- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Manitowoc Ice
- NEO U Model Undercounter
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
24
Machines à glaçons sous comptoir Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien Traduction des instructions originales Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 , Attention Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser cet équipement. Avis de sécurité Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles : • • • • • nAvertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et de protection incendie des équipements en vigueur. • Les réglages courants et les procédures d’entretien figurant dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit pouvoir soutenir le poids combiné de l’appareil et du produit. En outre, l’appareil devra être niveau latéralement et d’avant en arrière. • Les machines à glaçons requièrent un déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage de glaçons. Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que du fabricant d’origine, communiquer avec le fabricant du bac pour s’assurer de la compatibilité du déflecteur avec les machines à glaçons. • Déposer tous les panneaux amovibles avant de soulever et d’installer l’appareil et utiliser l’équipement de sécurité approprié pendant l’installation et l’entretien. Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement ou de blessure. • Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil. • Connecter à une alimentation en eau potable uniquement. • Cette machine à glaçons contient une charge de fluide frigorigène. L’installation des conduites doit être effectuée par un technicien frigoriste qualifié et certifié par l’EPA, et qui soit informé des dangers que comportent les équipements chargés de fluide frigorigène. • Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être montés et vissés complètement. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/ attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. Les roulettes pivotantes doivent être montées à l’avant et les roulettes fixes à l’arrière. Bloquer les roulettes avant une fois l’installation terminée. • Certains modèles 50 Hz peuvent contenir jusqu’à 150 grammes de fluide frigorigène R290 (propane). Le R290 (propane) est inflammable pour des concentrations dans l’air comprises entre environ 2,1 % et 9,5 % par volume (limite inférieure d’explosivité [LIE] et limite supérieure d’explosivité [LES]). Il est nécessaire que la source d’inflammation ait une température supérieure à 470 °C pour que la combustion se produise. Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide frigorigène de l’appareil. Seules les personnes formées et qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à intervenir sur l’appareil. L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un rendement maximal et un fonctionnement sans problème de l’appareil. Visiter notre site Web à www.manitowocice.com pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou les coordonnées de services de réparation dans votre région. Cet appareil présente des tensions électriques et des charges de fluide frigorigène. L’installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens compétents et conscients des dangers propres aux tensions électriques élevées et au fluide frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié comme il se doit concernant les procédures de manutention de fluide frigorigène et d’entretien. Toutes les procédures de verrouillage et d’étiquetage doivent être suivies lors d’une intervention sur cet appareil. Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur. DÉFINITIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique aux situations les plus extrêmes. nAvertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ,Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. Avi Indique une information considérée comme étant importante, mais sans rapport avec un danger (message concernant des dégâts matériels, par ex.). REMARQUE : Indique une information supplémentaire utile concernant la procédure exécutée. nAvertissement Respecter ces caractéristiques électriques durant l’installation de cet appareil. • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique. • Cet appareil doit être mis à terre. • Cet appareil devra être placé de telle façon que la fiche soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par exemple) est prévu. • Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux des bornes d’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent s’être desserrés durant le transport et l’installation. n Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. • Danger d’écrasement ou de pincement. Garder les mains à l’écart des mécanismes en mouvement. Ces mécanismes peuvent bouger soudainement sauf si l’alimentation électrique est coupée et que toutes l’énergie potentielle est éliminée. • La collecte d’humidité sur le sol peut créer une surface glissante. Nettoyer toute eau sur le sol immédiatement pour éviter les risques de glissement. • Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Trouver et enlever tous ces objets immédiatement. • Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage. • DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • • • • • • • • • • • Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). DANGER Ne pas utiliser l’appareil s’il a fait l’objet d’un emploi abusif ou détourné, de négligences, de dommages ou de modifications non conformes aux spécifications du fabricant d’origine. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer ou d’effectuer son entretien sans une surveillance appropriée. • • Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien. Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d’huile inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour le nettoyage. Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place et convenablement fermés durant l’utilisation de cet appareil. Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de l’appareil. Tout manquement à couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur principal peut entraîner des blessures graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation NE coupe PAS toutes les arrivées de courant électrique. Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation doivent être entretenus en conformité avec la réglementation en vigueur. Couper et verrouiller toutes les sources d’alimentation (gaz, électricité, eau) conformément à des pratiques homologuées lors de l’entretien et des réparations. Les modèles à deux cordons d’alimentation doivent être branchés sur des circuits de dérivation séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les réparations, il est nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation. Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression pour nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet appareil. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse métallique sur les surfaces peintes ou en acier inoxydable. Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer cet appareil sans risque de basculement. Le blocage des roulettes avant après un déplacement relève de la responsabilité du propriétaire et de l’exploitant. Lorsque des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés en conformité avec tous les codes en vigueur. Le responsable du site devra s’assurer que les utilisateurs soient conscients des dangers liés à l’utilisation de ce matériel. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche endommagés. Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualifié. nAvertissement Ce produit est hermétiquement fermé et contient du gaz fluoré à effet de serre R404A. Table des matières Avis de sécurité Avis de sécurité.......................................................................................................................... 3 Définitions............................................................................................................................... 3 Section 1 Informations générales Numéros de modèle.................................................................................................................. 7 Comment lire un numéro de modèle...................................................................................... 7 Poids d’expédition................................................................................................................... 7 Accessoires................................................................................................................................ 7 Roulettes de bac...................................................................................................................... 7 Système de filtration d’eau Arctic Pure................................................................................... 7 Solution nettoyante et désinfectant Manitowoc.................................................................... 7 LuminIce™............................................................................................................................... 7 Nettoyage après un bris accidentel de l’ampoule................................................................... 7 Section 2 Installation Emplacement de la machine à glaçons....................................................................................... 9 Mise de niveau de la machine à glace..................................................................................... 9 Alimentation électrique........................................................................................................... 10 Tension.................................................................................................................................. 10 Fusible/disjoncteur............................................................................................................... 10 Intensité admissible totale du circuit.................................................................................... 10 Disjoncteur différentiel......................................................................................................... 10 Spécifications électriques..................................................................................................... 10 Branchement d’eau et écoulement........................................................................................... 11 Arrivée d’eau......................................................................................................................... 11 Conduites d’arrivée d’eau..................................................................................................... 11 Raccordements d’écoulement.............................................................................................. 11 Installations à tour de refroidissement................................................................................. 11 Dimensions/raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement....................... 11 Réglage de l’épaisseur des glaçons........................................................................................... 12 Avant la mise en service de la machine à glaçons..................................................................... 12 Liste de vérification de l’installation..................................................................................... 12 Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 5 Table des matières (suite) Section 3 Fonctionnement Caractéristiques du pavé tactile............................................................................................... 13 Marche/Arrêt........................................................................................................................ 13 Temporisation....................................................................................................................... 13 Nettoyage.............................................................................................................................. 13 Bac Plein................................................................................................................................ 13 Entretien............................................................................................................................... 13 Séquence de fabrication des glaçons........................................................................................ 14 Limites de sécurité................................................................................................................ 14 Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur................................................................................... 15 Généralités............................................................................................................................ 15 Procédures de nettoyage et de désinfection............................................................................. 15 Dépose des pièces pour le nettoyage................................................................................... 17 Nettoyage d’entretien préventif............................................................................................ 18 Inspection de la machine à glaçons...................................................................................... 18 Nettoyage extérieur.............................................................................................................. 18 Nettoyage du condenseur..................................................................................................... 18 Mise hors service/hivérisation................................................................................................. 18 Section 5 Dépannage Liste de vérification.................................................................................................................. 19 Limites de sécurité................................................................................................................... 20 6 Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Section 1 Informations générales Numéros de modèle POIDS D’EXPÉDITION Ce manuel couvre les modèles suivants : Autonome refroidi par air UDF0140A UYF0140A URF0140A UDP0140A UYP0140A UDF0190A UYF0190A UDF0240A UYF0240A UDF0310A UYF0310A URF0310A UDP0310A UYP0310A Autonome refroidi par eau U D Type de glaçons R-Réguliers D-Cubes Y–Demi-cubes F-Flocons N-Pépites G-Gourmet Poids d’expédition 69 kg (153 lb) 69 kg (153 lb) 73 kg (160 lb) 96 kg (211 lb) Accessoires Contacter votre distributeur Manitowoc pour obtenir les accessoires optionnels suivants : UDF0240W UYF0240W UDF0310W UYF0310W URF0310W COMMENT LIRE UN NUMÉRO DE MODÈLE Série de machine à glaçons U-Sous comptoir Famille de modèles U0140 U0190 U0240 U0310 ROULETTES DE BAC Remplacent les pieds standard. SYSTÈME DE FILTRATION D’EAU ARCTIC PURE Conçus spécialement pour les machines à glaçons Manitowoc, les filtres à eau Artic Pure sont un moyen efficace, fiable et bon marché d’empêcher la formation de tartre, de filtrer les sédiments et d’éliminer le goût et l’odeur du chlore. SOLUTION NETTOYANTE ET DÉSINFECTANT MANITOWOC Configuration électrique 161-115/60/1 261-208~230/60/1 Production nominale à 21/10 251-220~240/50/1(S=230) (70/50) 263-208~230/60/3 0140 - ~64 kg (140 lb)/jour 271-200/50-60/1 0190 - ~86 kg (190 lb)/jour 273-200/50-60/3 0240 - ~109 kg (240 lb)/jour 453-380~415/50/3 0310 - ~141 kg (310 lb)/jour 463-460/60/3 Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc sont proposés en flacons pratiques de 473 ml (16 oz) et de 3,78 l (1 gallon). Il s’agit des seules solutions nettoyantes et désinfectantes approuvées pour une utilisation avec les produits Manitowoc. F L’inhibiteur de croissance LuminIce™ fait recirculer l’air de la zone alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce procédé entrave la prolifération de micro-organismes courants sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire. 0 1 4 0 A - 261 ZQS Type de condenseur A-Refroidi par air W-Refroidi par eau N-À distance (classique) C-CVD (à distance) Type de fluide frigorigène P-R290 (propane) F-R404A (quatre) T-R410A (dix) B-R600A (butane) E-R134a (huit) Option cordon d’alimentation Vide-Boîte de jonction Z-Cordon sans fiche B-Fiche NEMA (USA) F-Fiche Schuko (UE) G-Lame 13A (GBR) I-Lames V obliques (AUS) Utilisations spéciales Vide-Usage général Q-Condenseur à revêtmt H-Haute pression M-Marine P-Prison T-Refoulement d’air par le haut X-LuminIce L-Levier V-Encombrement réduit LUMINICE™ REMARQUE : Les ampoules LuminIce™ doivent être changées tous les ans. NETTOYAGE APRÈS UN BRIS ACCIDENTEL DE L’AMPOULE La procédure de nettoyage est identique à celle utilisée pour nettoyer un bris de lampe fluocompacte (LFC) ou de tube fluorescent. Ces lampes contiennent une petite quantité de mercure scellé dans le tube de verre. La rupture de ce type d’ampoule libère du mercure et des vapeurs de mercure. L’ampoule brisée peut continuer de relâcher des vapeurs de mercure jusqu’à ce qu’elle soit nettoyée et enlevée. Les procédures les plus récentes de l’EPA peuvent être consultées sur son site web au www.epa.gov/cfl/cflcleanup.html. Identifiant de marché Vide-Non spécifique à un marché S-Arabie Saoudite (GCC) K-Corée (KC) C-Chine (ccc) Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 7 Informations générales Section 1 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT 8 Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Section 2 Installation Emplacement de la machine à glaçons L’emplacement choisi pour la machine à glaçons doit remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre emplacement. • L’emplacement doit être à l’intérieur. • L’emplacement doit être exempt de tous contaminants atmosphériques ou autres. • La température de l’air doit être d’au moins 4 °C (40 °F) mais ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F). • L’emplacement ne doit pas être proche d’appareils dégageant de la chaleur ni être exposé directement au soleil. • L’emplacement doit être capable de supporter le poids de la machine à glaçons et d’un bac à glaçons plein. • L’emplacement doit offrir un dégagement suffisant pour les raccordements d’eau, d’écoulement et électriques à l’arrière de la machine à glaçons. • L’emplacement ne doit pas obstruer la circulation d’air à travers ou autour de la machine à glaçons (l’air du condenseur entre et sort par l’avant). Voir les exigences de dégagement dans le tableau ci-dessous. • L’emplacement ne doit pas être à proximité des déchets ou autres contaminants. • La machine à glaçons doit être munie de pieds. Emplacement Dessus/côtés Arrière Autonome refroidi par air 127 mm (5 po) 127 mm (5 po) Autonome refroidi par eau 127 mm (5 po) 127 mm (5 po) Série Machine à glaçons U140 U190 U240 U310 Chaleur rejetée par la machine à glaçons* Climatisation** Pointe 2400 2900 2200 2600 2800 3300 3800 6000 * BTU/heure ** La chaleur rejetée étant variable au cours du cycle de fabrication des glaçons, les chiffres fournis correspondent à une valeur moyenne. Les machines à glaçons, comme les autres systèmes de réfrigération, rejettent la chaleur par le condenseur. Il est utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine à glaçons pour évaluer la capacité de climatisation requise dans un endroit où des machines à glaçons autonomes et refroidies par air sont installées. MISE DE NIVEAU DE LA MACHINE À GLACE 1. Visser les pieds de mise de niveau sur le dessous la machine à glaçons. 2. Visser tous les pieds à fond. 3. Amener la machine à glaçons à son emplacement définitif. 4. Pour mettre la machine à glaçons de niveau, utiliser un niveau à bulle posé sur le dessus de la machine. Tourner chaque pied comme il se doit pour mettre la machine de niveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre. REMARQUE : La machine à glaçons peut être encastrée dans une armoire. Il n’y a pas d’exigence minimale de dégagement pour le dessus et les côtés gauche et droit de la machine à glaçons. Les valeurs indiquées sont uniquement recommandées pour optimiser le fonctionnement et l’entretien. Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 9 Installation Section 2 Alimentation électrique INTENSITÉ ADMISSIBLE TOTALE DU CIRCUIT TENSION L’intensité admissible totale du circuit s’utilise pour sélectionner la section de conducteur qui convient pour l’alimentation électrique. La variation de tension maximale admissible est de ±10 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de la machine à glaçons, au démarrage (lorsque la charge électrique est la plus élevée). Les machines à glaçons 115/1/60 sont équipées à l’usine d’un cordon d’alimentation de 2,4 m (8 pi) avec une fiche de configuration NEMA 5-15P. Les machines à glaçons 208-230/1/60 et 230/50/1 sont fournies équipées d’un cordon d’alimentation seul, sans fiche. FUSIBLE/DISJONCTEUR Un fusible ou disjoncteur séparé doit être prévu pour chaque machine à glaçons. La section (ou calibre) du conducteur dépend également de l’emplacement, des matériaux utilisés, de la longueur du câble, etc., elle doit donc être déterminée par un électricien qualifié. DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL Un disjoncteur différentiel (GFCI/GFI) est un système qui coupe (ouvre) le circuit électrique quand il détecte une perte imprévue de courant, probablement vers la terre. Manitowoc déconseille d’utiliser un disjoncteur différentiel pour protéger le circuit d’alimentation électrique du matériel. Si le code en vigueur prévoit l’utilisation d’un disjoncteur différentiel, il convient alors de respecter cette réglementation. L’appareil doit avoir son propre circuit électrique, de calibre suffisant et avec un disjoncteur différentiel sur le tableau électrique. Nous déconseillons d’utiliser des prises électriques à disjoncteur différentiel car elles connaissent généralement plus de déclenchements parasites que les disjoncteurs de tableau électrique. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Machine à glaçons U140 U190 U240 U310 10 Tension Fréq. Phases 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 Refroidi par air Fusible/disjoncteur Courant total (A) maximal (A) 15 5,0 15 2,5 15 2,5 15 6,0 15 3,0 15 2,5 15 7,0 15 3,5 15 4,0 15 10,0 15 4,5 15 4,5 Refroidi par eau Fusible/disjoncteur Courant total (A) maximal (A) – – – – – – – – – – – – 15 6,0 15 3,0 15 3,0 15 10,0 15 4,0 – – Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Section 2 Installation Branchement d’eau et écoulement RACCORDEMENTS D’ÉCOULEMENT ARRIVÉE D’EAU Suivre ces directives pour installer les conduites d’écoulement de façon à empêcher l’eau qui s’écoule de refouler dans la machine à glaçons et dans le bac de stockage : En fonction de la qualité de l’eau locale, un traitement de l’eau peut être nécessaire pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments, éliminer le chlore et améliorer le goût et la clarté. • Les conduites d’écoulement doivent présenter une pente de 2,5 cm par mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former de siphons. CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU • Suivre ces directives pour l’installation des conduites d’arrivée d’eau : Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir l’eau provenant de tous les écoulements. • Ne pas raccorder la machine à glaçons à une arrivée d’eau chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau chaude installés pour les autres appareils fonctionnent (clapets de non retour sur robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.). Prévoir des conduites d’écoulement séparées pour le bac et le condenseur refroidi par eau. Les isoler pour empêcher la condensation. • Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale recommandée (551,5 kPa [80 psig]), obtenir un régulateur de pression d’eau auprès du distributeur Manitowoc. Ventiler la conduite d’écoulement de la machine à glaçons. Ne pas ventiler l’écoulement du condenseur des modèles refroidis par eau. INSTALLATIONS À TOUR DE REFROIDISSEMENT • • • Installer un robinet d’arrêt d’eau sur les conduites d’eau du condenseur et de fabrication de glaçons. • Isoler les conduites d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes de condensation. (Modèles refroidis par eau) Une installation à tour de refroidissement d’eau ne nécessite aucune modification de la machine à glaçons. Le régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la pression de refoulement de réfrigération. Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée ainsi que la chute de pression dans le condenseur et les robinets d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une machine à glaçons. • La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne doit pas dépasser 32 °C (90 °F). • La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas dépasser 19 litres (5 gallons) par minute. • Prévoir une chute de pression de 48 kPa (7 psi) entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la machine à glaçons. • La température de l’eau sortant du condenseur ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F). DIMENSIONS/RACCORDEMENTS DES CONDUITES D’ARRIVÉE D’EAU ET D’ÉCOULEMENT 137,9 kPa (20 psi) min. 551,5 kPa (80 psi) max. Raccord de la machine à glaçons Dimensions tuyauterie jusqu’au raccord de machine à glaçons Filetage gaz femelle 3/8 po Diamètre intérieur min. 9,5 mm (3/8 po) 40 °F (4 °C) min. 90 °F (32 °C) max. 137,9 kPa (20 psi) min. 1034,2 kPa (150 psi) max. Filetage gaz femelle 3/8 po U310 seulement Filetage gaz femelle 1/2 po Écoulement d’eau du condenseur --- --- Filetage gaz femelle 1/2 po Écoulement du bac --- --- Filetage gaz femelle 1/2 po Emplacement Température de l’eau Pression d’eau Arrivée d’eau à glaçons 40 °F (4 °C) min. 90 °F (32 °C) max. Arrivée d’eau de condenseur Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Diamètre intérieur min. 9,5 mm (3/8 po) U310 seulement Diamètre intérieur min. 12,7 mm (1/2 po) Diamètre intérieur min. 12,7 mm (1/2 po) Diamètre intérieur min. 12,7 mm (1/2 po) 11 Installation Section 2 Avant la mise en service de la machine à glaçons RACCORDEMENTS D’EAU/D’ÉCOULEMENT Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont mises en marche à l’usine et les nouvelles installations ne nécessitent normalement aucun ajustement. A. Entrée eau potable B. Écoulement C. Arrivée d’eau du condenseur - (Refroidi par eau seulement) D. Sortie d’eau du condenseur - (Refroidi par eau seulement) La mise en marche de la machine à glaçons et les contrôles de fonctionnement relèvent de la responsabilité du propriétaire et de l’exploitant. Les réglages et les procédures d’entretien indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. LISTE DE VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION D C A B Réglage de l’épaisseur des glaçons Il y a trois réglages possibles de l’épaisseur des glaçons. 1. Tirer le bas de l’attache vers l’avant pour la dégager de la languette. 2. Glisser l’attache pour l’engager sur la languette souhaitée et relâcher. • La position centrale est le réglage normal de l’usine. • Pour augmenter l’épaisseur du pont, relever le niveau d’eau. • Pour diminuer l’épaisseur du pont, abaisser le niveau d’eau. Pont plus mince Pont plus épais √ Élément à vérifier La machine à glaçons est-elle installée dans un endroit où la température ambiante restera dans la plage de 4 °C à 43 °C (40 °F à 110 °F)? La machine à glaçons est-elle installée dans un endroit où la température de l’arrivée d’eau restera dans la plage de 4 °C à 32°C (40 °F à 90 °F)? Les emballages à l’intérieur ont-ils tous été retirés? Y a-t-il un dégagement suffisant autour de la machine à glaçons pour la circulation d’air? La machine à glaçons est-elle de niveau? Les conducteurs électriques sont-ils à l’écart des conduites de réfrigération et des pièces en mouvement? La tension d’alimentation a-t-elle été testée et vérifiée par rapport à la valeur nominale indiquée sur la plaque signalétique? Tous les raccordements électriques et d’eau ont-ils été effectués? La machine est-elle mise à la terre et la polarité est-elle correcte? Y a-t-il un écoulement séparé pour le condenseur refroidi par eau? Y a-t-il un écoulement ventilé séparé pour le bac? Le bouton Marche/Arrêt a-t-il été actionné? Le propriétaire ou exploitant a-t-il rempli la carte d’enregistrement de la garantie? Le propriétaire/opérateur a-t-il été formé pour la maintenance et l’utilisation de la solution nettoyante et du désinfectant Manitowoc ? La machine à glaçons et le bac ont-ils été désinfectés? Placement de l’usine par défaut Modèle U140 U190 U240 U310 12 Poids total de glace par cycle Minimum - Maximum Minimum - Maximum 1,13 à 1,36 lb 513 à 617 g 2,26 à 2,93 lb 1 025 à 1 329 g 2,26 à 2,93 lb 1 025 à 1 329 g 2,26 à 2,93 lb 1 025 à 1 329 g Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Section 3 Fonctionnement Caractéristiques du pavé tactile TEMPORISATION Le pavé tactile comporte une série de touches sensibles à la pression qui permettent de commander la machine à glaçons et affichent son état de fonctionnement. Appuyer sur la touche Temporisation pour démarrer une période de temporisation. La machine à glaçons achève alors le cycle de congélation et de récolte puis démarre la période de temporisation. Marche/Arrêt - Bleu = Machine en marche Éteint = Machine à l’arrêt Temporisation - Bleu = Mode de temporisation activé Éteint = Mode temporisation désactivé Nettoyage - Jaune = Cycle de nettoyage activé Éteint = Nettoyage désactivé Clignotant = Nettoyage en pause Bac plein - Bleu = Le bac est plein Éteint = Le bac n’est pas plein Entretien - Rouge = Limite de sécurité Éteint = Ne nécessite pas d’entretien MARCHE/ARRÊT La touche Marche/Arrêt s’utilise pour démarrer et arrêter la fabrication de glaçons. Le voyant bleu indique si la machine à glaçons est en mode de fabrication de glaçons (voyant allumé) ou à l’arrêt (voyant éteint). REMARQUE : S’il y a de la glace sur l’évaporateur (durant un cycle de congélation ou de récolte) et qu’on appuie sur la touche Marche/Arrêt, le cycle suivant aura une plaque de glace épaisse. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et laisser la glace fondre de l’évaporateur, puis démarrer un nouveau cycle de congélation. • Appuyer une fois sur la touche pour lancer temporisation de 4 heures. • Appuyer deux fois sur la touche pour lancer une temporisation de 12 heures. • Appuyer trois fois sur la touche pour lancer une temporisation de 24 heures. • Appuyer quatre fois sur la touche pour annuler les périodes de temporisation. REMARQUE : La période de temporisation est annulée en cas de coupure de courant électrique de la machine à glaçons. Une fois le courant rétabli, la machine à glaçons reste à l’arrêt. NETTOYAGE Tenir la touche Nettoyage enfoncée pendant 3 secondes alors que la machine est à l’arrêt pour démarrer un cycle de nettoyage. Une fois le cycle de nettoyage terminé, la machine à glaçons démarre automatiquement un cycle de fabrication de glaçons. • Appuyer de nouveau sur la touche Nettoyage dans les 45 secondes après le démarrage du cycle de nettoyage pour annuler le cycle. • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt à tout moment durant le cycle de nettoyage pour éteindre le voyant Marche/Arrêt et mettre la machine à glaçons à l’arrêt une fois le cycle de nettoyage terminé. • Appuyer sur la touche Nettoyage pour mettre en pause le cycle de nettoyage. Les voyants Marche/Arrêt et Nettoyage clignotent pour indiquer le mode de pause. Appuyer de nouveau sur la touche Nettoyage pour reprendre le cycle de nettoyage au point où il a été interrompu. REMARQUE : L’ouverture de l’amortisseur de glaçons pendant 30 secondes a pour effet d’annuler le cycle de nettoyage. BAC PLEIN Le voyant Bac plein est allumé lorsque le bac est plein et éteint s’il n’est pas plein. ENTRETIEN Le voyant Entretien indique que la machine nécessite une intervention d’entretien. Voir les détails à la Section 5 lorsque ce voyant est allumé. Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 13 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons Section 3 • REMARQUE : La touche Marche/Arrêt doit être actionnée et l’amortisseur de glaçons doit être fermé pour que la machine à glaçons démarre. Cycle de purge d’eau La machine à glaçons purge toute l’eau restante de la cuve à eau par le siphon. Si l’amortisseur de glaçons n’est pas ouvert et fermé pas dans les 7 minutes du cycle de récolte, la machine à glaçons lance un cycle de décongélation de 170 secondes. Si l’amortisseur ne s’ouvre et se ferme pas dans les 170 secondes du cycle de décongélation, un deuxième cycle de décongélation démarre. La carte de commande lance automatiquement une séquence de congélation une fois le ou les cycles de décongélation terminés. Cycle de congélation LIMITES DE SÉCURITÉ Prérefroidissement - Le système de réfrigération refroidit l’évaporateur avant que l’eau commence à circuler sur l’évaporateur. La vanne d’arrivée d’eau est activée durant le prérefroidissement et reste activée ainsi jusqu’à ce que l’interrupteur à flotteur d’épaisseur de glace soit satisfait. Les limites de sécurité sont en mémoire et indiquées par la carte de commande. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité. Congélation - L’eau s’écoulant sur l’évaporateur refroidit à mesure que le cycle de congélation progresse. Lorsque la température de l’eau atteint le point de consigne, la pompe à eau est désactivée pendant 25 secondes puis elle redémarre. L’eau s’écoulant sur l’évaporateur commence à geler et à former de la glace sur l’évaporateur. Après qu’une plaque de glace s’est formée, l’interrupteur à flotteur de récolte envoie un signal à la carte de commande pour le démarrage d’un cycle de récolte. Pour réinitialiser les limites de sécurité, appuyer sur la touche Marche/Arrêt et démarrer un nouveau cycle de fabrication de glaçons. Une limite de sécurité est indiquée par le voyant Entretien allumé sur le pavé tactile. Consulter la Section 5 en cas d’indication de limite de sécurité. • Limite de sécurité 1 - Si le temps de congélation atteint 45 minutes, la carte de commande lance automatiquement un cycle de récolte des glaçons. La machine à glaçons s’arrête après 6 cycles consécutifs de congélation de 45 minutes. • Limite de sécurité 2 - Si le temps de récolte atteint 3,5 minutes, la carte de commande active automatiquement la pompe à eau et étend le cycle de récolte de 3,5 minutes supplémentaires (7 minutes au total). Si l’amortisseur de glaçons n’est pas ouvert et fermé pas dans les 7 minutes du cycle de récolte, la machine à glaçons lance un cycle de décongélation de 170 secondes. Si l’amortisseur n’est pas ouvert et fermé dans les 170 secondes du cycle de décongélation, un deuxième cycle de décongélation démarre. La carte de commande lance automatiquement une séquence de congélation une fois le ou les cycles de décongélation terminés. La machine à glaçons s’arrête après 3 cycles consécutifs de récolte et décongélation de 7 minutes. • Limite de sécurité 3 - Si le temps de congélation atteint 4 minutes et qu’aucune eau n’est détectée, la machine à glaçons s’arrête et démarre une période de temporisation 30 minutes. La machine à glaçons redémarre automatiquement à la fin de la période de temporisation de 30 minutes. La machine à glaçons s’arrête au bout de 100 échecs consécutifs. Cycle de récolte Toute l’eau restante est purgée par le siphon tandis que le gaz frigorigène réchauffe l’évaporateur. Lorsque l’évaporateur chauffe, la plaque de glaçons glisse de l’évaporateur vers le bac de stockage. Si tous les glaçons tombent au-delà de l’amortisseur de glaçons, la machine à glaçons démarre un nouveau cycle de congélation. Cycle de bac plein Si l’amortisseur de glaçons est maintenu ouvert par des glaçons, la machine à glaçons s’arrête. Lorsque l’amortisseur de glaçons se ferme, la machine à glaçons démarre un nouveau cycle par une purge d’eau. Temporisateurs de carte de commande La carte de commande comporte les temporisateurs non réglables suivants : • La machine à glaçons est verrouillée dans son cycle de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le cycle de récolte. • Le temps maximal de congélation est de 45 minutes après quoi la carte de commande lance automatiquement une séquence de récolte. • La durée maximale de récolte est de 7 minutes. Une fois la récolte terminée, la carte de commande lance automatiquement une séquence de congélation. 14 Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur GÉNÉRALITÉS Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité de l’eau et recommande un traitement de l’eau approprié. La machine à glaçons doit être démontée pour la nettoyer et la désinfecter. Étape 1 Appuyer sur la touche Marche/Arrêt après la chute des glaçons de l’évaporateur à la fin du cycle de récolte. Ou bien, appuyer sur la touche Marche/Arrêt et laisser les glaçons fondre de l’évaporateur. Étape 2 Étape 3 Pour démarrer un cycle de nettoyage, appuyer sur la touche Nettoyage. L’eau s’écoule par le robinet de vidange d’eau puis dans le siphon d’écoulement. Attendre que la cuve à eau se remplisse à nouveau puis ajouter la bonne quantité de nettoyant pour machine à glaçons dans la cuve à eau. Modèle U0140 U0190 U0240 U0310 ,Attention Utiliser exclusivement un nettoyant et un désinfectant approuvés par Manitowoc. L’utilisation d’un nettoyant ou d’un désinfectant autre que Manitowoc peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la machine à glaçons qui ne sont pas couverts par la garantie. Ne pas utiliser des quantités de nettoyant ou de désinfectant qui dépassent les quantités indiquées dans le présent manuel. Ne pas utiliser ces solutions de façon contraire aux indications figurant sur l’étiquette. Avant toute utilisation, lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les récipients. Retirer tous les glaçons du bac. Quantité de nettoyant 60 ml (2 oz) 150 ml (5 oz) 150 ml (5 oz) 150 ml (5 oz) Attendre la fin du cycle de nettoyage (22 minutes environ), puis appuyer sur la touche Marche/Arrêt et couper l’alimentation électrique et les arrivées d’eau de la machine à glaçons. Étape 4 Retirer les pièces à nettoyer. Voir les instructions de dépose des pièces pour la machine considérée. Passer à l’étape 5 une fois les pièces déposées. Procédures de nettoyage et de désinfection La solution nettoyante de la machine à glaçons s’utilise pour éliminer le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour machine à glaçons désinfecte et élimine les algues et la vase. Utilisation des commandes Tenir la touche Nettoyage enfoncée pendant 3 secondes pour démarrer un cycle de nettoyage. Les voyants Nettoyage et Marche/Arrêt s’allument pour indiquer que le cycle de nettoyage a démarré et que la fabrication de glaçons commencera automatiquement une fois le cycle de nettoyage terminé. • Régler la machine à glaçons pour qu’elle s’arrête après le cycle de nettoyage : Appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Le voyant Marche/Arrêt s’éteint pour indiquer que la machine à glaçons s’arrêtera après le cycle de nettoyage. • Mise en pause du cycle de nettoyage : Appuyer sur la touche Nettoyage. Le voyant Nettoyage clignote pour indiquer que le cycle de nettoyage est en pause. Appuyer de nouveau sur la touche Nettoyage pour redémarrer le cycle de nettoyage. REMARQUE : Si l’amortisseur de glaçons est ouvert pendant 2 secondes, le cycle de nettoyage se met en pause. Si l’amortisseur est ouvert pendant 30 secondes, le cycle de nettoyage est annulé. Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 15 Entretien Section 4 Étape 5 Préparer une solution de produit nettoyant et d’eau tiède. En fonction de la quantité de minéraux accumulée, une plus grande quantité de solution peut s’avérer nécessaire. En utilisant les proportions du tableau ci-dessous, préparer suffisamment de solution pour complètement nettoyer toutes les pièces. Type de solution Eau Nettoyant 4 l (1 gal) Mélangée avec 500 ml (16 oz) de nettoyant ,Attention Étape 8 Utiliser la moitié de la solution désinfectante pour désinfecter toutes les surfaces de contact alimentaire de la machine à glaçons et du bac. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, accorder une attention particulière aux zones suivantes : • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le dessus, le bas et les côtés • Fond, côtés et dessus du bac Ne pas rincer les surfaces désinfectées. Ne pas immerger les connecteurs ou moteurs électriques de tout composant dans l’eau ni dans les solutions nettoyante et désinfectante. Étape 9 Appliquer du lubrifiant de qualité alimentaire sur tous les joints toriques puis remonter toutes les pièces déposées. Attendre 10 minutes puis rétablir l’alimentation électrique et les arrivées d’eau de la machine à glaçons. Utiliser la moitié de la solution nettoyant/eau pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse lorsqu’elle est en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque le moussage cesse, utiliser une brosse à poils souples, une éponge ou un chiffon (pas une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire tremper les pièces pendant 5 minutes (de 15 à 20 minutes pour les pièces fortement entartrées). Rincer toutes les pièces avec de l’eau propre. Étape 10 Appuyer sur la touche Nettoyage. L’eau s’écoule par le robinet de vidange d’eau puis dans le siphon d’écoulement. Attendre que la cuve à eau se remplisse à nouveau puis ajouter la bonne quantité de désinfectant pour machine à glaçons dans la cuve à eau. Étape 6 Pendant que les pièces trempent, utiliser la moitié de la solution nettoyante diluée pour nettoyer toutes les surfaces de contact alimentaire de la machine à glaçons et du bac. Utiliser une brosse de nylon ou un chiffon pour nettoyer soigneusement les zones suivantes de la machine à glace : • Pièces en plastique de l’évaporateur, y compris le dessus, le bas et les côtés • Fond, côtés et dessus du bac Modèle U0140 U0190 U0240 U0310 Quantité de désinfectant 30 ml (1 oz) 60 ml (2 oz) 60 ml (2 oz) 60 ml (2 oz) Attendre la fin du cycle de désinfection (22 minutes environ), puis appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer la fabrication de glaçons. Rincer soigneusement toutes les surfaces avec de l’eau propre. Étape 7 Préparer une solution de produit désinfectant et d’eau tiède. Type de solution Eau Désinfectant 12 l (3 gal) Mélangée avec 60 ml (2 oz) de désinfectant Utiliser la moitié de la solution nettoyante diluée pour nettoyer toutes les pièces enlevées. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution de désinfectant et d’eau. Ne pas rincer les pièces après les avoir désinfectées. 16 Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Section 4 Entretien DÉPOSE DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE A. Vis à molette et attache de thermistance Retirer les interrupteurs à flotteur de récolte et d’épaisseur de glace. Tirer le bas de l’attache vers l’avant pour la dégager de la languette, puis glisser l’attache vers le haut pour retirer l’attache et l’interrupteur à flotteur d’une seule pièce. REMARQUE : À ce stade, ce composant est facile à nettoyer. Si une dépose complète est souhaitée, suivre les fils jusqu’au passe-fil (point de sortie) dans la paroi arrière. Tirer le connecteur de fils à travers le passe-fil, puis débrancher les fils du connecteur. Important L’inversion des interrupteurs à flotteurs d’épaisseur des glaçons et de récolte au remontage entraîne une défaillance avec limite de sécurité 2. • Le flotteur d’épaisseur des glaçons doit être monté sur l’avant de la cuve à eau et son raccordement électrique doit traverser le passe-fil du haut. • Le flotteur de récolte doit être monté sur le côté de la cuve à eau et son raccordement électrique doit traverser le passefil du bas. • Les connecteurs pour chaque interrupteur à flotteur sont différents et ne permettent pas un mauvais branchement électrique à travers la cloison. Les connecteurs de fils se trouvent derrière la cloison, tirer à travers le passe-fil pour débrancher. B. Retirer la thermistance de cuve et la cuve à eau. • En soutenant la cuve à eau, retirer la vis à molette du haut et dégager la thermistance. • Continuer de soutenir la cuve à eau et retirer la vis à molette du dessous de la cuve à eau. • Retirer la cuve à eau de la zone du bac. REMARQUE : À ce stade, la thermistance est facile à nettoyer. Si une dépose complète est souhaitée, suivre les fils jusqu’au passe-fil (point de sortie) dans la paroi arrière. Tirer le connecteur de fils à travers le passe-fil, puis débrancher les fils du connecteur. C. Retirer l’amortisseur de glaçons et le tube de distribution d’eau. • Retirer la vis à molette du couvercle de contacteur de cuve. • Soutenir l’amortisseur de glaçons et tirer le couvercle du contacteur de cuve et l’amortisseur de glaçons vers l’avant pour les dégager. • Retirer les vis moletées du tube de distribution d’eau, puis déposer. Retirer les vis à moletées du tube de distribution et retirer Vis à molette du bas Attache et interrupteur à flotteur de récolte Attache et interrupteur à flotteur d’épaisseur des glaçons Retirer la vis à molette du couvercle de contacteur de cuve, soutenir l’amortisseur et retirer Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 17 Entretien Section 4 NETTOYAGE D’ENTRETIEN PRÉVENTIF NETTOYAGE DU CONDENSEUR Cette procédure de nettoyage peut être effectuée entre les cycles de nettoyage désinfection bisannuels. Cette procédure peut se faire sans enlever les glaçons du bac. Un condenseur sale restreint la circulation d’air, ce qui produit des températures de fonctionnement élevées. Cela réduit la production de glaçons et raccourcit la durée de vie des composants. Étape 1 Appuyer sur la touche Marche/Arrêt après la chute des glaçons de l’évaporateur à la fin du cycle de récolte. Ou bien, appuyer sur la touche Marche/Arrêt et laisser les glaçons fondre de l’évaporateur. • Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois. • Pointer une lampe torche à travers le condenseur pour voir s’il reste de la saleté entre les ailettes de refroidissement. ,Attention • Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour détacher de force la glace de l’évaporateur. Cela peut l’endommager. Souffler de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur (sens opposé à la circulation d’air). • S’il reste de la saleté, contacter un agent de service pour nettoyer le condenseur. Étape 2 Pour démarrer un cycle de nettoyage, appuyer sur la touche Nettoyage. L’eau s’écoule par le robinet de vidange d’eau puis dans le siphon d’écoulement. Attendre que la cuve à eau se remplisse à nouveau puis ajouter la bonne quantité de nettoyant pour machine à glaçons dans la cuve à eau. Modèle U0140 U0190 U0240 U0310 Quantité de nettoyant 60 ml (2 oz) 150 ml (5 oz) 150 ml (5 oz) 150 ml (5 oz) Mise hors service/hivérisation Étape 1 Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. Étape 2 Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter la machine à glaçons. Étape 3 Fermer l’arrivée d’eau, débrancher et vidanger la conduite d’arrivée d’eau de fabrication des glaçons à l’arrière de la machine à glaçons et vider la cuve à eau. INSPECTION DE LA MACHINE À GLAÇONS Étape 4 Mettre la machine à glaçons sous tension, attendre une minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans les ouvertures d’arrivée et d’écoulement de l’eau à l’arrière de la machine à glaçons pour éliminer toute l’eau. Contrôler l’étanchéité de tous raccords et conduites d’eau. S’assurer également que le tuyau de réfrigération ne frotte pas ou ne vibre pas contre un autre tuyau, des panneaux, etc. Étape 5 Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et couper l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de l’interrupteur de réseau. Ne rien placer (caisses, etc.) devant la machine à glaçons. La circulation d’air au travers et autour de la machine à glaçons doit être suffisante pour optimiser la production de glaçons et préserver la durabilité des composants de la machine. Étape 6 Remplir un flacon pulvérisateur de désinfectant et vaporiser toutes les surfaces de contact alimentaire intérieures. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air. Attendre la fin du cycle de nettoyage (22 minutes environ), puis appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Étape 7 Remettre tous les panneaux en place. NETTOYAGE EXTÉRIEUR Nettoyer la zone autour de la machine à glaçons aussi souvent que nécessaire pour la maintenir propre et assurer un fonctionnement efficace. Éponger la poussière et la saleté sur l’extérieur de la machine à glaçons avec de l’eau et du savon doux. Essuyer avec un chiffon doux et propre. Nettoyer tout déversement de glaçons ou d’eau le cas échéant. 18 Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Section 5 Dépannage Liste de vérification En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie. Problème Cause possible Pas d’alimentation électrique de la machine à glaçons. La machine à glaçons ne fonctionne pas. La machine à glaçons s’arrête et peut être redémarrée en la mettant à l’arrêt puis à nouveau en marche. La plaque de glace est épaisse. La machine à glaçons ne libère pas les glaçons ou la récolte est lente. La machine à glaçons ne passe pas en mode de récolte. La machine à glaçons doit être mise en marche. L’amortisseur est en position ouverte (vers le bas). La fonction de limite de sécurité déclenche l’arrêt de la machine à glaçons. Le niveau de la cuve à eau est trop élevé. La touche d’alimentation a été mise à l’arrêt et en marche durant le cycle de congélation et la glace est restée sur l’évaporateur. L’amortisseur de glaçons a été ouvert puis fermé lors du cycle de récolte avant que la glace ne soit libérée. Cycles de récupération longs avec indications répétées de limite de sécurité. La machine à glaçons est sale. La machine à glaçons n’est pas de niveau. Température de l’air basse autour de la machine à glaçons (modèles refroidis par air). La vanne de régulation d’eau fuit en mode de récolte (modèles refroidis par eau). Le délai de congélation de six minutes n’est pas encore écoulé. L’interrupteur à flotteur de récolte est sale. Le fil de l’interrupteur à flotteur de récolte est débranché. L’interrupteur à flotteur de récolte est déréglé. Remplissage de glace irrégulier (mince vers le haut de l’évaporateur). L’alimentation en eau est de mauvaise qualité. La qualité de la glace est médiocre (molle ou opaque). La machine à glaçons produit des glaçons creux et incomplets ou le motif de remplissage des glaçons sur l’évaporateur est incomplet. La filtration d’eau est mauvaise. La machine à glaçons est sale. L’adoucisseur d’eau ne fonctionne pas correctement (le cas échéant). L’interrupteur d’épaisseur des glaçons est déréglé. Le niveau de la cuve à eau est trop élevé ou trop bas. La filtration d’eau est mauvaise. L’arrivée d’eau est chaude. La pression d’arrivée d’eau n’est pas correcte. La machine à glaçons n’est pas de niveau. Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 Mesure corrective Remplacer le fusible/réarmer le disjoncteur/ fermer l’interrupteur principal/brancher le cordon dans une prise de courant. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer la fabrication de glaçons. L’amortisseur doit être en position verticale et capable de balancer librement. Voir « Limites de sécurité » à la page suivante. Ajuster le flotteur d’épaisseur de glaçons. Laisser la glace fondre et se libère de l’évaporateur, puis redémarrer. Laisser la glace fondre et se libère de l’évaporateur, puis redémarrer. Appeler le service d’assistance. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. Mettre la machine à glaçons de niveau. La température de l’air doit être d’au moins 4 °C (40 °F). Changer la vanne de régulation d’eau. Attendre la fin du délai de congélation. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. Rebrancher le câble. Ajuster l’interrupteur à flotteur de récolte. Voir « Glaçons creux ou incomplets » ci‑dessous. Contacter une entreprise de maintenance qualifiée pour tester la qualité de l’eau et conseiller un filtrage adapté. Changer le filtre. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. Réparer l’adoucisseur d’eau. Ajuster l’interrupteur d’épaisseur des glaçons. Vérifier le niveau d’eau. Changer le filtre. Raccorder la machine à glaçons à une arrivée d’eau froide. La pression d’eau doit être de 137,9 à 551,5 kPa (20 à 80 psi) Mettre la machine à glaçons de niveau. 19 Dépannage Section 5 Problème Capacité en glaçons réduite. Cause possible Le condenseur est sale. Température de l’air élevée autour de la machine à glaçons (modèles refroidis par air). Dégagement insuffisant autour de la machine à glaçons. Objets empilés autour de la machine à glaçons obstruant la circulation d’air vers le condensateur (modèles refroidis par air) L’arrivée d’eau est chaude. La pression d’arrivée d’eau n’est pas correcte. Pression d’eau trop basse ou restriction dans le filtre à eau. Mesure corrective Nettoyer le condenseur. La température de l’air ne doit pas dépasser 43 °C (110 °F). Prévoir un dégagement suffisant. Retirer les objets obstruant la circulation d’air. Raccorder la machine à glaçons à une arrivée d’eau froide. La pression d’eau doit être de 137,9 à 551,5 kPa (20 à 80 psi). Voir les raccordements de plomberie à la Section 2. Changer le filtre à eau. Limites de sécurité En plus des commandes de sécurité standard, telles que la coupure haute pression, la machine à glaçons Manitowoc comporte des limites de sécurité intégrées qui arrêtent la machine à glaçons en cas de conditions susceptibles de provoquer une défaillance de composants principaux. Avant d’appeler le service technique, redémarrer la machine à glaçons suivant la procédure ci-dessous : 1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter la machine à glaçons, puis appuyer de nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour redémarrer la machine. 20 A. Si la fonction de limite de sécurité a arrêté la machine à glaçons, elle devrait redémarrer après un bref délai. Passer à l’étape 2. B. Si la machine à glaçons ne redémarre pas, voir « La machine à glaçons ne fonctionne pas » à la page précédente. 2. Laisser la machine à glaçons fonctionner pour voir si le problème se produit à nouveau. A. Si la machine s’arrête à nouveau, c’est que le problème s’est produit une nouvelle fois. Appeler le service d’assistance. B. Si la machine à glaçons continue de fonctionner, le problème s’est corrigé tout seul. Laisser la machine fonctionner. Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 844-724-2273 WWW.MANITOWOCICE.COM WWW.WELBILT.COM Quand l’innovation se met à table Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements et solutions en tête du marché. Nos produits de pointes et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances approfondies, des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire. Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées. CLEVELAND CONVOTHERM® DELFIELD® FITKITCHEN™ FRYMASTER® GARLAND ©2017 Welbilt sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. Numéro de pièce : TUC176 Rév 00 06/18 KOLPAK® LINCOLN MANITOWOC® MERCO® MERRYCHEF® MULTIPLEX®