Manuel du propriétaire | BURY Take and Talk universal Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | BURY Take and Talk universal Manuel utilisateur | Fixfr
Take&Talk universal
Notice de montage
et mode d‘emploi
Take&Talk universal
Table des matières
Introduction
2
1. Généralités
2. Consignes de sécurité
2
2
Installation du système
4
3. Étendue de la livraison
4. Installation du système
5. Fixation du Take&Talk universal dans le véhicule
6. Insertion et retrait du téléphone mobile
7. Orienter le support
8. Mise en marche du Take&Talk universal
Mode d‘emploi
9. Etablir une connexion Bluetooth
10. Aperçu des fonctions des touches
11. Chargement du téléphone dans le support
Informations supplémentaires
6. Service
7. Utilisation conforme de ce système
8. Homologations et déclarations de conformité
4
6
8
10
12
12
13
13
15
16
17
17
18
18
Introduction
2
1. Généralités
Chère cliente, cher client,
Vous venez d‘acheter un berceau de la marque BURY et avez ainsi choisi un produit de haute qualité
ainsi que de confort d‘utilisation le plus élevé. Pour profiter pleinement du confort de votre appareil BURY,
veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi.
Pour tout renseignement complémentaire sur le montage ou l‘utilisation de votre appareil, consultez
votre revendeur. Celui-ci saura vous conseiller de manière fiable et transmettre vos remarques et vos
propositions au fabricant. Ou contactez directement notre hotline. Les numéros de téléphone et de télécopie de ce service se trouvent sur la page sous l’entrée « Service ».
Nous vous souhaitons un bon voyage !
2. Consignes de sécurité
Alimentation électrique
Ce système est prévu pour des véhicules alimentés en 12 volts (voitures). Si vous envisagez d’installer l’appareil dans un véhicule alimenté
en 24 volts (camion), veuillez utiliser un convertisseur de tension. Notre
Hotline se tient à votre disposition pour toute question à ce sujet.
Implantation
Les composants du système ne doivent pas vous gêner la vue, ni se
trouver dans une zone de l’habitacle à risques d’impact pour les passagers ou dans la zone de déploiement des airbags. Respectez impérativement respecter les informations données par le fabricant du véhicule
(mode d’emploi) sur le thème des « accessoires ». En cas de doute,
adressez-vous à un garage spécialisé du fabricant pour déterminer le
positionnement exact dans le véhicule.
Utilisation appropriée
Nous ne sommes pas responsables des dommages ni anomalies causés
par une installation ou utilisation inappropriée du système. Conservez
donc votre appareil à l’abri de l’humidité, des températures extrêmes et
des chocs, et suivez scrupuleusement les étapes définies dans la notice
de montage.
3
Prudence sur la route
Utilisez votre smartphone dans le support de téléphone portable uniquement si l’état de la circulation le permet. Ne mettez pas en danger,
ne portez pas tort, ne gênez pas, et n’incommodez pas les autres usagers. Le volume sonore de votre smartphone doit être réglé de sorte à
ce que les bruits extérieurs puissent encore être perçus.
Important :
XXLe conducteur est responsable à tout moment de conduire et
maîtriser son véhicule dans le respect des règles de sécurité.
XXDes études ont montré que toute inattention constitue un
risque pour votre sécurité. L‘utilisation d‘un téléphone mobile
au volant peut être à l‘origine d‘une inattention de ce type.
XXLe fabricant vous informe formellement qu‘il est préférable
d’ utiliser un kit mains-libres pour téléphoner pendant vos déplacements.
En cas d‘anomalie
N’allumez pas le support de téléphone portable si vous constatez
ou supposez un défaut. Dans ce cas, rendez-vous chez un revendeur
Bury ou appelez notre Hotline. Toute réparation effectuée par une personne non qualifiée peut être source de danger pour vous. C’est pourquoi les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
4
Installation du système
3. Étendue de la livraison
5
Le Take&Talk universal est livré, selon le lieu de vente, avec des composants différents. Le mode d’emploi se réfère toutefois à toutes les variantes.
Aperçu des composants :
1) Support
2) Plusieurs options d’ajustement pour toute une variété de modèles de téléphones portables
3) Câble de charge (Micro USB)
4) Notice d’utilisation sur CD
Accessoires - disponible séparément / éventuellement inclus :
5) Cinq câbles de recharge (différents) (Micro-USB, Mini-USB, Nokia Pin 2mm, Nokia Pin 3,5mm, iPhone)
Remarque :
XXEn cas de rajout ou de suppression de certains composants, vous recevrez une information correspondante dans une annexe séparée.
Description des prises :
1. Alimentation
Raccordement du câble de recharge du téléphone. L’alimentation est transférée via la BURY BasePlate.
1
6
Installation du système
4. Installation du système
Important :
XXLorsque vous positionnez l‘appareil, veillez à ce que le support de téléphone ne gêne
pas la visibilité de la route, ne se trouve pas dans une zone d‘impact pour les passagers
(en particulier airbags) et que le câble puisse être posé facilement.
XXÉvitez d‘exposer l‘appareil à la lumière directe du soleil ainsi qu‘à des températures élevées dans le véhicule ; celles-ci peuvent être rapidement atteintes dans les véhicules en
stationnement. Le cas échéant, retirez le support de téléphone et rangez-le, par exemple,
dans la console centrale ou dans la boîte à gants.
1ère étape :
Ajuster le support d’angle en fonction des modèles de téléphone
Afin de choisir un support d’angle de type approprié pour un certain
modèle de téléphone mobile / smartphone, consultez la liste de compatibilité correspondante. Cette liste se trouve sur notre site Internet dans
l’espace de téléchargement du produit à cette adresse : www.bury.com.
Attention :
XXChaque ensemble de supports d’angle est pourvu d’une
lettre spécifique, située sur la face intérieure des supports
d’angle.
2
1
1. Tournez le support d’angle dans le sens horaire à l’aide du bouton
rotatif (1).
2. Ôtez le support d’angle dans le sens de la flèche (2).
3. Placez le bon embout du support d’angle et le faire pivoter dans
le sens antihoraire.
4. Répétez ces étapes pour les trois autres supports d’angle restants.
7
2ème étape :
Ajuster le Take&Talk universal à la taille du téléphone mobile
Pour ajuster le support à la taille du téléphone, défaites tous les mécanismes de blocage en appuyant
sur les boutons de déverrouillage 1, 2 et 3.
3
1
2
Commencez par ajuster la largeur du bas du support à la largeur du téléphone mobile puis appuyez sur
le bouton 1 de manière à le bloquer dans la position réglée. Ajustez ensuite la hauteur et la largeur du
haut du support à la hauteur et largeur du téléphone puis appuyez sur les boutons 2 et 3 pour le bloquer dans les positions réglées.
Remarque :
XXEnfoncez légèrement le bouton 1, 2 ou 3 pour régler simultanément toutes les positions
du support.
8
Installation du système
3ème étape :
Ajuster les supports d’angle
4
3
1
2
Ajustez les supports d’angle à l’épaisseur du téléphone à l’aide des boutons rotatifs; tournez les boutons dans le sens horaire pour les ouvrir et tournez-les dans le sens antihoraire pour les fermer.
5. Fixation du Take&Talk universal dans le véhicule
Placer le support Take&Talk universal dans le BURY BasePlate.
9
Attention :
XXLorsque le Take&Talk universal est correctement fixé à la BURY BasePlate, vous entendez un « clic ».
Ôter le support Take&Talk universal de la BURY BasePlate.
Attention :
XXAvant d’ôter le support de la BURY BasePlate, vous devez défaire le mécanisme de blocage en appuyant sur le bouton de verrouillage situé à droite de la BURY BasePlate.
10
Installation du système
6. Insertion et retrait du téléphone mobile
Placer le smartphone dans le support de téléphone Take&Talk universal.
Défaites le mécanisme de blocage en appuyant sur le bouton de verrouillage avant de placer le smartphone
dans le support de téléphone. Le bouton de verrouillage se trouve à droite du support.
Retirez le film de protection de votre smartphone. Placez le smartphone par le haut dans le support de téléphone.
Enfoncez la partie supérieure du support de téléphone de manière à emboîter le smartphone dans le support. Lorsque le smartphone est correctement fixé dans le support de téléphone, vous entendez un
« clic ».
11
Ôter le smartphone du support de téléphone Take&Talk universal.
Appuyez sur le bouton à droite du support pour défaire le mécanisme de blocage.
Retirez maintenant le smartphone du support par le haut.
12
Installation du système
7. Orienter le support
Vous pouvez orienter le smartphone de 180 degrés dans le support (de 90 degrés à gauche ou à
droite). Réglez votre appareil de la manière la mieux adaptée à ses différentes fonctions. Le format
paysage convient, par exemple, pour afficher des sites Internet en Safari et pour la saisie de textes.
Lorsque vous pivotez l‘appareil en format paysage, les sites Web sont automatiquement ajustés à la
taille de l‘écran, c‘est-à-dire que les textes et images sont affichés en plus grand. Au format paysage,
il y a plus de place pour le clavier de l‘écran et vous pouvez donc saisir des textes plus rapidement et
en faisant moins de fautes de frappe.
Remarque :
XXL’orientation automatique de l’affichage sur l’écran du smartphone utilisé doit être activée préalablement si nécessaire.
Les applications de navigation préfèrent l‘affichage au format paysage, car tous les éléments de commande du logiciel sont positionnés de manière bien visible. Grâce à la réduction de l‘horizon au format
paysage, l‘affichage des cartes en 3D offre, en outre, plus d‘informations détaillées.
8. Mise en marche du Take&Talk universal
Si l’alimentation électrique du kit mains-libres BURY BasePlate a été reliée en bonne et due forme, le
Take&Talk universal s’active après avoir mis le contact.
Le Take&Talk universal est équipé d’une prise d’antenne inductive, c’est-à-dire que la fonction assurée
par l’antenne embarquée dans le smartphone est en quelque sorte transférée à une antenne extérieure. Ceci requiert le branchement d’une antenne GSM à la BasePlate du kit mains-libres utilisé, sans
quoi la puissance d’émission et de réception risque d’être limitée.
Mode d‘emploi
13
9. Etablir une connexion Bluetooth
Si vous souhaitez établir pour la premičre fois une connexion Bluetooth, vous devez activer la fonction
Bluetooth de votre téléphone mobile et laisser les appareils détecter Bluetooth. Dans ce cas un appareil avec la désignation “T&T universal ...“. Si plusieurs appareils ont été détectés, veuillez sélectionner le kit mains libres et entrer le numéro PIN 1234. La connexion Bluetooth (ajout) est ensuite établie
entre votre téléphone mobile et le Take&Talk universal.
Une fois qu’une connexion a été établie avec le support, vous voyez un message correspondant s’afficher sur le smartphone. Si aucune connexion ne s‘établit, veuillez vérifier et actualiser la version du
logiciel sur votre le smartphone ou dans le kit mains libres. Un aperçu de cette thématique est disponible sur Internet ŕ www.bury.com. Lisez l‘intégralité du mode d‘emploi de votre le smartphone si vous
avez des questions concernant sa gestion du menu, ses fonctions et son utilisation. Celles-ci différent
fortement selon le fabricant et le type de téléphone.
Remarque :
XXSi la batterie le smartphone est presque à plat, il est souvent impossible d’établir une
connexion Bluetooth.
Si vous souhaitez annuler une connexion Bluetooth, il est possible de l‘interrompre aisément au
Take&Talk universal ou depuis votre smartphone. De plus, la connexion est interrompue si vous vous éloignez avec votre smartphone du véhicule et donc du rayon de réception du kit mains libres.
Remarque :
XXEn cas de coupure de l’alimentation dans le véhicule, la connexion Bluetooth actuelle
est automatiquement interrompue. Si à ce moment-là un appel est en cours, la connexion
restera active jusqu’à la fin de l’appel.
La connexion Bluetooth est ensuite automatiquement rétablie si vous vous trouvez avec votre smartphone dans la zone de réception du kit mains libres (env. 10 mčtres) et si vous souhaitez établir ou recevoir un appel. Certains smartphones sont différents, ils établissent une connexion Bluetooth uniquement aprčs confirmation d‘un message.
Grâce à la fonction Multipoint, vous pouvez connecter simultanément deux téléphones mobiles au
Take&Talk universal via la technologie Bluetooth. Vous pouvez utiliser cette fonction avec la touche Plus
de la télécommande. La priorité est accordée au téléphone mobile connecté en dernier, c’est-à-dire que
toutes les fonctions décrites dans le tableau (à la page 15 de ce mode d’emploi) se réfèrent à ce téléphone.
14
Mode d‘emploi
Après la mise en marche du Take&Talk universal, l’appareil se connecte avec le smartphone connecté en
dernier, à condition qu’il se trouve dans le véhicule, que la fonction Bluetooth soit activée et que les caractéristiques de couplage avec le support de téléphone n’aient pas été supprimées.
Si un autre téléphone sonne pendant un appel en cours, vous pouvez rejeter l’appel entrant en appuyant
sur la touche Fin d’appel du téléphone.
Si les deux téléphones mobiles reçoivent un appel en même temps, vous ne pourrez recevoir l’appel
entrant sur le deuxième téléphone qu’après avoir rejeté le premier appel. Vous pourrez ensuite terminer
le premier appel avant terme puis également rejeter le deuxième (ces deux opérations s’effectuent également en appuyant sur la touche Moins) ou terminer le premier appel et prendre directement le deuxième appel (en appuyant sur la touche Plus). Il n’est pas possible de garder le premier appel car l’appel n’a
pas été émis au même numéro.
Remarque :
XXPrière de respecter la loi relative à l‘usage d‘un téléphone mobile au volant en vigueur
dans le pays.
-
* DSP = Filtration des échos et bruits de fond
Lorsque
Take&Talk universal
Appels
est connecté au mosortants
bile et une conversation est active
Volume
plus fort
-
Lorsque
Take&Talk universal
Sonner
est connecté au
mobile et un appel
entrant sonne
Appel
-
Lorsque
Take&Talk universal
En ligne
est connecté au
mobile ; aucune
conversation
Lorsque
Take&Talk universal
est connecté au mobile et une conversation est active
-
Lorsque
Take&Talk universal
n’est pas connecté
au mobile
Veille
Appuyer 1x
sur la touche
plus
Description
du statut
Statut
-
-
Prendre l‘appel
Multipoint
arrêt/marche
(4 tons similaires
= marche)
Connecter avec
le dernier mobile
connecté ; si pas
disponible,
extraire tous les
autres mobiles
connus de la liste
des téléphones
Maintenir la
touche plus
appuyée
3 secondes
-
Volume
moins fort
-
-
-
Terminer la
conversation
Terminer la
conversation
Ne pas prendre/
refuser l‘appel
Déconnecter
Bluetooth
-
-
-
-
-
-
-
-
Activer et désactiver DSP* dans le
Répétition du
téléphone mobile
dernier appel
(tonifier = marche,
atténue les = arrêt)
-
-
-
-
Réinitialiser sur
défaut
Réinitialiser sur
défaut
Maintenir la
Maintenir les
Maintenir les
Appuyer 1x
Appuyer 2x
touche moins touches plus et
sur la touche
sur la touche touches plus et
appuyée
moins appuyées 3
moins appuyées
moins
moins
3 secondes
secondes
6 secondes
Take&Talk universal
15
10. Aperçu des fonctions des touches
16
Mode d‘emploi
11. Chargement du téléphone dans le support
Le smartphone qui se trouve dans le support Take&Talk universal est alimenté en électricité lorsqu’un
câble approprié est branché au téléphone (voir illustration). Le transfert de l’alimentation est assuré
par la BURY BasePlate. Ceci ne dépend pas de l’existence ou non d’une connexion Bluetooth active
entre le téléphone mobile et le Take&Talk universal.
Remarque :
XXVeuillez noter que la capacité de la batterie de votre smartphone peut rapidement baisser
lorsque la fonction Bluetooth est active. Si vous ne souhaitez plus vous servir de la fonction
Bluetooth, par exemple lorsque vous quittez le véhicule pour une longue période, il faudrait
la désactiver.
Informations supplémentaires
17
12. Service
Pour toute question d‘ordre général ou technique, toute suggestion et critique, notre équipe se tient à
tout moment à votre disposition. Nous sommes ouverts à toutes vos propositions et remarques :
Administration :
BURY GmbH & Co. KG
Robert-Koch-Straße 1-7
D-32584 Löhne
ALLEMAGNE
Production :
BURY Spółka z o.o.
ul. Wojska Polskiego 4
39-300 Mielec
POLOGNE
Hotline: +49(0)180 5 - 842 468*
Faxline: +49(0)180 5 - 842 329*
* 0,14 €/min. depuis un poste fixe de Deutsche Telekom AG, le tarif des appels émis depuis l‘étranger est susceptible de varier.
E-Mail: hotline@bury.com
Garantie / Plateforme Service
Les composants de ce produit sont garantis deux ans à compter de leur date d‘achat par le client final.
En qualité de client final, vous bénéficiez d‘un droit de garantie à l‘égard de votre cocontractant. Dans
le cas où votre cocontractant n‘est pas en mesure de réparer un défaut constaté, veuillez faire valoir
vos droits d‘acheteur. Si après entente avec votre cocontractant le produit est retourné directement au
fabricant au motif d‘une réclamation, nous vous prions de l‘envoyer directement à notre service clientèle, accompagné d‘une description détaillée du défaut rédigée en allemand ou en anglais, ainsi que
d‘une copie de la preuve d‘achat à l‘adresse ci-dessous :
BURY GmbH & Co. KG
Im Hause DPD Depot 103
Robinienweg
D-03222 Lübbenau
ALLEMAGNE
Remarques concernant l‘élimination des appareils électroniques dans l‘UE
Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que les équipements électriques et électroniques,
piles et accumulateurs font l‘objet d‘une collecte sélective dans l‘Union Européenne. Ne jetez pas ces
produits dans les ordures ménagères. En tant que propriétaire d‘un appareil usagé, vous êtes tenu de
le déposer auprès des centres de collecte ou de recyclage de votre commune. Les appareils électriques
usagés y sont repris gratuitement.
18
Informations supplémentaires
13. Utilisation conforme de ce système
Ce Take&Talk universal est réservé à un usage en combinaison avec des téléphones mobiles Bluetooth
et des systèmes de lecture de musique (via A2DP) dans les véhicules. Lors de l‘utilisation de ce système, vous êtes tenu de respecter les lois et règlements en vigueur dans le pays ainsi que les instructions figurant dans les modes d‘emploi des téléphones mobiles utilisés.
14. Homologations et déclarations de conformité
L‘approvisionnement, la production, le service et la distribution chez BURY font l‘objet d‘une gestion de
la qualité et de l‘environnement rigoureuse selon les normes ISO 9001 et ISO 14001. Le KML dispose
de l‘homologation CE conformément à la directive R&TTE 1999/5/CE
e1
du certificat d‘homologation n° e1 conformément à la directive
2009/19/CE « Compatibilité électromagnétique des véhicules »
Vous avez la possibilité de demander une déclaration de conformité du fabricant pour ce système par
courrier à l‘adresse indiquée ci-dessus ou par e-mail à l‘adresse suivante :
ce_conformance@bury.com
Merci de formuler votre demande en allemand ou en anglais.
Dernière mise à jour 10/2011
25.1422.0-01-201011
Sous réserve de fautes et de modifications.
La marque Bluetooth® et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Ces marques
sont utilisées par BURY Technologies dans le cadre d‘une licence. Toutes les autres marques citées
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
© 2011 by BURY. Tous droits réservés.

Manuels associés