Manuel du propriétaire | Vedette SPECIAL12 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Vedette SPECIAL12 Manuel utilisateur | Fixfr
 3 HH Noo
| ZEISN
| 3 злое
| HERES
- {00g 2
; O xX
| | E > = = D
<>
Z с ео
29355
m x
O =>
— + ©
< 3 5
Du Y
o > ONO
; e.
ose
270
ME RER
ps wr TT HERE mA TAT Lm go Te A NN ne Ca A mer eke REA SCRE © TWEE ROT ITE THEE RA = EE pe я pn pre 7 TE
Madame, Monsieur,
Vous venez d’acquérir une nouvelle machine a laver la vais- !
selle
VEDETTE
3 Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions |
à et pour en obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, :
Е nous vous conseillons de lire trés attentivement cette notice
4 qui a été rédigée spécialement à votre intention, en tenant .
compte des suggestions et remarques exprimées par des utili- В,
sateurs ; les instructions et les conseils qu’elle contient vous
i aideront efficacement à découvrir les qualités de votre nou-
| velle machine.
CEN a” aca.
ba in SA A а)
nata E ke aici Ts
ABLE Bk i orb ati
CONE BE
ld A EA ET Аа ль
cco a
14 SOMMAIRE |
: Lorsque vous alertez le service entretien de votre Distri- Fiche technique ................... 1:
‘ buteur, donnez-lui la référence complète de votre machine |
-; (designation commerciale, type et numéro de série): ces Installation ...................... 2
+4 | renseignements figurent sur le certificat de garantie joint ‘ :
e la cette notice et sur la plaquette signalétique. Fonctionnement .................. 3
i Utilisation ..................... . 4-5
Entretien ................. “Te. 6
Tableau d'utilisation ......... en annexe |
| Les caractéristiques et descriptions de cette notice sont (volet détachable) |
données à titre d'indication et non d'engagement, le cons-
tructeur, soucieux de l'amélioration des produits, se ré-
servant le droit d'effectuer, sans préavis, tout changement Toute reproduction de cette notice, même partielle est inter-;
i sur ce matériel. dite et expose leurs auteurs à des poursuites judiciaires. |
ow #
PRESENTATION
Carrosserie en tôle d'acier galvanisée laquée blanc
Plan de travail en bois aggloméré
2 faces recouvertes de stratifié blanc
Chants recouverts d'un jonc profilé en plastique de 25 mm.
Cuve et contreporte en acier inoxydable (Confort 1200 GS)
Cuve et contreporte en acier inoxydable (Spécial 1220)
Cuve et contreporte revêtement rilsan (Confort 1112)
® 3 programmes de lavage
e 2 programmes spéciaux (1 chauffe-plats + 1 spécial
casseroles)
DIMENSIONS (en mm.) |
- 4 я
LARGEUR avec plan de travail 600 mm; sans 596 á 598 mm. |. 3
HAUTEUR avec plan de travail 850 mm; sans 825mm.
PROFONDEUR porte fermée 600 mm; ouverte 1220 mm.
EMBALLAGE base 720 x 670 mm; hauteur 1000 mm.
-
+
POIDS
Machine emballée : 66 kg
Machine nue : 54 kg
PUISSANCE
Puissance installée, maximum 3000 Watts. :
Tension d'alimentation 220 Volts 50 Hz monophasé, fusible
ou disjoncteur 16 Amperes !
Pompe de cyctage 600 Watts
Pompe de vidange 100 Watts débit environ 25 l/min.
Resistance chauffage 2400 Watts.
NET OESTE DETECTO
CONSOMMATIONS MAXIMALES
PROGRAMME 2 (le plus complet) cycle normal
EAU 74 litres
ELECTRICITE 2.4 kWh
TEMPS 90 minutes
CAPACITE DE LAVAGE
12 couverts normalisés comprenant chacun:
1 assiette plate 1 couteau
1 assiette creuse 1 fourchette
1 assiette a dessert 1 cuillère à thé
1 tasse à thé 1 cuillère à dessert
1 soucoupe 1 cuillère à soupe ;
1 verre ;
Et la vaisselle de service comprenant:
1 plat ovale 2 cuillères de service |
2 plats creux ronds 1 fourchette de service ;
1 bol 1 cuillere á service
EQUIPEMENT
2 paniers en fil d'acier plastifié (le panier supérieur pouvant
être réglé sur 2 positions, haute et basse).
corbeilles spéciales pour couverts en polypropylène
entonnoir pour mise en place du sel de régénération de l'eau.
ay
Pour installer correctement vo-
tre machine á laver la vaisselle,
vous devez disposer -des élé-
ments suivants:
41 eo UNE ARRIVEE D'EAU
Е FROIDE débitant 10 litres-
minute minimum sous une
pression minimale de
1 kg/cm? ou une pression
maximale de 10 kg/cm?.
x — Le tuyau de remplissage
À (de longueur 1,30 m'envi-
Е rom) est à raccorder à la
machine, et à un robinet
d'arrivée d'eau, fileté sur
: diamètre 20x27 (3/4
À BSP)
Si votre machine doit être
déplacée journellement,
utilisez un système de
branchement rapide, vous
trouverez cet accessoire
chez votre concession-
naire.
e UNE EVACUATION DES
EAUX USEES
- Sur un évier, lavabo, bai-
e gnoire ou raccordement ven-
: tilé par l'intermédiaire du
- tuyau de vidange monté sur
la machine. Cette évacuation
doit étre située en hauteur
entre 0,660 mètre minimum
et 1,10 metre maximum.
Le raccord coudé sur lequel
est fixé le tuyau de vidange
doit étre emboité a fond dans
E lembout femelle située der-
Ti riére la machine. Cet embout
est équipé d'un anneau d'ar-
;1 rêt destiné à éviter un déboi-
:! tement accidentel du raccord
Ш coudé. Ce dernier une fois
al enclenché peut-être orienté
x dans tous les sens.
e UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le raccordement au réseau de la machine doit étre assuré
par une prise de courant comportant une borne de mise á
la terre laquelie sera raccordée conformément á la norme
МЕС 15-100 de I'U.T.E. et aux prescriptions de ['E.D.F.
— Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout
incident et ses conséquences éventuelles qui pour-
raient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la
terre ou de prise de terre défectueuse
:: COMPTEUR ARRIVEE D'EAU FROIDE
РЕ 20 А - Mono 220 V Nez du robinet.
ña 220 x 27 13/4 BSP)
Hi Pression 1 a 10 kg/cm? em
Mono 220 у >| 1.50 m environ
CORDON D'ALIMENTATION | EVACUATION DES
DISJONCTEUR—™ Longueur 1,50 m environ Й =
DIFFERENTIEL pe
OU FUSIBLES 16 A |
ti и Кр Молот mm mm
Hod 4 Evier i
ОЙ
| 1.
3 ho | |
 PRISE DE COURANT | \ Coude orientabie
2 póles + terre | N + LA
Norme NFC 15,100 | \ 1/7
| ны)
0.50 mu =1.00 maxi
ENCASTREMENT
i votre machine à laver la
vaisselle doit être encastrée
sous :
— le plan de travail dun meu-
ble auto-portant
— la paillasse d'un évier métal-
lique
Il convient éventuellement
— de démonter le plan de tra-
vail
— de changer le diamètre des
roulettes et l'épaisseur des
patins avant. (consulter votre
revendeur)
DEMONTAGE DU PLAN DE
TRAVAIL |
— Ouvrir la porte de la machine
a laver la vaisselle
— Dévisser les quatre vis main-
tenant le top sur la machine
{2 vis à l'avant + 2 vis à l’ar-
rière)
— Dévisser les quatre vis main-
tenant les 2 équerres arrié-
res et la traverse avant sur le
top
— Déposer la cornière blanche
restée fixée au plan de travail
et la remettre en place en
l'encastrant dans le U assu-
rant la fermeture de la porte
— Revisser les 2 vis avant gau-
che et droite
CHANGEMENT DES ROULET-
TES (éventuellement)
Le changement de diametre des
roulettes entraine la modifica-
tion de la hauteur des patins
afin de conserver la stabilité de
la machine.
— Pour faciliter l'accès à la rou-
lette gauche, dévisser avec
une clé de 8 les 2 vis des
électrovannes
— Coucher la machine sur le
dos et dévisser les 2 vis si-
tuées de part et d'autre de la
roulette
— Placer la main à l'intérieur de
la plaque et coulisser l'axe
de la roulette vers le centre
de l'appareil
Remplacer les roulettes
— Pour remonter les roulettes,
mettre en place les 2 pattes
de maintien de l'axe et enga-
ger l'axe dans le support
soudé sur la plaque, puis
dans la roulette et dans la
patte de maintien. ;
— Bloquer l'axe avec la vis à
tôle et fixer la plaque de
maintien.
Remettre en place les élec-
trovannes.
CHANGEMENT DES PATINS
— Déposer les patins d'origine
et les remplacer par les pa-
tins fournis par votre conces-
sionnaire.
MISE EN PLACE DE LA MACHINE
Votre machine à laver la vaisselle est normalement équipée
de 2 patins à l'avant et de 2 roulettes à l'arrière ; après mise
en place elle doit être mise de niveau et calée très soigneuse-
ment.
HABILLAGE
Vous avez la possibilité, si vous le désirez de pouvoir harmo-
niser la couleur de votre machine à laver la vaisselle avec
celle de votre mobilier de cuisine.
Demandez à votre concessionnaire le kit complet permettant
la fixation de panneaux de stratifié sur la porte et le bandeau
inférieur de votre machine.
m7
west EE Me ae.
Ea
Heiden dE
ha et ARE nie
D
T_T TY pT TTT TS TT TY SA NX TTT TT A
wd yy | ma Ava Pa $ a
CA a do Po Pad Aa Ma
A (à
Y PROCEDE DE LAVAGE | 3
OBTURATEUR OUVERT Votre machine à laver la vaisselle exécute automatique- : ©
ment toutes les opérations de trempage, lavage, rinçages
froids et chauds, séchage.
— 2 moulinets rotatifs projettent l'eau sur la vaisselle :
— Le moulinet supérieur est solidaire du panier supérieur,
sa rotation étant assurée par la pression de l'eau :
jaillissant du moulinet inférieur.
— Le moulinet inférieur en acier inoxydable est solidaire de;
la cuve et est équipé d'un obturateur manuel. |
— Dans la position fermée, cet obturateur coupe l’alimen- |
tation en eau du moulinet supérieur et augmente la
| pression d'eau du moulinet inférieur.
1 — L'ouverture de cet obturateur est effectuée en tournant ;
; le bouton cranté de 1/4 de tour dans le sens du mouve- |
+ ment des aiguilles d'une montre.
A] — La fermeture est effectuge en tournant le bouton crante |
A de 1/4 de tour dans le sens inverse du mouvement :
5 OBTURATEUR FERME des aiguilles d'une montre.
;
3 DISTRIBUTION DES PRODUITS
: — Produit de lavage : automatique au pré-lavage et au ;
3 lavage '
Е ; — Produit de rincage: automatique au cours du rinçage |
Ш chaud, dose réglable de 1 à 5cm* |
\ 2 _ suivant la composition de l'eau, ca- |
a == pacité totale 125 ст“.
E COMMANDE DES OPERATIONS |
| o à |
Les différentes opérations sont commandées a partir du |
a tableau de bord fixé à l'avant de la machine.
| | | | Dispositif BOUTON PROGRAMMATEUR (à droite du tableau de com-
i | N nu | «Spécial casseroles» mande)
x NONE | Bac à régénérant Commande les dirtsrents programmes de lavage, perme! 9
x ADA It a N | mise sous tension de la machine par traction sur ie bouton e
Hi Du a) Témoin de salinité | l'arrêt par poussée sur le bouton.
| ep AL Distributeur de |
$ produit lavage : CHOIX DU PROGRAMME DE LAVAGE
| Vous avez la possibilité de choisir parmi les programmes
; Suivants:
1 1 Trempage, à la fin de ce programme le bouton reste sur le
Filtre | 2° stop et la vaisselle reste humide
: 2 Lavage avec prélavage
| 3 Lavacr (éco)
Distriduteur de ; 4 Chautfe piats
6 prodult rincage 2 Spécial casseroles
Û e Le programme 1 (trempage) est à utiliser soit en opération
d'attente si la quantité de vaisselle est insuffisante pour un
lavage immédiat, soit en opération préalable à un pro-
gramme de lavage pour des casseroles contenant des ali-
ments attaches.
ê | | Bouton de commande | © SELECTION DU PROGRAMME
du programmateur
Pour obtenir le programme deésiré:
e Positionner en face de l'index du tableau de bord, |le repère
choisi sur le bouton de commande du programmateur:
1 2 3 4
| trempage tres sale sale chauffe-plats
| (éco)
e tirer vers vous le bouton du proyiainmateur pour mettre
i en MARCHE la machine. La vaisselle terminée, votre ma-
chine s'arrête automatiquement.
REMARQUE: ;
Lorsque le bouton du programmateur est tiré, la machine est ©
sous tension (c'est la position « MARCHE»). Pour couper le —
contact il faut appuyer à fond sur ce bouton pour couper l'ali-
mentation de la machine. |
— Chaque fois que vous devez agir sur le bouton de com-
mande du programmateur, assurez-vous que celui-ci est |
en position «ARRET» c'est-a-dire enfoncé. J 4
fte dt Co ae ed
Ea свет
cta mt, am eme — vin a
1 a kE. Nao A
1 0 À 1 4 da»
«À À ; Tod ор
7 ! $ dl, E ;
x, 7 : + “x + 7 3 *
e oF A Pewee e 5 Hh Se A
lie Bata mind Bb a RN 8 4 = bie Ce 5 aki + . EN Lgl, hl ‚
on, de. ’
MISE EN SERVICE
La mise en service de la machine a laver la vaisselle consiste
a la mise en place des produits assurant automatiquement
pour une période plus ou moins longue:
A) Le traitement de l'eau
— Au moyen d'un adoucisseur à régénération automati-
que permettant de laver la vaisselle en eau douce
quelle que soit la dureté de | eau.
B) Le rincage au moyen d'un distributeur automatique do-
sant le produit en fonction de la qualité de l'eau utilisée.
C) Pour chaque opération de lavage, mise en place du pro-
duit détergent choisi en fonction du degré de salissure de
la vaisselle.
REMPLISSAGE ET RE-
GLAGE DU BAC A SEL
REGENERANT
Cette opération est indispensa-
ble pour assurer la régénéra-
tion automatique de l'adoucis-
seur éliminant les sels calcaires
contenus dans les eaux distri-
buées.
— Le bac à sel régénérant
d'une capacité de 2 kg de sel
spécial (NE JAMAIS UTI-
LISER UN SEL DE CUISINE
ORDINAIRE) permet l'adou-
cissement de l'eau.
— REGLAGE D'ORIGINE: pour
45 lavages par charge de
2 kg de sel régénérant (con-
sommation 45 gr environ par
cycle).
— REGLAGE POUR EAU
DURE: 10 lavages par
charge de 2 kg de sel (con-
sommation 200 gr par cycle)
REMPLISSAGE — Pour remplir
le bac à sel regénerant:
— Ouvrir la porte de la machine
— Retirer le panier du bas
— Dévisser le bouchon du bac
- à sel à l'aide de l'entonnoir
en tournant celui-ci dans le
sens inverse du mouvement
des aiguilles d'une montre.
Enlever le bouchon
— Adapter l'entonnoir de rem-
plissage sur l’orifice du bac à
sel
— Verser dans cet entonnoir
2 kg de sel régénérant pour
machine à laver ia vaisselle
— Remettre le bouchon et le
revisser au moyen de len-
tonnot
— Par la suite, effectuer une
nouvelle charge de régéné-
rant à chaque fois que cela
est nécessaire (voir para-
graphe entretien).
REMARQUE:
Le remplissage du bac a sel re-
générant n'est pas indispensa-
ble si l'eau utilisée est une eau
douce (inférieure à 10° hydroti-
métriques). Pour une eau très
dure (supérieure à 35° hydroti-
métriques) il est nécessaire de
demander l'intervention de vo-
tre installateur pour modifier le
réglage de l'adoucissement de
l'eau.
REMPLISSAGE ET RE-
GLAGE DU DISTRIBU-
TEUR DE PRODUIT DE
RINCAGE
Ouvrir la porte et la
maintenir horizontale
— Dévisser le bouchon du ré-
servoir
&_
— Verser dans l'orifice 10 cl. du
produit de rincage choisi et |
revisser le bouchon du ré-
servoir (10 cl = les 3/4 d'un
verre à moutarde normal)
— Le bouchon s'‘opacifie plus
ou moins selon le niveau du
liquide contenu dans le ré-
servoir. )
— REGLAGE du débit du pro-
duit de rincage ©,
3 ; \
En fonction de la dureté de
l'eau et de la qualité du pro- ( |
duit de rincage, il est néces-
saire au vu des résultats de
modifier la dose du produit
de rincage introduit automa-
tiquement au dernier
rincage.
O un
Réglage :
Pour modifier le réglage du
distributeur, dévisser le bou- (0)
chon de remplissage et agir
à l'aide d’un tournevis, sur
le dispositif de réglage situé o VIDE
au fond du logement.
Amener le chiffre témoin en
regard de la fenétre ou du
repère vertical placé à l'in- к” герёге y
térieur du col de ‘orifice de
remplissage.
1/2 PLEIN
N.B. - Le distributeur est réglé
d'origine sur la graduation 3 (dose |
moyenne). NS
Les graduations : >
“1 = dose mini (environ 1 cmi); Dispositif de réglage
- 5 dose maxi (environ 5 cm).
INTRODUCTION DU PRODUIT DE LAVAGE
La porte de la machine à laver la vaisselle étant ouverte et
horizontale, le distributeur se présente sous forme d'un loge-
ment rond divisé en 2 compartiments dont l'un est obture
par un volet pivotant dans le sens de la fièche.
1° COMPARTIMENT (ouvert): remplissage pour le pre-
lavage
- 2° COMPARTIMENT (fermé): à ouverture automatique
pour l'opération du lavage.
— S'assurer que le volet de distribution démasque bien le
compartiment droit, dans le cas contraire le faire pivoter
dans le sens inverse de la flèche
Verser dans ce compartiment une dose du produit de la-
vage (en poudre) que vous avez choisi.
— Refermer le compartiment droit en faisant pivoter le volet
dans le sens de la fleche.
— Selon le programme choisi, verser OU NON UNE autre dose
de poudre dans le compartiment gauche du distributeur.
ATTENTION
Un excès de produit de lavage provoque des dépôts dans le
fond des récipients creux (verres, bocaux, etc.)
ena
|
; PE ;
ain 7
NENE TEE dat
nad Bi E EA dara led Fe
cdta diia to AZ
ne em E SARA A ©
la baii e
вона
“ua A
avia AD ts A io la da 2
A“
ET
y iman OE
АРБ Edema e!
A da
dr trie à vien
mea be in BA nt e sd Й к -a sa
PREPARATION DE LA VAISSELLE
A) Vider les tasses, les verres, les bols
B) Débarrasser l'intérieur et l'extérieur des assiettes de tous
les déchets alimentaires ou autres (croûtes de fromage,
noyaux, pépins: de fruits, os, allumettes, etc.)
C) Les casseroles et les plats de service contenant des ali-
ments attachés doivent faire l'objet d'un trempage préa-
lable.
DISPOSITION DE LA VAISSELLE DANS LES PANIERS
De la parfaite disposition de votre vaisselle dans les paniers
dépendra le bon résultat du lavage (voir tableau d'utilisation)
— Ouvrir la porte de chargement
TIRER LE PANIER INFERIEUR
— Placer dans ce panier les assiettes et les plats de service
en orientant l'intérieur de ceux-ci vers le milieu du panier
— Mettre en vrac les couverts dans les corbeilles, manche
vers le bas, cuillères non emboîtées.
— SEPARER L'ARGENTERIE DES AUTRES METAUX
— S'assurer qu'aucun objet ne dépasse le fond du panier
— Repousser le panier inférieur
TIRER LE PANIER SUPERIEUR
— Le placer en position haute pour y mettre les verres, les
tasses, saladiers, coupes à fruits ou en position basse
pour y mettre des assiettes de grand diametre
— Prendre soin d'orienter l'intérieur des pièces à laver vers le
bas de la machine
— S'assurer qu'aucune pièce n'en cache une autre (l'eau doit
pouvoir circuler librement sur toutes les parties de la vais-
selle)
— Repousser le panier supérieur
position haute
— ee
position basse = E
SE
ТН ,
Un Ss LA
>
MISE EN MARCHE
— Fermer la porte de chargement
— Placer la crosse de vidange sur l’évier ou sur l'évacuation
spécialement adaptée par votre installateur
— S'assurer que le tuyau d'alimentation en eau est bien rac-
cordé
— Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau
— Brancher la prise de courant
— Sélectionner le programme de lavage choisi en fonction ,
du degré de salissure de votre vaisselle
— Tirer le bouton programmateur.
CYCLES SPECIAUX
CYCLE SPECIAL CASSEROLES Ш ВЕ
Le cycle est obtenu à l’aide d'un dispositif spécial prévu sur le
bras inférieur par augmentation de la pression de l'eau.
— Tirer le panier inférieur |
— Tourner d'environ 1/4 de tour, dans le sens inverse du
mouvement des aiguilles d'une montre, le bouton cranté
situé au centre du bras
— Sortir le panier supérieur si les ustensiles sont trop en-
combrants o
— Charger et repousser le panier inférieur
— Fermer la porte et afficher le programme 2
NOTA: Ne pas oublier dés la fin du programme d'annuler
l'action du dispositif, les anomalies constatées lors des lava-
ges provenant souvent d'une annulation incomplète du dis-
positif.
\ EN AN
EA NULATION
= \
>
x —
а
N
Sw
So
~ Mise en operation
CYCLE «CHAUFFE PLATS» =
Votre machine à laver la vaisselle peut-être utilisée comme
chauffe-plats ou chauffe assiettes.
— Avancer le repère 4 du bouton de commande du program-
mateur en face de l'index du tableau de bord
— TIRER le bouton programmateur
— Durée du cycle 35 minutes (environ)
APRES LA VAISSELLE
Le cycle du programme choisi étant terminé, le bouton de
commande du programmateur sera:
— Soit en position «stop trempage» (repère «O» précédant
le chiffre 2 en face de l'index du tableau de bord);
— Soit en position «fin de lavage» (repère « 1 » légèrement
en de-cà de l'index du tableau de bord).
Si vous ne procédez pas immédiatement á un nouveau pro-
gramme de lavage;
e Poussez à fond ie bouton de commande du program-
mateur afin de ne pas laisser la machine sous tension;
e FERMEZ le ROBINET d'ARRIVEE d'eau par mesure de
sécurité.
Pour obtenir un meilleur séchage, il est préférable d'entre-
báiller la porte un quart d'heure après la fin du cycle.
Dix minutes après cette opération, votre vaisselle étant propre
et sèche, vider les paniers de leur contenu. Cependant, vous
pouvez sans aucun inconvénient laisser votre vaisselle propre
dans votre machine jusqu au repas Suivant.
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Votre machine à laver la vaisselle a été étudiée et
construite avec soin ; utilisée rationnellement elle
vous permettra de réaliser d'appréciabies écono-
mies d'énergie.
- N'effectuez pas de vaisselles avec des paniers à
moitié vides.
- Après chaque chargement partiel, effectuez un
programme de trempage afin que les impuretés ne
‘’collent’’ pas à la vaisselle.
- Ne surestimez pas le degré de salissure de votre
vaisselle ; utilisez de préférence le programme C
(lavage éco).
tc PRET
Al da EEN
Phd an ata 2
OPERATIONS
xo DEROULEMENT DU
A REALISER a b С d e |f 0 h PROGRAMME AFFICHE
INTRODUCTION DES PRODUITS p
+= 43 ©
a ETAT Distributeur Distrib.| 538 oi Dial slo $ el Е
= NATURE CHARGEMENT produit produit | © 85 voir nota ш = w Si = g 3
wn 8 = = Lo, of.
< DU DE LA DES de lavage de = +8 $ 3S le 18 39 а) 9
compart. D{compart. G| rincage © < To
S | PROGRAMME | VAISSELLE PANIERS ЕР úrer [2 В В В 813
e F © ‚= © a В Е ыы
a ©, aso! |- le | © je |.
nar
* En quantité annulé 1
insuffisante
1 TREMPAGE pour étre С) vr
ave
mmédiatement = | Placer dans le ` = du bouton
y | panier supérieur =
= les verres D = —
г + e =
LAVAGE Tre | o or saladiers 3 > 2 2 anne e 2 2
res sale ; = a <
< |
2| avec | sale |] 7 28 5 E xa aa
PRELAVAGE © 1 dose | 1dose | SQ au | du bouton ©
a Sa о o
u q Y | a
= ® 2 = annulé = 3 3
a |
3 LAVAGE | Pou sale | 25 5 [> [5e A
| Placer dans le | | dose SD ` S| du bouton 3 ;
a | Panier inférieur = a Qo >
= les couverts © | = © af
> les assiettes > annulé aC 4
2 les plats de us
4 CESE Propre |©| service = - |
` du bouton
mise en
7| SPECIAL | Tras sal en ® ? 2
res saie uniquement le ; A ; ;
CASSEROLES fe © | + |
ou sale panier inférieur 1 dose 1 dose du bouton
* La vaisselle reste humide à la fin de ce programme.
Y 1 dose = le contenu d'une cuillère à soupe non arasée.
”)
3 à
rtd mad “ves? pend e
zen dn
DJS
513
NOTA: LE BOUTON DE COMMANDE DU PROGRAMMATEUR DOIT TOUJOURS ETRE
MANCEUVRE DANS LE SENS DU MOUVEMENT DES AIGUILLES D'UNE MONTRE.
Votre machine à laver la vaisselle vous donnera entière satisfaction si
instructions contenues dans cette notice.
rappelons que certaines pièces de vaisselle ne peuvent pas être lavées
en une eau très chaude. Par exemple: couverts à manche en corne, en
vous Suivez les
Nous vous
argent ou en bois, porcelaine décorée de motifs fragiles, objet en. bois
ou en plastique. etc… Les renseignements indiqués sur ie tableau ci- _
dessous vous permettront de remédier aux imperfections que vous pour >
rez constater en examinant votre vaisselle à sa sortie de la machine. ¿7
ANOMALIES CONSTATEES
CAUSES
REMEDES
Traces graisseuses
Trop peu de détergent
Augmenter légèrement la dose de poudre
détergente
Lessive trop vieille
Entamer un autre paquet
bry S'assurer qu'aucune pièce ne gêne le passage
Li 4
z Paniers trop chargés de l'eau
3 Dépôt de détergent dans ies récipients creux Excès de détergent, l'eau de lavage est saturée Diminuer la dose de poudre détergente
= Dépôt d'épinards, de marc de café, de thé, etc. Le filtre est mai lavé Le laver soigneusement
, , ; Augmenter légèrement !a dose de poudre
4 Taches de the, de café ou autres Trop peu de detergent détergente
ui 7 ` "
A. urer une pièce ne gêne le passage
a Paniers trop chargés. |' eau circule mal > assure qu auc Р 9 p 9
€ Mauvais lavage en général _
> Utiliser exclusivement une poudre détergente
; Lessive moussante spéciale pour machine á laver la vaisselle
n'est pas annuié
Ш Utiliser exclusivement une poudre détergente
Détergent non approprié spéciaie pour machine à laver la vaisselle
> Le distributeur de produit de rincage est Remplir le distributeur ou augmenter la dose
© т de calca vide ou la dose injectée est insuffisante injectée (voir réglage du distributeur)
por races de caïcaire Remplir le bac à régénérant, ne jamais fermer
щ Adoucisseur non régénéré le robinet d'arrivée d'eau pendant le séchage,
2 la régénération ayant lieu pendant cette période.
a Coulures grisátres sur la vaisselle Trop de détergent Diminuer la dose de poudre détergente
чо \ i 5 Й a , . . .
< La vaisselle GS restée en Contact avec Ces Débarrasser l'argenterie des résidus alimentaires
ny | ; ' immédiatement aprés usage
Argent noire! ou piqué lait, fromage...)
Electrolyse due au contact d'autres métaux Séparer l’argenterie des autres métaux
5980 Paris Cedex 20. RC Paris B652 019665
ss
500 000 £ - 74. rue de: Surmelin 7
pr + olor ml rh at Bn Rn pon Ea) SAE A as A AR
ë 1 за mo
3 % J
PANIER SUPERIEUR - Chargement type fig. 1
AUTRE EXEMPLE DE CHARGEMENT
Après les avoir testés, nos laboratoires
vous recommandent d'utiliser \a
GAMME SUN. pour obtenir les
meilleurs résultats et un lave-vaisselle
bren entretenu.
- SUN LAVAGE, nettoie et dégraisse à
fond toute votre vaisselie, en
respectant les décors et la verrerie ;
- SUN RINCAGE. donne une vais-
sefle étincelante et sans traces :
- SUN SEL RÉGÉNÉRANT, assure
l'efficacité maximum del'adoucisseur
d'eau de votre lave-vaisselle.
за PE re
Gf ret
Rat A
fig. 2
fig. 4
e
pa
fs
¡EN
SERVICE INFORMATION LAVAGE - S.LL. Tél. 723.55.16 PARIS
Sur simple appe! téléphonque à ce numéro, une conserllére avisee
vous prodiguera GRATUITEMENT ses conseris pour [usage el
l'entretien de votre machine à laver la vaisselle.
PIÈCES D'ORIGINE
Les mêmes hommes qui ont fait les pièces de votre machine ‘abriquent ‘es
pièces détachées certifiées d'orngine. ils y apportent ‘es mêmes sons el ‘eur
font subir les mêmes contrôles. Ces pièces détachées sont garanties par le
Constructeur.
Demandez à votre Distnbuteur que lors d'une intervention d'entretien, seules des
Pièces détachées certifiées d’origine soient utilisées.
ad оо
bo N
TN PER
— Après chaque chargement partiel,
TU (TTT IT ETAT TESTS
ada je da
; № Ty A 4
: Fe a 5
EN DRA A AAA rinda ue ES
> NE ETTOYAGE
Votre machine à laver la vaisselle vous donnera entière
satisfaction si elle est entretenue régulièrement.
— Le filtre doit être nettoyé après chaque vaisselle
— Le bord avant de la cuve doit être nettoyé chaque se-
maine à l'aide d'une éponge imbibée d'eau savonneuse
— La cuve se nettoie automatiquement au cours des lava-
ges, il est toutefois recommandé de la nettoyer une fois
- par mois à l'aide d'une éponge imbibée d'eau savonneuse
La carrosserie peut-être traitée avec un chiffon.
NB — Ne jamais utiliser d'abrasif pour l'entretien de votre
machine
NETTOYAGE DU FILTRE
Après chaque vaisselle, débar-
rasser le filtre de ses impuretés
en le soumettant au jet d'un ro-
binet.
NOTA: Pour enfever fe filtre de
son logement, ii faut le déver-
rouiller en le faisant pivoter vers
la gauche à l'aide de la poignée;
ne pas oublier de le verrouiller à
nouveau après nettoyage.
ENTRETIEN
BAC A REGENERANT
N'oubliez pas de recharger le bac à régénérant chaque fois
que le témoin de salinité devient rouge ; si votre machine
n'est pas équipée de ce témoin, charger ie bac régénérant
selon les fréquences indiquées ci-après.
REMARQUE
NH est préférable d'effectuer le chargement du bac juste avant
un programme de lavage afin de débarrasser la cuve des par-
ticules de se! qui auraient pu s'y déposer lors du remplissage.
D'origine, votre machine est réglée pour une eau de dureté
moyenne (10 à 35° hydrotimétriques); chaque charge intro-
duite dans le bac permet la régénération de ladoucisseur
pendant 40 a 45 lavages. Si l'eau a une dureté supérieure à
35° hydrotimétriques, il est absolument nécessaire de faire
appel à votre installateur pour qu'il modifie !e réglage en
branchant le circuit « SUPER REGENERATION »; dans ce cas,
chaque charge permet la régénération de l'adoucisseur pen-
dant 10 a 15 lavages.
NOTA: Pour brancher le circuit « SUPER REGENERATION » il
suffit, apres avoir démonté la contre-porte, de relier les bor-
nes 12 et 21 du programmateur à l'aide du shunt gris bran-
ché d'origine sur la borne 12.
® DISTRIBUTEUR DU PRODUIT DE RINCAGE
N'oubliez pas de remplir régulièrement ce distributeur.
Selon le produit que vous avez choisi et la dureté de l'eau
utilisée dans la machine, vous pouvez être amené à mo-
difier la dose du produit qui est introduit automatique-
ment dans la cuve au dernier rincage. (voir page 4)
CONSEILS D'UTILISATION
Votre machine à laver la vaisselle a été étudiée et construite
avec soin; utilisée rationnetlement. elle vous permettra de
réaliser d'appréciables économies d'énergie.
effectuer un pro-
gramme de trempage afin que les impuretés ne «collenty
pas à la vaisseile
— Ne surestimez pas le degré de salissure de votre vaisselle.
Ces quelques conseils vous permettront d'obtenir d'excel-
lents résultats de lavage tout en réduisant vos consom-
mations d'eau et d'électricité.
a i Cr iT i
§5x0238
FEN A N a sie Kon nd
CONTROLES
Avant chaque mise en marche de la machine á laver la
vaissetle
VERIFICATIONS :
— Porte ouverte et horizontale, vérification du niveau du pro-
duit de rincage par la couleur du voyant du bouchon de
remplissage
voyant noir = PLEIN
voyant blanc = VIDE
— Panier inférieur sorti. vérification de la concentration en
sel régénérant au moyen du voyant situé à droite de
l’orifice de remplissage.
SECURITES
Plusieurs dispositifs de sécurité sont prévus pour éviter les
conséquences de toutes fausses manœuvres:
— STABILITE. La machine à laver la vaisselle est concue
pour répondre aux normes de non-basculement (23 kg au
centre de la porte ouverte).
— PORTE. L'ouverture de !a porte provoque l'arrêt de la ma-
chine par l'action de la serrure sur un interrupteur électri-
que.
— NIVEAU D'EAU. Le thermopiongeur assurant le ré-
chauffage de l'eau et la pompe de cyclage sont comman-
dés par un pressostat dès que le niveau d'eau est atteint
dans la cuve (environ 12 litres).
Toute remontée d'eau au pressostat en cas de retourne-
ment de la machine est évitée par une chambre de com-
pression à chicane et un boitier capteur de gouttes inter-
calé entre le pressostat et ia chambre de éompression.
— COUPURE D'ARRIVEE D'EAU. Dans le cas d'une brusque
coupure d'alimentation en eau, le phénomène d'aspiration
du bain de lavage dans la tuyauterie d'alimentation en eau
potable est évité par la mise à l'air libre du circuit d'ali-
mentation au niveau du trop-plein de la cuve.
— CHAUFFAGE.
La température du bain de lavage est contrôlée par un
thermostat prérégié.
— SURPRESSION. La pression maximum d'eau utilisée pour
le fonctionnement de la machine à laver la vaisselle étant
de 3 a 4 kg/cm? une pression éventuelle dans le circuit
d'eau provoque l'expulsion de !a valve de sécurité montée
sur le bouchon du bac de sel régénérant.
Si vous constatez que cette valve est sortie de son loge-
ment, alertez votre installateur afin qu'il puisse éliminer
les causes de cette surpression.
VALVE DE SECURITE
mm ON
—
VE
>
ei Ce Le PER EA i oa sa in = a BA
Référence “Édition
CMT a DEAL ENTE AY
ECTS TÉL 3350
5224088
11/80
e -

Manuels associés