- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Fours
- De Dietrich
- DCM6120XE
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | De Dietrich DCM6120XE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels60 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
60
Guide d’utilisation de votre cuisinière Cuisinière Mixte Pyrolyse référence DCM 6120 XE EDITO Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir une cuisinière DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique. Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle cuisinière DE DIETRICH s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique. Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle cuisinière DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). Grâce à ces “nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre. La Marque DE DIETRICH. Les descriptions et les informations indiquées sont fournies à simple titre indicatif. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications à son produit à n’importe quel moment et sans préavis. 2 SOMMAIRE Avertissements, precautions et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. Table de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Tableau de bord 7 ............................................................ ........................................... 8 4. Tiroir de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5. Four multifonctions à pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6. Programmateur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7. Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conseils à l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 8. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 9. Partie gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10. Partie électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3. Table de travail - Mode d’emploi Plaquette des caractéristiques IMPORTANT: Cet appareil a été projeté et construit uniquement pour la cuisson des mets domestiques (électroménagers) et il n'est pas apte à une utilisation non domestique donc il ne peut pas être utilisé dans une local commercial. La garantie disparaît si l'appareil est utilisé dans une local non domestique c'est-àdire dans une local semi-commercial, commercial ou communautaire. 3 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION DES APPAREILS ELECTRIQUES L’utilisation d’un appareil électrique comporte l’observance de certaines précautions fondamentales. En particulier: – éviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés – éviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus – éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. Déclaration de conformité CE Cette cuisinière a été conçue, fabriquée et mise sur le marché en conformité avec les: - Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive "Gaz" 90/396/CEE; - Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive "Basse Tension" 73/23/CEE; - Prescriptions relatives à la protection de la Directive "EMC" 89/336/CEE; - Prescriptions de la Directive 93/68/CEE.. FR 4 PRECAUTIONS ET CONSEILS IMPORTANTS ● Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié. Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger. Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Important: avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique. Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet. Après avoir utilisé la cuisinière, vérifier que l'index des manettes est sur la position de fermeture. Éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance. Pendant l’utilisation et après l’emploi de la cuisinière, certaines commandes et certaines parties de l’appareil deviennent très chaudes (par exemple la vitre de la porte). Ne pas les toucher. Tenir éloignés les enfants, en particulier pendant le fonctionnement. Avant d’installer l’appareil, retirer la pellicule de protection éventuelle. Risque d'incendie! Ne placer aucun matériau inflammable dans le four, dans le tiroir et dans le espace chauffe-plats: il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement. Les fils électriques d'autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l'appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la porte chaude du four. En aucun cas étendre des feuilles d’aluminium dans le four. Ne pas poser de plaque à pâtisserie, ni de lèchefrite sur la sole du four. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l'élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d'alimentation. PREMIERE UTILISATION DU FOUR Il est conseillé de suivre ces instructions: ● Equiper l’intérieur du four en montant les grilles latérales, comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. ● Introduire grilles et lèchefrite ● Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des éléments chauffants. ● Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre. Puis essuyer parfaitement. 5 1 TABLE DE TRAVAIL 1 1 3 2 3 2 Fig. 1.1 TABLE DE TRAVAIL 1. Brûleur semirapide (SR) - 1,75 kW 2. Brûleur triple couronne (TR) - 3,50 kW 3. Brûleur double (D) - 4,50 kW REMARQUE: L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes. L’appareil est équipé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la flamme venait à s’éteindre accidentellement. ATTENTION: Si le brûleur est éteint accidentellement, couper l’arrivée de gaz au bouton de commande et attendre au moins 1 minute avant d’essayer de rallumer. ATTENTION: Les tables de cuisson à gaz produisent de la chaleur et de l’humidité dans l’environnement, où elles sont installées. S’assurer que la zone de cuisson est bien aérée, selon les normes nationales/locales. 6 2 TABLEAU DE BORD 9 10 11 7 18 8 1 2 3 17 14 15 16 4 5 6 13 12 Fig. 2.1 TABLEAU DE BORD - Description des commandes Commandes de la surface de cuisson à gaz : 1. Manette commande brûleur avant à gauche (2) 2. Manette commande brûleur arrière à gauche (1) 3. Manette commande brûleur central gauche double (3) 4. Manette commande brûleur central droit double (3) 5. Manette commande brûleur arrière droit (1) 6. Manette commande brûleur avant droit (2) Commandes du four pyrolyse gauche : 7. Bouton de commande de sélection de fonction 8. Programmateur électronique 9. Témoin de la température 10. Témoin de fonctionnement du four 11. Témoin porte bloquée Commandes du four pyrolyse droit : 12. Manette de commande de sélection de fonction 13. Programmateur électronique 14. Témoin de la température 15. Témoin de fonctionnement du four 16. Témoin porte bloquée Commandes du tiroir de maintien au chaud (seulement pour le tiroir gauche): 17. Manette commande tiroir de maintien au chaud 18. Témoin de fonctionnement du tiroir de maintien au chaud 7 3 TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI La position d’ouverture maximale permet une ébullition rapide des liquides, tandis que la position d’ouverture minimale sert à mijoter les aliments ou à maintenir les conditions d’ébullition de liquides. Pour réduire le débit de gaz au minimum, tourner le bouton plus avant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, pour pointer l’index sur la position (minimum). BRULEURS A GAZ (Semirapide et triple couronne) Le débit du gaz aux brûleurs est réglé en tournant les boutons (comme montré sur la fig. 2.1), qui commandent les robinets. En faisant coïncider les symboles de la manette avec le repère marqué sur le tableau de bord, nous aurons: position manette Function brûleur éteint brûleur au maximum brûleur au minimum 8 Brûleur SEMIRAPIDE Vous pouvez procéder à d’autres ajustements intermédiaires en positionnant l’indicateur entre les positions d’ouverture maximale et minimale. Ne positionnez jamais l’indicateur entre la position d’ouverture maximale et la position . Brûleur à TRIPLE COURONNE ALLUMAGE DES BRULEURS A GAZ avec thermocouple de sécurité (Semirapide et triple couronne) Pour allumer le brûleur, vous devez: 1 – Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position (débit maximal), appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé jusqu’à ce que la flamme soit allumée (fig. 3.2). Les étincelles produites par l’allumegaz placé à l’intérieur du brûleur correspondant allumeront la flamme. Dans le cas où les conditions locales de distribution du gaz rendent difficile l’allumage du brûleur sur la position , essayer à nouveau avec le bouton sur la position . Là où il n’y a pas d’alimentation électrique du secteur, approcher une allumette du brûleur. 2 – Attendre une dizaine de secondes environ, une fois que le brûleur est allumé, avant de relâcher la manette (temps d’amorçage du clapet). 3 – Régler le robinet de gaz sur la position souhaitée. Si la flamme du brûleur s’éteint pour une raison quelconque, le clapet de sécurité interrompt automatiquement la sortie du gaz. Pour rétablir le fonctionnement, ramener la manette en position , attendre au moins 1 minute et répéter les opérations ci-dessus indiquées. Si les conditions du réseau d’alimentation gaz rendent difficile l’allumage du brûleur avec la manette placée en position de “grande” flamme, tournez la manette vers la position “petite” flamme et répétez l’opération d’allumage. Fig. 3.1 Fig. 3.2 N.B. Lorsque la table de cuisson n’est pas utilisée, placer les boutons de gaz sur leurs positions et fermer aussi le robinet de coupure du gaz placé sur le circuit principal d’alimentation en gaz. Attention! La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Tenir les enfants hors d’atteinte. 9 BRULEURS A GAZ (Double) Le brûleur double est un brûleur très flexible qui comporte différents réglages et permet une cuisson optimale. Il est composé d’une couronne intérieure et de deux couronnes extérieures; les flammes de la couronne intérieure peuvent être réglées indépendamment des flammes des couronnes extérieures. Le brûleur double peut être utilisé : Position manette - comme petit brûleur (seule la couronne intérieure produit les flammes) pouvant être ajusté de la position maximale ( ) à la position minimale ( ). Vous pouvez procéder à d’autres ajustements intermédiaires en positionnant l’indicateur entre les positions d’ouvertures maximale et minimale. Ne positionnez jamais l’indicateur entre la position d’ouverture maximale et la position . - comme brûleur à puissance élevée (toutes les flammes sont produites simultanément par les couronnes intérieure et extérieures) pouvant être ajusté de la position maximale ( ) à la position minimale ( ). Vous pouvez ajuster l’alimentation en gaz du brûleur en tournant le bouton de commande (fig. 3.3) qui contrôle les soupapes. En tournant le bouton de façon à ce que les symboles qui y sont imprimés pointent ceux imprimés sur le tableau de commande, vous pouvez accomplir les fonctions suivantes : Fonction brûleur éteint ouverture maximale de la couronne intérieure (couronne de flammes intérieure au maximum uniquement) ouverture minimale de la couronne intérieure (couronne de flammes intérieure au minimum uniquement) ouverture maximale des couronnes intérieure + extérieure (couronnes de flammes intérieure et extérieures toutes au maximum) ouverture minimale des couronnes intérieure + extérieure (couronnes de flammes intérieure et extérieures toutes au minimum) 10 Brûleur DOUBLE ALLUMAGE DES BRÛLEURS A GAZ MUNIS D’UN DISPOSITIF DE SECURITE EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES (Brûleur double) Pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante : Fig. 3.3 Fig. 3.4 1 – Poussez et tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position (ouverture maximale de la couronne intérieure), enfoncez et tenez le bouton jusqu’à ce que les flammes s’allument. Les étincelles produites par le diffuseur situé à l’intérieur du brûleur allumeront les flammes. Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales rendent difficiles l’allumage du brûleur avec le bouton à la position , essayez de nouveau en tournant le bouton à la position . S’il n’y a pas d’alimentation électrique principale, approchez du brûleur la flamme d’une allumette. 2 – Attendez une dizaine de secondes après avoir allumé le brûleur à gaz avant de relâcher le bouton (délai d’activation du dispositif de sécurité). 3 – Ajustez le robinet de gaz à la position désirée. Si les flammes du brûleur s’éteingnent pour quelque raison que ce soit, la soupape de sécurité arrêtera automatiquement l’alimentation en gaz. Pour rallumer le brûleur, replacez le bouton à la position fermée ( ), attendez au moins 1 minute et répétez la procédure d’allumage. N.B. Lorsque vous n’utilisez pas la cuisinière, placez les boutons d’alimentation en gaz à la position et fermez le robinet d'arrêt de gaz situé sur le tuyau principal d'alimentation en gaz. ATTENTION! La cuisinière devient très chaude lorsqu’elle fonctionne. Tenez les enfants bien à l’écart. 11 CHOIX DU BRULEUR (Fig. 3.5) La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord. Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande. Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées. A titre informatif, les brûleurs et les casseroles doivent être utilisés de la manière suivante: BRULEURS Semirapide Ø CASSEROLES 16 - 24 cm Triple couronne 26 - 28 cm Double 26 - 28 cm Wok Fig. 3.5 max 36 cm INCORRECT Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole. Fig. 3.6a UTILISATION CORRECTE DU BRÛLEUR DOUBLE (Fig. 3.6a - 3.6b) Vous devez placer les ustensiles à fond plat directement sur le support de plat. Lorsque vous utilisez un WOK, vous devez placer le support fourni dans le brûleur pour éviter d’endommager le brûleur double (fig. 3.6a - 3.6b). CORRECT IMPORTANT: La grille spéciale pour marmites “WOK” (fig. 3.6b) DOIT ETRE POSE SEULEMENT sur la grille du brûleur double. 12 Fig. 3.6b 4 TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD (four à gauche seulement) CARACTERISTIQUES GENERALES Le tiroir de maintien au chaud est doté d’un élément chauffant (500 W à 240V ) situé sur le dessus. La chaleur peut être réglée de 30 °C [position min] à 120 °C [position max]. Sur la partie supérieure du tiroir se trouve un sélecteur d’humidité. Pour une utilisation adéquate, consultez la section « SÉLECTEUR D’HUMIDITÉ ». UTILISATION DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD POUR LA PREMIERE FOIS • Mettez en marche le tiroir de maintien au chaud vide à la puissance maximale pendant environ 2 heures pour éliminer toute trace de graisse ou odeur des composantes. • Une fois le tiroir de maintien au chaud refroidi et la cuisinière débranchée, nettoyez l’intérieur du tiroir à l’aide d’un linge imbibé d’eau et de détergent neutre et séchez-le en totalité. AVERTISSEMENT : Le tiroir est chaud lorsqu’il fonctionne, utilisez la poignée. max min Fig. 4.1 AVERTISSEMENT : Le tiroir de maintien au chaud est conçu pour permettre aux aliments chauds de conserver leur chaleur. Ne l’utilisez jamais pour chauffer une pièce ou chauffer des assiettes. IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner le tiroir de maintien au chaud pendant le cycle de pyrolyse. Si le bouton de commande du tiroir de maintien au chaud se trouve à la position min lors de pyrolyse, tournez-le à la position (arrêt). Sinon, le tiroir de maintien au chaud se mettra en marche à la fin du cycle de pyrolyse et après que vous aurez tourné le bouton de commande de sélection du four à la position (arrêt). UTILISATION DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD • Enfoncez et tournez le bouton de commande à un réglage de température : position min, position max ou entre les positions min et max. • Glissez le sélecteur d’humidité en position Humide ou Sec. Vous pouvez aussi choisir une position intermédiaire (fig. 4.2) (consultez la section « SÉLECTEUR D’HUMIDITÉ »). • Laissez le temps au tiroir de préchauffer. • Si vous prévoyez utiliser la grille, laissez-la en place lors du préchauffage. • Préchauffez un plat de service vide en même temps que vous préchauffez le tiroir. • Mettez les aliments cuits et chauds dans un ustensile de cuisson ou dans des plats de service qui résistent à la chaleur. • Les aliments peuvent être conservés au chaud dans le récipient ayant servi à la cuisson, ou transférés dans un plat de service résistant à la chaleur. • Vous pouvez recouvrir les aliments de papier d’aluminium. 13 UTILISATION ADEQUATE DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD • Le tiroir de maintien au chaud maintiendra les plats cuits et chauds à la température à laquelle ils seront servis. • N’utilisez pas le tiroir de maintien au chaud comme tiroir de rangement. • Ne mettez pas le nourriture directement dans le tiroir, utilizez toujours des récipients/casseroles appropriées. • Commencez toujours par des plats chauds. • Ne l’utilisez pas pour réchauffer des aliments froids, sauf s’il s’agit de faire fermenter de la pâte ou de rendre croustillants des craquelins, des croustilles ou des céréales sèches. Ne l’utilisez pas non plus pour réchauffer des assiettes ou des plats. • Usez de prudence lorsque vous ouvrez le tiroir. Entrouvrez la porte et laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de remettre des aliments. • Ne placez pas de récipients de nourriture fermés dans le tiroir. La pression pourrait s’accumuler et faire exploser le récipient. • Ne touchez pas la surface intérieure du tiroir lorsque celui-ci fonctionne. L’intérieur du tiroir peut devenir assez chaud pour causer des brûlures. • N’utilisez que des maniques sèches. Des maniques humides sur des surfaces chaudes pourraient entraîner des brûlures par suite de dégagement de chaleur. N’utilisez pas de serviette ou autre linge épais à la place des maniques. Ne laissez pas les maniques toucher l’élément chauffant situé au-dessus du tiroir. • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour tapisser le tiroir. Le papier d’aluminium est un excellent isolant thermique et retiendra la chaleur. Il entraverait les performances du tiroir et pourrait endommager le revêtement intérieur. • N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le tiroir. 14 • N’utilisez pas de récipients en plastique. N’utilisez que des récipients résistants à la chaleur. ATTENTION : Les récipients en plastique ou pellicules plastiques peuvent fondre s’ils sont en contact direct avec le tiroir ou un ustensile chaud. S’ils fondent sur le tiroir, ils ne peuvent être enlevés. Position du bouton Temperature min 30 °C entre min et max de 31 à 119 °C max 120 °C SELECTION DE TEMPERATURE Vous pouvez régler la température à n’importe quelle position entre min et max. VOYANT AVERTISSEUR Le voyant avertisseur est situé au-dessus du bouton de commande et s’allume lorsque le tiroir de maintien au chaud est réglé. Il reste allumé jusqu’à ce que le bouton soit tourné à la position (arrêt). SELECTEUR D’HUMIDITE (fig. 4.2) Position HUMIDE : Évents fermés Position SEC : Évents ouverts Pour garder les aliments humides, glissez le sélecteur d’humidité vers la gauche. Vous fermerez ainsi les évents pour que l’humidité reste à l’intérieur du tiroir. À ce réglage, de la condensation peut se produire sur le rebord intérieur du tiroir. Pour garder les aliments croustillants, glissez le sélecteur d’humidité vers la droite. Vous ouvrirez ainsi les évents et permettrez à l’humidité de s’échapper. Lorsque les évents sont ouverts, il est normal que l’humidité se retrouve sur les surfaces au-dessus du tiroir de maintien au chaud. Sélecteur d’humidité HUMIDE SEC Tiroir gauche Fig. 4.2 GRILLE REVERSIBLE La grille devrait être placée tel qu’indiqué aux figures 4.3 et 4.4. Fig. 4.3 Fig. 4.4 Fig. 4.5 Fig. 4.6 15 5 FOUR MULTIFONCTIONS A PYROLYSE Attention : La porte du four devient très chaude lorsque le four fonctionne. Tenez les enfants à l’écart. TRÈS IMPORTANT Le four doit toujours être utilisé avec la porte du four fermée. AVERTISSEMENT : La porte est chaude lorsque le four fonctionne, utilisez la poignée. CARACTERISTIQUES GENERALES PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Les fours comportent des caractéristiques de fonctionnement spéciales. Cinq fonctions différentes sont mises à votre disposition pour satisfaire tous vos besoins de cuisson. La cuisinière comporte aussi une fonction pyrolyse qui permet de nettoyer la cavité du four à haute température, une fonction de décongélation et une fonction d’éclairage du four. Ces fonctions sont gérées par un programmateur électronique qui maintient le réglage de température constant à l’intérieur de la cavité du four au moyen d’une sonde. Les fours comportent les éléments chauffants suivants : • Élément chauffant inférieur (double) 500 + 1300 W • Élément chauffant supérieur 1000 W • Élément chauffant du gril 2000 W • Élément chauffant circulaire 2200 W Le chauffage et la cuisson dans le four pyrolyse multifonction sont ainsi obtenus : • par convection naturelle La chaleur est produite par les éléments chauffants inférieur et supérieur. • par convection forcée La chaleur est produite par l’élément circulaire et diffusée dans le four grâce au ventilateur. • par rayonnement La chaleur est irradiée par l’élément du gril infrarouge. • par rayonnement et ventilation La chaleur irradiée produite par l’élément du gril infrarouge est diffusée dans le four grâce au ventilateur. • par double rayonnement et ventilation Le ventilateur diffuse la chaleur irradiée par l’élément du gril et l’élément chauffant supérieur dans le four. • par ventilation Les aliments sont décongelés seulement grâce au ventilateur, sans chaleur. • par pyrolyse La chaleur produite par les éléments chauffants nettoie la cavité interne du four et élimine les résidus de graisse. IL NE S’AGIT PAS D’UNE FONCTION DE CUISSON UTILISATION DES FOURS POUR LA PREMIERE FOIS - Insérez la grille et le plateau. - Faites fonctionner le four vide (fonction de cuisson – PAS PYROLYSE) à puissance maximale pendant environ 2 heures pour retirer toute trace de graisse et odeur des composantes. - Une fois le four refroidi et la cuisinière débranchée, nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un linge imbibé d’eau et de 16 détergent neutre et séchez-le en totalité. REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Un ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson ou le cycle de pyrolyse. Il s’arrête lorsque vous tournez le bouton de sélection de fonction à la position OFF, lampe ou décongélation, et que la température interne de la cavité du four descend sous 100 °C (212 °F). La fonction de ce ventilateur est de réduire la température à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Remarque : Lors de la première utilisation du four ou après une panne d’électricité, vous devez mettre en marche le programmateur en appuyant simultanément sur les boutons 2 et 3. Reportez-vous à la section « Comment utiliser le programmateur électronique ». 2 3 N’UTILISEZ JAMAIS LA CUISINIÈRE LORSQU’UN FOUR EST EN MODE PYROLYSE. NE PROCÉDEZ JAMAIS À LE CYCLE DE PYROLYSE DES DEUX FOURS DE LA CUISINIÈRE EN MÊME TEMPS. PROCÉDEZ TOUJOURS À LE CYCLE DE PYROLYSE D’UN SEUL FOUR À LA FOIS. UNE FOIS LE CICLE DE PYROLYSE COMPLÉTÉ : • Ne procédez pas tout de suite à le cycle de pyrolyse de l’autre four de la cuisinière. LAISSEZ LA CUISINIÈRE REFROIDIR. • Ne procédez pas immédiatement à un nouveau cycle de pyrolyse du même four. LAISSEZ LA CUISINIÈRE REFROIDIR. IMPORTANT : NE FAITES PAS FONCTIONNER LE TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD PENDANT LE CYCLE DE PYROLYSE. Si le bouton de commande du tiroir de maintien au chaud se trouve à la position min lors de le cycle de pyrolyse, tournez-le à la position (arrêt). Sinon, le tiroir de maintien au chaud se mettra en marche à la fin du cycle de pyrolyse et après que vous aurez tourné le bouton de commande de sélection du four à la position (arrêt). 17 SELECTION DES FONCTIONS (fig. 5.1) Vous pouvez sélectionner la fonction de cuisson en tournant le bouton de sélection de fonction de façon à ce que la marque corresponde au symbole imprimé sur le tableau. Important : Peu importe la fonction de cuisson utilisée, la PORTE du four doit toujours être FERMÉE. Si la porte reste ouverte, l’inscription door apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur et après cinq minutes, un signal sonore se fait entendre pendant 30 secondes et l’inscription door clignote. I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur. REMARQUE : Les éléments chauffants fonctionnent même lorsque la porte est ouverte et cet avertisseur ne fait que signaler une perte d’énergie et une chaleur excessive aux panneau et boutons de contrôle. Fig. 5.1 LAMPE DU FOUR (il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson) Lorsque vous tournez le bouton à cette position, seule la lampe du four s’allume. La lampe reste allumée quelle que soit la fonction utilisée (sauf lors du cycle de pyrolyse). DECONGELATION DES ALIMENTS (il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson) Seuls le ventilateur et la lampe du four se mettent en marche. La décongélation est effectuée par le ventilateur, sans chaleur. L’écran du programmateur électronique affiche dEF. Recommandée pour : Décongeler rapidement des aliments; environ une heure pour (1 kg). Le temps de décongélation varie en fonction de la quantité et du type d’aliment à décongéler. CUISSON A CONVECTION AVEC VENTILATION L’élément circulaire et le ventilateur se mettent en marche. La chaleur provenant de l’arrière est diffusée par ventilo-convection. La température peut être réglée entre 50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F). Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la cuisson avec une température de préchauffage réglée à 180 °C (320 °F). Pour modifier cette température, consultez la section « Réglage de la cuisson ». Recommandée pour : Des aliments de grand volume et en grande quantité qui nécessitent le même degré de cuisson à l’intérieur et à l’extérieur, p. ex. des rôtis roulés, de la dinde, des pilons, des gâteaux, etc. CUISSON A CONVECTION CLASSIQUE Les éléments chauffants supérieur et inférieur se mettent en marche. La chaleur est diffusée par convection naturelle et la température doit être réglée entre 50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F). Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la cuisson avec une température de préchauffage réglée à 200 °C (350 °F). Pour modifier cette température, consultez la section « Réglage de la cuisson ». Recommandée pour : Des aliments nécessitant la même température de cuisson tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, p. ex. des rôtis, des côtes levées, etc. CUISSON VENTILEE AVEC DOUBLE GRIL L’élément infrarouge, l’élément chauffant supérieur et le ventilateur se mettent en marche. La chaleur est diffusée principalement par rayonnement et le ventilateur la distribue dans tout le four. La température peut être réglée entre 50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F). Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la cuisson avec une température de préchauffage réglée à 240 °C (480 °F). Pour modifier cette température, consultez la section « RÉGLAGE DE LA CUISSON ». Pour une utilisation adéquate, consultez la section « CUISSON AU GRIL VENTILÉE ». Recommandée pour : Les viandes qui doivent être cuites à haute température mais qui doivent rester tendres. Le poisson reste plus tendre; retournez-le une fois lors de la cuisson. 19 CUISSON AU GRIL L’élément chauffant infrarouge se met en marche. La chaleur est diffusée par rayonnement. La température peut être réglée entre 50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F). Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la cuisson avec une température de préchauffage réglée à 210 °C (480 °F). Pour modifier cette température, consultez la section « RÉGLAGE DE LA CUISSON ». Pour une utilisation adéquate, consultez la section « CUISSON AU GRIL ». Recommandée pour : Une action intense de cuisson au gril; pour dorer des plats, pour rendre croustillant, pour griller, pour rôtir, etc. Pour une utilisation adéquate, consultez la section « RÔTISSAGE ». CUISSON AU GRIL AVEC LE TOURNE-BROCHE Le gril à infrarouges s'allume et le moteur du tourne-broche se met en marche. La chaleur est diffusée par rayonnement. La température peut être réglée entre 50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F). En sélectionnant cette fonction, le programmateur électronique démarre la cuisson à une température de préchauffage fixée à 220°C (480 °F). Pour modifier la température, voir le chapitre “Programmation de la cuisson”. Recommandée pour : Cuissons à la broche. Pour une utilisation adéquate, consultez la section "Cuisson au gril avec le tournebroche" 20 FONCTION PYROLYSE (il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson) REMARQUES IMPORTANTES : Il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson; la fonction pyrolyse ne sert qu’à nettoyer le four. Avant de démarrer le cycle de pyrolyse : - Retirez tous les accessoires du four (lèchefrite et grilles). - Essuyez toute trace de liquide qui aurait débordé. - Fermez la porte du four et assurez-vous qu’elle est bien fermée. Si vous apercevez des fêlures ou des défauts sur la vitre (intérieure/extérieure) de la porte du four, si les joints sont abîmés ou usés, ou si la porte ne ferme pas correctement, débranchez l’appareil et appler le service après-vente agréé. RENSEIGNEMENTS GENERAUX • Cette fonction permet de pulvériser les résidus de graisse de cuisson accumulés sur les parois de la cavité du four grâce à la température élevée. Les vapeurs produites au cours de cette opération sont filtrées par un catalyseur spécial situé dans la partie supérieure de l’appareil. • Les odeurs et vapeurs produites au cours de le cycle de pyrolyse ne doivent pas vous inquiéter. Toutefois, la pièce où se trouve la cuisinière devrait être convenablement aérée, par exemple en ouvrant une fenêtre. • N’attendez pas que le four soit très sale avant de procéder au nettoyage. Toutefois, ne le nettoyez pas après chaque usage, mais seulement lorsque la quantité de saleté le justifie (en moyenne 1 à 2 fois par mois selon l’usage que vous faites de votre four). • Pour des raisons de sécurité (température élevée de la cavité du four), lorsque le cycle de pyrolyse se met en marche, la porte du four se verrouille automatiquement grâce à un dispositif électronique (après environ 30 secondes, le voyant de verrouillage de la porte s’allume sur le tableau de commande). La porte ne peut désormais plus être ouverte. Elle n’est déverrouillée qu’à la fin du cycle de pyrolyse ou, si le cycle est arrêté, lorsque la cavité du four a refroidi à une température inférieure à 300 °C (570 °F). • Lorsque la fonction pyrolyse se met en marche, un ventilateur interne démarre automatiquement pour refroidir les parois du four. Il ne s’arrête qu’à la fin du cycle, lorsque la température de la cavité du four est inférieure à 100 °C (212 °F). • Les procédures de démarrage, d’arrêt et de complétion du cycle de pyrolyse et la procédure à suivre en cas de problèmes sont décrites aux chapitres suivants : - « Comment démarrer le cycle de pyrolyse » - « Problèmes de démarrage et de fonctionnement du cycle de pyrolyse » - « Comment arrêter le cycle de pyrolyse » - « Que faire lorsque le cycle de pyrolyse est terminé » - « Situations anormales et/ou problèmes de fonctionnement » 21 Attention : Au cours de le cycle de pyrolyse, les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes. Tenez les enfants à l’écart. IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux vapeurs dégagées pendant le cycle de pyrolyse des fours. Une exposition à ces vapeurs pourrait causer la mort de certains oiseaux. Placez toujours les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée. N’UTILISEZ JAMAIS LA CUISINIÈRE LORSQU’UN FOUR EST EN MODE PYROLYSE. NE PROCÉDEZ JAMAIS À LE CYCLE DE PYROLYSE DES DEUX FOURS DE LA CUISINIÈRE EN MÊME TEMPS. PROCÉDEZ TOUJOURS À LE CYCLE DE PYROLYSE D’UN SEUL FOUR À LA FOIS. UNE FOIS LE CYCLE DE PYROLYSE COMPLÉTÉ : • Ne procédez pas tout de suite à le cycle de pyrolyse de l’autre four de la cuisinière. LAISSEZ LA CUISINIÈRE REFROIDIR. • Ne procédez pas immédiatement à un nouveau cycle de pyrolyse du même four. LAISSEZ LA CUISINIÈRE REFROIDIR. IMPORTANT : NE FAITES PAS FONCTIONNER LE TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD PENDANT LE CYCLE DE PYROLYSE. Si le bouton de commande du tiroir de maintien au chaud se trouve à une position de marche lors de le cycle de pyrolyse, tournez-le à la position (arrêt). Sinon, le tiroir de maintien au chaud se mettra en marche à la fin du cycle de pyrolyse et après que vous aurez tourné le bouton de commande de sélection du four à la position (arrêt). 22 SELECTION DE °F/°C SUR L’ECRAN D’AFFICHAGE 1. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à une fonction de cuisson (ex. ). 2. Appuyez sur le bouton 5 du programmateur pour réduire la température jusqu’à atteindre la valeur minimale 50 °C (120 °F). 3. Lorsque °C/°F clignote sur l’écran d’affichage, appuyez sur le bouton 5 à nouveau (si °C/°F ne clignote pas, appuyez sur le bouton 4 avant le bouton 5) jusqu’à ce que OFF apparaisse sur l’écran d’affichage. 4. Maintenez le bouton 4 enfoncé pendant environ 3 à 5 secondes jusqu’à ce que l’affichage passe de °C à °F ou vice versa. Lors de la sélection, °C ou °F clignote. 5. Lorsque OFF réapparaît sur l’écran d’affichage, tournez le bouton de sélection de fonction à la position ; la sélection °C ou °F est maintenant complétée. ➀ I I I I I I I I I I I I I ➁ 5 ➂ 5 ➃ 4 ➄ 23 REGLAGE DE LA CUISSON (seulement pour les fonctions de cuisson) Programmateur du four gauche A U T O Programmateur du four droit A U T O Fig. 5.2 Bouton de sélection de fonction du four gauche Bouton de sélection de fonction du four droit La température réglée est affichée sur l’écran d’affichage du programmateur électronique et peut être modifiée, à intervalles de 5 °C (5 °F), à l’aide des boutons du programmateur. Lors de la cuisson, la température du four (°C ou °F) est mesurée par un capteur situé à l’intérieur de la cavité et est indiquée sur l’écran d’affichage du programmateur jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Si la température réglée est inférieure à la température de l’intérieur du four, l’écran affiche la température réglée. 1. SELECTION DE LA FONCTION DE CUISSON Tournez le bouton de sélection de fonction à la fonction de cuisson désirée. La température préréglée apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur. ° C ou ° F clignote sur l’écran pendant 3 secondes. Les éléments chauffants commencent la cuisson immédiatement. 2. SELECTION DE LA TEMPERATURE DE CUISSON La température peut être modifiée lorsque °C ou °F clignote sur l’écran d’affichage. 2a. Si ni °C ni °F ne clignotent, appuyez sur le bouton 4 du programmateur. 2b. Appuyez sur le bouton 6 pour augmenter la température ou le bouton 5 pour la réduire. La température maximale est de 250 °C (480 °F) tandis que la température minimale est de 50 °C (120 °F). ➀ I I I I I I I I I I I I I 4 ➁ 2a 5 6 2b Remarque : Lorsque °C ou °F cesse de clignoter, la valeur indiquée sur le tableau d’affichage représente la température de la cavité du four jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Si la température réglée est inférieure à la température de l’intérieur du four, l’écran affiche la température réglée. Attention : Si vous réglez la température en dessous de la valeur minimale (50 °C ou 120 °F) le système s’arrête automatiquement et OFF s’affiche. Dans ce cas, répétez la procédure à partir du point 2. 3. 24 ARRET Tournez le bouton de sélection de fonction à la position (four ARRÊTÉ). L’écran d’affichage du programmateur affiche l’heure. COMMENT DEMARRER LE CYCLE DE PYROLYSE Important : Le cycle de pyrolyse ne doit être effectué que lorsque le four est vide; donc, avant de démarrer le cycle, retirez tous les accessoires (grilles, lèchefrite, ...) de la cavité du four et essuyez toute trace de liquide qui aurait débordé. N’utilisez aucun produit de dégraissage (ex. pulvérisateur dégraissant, détergents, etc.). ➁ 1. Fermer la porte du four (si elle est ouverte ou mal fermée, le cycle de pyrolyse ne démarrera pas). 2. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à la position de pyrolyse ( ); P0•00 s’affiche sur l’écran du programmateur électronique et la lettre P clignote. 3. Appuyez sur le bouton 3 du programmateur pour démarrer le cycle. Cette opération de confirmation combinée offre plus de sécurité pour les enfants; tourner le bouton à la fonction pyrolyse ne produira aucun effet si le bouton 3 du programmateur n’est pas enfoncé. • Le message P2•00 apparaît (durée de la pyrolyse, 2 heures) et la porte est bloquée; • Sur le tableau de commande, le voyant de verrouillage de la porte s’allume pour indiquer que la porte est verrouillée. I I I I I I I I I I I I ➂ 3 I I I I ➃ I I I I 4. I II 2 ➄ 5 6 • Si l’on souhaite augmenter la durée du cycle pyrolyse (max. 3 heures), appuyer sur la touche 2 du programmateur, puis sur la touche 6. Pour la diminuer jusqu’à un minimum de 2 heures, appuyer sur la touche 2, puis sur la touche 5. Lors du réglage, AUTO clignote et P disparaît. 5. Le cycle de pyrolyse démarre immédiatement et est complété dans le temps programmé. • Pendant le cycle de pyrolyse, le programmateur indique le temps (heures et minutes) restant avant la fin du cycle. TRES IMPORTANT: Le cycle de pyrolyse ne démarre que lorsque la porte du four est fermée. Si la porte du four est ouverte ou mal fermée, le four NE PEUT PAS accomplir le cycle de pyrolyse; des dispositifs de sécurité électroniques empêchent le démarrage du cycle de pyrolyse. 25 PROBLEMES DE DÉMARRAGE ET DE FONCTIONNEMENT DU CYCLE DE PYROLYSE 1. door s’affiche en continu La porte du four était ouverte ou mal fermée lorsque le bouton de sélection de fonction a été tourné à la position de pyrolyse. La porte a été ouverte avant la confirmation de démarrage du cycle à partir du bouton 3. Que faire : Fermez la porte et répétez les étapes précédentes. . I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Si la porte n’est pas fermée après 5 minutes, door clignote et un signal sonore se fait entendre pendant 30 secondes. Que faire : Fermez la porte, appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur pour arrêter le signal sonore et répétez les opérations de démarrage du cycle. I I I I I I I I I I I I 2. door et AUTO clignotent La porte du four a été ouverte après le démarrage du cycle de pyrolyse (avant le verrouillage de la porte). Le cycle de pyrolyse est annulé. Que faire : 1. Fermez la porte. P0•00 s’affiche sur l’écran du programmateur électronique et la lettre P et AUTO clignotent. 2. Tournez le bouton de sélection de fonction à et répétez les opérations de démarrage du cycle. I I I I I I I I I II . I I I I I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I I II I Si la porte n’est pas fermée après 5 minutes, door clignote et un signal sonore se fait entendre pendant 30 secondes. Que faire : Fermez la porte, appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur pour arrêter le signal sonore et répétez les opérations de démarrage du cycle. II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 3. F0.00 et AUTO clignotent Le cycle de pyrolyse a été arrêté et puis redémarré (immédiatement). Le message s’affiche après environ 10 minutes et le cycle de pyrolyse est annulé. Que faire : 1. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à . 2. Attendez au moins 15 minutes. 3. Répétez les opérations de démarrage du cycle de pyrolyse. 4. Si après plusieurs tentatives le message s’affiche toujours, communiquez avec le centre de réparation. II Attention : Il est recommandé de ne pas arrêter le cycle de pyrolyse pour ensuite le redémarrer lorsque celui-ci n’est pas complété. 26 COMMENT ARRETER LE CYCLE DE PYROLYSE 1. - ➀ Tournez le bouton de sélection de fonction à (four ARRETE) Si la température de la cavité du four est supérieure à 300 °C (570 °F) 1a. L’heure apparaît de façon continue sur l’écran d’affichage du programmateur. 1b. Lorsque la température de la cavité du four descend sous 300 °C (570 °F) : - OFF apparaît encore une fois sur l’écran d’affichage du programmateur - le voyant de verrouillage de la porte s’éteint - la porte se déverrouille et peut être ouverte - Si la température de la cavité du four est inférieure à 300 °C (570 °F) 1a 1c. L’heure apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur 1d. Après un temps technique : - le voyant de verrouillage de la porte s’éteint 1b - la porte se déverrouille et peut être ouverte IMPORTANT : Attendez que le four refroidisse complètement avant d’utiliser une fonction de cuisson. INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE PYROLYSE 2. ➁ Le bouton de sélection de fonction a été réglé sur une fonction de cuisson. - Si la température de la cavité du four est supérieure à 300 °C (570 °F) 2a. L’heure apparaît de façon continue sur l’écran d’affichage du programmateur. 2b. Lorsque la température de la cavité du four descend sous 300 °C (570 °F) : - OFF apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur - lorsque le voyant de verrouillage de la porte s’éteint (après quelques minutes), la porte se déverrouille et peut être ouverte 2a 2c. Pour revenir aux conditions normales, tournez le bouton de sélection de fonction à (four ARRÊTÉ). L’heure apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur. 2b - Si la température de la cavité du four est inférieure à 300 °C (570 °F) 2d. La température préréglée de la fonction choisie apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur. 2e. Après un temps technique : 3d - le voyant de verrouillage de la porte s’éteint - la porte se déverrouille et peut être ouverte 2f. Pour revenir aux conditions normales, tournez le bouton de sélection de fonction à (four ARRÊTÉ). L’heure apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur. IMPORTANT : Attendez que le four refroidisse complètement avant d’utiliser une fonction de cuisson. 27 1. P0.00 et AUTO clignotent. I Attendez que le four refroidisse et que la porte se déverrouille. Le cycle de pyrolyse est terminé. P0.00 s’affichera jusqu’à ce que la porte soit déverrouillée. La porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température de la cavité du four soit inférieure à 300°C (570 °F). I I I I I I I I QUE FAIRE LORSQUE LE CYCLE DE PYROLYSE EST TERMINE II ➀ ➁ ➂ 28 2. Le voyant de verrouillage de la porte s’éteint (lorsque la température est inférieure à 300 °C 570 °F)). AUTO et la lettre P clignotent. La porte se déverrouille et peut être ouverte. 3. Tournez le bouton de sélection de fonction à (four ARRÊTÉ). L’heure apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur. 4. Attendez que le four ait refroidi complètement. 5. Enlevez la saleté accumulée. Ouvrez la porte du four et retirez les résidus de saleté accumulés à l’intérieur du four avec un linge humide. IMPORTANT : Avant de remettre le four en marche, attendez que l’appareil ait refroidi complètement. SITUATIONS ANORMALES ET/OU PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT lors de la cuisson ou de le cycle de pyrolyse. 1. Message 30 F0 ou 30 F1 pendant la cuisson ou le cycle de pyrolyse. Sonde de température du four abîmée ou fonctionnant mal. Le ventilateur de refroidissement reste allumé et si le cycle de pyrolyse est en cours la porte reste bloquée. Que faire: 1. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à (four ARRÊTÉ). Un compte à rebours de 30 minutes se mettra en marche. Si le bouton de sélection est tourné, puis retourné à , le décompte recommencera à partir de 30. 2. Attendez que le décompte soit terminé. Le ventilateur s’arrête et la porte, si elle était verrouillée, se déverrouille. 3. Déconnectez la cuisinière de l’alimentation électrique principale et communiquez avec le centre de réparation; vous ne pouvez plus utiliser votre four. Attention : Si le bouton de sélection de fonction n’est pas tourné à (four ARRÊTÉ), le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner et la porte du four, si elle était verrouillée, reste verrouillée. I I I I I I I I 2. F0.00 apparaît lors de pyrolyse I Cela indique une erreur de mesure de la température par le capteur lors du cycle de pyrolyse. Cette erreur peut être causée par l’arrêt et le redémarrage du cycle de pyrolyse alors que celui-ci était presque terminé. Que faire : 1. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à (four ARRÊTÉ). 2. Attendez au moins 15 minutes avant de répéter les opérations de démarrage du cycle de pyrolyse. 3. Si le message s’affiche toujours après plusieurs tentatives, appelez le centre de réparation. 3. Rien ne s’affiche sur l’écran - Le four ne fonctionne pas correctement. Que faire : 1. Tournez le bouton de sélection de fonction à (four ARRÊTÉ). 2. Attendez que le four ait refroidi complètement et que la porte s’ouvre. 3. Éteignez la cuisinière pendant quelques secondes. Si, après cette procédure, rien n’apparaît encore sur l’écran d’affichage : 4. Déconnectez la cuisinière de l’alimentation électrique principale. 5. Appelez le centre de réparation. Vous ne devez plus utiliser la cuisinière. 29 II CONSEILS DE CUISSON STERILISATION La stérilisation des aliments à conserver dans des pots remplis et hermétiquement fermés se fait comme suit : a. Tournez le bouton à la position b. Réglez le thermostat à 175 °C (350 °F) et préchauffez le four. c. Remplissez la lèchefrite d’eau chaude. d. Placez les pots dans la lèchefrite en vous assurant qu’ils ne se touchent pas ni ne touchent la porte. Réglez le thermostat à 130 °C (260 °F). Lorsque la stérilisation commence, c’est-à-dire lorsque des bulles se forment dans les pots, éteignez le four et laissez refroidir. AMELIORATION Mettre le sélecteur sur la position et régler la température sur 150°C (300 °F). Le pain retrouve sa fraîcheur et son parfum si on l’humidifie au moyen d’un peu d’eau mis dans le four pendant environ 10 minutes. ROTISSAGE Pour obtenir un rôtissage classique, vous devez vous rappeler que : – la température préréglée doit être maintenue. – le temps de cuisson dépend de la quantité et du type d’aliments. CUISSON SIMULTANEE DE PLATS VARIES Le four MULTIFONCTION sur les positions et du sélecteur fonctions permet de cuire en même temps différents aliments hétérogènes. On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la viande sans que les arômes et les saveurs se mélangent. Les seules précautions à suivre sont les suivantes : – Les températures de cuisson des différents aliments doivent être aussi rapprochées que possible et différer au maximum de 20 à 25 °C (70 à 80 °F). – Les plats doivent être placés dans le four à des moments différents en fonction du temps de cuisson requis pour chacun d’eux. Ce type de cuisson permet évidemment une économie considérable de temps et d’énergie. GRILLADE ET GRATIN 30 La cuisson au gril peut être effectuée en sélectionnant avec le bouton de sélection de fonction. L’air chaud enveloppe complètement les aliments à cuire. Réglez la température si une température différente de celle préréglée est requise. Introduisez les aliments à cuire en plaçant la lèchefrite le plus près possible de l’élément infrarouge. La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse. Fermez la porte et laissez fonctionner le four jusqu’à ce que la cuisson au gril soit terminée. Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin. Fermez toujours la porte du four lorsque vous utilisez la cuisson au gril. CUISSON AU GRILLOIR Tourner le bouton du sélecteur sur la position une température différente de celle préréglée. . Régler la température si l’on souhaite Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée. Introduire les aliments à cuire en mettant la grille le plus près possible du grill. Pour recueillir le jus de cuisson placer le lèchefrite sous la grille. Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson. CUISSON AU GRIL AVEC TOURNE-BROCHE (Fig. 4.3) S’utilise ainsi: – Introduire la lèchefrite sur le dernier gradin au bas du four et monter le support de la broche. - Enfiler sur la broche les viandes à cuire, en prenant soin de les centrer pour les fixer avec les fourches spéciales. - Introduire la broche "A" dans le trou du moteur en déplaçant latéralement le déflecteur de protection "B". La broche correctement insérée ne peut pas être tournée à la main. - Poser sur le support "C" la gorge de la broche "D"; puis retirer la poignée isolante en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. – Allumer le four, en positionnant le bouton du sélecteur fonctions sur la position . Vérifier que la broche tourne. – Régler la température si l’on souhaite une température différente de celle préréglée. Introduire la broche en déplaçant latéralement le déflecteur B Broche correctement insérée B A TTENTION : la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. IMPORTANT: pour toutes les fonctions de cuisson le four doit être toujours utilisé, la porte fermée. C Fig. 5.3 A D 31 6 PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes : – – – – – Horloge de 12 heures avec affichage lumineux (P sur l’écran daffichage correspond à PM). Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes). Programme pour cuisson au four semi-automatique. Programme pour cuisson au four automatique. Gestion des fonctions de cuisson. Le programmateur peut gérer le réglage de la température lors des différentes fonctions de cuisson. – Gestion de la fonction pyrolyse. Description des boutons : Minuterie (1). Temps de cuisson ou de pyrolyse (2). Fin de la période de cuisson ou autorisation du démarrage de pyrolyse (3). Réglage de la température du four (4). Compte à rebours des chiffres de toutes les fonctions ou de la température à régler (5). Progression des chiffres de toutes les fonctions ou de la température à régler (6. Description des symboles lumineux : AUTO Indique le réglage d’un programme Indique que les éléments chauffants fonctionnent A U T O Indique que la minuterie fonctionne P Indique l’heure PM 1 32 2 3 4 5 6 Fig. 6.1 PREMIERE UTILISATION OU UTILISATION APRES UNE PANNE D’ELECTRICITE Après avoir connecté l’appareil à l’alimentation principale ou après une panne d’électricité, le programmateur doit être activé pour fonctionner. 12:00 clignote sur l’écran d’affichage. I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 2 1. 3 Appuyez simultanément sur les boutons 2 et 3. Le programmateur se met en marche. REGLAGE DE L’HEURE Le programmateur comprend une horloge (12 heures) munie de chiffres lumineux qui indiquent les heures et les minutes. Remarque : Le réglage de l’horloge annulera tous les programmes ou réglages en cours. I I 3 I I 2 I I I I 5 6 1. Appuyez simultanément sur les boutons 2 et 3. 2. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 jusqu’à ce que l’heure exacte soit réglée. Au cours de cette procédure, le point entre les heures et les minutes clignotera sur l’écran d’affichage. Si vous maintenez les boutons plus ou moins enfoncés pendant quelques secondes, les chiffres dérouleront plus rapidement. P sur l’écran d’affichage indique l’heure PM. SIGNAL SONORE Le signal sonore intermittent, d’une durée de 30 secondes, se fait entendre lorsque la minuterie s’arrête ou lorsque la cuisson semi-automatique ou automatique est terminée. Il se fait entendre aussi pour signaler que la porte est ouverte (consultez les chapitres portant sur l’utilisation du four). Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur. 33 MINUTERIE La fonction de minuterie n’est utilisée que pour compter le temps et n’affecte pas le fonctionnement du four ni tout autre programme réglé ou en cours. I I Appuyez sur le bouton 1. Le symbole de cloche commencera à clignoter. 2. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le temps voulu. 3. Le décompte se met en marche immédiatement. Le symbole de cloche cesse de clignoter et l’heure réapparaît. 4. Pour voir s’afficher le décompte, appuyez sur le bouton 1. Le temps sera indiqué en heures et en minutes; les secondes ne sont indiquées qu’au cours de la dernière minute. 5. À la fin du décompte, un signal sonore se fait entendre et le symbole de cloche clignote sur l’écran d’affichage. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le signal sonore. I I 1 1. I I I I 5 6 AVERTISSEMENT IMPORTANT : Cette fonction n’est qu’une alarme électronique. Elle N’ARRÊTE PAS le four. N’oubliez pas d’ARRÊTER le four à la fin du décompte à l’aide du bouton de sélection de fonction. 34 CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE Commence la cuisson immédiate et arrête le four automatiquement après le temps de cuisson programmé. Réglage 1. Réglez la fonction de cuisson en tournant le bouton de sélection de fonction du four à la fonction désirée. 2. La température de cuisson apparaît sur l’écran d’affichage. Pour la modifier, procédez tel qu’expliqué au chapitre « Réglage de la cuisson ». 3. Appuyez sur le bouton 2. AUTO commence à clignoter et 0.00 s’affiche. I I I 4. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le temps de cuisson (temps de cuisson en heures et minutes : réglez-le à dix minutes de moins que le temps requis; la chaleur emmagasinée complètera la cuisson). I I I I I I I I I I I I I I I I I I 5. Sur l’écran d’affichage AUTO apparaît en continu et I le programme de cuisson se met en marche. II 2 5 6 Au cours de la cuisson 6. Au cours du cycle de cuisson, l’écran affiche la température du four mesurée par la sonde ou la température préréglée. Appuyez sur le bouton 2 pour afficher le temps restant avant la fin de la cuisson. Le temps et la température de cuisson peuvent varier à tout moment, comme mentionné plus haut. A la fin de la cuisson I I I I I I I I 7. End apparaît sur l’écran d’affichage, AUTO clignote I et le signal sonore se fait entendre. Le cycle de cuisson est terminé et le four est ARRÊTÉ. II 8. Appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur pour arrêter le signal sonore. 9. OFF s’affiche (four ARRÊTÉ). 10. Tournez le bouton de sélection de fonction à (four ARRÊTÉ). 11. L’écran du programmateur affiche l’heure Remarque : À la fin du programme, tournez toujours le bouton de sélection de fonction à " " (four ARRÊTÉ). 35 CUISSON AUTOMATIQUE Commence la cuisson à l’heure programmée et arrête le four automatiquement après le temps de cuisson programmé. Réglage 1. 2. I I I 3. Appuyez sur le bouton 2. AUTO commence à clignoter et 0.00 s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le temps de cuisson (temps de cuisson en heures et minutes : réglez-le à dix minutes de moins que le temps requis; la chaleur emmagasinée complètera la cuisson). 5. Sur l’écran d’affichage AUTO apparaît en continu et le programme de cuisson se met en marche. 6. Appuyez sur le bouton 3. (AUTO commence à clignoter). 7. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le moment où la cuisson devra s’arrêter. I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II 5 6 Les valeurs réglées doivent être correctes. Par exemple, si une période de cuisson de 3 heures commence à 08:00, vous ne pouvez régler la fin de la période à 10:00. Dans ce cas, le programmateur réglera automatiquement la fin de la période de cuisson à 11:00. I I I I I I I I I 2 Réglez la fonction de cuisson en tournant le bouton de sélection de fonction du four à la fonction désirée. La température de cuisson apparaît sur l’écran d’affichage. Pour la modifier, procédez tel qu’expliqué au chapitre « Réglage de la cuisson ». II 8. 3 5 6 Sur l’écran d’affichage, AUTO apparaît en continu et l’heure réapparaît. Le symbole de cuisson disparaît. Démarrage de la cuisson 9. 36 Le symbole de casserole s’allume. Le four se met en marche et le cycle de cuisson réglé démarre. Au cours de la cuisson 10. Au cours du cycle de cuisson, l’écran affiche la température du four mesurée par la sonde ou la température préréglée. Appuyez sur le bouton 2 pour afficher la durée de cuisson réglée. Appuyez sur le bouton 3 pour afficher dans combien de temps se terminera la cuisson. I I I I I I I I I Le temps et la température de cuisson ainsi que la fin de la période de cuisson peuvent varier à tout moment, comme mentionné plus haut. A la fin de la cuisson 11. End apparaît sur l’écran d’affichage, AUTO clignote II et le signal sonore se fait entendre. Le cycle de cuisson est terminé et le four est ARRÊTÉ. 13. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le signal sonore. 14. OFF s’affiche (four ARRÊTÉ). 15. Tournez le bouton de sélection de fonction à " (four ARRÊTÉ). " 16. L’écran du programmateur affiche l’heure. Remarque: À la fin du programme, tournez toujours le bouton de sélection de fonction à " " (four ARRETE). IMPORTANT : Au cours du PROGRAMME DE CUISSON AUTOMATIQUE, la lampe du four est toujours allumée, tout comme avant le démarrage (éléments chauffants allumés ou fonctionnant par intermittence) de la cuisson programmée. ANNULATION D’UN PROGRAMME Pour annuler un programme, tournez simplement le bouton de sélection de fonction à " " (four ARRÊTÉ). Remarque : Si au cours d’un programme, le bouton de sélection de fonction est tourné à (four ARRÊTÉ), ou , le programme est annulé. 37 EXEMPLE DE PROGRAMMATION DE CUISSON AUTOMATIQUE ➂ ➁ Temps requis pour la cuisson des aliments (2 heures) 11 12 1 10 2 9 3 4 8 ➀ Heure à laquelle les aliments à cuire doivent être prêts 7 Heure à laquelle la cuisson des aliments est programmée (08:00) ➀ 6 5 Fonctions programmables P A U T O P ➁ A U T O 2 5 6 5 6 P A U T O ➂ 3 38 Fig. 6.2 7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX – Lorsqu’on n’emploie pas l’appareil, il est préférable de fermer le robinet d’arrivée du gaz. – Vérifier de temps en temps le bon état du tuyau de raccordement à la bouteille ou à la conduite de distribution de gaz; il doit être en parfait état et il faut le remplacer dans le cas ou il présente des anomalies. – La lubrification périodique des robinets doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié. – Au cas où un robinet devient dûr, ne pas forcer; demander l’intervention du dépanneur qui devra le démonter, nettoyer soigneusement avec de l’essence et l’enduire avec un peu de graisse résistante à la haute température. – Important: avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique. PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque. SURFACES EN ACIER INOXYDABLE (LAQUEES) Les surfaces frontales en acier inox (tableau de bord, portes de fours, tiroir) de ces cuisinières sont protégées par une laque spéciale qui sert à minimiser l’effet empreinte. Pour parer la détérioration de cette couche, lors du nettoyage il faut éviter absolument l’utilisation de substances ou produits abrasifs. UTILISER SEULEMENT EAU CHAUDE ET SAVON. SURFACES EN ACIER INOXYDABLE (NON LAQUEES) La table de travail et les côtés de ces cuisinières sont en en acier inoxydable non laquée. Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. Attention!: pendant son fonctionnement, la cuisinière devient très chaude sur les zones de cuisson . Tenir les enfants à distance. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. L’INTERIEUR DU FOUR Il doit être nettoyé après chaque cuisson. A four tiède, passer sur les parois intérieures un tissu trempé d’eau savonneuse très chaude ou d’un autre produit approprié. Le lèchefrites et la grille, peuvent être lavées dans l’évier après les avoir retirées de leur place. 39 BRULEURS ET GRILLES ✓ Ces pièces peuvent être enlevées et lavées avec des produits appropriés. ✓ Après le nettoyage, les brûleurs et leurs répartiteurs de flamme doivent être bien séchés et remis parfaitement à leur place. ✓ Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son déplacement dans le siège peut être la cause de graves anomalies. ✓ Assurez-vous que la sonde placée à côté de chaque brûleur est toujours propre. Vous assurerez ainsi le bon fonctionnement des soupapes de sécurité. ✓ Dans le cas des appareils à allumage électrique, gardez l’électrode propre pour ne pas gêner la production des étincelles. ✓ Note: Pour éviter des dommages à l’allumage électronique, ne pas l’utiliser lorsque le brûleur n’est pas dans sa siège. MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS Il est très important de vérifier la mise en place parfaite du répartiteur de flamme “F” et du chapeau “C” sur le brûleur (voir fig. 7.1 et 7.2), car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies. Vérifier que l’électrode “S” (Fig. 7.1) soit toujours bien propre afin de permettre le jaillissement régulier des étincelles. Vérifier que la sonde “T” (Fig. 7.1) près de chaque brûleur soit toujours propre de façon à permettre le fonctionnement normal du système de sécurité. La sonde et la bougie doivent être nettoyées avec beaucoup de précaution. C F T S 40 Fig. 7.1 Fig. 7.2 BRULEUR A TRIPLE COURONNE Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 7.5, en faisant attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche (fig. 7.3). Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 7.4). Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau A et la bague B (fig. 7.4 7.5). Fig. 7.3 A B Fig. 7.4 Fig. 7.5 41 POSITION CORRECTE DU BRULEUR DOUBLE Le brûleur DOUBLE doit être positionné correctement (voir fig. 7.6); la nervure du brûleur doit s’emboîter dans son emplacement comme l’indiquent les flèches. Placez le petit chapeau central dans son emplacement tel que l’indiquent les flèches (fig. 7.7). Placez le gros chapeau dans son emplacement tel que l’indiquent les flèches (fig. 7.8). Fig. 7.6 IMPORTANT : Ne dévissez JAMAIS les vis du brûleur (fig. 7.9). ROBINETS DE GAZ Fig. 7.7 En cas de mauvais fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service Après-Vente. Fig. 7.8 42 Fig. 7.9 INSTALLATION ET RETRAIT DE LA GRILLE DU FOUR Dispositif de sécurité Les grilles du four sont munies d’un système de blocage qui permet d’éviter qu’elles ne sortent accidentellement du four. Elles doivent être insérées tel qu’indiqué à la figure 7.10. Pour les enlever, tirez-les dans le sens contraire. Fig. 7.10 Assurez-vous d’insérer les grilles correctement (figure 7.10). SUBSTITUTION DE LA LAMPE DU FOUR (fig. 7.11) B A Fig. 7.11 Avant d'effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher le raccordement au secteur. – Laisser refroidir la cavité du four et les éléments chauffants; – Débrancher l'alimentation électrique; – Retirez le couvercle de protection (fig. 7.11); – Dévisser et remplacer la lampe par une autre d'un type résistant aux températures élevées (300°C) et ayant les caractéristiques suivantes: 230V 50 Hz, 40W, E14 – Remonter la calotte de protection; REMARQUE: Le remplacement de la lampe n'est pas couvert par la garantie. Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans le tiroir il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement. 43 RETRAIT DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD ET DU TIROIR (fig. 7.12) 1. Ouvrez le tiroir complètement (fig. 7.12). 2. Abaissez le levier de la glissière gauche (fig. 7.13) et levez le levier de la glissière droite (fig. 7.14). 3. Retirez le tiroir; les leviers ne doivent pas bouger (fig. 7.12). AVERTISSEMENT : (seulement pour le four gauche): • Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est chaud. • Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est en marche. • Assurez-vous que le tiroir est vide avant de le retirer. 2 Fig. 7.14 3 2 Fig. 7.12 Fig. 7.13 INSTALLATION DU TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD ET DU TIROIR (fig. 7.15) Fig. 7.15 44 1. Insérez les glissières du tiroir dans les glissières de la cuisinière (fig. 7.15). 2. Refermez le tiroir complètement avec précaution; les dispositifs de sécurité s’accrocheront automatiquement. DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR La porte du four peut être facilement démontée si I’on procède comme suit: – Ouvrir complètement la porte du four (fig. 7.16a). – Ouvrir complètement le levier “A” des charnières droite et gauche (fig. 7.16b). – Saisir la porte comme illustré dans la fig. 7.16. – En entrouvrant doucement la porte (fig. 7.16c) jusqu'à ce que les leviers “A” des charnières droite et gauche s'accrochent à la partie “B” de la porte (fig. 7.16c). Fig. 7.16a A B – Extraire également la baïonnette supérieure des charnières de son emplacement (fig. 7.16d). – Déposer la porte sur une surface douce. Fig. 7.16b – Effectuer les opérations en sens inverse pour remonter la porte. Fig. 7.16c C Fig. 7.16 Fig. 7.16d 45 Conseils à l’installateur IMPORTANT – L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée par des TECHNICIENS QUALIFIES conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. Négliger de respecter cette règle comportera l’annulation de la garantie. – L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. – Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché. – Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. MAX 927 mm mm MIN 915 mm 120 mm 600 m 0m 120 Fig. 8 46 8 INSTALLATION INSTALLATION DE CUISINIERE Les conditions de montage, en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces contiguës à la cuisinière, doivent être conformes aux figures 8.2a ou 8.2b. L’appareil est construit pour être placé dans des meubles résistant à la chaleur. Les parois des meubles doivent pouvoir à une température de 75°C supérieure à la température ambiante. Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux). Si la cuisinière est placée sur un socle, il faut prendre des mesures pour éviter que l'appareil ne glisse du socle. MONTAGE DU DOSSERET • Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure 8.1 et le fixer avec les 5 vis “A”. L’installation du dosseret est recommandée. N’utiliser pas la cuisinière sans le dosseret installé. A Fig. 8.1 47 ■ Classe 1 450 mm minimum 650 mm minimum Branchement gaz réalisé à l'aide d'un tube métallique rigide ou flexible. 2 0 0 mm minimum um minum 500 mm 20 m 20 m m Fig. 8.2a m ■ Classe 2 ■ Sous-classe 1 450 mm minimum 650 mm minimum Branchement gaz réalisé à l'aide d'un tube métallique rigide ou flexible. 2 0 0 mm minimum um minum 500 mm 0 mm 0 mm 48 Fig. 8.2b MISE A NIVEAU DE LA CUISINIERE La cuisinière est munie de 6 PIEDS DE MISE À NIVEAU (déjà installés sur la cuisinière) et peut être mise à niveau en vissant ou en dévissant ces pieds (fig. 8.6). Il est important de respecter les instructions des figures 8.3, 8.4, 8.5. Fig. 8.3 Fournis avec la cuisinière dans une trousse séparée. 0 mm + 8 mm + 8 mm + 12 mm Fig. 8.4 Fig. 8.5 Fig. 8.6 49 MOUVEMENT DE LA CUISINIERE AVERTISSEMENT Pour soulever la cuisinière du sol se mettre toujours à deux, afin d'éviter d'endommager l’appareil (fig. 8.7). Fig. 8.7 AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte (fig. 8.8). AVERTISSEMENT Pour déplacer la cuisinière dans sa position définitive, NE PAS LA TRAINER (fig. 8.9). Soulever la cuisinière du sol (fig. 8.7). Fig. 8.8 50 Fig. 8.9 LOCAL D’INSTALLATION Hotte d’évacuation produits de la combustion Fig. 8.10 H min 650 mm La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air nécessaire à la combustion du gaz. L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées au niveau des murs extérieurs, ayant une section libre d’au moins 100 cm2 au total. Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion, elles doivent être construites de façon à ne pas pouvoir être bouchées, tant de l’intérieur que de l’extérieur. Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l’air peut provenir d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à condition qu’il ne s’agisse pas d’une chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse. Dans, ce cas, la porte de la cuisine doit permettre le passage de l’air. S’il se trouve au dessus de la table de cuisson un meuble suspendu ou une hotte, maintenir entre la table et le meuble ou la hotte une distance minimale de 650 mm (fig. 8.10). Ouverture pour entrée de l’air L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion. EVACUATION DES PRODUITS DE LA COMBUSTION Le produits de la combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués au moyen d’une hotte reliée directement à l’extérieur (fig. 8.10). Dans le cas contraire, il est possible d’utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur ou à la fenêtre, ayant une capacité apte à garantir un changement horaire d’air égal à 3-5 fois le volume de la cuisine (fig. 8.11). Le ventilateur peut être installé uniquement en cas de présence des ouvertures pour l’entrée de l’air, voir description chapitre “Local d’installation”. Ventilateur électrique évacuation produits de la combustion Fig. 8.11 Ouverture pour entrée de l’air 51 9 PARTIE GAZ Les parois des meubles du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obligatoirement de matière résistant à la chaleur. TYPES DE GAZ Cat: II 2E+3+ FR Les gaz utilisés normalement peuvent être groupés, selon leurs caractéristiques, en deux familles: ✓ G 20/G25 20/25 mbar ✓ G 30/G31 28-30/37 mbar INSTALLATION Le raccordement doit être effectué par un technicien spécialisé conformément aux normes locales en vigueur. Assurer une ventilation adaptée au milieu d’installation de la cuisinière, conformément aux normes en vigueur, afin de garantir un fonctionnement correct de l’appareil; raccorder la cuisinière à la bonbonne ou à la conduite de gaz en respectant les normes en vigueur. Avant l'installation, s'assurer que le réseau de distribution local (type de gaz et pression) et les caractéristiques de l'appareil sont compatibles. Les caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette. L’appareil est fourni prête à fonctionner suivant le gaz indiqué sur la plaque signalétique. Si l’appareil doit fonctionner avec un gaz different de celui indiqué sur la plaque signalétique, il faut effectuer les operations suivantes: - Raccordement au gaz. - Remplacement des injecteurs de la table. - Réglage du débit réduit des brûleurs de la table. RACCORDEMENT AU GAZ Le raccordement s’effectue à l’arrière de l’appareil comme illustré dans les figures 9.1a ou 9.1b. Si le tuyau de raccordement gaz traverse la cuisinière il doit être positionné sous la protection arrière (fig. 9.1a). protection arrière de la cuisinière 52 Tuyau de raccordement gaz Fig. 9.1a Fig. 9.1b Raccordements gaz possibles Appareils non incorporables (classe 1) ou appareils incorporables (classe 2/1) Pour le butane-propane distribué par bouteille ou réservoir, le raccordement s'effectue: • soit un tuyau rigide avec écrou; • soit par tuyau flexible métallique onduPour les gaz amenés par une conduite, le raccordement peut s'effectuer: • soit un tuyau rigide avec écrou; • soit par tuyau flexible métallique onduleux suivant NF D 36-121 (fig. 9.2a); • soit par tuyau flexible avec embouts mécaniques suivant NF D 36-103 ou D 36-100 (fig. 9.2b); leux suivant NF D 36-125 (fig. 9.2a); • soit par tuyau flexible avec embouts mécaniques suivant XP D 36-112 (fig. 9.2b); Les tuyaux flexibles doivent être visitables sur toute la longueur, remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau), et avoir une longueur de 2 m maximum. Note: En France, utilisez un tube ou tuyau portant l’estampille NF GAZ. G a Fig. 9.2 b 53 IMPORTANT: Le joint G (fig. 9.2) est le élément de garantie de l’étanchéité du branchement au gaz. Il est conseillé de le remplacer lorsqu’il présent la moindre déformation ou imperfection. IMPORTANT: Pour le vissage des pièces, prenez la précaution d’utiliser 2 clefs (fig. 9.3). Après le branchement, vérifier l’étanchéité des connexions avec une solution savonneuse, jamais avec une flamme. Il est notamment recommandé: – Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas provoquer de sollicitations à la rampe. – Que le tuyau flexible ne soit pas en aucun moment en contact avec les parties chaudes de la partie postérieure, celles-ci ayant une température supérieure à 70° C. – Que le tuyau flexible ne soit pas mis en contact avec des bords coupants ou des arrêtes vives. – Que le tuyau ne soit pas soumis à des forces de traction ou de torsion et ne présente pas de courbes trop serrées ou des étranglements. – Que le tuyau puisse être examiné facilement tout le long du parcours pour contrôler l’état de conservation. – Que le robinet de la bonbonne ou de la conduite gaz se trouvant à proximité de l’appareil soit fermé chaque fois que la cuisinière n’est pas utilisée. 54 Fig. 9.3 ENTRETIEN GAZ Brûleur semirapide REMPLACEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS DE LA TABLE J Si les injecteurs ne sont pas fournis en dotation, ils sont disponibles auprès de nos Services Après-Vente. Consulter la “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser. Pour le remplacement des injecteurs, il faut procéder de la façon suivante: – Enlever les grilles-supports et les brûleurs de la table de cuisson. Fig. 9.4a Brûleur triple couronne J – A l’aide d’une clé plate, remplacer les injecteurs “J” (figs. 9.4a - 9.4b - 9.4c) par ceux qui conviennent au gaz que l’on va utiliser (vd. tableau pour le choix des injecteurs). Les brûleurs sont conçus de manière à ne pas nécessiter le réglage de l’air primaire. Fig. 9.4b Brûleur DOUBLE J Injecteur pour la couronne intérieure J Injecteurs pour les couronnes extérieures Fig. 9.4c 55 REGLAGE MINIMUM DU BRULEUR F Lorsque vous passez d’un type de gaz à un autre, le débit minimal doit aussi être correct : les flammes ne devraient pas s’éteindre même lors du passage brusque des flammes maximales aux flammes minimales. Pour régler les flammes, suivez les instructions ci-dessous : Brûleurs rapide et triple couronne – Allumez le brûleur. – Réglez le robinet de gaz à la position (ouverture minimale). – Enlevez le bouton. – En vous servant d’un tournevis fin, passez par le trou du microcontact et tournez la vis F jusqu’à ce que le réglage soit correct (fig. 9.5). Fig. 9.5 H Couronne intérieure du brûleur DOUBLE G – Allumez le brûleur DOUBLE. – Réglez le robinet de gaz à la position (ouverture minimale de la couronne intérieure). – Enlevez le bouton. – En vous servant d’un tournevis, tournez la vis H jusqu’à l’obtention du bon réglage (fig. 9.6). Couronnes extérieures du brûleur DOUBLE – Allumez le brûleur DOUBLE. – Réglez le robinet de gaz à la position (ouverture minimale des couronnes intérieure et extérieures). – Enlevez le bouton. – En vous servant d’un tournevis, tournez la vis G jusqu’à l’obtention du bon réglage (fig. 9.6). Pour le gaz G30/G31, serrez complètement les vis de réglage. 56 Fig. 9.6 TABLEAU DES INJECTEURS Cat: II 2E+3+ FR G 30 - 28-30 mbar G 31 - 37 mbar Débit nominal [kW] Débit reduit [kW] Semirapide (R) 1,75 0,45 32 Triple couronne (TC) 3,50 1,50 65 95 Double (D) By-pass Ø injecteur [1/100 mm] [1/100 mm] By-pass Ø injecteur [1/100 mm] [1/100 mm] 65 Couronne intérieure 1,00 (*) 0,32 (*) 27 50 (no. 1 central) Couronnes extérieures 4,50 (#) 1,90 (#) 60 66 (no. 2 extérieur) 97 (Z) réglable BRULEURS G 20/G25 20/25 mbar 135 (T) 69 (F1) (no. 1 central) 102 (Z) (no. 2 extérieur) (*) Puissance calculée avec seulement la couronne intérieure en marche (#) Puissance calculée avec les couronnes intérieure et extérieures en marche GRAISSAGE DES ROBINETS Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié. IMPORTANT Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur. Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation. 57 10 PARTIE ELECTRIQUE IMPORTANT: L’installation doit suivre les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie. CONSIDERATIONS GENERALES – Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par du personnel qualifié et selon les normes en vigueur. N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des brûlures. Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement, faire appel à une personne hautement qualifiée. Ce dernier doit surtout s’assurer que la section des câbles de l’installation soit appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. – L’appareil doit être branché au réseau après avoir vérifié que la tension ait la valeur indiquée sur la plaque caractéristique et que la section des câbles de l’installation électrique puisse supporter, la charge indiquée sur la plaque. – On peut effectuer le branchement direct au réseau en interposant entre le réseau électrique et l’appareil un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture minimale entre les contacts de 3 mm. – Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes et doit être mis de façon à ne dépasser en aucun point la température de 75 degrés C. – L’interrupteur doit être accessible quand la cuisinière est installée. Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau. 58 Le branchement à la terre de l’appareil est obligatoire. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION Pour le branchement du câble d’alimentation à la cuisinière, procéder de la façon suivante: – Dévissez les 4 vis de fixation de la protection “A” située derrière la cuisinière. B C – Ouvrir complètement le serre-fil D. – Placer les ponts sur la borne B (fig. 10.1) comme illustré dans les schémas des figures 10.2 et et 10.3. – Insérer le câble d’alimentation à travers le passe-câble D et dans le passage pour cable C. Le câble d’alimentation doit présenter une dimension adaptée aux caractéristiques électriques de l’appareil. Consultez la section “Section des câbles d’alimentation”. D Fig. 10.1 1 – Reliez les fils à la borne serre-fils “B” comme illustré dans les schémas des figures 10.2 et et 10.3. – Tendre le câble d’alimentation et les fixer avec le serre-fil “D”. – Remonter la protection “A”. N.B. Il faut laisser environ 3 cm de plus au conducteur de terre par rapport aux autres. A 2 3 L1 4 5 N(L2) PE Rouge ou Marron (Phase) Vert et Jaune (Terre) Noir ou Bleu (Neutre) Fig. 10.2 SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION TYPE HO7RN-F 230 V 230 V 1 2 3 4 5 3 x 4 mm2 (**) (**) – Raccordement par boîte de connexion murale – Facteur de contemporanéité appliqué. L1 PE N L Fig. 10.3 N (L2) PE Terre Neutre Phase 59 Relations consommateurs Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. Pour communiquer : nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. Vous pouvez nous écrire : SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX ou nous téléphoner au : 0892 02 88 04 * 0,34 ⇒ TTC / min à partir d'un poste fixe tarif en vigueur à la date d’impression du document. * Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303. Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347. Attention ! conservez soigneusement cette notice après avoir recopié les informations de la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil. N° de série BRANDT APPLIANCES 7 RUE HENRI BECQUEREL 92500 RUEIL MALMAISON REF. TYPE 1102844 - ß4