- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Alpine
- iDA-X311RR
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
42
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ EN R Digital Media Receiver EN iDA-X313 iDA-X311/iDA-X311RR DE FR ES (iDA-X313 only) IT • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • INSTRUKCJA OBSŁUGI • ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) SE Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования. NL Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 Designed by ALPINE Japan 68-16909Z01-A RU PL GR FRANÇAIS Contenu Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT .................................... 3 ATTENTION .............................................. 3 PRÉCAUTIONS ........................................ 3 iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod (en option) Lecture ............................................................ 11 Recherche d’un morceau/titre souhaité .......... 11 Fonction de recherche par pourcentage .......... 12 Fonction Recherche alphabétique (iDA-X313 uniquement) ............................. 12 Fonction suivant/précédent ............................. 12 Mémoire de position de recherche .................. 13 Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) .................. 13 Utilisation du bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) Mise en route Liste des accessoires ........................................ 6 Mise sous et hors tension ................................. 6 Retrait et pose du panneau avant ...................... 6 Mise en service de l’appareil ............................ 6 Réglage du volume ........................................... 6 Radio Lecture aléatoire Shuffle All ........................... 13 Lecture répétée ................................................ 13 Modification de l’affichage ............................. 13 Clé USB/Lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement)/Changeur (en option) Fonction d’enregistrement dans des banques (clé USB) ..................................................... 14 Lecture ............................................................ 14 Écoute de la radio ............................................. 7 Sélection d’un disque (Changeur) (en option) ................................................... 15 Préréglage manuel des stations ........................ 7 Sélection du multi-changeur (en option) ........ 15 Préréglage automatique des stations ................ 7 Lecture répétée ................................................ 15 Accord d’une station préréglée ........................ 7 M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 16 Fonction de recherche de la fréquence ............. 7 Recherche de numéro de piste de CD (changeur CD uniquement) ......................... 16 RDS Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS ........................... 8 Réception des stations RDS régionales (locales) ......................................................... 8 Réglage du PI SEEK ........................................ 8 Recherche d’un morceau souhaité (USB/lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement)) ............................ 16 Recherche par nom de fichier/dossier (changeur MP3) ........................................... 17 Réception des informations routières ............... 9 Commutation des modes de recherche rapide et de sélection du dossier suivant/ précédent (changeur MP3) (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) ...... 17 Recherche d’un PTY (Type de programme) .... 9 Recherche rapide (changeur) .......................... 17 Réception des informations routières pendant la lecture d’un iPod ou l’écoute de la radio ........................................ 9 Sélection du dossier de votre choix (dossier suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC) ...................................... 18 Priorité aux informations ................................ 10 Modification de l’affichage ............................. 18 Affichage du radio-texte ................................. 10 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ......... 18 Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) .................................... 9 1-FR Réglage du son Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/ arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat ............................... 20 Réglage du subwoofer, du système du subwoofer, des graves, des aigus, du filtre passe-haut .................................................... 20 Utilisation du processeur audio externe .......... 21 CONFIGURATION Réglages BLUETOOTH Réglage de la connexion BLUETOOTH ......... 23 Réglage du son (uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé) Utilisation du processeur audio externe (USER PRESET) ......................................... 23 Activation et désactivation du mode Media Xpander ............................................. 23 Réglage du niveau MX .................................... 23 Activation et désactivation du subwoofer ........ 23 Option de configuration General Connexion d’un changeur MP3 (PLAY MODE) ............................................ 23 Guide des fonctions du son (Beep) (iDA-X313 uniquement) .............................. 23 Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) ................................................ 23 Réglage du mode AUX+ .................................. 23 Réglage du mode AUX+ NAME ..................... 23 Réglage du mode AUX (V-Link) ..................... 23 Réglage de l’entrée numérique externe (DIGITAL AUX) .......................................... 24 Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) .......................................... 24 Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) ................................................ 24 Démonstration .................................................. 24 Réglage de l’affichage Commande du gradateur .................................. 24 Réglage du type de défilement ......................... 24 Réglage du défilement (TEXT SCROLL) ....... 24 Réglage de la police de caractères de la langue (LANGUAGE) ............................................. 25 Réglage de l’iPod Réglage du mode de recherche iPod ................ 25 Réglage du TUNER Réglage du niveau du signal de source ............ 25 2-FR Utilisation du système IMPRINT (en option) (iDA-X313 uniquement) Modification du mode MultEQ .......................25 Réglage du son en mode manuel .....................26 USER PRESET ............................................26 Enregistrement du niveau de réglage sonore ....26 Rappel du niveau de réglage sonore .................26 Activation et désactivation du mode Media Xpander .........................................26 Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ) (FR-EQ) ....................................................26 Réglage du champ sonore ............................27 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique ...............................27 Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique ....................................27 Réglage de la correction du temps ...................27 Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) ....................................................28 Activation et désactivation du subwoofer ............................................29 Réglage du système du subwoofer ..............29 Réglage de la phase du subwoofer ...............29 Réglage du canal du subwoofer (SUBW CHANNEL) ................................29 Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) ...............................29 Réglage du mode EQ ...................................29 Réglage du type de filtre ..............................29 Réglage de l’unité de correction du temps (TCR) .......................................................29 Réglage du niveau MX ................................30 À propos de la correction du temps ................30 À propos du répartiteur ...................................31 Informations En cas de problème .........................................32 Spécifications ..................................................35 Installation et raccordements Avertissement ........................................36 Attention .................................................36 Précautions ............................................36 Installation .......................................................37 Raccordements ................................................39 Mode d’emploi AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES. Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité. Maintenance Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité vous-même. Retournez-le à votre distributeur Alpine ou à la Station service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. Emplacement de montage (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. Veillez à ne pas installer l’unité dans un endroit présentant l’une des caractéristiques suivantes : GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. • • • • L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. Directement au soleil ou à la chaleur, À l’humidité et à l’eau, Aux poussières excessives, Aux vibrations excessives. Protection du connecteur USB • Seuls une clé USB, un iPhone (iDA-X313 uniquement), un iPod ou un lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement) peuvent être raccordés au port USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge. • Si vous utilisez le port USB, veillez à utiliser un câble d’extension USB (fourni) lors de la connexion. • Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3/WMA/AAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc. Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. 3-FR ATTENTION Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. À propos de l’utilisation d’une clé USB • Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau. • Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants : Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives peuvent être présentes. • Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur. • La clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation. • Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Les fichiers protégés contre la copie (au moyen d’un système DRM, Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Il en est de même pour les fichiers au format WMA protégés par DRM ou les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store. • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente. • Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire. 4-FR À propos de l’utilisation d’un lecteur audio portable (modèle iDA-X313 uniquement) • Il est possible de raccorder un lecteur audio portable à l’appareil via l’interface USB. Les formats audio reconnus sont les suivants : MP3 et WMA. • Le fonctionnement du lecteur audio portable n’est pas garanti. Utilisez le lecteur audio portable conformément aux conditions d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur audio portable. • Évitez d’utiliser le lecteur audio portable dans les endroits suivants : Tout endroit dans la voiture directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives peuvent être présentes. • Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur. • Le lecteur audio portable risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes. • Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Si le lecteur audio portable dispose d’une fonction MSC/MTP, réglez-le sur MTP. • Les lecteurs audio portables dans lesquels les données sont stockées par mode USB risquent de ne pas fonctionner avec l’appareil. • Selon les réglages du lecteur audio portable, le système de stockage USB peut être reconnu. Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur. • L’appareil est capable de lire des fichiers MP3/WMA synchronisés au moyen de Windows Media Player (Version 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), puis transmis au lecteur. Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 » ou « wma ». • Si les données ne sont pas synchronisées par Windows Media Player et si elles sont transmises d’une autre façon, l’appareil risque de ne pas lire correctement les fichiers. • WMDRM10 est reconnu par l’appareil. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire. • Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux Etats Unis et dans d’autres pays. • iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc. • “Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. • “Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. • Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com » • Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires Audyssey Inc. Utilisation du bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) Autre utilisation possible Tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé. Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran change. Bouton à double fonction Pression Bouton à double fonction Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières suivantes. Utilisation standard Tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite. Selon les cas, vous pouvez changer d’élément ou d’écran. Si vous appuyez sur le bouton à double fonction tout en le faisant pivoter vers la gauche ou vers la droite, vous changez d’élément/d’écran continuellement. Pour régler le volume et parcourir une liste d’options. 5-FR Mise en route Pose iDA-X313 (Retrait) • Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni. Bouton à double fonction 1 2 Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil. Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil. SOURCE iDA-X311/iDA-X311RR (Retrait) Bouton rotatif • Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil. • Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance. Mise en service de l’appareil SOURCE Liste des accessoires • • • • • • • • • • • Récepteur multimédia numérique ....................................1 Câble d’alimentation..........................................................1 Câble USB ..........................................................................1 Câble d’interface de l’iPod (iDA-X313 uniquement) .......1 Câble de connexion FULL SPEED (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) .................................................1 Gaine de montage..............................................................1 Etui ......................................................................................1 Capuchon en caoutchouc.................…………………….. 1 Boulon à six pans ........................ ………………………... 1 Vis (M5x8) ...........................................................................4 Mode d’emploi................................................ 1 exemplaire Mise sous et hors tension Appuyez sur SOURCE pour mettre l’appareil sous tension. • Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle autre touche à l’exception de (Retrait) et du bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement). En outre, l’appareil se met automatiquement sous tension lorsque vous reliez une clé USB, un iPhone* ou un iPod au connecteur USB. * iDA-X313 uniquement. Maintenez la touche SOURCE enfoncée pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil. • La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du volume est 12. Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc. 1 2 3 Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur avant. (Retrait) pour retirer le panneau Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu. Réglage du volume Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) jusqu’à ce que vous obteniez le volume souhaité. Commandable à distance Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le capteur de télécommande. Retrait et pose du panneau avant Retrait 1 2 3 Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur la touche (Retrait) située sur le côté inférieur central, jusqu’à ce que le panneau se désenclenche. Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis tirez-le vers vous. Capteur de télécommande Raccordement à un boîtier d’interface télécommande possible Cet appareil peut être commandé à partir des commandes audio du véhicule. Vous devez pour cela utiliser un boîtier d’interface télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine. 6-FR 3 Radio 4 iDA-X313 SOURCE Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le numéro de préréglage. Appuyez sur la touche /ENTER et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée. Bouton à double fonction • Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW). • Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle. BAND/TA TUNE/A.ME /ENTER PRESET Préréglage automatique des stations iDA-X311/iDA-X311RR 1 SOURCE Bouton rotatif 2 BAND/TA TUNE/A.ME • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence. Écoute de la radio 1 2 Appuyez sur TUNER. 3 SOURCE pour sélectionner le mode Accord d’une station préréglée Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que la gamme radio souhaitée soit affichée. FM1 FM2 FM3 MW LW 1 FM1 Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode de recherche de fréquence. DX SEEK (Mode distance) (Désactivé) (Mode manuel) SEEK (Mode local) DX SEEK (Mode distance) 2 Mode distance : Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique). Mode local : Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique). Mode manuel : La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel). Appuyez sur ou sur la station souhaitée. Si vous maintenez la touche fréquence change en continu. pour accorder l’appareil ou enfoncée, la Préréglage manuel des stations 1 2 Sélectionnez la gamme radio et accordez la station que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur PRESET. Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée. Appuyez sur PRESET. L’écran Preset s’affiche. 3 • Le mode distance est sélectionné initialement. 4 Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant 2 secondes au moins. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1. PRESET /ENTER Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que la gamme radio souhaitée soit affichée. 4 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner une station radio. Appuyez sur /ENTER. L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée. Fonction de recherche de la fréquence Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence. 1 2 3 Appuyez sur /ENTER en mode radio pour activer le mode de recherche des fréquences. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner la fréquence de votre choix. Appuyez sur sélectionnée. /ENTER pour recevoir la fréquence • Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé. L’écran Preset s’affiche. 7-FR Réception des stations RDS régionales (locales) RDS iDA-X313 Bouton à double fonction FUNCTION/SETUP 1 2 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNCTION/ SETUP pour activer le mode de sélection SETUP. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode /ENTER. TUNER, puis appuyez sur BT*1 AUDIO*2 TUNER BT BAND/TA /ENTER VIEW iDA-X311/iDA-X311RR Bouton rotatif FUNCTION/SETUP 4 /ENTER DISPLAY IPOD *1 Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous sélectionnez un mode autre que BT AUDIO. *2 Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio externe. 3 BAND/TA GENERAL VIEW Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner RDS /ENTER. REGIONAL, puis appuyez sur Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner ON ou OFF. En mode Off, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes. Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toutes sortes d’informations, telles qu’informations routières et noms des stations, et de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme. 1 2 3 4 5 • Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. Réglage du PI SEEK Appuyez sur FUNCTION/SETUP afin que l’indicateur <F> s’allume. 1 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode AF (fréquences alternatives), puis appuyez sur /ENTER. 2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner ON, puis /ENTER. appuyez sur Appuyez sur FUNCTION/SETUP pour activer le mode RDS. L’indicateur <F> disparaît. • Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur <F> est allumé. Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, l’indicateur <F> disparaît. • Lorsque la réception du « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (reportez-vous à la page 9) est activée, si l’unité reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), l’unité affiche automatiquement « ALARM ». Les données numériques RDS comprennent les éléments ci-dessous : PI PS AF TP TA PTY EON 8-FR Identification du programme Nom du service de programme Liste des fréquences alternatives Programme d’informations routières Annonces routières Type de programme Autres réseaux renforcés Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNCTION/SETUP pour activer le mode de sélection SETUP. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode /ENTER. TUNER, puis appuyez sur BT*1 AUDIO*2 TUNER BT GENERAL DISPLAY IPOD *1 Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous sélectionnez un mode autre que BT AUDIO. *2 Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio externe. 3 4 5 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner PI SEEK, puis appuyez sur /ENTER. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner ON ou OFF. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. • Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) Pour activer ou désactiver la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence). 1 2 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNCTION/ SETUP pour activer le mode de sélection SETUP. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode /ENTER. TUNER, puis appuyez sur BT*1 AUDIO*2 TUNER BT GENERAL DISPLAY IPOD *1 Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous sélectionnez un mode autre que BT AUDIO. *2 Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio externe. 3 4 5 Recherche d’un PTY (Type de programme) 1 2 Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions d’urgence sont reçues indépendamment de la source. L’indication « ALARM » s’affiche lors de la réception des signaux. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de réception des informations routières. Pour plus d’informations, vous reporter à « Réception des informations routières » à la page 9. • Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. 3 4 Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes afin que l’indicateur « TA » s’allume. Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur « TP » s’allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’écran TRF-INFO s’affiche. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente. • Lorsque le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, l’indicateur « TA » clignote. • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine émission d’informations routières, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le type de programme de votre choix. Une fois le type de programme sélectionné, appuyez /ENTER pour commencer la recherche d’une sur station dans le type de programme sélectionné. L’affichage du type de programme sélectionné clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée. Si aucune station PTY n’est localisée, l’indication « NO PTY » s’affiche pendant 10 secondes. • Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur <F> est allumé. Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, l’indicateur <F> disparaît. Réception des informations routières pendant la lecture d’un iPod ou l’écoute de la radio 1 Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes afin que l’indicateur « TA » s’allume. Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil coupe automatiquement l’iPod, la clé USB, le lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement), le changeur ou la radio FM ordinaire. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières. Réception des informations routières 1 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner PTY, puis appuyez sur /ENTER lorsque l’appareil est en mode Radio (réception FM). L’écran PTY Select s’affiche. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner ALERT /ENTER. PTY31, puis appuyez sur Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur FUNCTION/SETUP afin que l’indicateur <F> s’allume. Si les stations d’informations routières ne peuvent pas être reçues : En mode tuner : Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus d’1 minute, l’indicateur « TA » clignote. En mode iPod/clé USB/lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement)/changeur : Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée. • L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station qui diffuse les informations routières. 2 Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes pour désactiver le mode de réception des informations routières. L’indicateur « TA » disparaît. 9-FR Priorité aux informations Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes d’informations. Pour ne pas manquer les programmes d’informations, ceux-ci sont automatiquement sélectionnés en priorité dès de début de leur diffusion et interrompent le programme que vous êtes en train d’écouter. Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW. 1 iPhone (iDA-X313 uniquement)/ iPod (en option) iDA-X313 Bouton à double fonction FUNCTION/SETUP Appuyez sur FUNCTION/SETUP pour activer le mode Function lorsque l’appareil est en mode Radio (réception FM). L’indicateur <F> s’allume. 2 3 4 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner NEWS, /ENTER. puis appuyez sur SOURCE /ENTER / VIEW iDA-X311/iDA-X311RR Bouton rotatif FUNCTION/SETUP Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner ON, puis /ENTER. appuyez sur Appuyez sur pour revenir au mode normal. L’indicateur <F> disparaît. • Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur <F> est allumé. Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, l’indicateur <F> disparaît. • Contrairement à la fonction TA, avec la fonction NEWS, le volume n’augmente pas automatiquement lors de la diffusion des informations. Affichage du radio-texte Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station radio. Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du radiotexte. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche. S’il existe un nom du service de programme (PS) Gamme PS (Nom du service de programme) Radio-texte Gamme PS (Nom du service de programme) S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) Gamme Fréquence Radio-texte Gamme Fréquence • Si aucune information n’est disponible ou si l’appareil ne reçoit pas les informations textuelles correctement, l’indication « NO TEXT » s’affiche. 10-FR SOURCE / /ENTER VIEW Un iPhone (modèle iDA-X313 uniquement) ou un iPod peut être raccordé à cet appareil. Lorsque ce dernier est relié, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas. Le raccordement de l’iPhone (iDA-X313 uniquement) ou de l’iPod diffère selon le modèle utilisé. iDA-X313 : L’iPhone ou l’iPod ne peut être raccordé au port USB de l’appareil que grâce au câble de l’interface de l’iPod (fourni, modèle iDA-X313 uniquement). iDA-X311/ iDA-X311RR : L’iPod est raccordé au connecteur Full Speed à l’aide du câble de connexion ALPINE FULL SPEED (KCE-433iV) (fourni, iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement). • Désactivez (OFF) AUX+ lorsque l’iPod est raccordé à iDA-X311/ iDA-X311RR (vous reporter à la section « Réglage du mode AUX+ » à la page 23. • Les fonctions Internet et téléphone de l’iPod touch, de l’iPhone, etc., sont également disponibles si le dispositif est relié à l’appareil. Toutefois, l’utilisation de ces fonctions mettra fin ou interrompra la lecture de morceaux, pour prévenir tout dysfonctionnement de l’appareil. • Si vous raccordez un iPhone à l’appareil, il peut faire office d’iPod. Si vous utilisez un iPhone comme téléphone mains libres, l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT), fournie en option, est également nécessaire. • Si vous raccordez en même temps l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) et l’iPod, veillez à déconnecter l’iPod de l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) lorsque vous désactivez (OFF) le mode ACC (seulement pour les modèles iDA-X311/ iDA-X311RR). Modèles d’iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod compatibles avec cet appareil Recherche d’un morceau/titre souhaité • Cet appareil peut être utilisé avec les versions suivantes de l’iPod. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPod touch (2ème génération) : Ver.2.2 iPod nano (4ème génération) : Ver.1.0.3 iPod classic (120GB) : Ver.2.0.1 iPod touch (1ère génération) : Ver.2.2 iPod nano (3ème génération) : Ver.2.0 iPod classic (80GB, 160GB) : Ver.1.1.2 iPod nano (2ème génération) : Ver.1.1.3 iPod avec vidéo : Ver.1.3 iPod nano (1ère génération) : Ver.1.3.1 Un iPhone (iDA-X313 uniquement) ou un iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En les organisant en listes d’écoute, l’appareil recherche les morceaux avec plus de facilité. Les hiérarchies des modes de recherche par liste d’écoute/artiste/album/ podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous. Cet appareil peut être utilisé avec les versions suivantes de l’iPhone. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone 3G : Ver.2.2 (iDA-X313 uniquement) iPhone : Ver.2.2 (iDA-X313 uniquement) • Pour identifier correctement votre modèle d’iPod, consultez le document d’Apple intitulé « Identifying iPod models » à l’adresse suivante : http://support.apple.com/kb/HT1353 • Cet appareil ne prend pas en charge la lecture vidéo à partir de l’iPhone/iPod, même lorsque vous utilisez un câble compatible vidéo. Lecture 1 2 3 Appuyez sur SOURCE pour passer au mode IPOD (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) ou USB IPOD (iDA-X313 uniquement). Appuyez sur ou morceau souhaité. pour sélectionner le Maintenez enfoncée la touche ou pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière au sein de la piste actuelle. Pour interrompre la lecture, appuyez sur Appuyez de nouveau sur / / Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 MORCEAU — — ARTISTES (ARTISTS)* ALBUM* MORCEAU — ALBUMS (ALBUMS)* MORCEAU — — PODCASTS ÉPISODE — — LIVRES PARLÉS (AUDIOBOOKS) — — — GENRES (GENRES)* ARTISTE* ALBUM* MORCEAU COMPOSITEURS (COMPOSERS)* ALBUM* MORCEAU — MORCEAUX (SONGS) — — — • Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportezvous à la section « Réglage du mode de recherche iPod » (page 25). Par exemple : Recherche par nom d’artiste L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par artiste (ARTISTS). Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. 1 2 . pour reprendre la lecture. • Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPhone (iDA-X313 uniquement) ou l’iPod est raccordé à l’appareil, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée. • Un épisode ou un livre parlé peut contenir plusieurs chapitres ; pour changer de chapitre, appuyez sur ou . Hiérarchie 1 LISTES D’ÉCOUTE (PLAYLISTS) 3 Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de sélection de menu. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner /ENTER. ARTISTS, puis appuyez sur Le mode de recherche par artistes est activé et le nom des artistes s’affiche. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner l’artiste /ENTER. de votre choix, puis appuyez sur Le mode de recherche par albums est activé et le nom des albums s’affiche. 4 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner un /ENTER. album, puis appuyez sur Le mode de recherche par morceaux est activé et le nom des morceaux s’affiche. 5 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner un /ENTER. morceau, puis appuyez sur La lecture du morceau sélectionné commence. • En mode de recherche, si vous maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé. • En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • L’indication « NO SONG » s’affiche si aucun morceau n’est sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par PLAYLISTS. • L’indication « NO PODCAST » s’affiche si aucun podcast n’est sélectionné en mode de recherche par PODCASTS dans l’iPhone (iDA-X313 uniquement) ou l’iPod. • L’indication « NO A-BOOK » s’affiche si aucun livre parlé n’est sélectionné en mode de recherche par AUDIOBOOKS dans l’iPhone (iDA-X313 uniquement) ou l’iPod. 11-FR • Si vous sélectionnez le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod dans le mode de recherche par liste de lecture souhaité, /ENTER, vous pouvez rechercher tous et si vous appuyez sur la touche les morceaux présents sur l’iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod. De /ENTER pendant au moins 2 secondes, tous même, si vous appuyez sur les morceaux de l’iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod sont lus. • L’indication « NO SUPPORT » défile à l’écran si aucune information textuelle n’est compatible avec cet appareil. • Sélectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * », puis maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod ou du mode de recherche sélectionné. • Si la fonction de recherche par pourcentage est activée en mode de recherche, vous pouvez rapidement rechercher un morceau en accédant directement à l’emplacement souhaité. Pour plus d’informations, vous reporter à « Fonction de recherche par pourcentage » à la page 12. • Si la fonction Recherche alphabétique est activée en mode de recherche, vous pouvez rechercher rapidement l’artiste, le morceau etc., de votre choix. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonction Recherche alphabétique (iDA-X313 uniquement) » à la page 12. • Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé (iDA-X313 uniquement). • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. Utilisation de cette fonction sur le iDA-X311/iDA-X311RR 1 2 Numéro du morceau Les 100 morceaux 10e 20e morceau morceau % 10 % 20 % ... 50e morceau ... 80e morceau ... 100e morceau Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un /ENTER. pourcentage, puis appuyez sur La fonction de recherche par pourcentage passe au groupe 20%…50%…80%…100% 10% sélectionné. 10% Fonction Recherche alphabétique (iDA-X313 uniquement) La fonction de saut initial défile jusqu’au numéro, symbole ou lettre suivant, comme de A à B, de B à C. Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en tournant le bouton à double fonction vers la gauche. 1 Fonction de recherche par pourcentage Cet appareil est doté d’une fonction de recherche par pourcentage afin d’optimiser la recherche. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez rechercher un artiste ou un morceau rapidement. Si votre iPhone (iDA-X313 uniquement) ou iPod contient 100 morceaux, ceux-ci sont divisés en 10 groupes à l’aide de pourcentages (voir ci-dessous). Appuyez sur FUNCTION/SETUP pour activer le mode de sélection du pourcentage. 2 En mode de recherche, appuyez sur s FUNCTION/ SETUP pour sélectionner le mode de recherche alphabétique. Fonction Recherche alphabétique Fonction Recherche par pourcentage Mode de recherche normal Fonction Recherche alphabétique Tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé. Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre suivant. ... • Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran change continuellement. • La fonction de recherche alphabétique en mode de recherche par morceaux n’est disponible que lorsque la recherche de morceaux est sélectionnée dans l’écran de sélection de menu. • Les titres sont classés par ordre alphabétique et défilent par groupe de 200 titres. Si la liste contient moins de 200 titres, les titres commençant par la lettre qui suit sont sélectionnés. 50 % ... Fonction suivant/précédent 80 % ... 100 % * Vous pouvez, si vous le souhaitez, afficher un pourcentage de la totalité des morceaux enregistrés, par groupe de 10%. Utilisation de cette fonction sur le iDA-X313 1 2 Si vous sélectionnez un album et maintenez la touche /ENTER enfoncée en mode de recherche, cet album sera lu en continu. Pour revenir à l’album précédent ou passer à l’album suivant, servez vous de la fonction suivant/précédent. Utilisation de cette fonction sur le iDA-X313 Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION/ SETUP pour sélectionner le mode de recherche par pourcentage. Tournez le bouton à double fonction vers la gauche tout en le maintenant enfoncé. Fonction Recherche alphabétique Fonction Recherche par pourcentage Mode de recherche normal Fonction Recherche alphabétique Tournez le bouton à double fonction vers la droite tout en le maintenant enfoncé. Tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé. Un tour du bouton à double fonction vers la droite passe de 10% à 20%, etc. jusqu’à 100% dans l’ordre croissant. Un tour du bouton à double fonction vers la gauche passe de 100% à 90%, etc. jusqu’à 10% dans l’ordre décroissant. Exemple d’affichage de la barre de défilement (si 50 % s’affiche) Barre de défilement 12-FR Vous revenez à l’option précédente. Vous passez à l’option suivante. Utilisation de cette fonction sur le iDA-X311/iDA-X311RR Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, puis tournez le bouton rotatif pour sélectionner la liste d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix. • Si vous n’effectuez pas de recherche ou recherchez seulement le nom d’un morceau ou d’un livre parlé, cette fonction n’est pas utilisable. • Pendant la recherche d’un artiste, il est possible de lire les albums de l’artiste en question. • Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, la fonction Suivant/Précédent permet également de lire d’autres albums du même artiste. • Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire. • Cette fonction est également disponible en mode clé USB/lecteur audio portable. Mémoire de position de recherche Pendant la lecture de l’iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod, vous pouvez retourner rapidement au dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode de recherche. Appuyez sur . La hiérarchie que vous avez sélectionnée pendant le dernier mode de recherche s’affiche. Lecture aléatoire Shuffle All Cette fonction permet de lire TOUS les morceaux de l’iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod de manière aléatoire. 1 Appuyez sur FUNCTION/SETUP. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner M I X, /ENTER. puis appuyez sur Le mode Lecture aléatoire est activé. 3 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode de lecture M I X (aléatoire), puis appuyez sur /ENTER. M I X ALBUM MORCEAU OFF 4 : Un album est sélectionné au hasard dans l’iPhone (iDA-X313 uniquement)/ iPod, puis lu dans le bon ordre. : Si vous sélectionnez un morceau en mode de recherche, tous les morceaux du mode sélectionné sont lus aléatoirement. : Cette fonction permet de désactiver la lecture aléatoire. Appuyez sur FUNCTION/SETUP. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode normal est rétabli. • Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus. • Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que iPhone (iDA-X313 uniquement)/iPod Shuffle Albums/Shuffle Songs. /ENTER. L’écran de sélection de menu s’affiche. 2 Appuyez sur ALL. /ENTER en sélectionnant SHUFFLE L’indicateur s’allume et les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire. • Pour annuler, désactivez (OFF) le mode Shuffle. Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) » (page 13). • Si vous avez choisi la lecture aléatoire SHUFFLE ALL, les morceaux sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés. Lecture répétée 1 Appuyez sur FUNCTION/SETUP. 2 Appuyez sur 3 Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) 1 2 Appuyez sur L’écran Function s’affiche. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner REPEAT /ENTER. SONG, puis appuyez sur REPEAT SONG OFF 4 /ENTER. Le mode Repeat est activé. : Un seul morceau peut être lu de manière répétée. : Cette fonction permet de désactiver la lecture répétée. Appuyez sur FUNCTION/SETUP. Le morceau est lu de manière répétée. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode normal est rétabli. • Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus. • Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être ou . sélectionné à l’aide de la touche Modification de l’affichage Appuyez sur VIEW. Nº de piste Temps écoulé Nom du morceau*1 Nom de l’artiste*1 Nom du morceau*1 Nom de l’album*1 Nº de piste Temps écoulé *1 Informations sur le tag L’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune information sur le tag n’est disponible. • Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés. • Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets). • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil. 13-FR Clé USB/Lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement)/ Changeur (en option) iDA-X313 Fonction d’enregistrement dans des banques (clé USB) Cet appareil est muni d’une fonction d’enregistrement dans des banques qui permet de diviser automatiquement chaque 1 000 morceaux enregistrés dans la clé USB en banques individuelles afin de faciliter la recherche et la lecture de morceaux. Chaque banque peut contenir un maximum de 1 000 morceaux, selon le nombre de morceaux enregistrés dans la clé USB. Vous pouvez créer jusqu’à 10 banques (10 000 morceaux). La BANK 1 (morceaux 1 à 1 000) est sélectionnée par défaut. Si vous souhaitez rechercher un morceau contenu dans une autre banque (plus de 1 000 morceaux), procédez comme suit. Bouton à double fonction FUNCTION/SETUP Nº BANK BANK 1 BANK 2 ... ... 1 Nº du morceau 1~1 000 1 001~2 000 BANK 10 9 001~10 000 Appuyez sur PRESET. Le mode de sélection de la banque s’affiche. 2 BAND/TA SOURCE / /ENTER VIEW PRESET Sélectionnez la banque de votre choix. Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé (iDA-X313 uniquement). iDA-X311/iDA-X311RR Bouton rotatif FUNCTION/SETUP Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement). 3 Appuyez sur /ENTER. Suivez les mêmes instructions pour chaque banque. • Même si les fichiers sont inclus dans le même dossier, ils peuvent être enregistrés dans une banque différente. Lecture BAND/TA SOURCE / /ENTER PRESET VIEW Si une clé USB, un lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement) ou un changeur est connecté à l’appareil, des fichiers MP3/WMA/AAC peuvent être lus. • En mode clé USB, lorsque l’appareil est réinitialisé, ACC est alors activé ou si la clé USB est raccordée à l’appareil, « BANKING » s’affiche pendant quelques secondes. Utilisation de la fonction d’enregistrement dans une banque de la clé USB 1. Qu’est-ce qu’une banque ? Une banque contient jusqu’à 1 000 morceaux sur la clé USB. La fonction d’enregistrement dans des banques fait référence au groupement de morceaux disponibles sur la clé USB, classés dans des banques de 1 000 morceaux chacune. 2. À propos des banques Lorsque la banque est générée, l’indication « BANKING » s’affiche. La fonction d’enregistrement dans une banque intervient lorsqu’une clé USB est raccordée après la mise sous tension de l’appareil principal. Un délai variant entre quelques secondes et jusqu’à 10 minutes est nécessaire à la réalisation de la fonction. Ce délai dépend du nombre de fichiers et de dossiers présents sur la clé USB. 3. Opérations disponibles pendant l’opération d’enregistrement dans une banque • Les fonctions de recherche comme la recherche par album ou les informations sur le tag (nom de l’artiste, etc.) sont disponibles. Cependant, pendant la génération des banques, les informations affichées sont modifiées de telle sorte que vous ne pouvez pas effectuer l’opération VIEW. • Lors de la lecture d’un morceau, les opérations habituelles de recherche rapide et de sélection du morceau suivant sont disponibles. • Durant l’enregistrement des banques, l’ordre de lecture du morceau diffère de l’ordre figurant sur la clé USB. 14-FR 1 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode USB AUDIO ou CHANGER. Appuyez sur (fichier) désirée. ou pour sélectionner la piste Maintenez enfoncée la touche ou pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière au sein de la piste de façon continue. • Lorsqu’un lecteur audio portable est connecté, les opérations de recherche rapide vers l’avant et vers l’arrière ne sont pas disponibles. 3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur Appuyez de nouveau sur / / . pour reprendre la lecture. • Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement. • En cas d’information sur le tag, le nom de l’artiste/nom de l’album/ nom de la piste s’affiche. • Tag ID3/tag WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les informations de celui-ci sont affichées (par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes les autres données de tag sont ignorées. • L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil. • Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à activer le mode pause. Sélection d’un disque (Changeur) (en option) Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé à cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est raccordé à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par ce dernier. Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs peuvent être commandés par cet appareil. Reportez-vous à « Sélection du multi-changeur (en option) » à la page 15 pour la sélection des changeurs de CD. • Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé. • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet appareil ainsi que du changeur CD. 1 3 1 2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner un disque. Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé (iDA-X313 uniquement). Appuyez sur Appuyez sur FUNCTION/SETUP. Appuyez sur /ENTER. Le mode Répétition est activé. 3 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode de lecture répétée. Mode clé USB : : Une seule piste est lue d’une manière répétée. : Seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée. : Le mode Répétition est désactivé. REPEAT ONE FOLDER OFF Appuyez sur PRESET. L’écran DISC CHANGE s’affiche. 2 Lecture répétée Mode lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement) : : Une seule piste est lue d’une manière répétée. : Le mode Répétition est désactivé. REPEAT SONG OFF Mode Changeur CD : REPEAT ONE FOLDER * /ENTER. Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture du CD/MP3/WMA/AAC commence. DISC OFF : Un seul fichier est lu d’une manière répétée. : Seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une manière répétée. : Un disque est lu d’une manière répétée. : Le mode Répétition est désactivé. Sélection du multi-changeur (en option) * Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX). • Si REPEAT DISC est réglé sur ON au cours de la lecture de M I X ONE en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours. 1 2 3 Appuyez sur la touche SOURCE de cet appareil pour activer le mode CD CHANGER. Appuyez sur BAND/TA pour activer le mode de sélection du changeur CD. Le mode de sélection du changeur CD demeure actif pendant quelque secondes. 4 5 Appuyez sur /ENTER. Appuyez sur FUNCTION/SETUP. La lecture de la piste (fichier) est répétée. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode normal est rétabli. • Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus. Appuyez sur BAND/TA jusqu’à ce que l’indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage. • Pour de plus amples informations sur l’entrée externe (AUX) en cas d’utilisation de KCA-410C, reportez-vous à « Réglage du mode AUX (V-Link) » à la page 23. 15-FR M.I.X. (Lecture aléatoire) 1 2 3 Appuyez sur FUNCTION/SETUP. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner M I X. Appuyez sur /ENTER. Recherche de numéro de piste de CD (changeur CD uniquement) Vous pouvez rechercher un morceau par numéro de piste. 1 2 Le mode M.I.X. est activé. 4 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode de lecture M I X. Mode clé USB : : Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire. : Tous les morceaux enregistrés dans la clé USB (banque actuelle) sont lus dans un ordre aléatoire. : Le mode M.I.X. est désactivé. M I X FOLDER ALL OFF Mode lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement) : : Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire. : Tous les morceaux enregistrés dans le lecteur audio portable sont lus dans un ordre aléatoire. : Le mode M.I.X. est désactivé. M I X SONG ALL OFF Mode Changeur CD : M I X ONE FOLDER *1 ALL *2 OFF : Tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant. : Seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un ordre aléatoire. : Toutes les pistes de tous les CD présents dans le magasin sont prises en compte pour la lecture aléatoire. : Le mode M.I.X. est désactivé. 5 6 Appuyez sur /ENTER. Appuyez sur FUNCTION/SETUP. Les morceaux (fichiers) sont lus dans un ordre aléatoire. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 10 secondes, le mode normal est rétabli. • Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus. /ENTER pendant la lecture. Vous passez ainsi en mode de recherche. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner la piste /ENTER. souhaitée, puis appuyez sur La lecture de la piste sélectionnée commence. • Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé. • Si, pendant la sélection dans la liste, vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite en le maintenant enfoncé, la liste défile à l’écran, écran par écran. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, la liste défile de manière continue (iDA-X313 uniquement). • Lorsque la recherche par numéro de piste de CD est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. Recherche d’un morceau souhaité (USB/ lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement)) Une clé USB comme un lecteur audio portable peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce aux informations de tag et à une bonne organisation des morceaux en listes d’écoute, les fonctions de recherche de cet appareil retrouvent facilement les morceaux souhaités. Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/genre/compositeur/ morceau/dossier/fichier pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous. Hiérarchie 1 LISTE D’ÉCOUTE (PLAYLIST) ARTISTE (ARTIST) ALBUM (ALBUM) GENRE (GENRE) COMPOSITEUR (COMPOSER) MORCEAU (SONG) DOSSIER (FOLDER) FICHIER (FILE) *1 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé. *2 En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X. • Lorsqu’un morceau est lu au cours de la lecture aléatoire (M.I.X.) en mode clé USB, le morceau peut à nouveau être lu de manière aléatoire même si tous les morceaux de la clé mémoire USB ont déjà été lus. • Si M I X ONE est réglé sur ON au cours de la répétition du disque en mode Changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours. Appuyez sur Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 MORCEAU — — ALBUM MORCEAU — MORCEAU — — ARTISTE ALBUM MORCEAU ALBUM MORCEAU — — — — FICHIER — — — — — Par exemple : Recherche par nom d’artiste L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par artiste. Vous pouvez utiliser un autre mode de recherche pour effectuer la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. 1 2 Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de sélection de menu. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode de /ENTER. recherche par artiste, puis appuyez sur PLAYLIST ARTIST COMPOSER SONG 3 16-FR ALBUM GENRE FOLDER FILE PLAYLIST Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner l’artiste /ENTER. souhaité, puis appuyez sur 4 5 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner un album, puis appuyez sur /ENTER. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner un morceau, puis appuyez sur /ENTER. La lecture du morceau sélectionné commence. • Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes lorsque vous vous trouvez dans une hiérarchie (à l’exception de la hiérarchie SONG/FILE) pour lire tous les morceaux cette hiérarchie. • Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. • En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. • L’indication « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte pas de nom. • En mode de recherche, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé pour faire défiler la page (iDA-X313 uniquement). • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. • En mode de recherche, l’indication « NO DATA » s’affiche si aucune information sur le tag n’est disponible. Elle apparaît également si vous recherchez certains fichiers selon leurs propriétés. • En mode de recherche par FOLDER/FILE, vous ne pouvez effectuer une recherche que sur les dossiers ou les fichiers de la banque actuelle. Mode de recherche par nom de fichier 3 4 1 2 Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez /ENTER pour activer le mode de recherche. sur Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode de recherche par nom de dossier/fichier, puis /ENTER. appuyez sur Mode de recherche par nom de dossier 3 4 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le dossier de votre choix. Appuyez sur sélectionné. /ENTER pour lire le fichier • Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé. • En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent. • Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. Commutation des modes de recherche rapide et de sélection du dossier suivant/précédent (changeur MP3) (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) Lorsque vous raccordez un changeur MP3, vous pouvez commuter les modes de recherche rapide et de sélection du dossier suivant/précédent. 1 2 Recherche par nom de fichier/dossier (changeur MP3) Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et s’affichent pendant la lecture. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le fichier de votre choix. Appuyez sur FUNCTION/SETUP. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le menu de réglage de votre choix. QUICK SEARCH : FOLDER UP/DN : 3 Appuyez sur Mode de recherche rapide Mode de sélection du dossier suivant/ précédent (réglage initial) /ENTER. L’écran ON/OFF s’affiche. 4 Tournez le bouton rotatif. Sélectionnez ON. Lorsque vous sélectionnez ON, vous pouvez utiliser soit le mode de recherche rapide, soit le mode de sélection du dossier suivant/précédent. 5 Appuyez sur /ENTER. • Vous ne pouvez pas activer simultanément le mode de recherche rapide et le mode de sélection du dossier suivant/précédent. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. Pour faire défiler la page, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé (iDA-X313 uniquement). Recherche rapide (changeur) Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du dossier sélectionné. Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers). • Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé. • Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur /ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence. • Appuyez sur pour quitter le mode de recherche par nom de dossier à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier. • L’indication « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte pas de nom. • Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé. 1 2 Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes en mode changeur pour activer le mode de recherche rapide. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix. La lecture de la piste sélectionnée commence immédiatement. • Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé. • Si vous raccordez un changeur MP3, activez le mode de recherche rapide. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Commutation des modes de recherche rapide et de sélection du dossier suivant/précédent (changeur MP3) (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) » (page 17). 17-FR Sélection du dossier de votre choix (dossier suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC) Utilisation de cette fonction sur le iDA-X313 Tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé pour sélectionner le dossier de votre choix. Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au dossier suivant. Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au dossier précédent. La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence. Utilisation de cette fonction sur le iDA-X311/iDA-X311RR 1 Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le mode de sélection du dossier suivant/précédent est activé. 2 Tournez le bouton rotatif. Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au dossier suivant. Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au dossier précédent. La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence. • Si vous raccordez un changeur MP3, activez le mode de sélection du dossier suivant/précédent. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Commutation des modes de recherche rapide et de sélection du dossier suivant/précédent (changeur MP3) (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) » (page 17). • Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement). • Clé mémoire USB/lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement). Pendant la lecture en mode normal, si vous maintenez enfoncé le bouton à double fonction avant d’effectuer une recherche, le mode de sélection du dossier précédent/suivant (FOLDER UP/DOWN) est activé. Pendant la lecture en mode normal, si vous maintenez enfoncé le bouton à double fonction après avoir effectué une recherche, la fonction Suivant/Précédent est activée. Modification de l’affichage Appuyez sur VIEW. Mode USB/lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement) : Nº de piste Temps écoulé Nom de dossier Nom de fichier Nom du morceau*1 Nom de l’artiste*1 Mode Changeur CD : N° de disque/N° de piste Temps écoulé Texte de la piste*2 Texte du disque*3 N° de disque/N° de piste Temps écoulé Mode Changeur MP3 : N° de disque/N° de dossier/ N° de fichier Temps écoulé Nom du morceau*1 Nom de l’album*1 Nom de dossier Nom de fichier Nom du morceau*1 Nom de l’artiste*1 N° de disque/N° de dossier/ N° de fichier Temps écoulé *1 Informations sur le tag L’indication « ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune information sur le tag n’est disponible. 2 * L’indication « T TEXT » s’affiche en l’absence de texte relatif à la piste. *3 L’indication « D TEXT » s’affiche en l’absence de texte relatif au disque. • Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés. • Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets) pour une clé USB ou un lecteur audio portable. • Il est de 64 (64 octets) pour un changeur. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil. À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ATTENTION À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie AAC ? Nom du morceau*1 Nom de l’album*1 Nº de piste Temps écoulé AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille. 18-FR Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les extensions de fichier MP3/WMA/AAC prises en charge par l’appareil sont les suivantes : MP3 : « mp3 » WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge) AAC : « m4a » WMA n’est pas pris en charge dans les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless. Selon le logiciel utilisé pour créer le fichier AAC, le format du fichier peut varier de l’extension. La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge MP3 Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 32 - 320 kbps WMA Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz Débit binaire : 16 - 320 kbps Terminologie Débit binaire Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié. Tag Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/ WMA/AAC. Dossier racine Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. AAC Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz Débit binaire : 8 - 576 kbps En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte. Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement. Tags ID3/tags WMA Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2.2.0, v2.3.0 et les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennent pas en charge la compression, le codage, le groupement ou la non synchronisation. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/ tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/ tag WMA. L’appareil peut afficher uniquement les caractères alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » apparaît. Si les informations contiennent des caractères autres qu’un tag ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible. Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu. Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits dans la clé USB. Vous pouvez aussi synchroniser un fichier MP3/WMA à l’aide d’un lecteur Windows Media Player (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2), puis le transférer vers le lecteur audio portable. Une clé USB peut contenir jusqu’à 10 000 fichiers/1 000 dossiers (dont les dossiers racine). Si la clé USB ou le lecteur audio portable dépasse ces limites, la lecture risque d’être impossible. Le lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure. Supports pris en charge Cet appareil prend en charge des dispositifs USB/lecteur audio portable. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge FAT 12/16/32. 19-FR Réglage du son iDA-X313 Bouton à double fonction 2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) jusqu’à ce que vous obteniez le volume souhaité. • Selon le type d’appareil raccordé, certaines fonctions n’apparaissent pas sur l’affichage. Réglage du subwoofer, du système du subwoofer, des graves, des aigus, du filtre passe-haut /ENTER PRESET IMPRINT iDA-X311/iDA-X311RR Bouton rotatif Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner l’un des modes de réglage à modifier. Voir la section applicable ci-dessous pour plus de détails sur le paramètre sélectionné. Pour le iDA-X313, il est possible d’effectuer le réglage suivant uniquement si le processeur audio IMPRINT (PXA-H100) n’est pas raccordé. 1 2 SOUND /ENTER PRESET Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche IMPRINT (iDA-X313 uniquement) ou sur la touche SOUND (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change de la façon suivante : SUBW LV*1 FADER LV*2 BASS LV LOUD*3 TREBLE LV BALANCE LV DEFEAT VOLUME SUBW LV*1 Subwoofer : 0 ~ +15 Niveau des graves : –7 ~ +7 Niveau des aigus : –7 ~ +7 Balance : –15 ~ +15 Équilibreur : –15 ~ +15 Correction physiologique : ON/OFF Defeat : ON/OFF Volume : 0 ~ 35 Maintenez enfoncée la touche IMPRINT (iDA-X313 uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de sélection du réglage. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode /ENTER. de votre choix, puis appuyez sur SUBW SUBW SYSTEM* HPF SUBW BASS TREBLE * Affiché uniquement lorsque le subwoofer est activé. 3 4 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour modifier le réglage, /ENTER. puis appuyez sur Appuyez sur pour revenir au mode normal. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. • Si vous appuyez sur pendant le réglage, l’appareil revient à la rubrique précédente. Activation et désactivation du subwoofer Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 20). Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode /ENTER. SUBW ON/OFF, puis appuyez sur ON OFF Réglage du système du subwoofer • Si vous n’appuyez pas sur la touche IMPRINT (iDA-X313 uniquement) ou sur la touche SOUND (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) dans les 5 secondes qui suivent la sélection du mode Subwoofer, Bass, Treble, Balance ou Fader, l’appareil repasse automatiquement en mode normal. • La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus. Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON. Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré. *1 Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de régler son niveau. *2 Si vous réglez le commutateur 2,2ch (3WAY)/4,2ch (FRONT/REAR/ SUBW.) du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) sur 2,2ch (3WAY), vous ne pouvez pas régler le mode FADER. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100. 3 * Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, ce réglage est impossible. SYS 1 20-FR Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le mode SUBW SYS 1 ou SUBW SYS 2, puis appuyez sur /ENTER. SYS 2 SYS 1 : Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volume principal. SYS 2 : Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas. • Cette fonction est inopérante lorsque le subwoofer est désactivé (OFF). Réglage de la commande des graves Réglage de la commande des aigus Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix. Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix. Réglage du niveau des graves Réglage du niveau des aigus Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le niveau des graves souhaité (–7~+7), puis /ENTER. appuyez sur Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le niveau des aigus de votre choix (–7~+7), puis appuyez sur /ENTER. Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau des graves. • Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également appuyer sur la touche IMPRINT (iDA-X313 uniquement) ou sur la touche SOUND (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/ arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 20). Réglage de la largeur de bande des graves Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le niveau des /ENTER. graves souhaité, puis appuyez sur Modifie la largeur de bande des graves accentuée en large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence centrale. Par contre, un réglage étroit n’accentue que les fréquences proches de la fréquence centrale. Réglage de la fréquence centrale des graves Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner la fréquence /ENTER. centrale des graves souhaitée, puis appuyez sur 80 (Hz) 100 (Hz) 200 (Hz) 60 (Hz) 80 (Hz) Accentue les gammes de fréquence des graves affichées. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée (ON). Vous pouvez accentuer le niveau des aigus. • Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également appuyer sur la touche IMPRINT (iDA-X313 uniquement) ou sur la touche SOUND (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement). Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/ arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 20). Réglage de la fréquence centrale des aigus Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner la fréquence centrale des aigus de votre choix, puis appuyez sur /ENTER. 10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz Accentue les gammes de fréquence des aigus affichées. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON. Réglage du filtre passe-haut Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner la fréquence /ENTER. HPF souhaitée, puis appuyez sur OFF 80 (Hz) 120 (Hz) 160 (Hz) • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est ON. Utilisation du processeur audio externe Vous pouvez commander la mémoire préréglée du processeur audio externe à partir de cet appareil. 1 Maintenez la touche PRESET enfoncée pendant au moins 2 secondes pour appeler le mode du processeur audio externe lorsque ce dernier est connecté. L’écran AP Preset s’affiche. 2 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le numéro de préréglage, puis appuyez sur /ENTER. • Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio externe, reportez-vous à son mode d’emploi. 21-FR CONFIGURATION Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Choisissez l’un des réglages proposés (GENERAL, DISPLAY, etc.) pour effectuer les modifications de votre choix. iDA-X313 SOURCE Bouton à double FUNCTION/SETUP fonction 3 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur /ENTER. (par ex., sélectionnez POWER IC) BT : BT IN AUDIO*3 : USER PRESET*4 USER PRESET*4 MX*4 SUBW*4 GENERAL : PLAY MODE BEEP*6 INT MUTE*7 AUX+ AUX+ NAME*8 AUX AUX NAME*8 DIGITAL AUX 9 10 D-AUX NAME* AUX IN GAIN* POWER IC DEMO PLAY MODE DISPLAY : DIMMER SCROLL TYPE LANGUAGE DIMMER BAND/TA iDA-X311/iDA-X311RR BAND/TA FUNCTION/SETUP /ENTER Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’élément à modifier. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous aux descriptions qui suivent l’étape 5. 1 2 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNCTION/SETUP pour activer le mode de sélection SETUP. Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner l’option /ENTER. de votre choix, puis appuyez sur BT*1 AUDIO*2 GENERAL TUNER BT (par ex., sélectionnez GENERAL) TEXT SCROLL IPOD : PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS PODCASTS AUDIOBOOKS GENRES COMPOSERS SONGS PLAYLISTS /ENTER SOURCE Bouton rotatif MX LEVEL*5 DISPLAY TUNER : FM LEVEL PI SEEK* 13 ALERT PTY31* 12 *3 Si le processeur audio IMPRINT est raccordé, il est possible d’effectuer des réglages plus fins des paramètres audio. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option) (iDA-X313 uniquement) » (page 25). *4 Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé. *5 Affiché uniquement lorsque le mode MX est réglé sur ON et qu’un processeur audio externe est raccordé (ou que le processeur audio IMPRINT est raccordé (iDA-X313 uniquement)). *6 iDA-X313 uniquement. *7 Affiché uniquement si BT IN est réglé sur OFF. *8 Ce réglage n’est disponible que si le AUX+/AUX est réglé sur ON. *9 Affiché uniquement lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON. *10Affiché uniquement lorsque AUX+ est réglé sur ON. *11Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 8). *12Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 9). *13Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 8). 4 IPOD *1 Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous sélectionnez un mode autre que BT AUDIO. *2 Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio externe. RDS REGIONAL*11 FM LEVEL Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner l’option /ENTER. de votre choix, puis appuyez sur (par ex., sélectionnez POWER IC ON ou POWER IC OFF). 5 Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. • Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. Réglages BLUETOOTH Sélectionnez BT dans le menu principal de configuration de l’étape 2 ci-dessus. Si une INTERFACE BLUETOOTH en option (KCE-400BT) est raccordée, vous pouvez passer un appel mains libres avec un téléphone portable compatible BLUETOOTH. Procédez à ce réglage lorsque l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) est raccordée et que la fonction BLUETOOTH est activée. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’INTERFACE BLUETOOTH en option (KCE-400BT). Réglez ADPT lorsque l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) est raccordée. 22-FR • Le bouton ne peut être utilisé que si une INTERFACE BLUETOOTH en option (KCE-400BT) est raccordée. • Si un téléphone portable compatible avec la fonction Voice est raccordé, cette fonction est utilisable. • Lorsque INT MUTE est sur ON, le réglage BLUETOOTH ne peut être effectué. Lorsque l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) est raccordée, réglez INT MUTE sur OFF. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) » (page 23). Réglage de la connexion BLUETOOTH BT IN ADPT / BT IN OFF (réglage initial) Réglage du son (uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé) Vous pouvez sélectionner l’option de configuration AUDIO dans le menu principal de configuration à l’étape 2. Utilisation du processeur audio externe (USER PRESET) PRE-1 (réglage initial) / PRE-2 / PRE-3 / PRE-4 / PRE-5 / PRE-6 Tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner /ENTER. le numéro de préréglage de votre choix, puis appuyez sur En mode normal, vous pouvez également commander la mémoire préréglée du processeur audio externe en maintenant enfoncée la touche « PRESET » pendant au moins 2 secondes. Reportez-vous à la section « Utilisation du processeur audio externe » à la page 21. • Pour plus d’informations sur le fonctionnement du processeur audio externe, reportez-vous à son mode d’emploi. Activation et désactivation du mode Media Xpander OFF (réglage initial) / ON Lorsque le mode Media Xpander est activé et qu’un processeur audio externe est raccordé, vous pouvez régler le niveau de ce mode. Réglage du niveau MX NON EFFECT / LEVEL 1 / LEVEL 2 / LEVEL 3 Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPhone (iDA-X313 uniquement) ou l’iPod de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Le réglage initial varie selon la source. Activation et désactivation du subwoofer SUBW ON (réglage initial) / SUBW OFF Pour effectuer ce réglage, vous pouvez également maintenir la touche IMPRINT* (iDA-X313 uniquement) ou la touche SOUND (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) enfoncée pendant au moins 2 secondes. Reportezvous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » (page 20). * Pour le iDA-X313, lors du raccordement du processeur audio IMPRINT, vous ne pouvez pas activer ou désactiver le subwoofer à l’aide de la touche IMPRINT. Option de configuration General Vous pouvez sélectionner l’option de configuration GENERAL dans le menu de configuration principal à l’étape 2. Connexion d’un changeur MP3 (PLAY MODE) CD-DA (réglage initial) / CD-DA&MP3 Procédez à ce réglage en connectant un changeur MP3. Le changeur MP3 peut lire des CD contenant des données CD et MP3. Toutefois, dans certains cas (certains CD améliorés), la lecture peut s’avérer difficile. Vous pouvez alors sélectionner la lecture des données de CD uniquement. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de CD et de MP3, la lecture commence à partir de l’endroit où débutent les données de CD du disque. CD-DA : Seules les données de CD peuvent être lues. CD-DA&MP3 : Les données de CD et les pistes de fichiers MP3 peuvent être lues. Guide des fonctions du son (Beep) (iDA-X313 uniquement) BEEP ON (Réglage initial) / BEEP OFF Cette fonction permet une rétroaction à tonalités variables selon la touche sur laquelle vous appuyez. Activation et désactivation du mode silencieux (INT MUTE) INT MUTE ON / INT MUTE OFF (réglage initial) Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d’interruption, le silencieux s’enclenche automatiquement dès qu’un signal d’interruption est reçu de cet appareil. • Lorsque BLUETOOTH est réglé sur ADPT, INT MUTE ne peut être réglé. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH » (page 23). • Lorsque l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) est raccordée, réglez INT MUTE sur OFF. Réglage du mode AUX+ AUX+ ON / AUX+ OFF (réglage initial) Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique externe raccordé (un lecteur portable, par exemple) via le connecteur Full Speed (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement)/connecteur d’interface BLUETOOTH (iDA-X313 uniquement) de cet appareil à l’aide d’un câble de conversion (KCE-237B) en option permettant d’émuler le mode AUX IN. Un périphérique externe et un iPod (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement)/INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) ne peuvent pas être raccordés en même temps. AUX+ ON : Réglez sur ON lorsqu’un appareil externe est connecté. Si vous appuyez sur SOURCE et sélectionnez AUX+, le son de l’appareil externe est reproduit sur cet appareil. AUX+ OFF : Réglez sur OFF si vous connectez un iPod (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement). En cas de réglage sur OFF, il est impossible de sélectionner la source AUX+. Réglage du mode AUX+ NAME AUX (réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME Vous pouvez modifier le paramètre AUX + NAME lorsque AUX + est réglé sur ON. Réglage du mode AUX (V-Link) AUX ON / AUX OFF (réglage initial) Vous pouvez reproduire le son d’un téléviseur ou d’une vidéo en raccordant un câble d’interface Ai-NET/RCA (KCA-121B) (en option) ou un Versatile Link Terminal (KCA-410C) à cet appareil. Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX est réglé sur ON. Appuyez sur /ENTER lorsque AUX est réglé sur ON, tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner AUX NAME, puis appuyez sur /ENTER. Tournez ensuite le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner le nom AUX de votre choix. Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms AUX. • Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés SOURCE pour via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND/TA pour sélectionner l’appareil de votre choix. • Changez les disques après avoir effectué ce réglage. 23-FR Réglage de l’entrée numérique externe (DIGITAL AUX) iDA-X311/iDA-X311RR : DIGITAL AUX ON / DIGITAL AUX OFF (réglage initial) Lorsqu’un processeur audio numérique ALPINE compatible Ai-NET (PXA-H701) et un lecteur DVD (DVE-5207) non compatible Ai-NET sont raccordés, réglez DIGITAL AUX sur ON pour obtenir un son surround à 5.1 canaux. Vous pouvez changer l’affichage du nom D-AUX lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON. Appuyez sur /ENTER lorsque DIGITAL AUX est réglé sur ON, tournez le bouton à double fonction (iDA-X313 uniquement) ou le bouton rotatif (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) pour sélectionner D-AUX NAME, puis appuyez sur /ENTER. Arrière gauche Amplificateur Avant droite POWER IC ON : Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré. Enceintes ENCEINTE AVANT DROITE • Appuyez sur SOURCE, sélectionnez le mode D-AUX, puis réglez le volume, etc. • Une fois la sélection de l’entrée terminée, coupez le contact, puis mettez-le à nouveau. Le réglage de l’entrée numérique optique est terminé. • Selon le type de processeur audio connecté, il est possible que le son du lecteur DVD soit maintenu, même si vous changez de source. Le cas échéant, désactivez le lecteur DVD. ENCEINTE ARRIÈRE DROITE ENCEINTE ARRIÈRE GAUCHE Réglage du niveau AUX+ (AUX IN GAIN) Avant droite Arrière droite Arrière gauche LOW (réglage initial) / HI ENCEINTE AVANT GAUCHE Sélectionnez ON dans « Réglage du mode AUX+ » pour effectuer ce réglage. LOW : Réduit le niveau sonore de l’entrée externe. HI : Augmente le niveau sonore de l’entrée externe. Avant gauche • Le système n’émet aucun son lorsque POWER IC est réglé sur OFF. Démonstration Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) ON (réglage initial) / OFF DEMO ON / DEMO OFF (réglage initial) Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage. Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré. POWER IC OFF : Utilisez ce mode lorsque le préamplificateur avant de l’appareil est utilisé pour piloter un amplificateur externe raccordé aux enceintes. Lorsque ce mode est activé, l’amplificateur interne de l’appareil principal n’envoie plus aucun signal capable de piloter les enceintes. • Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF. Réglage de l’affichage Vous pouvez sélectionner l’option de configuration DISPLAY dans le menu de configuration principal à l’étape 2. Commande du gradateur MANUAL / AUTO (réglage initial) iDA-X313 : Enceintes Avant gauche Amplificateur Avant droite Arrière gauche Amplificateur Arrière droite Réglez la commande Dimmer sur AUTO pour diminuer la luminosité de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est trop lumineux dans l’obscurité. Réglage du type de défilement TYPE1 / TYPE2 (réglage initial) Choisissez l’une des deux méthodes de défilement. Sélectionnez celle de votre choix. TYPE1 : Les caractères défilent de droite à gauche, un caractère à la fois TYPE2 : Les caractères s’accumulent de gauche à droite, un caractère à la fois. Lorsque l’affichage est rempli, il s’efface et les autres mots s’affichent de la même manière, jusqu’à ce que tous les mots du titre aient été affichés. Réglage du défilement (TEXT SCROLL) AUTO / MANUAL (réglage initial) Vous pouvez obtenir un type de défilement comme un titre de morceau ou un nom de fichier sur l’écran source. Si l’écran du mode de recherche s’emplit de texte, l’écran défile. TEXT SCROLL AUTO : Le texte défile automatiquement. TEXT SCROLL MANUAL : L’écran fait défiler les informations progressivement. 24-FR • Il est possible qu’aucun défilement n’ait lieu ou que le contenu qui défile soit différent dans certaines parties de l’affichage. • Quel que soit ce réglage, si l’écran s’emplit de texte, l’écran défile. Réglage de la police de caractères de la langue (LANGUAGE) LANGUAGE 1 (réglage initial) / LANGUAGE 2 Choisissez la langue d’affichage. LANGUAGE 1 : LANGUAGE 2 : Anglais, Caractère latin Russe, Anglais • Consultez le tableau ci-dessous pour l’affichage russe sur cet appareil. Utilisation du système IMPRINT (en option) (iDA-X313 uniquement) Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son) ; cette technologie restitue en effet le son original du support musical. Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément) est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et d’effectuer les réglage audio suivants. Bouton à double fonction FUNCTION/SETUP Enceintes /ENTER PRESET IMPRINT Réglage de l’iPod Vous pouvez sélectionner l’option de configuration IPOD dans le menu principal de configuration à l’étape 2. Réglage du mode de recherche iPod ON / OFF L’appareil vous permet de rechercher l’iPhone (iDA-X313 uniquement)/ iPod à l’aide de huit modes de recherche différents. Lorsque vous êtes en mode de recherche par PLAYLISTS/ARTISTS/ ALBUMS/PODCASTS/AUDIOBOOKS, le réglage initial est ON, et lorsque vous êtes en mode de recherche par GENRES/COMPOSERS/ SONGS, le réglage initial est OFF. • Pour plus d’informations sur le mode de recherche, vous reporter à « Recherche d’un morceau/titre souhaité » (page 11). Réglage du TUNER Modification du mode MultEQ Le système MultEQ, développé par Audyssey Labs, corrige automatiquement le son de l’environnement d’écoute. Ce système s’adapte aux emplacements d’installation des enceintes dans le véhicule. Pour cela, le système MultEQ doit mesurer les caractéristiques de réponse du véhicule. Pour plus de détails sur la procédure de configuration, consultez votre revendeur Alpine agréé. 1 2 3 Vous pouvez sélectionner l’option de configuration TUNER dans le menu principal de configuration à l’étape 2. Réglage du niveau du signal de source FM LEVEL HI (réglage initial) / FM LEVEL LOW Si la différence de niveau de volume entre l’iPod et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM. Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur /ENTER. Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner /ENTER. le mode MultEQ, puis appuyez sur OFF (mode manuel) CURVE 2 (MultEQ-2) 4 CURVE 1 (MultEQ-1) OFF (mode manuel) Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. • Le mode Curve est disponible uniquement lorsque les réglages curve 1 et curve 2 sont mémorisés. • Lorsque vous utilisez MultEQ, les modes MX, X-OVER, Time Correction, Factory’s EQ, SUBW PHASE, SUBW CHANNEL, TW Setup, EQ Mode, Filter Type, Parametric EQ et Graphic EQ sont réglés automatiquement. L’utilisateur ne peut plus régler ces modes. • Lorsqu’un processeur audio externe est raccordé, le système MultEQ n’est pas disponible. 25-FR Réglage du son en mode manuel Vous pouvez modifier les réglages sonores lorsque le mode MultEQ est réglé sur MultEQ off (mode manuel). Il est toutefois possible d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) le subwoofer dans le système du subwoofer, que le système MultEQ soit ou non activé. Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option sélectionnée. 1 2 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur FUNCTION/SETUP pour activer le mode de sélection SETUP. USER PRESET • Si le processeur audio IMPRINT est raccordé, il est possible d’effectuer des réglages plus fins des paramètres audio. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option) (iDA-X313 uniquement) » (page 25). Enregistrement du niveau de réglage sonore Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 informations de réglage sur cet appareil. L’ensemble des options réglées/définies suivantes sont placées dans une mémoire préréglée. 1 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner AUDIO, puis appuyez sur /ENTER. BT*1 AUDIO TUNER BT GENERAL DISPLAY IPOD 2 *1 Affiché uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que vous sélectionnez un mode autre que BT AUDIO. 3 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur /ENTER. USER PRESET MX FR-EQ SOUND FIELD*2 SUBW SUBW SYS*3 SUBW PHASE*3 SUBW CHANNEL*3 TW*4 EQ MODE FILTER TCR MX LEVEL*5 (par ex., sélectionnez SUBW) *2 À l’étape 3, trois options de réglage du son peuvent être sélectionnées en mode de réglage du champ sonore (PARAMETRIC EQ/GRAPHIC EQ, TIME CORRECTION, X-OVER) ; tournez le bouton à double fonction pour sélectionner l’option de votre choix, /ENTER pour passer à l’étape 4. puis appuyez sur *3 Ces fonctions sont inopérantes lorsque le subwoofer est désactivé (OFF). *4 Cette fonction est disponible uniquement lorsque le PXA-H100 (vendu séparément) est raccordé et que le mode 2,2 canaux (3WAY) est sélectionné. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100. 5 * Cette fonction est inopérante lorsque le mode MX est désactivé (OFF). 4 Tournez le bouton à double fonction pour /ENTER. modifier le réglage, puis appuyez sur (par ex., sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF). 5 Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins pour revenir au mode normal. • Le réglage des modes Media Xpander, Factory’s EQ, Parametric EQ/ Graphic EQ, EQ Mode et niveaux MX est impossible lorsque la fonction DEFEAT est activée. • Appuyez sur pour revenir au mode du menu Son précédent. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode du menu Son est annulé. Options à régler/définir Page de référence EQ ADJ (Parametric EQ/Graphic EQ) page 27 ~ page 27 TCR page 27 X-OVER page 28 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un numéro prédéfini, puis appuyez sur la touche /ENTER et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner PROTECT YES/NO, puis appuyez sur /ENTER pour enregistrer les valeurs réglées. PROTECT YES (réglage initial) PROTECT NO • Si YES est sélectionné, les informations de réglage sont protégées et stockées sous forme de numéros prédéfinis. Si vous voulez conserver le paramètre dans un numéro prédéfini protégé, sélectionnez « REPLACE NO/YES ». • Si PROTECT NO est sélectionné, le numéro prédéfini est stocké. • Lorsque vous effectuez cette opération, toutes les informations de réglage des paramètres Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction et X-Over sont conservées dans le numéro prédéfini. • Les informations stockées ne sont pas supprimées même si vous réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie. Rappel du niveau de réglage sonore Vous pouvez rappeler les valeurs stockées à la section « Enregistrement du niveau de réglage sonore » (page 26). 1 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un numéro prédéfini, puis appuyez sur /ENTER. Les informations réglées/définies du numéro sélectionné sont rappelées. • L’écran User Preset peut également être rappelé en mode normal ; il suffit d’appuyer sur la touche PRESET et de la maintenir enfoncée au moins 2 secondes. Activation et désactivation du mode Media Xpander Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le niveau (reportez-vous à la page 30). OFF (réglage initial) ON Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ) (FR-EQ) 10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales. FLAT POPS ROCK NEWS JAZZ&BLUES ELECTRICAL DANCE HIPHOP&RAP EASY LISTENING COUNTRY CLASSICAL USER1 USER2 USER3 USER4 USER5 USER6 • Si vous sélectionnez User 1 à 6, vous pouvez rappeler le numéro de préréglage mémorisé à la section « Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique » (page 27) ou « Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique » (page 27). 26-FR Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique Réglage du champ sonore Le réglage des modes Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, Time Correction et X-Over peut être effectué dans ce mode. Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur paramétrique, réglez le mode EQ sur PARAMETRIC EQ. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 29). 1 1 BAND2 BAND3 BAND4 BAND5 BAND1 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un élément de réglage, puis appuyez sur /ENTER. FC (fréquence) LV (niveau) Q FC (largeur de bande) (fréquence) Réglage de la fréquence 3-1 Tournez le bouton à double action pour sélectionner des gammes de fréquence. Gammes de fréquence ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves) BAND1 : 20 Hz~80 Hz (63 Hz) BAND2 : 50 Hz~200 Hz (150 Hz) BAND3 : 125 Hz~3,2 kHz (400 Hz) BAND4 : 315 Hz~8 kHz (1 kHz) BAND5 : 800 Hz~20 kHz (2,5 kHz) Réglage du niveau Après avoir sélectionné EQ ADJ (Graphic EQ) en mode de réglage du champ sonore, tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la /ENTER. gamme à régler, puis appuyez sur BAND1 BAND6 Après avoir sélectionné EQ ADJ (Parametric EQ) en mode de réglage du champ sonore, tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la /ENTER. gamme à régler, puis appuyez sur BAND1 2 Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur GRAPHIC EQ. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 29). BAND2 BAND7 BAND3 BAND1 BAND4 BAND5 BAND-1 (63 Hz) / BAND-2 (150 Hz) / BAND-3 (400 Hz) / BAND-4 (1 kHz) / BAND-5 (2,5 kHz) / BAND-6 (6,3 kHz) / BAND-7 (17,5 kHz) 2 3 Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de réglage du niveau. Tournez le bouton à double fonction pour régler le niveau. Niveaux de sortie ajustables : –6 à +6 dB 4 Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 1 à 3, puis réglez toutes les gammes. • Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé. • L’écran User Preset peut être rappelé en mode normal ; il suffit d’appuyer sur la touche PRESET et de la maintenir 2 secondes. Réglage de la correction du temps Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 30). 1 3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler le niveau. Après avoir sélectionné TIME CORRECTION en mode de réglage du champ sonore, tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la /ENTER. gamme à régler, puis appuyez sur Niveaux ajustables : –6 à +6 dB Système à 2,2 canaux (3WAY) Réglage de la largeur de bande (Q) 3-3 Tournez le bouton à double fonction pour Largeurs de bande ajustables : 1 ; 1,5 ; 3 F-L (réglage initial) (Moy-G) SW-L SW-R Pour régler une autre gamme, répétez les étapes 1 à 3, puis réglez toutes les gammes. Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) sélectionner la largeur de bande (Q). 4 • Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées en 4 étapes. • Pendant le réglage de l’égaliseur paramétrique, vous devez prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées. • Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé. • L’écran User Preset peut être rappelé en mode normal ; il suffit d’appuyer sur la touche PRESET et de la maintenir 2 secondes. F-L (réglage initial) (Avant-G) SW-L SW-R 2 3 F-R R-L R-R (Moy-D) (Aigus-G) (Aigus-D) F-L (Moy-G) F-R R-L R-R (Avant-D) (Arrière-G) (Arrière-D) F-L (Avant-G) Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de réglage de la correction du temps. Tournez le bouton à double fonction pour régler la distance (0,0 à 336,6 cm). L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des autres enceintes) Reportez-vous à la section « Liste des valeurs de correction du temps » à la page 31. 27-FR 4 Répétez les étapes 1 et 3 pour régler une autre enceinte. Réglez ces valeurs afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. • Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé. • L’écran User Preset peut être rappelé en mode normal ; il suffit d’appuyer sur la touche PRESET et de la maintenir 2 secondes. Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 31). Réglage de la pente 3-3 Tournez le bouton à double fonction pour régler la pente. Pente ajustable : FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct., 24 dB/oct. * Le paramètre FLAT peut être réglé uniquement pour la pente des aigus (HIGH) lorsque vous avez sélectionné USER’S à la section « Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) » (page 29). Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de réponse sur FLAT, car vous risquez d’endommager l’enceinte. Un message s’affiche lorsque la pente de réponse de l’enceinte des aigus est réglée sur FLAT. Système à 2,2 canaux (3WAY) 4 1 Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) Après avoir sélectionné X-OVER en mode de réglage du champ sonore, tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la gamme à régler, puis /ENTER. appuyez sur 1 Système à 2,2 canaux (3WAY) / NORMAL (L=R) Éléments de réglage : LOW / MID-L / MID-H / HIGH Éléments de réglage : LOW (SUB-W) / MID (REAR) / HIGH (FRONT) Éléments de réglage : LOW-L / LOW-R / MID-L-L / MID-L-R / MID-H-L / MID-H-R / HIGH-L / HIGH-R Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) / INDIVIDUAL (L/R) Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un élément de réglage, puis appuyez sur /ENTER. FC LV (fréquence (niveau) de coupure) SLP (pente) Après avoir sélectionné X-OVER en mode de réglage du champ sonore, tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la gamme à régler, puis /ENTER. appuyez sur Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) / NORMAL (L=R) Système à 2,2 canaux (3WAY) / INDIVIDUAL (L/R) 2 Répétez les étapes 1 et 3 pour régler les autres gammes. FC (fréquence) Fréquence de coupure 3-1 Tournez le bouton à double action pour sélectionner la fréquence de coupure (point de croisement) de votre choix. Gammes de fréquence ajustables : Système à 2,2 canaux (3WAY) Éléments de réglage : LOW / MID-L 20 Hz~200 Hz MID-H 20 Hz~20 kHz HIGH (1 kHz~20 kHz)*1/(20 Hz~20 kHz)*2 *1 Lorsque MAKER’S est sélectionné, reportez-vous à la section « Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) » (page 29). *2 Lorsque USER’S est sélectionné, reportez-vous à la section « Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) » (page 29). Éléments de réglage : LOW (SUB-W)-L / LOW (SUB-W)-R / MID (REAR)-L / MID (REAR)-R / HIGH (FRONT)-L / HIGH (FRONT)-R 2 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un élément de réglage, puis appuyez /ENTER. sur FC LV (fréquence (niveau) de coupure) SLP (pente) FC (fréquence) Fréquence de coupure 3-1 Tournez le bouton à double action pour sélectionner la fréquence de coupure (point de croisement) de votre choix. Gammes de fréquence ajustables : Système à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) Éléments de réglage : 20 Hz~200 Hz Réglage du niveau 3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler Réglage du niveau le niveau de sortie. 3-2 Tournez le bouton à double fonction pour régler Niveaux de sortie ajustables : –12 à 0 dB le niveau de sortie. Niveaux de sortie ajustables : –12 à 0 dB 28-FR Réglage de la pente 3-3 Tournez le bouton à double fonction pour régler Réglage du canal du subwoofer (SUBW CHANNEL) la pente. Pente ajustable : FLAT, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct., 24 dB/oct. 4 Répétez les étapes 1 et 3 pour régler les autres gammes. • Pour sélectionner la gamme suivante, tournez le bouton à double fonction tout en le maintenant enfoncé. • Pendant le réglage du mode X-OVER, vous devez prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées. • À propos du système 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/ SUBW.) Vous pouvez commuter les modes 2,2 canaux (3WAY)/4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) à l’aide du commutateur 2,2ch (3WAY)/ 4,2ch (FRONT/REAR/SUBW.) situé sur le PXA-H100. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100. • L’écran User Preset peut être rappelé en mode normal ; il suffit d’appuyer sur la touche PRESET et de la maintenir 2 secondes. Activation et désactivation du subwoofer Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 20). OFF Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono. Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer. STEREO (réglage initial) MONO STEREO : Sortie subwoofer en stéréo (L/R) MONO : Sortie subwoofer en mono Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) Si vous réglez la caractéristique de réponse du haut-parleur d’aigus sur FLAT en mode 2,2 canaux (3WAY), vous risquez d’endommager l’enceinte (reportez-vous à la section « Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) » à la page 28). MAKER’S (réglage initial) USER’S MAKER’S : Comme mesure de protection contre de possibles dommages, vous ne pouvez pas sélectionner FLAT pour la pente de réponse de l’enceinte d’aigus en mode 2,2 canaux (3WAY). USER’S : Le réglage FLAT est disponible en mode 2,2 canaux (3WAY). ON (réglage initial) Réglage du mode EQ Réglage du système du subwoofer Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner SYS 1 ou SYS 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré. 1 (réglage initial) SYS 1 : SYS 2 : Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5 gammes ou l’égaliseur graphique à 7 gammes. PARAMETRIC (réglage initial) GRAPHIC 2 Le niveau du subwoofer varie en fonction du réglage du volume principal. Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas. Réglage de la phase du subwoofer NORMAL (réglage initial) REVERSE La phase de sortie du subwoofer bascule sur SUBWOOFER NORMAL (0°) ou SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau, tournez le bouton à double fonction. Réglage du type de filtre NORMAL (réglage initial) INDIVIDUAL Les enceintes droite et gauche sont réglées simultanément. INDIVIDUAL (L/R) : Les enceintes droite et gauche sont réglées individuellement. NORMAL (L=R) : Réglage de l’unité de correction du temps (TCR) Vous pouvez modifier l’unité de correction du temps (cm ou pouces). CM (réglage initial) INCH 29-FR Réglage du niveau MX Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPod de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Modification de la source à laquelle vous souhaitez appliquer le mode Media Xpander. FM (niveaux MX 1 à 3) : Les fréquences moyennes à élevées deviennent de plus en plus nettes et produisent un son bien équilibré, quelles que soient les fréquences. CD (niveaux MX 1 à 3) : Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la lecture. MX profite de cette grande quantité de données pour reproduire un débit plus net et propre. À propos de la correction du temps La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm. Exemple 1. Position d’écoute : siège avant gauche Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro. CMPM (niveaux MX 1 à 3) : Ce réglage corrige les informations perdues au moment de la compression. Il permet en outre de reproduire un son bien équilibré, proche de l’original. DVD (niveaux MX 1 à 3) : Un DVD ou un CD Vidéo contient une grande quantité de données comme les clips musicaux. MX utilise ces données pour reproduire le son précisément. 5,1ms 0,5m AUX (niveau MX 1) : Choisissez le mode MX (CMPM, MOVIE ou MUSIC) qui correspond au dispositif connecté. • Le réglage initial de MX varie selon la source. • Chaque source de musique, notamment la radio FM, le CD et les MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Sur les disques comportant des données MP3/WMA/AAC et CD-DA, lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de « CD-DA à MP3/WMA/AAC », il est possible que la commutation du mode MX ralentisse légèrement la lecture. • Le réglage de MX sur Non Effect règle le mode MX de chaque source musicale sur OFF. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée (ON). • Il n’existe pas de mode MX pour la radio MW et LW. • Si un processeur audio équipé de la fonction MX (PXA-H701, etc.) est raccordé, son propre traitement MX est appliqué à la source musicale. Les réglages MX du processeur ne correspondant pas forcément à l’unité principale, le processeur audio doit être ajusté. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio. • « CMPM » s’applique aux fichiers MP3/WMA/AAC et à l’iPod. 2,25m Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les diverses enceintes n’est pas la même. La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m (68-7/8"). La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Correction du temps = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms) *1 Vitesse du son : 343 m/s (765 mph) à 20 °C En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée. La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour que le son atteigne la position d’écoute. Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau. 1 2 Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du conducteur, etc.), puis mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et les diverses enceintes. Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes. L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des autres enceintes) 30-FR Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Répartiteur (X-OVER) : Liste des valeurs de correction du temps Différence Numéro de temporelle délai (ms) Distance (cm) À propos du répartiteur Différence Distance Numéro de temporelle (pouces) délai (ms) Distance (cm) Distance (pouces) 0 0,0 0,0 0,0 51 5,1 173,4 68,3 1 0,1 3,4 1,3 52 5,2 176,8 69,7 2 0,2 6,8 2,7 53 5,3 180,2 71,0 3 0,3 10,2 4,0 54 5,4 183,6 72,4 4 0,4 13,6 5,4 55 5,5 187,0 73,7 5 0,5 17,0 6,7 56 5,6 190,4 75,0 6 0,6 20,4 8,0 57 5,7 193,8 76,4 7 0,7 23,8 9,4 58 5,8 197,2 77,7 8 0,8 27,2 10,7 59 5,9 200,6 79,1 9 0,9 30,6 12,1 60 6,0 204,0 80,4 10 1,0 34,0 13,4 61 6,1 207,4 81,7 11 1,1 37,4 14,7 62 6,2 210,8 83,1 12 1,2 40,8 16,1 63 6,3 214,2 84,4 13 1,3 44,2 17,4 64 6,4 217,6 85,8 14 1,4 47,6 18,8 65 6,5 221,0 87,1 15 1,5 51,0 20,1 66 6,6 224,4 88,4 16 1,6 54,4 21,4 67 6,7 227,8 89,8 17 1,7 57,8 22,8 68 6,8 231,2 91,1 18 1,8 61,2 24,1 69 6,9 234,6 92,5 19 1,9 64,6 25,5 70 7,0 238,0 93,8 20 2,0 68,0 26,8 71 7,1 241,4 95,1 21 2,1 71,4 28,1 72 7,2 244,8 96,5 22 2,2 74,8 29,5 73 7,3 248,2 97,8 23 2,3 78,2 30,8 74 7,4 251,6 99,2 24 2,4 81,6 32,2 75 7,5 255,0 100,5 25 2,5 85,0 33,5 76 7,6 258,4 101,8 26 2,6 88,4 34,8 77 7,7 261,8 103,2 27 2,7 91,8 36,2 78 7,8 265,2 104,5 28 2,8 95,2 37,5 79 7,9 268,6 105,9 29 2,9 98,6 38,9 80 8,0 272,0 107,2 30 3,0 102,0 40,2 81 8,1 275,4 108,5 31 3,1 105,4 41,5 82 8,2 278,8 109,9 32 3,2 108,8 42,9 83 8,3 282,2 111,2 33 3,3 112,2 44,2 84 8,4 285,6 112,6 34 3,4 115,6 45,6 85 8,5 289,0 113,9 35 3,5 119,0 46,9 86 8,6 292,4 115,2 36 3,6 122,4 48,2 87 8,7 295,8 116,6 37 3,7 125,8 49,6 88 8,8 299,2 117,9 38 3,8 129,2 50,9 89 8,9 302,6 119,3 39 3,9 132,6 52,3 90 9,0 306,0 120,6 40 4,0 136,0 53,6 91 9,1 309,4 121,9 41 4,1 139,4 54,9 92 9,2 312,8 123,3 42 4,2 142,8 56,3 93 9,3 316,2 124,6 43 4,3 146,2 57,6 94 9,4 319,6 126,0 44 4,4 149,6 59,0 95 9,5 323,0 127,3 45 4,5 153,0 60,3 96 9,6 326,4 128,6 46 4,6 156,4 61,6 97 9,7 329,8 130,0 47 4,7 159,8 63,0 98 9,8 333,2 131,3 48 4,8 163,2 64,3 99 9,9 336,6 132,7 49 4,9 166,6 65,7 50 5,0 170,0 67,0 Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé. Mode à 4,2 canaux (FRONT/REAR/SUBW.) Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) Pente HPF LPF HPF Enceinte de graves ---- 20 Hz 200 Hz ---- Enceinte d’aigus arrière 20 Hz 200 Hz ---- Enceinte d’aigus avant 20 Hz 200 Hz ---- Graves Niveau LPF FLAT, 6, 0à 12, 18, –12 dB 24 dB/oct. FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct. FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct. ---- 0à –12 dB ---- 0à –12 dB Aigus (différent de l’affichage actuel) Mode à 2,2 canaux (3WAY) Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) HPF Enceinte de graves ---- Enceinte de médiums 20 Hz 200 Hz Enceinte d’aigus 1 kHz 20 kHz, (20 Hz ~ 20 kHz)* LPF 20 Hz 200 Hz 20 Hz à 20 kHz ---- Pente HPF Niveau LPF FLAT, 6, 12, 18, 24 dB/oct. FLAT, 6, FLAT, 6, 12, 18, 12, 18, 24 dB/oct. 24 dB/oct. ---- FLAT* 6, 12, 18, 24 dB/oct. ---- 0à –12 dB 0à –12 dB 0à –12 dB * Uniquement lorsque vous sélectionnez l’option USER’S à la section « Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (TW Setup) » (page 29). Graves Médiums Aigus (différent de l’affichage actuel) 31-FR Réglage du niveau Gamme de fréquence de sortie (0 à –12 dB) Informations Pente FLAT Réglage de la pente 20 Hz (différent de l’affichage actuel) Fréquence de Fréquence de coupure du HPF coupure du LPF • Filtre passe-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer. • Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF). • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée. En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé. Base Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune). - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu. Radio Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement de montage. • Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne est endommagée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est endommagée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage. MP3/WMA/AAC Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit. • Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. - Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 18 à 19), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil. 32-FR Audio Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. - POWER IC est réglé sur « ON » (page 24). iPod Absence de son et de lecture sur l’iPod. • L’iPod n’est pas reconnu. - Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 6). Pour réinitialiser l’iPod, reportez-vous à son mode d’emploi. Indications relatives au mode iPod (connexion USB ), (iDA-X313 uniquement) CURRENT ERROR • Un courant anormal provient du périphérique raccordé à la clé USB. Un message d’erreur peut s’afficher si le périphérique raccordé est défectueux ou incompatible. - Tentez de connecter un autre iPhone/iPod. DEVICE ERROR • La version du logiciel de l’iPhone ou l’iPod n’est pas compatible avec cet appareil. - Mettez à jour le logiciel de l’iPhone ou l’iPod vers une version compatible avec cet appareil. 3 • L’iPod n’est pas vérifié. - Essayez un autre iPod. Indications relatives au mode iPod (raccordement direct), (iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement) • L’iPod n’est pas raccordé. - Vérifiez que l’iPod est correctement raccordé (comme décrit à la section « Raccordements »). Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive. • L’iPod ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l’iPod et raccordez-le à cet appareil. • Un iPod non pris en charge par l’appareil est connecté. - Connectez un iPod pris en charge par l’appareil. NO USB DEVICE • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Réinitialisez l’iPod. - Vérifiez l’écran en raccordant à nouveau l’iPod à l’unité à l’aide du câble de connexion FULL SPEED (KCE-433iV). • L’iPhone ou l’iPod n’est pas raccordé. - Assurez-vous que l’iPhone ou l’iPod est correctement raccordé et que le câble n’est pas plié. • La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet appareil. - Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec cet appareil. • L’iPhone ou l’iPod ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur l’iPhone ou l’iPod et raccordezle à cet appareil. NO SUPPORT • Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont été entrées. - Utilisez un iPhone ou un iPod dont les informations textuelles sont prises en charge par l’unité. • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Réinitialisez l’iPod. - Vérifiez l’écran après avoir raccordé l’iPhone/iPod au câble de l’interface de l’iPod et au câble USB. Indications relatives à la clé USB CURRENT ERROR • Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec l’unité raccordée). La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout. - Connectez une autre clé USB. DEVICE ERROR • Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée. - Connectez une clé USB prise en charge par l’unité. NO USB DEVICE • Aucune clé USB n’est connectée. - Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que le câble n’est pas plié. 33-FR • Il n’y a aucun morceau (fichier) dans la clé USB. - Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux (fichiers). • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Vérifiez l’écran après avoir raccordé le lecteur audio portable au câble de connexion. UNSUPORT • Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil. - Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil. • Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie. NO SUPPORT • Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été entrées. - Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles reconnues par l’unité. Indication pour le mode lecteur audio portable (iDA-X313 uniquement) CURRENT ERROR • Un courant anormal provient du périphérique raccordé à la clé USB. Un message d’erreur peut s’afficher si le périphérique raccordé n’est pas compatible. La clé USB peut être défectueuse. - Tentez de connecter un autre lecteur audio portable. • La version du logiciel n’est pas compatible avec cet appareil. - Mettez à jour le logiciel du lecteur audio portable. • Le lecteur audio portable n’est pas vérifié. - Essayez un autre lecteur audio portable. Indications relatives au changeur CD HI-TEMP • Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est trop élevée. - L’indication disparaît lorsque la température revient dans la plage de fonctionnement. • Mauvais fonctionnement du changeur CD. - Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur et retirez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas retirer le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • L’éjection du chargeur est impossible. - Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine. DEVICE ERROR • Un lecteur audio portable non pris en charge par l’appareil est connecté. - Tentez de connecter un autre lecteur audio portable. NO USB DEVICE • Un lecteur audio portable n’est pas connecté. - Assurez-vous que le lecteur audio portable est correctement raccordé et que le câble n’est pas plié. • Un disque est coincé dans le changeur CD. - Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction d’éjection. Lorsque le changeur CD finit l’éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD. NO MAGAZINE • Le changeur CD ne contient pas de chargeur. - Insérez un chargeur. NO SONG • Le lecteur audio portable ne comporte aucun morceau. - Téléchargez des morceaux sur le lecteur audio portable et raccordez-le à cet appareil. NO SUPPORT • Les informations textuelles non prises en charge par l’unité ont été entrées. - Utilisez un lecteur audio portable dont les informations textuelles sont prises en charge par l’unité. 34-FR • Le disque sélectionné n’est pas en place. - Choisissez un autre disque. Spécifications SECTION TUNER FM Plage de syntonisation Sensibilité mono utilisable Sélectivité de canal alternatif Rapport signal-bruit Séparation stéréo Taux de capture 87,5 - 108,0 MHz 0,7 µV 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB SECTION DU TUNER MW Plage de syntonisation Sensibilité (norme IEC) 531 - 1 602 kHz 25,1 µV/28 dB DIMENSIONS DE L’AVANT Largeur iDA-X313 iDA-X311/iDA-X311RR Hauteur iDA-X313 iDA-X311/iDA-X311RR Profondeur iDA-X313 iDA-X311/iDA-X311RR 170 mm (6-3/4") 170 mm (6-3/4") 46 mm (1-13/16") 46 mm (1-13/16") 28 mm (1-1/8") 27 mm (1-1/16") • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d’améliorer les produits. SECTION DU TUNER LW Plage de syntonisation Sensibilité (norme IEC) 153 - 281 kHz 31,6 µV/30 dB SECTION USB Configuration USB requise Consommation maximale Classe USB Système de fichier USB 1.1/2.0 500 mA Stockage de masse Table d’allocation de fichier 12/16/32 Décodage MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Décodage WMA Windows Media™ Audio Décodage AAC Fichier « .m4a » au format AAC-LC Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence* 5 - 20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal-bruit >105 dB Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz) * La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur et le débit binaire. GÉNÉRALITÉS Alimentation 14,4 V DC (11-16 V autorisé) Puissance de sortie maximum 45 W × 4 Tension sortie pré-ampli maximum 2 V/10 k ohms Graves ±14 dB à 100 Hz Aigus ±14 dB à 10 kHz Poids 1,0 kg (2 lbs. 3 oz) DIMENSIONS DU CHÂSSIS Largeur Hauteur Profondeur 178 mm (7") 50 mm (2") 156 mm (6-1/8") 35-FR Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce manuel pour une meilleure utilisation. Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de série est située sous l’appareil. 36-FR Précautions • Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer votre iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR à la boîte à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit correspondant possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par ex., amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. NUMERO DE SERIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : Installation 2 Attache de montage en métal Vis Attention N’obstruez pas les orifices de chauffage de l’appareil, ce qui gênerait la circulation de l’air. En cas de blocage, la chaleur s’accumulerait dans l’appareil, ce qui pourrait provoquer un incendie. Filetage de boulon Écrou hexagonal (M5) Orifice de chauffage Cet appareil Si votre véhicule possède un support, installez le long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière du iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si le véhicule ne possède pas de support de montage, renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Raccordez tous les fils du iDA-X313/iDA-X311/ iDA-X311RR de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS. * L’illustration s’applique au iDA-X313. Panneau avant amovible Attention Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez pas le panneau avant amovible. Si vous retirez le panneau avant pendant l’installation, vous risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui le maintient en place. • L’unité principale doit être montée à 35 degrés par rapport au plan horizontal, de l’arrière vers l’avant. • Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l’emplacement d’installation du châssis. 3 Insérez le iDA-X313/iDA-X311/iDA-X311RR dans le tableau de bord. Une fois l’appareil installé, vérifiez que les tiges de verrouillage sont parfaitement posées à la position abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur l’appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à l’aide d’un petit tournevis. De cette façon, l’appareil sera convenablement fixé et ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez le panneau avant amovible. Tige de verrouillage Moins de 35° Dépose 1 Capuchon en caoutchouc (fourni) Boulon à six pans (fourni) Support Gaine de montage (fournie) Tableau de bord 1. Déposez le panneau avant amovible. 2. Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les vis vers le « haut » (voir illustration ci-dessus). Chaque fois qu’une vis est débloquée vers le haut, tirez légèrement sur l’appareil pour qu’il ne se rebloque pas avant de dévisser la vis suivante. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé. Plaques de compression* Cet appareil * Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme de l’unité principale, vous pouvez plier légèrement les plaques de compression pour remédier au problème. Retirez la gaine de montage de l’unité principale (voir « Dépose » à la page 37). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez celui-ci à l’aide des attaches en métal. 37-FR <VOITURE JAPONAISE> Retrait de l’iPod Débranchez le câble de connexion FULL SPEED (ou le câble d’interface de l’iPod (iDA-X313 uniquement)). Façade avant Cet appareil Vis (M5 × 8) (fournies) Applique de montage • Une fois que l’appareil est passé à une source autre que l’iPhone/ iPod, débranchez l’iPhone/iPod. Si l’iPhone/iPod est débranché en cours de lecture, les données peuvent être perdues. • Si aucun son n’est émis ou que l’iPhone/iPod n’est pas reconnu même lorsqu’il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le ou réinitialisez l’iPod. • Ne laissez pas trop longtemps l’iPhone/iPod dans un véhicule. La chaleur et l’humidité risqueraient d’endommager l’iPhone/iPod et de le rendre inutilisable. Raccordement de l’iPod (vendu séparément) Connexion USB (iDA-X313 uniquement) Raccordez le câble USB à un iPhone (iDA-X313 uniquement)/ iPod à l’aide du câble d’interface pour iPod. Connexion d’une clé USB (vendue séparément) Pour connecter la clé USB Reliez le câble USB au câble de connexion de l’appareil, puis utilisez le module de verrouillage fourni avec le câble USB comme indiqué ci-dessous. Clé USB (vendue séparément) module de verrouillage Cet appareil Câble USB Câble de connexion Câble d’interface de l’iPod (fourni, iDA-X313 uniquement) Câble (fourni) Pour débrancher la clé USB Retirez avec précaution le câble USB de la clé USB. Raccordement direct Connectez le connecteur direct de l’iPod à un iPod avec un câble de connexion FULL SPEED (KCE-433iV). Cet appareil Clé USB (vendue Câble de connexion séparément) Câble (fourni) Câble de raccordement FULL SPEED (KCE-433 iV) (fourni, iDA-X311/ iDA-X311RR uniquement.) • Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite. • Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis rebranchez-la. • Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données risquent d’être endommagées. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles. Raccordement du lecteur audio portable (vendu séparément, iDA-X313 uniquement) Pour raccorder un lecteur audio portable Reliez le câble fourni avec le lecteur audio portable au câble USB. Pour déconnecter le lecteur audio portable. Débranchez le câble fourni avec le lecteur audio portable du câble USB. • Reportez-vous également au mode d’emploi du lecteur audio portable. 38-FR Raccordements Antenne Fiche d’antenne JASO (Rose/Noir) ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO (Bleu/Blanc) MISE EN SERVICE À DISTANCE Fiche d’antenne ISO Vers le téléphone du véhicule Vers l’amplificateur ou l’égaliseur Vers l’antenne électrique (Rouge) (Noir) ALLUMAGE Vers le fil d’éclairage du combiné d’instruments TERRE Clé de contact (Bleu) ANTENNE ÉLECTRIQUE (Orange) COMMANDE D’EXTINCTION PROGRESSIVE BATTERIE (Jaune) Enceintes Batterie (Vert) Arrière gauche (Vert/Noir) (Blanc) Avant gauche (Blanc/Noir) (Gris/Noir) Avant droite (Gris) (Violet/Noir) Arrière droite (Violet) ou Vers la clé USB/le lecteur audio portable*2/l’iPhone*2/iPod Vers l’iPod (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) Vers l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT) (vendu séparément) Changeur CD (vendu séparément) iDA-X313 uniquement Amplificateur (vendu séparément) Amplificateur (vendu séparément) Amplificateur (vendu séparément) Enceintes Arrière gauche Arrière droite Avant gauche Avant droite iDA-X313 : Subwoofers iDA-X311/iDA-X311RR : Avant ou subwoofer*3 *1 Le sélecteur de système est situé en bas de l’appareil. *2 iDA-X313 uniquement. *3Lorsque le subwoofer est désactivé : le son est reproduit dans les enceintes avant. Lorsque le subwoofer est activé : le son est reproduit dans le subwoofer. Pour plus de détails sur l’activation et la désactivation du subwoofer, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » à la page 20. 39-FR Réceptacle d’antenne Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir) Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone portable qui assure une mise à la masse lorsqu’un appel est reçu. Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusibles du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire. Fil de terre (Noir) Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie. Fil d’antenne électrique (Bleu) Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc. Fil de commande d’extinction progressive (Orange) Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d’extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l’appareil. Fil de la batterie (Jaune) Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Connecteur d’alimentation ISO Connecteur ISO (Sortie d’enceinte) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Porte-fusible (10A) Connecteur d’alimentation Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un autre appareil (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d’Ai-NET. • Veillez à sélectionner « CD CHG » à la section « Réglage de l’unité principale connectée (MODEL SETUP) », lorsque le DHA-S690 est raccordé. • Nous vous déconseillons d’utiliser l’adaptateur pour iPod (KCA-420i) avec cet appareil. Connecteur de l’interface de télécommande au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Connecteurs RCA d’entrée/de sortie des enceintes arrière (iDA-X313 uniquement) Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée ou de sortie des enceintes arrière. ROUGE est droit et BLANC est gauche. Connecteurs RCA d’entrée/de sortie des enceintes avant (iDA-X313 uniquement) Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée ou de sortie des enceintes avant. ROUGE est droit et BLANC est gauche. Connecteurs RCA de sortie du subwoofer (iDA-X313 uniquement) Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant et du subwoofer (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) ROUGE est droit et BLANC est gauche. Connecteur d’interface BLUETOOTH (iDA-X313 uniquement) Reliez-le à une INTERFACE BLUETOOTH en option (KCE-400BT). Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une connexion à une INTERFACE BLUETOOTH en option (KCE-400BT) est nécessaire. Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-vous au mode d’emploi de l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT). Vous pouvez également le connecter à un appareil externe (comme un lecteur portable) en utilisant un câble de conversion (KCE-237B) (vendu séparément) pour émuler le mode AUX IN. • Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » (page 23). AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé. AUX+ OFF : En cas de réglage sur OFF, il est impossible de sélectionner la source AUX+. Connecteur Full Speed (iDA-X311/iDA-X311RR uniquement) Contrôle les signaux de l’iPod. Connectez-le à un iPod ou à une INTERFACE BLUETOOTH en option (KCE-400BT). Pour utiliser un téléphone portable mains libres, une connexion à une INTERFACE BLUETOOTH en option (KCE-400BT) est nécessaire. Pour plus d’informations sur les raccordements, reportezvous au mode d’emploi de l’INTERFACE BLUETOOTH (KCE-400BT). Vous pouvez également le connecter à un appareil externe (comme un lecteur portable) en utilisant un câble de conversion (KCE-237B) (vendu séparément) pour générer l’entrée AUX IN. • Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ » (page 23). AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé. AUX+ OFF : Lorsqu’un iPod est raccordé. Sélecteur de système Lors du raccordement d’un processeur ou diviseur à l’aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la position EXT AP. Si aucun appareil n’est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. iDA-X313 uniquement : Lorsque vous basculez sur NORM, les connecteurs RCA et peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie. Lorsque vous basculez sur EXT AP, les connecteurs RCA et peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée. • Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la position du commutateur. Connecteur USB Reliez-le à une clé USB/un lecteur audio portable* ou à un iPhone*/iPod*. Pour utiliser un iPhone/iPod, vous devez raccorder le câble d’interface de l’iPod (iDA-X313 uniquement). * iDA-X313 uniquement. • Utilisez le câble USB fourni. En cas d’utilisation d’un câble USB autre que celui fourni, la bonne performance de l’appareil ne peut être garantie. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles. Câble de raccordement FULL SPEED (KCE-433 iV) (fourni, iDA-X311/iDA-X311RR uniquement.) Câble de raccordement KCE-400BT (fourni avec le KCE-400BT) Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Adaptateur d’antenne ISO/JASO (vendu séparément) Un adaptateur d’antenne ISO/JASO peut être nécessaire selon le véhicule. Pour éviter que le système audio capte les parasites externes. • Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule. • Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. 40-FR