert de son
emballage.
8
Retirez les taquets orangés et tout matériel
d'emballage ou ruban adhésif de la courroie de
transfert.
Taquets orangés
Ces taquets sont au nombre de deux, un de
chaque côté de la courroie de transfert.
Retirez-les de la courroie de transfert pour les
enlever.
Taquets verts
148
Chapitre 7 : Remplacement du kit de transfert
9
Alignez le bas de la courroie de transfert sur les
rails situés à l'intérieur de l'imprimante.
Pour installer la courroie de transfert, tenez-la par
les taquets verts.
10
Enfoncez la courroie de transfert jusqu'à ce qu'elle
soit bien en place dans l'imprimante.
Pour remplacer le rouleau de transfert :
1
Pressez les deux verrous verts situés de part et
d'autre du rouleau de transfert.
Le rouleau est alors soulevé par les ressorts qui se
trouvent en dessous.
Chapitre 7 : Remplacement du kit de transfert
149
2
Retirez le rouleau de transfert du carter avant.
Pour ce faire, il est nécessaire d'exercer une certaine
pression.
Assurez-vous que les ressorts restent en place dans
le carter.
3
150
Alignez les orifices situés sous le nouveau rouleau
de transfert avec les ressorts du carter avant.
Chapitre 7 : Remplacement du kit de transfert
4
Enfoncez le rouleau de transfert dans le carter
jusqu'à ce que tous les verrous soient bien fixés.
Il peut être nécessaire d'aligner légèrement le
rouleau de transfert et le carter avant lors de
l'installation.
5
Refermez le carter avant.
Chapitre 7 : Remplacement du kit de transfert
151
152
6
Fermez le dispositif d'alimentation multifonction.
7
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise
mise à la terre.
8
Mettez l'imprimante sous tension (I).
Chapitre 7 : Remplacement du kit de transfert
8
Problèmes de
l’imprimante
Résolution des
problèmes de
l’imprimante
Certains problèmes liés à l’imprimante sont très simples à
résoudre. Si l’imprimante ne fonctionne pas, veuillez tout
d’abord vous assurer que :
• Le câble de l’imprimante est correctement raccordé
à l’imprimante et à l’ordinateur hôte.
• Le cordon d’alimentation est branché dans
l’imprimante et dans une prise correctement reliée à
la terre.
• L’imprimante est allumée.
• La prise électrique n’est pas désactivée par un
interrupteur ou un disjoncteur.
• Les carter avant, de l’unité de fusion et des
cartouches de l’imprimante sont correctement
fermés.
• Toutes les options de l’imprimante sont
correctement installées.
Après avoir vérifié tous ces éléments, éteignez
l’imprimante, puis rallumez-la. Cette opération suffit
souvent à corriger le problème.
Si un message apparaît sur l’affichage du panneau de
commandes, reportez-vous à la page 155 pour de plus
amples informations. Si ce message indique la présence
d’un bourrage papier dans l’imprimante, passez à la
section « Correction des bourrages papier » à la page 179.
Chapitre 8 : Problèmes de l’imprimante
153
Si vous n’arrivez pas à déterminer l’origine du problème,
reportez-vous aux tableaux commençant à la page 171. Ils
identifient certains problèmes d’impression et proposent
des solutions pour les résoudre.
Fonctionnement
théorique
Deuxième rouleau
de transfert
Chargeur
Cartouche
d'impression
Premier point de
transfert
154
Unité de
fusion
Deuxième point de
transfert
Cette imprimante laser est une machine très complexe
mais le processus général permettant d’imprimer une
image est facile à comprendre. Une bonne connaissance
du fonctionnement de l’imprimante permet de
comprendre pourquoi un problème survient et comment
le résoudre ou le prévenir. L’imprimante fonctionne grâce
à plusieurs composants, cependant, il vous suffit de
connaître le fonctionnement du chargeur, des cartouches
d’impression, de la courroie de transfert, du deuxième
rouleau de transfert et de l’unité de fusion pour
comprendre le processus de base.
Les informations envoyées à l’imprimante sont converties
en un signal laser. Ce signal est projeté sur un miroir à
l’intérieur du chargeur des cartouches d’impression.
L’image est ensuite répercutée hors du miroir et sur le
photoconducteur (le tube vert dans la cartouche
d’impression). Le photoconducteur est alors chargé
électriquement par le signal laser. Le photoconducteur
chargé positivement extrait le toner du réservoir de toner
à l’intérieur de la cartouche d’impression et le projette sur
le photoconducteur. Lorsque le chargeur pivote, le
photoconducteur rencontre la courroie de transfert.
La courroie de transfert comporte une charge négative
uniforme. Lorsque la courroie de transfert et le
photoconducteur se rencontrent, la courroie de transfert
attire le toner chargé positivement du photoconducteur.
Lorsque la courroie de transfert pivote vers l’avant de
l’imprimante, le papier emprunte le chemin du papier
pour rencontrer l’image. Le papier et l’image de toner qui
se trouve sur la courroie de transfert se rencontrent au
niveau du deuxième rouleau de transfert situé à l’intérieur
du carter avant. Le deuxième rouleau de transfert
comporte un champ chargé négativement de façon
uniforme plus fort que celui de la courroie de transfert.
L’image de toner chargée positivement sur la courroie de
transfert est extraite de la courroie de transfert et projetée
sur le papier par le deuxième rouleau de transfert.
Chapitre 8 : Fonctionnement théorique
Le papier remonte le chemin du papier à la rencontre de
l’unité de fusion, qui utilise la chaleur et la pression pour
faire adhérer le toner au papier. Le fonctionnement de
tous ces composants donne l’image laser nette tant
attendue.
Pour obtenir la meilleure impression possible, utilisez un
type de support correct, avec une épaisseur adaptée. Les
supports recommandés par Lexmark offrent la meilleure
qualité d’impression.
Messages de
l’imprimante
L’imprimante affiche trois types de messages : les
messages d’état, les messages d’intervention et les
messages de dépannage. Les messages d’état fournissent
des informations sur l’état courant de l’imprimante. Ils ne
requièrent aucune action de votre part. Les messages
d’intervention désignent les problèmes de l’imprimante qui
nécessitent votre intervention. Les messages de dépannage
désignent également des problèmes nécessitant votre
intervention. L’imprimante interrompt l’impression et les
erreurs sont irrécupérables. Il suffit parfois d’éteindre
l’imprimante et de la rallumer pour échapper
temporairement à la condition ayant entraîné le messages
de dépannage.
Vous trouverez ci-dessous un tableau répertoriant les
divers messages d’état. Reportez-vous à la section
« Messages d’intervention » à la page 159 pour connaître
la liste des messages d’intervention et des solutions à
mettre en œuvre pour les résoudre. Reportez-vous à la
section « Messages de dépannage » à la page 169 pour
connaître la liste des messages de dépannage et des
solutions à mettre en œuvre pour les résoudre.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
155
Messages d’état
Messages d’état
Message
Prêt
Signification
L’imprimante est prête à recevoir et à traiter des données.
Si l’imprimante comporte également un fax modem interne, l’icône Prêt/Fax
s’affiche également. Pour de plus amples informations sur les icônes de fax,
reportez-vous à la page 15.
Economie énergie
Lorsque l’imprimante est en mode d’économie d’énergie, le message Economie
énergie remplace le message Prêt sur l’affichage. Dans ce cas, l’imprimante est
prête à recevoir et à traiter des données. Reportez-vous à la page 38 pour de plus
amples informations sur le mode Economie énergie.
Lorsque le message Economie énergie est affiché, vous pouvez :
• Appuyer sur Reprise pour redémarrer rapidement l’imprimante.
• Appuyer sur Menu> ou <Menu pour accéder aux menus.
Chauffage moteur
L’imprimante préchauffe l’unité de fusion pour préparer l’impression.
Autotest à mise sous tension
L’imprimante effectue la série normale de tests de démarrage après la mise sous
tension.
Occupé
L’imprimante traite ou imprime des données. (Le voyant situé sur le panneau de
commandes clignote pendant que ce message est affiché.) Si un nom de travail a
été défini, ce nom remplace le message Occupé sur l’affichage.
Pour annuler le travail en cours, appuyez sur Menu> ou <Menu. Lorsque le menu
Travail est affiché, appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur Menu> ou <Menu
jusqu’à ce que le message Annuler travail s’affiche sur la deuxième ligne.
Appuyez sur Sélectionner.
Attente
L’imprimante a reçu une page de données à imprimer mais attend l’exécution
d’une commande Fin de tâche ou Alimentation de page, ou encore la réception de
données supplémentaires.
• Pour imprimer le contenu du tampon d’impression, appuyez sur Reprise.
• Pour annuler le travail en cours, appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que
le menu Travail s’affiche. Appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur Menu> ou
<Menu jusqu’à ce que le message Annuler travail s’affiche sur la deuxième
ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Imprimante non prête
L’imprimante n’est pas prête à recevoir ou à traiter des données parce que le
bouton Stop a été sélectionné alors qu’un autre message était affiché.
• Appuyez sur Reprise pour que l’imprimante quitte l’état Imprimante non prête.
• Pour annuler le travail en cours, appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que
le menu Travail s’affiche. Appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur Menu> ou
<Menu jusqu’à ce que le message Annuler travail s’affiche sur la deuxième
ligne. Appuyez sur Sélectionner.
156
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
Messages d’état (suite)
Message
Signification
Hex prêt
Le mode de diagnostic Dépistage Hex est actif et l’imprimante est prête à recevoir
des données. Le mode Dépistage Hex permet d’isoler la source d’un problème
relatif à un travail d’impression. En mode Dépistage Hex, toutes les données
envoyées à l’imprimante sont imprimées sous la forme d’une représentation
hexadécimale et alphabétique. Les chaînes de codes de commandes sont
imprimées mais ne sont pas exécutées.
Pour quitter ce mode, éteignez l’imprimante ou réinitialisez-la. Pour réinitialiser
l’imprimante, appuyez sur Menu> ou <Menu. Lorsque le menu Travail est affiché,
appuyez sur Sélectionner. Appuyez ensuite sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que
le message Restaur. Impr. apparaisse sur la deuxième ligne. Appuyez sur
Sélectionner.
Verrouiller menus
Les menus sont verrouillés. Dans ce cas, les utilisateurs ne peuvent pas modifier
les paramètres par défaut de l’imprimante depuis le panneau de commandes.
Reportez-vous à « Verrouillage des menus » à la page 14 pour de plus amples
informations.
Déverrouiller menus
Les menus sont déverrouillés. Les utilisateurs peuvent désormais modifier les
paramètres par défaut de l’imprimante depuis le panneau de commandes.
Reportez-vous à « Verrouillage des menus » à la page 14 pour de plus amples
informations.
Menu désactivé
Les menus ont été verrouillés ou désactivés. Reportez-vous à page 14 pour de
plus amples informations.
Menu activé
Les menus ont été déverrouillés. Reportez-vous à page 14 pour de plus amples
informations.
Fournitures
L’un des consommables de l’imprimante au moins doit être vérifié. Un tiroir ne
contient plus assez de papier ou une cartouche d’impression doit être remplacée.
Appuyez sur Menu> ou <Menu pour ouvrir le menu Fournitures. Reportez-vous à
la page 17 pour de plus amples informations sur ce menu.
Activation des chang. de menus Ce message s’affiche lorsque l’imprimante est en cours de réinitialisation. Pour
activer certains paramètres, l’imprimante doit redémarrer. Aucun bouton n’est actif
lorsque ce message est affiché.
Parallèle
L’interface parallèle standard est le lien de communication actif.
Parallèle x
L’interface parallèle indiquée est le lien de communication actif.
Série x
L’interface série indiquée est le lien de communication actif.
Réseau x
L’interface réseau indiquée est le lien de communication actif.
LocalTalk x
L’interface LocalTalk est le lien de communication actif.
Infrarouge x
L’interface infrarouge est le lien de communication actif.
Fax
L’interface de fax est le lien de communication actif.
Annulation tâche
L’imprimante traite une requête pour annuler le travail d’impression.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
157
Messages d’état (suite)
Message
Signification
Restauration de l’impr. en cours L’imprimante supprime tout travail d’impression en cours et rétablit tous les
paramètres utilisateur par défaut.
Impression annulée
L’imprimante annule des données d’impression altérées ainsi que le travail
d’impression en cours. Aucun bouton n’est actif lorsque ce message est affiché.
Impressions en file d’attente
Ce message s’affiche après qu’un utilisateur a quitté le mode TACHE confident.
ou TACHES SUSPEND et a indiqué une ou plusieurs tâches d’impression avec
suspension à imprimer ou sélectionné l’option Impr ttes tâches. Aucun bouton
n’est actif lorsque ce message est affiché.
Suppression des impressions
Ce message s’affiche après qu’un utilisateur a quitté le mode TACHE confident.
ou TACHES SUSPEND et a indiqué une ou plusieurs tâches d’impression avec
suspension à supprimer ou sélectionné l’option Supprimer toutes les impressions.
Aucun bouton n’est actif lorsque ce message est affiché.
Ce message peut apparaître en même temps que le message Impressions en file
d’attente si une ou plusieurs tâches d’impression avec suspension sont
sélectionnées afin d’être imprimées et supprimées.
Impression paramètres menus
La liste des paramètres utilisateur par défaut et des options installées est
imprimée.
Pour annuler le travail en cours, appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler travail
s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Impression liste des polices
La liste des polices disponibles pour le langage d’imprimante sélectionné est
imprimée.
Pour annuler le travail en cours, appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler travail
s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Impression liste rép.
La liste de tous les fichiers stockés dans la mémoire flash ou sur le disque dur est
imprimée.
Pour annuler le travail en cours, appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler travail
s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Impr. stat. de compta. en cours
Le rapport des statistiques des travaux d’impression les plus récents est imprimé.
Pour annuler le travail en cours, appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler travail
s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Effac. stat. de compta. en cours L’imprimante supprime toutes les statistiques des tâches stockées sur le disque
optionnel.
Retour param. usine
158
L’imprimante restaure les paramètres usine. Reportez-vous à la page 33 pour plus
de détails sur les paramètres de l’imprimante affectés. Aucun bouton n’est actif
lorsque ce message est affiché.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
Messages d’état (suite)
Message
Signification
Formatage flash
L’imprimante formate la mémoire flash. N’éteignez pas l’imprimante tant que ce
message est affiché. Aucun bouton n’est actif lorsque ce message est affiché.
Program. flash
L’imprimante consigne des ressources dans la mémoire flash. N’éteignez pas
l’imprimante tant que ce message est affiché.
Défragm. flash
L’imprimante effectue une défragmentation de la mémoire flash. Cette opération
permet de récupérer l’espace de la mémoire flash occupé par des ressources
supprimées. Aucun bouton n’est actif lorsque ce message est affiché. N’éteignez
pas l’imprimante tant que ce message est affiché.
Formatage disque en cours
L’imprimante formate le disque dur. N’éteignez pas l’imprimante tant que ce
message est affiché. Aucun bouton n’est actif lorsque ce message est affiché.
Program. disque
L’imprimante consigne des ressources sur le disque dur. N’éteignez pas
l’imprimante tant que ce message est affiché.
Carte réseau occupée
L’adaptateur réseau est en cours de réinitialisation. L’élément de menu
Configuration réseau x n’est pas disponible tant que ce message est affiché.
Messages
d’intervention
Les messages d’intervention désignent les problèmes de
l’imprimante qui nécessitent votre intervention.
Messages d’intervention
Message
Action
Fermer capots supérieurs
Fermez les carters avant, de l’unité de fusion ou des cartouches de l’imprimante.
Insérer le tiroir x
Insérez le tiroir indiqué (tiroir 1, 2 ou 3).
Changer support
L’imprimante requiert un type ou une taille de support différent de celui détecté
dans le tiroir identifié (tiroir 1, 2, 3 ou dispositif d’alimentation multifonction). Le
message affiche le nom de support personnalisé défini à l’aide de l’utilitaire
MarkVision, la taille de ce support ou le type et la taille du support recherché.
Pour effacer ce message :
• Si le type de papier chargé dans le tiroir est correct mais que le paramètre Type
papier n’a pas été modifié depuis le panneau de commandes, appuyez sur
Reprise pour poursuivre l’impression.
• Appuyez sur Sélectionner pour ignorer la requête et imprimer sur le support
installé dans le tiroir.
• Chargez un support de type et de taille requis dans le tiroir indiqué.
• Annulez le travail d’impression. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler
travail s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
159
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
Charger support
Ce message d’intervention indique que le type de support sélectionné n’est pas
disponible dans le tiroir source depuis lequel vous voulez imprimer ou que le Type
papier indiqué par le menu Papier ne correspond pas au type ou à la taille du
support sur lequel vous voulez imprimer.
Ce message affiche le nom de support personnalisé défini à l’aide de l’utilitaire
MarkVision, la taille de ce support ou le type et la taille du support recherché.
Pour effacer ce message :
• Si le Type papier chargé dans le tiroir est correct mais que le paramètre Type
papier n’a pas été modifié depuis le panneau de commandes, appuyez sur
Reprise pour poursuivre l’impression.
• Appuyez sur Sélectionner pour ignorer la requête et imprimer sur le support
installé dans le tiroir.
• Chargez un support de type et de taille requis dans le tiroir indiqué.
• Annulez le travail d’impression. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
menu Travail s’affiche. Appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur Menu> ou
<Menu jusqu’à ce que le message Annuler travail s’affiche sur la deuxième
ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Tiroir x vide
L’imprimante essaie de charger du papier à partir d’une source vide (tiroir 1, 2, 3
ou dispositif d’alimentation multifonction). Le message affiche le nom de support
personnalisé défini à l’aide de l’utilitaire MarkVision, la taille de ce support ou le
type et la taille du support recherché.
Pour effacer ce message :
• Chargez un support de type et de taille requis dans le tiroir indiqué.
• Annulez le travail d’impression. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler
travail s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Charg. manuel
Vous avez envoyé une requête pour un travail d’alimentation manuelle dans
l’imprimante et l’imprimante attend que vous insériez une seule feuille ou
enveloppe dans le dispositif d’alimentation multifonction. Le message affiche le
nom de support personnalisé défini à l’aide de l’utilitaire MarkVision, la taille de ce
support ou le type et la taille du support recherché.
Pour effacer ce message :
• Chargez un support de type et de taille requis dans le dispositif d’alimentation
multifonction.
• Appuyez sur Sélectionner ou Reprise pour ignorer la requête d’alimentation
manuelle et imprimer sur le support installé dans l’une des sources de papier.
Si l’imprimante détecte un tiroir contenant un support de type et taille corrects, il
alimente les supports à partir de ce tiroir. Si l’imprimante ne trouve pas de tiroir
contenant un support de type et taille corrects, elle imprime sur le support
installé dans la source de papier par défaut.
• Annulez le travail d’impression. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler
travail s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
160
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
Pas d’impression trouvée ?
Ce message d’intervention apparaît si vous avez entré un PIN (Numéro
d’identification personnel) pour imprimer ou supprimer une tâche d’impression
confidentielle et que votre PIN n’est associé à aucune des tâches d’impression
confidentielles stockées dans l’imprimante.
Appuyez sur Reprise pour entrer un autre PIN.
Appuyez sur Retour ou Stop pour quitter sans entrer de PIN.
Impressions activées ?
Les travaux spoulés sur le disque dur optionnel avant la dernière mise hors
tension de l’imprimante n’ont pas encore été imprimés.
Appuyez sur Reprise pour imprimer les travaux.
Appuyez sur Retour ou Stop pour supprimer les travaux du disque sans les
imprimer.
Supprimer toutes les
impressions ?
Ce message s’affiche lorsque vous avez sélectionné toutes les TACHES
CONFIDENTIELLES ou TACHES SUSPENDUES pour les supprimer. Ce
message avertit l’utilisateur que cette opération entraîne la suppression des toutes
les tâches d’impression confidentielles ou suspendues.
Effectuez l’une des opérations suivantes :
• Appuyez sur Retour ou Stop pour annuler l’opération de suppression.
• Appuyez sur Reprise pour valider l’option et supprimer toutes les tâches
confidentielles ou suspendues.
Fich. seront sup.
Reprise/Stop ?
Vous avez modifié le paramètre % copie vers impr. depuis le panneau de
commandes et l’imprimante doit reformater le disque dur pour activer la
modification. Si vous appuyez sur Reprise, tous les fichiers stockés sur le disque
seront supprimés. Appuyez sur Retour ou Stop pour annuler cette opération.
Données polices incorrectes
L’imprimante a détecté une incompatibilité entre les données de polices et le
microcode. Vous devez télécharger des données de polices compatibles vers la
mémoire flash pour que l’imprimante retourne à l’état Prêt.
Code réseau x non valide
Le code de l’adaptateur réseau indiqué n’a pas été programmé ou est incorrect.
Vous devez télécharger un code correct vers l’adaptateur réseau pour que
l’imprimante retourne à l’état Prêt.
30 Toner couleur absent
La cartouche indiquée (cyan, magenta, jaune ou noire) n’est pas installée dans
l’imprimante. Pour effacer ce message, insérez la cartouche et fermez le carter
des cartouches.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
161
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
35 Sauver ress. HF
Mém. insuff.
La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour activer la fonction Econ.
ressources. Généralement, ce message indique qu’une quantité de mémoire trop
importante est allouée à un ou plusieurs tampons de liaisons de l’imprimante.
Pour désactiver Econ. ressources et poursuivre l’impression, appuyez sur
Reprise.
Pour activer Econ. ressources après ce message :
• Rétablissez la valeur Auto pour chaque tampon de liaisons d’interface, puis
quittez les menus pour activer les modifications relatives aux tampons de
liaisons. Lorsque le message Prêt s’affiche, activez Econ. ressources dans le
menu Config.
• Vous pouvez également installer de la mémoire supplémentaire dans
l’imprimante. Reportez-vous à page 96 pour de plus amples informations.
37 Zone assemb. insuffisante
L’espace disponible dans la mémoire d’imprimante (ou sur le disque dur optionnel,
le cas échéant) n’est pas suffisant pour assembler le travail d’impression.
• Appuyez sur Reprise pour imprimer la partie du travail déjà stockée et
commencer l’assemblage du reste du travail.
• Annulez le travail d’impression. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
menu Travail s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
message Annuler travail s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur
Sélectionner.
37 Mém. défragm. insuffisante
L’imprimante ne peut pas effectuer l’opération de défragmentation de mémoire
flash demandée car la mémoire de l’imprimante est insuffisante. Ce message
s’affiche avant le début de l’opération pour garantir que les éléments de la
mémoire flash ne sont pas perdus.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message.
– Pour effectuer l’opération de défragmentation, supprimez les polices, les
macros et les autres données de la RAM et essayez à nouveau ou installez
davantage de mémoire.
37 Mémoire insuffisante
Risque perte travaux en cours.
Reprise/Stop ?
162
L’imprimante ne peut pas effectuer l’opération d’impression avec suspension
demandée car la mémoire dont elle dispose est insuffisante.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L’imprimante commence à
libérer de la mémoire en supprimant la tâche suspendue la plus ancienne et
continue à supprimer des tâches suspendues jusqu’à ce que la mémoire
libérée soit suffisante pour traiter le travail en cours.
• Appuyez sur Stop pour effacer ce message. Les données entrantes non
stockées seront perdues.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
38 Mémoire saturée
L’imprimante traite le travail, mais la mémoire allouée au stockage des pages est
saturée.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression.
Certaines données risquent de ne pas s’imprimer ou de s’imprimer de façon
incorrecte.
• Annulez le travail d’impression. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler
travail s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Pour réduire la complexité du travail :
– Réduisez le nombre de graphiques ou d’images contenus sur une page.
– Supprimez les polices ou macros téléchargées dont vous n’avez plus besoin.
– Modifiez le paramètre Qualité d’impression.
• Installez de la mémoire supplémentaire dans l’imprimante pour éviter le retour
éventuel de cette erreur.
39 Page complexe
La quantité d’informations à imprimer (texte, graphiques) sur la page requiert
davantage de mémoire que celle installée dans l’imprimante.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression.
Certaines données risquent de ne pas s’imprimer ou de s’imprimer de façon
incorrecte.
• Annulez le travail d’impression. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Annuler
travail s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Pour éviter que cette erreur ne se reproduise :
– Définissez l’option Protection page sur Activée à partir du menu Config et
relancez l’impression.
– Réduisez la complexité de la page en utilisant moins de polices, de macros
et de graphiques.
– Installez de la mémoire supplémentaire dans l’imprimante.
51 Mémoire flash défectueuse
La barrette mémoire flash installée dans l’imprimante est défectueuse. Appuyez
sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Vous devez
installer une autre barrette mémoire flash avant de pouvoir travailler dessus.
52 Mémoire flash saturée
L’espace disponible dans la mémoire flash est insuffisant pour contenir les
ressources à stocker.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Les
polices et les macros téléchargées qui n’étaient pas stockées dans la mémoire
flash ou sur le disque sont supprimées.
• Réinitialisez l’imprimante. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Restaur.
imprimante s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
163
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
53 Mémoire flash non formatée
La mémoire flash installée dans l’imprimante n’a pas été formatée. Il est
nécessaire de formater cette mémoire avant d’y télécharger des ressources.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Pour formater la mémoire flash,
sélectionnez Formater flash dans le menu Utilitaires.
54 Erreur option série x
L’imprimante a détecté une erreur de protocole sur l’interface série indiquée.
Assurez-vous que les paramètres de l’interface série sont correctement définis et
que vous utilisez un câble série adéquat.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Le
travail risque de ne pas s’imprimer correctement.
• Réinitialisez l’imprimante. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Restaur.
imprimante s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
54 Fax sér. x connexion perdue
L'imprimante a détécté que le modem externe connecté au port série ne répond
plus. Si la configuration de l'imprimante permet de recevoir des fax via un port
série et si le paramètre Port Fax n'est pas désactivé, le modem est interrogé. Si la
connexion modem est manquante, le message d'intervention s'affiche. Si la
connexion modem est rétablie, le message à l'écran s'efface.
Si le modem a été déconnecté intentionnellement, appuyez sur Reprise pour
effacer ce message et poursuivre l’impression.
54 Par Std ENA connexion
perdue
Un adaptateur réseau externe (ENA) connecté au port parallèle standard ne
répond plus. L’imprimante reconnaît la connexion manquante uniquement
lorsqu’elle est rallumée.
• Assurez-vous que le câble reliant l’adaptateur réseau interne et l’imprimante
est bien raccordé. Eteignez l’imprimante et rallumez-la pour voir si elle
reconnaît la connexion.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L’imprimante efface toute
référence à l’adaptateur réseau interne et se réinitialise.
54 Erreur logic. port réseau x
Le logiciel de l'imprimante a détecté un port réseau avec lequel il est impossible
d'établir une communication.
Appuyez sur la touche Reprise pour supprimer ce message. L'imprimante
désactive toutes les communications avec l'interface réseau associée. Plus
aucune donnée ne sera transmise par cette interface. Une fois ce message effacé,
vous pouvez programmer un nouveau microcode dans l'interface réseau par le
port parallèle.
54 Par x ENA connexion perdue Un adaptateur réseau externe (ENA) qui a été connecté au port parallèle indiqué
ne répond plus. L’imprimante reconnaît la connexion manquante uniquement
lorsqu’elle est rallumée.
• Assurez-vous que le câble reliant l’adaptateur réseau interne et l’imprimante
est bien raccordé. Eteignez l’imprimante et rallumez-la pour voir si elle
reconnaît la connexion.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L’imprimante efface toute
référence à l’adaptateur réseau interne et se réinitialise.
164
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
55 Tampon fax insuffisant
Ce message d’intervention risque d’apparaître si l’imprimante traite un travail
d’impression. L’imprimante doit terminer le travail d’impression avant de traiter les
données de fax. Si le tampon du fax n’est pas assez grand pour contenir les
données de fax, ce message s’affiche. Une fois ce message affiché, l’imprimante
coupe la connexion téléphonique avec le télécopieur source.
La capacité de l’imprimante pour traiter les données de fax excède le taux de
transmission des données de la plupart des télécopieurs.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression du
travail en cours.
• Réinitialisez l’imprimante. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
menu Travail s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
message Restaur. imprimante s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur
Sélectionner.
56 Port paral. std désactivé
Des données ont été envoyées vers le port parallèle standard mais le port a été
désactivé depuis l’élément de menu Tampon parallèle.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L’imprimante supprime les
données envoyées vers le port parallèle.
• Réinitialisez l’imprimante. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Le menu Travail
s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Restaur.
imprimante s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
56 Port par. x désactivé
Des données ont été envoyées vers le port parallèle indiqué mais le port a été
désactivé depuis l’élément de menu Tampon parallèle.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L’imprimante supprime les
données envoyées vers le port parallèle.
• Réinitialisez l’imprimante. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
menu Travail s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
message Restaur. imprimante s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur
Sélectionner.
56 Port série x désactivé
Des données ont été envoyées vers le port série indiqué mais le port a été
désactivé depuis l’élément de menu Tampon série.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. L’imprimante supprime les
données envoyées vers le port série.
• Réinitialisez l’imprimante. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
menu Travail s’affiche. Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
message Restaur. imprimante s’affiche sur la deuxième ligne. Appuyez sur
Sélectionner.
58 Trop de disques inst.
Plus d’un disque dur est installé. Mettez l’imprimante hors tension (O) et suivez les
instructions du Guide d’installation concernant l’installation d’un disque dur
optionnel.
61 Disque défectueux
Le disque dur installé dans l’imprimante est défectueux. Appuyez sur Reprise pour
effacer ce message et poursuivre l’impression. Vous devez installer un autre
disque avant de pouvoir travailler dessus.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
165
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
62 Disque saturé
L’espace disponible sur le disque dur est insuffisant pour contenir les ressources à
stocker.
• Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Les
polices et les macros téléchargées qui n’étaient pas stockées dans la mémoire
flash ou sur le disque sont supprimées.
• Réinitialisez l’imprimante. Appuyez sur Menu> ou <Menu. Lorsque le menu
Travail est affiché, appuyez sur Sélectionner. Appuyez ensuite sur Menu> ou
<Menu jusqu’à ce que le message Restaur. imprimante apparaisse sur la
deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner.
63 Disque non formaté
Le disque dur installé dans l’imprimante n’est pas formaté. Vous devez formater
ce disque avant d’y télécharger des ressources.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. S’il reste affiché, le disque est
défectueux et doit être remplacé.
Pour formater le disque, sélectionnez Formater disque dans le menu Utilitaires.
64 Disque non dans connect. 3
Si vous placez un disque dur optionnel dans l’emplacement 1 ou 2, ce message
apparaît sur le panneau de commandes. Le disque dur optionnel doit être installé
dans l’emplacement 3 pour que l’imprimante puisse fonctionner. Si un autre
adaptateur se trouve dans l’emplacement 3, déplacez-le dans l’emplacement 1 ou
2 et placez le disque dur dans l’emplacement 3.
Reportez-vous au Guide d’installation pour de plus amples informations sur
l’installation d’un disque dur optionnel dans l’imprimante.
Remarque : Avant de retirer ou d’installer le disque dur, veillez à éteindre
l’imprimante et à débrancher le cordon d’alimentation.
70-79 Réseau
Réservés aux messages relatifs au serveur d’impression optionnel, parfois appelé
adaptateur de réseau interne (INA), installé dans l’imprimante. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la documentation en ligne incluse sur le CD
de l’imprimante à la section sur l’impression réseau.
83 Fin durée vie courroie de
transf.
Le message 83 Fin durée de vie courroie de transf. indique que la zone de
récupération du toner est pleine. Si vous pensez que l’état indiqué est faux,
nettoyez le détecteur de récupération du toner. Reportez-vous à la section
« Nettoyage du détecteur de récupération de toner » à la page 195.
84 Fin durée vie courroie de
transf.
Ce message indique que la courroie de transfert ne sera bientôt plus utilisable. La
courroie de transfert fait partie du kit de transfert. Si vous n’avez pas de kit de
transfert en réserve, commandez-en un maintenant. Reportez-vous à la page 121
pour de plus amples informations sur la commande de fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Le
message d’état Fournitures s’affiche, avec les messages Prêt, Economie énergie,
Occupé et Attente (à moins qu’un autre message d’état de priorité supérieure ne
soit affiché) jusqu’au remplacement de la courroie de transfert.
166
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
84 Courroie de transfert usée
Ce message indique que la courroie de transfert est usée et qu’elle doit être
remplacée. Reportez-vous à la page 121 pour de plus amples informations sur la
commande de fournitures.
Pour effacer ce message, installez une nouvelle courroie de transfert.
85 Fin durée vie roul. antiadhér.
Ce message indique que le rouleau anti-adhérent ne sera bientôt plus utilisable.
Normalement, le rouleau anti-adhérent est remplacé en même temps que la
cartouche d’encre noire. En fonction du type de travaux envoyés à l’imprimante, il
est possible que le rouleau anti-adhérent doive être remplacé avant que la
cartouche d’impression ne manque de toner. Si vous n’avez pas de rouleau antiadhérent en réserve, commandez-en un maintenant. Reportez-vous à la
page 121 pour de plus amples informations sur la commande de fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Le
message d’état Fournitures s’affiche, avec les messages Prêt, Economie énergie,
Occupé et Attente (à moins qu’un autre message d’état de priorité supérieure ne
soit affiché) jusqu’au remplacement du rouleau anti-adhérent.
Remarque : Si vous continuez à utiliser le rouleau anti-adhérent après l’affichage
de l’avertissement, le toner risque de ne pas adhérer correctement au support
d’impression ; vous risquez également de rencontrer des problèmes de qualité
d’impression et de bourrages papier.
86 Courroie de transfert
manquante
La courroie de transfert n’est pas installée dans l’imprimante. Pour effacer ce
message, insérez la courroie de transfert et fermez le carter avant.
87 Unité de fusion usée
Ce message indique qu’un nouveau kit d’unité de fusion doit être installé. Si vous
ne disposez pas d’un kit d’unité de fusion, commandez-le maintenant. Reportezvous à la page 121 pour de plus amples informations sur la commande de
fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Le
message d’intervention Unité de fusion usée s’affiche chaque fois que
l’imprimante est allumée.
Lorsque vous avez installé une nouvelle unité de fusion, vous devez remettre le
compteur à zéro. Pour ce faire, mettez l’imprimante hors tension (O). Maintenez
les boutons Sélectionner et Retour enfoncés sur le panneau de commandes
lorsque vous rallumez l’imprimante (I). Le menu Configuration s’affiche sur le
panneau de commandes.
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le message Réinitialiser compteur
apparaisse sur la deuxième ligne. Appuyez sur Sélectionner pour remettre le
compteur de l'unité de fusion à zéro.
88 Niveau toner bas
Ce message indique que la cartouche d’encre couleur spécifiée ne sera bientôt
plus utilisable. Si vous n’avez pas la cartouche d’impression appropriée en
réserve, commandez-en une maintenant. Reportez-vous à la page 121 pour de
plus amples informations sur la commande de fournitures.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message et poursuivre l’impression. Le
message d’état Fournitures s’affiche, avec les messages Prêt, Economie énergie,
Occupé et Attente (à moins qu’un autre message d’état de priorité supérieure ne
soit affiché) jusqu’au remplacement de la cartouche d’impression.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
167
Messages d’intervention (suite)
Message
Action
88 Cartouche couleur vide
L’imprimante a détecté que la cartouche d’impression spécifiée ne contient plus du
tout de toner. Vous devez installer une nouvelle cartouche d’impression pour
pouvoir imprimer. Reportez-vous à page 130 pour de plus amples informations.
20x Bourrage pap.
L’imprimante a détecté un bourrage papier dans la zone indiquée par le message.
Vous devez retirer le papier dans tout le chemin du papier. Fermez ensuite tous
les carters ouverts et appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Reportezvous à la page 179 ou page 180 pour de plus amples informations sur la façon de
supprimer un bourrage.
Reportez-vous à la page 112 pour de plus amples informations sur la façon
d’éviter les bourrages.
23x Bourrage pap., vérif. rec/ver L’imprimante a détecté un bourrage papier dans le dispositif recto verso.
Vous devez retirer le papier dans tout le chemin du papier du dispositif recto verso.
Fermez ensuite tous les carters ouverts et le tiroir recto verso.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Reportez-vous à la page 186 pour
de plus amples instructions sur la façon de supprimer un bourrage.
Reportez-vous à la page 112 pour de plus amples informations sur la façon
d’éviter les bourrages.
Remarque : Si l'unité recto verso n'est pas branchée, le message 230 Bourrage
pap., vérif. rec/ver s'affiche.
24x Bourrage pap., vérif. tir. x
L’imprimante a détecté un bourrage papier dans le tiroir indiqué par le message.
Vous devez retirer le papier du chemin du papier. Fermez ensuite tous les carters
et tiroirs ouverts.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Reportez-vous à la page 184 pour
de plus amples instructions sur la façon de supprimer un bourrage.
Reportez-vous à la page 112 pour de plus amples informations sur la façon
d’éviter les bourrages.
25x Bourrage pap., vérif. charg
MF
L’imprimante a détecté un bourrage papier dans le dispositif d’alimentation
multifonction.
Vous devez retirer le papier du dispositif d’alimentation multifonction et du chemin
du papier. Fermez ensuite tous les carters ouverts.
Appuyez sur Reprise pour effacer ce message. Reportez-vous à la page 183 pour
de plus amples instructions sur la façon de supprimer un bourrage.
Reportez-vous à la page 112 pour de plus amples informations sur la façon
d’éviter les bourrages.
168
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
Messages de
dépannage
Les messages de dépannage désignent également des
problèmes nécessitant votre intervention. L’imprimante
interrompt l’impression et les erreurs sont irrécupérables.
Il suffit parfois d’éteindre l’imprimante et de la rallumer
pour échapper temporairement à la condition ayant
entraîné le messages de dépannage. Un message de
dépannage indique généralement qu’il est nécessaire de
faire appel à un technicien qualifié.
Messages de dépannage
Message
Action
900 Réparer logiciel RIP
Une erreur d’imprimante irrécupérable s’est produite. Un technicien qualifié est
requis pour résoudre ce problème.
910-912 Réparer moteur
Indique qu’un problème de moteur est survenu. Un technicien qualifié est requis
pour résoudre ce problème.
917 Réparer courroie de
transfert
Indique qu’une erreur s’est produite dans la courroie de transfert. Si l’option Régl.
avertisseur est activée, l’avertisseur sonne si cette erreur survient. Le
remplacement de la courroie de transfert résout généralement ce problème.
920-929 Réparer erreur unité
de fusion
Indique que l’unité de fusion ne fonctionne pas correctement. Si l’option Régl.
avertisseur est activée, l’avertisseur sonne si cette erreur survient. Si le numéro
d'entretien se trouve entre 925 et 929, la durée de vie normale de l’unité de fusion
est épuisée et vous devez la remplacer.
930-935 Réparer erreur tête
d’impr.
Indique que l’unité de fusion ne fonctionne pas correctement. Si l’option Régl.
avertisseur est activée, l’avertisseur sonne si cette erreur survient. Un technicien
qualifié est requis pour résoudre ce problème.
939 Réparer RIP-moteur
Indique que le moteur de l’imprimante n’a pas reçu les données d’entrée
adéquates pendant une période déterminée. Si l’option Régl. avertisseur est
activée, l’avertisseur sonne si cette erreur survient. Un technicien qualifié est
requis pour résoudre ce problème.
941 Réparer CRC code
Indique que le code ROM n'a pas satisfait à la vérification CRC. Un technicien
qualifié est requis pour résoudre ce problème.
941 Réparer CRC police
Indique que la mémoire vive de police n'a pas obtenu de résultat satisfaisant lors
de la vérification CRC. Un technicien qualifié est requis pour résoudre ce
problème.
943 Réparer version police RIP
Indique que le code RIP et la mémoire fixe de police sont incompatibles. Un
technicien qualifié est requis pour résoudre ce problème.
944-946 Réparer carte logique
Indique une erreur sur la carte logique de l’imprimante. Un technicien qualifié est
requis pour résoudre ce problème.
948 Réparer carte moteur
Indique qu’un problème est survenu sur la carte moteur. Si l’option Régl.
avertisseur est activée, l’avertisseur sonne si cette erreur survient. Un technicien
qualifié est requis pour résoudre ce problème.
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
169
Messages de dépannage (suite)
Message
Action
953-954 Réparer erreur
NVRAM
Indique une erreur de la NVRAM de la carte moteur. Si l’option Régl. avertisseur
est activée, l’avertisseur sonne si cette erreur survient. Un technicien qualifié est
requis pour résoudre ce problème.
955 Réparer CRC Code/police
Indique que la mémoire vive de code ou de police n'a pas satisfait à la vérification
CRC. Un technicien qualifié est requis pour résoudre ce problème.
956-959 Réparer carte système Indique que la carte logique a échoué. Un technicien qualifié est requis pour
résoudre ce problème.
960-963 Réparer erreur
mémoire vive
Indique qu’une erreur de mémoire s’est produite et qu’une ou plusieurs barrettes
mémoire doivent être remplacées.
• 961 la barrette mémoire de l’emplacement 1 est incorrecte.
• 962 la barrette mémoire de l’emplacement 2 est incorrecte.
• 963 la barrette mémoire de l’emplacement 3 est incorrecte.
Le fait de retirer ou de remplacer la barrette mémoire incorrecte règle
normalement le problème. Reportez-vous au Guide d’installation pour de plus
amples informations sur la suppression et l’installation de mémoire.
964-965 Réparer erreur
d’émulation
Indique qu’une erreur d’émulation s’est produite pendant un téléchargement
d’émulation. Si l’option Régl. avertisseur est activée, l’avertisseur sonne. Un
technicien qualifié est requis pour résoudre ce problème.
970-979 Réparer carte
réseau x
Indique une carte réseau dans l’emplacement spécifié. Si l’option Régl.
avertisseur est activée, l’avertisseur sonne. Le fait de retirer ou de remplacer la
carte réseau règle normalement le problème. Reportez-vous au Guide
d’installation pour de plus amples informations sur la suppression et l’installation
de mémoire.
990-993 Réparer erreur moteur
Indique qu’une erreur de moteur est survenue. Si l’option Avertisseur est activée,
l’avertisseur sonne. Un technicien qualifié est requis pour résoudre ce problème.
170
Chapitre 8 : Messages de l’imprimante
Identification des
autres problèmes
Les informations des tableaux ci-dessous peuvent vous
aider à résoudre d’autres problèmes d’impression. Si ces
suggestions ne permettent pas de corriger le problème,
appelez le support technique. Une partie de l’imprimante
nécessite sans doute une réparation ou un remplacement.
Problèmes de qualité d’impression
Problème
Action
L’impression est trop claire ou les
caractères ou images imprimés
comportent des blancs.
Assurez-vous que le carter avant est correctement fermé.
Assurez-vous de bien utiliser des supports (papier ou autre) recommandés.
Utilisez un support provenant d’un paquet neuf.
Assurez-vous de sélectionner le paramètre Type papier correct pour le support
utilisé.
Si vous pensez que le niveau d’une cartouche d’impression est bas, retirez la
cartouche correspondante et secouez-la doucement pour répartir le toner.
Replacez la cartouche et relancez l’impression.
Remplacez la cartouche d’impression qui correspond à la couleur qui n'apparaît
pas sur la page ou dont l'impression est trop claire. Reportez-vous à la section
page 130.
Des traînées, des tâches ou des
lignes de couleur apparaissent sur
la page imprimée ou l’impression
est floue.
Remplacez la cartouche d’impression qui correspond à la couleur des lignes,
tâches ou traînées sur la page. Reportez-vous à la section page 130.
La page est entièrement
recouverte d’une seule couleur.
Remplacez la cartouche d’impression correspondant à la couleur sur la page.
Reportez-vous à la section page 130.
Chapitre 8 : Identification des autres problèmes
171
Problèmes de qualité d’impression (suite)
Problème
Action
Des lignes ou des tâches claires
apparaissent sur la page
imprimée.
Retirez la cartouche d’impression correspondant à la couleur des lignes ou des
tâches et secouez-la doucement pour répartir le toner. Replacez la cartouche
d’impression et relancez l’impression.
Remplacez la cartouche d’impression qui correspond à la couleur des lignes ou
des tâches sur la page. Reportez-vous à la section page 130.
Des blancs ou des lignes claires
apparaissent de haut en bas sur
la page.
Retirez la cartouche d’impression correspondant à la couleur qui pose problème
et nettoyez la poussière à l’intérieur de la cartouche d’impression. Reportezvous à la section « Nettoyage du collecteur de poussière de la cartouche
d’impression » à la page 192. Replacez la cartouche d’impression et relancez
l’impression.
Remplacez la cartouche d’impression qui correspond à la couleur qui s'imprime
mal sur la page. Reportez-vous à la section page 130.
La page est blanche ou l’une des
couleurs est manquante.
Remplacez la cartouche d’impression correspondant à la couleur manquante
sur la page. Reportez-vous à la section page 130.
Le toner coule ou s'efface de la
page.
Assurez-vous de bien utiliser des supports (papier ou autre) recommandés.
Assurez-vous de sélectionner le paramètre Type papier correct pour le support
utilisé.
Assurez-vous que le carter avant est correctement fermé.
L’unité de fusion doit être remplacée. Reportez-vous à page 140 pour de plus
amples informations.
172
Chapitre 8 : Identification des autres problèmes
Problèmes de qualité d’impression (suite)
Problème
Action
Du toner apparaît au dos de la
page.
Assurez-vous que la taille du papier est correctement définie pour la longueur
du papier sur lequel vous imprimez. Imprimez plusieurs pages pour nettoyer
l’excès de toner sur le rouleau de transfert.
Les documents imprimés délivrés
par la poste comportent à l'arrivée
des images rémanentes ou miroir
du texte de la page.
Lors de la préparation des supports imprimés pour l’envoi par la poste :
La qualité des transparents
imprimés n’est pas satisfaisante.
Assurez-vous de bien utiliser les transparents Lexmark recommandés.
Reportez-vous à page 107 pour de plus amples informations.
• Utilisez du papier 90 g/m2.
• Evitez les papiers grenés. Choisissez du papier dont le lissé est équivalent à
du Sheffield de 100 à 150.
• Pliez les feuilles avec le texte à l’extérieur.
• Insérez les feuilles dans des enveloppes.
• Apposez le code-barre et triez toutes les enveloppes.
• Affranchissez les enveloppes ou utilisez des timbres pré-oblitérés.
• Placez les enveloppes dans des bacs et apportez-les à la poste. Ne laissez
pas tomber les enveloppes dans les boîtes à lettres.
Lorsque vous imprimez sur des transparents, définissez toujours l’option Type
papier sur Transparent.
Définissez l’élément de menu Correction coul. sur Vives. Reportez-vous à la
page 19 ou page 90 pour de plus amples informations.
Evitez de laisser des empreintes de doigts sur les transparents avant de les
utiliser.
L’impression n’est pas droite.
Assurez-vous que les guides de largeur du tiroir d’alimentation ou du dispositif
d’alimentation multifonction s’adaptent parfaitement aux supports chargés.
Chapitre 8 : Identification des autres problèmes
173
Problèmes de qualité d’impression (suite)
Problème
Action
La qualité des images imprimées
est insuffisante.
Activez l’option Améliorat. image. Reportez-vous à la page 19 ou page 87 pour
de plus amples informations.
Si vous imprimez des images à basse résolution à l’aide de l’émulation
PostScript niveau 3, activez l’option Lissage image. Reportez-vous à « Menu
PostScript » à la page 49 pour de plus amples informations.
Un espace blanc est visible entre
les surfaces de couleur.
Assurez-vous que les quatre coins de l’imprimante sont posés sur une surface
plane.
Les couleurs ne s’impriment pas
de la façon escomptée.
Assurez-vous d’avoir sélectionné les bonnes valeurs de Correction coul.,
Améliorat. image et Résolution impr. pour le travail imprimé. Reportez-vous à
page 90 pour de plus amples informations.
Problèmes de l’imprimante
Problème
Action
Vous n’arrivez pas à insérer une
cartouche d’impression dans
l’imprimante.
Assurez-vous que la cartouche d’impression est correctement alignée et
installée au bon emplacement sur le chargeur (par rapport aux repères colorés).
La couleur du toner à l’intérieur de la cartouche d’impression doit correspondre
à la bande de couleur du chargeur. Reportez-vous à page 130 pour de plus
amples informations.
Du toner s’est accumulé dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche d’impression qui correspond à la couleur du toner
répandu dans l’imprimante. Reportez-vous à la section « Remplacement des
cartouches d'impression » à la page 130.
174
Chapitre 8 : Identification des autres problèmes
Autres problèmes d’impression
Problème
Action
Le travail ne s’imprime pas ou des
caractères incorrects sont
imprimés.
Assurez-vous que le message Prêt (ou Economie énergie) apparaît sur la
première ligne de l’affichage du panneau de commandes avant d’envoyer une
impression. Appuyez sur Reprise pour que l’imprimante retourne à l’état Prêt.
Si le message Hex prêt apparaît sur l’affichage du panneau de commandes,
vous devez quitter le mode Dépistage Hex avant d’imprimer. Pour ce faire,
réinitialisez l’imprimante ou éteignez-la, puis rallumez-la.
Assurez-vous que l’imprimante n’affiche pas un message Toner vide. Dans ce
cas, vous ne pourrez imprimer qu’après avoir remplacé la cartouche
d’impression concernée.
Vérifiez que vous utilisez le bon pilote d’imprimante.
Si vous utilisez une interface parallèle, assurez-vous de bien utiliser un câble
parallèle compatible IEEE 1284. Nous conseillons la référence Lexmark
1329605 (3 m) ou 1427498 (6 m).
Si vous utilisez un adaptateur réseau interne ou externe Lexmark, vérifiez que
celui-ci est bien installé et que le câble réseau est correctement connecté.
Reportez-vous à la documentation de l’adaptateur ou à la documentation du
réseau sur le CD de l’imprimante pour de plus amples informations.
Vous n’arrivez pas à imprimer en
couleur.
Assurez-vous que le paramètre Correction coul. n’est pas Noir et blanc.
Assurez-vous de bien utiliser un pilote d’imprimante couleur.
Assurez-vous que l’impression couleur est sélectionnée depuis le pilote
d’imprimante.
Vous n’arrivez pas à imprimer la
page des paramètres de menus.
Assurez-vous que la source de papier sélectionnée contient du papier au format
A4, Lettre ou Légal. La page des paramètres de menus s’imprime uniquement
sur ces formats de papier. Assurez-vous également que le paramètre Type
papier pour la source sélectionnée est Papier normal.
Vous n’arrivez pas à imprimer à
l’aide du port LocalTalk.
Assurez-vous que les options Port LocalTalk et Tampon LocalTalk ne sont pas
désactivées dans le menu LocalTalk.
Vérifiez que l’imprimante est correctement configurée dans le Sélecteur de
Macintosh.
Chapitre 8 : Identification des autres problèmes
175
Autres problèmes d’impression (suite)
Problème
Action
Vous n’arrivez pas à recevoir des
fax via le port fax.
Assurez-vous que la ligne téléphonique est connectée au port fax si vous
utilisez un fax modem interne optionnel. Si vous possédez un télécopieur
externe, assurez-vous que le câble série est connecté au port série de
l’imprimante.
Assurez-vous que les options Port fax et Tampon fax ne sont pas désactivées
dans le menu Fax.
Assurez-vous que le télécopieur connecté à l’imprimante est un fax modem de
classe 1.
Si l’alimentation du modem a été interrompue, procédez comme suit, dans
l’ordre indiqué :
1 Eteignez l’imprimante.
2 Allumez le modem.
3 Allumez l’imprimante.
L’alimentation du papier ne se fait
pas correctement
Assurez-vous de bien utiliser un support recommandé. Si vous utilisez du
papier 50 g, placez-le uniquement dans le tiroir 1 ou multifonction. N’utilisez pas
de papier 50 g dans le dispositif recto verso.
Assurez-vous que les guides réglables du tiroir ou du dispositif d’alimentation
multifonction sont correctement ajustés pour le support chargé.
Assurez-vous de ne pas dépasser la hauteur de pile maximum indiquée sur le
tiroir ou le dispositif d’alimentation.
L’imprimante ne reconnaît pas le
format du papier chargé dans le
tiroir.
L’imprimante reconnaît uniquement le papier au format A4, B5, Lettre, Exécutive
ou Légal. Vous devez décider quels formats de papier seront pris en charge par
les tiroirs.
Vous pouvez charger les formats de papier non pris en charge par les tiroirs
dans le dispositif d’alimentation multifonction. Lorsque vous utilisez le dispositif
d’alimentation multifonction, sélectionnez toujours un format de papier correct
depuis le panneau de commandes ou le pilote.
176
Chapitre 8 : Identification des autres problèmes
Autres problèmes d’impression (suite)
Problème
Action
L’imprimante semble imprimer
lentement.
Si vous définissez l’option Résolution impr. sur 1200 x 1200 ppp, l’impression
de travaux complexes ou mis en page pour du papier plus grand risque d’être
plus lente. Sélectionnez le paramètre 600 ppp si vous voulez imprimer
rapidement. Reportez-vous à la page 19 ou page 90 pour de plus amples
informations.
Assurez-vous de sélectionner le bon paramètre Type papier avant d’envoyer
une impression.
Si vous définissez l’option Type papier sur Transparent, l’imprimante augmente
la température de l’unité de fusion et ralentit l’impression pour améliorer la
qualité d’impression. Dans ce cas, l’imprimante a besoin de plus de temps pour
refroidir l’unité de fusion lorsqu’un autre paramètre Type papier (tel que Papier
normal ou Papier à en-tête) a été sélectionné.
Réduisez la complexité du travail d’impression. Lorsque vous diminuez le
nombre et la taille des polices, le nombre et la complexité des images ainsi que
le nombre de pages d’un travail, la vitesse d’impression peut augmenter.
Désactivez l’option Protection page dans le menu Config. Reportez-vous à
page 42 pour de plus amples informations.
Vous n’arrivez pas à assembler un
long travail.
Réduisez la complexité du travail d’impression. Diminuez le nombre et la taille
des polices, le nombre et la complexité des images ainsi que le nombre de
pages.
Ajoutez de la mémoire à l’imprimante. Reportez-vous à la page 95 ou au Guide
d’installation pour de plus amples informations.
Installez un disque dur optionnel dans l’imprimante. Reportez-vous à la page 98
ou au Guide d’installation pour de plus amples informations.
Des interruptions ont lieu entre les
pages imprimées.
Vérifiez le paramètre Délai d’impression dans le menu Config. Augmentez sa
valeur.
Les transparents sont
excessivement courbés.
Assurez-vous de bien utiliser les transparents Lexmark recommandés.
Reportez-vous à page 107 pour de plus amples informations.
Bourrage de transparents.
Déramez les transparents avant de les charger. Chargez les transparents dans
le tiroir 1 ou le dispositif d’alimentation multifonction uniquement.
Si vous venez d’allumer l’imprimante ou si l’imprimante a été inactive pendant
longtemps, imprimez sur du papier avant d’essayer d’imprimer sur des
transparents. Par exemple, avant d’imprimer sur des transparents, sélectionnez
Impression menus dans le menu Utilitaires et imprimez la page des paramètres
de menus sur une feuille de papier.
Désactivez l’option Economie énergie : vous éviterez ainsi des bourrages de
transparents après une longue inactivité de l’imprimante. Reportez-vous à la
page 38 pour de plus amples informations sur le paramètre Economie énergie.
Vous n’arrivez pas à retirer du
papier bloqué dans l’unité de
fusion.
Retirez l’unité de fusion et retirez le papier bloqué. Reportez-vous à page 140
pour de plus amples informations.
Chapitre 8 : Identification des autres problèmes
177
Autres problèmes d’impression (suite)
Problème
Action
Vous n’arrivez pas à effacer le
message de bourrage papier.
Pour effacer les message de bourrage papier, retirez tout le papier qui se trouve
dans le chemin de papier de l’imprimante. Vérifiez l’intérieur de l’imprimante
ainsi que la source de papier utilisée. Ouvrez ensuite le carter avant et le carter
de l’unité de fusion, puis fermez-les et appuyez sur Reprise.
La page qui a provoqué le
Définissez le paramètre Correct bourrage sur Auto ou Activée dans le menu
bourrage n’est pas imprimée
Config. Reportez-vous à page 42 pour de plus amples informations.
après la suppression du bourrage.
178
Chapitre 8 : Identification des autres problèmes
Correction des
bourrages papier
Réceptable
supérieur
Dispositif d’alimentation
multifonction
Des supports d’impression judicieusement choisis et
correctement chargés contribuent généralement à éviter
les risques de bourrage papier. Pour de plus amples
informations sur la gestion correcte du papier, reportezvous à la page 101. Pour obtenir des conseils sur la façon
d’éviter les bourrages, reportez-vous à la page 112.
Lorsqu’un bourrage se produit, le message Bourrage pap.
apparaît sur l’affichage du panneau de commandes et
indique où trouver le papier bloqué. Vous devez retirer le
papier à cet endroit précis mais également dans tout le
chemin du papier. L’illustration du chemin du papier dans
l’imprimante peut vous aider. Pour les bourrages papier
se produisant dans le dispositif recto verso, reportez-vous
à la section « Correction des bourrages papier du
dispositif recto verso » à la page 186.
Après avoir retiré tout le papier, fermez le carter avant et
le carter de l’unité de fusion, puis appuyez sur Reprise
pour effacer ce message. Si vous pensez avoir retiré tout le
papier du chemin mais que le message reste affiché,
ouvrez le carter avant et le carter de l’unité de fusion,
refermez-les et appuyez à nouveau sur Reprise.
Tiroirs 1, 2 et 3
Le paramètre Correction bourrage du menu Config
détermine si la page qui a provoqué le bourrage est à
nouveau imprimée. Reportez-vous à page 42 pour de plus
amples informations.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier
179
Remarque :
Lorsque vous
dégagez un bourrage papier,
ouvrez le carter avant et le
carter de l’unité de fusion.
Retirez tout le papier se trouvant
dans le chemin du papier.
Enlevez le papier bloqué dans le
tiroir. Fermez le carter de l’unité
de fusion, le carter avant et le
tiroir, puis appuyez sur Reprise.
202
Le tableau ci-dessous répertorie les différents messages de
bourrages papier. L’explication du processus
d’élimination des bourrages papier commence à la
page 181.
Messages de bourrages papier
201
250
24x
180
Message
Pour trouver le bourrage
202 Bourrage papier
Ouvrez le carter de l’unité de fusion.
201 Bourrage papier
Ouvrez le carter avant.
250 Bourrage papier
Ouvrez le carter avant.
24x Bourrage papier
Ouvrez le tiroir de papier.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier
Attention ! L'intérieur de
202 bourrage papier
l'imprimante risque d'être chaud.
Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses
composants.
Pour dégager un 202 bourrage papier (unité de fusion et
rouleaux de sortie) :
1
Appuyez sur le bouton d'ouverture de l'unité de
fusion.
2
Soulevez le carter.
3
Soulevez le volet de l'unité de fusion.
4
Retirez avec précaution tout le papier bloqué dans
les rouleaux de sortie.
Bouton d'ouverture du carter
de l'unité de fusion.
Si vous n’arrivez pas à retirer le papier des rouleaux
de sortie, retirez l’unité de fusion. Reportez-vous à
la page 140 pour de plus amples informations sur la
façon de sortir l’unité de fusion de l’imprimante.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier
181
201 bourrage papier
Pour éliminer un 201 bourrage papier (courroie de
transfert) :
Dispositif d’alimentation
multifonction
1
Ouvrez le dispositif d'alimentation multifonction.
2
Tirez sur le levier d’ouverture du carter avant de
l’imprimante et ouvrez le carter avant.
3
Retirez avec précaution tout le papier situé devant
la courroie de transfert.
4
Refermez le carter avant.
5
Fermez le dispositif d'alimentation multifonction.
Levier
d'ouverture
Attention ! L'intérieur de
l'imprimante risque d'être chaud.
Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses
composants.
182
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier
250 bourrage papier
Pour éliminer un 250 bourrage papier (dispositif
d’alimentation multifonction) :
1
Retirez le papier du dispositif d’alimentation
multifonction.
2
Tirez sur le levier d’ouverture du carter avant de
l’imprimante et ouvrez le carter avant.
3
Retirez avec précaution tout le papier situé devant
la courroie de transfert.
4
Refermez le carter avant.
5
Replacez le papier dans le dispositif
d’alimentation multifonction.
Levier d'ouverture
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier
183
24x bourrage papier
Pour effacer un 24x bourrage papier (tiroir 1, 2 ou 3) :
184
1
Sortez entièrement le tiroir de l’imprimante et
posez-le sur une surface plate.
2
Retirez tout papier froissé ou abîmé du tiroir.
3
Retirez avec précaution tout le papier situé à
l’ouverture du tiroir.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier
Dispositif d’alimentation
multifonction
4
Ouvrez le dispositif d'alimentation multifonction.
5
Tirez sur le levier d’ouverture du carter avant de
l’imprimante et ouvrez le carter avant.
6
Retirez avec précaution tout le papier situé devant
la courroie de transfert.
7
Refermez le carter avant.
8
Fermez le dispositif d'alimentation multifonction.
Levier
d'ouverture
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier
185
9
10
Correction des
bourrages papier
du dispositif recto
verso
Ensemble recto
verso supérieur
Réceptacle de
l’imprimante
Replacez le papier dans le tiroir.
Tenez le tiroir à deux mains et faites-le glisser à
fond dans l’imprimante.
Des supports d’impression judicieusement choisis et
correctement chargés contribuent généralement à éviter
les risques de bourrage papier. N’utilisez pas de papier
50 g dans le dispositif recto verso. Pour de plus amples
informations sur la gestion correcte du papier, reportezvous à la page 101. Pour obtenir des conseils sur la façon
d’éviter les bourrages, reportez-vous à la page 112.
Lorsqu’un bourrage se produit dans le dispositif recto
verso, le message Bourrage papier apparaît sur l’affichage
du panneau de commandes et indique où trouver le
papier bloqué. Vous devez retirer tout le papier se
trouvant dans cette zone. L’illustration du chemin du
papier dans le dispositif recto verso peut vous aider.
Une fois que vous avez retiré le papier bloqué, fermez les
carters du dispositif recto verso et appuyez sur Reprise
pour effacer ce message. Si vous pensez avoir retiré tout le
papier du chemin mais que le message reste affiché,
ouvrez les carters supérieur et arrière, puis refermez-les.
Ouvrez ensuite le tiroir recto verso et refermez-le, puis
appuyez à nouveau sur Reprise.
Ensemble recto
verso arrière
186
Tiroir recto verso
Le paramètre Correction bourrage du menu Config
détermine si la page qui a provoqué le bourrage est à
nouveau imprimée. Reportez-vous à page 42 pour de plus
amples informations.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier du dispositif recto verso
230 bourrage papier
Pour éliminer un 230 bourrage papier (dispositif recto
verso) :
1
Soulevez l’ensemble recto verso supérieur.
2
Retirez avec précaution tout le papier bloqué
devant l’ensemble recto verso supérieur ou les
rouleaux de sortie de l’imprimante.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier du dispositif recto verso
187
188
3
Abaissez l’ensemble recto verso supérieur.
4
Ouvrez le volet d’accès de l’ensemble recto verso
supérieur.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier du dispositif recto verso
5
Retirez avec précaution tout le papier bloqué dans
l’ensemble recto verso supérieur.
6
Refermez le volet d’accès de l’ensemble recto
verso supérieur.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier du dispositif recto verso
189
190
7
Ouvrez le volet d’accès de l’ensemble recto verso
arrière.
8
Retirez avec précaution tout le papier bloqué dans
l’ensemble recto verso arrière.
9
Fermez le volet d’accès de l’ensemble recto verso
arrière.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier du dispositif recto verso
10
Tirez le tiroir recto verso hors de la base du
dispositif recto verso.
11
Retirez tout papier froissé ou abîmé du tiroir recto
verso.
12
Tenez le tiroir recto verso à deux mains et faites-le
glisser à fond dans la base du dispositif recto
verso.
Chapitre 8 : Correction des bourrages papier du dispositif recto verso
191
Nettoyage du
collecteur de
poussière de la
cartouche
d’impression
MENU UTILITAIRES
CHANGER
CARTOUCHE
1 Menu 2
Sélectionner 3 Retour 4
Reprise 5
Stop 6
Si vous remarquez des traits blancs verticaux continus lors
de l’impression d’une couleur donnée, de la poussière
s’est sans doute accumulée à l’intérieur de la cartouche
d’impression. La poussière peut s’accumuler à un ou
plusieurs emplacements et empêcher le toner de se placer
sur le photoconducteur. Ce problème ne survient pas
souvent et peut être facilement corrigé. Pour nettoyer la
cartouche d’impression, procédez comme suit :
1
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
MENU UTILITAIRES s’affiche.
2
Appuyez sur Sélectionner.
3
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que le
message CHANGER TONER s’affiche.
4
Appuyez sur Sélectionner.
5
Appuyez sur Menu> ou <Menu jusqu’à ce que la
couleur requise apparaisse sur la deuxième ligne.
6
Appuyez sur Sélectionner pour que l’imprimante
fasse pivoter le chargeur et place la cartouche en
position pour être remplacée.
7
Retirez tout papier du réceptacle.
CHANGER TONER
=Changer Couleur
1 Menu 2
Sélectionner 3 Retour 4
Reprise 5
192
Stop 6
Chapitre 8 : Nettoyage du collecteur de poussière de la cartouche d’impression
8
Appuyez sur le bouton d'ouverture du carter des
cartouches.
9
Ouvrez le carter des cartouches.
Bouton d'ouverture du carter des cartouches
Patte
10
Retirez la cartouche d'impression du chargeur.
11
Retournez la cartouche d’impression.
12
Faites glisser la patte verte jusqu'à l'autre
extrémité de la cartouche, puis en sens inverse.
13
Assurez-vous que la patte est bien en place.
Chapitre 8 : Nettoyage du collecteur de poussière de la cartouche d’impression
193
14
Placez la cartouche d’impression dans le chargeur.
Volet du photoconducteur
Le bord de la cartouche situé vers l’arrière de
l’imprimante doit être incliné vers le bas pour que la
cartouche soit alignée avec le tambour.
15
194
Refermez le carter des cartouches.
Chapitre 8 : Nettoyage du collecteur de poussière de la cartouche d’impression
Nettoyage du
détecteur de
récupération de
toner
Si vous faites accidentellement pivoter la courroie de
transfert sur son extrémité, vous risquez de créer une
fausse erreur de bouteille de récupération de toner pleine.
Vous pouvez effacer facilement ce message et poursuivre
l’impression. Si l’erreur persiste, cela signifie que la
bouteille de récupération de toner est pleine et qu’il est
nécessaire de remplacer la courroie de transfert.
Pour remplacer la courroie de transfert :
1
Mettez l'imprimante hors tension (O).
2
Débranchez le cordon d'alimentation de
l'imprimante ou du périphérique optionnel.
3
Ouvrez le dispositif d'alimentation multifonction.
4
Soulevez le levier d'ouverture situé sur le carter
avant de l'imprimante.
5
Ouvrez le carter avant.
Levier
d'ouverture
Chapitre 8 : Nettoyage du détecteur de récupération de toner
195
Attention ! L'intérieur de
l'imprimante risque d'être chaud.
Attendez que l'imprimante
refroidisse avant de toucher ses
composants.
6
Retirez la courroie de transfert de l'imprimante.
Pour l'enlever, utilisez les taquets verts.
196
Chapitre 8 : Nettoyage du détecteur de récupération de toner
Avertissement ! Assurezvous de ne pas toucher le film
situé à l’intérieur du logement de
la courroie de transfert.
7
Placez la courroie de transfert sur son extrémité,
comme indiqué.
8
Déplacez le levier nettoyant de gauche à droite
pour nettoyer la fenêtre de détection.
Chapitre 8 : Nettoyage du détecteur de récupération de toner
197
9
198
Alignez le bas de la courroie de transfert sur les
rails situés à l'intérieur de l'imprimante.
10
Enfoncez la courroie de transfert jusqu'à ce qu'elle
soit bien en place dans l'imprimante.
11
Refermez le carter avant.
12
Fermez le dispositif d'alimentation multifonction.
13
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise
mise à la terre.
14
Mettez l'imprimante sous tension (I).
Chapitre 8 : Nettoyage du détecteur de récupération de toner
Appel du centre de
support clients
Lorsque vous appelez le support technique pour un
problème d’imprimante, vous devez être en mesure de
décrire le problème rencontré ou le message d’erreur
affiché sur le panneau de commandes.
Vous devez également connaître le modèle et le numéro
de série de l’imprimante. Ils apparaissent sur l’étiquette
située sur le carter arrière de l’imprimante. Le numéro de
série figure également sur la page des paramètres de
menus et peut être imprimé à partir du menu Utilitaires.
Etiquette
Chapitre 8 : Appel du centre de support clients
199
200
Chapitre 8 : Appel du centre de support clients
A
MarkVision
Cette section présente brièvement MarkVision et ses
principales caractéristiques. Davantage d'informations sur
ses différentes fonctions et leur utilisation sont disponibles
sous un format électronique. Reportez-vous au CD
contenant des pilotes, MarkVision et des utilitaires livré avec
l'imprimante.
Remarque :
Des
informations supplémentaires
sur l'installation de MarkVision
sont disponibles en ligne sur le
CD Pilotes, MarkVision et
utilitaires.
Systèmes
d’exploitation pris
en charge
MarkVision pour Windows 95/98, Windows NT 4.0,
Macintosh et OS/2 Warp est livré avec l'imprimante sur le
CD Pilotes, MarkVision et utilitaires. Vous pouvez vous
procurer MarkVision pour réseaux UNIX, serveurs
Intranet UNIX, serveurs Sun Systems et Sun Intranet
auprès de Lexmark.
Contactez votre point de vente ou visitez le site Web de
Lexmark à l'adresse
• http://www.lexmark.com.
Annexe A : MarkVision
201
Présentation de
MarkVision
L'interface graphique utilisateur MarkVision indique en
permanence l’état réel des imprimantes Lexmark
connectées de façon locale ou directement reliées à un
réseau. En outre, les fonctionnalités suivantes de
MarkVision permettent aux utilisateurs et aux
administrateurs réseau d'augmenter la productivité.
• Grâce aux fonctions de configuration centralisée de
MarkVision, vous pouvez configurer et installer
rapidement plusieurs imprimantes.
– MarkVision offre la possibilité de configurer
simultanément plusieurs imprimantes à partir
d'un seul poste de travail.
– Les fonctions, telles que la détection
automatique d'imprimantes réseau et la mise à
jour de plusieurs barrettes mémoire flash,
permettent d'installer et de configurer des
imprimantes réseau Lexmark et de modifier les
adresses réseau à partir d'un seul poste de
travail.
– Si vous insérez le CD contenant des pilotes,
MarkVision et des utilitaires dans un lecteur
partagé, tous les utilisateurs ayant accès à ce
lecteur peuvent procéder à une installation à
distance sur leur poste de travail.
Remarque :
Vous pouvez
intégrer MarkVision directement
à votre logiciel de gestion de
réseau favori.
202
Annexe A : MarkVision
• Utilisez MarkVision pour gérer et contrôler
facilement vos imprimantes Lexmark.
– Les messages du panneau de commandes à
distance de MarkVision indiquent l'état de
l'imprimante en temps réel.
– Le diagramme de l'imprimante fournit une
indication visuelle de toutes les options
installées.
– MarkVision permet d'afficher la liste des options
installées afin de connaître toutes les
fonctionnalités de l’imprimante.
Remarque :
Des options de
gestion d'imprimantes de
marques différentes son
disponibles dans certaines
versions de MarkVision.
Caractéristiques
• MarkVision fournit des outils permettant de faciliter
les tâches administratives liées à l'impression.
– Utilisez MarkVision pour contrôler les travaux
d'impression réseau, modifier l'ordre
d'impression de ces travaux et suspendre ou
supprimer des travaux déterminés.
– Les options de gestion des ressources de
MarkVision permettent de gérer l'inventaire des
imprimantes, d'attribuer les identifiants
d'imprimante, de comptabiliser le nombre de
pages et de recueillir les statistiques
d'impression.
– Avec MarkVision, vous n'aurez aucune difficulté
à télécharger et gérer des ressources telles que les
polices, les pages de démonstration et les fonds
de page.
Le tableau page 204 répertorie les fonctionnalités
principales de l’utilitaire MarkVision et précise si celles-ci
sont disponibles sous le système d’exploitation que vous
utilisez. Vous trouverez ensuite un bref résumé de chaque
fonction. Parcourez l’aide en ligne de MarkVision pour de
plus amples informations sur ces fonctionnalités ou
reportez-vous à la documentation MarkVision sur le CD.
La plupart des fonctions sont très utiles pour les
administrateurs de groupes de travail ou de réseaux. En
règle générale, les informations des sections suivantes leur
sont destinées. Lorsqu’une fonction peut servir à un
utilisateur du réseau pour son poste de travail individuel,
le terme « utilisateur » est clairement indiqué.
Lexmark met continuellement à jour ses utilitaires
d’imprimante afin de vous offrir un moyen de contrôle
optimum de l’imprimante. Pour obtenir des informations
sur les dernières versions de MarkVision, qui peuvent
contenir de nouvelles caractéristiques ou des fonctions
améliorées, utilisez les ressources Lexmark énumérées à la
section « Obtenir des utilitaires et pilotes mis à jour » à la
page 212.
Annexe A : MarkVision
203
Fonctionnalités de MarkVision
Windows 95,
98 et NT 4.0
Serveurs
Intranet
Windows NT
OS/2 Warp
UNIX
Mac
Configuration de l’imprimante
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Configuration du microcode de l’adaptateur
réseau
Oui
Oui 1
Oui
Oui
Oui
Installation réseau MarkVision
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Programme de désinstallation de
MarkVision
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Etat visuel
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Messages d’alerte
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Panneau de commandes à distance
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Noms de supports personnalisés
Oui
Non
Oui
Non
Non
Comptes utilisateurs personnalisés
Non
Oui
Non
Non
Non
Statistiques des tâches
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Schéma des imprimantes
Non
Oui
Non
Non
Non
Regroupement d'imprimantes
Non
Oui
Non
Non
Non
Inventaire des imprimantes
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Prise en charge des identifiants
d'imprimantes
Oui
Oui 2
Oui
Oui
Non
Gestion des ressources
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Contrôle par mot de passe de l’adaptateur
réseau et de l’imprimante
Oui
Non
Oui
Non
Non
Gestion des files d’attente
Oui
Non
Oui 3
Oui
Non
Gestion du tampon d’impression
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Tampon d’impression
Oui
Non
Oui
Oui
Non
travail
travaux
Gestion de l’imprimante
Contrôle
à distance
Configuration
centralisée
Caractéristique
1
Configuration possible mais mise à niveau impossible.
2
Fonction limitée.
3
La prise en charge de cette fonction est assurée par le système d’exploitation.
204
Annexe A : MarkVision
Configuration centralisée
MarkVision vous permet de configurer plusieurs
imprimantes sur un réseau sans quitter votre poste de
travail.
Configuration de l’imprimante. La fonction
Configuration rapide de MarkVision permet de configurer
plusieurs imprimantes à la fois. Il suffit de configurer une
imprimante avec MarkVision, d’enregistrer les paramètres
dans un fichier et d’envoyer ce fichier à toutes les
imprimantes à mettre à jour.
Configuration du microcode de l’adaptateur réseau.
Lorsqu’un nouveau microcode est disponible pour les
cartes réseau installées dans les imprimantes, utilisez
MarkVision pour les mettre à jour depuis votre poste de
travail.
Installation en réseau de MarkVision. Installez
MarkVision sur un lecteur réseau partagé. Tout utilisateur
ayant accès au lecteur peut ainsi installer MarkVision sur
son poste de travail.
MarkVision pour réseaux intranet. Si vous installez
MarkVision pour réseaux intranet avec un serveur web,
les utilisateurs peuvent le lancer directement depuis le site
web.
Programme de désinstallation de MarkVision. Utilisez
le programme de désinstallation lorsque vous souhaitez
supprimer MarkVision d’un poste de travail.
Annexe A : MarkVision
205
Surveillance à distance
Utilisez MarkVision pour contrôler l’état de l’imprimante
directement depuis votre poste de travail.
Etat visuel. Les utilisateurs du réseau peuvent visualiser
l’état courant de chaque imprimante et afficher le
diagramme des options installées sur chacune d’entre
elles. Ces informations leur permettent d'identifier
facilement l’imprimante la mieux adaptée pour un travail
d’impression particulier.
Messages d’alerte. Contrairement à d’autres logiciels de
gestion d’imprimantes en réseau, la fonction
d’avertissement par messages d’alerte de MarkVision
permet de surveiller activement l’état de plusieurs
imprimantes en temps réel sans effectuer de requête. Si
une erreur se produit sur une imprimante reliée au réseau,
MarkVision émet immédiatement un message d’alerte
visuel et sonore.
Lorsque l’icône MarkVision est réduite sur l’écran, elle
clignote pour vous faire savoir qu’un problème est
survenu sur une imprimante. Il suffit alors d’agrandir la
fenêtre pour afficher le diagramme de l’imprimante ainsi
que des informations détaillées sur le problème.
Vous pouvez personnaliser les messages d’alerte pour
chaque imprimante, choisir les messages que l’utilisateur
et l’administrateur du réseau reçoivent et décider si les
messages seront visuels, de simples sons ou des messages
vocaux. Vous pouvez également identifier les
imprimantes dont vous êtes responsable et recevoir des
messages d’alerte de ces imprimantes uniquement.
Fenêtre Etat de MarkVision. La fenêtre Etat de
MarkVision offre un accès rapide et facile aux outils
d'information et de gestion qui permettent d'accroître la
productivité. Elle présente une image claire de
l'imprimante et du panneau de commandes à distance.
Elle affiche également tous les messages d'erreur ou
avertissements émis par l'imprimante.
La fenêtre Etat de MarkVision fournit également des
informations d'ordre général telles que le numéro de série
de l'imprimante, la quantité de RAM installée et les
fonctions disponibles.
206
Annexe A : MarkVision
Panneau de commandes à distance. Le panneau de
commandes à distance de MarkVision est l’exacte réplique
du panneau de commandes de l’imprimante. Les menus
et les messages y apparaissent de la même façon que sur
l’affichage de l’imprimante. Vous pouvez ainsi utiliser les
boutons du panneau de commandes pour effacer les
erreurs ou parcourir les menus et modifier les paramètres
de l’imprimante.
Gestion de l’imprimante
Les onglets de la fenêtre MarkVision qui regroupent les
différents paramètres et le panneau de commandes à
distance permettent d'afficher et de modifier facilement
les paramètres par défaut de l’imprimante. Si nécessaire,
vous pouvez utiliser MarkVision pour définir des mots de
passe afin de déterminer quelles personnes seront
autorisées à modifier ces paramètres.
Vous pouvez également utiliser MarkVision pour
rassembler des données sur les imprimantes et leur
utilisation afin de mieux gérer les travaux à effectuer et de
tenir à jour l'inventaire des imprimantes.
Noms de supports personnalisés. Utilisez MarkVision
pour personnaliser les noms des différents supports
d’impression. Les utilisateurs du réseau peuvent alors
facilement choisir l’alimentation papier adaptée en
sélectionnant le nom personnalisé du support nécessaire à
leur travail.
Comptes utilisateurs personnalisés. Utilisez
MarkVision pour personnaliser les comptes utilisateurs
sur votre réseau intranet. MarkVision permet aux
administrateurs de configurer et de gérer facilement tous
les comptes utilisateurs sur leurs serveurs intranet.
Statistiques des tâches. MarkVision peut rassembler
des données sur les imprimantes individuelles ou en
réseau, telles que le nom des utilisateurs, la durée des
tâches, les fonctions de l’imprimante utilisées, le nombre
de pages imprimées et les problèmes rencontrés. Il vous
suffit ensuite d'imprimer le fichier des statistiques des
tâches ou d'importer ces données dans une base de
données pour générer les rapports dont vous avez besoin.
Annexe A : MarkVision
207
Schéma des imprimantes. Vous pouvez utiliser
MarkVision pour identifier les imprimantes sur vos
serveurs intranet. MarkVision fournit le schéma de toutes
ces imprimantes.
Regroupement d'imprimantes. MarkVision permet de
gérer le regroupement d'imprimantes sur vos serveurs
intranet. Il permet de contrôler l'accès aux imprimantes
sélectionnées et rassemblées au sein d'un groupe.
Inventaire des imprimantes. MarkVision permet de
recueillir des informations sur les imprimantes du réseau
et d'imprimer un rapport répertoriant les modèles
d’imprimantes, les numéros de séries, la version des codes
et les options installées. Vous pouvez enregistrer le
rapport dans un fichier au format .CSV (valeurs séparées
par une virgule) ou en tant que sortie déjà mise en page.
Lorsque vous faites l'inventaire des imprimantes en
réseau, vous pouvez créer un fichier MIF pour les données
de chaque imprimante. Importez ensuite les fichiers MIF
dans un outil de gestion de réseau afin de créer des
rapports destinés à faciliter les tâches de gestion des actifs
et autres. Le format de fichier MIF est basé sur le format
standard approuvé par le Desktop Management Task
Force (DMTF).
Prise en charge des identifiants d'imprimantes.
Utilisez MarkVision pour définir des informations
spécifiques à l’entreprise pour chaque imprimante d’un
réseau, tel qu’un nom d’imprimante unique, le nom de la
personne qui utilise l’imprimante, l’emplacement de
l’imprimante, etc. Ces informations sont disponibles
lorsque vous demandez un inventaire des imprimantes à
MarkVision.
Gestion des ressources. MarkVision propose un
répertoire contenant toutes les polices, les fonds de page et
les formulaires stockés dans la mémoire flash ou sur le
disque. Ce répertoire indique également la quantité de
mémoire disponible pour chaque périphérique de
stockage. MarkVision permet de supprimer, déplacer ou
copier des fichiers depuis un périphérique de stockage
vers un autre sur la même imprimante ou d’une
imprimante vers une autre. Vous pouvez en outre utiliser
208
Annexe A : MarkVision
MarkVision pour protéger par mot de passe les ressources
sur les périphériques de stockage.
Contrôle par mot de passe de l’adaptateur réseau et
de l’imprimante. Si MarkVision est installé dans un
environnement réseau sans sécurité intégrée, tel que
TCP/IP, vous pouvez l’utiliser pour définir des mots de
passe pour l’adaptateur réseau et l’imprimante.
L’administrateur réseau peut ainsi attribuer un mot de
passe à l’imprimante ou à l’adaptateur réseau afin de
limiter la possibilité de modifier leurs paramètres. Les
mots de passe peuvent être définis pour des utilisateurs et
des imprimantes spécifiques. Cette fonction de sécurité ne
remplace pas les fonctions de sécurité de réseau
existantes.
Si votre réseau comporte une sécurité intégrée,
MarkVision a accès aux droits accordés à chaque
utilisateur du LAN sur le système d’exploitation du
réseau. MarkVision s’appuie sur ces droits d’accès
lorsqu’il accorde l’accès à ses fonctions.
MarkVision pour intranets dispose d'un système intégré
de comptes utilisateurs et administrateurs destiné à
assurer la sécurité.
Gestion des travaux
Utilisez MarkVision pour gérer les travaux dans la file
d’attente.
Gestion des files d’attente. Vous pouvez utiliser
MarkVision pour afficher, réorganiser, annuler et relancer
les tâches d’impression dans les files d’attente du serveur.
Gestion du tampon d’impression. MarkVision permet
également d'afficher et d'annuler les travaux d’impression
déjà stockés dans la mémoire tampon.
Tampon d’impression. Si vous avez installé un disque
dur optionnel sur l’une des imprimantes, utilisez
MarkVision pour désigner un pourcentage d’espace
disque pour la mise en mémoire tampon des tâches. Vous
pouvez activer ou désactiver la mise en mémoire tampon
des tâches pour chaque port d’interface disponible
(parallèle, série, réseau, LocalTalk ou infrarouge).
Annexe A : MarkVision
209
La copie vers imprimante permet à l’imprimante de rester
occupée même si l’ordinateur hôte, la connexion réseau ou
le serveur d’imprimante ne fonctionnent plus. Les travaux
placés en mémoire tampon sur le disque sont conservés
même si l’alimentation de l’imprimante est coupée.
Aide en ligne
MarkVision
Tous les écrans MarkVision proposent une aide en ligne
contextuelle. Placez le curseur sur une option, appuyez
sur le bouton droit de la souris, puis cliquez sur « Qu'estce que c'est ? ».
MarkVision pour Windows 95/98 et Windows NT 4.0
comprend les procédures détaillées pour l'utilisation de la
plupart de ses fonctions. Pour afficher ces procédures,
sélectionnez Aide dans la barre de menus de la fenêtre
Imprimante de MarkVision et cliquez sur Rubriques
d'aide.
MarkVision pour OS/2 Warp et MarkVision pour
Macintosh proposent également des informations sur les
différentes tâches. L'aide en ligne de MarkVision pour
Macintosh présente des schémas en couleur.
210
Annexe A : MarkVision
Installation de
MarkVision sur un
réseau
Le tableau suivant indique les systèmes d'exploitation de
postes de travail qui prennent en charge MarkVision dans
différents environnements de réseau. Tous les utilitaires
d'imprimante et de réseau nécessaires à l'installation de
MarkVision sur un poste de travail se trouvent sur le CD
livré avec l'imprimante, excepté pour les systèmes Sun ou
UNIX pour lesquels vous devez vous procurer un CD
séparé.
Pour plus d'informations sur la configuration de votre
imprimante pour un réseau particulier, reportez-vous à la
documentation qui accompagne la carte réseau ou le
serveur d'impression, ou encore à la documentation
réseau sur le CD.
Prise en charge réseau de MarkVision
Système d'exploitation du poste de travail
Système d'exploitation
réseau
Windows 95/98
Windows NT 4.0
OS/2 Warp 1
UNIX
Mac
Novell NetWare 3.x, 4.x
Oui 2
Oui
Non
Non
Non
Windows NTServer 3.5, 3.5.1
Oui 3
Oui
Non
Non
Non
Windows NTServer 4.0
Oui 3
Oui 3
Non
Non
Non
Windows 95/98
(homologues)
Oui
Non
Non
Non
Non
Serveur réseau local OS/2 et
Serveur OS/2 Warp 1
Oui 4
Oui 4
Oui
Non
Non
TCP/IP 5
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
AppleTalk
Non
Non
Non
Non
Oui
1
OS/2 3.x requiert un spooler d'impression bidirectionnel. Demandez le FixPak d'IBM le plus récent.
2
Requiert le client Novell 32 bits.
3
Pour configurer le serveur Windows NT pour la prise en charge des clients utilisant le système d'exploitation
Windows, sélectionnez « Utilitaires serveur » dans la fenêtre Installation lorsque vous exécutez l'utilitaire
Imprimante réseau.
4
Pour configurer le serveur OS/2 pour la prise en charge des clients utilisant le système d'exploitation Windows,
sélectionnez « Utilitaires serveur et postes de travail » dans la fenêtre Installation lorsque vous exécutez l'utilitaire
Imprimante réseau.
5
Indépendant du système d'exploitation du serveur/réseau.
Annexe A : MarkVision
211
Vous pouvez également installer MarkVision pour les
serveurs intranet Windows NT sur un poste de travail
sous Windows NT avec un serveur web reconnu.
MarkVision pour serveurs intranet Windows NT vous
permet d'utiliser un navigateur web pris en charge, tel que
Netscape Navigator ou Microsoft Internet Explorer pour
accéder à MarkVision à partir de tout poste de travail
client, quel que soit le système d'exploitation utilisé.
Obtenir des
utilitaires et
pilotes mis à jour
Il existe plusieurs manières d'obtenir des informations sur
les utilitaires et pilotes Lexmark les plus récents, dont
MarkVision et les utilitaires d'imprimante réseau. Vous
trouverez la liste des numéros de téléphone utiles dans la
rubrique « Contacting Lexmark » du CD ou dans le
dossier Utilitaire d'imprimante MarkVision sur le bureau
Windows.
Services en ligne
Si vous avez accès à un service en ligne, vous pouvez
télécharger les pilotes d'imprimante et les mises à jour de
MarkVision et d'autres utilitaires depuis le site Lexmark,
24 heures sur 24, 7 jours sur 7, aux adresses suivantes :
• Serveur Internet : ftp.lexmark.com
(les fichiers des pilotes se trouvent sur /pub/
driver)
• World Wide Web (WWW) :
http://www.lexmark.com
• CompuServe : go lexmark
212
Annexe A : MarkVision
Système de fax
automatique
Aux Etats-Unis et au Canada, vous pouvez obtenir la liste
des pilotes disponibles en appelant le système de fax
automatique de Lexmark. Ce système est accessible
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Pour accéder au système de fax automatique depuis les
Etats-Unis ou le Canada, appelez le (606) 232-2380 sur un
téléphone à touches et suivez les instructions vocales.
Vous pouvez demander des renseignements sur
l'utilisation du système, commander le catalogue des
documents disponibles ou sélectionner un document
déterminé que vous souhaitez recevoir. Le système vous
invite à fournir le numéro de fax auquel les informations
requises devront être transmises.
Annexe A : MarkVision
213
214
Annexe A : MarkVision
B
Caractéristiques
de l'imprimante
Caractéristiques standard
Caractéristique
Description
Méthode d'impression
Procédé électrophotographique à sec utilisant une unité de diode laser
Résolution de l'impression
600 x 600 ppp et 1200 x 1200 ppp
Vitesse d'impression maximum
(mono/couleur)
16/3 ppm (papier Lettre et A4)
Vitesse d'impression recto verso maximum
(mono/couleur)
5/1,5 ppm (papier Lettre et A4)
Polices
• 240 polices vectorielles résidentes :
– 156 polices en émulation PostScript 3
– 84 polices en émulation PCL
• 2 polices en mode point PCL :
– LinePrinter
– POSTNET Barcode
• Prise en charge de polices internationales :
83 jeux de symboles, comprenant la prise en charge des jeux
canadiens, français, brésiliens,
portugais, cyrilliques, grecs et euro multilingues
Alimentation du papier
• Tiroir de 250 feuilles et dispositif d'alimentation multifonction de 50 feuilles
Sortie du papier
• Réceptacle supérieur : 250 feuilles
Formats de papier pris en charge
A4, B5, Lettre, Légal et Exécutive
Mémoire de l'imprimante
32 Mo (SDRAM)
Remarque : Certains modèles sont livrés avec une plus grande quantité de mémoire. Si un dispositif
recto verso est installé, il est conseillé d'utiliser une mémoire d'imprimante d'au moins 64 Mo.
Interface
Imprimante de base : parallèle (protocole Centronics standard compatible avec un câble IEEE 1284B
bidirectionnel)
Imprimante réseau : connexion Ethernet standard
Annexe B : Caractéristiques de l'imprimante
215
Caractéristiques standard (suite)
Caractéristique
Description
Ports internes
3 ports pour les adaptateurs réseau, les adaptateurs tri-port, les adaptateurs de port parallèle ou le
disque dur
3 connecteurs mémoire
Logiciel d'imprimante
Utilitaire MarkVision qui permet de gérer l'imprimante depuis l'ordinateur. Pris en charge dans les
environnements suivants : Windows 95/98, Windows NT 4.0, OS/2 Warp, Macintosh, UNIX.
Options
Option
Description
Bac optionnel
Bac d'alimentation comportant deux tiroirs de 250 feuilles installés sous l'imprimante
Dispositif recto verso
Pour des impressions monochromes et couleur recto verso
Mémoire
Maximum de mémoire utilisable : 384 Mo
Disque dur optionnel
Disque dur 2,5 pouces pour stocker des polices, des formulaires, des statistiques de travaux et des
travaux spoulés (4 Go max.)
Serveurs d'impression internes MarkNet
N2000
TM
Serveurs d'impression internes disponibles pour prendre en charge les topologies suivantes :
• Ethernet 10BaseT et 10Base2
• Ethernet 10/100BaseTX
• Token-Ring (connecte l'imprimante à un réseau Token-Ring via DB9 ou RJ45)
Adaptateur tri-port
Prend en charge les interfaces suivantes :
• Série RS-232C/RS-422A (qui peut également être configuré pour prendre en charge un modem fax
de classe 1)
• Connexions locales infrarouges à vitesse élevée
• Connexion réseau LocalTalk
Adaptateur port parallèle/USB
Adaptateur IEEE 1284, offre un port parallèle et USB supplémentaire
Adaptateur infrarouge
A utiliser avec l'adaptateur tri-port. Il reçoit un rayon infrarouge depuis un poste de travail compatible
IrDA.
Adaptateur d'interface série
Convertit le port parallèle de l'imprimante en un port série
Câbles parallèles
Câbles parallèles 1284-B bidirectionnels à vitesse élevée de 3 et 6 mètres. Câble parallèle 1284 A-C
de 3 mètres
Câble série
Câble série de 15 mètres
OptraImage
Transforme l'imprimante en une station d'impression/copie connectable à un réseau et d'utilisation
simple.
216
Annexe B : Caractéristiques de l'imprimante
Fournitures de l'imprimante
Fourniture
Description
Rendement approximatif
Cartouches
d'impression
Cartouche noire, magenta, cyan ou jaune
10 000 pages chacun
(5 % de couverture d'encre)
rendement max. :
15 000 pages
15 000 pages continues
Rouleau antiadhérent
Rouleau d'huile pour l'unité de fusion
(acheté en tant qu'élément du kit de la cartouche
d'encre noire ou séparément)
Kit de l'unité de
fusion
Dépose le toner sur le support
(consiste en une unité de fusion et un filtre à air)
100 000 pages
Kit de transfert
Transfère l'image sur le support
(consiste en une courroie de transfert et un
rouleau de transfert)
100 000 images
Transparents
Format A4 et Lettre
Dimensions
Configuration de
l'imprimante
Dimension (hxlxp)
Imprimante
40,5 cm
47 cm
57 cm
Imprimante avec le dispositif recto
verso
55 cm
47 cm
64,5 cm
Imprimante avec double bac
d'alimentation optionnel
62,8 cm
47 cm
57 cm
Imprimante avec double bac
d'alimentation optionnel et
dispositif recto verso
77 cm
47 cm
64,5 cm
Poids
Configuration de l'imprimante
Poids
Imprimante (sans les fournitures)
30,8 kg
1
Imprimante (fournitures installées )
35,8 kg
Double bac d'alimentation optionnel
10,0 kg
Dispositif recto verso optionnel
19,1 kg
1 Le poids avec les fournitures n'inclut pas le poids du papier.
Annexe B : Caractéristiques de l'imprimante
217
218
Annexe B : Caractéristiques de l'imprimante
C
Impression
d'échantillons de
polices
Polices
Pour imprimer des échantillons de toutes les polices
disponibles dans l'imprimante :
1
Sur le panneau de commandes de l'imprimante,
appuyez sur Menu> ou <Menu pour accéder aux
menus.
2
Maintenez le bouton Menu> enfoncé et relâchez-le
lorsque le MENU UTILITAIRES s'affiche.
3
Appuyez sur Sélectionner pour afficher la liste des
éléments du menu UTILITAIRES.
4
Appuyez sur Menu> jusqu'à ce que le message
Impression police s'affiche.
5
Appuyez sur Sélectionner.
6
Appuyez à nouveau sur Sélectionner pour
imprimer un échantillon de toutes les polices
disponibles en émulation PCL. Appuyez sur
Menu>, puis sur Sélectionner pour imprimer un
échantillon de toutes les polices disponibles en
émulation PostScript 3.
Annexe C : Polices
219
Polices résidentes
Polices vectorielles
PCL
Les polices vectorielles et en mode point de l'imprimante
sont énumérées ci-dessous. Vous pouvez sélectionner les
polices résidentes depuis le logiciel ou depuis le panneau
de commandes de l'imprimante si vous utilisez
l'émulation PCL.
Les polices ci-dessous sont des polices vectorielles
résidentes en émulation PCL :
Albertus Extra Bold
Albertus Medium
Antique Olive
Antique Olive Bold
Antique Olive Italic
Arial
Arial Bold
Arial Bold Italic
Arial Italic
Century Schoolbook Bold
Century Schoolbook Bold Italic
Century Schoolbook Italic
Century Schoolbook Roman
CG Omega
CG Omega Bold
CG Omega Bold Italic
CG Omega Italic
CG Times
CG Times Bold
CG Times Bold Italic
CG Times Italic
Clarendon Condensed Bold
Coronet
Courier
Courier-Bold
Courier Bold Italic
Courier Italic
CourierPS
CourierPS Bold
CourierPS Bold Italic
CourierPS Oblique
Garamond-Antiqua
Garamond-Halbfett
Garamond-Kursiv
Garamond Kursiv Halbfett
Helvetica
Helvetica-Black
Helvetica Black Oblique
Helvetica-Bold
Helvetica Bold Italic
Helvetica Italic
220
Annexe C : Polices
Helvetica-Light
Helvetica Light Oblique
Helvetica-Narrow
Helvetica-Narrow-Bold
Helvetica Narrow Bold Italic
Helvetica Narrow Italic
ITC Avant Garde Book
ITC Avant Garde Book Oblique
ITC Avant Garde Demi
ITC Avant Garde Demi Oblique
ITC Bookman Demi
ITC Bookman Demi Italic
ITC Bookman Light
ITC Bookman Light Italic
ITC Zapf Chancery Medium Italic
ITC Zapf Dingbats
Letter Gothic
Letter Gothic Bold
Letter Gothic Italic
Marigold
Palatino-Bold
Palatino Bold Italic
Palatino-Italic
Palatino-Roman
Symbol
SymbolPS
Times-Bold
Times Bold Italic
Times-Italic
Times New Roman
Times New Roman Bold
Times New Roman Bold Italic
Times New Roman Italic
Times-Roman
Univers-Bold
Univers Bold Italic
Univers Condensed Bold
Univers Condensed Bold Italic
Univers Condensed Medium
Univers Condensed Medium Italic
Univers Medium
Univers Medium Italic
Wingdings
Annexe C : Polices
221
Polices vectorielles
PostScript
Les polices ci-dessous sont des polices vectorielles
résidentes en émulation PostScript 3 :
AlbertusMT
AlbertusMT-Italic
AlbertusMT-Light
AntiqueOlive-Bold
AntiqueOlive-Compact
AntiqueOlive-Italic
AntiqueOlive-Roman
Apple-Chancery
Arial-BoldItalicMT
Arial-BoldMT
Arial-ItalicMT
ArialMT
AvantGarde-Book
AvantGarde-BookOblique
AvantGarde-Demi
AvantGarde-DemiOblique
Bodoni
Bodoni-Bold
Bodoni-BoldItalic
Bodoni-Italic
Bodoni-Poster
Bodoni-PosterCompressed
Bookman-Demi
Bookman-DemiItalic
Bookman-Light
Bookman-LightItalic
Candid
Chicago
Clarendon
Clarendon-Bold
Clarendon-Light
CooperBlack
CooperBlack-Italic
Copperplate-ThirtyThreeBC
Copperplate-ThirtyTwoBC
Coronet-Regular
Courier
Courier-Bold
Courier-BoldOblique
Courier-Oblique
Eurostile
Eurostile-Bold
Eurostile-BoldExtendedTwo
Eurostile-ExtendedTwo
Garamond-Antiqua
Garamond-Halbfett
Garamond-Kursiv
Garamond-KursivHalbfett
Geneva
GillSans
222
Annexe C : Polices
GillSans-Bold
GillSans-BoldCondensed
GillSans-BoldItalic
GillSans-Condensed
GillSans-ExtraBold
GillSans-Italic
GillSans-Light
GillSans-LightItalic
Goudy
Goudy-Bold
Goudy-BoldItalic
Goudy-ExtraBold
Goudy-Italic
Helvetica
Helvetica-Black
Helvetica-BlackOblique
Helvetica-Bold
Helvetica-BoldOblique
Helvetica-Condensed
Helvetica-Condensed-Bold
Helvetica-Condensed-BoldObl
Helvetica-Condensed-Oblique
Helvetica-Light
Helvetica-LightOblique
Helvetica-Narrow
Helvetica-Narrow-Bold
Helvetica-Narrow-BoldOblique
Helvetica-Narrow-Oblique
Helvetica-Oblique
HoeflerText-Black
HoeflerText-BlackItalic
HoeflerText-Italic
HoeflerText-Ornaments
HoeflerText-Regular
Intl-CG-Times
Intl-CG-Times-Bold
Intl-CG-Times-BoldItalic
Intl-CG-Times-Italic
Intl-Courier
Intl-Courier-Bold
Intl-Courier-BoldOblique
Intl-Courier-Oblique
Intl-Univers-Bold
Intl-Univers-BoldItalic
Intl-Univers-Medium
Intl-Univers-MediumItalic
JoannaMT
JoannaMT-Bold
JoannaMT-BoldItalic
JoannaMT-Italic
LetterGothic
LetterGothic-Bold
LetterGothic-BoldSlanted
LetterGothic-Slanted
Annexe C : Polices
223
LubalinGraph-Book
LubalinGraph-BookOblique
LubalinGraph-Demi
LubalinGraph-DemiOblique
Marigold
Monaco
MonaLisa-Recut
NewCenturySchlbk-Bold
NewCenturySchlbk-BoldItalic
NewCenturySchlbk-Italic
NewCenturySchlbk-Roman
NewYork
Optima
Optima-Bold
Optima-BoldItalic
Optima-Italic
Oxford
Palatino-Bold
Palatino-BoldItalic
Palatino-Italic
Palatino-Roman
StempelGaramond-Bold
StempelGaramond-BoldItalic
StempelGaramond-Italic
StempelGaramond-Roman
Symbol
Taffy
Times-Bold
Times-BoldItalic
Times-Italic
TimesNewRomanPS-BoldItalicMT
TimesNewRomanPS-BoldMT
TimesNewRomanPS-ItalicMT
TimesNewRomanPSMT
Times-Roman
Univers
Univers-Bold
Univers-BoldExt
Univers-BoldExtObl
Univers-BoldOblique
Univers-Condensed
Univers-CondensedBold
Univers-CondensedBoldOblique
Univers-CondensedOblique
Univers-Extended
Univers-ExtendedObl
Univers-Light
Univers-LightOblique
Univers-Oblique
Wingdings-Regular
ZapfChancery-MediumItalic
ZapfDingbats
224
Annexe C : Polices
Polices en mode
point
Les polices en mode point suivantes sont résidentes en
émulation PCL uniquement :
Line Printer 16
POSTNET Barcode
Jeux de symboles
Un jeu de symboles est un ensemble de caractères
alphabétiques et numériques, de signes de ponctuation et
de caractères spéciaux disponible dans la police
sélectionnée. Les jeux de symboles répondent aux besoins
particuliers de différentes langues ou d'applications
spécifiques, tels que les symboles mathématiques dans un
texte à caractère scientifique.
En mode d'émulation PCL 6, un jeu de symboles
détermine également le caractère qui s'imprime pour
chaque touche de clavier (ou plus précisément, pour
chaque point de code). Certaines applications exigent des
caractères différents pour certains points de code. Pour
prendre en charge de nombreuses applications et de
nombreux langages, l'imprimante comporte 83
jeux de symboles pour les polices résidentes d'émulation
PCL 6.
Jeux de symboles
pour l'émulation
PCL 6
Tous les noms de polices ne prennent pas en charge tous
les jeux de symboles répertoriés. Reportez-vous au guide
Technical Reference pour déterminer les jeux de symboles
pris en charge par chaque nom de police.
ABICOMP Brazil/Portugal
ABICOMP International
DeskTop
Légal
MC Text
Microsoft Publishing
Russian-GOST
Ukrainian
PCL ITC Zapf Dingbats
PS ITC Zapf Dingbats
PS Math
PS Text
Pi Font
Symbol
Wingdings
POSTNET Barcode
Annexe C : Polices
225
ISO : Allemand
ISO : Espagnol
ISO 2: IRV (Int'l Ref Version)
ISO 4: Royaume-Uni
ISO 6: ASCII
ISO 10: Suédois
ISO 11: Swedish for Names
ISO 14: JIS ASCII
ISO 15: Italien
ISO 16: Portugais
ISO 17: Espagnol
ISO 21: Allemand
ISO 25: Français
ISO 57: Chinese
ISO 60: Norwegian version 1
ISO 61: Norwegian version 2
ISO 69: Français
ISO 84: Portugais
ISO 85: Espagnol
ISO 8859-1 Latin 1 (ECMA-94)
ISO 8859-2 Latin 2
ISO 8859-5 Latin/Cyrillic
ISO 8859-7 Latin/Greek
ISO 8859-9 Latin 5
ISO 8859-10 Latin 6
ISO 8859-15 Latin 9
PC-8 Bulgarian
PC-8 Danish/Norwegian (437N)
PC-8 Greek Alternate (437G)
PC-8 Turkish (437T)
PC-8 Latin/Greek
PC-8 PC Nova
PC-8 Polish Mazovia
PC-8 Code Page 437
PC-775 Baltic (PC-8 Latin 6)
PC-850 Multilingual
PC-851 Greece
PC-852 Latin 2
PC-853 Latin 3 (Turkish)
PC-855 Cyrillic
PC-857 Latin 5 (Turkish)
PC-858 Multilingual Euro
PC-860 Portugal
PC-861 Iceland
PC-863 Canadian French
PC-865 Nordic
PC-866 Cyrillic
PC-869 Greece
PC-911 Katakana
PC-1004 OS/2
Math-8
Greek-8
Turkish-8
Roman-8
226
Annexe C : Polices
Roman-9
Roman Extension
Ventura ITC Zapf Dingbats
Ventura International
Ventura Math
Ventura US
Windows 3.0 Latin 1
Windows 98 Cyrillic
Windows 98 Greek
Windows 98 Latin 1
Windows 98 Latin 2
Windows 98 Latin 5
Windows 98 Latin 6 (Baltic)
Polices
téléchargeables
Il est possible de télécharger des polices vectorielles et en
mode point en modes d'émulation PostScript niveau 3 et
PCL. Les polices peuvent être téléchargées vers la
mémoire, la mémoire flash ou le disque dur optionnel de
l'imprimante. Les polices téléchargées vers la mémoire
flash ou vers le disque restent en mémoire même après un
changement de langage d'imprimante, la réinitialisation
de l'imprimante ou sa mise hors tension.
L'utilitaire MarkVision comprend une fonction de gestion
à distance permettant de manipuler les fichiers de polices
téléchargés vers la mémoire flash ou le disque dur
optionnel. Reportez-vous à la page 201 pour de plus
amples informations sur MarkVision.
Annexe C : Polices
227
228
Annexe C : Polices
Consignes
de sécurité
D
•
Si le symbole
n'apparaît PAS sur votre produit, ce dernier DOIT être
branché sur une prise de courant mise à la terre.
•
Le câble d'alimentation doit être connecté à une prise de courant placée près
du produit et facilement accessible.
•
L'entretien et les réparations autres que ceux décrits dans les instructions
d'emploi doivent être effectués par le personnel de maintenance qualifié.
•
Ce produit a été conçu, testé et approuvé pour respecter les normes strictes de
sécurité globale lors de l'utilisation de composants Lexmark spécifiques. Les
caractéristiques de sécurité de certains éléments ne sont pas toujours
évidentes. Lexmark ne peut être tenu responsable de l'utilisation d'autres
pièces de rechange.
•
Le produit utilise un laser :
ATTENTION : Les commandes, les réglages et l'exécution de toute autre
procédure que celle indiquée dans le présent document peuvent entraîner des
risques de radiations.
•
Le produit utilise un système d'impression qui chauffe le support
d'impression duquel peuvent alors se dégager des émissions. Vous devez
consulter les directives générales dans la section appropriée des instructions
d'emploi pour savoir comment empêcher que ces émissions ne se produisent.
Safety Information
•
If your product is NOT marked with this symbol
to an electrical outlet that is properly grounded.
, it MUST be connected
•
The power cord must be connected to an electrical outlet that is near the
product and easily accessible.
•
Refer service or repairs, other than those described in the operating
instructions, to a professional service person.
•
This product is designed, tested and approved to meet strict global safety
standards with the use of specific Lexmark components. The safety features of
some parts may not always be obvious. Lexmark is not responsible for the use
of other replacement parts.
•
Your product uses a laser, exercise
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other
than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Annexe D : Consignes de sécurité
229
•
Your product uses a printing process that heats the print media, and the heat may cause
the media to release emissions. You must understand the section in your operating
instructions that discusses the guidelines for selecting print media to avoid the possibility
of harmful emissions.
Norme di sicurezza
•
Se il prodotto NON è contrassegnato con questo simbolo
stesso ad una presa elettrica con messa a terra.
DEVE essere collegato lo
•
Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa elettrica posta nelle vicinanze
del prodotto e facilmente raggiungibile.
•
Per la manutenzione o le riparazioni, escluse quelle descritte nelle istruzioni operative,
consultare il personale di assistenza autorizzato.
•
Il prodotto è stato progettato, testato e approvato in conformità a severi standard di
sicurezza e per l’utilizzo con componenti Lexmark specifici. Le caratteristiche di sicurezza
di alcune parti non sempre sono di immediata comprensione. Lexmark non è responsabile
per l’utilizzo di parti di ricambio di altri produttori.
•
Poiché il prodotto in questione utilizza il laser, considerare il seguente avvertimento:
ATTENZIONE: L'uso di dispositivi di controllo o di regolazione, o l'esecuzione di procedure
non incluse tra quelle descritte in questa documentazione, può provocare una pericolosa
esposizione alle radiazioni.
•
Il prodotto in questione utilizza un processo di stampa che riscalda i supporti di stampa; il
calore generato può determinare l'emissione di sostanze dannose da parte dei supporti.
Leggere attentamente la sezione riportata nelle istruzioni riguardante le operazioni di
selezione dei supporti di stampa in modo da evitare la possibilità di emissioni dannose.
Sicherheitshinweise
230
•
Falls der Drucker nicht mit diesem Symbol
markiert ist, muß er an eine
ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
•
Das Netzkabel muß an eine Steckdose angeschlossen werden, die sich in der Nähe des
Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
•
Wartungsarbeiten und Reparaturen, mit Ausnahme der in der Betriebsanleitung näher
beschriebenen, sollten Fachleuten überlassen werden.
•
Dieses Produkt und die zugehörigen Komponenten wurden entworfen und getestet, um
beim Einsatz die weltweit gültigen Sicherheitsanforderungen zu erfüllen. Die
sicherheitsrelevanten Funktionen der Bauteile und Optionen sind nicht immer
offensichtlich. Sofern Teile eingesetzt werden, die nicht von Lexmark sind, wird von
Lexmark keinerlei Verantwortung oder Haftung für dieses Produkt übernommen.
•
Dieses Produkt verwendet einen Laser. Wenden Sie daher besondere
VORSICHT an: Die Verwendung von Kontrollen bzw. die Regulierung von Vorgängen mit
Ausnahme derjenigen, die in dieser Betriebsanleitung behandelt werden, kann Sie
gefährlicher Bestrahlung aussetzen.
•
Dieses Produkt verwendet ein Druckverfahren, bei dem das Druckmedium erhitzt wird.
Diese Erwärmung kann zu einer Freigabe von Emissionen des Druckmediums führen. Es
ist daher wichtig, daß Sie in der Betriebsanleitung den Abschnitt, der sich mit der
Auswahl geeigneter Druckmedien befaßt, sorgfältig durchlesen und die dort aufgeführten
Richtlinien befolgen, um der Gefahr schädlicher Emissionen vorzubeugen.
Annexe D : Consignes de sécurité
Pautas de Seguridad
•
Si su producto NO tiene este símbolo,
, es IMPRESCINDIBLE conectarlo a una toma
de corriente eléctrica con toma de tierra correcta.
•
El cable de alimentación deberá conectarse a una toma de corriente situada cerca del
producto y de fácil acceso.
•
Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal cualificado, a
menos que se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización.
•
Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos
estándares de seguridad global usando los componentes específicos de Lexmark. Puede
que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes.
Lexmark no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio.
•
El producto utiliza un láser. Actúe con
PRECAUCION: El uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo procedimientos distintos a
los especificados aquí puede causar niveles de radiación peligrosos.
•
Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se calienta el medio de
impresión, y el calor puede provocar que el medio emita gases. Para evitar emisiones
peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la sección de las
instrucciones de utilización donde se describen las directrices para seleccionar el medio de
impresión.
Veiligheidsvoorschriften
•
Zorg ervoor dat uw produkt is aangesloten op een geaard stopcontact als het produkt
NIET is gemarkeerd met det symbool
.
•
Het netsnoer moet worden aangesloten op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de
buurt van het produkt.
•
Neem contact op met een professionele onderhoudstechnicus voor onderhoud en
reparaties die niet in de bij het produkt geleverde instructies beschreven worden.
•
Dit product is ontworpen, getest en goedgekeurd om te voldoen aan strenge
internationale veiligheidsvoorschriften. Deveiligheidsvoorzieningen van bepaalde
onderdelen zullen niet altijd duidelijk zichtbaar zijn. Lexmark is niet verantwoordelijk
voor het gebruik van andere vervangende onderdelen.
•
Uw produkt maakt gebruik van een laser, wees
VOORZICHTIG: Instellen van het controlepaneel of, aanpassingen of uitvoering van
procedures op andere wijze dan hier is gespecificeerd kunnen leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke straling.
•
Uw produkt gebruikt een afdrukproces waarbij het afdrukmateriaal verhit raakt.
Hierdoor kan straling vrijkomen. Lees het gedeelte in de bij het produkt geleverde
instructies, waarin richtlijnen voor de keuze van afdrukmateriaal worden beschreven,
zorgvuldig door, zodat u mogelijke schadelijke straling kunt voorkomen.
Sikkerhedsoplysninger
•
Hvis dit produkt IKKE er markeret med dette symbol
stikkontakt med jordforbindelse.
, SKAL det sluttes til en
•
Ledningen skal sluttes til en stikkontakt, der er tæt på produktet og som er let tilgængelig.
•
Service og reparationer, som ikke er beskrevet i brugsanvisningen, skal udføres af en
kvalificeret tekniker.
•
Dette produkt er udviklet, testet og godkendt i overensstemmelse med Lexmarks
verdensomspændende standarder for sikkerhed. Delenes sikkerhedsfunktioner kan være
skjulte. Lexmark påtager sig intet ansvar for brugen af uoriginale reservedele.
Annexe D : Consignes de sécurité
231
•
Dit produkt bruger en laser og du skal være
FORSIGTIG: Brug af styremekanismer, indstillinger eller fremgangsmåder, som ikke er
beskrevet her, kan resultere i farlig radioaktiv bestråling.
•
Produktet benytter en udskrivningsproces, der opvarmer skrivemediet og denne varme
kan føre til at udskriftmedier afgiver dampe. Det er vigtigt at du forstår den del af
brugsanvisningen, der omhandler valg af udskriftsmedium, så du kan undgå farlige
dampe.
Sikkerhetsinformasjon
•
Hvis produktet ditt ikke er merket med dette symbolet,
stikkontakt som er jordet.
, må det bare kobles til en
•
Ledningen må være koblet til en stikkontakt nær produktet. Stikkontakten må være lett
tilgjengelig.
•
La bare kvalifisert personale ta seg av service og reparasjon som ikke er direkte beskrevet
i bruksanvisningen.
•
Dette produktet er utviklet, testet og godkjent i overensstemmelse med strenge
verdensomspennende sikkerhetsstandarder for bestemte Lexmark-deler. Delenes
sikkerhedsfunktioner kan være skjulte. Lexmark er ikke ansvarlig for bruk av uoriginale
reservedeler.
•
Produktet ditt bruker en laser.
ADVARSEL: Bruk av styremekanismer, innstillinger eller fremgangsmåter som ikke er
beskrevet her, kan resultere i farlig utstråling.
•
Produktet ditt bruker en utskriftsprosess som varmer opp skrivemediet, og varmen kan
føre til utslipp. Forsikre deg om at du forstår den delen av bruksanvisningen som
omhandler valg av utskriftsmedium, slik at du kan unngå farlige utslipp.
Säkerhetsanvisningar
•
Om produkten INTE är märkt med denna symbol
vägguttag.
MÅSTE den anslutas till ett jordat
•
Nätkabeln måste anslutas till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten av maskinen.
•
Låt endast utbildad servicepersonal utföra sådan service och sådana reparationer som inte
beskrivs i handledningen.
•
Denna produkt är utformad, testad och godkänd för att uppfylla internationella
säkerhetsbestämmelser när den används tillsammans med andra Lexmark-produkter.
Säkerhetsegenskaperna för vissa delar är inte helt uppenbara. Lexmark frånsäger sig
ansvaret om delar av ett annat fabrikat används.
•
Var försiktig - maskinen använder laser.
VARNING! Det finns risk att du utsätter dig för hälsovådlig strålning om du använder andra
reglage eller justeringar, eller om du utför andra procedurer än de som beskrivs här.
•
Maskinen använder en utskriftsmetod som upphettar utskriftsmaterialet. Hettan kan i
vissa fall leda till att materialet avger partiklar. Undvik skadliga partiklar genom att noga
läsa det avsnitt i handledningen som beskriver hur man väljer utskriftsmaterial.
Informació de Seguretat
232
•
Si el vostre producte NO està marcat amb el símbol
presa elèctrica de terra.
•
El cable de potència s’haurà de connectar a una presa de corrent propera al producte i
fàcilment accessible.
•
Si heu de fer una reparació que no figuri entre les descrites a les instruccions de
funcionament, confieu-la a un professional.
Annexe D : Consignes de sécurité
, S’HAURÀ de connectar a una
•
Aquest producte està dissenyat, comprovat i aprovat per tal d'acomplir les estrictes
normes de seguretat globals amb la utililització de components específics de Lexmark. Les
característiques de seguretat d'algunes peces pot ser que no sempre siguin òbvies.
Lexmark no es responsabilitza de l'us d'altres peces de recanvi.
•
El vostre producte funciona amb un làser. Procediu amb
PRECAUCIÓ: La utilització de controls, els ajustaments o la realització de procediments
distints dels especificats aquí poden donar lloc a una exposició a radiacions perillosa.
•
El vostre producte fa servir un procediment d’impressió que escalfa el mitjà d’impressió, i
la calor pot fer que aquest mitjà alliberi emissions. Llegiu atentament l’apartat de les
instruccions de funcionament on s’exposen les directrius de selecció del mitjà d’emissió
per tal d’evitar la possibilitat d’emissions nocives.
Turvaohjeet
•
Jos tuotteessa ei ole tätä tunnusta,
•
Tuotteen verkkojohto on kytkettävä sitä lähellä olevaan pistorasiaan. Varmista, että kulku
pistorasian luo on esteetön.
, sen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
•
Muut kuin käyttöohjeissa mainitut huolto- tai korjaustoimet on jätettävä
huoltoedustajalle.
•
Tämä tuote on testattu ja hyväksytty. Se täyttää korkeat maailmanlaajuiset
turvallisuusvaatimukset, kun siinä käytetään tiettyjä Lexmarkin valmistusosia. Joidenkin
osien turvallisuusominaisuudet eivät aina ole itsestään selviä. Lexmark ei vastaa muiden
kuin alkuperäisten osien käytöstä.
•
Laite sisältää lasertuotteen.
Varoitus: Muiden kuin tässä mainittujen säätöjen tai toimien teko voi saattaa käyttäjän
alttiiksi vaaralliselle säteilylle.
•
Tulostusmateriaali kuumenee tulostusprosessin aikana. Lämmön vaikutuksesta
materiaalista saattaa irrota haitallisia aineita. Voit välttää haitalliset päästöt noudattamalla
käyttöohjeissa annettuja tulostusmateriaalien valintaohjeita.
Informações de Segurança
•
Se o produto NÃO estiver marcado com este símbolo,
tomada com ligação à terra.
, é necessário ligá-lo a uma
•
O cabo deve ser ligado a uma tomada localizada perto do produto e facilmente acessível.
•
Para todos os serviços ou reparações não referidos nas instruções de operação, deve
contactar um técnico dos serviços de assistência.
•
Este produto foi concebido, testado e aprovado para satisfazer os padrões globais de
segurança na utilização de componentes específicos da Lexmark. As funções de segurança
de alguns dos componentes podem não ser sempre óbvias. A Lexmark não é responsável
pela utilização de outros componentes de substituição.
•
O produto utiliza raios laser, tome
CUIDADO: O uso de controlos, ajustamentos ou a execução de procedimentos diferentes dos
especificados podem ocasionar exposição perigosa a radiações.
•
O produto utiliza um processo de impressão que aquece os materiais de impressão.
Devido ao aquecimento, estes podem libertar emissões radioactivas. É necessário
compreender as instruções de operação relativas à escolha dos materiais de impressão a
fim de evitar emissões perigosas.
Annexe D : Consignes de sécurité
233
Informações de Segurança
234
•
Se o produto NÃO estiver marcado com este símbolo,
uma tomada elétrica com ligação à terra.
•
O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada elétrica localizada perto do
produto e de fácil acesso.
•
Para todos os serviços ou reparações não descritos nas instruções de operação, entre em
contato com um técnico dos serviços de assistência.
•
Este produto está projetado, testado e aprovado para satisfazer os padrões globais de
segurança para uso de componentes específicos da Lexmark. Os recursos de segurança de
alguns componentes podem não ser sempre óbvios. A Lexmark não é responsável pelo
uso de outros componentes de substituição.
•
O produto usa raios laser, tome
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos
especificados podem resultar em exposição perigosa a radiações.
•
O produto usa um processo de impressão que aquece o meio de impressão. Devido ao
aquecimento, o meio pode liberar emissões. É necessário que você entenda as instruções
de operação sobre a escolha do meio de impressão, para evitar emissões perigosas.
Annexe D : Consignes de sécurité
, ele DEVE SER conectado a
Annexe D : Consignes de sécurité
235
236
Annexe D : Consignes de sécurité
Annexe D : Consignes de sécurité
237
238
Annexe D : Consignes de sécurité
Avis
E
Energy Star
Le programme informatique EPA ENERGY STAR répond à l'effort concerté des
fabricants pour promouvoir la création de produits à faible consommation d'énergie et
réduire la pollution atmosphérique due à la production d'énergie.
Les entreprises qui participent à ce programme proposent des ordinateurs,
imprimantes, moniteurs ou télécopieurs qui se mettent en veille lorsqu'ils ne sont pas
utilisés. Cette caractéristique permet de réduire la consommation d'énergie de 50
pourcent. Lexmark est fier de prendre part à cet effort.
En sa qualité de partenaire Energy Star, Lexmark International, Inc., a vérifié que ce
produit satisfait aux normes Energie Star relatives aux économies d'énergie.
Avis relatif aux
émisssions
électroniques
Sans carte réseau
installée
Les émissions électroniques de l'imprimante varie selon que vous avez une carte réseau
installée en option ou non.
Avis de conformité aux normes de la FCC (Federal
Communications Commission
L'imprimante Optra Imprimante laser couleur C710 de Lexmark a été testée et déclarée
conforme aux normes relatives au matériel numérique de la classe B, fixées par l'article
15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement répond aux deux conditions
suivantes : (1) Cet équipement ne provoque pas d'interférence et (2) Cet équipement
doit accepter toute interférence reçue, y compris celle risquant d'affecter le
fonctionnement.
Les normes de la FCC relatives au matériel informatique de la classe B sont destinées à
assurer une protection suffisante contre les interférences dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas
d'installation et d'utilisation incorrectes, peuvent être à l'origine d'interférences dans la
réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu'il n'y aura pas
d'interférences. Si elles se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues au
matériel en éteignant et en rallumant l'appareil, et si c'est le cas, l'utilisateur est invité a
corriger le problème de l'une des manières suivantes :
•
modifiez l'orientation ou l'emplacement de l'antenne réception,.
•
éloignez l'ordinateur du récepteur,
•
branchez l'équipement à une prise située sur un circuit différent de celui du
récepteur,
Annexe E : Avis
239
•
pour plus d'informations, consultez votre point de vente ou un technicien.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou télévision dues à
l'utilisation de câbles non conformes ou à des changements et modifications effectués
sur cet appareil. La FCC rappelle aux utilisateurs que tout changement ou modification
non autorisé explicitement dans ce manuel risque d'annuler le droit de ceux-ci de faire
fonctionner leur équipement.
Afin de garantir la conformité aux normes de la FCC relatives aux interférences
électromagnétiques du matériel informatique de la classe B, utilisez un câble
correctement isolé et mis à la terre tel que le câble Lexmark réf. 1329605. L'utilisation
d'un câble non conforme peut entraîner la violation des normes de la FCC.
Toutes questions relatives à ces normes peuvent être adressées au :
Director of Lab Operations
Lexmark International, Inc.
740 West New Circle Road
Lexington, KY 40550
(606) 232-3000
Industry Canada Compliance Statement
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la Communauté
européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/
CEE du Conseil de la communauté européenne relatives au rapprochement et à
l'harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité
électromagnétique et de sécurité des équipements électriques conçus pour une
utilisation à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la
fabrication et du support technique, Lexmark International, S.A., Boigny, France.
Ce produit satisfait aux limites de Classe B EN55022 et aux exigences de sécurité EN
60950.
Avec carte réseau
installée
Avis de conformité aux normes de la FCC (Federal
Communications Commission
L'imprimante Optra Imprimante laser couleur C710 de Lexmark a été testée et déclarée
conforme aux normes relatives au matériel numérique de la classe A, fixées par l'article
15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement répond aux deux conditions
suivantes : (1) Cet équipement ne provoque pas d'interférence et (2) Cet équipement
doit accepter toute interférence reçue, y compris celle risquant d'affecter le
fonctionnement.
Les normes de la FCC relatives au matériel informatique de la classe A sont destinées à
assurer une protection suffisante contre les interférences dans une installation
commerciale. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas
240
Annexe E : Avis
d'installation et d'utilisation incorrectes, peuvent être à l'origine d'interférences dans la
réception radio et télévision. Le fonctionnement de cet équipement dans une
installation résidentielle peut être à l'origine d'interférences. Si c'est le cas, l'utilisateur
est invité à corriger le problème par lui-même.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou télévision dues à
l'utilisation de câbles non conformes ou à des changements et modifications effectués
sur cet appareil. La FCC rappelle aux utilisateurs que tout changement ou modification
non autorisé explicitement dans ce manuel risque d'annuler le droit de ceux-ci de faire
fonctionner leur équipement.
Afin de garantir la conformité aux normes de la FCC relatives aux interférences
électromagnétiques du matériel informatique de la classe A, utilisez un câble
correctement isolé et mis à la terre tel que le câble Lexmark réf. 1329605. L'utilisation
d'un câble non conforme peut entraîner la violation des normes de la FCC.
Industry Canada Compliance Statement
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Avis de conformité aux directives de la Communauté
européenne (CE)
Ce produit est conforme aux exigences de sécurité des directives 89/336/CEE et 73/23/
CEE du Conseil de la communauté européenne relatives au rapprochement et à
l'harmonisation des législations des Etats membres en matière de compatibilité
électromagnétique et de sécurité des équipements électriques conçus pour une
utilisation à puissance limitée.
Une déclaration de conformité à la Directive a été signée par le Directeur de la
fabrication et du support technique, Lexmark International, S.A., Boigny, France.
Ce produit satisfait aux limites de Classe A EN55022 et aux exigences de sécurité EN
60950.
Avertissement
Lorsqu'une carte réseau est installée, ce produit appartient à la classe A. Dans un
environnement résidentiel, ce produit risque de provoquer des interférences radio,
auquel cas l'utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
Annexe E : Avis
241
Avis relatif à
l'utilisation du
laser
Avis relatif à
l'utilisation du laser
Etiquette d'information
242
Annexe E : Avis
L'avis relatif à l'utilisation du laser est collée sur
l'imprimante comme indiqué ci- dessous :
Laser notice
The printer is certified in the U.S. to conform to the
requirements of DHHS 21 CFR Subchapter J for Class I (1)
laser products, and elsewhere is certified as a Class I laser
product conforming to the requirements of IEC 60825-1.
Class I laser products are not considered to be hazardous.
The printer contains internally a Class IIIb (3b) laser that is
nominally a 5 milliwatt gallium arsenide laser operating
in the wavelength region of 770-795 nanometers. The laser
system and printer are designed so there is never any
human access to laser radiation above a Class I level
during normal operation, user maintenance, or prescribed
service condition.
Laser
Der Drucker erfüllt gemäß amtlicher Bestätigung der USA
die Anforderungen der Bestimmung DHHS (Department
of Health and Human Services) 21 CFR Teil J für
Laserprodukte der Klasse I (1). In anderen Ländern gilt
der Drucker als Laserprodukt der Klasse I, der die
Anforderungen der IEC (International Electrotechnical
Commission) 60825-1 gemäß amtlicher Bestätigung
erfüllt.
Laserprodukte der Klasse I gelten als unschädlich. Im
Inneren des Druckers befindet sich ein Laser der Klasse
IIIb (3b), bei dem es sich um einen Galliumarsenlaser mit
5 Milliwatt handelt, der Wellen der Länge 770-795
Nanometer ausstrahlt. Das Lasersystem und der Drucker
sind so konzipiert, daß im Normalbetrieb, bei der
Wartung durch den Benutzer oder bei ordnungsgemäßer
Wartung durch den Kundendienst Laserbestrahlung, die
die Klasse I übersteigen würde, Menschen keinesfalls
erreicht.
Avis relatif à
l’utilisation de laser
Pour les Etats-Unis : cette imprimante est certifiée
conforme aux provisions DHHS 21 CFR alinéa J
concernant les produits laser de Classe I (1). Pour les
autres pays : cette imprimante répond aux normes IEC
60825-1 relatives aux produits laser de Classe I.
Les produits laser de Classe I sont considérés comme des
produits non dangereux. Cette imprimante est équipée
d’un laser de Classe IIIb (3b) (arséniure de gallium d’une
Annexe E : Avis
243
puissance nominale de 5 milliwatts) émettant sur des
longueurs d’onde comprises entre 770 et 795 nanomètres.
L’imprimante et son système laser sont conçus pour
rendre impossible, dans des conditions normales
d’utilisation, d’entretien par l’utilisateur ou de révision,
l’exposition à des rayonnements laser supérieurs à des
rayonnements de Classe I.
Avvertenze sui
prodotti laser
Questa stampante è certificata negli Stati Uniti per essere
conforme ai requisiti del DHHS 21 CFR Sottocapitolo J per
i prodotti laser di classe 1 ed è certificata negli altri Paesi
come prodotto laser di classe 1 conforme ai requisiti della
norma CEI 60825-1.
I prodotti laser di classe non sono considerati pericolosi.
La stampante contiene al suo interno un laser di classe IIIb
(3b) all’arseniuro di gallio della potenza di 5mW che opera
sulla lunghezza d’onda compresa tra 770 e 795 nanometri.
Il sistema laser e la stampante sono stati progettati in
modo tale che le persone a contatto con la stampante,
durante il normale funzionamento, le operazioni di
servizio o quelle di assistenza tecnica, non ricevano
radiazioni laser superiori al livello della classe 1..
Avisos sobre el láser
Se certifica que, en los EE.UU., esta impresora cumple los
requisitos para los productos láser de Clase I (1)
establecidos en el subcapítulo J de la norma CFR 21 del
DHHS (Departamento de Sanidad y Servicios) y, en los
demás países, reúne todas las condiciones expuestas en la
norma IEC 60825-1 para productos láser de Clase I (1).
Los productos láser de Clase I no se consideran peligrosos.
La impresora contiene en su interior un láser de Clase IIIb
(3b) de arseniuro de galio de funcionamiento nominal a 5
milivatios en una longitud de onda de 770 a 795
nanómetros. El sistema láser y la impresora están
diseñados de forma que ninguna persona pueda verse
afectada por ningún tipo de radiación láser superior al
nivel de la Clase I durante su uso normal, el
mantenimiento realizado por el usuario o cualquier otra
situación de servicio técnico.
244
Annexe E : Avis
Declaração sobre
Laser
A impressora está certificada nos E.U.A. em conformidade
com os requisitos da regulamentação DHHS 21 CFR
Subcapítulo J para a Classe I (1) de produtos laser. Em
outros locais, está certificada como um produto laser da
Classe I, em conformidade com os requisitos da norma
IEC 60825-1.
Os produtos laser da Classe I não são considerados
perigosos. Internamente, a impressora contém um
produto laser da Classe IIIb (3b), designado laser de
arseneto de potássio, de 5 milliwatts ,operando numa
faixa de comprimento de onda entre 770 e 795
nanómetros. O sistema e a impressora laser foram
concebidos de forma a nunca existir qualquer
possiblidade de acesso humano a radiação laser superior a
um nível de Classe I durante a operação normal, a
manutenção feita pelo utilizador ou condições de
assistência prescritas.
Laserinformatie
De printer voldoet aan de eisen die gesteld worden aan
een laserprodukt van klasse I. Voor de Verenigde Staten
zijn deze eisen vastgelegd in DHHS 21 CFR Subchapter J,
voor andere landen in IEC 60825-1.
Laserprodukten van klasse I worden niet als ongevaarlijk
aangemerkt. De printer is voorzien van een laser van
klasse IIIb (3b), dat wil zeggen een gallium arsenide-laser
van 5 milliwatt met een golflengte van 770-795 nanometer.
Het lasergedeelte en de printer zijn zo ontworpen dat bij
normaal gebruik, bij onderhoud of reparatie conform de
voorschriften, nooit blootstelling mogelijk is aan
laserstraling boven een niveau zoals voorgeschreven is
voor klasse 1.
Lasermeddelelse
Printeren er godkendt som et Klasse I-laserprodukt, i
overenstemmelse med kravene i IEC 825.
Klasse I-laserprodukter betragtes ikke som farlige.
Printeren indeholder internt en Klasse IIIB (3b)-laser, der
nominelt er en 5 milliwatt galliumarsenid laser, som
arbejder på bølgelængdeområdet 770-795 nanometer.
Lasersystemet og printeren er udformet således, at
mennesker aldrig udsættes for en laserstråling over Klasse
Annexe E : Avis
245
I-niveau ved normal drift, brugervedligeholdelse eller
obligatoriske servicebetingelser.
Huomautus
laserlaitteesta
Tämä kirjoitin on Yhdysvalloissa luokan I (1)
laserlaitteiden DHHS 21 CFR Subchapter J -määrityksen
mukainen ja muualla luokan I laserlaitteiden IEC 60825-1 määrityksen mukainen.
Luokan I laserlaitteiden ei katsota olevan vaarallisia
käyttäjälle. Kirjoittimessa on sisäinen luokan IIIb (3b)
5 milliwatin galliumarsenidilaser, joka toimii aaltoalueella
770 - 795 nanometriä. Laserjärjestelmä ja kirjoitin on
suunniteltu siten, että käyttäjä ei altistu luokan I
määrityksiä voimakkaammalle säteilylle kirjoittimen
normaalin toiminnan, käyttäjän tekemien huoltotoimien
tai muiden huoltotoimien yhteydessä.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä
käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i
denna bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider
gränsen för laserklass 1.
Laser-notis
Denna skrivare är i USA certifierad att motsvara kraven i
DHHS 21 CFR, underparagraf J för laserprodukter av
Klass I (1). I andra länder uppfyller skrivaren kraven för
laserprodukter av Klass I enligt kraven i IEC 60825-1.
Laserprodukter i Klass I anses ej hälsovådliga. Skrivaren
har en inbyggd laser av Klass IIIb (3b) som består av en
laserenhet av gallium-arsenid på 5 milliwatt som arbetar i
våglängdsområdet 770-795 nanometer. Lasersystemet och
skrivaren är utformade så att det aldrig finns risk för att
någon person utsätts för laserstrålning över Klass I-nivå
vid normal användning, underhåll som utförs av
användaren eller annan föreskriven serviceåtgärd.
246
Annexe E : Avis
Laser-melding
Skriveren er godkjent i USA etter kravene i DHHS 21 CFR,
underkapittel J, for klasse I (1) laserprodukter, og er i
andre land godkjent som et Klasse I-laserprodukt i
samsvar med kravene i IEC 60825-1.
Klasse I-laserprodukter er ikke å betrakte som farlige.
Skriveren inneholder internt en klasse IIIb (3b)-laser, som
består av en gallium-arsenlaserenhet som avgir stråling i
bølgelengdeområdet 770-795 nanometer. Lasersystemet
og skriveren er utformet slik at personer aldri utsettes for
laserstråling ut over klasse I-nivå under vanlig bruk,
vedlikehold som utføres av brukeren, eller foreskrevne
serviceoperasjoner.
Avís sobre el Làser
Segons ha estat certificat als Estats Units, aquesta
impressora compleix els requisits de DHHS 21 CFR,
apartat J, pels productes làser de classe I (1), i segons ha
estat certificat en altres llocs, és un producte làser de classe
I que compleix els requisits d’IEC 60825-1.
Els productes làser de classe I no es consideren perillosos.
Aquesta impressora conté un làser de classe IIIb (3b)
d’arseniür de gal.li, nominalment de 5 mil.liwats, i
funciona a la regió de longitud d’ona de 770-795
nanòmetres. El sistema làser i la impressora han sigut
concebuts de manera que mai hi hagi exposició a la
radiació làser per sobre d’un nivell de classe I durant una
operació normal, durant les tasques de manteniment
d’usuari ni durant els serveis que satisfacin les condicions
prescrites.
Annexe E : Avis
247
248
Annexe E : Avis
Glossaire
A
A4. Papier de 210 x 297 mm. S'introduit par le grand côté.
A5. Papier de 148 x 210 mm. S'introduit par le grand côté.
Accepter INIT. Paramètre qui permet la réinitialisation de
l'imprimante par un signal d'initialisation envoyé par
l'ordinateur.
adaptateur infrarouge. Périphérique externe qui utilise
un rayon infrarouge de faible puissance pour permettre
l'échange de données entre un ordinateur et une
imprimante sans connexion physique de l'un à l'autre.
adaptateur réseau. Carte réseau que vous installez dans
l'imprimante pour la connecter à un réseau local.
adaptateur réseau externe (ENA). Périphérique LAN (par
exemple, Lexmark MarkNet XLe ou MarkNet Pro) relié à
l'imprimante et qui permet de connecter plusieurs
imprimantes au réseau, ce qui libère des ordinateurs
désignés comme serveurs d'impression pour utilisation en
tant que poste de travail LAN.
adaptateur tri-port. Carte optionnelle que vous pouvez
installer dans l'imprimante afin de permettre la prise en
charge de trois interfaces : LocalTalk, série (ou réception
de fax seulement) et infrarouge.
affichage. Ecran à cristaux liquides du panneau de
commandes sur lequel s'affichent les menus et messages
de l'imprimante.
Glossaire
249
affichage du panneau de commandes. Voir affichage.
alimentation manuelle. Introduction des supports
d'impression (papier, enveloppe, transparent) un par un
dans l'imprimante.
application. Voir logiciel.
B
B4. Papier de 257 x 364 mm. S'introduit par le petit côté.
B5. (1) Papier de 182 x 257 mm. S'introduit par le petit
côté. (2) Enveloppe de 176 x 250 mm.
baud. Vitesse d'émission ou de réception des données par
l'ordinateur via l'interface série, en bits par seconde (bps).
bits par seconde (bps). Mesure de la vitesse de
transmission des données par l'intermédiaire d'une
interface série.
bps. Voir bits par seconde.
bristol. Papier lourd, d'épaisseur simple, utilisé
fréquemment pour les rapports ou les couvertures des
livres.
C
C5. Enveloppe de 162 x 229 mm
carte logique. Carte principale de l'imprimante.
cartouche d'impression. Unité qui contient la réserve
d'encre, le photoconducteur et le développeur. Elle se
trouve à l'intérieur de l'imprimante et peut être remplacée.
chaînage des tiroirs. Moyen d'accroître la capacité
d'alimentation papier en configurant l'imprimante de
manière à introduire le papier à partir d'un tiroir jusqu'à
ce qu'il soit vide, puis d'utiliser automatiquement un autre
tiroir.
250
Glossaire
CMJ. Abréviation de cyan, magenta et jaune. Voir aussi
couleur soustractive
communication bidirectionnelle. Communication de
l'imprimante à l'ordinateur et inversement qui utilise le
protocole NPAP 1.0 standard (Network Printing Alliance
Protocol).
compta travaux. Fonction de l'imprimante qui permet de
stocker des informations statistiques relatives aux travaux
d'impression les plus récents sur un disque dur installé en
option.
configuration. (1) Organisation d'un système
informatique, d'une imprimante ou d'un réseau. (2)
Périphériques et programmes qui composent un système,
un sous-système ou un réseau.
couleur additive. Couleur obtenue par combinaison des
couleurs primaires : rouge, vert, bleu (RVB). Les écrans
informatiques couleur produisent de la couleur additive.
couleur primaire. Couleurs qui, lorsqu'elles sont
combinées, produisent du blanc dans un système additif
et du noir dans un système soustractif. Le rouge, le vert et
le bleu (RVB) sont les couleurs primaires additives. Le
cyan, le magenta et le jaune (CMJ) sont les couleurs
primaires soustractives.
couleur soustractive. Couleur obtenue par le mélange des
couleurs primaires afin d'obtenir un pigment ou une
teinte qui réfléchit une onde lumineuse et absorbe (ou
soustrait) toutes les autres. Les imprimantes couleurs
utilisent la couleur soustractive. Les couleurs
soustractives primaires sont le cyan, le magenta et le
jaune.
courroie de transfert. Courroie rotative située à l'intérieur
de l'imprimante qui utilise une charge électrostatique afin
de porter ou transférer l'image du photoconducteur au
support d'impression.
Glossaire
251
D
Data Set Ready. Voir DSR.
Data Terminal Ready. Voir DTR.
délai. Intervalle de temps alloué à l'exécution de certaines
opérations.
dépistage Hex. Mode de diagnostic qui permet
d'imprimer le flux de données d'imprimante non
interprété afin d'obtenir une représentation hexadécimale
et sous forme de caractère d'un travail d'impression.
dispositif d'alimentation multifonction. Dispositif
d'alimentation situé à l'avant de l'imprimante qui permet
de charger une petite pile d'enveloppes, de transparents
ou de feuilles d'étiquettes.
disque. Périphérique optionnel que vous pouvez installer
dans l'imprimante pour le stockage permanent des
polices, jeux de symbole ou macro téléchargés. Le disque
dur permet également le stockage des statistiques de
tâches, l'assemblage de travaux volumineux et le
traitement différé des travaux.
disque dur. Voir disque.
DL. Enveloppe de 110 x 220 mm
double bac d'alimentation optionnel. Unité composée de
deux tiroirs de 250 feuilles que vous installez sous
l'imprimante.
DRAM. Voir mémoire vive dynamique.
DSR (Data Set Ready). Signal de reconnaissance d'une
interface série qui indique que le périphérique est prêt à
échanger des informations.
DTR (Data Terminal Ready). Signal de reconnaissance
d'une interface série qui indique que le périphérique est
prêt à échanger des informations.
252
Glossaire
E
économie énergie. Paramètre de l'imprimante qui réduit
la consommation d'énergie lorsque l'imprimante est en
attente. Lorsque le message Economie énergie est affichée,
l'imprimante est prête à recevoir des travaux
d'impression.
écran à cristaux liquides (LCD). Technologie permettant
l'affichage des menus et messages sur le panneau de
commandes.
émulation. Imitation d'un langage de traitement
d'imprimante ; l'émulation PCL 5, par exemple, imite le
langage utilisé par l'imprimante LaserJet de HewlettPackard.
enroulement. Enroulement qui se crée le long du bord
d'une feuille de papier.
espacement. Unité de mesure indiquant le nombre de
caractères imprimés par pouce horizontal. Par exemple,
une police de 10 imprime 10 caractères par pouce (cpi).
Ethernet. Réseau avec une architecture de bus utilisant la
détection de porteuse à accès multiple avec détection de
collisions (CSMA/CD). Trois systèmes de câblage
permettent l'installation d'un réseau Ethernet :
• Ethernet 10Base2 (utilise RG-58 coax)
• Ethernet 10BaseT (utilise un câble téléphone
bifilaire torsadé)
• Ethernet 100BaseTX
F
flux de données. Données d'impression et informations
de contrôle de l'imprimante transmises sans interruption
du système hôte (ordinateur) à l'imprimante.
fond de page. Texte ou graphiques de fond qui apparaît
dans tous les fichiers auxquels le fond de page est
appliqué.
Glossaire
253
G
g/m². Grammes par mètre carré. Mesure métrique du
poids du papier.
grain. Alignement des fibres de papier d'une feuille. Par
exemple, pour le papier long grain, les fibres suivent la
longueur de la page.
graphiques. Données visuelles (graphiques et
diagrammes) générées électroniquement à partir d'un
logiciel.
guide-papier arrière. Pièce mobile située à l'arrière du
tiroir destinée à définir la position correcte du papier et à
communiquer à l'imprimante la taille du papier chargé.
guides-papier. Pièces mobiles des tiroirs papiers qui
permettent de régler la position correcte du papier.
Lorsque ces guides papiers ne sont pas positionnés
correctement, il y a un risque de bourrage.
I
image. Forme imprimée des données graphiques,
représentation des fichiers graphiques sous forme de
dessin.
images. Données visuelles généralement obtenues par
numérisation de sources externes à l'ordinateur, telles que
des photographies ou des images vidéos.
impression multipage. Permet d'imprimer les images
d'un nombre donné de pages sur une seule feuille. Par
exemple, sélectionnez 4 pages pour imprimer l'image
réduite des pages 1 à 4 sur la première feuille, l'image des
pages 5 à 8 sur la deuxième, etc.
Imprimante non prête. Etat affiché par l'imprimante
lorsqu'elle n'est pas en mesure d'accepter les données
transmises par l'ordinateur. Résulte soit d'une
intervention de l'opérateur, soit d'une erreur de
l'imprimante.
INA. Adaptateur réseau interne. Voir adaptateur réseau.
interface. Connexion entre l'ordinateur et l'imprimante.
254
Glossaire
interface parallèle. Interface bidirectionnelle permettant
l'échange de données entre l'ordinateur et l'imprimante.
Interface parallèle Centronics. Interface standard pour la
connexion d'imprimantes et d'autres périphériques aux
ordinateurs. Définit la prise, la fiche et les signaux
électriques utilisés pour le contrôle de la transmission des
données.
interface série. Moyen de communication entre
ordinateur et imprimante par transmission des données
bit par bit.
Interférence électromagnétique (EMI). Interférence due à
un champ de radiations électromagnétiques. Les sources
classiques d'EMI sont les haut-parleurs, téléphones,
ventilateurs et autres appareils électriques.
J
jeu de symboles. Ensemble unique de caractères
alphanumériques et de symboles utilisés par l'imprimante
pour produire la police demandée. Il existe des jeux de
symboles permettant d'imprimer les caractères
particuliers à certaines langues ou applications
spécifiques.
K
Ko. Kilo-octet ; 1024 octets.
L
LAN. Voir réseau local.
langage d'imprimante. Ensemble de commandes définies
(par exemple, PCL ou PostScript) auxquelles l'imprimante
répond.
LCD. Voir écran à cristaux liquides.
légal. Papier de 8,5 x 35,56 cm pouces.
lettre. Papier de 8,5 x 11 pouces.
Glossaire
255
liaison. Connexion entre le système informatique ou le
réseau local et l'imprimante.
lignes par page (lpp). Nombre de lignes de texte que vous
pouvez imprimer sur une page.
logiciel. Tout programme chargé sur l'ordinateur et utilisé
pour effectuer une tâche déterminée (par exemple,
traitement de texte ou compilation de données).
LPTx. Représentation de l'un des ports parallèles logiques
(par exemple, LPT1) d'un ordinateur individuel.
M
macro. Ensemble de commandes regroupées et stockées
temporairement ou de manière permanente dans la
mémoire de l'imprimante.
MarkNet Pro. Voir adaptateur réseau externe.
MarkNet S. Famille d'adaptateurs réseau internes multiprotocoles Lexmark. Il existe des versions pour Ethernet et
Token-Ring.
MarkNet XLe. Voir adaptateur réseau externe.
MarkVision. Utilitaire d'imprimante qui fait appel aux
capacités de communication bidirectionnelle de
l'imprimante afin de fournir en permanence des
informations sur l'état de l'imprimante et de permettre la
configuration de plusieurs imprimantes à partir d'un seul
fichier de configuration.
matériau pour l'impression. Voir support.
mémoire DIMM. Dual Inline Memory Module. Ce type
de puce mémoire peut être connecté à plusieurs puces
SIMM (Module de mémoire à connexion simple). Grâce à
ce procédé, la puce mémoire DIMM permet d'augmenter
la capacité et la vitesse du transfert de données.
mémoire flash. Mémoire permettant le stockage
permanent des polices, jeux de symboles ou macros
téléchargées.
256
Glossaire
mémoire SDRAM (Synchronous Dynamic Random
Access Memory). Type de mémoire très rapide. Elle
améliore les performances de vos systèmes par la
transmission de données sur tous les cycles horaires,
permettant ainsi de réduire les temps d'attente comme les
autres types de mémoire.
mémoire vive (RAM). Mémoire permettant le stockage
ou l'extraction rapide des données. Le contenu de la RAM
est effacé lorsque l'alimentation électrique est coupée.
mémoire vive dynamique (DRAM). Mémoire permettant
le stockage ou l'extraction rapide des données. Le contenu
de la DRAM est effacé lorsque l'alimentation électrique est
coupée.
menu. Options disponibles pour l'affichage, la
modification ou l'essai des fonctions et paramètres de
l'imprimante.
message d'entretien. Message de l'imprimante indiquant
que celle-ci a besoin de maintenance.
message d'état. Message de l'imprimante qui fournit des
informations sur l'état de celle-ci.
message d'intervention. Message qui s'affiche sur le
panneau de commandes lorsque survient un problème qui
nécessite l'intervention d'un opérateur pour poursuivre
l'impression.
microcode. Logiciel système de l'imprimante résidant
dans la mémoire morte (ROM) de l'imprimante.
Mo. Méga-octet ; 1 048 576 octets.
mode paysage. Orientation de la page imprimée qui
présente les caractères parallèlement au grand côté du
papier.
mode portrait. Orientation de la page imprimée qui
présente les caractères parallèlement au petit côté du
papier.
Glossaire
257
N
n pages, impression. Voir impression multipage.
noir composé. Résultat du mélange des trois couleurs
soustractives primaires (cyan, magenta et jaune). Appelé
également noir quadri.
noir quadri. Voir noir composé.
O
Occupé. Etat affiché par l'imprimante lorsque des
données sont en cours de traitement ou des pages en cours
d'impression.
octet. Groupe de huit chiffres binaires traités comme une
unité. Utilisé normalement pour représenter un caractère
alphanumérique.
Operation ReSource. Processus Lexmark mis en place
pour le recyclage des cartouches d'impression, des unités
de fusions, des courroies de transfert et autres fournitures.
orientation. Perspective indiquant si le texte s'imprime
parallèlement au petit côté (portrait) ou au grand côté
(paysage) du papier.
P
pages par minute (ppm). Nombre de pages de texte
normales qui peuvent être imprimées en une minute.
panneau de commandes. Boutons et écran à cristaux
liquides de l'imprimante qui permettent de modifier les
paramètres et d'afficher l'état de l'imprimante.
paramètre. Valeur sélectionnée dans les menus de
l'imprimante ou les logiciels permettant de contrôler le
fonctionnement de l'imprimante et l'aspect des pages
imprimées.
paramètre usine. Paramètre défini lors de la fabrication
de l'imprimante.
258
Glossaire
paramètre utilisateur par défaut. Paramètre par défaut
sélectionné par un utilisateur qui s'applique jusqu'à ce
qu'il soit remplacé par un autre.
pel. Elément d'image. Plus petite unité adressable
pouvant être reproduite efficacement par l'imprimante.
photoconducteur. Elément de la cartouche d'impression.
Lors de sa rotation, le photoconducteur utilise des charges
positives et négatives afin d'attirer l'encre nécessaire pour
définir l'image produites par les LED.
pilote. Voir pilote d'imprimante.
pilote d'imprimante. Programme qui convertit le langage
du logiciel en langage d'imprimante afin de permettre la
communication de données entre les deux.
point. Unité de mesure qui désigne la hauteur d'un
caractère d'impression ; 1 point = 0,25 mm (1/72 po.)
police. Famille ou jeu de caractères avec des
caractéristiques visuelles communes, telles que la taille, le
poids et le style (par exemple, Arial Bold).
police à espacement proportionnel. Police qui fait varier
la largeur des caractères afin de permettre un espacement
uniforme entre eux.
police d'écran. Police téléchargée sur l'ordinateur de
façon à apparaître à l'écran comme sur une page
imprimée.
police en mode point. Schéma prédéfini de bits qui
représente un caractère de taille, de style et de résolution
spécifique.
police vectorielle. Police dont les caractères sont stockés
uniquement sous forme de contours ce qui facilite les
changements de taille (ou d'échelle) des caractères
(mesurés en points).
Glossaire
259
polices TrueType. Polices qui utilisent un contour unique
pour l'affichage et l'impression. Vous pouvez utiliser les
polices TrueType dans les applications Microsoft
Windows et leur attribuer la hauteur de votre choix. Elles
s'impriment exactement comme elles apparaissent à
l'écran.
ppm. Voir pages par minute.
ppp. Points par pouce. Voir résolution.
Prêt. Etat affiché par l'imprimante lorsqu'elle est en
mesure de recevoir, de traiter et d'imprimer des données.
Appuyez sur le bouton Reprise pour que l'imprimante
retourne à l'état Prêt. Lorsque l'imprimante est prête, le
message Prêt ou le message Economie énergie est affiché
sur le panneau de commandes.
protocole. Ensemble de règles qui gouvernent la
communication et le transfert de données entre deux ou
plusieurs périphériques.
protocole Fastbytes. Protocole d'imprimante parallèle qui
permet la transmission des informations vers
l'imprimante à une vitesse supérieure à la normale.
protocole standard. Protocole d'imprimante parallèle
selon lequel l'imprimante reçoit les informations émises
par l'ordinateur à une vitesse de transmission normale.
Q
Qualité d'image 600/1200. Paramètre de qualité d'image
qui permet à l'imprimante d'imprimer des pixels de taille
différente, ce qui produit un effet de ton continu. Ce
paramètre améliore la qualité des couleurs de
remplissage, des images et des trames simili.
R
RAM. Voir mémoire vive.
réceptacle. Zone de sortie du papier. Le réceptacle
supérieur permet aux pages de sortir assemblées et face
vers le bas.
260
Glossaire
réceptacle de sortie. Voir réceptacle.
réception de fax uniquement. Fonction de l'imprimante
disponible lorsqu'un adaptateur tri-port optionnel a été
installé. Permet de configurer le port série pour la
réception de fax émises par un fax modem de classe 1.
reconnaissance. Echange de signaux prédéterminés lors
de l'établissement d'une liaison.
rendement. Nombre approximatif de feuilles au format
A4 ou lettre que vous pouvez imprimer avant qu'il soit
nécessaire de remplacer un élément. Par exemple, si une
cartouche d'impression a un rendement de 15 000 pages,
vous pourrez imprimer environ 15 000 pages avant de la
remplacer.
réseau. Groupe d'ordinateurs, d'imprimantes et autres
périphériques matériels connectés entre eux afin de
partager des données.
réseau local (LAN). Réseau informatique situé dans les
locaux de d'utilisateur à l'intérieur une zone géographique
limitée.
résolution. Mesure de la netteté de l'image imprimée,
exprimée en points par pouce (ppp).
rouleau anti-adhérent de l'unité de fusion. Composant
qui sert à enduire d'huile les rouleaux de l'unité de fusion.
Il se trouve à l'intérieur de cette unité et peut être
remplacé.
rouleau de développement. Elément de la cartouche
d'impression qui fournit au photoconducteur une couche
uniforme d'encre lors du processus de création de l'image.
RVB. Abréviation de rouge, vert, bleu. Voir couleur
additive.
Glossaire
261
S
serveur. Périphérique qui permet le partage des
ressources, telles que les imprimantes, sur un réseau.
serveur d'impression. Voir adaptateur réseau externe.
SmartSwitch. Fonction de l'imprimante qui fait
correspondre automatiquement le langage de
l'imprimante avec celui du travail d'impression transmis
par le logiciel.
support. Tout matériau utilisé pour l'impression, tel que
papier, enveloppe, étiquette et transparent.
système de fax automatique. Système d'information qui
permet aux clients Lexmark d'obtenir rapidement des
informations sur les produits, des conseils techniques et
des informations sur les pilotes d'imprimante. L'assistant
automatique guide le client à travers les étapes nécessaires
à l'obtention des renseignements souhaités par fax.
système d'exploitation. Logiciel de base qui fournit les
fonctions primaires nécessaires à l'utilisation de
l'ordinateur.
T
taille en points. Hauteur des caractères d'une police.
tampon. Partie de la mémoire utilisée pour le stockage
temporaire des données.
tampon d'impression. Fonction de l'imprimante qui
permet de spouler des travaux d'impression sur un disque
dur installé en option.
télécharger. Transférer des informations, telles que des
polices, d'une disquette ou d'un autre périphérique vers
l'ordinateur ou l'imprimante pour stockage temporaire ou
permanent.
tiroir. Voir tiroir optionnel.
262
Glossaire
Token-Ring. Type de communication réseau conforme à
la norme IEEE 802.5. Son nom provient de sa
configuration physique en forme d'anneau et du passage
d'un jeton de carte en carte.
toner. Matériau qui adhère au support (papier ou autre)
afin de produire la page imprimée.
type papier. Paramètre de l'imprimante qui définit le type
de support (par exemple, papier normal, papier à en-tête
ou transparent) chargé dans un tiroir déterminé.
U
unité de fusion. Unité qui utilise la chaleur et la pression
pour faire adhérer l'encre au papier. Elle se trouve à
l'intérieur de l'imprimante et peut être remplacée.
V
valeur. L'un des paramètres disponibles pour un élément
de menu donné.
valeur par défaut. Attribut, valeur ou paramètre utilisé
lorsqu'aucun autre n'a été explicitement défini.
Glossaire
263
264
Glossaire
Index
Chiffres
20x Bourrage pap. 168
23x Bourrage pap., vérif. rec/ver 168
24x Bourrage pap., vérif. tir. x 168
25x Bourrage pap., vérif. charg MF 168
30 Toner couleur absent 161
35 Sauver ress. HF 162
37 Mém. défragm. insuffisante 162
37 Mémoire insuffisante 162
37 Zone assemb. insuffisante 162
38 Mémoire saturée 163
39 Page complexe 163
51 Mémoire flash défectueuse 163
52 Mémoire flash saturée 163
53 Mémoire flash non formatée 164
54 Erreur option série x 164
54 Par Std ENA connexion perdue 164
54 Par x ENA connexion perdue 164
55 Tampon fax insuffisant 165
56 Port par. x désactivé 165
56 Port paral. std désactivé 165
56 Port série x désactivé 165
58 Trop de disques inst. 165
61 Disque défectueux 165
62 Disque saturé 166
63 Disque non formaté 166
64 Disque non dans connect. 3 166
70-79 Réseau 166
83 Fin durée vie courroie de transf. 18, 166
84 Courroie de transfert usée 167
84 Fin durée vie courroie de transf. 18, 166
85 Fin durée vie roul. anti-adhér. 17, 167
86 Courroie de transfert manqu. 18
86 Courroie de transfert manquante 167
87 Unité de fusion usée 18, 167
88 Cartouche couleur faible/vide 17
88 Cartouche couleur vide 168
88 Niveau de la cartouche couleur bas 167
900 Réparer logiciel RIP 169
910-912 Réparer moteur 169
917 Réparer courroie de transfert 169
920-929 Réparer erreur unité de fusion 169
930-935 Réparer erreur tête d’impr. 169
939 Réparer RIP-moteur 169
941 Réparer CRC code 169
941 Réparer CRC police 169
943 Réparer version police RIP 169
944-946 Réparer carte logique 169
948 Réparer carte moteur 169
953-954 Réparer erreur NVRAM 170
955 Réparer CRC Code/police 170
956-959 Réparer carte système 170
960-963 Réparer erreur mémoire vive 170
964-965 Réparer erreur d’émulation 170
970-979 Réparer carte réseau x 170
990-993 Réparer erreur moteur 170
Index
265
A
C
affichage 92
Alim. séparateur (menu Finition) 29
Alimentation (menu Papier) 20
Améliorat. image (menu Couleur) 19
angle de trame 89
annulation des travaux d'impression 35
Annuler fax (menu Travail) 35
Annuler travail (menu Travail) 35
assemblage
besoins en mémoire 96
utilisation du disque optionnel 99
Assemblage (menu Finition) 28
attributs 88
Auto continu (menu Config) 41
avertissements x
avis relatif à l'utilisation du laser 242
avis relatif aux émisssions électroniques 239
caractéristiques
250 feuilles 102
caractéristiques, imprimante 215
cartouche d'impression
commande 121
recyclage 128
stockage 124
cartouches d'impression vides 121, 126
recyclage 128
CD
contenu xi
documentation en ligne xi
MarkVision 201
chaînage des tiroirs 117
désactivation 24
Change No tiroir (menu Emul PCL) 48
Changer cartouches
installation des cartouches 32
Installer les cartouches 130
Chargem. papier (menu Papier) 26
chargement du papier
dispositif d'alimentation multifonction 118
papier à en-tête 116, 119
tiroirs 113
chemin du papier 179, 186
CMJN 91
collecteur de poussière 192
collecteur de poussière de la cartouche
d’impression 192
comprendre la couleur 79
Compta travaux (menu Config) 44
compteur de pages 32
CompuServe 212
CONFIG FAX 75
Config. MF (menu Papier) 25
consignes 239
consignes de prudence x
Consignes de sécurité 229
contrôle de l'imprimante 85
conventions utilisées dans ce manuel x
Copies (menu Finition) 27
Correct bourrage (menu Config) 42
Correction coul. (menu Couleur) 19
B
Bits données (menu Fax) 72
Bordure multipg. (menu Finition) 31
bourrage papier 201 182
bourrage papier 202 181
bourrage papier 24x 184
bourrage papier 250 183
bourrage papier dans le dispositif recto verso 186
bourrages
Voir bourrages papier
bourrages papier
bourrages de transparents 177
correction 177, 179, 186
dispositif recto verso 186
éviter 112
boutons, imprimante 8
bristol
chargement 118
impression 120
recommandations 111
Brouillon 2 couleurs 92
266
Index
correction des couleurs 90
couleur
réglage 19
couleur RVB 80
couleur soustractive 81
couleurs additives 81
couleurs primaires 81
courroie de transfert
remplacement 147
Courroie transf. 18
CR auto après LF (menu Emul PCL) 47
D
Défrag. flash (menu Utilitaires) 33
Délai d'attente (menu Config) 42
Délai d'impr. (menu Config) 40
délais
attente, délai 42
délai d'impression 40
dépannage
erreurs PostScript 49
mode Dépistage Hex 34
problèmes d’impression 175
problèmes de mémoire 96
problèmes de qualité d’impression 171
Dépistage Hex (menu Utilitaires) 34
Destinat. téléch (menu Config) 39
différence de couleur 82
dispositif d'alimentation multifonction
impression depuis 120
ouverture 118
utilisation 118
dispositif d’alimentation multifonction
spécifications des supports 102
disque 98
assemblage de travaux 99
configurer comme destination du
téléchargement 39
formatage 34
gestion des ressources 100
partitionnement pour la mise en mémoire
tampon de tâches 209
répertoire du contenu 209
stockage des statistiques sur les travaux 99
tampon d'impression 98
disque dur
Voir disque
documentation en ligne xi
E
Econ. ressources (menu Config) 39
économie d'énergie 239
économie énergie 38
Economie énergie (menu Config) 38
émulation PCL 38
liste des commandes xi
menu 45
polices résidentes 220
émulation PostScript 38
menu 49
polices résidentes 220
Encre cyan (menu Fournitures) 17
Encre jaune (menu Fournitures) 17
Encre magenta (menu Fournitures) 17
Encre noire (menu Fournitures) 17
Energy Star 239
enveloppes
chargement 109
formats pris en charge 104
impression 120
recommandations 109
ENVOI FAX 77
Espacement (menu Emul PCL) 46
étalonnage des couleurs 83
état de l’imprimante
MarkVision 202, 206
messages 156
Etat tiroir x (menu Fournitures) 17
étiquettes
chargement 118
impression 120
éviter les problèmes de qualité d'impression 93
Index
267
F
fax, annuler 35
fax, automatique xii, 213
fonction de point 89
Formater disque (menu Utilitaires) 34
Formater flash (menu Utilitaires) 33
formats de papier
pris en charge 102, 103
fournitures
commande 121
conservation 128
recyclage 128
remplacement 125
rouleau anti-adhérent 127
stockage 124
transparents 107
fournitures, remplacement 129
G
gestion de la mémoire 95
disque dur 98
mémoire de l'imprimante 95
mémoire flash 98
résolution des problèmes 96
gestion des couleurs 83
gestion des files d’attente 209
gestion des ressources 100, 208
gestion du tampon d’impression 209
Guide d’étiquettes et de bristols xi, 104
Guide d’installation ix
I
images
impression 49
Imp. multipage (menu Finition) 30
Impr conf rés. 3 (menu Utilitaires) 32
Impr conf. rés 1 (menu Utilitaires) 32
Impr conf. rés 2 (menu Utilitaires) 32
Impr. erreur PS (menu PostScript) 49
268
Index
Impr. polices (menu Utilitaires) 32
Impr. répertoire (menu Utilitaires) 32
Impr. tampon (menu Travail) 35
impression
échantillons de polices 32
images 49
page des paramètres de menus 10, 32
plusieurs pages par feuilles (n pages
sur une) 30
problèmes 175
répertoire du contenu de la mémoire flash et du
disque 32
impression de texte 90
Impression menus (menu Utilitaires) 32
imprimante
caractéristiques 215
commandes xi
dimensions 217
état 202
fichiers de configuration 205
fonctions 215
fournitures 217
inventaire 208
mémoire 95
menus 16
messages 155
options 215
panneau de commandes 8
réinitialisation 35
informations, documents en ligne
Guide d’étiquettes et de bristols xi
Technical Reference xi
installation des cartouches 32
Internet 49, 212
inventaire, imprimante 208
inversion des tiroirs 48
J
Jeu de symboles (menu Emul PCL) 46
jeux de symboles 225
JOURNAUX FAX 76
L
Langage d'impr. (menu Config) 38
Langue d'affich. (menu Config) 43
Largeur A4 (menu Emul PCL) 47
laser, avis 242
LF auto après CR (menu Emul PCL) 48
Lignes par page (menu Emul PCL) 47
Limite compta (menu Config) 44
linéature de trame 89
Lissage image (menu PostScript) 49
M
Macintosh
MarkVision 201
MarkVision 203
documentation en ligne xi
état visuel 206
fonctions 203
gestion de la mémoire 100
gestion des files d’attente 209
gestion des ressources 208
gestion du tampon d’impression 209
inventaire des imprimantes 208
messages d’alerte 206
mots de passe 209
noms de supports personnalisés 207
panneau de commandes à distance 7, 207
sécurité 209
statistiques des tâches 207
systèmes d’exploitation pris en charge 201
tampon d'impression 209
matériau pour l'impression
recommandations
documentation en ligne xi
mémoire
allocation 97
disque dur 98
flash 98
gestion 95
mémoire de l'imprimante 95
résolution des problèmes 96
mémoire de l'imprimante 95
gestion 97
options 96
problèmes 96
mémoire flash 98
configurer comme destination du
téléchargement 39
formatage 33
gestion des ressources 100
répertoire du contenu 209
menu Config 38
Auto continu 41
Compta travaux 44
Correct bourrage 42
Délai d'attente 42
Délai d'impr. 40
Destinat. téléch 39
Econ. ressources 39
Economie énergie 38
Langage d'impr. 38
Langue d'affich. 43
Limite compta 44
Protection page 42
Régl avertisseur 43
Tamp. sur disque 44
Zone d'impr. 43
menu Couleur 19
Améliorat. image 19
Correction coul. 19
Résolution imp. 19
menu Emul PCL 45
Change No tiroir 48
CR auto après LF 47
Espacement 46
Jeu de symboles 46
Largeur A4 47
LF auto après CR 48
Lignes par page 47
Nom police 45
Orientation 47
Origine police 45
Taille en points 46
menu Fax 72
Bits données 72
CONFIG FAX 75
Index
269
ENVOI FAX 77
JOURNAUX FAX 76
Parité fax 73
Port fax 72
RECEPTION FAX 78
Taille pap. fax 74
Tampon d'impres. 73
Tampon fax 73
Type papier fax 74
Vitesse fax 72
menu Finition
Alim. séparateur 29
Assemblage 28
Bordure multipg. 31
Copies 27
Imp. multipage 30
Ordre multipage 30
Pages vierges 27
Recto verso 27
Reliure rec/ver 27
Séparateurs 29
Vue multipage 31
Menu Fournitures
Encre couleur 17
Etat tiroir x 17
menu Fournitures 17
Courroie transf. 18
Roul anti-adhér. 17
unité de fusion 18
menu Horloge 61
menu Infrarouge 62
Débit bauds max 65
Délai transmiss 64
Mode NPA 63
PCL SmartSwitch 62
Port infrarouge 62
PS SmartSwitch 62
Taille fenêtre 64
Tamp. infrarouge 63
Tampon d'impres. 64
menu LocalTalk 66
Adr. LocalTalk 68
Hôtes NPA 68
Mode NPA 67
Nom LocalTalk 68
270
Index
PCL SmartSwitch 66, 69
Port LocalTalk 66
PS SmartSwitch 66, 69
Tampon LocalTalk 67
Zone LocalTalk 68
Menu Papier
Chargem. papier 26
Config. MF 25
Substit. format 25
Types perso 25
menu Papier 20
Alimentation 20
Taille papier 20
Type papier 22
menu Parallèle 50
Accepter Init 52
Mode avancé 52
Mode NPA 51
Mode parallèle 1 53
Mode parallèle 2 53
PCL SmartSwitch 50
Protocole 52
PS SmartSwitch 50
Tampon d'impres. 52
Tampon parallèle 51
menu PostScript 49
Impr. erreur PS 49
Lissage image 49
Police par déf 49
menu Réseau 58
Config réseau x 61
Mode NPA 59
PCL SmartSwitch 58
PS SmartSwitch 58
Tampon d'impres. 60
Tampon réseau 59
menu Série 54
Accepter DSR 57
Bauds 57
Bits de données 57
Mode NPA 55
Parité 57
PCL SmartSwitch 54
Polarité RS-422 56
Protocole série 56
PS SmartSwitch 54
Robust XON 57
RS-232/RS-422 56
Tampon d'impres. 56
Tampon série 55
menu Travail 35
Annuler fax 35
Annuler travail 35
Impr. tampon 35
Réinit. impr. 35
menu USB 69
menu Utilitaires 32
Changer cartouches 32
Changer toner 32
Défrag. flash 33
Dépistage Hex 34
Formater disque 34
Formater flash 33
Impr conf rés. 3 32
Impr conf. rés 1 32
Impr conf. rés 2 32
Impr. polices 32
Impr. répertoire 32
Impression menus 32
Param. usine 33
Stat. de compta 34
Menu, bouton 8
menus 10
activés 157
Config 38
Couleur 19
désactivés 157
déverrouillage 14, 157
Emul PCL 45
Fax 72
Finition 27
Fournitures 17
Infrarouge 62
LocalTalk 66
modification des paramètres 13
Papier 20
Parallèle 50
PostScript 49
présentation 16
Réseau 58
Série 54
travail 35
USB 69
Utilitaires 32
verrouillage 14, 157
messages
état du fax 15
voir messages de l’imprimante
messages d'état du fax 15
messages d’alerte 206
messages d’erreur
voir messages de l’imprimante
messages de l'imprimante
Cartouche couleur faible/vide 17
Courroie de transfert manqu. 18
Courroie transf. 18
Roul anti-adhér. 17
Unité de fusion usée 18
messages de l’imprimante
Activation des chang. de menus 157
Annulation tâche 157
Attente 156
Autotest à mise sous tension 156
Bourrage pap. 168
Bourrage pap., vérif. charg MF 168
Bourrage pap., vérif. tir. x 168
Bourrage papier dispositif recto verso 168
Carte réseau occupée 159
Cartouche couleur vide 168
Changer tiroir 159
Charg. manuel 160
Charger tiroir 160
Chauffage moteur 156
Code réseau x non valide 161
Courroie de transfert manquante 167
Courroie de transfert usée 167
Défragm. flash 159
Déverrouiller menus 157
Disque défectueux 165
Disque non dans connect. 3 166
Disque non formaté 166
Disque saturé 166
Données polices incorrectes 161
Economie énergie 156
Effac. stat. de compta. en cours 158
Index
271
Erreur option série x 164
Erreur unité de fusion 169
Fermer carter supérieur 159
Fich. seront sup. Reprise/Stop ? 161
Fin durée vie courroie de transf. 166
Fin durée vie roul. anti-adhér. 167
Formatage disque en cours 159
Formatage flash 159
Fournitures 157
Hex prêt 157
Impr. stat. de compta. en cours 158
Impression annulée 158
Impression liste des polices 158
Impression liste rép. 158
Impression paramètres menus 158
Impressions activées ? 161
Impressions en file d’attente 158
Imprimante non prête 156
Infrarouge x 157
Insérer le tiroir x 159
LocalTalk x 157
Mém. défragm. insuffisante 162
Mémoire flash défectueuse 163
Mémoire flash non formatée 164
Mémoire flash saturée 163
Mémoire insuffisante 162
Mémoire saturée 163
Menus activés 157
Menus désactivés 157
messages d’état 156
Hex prêt 157
Parallèle x 157
Télécopie 157
messages d’intervention 159
Niveau de la cartouche couleur bas 167
Occupé 156
Page complexe 163
Par Std ENA connexion perdue 164
Par x ENA connexion perdue 164
Parallèle 157
Pas d’impression trouvée 161
Port par. x désactivé 165
Port parallèle standard désactivé 165
Port série x désactivé 165
Prêt 156
272
Index
Program. disque 159
Program. flash 159
Réparer carte logique 169
Réparer carte moteur 169
Réparer carte réseau x 170
Réparer carte système 170
Réparer courroie de transfert 169
Réparer CRC code 169
Réparer CRC police 169
Réparer erreur d’émulation 170
Réparer erreur mémoire vive 170
Réparer erreur moteur 170
Réparer erreur NVRAM 170
Réparer erreur tête d’impr. 169
Réparer logiciel RIP 169
Réparer moteur 169
Réparer RIP-moteur 169
Réparer version police RIP 169
Réseau 166
Réseau x 157
Restauration de l’impr. en cours 158
Retour param. usine 158
Sauver ress. HF 162
Série x 157
Suppr ttes tâch 161
Suppression des impressions 158
Tampon fax insuffisant 165
Tiroir x vide 160
Toner couleur absent 161
Trop de disques inst. 165
Unité de fusion usée 167
Verrouiller menus 157
Zone assemb. insuffisante 162
méthodes de tramage 86
mode NPA
USB 70
mode paysage 47
mode portrait 47
modif. paramètres
depuis MarkVision 207
modification des paramètres
depuis MarkVision 7
depuis panneau commandes 13
mots de passe
MarkVision 209
N
n pages, impression 30
nettoyage 192
nettoyage du détecteur de récupération de
toner 195
Noir et blanc 92
Nom police (menu Emul PCL) 45
O
Operation ReSource 128
options
caractéristiques 216
disque 98
serveur d'impression 216
tiroir 250 feuilles 117
Ordre multipage (menu Finition) 30
Orientation (menu Emul PCL) 47
Origine police (menu Emul PCL) 45
OS/2 Warp
MarkVision 201
P
Pages vierges (menu Finition) 27
panneau de commandes
à distance 207
boutons 8
menus 16
messages 155
réglage de la langue d'affichage 43
panneau de commandes à distance 7, 9, 207
papier
chargement 113
chargement de papier à en-tête 116, 119
choix de la taille 20
formats pris en charge 102
papier à en-tête 106
réceptacle 27
recommandations xi, 104
repérage du format 115
sources 20, 101
stockage 111
papier à en-tête
recommandations 106
param. usine
restauration 33
Param. usine (menu Utilitaires) 33
paramètres
impression des paramètres par défaut
courants 10
modification depuis MarkVision 7, 207
modification depuis panneau commandes 13
paramètres de correction des couleurs 87
paramètres de menus
impression des paramètres par défaut 10
modification 13
paramètres de pilotes de l'imprimante 5
paramètres imprimante, modification
depuis MarkVision 7
depuis panneau commandes 13
paramètres utilisateur par défaut 10
écraser 7, 153
impression des paramètres courants 10
modification 13
Parité fax (menu Fax) 73
perception des couleurs 80
pilote, imprimante
Voir pilotes d'imprimantes
pilotes d'imprimante 94
pilotes d’imprimante
obtenir les versions les plus récentes 212
Police par déf (menu PostScript) 49
polices
en mode point 220
impression d'une liste d'échantillons 219
résidentes 220
sélection 45
taille 46
téléchargeables 227
vectorielles 220
polices en mode point
résidentes 225
polices résidentes 220
polices vectorielles
résidentes 220
Index
273
polices vectorielles PCL 220
polices vectorielles PostScript 222
Port fax (menu Fax) 72
problèmes
bourrages papier 179, 186
impression 175
mémoire 96
messages d’alerte 206
messages d’erreur 155
qualité d’impression 171
vérifications 153
profil du périphérique 83
Protection page (menu Config) 42
Q
qualité d'impression
couleur 19
images 49
qualité d’impression
problèmes 171
R
RECEPTION FAX 78
recommandations
documentation en ligne xi
recommandations relatives aux étiquettes 110
recommandations relatives aux supports
bristol 111
enveloppes 109
étiquettes 110
papier 104
papier à en-tête 106
stockage 111
transparents 107
Recto verso (Menu Finition) 27
Référence rapide ix
références
transparents 122
Régl avertisseur (menu Config) 43
Réinit. impr. (menu travail) 35
274
Index
réinitialisation de l'imprimante 35
Reliure rec/ver (menu Finition) 27
remplacement
cartouches d'impression 126, 130
courroie de transfert 147
filtre à air 142
fournitures 125
rouleau anti-adhérent 135
rouleau de transfert 149
unité de fusion 140
remplacement des fournitures 129
Reprise, bouton 8
réseaux UNIX
MarkVision 201
résolution des problèmes
bourrages papier 179, 186
impression 175
mémoire 96
qualité d’impression 171
Résolution imp. (menu Couleur) 19
Retour, bouton 9
Roul anti-adhér. 17
rouleau anti-adhérent
quand faut-il le remplacer 127
remplacement 135
RVB 91
S
sécurité
MarkVision 209
Sélectionner, bouton 9
Séparateurs (menu Finition) 29
serveur d'impression
documentation en ligne xi
serveur d'impression interne MarkNet 216
serveurs d'impression 216
serveurs intranet 201, 212
sources d'alimentation
sélection 20
sources d’alimentation 101
capacité 102
chaînage 117
spécifications des supports 102
sources d’informations, documents en ligne
Guide d’étiquettes et de bristols xi
Technical Reference xi
spécifications du tiroir standard 102
Stat. de compta (menu Utilitaires) 34
statistiques
Voir statistiques sur les travaux.
statistiques des tâches 207
stockage sur le disque 99
statistiques sur les travaux
définition du nombre maximum de travaux 44
impression 34
stockage sur le disque 44
suppression 34
stockage
fournitures 124
support 111
stockage des fournitures 128
Stop, bouton 9
Substit. format (menu Papier) 25
support et fournitures 93
support technique
contacter 199
messages 168
système de fax automatique xii, 213
systèmes de gestion des couleurs 83
systèmes de gestion des couleurs courants 84
T
tâche confidentielle
numéros d'identification uniques 36
tâches suspendues
Réserver impr.
Répéter impr.
Vérifier impr. 37
Taille en points (menu Emul PCL) 46
Taille pap. fax 74
Taille papier (menu Papier) 20
Tamp. sur disque (menu Config) 44
tampon d'impression
allocation de mémoire 44
configuration dans MarkVision 209
port FAX 73
port infrarouge 64
port LocalTalk 68
port parallèle 52
port réseau 60
port série 56
port USB 71
utilisation du disque dur 98
Technical Reference xi
téléchargement
polices 227
tiroir optionnel
options
tiroirs optionnels 250 feuilles 117
tiroirs
capacité 102
chaînage 117
chargement 113
inversion 48
spécifications des supports 102
traitement des travaux
Voir tampon d'impression
trames simili 88
transparents 93, 122
chargement 108
commande 107
impression 120
recommandations 107
recommandés 107
Type papier (menu Papier) 22
Type papier fax 74
types de couleur 79
Types perso (menu Papier) 25
U
unité de fusion 18
remplacement 127, 140
utilisation de la couleur 79
utilitaires
MarkVision 201
utilitaires d’imprimante
MarkVision 203
obtenir les versions les plus récentes 212
Index
275
V
verrouillage des menus du panneau de
commandes 14
vitesse d'impression 2 177
Vitesse fax (menu Fax) 72
Vives 91
Vue multipage (menu Finition) 31
W
Windows
prise en charge de MarkVision 201
World Wide Web xii, 212
Z
Zone d'impr. (menu Config) 43
zone imprimable 43
276
Index

Manuels associés