ROSIERES RGM126D2X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel d'utilisation ROSIERES RGM126D2X - Cuisinière à gaz | Fixfr
CUISINIERE
CONSEILS POUR L’INSTALLATION - MODE D’EMPLOI
FR
•
RGM126D2X
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
2
Cher Client
Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions
de votre choix.
Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre
plus grande satisfaction.
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour
obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de
lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront
efficacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel
appareil.
Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour
laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments.
Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de
l’appareil.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
•
•
Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson.
Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc
dangereux.
Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les:
-
Prescriptions relatives à la sécurité du Règlement “Gaz” (UE) 2016/426;
-
Prescriptions de la Directive 93/68/CEE;
Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE;
Prescriptions relatives à la
Electromagnétique” 2014/30/UE;
protection
de
la
Directive
Prescriptions de la Directive 2011/65/UE.
“Compatibilité
FR
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES
DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et
de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
3
PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS
IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement
pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas
à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être
utilisé dans un environnement commercial. La garantie de
l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement
non domestique, c’est-à-dire un environnement semicommercial, commercial ou communautaire.
Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de
procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil.
•
•
•
•
•
4
Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes
applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte
toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les
températures de surface.
Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible,
pourraient percevoir plus fortement la température de certains
composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les
normes.
La sécurité absolue d’un produit dépend également de
son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire
particulièrement attention durant son utilisation, surtout en
présence d’enfants.
Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon
état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur
le plus proche ou à un technicien qualifié.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous,
feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants,
car ils constituent une source potentielle de danger.
Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant
l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant
l’utilisation de la cuisinière.
IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection
est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet
appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de
l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline
toute responsabilité pour tout problème résultant de la non
observation de cette règle.
ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local bien
aéré en conformité avec la réglementation en vigueur.
N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher
l’appareil du réseau électrique.
MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de
l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque
de choc électrique.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de
l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés.
Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus.
Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de
remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre
au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions
en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre
la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les
parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des
enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme
jouet.
L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables.
Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour
l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper
le câble d’alimentation.
Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de
commande sont sur la position de fermeture.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou
être surveillés en permanence.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
5
•
•
•
•
•
•
6
réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou
après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques
impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée
ou irrationnelle.
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles
chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un
certain temps après utilisation.
– Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur
la table cuisson et à l’intérieur du four).
– La porte est chaude, utiliser la poignée.
– Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus
à l’écart.
Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont
utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact
de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la
porte chaude du four.
AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de
la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS
d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis
couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une
couverture ignifuge.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les
surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre
appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites
pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une
attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car
ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines
parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent
causer des blessures.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer
les opérations suivantes:
– Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
– Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les
traces de graisse des éléments chauffants.
– Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le
four et nettoyer l’intérieur de la cavité avec un chiffon imprégné
d’eau et de détergent neutre; puis essuyer parfaitement.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour
nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de
rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois ou le fond du four.
Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four.
Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson.
RISQUE D’INCENDIE! Ne placer aucun matériau inflammable
dans le four ou dans le compartiment de rangement.
Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler
des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats.
Risque d’incendie: Ne pas accrocher des serviettes, torchons ou
autres objets sur l’appareil ou sur sa poignée.
Nettoyer le four régulièrement; ne pas permettre l’accumulation
de graisses ou d’huiles sur la sole du four ou dans les accessoires.
Sécher tout liquide renversé.
Ne montez pas sur la cuisinière ou sur la porte du four ouverte.
Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la
vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place les
aliments. Vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter.
MANIPULATION PRUDENTE DES ALIMENTS: Laissez les
aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la
cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes
susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement
alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps
chaud.
7
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
ATTENTION: NE PAS soulever la cuisinière par la poignée.
AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un
processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative,
afin d’éviter une surchauffe.
Les accessoires du four (par exemple la grille de four) doivent
être installé correctement, comme indiqué à la page 48.
TRÈS IMPORTANT: Les grilles du four (pour certains produits,
une seule grille est fournie) n’ont pas été conçues pour placer les
aliments directement sur la grille elle-même. Lors de la cuisson,
placez toujours les aliments dans des récipients appropriés ou
utilisez des matériaux spécifiques propres au contact alimentaire.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
Si l’appareil n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et
d’une fiche, ou d’autres moyens de déconnexion du réseau
d’alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les
pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions
de surtension de catégorie III, les moyens de déconnexion
doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux
règles de câblage.
AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l’utilisation.
Il faut veiller à éviter de toucher les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, sauf
s’ils sont surveillés en permanence.
AVERTISSEMENT : n’utilisez que les protections de la plaque
de cuisson conçues par le fabricant de l’appareil de cuisson ou
indiquées par le fabricant de l’appareil dans le mode d’emploi
comme étant appropriées ou les protections de la plaque de
cuisson incorporées dans l’appareil. L’utilisation de protections
inappropriées peut provoquer des accidents.
ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION
•
Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive
2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil).
•
Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive
2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil).
Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité
aux exigences précitées:
•
Norme EN 60350-1 (fours électriques).
•
Norme EN30-2-1 (plaques de cuisson: brûleurs à gaz).
CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE PENDANT L’UTILISATION
DE L’APPAREIL
FOUR
•
Vérifier toujours la fermeture parfaite de la porte du four et vérifier aussi si le joint
de la porte est propre et bien en ordre. Pendant la cuisson, ouvrir la porte du four
seulement si strictement nécessaire pour éviter la perte de chaleur (pour certaines
fonctions il pourrait être nécessaire d’utiliser le four avec porte entrouverte, consultez
les instructions pour le fonctionnement du four).
•
Interrompre le chauffage 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à
récupérer la chaleur emmagasinée dans le four.
•
Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier
la température pendant la cuisson si cela est nécessaire.
PLAQUE DE CUISSON
BRULEURS A GAZ
•
Pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de
combustible il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la
puissance du brûleur. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir
une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la
masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la
casserole.
•
Eviter à tout prix le fonctionnement à vide (sans récipients).
9
Conseils
pour
l’installation
10
IMPORTANT:
•
•
Cet appareil est conçu et fabriqué dans l'unique but de cuire des aliments localement (à
la maison) et ne convient pas à une application non domestique. Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé dans un environnement commercial.
La garantie de l'appareil sera annulée s'il est utilisé dans un environnement autre
que domestique (par ex. semi-commercial, commercial ou communautaire).
L’installation, le réglage et la transformation de cet appareil, doivent être effectués
par un installateur qualifié en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux
instructions du fabricant.
Le manque de respect de cette règle annule la garantie.
Une installation erronée, pour laquelle le constructeur n’accepte aucune responsabilité,
peut causer des lésions personnelles ou des dommages.
•
Cet appareil doit être entretenu seulement par un personnel autorisé.
•
Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
•
IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est
recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
•
Les parois du meuble ne doivent pas dépasser la hauteur du plan de travail et
doivent résister à une température de 70°C au delà de la température ambiante.
•
Nous signalons que l’adhésif qui joint la matière plastique stratifiée au meuble
doit résister à des températures d’au moins 150°C afin d’éviter la séparation.
•
Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux).
•
Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces
en aluminium.
Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière.
•
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de
sécurité prescrites pour ce type de produit.
Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car
cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer
tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
11
1
INSTALLATION
12
650 mm
450 mm
650 mm
450 mm
Les conditions de montage, en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des
surfaces contiguës à la cuisinière, doivent être conformes aux figures 1.1a ou 1.1b.
Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de
travaille de la cuisinière, un espace d’au moins 200 mm doit être aménagé entre le côté de
la cuisinière et le meuble (figs. 1.1a ou 1.1b).
Les parois du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obligatoirement de matière
résistante à la chaleur. Les matériaux de placage artificiels et la colle utilisés doivent
résister à une température de
150°C afin d’éviter un décollement
ou des déformations.
N’installez
pas
de
rideaux
immédiatement derrière l’appareil
ni à moins de 500 mm des côtés.
Si la cuisinière est placée sur un
socle, il faut prendre des mesures
pour éviter que l’appareil ne glisse
du socle.
Les parois du mobilier adjacent
à la cuisinière doivent être
obligatoirement de matière
500 mm
résistante à la chaleur.
200 mm
Les parois du meuble ne
doivent pas dépasser la hauteur
du plan de travail et doivent
résister à une température de
70°C au delà de la température
m
m
20
ambiante.
Fig. 1.1a
20 mm
Ne pas installer l’appareil
à proximité de matériaux
inflammables (par ex. rideaux).
■
Classe 1
(fig. 1.1a)
Branchement gaz réalisé à l’aide
d’un tuyau en caoutchouc qui
doit être visible et que l’on puisse
inspecter ou bien à l’aide d’un
tube métallique rigide ou flexible.
L’installation doit s’effectuer en
gardant une distance de 2 cm
par rapport aux parois latérales
des meubles qui ne doivent pas
dépasser la hauteur de la table de
m
m
0
50
cuisson.
200 mm
■
Classe 2
■
Sous-classe 1
(fig. 1.1b)
Branchement gaz réalisé à l’aide
d’un tube métallique rigide ou
Fig. 1.1b
flexible.
Avant d’installer la cuisinière il faut la mettre à niveau en vissant ou dévissant les 6 pieds
réglables.
ATTENTION!
Pour des raisons de sécurité il faut dévisser les pieds (de la position de vissage) de
maximum 10 mm (fig. 1.2).
0
+ 10 mm
Fig. 1.2
MONTAGE DU DOSSERET
•
Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure 1.3 et le fixer avec les 5 vis “A”.
•
L’installation du dosseret est recommandée. N’utiliser pas la cuisinière sans le
dosseret installé.
A
Fig. 1.3
13
DEPLACEMENT DE LA CUISINIERE
AVERTISSEMENT
Lorsque vous reportez la cuisinière dans la position verticale, se mettre toujours à
deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds réglables
(fig. 1.4).
Fig. 1.4
AVERTISSEMENT
Attention: NE PAS SOULEVER la
cuisinière par la poignée de la porte,
pour la mettre dans la position verticale
(fig. 1.5).
Fig. 1.5
14
AVERTISSEMENT
Pour déplacer la cuisinière dans sa
position définitive, NE PAS LA TRAINER
(fig. 1.6).
Soulever les pieds du sol (fig. 1.4).
Fig. 1.6
ÉQUERRE ANTI-BASCULEMENT
Avertissement: une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et fixée
solidement au mur et au sol afin d’empêcher tout basculement accidentel de la
cuisinière.
Pour installer l’équerre anti-basculement :
1.
Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux marques sur
le mur et deux sur le sol; ces marques correspondent aux endroits où les 4 vis de
l’équerre anti-basculement doivent être vissées. Suivez les indications présentées sur
le schéma fig. 1.7.
2.
Percez quatre trous de 8 mm de diamètre (deux dans le mur et deux dans le sol) et
introduisez les chevilles en plastique fournies.
Important ! Avant de percer, assurez-vous de n’endommager aucun tuyau ou fil
électrique.
3.
4.
Fixez l’équerre anti-basculement à l’aide des 4 vis fournies (fig. 1.7).
Après avoir fixé le support antibasculement, glissez la cuisinière en place. Assurezvous que le pied arrière à gauche glisse sous le support antibasculement fixé (comme
sur le schéma fig. 1.7).
Attention!
Lorsque Vous faites glisser la cuisinière en place, faire beaucoup d’attention à
ne pas coincer le câble d’alimentation dans l’équerre anti-basculement.
Faire beaucoup d’attention à tuyau de raccordement au gaz.
Ligne pointillée illustrant la
FIXATION DU
DISPOSITIF
ANTI-TILT
BRACKET
DE
STABILITÉ
FIXING
ANTIBASCULEMENT
Dotted
linede
showing
the position
position
la cuisinière
au
of
the cooker
when installed
moment
de l’installation
=
Anti-tilt
Dispositif
tlit-itde
nA
stabilité
antibracket
t
e
k
c
a
rb
basculement
Foot
Pied
fo tode
oof
Fla
cuisinière
cooker
rekooc
=
Fig. 1.7
15
CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION
L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la
ventilation et l’évacuation des produits de combustion.
Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire,
par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en augmentant
la puissance d’une aspiration mécanique éventuellement existante.
LOCAL D’INSTALLATION
La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel,
nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en vigueur).
L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées
sur les murs extérieurs, avec une section libre d’au moins 100 cm2 (ou se référer aux
normes locales en vigueur).
Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté
opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion; elles doivent être construites
de façon à ne pas pouvoir être bouchées, tant de l’intérieur que de l’extérieur.
Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l’air peut provenir
d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à condition qu’il ne s’agisse pas d’une
chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse (conformément aux normes locales en
vigueur). Dans ce cas, la porte de la cuisine doit laisser passer l’air. S’il se trouve au
dessus de la table decuisson un meuble suspendu ou unehotte, maintenir entre la table et
lemeuble ou la hotte une distance minima-le de 650 mm (fig. 1.8).
EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION
Hotte d’évacuation produits de la
combustion
H min 650 mm
Les produits de combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués par une hotte reliée
directement à l’extérieur (fig. 1.8).
Si ce n’est pas possible, on peut utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur
ou à la fenêtre, d’un débit suffisant pour garantir un renouvellement de l’air par heure égal
à 3-5 fois le volume de la cuisine (fig. 1.9).
Le ventilateur ne peut être installé que si les ouvertures pour l’entrée d’air décrites au
chapitre “Local d’installation” existent (conformément aux normes locales en vigueur).
Ouverture pour entrée de l’air
16
Ventilateur électrique
évacuation produits
de la combustion
Fig. 1.8
Ouverture pour entrée de l’air
Fig. 1.9
2
PARTIE GAZ
CONDITIONS A L’EGARD DE L’INSTALLATION AU GAZ
Important!
•
Cet appareil doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié.
L’installateur doit se référer aux normes locales en vigueur.
•
Ne pas installer correctement cet appareil pourrait invalider toute garantie ou
réclamation.
•
Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de
gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles. Les
caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette.
•
Si la pression du gaz (pour laquelle l’appareil doit être utilisé) est variable ou si
elle ne se situe pas dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il est
obligatoire d’installer un régulateur de pression de gaz approprié qui doit être
réglé pour garantir la pression de fonctionnement correcte de l’appareil (selon
la plaque signalétique).
Le régulateur doit être installé, réglé et testé par un technicien qualifié.
•
AVERTISSEMENT: l’utilisation de l’appareil avec une pression de gaz incorrecte
et/ou variable peut être extrêmement dangereuse et peut entraîner des blessures
graves pour l’utilisateur. Le non-respect de cette condition peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout inconvénient résultant du
non-respect de cette condition.
Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Naturel ou Butane/Propane (voir
étiquette appliquée sur l’appareil).
•
Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Naturel: ils sont réglés seulement
pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du gaz Butane/Propane après
conversion appropriée.
•
Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane: ils sont réglés
seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du Gaz Naturel
après conversion appropriée
Si le kit de conversion n’est pas fourni avec l’appareil, Vous pouvez le demander auprès
des Services Après-Vente.
17
RACCORDEMENT AU GAZ
Le raccordement doit être effectué par un technicien spécialisé conformément aux normes
locales en vigueur.
Assurer une ventilation adaptée au milieu d’installation de la cuisinière, conformément aux
normes en vigueur, afin de garantir un fonctionnement correct de l’appareil.
•
•
Brancher l’appareil à la canalisation gaz par un tuyau rigide ou par un tuyau flexible.
Le raccordement s’effectue à l’arrière de l’appareil, à droite (fig. 2.1a, 2.1b), de façon
à ce que le tuyau ne passe jamais derrière l’appareil (fig. 2.1a).
Fig. 2.1a
Fig. 2.1b
18
FR
Fig. 2.2
Cat: II 2E+3+
A
Le groupe raccordement (fig. 2.2) se
compose de:
A - Extrémité de raccordement
G - Rondelle d’étanchéité
G
Pour les gaz amenés par une conduite
(gaz naturel, G20/G25), le raccordement
peut s’effectuer:
•
Soit un tuyau rigide avec écrou.
•
Soit par tuyau flexible métallique
onduleux suivant NF D 36-121 (fig.
2.3a).
•
Soit par tuyau flexible avec embouts
mécaniques suivant NF D 36-103 ou
D 36-100 (fig. 2.3b).
Pour le butane (G30) / propane (G31)
distribué par bouteille ou réservoir, le
raccordement s’effectue:
•
Soit un tuyau rigide avec écrou.
•
Soit par tuyau flexible métallique
onduleux suivant NF D 36-125 (fig.
2.3a).
•
Soit par tuyau flexible avec embouts
mécaniques suivant NF D 36-112 (fig.
2.3b).
•
Uniquement pour les appareils
non incorporables (classe 1) et
uniquement pour le butane-propane
distribue par recipients mobiles:
avec interposition de l’about gaz
convenable (il n’est pas fourni avec
l’appareil) accompagné d’un joint, par
tube souple suivant XP D 36-110 d’un
diamètre intérieur de 6 mm destiné
aux gaz distribués par bouteille ou
réservoir (fig. 2.3c); le tube souple
doit être enfoncé suffisamment pour
permettre son maintien par un collier
de serrage (non fourni).
Fig. 2.3
G
a
b
c
Fig. 2.4
19
Pour le gaz Butane (G30) / Propane (G31),
un détendeur-déclencheur conforme à
la norme NF EN 13785 peut tenir lieu de
robinet de commande. Ce dernier permet
de couper l’alimentation en gaz lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
IMPORTANT:
•
Note: En France, utilisez un tube ou
tuyau portant l’estampille NF GAZ.
•
Remplacer la rondelle d’étanchéité
lorsqu’elle présente la moindre
déformation
ou
imperfection.
Elle est l’élément de garantie de
l’étanchéité du branchement au
gaz.
cours d’utilisation ou s’il est connecté
ou déconnecté.
•
Le tuyau flexible doit avoir une
longueur de 2 m maximum ou 750 mm
pour un tuyau flexible en caoutchouc
(ou se référer aux normes locales en
vigueur).
•
Si vous utilisez un tuyau flexible qui
n’est pas entièrement métallique,
assurez-vous qu’il n’entre pas en
contact avec une partie quelconque
de l’appareil ayant une température
de surface de 70°C ou supérieure
(ou se référer aux normes locales en
vigueur).
Lors de la connexion au gaz avec un
tuyau flexible en caoutchouc, assurezvous que le tuyau est le plus court
possible, sans boucles ou plis et, pour
éviter des abrasions, il ne doit pas
être en contact avec des arêtes vives,
coins, ou des pièces mobiles.
Le tuyau ne doit pas être soumis à
une chaleur excessive par l’exposition
directe à des cheminée ou par contact
avec des surfaces chaudes.
•
•
Après le branchement, vérifier
l’étanchéité des connexions avec
une solution savonneuse, jamais
avec une flamme.
•
Pour le vissage des pièces, prenez la
précaution d’utiliser 2 clefs (fig. 2.4).
•
•
Le branchement avec des tubes
métalliques rigides ne doit pas
provoquer de sollicitations ou de
pression sur les conduites de gaz.
•
Le tuyau rigide ou flexible doit être
remplacé s’il présente des marques
de dommage.
•
Le tuyau rigide ou flexible ne doit pas
être exposé à des agents de nettoyage
(pour éviter possible corrosion).
Informer l’utilisateur qu’il est préférable
de fermer le robinet d’arrivée de gaz
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
•
Les tuyaux rigides ou flexibles doivent
être conformes aux normes locales
en vigueur. Le tuyau flexible doit être
conforme au type de gaz pour lequel
l’appareil doit être utilisé.
•
Le tuyau flexible doit être facilement
visitable sur toute la longueur (pour
vérifier l’état de conservation),
remplacé avant la date limite
d’utilisation (marquée sur le tuyau)
ou s’il présente des marques de
dommage, et il ne doit pas être en
contact avec des arêtes vives, coins,
ou des pièces mobiles.
•
Utiliser toujours un seul tuyau flexible;
ne jamais utiliser plus d’un tuyau pour
le branchement au gaz.
•
Assurez-vous que le tuyau flexible
n’est pas sous tension, tordu, plié ou
trop serré, alors que l’appareil est en
20
•
ENTRETIEN GAZ
TABLEAU DES INJECTEURS
Cat: II 2E+3+
(Destination FR)
G30/G31
28-30/37 mbar
G20/G25
20/25 mbar
Débit
nominal [kW]
Débit
réduit
[kW]
Ø injecteur
[1/100 mm]
Ø injecteur
[1/100 mm]
Semi-rapide (SR)
1,75
0,45
65
97 (Z)
Double couronne
compact (DCC)
4,00
1,50
100
150 (H3)
Couronne
intérieure
0,80
0,40
44
68 (H1)
Couronne
extérieure
4,20
(3,80 à
G30/G31)
1,50
98
155 (H3)
BRULEURS
Double (D)
APPORT D’AIR NÉCESSAIRE A LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW)
BRULEURS
Apport d’air nécessaire [m3/h]
Semi-rapide (SR)
3,50
Double couronne compact (DCC)
8,00
Double
(D)
Couronne intérieure
1,60
Couronne extérieure
8,40 (7,60 à G30/G31)
Couronne intérieure et
extérieure
10,00 (9,20 à G30/G31)
GRAISSAGE DES ROBINETS
Au cas où un robinet devient dur, ne pas forcer; demander l’intervention du Service AprèsVente.
IMPORTANT
Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de
l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur.
Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation.
21
REMPLACEMENT DES INJECTEURS
DES BRULEURS
Consulter le “Tableau des injecteurs” pour
ce qui concerne le diamètre des injecteurs
à utiliser.
Le diamètre des injecteurs, exprimé en
centièmes de millimètre, est gravé sur le
corps de chacun d’eux.
Au cas où ils ne sont pas fournis, on
peut les trouver auprès des Services
Après-Vente.
REMPLACEMENT DES INJECTEURS
DES BRULEURS DE LA TABLE
Pour le remplacement des injecteurs, il faut
procéder de la façon suivante:
•
Enlever les grilles-supports et les
brûleurs de la table de cuisson.
•
A l’aide d’une clé plate, remplacer les
injecteurs “J” (figs. 2.5, 2.6a, 2.6b) par
ceux qui conviennent au gaz que l’on
va utiliser (voir Tableau des injecteurs)
Les brûleurs sont conçus de manière
à ne pas nécessiter le réglage de l’air
primaire.
REGLAGE DU DEBIT REDUIT DES
BRULEURS DE LA TABLE
Une flamme correcte au débit réduit doit
être d’environ 4 mm; le passage brusque
du maximum au ralenti ne doit jamais
causer I’extinction de la flamme.
Le réglage de la flamme s’effectue comme
suit:
•
allumer le brûleur;
•
tourner le robinet jusqu’à la position
RALENTI (minimum);
•
enlever la manette;
•
a l’aide d’un tournevis mince tourner
la vis “A” jusqu’au moment où l’on
obtient le réglage correct (fig. 2.7).
•
Brûleurs double: Pour le brûleur
double régler le débit réduit (comme
indiqué ci-dessus) des tous les deux
robinets de gaz (un robinet pour la
couronne intérieure at l’autre pour la
couronne extérieure). Les opérations
doivent être effectuées un robinet de
gaz à la fois.
N.B. Pour les gaz G30/G31 (GPL) la vis
bypass doit être vissée à fond.
22
Brûleurs
semi-rapide
Double
couronne
compact
J
Fig. 2.5
J
Fig. 2.6a
Injecteur pour les couronnes Brûleurs double
extérieures
J
J
Injecteur
pour la
couronne
intérieure
Fig. 2.6b
A
Fig. 2.7
3
PARTIE ELECTRIQUE
IMPORTANT: L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié
conformément aux normes locales en vigueur et suivant les instructions du
constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes,
animaux ou choses.
Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se
vérifie.
Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de
l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau.
La mise à terre de l’appareil est obligatoire.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, dérivant de la
non-observation de cette condition.
CONSIDERATIONS GENERALES
•
•
•
•
•
•
Le branchement au réseau électrique doit être exécuté par du personnel qualifié et
selon les normes en vigueur.
L’appareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant d’abord que la tension
correspond à la valeur indiquée sur la plaquette signalétique; et que la section des
câbles puisse supporter la charge indiquée sur la plaquette.
On peut raccorder directement l’appareil au réseau, en interposant entre le réseau et
celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les
contacts.
Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes et doit
être mis de façon à ne dépasser en aucun point la température de 50 degrés C.
La prise et l’interrupteur doivent être accessibles quand le four est installé.
Si le câble d’alimentation est endommagé il doit être remplacé pour un câble approprié
disponible près les services après-vente.
N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du
branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des
brûlures.
Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement ou si la prise et la fiche
sont incompatibles, faire appel à une personne hautement qualifiée.
Ce dernier doit surtout s’assurer que la section des câbles de la prise soit appropriée à la
puissance absorbée par l’appareil.
23
BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être installé et raccordé à l’alimentation électrique uniquement par
une personne qualifiée.
IMPORTANT: Si le câble d’alimentation est endommagé, un électro-technicien
qualifié doit le remplacer avec un câble spécial avant d’éviter tout danger.
Pour le branchement du câble d’alimentation à la cuisinière, procéder de la façon suivante:
•
Dévissez les 4 vis de fixation de la protection “A” située derrière la cuisinière.
•
Ouvrir complètement le serre-fil “D”.
•
Placer les ponts sur la borne “B” (fig. 3.1) comme illustré dans les schémas des figures
3.2.
•
Insérer le câble d’alimentation à travers le passe-câble “D” et dans le passage
pour cable “C”. Le câble d’alimentation doit présenter une dimension adaptée aux
caractéristiques électriques de l’appareil. Consultez la section “Section des câbles
d’alimentation”.
•
Reliez les fils à la borne serre-fils “B” comme illustré dans le schéma de la figure 3.2.
•
Tendre le câble d’alimentation et les fixer avec le serre-fil “D”.
•
Remonter la protection “A”.
Remarque: Le conducteur de terre doit être environ 3 cm plus long que les autres.
SECTION DU CABLE D’ALIMENTATION
•
Type “H05RR-F”
•
ou Type “H05V2V2-F” (résistants à une température de 90°C).
220-240 V ac
3 X 2,5 mm2 (**)
(**) Raccordement possible par boîte de connexion murale
230 V V ac
220-240
B
1 2 3 4 5
L1
C
D
A
Fig. 3.1
24
PE
N
L
N (L2) PE
Terre
Earth
Neutre
Neutral
Phase
Live
Fig. 3.2
25
Conseils
pour les
utilisateurs
26
1
TABLE DE TRAVAIL
Fig. 1.1
1
1
3
3
2
2
TABLE DE TRAVAIL
1.
Brûleur semirapide (SR) 2.
Double couronne compact (DCC)
1,75 kW
4,00 kW
3.
Brûleur double (DB) (*)
5,00 kW ou 4,60 kW pour G30/G31
(*)
IMPORTANT: Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées, une
pour régler la puissance de la couronne intérieure seule et l’autre pour régler
la puissance de la couronne extérieure seule. La couronne intérieure et celle
extérieure peuvent être utilisées ensemble ou séparément.
Après l’utilisation du brûleur double, vérifier que tous les deux manettes de
commande sont en position de fermeture (position “ ”).
ATTENTION: Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson.
Remarque :
•
•
L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.
L’appareil est équipé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la
flamme venait à s’éteindre accidentellement.
IMPORTANT:
En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, fermer le bouton de commande et
attendre au moins une minute avant d’essayer de rallumer.
IMPORTANT:
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les
locaux où celui-ci est installé.
Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes
ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation.
IMPORTANT:
L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire,
comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme
l’augmentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une.
27
2
TABLEAU DE BORD
Fig. 2.1
12 13
17 18
50
50
75
75
250
250
100
225
9
100
225
125
200
175
10
125
200
150
11
1
2
3
4
5
6
7
8
16
175
150
14 15
TABLEAU DE BORD - Description des commandes
Commandes de la surface de cuisson à gaz :
1. Manette commande brûleur avant gauche
2. Manette commande brûleur arrière gauche
3. Manette commande brûleur central gauche (couronne intérieure)
4. Manette commande brûleur central gauche (couronne extérieure)
5. Manette commande brûleur central droite (couronne intérieure)
6. Manette commande brûleur central droite (couronne extérieure)
7. Manette commande brûleur arrière droite
8. Manette commande brûleur avant droite
Commandes du four gauche :
9. Manette commande sélecteur de fonctions four
10. Manette commande thermostat four
11. Horloge/programmateur électronique “Touch-control”
12. Témoin de la ligne
13. Témoin de la température
Commandes du four droit :
14. Manette commande sélecteur de fonctions four
15. Manette commande thermostat four
16. Horloge/programmateur électronique “Touch-control”
17. Témoin de la ligne
18. Témoin de la température
NOTES: Les manettes
et les symboles peuvent
varier. Les symboles
pourraient être imprimés
sur les manettes ou sur
le tableau de bord.
Remarque: L’appareil incorpore un ventilateur de refroidissement. Le but de ce ventilateur
est d’abaisser la température extérieure de l’appareil et de refroidir les composants
intérieurs.
Lorsque le four est en marche, le ventilateur de refroidissement peut s’allumer et s’éteindre
automatiquement en fonction de la température.
Selon le temps et les températures de cuisson, le ventilateur peut fonctionner aussi
après avoir éteint l’appareil. Dans ce cas, la durée de fonctionnement dépend du temps
d’utilisation du four et de la température de cuisson.
28
3
TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI
UTILISATION DES BRULEURS
L’arrivée du gaz dans les brûleurs est
commandée par le bouton qui commande
les robinets de sûreté. (figs. 3.1 - 3.2)
En faisant coïncider les symboles de la
manette (fig. 3.1) avec le repère marqué
sur le tableau de bord (ou vice versa), nous
aurons:
- repère
robinet fermé (brûleur
éteint)
- repère
plein débit (brûleur
au maximum)
- repère
ralenti (brûleur
minimum)
Fig. 3.1
au
√
Le débit maximum sert à faire bouillir
des liquides rapidement, tandis que le
débit réduit permet de faire réchauffer
quelque chose lentement ou bien de
maintenir la température d’ébullition.
√
Pour obtenir un débit plus réduit,
continuer à faire tourner le bouton à
fond, jusqu’au symbole représentant
une petite flamme.
√
Toutes les positions de fonctionnement
doivent se trouver entre le maximum et
le minimum, jamais entre le maximum
et la position de fermeture.
ATTENTION
La table de cuisson devient très
chaude pendant le fonctionnement.
Tenir éloignés les enfants.
NOTES: Les manettes et les symboles
peuvent
varier.
Les
symboles
pourraient être imprimés sur les
manettes ou sur le tableau de bord.
ATTENTION
Ne
pas
recouvrir
de
feuilles
d’aluminium la table de cuisson.
N.B. Lorsque la table de travail de la
cuisinière n’est plus utilisée, tournez
les manettes en position fermée e
fermez également le robinet de la
bouteille à gaz ou de la conduite
d’alimentation.
29
ALLUMAGE DES BRULEURS AVEC
SYSTEME DE SECURITE
BRÛLEUR DOUBLE - CERTAINS
MODELES UNIQUEMENT
Pour allumer le brûleur, il faut suivre les
instructions ci-dessous:
Le brûleur double est un brûleur très
flexible qui comporte différents réglages et
permet une cuisson optimale.
Il est composé d’une couronne intérieure
et une couronne extérieure; la couronne
intérieure et celle extérieure peuvent
être utilisées ensemble ou séparément.
1.
Pour allumer le brûleur, appuyer sur
la manette et la faire tourner (fig. 3.2)
jusqu’à la position de débit maximum
(grande flamme); puis continuer
à appuyer sur la manette jusqu’à ce
que l’allumage se fasse (fig. 3.1). En
cas de coupure de courant électrique
approcher une flamme du brûleur.
2.
Attendre une dizaine de secondes
environ, une fois que le brûleur est
allumé, avant de relâcher la manette
(temps d’amorçage du clapet).
3.
Régler le robinet de gaz pour le mettre
dans la position voulue.
Si la flamme du brûleur s’éteint pour une
raison quelconque, le clapet de sécurité
interrompt automatiquement la sortie du
gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, ramener
la manette en position “ ” attendre au
moins 1 minute et répéter les opérations cidessus indiquées.
Si de particulières conditions dues à la
distribution locale de gaz empèchaient
l’allumage du brûleur quand le bouton est
en position de flux maximal, il est conseillé
de répéter l’opération avec le bouton en
position de flux minimal.
Le brûleur double est commandé par
deux manettes séparées:
•
une manette pour régler la puissance
de la couronne intérieure seule
(symbole (“
” d’identification de la
manette de commande);
•
une manette pour régler la puissance
de la couronne extérieure seule
(symbole“
” d’identification de la
manette de commande).
Le brûleur double peut être utilisé:
■
comme petit brûleur (seule la couronne
intérieure produit les flammes);
■
comme brûleur ultra rapide (seule
la couronne extérieure produit les
flammes);
■
comme brûleur à puissance élevée
(toutes les flammes sont produites
simultanément par les couronnes
intérieure et extérieure).
IMPORTANT:
Après
l'utilisation
du
brûleur
double, vérifier que tous les
deux manettes de commande
sont en position de fermeture
(position “ ”).
Fig. 3.2
30
CHOIX DU BRULEUR
La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord.
Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, située
au-dessus, commande.
Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles
employées.
Les brûleurs et les casseroles doivent s’utiliser conformément aux instructions suivantes:
DIAMÈTRE DES RÉCIPIENTS POUR LES BRÛLEURS
BRULEURS
MINIMUM
MAXIMUM
Double (seulement couronne intérieure)
12 (*) cm
14 cm
Semirapide
16 cm
24 cm
Double couronne compact
26 cm
28 cm
Double (seulement couronne extérieure)
24 cm
26 cm
Double (couronne intérieure + extérieure)
26 cm
28 cm
Wok (**)
-
Max 36 cm
Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe
(*) Avec grille de réduction (en option): diamètre minimum 6 cm
(**)
Uniquement pour les modèles avec brûleur Double couronne compact et équipés
avec grille spéciale pour marmites “wok”
Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du
brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile
de combustible.
Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne
sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la
même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole.
ATTENTION : s’assurer que les casseroles sont centrées sur le brûleur pour une stabilité
maximale et une plus grande efficacité.
S’assurer que les casseroles ne sont pas au contact des boutons de contrôle, sinon la
flamme pourrait trop chauffer les boutons et les endommager de manière permanente.
Fig. 3.3
31
PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS
(Certains modeles uniquement) (Type A) (fig. 3.4)
Se place sur la grille du brûleur double lorsque la couronne intérieure est utilisée
uniquement, quand on utilise des récipients de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se
renversent. N’utilisez pas cette grille lorsque vous utilisez la couronne extérieure ou
les couronnes extérieure et intérieure du
brûleur double.
Fig. 3.4
PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS (Certains modeles uniquement) (Type B)
Cet adaptateur doit être placé :
•
Il peut être utilisé sur le brûleur double lorsque la couronne intérieure est utilisée
uniquement avec des casseroles de petit diamètre. N’utilisez pas cette grille
lorsque vous utilisez la couronne extérieure ou les couronnes extérieure et
intérieure du brûleur double.
IMPORTANT : afin d’éviter tout dysfonctionnement du brûleur, cet adaptateur DOIT
être placé correctement (figs. 3.5, 3.6).
EXACT
INEXACT
Fig. 3.5
EXACT
INEXACT
Fig. 3.6
32
GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK”
(Certains modeles uniquement) (figs. 3.7a - 3.7b)
•
Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à Double
couronne compact ou brûleur double.
ATTENTION:
L’utilisation de marmites “WOK” sans cette grille spéciale peut causer de graves
anomalies au brûleur.
Ne pas utiliser cette grille spéciale avec des marmites à fond plat.
•
•
IMPORTANT:
•
La grille spéciale pour marmites “WOK” DOIT ETRE PLACÉE SEULEMENT sur la
grille du brûleur à Double couronne compact ou brûleur double.
INEXACT
EXACT
Fig. 3.7a
Fig. 3.7b
33
4
COMMENT UTILISER LE FOUR
ATTENTION: Le verre de la porte du
four chauffe pendant l’utilisation.
Eloigner les jeunes enfants.
ATTENTION:
La porte est chaude, utiliser la
poignée.
Pendant
l’utilisation
l’appareil
devient chaud. Faire de l’attention à
ne pas toucher les éléments chauds
à l’intérieur du four.
Ne pas recouvrir de feuilles
d’aluminium les parois ou le fond du
four. Ne pas poser la lèchefrite ou
des accessoires sur la sole du four.
RISQUE
D’ENDOMMAGEMENT
IRREPARABLE DE L’EMAIL.
REMARQUE: lorsque le four est utilisé
pour la première fois, veiller à le mettre
sous tension et à le faire fonctionner à
vide (sans les accessoires, qui doivent être
lavés séparément) pour supprimer tout
résidu ou toute odeur de fabrication, en
veillant à ce que le lieu d’installation soit
suffisamment aéré:
•
pendant 60 minutes en position
(thermostat sur 250°C);
•
pendant 30 minutes en position
(thermostat sur 250°C);
•
pendant 15 minutes en position
(thermostat sur 225°C).
Lorsque le four a complètement refroidi,
le débrancher de la prise secteur et le
nettoyer à l’intérieur comme décrit à la
section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
34
MANETTE DU THERMOSTAT
Pour allumer les éléments chauffants
du four, régler le sélecteur de fonction
sur la position souhaitée et le bouton du
thermostat sur la température souhaitée.
Pour régler la température, veiller à aligner
le témoin de température et la température
requise.
Les éléments s’allument ou s’éteignent
automatiquement, ce qui est déterminé par
le thermostat.
50
75
250
100
225
125
200
Fig. 4.1
FONCTIONS
175
150
Fig. 4.2
NOM DE LA
FONCTION
DESCRIPTION DE LA FONCTION
ECLAIRAGE
FOUR
En tournant la manette sur cette position on allume la
lampe du four.
Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions
est affichée.
CUISSON
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et
TRADITIONNELLE de voûte.
A CONVECTION La chaleur se répand par convection naturelle et la
température doit être réglée de la position minimale à
la position maxime par la manette du thermostat.
Conseillé pour:
Pour mets qui demandent le même degré de cuisson
à leur intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis,
côtes de porc, meringues, etc.
CUISSON AU
GRILLOIR
On allume la résistance électrique à rayons infrarouges.
La chaleur se propage par rayonnement.
Le four doit être utilisé avec la porte fermée et la
température doit être réglée de la position minimale à
225°C maximum par la manette du thermostat.
Pour les conseils d’utilisation voir le chapitre
“CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL”.
Conseillé pour:
Action du grill pour des cuissons du type: rissdoler,
dorer, gratiner, griller, etc.
35
DECONGELATION Fonctionnement du ventilateur du four seulement.
DES ALIMENTS
A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure
SURGELES
“ ” car toute autre position ne réaliserait aucun effet.
La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans
chauffer.
Conseillé pour:
Décongèlation rapide des aliments surgelés; une heure
pour un Kg. Le temp varie en fonction de la quantité et
du genre d’aliment à décongeler.
CUISSON A L’AIR Fonctionnement de la résistance circulaire et de la
turbine.
CHAUDE
La chaleur se répand par convection forcée et la
température doit être réglée de la position minimale à
la température maximale par la manette du thermostat.
Conseillé pour:
Pour mets nécessitant d’être bien cuits à I’extérieur et
doux ou roses à I’intérieur.
Exemple: lasagne, agneau, roast-beef, poisson
entiers, etc.
CUISSON AU
VENTILATEUR
AVEC GRILLOIR
On allume le grill à rayons infrarouges, et le ventilateur.
La chaleur se propage principalement par rayonnement
et le ventilateur la redistribue dans tout le four.
Le four doit être utilisé avec la porte fermée et la
température doit être réglée de la position minimale à
200°C maximum par la manette du thermostat.
Il est nécessaire de préchauffer le four pour environ 5
minutes.
Pour les conseils d’utilisation voir le chapitre
“GRILLADE ET GRATIN”.
Conseillé pour:
Les cuissons au grill pour les viandes qui demandent
d’être saisie pour bloquer le jus à l’intérieur. Par
exemple: filet de veau, côtelettes, etc.
MAINTIEN EN
TEMPERATURE
APRES
CUISSON OU
RECHAUFFEMENT
DOUX DES METS
- FONCTION
ECO (ECONOMIE
D’ENERGIE):
36
RECHAUFFEMENT DOUX DES METS ET MAINTIEN
EN TEMPERATURE APRES CUISSON
On allume la résistance circulaire et le ventilateur.
La chaleur se répand par convection forcée.
La température doit être réglée entre 50 et 140 °C à la
position maxime par la manette du thermostat.
Conseillé pour:
Pour maintenir les aliments chauds après n’importe
qu’elle cuisson. Pour réchauffer lentement des
aliments déjà cuits.
FONCTION ECO (ECONOMIE D’ENERGIE):
On allume la résistance circulaire et le ventilateur.
La chaleur se répand par convection forcée.
Cette fonction réduit la consommation d’énergie de
l’appareil, elle est donc particulièrement utile pour la
cuisson en douceur d’aliments en petites quantités sur
une seule grille. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
le four. Utiliser avec la porte du four fermée. Les temps
de cuisson peuvent être plus longs que ceux des
fonctions standard. Ne pas utiliser cette fonction pour
préchauffer le four.
Conseillé pour:
Aliments qui nécessitent une cuisson douce. Garder
les aliments chauds après la cuisson. Réchauffer
lentement les aliments déjà cuits.
CUISSON PAR
CONVECTION
FORCEE (AVEC
VENTILATION)
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et
de voûte et du ventilateur.
La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée
par convection forcée.
La température doit être réglée de la position minimale
à la position maxime par la manette du thermostat.
Conseillé pour:
Pour plats de volume et de quantité importantes qui
nécessitent du même degré de cuisson à l’intérieur
comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon,
gigot, tarte, etc.
STERILISATION
La stérilisation d’aliments à conserver en bocaux s’effectue de la manière suivante
(récipients pleins et fermés hermétiquement):
a. Positionner la manette du commutateur à l’allure
.
b. Positionner la manette du thermostat à la position 185 °C et préchauffer le four.
c. Remplir la lèchefrite d’eau chaude.
d. Disposer les récipients sur la lèchefrite en veillant à ce qu’ils ne soient pas en contact
l’un avec l’autre et, après avoir mouillé les couvercles avec de l’eau, fermer la porte du
four et régler la manette du thermostat à la position 135 °C.
Quand la stérilisation est commencée, c’est-à-dire quand on commence à apercevoir des
bulles dans les récipients, éteindre le four et laisser refroidir.
AMELIORATION
Positionner le commutateur à l’allure
et le thermostat à l’allure 150 °C. Le pain retrouve
sa fraîcheur et son parfum si on l’humidifie au moyen d’un peu d’eau mis dans le four
pendant environ 10 minutes.
37
CUISSON SIMULTANEE
Les fours avec ventilateur aux l’allures
ou
, du commutateur permettent la cuisson
simultanée de diverses préparations hétérogènes.
On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de
la viande sans que les arômes et les saveurs se mélangent.
Les seules précautions a prendre sont les suivantes:
•
Les températures de cuisson doivent être les plus voisines possible, avec une
différence de 20° à 25 °C maximum entre les extrêmes exigés pour les divers plats.
•
L’introduction des plats dans le four se fera à des moments différents en tenant compte
de leurs durées respectives de cuisson. Le résultat évident de ce type de cuisson est
l’économie de temps et d’énergie qu’il permet.
GRILLADE ET GRATIN
A la position
du sélecteur de fonctions, on peut griller sans tourne broche car l’air chaud
entoure complètement les aliments à cuire.
Positionner le thermostat entre la position minimale et 200°C max, et après avoir préchauffé
le four, déposer simplement les mets sur la grille.
Fermer la porte et laisser marcher le four jusqu’à la fin de la cuisson.
En ajoutant quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson on obtient l’effet doré du
gratin.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 60 min.
Attention: Les parties accessibles peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé.
Eloigner les enfants.
CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL
Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée.
Introduire les aliments à cuire en mettant la grille le plus près possible du grill.
Pour recueillir le jus de cuisson placer le lèchefrite sous la grille.
Utiliser avec la porte du four fermée.
ATTENTION: Utiliser la fonction de cuisson au gril après un cycle de cuisson au four
seulement si la température réglée est supérieure à celle à peine utilisée pour la cuisson
au four.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 60 min.
Attention: Les parties accessibles peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé.
Eloigner les enfants.
CUISSON AU FOUR
Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée.
Quand le four est à température, introduire les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant
soin d’interrompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à
récupérer la chaleur emmagasinée dans le four.
38
5
HORLOGE/PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE “TOUCH-CONTROL”
14
11
10 9 8 7 6
1
2 3 4
13
5
12
Description des symboles d’affichage:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7
8.
9.
10.
Four allumé
Temps de cuisson
Fin du temps de cuisson
Timer
Température du four
Affichage de l’heure au format 12/24 heures
Luminosité de l’écran
Volume du signal sonore
Réglage de l’heure
Verrouillage des touches du tableau de commande “touch control” du programmateur
Description des symboles d’affichage:
11. Sélection du programme
12. Diminution de la valeur de réglage pour toutes les fonctions
13. Augmentation de la valeur de réglage pour toutes les fonctions
14. Sélection du menu
NOTE IMPORTANT: Lors de l’utilisation du timer et pendant la cuisson en mode
semiautomatique ou automatique, le décompte de la fonction qui sera terminé en premier
s’affiche à l’écran.
Très – important
NETTOYAGE DE L’ECRAN DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
Suivre à la lettre les informations du chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
39
TOUCHES “TOUCH-CONTROL”
Les touches “touch-control” doivent être enfoncées avec les doigts (juste en effleurant la
touche). Lorsque vous utilisez les touches de contrôle, il vaut mieux utiliser la partie plus
charnue du doigt que le bout.
Sélection du programme et du menu: une fois la procédure démarrée, la sélection se
désactive automatiquement au bout de 5 secondes environ après la dernière action
effectuée sur l’écran.
REGLER L’HORLOGE
Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, ou après une coupure de courant,
le mot “OFF” (arrêt) clignote à l’écran et le symbole “
” s’allume. Régler l’heure en
appuyant sur la touche “+” ou “―”.
Important: Le four ne doit pas fonctionner, en cuisson manuelle, sans avoir réglé
l’horloge au préalable.
Pour régler l’heure alors que l’appareil est déjà installé, appuyer sur la touche "
"
pendant plus de 2 secondes, puis appuyer à nouveau sur cette touche jusqu’à ce que le
symbole “
” se mette à clignoter. Régler alors l’heure dans les 5 secondes qui suivent à
l’aide des touches “+” ou “―”.
Important: Il n’est pas possible de régler l’horloge si un programme de cuisson est
en cours.
UTILISER LE TIMER
Vous pouvez utiliser le timer à tout moment, même si le four n’est pas en fonction.
AVERTISSEMENT IMPORTANT: Il s’agit seulement d’une alarme électronique qui
n’arrête pas le fonctionnement du four ou du gril. RAPPELEZ-VOUS D’ETEINDRE
MANUELLEMENT LE FOUR OU LE GRIL.
Il est possible de régler le timer sur une durée maximum de 23 heures et 59 minutes.
1.
Pour régler le timer, lorsque l’appareil est déjà branché, appuyer sur la touche
"
" (à plusieurs reprises) jusqu’à ce que le symbole “
” clignote à l’écran. Régler
la durée (en minutes) dans les 5 secondes qui suivent à l’aide de la touche “+” ou “―”.
Une fois le réglage effectué, le compte à rebours s’affiche.
2.
Une fois le compte à rebours terminé, le timer émet des bips et le symbole “
”
clignote à l’écran. Appuyer sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal
sonore. À défaut, il s’arrêtera de lui-même au bout de 7 minutes.
3.
Éteindre le four manuellement (manettes de fonction et du thermostat) si l’on ne
souhaite pas poursuivre en mode de cuisson manuelle.
Pour réactiver le timer à n’importe quel moment:
1A. Fonction timer uniquement (pas de cuisson en cours en mode semiautomatique ou
automatique): appuyer sur la touche "
" pendant 3 secondes.
1B. Avec cuisson en mode semi-automatique ou automatique en cours: appuyer à
plusieurs reprises sur la touche"
" jusqu’à ce que le symbole “
” se mette
à clignoter sur l’écran. Appuyer ensuite sur la touche “―” dans les 5 secondes qui
suivent, jusqu’à ce que " 00:00 " s’affiche à l’écran.
2. L’heure s’affiche à l’écran.
40
CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE
Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré. Vérifier que l’horloge
indique l’heure exacte. Il est possible de régler le programme de cuisson semi-automatique
pour une durée maximum de 10 heures.
1. Sélectionner la fonction et la température (boutons fonction et température). Le four
s’allume.
2. Appuyer sur la touche "
" jusqu’à ce que le symbole "
"se mette à clignoter à
l’écran. Régler le temps de cuisson (en minutes - tenir compte du temps de préchauffage
si nécessaire) dans les 5 secondes qui suivent à l’aide de la touche “+”ou “―”.
Une fois le réglage effectué, le compte à rebours s’affiche.
3. Une fois le compte à rebours terminé, le four s’éteint, le timer émet des bips, le symbole
"
" se met à clignoter et le mot “End” (fin) s’affiche à l’écran.
4. Tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt.
5. Appuyer sur la touche "
" pour désactiver le signal sonore (à défaut, il s’arrêtera de
lui-même au bout de 7 minutes) et pour remettre le programmateur en mode manuel
(l’heure s’affiche à l’écran). En cas de désactivation du signal sonore par pression
sur l’une des autres touches, appuyer également sur la touche "
" une fois le
signal désactivé afin de remettre le programmateur en mode manuel (l’heure s’affiche
à l’écran).
Pour annuler le programme de cuisson semi-automatique à n’importe quel moment:
1A. Lorsque seule la fonction de cuisson semi-automatique est active (le timer n’est pas
utilisé): appuyer sur la touche "
", pendant 3 secondes. Le symbole"
" et le mot
“End” (fin) s’affichent alors à l’écran.
1B. Avec utilisation du timer: appuyer sur la touche"
" à plusieurs reprises, jusqu’à ce
que le symbole"
" se mette à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “―” dans
les 5 secondes, jusqu’à ce que " 00:00 " s’affiche à l’écran. Cette indication sera
remplacée au bout de quelques secondes par le symbole "
" et le mot “End” (fin).
2. Appuyer à nouveau sur la touche "
" afin de remettre le programmateur en
mode manuel (l’heure s’affiche à l’écran). En fin de cuisson, tournerles manettes de
température et de fonction en position d’arrêt. Il est également possible de poursuivre
la cuisson; le cas échéant, penser ensuite à éteindre le four manuellement.
CUISSON AUTOMATIQUE
Utiliser la cuisson automatique pour allumer automatiquement le four, cuire et ensuite
éteindre le four. Vérifier que l’horloge indique l’heure exacte.
1. Sélectionner la fonction et la température (boutons fonction et température). Le four
s’allume.
2. Déterminer le temps de cuisson en tenant compte du temps de préchauffage, le cas
échéant, et le régler comme décrit dans le chapitre “CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE”
ci-dessus.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche "
" jusqu’à ce que le symbole "
" apparaisse
à l’écran. Régler ensuite l’heure souhaitée pour l’extinction du four, en appuyant sur
la touche “+” ou “―”.
4. Si la cuisson ne démarre pas immédiatement, l’écran indique l’heure actuelle et affiche
les symboles "
" et "
". Le four s’éteint, mais il se trouve à présent en mode de
fonctionnement automatique.
• Pour contrôler le temps de cuisson, appuyer une fois sur la touche "
", le symbole
"
" se mette à clignoter.
• Pour contrôler l’heure de désactivation, appuyer sur la touche
à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que le symbole
se mette à clignoter.
41
Pour annuler le programme de cuisson automatique à n’importe quel moment, suivre les
instructions du chapitre “CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE”.
Tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt. Il est également
possible de poursuivre la cuisson; le cas échéant, penser ensuite à éteindre le four
manuellement.
ATTENTION - TRES IMPORTANT (POUR LA CUISSON EN MODE AUTOMATIQUE OU
SEMI-AUTOMATIQUE):
En cas de coupure d’électricité très brève, le four conserve sa programmation.
Si la coupure de courant dure plus d’une petite dizaine de secondes, la cuisson
automatique sera annulée. Le cas échéant, tourner les manettes de température et de
fonction sur la position d’arrêt, puis recommencer la programmation si nécessaire.
REGLAGE DES PREFERENCES UTILISATEUR
VERROUILLAGE DES TOUCHES DU TABLEAU DE COMMANDE
‘TOUCH CONTROL’ DU PROGRAMMATEUR
Cette fonction permet d’empêcher toute pression accidentelle sur les touches de sélection
du programmateur et l’activation ou la modification accidentelle de ses fonctions. Le
verrouillage de touches peut être activé à n’importe quel moment, que la cuisson soit en
cours ou que le four soit à l’arrêt.
Pour verrouiller:
•
Appuyer sur la touche "
" pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que le témoin
"
" commence à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “+” pour activer le
verrouillage des touches. Le mot "On" (marche) s’affiche alors à l’écran. Patienter
quelques secondes jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Lorsque cette fonction est
active, le témoin "
" est allumé.
Pour déverrouiller:
•
Appuyer sur la touche "
" pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que le témoin
"
" commence à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “―” pour désactiver le
verrouillage des touches. Le mot "OFF" (arrêt) s’affiche alors à l’écran. Patienter
quelques secondes jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Lorsque cette fonction
est inactive, le témoin "
" est éteint.
REGLAGE DE TONALITE DU SIGNAL SONORE
Il est possible de choisir parmi trois tonalités.
•
•
•
42
Appuyer sur la touche "
" pendant plus de 2 secondes, puis appuyer à plusieurs
reprises sur cette même touche jusqu’à ce que le symbole "
" se mette à clignoter.
Appuyer sur la touche “+” ou “―”; l’écran affiche alors la tonalité réglée (“b-01”, “b-02”
ou “b-03”).
La dernière tonalité affichée reste active.
REGLAGE DE LA LUMINOSITE DE L’ECRAN
Il est possible de choisir parmi trois niveaux de luminosité.
•
•
•
Appuyer sur la touche "
" pendant plus de 2 secondes, puis appuyer à plusieurs
reprises sur cette même touche jusqu’à ce que le symbole "
" se mette à clignoter.
Appuyer sur la touche “+” ou “―”; l’écran affiche alors la luminosité réglée (“d-01”,
“d-02” ou “d-03”).
La dernière luminosité affichée reste active.
FORMAT DE L’HEURE
Il est possible d’afficher l’heure au format 24 heures ou au format 12 heures.
•
Pour activer le format 12 heures, appuyer sur la touche “+”, pendant plus de 5
secondes, jusqu’à ce que le symbole "
" ou "
" s’allume.
•
Pour activer le format 24 heures, appuyer sur la touche “+”, pendant plus de 5
secondes, jusqu’à ce que le symbole "
" ou "
" s’éteigne.
43
6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CONSEILS GENERAUX
•
•
•
•
•
•
•
•
Important: avant toute opération
d’entretien ou de maintenance,
déconnectez l’appareil en le
débranchant ou bien en agissant
sur l’interrupteur de la ligne
électrique.
Lorsqu’on n’emploie pas l’appareil,
il est préférable de fermer le robinet
d’arrivée du gaz.
Les opérations de graissage des
robinets doivent être effectués par un
technicien qualifié.
Si un robinet grippe, ne pas forcer.
Appeler le service d’assistance
technique.
Il est conseillé d’opérer quand
l’appareil est froid, surtout pour
nettoyer les parties émaillées.
Eviter de laisser sur les surfaces des
substances alcalines ou acides (jus de
citron, vinaigre, etc.).
Eviter d’utiliser des produits de
nettoyage à base de chlore et acides.
IMPORTANT:
L’utilisation
de
vêtements et de gants de protection
est recommandée lors de la
manutention et l’installation de cet
appareil.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est correctement installé, votre
appareil répond à toutes les exigences
de sécurité prescrites pour ce type de
produit.
Toutefois, vous devez porter une
attention particulière à l’arrière et au
dessous de l’appareil, car ces
ne sont pas conçus pour être
et certaines parties peuvent
tranchantes ou rugueuses et
causer des blessures.
endroits
touchés
s’avérer
peuvent
PARTIES EMAILLEES
Toutes les parties émaillées doivent
être lavées avec une éponge, à l’eau
savonneuse, ou avec d’autres produits qui
ne soient pas abrasifs.
De préférence essuyer avec un tissu souple.
Certaines substances acides comme jus
de citron, conserve de tomate, vinaigre et
similaires, laissés longtemps au contact de
l’émail, l’attaquent ou le rende opaque.
PARTIES D’ACIER INOXYDABLE ET
D’ALUMINIUM
SURFACES
PEINTES ET DECOREES PAR
SERIGRAPHIE
Nettoyer avec un produit approprié.
Essuyer toujours avec soin.
IMPORTANT: Le nettoyage de ces parties
doit être fait avec soin pour éviter les
rayures et les abrasions.
On conseille d’utiliser un tissu souple et un
savon neutre.
ATTENTION:
Eviter
absolument
d’utiliser des substances abrasives
et des lessives non neutres qui
déterioreraient la surface.
Important : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l’appareil.
Attention! Pendant son fonctionnement, la cuisinière devient très chaude sur les
zones de cuisson. Tenir les enfants à distance.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer
dans l’appareil et le rendre dangereux.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en
métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four ou le couvercle en verre
(modèles avec couvercle en verre): ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce
qui pourrait faire éclater le verre.
44
INTERIEUR DU FOUR
Le four doit être nettoyé chaque fois après
utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité
doit être nettoyée avec une solution de
détergent doux et de l’eau tiède.
Des produits chimiques nettoyants
peuvent être utilisés après avoir consulté
les recommandations du fabricant et après
avoir testé un petit échantillon de la cavité
du four. Des agents de nettoyage abrasifs
ne doivent pas être utilisés sur la surface
de la cavité.
REMARQUE: Le fabricant de cet appareil
n’acceptera aucune responsabilité pour
les dommages causés par l’utilisation des
produits chimiques ou abrasifs.
Laisser le four refroidir et faire de
l’attention à ne pas toucher les éléments
chauffants à l’intérieur du four.
ROBINETS DE GAZ
Ne pas laisser que des produits de
nettoyage n’entrent en contact avec les
robinets.
La lubrification périodique des robinets
de gaz ne doit être effectuée que par un
technicien spécialisé.
En cas d’anomalie dans le fonctionnement
des robinets de gaz, appeler le Service
Après-Vente.
BRULEURS ET GRILLES
SUPPORT CASSEROLES
DE
Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide
d’une éponge et d’eau savonneuse ou
d’autres produits non abrasifs adaptés.
Sécher avec un chiffon doux.
Avertissement ! Ne pas mettre au lavevaisselle.
Si on laisse des substances acides telles
que du jus de citron, de la sauce tomate,
des tomates concassées, du vinaigre
ou d’autres produits similaires pendant
un long moment sur la surface, celles-ci
pourraient endommager la surface et ternir
son aspect brillant.
Il est très important de vérifier le
positionnement parfait du chapeau de
brûleur, car son déplacement dans le siège
peut être la cause de graves anomalies.
Vérifier que l’électrode “S” (figs. 6.1, 6.3, 6.4)
soit toujours bien propre afin de permettre
le jaillissement régulier des étincelles
Vérifier que la sonde “T” (figs. 6.1, 6.3, 6.4)
près de chaque brûleur soit toujours propre
de façon à permettre le fonctionnement
normal du système de sécurité.
Les électrodes doivent être nettoyées
avec beaucoup de précaution.
Note: Pour éviter des dommages à
l’allumage électronique, ne pas l’utiliser
lorsque le brûleur n’est pas dans sa
siège.
Remarque : une utilisation continue
peut provoquer un changement de
la brillance autour des brûleurs et
des grilles, correspondant aux zones
exposées à la chaleur. Il s’agit d’un
phénomène naturel et n’empêche
pas les pièces de fonctionner
correctement.
MISE EN PLACE CORRECTE DE
BRULEUR SEMI-RAPIDE
Il est très important de vérifier la mise en
place parfaite du répartiteur de flamme “F”
et du chapeau “C” sur le brûleur (voir figs.
6.1 et 6.2), car un déplacement hors du
siège peut causer de graves anomalies.
MISE EN PLACE CORRECTE DU
BRÛLEUR DOUBLE COURONNE
COMPACT ET BRÛLEUR DOUBLE
Le Double couronne compact et brûleur
double mis en place correctement ne doit
pas tourner (see figs. 6.3, 6.4); Ce brûleur
doit être mis en place correctement comme
indiqué sur la fig. 6.2, 6.3 et 6.4, en faisant
attention à ce que les nervures entrent dans
leur logement comme indiqué par la flèche.
(figs. 6.3, 6.4).
Mettre en place correctement dans leur
logement le chapeau “A” et la bague “B”
(figs. 6.5, 6.6).
Le brûleur mis en place correctement ne doit
pas tourne (fig. 6.5).
IMPORTANT: le brûleur double est équipé
d’une broche de centrage (“CP” dans la fig.
6.4).
45
C
F
S
T
Fig. 6.1
Fig. 6.2
BRÛLEUR
DOUBLE
COURONNE
COMPACT
T
S
Fig. 6.3
46
BRÛLEUR
DOUBLE
S
T
CP
T
S
Fig. 6.4
A
B
Fig. 6.5
Fig. 6.6
47
NETTOYAGE DE L’ECRAN DU PROGRAMMATEUR ÈLECTRONIQUE
Nettoyer l’écran du programmateur à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau tiède et de
détergent neutre, ou d’un chiffon doux imbibé de détergent liquide (non abrasif). Lors du
nettoyage, prendre soin de passer le chiffon dans un sens uniquement. Essuyer ensuite
l’écran à l’aide d’un chiffon humide, puis sécher avec un chiffon doux.
IMPORTANT: NE PAS utiliser de produits de nettoyage à base de chlore ou d’acide,
de produits abrasifs ou de détergents non neutres: ils risqueraient d’endommager
irrémédiablement la surface. NE PAS vaporiser de liquide de nettoyage directement
sur l’écran du programmateur.
MONTAGE ET DEMONTAGE DES
CHASSIS LATERAUX
•
•
•
Monter les châssis latéraux, en les
fixant aux parois du four par 2 vis (fig.
6.7).
Dans les modèles avec panneaux
autonettoyantes de série, accrocher
les chassis latéraux en interposant les
panneaux autonettoyants “A” la flèche
tournée vers le haut (fig. 6.7).
Modèles avec lampe latérale: Le
panneau autonettoyant fourni d’un
trou pour la lampe latérale doit
être placé dans la paroi à gauche.
NE PAS PLACER LE PANNEAU
AUTONETTOYANT SANS LE TROU
DANS LA PAROI A GAUCHE.
Faire glisser sur les guides la grille et
la lèchefrite fig. 6.8.
Mettre la grille de façon que le
dispositif de sécurité (qui évite toute
extraction accidentelle) et le barrage
de protection soient tournés vers
l’intérieur du four.
Pour
le
démontage
opérer
inversement.
TROU POUR LAMPE
LATERALE (SEULEMENT
SUR CERTAINS MODELES)
A
A
Fig. 6.7
Dispositif
de sécurité
Barrage de
protection
Fig. 6.8
48
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DES PANNEAUX
AUTONETTOYANTS CATALYTIQUES (certains modèles uniquement)
Les panneaux autonettoyants sont recouverts d’un émail micro poreux spécial qui absorbe
et élimine les éclaboussures d’huile et de graisse pendant les cuissons normales audessus de 200 degrés C.
Si après des cuissons d’aliments très gras, les parois sont encore sales, faire fonctionner
le four vide à température maximale pour environ 30 minutes.
Ces panneaux n’ont pas besoin de nettoyage cependant il vaut mieux périodiquement les
enlever du four et les dépoussièrer avec un tissu souple humide.
Ne pas les laver, ni les nettoyer avec des produits abrasifs ou des produits acides
ou alcalins.
Les panneaux latéraux sont réversibles et quand l’émail microporeux s’est dégradé on
peut les tourner.
FILTRE ANTI-GRAISSE (certains modèles uniquement)
•
L’arrière du four est muni d’un écran spécial pour absorber les particules de graisse,
surtout lorsqu’on fait rôtir des viandes (fig. 6.9). Le filtre est accroché à la paroi
postérieure du four comme illustré sur la figure 6.9.
•
Pour cuire de la pâtisserie, etc., ce filtre devrait être enlevé.
•
Nettoyer le filtre après chaque cuisson!
Le retirer du four et le laver à l’eau chaude, additionnée de détersif.
Toujours nettoyer le filtre après cuisson, car tout résidu solide sur lui pourrait avoir un
effet défavorable sur les performances du four.
•
Sécher parfaitement le filtre avant de le remonter dans le four.
Fig. 6.9
49
SUBSTITUTION DE LA LAMPE DU FOUR
IMPORTANT: Avant d’effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il
faut absolument débrancher le raccordement au secteur.
•
Laissez la cavité du four et les éléments chauffants refroidir.
•
Débrancher l’alimentation électrique.
LAMPE EN HAUT A DROITE:
•
Retirez le couvercle de protection “C” (fig. 6.10).
•
Remplacer l’ampoule halogène “B” par une ampoule résistant aux fortes températures
et possédant les spécifications suivantes : 220-240 V, 50-60Hz, et la même puissance
(contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée.
NOTE IMPORTANTE: ne jamais remplacer l’ampoule à main nue ; sa contamination pourrait
réduire sa durée de fonctionnement. Toujours utiliser un chiffon propre ou mettre des gants.
•
Remontez le couvercle de protection.
LAMPE A GAUCHE (CERTAINS MODELES UNIQUEMENT):
•
Retirez la grille latérale (et le paneau catalytique latéral si le four en est équipé) en dévissant
les vis de fixation.
•
Appuyez sur la partie haute du couvercle de protection “A” (fig. 6.10) et retirez-le en le
faisant pivoter vers le bas.
IMPORTANT: N’utilisez jamais un tournevis ou autre ustensile pour retirer le couvercle
“A”. Ceci pourrait endommager l’émail du four ou le porte-ampoule. Procédez à la main
uniquement.
•
Remplacer l’ampoule halogène “B” par une ampoule résistant aux fortes températures
et possédant les spécifications suivantes : 220-240 V, 50-60Hz, et la même puissance
(contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée.
NOTE IMPORTANTE: ne jamais remplacer l’ampoule à main nue; sa contamination pourrait
réduire sa durée de fonctionnement. Toujours utiliser un chiffon propre ou mettre des gants.
•
Remontez le couvercle de protection “A” en procédant dans
l’ordre inverse.
ATTENTION: l’encoche du bord intérieur du couvercle doit être
orientée vers la lampe.
•
Remettez en place la grille latérale (et le paneau catalytique
latéral si le four en est doté).
REMARQUE: Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par
la garantie.
INCORRECT
WRONG
Le but prévu de les lampes, installées sur cet appareil, est d’éclairer la
cavité du four et ainsi aider l’utilisateur à mieux surveiller les aliments
pendant la cuisson. Ces lampes n’est ne sont pas appropriées pour
une utilisation différente (par exemple l’éclairage d’environnements).
Ce produit contient plusieurs sources lumineuses de classe d’efficacité
énergétique G.
CORRECT
1
A
2
A
Fig. 6.10
50
B
A
B C
TIROIR
Le tiroir s’enlève comme un tiroir normal.
Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans le tiroir il pourrait
prendre feu pendant le fonctionnement.
RETRAIT DU TIROIR
1.
Ouvrez le tiroir complètement (fig. 6.11)
2.
Abaissez le levier de la glissière gauche (fig. 6.12) et levez le levier de la glissière
droite (fig. 6.13).
3.
Retirez le tiroir; les leviers ne doivent pas bouger (fig. 6.11).
Fig. 6.13
Fig. 6.12
Fig. 6.11
INSTALLATION DU TIROIR (fig. 6.14)
1.
Insérez les glissières du tiroir dans les glissières de la cuisinière (fig. 6.14).
2.
Refermez le tiroir complètement avec précaution; les dispositifs de sécurité
s’accrocheront automatiquement.
Fig. 6.14
51
SUPPORTS DE GRILLE COULISSANTS (optional, certains modèles seulement)
Les supports de grille coulissants télescopiques permettent d’insérer et de retirer les grilles
et les plateaux du four avec plus de sécurité et de facilité.
Ils s’immobilisent une fois allongés en position maximale.
Important! Lors de la mise en place des supports de grille coulissants, veillez à :
•
Installer les coulisses sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson. Elles ne doivent pas
poser sur le fil inférieur.
•
Installer les coulisses de façon à ce qu’elles se déploient vers la porte du four.
•
Installer une coulisse de grille de chaque côté de four.
•
Installer les deux côtés au même niveau.
Pour fixer le support de grille coulissant sur la grille latérale:
•
Vissez la grille latérale sur la paroi du four (fig. 6.7).
•
Installez le support de grille coulissant sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson
et appuyez (fig. 6.15); Un déclic sonore se produit lorsque les verrous de sûreté
s’agrafent sur le fil.
Gauche
Left
Right
Droite
Fig. 6.15
52
Pour retirer les supports de grille coulissants:
•
Retirez les grilles latérales en dévissant les vis de fixation (fig. 6.16).
•
Posez le support de grille coulissant et la grille latérale en gardant le support de grille
coulissant au-dessous.
•
Repérez les verrous de sûreté. Il s’agit de languettes qui s’agrafent sur le fil de la grille
latérale (flèche 1 sur la fig. 6.17).
•
Écartez les verrous de sûreté du fil pour libérer ce dernier (fléche 2 sur la fig. 6.17).
Entretien et nettoyage des supports de grille coulissants
•
Essuyez les supports exclusivement avec un chiffon humide et un détergent doux.
•
Ne les passez pas au lave-vaisselle, ne les plongez pas dans de l’eau savonneuse et
n’appliquez pas de nettoyant spécial four dessus.
1
2
1
Fig. 6.16
Fig. 6.17
53
DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four s’enleve facilement de la
maniere suivante :
Fig. 6.18
•
Verrouillez la porte en position ouverte
(fig. 6.18).
•
Ouvrez completement le levier “A” sur
les charnieres de gauche et de droite
(fig. 6.19).
•
Tenez la porte (fig. 6.21).
•
Refermez doucement la porte (fig.
6.20) jusqu’à ce que les leviers “A”
des charnieres gauche et droite
s’accrochent sur la partie “B” de la
porte (fig. 6.19).
•
Retirez les crochets de charniere de
leur emplacement en suivant la fleche
“C” (fig. 6.22).
•
Posez la porte sur une surface souple.
A
B
Fig. 6.19
Important!
Fig. 6.20
Garder toujours une distance de sécurité des
charnières de la porte du four, en particulier
prêtez beaucoup d’attention à vos mains.
Si les charnières de la porte ne sont
pas
correctement
accrochées,
elles
pourraient
se
décrocher et fermer
soudainement et de
façon inattendue avec
un risque de blessure.
C
Fig. 6.21
54
Fig. 6.22
REMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
1.
Saisir solidement la porte (fig. 6.23).
2.
Insérer le crochet des charnières
(droite et gauche) dans son
emplacement; s’assurer que la rainure
soit dans sa logement (fig. 6.24).
3.
Ouvrir complètement la porte du four.
4.
Fermer le levier “A” sur les charnières
gauche et droite (fig. 6.25).
5.
Fermer la porte du four et en vérifier la
fermeture parfaite.
Fig. 6.23
A
Fig. 6.24
Fig. 6.25
55
Cod. 1106615 - ß1
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des
erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le
droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de
préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.

Fonctionnalités clés

  • Cuisinière à gaz
  • Brûleurs à gaz
  • Four
  • Fonctionnement au gaz naturel ou au butane/propane
  • Système de sécurité
  • Ventilation

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment connecter la cuisinière au gaz ?
Le raccordement doit être effectué par un technicien spécialisé conformément aux normes locales en vigueur. Assurer une ventilation adaptée au milieu d’installation de la cuisinière, conformément aux normes en vigueur, afin de garantir un fonctionnement correct de l’appareil.
Quelle est la taille de l’appareil ?
Les dimensions de l’appareil ne sont pas spécifiées dans le manuel. Veuillez vous référer au site web du fabricant ou aux spécifications du produit pour obtenir ces informations.
Comment installer le dosseret ?
Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure 1.3 et le fixer avec les 5 vis “A”. L’installation du dosseret est recommandée. N’utiliser pas la cuisinière sans le dosseret installé.