Manuel du propriétaire | CASTOR CCD230RE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | CASTOR CCD230RE Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
SECHE-LINGE
TROMMELDROGER
CCD 230 RE
125996380
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
3
Description de l’appareil
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
4
Caractéristiques techniques
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
4
Installation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
.
.
.
■
Emplacement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Raccordement électrique .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Installation en colonne .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
.
.
.
.
.
.
Page
6
Utilisation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
■
Bandeau de commandes .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
6-7
■
Guide de séchage .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
8
■
Nos conseils .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
9
■
Comment procéder .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
10
.
.
.
.
.
.
Page
11
Entretien
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
■
Nettoyage extérieur .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
11
■
Nettoyage du filtre .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
11
■
Nettoyage du condenseur d’air
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
11
■
Vidange du bac d’eau de condensation .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
12
.
.
.
.
Page
13
En cas d'anomalie de fonctionnement
2
.
.
.
.
.
.
.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Conservez cette notice pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu
ou transféré à une autre personne, assurezvous que la notice suive l'appareil de façon à
ce que le nouvel utilisateur puisse être
informé du fonctionnement de celui-ci.
■
Les avertissements suivants sont donnés
pour votre sécurité. Nous vous prions de
bien vouloir les lire attentivement avant
d'installer et d'utiliser l'appareil.
■
■
■
Installation
■
■
A réception de l'appareil, il est nécessaire de
faire les «réserves d'usage» en présence du
livreur (dégâts esthétiques par exemple).
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil faites appel à
un électricien qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
Utilisation
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant
d'être introduit dans le tambour. Plus la
vitesse d'essorage sera importante, plus
courte sera la durée du séchage d'où
économie d'énergie.
Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec
des produits chimiques, tels que les produits
utilisés pour le nettoyage à sec, car ils
pourraient provoquer une explosion.
Contrôlez qu'un briquet n'est pas resté dans
une poche.
Ne séchez en aucun cas des chaussures
(tennis,etc.), car elles pourraient s’encastrer
entre le hublot et le tambour, bloquant ce
dernier.
N'utilisez jamais l'appareil avec un filtre
endommagé ou sans filtre. Cela pourrait
provoquer un incendie.
N'essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par
du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages importants.
Seul un Service Après-Vente recommandé est
habilité à intervenir. En cas d'intervention,
exigez des pièces de rechange certifiées
constructeur.
Sécurité
Votre appareil est destiné à un usage
domestique.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
Le filtre doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Dépannage
■
■
Laissez la porte entrouverte lorsque le sèchelinge n'est pas utilisé pour préserver le joint
de porte, mais veillez à ce que les enfants ne
s'enferment pas dans l'appareil.
FRANCAIS
Lisez attentivement cette notice d'utilisation
avant d'utiliser votre appareil.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques de cet
appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez donc à ce que les enfants
n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas
comme un jouet.
Les enfants en bas âge et les petits animaux
domestiques peuvent se glisser dans le
tambour du sèche-linge. Contrôlez le tambour
avant de mettre l'appareil en fonctionnement.
Protection de l’environnement
■
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables.
Pour qu'ils puissent être «récupérés»
(recyclés) il est nécessaire de les déposer
dans les déchetteries prévues à cet effet
(renseignez-vous auprès des autorités
locales).
■
Si vous procédez à la mise à la casse de
votre appareil, veillez à mettre hors d'usage
ce qui pourrait représenter un danger: coupez
le câble d'alimentation au ras de l'appareil et
détériorez le dispositif de fermeture de la
porte.
3
i
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
4 6
7
3 5
1
1 Plan de travail
2 Bac d’eau de condensation/
guide programmes
3 Touche ouverture de porte
4 Touche séchage délicat
5 Touche suppression alarme
6 Touche départ
7 Voyants
8 Programmateur/Minuteur
9 Voyant de fonctionnement
10 Filtre
11 Fermeture de porte
12 Plaque signalétique
13 Grille d’aération
14 Condenseur d’air
15 Pieds réglables
5 kg
2
8 9
A
5 kg
B
5 kg
C
2 kg
D
CCD 230
RE
10
11
15
12
i
13 14
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS:
hauteur
largeur
profondeur
PUISSANCE DE BRANCHEMENT:
PUISSANCE TOTALE ABSORBEE:
FUSIBLE:
85 cm
60 cm
60 cm
220/230 V/50 Hz
2600 W
16 A
CAPACITE DE SECHAGE:
coton, lin
synthétiques
5 kg
2 kg
CONSOMMATIONS:
coton, lin
coton, lin
3,9 kWh (5 kg prêt à ranger)
3,1 kWh (5 kg prêt à repasser)
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
4
INSTALLATION
Emplacement
FRANCAIS
L’installation de votre appareil nécessite un local
convenablement aéré.
Pour que l’appareil fonctionne dans les
meilleures conditions, il est indispensable de le
mettre parfaitement de niveau (emploi d’un
niveau à bulle) en agissant sur les quatre pieds
réglables.
Un fonctionnement correct exige une arrivée d’air
exempte de poussière, ainsi qu’une évacuation
de l’air chaud à travers les fentes d’aération
situées à l’avant, en bas, dans le socle du
sèche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la
circulation de l’air au sol par des tapis à
longs poils, des moulures, etc. Il pourrait se
produire une accumulation de chaleur qui nuirait
au bon fonctionnement du moteur ou risquerait
de l’endommager.
Remarque:
La chaleur dégagée par le sèche-linge peut
atteindre jusqu’à 60°C. Tenez compte de ce
facteur lors de l’installation de l’appareil sur des
revêtements de sol sensibles.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la
température ambiante ne doit pas dépasser
+35°C; sinon, il faut ouvrir une porte ou une
fenêtre.
L’air doit pouvoir circuler librement à l’arrière de
l’appareil. Les grilles d’aspiration ne doivent pas
être obstruées.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220230V/ 50 Hz, 16 A.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par l'appareil, en
tenant compte des autres appareils électriques
branchés.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'incident ou
d'accident provoqué par une mise à la
terre défectueuse ou inexistante.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne sur
certains lave-linge de notre marque à
chargement frontal. La fixation de ces deux
appareils s'effectue à l'aide du kit vendu sur
demande. Ce kit est à commander auprès de
votre revendeur. Les instructions de montage se
trouvent dans l'emballage.
P0280
5
UTILISATION
Bandeau de commandes
5 kg
A
5 kg
B
5 kg
C
2 kg
D
CCD 230 RE
1
2
3 4 5
1 Bac d’eau de condensation
Il doit être vidé après chaque cycle de séchage.
2 Carte programmes
Elle vous aide à choisir le programme de
séchage convenant le mieux à votre linge.
3 Touche ouverture de porte/arrêt
programme
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte: le
programme éventuellement en cours
s’interrompt.
4 Touche séchage délicat
L'enclenchement de cette touche permet
d'effectuer un séchage à une température
inférieure pour du linge délicat.
Cette touche n’est à utiliser que lors du
séchage chronométrique des synthétiques.
5 Touche suppression signal
sonore
Des signaux sonores retentissent durant la
phase «anti-froissage».
Enclenchez cette touche lors de la
programmation si vous souhaitez supprimer ce
signal.
Important: Un signal sonore d’une minute
retentit lorsque le bac d’eau de condensation est
plein, même si la touche a été enclenchée.
6 Touche départ
6
6 78
9 10
11
12
Appuyez sur cette touche pour mettre le sèchelinge en marche après avoir sélectionné le
programme.
Si la porte est ouverte en cours de
programme, cette touche doit être
enclenchée à nouveau après fermeture de la
porte pour continuer le programme.
Cette touche doit être enclenchée aussi après
une coupure de courant et après avoir vidé et
remis en place le bac d’eau de condensation en
cours de programme.
7 Voyant de séchage
Ce voyant indique que l'appareil est en phase de
séchage.
8 Voyant «phase de
refroidissement»
Ce voyant indique que l'appareil est en phase de
refroidissement. En fin de séchage, une phase
de refroidissement de 9 minutes est prévue pour
éviter le froissement du linge.
9 Voyant du bac d’eau de
condensation
Il clignote lorsque le bac d’eau de condensation
est plein.
10 Voyant «fin de programme»
Ce voyant clignote (alternativement avec le
voyant
) à la fin du programme (après la
phase de refroidissement) et pendant la phase
“anti-froissage” pour vous rappeler que le filtre
doit être nettoyé et le bac vidé.
Il s’éteint en ouvrant la porte ou en tournant le
programmateur sur “0”.
11 Programmateur/Minuteur
FRANCAIS
Il vous permet de sélectionner un séchage
électronique (graduations en lettres) ou
chronométrique (graduations en minutes).
Le séchage à contrôle électronique
(automatique)
L’appareil fonctionne dans ces programmes à
l’aide de sondes qui testent le degré d’humidité
du linge.
Il vous suffit d’afficher le programme (A à D) en
fonction de la catégorie de linge et du degré de
séchage désiré.
Minuterie complémentaire (Séchage
chronométrique)
Un minuteur gradué jusqu’à 90 minutes vous
permet de parfaire le séchage si nécessaire ou
d’utiliser votre sèche-linge indépendamment du
système de contrôle électronique pour de petites
charges.
En sélectionnant un temps de séchage court
tenez compte du fait que pendant les 9 dernières
minutes du cycle, une phase de refroidissement
est prévue pour éviter le froissement du linge.
Pour annuler un programme en cours tournez le
programmateur/minuteur sur “0”.
A la fin du séchage tournez le programmateur/
minuteur sur “0” avant de sortir le linge.
12 Voyant de fonctionnement
Il s’allume en affichant le programme/temps de
séchage et s’éteint en tournant le
programmateur sur “0” ou en ouvrant la porte.
7
Guide de séchage
Séchage électronique
Type de linge et
étiquetage des articles
Coton
Synthétiques
Degré de
séchage souhaité
Charge maxi(1)
en kg
Position du
programmateur
très sec
0,5
A
prêt à ranger
0,5
B (*)
prêt à repasser
0,5
C (*)
2
D (*)
prêt à ranger
(*) Suivant normes CEI 1121.
Séchage chronométrique (Minuterie complémentaire)
Coton et lin
Degré de séchage
Vitesse d'essorage
800 à 1000 tr/min.
Charge maxi(1)
en kg
Temps de séchage
3,5
75 à 90 min.
0,2
60 à 75 min.
3,5
60 à 75 min.
0,2
45 à 60 min.
3,5
60 à 75 min.
0,2
45 à 60 min.
3,5
45 à 60 min.
0,2
30 à 45 min.
Prêt à ranger
1000 à 1200 tr/min.
800 à 1000 tr/min.
Prêt à repasser
1000 à 1200 tr/min.
Synthétiques
Degré de séchage
Prêt à ranger
: enclenchez la touche
Vitesse d'essorage
Essorage court
à 650 tr/min.
Charge maxi(1)
en kg
0,2
0,1
0,5
Degré de séchage
45 à 60 min.
30 à 45 min.
20 min.
(1) En aucun cas, le tambour ne doit être rempli en totalité (exclure par exemple les grandes
couettes).
La durée du séchage est variable selon:
- la nature du linge
- l'importance de la charge
- l'intensité de l'essorage
Charge
Il est souvent difficile d'estimer le poids des articles à sécher. C'est pourquoi nous vous conseillons
de remplir le tambour:
■
en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis.
■
à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques.
■
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
8
■
■
Ne surchargez pas le tambour de votre
sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou
2 kg de linge synthétique sec max.). Pour les
articles particulièrement fragiles, il est
recommandé de réduire encore la charge.
Une surcharge du tambour prolongerait
anormalement le temps de séchage et
pourrait être cause du froissement du linge.
Nous vous donnons à titre indicatif les poids
moyens des pièces les plus communes:
Drap
Nappe
Torchon
Serviette
Serviette-éponge
Peignoir
Chemise d'homme
Taie d'oreiller
Pyjama
Chemise de nuit
700-1000 g
400-500 g
70-120 g
50-100 g
150-250 g
1000-1500 g
200-300 g
100-200 g
400-500 g
200-250 g
Important:
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les
articles en chlorofibres (Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus
plastifiés et les articles ouatinés (anoraks,
couettes etc...)
- les articles ayant été précédemment
nettoyés avec des produits inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
■
Conformez-vous scrupuleusement aux
étiquettes d'entretien de votre linge et
assurez-vous que l'article peut être séché en
machine.
Séchage en tambour à haute
température
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Vous obtiendrez un séchage homogène si
vous prenez la précaution de trier chaque
catégorie de linge selon son épaisseur, par
exemple séchez séparément les tissuséponges.
Séchez un par un les articles tels que
housses de couette, draps, draps housse afin
d'éviter qu'ils ne s'enroulent et forment des
noeuds.
Retournez sur l'envers les articles
molletonnés et pelucheux, ainsi que les
poches de pantalon afin d'éviter les
épaisseurs longues à sécher.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant
de procéder au séchage.
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous
économiserez de l'énergie et éviterez
également la formation de faux plis dans le
linge.
L'adjonction d'assouplissant au dernier
rinçage (en lave-linge) permet de réduire
l'électricité statique sur le linge.
Choisissez, pour les tissus en coton épais, un
temps ou un programme de séchage qui rend
le linge prêt au repassage (c'est-à-dire
imprégné de l'humidité que requiert un
repassage immédiat). Si le repassage ne peut
pas se faire immédiatement, enroulez le linge
pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un
séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par
conséquent, sélectionner une durée de
séchage très courte pour ces textiles. Nous
vous recommandons de tenir compte des
possibilités de rétrécissement de ces textiles
lors de nouvelles acquisitions.
Si le linge devait être encore humide à la fin
du séchage, affichez un temps
supplémentaire d’au moins 20 minutes.
Séchage en tambour à température
modérée
Séchage en tambour interdit
■
■
Fermez les boutons pression et les
fermetures à glissière et recousez les boutons
si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des
vêtements avant de les introduire dans le
tambour.
9
FRANCAIS
i Nos conseils
i Comment procéder
Avant la première utilisation de votre sèche-linge,
faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ,
en chargeant le tambour de quelques chiffons
humides (essorés), ceci afin d'éliminer
d'éventuelles traces de poussières ou de
graisses.
Pour sécher votre linge:
1. Branchez l'appareil.
2. Dépliez les pièces de linge une à une et
introduisez-les dans le tambour.
3. Fermez le hublot.
4. Sélectionnez le temps ou le programme de
séchage: le voyant de fonctionnement
s’allume.
5. Enclenchez éventuellement la touche
et/ou
.
B
M0023
6. Appuyez sur la touche «départ»: le séchage
commence et le voyant
s’allume.
Tous les programmes de séchage se terminent
par une phase de refroidissement de 9 minutes
(le voyant
est allumé).
Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le
sèche-linge effectue la phase anti-froissage
(durée: 30 minutes maximum).
Si vous n’avez pas enclenché la touche
, un
signal sonore se fera entendre toutes les 10
secondes. Les voyants
et
clignotent
alternativement.
Tournez le programmateur sur “0” et sortez le
linge immédiatement: le voyant de
fonctionnement s’éteint.
Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le
sèche-linge s’arrête automatiquement et le
voyant de fonctionnement reste allumé. Les
voyants
et
clignotent alternativement.
Après chaque utilisation
■
■
■
10
Tournez le programmateur sur “0”.
Débranchez l'appareil.
Videz le bac d’eau de condensation et
nettoyez le filtre (voir pages suivantes).
P0885
ENTRETIEN
Débranchez l'appareil avant toute opération
d'entretien.
Nettoyage extérieur
FRANCAIS
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
Important:
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques.
Nettoyage du filtre
Situé à l’intérieur de la porte, le filtre doit être
nettoyé après chaque utilisation.
Enlevez le filtre en tirant sur la poignée vers le
haut, nettoyez-le en passant les doigts sur le
tamis et remettez-le en place.
Un tamis obstrué diminuirait l’efficacité du
séchage.
N’utilisez jamais votre sèche-linge sans le
filtre.
La quantité de peluches recueillies sur le filtre ne
doit pas vous inquiéter, elle est due à une usure
normale du linge et non à un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit
pendant l’utilisation et le lavage du linge
provoquant une formation de peluches. Si le
séchage du linge est effectué sur un séchoir ou
un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à
l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se
gonflent fortement sous l’action du séchage.
Enlevez les peluches tout autour du logement du
filtre et dans la cavité située au bas de la
contreporte immédiatement après chaque
séchage avec un chiffon humide.
P1026
Nettoyage du condenseur d’air
Nettoyez le condenseur d’air de temps en
temps. Lors d’un emploi fréquent du sèche-linge,
effectuez cette opération 3 à 4 fois par an.
Sortez le coffret et enlevez les peluches qui y
adhèrent. Nettoyez-le avec une brosse et rincez
éventuellement comme indiqué sur la figure cicontre.
Nettoyez aussi l’extérieur du condenseur d’air et
le cas échéant, enlevez également les peluches.
P0636
P0639
Attention: Ne faites jamais fonctionner l’appareil
sans condenseur d’air.
11
Vidange du bac d’eau de
condensation
Videz le bac d’eau de condensation de manière
à obtenir un séchage correct du linge au cours
du séchage suivant (l’eau extraite du linge
pendant le séchage se condense à l’intérieur du
sèche-linge et est récupérée dans le bac d’eau
de condensation).
Pour cela, tirez le bac, videz l’eau et remettez-le
en place en l’enfonçant bien à fond.
Si la vidange du bac d’eau de condensation n’est
pas régulièrement faite, une sécurité se
déclenche.
Le voyant correspondant s’allume et le
programme s’interrompt automatiquement.
Introduisez à fond le bac.
Remarque: L’eau de condensation récupérée
peut s’utiliser dans un fer à repasser à vapeur.
Effectuez alors le filtrage de cette eau (par
exemple dans un filtre à café).
12
C0030
P0827
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous
conseillons de lire attentivement ce qui suit avant
d'appeler votre service après-vente.
■
■
■
■
■
■
■
FRANCAIS
Le sèche-linge ne démarre pas:
porte mal fermée
appareil non branché
mauvais état du fusible au compteur
coupure de courant
bac d’eau de condensation plein ou
positionné incorrectement (le voyant
correspondant est allumé)
touche départ non enclenchée
temps ou programme de séchage pas
affichés
Le résultat de séchage n'est pas
satisfaisant
■
■
■
■
le temps ou le programme choisis
conviennent au linge?
le filtre et/ou le condenseur d’air ont-ils été
nettoyés?
le tambour n'est-il pas surchargé?
le bac d’eau de condensation est-il plein? Estil positionné correctement?
Si vous appelez un service après-vente,
indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le
numéro de série de l’appareil. Ces indications
figurent sur la plaque signalétique.
13
INHOUD
Waarschuwingen en belangrijke adviezen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
15
Beschrijving van de machine .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz
16
Technische gegevens
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
16
Installatie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
.
.
.
.
.
.
.
.
■
Plaatsen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Elektrische aansluiting
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Verbindingsset .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
.
.
.
.
.
.
Blz.
18
Bediening
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
■
Bedieningspaneel .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
18-19
■
Droogprogramma’s
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
20
■
Praktische tips .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
21
■
Gebruik .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
22
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
.
.
.
Onderhoud
.
.
■
De buitenkant .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
■
Het filter .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
■
De luchtkondensor.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
■
Waterhouder legen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
24
.
.
.
.
.
.
Blz.
25
.
.
.
.
.
Eenvoudige storingen .
14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Manuels associés