Manuel du propriétaire | CASTOR CD250RE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | CASTOR CD250RE Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
SECHE-LINGE
TROMMELDROGER
CD 250 RE
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
3
Description de l’appareil
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
4
Installation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Emplacement .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Evacuation de l'air humide .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Raccordement sur l'extérieur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Réversibilité du hublot
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
7
■
Raccordement électrique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
7
■
Installation en colonne .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
7
Caractéristiques techniques
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
8
Utilisation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
9
■
Bandeau de commandes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
9
■
Guide de séchage
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
10
■
Nos conseils .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
11
■
Comment procéder .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
13
■
Nettoyage extérieur .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
13
■
Nettoyage du hublot .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
13
■
Nettoyage du filtre
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
13
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
13
Entretien .
.
.
.
.
.
.
.
En cas d'anomalie de fonctionnement
2
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant
d'utiliser votre appareil.
Conservez cette notice pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice suive l'appareil de façon à ce que le
nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci.
■
Les avertissements suivants sont donnés pour
votre sécurité. Nous vous prions de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et
d'utiliser l'appareil.
■
Le filtre doit être nettoyé après chaque utilisation.
■
N'utilisez jamais l'appareil avec un filtre
endommagé. Cela pourrait provoquer un incendie.
DEPANNAGE
■
N'essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent provoquer des
dommages importants.
■
Seul un Service Après-Vente recommandé est
habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez
des pièces de rechange certifiées constructeur.
INSTALLATION
■
■
A réception de l'appareil, il est nécessaire de faire
les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil faites appel à un électricien
qualifié.
■
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
■
Votre sèche-linge a été conçu pour évacuer la
vapeur à l'air libre. L'appareil a son propre système
d'aération qui ne doit être relié à aucun autre
système d'aération servant à d'autres appareils.
UTILISATION
■
Votre appareil est destiné à un usage domestique.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
■
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation.
■
Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être
introduit dans le tambour. Plus la vitesse
d'essorage sera importante, plus courte sera la
durée du séchage d'où économie d'énergie.
■
Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des
produits chimiques, tels que les produits utilisés
pour le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
■
Contrôlez qu'un briquet n'est pas resté dans une
poche.
■
Pendant le fonctionnement, le hublot peut atteindre
des températures élevées: veillez par conséquent
à ce que les enfants en bas âge ne s'en
approchent pas.
■
S'il était nécessaire d'ouvrir le hublot au cours du
séchage, faites attention à ne pas toucher la partie
intérieure du hublot, qui est très chaude.
■
Laissez le hublot entrouvert lorsque le sèche-linge
n'est pas utilisé pour préserver le joint du hublot,
mais veillez à ce que les enfants ne s'enferment pas
dans l'appareil.
SECURITE
■
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques de cet
appareil.
■
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
■
Les enfants en bas âge et les petits animaux
domestiques peuvent se glisser dans le tambour
du sèche-linge. Contrôlez le tambour avant de
mettre l'appareil en fonctionnement.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
■
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables.
Pour qu'ils puissent être «récupérés» (recyclés) il
est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
■
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
3
FRANCAIS
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
34
1
Plan de travail
Guide de séchage
Touche séchage délicat
Touche suppression alarme
Touche départ
Voyants
Voyant de fonctionnement
Programmateur/Minuteur
Plaque signalétique
Filtre
Poignée de porte
Pieds réglables
5 kg
A
5 kg
B
5 kg
C
C
2 kg
56 7 8
D
CD 250 RE
2
9
10
11
12
13 Sortie air humide sur les côtés
14 Raccord
15 Sortie air humide à l’arrière
13
15
14
4
INSTALLATION
Emplacement
FRANCAIS
Votre appareil doit être installé dans un local aéré afin
de permettre l'évacuation de l'air humide dégagé de
l'appareil pendant son fonctionnement. Vous devez
prévoir la libre circulation de l'air autour de la grille
d'aspiration située à l'arrière de l'appareil.
L’endroit doit être propre et exempte de poussière.
Assurez-vous que le sèche-linge est bien
d'aplomb en agissant sur les pieds avant.
P0046
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la
circulation de l’air au sol par de tapis à longs poils,
des moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au bon
fonctionnement du moteur ou risquerait de
l’endommager.
Un excès de condensation dans la pièce prolonge le
temps de séchage et, par conséquent, la
consommation d'énergie. L'aération de la pièce peut
être obtenue par l'ouverture d'une fenêtre ou par
l'adaptation d'un raccordement sur l'extérieur.
La température ambiante du local ne doit pas excéder
35°C lorsque l’appareil est en fonction.
Evacuation de l'air humide
L'évacuation de l'air humide peut s'effectuer par
l'arrière ou par les côtés de l'appareil.
Les orifices d'évacuation non utilisés doivent être
obstrués à l'aide des caches fournis avec l'appareil.
Le raccordement sur l'extérieur
Ce mode d'évacuation de l'air humide est possible en
raccordant un tuyau flexible de 100 mm de diamètre,
vendu sur demande, sur la sortie choisie.
Pour relier le tuyau à l'appareil il faut appliquer d'abord
à une extrémité du tuyau le raccord en plastique «A»
se trouvant sur l'orifice arrière et ensuite introduire le
tuyau dans l'orifice d'évacuation choisi.
A
P1028
A
P1027
Si votre appareil est placé dans un local très froid,
percez un trou au point A de 3 mm et déposez un
récipient plat dessous pour y récupérer l'eau de
condensation.
A
P0279
5
Le tuyau ne devra pas présenter plus de deux
coudes.
attention: ce sèche-linge ne doit pas
être raccordé sur un conduit de fumées.
Remarqe:
Si vous avez équipé l'extrémité du tuyau de
raccordement sur l'extérieur d'un clapet anti-retour ou
d'une grille, ils devront être régulièrement entretenus
pour ne pas être obstrués par des peluches.
Un débit maximum d'évacuation d'au moins 150 m3/h
doit être assuré.
P0055
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de surchauffe
provoquée par une obstruction due à un
corps étranger.
Vous avez également la possibilité d'orienter
l'extrémité du tuyau vers le bas afin d'empêcher l'eau
et le vent d'entrer.
Important: Il est possible que vous constatiez des
anomalies de fonctionnement si le local est équipé
d'une V.M.C. (ventilation mécanique centralisée).
Si le temps de séchage est anormalement long,
débranchez la VMC ou fermez l'orifice d'aspiration.
Si le sèche-linge est installé à côté de meubles de
cuisine, vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas
écrasé. Si le tuyau est partiellement écrasé,
l'efficacité de séchage sera réduite, avec une
augmentation conséquente des temps de séchage et
de consommation d’électricité.
Si le tuyau est complètement écrasé, les dispositifs
de sécurité dont la machine est dotée pourraient se
déclencher.
Réversibilité du hublot
Cette opération ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
Opérations à effectuer:
■
Enlevez le hublot en dévissant les deux vis de
fixation (1) de la charnière à la carrosserie (Fig. A).
■
Enlevez la languette (2) et la plaquette (3) en
fléchissant les deux ailettes d'accrochage à l'aide
d'un tournevis (Fig. A). Remontez-les sur le hublot
(Fig. B) en vous assurant bien qu'elles soient
accrochées.
■
Enlevez la plaquette en plastique (4) en dévissant
les deux vis de fixation (Fig. A) et replacez-la sur
le côté opposé (Fig. B).
■
Remontez le hublot en vissant bien les deux vis (1)
(Fig. B).
2
4
1
3
A
P0283
2
4
P0748
6
1
3
B
Raccordement électrique
FRANCAIS
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220230 V/ 50 Hz, 16 A.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant
compte des autres appareils électriques branchés.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'incident ou d'accident
provoqué par une mise à la terre
défectueuse ou inexistante.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne sur
certains lave-linge de notre marque à chargement
frontal. La fixation de ces deux appareils s'effectue à
l'aide du kit vendu sur demande. Ce kit est à
commander auprès de votre revendeur. Les
instructions de montage se trouvent dans l'emballage.
P0280
7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
i
DIMENSIONS:
hauteur
largeur
profondeur
PUISSANCE DE BRANCHEMENT:
PUISSANCE TOTALE ABSORBEE:
FUSIBLE:
85 cm
60 cm
57 cm
220/230 V/50 Hz
2600 W
16 A
CAPACITE DE SECHAGE:
coton, lin
synthétiques
5 kg
2 kg
CONSOMMATIONS:
coton, lin
coton, lin
3,5 kWh (5 kg prêt à ranger)
2,7 kWh (5 kg prêt à repasser)
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
8
UTILISATION
5 kg
A
A
5 kg
B
5 kg
C
2 kg
FRANCAIS
Bandeau de commandes
D
CD 250 RE
1
1 Guide de séchage
Il vous permet de choisir le programme convenant le
mieux au linge à sécher.
2 Touche séchage délicat
L'enclenchement de cette touche permet d'effectuer
un séchage à une température inférieure pour du
linge délicat.
Cette touche n'est à utiliser que lors du séchage
chronométrique des synthétiques.
3 Touche suppression alarme
Des signaux sonores retentissent durant la phase
«anti-froissage».
Enclenchez cette touche lors de la programmation si
vous souhaitez supprimer l'alarme sonore.
4 Touche départ
Appuyez sur cette touche pour mettre le sèche-linge
en marche après avoir sélectionné le programme. Si
le hublot est ouvert en cours de programme, cette
touche doit être enclenchée à nouveau après la
fermeture du hublot pour continuer le programme.
5 Voyant de séchage (vert)
Ce voyant indique que l'appareil est en phase de
séchage.
6 Voyant «phase de refroidissement» (vert)
Ce voyant indique que l'appareil est en phase de
refroidissement. En fin de séchage, une phase de
refroidissement de 9 minutes est prévue pour éviter le
froissement du linge.
7 Voyant «fin de programme/nettoyage du filtre»
(rouge)
Ce voyant s'allume après chaque cycle de séchage,
pour vous rappeler qu'il est nécessaire de nettoyer le
filtre. Il reste allumé jusqu'à l'ouverture du hublot.
2 3
45
67 8 9
10
8 Voyant «hublot ouvert» (rouge)
Ce voyant clignote quand le hublot est ouvert.
9 Voyant de fonctionnement
Ce voyant s'allume lors de l’affichage du cycle de
séchage et s'éteint quand le programmateur est
tourné sur la position «0».
10 Programmateur/Minuteur
Il vous permet de sélectionner un séchage
électronique (graduations en lettres) ou
chronométrique (graduations en minutes).
Le séchage à contrôle électronique (automatique)
L’appareil fonctionne dans ces programmes à l’aide
de sondes qui testent le degré d’humidité du linge.
Il vous suffit d’afficher le programme (A à D) en
fonction de la catégorie de linge et du degré de
séchage désiré.
Minuterie complémentaire (Séchage
chronométrique)
Un minuteur gradué jusqu’à 90 minutes vous permet
de parfaire le séchage si nécessaire ou d’utiliser votre
sèche-linge indépendamment du système de contrôle
électronique.
En sélectionnant un temps de séchage court tenez
compte du fait que pendant les 9 dernières minutes
du cycle, une phase de refroidissement/anti-froissage
est prévue pour éviter le froissement du linge.
Pour annuler un programme en cours tournez le
programmateur/minuteur sur «0».
A la fin du séchage tournez le programmateur/
minuteur sur «0» avant de sortir le linge.
9
Guide de séchage
Séchage électronique
Type de linge et
étiquetage des articles
Coton
Synthétiques
Degré de
séchage souhaité
Charge maxi(1)
en kg
très sec
0,5
A
prêt à ranger
0,5
B (*)
prêt à repasser
0,5
C (*)
2
D (*)
prêt à ranger
Position du
programmateur
(*) Suivant normes CEI 1121.
Séchage chronométrique (Minuterie complémentaire)
Coton et lin
Degré de séchage
et étiquetage des articles
Vitesse d'essorage
800 à 1000 tr/min.
Charge maxi(1)
en kg
Temps de séchage
0,5
75 à 90 min.
0,2
60 à 75 min.
0,5
60 à 75 min.
0,2
45 à 60 min.
0,5
60 à 75 min.
0,2
45 à 60 min.
0,5
45 à 60 min.
0,2
30 à 45 min.
Prêt à ranger
1000 à 1200 tr/min.
800 à 1000 tr/min.
Prêt à repasser
1000 à 1200 tr/min.
Synthétiques: enclenchez la touche
Degré de séchage
et étiquetage des articles
Vitesse d'essorage
Charge maxi(1)
en kg
Degré de séchage
Prêt à ranger
Essorage court
à 650 tr/min.
0,2
0,1
0,5
45 à 60 min.
30 à 45 min.
20 min.
(1) En aucun cas, le tambour ne doit être rempli en totalité (exclure par exemple les grandes couettes).
La durée du séchage est variable selon:
- la nature du linge
- l'importance de la charge
- l'intensité de l'essorage
Charge
Il est souvent difficile d'estimer le poids des articles à sécher. C'est pourquoi nous vous conseillons de remplir le
tambour:
■
en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis.
■
à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques.
■
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
10
Nos conseils
■
Ne surchargez pas le tambour de votre
sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2 kg de
linge synthétique sec max.). Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recommandé de
réduire encore la charge. Une surcharge du
tambour prolongerait anormalement le temps de
séchage et pourrait être cause du froissement du
linge.
Nous vous donnons à titre indicatif les poids
moyens des pièces les plus communes:
■
■
■
■
Drap
Nappe
Torchon
Serviette
Serviette-éponge
Peignoir
Chemise d'homme
Taie d'oreiller
Pyjama
Chemise de nuit
700-1000 g
400-500 g
70-120 g
50-100 g
150-250 g
1000-1500 g
200-300 g
100-200 g
400-500 g
200-250 g
■
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous
économiserez de l'énergie et éviterez également la
formation de faux plis dans le linge.
L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage (en
lave-linge) permet de réduire l'électricité statique
sur le linge.
Choisissez, pour les tissus en coton épais, un
temps de séchage qui rend le linge prêt au
repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que
requiert un repassage immédiat). Si le repassage
ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le
linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un
séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage très
courte pour ces textiles. Nous vous
recommandons de tenir compte des possibilités de
rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles
acquisitions.
Si le linge devait être encore humide à la fin du
séchage, affichez un temps supplémentaire d’au
moins 20 minutes.
Important:
■
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les
articles en chlorofibres (Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés
et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant été précédemment nettoyés
avec des produits inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
■
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes
d'entretien de votre linge et assurez-vous que
l'article peut être séché en machine.
Séchage en tambour à haute température
Séchage en tambour à température modérée
Séchage en tambour interdit
■
■
■
■
■
■
Fermez les boutons pression et les fermetures à
glissière et recousez les boutons si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des
vêtements avant de les introduire dans le tambour.
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous
prenez la précaution de trier chaque catégorie de
linge selon son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponges.
Séchez un par un les articles tels que housses de
couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne
s'enroulent et forment des noeuds.
Retournez sur l'envers les articles molletonnés et
pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin
d'éviter les épaisseurs longues à sécher.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant de
procéder au séchage.
11
FRANCAIS
i
Comment procéder
Après chaque utilisation
Avant la première utilisation de votre sèche-linge,
faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, en
chargeant le tambour de quelques chiffons humides
(essorés), ceci afin d'éliminer d'éventuelles traces de
poussière ou de graisse. Pour cela, après avoir
branché l'appareil, placez le programmateur sur «20»
et appuyez sur la touche «départ».
Le sèche-linge se mettra en marche et s'arrêtera
automatiquement.
Tournez le programmateur sur «0».
■
Pour sécher votre linge:
Branchez l'appareil.
☞
☞
☞
☞
☞
Dépliez les pièces de linge une à une et
introduisez-les dans le tambour.
Sélectionnez le programme de séchage à l'aide
du programmateur/minuteur.
Enclenchez éventuellement la touche
«suppression alarme».
Enclenchez la touche «séchage délicat» si vous
souhaitez sécher des synthétiques avec la
minuterie complémentaire (séchage
chronométrique).
Appuyez sur la touche «départ»: le séchage
commence.
Tous les programmes de séchage se terminent par
une phase de refroidissement de 9 minutes (le voyant
correspondant s'allume).
Le sèche-linge effectue ensuite la phase antifroissage (durée: 30 minutes maximum).
Vous avez alors la possibilité de retirer le linge à tout
moment:
■
tournez le programmateur sur «0» et sortez le
linge immédiatement.
Si vous n'intervenez pas durant cette phase, le sèchelinge s'arrête automatiquement et le voyant de
fonctionnement reste allumé.
12
■
■
Tournez le programmateur sur «0», le voyant de
fonctionnement s'éteint.
Débranchez l'appareil.
Nettoyez le filtre (voir page suivante).
ENTRETIEN
FRANCAIS
Débranchez l'appareil avant toute opération
d'entretien.
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
Important:
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage du hublot
Nettoyez périodiquement l'intérieur du hublot pour
enlever d'éventuelles peluches. Un nettoyage
soigneux est indispensable pour un séchage correct.
Nettoyage du filtre
Situé dans l'ouverture du hublot, le filtre doit être
nettoyé après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon
humide.
Le filtre n’est pas amovible.
P0767
P0328
Vous vous étonnerez peut-être de la grande quantité
de peluches (bouts de fils) accumulée dans le filtre. Il
s'agit toutefois d'une usure tout à fait normale du
linge, et non pas d'une contrainte de ce dernier
engendrée seulement par le sèche-linge. En portant
ce linge, et pendant le lavage (qu'il se fasse à la main
ou dans une machine à laver automatique), il se
produit un frottement des fibres et du tissu, leurs
particules détachées adhérant à la surface du linge.
Lors de l'étendage sur un séchoir, ces peluches
(bouts de fils) sont emporté(e)s par le vent, tandis
qu'à l'intérieur du sèche-linge, elles (ils) s'accumulent
et se gonflent fortement sous l'action du séchage.
Leur poids vous permettra de constater leur faible
proportion par rapport à la quantité de linge lavé.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous
conseillons de lire attentivement ce qui suit avant
d'appeler votre service après-vente.
Le sèche-linge ne démarre pas:
■
■
■
■
■
Lorsque vous contactez le service après-vente,
indiquez-lui le type et le numéro de série de votre
appareil.
Ces indications figurent sur la plaque signalétique
(voir fig. ci-dessous).
hublot mal fermé
appareil non branché
mauvais état du fusible au compteur
coupure de courant
touche départ non actionnée
Le résultat de séchage n'est pas
satisfaisant
■
■
■
■
le temps ou le programme choisis sont-ils
corrects?
le filtre a-t-il été nettoyé?
le tambour n'est-il pas surchargé?
le local où le sèche-linge est installé a-t-il une
aération suffisante?
Mod. ...
Prod. No. ........
P0307
Ser. No. ............
13
INHOUD
Waarschuwingen en belangrijke adviezen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
15
Beschrijving van de machine
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
16
Installatie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Plaatsen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Afvoer van de vochtige lucht
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Aanbrengen van een luchtafvoerslang.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Wijzigen van de deurdraairichting .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
19
■
Elektrische aansluiting .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
19
■
Verbindingsset
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
19
Technische gegevens
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
20
Bediening
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
21
■
Bedieningspaneel
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
21
■
Droogprogramma’s .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
22
■
Praktische tips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
■
Gebruik
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
24
Onderhoud .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
25
■
De buitenkant .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
25
■
De vuldeur.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
25
■
Het filter
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
25
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
25
.
.
.
.
Eenvoudige storingen
14

Manuels associés