▼
Scroll to page 2
of
182
Cat. N_ W352-E1-2 SYSMAC CPM2A Automate programmable GUIDE D’INSTALLATION Automates programmables CPM2A Guide d’installation Réalisé en septembre 1999 iv Avis : Les produits OMRON sont conçus pour être utilisés par un opérateur qualifié, en respectant des procédures appropriées et uniquement dans le cadre de ce qui est précisé dans ce document. Dans ce manuel, les conventions suivantes permettent de spécifier et de classer les précautions. Toujours faire très attention aux informations qui sont données. Le non–respect des précautions stipulées peut blesser des personnes ou endommager des biens. ! DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves ou mortelles ! AVERTISSEMENT ! Attention Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures moins sérieuses ou endommager des biens. Références des produits OMRON Dans ce manuel, tous les noms de produits OMRON sont écrits en majuscules. Le mot “ unité ” désigne une produit OMRON, que la désignation de ce produit apparaisse ou nom dans le texte. L’abréviation “Ch,” qui figure sur certains affichages et sur certains produits OMRON signifie souvent “ word ” (“ mot ”) et, dans la documentation, il est souvent remplacé par l’abréviation “Wd”. L’abréviation “API” signifie Automate programmable industriel et n’est jamais utilisée comme abréviation d’un autre système, composant ou élément. Aides visuelles Les intitulés suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel, pour vous aider à trouver différents types d’informations. Rem. Désigne des informations particulièrement intéressantes pour utiliser le produit de façon pratique et efficace. 1, 2, 3... 1. Indique une ou des listes de différents types, par exemple procédures, checklists, etc. Ó OMRON, 1999 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être, stockée dans un système à mémoire ou transmise, sous aucune forme et par aucun moyen mécanique, électronique, photocopie, enregistrement sans l’accord écrit préalable d’OMRON. L’utilisation des informations contenues ci–après ne peut engendrer aucune responsabilité. De plus, la mesure où OMRON travaille constamment à l’amélioration de ses produits de haute qualité, les informations contenues dans ce manuel sont soumises à changement sans avis préalable. Toutes les précautions ont été prises dans l’élaboration de ce manuel. Toutefois, OMRON ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions. Les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans cette publication ne peuvent engendrer aucune responsabilité. v vi TABLE DES MATIERES CONSEILS D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conseils d’utilisation généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conseils d’utilisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Directives communautaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 Caractéristiques et fonctions du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurations de base du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions énumérées par leur usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comparaison au CPM1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation pour le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE 2 Caractéristiques et composants des unités . . . . . . . . . . . . 2-1 2-2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE 3 Installation et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3-2 3-3 3-4 Conseils d’élaboration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix d’un site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE 4 Utilisation de dispositifs de programmation . . . . . . . . . . 4-1 4-2 4-3 Utilisation d’une Console de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement de la console de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE 5 Essais des programmes et Traitement des erreurs . . . . . 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 Contrôles initiaux du système et procédure d’essai des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions d’auto–diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs de fonctionnement de la console de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Organigrammes de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspections de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPITRE 6 Unité d’extension de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6-2 6-3 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques et nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi xii xii xii xiii xiv xvi 1 2 8 10 19 22 29 31 32 39 45 46 47 48 52 85 86 93 117 125 126 127 131 131 133 141 142 145 146 147 149 vii TABLE DES MATIERES Annexes A Modèles standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des révisions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii 155 159 165 A propos de ce manuel : Le CPM2A est un automate programmable (API) compact et ultra rapide conçu pour exécuter des opérations de pilotage sur des systèmes qui exigent de 10 à 120 points d’E/S par API. Deux manuels décrivent la préparation, le paramétrage et l’exploitation du système CPM2A : Le Guide d’installation du CPM2A (ce manuel) et le Manuel de programmation CPM1/CPM1A/CPM2A/CPM2C/SRM1(–V2). (Dans ce manuel, le Manuel de programmation CPM1/CPM1A/CPM2A/CPM2C/SRM1(–V2) est désigné par une appellation simple, à savoir Manuel de programmation.) Ce manuel décrit la configuration du système et l’installation du CPM2A. Il donne aussi une explication de base des procédures opératoires des consoles de programmation. Pour faire connaissance avec le CPM2A, vous devez d’abord lire ce manuel. Le Manuel de programmation offre des descriptions détaillées des fonctions de programmation du CPM2A. Veuillez lire ce manuel attentivement et s’assurer d’avoir bien compris les informations qu’il apporte avant de tenter d’installer et d’utiliser le CPM2A. Le Chapitre 1 donne une brève description générale des étapes qui participent du développement d’un système CPM2A, décrit les configurations possibles ainsi que les fonctions et caractéristiques spéciales du CPM2A. Le Chapitre 2 contient les spécifications techniques des Unités qui, ensemble, permettent de constituer un API CPM2A et décrit aussi les principaux éléments constitutifs et composants des Unités. Le Chapitre 3 décrit les modalités d’installation et de câblage d’un API CPM2A. Le Chapitre 4 décrit les fonctionnalités du logiciel de support SYSMAC, les modalités de raccordement de la console de programmation, et la façon de mener à bien les différentes opérations de programmation. Le Chapitre 5 décrit l’exécution d’un essai, ce que vous devez faire pour diagnostiquer et corriger les erreurs matérielles et logicielles qui peuvent survenir pendant que l’automate fonctionne. Le Chapitre 6 décrit comment utiliser l’unité d’extension de mémoire CPM1-EMU01-V1. Appliquer fidèlement les conseils et les procédures d’utilisation de l’unité. L’Annexe A contient des tableaux illustrant les Unités CPM2A et les produits connexes. L’Annexe B donne les dimensions des Unités CPM2A . ! AVERTISSEMENT : Omettre de lire et comprendre les informations contrenues dans ce manuel peut entraîner la mort, des blessures corporelles, risque d’endommager le produit ou de le provoquer des pannes. Lire chaque chapitre, ainsi que les chapitres auxquels il est fait référence dans leur totalité et s’assurer d’une bonne compréhension des informations qui s’y sont contenues avant la mise en oeuvre des procédures ou fonctionnalités décrites. ix CONSEILS D’UTILISATION Cette section expose les précautions générales que vous devez prendre pour utiliser l’automate programmable (API) et les dispositifs associés. Les informations données dans cette partie sont importantes pour assurer une utilisation fiable et sans danger de l’automate programmable. Vous devez lire cette section et comprendre les informations qui y sont exposées avant de tenter de paramétrer et d’utiliser un système API. 1 Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conseils d’utilisation généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conseils d’utilisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement d’exploitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Directives communautaires (CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii xii xii xiii xiv xvi xi Conseils d’utilisation de sécurité 1 3 Public visé Ce manuel est destiné aux personnels qui doivent aussi avoir des connaissances portant sur les systèmes électriques (ingénieur ou technicien en électricité ou équivalent) : · Personnel chargé d’installer des systèmes FA. · Personnel chargé de concevoir des systèmes FA. · Personnel chargé de la gestion de sites et de systèmes FA. 2 Conseils d’utilisation généraux L’utilisateur doit se servir du produit en conformité avec les spécifications de performances exposées dans les manuels d’exploitation. Avant d’utiliser le produit dans des conditions non décrits dans le manuel ou de l’utiliser avec des systèmes de pilotage d’installations nucléaires, des chemins de fer, des véhicules, systèmes à combustion, équipements médicaux, machines et appareils pour le divertissement, équipements de sécurité ainsi qu’avec d’autres systèmes, machines et équipements qui peuvent exercer une forte influence sur la vie humaine et les biens s’ils sont utilisés incorrectement, veuillez consulter votre représentant OMRON. Vérifier que les caractéristiques nominales et performances du produit sont suffisantes pour les systèmes, machines et équipements. Et ne pas oublier de munir les systèmes, machines et équipements de double mécanismes de sécurité. Ce manuel donne des informations sur la programmation et l’utilisation de l’Unité. Vous devez absolument lire ce manuel avant d’essayer d’utiliser l’unité, et conserver ce manuel à portée de la main pour, si nécessaire, vous y reporter pendant l’exploitation du système. ! AVERTISSEMENT Il est extrêmement important qu’un API et toutes les unités API soient utilisées pour la mise en œuvre prévue et dans les conditions spécifiées, en particulier lorsqu’il s’agit d’applications susceptibles d’affecter directement ou indirectement la vie de l’homme. Avant d’utiliser un système d’API dans le cadre des applications mentionnées ci–dessus, vous devez absolument consulter votre représentant OMRON 3 Conseils d’utilisation de sécurité ! AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de démonter une Unité pendant qu’elle est sous tension. Vous risqueriez une décharge électrique. ! AVERTISSEMENT Ne jamais toucher des bornes ou borniers pendant que le système est sous tension. Vous risqueriez une décharge électrique. ! AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de démonter, de réparer ou de modifier une Unité quelconque. Toute tentative de ce type d’opération peut provoquer un dysfonctionnement, un incendie ou être à l’origine d’une décharge électrique. ! AVERTISSEMENT Prévoir des mesures de sécurité pour les circuits extérieurs (c’est–à–dire non dans l’automate programmable), y compris dans les articles suivants, afin d’assurer la sécurité du système si une anomalie intervient à la suite d’un dysfonctionnement de l’API ou d’un autre facteur externe affectant le fonctionnement de l’automate. Le non–respect de cet avertissement peut se traduire par des accidents graves. xii Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement d’exploitation 4 · Des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits à verrouillage réciproque, des limiteurs et des mesures de sécurité similaires doivent être mis en place sur tous les circuits de pilotage externes. · L’API met toutes ses sorties à l’état OFF lorsque sa fonction de diagnostic intégrée détecte une erreur ou bien à l’exécution d’une instruction d’alarme de défaillance grave (FALS). Pour se protéger contre ces erreurs, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système. · Les sorties de l’automate peuvent rester ON ou OFF du fait de l’encrassement ou du brûlage des relais de sortie ou de la destruction des transistors de sortie. Pour se prémunir contre ce type de problèmes, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système. · Lorsque la sortie 24 V continus (alimentation électrique de service de l’automate) est surchargée ou court–circuitée, il peut y avoir une baisse de tension et, par suite, les sorties passent à l’état OFF. Pour se prémunir contre ce type de problèmes, des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité du système. ! AVERTISSEMENT Lorsque vous transférez des programmes à d’autres nœuds, ou lorsque vous modifiez la mémoire des E/S, il faut s’assurer de la sécurité du nœud de destination avant de faire le transfert. Le non–respect de cet avertissement peut être à l’origine d’accidents graves. ! Attention Pour exécuter une édition en ligne, il faut d’abord s’assurer que cette opération n’aura pas d’effets néfastes par suite de l’allongement de la durée des cycles. Autrement, il se peut que les signaux d’entrée soient illisibles. ! Attention Serrer les vis du bornier de l’unité d’alimentation en courant alternatif en respectant le couple spécifié dans le manuel d’exploitation. Des vis mal serrées peuvent provoquer un brûlage ou un dysfonctionnement. 4 Conseils d’utilisation relatifs à l’environnement d’exploitation ! Attention Ne pas utiliser le système de pilotage dans les endroits suivants : · Endroits recevant directement la lumière du soleil. · Endroits présentant des températures ou une humidité à l’extérieur de la plage figurant dans les spécifications. · Endroits présentant de la condensation provoquée par de fortes variations de la température. · Endroits soumis à des gaz corrosifs ou inflammables. · Endroits poussiéreux (en particulier limaille de fer) ou contenant des sels. · Endroits exposés à l’eau, à l’huile ou à des produits chimiques. · Endroits soumis à des chocs ou à des vibrations. ! Attention Vous devez prendre des mesures de protection ad hoc et suffisantes lorsque vous installez des systèmes dans les endroits suivants : · Endroits présentant de l’électricité statique ou d’autres formes de bruits. · Endroits soumis à des champs électromagnétiques puissants. xiii 5 Conseils d’utilisation · Endroits susceptibles d’être soumis à de la radioactivité. · Endroits proches d’alimentations électriques. ! Attention L’environnement opératoire d’un système d’API peut affecter fortement sa longévité et sa fiabilité. Un environnement opératoire hostile peut provoquer des dysfonctionnements, des défaillances et d’autres problèmes imprévisibles affectant le système d’API. Vérifier bien qu’à l’installation, l’environnement opératoire est conforme aux conditions spécifiées et qu’il présente toujours les mêmes conditions pendant la vie du système. 5 Conseils d’utilisation Lors de l’utilisation du système d’API, toujours suivre les conseils d’utilisation suivants. ! AVERTISSEMENT Toujours observer ces conseils. Le non–respect des précautions énumérées ci–dessous peut être à l’origine de blessures sérieuses ou même mortelles. · Il faut toujours connecter le système à une terre de façon que la résistance de mise à la terre ne dépasse jamais 100 W pendant l’installation des Unités. Si la terre choisie pour la connexion ne convient pas, il y a risque de décharges électriques. · Toujours mettre l’alimentation électrique de l’API à l’état OFF avant de tenter de faire n’importe laquelle des opérations suivantes. Si vous ne mettez pas l’alimentation OFF, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de subir une décharge électrique. · Montage ou démontage d’unités d’E/S, d’unités centrales, de mémoires à bande magnétique ou d’autres unités. · Assemblage d’unités. · Réglage des micro–interrupteurs ou d’autres boutons. · Opérations de raccordement ou de câblage. · Connexion ou déconnexion de connecteurs. ! Attention Le non–respect des précautions suivantes peut entraîner un fonctionnement défectueux de l’API ou du système, ou bien endommager l’API ou les unités du ou des API. Il faut toujours respecter les précautions indiquées. · Des mesures doivent être prises par le client pour assurer la sécurité en présence de signaux manquants, incorrects ou anormaux provoqués par une rupture de lignes de transmission de signaux, par des coupures courtes du courant ou d’autres causes. · Réaliser un circuit de commande et de contrôle de façon que l’alimentation des circuits d’E/S ne puisse pas se mettre ON avant l’alimentation de l’unité. Si l’alimentation des circuits d’E/S passe ON avant l’alimentation de l’unité, le fonctionnement normaI risque d’être interrompu provisoirement. · Si vous passez du mode opératoire RUN ou MONITOR en mode PROGRAM, avec le bit de maintien IOM ON, la sortie va tenir le statut le plus récent. Dans ce cas, il faut s’assurer que la charge externe ne dépasse pas la valeur figurant dans les spécifications. (Si l’exploitation est arrêtée à la suite d’une erreur opératoire (y compris des instructions FALS), les valeurs qui sont dans la mémoire interne de l’UC seront conservées, mais les sorties passent toutes à l’état OFF). · Toujours utiliser la tension d’alimentation spécifiée dans le manuel d’exploitation. Une tension incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement ou un brûlage. xiv Conseils d’utilisation 5 · Prendre les mesures appropriées pour s’assurer que l’alimentation du système est assurée à la tension et à la fréquence nominales spécifiées. Faire particulièrement attention si le réseau électrique est instable. Une alimentation électrique non conforme peut provoquer des dysfonctionnements. · Installer des disjoncteurs externes et prendre d’autres mesures de sécurité contre d’éventuels courts–circuits dans le câblage externe. Des mesures de sécurité insuffisantes contre les courts–circuits peuvent provoquer un brûlage. · Ne jamais appliquer aux bornes d’entrée une tension supérieure à la tension nominale d’entrée. Une tension excessive peut provoquer un brûlage. · Ne jamais appliquer de tension ni connecter de charges aux bornes de sortie qui soient au–delà de la capacité maximum de commutation. Une tension excessive peut provoquer un brûlage. · Pendant les essais de tension de régime, vous devez débrancher la borne de terre fonctionnelle. Si vous ne respectez pas cette règle, le système peut être atteint d’un brûlage. · Installer l’unité correctement, conformément aux indications données dans le manuel d’exploitation. Une installation incorrecte de l’unité peut provoquer un dysfonctionnement. · S’assurer que toutes les vis de montage, des bornes et des connecteurs de câbles sont serrées au couple spécifié dans les manuels applicables. Un serrage avec un couple incorrect peut provoquer un dysfonctionnement. · Pendant le câblage, s’assurer que les étiquettes sont bien en place au moment de l’expédition du CPM1 ou du CPM2A pour éviter l’introduction de morceaux de fils dans l’unité. · Pour éviter l’introduction de morceaux de fils dans l’UC ne pas oublier de fixer les étiquettes fournies sur le CPM1A pour câbler l’UC du CPM1A. · Lorsque le câblage est terminé, enlever l’étiquette pour assurer une bonne dissipation thermique. Le fait de ne pas enlever l’étiquette peut provoquer un dysfonctionnement. · S’assurer que le câblage est fait conformément aux prescriptions du manuel d’exploitation ad hoc. Un mauvais câblage peut provoquer un brûlage. · Pour faire le câblage, utiliser des bornes serties. Ne pas raccorder directement des fils nus à des bornes. Le raccordement de fils torronés nus peut provoquer un brûlage. · Faire un double contrôle de tout le câblage avant de mettre l’alimentation ON. Un câblage incorrect peut provoquer un brûlage. · Vérifier que les borniers, les unités de mémoire, les câbles d’extension et les autres pièces équipées de dispositifs de verrouillage sont bien fixés. Une mauvaise fixation peut provoquer des dysfonctionnements. · Vérifier que les borniers et les connecteurs sont connectés dans la direction spécifiée et que les polarités sont bien conformes. Toute anomalie peut provoquer un dysfonctionnement. · Vérifier l’exécution du programme utilisateur avant de le faire tourner sur l’automate. La non vérification du programme peut être à l’origine d’un fonctionnement imprévisible. · S’assurer que le système ne sera pas perturbé avant de lancer une des opérations de la liste ci–dessous. Le non respect de cette règle peut être à l’origine d’un fonctionnement imprévisible. · Changer le mode opératoire de l’API. · Réglage/RAZ forcé d’un bit en mémoire. · Changer la valeur actuelle d’un mot quelconque ou de n’importe quelle valeur fixe en mémoire. xv 6 Directives communautaires · Reprendre l’exploitation uniquement après avoir transféré dans la nouvelle UC le contenu des zones DM et HR requis pour reprendre l’exploitation. Sans cette opération, le système risque de fonctionner de façon imprévisible. · Ne pas exercer de tractions et ne pas plier les câbles au–delà des limites qu’ils peuvent naturellement supporter. Si vous ne respectez pas cette règle, il y a risque de rupture d’un ou de plusieurs câbles. · Ne poser aucun objet sur les câbles. La pose d’objets sur un câble peut provoquer une rupture de ce câble. · Les piles ne doivent jamais être court–circuitées entre les bornes positives (+) et négatives (–), chargées, démontées, chauffées ou jetées dans un feu. · Lorsque vous remplacez des pièces, vérifier que les caractéristiques nominales des pièces neuves sont correctes. Une différence de ces caractéristiques peut provoquer un dysfonctionnement ou un brûlage. · Avant de toucher l’unité, toucher d’abord un objet métallique relié à la terre afin de décharger toute l’électricité statique qui a pu s’accumuler. Le non respect de cette règle peut provoquer un dysfonctionnement ou des dégâts. · Ne pas touche le câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S lorsque le système est sous tension ; ceci permet d’éviter les dysfonctionnements provoqués par l’électricité statique. 6 Directives communautaires 6-1 Directives applicables · Directives sur la CEM · Directive sur les basses tensions 6-2 Concepts Directives sur la CEM Les appareils OMRON qui sont en conformité avec les directives communautaires sont aussi conformes aux normes de la CEM connexes pour faciliter leur intégration dans d’autres dispositifs ou dans une machine. Les produits commercialisés ont fait l’objet d’un contrôle de conformité aux normes de la CEM (voir la note suivante). C’est au client qu’il appartient de s’assurer que les produits sont en conformité avec les normes du système qu’il utilise. Les performances vis–à–vis des CEM des dispositifs OMRON qui sont en conformité avec les directives communautaires varient selon la configuration, le câblage et d’autres particularités de l’équipement, du tableau de commande sur lequel sont installés les dispositifs OMRON. Le client doit donc faire un contrôle final pour s’assurer que les dispositifs et l’ensemble de la machine sont en conformité avec les normes applicables à la CEM. Rem. Les normes CEM (Compatibilité électromagnétique) applicables sont, comme suit : EMS (Susceptibilité électromagnétique) : EN61131-2 EMI (Interférences électromagnétiques) : EN50081-2 (Emission rayonnée : réglementation 10 m) Directive sur les basses tensions S’assurer toujours que les dispositifs fonctionnant à des tensions comprises entre 50 et 1.000 V c.a. en alternatif et 75 à 1.500 V c.c. sont en conformité avec les normes de sécurité requises pour l’automate. (EN61131-2). xvi 6 Directives communautaires 6-3 Conformités aux directives communautaires Les API CPM2A sont conformes aux dispositifs des directives communautaires. Pour s’assurer que la machine ou le dispositif dans lequel est utilisé l’API CPM2A API est en conformité avec les directives communautaires, l’installation de l’automate doit être faite en respectant les indications suivantes : 1, 2, 3... 6-4 1. Le CPM2A API doit être installé avec un tableau de commande et de contrôle. 2. Pour les alimentations courant continu utilisées pour les alimentations des communications et des E/S, il faut utiliser un isolement renforcé ou un double isolement. 3. Les API CPM2A conformes aux directives communautaires doivent aussi être en conformité avec la Norme EN50081-2. Les caractéristiques de l’émission rayonnée (réglementation 10-m) peuvent varier selon la configuration du tableau de commande utilisé, des autres dispositifs raccordés à ce tableau, du câblage et d’autres facteurs. Il faut donc s’assurer que l’ensemble de la machine ou de l’équipement est conforme aux dispositions des directives communautaires. Méthodes de réduction du bruit des sorties à relais Les API CPM2A sont en conformité avec la norme EN50081–2 des directives sur la CEM. Toutefois, le bruit généré par le basculement de l’API à l’état ON ou OFF à l’aide de la sortie à relais n’est peut être pas en conformité avec ces normes. Dans ce cas, un filtre anti–parasitage doit être relié au côté charge ou bien d’autres mesures spécifiques être mises en œuvre à l’extérieur de l’API. Les contre–mesures prises pour être en conformité avec les normes varient en fonction des dispositifs qui sont du côté charge, du câblage de la configuration des machines, etc. Les exemples suivants décrivent des contre–mesures permettant de réduire le bruit généré. Contre–mesures (Pour plus de détails, consulter EN50081-2). Les contre–mesures sont inutiles si la fréquence de commutation de la charge pour tout le système – API inclus – est inférieure à 5 fois par minute. Des contre–mesures sont obligatoires si la fréquence de commutation de la charge pour tout le système – API inclus – est 5 fois par minute ou plus. xvii 6 Directives communautaires Exemples de contre–mesures Lors de la commutation d’une charge inductive, connecter un limiteur de tension, des diodes, etc. en parallèle avec la charge ou le contact, comme indiqué ci–dessous. Circuit Courant Alt. Oui Oui Charge inductive Méthode CR Alimentation Caractéristique Elément requis Cont. Si la charge est un relais ou un solénoïde, il y a un retard entre le moment de l’ouverture du circuit et le moment de la remise à zéro de la charge. Si la tension d’alimentation est comprise entre 24 et 48 V, mettre le limiteur de tension en parallèle avec la charge. Si la tension d’alimentation est entre 100 et 200 V, mettre le limiteur entre les contacts. La capacité du condensateur doit être de 1 à 0,5 mF pour un courant de contact de 1 A et la résistance du composant résistif doit être de 0,5 à 1 W pour une tension de contact de 1 V. Toutefois, ces valeurs peuvent varier selon la charge et avec les caractéristiques du relais Ces valeurs doivent être choisies à partir d’expérimentations en tenant compte du fait que la capacité supprime la décharge à étincelles lorsque les contacts sont séparés et que la résistance limite le courant qui circule dans la charge lorsque le circuit est à nouveau fermé. La résistance disruptive du condensateur doit être comprise entre 200 et 300 V. S’il s’agit d’un circuit en courant alternatif, il faut utiliser un condensateur sans polarité. Non Alimentation Charge inductive Méthode varistor Alimentation Oui Charge inductive Méthode diode Oui Oui La diode connectée en parallèle avec la charge transforme l’énergie accumulée par la bobine en un courant, qui circule dans l’enroulement, afin d’être converti en chaleur par la résistance de la charge inductive. La valeur de la résistance disruptive inverse de la diode doit être au moins 10 fois plus grande que la valeur de la tension du circuit. Le courant direct de la diode doit être supérieur ou égal au courant de la charge. Le retard entre l’ouverture du circuit et la remise à zéro de la charge, qui est provoqué par cette méthode est plus long que celui obtenu par la méthode CR. La valeur de la résistance disruptive inverse de la diode peut être deux ou trois fois plus grande que la tension d’alimentation si le limiteur de tension travaille sur des circuits électroniques présentant de faibles tensions de circuits. La méthode de la résistance variable empêche l’imposition d’une haute tension entre les contacts grâce à la caractéristique de tension constante de la résistance variable. Il y a un retard entre l’ouverture du circuit et la remise à zéro de la charge i. --- Si la tension d’alimentation est entre 24 et 48 V, mettre la résistance variable en parallèle avec la charge. Si la tension d’alimentation est entre 100 et 200 V, mettre la résistance variable entre les contacts. xviii 6 Directives communautaires 6-5 Conformité aux directives CEM des CPM1A-MAD01 Les conditions de contrôle de l’immunité avec les E/S actuelles du CPM1AMAD01 sont, comme suit : · Précision totale : +10%/-1% · Mettre le noyau suivant sur chaque ligne, comme illustré ci–après. Noyau recommandé : 2643-002402 Fabricant : Fair Rite Products Corp. xix CHAPITRE 1 Introduction Ce chapitre décrit les caractéristiques et fonctions spéciales du CPM2A, indique les configurations possibles du système et donne une idée des opérations nécessaires avant la mise en marche. Lire d’abord ce chapitre lors de l’utilisation du CPM2A pour la première fois. Se référer au Manuel de programmation du CPM2A pour obtenir des détails sur la programmation. 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 Caractéristiques et fonctions du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1-1 Caractéristiques du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1-2 Vue générale des fonctions du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurations de base du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-1 Unité centrale autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2-2 Unité centrale et unité d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-1 Structure de l’unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-2 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-3 Mode de fonctionnement à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-4 Fonctionnement de l’API au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3-5 Fonctionnement cyclique et interruptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions énumérées par leur usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comparaison au CPM1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation pour le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 7 8 8 8 10 10 11 12 12 14 19 22 29 1 Chapitre 1-1 Structure et fonctionnement 1-1 Caractéristiques et fonctions du CPM2A 1-1-1 Caractéristiques du CPM2A Les API CPM2A présentent une diversité de caractéristiques dans une unité compacte, comprenant le contrôle des impulsions synchronisées, les entrées d’interruption, les sorties d’impulsions, les réglages analogiques, et une fonction d’horloge. L’unité centrale du CPM2A est une unité autonome, qui peut traiter une large gamme d’applications de contrôle par machine, et elle est idéale comme unité de contrôle incorporée dans des équipements. Tout le jeu de fonctions de communications fournit des communications avec des ordinateurs personnels, d’autres API OMRON et des terminaux programmables OMRON. Ces possibilités de communications permettent à l’utilisateur de concevoir un système de production distribuée de faible coût. L’unité centrale contient 20, 30, 40 ou 60 points d’entrée/sortie, et des unités d’extension d’entrée/sortie peuvent être ajoutées pour fournir une capacité totale de jusqu’à 120 points d’entrée/sortie. Des unités d’entrée/sortie analogiques et des unités de liaison entrée/sortie CompoBus/S sont également connectables. Port de périphérique Les appareils de programmation sont compatibles avec d’autres modèles de l’API OMRON. Ce port peut être utilisé aussi comme liaison à un micro–ordinateur ou pour des communications sans protocole. Port RS–232C Ce port peut être utilisé comme liaison à un micro–ordinateur, communications sans protocole, de liaison API 1:1 ou de liaison NT 1:1. Fonctions de base Variantes de l’unité de base Les API CPM2A sont des API d’une pièce avec 20, 30, 40 ou 60 bornes entrée– sortie incorporées. Il existe 3 types de sorties (sorties à relais, sorties à transistor NPN et sorties à transistor PNP) et 2 types d’alimentations (100/240 Vc.a. ou 24 Vc.c.). Unités d’entrée/sortie d’extension Jusqu’à 3 unités d’entrée/sortie d’extension se connectent à l’unité centrale, pour porter la capacité d’entrée/sortie de l’API à un maximum de 120 points d’entrée/sortie. Il existe 3 types d’unités d’entrée/sortie : une unité d’entrée/sortie à 20 points, une unité d’entrée à 8 points et une unité de sortie à 8 points. La capacité maximale de 120 points d’entrée/sortie est atteinte en connectant trois unités d’entrée/sortie à 20 points à une unité centrale avec 60 bornes d’entrée/ sortie incorporées. 2 Chapitre 1-1 Caractéristiques et fonctions du CPM2A Unités d’entrée/sortie analogiques Jusqu’à 3 unités d’entrée/sortie analogiques se connectent pour obtenir des entrées et des sorties analogiques. Chaque unité donne 2 entrées analogiques et 1 sortie analogique, de sorte que 6 entrées analogiques et 3 sorties analogiques sont obtenues en connectant 3 unités d’entrée/sortie analogiques. (Un contrôle proportionnel au temps est réalisable en combinant les points d’entrée/ sortie analogiques avec les instructions PID (––) et PWM (––).) · Le domaine d’entrée analogique peut être réglé de 0 à 10 Vc.c., de 1 à 5 Vc.c. ou de 4 à 20 mA, avec une résolution de 1/256. (La fonction de détection à circuit ouvert peut être utilisée avec les réglages 1 à 5 Vc.c. et 4 à 20 mA.) · Le domaine de sortie analogique peut être réglé de 0 à 10 Vc.c., de –10 à +10 Vc.c. ou de 4 à 20 mA, avec une résolution de 1/256. Unités de liaison entrée/sortie CompoBus/S Des unités de liaison entrée/sortie CompoBus/S se connectent pour faire du CPM2A un appareil esclave dans un réseau CompoBus/S. L’unité de liaison entrée/sortie a 8 bits à l’entrée (en interne) et 8 bits à la sortie (en interne). Le réseau CompoBus/S fournit un contrôle réparti de l’unité centrale basé sur une configuration “API + API compact”, ce qui est un progrès par rapport à l’ancien contrôle entrée/sortie réparti, basé sur une configuration “API + entrée/sortie distante”. Le contrôle réparti de l’unité centrale rend les équipements modulaires, ce qui fait que les constructions peuvent être standardisées, que l’accès à des besoins spéciaux est possible et que en cas de panne les modules sont facilement remplaçable . API Maître Unité maître CompoBus/S (ou unité maître de contrôle SRM1 CompoBus/S) CPM2A (Esclave) Unité de liaison entrée/sortie CompoBus/S CompoBus/S Contrôle réparti de l’unité centrale Appareils de programmation partagée Les mêmes appareils de programmation, comme les consoles de programmation et le logiciel de support, peuvent être utilisés pour les API C200H, C200HS, C200HX/HG/HE, CQM1, CPM1, CPM1A, CPM2C et SRM1 (–V2), de sorte que les ressources du programme en échelle existantes peuvent être utilisées avec succès. Capacité de contrôle par moteur incorporé Contrôle par impulsions synchronisées (sorties à transistor seulement) Le contrôle par impulsions synchronisées fournit un moyen facile de synchroniser le fonctionnement d’un équipement périphérique avec l’équipement principal. La fréquence des impulsions de sortie peut être contrôlée sous la forme d’un multiple de la fréquence des impulsions d’entrée, ce qui permet de synchroniser la vitesse d’un équipement périphérique (par exemple un convoyeur d’alimentation) sur la vitesse de l’équipement principal. CPM2A Codeur Entraînement du moteur Moteur Les impulsions sortent à un multiple fixe de la fréquence d’entrée. 3 Caractéristiques et fonctions du CPM2A Compteurs et interruptions à grande vitesse Chapitre 1-1 Le CPM2A a un total de cinq entrées compteurs à grande vitesse. Une entrée compteur à grande vitesse a une fréquence de réponse de 20 kHz/5 kHz et les quatre entrées d’interruption (en mode compteur) ont une fréquence de réponse de 2 kHz. Le compteur à grande vitesse peut être utilisé dans n’importe lequel des quatre modes d’entrée : le mode à phase différentielle (5 kHz), le mode d’entrée d’impulsions direction plus (20 kHz), le mode d’impulsions haut/bas (20 kHz), ou le mode à incrément (20 kHz). Les impulsions peuvent être déclenchées quand le comptage atteint une valeur préréglée ou tombe dans une gamme spécifiée. Les impulsions d’interruption (mode compteur) peuvent être utilisées pour incrémenter les compteurs ou les décrémenter (2 kHz) et déclencher une interruption (en exécutant le programme d’interruption) quand le comptage atteint la valeur cible. Contrôle de position facile avec des sorties à impulsions (Seulement sorties à transistor) Les API CPM2A avec sorties à transistor ont deux sorties, qui peuvent produire des impulsions de 10 Hz à 10 kHz (sorties à une seule phase). Si elles sont utilisées comme sorties à une seule phase, il peut y avoir deux sorties avec une gamme de fréquence de 10 Hz à 10 kHz avec un rapport cyclique fixe, ou de 0,1 à 999,9 Hz avec un rapport cyclique variable (rapport cyclique de 0 à 100%). Si elles sont utilisées comme sorties à direction plus ou à impulsions haut/bas, il ne peut y avoir qu’une sortie seulement avec une gamme de fréquence de 10 Hz à 10 kHz. Capacités d’entrée à grande vitesse pour commande de machines Fonction d’entrée d’interruption à grande vitesse Il y a quatre entrées utilisées pour les entrées d’interruption (partagées avec entrées à réponse rapide et entrées d’interruption en mode compteur) avec un signal d’entrée de largeur minimale de 50 ms et un temps de réponse de 0,3 ms. Quand une entrée d’interruption est activée, le programme principal s’arrête et le programme d’interruption est exécuté. Fonction d’entrée à réponse rapide Il y a quatre entrées utilisées comme entrées à réponse rapide (partagées avec des entrées d’interruption et des entrées d’interruption en mode compteur), qui peuvent lire de façon fiable des signaux d’entrée d’une largeur aussi courte que 50 ms. Stabilisation du fonctionnement du filtre d’entrée La constante de temps d’entrée pour toutes les entrées peut être réglée à 1 ms, 2 ms, 3 ms, 5 ms, 10 ms, 20 ms, 40 ms ou 80 ms. On peut réduire les effets de parasitages en augmentant la constante de temps à l’entrée. Autres fonctions Interruptions de la temporisation La temporisation peut être réglée entre 0,5 et 319.968 ms, et elle peut être réglée pour produire une interruption seulement (mode à un coup) ou des interruptions périodiques (mode à interruptions programmées). Réglages analogiques Sur l’unité centrale, deux des commandes peuvent être tourner pour changer les réglages analogiques (0 à 200 BCD) dans IR 250 et IR 251. Ces commandes peuvent être utilisées pour changer facilement ou faire le réglage fin des réglages de la machine, notamment le temps d’arrêt d’un convoyeur ou son débit d’alimentation. Calendrier/horloge L’horloge incorporée (précision de moins de1 minute par mois) peut être lue dans le programme pour trouver l’année en cours, le mois, le jour, le jour de la semaine et l’heure. L’horloge peut être réglée par un appareil de programmation (notamment une console de programmation), ou bien l’heure se règle en arrondissant vers le haut ou vers le bas à la minute la plus proche. 4 Chapitre 1-1 Caractéristiques et fonctions du CPM2A Temporisation à long terme TIML (––) est une horloge à long terme qui accepte des valeurs préréglées de jusqu’à 99.990 secondes (27 heures, 46 minutes, 30 secondes). En la combinant avec l’instruction de conversion SECONDES EN HEURES (HMS(––)), l’horloge à long terme fournit une manière facile de contrôler le programme des équipements. Contrôle PID analogique L’instruction PID(––) peut être utilisée avec une unité d’entrée/sortie analogique pour contrôler l’entrée/sortie analogique. Capacités complètes de communications Liaison à un micro–ordinateur Une liaison à un micro–ordinateur peut se faire à partir du port RS–232C ou du port de périphérique de l’API. Un ordinateur personnel ou un terminal programmable connecté en mode liaison à un micro–ordinateur peut être utilisé pour des opérations telles que lire ou écrire des données dans la mémoire d’entrée/sortie du PC, ou bien lire ou changer le mode opératoire de l’API. Communications de liaison à un micro–ordinateur 1:1 Communications de liaison à un micro–ordinateur 1:N Commandes Commandes Liaison avec adaptateur RD400 Réponses CPM1-CIF01 CPM2A (connexion à un port périphérique*) Réponses RD400 *Il faut un adaptateur RS–232C pour se connecter au port de périphérique RS–232C Communications sans protocole CPM2A (RS-232C port connection) Adaptateur RS-232C/RS-422A (Jusqu’à 32 PC peuvent être connectés.) Les instructions TXD (48) et RXD (47) peuvent être utilisées en mode sans protocole pour échanger des données avec des appareils série standard. Par exemple, des données peuvent être reçues d’un lecteur de code barres ou transmises à une imprimante série. Les appareils série peuvent être connectés au port RS–232C ou au port de périphérique. Entrée de données venant d’un lecteur de code barres Sortie de données vers une imprimante série Imprimante série Lecteur de code barres CPM2A (connexion port RS-232C *) CPM2A (connexion port RS-232C *) *Il faut un adaptateur RS–232C de type CPM1–CIF01pour se connecter au port de périphérique. 5 Chapitre 1-1 Caractéristiques et fonctions du CPM2A Communications à grande vitesse par liaison NT 1:1 Lors d’une liaison NT 1:1, un terminal programmable (PT) OMRON se connecte directement au CPM2A. Le PT doit être connecté au port RS–232C ; il ne peut pas être connecté au port de périphérique. PT OMRON CPM2A (connexion port RS-232C) Liaison d’un API à un API Un CPM2A peut être relié directement à un autre API CPM2A, CQM1, CPM1, CPM1A, CPM2C, SRM1(–V2) ou bien un API C200HS ou C200HX/HE/HG. La liaison API 1:1 permet des connexions en liaison de données automatique. L’API doit être connecté par le port RS–232C ; il ne peut pas être connecté par le port de périphérique. CPM2A (connexion port RS-232C) Unité d’extension de mémoire CPM2A (connexion port RS-232C) L’unité d’extension de mémoire CPM1-EMU01-V1 est un chargeur de programme pour les PLC de taille réduite ou micro. Utiliser le CPM1-EMU01-V1 avec les PLC pour transférer les programmes simples de l’utilisateur sur site et la mémoire des données. Charger Décharger SYSMAC EEPROM 6 Chapitre 1-1 Caractéristiques et fonctions du CPM2A 1-1-2 Vue générale des fonctions du CPM2A Fonction principale Interruptions Variantes/détails Entrées d’interruption 4 entrées, voir Rem. 1 Temps de réponse : 0,3 ms Interruptions d’horloge d’intervalles 1 entrée valeur préréglée : 0,5 à 319.968 ms précision : 0,1 ms Compteurs à grande vitesse Compteur à grande vitesse 1 entrée, voir Rem. 2 Mode à phase différentielle (5 kHz) Mode d’entrée impulsions direction plus (20 kHz) Mode d’entrée haut/bas (20 kHz) Mode incrémentiel (20 kHz) Entrées d’interruption (mode comptage) 4 entrées, voir Rem. 1 Compteur incrémentant (2 kHz) Compteur décrémentant (2 kHz) Sorties d’impulsions Interruptions programmées Interruption à un coup Pas d’interruption Interruption vérification comptage (Une interruption peut être produite si le comptage égale la valeur réglée ou si le comptage se trouve dans une gamme préréglée) Pas d’interruption Interruption de comptage 2 sorties : Sortie d’impulsions à une seule phase sans accélération/décélération (voir Rem. 3) 10 Hz à 10 kHz 2 sorties : sortie impulsions à rapport cyclique variable (voir Rem. 3) 0,1 à 999,9 Hz, rapport cyclique de 0 à 100% 1 sortie : sortie d’impulsions à accélération/décélération trapezoïdale (voir Rem. 3) sortie impulsions direction plus, sortie impulsions haut/bas, 10 Hz à 10 KHz Contrôle synchronisé des impulsions 1 point, voir Rem. 2 et 3 Sortie à réponse rapide 4 entrées, voir Rem. 1. Réglages analogiques 2 commandes (gammes de réglage : 0 à 200 BCD) Constante de temps à l’entrée Détermine la constante de temps à l’entrée pour toutes les entrées (réglages : 1, 2, 3, 5, 10, 20, 40 ou 80 ms) Calendrier/horloge Indique année en cours, mois, jour de la semaine, heure, minute et seconde. Fonctions des unités d’extension Fonctions des unités d’entrée/sortie analogiques Gamme de fréquence d’entrée : 10 à 500 Hz, 20 Hz à 1 kHz ou 300 Hz à 20 kHz Gamme de fréquence de sortie : 10 Hz à 10 kHz Largeur minimale du signal d’entrée : 50 ms Deux entrées analogiques : gamme d’entrée 0 à 10 V, 1 à 5 V ou 4 à 20 mA Une sortie analogique : gamme de sortie 0 à 10 V, –10 à 10 V ou 4 à 20 mA Fonctions esclave CompoBus/S Echange 8 bits d’entrée et 8 bits de sortie avec l’unité maître Rem. 1. Ces quatre entrées sont partagées en entrées d’interruption, entrées d’interruption en mode comptage et entrées à réponse rapide, mais chaque entrée ne peut être utilisée que dans un seul but. 2. Cette entrée est partagée par le compteur à grande vitesse et des fonctions de contrôle synchronisé des impulsions. 3. Cette sortie est partagée par la sortie des impulsions et des fonctions de contrôle synchronisé des impulsions. Ces fonctions ne peuvent être utilisées qu’avec des sorties à transistor. 7 Chapitre 1-2 Configurations de base du système 1-2 Configurations de base du système 1-2-1 Unité centrale autonome UC à 20/30 points entrée/sortie Nombre de points d’entrée/sortie 20 points d’entrée/sortie (12 entrées et 8 sorties) 30 points d’entrée/sortie (18 entrées et 12 sorties) 40 points d’entrée/sortie (24 entrées et 16 sorties) 60 points d’entrée/sortie (36 entrées et 24 sorties) UC à 40 points d’entrée/sortie Alimentation UC à 60 points d’entrée/sortie Entrées 100 à 240 Vc.a. 24 Vc.c. 24 Vc.c. 24 Vc.c. Sorties Modèle Relais CPM2A-20CDR-A Relais CPM2A-20CDR-D 24 Vc.c. Transistor NPN CPM2A-20CDT-D 24 Vc.c. Transistor PNP CPM2A-20CDT1-D Relais CPM2A-30CDR-A 100 à 240 Vc.a. 24 Vc.c. 24 Vc.c. 24 Vc.c. Relais CPM2A-30CDR-D 24 Vc.c. Transistor NPN CPM2A-30CDT-D 24 Vc.c. Transistor PNP CPM2A-30CDT1-D Relais CPM2A-40CDR-A Relais CPM2A-40CDR-D 24 Vc.c. Transistor NPN CPM2A-40CDT-D 24 Vc.c. Transistor PNP CPM2A-40CDT1-D Relais CPM2A-60CDR-A Relais CPM2A-60CDR-D 24 Vc.c. Transistor NPN CPM2A-60CDT-D 24 Vc.c. Transistor PNP CPM2A-60CDT1-D 100 à 240 Vc.a. 24 Vc.c. 24 Vc.c. 24 Vc.c. 100 à 240 Vc.a. 24 Vc.c. 24 Vc.c. 24 Vc.c. 1-2-2 Unité centrale et unité d’extension Jusqu’à 3 unités d’extension peuvent être reliées au connecteur d’extension par des câbles de connexion entrée/sortie d’extension. (Une seule unité d’extension peut être connectée si un adaptateur NT–AL001 est connecté au port RS–232C parce que l’alimentation 5 Vc.c. de l’unité centrale est limitée.) Il existe trois modèles d’unités d’extension : l’unité d’extension entrée/sortie, l’unité d’entrée/sortie analogique et l’unité d’entrée/sortie de liaison CompoBus/S. Connecteur d’extension Connecteur d’extensionUnité d’extension (unité d’extension entrée/sortie, unité d’entrée/sortie analogique ou unité d’entrée/sortie de liaison CompoBus/S) Câble de connexion entrée/sortie d’extension 8 Chapitre 1-2 Configurations de base du système Un API avec 120 points d’entrée/sortie (le maximum) s’assemble en connectant trois unités entrée/sortie d’extension à une unité centrale avec 60 points d’entrée/sortie. CPM2A-60CDR-A CPM1A-20EDR1 ´ 1 Unité + ´ 3 Unités = 72 entrées, 48 sorties (36 entrées, 24 sorties) (12 entrées, 8 sorties) Un API avec 6 entrées analogiques et 3 sorties analogiques (le maximum) s’assemble en connectant trois unités d’entrée/sortie analogiques. (Une seule unité d’entrée/sortie analogique peut être connectée si un adaptateur NT–AL001 est relié au port RS–232C de l’unité centrale.) Des unités de liaison entrée/sortie CompoBus/S (unités esclaves) peuvent être connectées à une unité centrale. Des données d’entrée/sortie (8 entrées et 8 sorties) sont transférées entre l’unité centrale et la zone affectée à l’esclave CompoBus/S. (Les données d’entrée/sortie échangées avec l’esclave sont des données internes ; il n’y a pas de bornes externes d’entrée/sortie.) Rem. 1. Différents types d’unités d’extension peuvent être connectés en même temps. Par exemple, l’unité centrale peut être connectée à une unité d’extension entrée/sortie, une unité analogique entrée/sortie et une unité de liaison entrée/sortie CompoBus/S. 2. Si un adaptateur NT–AL001 est connecté au port RS–232C, une seule unité d’extension peut être connectée à l’unité centrale à cause des limitations d’alimentation. Unités d’extension Unité d’entrée/sortie 20 points Unité d’entrée 8 points Unité d’entrée 8 points Unité d’entrée/sortie analogique Unité de liaison entrée/sortie CompoBus/S 9 Chapitre 1-3 Structure et fonctionnement Nombre maxi. d’unités Unité Unités d’extension entrée/sortie 20 points entréee/sortie Entrées 3 unités max. (voir Rem.) 12 entrées 8 sorties 8 entrées 8 sorties Unité d’entrée/sortie analogiques 2 entrées analogiques (2 mots) 1 sortie analogique (1 mot) Unité d’entrée/sortie de liaison CompoBus/S 8 entrées et 8 sorties Sorties Modèle 24 Vc.c. Relais CPM1A-20EDR1 24 Vc.c. Transistors NPN CPM1A-20EDT 24 Vc.c. Transistors PNP CPM1A-20EDT1 24 Vc.c. --- CPM1A-8ED --- Relais CPM1A-8ER --- Transistors NPN CPM1A-8ET --- Transistors PNP CPM1A-8ET1 2 entrées analogiques 1 sortie analogique CPM1A-MAD01 8 bits 8 bits CPM1A-SRT21 (entrées venant du maître) (sorties vers le maître) Rem. Une seule unité d’extension entrée/sortie peut être connectée lorsqu’un adaptateur NT–AL001 est connecté au port RS–232C de l’unité centrale 1-3 Structure et fonctionnement 1-3-1 Structure de l’unité centrale Le schéma suivant indique la structure interne de l’unité centrale. d’entrées extérieurs Installation de l’API Programme Circuits de sortie Appareils Circuits d’entrée Mémoire d’entrée/sortie Appareils de sorties extérieurs Réglages Réglages Port périphérique Traitement des Réglages communications Port RS-232C commutateur de com. Mémoire d’entrée/sortie Pendant l’exécution, le programme lit et écrit des données dans cette zone de mémoire. Une partie de la mémoire d’entrée/sortie contient les bits qui reflètent l’état des entrées et sorties de l’API. Certaines parties de la mémoire d’entrée/ sortie sont vidées à la mise sous tension et d’autres parties sont conservées. Rem. Se reporter au chapitre 3, Zones de mémoire dans le Manuel de programmation pour plus de détails sur la mémoire d’entrée/sortie. Programme 10 Ceci est le programme écrit par l’utilisateur. Le CPM2A exécute le programme de façon cyclique. (Se reporter à 1–3–5 Fonctionnement cyclique et interruptions pour plus de détails.) Chapitre 1-3 Structure et fonctionnement Le programme peut être divisé en gros en deux parties : le “programme principal” qui est exécuté de façon cyclique et les “programmes d’interruptions” qui sont exécutés seulement quand l’interruption correspondante est produite. Installation de l’API L’installation de l’API contient divers paramètres de démarrage et de fonctionnement. Les paramètres d’installation de l’API peuvent seulement être changés à partir du logiciel de programmation: ils ne peuvent pas être changés à partir du programme. Certains paramètres sont accessibles seulement à la mise en marche de l’alimentation de l’API et d’autres sont accessibles régulièrement quand l’alimentation est en marche. Il faudra couper l’alimentation et puis la remettre en marche pour permettre un nouveau réglage si le paramètre est accessible seulement au moment où l’alimentation est mise en marche. Rem. Se reporter au chapitre 1 Installation de l’API dans le Manuel de programmation pour plus de détails. Commutateur de communications Le commutateur de communications détermine si le port de périphérique et le port RS–232C fonctionnent avec les réglages de communications normaux ou les réglages de communications à l’installation de l’API. 1-3-2 Modes de fonctionnement Les unités centrales CPM2A ont 3 modes de fonctionnement : PROGRAM (programme), MONITOR (surveillance) et RUN (marche). Mode PROGRAM Le programme ne peut pas être exécuté en mode PROGRAM. Ce mode est utilisé pour effectuer les opérations suivantes en préparation de l’exécution du programme : · changer les paramètres initiaux et de fonctionnement, tels que ceux dans l’installation de l’API · écrire, transférer ou vérifier le programme · vérifier le câblage en imposant le réglage ou le nouveau réglage des bits d’entrée/sortie Mode MONITOR En général, le mode MONITOR est utilisé pour déboguer le programme, tester le fonctionnement et faire des ajustements. Le programme est exécuté en mode MONITOR et les opérations suivantes peuvent être effectuées à partir d’un appareil de programmation : · “éditer” en ligne · surveiller la mémoire d’entrée/sortie en fonctionnement · imposer le réglage ou le nouveau réglage des bits d’entrée/sortie, changer les valeurs réglées et changer les valeurs actuelles pendant le fonctionnement. Mode RUN Le programme est exécuté à vitesse normale en mode RUN. Les opérations comme l’”édition” en ligne, l’imposition du réglage ou du nouveau réglage des bits d’entrée/sortie, et le changement des valeurs réglées et des valeurs actuelles, ne peuvent s’effectuer en mode RUN, mais l’état des bits d’entrée/sortie peut être surveillé. 11 Chapitre 1-3 Structure et fonctionnement 1-3-3 Mode de fonctionnement à l’installation Le mode opératoire du CPM2A quand l’alimentation est mise en marche dépend des réglages d’installation de l’API et du réglage du commutateur de mode de la console de programmation si une console de programmation y est connectée. Réglage de l’installation de l’API Mot DM6600 Bits 08 à 15 00 à 07 Réglage Console de programmation connectée Console de programmation non connectée 00 Mode d’état déterminé par le réglage du commutateur de mode. Le mode d’état est le mode RUN (voir Rem.) 01 Le mode d’installation est le même que le mode opératoire avant que l’alimentation soit interrompue 02 Le mode d’installation est déterminé par les bits 00 à 07 00 Mode PROGRAM 01 Mode MONITOR 02 Mode RUN Rem. Le réglage par défaut est 00. Avec ce réglage par défaut, le mode opératoire de démarrage est déterminé par le réglage du commutateur de mode de la console de programmation si une console de programmation est connectée au port de périphérique. Si une console de programmation n’est pas connectée, l’API se mettra automatiquement en mode RUN. 1-3-4 Fonctionnement de l’API au démarrage Le temps nécessaire à l’initialisation du démarrage dépend de plusieurs facteurs, tels que les conditions de fonctionnement (comprenant la tension d’alimentation, la configuration du système et la température ambiante) et le contenu du programme. Temps nécessaire à l’initialisation Fonctionnement en cas de coupure de l’alimentation Tension minimum d’alimentation Le API s’arrêtera et toutes les sorties seront coupées si la tension d’alimentation tombe à moins de 85% de sa valeur nominale. Interruption momentanée de l’alimentation Une interruption d’alimentation ne sera pas détectée et le fonctionnement de l’unité centrale continuera si l’interruption de l’alimentation dure moins de 10 ms pour une alimentation alternative (CA) ou 2 ms pour une alimentation continue (CC). Une interruption d’alimentation peut être détectée ou non pour des interruptions légèrement plus longues que 10 ms pour une alimentation alternative ou 2 ms pour une alimentation continue. Si une interruption d’alimentation est détectée, l’unité centrale cessera de fonctionner et toutes les sorties seront coupées. Rétablissement automatique Le fonctionnement redémarrera automatiquement si la tension d’alimentation revient à plus de 85% de la tension nominale. Chronogramme du fonctionnement en cas de coupure de l’alimentation Le temps de détection de l’interruption d’alimentation est le temps nécessaire à détecter une interruption d’alimentation après que la tension d’alimentation est tombée à moins de 85% de sa valeur nominale. 1, 2, 3... 12 1. Temps de détection minimum d’une interruption d’alimentation Les interruptions d’alimentation qui sont inférieures à 10 ms (alimentation alternative) ou à 2 ms (alimentation continue) ne seront pas détectées. Chapitre 1-3 Structure et fonctionnement 2. Temps additionnel indéterminé Les interruptions d’alimentation qui sont seulement un peu plus longues que le temps d’interruption d’alimentation minimum peuvent ne pas être détectées. 85% de tension nominale Détection d’interruption d’alimentation 1. Temps minimum 2. temps additionnel Execution du programme En exécution Arrêté Signal de rétablissement de l’UC Le fonctionnement de l’UC continuera si la tension est rétablie dans cette zone. Le fonctionnement de l’UC peut continuer si la tension est rétablie dans cette zone. Rem. Lorsque la tension d’alimentation fluctue autour de 85% de la tension nominale de l’API, le fonctionnement de celui–ci peut s’arrêter et redémarrer de façon répétée. Si l’arrêt et le démarrage répétés risquent de provoquent des problèmes pour le système contrôlé, installer un circuit de protection tel qu’un circuit qui coupe l’alimentation de l’équipement sensible jusqu’à ce que la tension d’alimentation revienne à la valeur nominale. 13 Chapitre 1-3 Structure et fonctionnement 1-3-5 Fonctionnement cyclique et interruptions Fonctionnement de base de l’unité centrale L’opération d’initialisation se fait quand l’alimentation est mise en marche. S’il n’y a pas d’erreurs d’initialisation, les opérations de surveillance, l’exécution du programme, le rafraîchissement des entrées/sorties et l’entretien des ports de communications sont effectués de façon répétée (cycliquement). S vérifier le matériel Initialisation du démarrage Surveillance des opérations S vérifier la mémoire S lire les données de la mémoire flash (programme, données mémoire morte de gestion de données et réglage de la configuration de l’API). S vérifier s’il y a erreur de batterie S prérégler le cycle d’horloge (maximum) S vérifier la mémoire de programme Durée du cycle du PC S rafraîchir les bits pour fonction d’extension Exécution du programme Calcul de la durée du cycle S exécuter le programme (se reporter au Manuel de programmation pour détails sur la durée du cycle et les temps de réponse des entrées/sorties) S attendre la durée du cycle minimum si une durée du cycle a été réglée à l’installation de l’API (DM 6619). S calculer la durée du cycle S lire les données d’entrée sur les bits d’entrée Rafraîchissement entrées/sorties S écrire les données de sortie sur les bits de sortie Entretien des ports RS–232C S effectuer le traitement des communications du port RS–232C (peut être changé dans DM 6616) Entretien des ports de périphériques S effectuer le traitement des communications du port de périphérique (peut être changé dans DM 6617) La durée du cycle peut être lue à partir d’un appareil de programmation. AR 14 contient la durée du cycle maximum et AR 15 contient la durée du cycle actuelle par multiples de 0,1 ms. 14 Structure et fonctionnement Chapitre 1-3 La durée du cycle variera légèrement suivant l’opération effectuée dans chaque cycle, de sorte que la durée du cycle calculée ne sera pas toujours la durée du cycle réelle. Exécution du programme en fonctionnement cyclique Le schéma suivant montre le fonctionnement cyclique du CPM2A quand le programme est exécuté normalement Normalement, les résultats de l’exécution du programme sont transférés à la mémoire d’entrée/sortie juste après l’exécution du programme (pendant le rafraîchissement des entrées/sorties), mais IORF(97) peut être utilisé pour rafraîchir une gamme spécifique de mots d’entrée/sortie pendant l’exécution du programme. La gamme spécifiée de mots d’entrée/sortie sera rafraîchie quand IORF(97) aura été exécuté. La durée du cycle est la somme du temps nécessaire pour l’exécution du programme, le rafraîchissement des entrées/sorties et l’entretien du port de communications. Une durée du cycle minimum (1 à 9.999 ms) peut être réglée à l’installation de l’API. Quand une durée du cycle minimum a été réglée, le fonctionnement de l’unité centrale est suspendu après l’exécution du programme jusqu’à ce que la durée du cycle minimum soit atteinte. Le fonctionnement de l’unité centrale ne sera pas suspendu si la durée du cycle réelle est plus longue que la durée du cycle minimum réglée dans DM 6619. Rem. Une erreur fatale se produira et le fonctionnement de l’API sera arrêté si la durée du cycle maximum a été réglée à l’installation de l’API (DM 6618) et que la durée réelle du cycle dépasse ce réglage. Les réglages par défaut pour l’entretien du port RS–232C et l’entretien du port de périphérique sont de 5% de la durée du cycle, mais ces réglages peuvent être changés (entre 1% et 99%) à l’installation de l’API. Le réglage du port RS–232C se trouve dans DM 6616 et le réglage du port de périphérique se trouve dans DM 6617. 15 Chapitre 1-3 Structure et fonctionnement Se reporter à la Section 7 Fonctionnement et temps de traitement de l’API dans le Manuel de programmation pour plus de détails et les précautions à prendre pour la durée du cycle. Opération de surveillance Programme principal DEPLAC. AJOUT. Durée du cycle FIN Si une durée minimum du cycle a été réglée dans DM 6619, le fonctionnement de l’unité centrale est suspendu jusqu’à ce que la durée minimum du cycle soit atteinte. rafraîchissement des E/S entretien du port RS-232C entretien du port de périphérique Exécution d’un programme d’interruption Le temps d’entretien peut être réglé dans DM 6616. Le temps d’entretien peut être réglé dans DM 6617. Si une interruption est produite pendant l’exécution du programme principal, l’exécution du programme principal est interrompue immédiatement et le programme d’interruption est exécuté. Le schéma suivant montre le fonctionnement cyclique du CPM2A quand un programme d’interruption est exécuté. Normalement, les résultats de l’exécution du programme d’interruption sont transférés à la mémoire d’entrée/sortie juste après l’exécution du programme (pendant le rafraîchissement des entrées/sorties), mais IORF(97) peut être utilisé pour rafraîchir une gamme spécifiée de mots d’entrée/sortie pendant l’exécution du programme d’interruption. La gamme spécifiée de mots d’entrée/sortie sera rafraîchie quand IORF(97) sera exécuté. La durée normale de cycle est étendue du temps nécessaire à l’exécution du programme d’interruption. 16 Chapitre 1-3 Structure et fonctionnement Se reporter à la Section 7 Fonctionnement et temps de traitement de l’API dans le Manuel de programmation pour plus de détails et les précautions à prendre pour la durée du cycle. Opérations de surveillance Programme principal DEPLAC. interruption produite AJOUT. Durée du cycle Programme d’interruption DEPLAC. FIN rafraîchissement des E/S entretien du port RS-232C entretien du port de périphérique Rafraîchissement immédiat IORF(97) peut être exécuté dans le programme pour rafraîchir une gamme spécifiée de mots d’entrée/sortie. Les mots d’entrée/sortie seront rafraîchis quand IORF(97) sera exécuté. IORF(97) peut être utilisé pour rafraîchir les entrées/sorties à partir du programme principal ou du programme d’interruption. 17 Chapitre 1-3 Structure et fonctionnement Quand IORF(97) est utilisé, la durée du cycle est étendue du temps nécessaire à rafraîchir les mots d’entrée/sortie spécifiés. Opérations de surveillance Programme principal DEPLAC. AJOUT. Durée du cycle IORF(97) exécuté Rafraîchissement immédiat rafraîchissement des E/S FIN rafraîchissement des E/S entretien du port RS-232C entretien du port de périphérique ! Attention 18 Bien que l’IORF (97) puisse être employé dans des sous--programmes d’interruption, s’assurer de l’intervalle entre les exécutions d’IORF (97). Si l’IORF (97) est exécuté trop fréquemment, une erreur fatale du système peut se produire (FALS 9F), arrêtant l’opération. L’intervalle entre les exécutions d’IORF (97) devrait être au moins de 1,3 ms + temps d’exécution total du sous--programme d’interruption. Chapitre 1-4 Fonctions énumérées par leur usage 1-4 Fonctions énumérées par leur usage Fonctions de contrôle des machines Usage Recevoir des entrées de comptage à grande vitesse (par exemple, calculer une longueur ou position avec un codeur). Fonction Fréquence maximum de comptage de 2 kHz (phase unique) Utiliser entrée d’interruption (mode compteur) pour lire la valeur actuelle sans interruptions Fréquence maximum de comptage de 5 kHz (phase différentielle) ou 20 Hz (phase unique) Utiliser compteur grande vitesse pour lire la valeur actuelle sans interruptions. Synchronisation des impulsions Produire une impulsion basée sur un multiple d’une impulsion d’entrée pour synchroniser le contrôle d’une opération périphérique avec l’opération principale. Se repor ter à * Le multiple pour l’opération périphérique (mettons la vitesse d’alimentation d’un outil) peut être changé pendant la marche en calculant le multiple d’une autre valeur d’entrée (mettons un codeur) dans l’opération périphérique. Cette méthode peut être utilisée pour changer l’opération pour différents produits ou modèles sans arrêter les équipements. Multiplier la fréquence des impulsions d’entrée d’un compteur à grande vitesse par un multiplicateur fixe, convertir la valeur en une valeur analogique et la sortir sous forme d’une valeur analogique. (Par exemple, synchroniser la vitesse d’un convoyeur d’alimentation avec la position de rotation de la pièce principale (mettons un poseur d’étiquettes) mesurée par une entrée analogique. Synchronisation des impulsions et fonction de sortie analogique Recevoir de façon fiable des impulsions d’entrée avec un temps actif plus court que la durée du cycle (mettons les entrées d’un photomicrosenseur). Fonction d’entrée à réponse rapide * Manuel de programmation. 19 Chapitre 1-4 Fonctions énumérées par leur usage Usage Fonctions d’interruption Exécuter une opération spéciale très vite quand une entrée est activée. (Par exemple, actionner un couteau quand une entrée d’interruption est reçue d’un interrupteur de proximité ou d’un interrupteur photoélectrique.) Fonction Entrée d’interruption (mode entrée d’interruption) Compter les impulsions actives à l’entrée Entrée d’interruption (mode et exécuter une opération spéciale très vite comptage) quand le compteur atteint une valeur préréglée. (Par exemple, arrêter l’alimentation quand un nombre préréglé de pièces ont passé à travers le système.) Exécuter une opération spéciale à une valeur de comptage préréglée. (Par exemple, couper une matière très précisément à une longueur donnée.) Exécuter une opération spéciale quand le comptage est dans une gamme préréglée. (Par exemple, trier une matière très vite quand elle est dans une gamme de longueur donnée.) Interruption sur le compteur à grande vitesse, produite quand le comptage atteint la valeur préréglée. Exécuter une opération spéciale quand une temporisation déclenche. (Par exemple, arrêter un convoyeur à un moment très précis (indépendant de la durée du cycle) après avoir détecté la pièce.) Répéter une opération spéciale à des intervalles réguliers. (Par exemple, on peut surveiller la vitesse d’un chargeur de tôles en mesurant le signal d’entrée d’un codeur à des intervalles réguliers et en calculant la vitesse.) Interruption d’une temporisation d’intervalle (mode à un coup) Interruption sur le compteur à grande vitesse produite quand le comptage est dans la gamme réglée. Interruption d’une temporisation d’intervalle (mode à interruptions programmées) Réaliser un positionnement simple en envoyant des impulsions à un entraîneur à moteur qui accepte des entrées formées de trains d’impulsions. Fonction de sortie d’impulsions Utiliser un rapport cyclique variable pour réaliser un contrôle de température à affectation du temps. Fonction de sortie d’impulsions à entrée analogique + rapport cyclique variable (PWM(––)) Réglages faciles à faire et réglages fins comme pour le rythme d’alimentation à faible vitesse si un convoyeur est temporairement arrêté. Contrôles analogiques Recevoir une entrée analogique et donner une sortie analogique. Unité d’entrée/sortie analogique (Connecter l’unité entrée/sortie analogique de l’unité centrale.) Réduire le câblage, l’espace et la charge de l’API nécessaires en contrôlant les équipements avec quelques API à faible capacité dispersés près des équipements plutôt qu’un API unique, grand et centralisé. (Créer une liaison entrée/sortie distante avec un maître CompoBus/S et des esclaves CompoBus/S.) Unité de liaison entrée/sortie analogique (Connecter la liaison entrée/sortie CompoBus/S à l’unité centrale.) * Manuel de programmation. 20 Se repor ter à * Chapitre 1-4 Fonctions énumérées par leur usage Fonctions de base Usage Fonction Régler la durée du cycle à un intervalle fixe. Régler une durée du cycle minimum (fixe) à l’installation de l’API. Arrêter le fonctionnement de l’API si la durée du cycle dépasse un réglage minimum. Régler une durée du cycle maximum (d’observation) à l’installation de l’API. Maintenir toutes les sorties activées si le fonctionnement de l’API s’arrête. Activer le bit de maintien de l’IOM (SR 25212). Se repor ter à * Garder le contenu de la mémoire d’entrée/sortie quand Activer le bit de maintien de l’IOM (SR 25212). on démarre le fonctionnement Garder le contenu de la mémoire d’entrée/sortie quand Activer le bit de maintien de l’IOM (SR 25212). et on met l’API en marche. régler l’installation de l’API (DM 6601) de façon que l’état du bit de maintien de l’IOM soit conservé au démarrage. Eliminer l’effet du parasite et du bruit externe. Régler une constante de temps d’entrée plus longue à l’installation de l’API. * Manuel de programmation. Fonctions de maintenance Usage Fonction Enregistrer les données avec tampon horaire. Fonction horloge/calendrier Etablir erreurs définies par l’utilisateur pour conditions d’entrée désirées. (On peut définir des erreurs fatales et non fatales) FAL(06) définit les erreurs non fatales. (Le fonctionnement de l’API continue). Lire le nombre d’interruptions de l’alimentation. Le nombre d’interruptions de l’alimentation est mis en mémoire dans AR 23. Régler le mode de fonctionnement au démarrage. Régler le mode de fonctionnement au démarrage dans l’installation de l’API (DM 6600). Se repor ter à * FALS(07) définit les erreurs fatales. (le fonctionnement de l’API s’arrête) * Manuel de programmation. Fonctions de communications Usage Fonction Lire et écrire les données de la mémoire d’entrée–sortie et changer le mode opératoire à partir d’un micro–ordinateur. Communications de liaison à un micro–ordinateur (Régler le mode de communications liaison à un micro–ordinateur à l’installation de l’API.) Connecter à un appareil série comme un lecteur de code barres ou une imprimante série. Communications sans protocole (Régler le mode de communications sans protocole à l’installation de l’API.) Effectuer une connexion à grande vitesse avec un terminal programmable OMRON. Liaison NT 1:1 (Régler le mode de communications liaison NT 1:1 à l’installation de l’API.) Effectuer une connexion de liaison de données API à API avec un autre CPM2A ou un CPM1A, un SRM1, un CQM1, ou un API C200HX/HG/HE. Liaison API 1:1 (Régler le mode de communications liaison API 1:1 à l’installation de l’API.) Se repor ter à * * Manuel de programmation. 21 Chapitre 1-5 Comparaison au CPM1A Fonction Usage Se repor ter à Connecter une console de programmation. Connecter la console de programmation au port de périphérique. (La position du commutateur de communications de l’unité centrale n’a pas d’effet sur cette connexion.) Page 101 Utilisation du logiciel de programmation SYSWIN. L’ordinateur peut être connecté au port de périphérique ou au port RS–232C. (Les réglages de liaison à l’installation de l’API sont utlisés quand le commutateur est en position OFF ; les réglages normaux des communications de liaison à un micro–ordinateur sont utilisés quand le commutateur de l’unité centrale est sur MARCHE.) Page 92 Surveiller les équipements avec un terminal programmable et programmer l’API par un appareil de programmation. Le port RS–232C et le port de périphérique peuvent être utilisés simultanément. * Page 101 * Manuel de programmation. 1-5 Comparaison au CPM1A CPM2A Jeu d’instructions CPM1A Instructions de base 14 Same as CPM2A. Instructions spéciales 105 instructions, 185 variantes 79 instructions, 139 variantes Temps d’exécution Instructions de base des instructions Instructions spéciales LD: 0,64 ms LD: 1,72 ms MOV(21): 7,8 ms MOV(21): 16,3 ms Capacité du programme 4.096 mots 2.048 mots Nombre maximum de points d’entrée/sortie Unité centrale autonome 30, 40, ou 60 points 10, 20, 30, ou 40 points UC avec unités d’entrée/sortie d’extension 90, 100, ou 120 points max. 90 ou 100 points max. Unités d’extension Nombre maximum d’unités Un maximum de 3 unités peuvent être connectées à n’importe laquelle des unités centrales Unités d’E/S d’extension, unité d’E/S analogique et unité de liaison d’E/S CompoBus/S Un maximum de 3 unités peuvent être connectées aux unités centrales à 30 points et à 40 points. Id. que CPM2A. Modèles disponibles 22 Chapitre 1-5 Comparaison au CPM1A CPM2A Mémoire d’entrée/sortie CPM1A Bits d’entrée IR 00000 à IR 00915 Id. que CPM2A. Bits de sortie IR 01000 à IR 01915 Id. que CPM2A. Bits de travail 928 bits: IR 02000 à IR 04915, IR 20000 à IR 22715 512 bits: IR 20000 à IR 23115 Zone SR (relais spécial) 448 bits: SR 22800 à SR 25515 384 bits: SR 23200 à SR 25515 Zone TR (relais temporaire) 8 bits: TR0 à TR7 Id. que CPM2A. Zone HR (relais de maintien) 320 bits: HR 0000 à HR 1915 Id. que CPM2A. Zone AR (relais auxiliaire) 384 bits: AR 0000 à AR 2315 256 bits: AR 0000 to AR 1515 Zone LR (relais de liaison) 256 bits: LR 0000 à LR 1515 Id. que CPM2A. Zone temporisation/compteur 256 bits: TIM/CNT 0 à TIM/CNT 256 128 bits: TIM/CNT 0 à TIM/CNT 127 Zone DM (Mémoire de données) 2.048 mots (DM 0000 à DM 2047) 1.024 mots (DM 0000 à DM 1023) Zone mémoire morte 456 mots (DM 6144 à DM 6599) Id. que CPM2A. Configuration PC 56 mots (DM 6600 à DM 6655) Id. que CPM2A. Zone de programme, zone DM mémoire morte Sauvegarde mémoire flash Id. que CPM2A. Zone DM lecture/écriture, zone HR, zone AR et compteurs Sauvegarde interne de la batterie (5 ans de vie, remplaçable) Sauvegarde condensateur (sauvegarde de 20 jours à 25°C) Entrées d’interruption (mode entrées d’interruption) 4 Id. que CPM2A Entrées d’interruption (mode compteur) Mode compteurs Compteur d’incrémentation, Compteur de décrémentation Compteur de décrémentation Limite supérieure compteurs 2 kHz 1 kHz SR 244 à SR 247 Contient compteur PV. Contient compteur PV –1. Méthode(s) pour lire compteur PV (present value, valeur actuelle) Lire SR 244 à SR 247, Exécuter PRV(62). (Compteur PV) Lire SR 244 à SR 247; (Compteur PV–1) Méthode(s) pour changer compteur PV Exécuter INI(61). Pas pris en charge. Temporisation d’intervalle Mode à un coup Oui Oui Mode interruption programmée Oui Oui Entrées à réponse rapide Régler la fonction réponse rapide Installation API Installation API et INT(89) (Démasquer entrée interruption.) INT(89) (masquer) Pas pris en charge (ignoré) Pris en charge. INT(89) (lire masque) Lit l’état du masque Lit le résultat du réglage du masque. INT(89) (effacer) Pas pris en charge (ignoré) Pris en charge. Largeur minimum des impulsions 50 ms min. 200 ms min. Sauvegarde de mémoire Zone lecture/ écriture 23 Chapitre 1-5 Comparaison au CPM1A CPM2A Compteur à grande vitesse CPM1A Mode comptage Mode phase différentielle (haut/bas) Mode impulsions direction plus Mode impulsions haut/bas Mode incrémentiel Mode phase différentielle (haut/bas) Mode incrémentiel Fréquence maximum du compteur 5 kHz en mode phase différentielle (haut/bas) 2,5 kHz en mode phase différentielle (haut/bas), 5 KHz en mode incrémentiel 20 kHz en mode direction plus des impulsions, mode impulsions haut/bas et mode incrémentiel Gamme PV des compteurs –8.388.608 à 8.388.607 en phase différentielle (haut/bas) , mode impulsions direction plus et mode impulsions haut/bas 0 à 16.777.215 en mode incrémentiel –32.768 à 32.767 en mode phase différentielle (haut/bas) 0 à 65.535 en mode incrémentiel Vérifier quand la valeur cible d’enregistrement est égale à celle du tableau Même direction, même SV pas possible Même direction, même SV pas possible Méthode utilisée pour indiquer que la valeur cible est égale à celle du tableau d’interruption Comparaison de toutes les valeurs dans la table, quel que soit leur ordre d’apparition dans le tableau Vérifier AR 1100 à AR 1107 ou exécuter PRV(62). Comparaison dans l’ordre d’apparition dans le tableau Vérifier AR 1108 (comparaison en cours), vérifier AR 1109 (compteur grande vitesse PV dépassement de capacité ou capacité non atteinte), ou exécuter PRV(62). --- Synchronisation des impulsions Prise en charge. Non pris en charge. Contrôle sortie des impulsions Accélération/décélération trapézoïdale Pris en charge avec ACC(––). La fréquence initiale peut être réglée. Non pris en charge. Sortie PWM(––) Prise en charge. Non pris en charge. Nombre de sorties d’impulsions simultanées 2 max. 1 max. Fréquence maximum 10 kHz max. 2 kHz max. Fréquence minimum 10 Hz 20 Hz Quantité de sorties d’impulsions –16.777.215 à 16.777.215 0 à 16.777.215 Contrôle de direction Pris en charge. Non pris en charge. Position par rapport à positions absolues Pris en charge. Non pris en charge. Etat des bits pendant que des impulsions sont envoyées à la sortie Pas d’effet Mis ON/OFF par sortie d’impulsions Lire PV Lire SR 228 à SR 231 ou exécuter PRV(62) Non pris en charge. Rétablir PV Pris en charge. Non pris en charge. Sorties d’état Accélérant/ décélérant capacité PV dépassée/ capacité non atteinte Régler quantité d’impulsions Sortie impulsions terminée Etat de la sortie des impulsions Etat de la sortie des impulsions 2 2 Lire les résultats de la comparaison des gammes Lire les états Contrôles analogiques 24 Vérifier AR 1100 à AR 1107. Chapitre 1-5 Comparaison au CPM1A CPM2A Fonction d’horloge CPM1A Interne Néant AR 17 à AR 21 --- Entrée/sortie analogique Des unités entrée/sortie analogiques peuvent être connectées. Id. que CPM2A Communications CompoBus/S Une unité de liaison E/S CompoBus/S peut être connectée pour fournir des fonctions esclave CompoBus/S. Id. que CPM2A Commutateur de communications Ce commutateur détermine si les communications sont commandées par les réglages normaux ou par les réglages d’installation d’un API. Néant Batterie Batterie Lithium Néant (sauvegarde condensateur seulement) Remplacement de la batterie Espérance de vie / durée de sauvegarde Possible Durée de vie de 5 ans à 25°C --Sauvegarde de 20 jours à 25°C Détection des erreurs de la batterie Prise en charge --- Port de périphérique Console de programmation (auto–détection) Bus de périphériques (auto–détection) Liaison à un micro–ordinateur (avec communications initiées par un esclave) Pas de protocole. Console de programmation (auto–détection) Bus de périphériques (auto–détection) Liaison à un micro–ordinateur Liaison API 1:1 Liaison NT 1:1 Port RS-232C Liaison à un micro–ordinateur Pas de protocole Liaison API 1:1 Liaison NT 1:1 Peut être réglée à 1, 2, 3, 5, 10, 20, 40, ou 80 ms (Par défaut : 10 ms) Néant Mots contenant des informations sur l’heure Communications (dans l’unité centrale) Constante de temps d’entrée Peut être réglée à 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64 ou 128 ms (Par défaut : 8 ms) 25 Chapitre 1-5 Comparaison au CPM1A Différences dans les jeux d’instructions Instructions ajoutées au CPM2A Mnémonique 26 Nom TXD(48) TRANSMISSION RXD(47) RECEPTION SCL(66) MISE A L’ECHELLE SCL2(––) MISE A L’ECHELLE BINAIRE SIGNE EN BCD SCL3(––) MISE A L’ECHELLE BCD EN BINAIRE SIGNE SRCH(––) RECHERCHE DES DONNEES MAX(––) TROUVER LE MAXIMUM MIN(––) TROUVER LE MINIMUM SUM(––) CALCUL DE SOMME FCS(––) CALCULER FCS (séquence de vérification des trames) HEX(––) ASCII VERS HEXADECIMAL AVG(––) CALCUL DE SOMME PWM(––) IMPULSION AVEC RAPPORT CYCLIQUE VARIABLE PID(––) CONTROLE PID ZCP(––) COMPARER DOMAINES DE SURFACE ZCPL(––) COMPARER DOMAINES DE DOUBLE SURFACE NEG(––) COMPLEMENT A 2 ACC(––) CONTROLE D’ACCELERATION STUP(––) CHANGER INSTALLATION RS–232C SYNC(––) CONTROLE SYNCHRONISE DES IMPULSIONS BINL(58) DOUBLE BCD VERS DOUBLE BINAIRE BCDL(59) DOUBLE BINAIRE VERS DOUBLE BCD TMHH(––) TEMPORISATION A TRES GRANDE VITESSE TIML(––) LONGUE TEMPORISATION SEC(––) HEURES EN SECONDES HMS(––) SECONDES EN HEURES Chapitre 1-5 Comparaison au CPM1A Instructions avec spécifications changées Nom Mnémonique INI(61) CPM2A CONTROLE MODE CPM1A Prend en charge le changement de la PV (present value, valeur actuelle) de l’entrée des interruptions (mode comptage). Ne prend pas en charge ces fonctionnements. Prend en charge le changement de la PV de sortie des impulsions. Prend en charge le fonctionnement de l’arrêt du contrôle de synchronisation des impulsions. PRV(62) LECTURE PV COMPTEUR A GRANDE VITESSE Prend en charge la lecture de la PV d’entrée des interruptions (mode comptage). CTBL(63) CHARGE DU TABLEAU DE COMPARAISON Le comptage est comparé à toutes les valeurs cibles dans le tableau de comparaison des valeurs cibles. Le comptage est comparé à chaque valeur cible dans l’ordre où elles apparaissent dans le tableau de comparaison des valeurs cibles. PULS(65) REGLER LES IMPULSIONS Prend en charge les spécifications absolues des impulsions, mais le système de coordonnées doit être réglé en coordonnées absolues. Ne prend pas en charge la spécification absolue des impulsions. INT(89) CONTROLE D’INTERRUPTION Prend en charge une interruption de comptage pour incrémenter les compteurs. Ne prend pas en charge cette fonction d’interruption. ! Attention Affectations des codes de fonction ajoutés Ne prend pas ces opérations en charge. Prend en charge la lecture de la PV de sortie des impulsions. Avant d’utiliser un programme CPM1A contenant une ou plusieurs instructions du tableau ci–dessus, vérifier le programme pour être sûr qu’il fonctionnera convenablement et mettre le programme en forme si nécesaire. Le CPM2A peut ne pas fonctionner convenablement si un programme CPM1A avec ces instructions est transféré et exécuté sans changement. Les trois instructions suivantes sont des codes de fonction affectés qui n’étaient pas utilisés dans le CPM1A. Instruction CPM2A RXD(47) RECEPTION TXD(48) TRANSMISSION SCL(66) MISE A L’ECHELLE CPM1A Non affectée. (NOP(00)) Différences dans la mémoire d’entrée/sortie Différences en zone SR Le tableau suivant montre les différences dans la zone SR (PV est l’abréviation de valeur actuelle.) Fonction CPM2A PV 0 de sortie des impulsions SR 228 à SR 229 Bit de restauration de la PV 0 de sortie des impulsions SR 230 à SR 231 Pulse output 0 PV Reset Bit SR 25204 Bit de restauration de la PV 1 de sortie des impulsions SR 25205 Bit de restauration du port RS–232C SR 25209 Drapeau d’erreur batterie SR 25308 Changer réglage installation port RS–232C SR 25312 CPM1A Non pris en charge. 27 Chapitre 1-5 Comparaison au CPM1A Différences dans la zone AR Le tableau suivant indique les différences dans la zone AR (registre d’adresse). CPM2A Fonction Données d’horloge et de calendrier AR 17 à AR 21 Code d’erreur communications RS–232C AR 0800 à AR 0803 Drapeau d’erreur RS–232C AR 0804 Drapeau validation transmission RS–232C AR 0805 Drapeau réception terminée RS–232C AR 0806 Drapeau dépassement réception RS–232C AR 0807 Drapeau réception terminée port de périphérique AR 0814 Drapeau dépassement réception port de périphérique AR 0815 Compteur de réception RS–232C AR 09 Drapeau comparaison compteur à grande vitesse AR 1108 Drapeau capacité dépassée / non atteinte compteur à grande vitesse AR 1109 Etat de la sortie des impulsions 0 AR 1111 Drapeau capacité dépassée / non atteinte PV sortie des impulsions 0 AR 1112 Drapeau réglage quantité impulsions sortie des impulsions 0 AR 1113 Drapeau sortie terminée sortie des impulsions 0 AR 1114 Drapeau capacité dépassée / non atteinte PV sortie des impulsions 1 AR 1212 Drapeau réglage quantité impulsions sortie des impulsions 1 AR 1213 Drapeau sortie terminée sortie des impulsions 1 AR 1214 Etat sortie sortie des impulsions 1 AR 1215 Compteur alimentation coupée AR 23 (voir Rem.) CPM1A Non pris en charge. AR 10 Rem. Les programmes du CPM1A qui utilisent AR 10 (le compteur alimentation coupée) ne peuvent pas être utilisés dans le CPM2A sans mettre le programme en forme. Dans le CPM2A, le compteur alimentation coupée est en AR 23. Différences dans la zone DM Le tableau suivant montre les différences dans la zone DM (gestion de données) autres que l’installation de l’API. Fonction Zone d’enregistrement des erreurs CPM2A CPM1A DM 2000 à DM 2021 DM 1000 à DM 1021 Rem. Les programmes du CPM1A qui utilisent la zone d’enregistrement des erreurs ne peuvent pas être utilisés dans le CPM2A sans mettre le programme en forme pour changer l’emplacement de la zone d’enregistrement des erreurs. Le tableau suivant présente les différences existant dans le Setup de l’API. Fonction 28 CPM2A Régler temps d’entretien du port RS–232C DM 6616 bits 00 à 07 Activer temps d’entretien du port RS–232C DM 6616 bits 08 à 15 Système de coordonnées sortie impulsions 0 DM 6629 bits 00 à 03 Système de coordonnées sortie impulsions 1 DM 6629 bits 04 à 07 CPM1A Non pris en charge Chapitre 1-6 Comparaison au CPM1A Fonction 1-6 CPM2A CPM1A Sélecteur de réglages de communications RS–232C DM 6645 bits 00 à 03 Non pris en charge Réglages du contrôle CTS du port RS–232C DM 6645 bits 04 à 07 Liaison API 1:1 des mots de liaison du port RS–232C DM 6645 bits 08 à 11 Mode de communications du port RS–232C DM 6645 bits 12 à 15 Vitesse en bauds du port RS–232C DM 6646 bits 00 à 07 Format de trame du port RS–232C DM 6646 bits 08 à 15 Retard de transmission du port RS–232C DM 6647 Nombre de noeuds de la liaison à l’micro–ordinateur du port RS–232C DM 6648 bits 00 à 07 Activation code de démarrage sans protocole du port RS–232C DM 6648 bits 08 à 11 Activation code de fin sans protocole du port RS–232C DM 6648 bits 12 à 15 Réglage code de démarrage sans protocole du port RS–232C DM 6649 bits 00 à 07 Réglage code de démarrage sans protocole du port RS–232C ou nombre d’octets reçus DM 6649 bits 08 à 15 Activation code de démarrage sans protocole du port de périphérique DM 6653 bits 08 à 11 Activation code de fin sans protocole du port de périphérique DM 6653 bits 12 à 15 Réglage code de démarrage sans protocole du port de périphérique DM 6654 bits 00 à 07 Réglage code de fin sans protocole du port de périphérique ou nombre d’octets reçus DM 6654 bits 08 à 15 Réglage détection d’erreurs de la batterie DM 6655 bits 12 à 15 Préparation pour le fonctionnement Pour installer un système CPM2A suivre les étapes énumérées ci–dessous. 1, 2, 3... 1. Conception du système · Choisir une unité centrale CPM2A et des unités d’extension avec les spécifications nécessaires dans le système contrôlé. · Construire des circuits externes à sécurité intégrée, notamment des circuits de verrouillage et des circuits de limitation. Se reporter à 2–1 Spécifications et 3–1 Précautions dans la construction pour les détails. 2. Installation · Installer l’unité centrale. (Montage en surface ou installation sur rail DIN) · Installer l’unité (les unités) d’extension. Se reporter à 3–3 Installation du CPM2A et à 3–4 Câblage et connexions pour les détails. 3. Câblage · Câbler l’alimentation et les appareils d’entrée/sortie. · Connecter les appareils de communications si nécessaire. · Connecter la console de programmation. Se reporter à 3–4 Câblage et connexions pour les détails. 4. Réglages initiaux · Couper le commutateur de communications de l’unité centrale, si nécessaire. (Quand ce commutateur est coupé, les communications avec des 29 Comparaison au CPM1A Chapitre 1-6 appareils autres que la console de programmation sont commandées par les réglages à l’installation de l’API.) · Connecter la console de programmation, mettre le commutateur de mode sur le mode PROGRAMME et allumer l’API. · Vérifier les indicateurs LED (à diodes électroluminescentes) de l’unité centrale et l’affichage de la console de programmation. · Vider la mémoire de l’API. (tout remis à zéro) · Faire les réglages d’installation de l’API. Se reporter à 3–3 Installation du CPM2A pour les détails. 5. Créer un programme en échelle · Créer un programme en échelle pour contrôler le système. Se reporter au Manuel de programmation pour les détails. 6. Ecrire le programme en échelle dans l’API · Ecrire le programme en échelle dans l’API avec la console de programmation ou transférer le programme à l’API à partir du logiciel de support. Se reporter à la Section 4 Utilisation des appareils de programmation, aux Manuels de fonctionnement du logiciel de support SYSMAC et au Manuel de l’utilisateur du CPT pour les détails. 7. Marche d’essai · Vérifier le câblage entrée/sortie en mode PROGRAMME. · Vérifier et mettre au point l’exécution du programme en mode SURVEILLANCE (monitor). Se reporter à la Section 5 Marches d’essai et Traitement des erreurs pour les détails. 30 CHAPITRE 2 Caractéristiques et composants des unités Ce chapitre énumère les caractéristiques techniques qui, ensemble, permettent de constituer un API CPM2A et décrit aussi les principaux éléments constitutifs et composants des unités. 2-1 2-2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-1 Caractéristiques générales des unités centrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1-3 Caractéristiques des E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-1 Composants de l’UC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-2 Composants des unités d’extension des E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-3 Composants de l’unité des E/S analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2-4 Composants de la liaison CompoBus/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 33 35 39 39 42 43 43 31 Chapitre 2-1 Caractéristiques techniques 2-1 Caractéristiques techniques 2-1-1 Caractéristiques générales des unités centrales Unités centrales avec 20 points d’E/S Unités centrales avec 30 points d’E/S Tension d’alimentation Alternative 100 à 240 V alternatifs, 50/60 Hz Continue 24 V continus Plage de tension de travail Alternatif 85 à 264 V alternatifs Continu 20,4 à 26,4 V continus Puissance consommée Alternatif 60 VA max. Continu 20 W max. Courant de démarrage Alternatif 60 A max. Continu 20 A max. Alimentation externe (alimentations alternatives seulement) Tension d’alimentation Capacité en sortie 24 V continus Unités centrales avec 40 points d’E/S Unités centrales avec 60 points d’E/S 300 mA : Utiliser seulement pour les dispositifs d’entrée. Ne pas utiliser pour des sorties. (Lorsque l’alimentation externe délivre une surintensité ou bien est en court circuit, la tension de l’alimentation externe faiblit et l’API s’arrête). Résistance d’isolement 20 MW min (à 500 V continus) entre les bornes alternatives externes et les bornes de protection par la terre Résistance disruptive 2.300 V alternatifs S50/60 Hz pendant une minute entre les bornes alternatives externes et les bornes de protection par la terre. Courant de fuite : 10 mA max. Immunité aux bruits 1,500 V crête à crête, largeur d’impulsionsnelles : 0,1 à 1 ms, temps de montée : 1 ns (via une simulation de bruits) Résistance aux vibrations 10 à 57 Hz, amplitude 0,075 mm, 57 à 150 Hz, accélération : 9,8 m/s2 dans les directions X, Y et Z, pendant 80 minutes pour chacune (Coefficient de temps 8 minutes ´ facteur 10 = durée totale 80 minutes) Résistance aux chocs 147 m/s2 trois fois, dans chacune des trois directions X, Y et Z Température ambiante Travail : 0° à 55°C Stockage : –20° à 75°C Humidité 10% à 90% (sans condensation) Atmosphère Sans aucun gaz corrosif Taille des vis des bornes M3 Durée des interruptions Alimentation alternative : 10 ms min. Alimentation continue : 2 ms min. (Une coupure du courant intervient lorsque la tension tombe en dessous de 85 % de sa valeur nominale pendant plus longtemps que la durée de l’interruption de courant). Poids de l’UC Courant alternatif Courant continu Poids des unités d’extension des E/S 32 650 g max. 700 g max. 800 g max. 1.000 g max. 550 g max. 600 g max. 700 g max. 900 g max. Unités comportant 20 points d’E/S : Unités comportant 8 points de sortie : Unités comportant 8 points d’entrée : Unités d’E/S analogiques : Unités de liaison des E/S CompoBus/S : 300 g max. 250 g max. 200 g max. 150 g max. 200 g max. Chapitre 2-1 Caractéristiques techniques 2-1-2 Caractéristiques Caractéristiques techniques Méthode de contrôle Méthode à programme mémorisé Méthode de contrôle des E/S Balayage cyclique avec sortie directe (Utiliser IORF(97) pour faire un rafraîchissement immédiat). Langage de programmation Diagramme à contact Longueur des instructions 1 pas par instruction, 1 à 5 mots par instruction Instructions Instructions de base : Instructions spéciales : 14 105 instructions, 185 variations Durée d’exécution Instructions de base : Instructions spéciales : 0,64 ms (instruction LD) 7,8 ms (instruction MOV) Capacité programme 4 096 mots Capacité maximale E/S UC seulement 20 points 30 points 40 points 60 points Avec des unités d’extension des E/S 80 points max. 90 points max. 100 points max. 120 points max. Bits en entrée IR 00000 à IR 00915 (Les bits non utilisés comme bits d’entrée peuvent être utilisés comme bits de travail) . Bits en sortie IR 01000 à IR 01915 (Les mots non utilisés comme bits de sortie peuvent être utilisés comme bits de travail). Bits de travail 928 bits : IR 02000 à IR 04915 et IR 20000 à IR 22715 Bits spéciaux (zone SR) 448 bits : SR 22800 à SR 25515 Bits temporaires (zone TR) 8 bits (TR0 à TR7) Bits de maintien (zone HR) 320 bits : HR 0000 à HR 1915 (Mots HR 00 à HR 19) Bits auxiliaires (zone AR) 384 bits : AR 0000 à AR 2315 (Mots AR 00 à AR 23) Bits de liaison (zone LR) 256 bits : LR 0000 à LR 1515 (Mots LR 00 à LR 15) Minuteries/Compteurs 256 minuteries/compteurs (TIM/CNT 000 à TIM/CNT 255) Minuteries 1-ms : TMHH(––) Minuteries 10-ms : TIMH(15) Minuteries 100-ms : TIM Minuteries 1-s/10-s : TIML(––) Compteurs décrémentiels : CNT Compteurs inversables : CNTR(12) Mémoire des données Lecture/écriture : 2,048 mots (DM 0000 à DM 2047)* Lecture seulement : 456 mots (DM 6144 à DM 6599) PC Setup : 56 mots (DM 6600 à DM 6655) *Le journal des erreurs est dans les positions DM 2000 à DM 2021. Gestion des interruptions Interruptions externes : 4 (Partagées par les entrées d’interruptions externes (mode compteur) et les entrées à réponse rapide). Interruptions de la minuterie des intervalles 1 (Mode interruptions programmées ou mode interruption unique) Compteur ultra rapide Un compteur ultra rapide : 20 kHz, monophasé ou 5 kHz biphasé (méthode de comptage linéaire) Entrées d’interruptions (mode Compteur) Quatre entrées (partagées par les entrées des interruptions externes (mode compteur) et les entrées à réponse rapide) Interruption compteur : 1 (comparaison valeur fixe ou comparaison intervalle fixe) Interruptions compteur : 4 (partagées par les entrées des interruptions externes et les entrées à réponse rapide) 33 Chapitre 2-1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sortie impulsionnelle Deux points sans accélération/décélération, 10 Hz à 10 kHz chacun, et pas de contrôle de la direction. Un point avec accélération/décélération trapézoïdale, 10 Hz à 10 kHz et contrôle de la direction. Deux points avec sorties PWM. (Les sorties impulsionnelles peuvent s’utiliser uniquement avec des sorties transistorisées mais ne peuvent pas s’utiliser avec des sorties à relais). Contrôle des impulsions synchronisées Un point : On peut créer une sortie impulsionnelle en combinant le compteur ultra rapide et des sorties impulsionnelles et en multipliant par un facteur fixe la fréquence des impulsions d’entrée provenant du compteur ultra rapide. (Cette sortie peut seulement s’utiliser avec des sorties transistorisées mais elle ne peut pas s’utiliser avec des sorties à relais). Entrées réponse rapide Quatre points (Largeur d’impulsion min : 50 ms max.) Commandes analogiques 2 commandes, plage de réglage : 0 à 200 Constante de temps d’entrée (temps de réponse ON = temps de réponse OFF) Peut être réglée pour tous les points d’entrée. (1 ms, 2 ms, 3 ms, 5 ms, 10 ms, 20 ms, 40 ms, ou 80 ms) Fonction de l’horloge Afficher l’année, le mois, le jour de la semaine, le jour, l’heure, la minute et la seconde. (Le cas échéant, alimentée par la pile). Fonctions de communication Port de périphérique incorporé : Prend en charge les connexions de la console de programmation, la liaison micro–ordinateur, le bus des périphériques, pas de protocole. Port RS–232C incorporé : Prend en charge la liaison micro–ordinateur, pas de protocole, liaison unité asservie 1:1, liaison unité maître 1:1 liaison unité maître ou connexions liaison 1 : 1 NT Fonctions assurées par les unités d’extension L’unité d’E/S analogiques offre 2 entrées analogiques et une sortie analogique. Protection de la mémoire (Voir les Rem. 1 et 2). Les zones HR et AR, le contenu du programme, la zone DM (lecture/écriture) et les valeurs des compteurs sont préservés pendant les coupures de courant. Sauvegarde de la mémoire (Voir les Rem. 1 et 2). Mémoire flash : Programme, zone DM en lecture seulement et Setup de l’API Fonctions d’auto–diagnostic Vérifications du programme Défaillance UC (chien de garde), erreur bus des E/S, erreur pile et défaillance mémoire. L’unité de liaison E/S CompoBus/S offre 8 entrées et 8 sorties en esclave de CompoBus/S. Sauvegarde assurée par la pile : La zone DM (lecture/écriture), les zones HR et AR ainsi que les valeurs des compteurs sont sauvegardées par une pile. (A 25 °C, la pile a une durée de vie d’environ 5 ans). Pas d’instruction END, erreurs de programmation (vérifiées au démarrage d’une séquence d’exploitation) Rem. 1. Les zones DM, HR, AR et les valeurs des compteurs sont sauvegardées par la pile incorporée dans l’unité centrale. Si la pile est épuisée, le contenu de ces zones disparaît et les données reprennent leurs valeurs par défaut. 2. Le contenu de la zone du programme, de la zone DM en lecture seulement (DM 6144 à DM 6599) et du Setup de l’API (DM 6600 à DM 6655) est conservé en mémoire flash. Le contenu de ces zones sera lu dans la mémoire flash à la mise sous tension suivante du système, même si la pile de sauvegarde est épuisée. Lorsque des données ont été modifiées dans une ou plusieurs de ces zones, il faut enregistrer les nouvelles valeurs en mémoire flash en mettant le système CPM2A en mode MONITOR ou en mode RUN ou bien en mettant le système hors tension puis à nouveau sous tension. 34 Chapitre 2-1 Caractéristiques techniques 2-1-3 Caractéristiques des E/S Caractéristiques des entrées de l’UC Entrées Caractéristiques techniques Tension d’entrée Toutes 24 V continus +10%/–15% Impédance d’entrée IN00000 à IN00001 2,7 kW IN00002 à IN00006 3,9 kW IN00007 et au–delà 4,7 kW IN00000 à IN00001 8 mA, typique IN00002 à IN00006 6 mA, typique Courant d’entrée IN00007 et au–delà 5 mA, typique Tension/courant ON IN00000 à IN00001 17 V continus min., 5 mA IN00002 et au–delà 14,4 V continus min., 3 mA Tension/courant OFF Toutes 5,0 V continus max., 1 mA Retard ON Toutes 1 à 80 ms max. Par défaut : 10 ms (Voir la Rem.). Retard OFF Toutes 1 à 80 ms max. Par défaut : 10 ms (Voir la Rem.). Configuration du circuit IN00000 à IN00001 IN LED d’entrée 10 000 pF Circuits internes IN COM IN00002 à IN00006 2,7 kW 680 W IN LED d’entrée IN COM IN00007 et au–delà 3,9 kW IN IN COM Circuits internes 750 W LED d’entrée 750 W Circuits internes 4,7 kW Rem. Dans le Setup de l’API, la constante de temps en entrée peut être mise à 1, 2, 3, 5, 10, 20, 40, ou 80 ms. Entrées de compteur ultra rapide Comme il apparaît dans le tableau suivant, les entrées IN00000 à IN00002 peuvent être utilisées comme entrées de compteur ultra rapide. La fréquence de comptage maximum est de 5 kHz en mode phase différentielle et de 20 kHz dans les autres modes. 35 Chapitre 2-1 Caractéristiques techniques Fonction Entrée Mode phase différentiel IN00000 IN00001 IN00002 Mode Entrée impulsion plus direction Entrée impulsionnelle Mode entrée croissant/décroissant Incrémente l’entrée impulsionnelle Décrémente l’entrée impulsionnelle Mode incrémentiel Entrée impulsionnelle Incrémente l’entrée phase A impulsionnelle Entrée impulsionnelle Entrée direction Entrée normale phase B Entrée impulsionnelle phase Z ou entrée RAZ externe (IN00002 peut s’utiliser comme entrée normale lorsqu’elle n’est pas utilisée comme entrée de compteur ultra rapide.) Les largeurs d’impulsions minimum des entrées IN00000 (Entrée phase A) et IN00001 (entrée phase B) sont, comme suit : Mode entrée impulsion plus direction, mode entrée -/¯, mode incrémentiel 50 ms min. Mode phase différentiel 100 ms min. Phase A 12,5 ms 12,5 ms min. min. Phase B T1 T2 T3 T4 : 12,5 ms min. La largeur d’impulsion minimum de l’entrée IN00002 (entrée phase Z) est : 50 ms min. Phase Z ON OFF 500 ms min. Entrées des interruptions Les entrées IN00003 à IN00006 peuvent être utilisées comme entrées d’interruptions (mode entrée des interruptions ou mode compteur) et comme entrées à réponse rapide. La largeur d’impulsion minimum de ces entrées est de 50 ms. Caractéristiques des entrées des unités d’extension des E/S Caractéristiques techniques Tension d’entrée 24 V continus +10%/–15% Impédance d’entrée 4,7 kW Courant d’entrée 5 mA typique Tension ON 14,4 V continus min. Tension OFF 5.0 V continus max. Retard ON 1 à 80 ms max. Par défaut : 10 ms (Voir la Rem.). Retard OFF 1 à 80 ms max. Par défaut : 10 ms (Voir la Rem.). Configuration du circuit IN LED d’entrée IN COM 750 W Circuits internes 4,7 kW Rem. Dans le Setup de l’API, la constante de temps d’entrée peut être mise à 1, 2, 3, 5, 10, 20, 40 ou 80 ms. 36 Chapitre 2-1 Caractéristiques techniques ! Attention Ne pas appliquer aux bornes d’entrée une tension supérieure à la tension nominale spécifiée. Le non respect de cette règle peut endommager le produit ou provoquer un incendie. Caractéristiques des sorties de l’UC et des unités d’extension des E/S Sorties à relais Caractéristiques techniques 20CDR-j 30CDR-j Capacité maximum de commutation 2 A, 250 V alternatifs (cosf = 1) 2 A, 24 V continus (4 A/commun) Capacité minimum de commutation Durée de vie utile du relais (Voir la Rem.). 10 mA, 5 V c.c. Retard ON 15 ms max. Retard OFF 15 ms max. Configuration du circuit Electrique : Mécanique : 40CDR-j 60CDR-j 8ER 20EDR1 150.000 opérations (24 V continus, charge résistive) 100.000 opérations (240 V alternatifs charge inductive, cosf = 0,4) 20.000.000 opérations LED de sortie Circuits internes Maximum 250 V c.a. : 2 A 24 V c.c. : 2 A Rem. La durée de vie utile des contacts de sortie du relais données dans le tableau correspond aux conditions les plus défavorables. Le graphique suivant donne le résultat des essais de durée de vie (OMRON) effectués à une vitesse de commutation de 1.800 fois/heure. Vie (x 104) 120 V c.a., charge résistive 24 V c.c. , t = 7 ms 120 V c.a., cosf = 0,4 240 V c.a., cosf = 0,4 24 V c.c./240 V c.a., charge résistive Vitesse de commutation : 1.800 fois/heure Courant de contact (A) 37 Chapitre 2-1 Caractéristiques techniques Sorties transistorisées (NPN ou PNP) Caractéristiques techniques Article 20CDT-D 30CDT-D 40CDT-D 60CDT-D 20CDT1-D 30CDT1-D 40CDT1-D 60CDT1-D OUT01000 et OUT01001 : 4,5 à 30 V continus, sortie/0,2 A (Voir Rem. 1.) OUT01002 et au–delà : 4,5 à 30 V continus, sortie/0,3 A Capacité maximu m de commuta Commun/0,8 A tion Unité/1,6 A (Voir Rem. 2.) Commun/0,8 A Unité/3,2 A (Voir Rem. 2.) Commun/0,8 A Unité/3,2 A (Voir Rem. 2.) Commun/0,8 A Unité/4,8 A (Voir Rem. 2.) 8ET 8ET1 20EDT 20EDT1 24 V continus +10%/ –5%, sortie/0,3 A Commun/0,9 A Unité/1,8 A (Voir Rem. 2.) Commun/0,9 A Unité/1,8 A Courant 0,1 mA max. de fuite Tension 1,5 V max. résiduel-le Retard ON Retard OFF OUT01000 et OUT01001: 20 ms max. OUT01002 et au–delà : 0,1 ms max. OUT01000 et OUT01001: 40 ms max. pour 4,5 à 26,4 V, 10 à 100 mA 0,1 ms max. pour 4,5 à 30 V, 10 à 200 mA OUT01002 et au–delà : 1 ms max. 0,1 ms max. Fusible 1 fusible en sortie (non remplaçable par l’utilisateur) 1 fusible/commun (non remplaçable par l’utilisateur) Configur ation du circuit Sorties PNP Sorties NPN LED de sortie 1 ms max. (24 V continus+10%/–5%, 5 à 300 mA) LED de sortie OUT COM (+) Circuits internes OUT 24 V c.c. Circuits internes OUT 24 V c.c. COM (–) OUT Rem. 1. Lorsqu’on utilise OUT01000 ou OUT01001 comme entrée impulsionnelle, il faut connecter une résistance choisie pour que le courant de charge soit compris entre 0,01 and 0,1 A. Si le courant de charge est inférieur à 0,1 A, le temps de réponse ON – à – OFF sera plus bref et les impulsions ultra rapides (sorties transistorisées type source) ne seront pas fournies en sortie. Si le courant de charge est supérieur à 0,1 A, le transistor va dégager plus de chaleur et certains composants risquent d’être endommagés. 2. Le total pour OUT01000 à OUT01003 doit être de 0,8 A maximum. Toutefois, si la température ambiante est maintenue inférieure à 50 °C, le système peut accepter une valeur de 0,9 A/commun. ! Attention Ne jamais appliquer à une borne d’entrée une tension supérieure à la capacité de commutation maximum. Vous risqueriez d’endommager le produit ou de provoquer un incendie. 38 Composants 2-2 Chapitre 2-2 Composants 2-2-1 Composants de l’UC UC avec 20 ou 30 bornes d’E/S 2. Borne terre fonctionnelle (uniquement sur unités Tension V.c.a.) 1. Bornes d’entrée de l’alimentation 3. Borne terre de protection 5. Bornes d’entrée 8. Voyants d’entrée (seulement 0CH pour les UC à 20 points) 12. Port RS-232C 10. Commandes analogiques 15. Couvercle du connecteur d’extension 13. Sélecteur de communications 11. Port de périphérique 7. Voyants de statut de l’API 9. Voyants de sortie (seulement 10CH pour les UC à 20 points) 14. Logement pile 4. Bornes de l’alimentation externe (uniquement sur unités Tension V.c.a.) 6. Bornes de sortie UC avec 40 bornes d’E/S UC avec 60 bornes d’E/S 39 Composants Chapitre 2-2 Descriptions des composants de l’UC 1, 2, 3... 1. Bornes d’entrée de l’alimentation électrique L’alimentation (100 à 240 V alternatifs ou 24 V continus) doit être raccordée à ces bornes. 2. Borne terre fonctionnelle ( ) Mettre cette borne à la terre pour améliorer l’immunité aux bruits (uniquement pour les API de type CA) et diminuer le risque de chocs électriques. 3. Borne terre de protection ( 4. 5. 6. 7. ) Cette borne doit être mise à la terre pour diminuer le risque de chocs électriques. Bornes de l’alimentation électrique externe Les API CPM2A sont équipés de ces bornes de sortie 24 V (courant continu) qui leur permettent d’assurer l’alimentation électrique de dispositifs d’entrée (Uniquement pour les API de type CA). Bornes d’entrée Elles connectent l’UC à des dispositifs d’entrée externes. Elles connectent l’UC à des dispositifs de sortie externes. Voyants de statut de l’API Comme il apparaît dans le tableau suivant, les voyants précisent le statut opératoire de l’API. Indicateur Statut Signification PWR (vert) ON L’API est alimenté. OFF L’API n’est pas alimenté. RUN (vert) ON COMM (jaune) Clignote OFF ERR/ALARM (rouge) ON L’API travaille en mode RUN ou en mode MONITOR. L’API est en mode PROGRAM ou une erreur fatale est intervenue. Des données sont transférées par le port de périphérique ou par le port RS-232C. Pas de transfert de données par le port périphérique ou par le port RS-232C. Une erreur fatale est intervenue. (L’API s’arrête). Clignote OFF Une erreur non fatale est intervenue. (L’API continue à travailler). Fonctionnement normal. OFF 8. Voyants d’entrée Les voyants d’entrée sont allumés lorsque la borne d’entrée correspondante est ON. Les voyants sont allumés pendant le rafraîchissement des E/S. Lorsqu’une erreur fatale intervient, les voyants d’entrée sont modifiés, comme indiqué ci–dessous : Erreur fatale Voyants d’entrée Erreur UC, erreur bus d’E/S ou Se mettent OFF. bien trop d’unités d’E/S Erreur mémoire ou erreur Les voyants changent selon le statut du FALS (erreur fatale système) signal d’entrée, mais le statut de l’entrée n’est pas actualisé en mémoire. Rem. a) Lorsque des entrées d’interruption sont utilisées en mode entrée d’interruption, l’indicateur peut rester éteint même lorsque la condition d’entrée est satisfaite si l’entrée ne reste pas ON pendant assez longtemps. 40 Composants Chapitre 2-2 9. 10. 11. 12. b) Lorsque des compteurs ultra rapides sont utilisés, il se peut que le voyant d’entrée ne s’allume pas si l’impulsion d’entrée est trop rapide. Voyants de sortie Les voyants de sortie s’allument lorsque la borne de sortie correspondante est ON. Les voyants restent allumés pendant le rafraîchissement des E/S. Avec de sorties impulsionnelles, le voyant reste allumé en continu pendant la sortie des impulsions. Commandes analogiques Agir sur ces commandes pour changer les réglages analogiques (0 à 200) de IR 250 et de IR 251. Port de périphérique Connecte l’API à un dispositif de programmation (y compris les consoles de programmation), à un micro–ordinateur ou à un dispositif externe standard. Port RS-232C Connecte l’API à un dispositif de programmation (sauf une console de programmation), à un micro–ordinateur ; à un terminal programmable ou à un dispositif externe standard. Attribution des broches du port RS-232C FG 1 SD 2 RD 3 RTS 4 CTS 5 6 DCD 7 DSR 8 DTR 9 SG 13. Sélecteur de communications Cette commande permet de spécifier si le port de périphérique et le port RS-232C doivent utiliser les réglages de communication du PC Setup ou les réglages par défaut. OFF Le port de périphérique et le port RS–232C fonctionnent selon les réglages de communication définis dans le Setup de l’API. Ceci ne s’applique pas aux consoles de programmation connectées au port de périphérique. ON Le port de périphérique et le port RS-232C fonctionnent selon les réglages de communication standard. Ceci ne s’applique pas aux consoles de programmation connectées au port de périphérique. (Réglage usine : OFF) Rem. Le réglage de ce sélecteur est sans effet sur les communications lorsqu’une console de programmation est connectée au port de périphérique. En revanche, il affecte le port RS-232C. 14. Pile électrique Cette pile assure la sauvegarde de la mémoire de l’UC ; elle est déjà active lors de la livraison du système. 15. Connecteur d’extension Connecte l’UC de l’API à une extension (Extension des E/S, unité d’E/S analogiques ou liaison E/S CompoBus/S). Trois unités d’extension peuvent être raccordées à l’UC. Rem. Si un NT-AL001 est connecté au port RS-232C du CPM2A, vous ne pouvez pas connecter plus d’une unité d’extension à l’UC parce que le NT-AL001 tire son alimentation 5 V continus de l’UC. 41 Composants Chapitre 2-2 2-2-2 Composants des unités d’extension des E/S Unité d’extension des E/S avec 20 bornes d’E/S 1. Bornes d’entrée 3. Voyants d’entrée 6. Connecteur d’extension 4. Voyants de sortie 5. Câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S 2. Bornes de sortie Unité d’extension des E/S avec 8 bornes d’entrée 1. Bornes d’entrée 3. Voyants d’entrée 6. Connecteur d’extension 5. Câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S 1. Bornes d’entrée Unité d’extension des E/S avec 8 bornes de sortie 2. Bornes de sortie 4. Voyants de sortie 6. Connecteur d’extension 2. Bornes de sortie 5. Câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S 1, 2, 3... 42 1. Bornes d’entrée Connectent l’UC à des dispositifs d’entrée externes. 2. Bornes de sortie Connectent l’UC à des dispositifs de sortie externes. 3. Voyants d’entrée Les voyants d’entrée sont allumés lorsque la borne d’entrée correspondante est ON. 4. Voyants de sortie Les voyants de sortie s’allument lorsque la borne de sortie correspondante est ON. 5. Câble de raccordement des unités d’extension des E/S Connecte l’unité d’extension des E/S au connecteur d’extension de l’UC de l’API ou à une autre unité d’extension. Composants Chapitre 2-2 ! Attention Ne pas toucher un câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S pendant qu’il est sous tension. Ainsi tout risque d’un dysfonctionnement provoqué par la présence d’électricité statique est évité. 6. Connecteur d’extension Se connectes à une autre unité d’extension (unité d’extension des E/S, unité des E/S analogiques ou unité de liaison CompoBus/S). Trois unités d’extension peuvent être connectées à une unité centrale. 2-2-3 Composants de l’unité des E/S analogiques 3. Connecteur d’extension 2. Câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S 1, 2, 3... 1. Bornes d’E/S analogique 1. Bornes des E/S analogique Connecte l’unité à des dispositifs d’entrée analogiques et à des dispositifs de sortie analogiques. 2. Câble de raccordement de l’unité des d’extension des E/S Connecte l’unité des E/S analogiques au connecteur d’extension de l’UC de l’API ou à une autre unité d’extension. Le câble est connecté à l’unité des E/S analogiques et ne peut pas être enlevé. ! Attention Ne pas toucher un câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S pendant qu’il est sous tension. Ainsi tout risque d’un dysfonctionnement provoqué par la présence d’électricité statique est évité. 3. Connecteur d’extension Se connecte à une autre unité d’extension (unité d’extension des E/S, unité des E/S analogiques ou unité de liaison CompoBus/S). Trois unités d’extension peuvent être connectées à l’unité centrale. 2-2-4 Composants de la liaison CompoBus/S 2. Boîtier DIP 3. Voyants à LED 5. Connecteur d’extension 4. Câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S 1. Bornes du CompoBus/S 43 Composants Chapitre 2-2 1, 2, 3... 1. Bornes de CompoBus/S Ce sont la borne haute/basse de transmission de données de CompoBus/S, les bornes +/– de l’alimentation du système de transmission de données et les bornes NC. L’unité étant alimentée en interne, les bornes d’alimentation peuvent être utilisées comme des bornes de relayage. 2. Boîtier DIP 4 8 DR 2 1 ADRESSE DES STATIONS HOLD Le boîtier DIP spécifie l’adresse du nœud de l’unité, spécifie le mode de communication et spécifie aussi si les sorties seront ou ne seront pas réarmées à la suite d’une erreur de communication. ON SW1 Fonction Broche s 1à4 Ces broches spécifient l’adresse du nœud de l’unité en utilisant les (légendé broches du boîtier DIP comme des chiffres binaires. (1 = ON) es 1, 2, 0: 0000 1: 0001 2: 0010 3: 0011 4 et 8) 4: 0100 5: 0101 6: 0110 7: 0111 8: 1000 9: 1001 10: 1010 11: 1011 12: 1100 13: 1101 14: 1110 15: 1111 DR ON : Mode communication longue distance OFF : Mode communication ultra rapide (Voir la rem.). HOLD ON : Conserve les sorties lorsqu’une erreur de communication intervient. OFF : Réarme les sorties lorsqu’une erreur de communication intervient . Rem. Le mode longue distance peut uniquement être utilisé quand le système est connecté à l’une des unités maître suivantes : C200HW-SRM21-V1, CQM1-SRM21-V1 ou SRM1-C01-V2. 3. Voyants LED Ces voyants donnent le statut des communications CompoBus/S. Voyant Statut Signification COMM (jaune) ON Communication en cours. OFF Erreur de communication ou système arrêté . ERR (rouge) ON Une erreur de communication est intervenue. OFF Etat normal ou pas de communication. 4. Câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S Connecte l’unité de liaison CompoBus/S au connecteur d’extension de l’unité centrale de l’API ou d’une autre unité d’extension. ! Attention Ne pas toucher un câble de raccordement de l’unité d’extension des E/S pendant qu’il est sous tension. Vous éviterez ainsi tout risque d’un dysfonctionnement provoqué par la présence d’électricité statique. 5. Connecteur d’extension Se connecte à une autre unité d’extension (unité d’extension des E/S, unité d’E/S analogiques ou unité de liaison CompoBus/S). Trois unités d’extension peuvent être connectées à l’unité centrale. 44 CHAPITRE 3 Installation et câblage Ce chapitre donne des informations sur l’installation et le câblage d’un API CPM2A. Veiller à suivre les instructions et les précautions de ce chapitre en installant le CPM2A sur un panneau ou dans une armoire, en câblant l’alimentation ou en câblant les entrées/sorties. 3-1 3-2 3-3 3-4 Conseils d’élaboration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1 Câblage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-2 Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3 Circuits de verrouillage et de limitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix d’un site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-1 Conditions pour le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-2 Installation sur un panneau ou dans une armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1 Orientation du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-2 Installation du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-3 Connexion d’une unité entrée/sortie d’extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-1 Conseils généraux pour le câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-2 Enlèvement du bornier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-3 Câblage de la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-4 Câblage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-5 Câblage d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-6 Câblage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-7 Connexions d’un appareil de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-8 Connexions de liaison à un micro–ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-9 Communications sans protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-10 Connexions NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-11 Connexions INTER API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-12 Connexions CompoBus/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 46 46 46 47 47 47 48 48 49 51 52 52 53 54 54 55 64 78 80 82 82 83 83 45 Chapitre 3-1 Conseils d’élaboration 3-1 Conseils d’élaboration Pour élaborer un système comprenant un CPM2A, il faut prendre les précautions suivantes. 3-1-1 Câblage de l’alimentation Séparer le câblage de l’alimentation du câblage du système de contrôle, du système CPM2A et du système CC d’entrée/sortie. Séparer les circuits de contrôle qui alimentent l’unité centrale des circuits principaux qui utilisent des protecteurs de circuits et des fusibles spéciaux. 3-1-2 Tension d’alimentation ! Attention Utiliser les tensions d’alimentation indiquées à la Section 2 Spécifications et Composants des Unités. Ne pas respecter les spécifications pourrait provoquer un incendie. Si la tension d’alimentation tombe au–dessous de 85% de la tension nominale, le CPM2A s’arrêtera et toutes les sorties seront coupées. Si une tension trop basse affecte les équipements, etc., prévoir un circuit de protection qui coupe les sorties jusqu’à ce que la tension d’alimentation revienne à sa valeur nominale. Aux endroits où les conditions d’alimentation sont médiocres, prendre des mesures pour assurer que le courant soit fourni à la tension nominale. Bien respecter les précautions de sécurité, notamment prévoir des disjoncteurs pour empêcher les courts–circuits dans le câblage extérieur. Pour faire l’une des opérations suivantes, couper l’alimentation de l’API. Il pourrait en résulter sinon une électrocution, des dégâts aux appareils ou un fonctionnement défectueux. · Connecter les unités entrée/sortie d’extension et les unités centrales. · Assembler les unités. · Connecter les câbles et le câblage. 3-1-3 Circuits de verrouillage et de limitation ! AVERTISSEMENT Des circuits d’arrêt d’urgence, des circuits de verrouillage, des circuits de limitation et des mesures de sécurités analogues doivent être prévus dans les circuits de contrôle externes (c’est–à–dire, pas dans le contrôleur programmable) pour assurer la sécurité dans le système si une anomalie se produit à cause d’un défaut de l’API ou d’un autre facteur externe qui affecte le fonctionnement de l’API. Ne pas prendre les mesures de sécurité qui conviennent pourrait conduire à des accidents graves. Le schéma suivant montre un exemple de circuit de verrouillage. Circuit de verrouillage 01005 CPM2A MC1 MC2 01006 Moteur en avant MC2 MC1 Moteur en marche arrière Dans le circuit de verrouillage ci–dessus, MC1 et MC2 ne peuvent pas être activés en même temps, même si les sorties 01005 et 01006 du CPM2A sont activées toutes les deux (fonctionnement incorrect de l’API). 46 Choix d’un site d’installation 3-2 Chapitre 3-2 Choix d’un site d’installation Le CPM2A résiste à des conditions difficiles et il est très fiable, mais si l’API est installé en un endroit favorable, sa sécuriité et sa durée de vie seront optimisées. ! Attention S’assurer que le CPM2A est correctement installé, comme indiqué dans ce manuel. Ne pas le faire risque d’entraîner un fonctionnement défectueux de l’unité. 3-2-1 Conditions pour le site d’installation Rem. Ne jamais installer le CPM2A dans une des conditions suivantes. · Endroits directement exposés au soleil. · Endroits exposés à une température inférieure à 0°C ou supérieure à 55°C. · Endroits exposés à une humidité au–dessous de 10 % ou au–dessus de 90 %. · Endroits exposés à la condensation à la suite de changements brutaux de la température. · Endroits exposés à des gaz corrosifs ou inflammables. · Endroits exposés aux poussières (spécialement les poussières de fer) ou aux sels. · Endroits exposés à des chocs ou des vibrations. · Endroits exposés à l’eau, l’huile ou des produits chimiques. S’assurer que les conditions d’installation sont conformes aux spécifications générales du CPM2A. Se reporter à 2–1–1 Spécifications générales pour plus de détails. Rem. Si on installe dans les endroits suivants, il faut prévoir un blindage adéquat : · Endroits exposés à l’électricité statique ou d’autres sources de bruit. · Endroits exposés à des champs électromagnétiques élevés. · Endroits susceptibles d’être exposés à des radiations. · Endroits au voisinage de lignes électriques. 3-2-2 Installation sur un panneau ou dans une armoire Quand le CPM2A s’installe sur un panneau ou dans une armoire, il faut tenir compte du fonctionnement de l’API, de sa maintenance et des conditions ambiantes. Surchauffe Le domaine de température pour le CPM2A est de 0°C à 55°C. S’assurer qu’il y a une ventilation adéquate pour le refroidissement. · Prévoir assez de place pour la circulation de l’air. · Ne pas installer le CPM2A au–dessus d’équipements qui produisent une grande quantité de chaleur, radiateurs, transformateurs ou grandes résistances. 47 Installation du CPM2A Chapitre 3-3 · Installer un ventilateur ou un système de refroidissement si la température ambiante dépasse 55 °C. Panneau de contrôle Ventilateur CPM2A Ouverture d’entrée d’air Bruit électrique Les lignes électriques et les équipements à haute tension peuvent provoquer des parasites électriques dans l’API. · Ne pas installer le CPM2A sur un panneau ou dans une armoire avec des équipements à haute tension. · Prévoir au moins 200 mm entre le CPM2A et les lignes électriques les plus proches. 200 mm min. CPM2A 200 mm min. Accessibilité S’assurer que le CPM2A est accessible pour le service normal et la maintenance. · Prévoir un chemin dégagé vers le CPM2A pour le service et la maintenance. Les équipements à haute tension et les lignes électriques peuvent être dangereux s’ils sont dans le chemin pendant les opérations normales. · Pour mieux accéder à l’API, installer le panneau ou l’armoire à une hauteur de 3 à 5 pieds au–dessus du plancher. 3-3 Installation du CPM2A Ce chapitre décrit comment le CPM2A s’installe et comment les unités d’extension se connectent. Se reporter à l’Annexe B pour les dimensions des unités données dans les schémas. 3-3-1 Orientation du CPM2A Le CPM2A doit être installé dans la position indiquée ci–dessous pour assurer un refroidissement adéquat. Correcte 48 Installation du CPM2A Chapitre 3-3 Ne pas installer le CPMP2A dans l’une des deux positions suivantes. Incorrecte Incorrecte 3-3-2 Installation du CPM2A Le CPM2A peut être installé sur une surface horizontale ou un rail DIN. Installation sur une surface Utiliser le modèle suivant pour installer une unité centrale ou une unité d’extension CPM2A sur une surface verticale. (Utiliser des vis de Æ M4 x 15). Quatre trous M4 100 mm Unité A 8 mm La largeur (A) entre les trous de montage dépend de l’unité. Unité Unité centrale à 20/30 bornes d’entrée/sortie Largeur (A) (tolérance: ± 0,2 mm) 120 mm Unité centrale à 40 bornes d’entrée/sortie 140 mm Unité centrale à 60 bornes d’entrée/sortie 185 mm Unité entrée/sortie d’extension à 20 bornes d’entrée/sortie 76 mm Unité entrée/sortie d’extension à 8 bornes d’entrée 56 mm Unité entrée/sortie d’extension à 8 bornes d’entrée 56 mm Unité d’entrée/sortie analogique 56 mm Unité d’entrée/sortie analogique 56 mm Adaptateur RS-232C 21 mm Adaptateur RS-422 21 mm Si on installe une unité d’extension ou un adaptateur de communications à côté de l’unité centrale, compter 10 à 15 mm entre les unités. Unité centrale Unité d’expansion Adaptateur de communications 49 Installation du CPM2A Installation sur un rail DIN Chapitre 3-3 Le CPM2A peut être installé sur un rail DIN de 35 mm. Rail DIN PFP–100N (1 m) PFP–50N (50 cm) PFP–100N2 (1 m) Borniers (PFP–M) Installation Abaisser le CPM2A de façon que le cran à l’arrière de l’API s’accroche au–dessus du rail DIN. Pousser l’API en avant jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche. Retrait Abaisser le verrouillage avec un tournevis à lame plate et faire pivoter l’API vers le haut pour l’enlever. Tournevis 50 Installation du CPM2A Chapitre 3-3 3-3-3 Connexion d’une unité entrée/sortie d’extension Jusqu’à 3 unités entrée/sortie d’extension peuvent être connectées à une unité centrale CPM2A. Procéder de la façon suivante pour connecter une unité entrée/sortie d’extension. 1, 2, 3... 1. Enlever le capot du connecteur de l’unité centrale ou de l’unité entrée/sortie d’extension. Utiliser un tournevis à lame plate pour enlever le capot du connecteur entrée/sortie d’extension. capot du connecteur entrée/sortie d’extension 2. Insérer le câble de connexion de l’unité entrée/sortie d’extension dans le connecteur de l’unité centrale ou de l’unité entrée/sortie d’extension. 3. Replacer le capot sur le connecteur de l’unité centrale ou de l’unité entrée/ sortie d’extension. 51 Câblage et connexions 3-4 Chapitre 3-4 Câblage et connexions Ce chapitre donne des informations de base sur le câblage de l’unité d’alimentation et des unités entrée/sortie d’extension et sur la connexion des appareils de programmation. 3-4-1 Conseils généraux pour le câblage ! Attention Laisser l’étiquette protective en place pendant qu’on câble. L’unité peut mal fonctionner si des brins de fil tombent à l’intérieur. Après avoir achevé le câblage, ne pas oublier d’enlever l’étiquette pour éviter la surchauffe. Etiquette de protection Parasite de ligne à l’E/S Ne pas tirer les lignes d’entrée/sortie du CPM2A dans les mêmes chemins de câbles ou conduites que les lignes électriques. Chemins de câbles suspendus Laisser au moins 300 mm entre les câbles électriques et le câblage d’entrée/sortie ou de contrôle, comme indiqué sur le schéma suivant. Lignes d’E/S CPM2A 300 mm min. Câblesde commande et lignes d’alimentation CPM2A 300 mm min. Câbles d’alimentation Chemins de câbles dans le plancher Laisser au moins 200 mm entre le câblage et le dessus du chemin, comme indiqué sur le schéma suivant. Lignes d’entrée/ sortie du CPM2A Câbles de contrôle et lignes d’alimenta- Câbles tion du CPM2A électriques Tôle (fer) 200 mm min. 52 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Conduites Séparer les lignes d’entrée/sortie du CPM2A, les lignes d’alimentation et de contrôle et les câbles électriques, comme indiqué sur le schéma suivant. Lignes d’entrée/ sortie du CPM2A Câbles de contrôle Câbles et lignes d’alimentation électriques du CPM2A 3-4-2 Enlèvement du bornier On peut enlever les deux borniers de l’unité centrale CPM2A. Utiliser la procédure suivante. Les deux borniers sur les unités entrée/sortie d’extension, les unités d’entrée/sortie analogiques et l’unité de liaison CompoBus/S ne peuvent pas être enlevées. 1, 2, 3... 4. Détacher les vis noires aux extrémités du bornier comme indiqué sur le schéma suivant. Vis noires Vis noires 5. Détacher les borniers de l’unité centrale. 53 Câblage et connexions Chapitre 3-4 3-4-3 Câblage de la terre Prendre garde de mettre la borne de masse à la terre par 100 W au maximum pour protéger contre les chocs électriques et le fonctionnement incorrect dû au bruit électrique. Prendre garde d’utiliser un fil d’au moins 1,25 mm2 pour la mise à la terre. Mise à la terre Mettre à la terre par 100 W ou moins Unité d’alimentation alternative (AC) Mettre à la terre par 100 W ou moins Unité d’alimentation continue (DC) Rem. Toujours déconnecter la borne fonctionnelle de masse avant de faire un essai de résistance à la tension. Bornes serties ! Attention Toujours employer des bornes serties pour les lignes de mise à la terre du CPM2A ou utiliser du fil rigide (au lieu de fil multibrins). Ne pas connecter de fils multibrins nus directement aux bornes. Des brins de fil détachés peuvent faire un court–circuit et provoquer un incendie. Utiliser des bornes serties M3 et serrer les vis des bornes avec un couple de 0,5 N.m. Borne en fourche 6,2 mm max. Borne en anneau 6,2 mm max. Le calibre de fil recommandé pour les fils rigides est de 0,4 à 1,2 mm (AWG26 à AWG18). 3-4-4 Câblage de l’alimentation Alimentation 100 à 240 V c.a. 54 Câbler un circuit séparé pour l’alimentation du CPM2A de façon qu’il n’y ait pas de chute de tension à cause du surcourant qui passe quand d’autres équipements sont allumés. Si on utilise plusieurs API CPM2A, il est recommandé de câbler les API sur des circuits séparés pour éviter une chute de tension provenant du surcourant ou du fonctionnement incorrect du disjoncteur. Utiliser des fils d’alimentation torsadés pour éviter le bruit provenant des lignes d’alimentation. Si on ajoute un transformateur d’isolement 1:1, cela réduit encore le bruit électrique. Câblage et connexions Chapitre 3-4 Etant donné la possibilité de chutes de tension et le courant autorisé, prendre garde d’utiliser des lignes d’alimentation à gros fils. Torsader les fils. La section de chaque fil doit être de 1,25 mm2 min. Transformateur d’isolement Disjoncteur Alimentation alternative Rem. 1. Avant de connecter l’alimentation, s’assurer que l’unité centrale demande une alimentation alternative et non une alimentation continue. Les circuits internes de l’unité centrale seront endommagés si du courant alternatif est appliqué par erreur à une unité centrale qui demande une alimentation continue. 2. Les bornes d’entrée de l’alimentation sont au–dessus de l’unité centrale ; les bornes au bas de l’unité centrale donnent une alimentation 24 V c.c. pour des appareils extérieurs. Les circuits internes de l’unité centrale seront endommagés si du courant alternatif est appliqué par erreur aux bornes de sortie de l’alimentation d’une unité centrale. ! Attention Serrer les vis de la plaque à bornes de l’alimentation alternative avec un couple de 0,5 N.m. Les vis non serrées peuvent provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement. Bornes serties ! Attention Toujours utiliser des bornes serties pour les lignes d’alimentation du CPM2A. Ne pas connecter des fils multibrins directement aux bornes. Des brins de fil détachés peuvent faire un court–circuit et provoquer un incendie. Utiliser des bornes serties M3 et serrer les vis des bornes avec un couple de 0,5 N.m. Connecter une borne en anneau à chaque vis de borne. Borne en anneau 6,2 mm max. 3-4-5 Câblage d’entrée Câbler les entrées à l’unité centrale CPM2A et de l’unité entrée/sortie d’extension comme indiqué sur les schémas suivants. Utiliser des bornes serties ou des fils rigides (pas de fils multibrins) pour se connecter à l’API. Les bornes de sortie de l’alimentation peuvent être utilisées avec des unités centrales à alimentation alternative. Rem. Si les équipements doivent être conformes aux directives des CE (directives basse tension), utiliser une alimentation avec double isolation ou isolation renforcée. 55 Câblage et connexions Configuration d’entrée Chapitre 3-4 Les schémas suivants indiquent les configurations d’entrée. Rem. Se reporter au Chapitre 3 Zones de mémoire dans le Manuel de programmation pour détails sur l’affectation des bits d’entrée dans les API CPM2A. CPM2A-20CDR-j, CPM2A-20CDT-D, et CPM2A-20CDT1-D Les bornes 00 à 11 de “0CH” correspondent aux bits IR 00000 à IR 00011. 24 V c.c. Appareils d’entrée CPM2A-30CDR-j, CPM2A-30CDT-j, et CPM2A-30CDT1-j Les bornes 00 à 11 de “0CH” correspondent aux bits IR 00000 à IR 00011, les bornes 00 à 05 de “1CH” correspondent aux bits IR 00100 à IR 00105. 24 V c.c. Appareils d’entrée CPM2A-40CDR-j, CPM2A-40CDT-j, et CPM2A-40CDT1-j Les bornes 00 à 11 de “0CH” correspondent aux bits IR 00000 à IR 00011, les bornes 00 à 11 de “1CH” correspondent aux bits IR 00100 à IR 00111. 24 V c.c. 56 Appareils d’entrée Câblage et connexions Chapitre 3-4 CPM2A-60CDR-j, CPM2A-60CDT-j, and CPM2A-60CDT1-j Les bornes 00 à 11 de “0CH” correspondent aux bits IR 00000 à IR 00011, les bornes 00 à 11 de “1CH” correspondent aux bits IR 00100 à IR 00111, les bornes 00 à 11 de “2CH” correspondent aux bits IR 00200 à IR 00211. Appareils d’entrée 24 V c.c. 57 Câblage et connexions Chapitre 3-4 CPM1A-20EDR1, CPM1A-20EDT, et CPM1A-20EDT1 Les bornes 00 à 11 de “mCH” correspondent aux bits 00 à 11 du mot IR m. Appareils d’entrée 24 V c .c. CPM1A-8ED Les bornes 00 à 07 de “mCH” correspondent aux bits 00 à 07 du mot IR m. Appareils d’entrée 24 V c.c. 04 06 05 07 Rem. Bien que les multiples soient connectés en interne, ils doivent tous être câblés. 58 Câblage et connexions Exemple de câblage d’entrée Chapitre 3-4 Une unité centrale à alimentation alternative est représentée. Les unités centrales à alimentation continue n’ont pas de sorties d’alimentation. Appareils d’entrée Sortie externe d’alimentation : 300 mA à 24 V c.c. pour unités centrales à 20, 30, 40 ou 60 points d’entrée/sortie (unités centrales à entrée d’alimentation alternative seulement). ! AVERTISSEMENT Si la sortie 24 V c.c. (alimentation de service de l’API) est surchargée ou court–circuitée, la tension peut tomber et provoquer la coupure des sorties. Il faut prévoir des mesures de sécurité extérieures pour assurer la sécurité dans le système. Ne pas prendre les mesures de sécurité adéquates pourrait provoquer des accidents graves. 59 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Le tableau suivant indique comment connecter différents appareils d’entrée. Appareils d’entrée Appareil Schéma du circuit Sortie sur relais IN 5 mA/12 mA CPM2A COM (+) Collecteur ouvert NPN capteur alimentation IN CPM2A 5 mA/12 mA COM (+) 0V Sortie courant NPN Utiliser la même alimentation pour l’entrée et le capteur. Sortie Circuit à courant constant IN 5 mA/12 mA + CPM2A COM (+) 0V Sortie courant PNP capteur alimentation 5 mA/12 mA IN Sortie CPM2A COM (–) 0V Sortie tension COM (+) Sortie IN CPM2A 0V capteur alimentation Rem. Ne pas utiliser le câblage suivant avec des appareils à sortie tension : capteur alimentation Sortie Câblage incorrect IN 0V COM(+) 60 CPM2A Câblage et connexions Chapitre 3-4 Entrées compteurs à grande vitesse Utiliser IR 00000 à IR 00002 comme entrées de compteurs à grande vitesse Dans ces exemples sont connectés des codeurs avec une sortie externe à collecteur ouvert à 24 V c.c. Mode entrée direction plus des impulsions (fréquence de comptage : 20 kHz) Mode phase différentielle (fréquence de comptage : 5 kHz) CPM2A 00000 entrée phase A Codeur 00001 entrée phase B CPM2A 00000 Entrée d’impulsion Codeur Capteur ou commutateur 00001 Entrée de direction Capteur ou commutateur 00002 Entrée d’initialisation 00002 entrée phase Z COM COM 24 V c.c. 24 V c.c. Mode haut/bas (fréquence de comptage : 20 kHz) Mode incrémentiel (Fréquence de comptage : 20 kHz) CPM2A CPM2A Codeur 00000 entrée CW* Capteur 00000 Entrée d’impulsion 00001 entrée CCW* 00001 Entrée normale 00002 Entrée normale Capteur 00002 entrée rétablissement Capteur ou commutateur COM COM 24 V c.c. 24 V c.c. Rem. *CW veut dire dans le sens des aiguilles d’une montre et CCW en sens inverse. Utilisation de IR 00003 à IR 00006 comme entrées d’interruptions (mode comptage) Dans ces exemples est connecté un codeur avec une sortie externe à collecteur ouvert à 24 V c.c. Incrémenter ou décrémenter (Fréquence de comptage : 2 kHz) CPM2A Entrée (00003 à 00006) Codeur COM 24 V c.c. 61 Câblage et connexions Réglages d’installation de l’API Chapitre 3-4 Les bits d’entrée indiqués dans les tableaux suivants peuvent fonctionner comme entrées normales ou on peut leur assigner des fonctions spéciales à l’installation de l’API. Les fonctions spéciales pour les bits d’entrée IR 00000 à IR 00002 sont réglées dans DM 6642 : Adresse des bits IR 00000 IR 00001 Réglage d’installation de l’API (DM 6642 bits 08 à 15) 00 Utilisés comme entrées normales. 01 Utilisés comme entrées à grande vitesse. 02, 03, ou 04 Utilisés comme entrées pour contrôle synchronisé des impulsions. IR 00002 Utilisé comme une entrée normale. Des fonctions spéciales pour les bits d’entrée IR 00003 à IR 00006 sont réglées dans DM 6628 : Adresse des bits IR 00003 Bits dans DM 6628 00 à 03 IR 00004 04 à 07 IR 00005 08 à 11 IR 00006 12 à 15 Réglage d’installation de l’API (dans DM 6628) 0 Utilisés comme entrées normales. 1 2 Utilisés comme entrées d’interruption. Utilisés comme entrée à réponse rapide. Exemples de connexion d’entrée du compteur à grande vitesse Mode phase différentielle (Fréquence de comptage : 5 kHz) Codeur E6B2-CWZ6C (sortie collecteur ouvert NPN) CPM2A Noir 00000 entrée phase A Blanc Orange 24 V c.c. 62 E6A2-CS5C Codeur 00000 Entrée d’impulsion 00001 entrée phase B 00002 entrée phase Z Brun Bleu Mode entrée d’impulsions plus direction (Fréquence de comptage : 20 kHz) CPM2A 00001 Entrée de direction Capteur ou commutateur COM Capteur ou commutateur 00002 Entrée d’initialisation Capteur alim. 24 V c.c. COM Câblage et connexions Chapitre 3-4 Un courant de fuite peur provoquer de fausses entrées si on utilise des capteurs à 2 fils (contacteurs de proximité ou contacteurs photoélectriques) ou des contacteurs de limite avec des LED (diodes électroluminescentes). Il ne se produira pas de fausses entrées si le courant de fuite est moindre que 1,0 mA (2,5 mA pour IN00000 à IN00002). Si le courant de fuite dépasse ces valeurs, insérer une résistance de drainage dans le circuit pour réduire l’impédance d’entrée,comme indiqué au schéma suivant. Courant de fuite Alimentation d’entrée Résistance de drainage R CPM2A Capteur 2 fils, etc. LC : Impédance d’entrée du CPM2A (kW) I : Courant de fuite de l’appareil (mA) IC : Courant d’entrée du CPM2A (mA) R : Résistance de drainage (kW) W : Puissance nominale de la résistance EC : Tension à vide du CPM2A (V) = 5,0 V de drainage (W) R= L C × 5, 0 k I × L C 5, 0 max. W= 2, 3 W min. R Les équations ci–dessus ont été tirées des équations suivantes : I × W R× Tension d entrée (24) Courant d entrée (IC) R+ Tension d entrée (24) Courant d entrée (IC) Tension OFF (EC : 5.0) Tension d entrée (24) × Tension d entrée (24) × tolérance (4) R Se reporter aux spécifications d’entrée/sortie 2-1-3 I/O pour détails sur les valeurs de LC, IC, et EC. L’impédance d’entrée, le courant d’entrée et la tension à vide peuvent varier en fonction de l’entrée utilisée (IN00000 à IN00002 ont des valeurs différentes). Si on connecte une charge inductive à une entrée, il faut connecter une diode en parallèle avec la charge. La diode doit satisfaire aux conditions suivantes : Charges inductives 1, 2, 3... 1. Le claquage en crête inversée doit être d’au moins 3 fois la tension de charge. 2. Le courant redressé moyen doit être de 1 A. IN Diode CPM2A COM 63 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Bornes serties ! Attention Toujours employer des bornes serties pour les lignes d’entrée/sortie du CPM2A ou utiliser du fil rigide (au lieu de fil multibrins). Ne pas connecter de fils multibrins nus directement aux bornes. Des brins de fil détachés peuvent faire un court–circuit et provoquer un incendie. Utiliser des bornes serties M3 et serrer les vis des bornes avec un couple de 0,5 N.m. Borne en fourche 6,2 mm max. Borne en anneau 6,2 mm max. Le calibre de fil recommandé pour les fils rigides est de 0,4 à 1,2 mm (AWG26 à AWG18). 3-4-6 Câblage de sortie Câblage de sortie relais Câbler les sorties sur l’unité centrale et l’unité entrée/sortie d’extension CPM2A comme indiqué sur les schémas suivants. Utiliser des bornes serties ou des fils rigides (pas de fil multibrins) pour se connecter à l’API. Les bornes de sortie de l’alimentation peuvent être utilisées avec une unité centrale avec une alimentation alternative. · Toujours utiliser un fil simple ou fixer des bornes serties si on utilise du fil multibrins. · Ne pas dépasser la capacité de sortie ou le courant commun maximum. Se reporter aux Spécifications d’entrée/sortie 2-1-3 pour les détails. Poste Capacité de sortie Capacité commune maximum Sorties à relais Sorties à transistor 2 A (250 VAC ou 24 VDC) 01000 et 01001 : 200 mA (30 V c.c.) 01002 et plus : 300 mA (30 V c.c.) 4 A/commune 0,8 A/commune Rem. Se reporter à la Section 3 Zones de mémoire dans le Manuel de programmation pour les détails sur l’affectation des bits de sortie dans le CPM2A. ! AVERTISSEMENT 64 Les sorties de l’API peuvent rester activées ou coupées à cause de dépôts ou de brûlages aux relais de sortie ou de destruction des transistors de sortie. Il faut prendre des mesures de sécurité extérieures pour assurer la sécurité dans le système. Ne pas prendre de mesures de sécurité pourrait provoquer des accidents graves. Câblage et connexions Chapitre 3-4 Configurations de sortie 250 Vc.a./ 250 Vc.a./ 24 Vc.c. 24 Vc.c. 250 Vc.a./ 24 Vc.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge CPM2A-20CDR-j Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. 250 Vc.a./ 24 Vc.c. 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge 250 V c.a./ 250 V c.a./ 24 V c.c. 24 V c.c. Charge Charge Charge Charge CPM2A-30CDR-j Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 03 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01103. 250 V c.a./ 24 V c.c. 250 V c.a./ 24 V c.c. 250 V c.a./ 250 V c.a./ 250 V c.a./ 24 V c.c. 24 V c.c. 24 V c.c. 250 V c.a./ 24 V c.c. 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge CPM2A-40CDR-j Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 03 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01103. 250 V c.a./ 24 V c.c. 65 Câblage et connexions Chapitre 3-4 CPM2A-60CDR-j Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 07 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01107. Les bornes 00 à 07 de “12CH” correspondent à IR 01200 à IR 01207. Charge Charge Charge Charge 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge Charge Charge Charge 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge Charge Charge Charge 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge Charge Charge Charge 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge Charge Charge Charge 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge Charge Charge 250 V c.a./ 24 V c.c. 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge 250 V c.a./ 24 VD c.c. 66 Câblage et connexions Chapitre 3-4 250 V c.a./ 250 V c.a./ 250 V c.a./ 24 V c.c. 24 V c.c. 24 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge CPM1A-20EDR1 Les bornes 00 à 07 de “1nCH” correspondent aux bits 00 à 07 du mot IR 1n. 250 V c.a./ 24 V c.c. 07 Charge Charge Charge 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge 06 05 Charge 04 Charge Charge 250 V c.a./ 24 V c.c. Charge CPM1A-8ER Les bornes 00 à 07 de “1nCH” correspondent aux bits 00 à 07 du mot IR 1n. 67 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Câblage du transistor NPN Câbler les sorties vers l’unité centrale et l’unité entrée/sortie d’extension CPM2A comme indiqué sur les schémas suivants. · Toujours utiliser un fil simple ou fixer des bornes serties si on utilise du fil multibrins. · Ne pas dépasser la capacité de sortie ou le courant commun maximum. Se reporter aux Spécifications d’entrée/sortie 2-1-3 pour les détails Poste Spécification Capacité de sortie OUT01000 et OUT01001 : 200 mA (30 V c.c.) OUT01002 et au–delà : 300 mA (30 V c.c.) 0,8 A/commune Capacité commune maximum Rem. Se reporter à la Section 3 Zones de mémoire dans le Manuel de programmation pour détails sur l’affectation des bits de sortie dans les API CPM2A. ! Attention Contrôler la polarité de l’alimentation pour la charge avant de mettre en marche. Si la polarité est inversée, la charge peut mal fonctionner ou des composants internes peuvent être endommagés. Configurations de sortie 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge CPM2A-20CDT-D Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 68 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge CPM2A-30CDT-D Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 03 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01103. Câblage et connexions Chapitre 3-4 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge CPM2A-40CDT-D Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 07 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01107. 4,5 à 30 V c.c. 69 Câblage et connexions Chapitre 3-4 CPM2A-60CDT-D Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 07 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01107. Les bornes 00 à 07 de “12CH” correspondent à IR 01200 à IR 01207. Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge 70 4,5 à 30 V c.c. Câblage et connexions Chapitre 3-4 Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge 24 V c.c. +10%/–15% Charge CPM1A-20EDT Les bornes 00 à 07 de “1nCH” correspondent aux bits 00 à 07 du mot IR 1n. Charge 07 Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge 06 05 Charge 04 Charge Charge 4,5 à 30 V c.c. Charge CPM1A-8ET Les bornes 00 à 07 de “1nCH” correspondent aux bits 00 à 07 du mot IR 1n. 71 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Câblage du transistor PNP Câbler les sorties vers l’unité centrale et l’unité entrée/sortie d’extension du CPM2A comme indiqué sur les schémas suivants. · Toujours utiliser un fil simple ou fixer des bornes serties si on utilise du fil multibrins. · Ne pas dépasser la capacité de sortie ou le courant commun maximum. Se reporter aux Spécifications d’entrée/sortie 2-1-3 pour les détails. Poste Spécification Capacité de sortie OUT01000 et OUT01001 : 200 mA (30 V c.c.) OUT01002 et au–delà : 300 mA (30 V c.c.) 0,8 A/commune Capacité commune maximum Rem. Se reporter à la Section 3 Zones de mémoire dans le Manuel de programmation pour détails sur l’affectation des bits de sortie dans les API CPM2A. ! Attention Contrôler deux fois la polarité de l’alimentation pour la charge avant de mettre en marche. Si la polarité est inversée, la charge peut mal fonctionner ou des composants internes peuvent être endommagés. Configurations de sortie 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge CPM2A-20CDT-D Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 72 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge CPM2A-30CDT1-D Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 03 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01103. Câblage et connexions Chapitre 3-4 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. 4,5 à 30 V c.c. Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge CPM2A-40CDT1-D Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 07 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01107. 4,5 à 30 V c.c. 73 Câblage et connexions Chapitre 3-4 CPM2A-60CDT1-D Les bornes 00 à 07 de “10CH” correspondent à IR 01000 à IR 01007. Les bornes 00 à 07 de “11CH” correspondent à IR 01100 à IR 01107. Les bornes 00 à 07 de “12CH” correspondent à IR 01200 à IR 01207. Charge Charge 4,5 à 30 Vc.c. Charge Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 Vc.c. Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 Vc.c. Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 Vc.c. Charge Charge Charge Charge 4,5 à 30 Vc.c. Charge Charge Charge 4,5 à 30 Vc.c. Charge 4,5 à 30 Vc.c. Charge 74 4,5 à 30 Vc.c. Câblage et connexions Chapitre 3-4 Charge Charge Charge Charge Charge Charge Charge 24 Vc.c +10%/–15% Charge CPM1A-20EDT1 Les bornes 00 à 07 de “1nCH” correspondent aux bits 00 à 07 du mot IR 1n. 06 Charge Charge 07 Charge Charge 05 4,5 à 30 Vc.c. Charge Charge 04 Charge 4,5 à 30 Vc.c. Charge CPM1A-8ET1 Les bornes 00 à 07 de “1nCH” correspondent aux bits 00 à 07 du mot IR 1n. 75 Câblage et connexions Utiliser des sorties d’impulsions Chapitre 3-4 Le schémas ci–dessous présente des exemple d’applications de sorties transistorisées de type NPN utillisant les bits de sortie IR 01000 et IR 01001. Utiliser les instructions PULS(65), SPED(––), ACC(––), PWM(––), et SYNC(––) pour obtenir des sorties d’impulsions (à la place de sorties normales) à partir des bits de sortie IR 01000 et IR 01001. Sortie d’impulsion à phase unique (rapport cyclique fixe) CPM2A Sortie d’impulsion 0: 01000 Sortie d’impulsion à phase unique (rapport cyclique variable) Entraînement moteur COM Sortie d’impulsion 1: 01001 Entraînement moteur COM Sortie d’impulsion : 01001 COM Sortie d’impulsion 1: 01001 Relais COM Sortie d’impulsion plus en direction CPM2A Relais COM COM Sortie d’impulsion 0: 01000 CPM2A Sortie d’impulsion 0: 01000 Entraînement moteur Entrée en direction Sortie d’impulsion en incrémentation CPM2A Sortie d’impulsion CW* : 01000 Entraînement moteur Entrée CW COM Sortie d’impulsion CCW* : 01001 Entrée CCW COM Rem. *CW veut dire dans le sens des aiguilles d’une montre et CCW en sens inverse. Conseils pour câblage de sortie Respecter les précautions suivantes pour protéger les composants internes de l’API. Protection contre courts–circuits en sortie Les circuits de sortie ou internes pourraient être endommagés si la charge connectée à une sortie était court–circuitée. C’est pourquoi il est recommandé d’installer un fusible de protection dans chaque circuit de sortie. 76 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Charges inductives Lorsqu’une charge inductive est connectée à une entrée, il faut connecter une protection contre les surtensions ou une diode en parallèle avec la charge. Les composants de la protection contre les surtensions doivent avoir les valeurs suivantes : Sortie sur relais SORTIE CPM2A Protection contre COM les surtensions Sortie sur relais Sortie sur transistor OUT (NPN) CPM2A COM Sortie sur relais Sortie sur transistor (PNP) SORTIE CPM2A COM Diode Diode La diode doit satisfaire aux conditions suivantes : La tension de claquage en crête inversée doit être d’au moins 3 fois la tension de charge. Le courant redressé moyen doit être de 1 A. Considérations sur les à–coups de courant Lorsque un circuit doit avoir une charge avec un fort à–coup de courant sur le modèle de sortie à relais ou de sortie à transistor, telle qu’une lampe à incandescence,amortir l’à–coup de courant comme indiqué ci–dessous. Contremesure 1 SORTIE Contremesure 2 SORTIE R R COM Prévoir un courant d’obscurité d’environ un tiers de la valeur nominale d’une lampe à incandescence COM Prévoir une résistance de limitation Insertion d’un fusible Le CPM2A à sortie à transistor peut brûler si la charge est court–circuitée ; par conséquent, insérer un fusible de protection en série avec la charge. 77 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Bornes serties ! Attention Toujours employer des bornes serties pour les lignes d’entrée/sortie du CPM2A ou utiliser du fil rigide (au lieu de fil multibrins). Ne pas connecter de fils multibrins nus directement aux bornes. Des brins de fil détachés peuvent faire un court–circuit et provoquer un incendie. Utiliser des bornes serties M3 et serrer les vis des bornes avec un couple de 0,5 N S m. Borne à fourche 6.2 mm max. Borne en anneau 6.2 mm max. Le calibre de fil recommandé pour les fils rigides est de 0,4 à 1,2 mm (AWG26 à AWG18). 3-4-7 Connexions d’un appareil de programmation L’unité centrale CPM2A peut être connectée à une console de programmation ou un micro–ordinateur exécutant un logiciel de programmation SYSWIN. Console de programmation L’unité centrale CPM2A peut être connectée à une console de programmation C200H–PRO27–E avec un câble de connexion standard C200H–CN222 (2 m) ou C200H–CN422 (4 m). L’unité centrale CPM2A peut également être connectée à un CQM1–PRO01–E. Un câble de connexion est fixé au CQM1–PRO01–E. Connexion CQM1-PRO01-E Unité centrale CPM2A Connexion C200H-PRO27-E Unité centrale CPM2A Port de périphérique CQM1-PRO01-E C200H-PRO27-E Port de périphérique Câble de connexion C200H-CN222 (2 m) C200H-CN422 (4 m) Connecter la console de programmation au port de périphérique de l’unité centrale ; une console de programmation ne peut pas être connectée au port RS–232C. Le API va communiquer automatiquement avec la console de programmation en mode console de programmation, quelle que soit la méthode de communications choisie sur le commutateur de communications de l’unité centrale. Logiciel de support Un ordinateur personnel compatible peut être connecté au port de périphérique de l’unité centrale ou au port RS–232C. Le port de périphérique peut fonctionner en mode de bus de périphériques ou en mode de liaison avec un micro–ordinateur. Le port RS–232C fonctionne seulement en mode de liaison avec un micro– ordinateur. Le réglage du commutateur de communications de l’unité centrale détermine si le port RS–232C va fonctionner avec les réglages de communications à l’instal- 78 Câblage et connexions Chapitre 3-4 lation de l’API ou avec les réglages standard, comme indiqué au tableau suivant. Réglages de communications Réglage des interrup teurs Port de périphérique Port RS-232C ON Réglages standard (Les réglages standard et les réglages par défaut de l’API sont des communications de liaison avec un micro–ordinateur à 9.600 bits/sec, avec1 bit de start, 7 bits de données, 2 bits de stop et parité paire). OFF Réglages d’installation de l’API dans DM 6650 et DM 6651 Réglages d’installation de l’API dans DM 6645 et DM 6646 Se connecter au port de périphérique lors de la connexion au bus de périphériques de l’API. Le mode de communications sera Communications de liaison à un micro–ordinateur, mais le CPM2A passera automatiquement à Communications avec un bus de périphériques si le bus de périphériques a été choisi dans le logiciel de support. Connexion du port de périphérique Un ordinateur personnel peut être connecté au port de périphérique de l’unité centrale par un adaptateur CQM1–CIF01 ou CPM1–CIF01RS–232C . Utilise un CQM1-CIF02 Utilise un CPM1-CIF01 CPM2A CPM1-CIF01 CQM1-CIF02 PC/AT IBM ou compatible Port de périphérique PC/AT IBM ou compatible CPM2A Port de périphérique XW2Z-j00S RS-232C Port Connection Un ordinateur personnel peut être connecté au port RS–232C de l’unité centrale par un câble de connexion XW2Z-j00S ou XW2Z-j00S-V. Utilise un câble XW2Z-j00S Utilise un câble XW2Z-j00S-V CPM2A CPM2A XW2Z-j00S-V XW2Z-j00S PC/AT IBM ou compatible PC/AT IBM ou compatible Port RS-232C Port RS-232C Rem. Les câbles XW2Z-j00S ont un connecteur à 25 broches D–Sub et les câbles XW2Z-j00S-V ont un connecteur à 9 broches D–Sub. Câbles et adaptateurs PortCPM2A de périphérique RS-232C Longueur du câble 3,3 m Numéro de modèle CQM1-CIF01 3,3 m + 0,15 m 2m CPM1-CIF01 + XW2Z-S001 XW2Z-200S 5m XW2Z-500S 2m XW2Z-200S-V 5m XW2Z-500S-V Commentaires pour un port série d’ordinateur à 25 broches pour un port série d’ordinateur à 25 broches pour un port série d’ordinateur à 9 broches 79 Câblage et connexions Chapitre 3-4 3-4-8 Connexions de liaison à un micro–ordinateur Host Link (liaison à un micro–ordinateur) est un système de comunications commande/réponse dans lequel les commandes sont transmises du micro–ordinateur et les réponses correspondantes sont renvoyées des API de destination. Les commandes Host Link peuvent être utilisées pour lire et écrire des données dans les zones de données de l’API et pour lire et écrire les réglages de l’API. L’unité centrale CPM2A peut être connectée à un ordinateur compatible ou à un terminal programmable par le port de périphérique ou le port RS–232C de l’unité centrale,comme indiqué dans les schémas suivants. Connexion : RS–232C Connexion par le port de périphérique Connecter au port de périphérique de l’unité centrale par un adaptateur RS–232C CQM1–CIF01 ou CPM1–CIF01. Utilise un CPM1-CIF01 CPM2A CPM1-CIF01 Utilise un CQM1-CIFjj CPM2A CQM1-CIF02 PC/AT IBM ou compatible Port de périphérique PC/AT IBM ou compatible Port de périphérique XW2Z-j00S Connexion par le port RS–232C Connecter au port RS–232C de l’unité centrale par un câble de connexion XW2Z-j00S ou XW2Z-j00S-V. Utilise un XW2Z-j00S Utilise un XW2Z-j00S-V CPM2A CPM2A XW2Z-j00S-V XW2Z-j00S PC/AT IBM ou compatible PC/AT IBM ou compatible Port RS-232C Port RS-232C Rem. Les câbles XW2Z-j00S ont un connecteur à 25 broches D–Sub et les câbles XW2Z-j00S-V ont un connecteur à 9 broches D–Sub. Câbles et Adaptateurs Port CPM2A De périphérique RS-232C Longueur du câble 3,3 m Numéro de modèle CQM1-CIF02 3,3 m + 0,15 m 2m CPM1-CIF01 + XW2Z-S001 XW2Z-200S 5m XW2Z-500S 2m XW2Z-200S-V 5m XW2Z-500S-V Commentaires pour un port série d’ordinateur à 25 broches pour un port série d’ordinateur à 25 broches pour un port série d’ordinateur à 9 broches Communications Quand les réglages de communications standard1 sont utilisés, mettre le commutateur de communications de l’unité centrale sur ON (marche). Mettre le commutateur sur OFF (arrêt) pour utiliser les réglages d’installation de l’API. Rem. Les réglages standard sont : Host Link, 9.600 bits/s, données de 7 bits, 1 bit de start, 2 bits de stop et parité paire. Se reporter au Chapitre 1 Installation de l’API dans le Manuel de Programmation pour les détails sur les réglages. 80 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Jusqu’à 32 API OMRON, y compris les API CPM2A, peuvent être contrôlés à partir d’un micro–ordinateur. Les schémas suivants indiquent des configurations séparées pour le port RS–232C et pour le port de périphérique, mais les deux ports peuvent être utilisés simultanément. Connexion : RS–422/RS–485 Connexionpar le port RS-232C RD400 ou NT-AL001 (pour +5 V) (voir Rem. 1.) RS-422A/485 (Longueur total : 500 m max.) XW2Z-j00S câble RS-232C NT-AL001/RD400 RS-232C2 PC/AT IBM ou compatible CPM2A NT-AL001/RD400 RS-232C2 CPM2A NT-AL001/RD400 RS-232C2 CPM2A port RS-232C port RS-232C port RS-232C Jusqu’à 32 API Connexion par le port de périphérique RD400 ou NT-AL001 (pour +5 V) (voir Rem. 1.) RS-422A/485 (Longueur total : 500 m max.) XW2Z-j00S câble RS-232C PC/AT IBM ou compatible CPM1-CIF11 CPM2A CPM1-CIF11 CPM1-CIF11 CPM2A CPM2A Port de périphérique Port de périphérique Port de périphérique Jusqu’à 32 API Rem. 1. Le NT–AL0001 doit être alimenté extérieurement par 5 Vc.c.. Quand un NT–AL001 est connecté à un API CPM2A, la broche 6 du port RS–232C du CPM2A fournit +5 Vc.c. et une alimentation externe n’est pas nécessaire. Quand le NT–AL001 est connecté à un micro–ordinateur, il faut fournir 5 Vc.c. d’une alimentation extérieure.Si un NT–AL001 est connecté au port RS–232C du CPM2A, une seule unité d’extension peut être connectée à l’unité centrale parce que le NT–AL001 tire son alimentation à 5 Vc.c. de l’unité centrale.Le NT–AL0001 doit être alimenté extérieurement par 5 Vc.c.. 2.Utiliser un câble XW2Z–070T–1 (0,70 m) ou XW2Z–200T–1 (2 m) pour connecter le NT–AL001 au port RS–232C du CPM2A. Câbles et adaptateurs Dénomin ation Adaptat eur de liaison Adaptat eur RS–422 Fonction onversion RS-232C/RS-422 Pour connexion à micro–ordinateur (peut être connecté au CPM2A) pour connexion au CPM2A (peut être connecté à un micro–ordinateur, mais demande une alimentation 5 Vc.c. externe.) Numéro de modèle RD400 NT-AL001 ou RD 400 81 Câblage et connexions Chapitre 3-4 3-4-9 Communications sans protocole Les instructions TXD(48) et RXD(47) peuvent être utilisées en mode sans protocole pour échanger des données avec des appareils série standard. Par exemple, des données peuvent être reçues d’un lecteur de code barres ou transmises à une imprimante série. Les appareils série peuvent être connectés au port RS–232C ou au port de périphérique, comme indiqué aux schémas suivants. Unité centrale CPM2A CPU Appareils RS-232C S lecteur de code barres S Imprimante série S Autres appareils série Port RS-232C Interface RS-232C CPM1-CIF11 Unité centrale CPM2A CPU Appareils RS-232C S lecteur de code barres S Imprimante série S Autres appareils série Port de périphérique Rem. Mettre le commutateur de communications de l’unité centrale sur OFF (arrêt) pour utiliser les réglages à l’installation de l’API et mettre le mode de communications en mode sans protocole pour le port utilisé. Se reporter au Chapitre 1 Installation de l’API dans le Manuel de programmation pour plus de détails sur les réglages. 3-4-10 Connexions NT Dans un liaison NT 1:1 un CPM2A peut être connecté directement à un terminal programmable. Le terminal programmable doit être connecté au port RS–232C ; il ne peut pas être connecté au port de périphérique. Terminale programmable OMRON Câble RS-232C (comme le XW2Z-200T (2 m) ou le XW2Z-500T (5 m) d’OMRON) Unité centrale CPM2A Port RS-232C Rem. Mettre le commutateur de communications de l’unité centrale sur OFF (arrêt) pour utiliser les réglages à l’installation de l’API et mettre le mode de communications en mode Liaison NT 1:1 pour le port RS–232C. Se reporter au Chapitre 1 Installation de l’API dans le Manuel de programmation pour plus de détails sur les réglages. 82 Câblage et connexions Chapitre 3-4 3-4-11 Connexions INTER API Un CPM2A peut être relié à un autre CPM2A, un CQM1, CPM1, CPM1A, CPM2C, SRM1 ou un API C200HS ou C200HX/HE/HG. L’API doit être connecté par le port RS–232C ; il ne peut pas être connecté par le port de périphérique. Dans une connexion 1:1, l’un des API est considéré à son installation comme le maître et l’autre comme l’esclave. Unité centrale CPM2 Unité centrale CPM2A Liaison API maître 1:1 Liaison API esclave 1:1 Port RS-232C Port RS-232C Câble RS-232C (comme le XW2Z-200T (2 m) ou le XW2Z-500T (5 m) d’OMRON) Rem. Mettre le commutateur de communications de l’unité centrale sur OFF (arrêt) pour utiliser les réglages à l’installation de l’API et mettre le mode de communications du port RS–232C en mode Liaison API 1:1 maître dans l’un des API et Liaison API 1:1 esclave dans l’autre API. Se reporter au Chapitre 1 Installation de l’API dans le Manuel de programmation pour plus de détails sur les réglages. 3-4-12 Connexions CompoBus/S Une liaison entrée/sortie CompoBus/S peut être utilisée pour créer une liaison entrée/sortie (entrées/sorties distantes) de 8 points d’entrée et 8 points de sortie avec une unité maître CompoBus/S ou un API SRM1 La connexion se fait par une unité de liaison d’entrée/sortie CompoBus/S. Du point de vue de l’unité centrale de CPM2A, la zone affectée à l’unité de liaison entrée/sortie CompoBus/S peut être traitée exactement comme la zone affectée à une unité d’entré/sortie d’extension. La différence est que les bits ne sont pas des points d’entrée/sortie réels, mais des bits d’entrée/sortie dans l’unité maître. Unité maître CompoBus/S (ou API SRM1) API C200HX/HG/HE / CQM1 Unité centrale CPM2A Unité liaison d’E/S CompoBus/S (Esclave) 83 Câblage et connexions Chapitre 3-4 Câbles Utiliser un câble plat spécial ou un câble VCTF pour connecter les noeuds dans la liaison entrée/sortie CompoBus/S. (Les câbles plats spéciaux et les câbles VCTF ne peuvent pas être combinés dans le même système). Dénomination Câble plat Câble VCTF 84 Caractéristiques techniques câble plat à 4 conducteurs, 0,75 mm2 2 conducteurs x 0,75 mm2 CHAPITRE 4 Utilisation de dispositifs de programmation Pour plus de détails sur le raccordement des dispositifs de programmation et des ordinateurs personnels au système CPM2A, voir les paragraphes 3–4–7 Connexions de dispositifs de programmation et 4–3–3 Raccordement de la Console de programmation 4-1 4-2 4-3 Utilisation d’une Console de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1 Consoles de programmation compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2 Utilisation du sélecteur de mode pour changer le mode du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-3 Raccordement de la console de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-4 Préparation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-5 Entrée du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement de la console de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2 Effacement de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-3 Lecture/effacement des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-4 Fonctionnement du buzzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-5 Assignation de codes de fonction aux instructions d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-6 Réglage et lecture d’une adresse en mémoire des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-7 Entrée ou édition de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-8 Recherche d’une instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-9 Recherche d’un opérande binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-10 Insertion et suppression d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-11 Vérification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-12 Surveillance des bits, des chiffres et des mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-13 Surveillance des différenciations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-14 Surveillance de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-15 Surveillance de série de 3 mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-16 Surveillance de valeurs décimales signées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-17 Surveillance des valeurs décimales non signées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-18 Modification des données de 3 mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-19 Modification des SV des minuteries et des compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-20 Modification des données hexadécimales/BCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-21 Modification des données binaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-22 Modification des valeurs décimales signées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-23 Modification des valeurs décimales non signées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-24 Réglage et remise à zéro forcés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-25 Effacement réglage et remise à zéro forcés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-26 Alternance de l’affichage entre Hex et ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-27 Affichage de la durée des cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-28 Lecture et réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1 Préparation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-2 Exemple de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-3 Procédures de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-4 Vérification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-5 Essai en mode MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 86 89 90 91 92 93 93 94 95 96 96 97 98 101 101 102 103 104 106 107 107 108 108 109 110 111 112 113 113 114 115 116 116 116 117 117 118 119 122 123 85 Utilisation d’une Console de programmation 4-1 Chapitre 4-1 Utilisation d’une Console de programmation Ce paragraphe donne des informations sur le raccordement et l’utilisation d’une Console de programmation. Pour plus de détails sur les erreurs qui pourraient survenir pendant l’exploitation d’une Console de programmation, voir le paragraphe 5–3 Erreurs d’exploitation de la Console de programmation. 4-1-1 Consoles de programmation compatibles Deux Consoles de programmation sont utilisables avec le système CPM2A : Ces consoles sont les appareils CQM1–PRO01–E et C200H–PRO27–E. Les fonctions des touches de ces Consoles de programmation sont identiques. Appuyer sur la touche MAJ et la maintenir en position basse pour entrer la lettre qui est dans le coin supérieur gauche de la touche ou la fonction supérieure d’une touche qui a deux fonctions. Par exemple, la touche AR/HR du CQM1–PRO01–E AR/HR permet de spécifier la zone AR ou la zone HR ; appuyer sur MAJ puis relâcher cette touche et appuyer ensuite sur la touche AR/HR pour spécifier la zone AR. CQM1-PRO01-E Câble de connexion fixé (2 m) Afficheur LCD Sélecteur de mode Touches de fonctions 86 Chapitre Utilisation d’une Console de programmation 4-1 C200H-PRO27-E Afficheur LCD Sélecteur de mode Touches de fonctions Plot pour magnétoscope à cassette (Interdit pour le CPM2A). Câbles de connexion C200H-CN222 (2 m) C200H-CN422 (4 m) Différentes touches de fonction Les touches suivantes ont des légendes différentes sur les systèmes CQM1–PRO01–E et C200H–PRO27–E ; toutefois, le fonctionnement des touches de chaque paire est identique. Touches CQM1-PRO01-E Touches C200H-PRO27-E AR HR HR PLAY SET SET REC RESET RESET Rem. Pour spécifier la zone AR, utiliser les touches MAJ + HR sur le C200H–PRO27–E et MAJ + AR/HR sur le CQM1–PRO01–E. Un symbole MAJ s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran lorsque la touche MAJ est maintenue en position enfoncée. Pour supprimer cette entrée, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche MAJ. ^ SHIFT Sélecteur de mode Symbole entrée MAJ Le sélecteur de mode détermine le mode de fonctionnement du CPM2A. Une touche peut être modifiée lorsque le sélecteur est sur RUN ou MONITOR, mais elle ne peut pas être modifiée lorsqu’il est sur PROGRAM. 87 Chapitre Utilisation d’une Console de programmation Commande de contraste 4-1 Le contraste de l’affichage peut être réglé en agissant sur la commande qui se trouve sur la droite de la Console de programmation. Commande de contraste Volume du buzzer Le volume du buzzer du C200H–PRO27–E peut être réglé en agissant sur le levier qui est sur la face latérale droite de la Console de programmation. Le volume du buzzer du CQM1–PRO01–E n’est pas réglable. Faible volume Fort volume C200H-PRO27-E Rem. Le volume du buzzer peut être activé ou désactivé en agissant sur certaines touches du clavier. Pour plus de détails, voir 4–4–4 Fonctionnement du buzzer. · Le système CPM2A passe automatiquement en mode RUN si une Console de programmation n’est pas raccordée au moment où il est mis sous tension. 88 Chapitre Utilisation d’une Console de programmation 4-1 4-1-2 Utilisation du sélecteur de mode pour changer le mode du CPM2A Dès que la Console de programmation est raccordée, utiliser le sélecteur de mode pour modifier le mode de fonctionnement du CPM2A. Le mode (<PROGRAM>, <MONITOR> ou <RUN>) apparaît à l’écran de la Console de programmation. · Les touches sont inopérantes pendant que le mode est affiché à l’écran de la Console de programmation. Appuyer sur CLR pour effacer cet affichage et pour utiliser les touches. · Quand la touche MAJ est enfoncée pendant que le sélecteur de mode est tourné, l’affichage original reste sur l’écran de la Console de programmation et le mode n’est pas affiché. MONITOR RUN PROGRAM MONITOR RUN PROGRAM MONITOR RUN PROGRAM Affichage du mode <PROGRAM> BZ <MONITOR> Fonction CLR Affichage initial Modes de fonctionnement BZ <RUN> Fonction SHIFT BZ CLR 00000 Mode PROGRAM AUCUN LIEN AUCUN LIEN Le programme du CPM2A ne s’exécute pas en mode PROGRAM. Utiliser le mode PROGRAM pour créer et éditer le programme, effacer la mémoire et rechercher les erreurs du programme. Mode MONITOR Le programme du CPM2A s’exécute en mode MONITOR et le système traite les E/S de la même façon qu’en mode RUN. Utiliser le mode MONITOR pour tester les opérations système, par exemple surveillance du statut opératoire du CPM2A, réglage forcé et remise à zéro forcée des bits E/S, modification de SV/ PV des minuteries et compteurs, modification des données mot et édition en ligne Mode RUN Ce mode est le mode de fonctionnement normal du CPM2A. Le statut opératoire du CPM2A peut être surveillé sur un dispositif de programmation, mais les bits ne peuvent pas être forcés ou remis à zéro par forçage et les SV/PV des minuteries et des compteurs ne sont pas modifiables. ! Attention Vérifier le système de façon approfondie avant de changer le mode de fonctionnement de l’API pour éviter les accidents qui pourraient intervenir au premier démarrage du programme. ! Attention Ne jamais changer de mode pendant que vous appuyez sur une touche. 89 Chapitre Utilisation d’une Console de programmation Mode de fonctionnement au démarrage 4-1 Le mode de fonctionnement du CPM2A lors de la mise sous tension (ON) dépend des réglages du Setup de l’API dans DM 6600 et du réglage du sélecteur de mode de la Console de programmation si cette console est raccordée. Réglages du Setup de l’API (DM 6600) Console de programmation connectée Console de programmation non connectée 0000 Le mode au démarrage est déterminé par le réglage du sélecteur de mode. Mode RUN si aucun dispositif de programmation n’est connecté. Mode PROGRAM si un autre dispositif de programmation est connecté. 0100 0200 Le mode au démarrage est identique au mode de fonctionnement avant l’interruption de l’alimentation électrique. Mode PROGRAM 0201 Mode MONITOR 0202 Mode RUN Rem. Le réglage par défaut est 0000. Si une console de programmation n’est pas connectée, l’API se met automatiquement en mode RUN. S’assurer que l’API peut fonctionner sans risque avant de le mettre sous tension lorsqu’il n’est pas raccordé à une console de programmation. 4-1-3 Raccordement de la console de programmation Raccorder le câble de connexion de la console de programmation au port de périphérique du CPM2A. Voir l’illustration ci–dessous. Installation sur un panneau La console de programmation C200H-PRO27-E peut être montée sur un panneau de contrôle, comme il apparaît à l’illustration suivante (Le support de montage C200H-ATT01 est vendu séparément). Dimensions des trous de fixation (normes DIN43700) Support Deux vis 186 +1,1 --0 Epaisseur du panneau : 1,0 à 3,2 mm 90 92 +0,8 --0 Chapitre Utilisation d’une Console de programmation 4-1 Au–dessus de la console de programmation, prévoir 80 mm au moins pour le connecteur du câble. 37 15 Au moins 80 mm. Utiliser un des connecteurs. Au moins 70 mm. 4-1-4 Préparation du système Ce chapitre décrit les procédures requises pour commencer à utiliser la console de programmation (pour la première fois). ! Attention Toujours s’assurer que la console de programmation est en mode PROGRAM avant de mettre l’API sous tension lorsqu’une console de programmation est connectée, sauf si vous souhaiter utiliser un autre mode pour une opération spécifique. Si la console de programmation est en mode RUN à la mise sous tension de l’API, le ou les programmes qui sont dans la mémoire des programmes sont exécutés, provoquant peut être la mise en route d’un système piloté par l’API. Avant de procéder à l’entrée initiale du programme, exécuter les opérations décrites ci–dessous. 1, 2, 3... 1. Vérifier que l’API est désactivé. 2. Connecter la console de programmation au port de périphérique de l’unité centrale (UC). Pour plus de détails, voir le paragraphe 4–3–3 Raccordement de la console de programmation. (Le sélecteur de communication de l’UC n’affecte pas les communications avec la console de programmation.) 3. Mettre le sélecteur de mode à la position PROGRAM. 4. Mettre l’API sous tension (ON). 5. Entrer le mot de passe. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4–3–5 Entrée du mot de passe. 6. Effacer (éffacer complètement – ’All Clear’) la mémoire de l’API. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4–4–2 Effacement de la mémoire. 7. Lire et effacer toutes les erreurs et les messages. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4–4–3 Lecture/Effacement des Message d’erreurs. 8. Commencer la programmation.. 91 Chapitre Utilisation d’une Console de programmation 4-1 4-1-5 Entrée du mot de passe Pour accéder aux fonctions de programmation de l’API, vous devez d’abord entrer le mot de passe. Le mot de passe permet d’éviter un accès non autorisé au programme. L’API vous demande un mot de passe lorsqu’il est mis sous tension ou bien, s’il est déjà sous tension, lorsque la console de programmation a été connectée à l’API. Pour accéder au système lorsque le message “Password!” apparaît, appuyer sur la touche CLR et ensuite sur MONTR. Ensuite, appuyer sur la touche CLR pour effacer l’affichage. Si la console de programmation est raccordée à l’API et que ce dernier est déjà sous tension, le premier affichage qui apparaît (voir ci–dessous) précise le mode dans lequel était l’API avant d’établir la connexion avec la console de programmation. Avant d’entrer le mot de passe, vérifier que l’API est bien en mode PROGRAM. Lorsque vous entrez le mot de passe, l’API se met dans le mode indiqué par le sélecteur de mode ; ensuite, il se met en marche si le mode sélectionné est RUN ou MONITOR. Après avoir entré le mot de passe, vous pouvez utiliser le sélecteur pour mettre le mode à RUN ou à MONITOR. <PROGRAM> PASSWORD! <PROGRAM> BZ Indique le mode spécifié par le sélecteur. 92 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 4-2 Fonctionnement de la console de programmation 4-2-1 Description générale Le tableau suivant énumère les opérations de programmation et de surveillance exécutables à partir d’une console de programmation. Pour obtenir plus d’informations sur les procédures opérationnelles, consulter le reste de ce paragraphe. Dénomination Fonction Page Effacement de la mémoire Efface tout ou partie de la mémoire des programmes et les zones de données qui ne sont pas de type lecture seule, ainsi que le contenu de la mémoire de la console de programmation. 94 Lecture/effacement des messages d’erreur Fonctionnement du buzzer Affiche et efface les messages d’erreur et affiche les messages d’instruction MESSAGE. Met en marche et arrête le buzzer qui retentit lorsque vous appuyez sur une ou des touches de la console de programmation. Lit ou change les codes de fonction assignés aux instructions d’expansion 95 Réglage d’une adresse en mémoire des programmes Lecture d’une adresse en mémoire des programmes Recherche d’une instruction Etablit l’adresse en mémoire des programmes spécifiée pendant la lecture, l’écriture, l’insertion et la suppression de programmes. Lit le contenu de la mémoire des programmes. Affiche le statut du bit couramment affiché en mode PROGRAM et en mode MONITOR. Trouve dans le programme les occurrences de l’instruction spécifiée. 97 Recherche d’un opérande binaire Insertion et suppression d’instructions Entrée ou édition de programmes Trouve dans le programme les occurrences de l’opérande binaire spécifié. 101 Insère ou supprime des instructions dans le programme. 102 Remplace le contenu courant de la mémoire des programmes, soit pour entrer un programme pour la première fois, soit pour modifier un programme qui existe déjà. 98 Vérification du programme Recherche les erreurs de programmation et, lorsqu’elle en trouve, affiche l’adresse dans le programme et l’erreur correspondante. Surveille le statut de (jusqu’à) 16 bits et mots, bien que 3 seulement puissent être simultanément sur l’affichage. Surveille simultanément le statut de (jusqu’à) 6 bits et/ ou mots. 103 Surveille le statut de différenciation positif ou négatif d’un bit particulier. 106 Assignation de codes de fonction aux instructions d’expansion Surveillance des bits, chiffres et mots Surveillance des adresses multiples Surveillance des différenciations Surveillance de bits 96 96 97 101 104 105 Surveille le statut ON/OFF de 16 bits quelconques d’un mot. 107 Surveillance de série de 3 mots Surveillance de valeur décimale signée Surveille le statut de trois mots consécutifs. 107 Convertit le contenu du mot spécifié de valeur hexadécimale signée (au deux formats complémentaires) en un affichage de valeur décimale signée. 108 Surveillance de valeur décimale non signée Modification des données de 3 mots Changement SV1 minuterie, compteur Changement SV2 minuterie, compteur Modification de données hexadécimales, BCD Modification de données binaires Convertit la donnée hexadécimale d’un mot en un affichage de valeur décimale non signée. Change le contenu d’un ou de plusieurs des 3 mots consécutifs affichés pendant l’opération Surveillance de série de 3 mots. Change le SV d’une minuterie ou d’un compteur. 108 Fait le réglage fin du SV de la minuterie ou du compteur. 110 Change la valeur BCD ou hexadécimale du mot qui est surveillé. 111 Change le statut des bits d’un mot lorsque ce mot est surveillé. 112 109 110 93 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation Dénomination Fonction 4-2 Page Modification de données décimales signées Convertit la valeur décimale d’un mot surveillé en une donnée décimale signée, dans l’intervalle –32.768 à 32.767. Le contenu du mot spécifié est convertit automatiquement en une valeur hexadécimale signée (au deux formats complémentaires) . 113 Modification de données décimales non signées Convertit la valeur décimale d’un mot surveillé en une donnée décimale non signée, dans l’intervalle 0 à 65.535. La conversion en une donnée hexadécimale est faite automatiquement. 113 Réglage /remise à zéro forcés Force les bits à la valeur ON (réglage forcé) ou OFF (RAZ forcée). 114 Suppression réglage/RAZ forcés Alternance affichage Hex–ASCII Affichage de la durée des cycles Reading and setting the clock Restaure le statut de tous les bits qui ont subi un réglage ou une RAZ forcé. Fait alterner les affichages de données mots entre deux formes – données hexadécimales à 4 chiffres et ASCII. Affiche la durée moyenne courante du cycle. (durée du balayage). 115 Lit ou règle l’horloge interne. 116 116 116 4-2-2 Effacement de la mémoire Cette opération permet d’effacer tout ou partie de la Mémoire des programmes et des zones de données, ainsi que le contenu de la mémoire de la console de programmation. Cette opération est exclusivement autorisée en mode PROGRAM. MONITOR RUN Non Non PROGRAM OK Avant de lancer la première exécution du programme ou lors de l’installation d’un nouveau programme, effacer toutes les zones de données. Effacement complet de la mémoire 1, 2, 3... La procédure suivante permet d’effacer toute la mémoire, y compris le programme, toutes les zones de données, les PV des compteurs, la mémoire des données ainsi que le Setup de l’API (DM 6600 à DM 6655). 1. Appuyer plusieurs fois sur la touche CLR pour obtenir l’affichage initial. 2. Pour commencer l’opération, appuyer sur les touches SET, NOT et, enfin, sur RESET SET NOT RESET 00000MEMORY CLR? HR CNT DM 3. Pour effacer complètement la mémoire, appuyer sur la touche MONTR. MONTR 00000MEMORY CLR END HR CNT DM ! Attention Le Setup de l’API (DM 6600 à DM 6655) sera effacé lors de l’exécution de cette opération. Effacement partiel Vous pouvez néanmoins conserver les données enregistrées dans des zones spécifiées ou dans une partie de la mémoire des programmes. Pour conserver les données qui sont dans les zones HR, TC ou DM, appuyer sur la touche ad hoc après avoir appuyé sur les touches SET, NOT et RESET. Les zones de données qui sont encore sur l’affichage seront effacées lorsque vous appuierez sur la touche MONTR. La touche HR permet de spécifier à la fois les zones AR et les zones HR, la touche CNT permet de spécifier la totalité de la zone des minuteries et des compteurs ; enfin, la touche DM permet de spécifier la zone DM. Une partie de la mémoire des programmes de la première adresse mémoire jusqu’à une adresse spécifiée peuvent aussi être conservés. Après avoir 94 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 désigné les zones de données à conserver, spécifier la première adresse de la mémoire des programmes à effacer. Par exemple, entrer 030 pour laisser les adresses 000 à 029 inchangées et effacer les adresses entre 030 et la fin de la mémoire des programmes. A titre d’exemple, suiver la procédure ci–dessous qui permet de conserver la zone des minuteries et compteurs ainsi que le contenu des adresses de la mémoire des programmes comprises entre 000 et 122 : 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour obtenir l’affichage initial. 2. Appuyer sur les touches SET, NOT et, ensuite, sur la touche RESET pour lancer l’opération. 3. Appuyer sur la touche CNT pour extraire la zone des minuteries/compteurs des zones de données affichées (Les PV des compteurs ne sont pas effacés). CNT 00000MEMORY CLR? HR DM 4. Appuyer sur 123 pour spécifier que 123 est l’adresse de début du programme. B 1 C 2 D 3 00123MEMORY CLR? HR DM 5. Appuyer sur la touche MONTR pour effacer les parties spécifiées de la mémoire. MONTR 00000MEMORY CLR END HR DM 4-2-3 Lecture/effacement des messages d’erreur Cette opération permet d’afficher et d’effacer les messages d’erreur. Les messages d’erreurs non fatales et les messages d’instructions dans n’importe quel mode peuvent être afficher et effacer ; toutefois, pour effacer les erreurs fatales, vous devez obligatoirement être en mode PROGRAM. RUN OK MONITOR OK PROGRAM OK Avant d’entrer un nouveau programme, effacer les messages d’erreur qui sont en mémoire. Par hypothèse, les erreurs qui ont provoqué le lancement du ou des messages d’erreur sont supposés avoir déjà été corrigés . Si le buzzer retentit lors de tentative d’effacement du message d’erreur, supprimer la cause de l’erreur et effacer ensuite le message d’erreur. (Pour plus de détails sur la correction des erreurs, consulter le Chapitre 5 Essais et traitement des erreurs .) Séquence de touches 1, 2, 3... Exécuter la procédure ci–dessous pour afficher puis effacer les messages. 1. Appuyer sur la touche CLR pour obtenir l’affichage initial. 2. Appuyer sur la touche FUN puis sur MONTR pour commencer. Si aucun message n’apparaît, vous obtenez l’affichage suivant : FUN MONTR ERR/MSG CHK OK Si le système affiche des messages, le message le plus sérieux va apparaître après un appui sur la touche MONTR. Un nouvel appui sur MONTR efface ce message et affiche le deuxième message d’erreur (dans l’ordre de gravité). Appuyer encore plusieurs fois sur la touche MONTR jusqu’au moment où tous les messages ont été effacés. Voici quelques exemples de messages d’erreur : 95 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 Une erreur mémoire : MONTR MEMORY ERR Une erreur système : MONTR SYS FAIL FAL01 Un message (affiché avec MSG (46)) : MONTR MATERIAL USED UP Tous les messages sont effacés : MONTR ERR/MSG CHK OK 4-2-4 Fonctionnement du buzzer Cette opération permet de mettre en marche et d’arrêter le buzzer qui retentit lorsque les touches de la console de programmation sont enfoncées. Ce buzzer retentit aussi lorsqu’une erreur intervient pendant que l’API fonctionne. Ce réglage n’agit pas sur le fonctionnement du buzzer en présence d’erreurs. Cette opération est autorisée dans tous les modes. RUN MONITOR OK Séquence de touches 1, 2, 3... OK PROGRAM OK Exécuter la procédure pour mettre en marche / arrêter le buzzer des entrées par les touches. 1. Appuyer sur la touche CLR, SHIFT et, ensuite, sur la touche CLR pour appeler l’affichage du mode. Dans ce cas, l’API est en mode PROGRAM et le buzzer est actif. CLR CLR SET <MONITOR> BZ 2. Appuyer sur la touche SHIFT puis sur la touche 1 pour arrêter le buzzer. SHIFT B 1 <MONITOR> 3. Appuyer sur la touche SHIFT et à nouveau sur la touche 1 pour remettre le buzzer en activité. SHIFT B 1 <MONITOR> BZ 4-2-5 Assignation de codes de fonction aux instructions d’expansion Cette fonction permet d’afficher ou de modifier les instructions d’expansion assignées aux codes de fonction des instructions d’expansion. Les assignations peuvent être affichées dans tous les modes ; toutefois, pour les modifier, le système doit obligatoirement être en mode PROGRAM. Fonction RUN MONITOR PROGRAM Lire assignation OK OK OK Changer assignation Non Non OK Avant d’entrer le programme, assigner des codes de fonction aux instructions d’expansion. Le système CPM2A ne fonctionnera pas normalement si les assignations ne sont pas correctes. Un seul code de fonction peut être assigné à une instruction d’expansion 96 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 PC Setup ne doit pas contenir d’assignations d’instructions d’expansion définies par l’utilisateur. Mettre les bits 8 à 11 de DM 6602 à 1 et mettre l’API hors tension, puis à nouveau sous tension pour valider le nouveau réglage. Se reporter à la page AUCUN LIEN le tableau dans lequel figurent les assignations par défaut des codes de fonction dans le système CPM2A. 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Appuyer sur la touche EXT pour afficher l’assignation pour le premier code de fonction (17). EXT INST TBL READ FUN017:ASFT 3. Appuyer sur les touches flèche haute et flèche basse pour faire défiler les codes de fonction des instructions d’expansion. ¯ INST TBL READ FUN018:FUN 4. Appuyer sur la touche CHG pour assigner une autre instruction d’expansion au code de fonction sélectionné. CHG INST TBL CHG? FUN018:FUN ~???? 5. Appuyer sur les touches flèche haute et flèche basse pour faire défiler les instructions d’expansion qui peuvent être assignées au code de fonction sélectionné. ¯ INST TBL CHG? FUN018:FUN ~HEX 6. Appuyer sur la touche WRITE pour assigner l’instruction affichée au code de fonction. WRITE INST TBL READ FUN018:HEX 4-2-6 Réglage et lecture d’une adresse en mémoire des programmes Cette fonction permet d’afficher l’adresse spécifiée en mémoire des programmes. Elle est autorisée dans tous les modes. MONITOR RUN OK OK PROGRAM OK Lorsque un programme est entrée pour la première fois, il est habituellement enregistré dans la mémoire des programmes, à partir de l’adresse 000. Puisque cette adresse apparaît lorsque l’affichage est effacé, il est inutile de la spécifier. Lorsque un programme, qui commence à une adresse autre que 000, est entré ou si un programme, qui est déjà en mémoire, doit être modifié, spécifier l’adresse choisie. 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrée l’adresse choisie. Les zéros de début sont facultatifs. C 2 A 0 A 0 00200 3. Appuyer sur la touche flèche basse. ¯ 00200READ LD 00000 97 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 Rem. Le statut ON/OFF de tout bit sélectionné apparaît sur l’API si ce dernier est en mode RUN ou MONITOR. 4. Appuyer sur les touches flèche haute ou flèche basse pour faire défiler le programme. ¯ 00201READ AND 00001 - 00200READ LD 00000 4-2-7 Entrée ou édition de programmes Cette fonction permet d’entrer ou d’éditer des programmes. Elle est uniquement autorisée en mode PROGRAM. MONITOR RUN Non PROGRAM Non OK La même procédure est utilisée pour entrer un programme pour la première fois et pour modifier un programme existant. Dans l’un et l’autre cas, le contenu courant de la mémoire des programmes est remplacé. Pour illustrer le déroulement de cette fonction, entrer le programme ci–dessous. 00002 Adresse TIM 000 #0123 12,3 s Instruction 00200 00201 LD TIM 00202 MOV(021) Opérandes IR MOV(021) #0100 LR 10 LR 00203 00002 000 #0123 #0100 10 ADB(050) ADB(050) #0100 #FFF6 DM 0000 #0100 #FFF6 DM 0000 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Spécifier l’adresse de début du programme. 3. Entrer l’adresse à laquelle le programme débutera et appuyer sur la touche flèche basse. Les zéros de début sont facultatifs. C 2 A 0 A 0 ¯ 00200READ NOP (000) 4. Entrer la première instruction et le premier opérande. LD C 2 00200 LD 00002 5. Appuyer sur la touche WRITE pour enregistrer l’instruction en mémoire des programmes. L’adresse programme suivante apparaît. WRITE 98 00201READ NOP (000) Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 Si une erreur survient en entrant l’instruction, appuyer sur la touche flèche haute pour revenir à l’adresse programme précédente et entrer l’instruction à nouveau. L’instruction erronée est remplacée par l’instruction correcte. 6. Entrer la deuxième instruction et le deuxième opérande. (Ici, il est inutile d’entrer le numéro de la minuterie, puisque ce numéro est 000.) Appuyer sur la touche WRITE pour écrire l’instruction en mémoire des programmes. Timer number TIM WRITE 00201 TIM DATA #0000 7. Entrer le deuxième opérande (123 pour indiquer 12,3 seconds) et appuyer sur la touche WRITE. L’adresse programme suivante apparaît. B C 1 2 D 3 WRITE 00202READ NOP (000) Si une erreur survient en entrant l’opérande, appuyer sur la touche flèche haute pour revenir à l’affichage de l’opérande erroné et entrer l’opérande à nouveau. Rem. a) Les entrées dans les compteurs se font de la même façon que dans les minuteries mais appuyer sur la touche CNT au lieu d’appuyer sur TIM. b) Les SV des minuteries et des compteurs sont entrés en BCD ; en conséquence, il est inutile d’appuyer sur la touche CONT/# . 8. Entrer la troisième instruction et ses opérandes. Entrer d’abord l’instruction en appuyant sur la touche FUN puis le code de fonction (ici, 21). FUN C 2 B 1 00202 MOV (021) Pour entrer la version différenciée d’une instruction, appuyer sur la touche NOT après le code de fonction (FUN 2 1 NOT). Le symbole “@” s’affiche à côté des instructions différenciées. Appuyer à nouveau sur la touche NOT pour remettre l’instruction en forme non différenciée. Le symbole “@” disparaît. Pour modifier une instruction déjà entrée, faire défiler le programme jusqu’au moment où l’instruction à modifier s’affiche, et appuyer ensuite sur la touche NOT. Le symbole “@” doit s’afficher à côté de l’instruction. 9. Appuyer sur la touche WRITE pour enregistrer l’instruction dans la mémoire des programmes. L’affichage d’entrée du premier opérande apparaît. WRITE 00202 MOV DATA A 000 · Ecriture de constantes hexadécimales, BCD 10. Entrer le premier opérande. CONT # B 1 A 0 A 0 00202 MOV DATA A #0100 Appuyer sur la touche WRITE pour enregistrer l’instruction dans la Mémoire des programmes. L’affichage d’entrée du deuxième opérande apparaît. WRITE 00202 MOV DATA B 000 Rem. Les opérandes de MOV(21) pouvant être des adresses de mots ; pour entrer une constante, appuyer sur la touche CONT/#. 99 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 · Ecriture d’une adresse de mot 11. Entrer la deuxième opérande. *EM B LR 1 A 0 00202 MOV DATA B LR 10 Appuyer sur la touche WRITE pour enregistrer l’instruction dans la Mémoire des programmes. L’adresse programme suivante apparaît. WRITE 00203READ NOP (000) Rem. Lors de l’entrée d’une adresse de mot ou de bit de la zone IR, il est inutile d’appuyer sur les touches MAJ + CONT/# ou MAJ + CH/#. 12. Entrer l’instruction suivante. FUN F 5 A 0 00203 ADB (050) Appuyer sur la touche WRITE pour enregistrer l’instruction dans la mémoire des programmes. WRITE 00203 ADB DATA A 000 · Ecriture d’un nombre décimal non signé 13. Le premier opérande doit être entré sous forme d’un entier non signé. CONT # SHIFT TR NOT 00203 ADB DATA A #00000 Entrer la valeur de l’opérande, de 0 à 65535. C 2 F 5 6 00203 ADB DATA A #00256 Rem. Si une erreur survient pendant l’entrée, appuyer sur la touche CLR pour revenir à l’état qui prévalait avant l’entrée. Ensuite, entrer la valeur correcte. 14. Restaurer l’affichage hexadécimal SHIFT TR 00203 ADB DATA A #0100 Rem. Si l’entrée est en dehors de l’intervalle autorisé, le buzzer retentit et l’affichage hexadécimal n’apparaît pas. WRITE 00203 ADB DATA B 000 15. Le deuxième opérande doit être entré en forme d’entier signé. CONT # SHIFT TR 00203 ADB DATA B #+00000 Entrer la valeur de l’opérande, entre –32.768 et 32.767. Utiliser la touche SET pour entrer un nombre positif et la touche RESET pour entrer un nombre négatif. RESET B 1 A 0 00203 ADB DATA B #-00010 Rem. Si une erreur survient pendant l’entrée, appuyer sur la touche CLR pour revenir à l’état qui prévalait avant l’entrée. Ensuite, entrer la valeur correcte. 100 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 16. Restaurer l’affichage hexadécimal. SHIFT TR WRITE 00203 ADB DATA B #FFF6 00203 ADB DATA C 000 · Ecriture d’une adresse mot (DM 0000) 17. Entrer le dernier opérande et appuyer ensuite sur la touche WRITE. (Les zéros de début sont facultatifs). EM DM WRITE 00203 ADB DATA C DM 0000 00204READ NOP (000) 4-2-8 Recherche d’une instruction Autorisée dans tous les modes, cette fonction permet de trouver, dans le programme, les occurrences de l’instruction spécifiée. MONITOR RUN OK OK PROGRAM OK Le statut ON/OFF des bits affichés apparaît si l’API est en mode RUN ou MONITOR. 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrer l’adresse à laquelle la recherche doit commencer et appuyer sur la touche flèche basse. Les zéros de début sont facultatifs. B 1 A 0 A 0 ¯ 00100READ TIM 001 3. Entrer l’instruction que vous voulez trouver et appuyer sur la touche SRCH. Ici, la recherche porte sur OUT 01000. Dans ce cas, la prochaine instruction OUT 01000 se trouve à l’adresse 200 ; voir ci–dessous. OUT B 1 A 0 A 0 A 0 SRCH 00200SRCH OUT 01000 4. Appuyer sur la touche flèche basse pour afficher les opérandes de l’instruction ou sur SRCH pour chercher l’occurrence suivante de cette même instruction. 5. La recherche continue jusqu’à détection d’une instruction END ou jusqu’à la fin de la mémoire des programmes. Dans cet exemple, le système a trouvé une instruction END à l’adresse 397. SRCH 00397SRCH END (001)00.4KW 4-2-9 Recherche d’un opérande binaire Cette fonction permet de trouver les occurrences de l’opérande spécifié dans le programme. Elle est autorisée dans tous les modes. RUN OK MONITOR OK PROGRAM OK Le statut ON/OFF de n’importe quel bit affiché est indiqué si l’API est en mode RUN ou MONITOR. 101 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrer l’adresse de l’opérande. Les zéros de début sont facultatifs. 1, 2, 3... SHIFT F CONT # 5 00000CONT SRCH LD 00005 3. Appuyer sur la touche SRCH pour commencer la recherche. SRCH 00123CONT SRCH LD 00005 4. Appuyer sur SRCH pour chercher l’occurrence suivante de l’opérande. SRCH 00255CONT SRCH AND NOT 00005 5. La recherche continue jusqu’à détection d’une instruction END ou jusqu’à la fin de la mémoire des programmes. Dans cet exemple, le système a trouvé une instruction END. SRCH 00397CONT SRCH END (001)00.4KW 4-2-10 Insertion et suppression d’instructions Cette fonction permet d’insérer des instructions dans le programme ou de supprimer des instructions du programme. Elle est uniquement autorisée en mode PROGRAM. RUN MONITOR Non Non PROGRAM OK Pour illustrer le déroulement de cette fonction, nous allons mettre une condition IR 00105 NO à l’adresse programme 00206 et supprimer la condition IR 00103 NO de l’adresse 00205 ; se reporter au schéma suivant. Programme original 00100 00101 00104 00103 Adresse Instruction 00205 00206 00207 00208 AND AND NOT OUT END(01) Opérandes 01000 00201 00102 Supprimé 00105 Supprimé Inséré END(01) 00103 00104 01000 - Inséré Exécuter la procédure ci–dessous pour mettre la condition IR 00105 NO à l’adresse 00206. Insertion 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrer l’adresse à laquelle vous voulez mettre la condition NO et appuyer sur la touche flèche basse. Les zéros de début sont facultatifs. C 2 A 0 6 ¯ 00206READ AND NOT 00104 3. Entrer la nouvelle instruction et appuyer sur la touche INS. AND B 1 A 0 F 5 INS 00206INSERT? AND 00105 4. Appuyer sur la touche flèche basse pour entrer la nouvelle instruction. ¯ 102 00207INSERT END AND NOT 00104 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 Rem. Pour les instructions nécessitant plus d’opérandes (par exemple, des valeurs spécifiées), entrer les opérandes et appuyer ensuite sur la touche WRITE. Exécuter la procédure ci–dessous pour effacer la condition IR 00103 NO à l’adresse 00205. Suppression 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrer l’adresse d’où la condition NO sera supprimée et appuyer sur la touche flèche basse. Les zéros de début sont facultatifs. C 2 A 0 F 5 ¯ 00205READ AND 00103 3. Appuyer sur la touche DEL. DEL 00205DELETE? AND 00103 4. Appuyer sur la touche flèche haute pour effacer l’instruction spécifiée. Si l’instruction a plus d’opérandes, les opérandes sont supprimés automatiquement avec l’instruction. - 00205 DELETE END AND 00105 Après avoir exécuté les procédures d’insertion et de suppression, utiliser les touches flèche haute et flèche basse pour faire défiler le programme afin de vous assurer que les modifications intervenues ont été effectuées correctement ; se reporter au schéma suivant. Programme corrigé 00100 00101 00105 00104 Adresse Instruction 00205 00206 00207 00208 AND AND NOT OUT END(01) Opérandes 01000 00201 00102 END(01) 00105 00104 01000 - 4-2-11 Vérification du programme Cette fonction effectue une recherche pour détecter d’éventuelles erreurs de programmation. Si elle détecte une ou plusieurs erreurs, elle affiche, pour chaque erreur, l’adresse programme et l’erreur. Cette fonction doit obligatoirement être faite en mode PROGRAM. RUN Non 1, 2, 3... MONITOR Non PROGRAM OK 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Appuyer sur la touche SRCH. Un message d’interrogation s’affiche pour vous demander le niveau de contrôle désiré. SRCH 00000PROG CHK CHK LBL (0-2)? 3. Entrer le niveau désiré (0, 1 ou 2). La vérification du programme commence lors de l’entrée du niveau désiré ; le système affiche la première erreur détectée. A 0 00178CIRCUIT ERR OUT 00200 103 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 Rem. Pour plus de détails sur les niveaux de contrôle et sur les erreurs susceptibles d’être détectées pendant la vérification du programme, se reporter au paragraphe 5-4 Erreurs de programmation. 4. Appuyer sur la touche SRCH pour continuer la recherche. Le système affiche l’erreur suivante. Appuyer à nouveau sur la touche SRCH pour poursuivre la recherche. La recherche continue jusqu’à la détection d’une instruction END ou jusqu’à la fin de la mémoire des programmes. Lorsque le système détecte la fin de la mémoire des programmes, un affichage semblable à celui qui est présenté ci–dessous apparaît : SRCH 00300NO END INST END Sur détection d’une instruction END, le système vous présente un affichage semblable à celui qui est illustré ci–dessous : SRCH 00310PROG CHK END (001)00.3KW Si le système affiche des erreurs, éditer le programme pour les corriger et refaire une nouvelle vérification. Continuer le contrôle jusqu’au moment où vous aurez corrigé toutes les erreurs. 4-2-12 Surveillance des bits, des chiffres et des mots Cette fonction permet de surveiller le statut de 16 bits et mots, bien que trois seulement puissent apparaître simultanément sur l’affichage. Cette fonction est autorisée dans tous les modes. RUN MONITOR OK Lecture et surveillance du programme 1, 2, 3... OK PROGRAM OK Lorsque le système affiche une adresse programme, vous pouvez prendre connaissance du statut du bit ou du mot logé à cette adresse. Pour cela, appuyer sur la touche MONTR. 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrer l’adresse programme désirée et appuyer sur la touche flèche basse. C 2 A 0 A 0 ¯ 00200READ TIM 000 3. Pour lancer la surveillance, appuyer sur la touche MONTR. MONTR T000 1234 Lors de la surveillance du statut d’un bit, modifier ce statut en lançant une fonction “Force Set/Reset” (réglage/RAZ forcée). Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4-2-24 Réglage et RAZ forcée. 104 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 Lors de la surveillance du statut d’un mot, la valeur de ce mot peut être changée en lançant une fonction Modification de données hexadécimales/ BCD. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4-2-21 Modification de données binaires. 4. Appuyer sur la touche CLR pour arrêter la surveillance. CLR Surveillance des bits 1, 2, 3... 00200 TIM 000 Exécuter la procédure ci–dessous pour surveiller le statut d’un bit particulier. 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrer l’adresse du bit désiré et appuyer sur la touche MONTR. SHIFT CONT B # 1 MONTR 00001 ^ ON Pour afficher le statut du bit précédent ou du suivant, appuyer sur la touche flèche haute (ou flèche basse) La fonction Réglage/RAZ forcée permet de modifier le statut du bit affiché. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4-2-24 Réglage et remise à zéro forcés. 3. Appuyer sur la touche CLR pour terminer la surveillance. CLR Surveillance des mots 1, 2, 3... 00000 CONT 00001 Exécuter la procédure ci–dessous pour surveiller le statut d’un mot particulier. 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrer l’adresse du mot désiré. SHIFT CH *DM *EM LR B 1 00000 CHANNEL LR 01 3. Appuyer sur la touche MONTR pour lancer la surveillance. MONTR cL01 FFFF Pour afficher le statut du mot précédent ou du mot suivant, appuyer sur la touche flèche haute ou flèche basse. Le statut du mot affiché peut être modifié en lançant une fonction Modification de données hexadécimales/BCD. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4-2-21 Modification de données binaires. 4. Appuyer sur la touche CLR pour terminer la surveillance. CLR Surveillance de plusieurs adresses 1, 2, 3... 00000 CHANNEL LR 01 Le statut de six bits et/ou mots peut être surveillé simultanément ; toutefois, le système peut seulement en présenter trois sur l’affichage. 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Entrer l’adresse du premier bit ou mot et appuyer sur la touche MONTR. TIM MONTR T000 0100 3. Refaire l’étape 2 jusqu’à 6 fois pour afficher les adresses à surveiller. SHIFT CONT # 1 MONTR 00001 T000 ^ OFF 0100 EM MONTR D000000001 T000 0000^ OFF 0100 B DM 105 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 Si la surveillance porte sur 4 bits ou mots (ou davantage), les bits et les mots qui ne sont pas affichés peuvent être mis à l’écran en appuyant sur la touche MONTR. Lorsque seule la touche MONTR est enfoncée, l’affichage se décale vers la droite. Si plus de six bits et mots sont entrés, le système annule la surveillance du premier bit ou mot entré. 4. Appuyer sur la touche CLR pour arrêter la surveillance du mot ou bit le plus à gauche et le faire disparaître de l’affichage. CLR 00001 T000 ^ OFF 0100 5. Appuyer sur les touches SHIFT + CLR pour clôturer complètement la surveillance. SHIFT CLR 00000 CHANNEL DM 0000 Rem. Appuyer sur les touches SHIFT + CLR puis sur la touche CLR pour revenir à l’affichage initial de la console de programmation, sans modifier le statut de la fonction de surveillance de plusieurs adresses. A partir de l’affichage initial, appuyer sur SHIFT + MONTR pour revenir à la surveillance de plusieurs adresses. La surveillance peut être préservée pour 6 bits et mots. 4-2-13 Surveillance des différenciations Cette fonction permet de surveiller le statut de la différenciation (positive ou négative) d’un bit particulier. Lorsqu’une différenciation positive ou négative est détectée, le système l’affiche et le buzzer retentit. Cette fonction est autorisée dans tous les modes. MONITOR RUN OK 1, 2, 3... OK PROGRAM OK 1. Surveiller le statut du bit choisi en suivant la procédure décrite au paragraphe 4-2-12 Surveillance des bits, des chiffres et des mots. Si la surveillance porte sur 2 bits ou plus, le bit désiré doit être le plus à gauche sur l’affichage. Dans ce cas, le système surveille le statut de la différenciation de LR 00. L000000001H0000 ^ OFF^ OFF^ OFF 2. Pour spécifier la surveillance des différenciations positives, appuyer sur la touche SHIFT et, ensuite, sur la touche flèche haute. Les symboles “U@” apparaissent. Pour spécifier la surveillance des différenciations négatives, appuyer sur la touche SHIFT et, ensuite, sur la touche flèche basse. Les symboles “D@” apparaissent. SHIFT - L000000001H0000 U@OFF^ OFF^ OFF SHIFT ¯ L000000001H0000 D@OFF^ OFF^ OFF 3. Le buzzer retentit lorsque le bit spécifié passe de OFF à ON (différenciation positive) ou de ON à OFF (différenciation négative). L000000001H0000 ^ ON^ OFF^ OFF Rem. Le buzzer ne retentit pas s’il a été désactivé. 106 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 4. Appuyer sur la touche CLR pour terminer la surveillance des différenciations, et revenir à l’affichage de la surveillance normale. CLR L000000001H0000 ^ OFF^ OFF^ OFF 4-2-14 Surveillance de bits Cette fonction permet de surveiller le statut ON/OFF de 16 bits d’un mot quelconque. Cette fonction est autorisée dans tous les modes. RUN OK 1, 2, 3... MONITOR PROGRAM OK OK 1. Surveiller le statut du mot désiré en exécutant la procédure décrite en 4-2-12 Surveillance des bits, des chiffres et des mots. Si la surveillance porte sur 2 mots ou plus, le mot désiré doit être le plus à gauche sur l’affichage. c000 0000 (Surveillance de mots) 2. Appuyer sur la touche SHIFT puis sur la touche MONTR pour lancer la surveillance binaire. Le statut ON/OFF des 16 bits du mot sélectionné apparaît dans le bas de l’affichage. 1 signifie que le bit est ON ; 0 signifie qu’il est OFF. SHIFT MONTR c000 MONTR 0000000000000000 Le statut des bits à réglage forcé est indiqué par la lettre “S”. Le statut des bits à RAZ forcée est indiqué par la lettre “R”. Voir ci–dessous. c000 MONTR 000S0000000R0000 RAZ forcée Forcé Rem. a) Le statut des bits affichés peut être modifié. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4-2-21 Surveillance des bits, des chiffres et des mots. b) Vous pouvez appuyer sur la touche flèche haute ou flèche basse pour afficher le statut des bits du mot précédent ou du suivant. 3. Appuyer sur la touche CLR pour clôturer la surveillance binaire et revenir à l’affichage de la surveillance normale. CLR c000 0000 4-2-15 Surveillance de série de 3 mots Cette fonction permet de surveiller le statut de 3 mots consécutifs. Elle est autorisée dans tous les modes. RUN OK 1, 2, 3... MONITOR OK PROGRAM OK 1. Surveiller le statut des 3 premiers mots en exécutant la procédure figurant au paragraphe 4-2-12 Surveillance des bits, des chiffres et des mots. Si la surveillance porte sur 2 mots ou plus, le premier mot désiré doit être le plus à gauche sur l’affichage. (Surveillance de mots) c000 89AB 107 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 2. Appuyer sur la touche EXT pour lancer la surveillance 3 mots. Le système affiche le statut du mot sélectionné et des deux mots suivants. Voir ci–dessous. Dans cet exemple, DM 0000 est sélectionné. EXT c002 c001 c000 0123 4567 89AB Utiliser les touches flèche haute et flèche basse pour décaler d’une adresse vers le haut ou vers le bas. A ce stade, le statut des mots affichés peut aussi être changé. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4-2-18 Modification des données de 3 mots. 3. Appuyer sur la touche CLR pour terminer la surveillance de série de 3 mots et revenir à l’affichage de la surveillance normale. Le système va surveiller le mot le plus à droite de la surveillance de série de 3 mots. CLR c200 89AB 4-2-16 Surveillance de valeurs décimales signées Cette fonction convertit le contenu du mot spécifié d’une valeur hexadécimale signée (aux deux formats complémentaires) en une valeur décimale signée, pour affichage. Cette fonction peut être exécutée pendant la surveillance des E/S, la surveillance de plusieurs adresses ou la surveillance de série de 3 mots. MONITOR RUN OK 1, 2, 3... OK PROGRAM OK 1. Surveiller le mot que doit utiliser la surveillance décimale signée. Pendant une surveillance de plusieurs adresses, le système convertit le mot le plus à gauche. (Surveillance de plusieurs adresses) c000 cL0020000 FFF0 0000^ OFF 2. Appuyer sur les touches SHIFT + TR pour afficher le mot le plus à gauche sous forme d’une valeur décimale signée. SHIFT TR c200 -00016 A ce stade, le contenu du mot affiché peut être changé en procédant à l’entrée d’une valeur décimale signée. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4-2-22 Modification des valeurs décimales signées. 3. Appuyer sur la touche CLR ou sur les touches SHIFT + TR pour arrêter l’affichage de la valeur décimale non signée, et revenir à la surveillance normale. CLR c200 cL0020000 FFF0 0000^ OFF 4-2-17 Surveillance des valeurs décimales non signées Cette fonction permet de convertir la donnée hexadécimale d’un mot en une valeur décimale non signée, pour affichage. Cette fonction peut être exécutée pendant la surveillance des E/S, la surveillance de plusieurs adresses ou la surveillance de série de 3 mots. RUN OK 108 MONITOR OK PROGRAM OK Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 1, 2, 3... 4-2 1. Surveiller le mot que la surveillance de valeurs décimales non signées doit utiliser. Pendant la surveillance de plusieurs adresses, le système convertit le mot le plus à gauche. Surveillance de plusieurs adresses c200 cL0020000 FFF0 0000^ OFF 2. Appuyer sur les touches SHIFT + TR + NOT pour afficher le mot de gauche sous forme d’une valeur décimale non signée. SHIFT TR c200 65520 NOT A ce stade, le contenu du mot affiché peut être modifié en procédant à l’entrée d’une valeur décimale non signée. Pour plus de détails, se reporter au paragraphe 4-2-23 Modification des valeurs décimales non signées. 3. Appuyer sur la touche CLR ou sur les touches SHIFT + TR pour arrêter l’affichage en forme de valeur décimale non signée et revenir à la surveillance normale. c200 cL0020000 FFF0 0000^ OFF CLR 4-2-18 Modification des données de 3 mots Cette fonction permet de convertir le contenu d’un ou de plusieurs des 3 mots consécutifs affichés pendant la fonction surveillance de série de 3 mots. Cette fonction est uniquement autorisée en mode MONITOR ou en mode PROGRAM. MONITOR RUN Non OK PROGRAM OK ! Attention Avant de modifier le contenu de la mémoire des E/S, il faut s’assurer que les changements envisagés ne vont pas provoquer un fonctionnement intempestif ou dangereux de l’équipement. En particulier, faire très attention lors des changements de statut de bits de sortie. Le PC continuant à rafraîchir les bits d’E/S, même lorsqu’il est en mode PROGRAM, les dispositifs connectés aux points de sortie de l’unité centrale ou des unités d’E/S étendues peuvent se comporter de façon erratique. 1, 2, 3... 1. Surveiller le statut des mots désirés en suivant la procédure exposée au paragraphe 4-2-15 3-Surveillance de mots. D0002D0001D0000 0123 4567 89AB (Surveillance de série de 3 mots) 2. Appuyer sur la touche CHG pour commencer la modification des données de 3 mots. Le curseur s’affiche alors à côté du contenu du mot le plus à gauche. CHG D0002 3CH CHG? 00123 4567 89AB 3. Entrer la nouvelle valeur du mot le plus à gauche de l’affichage et appuyer sur la touche CHG pour faire d’autres modifications. (Entrer la nouvelle valeur et, pour ne pas effectuer d’autres modifications, appuyer sur la touche WRITE pour enregistrer les modifications en mémoire). B 1 CHG D0002 3CH CHG? 0001 4567 89AB 109 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 4. Entrer la nouvelle valeur souhaitée pour le deuxième mot affiché (celui du milieu) et appuyer sur la touche CHG pour ne pas modifier le mot de droite. (Dans l’exemple, il ne sera pas modifié). C 2 D 3 E 4 WRITE D0002D0001D0000 0001 0234 89AB Rem. Si la touche CLR est enfoncée avant d’appuyer sur WRITE, la fonction est annulée et l’affichage de surveillance de série de 3 mots revient, mais aucune modification n’est apportée à la mémoire des programmes. 4-2-19 Modification des SV des minuteries et des compteurs Deux fonctions permettent de modifier le SV d’une minuterie ou d’un compteur. Elles sont uniquement autorisées en mode MONITOR et en mode PROGRAM. Le mode MONITOR est le seul mode qui permet de modifier un SV pendant l’exécution du programme. MONITOR RUN Non OK PROGRAM OK Le SV d’une minuterie ou d’un compteur peut être modifié en entrant une nouvelle valeur ou en incrémentant ou décrémentant le SV courant. Entrée d’une nouvelle constante SV 1, 2, 3... Cette fonction peut être utilisée pour entrer une nouvelle constante SV et pour effectuer la conversion d’un SV – de constante en désignation d’adresse de mot et vice versa. Les exemples suivants illustrent l’entrée d’une nouvelle constante SV et la conversion du SV, d’une constante en une adresse. 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Afficher la minuterie ou le compteur désiré. TIM B 1 SRCH 00201SRCH TIM 001 3. Appuyer sur la touche flèche basse et ensuite sur la touche CHG. ¯ CHG 00201DATA? T001 #0134 #???? 4. A ce stade, vous pouvez entrer la nouvelle constante ou convertir la constante SV en une désignation d’adresse de mot. a) Pour entrer une nouvelle constante SV, entrer la constante et appuyer sur la touche WRITE. B C 1 2 E 4 WRITE - 00201 TIM DATA #0124 b) Pour convertir en une désignation d’adresse de mot, vous devez entrer l’adresse du mot, et appuyer sur la touche WRITE. SHIFT Incrémentation et décrémentation d’une constante 1, 2, 3... CH * B 1 A 0 - 00201 TIM DATA 010 Cette fonction permet d’incrémenter ou de décrémenter une constante SV. Cette fonction est possible uniquement lorsque le SV a été entré comme une constante. 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Afficher la minuterie ou le compteur désiré. TIM 110 WRITE SRCH 00201SRCH TIM 000 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 3. Appuyer sur la touche flèche basse, sur CHG et ensuite sur la touche EXT. ¯ CHG EXT 00201DATA ? U/D T000 #0123 #0123 La constante qui est à gauche est l’ancienne constante SV, celle qui est à droite deviendra la nouvelle constante SV, pendant l’étape 5. 4. Appuyer sur la touche flèche haute ou flèche basse pour incrémenter ou décrémenter la constante qui est à droite. (Dans cet exemple, la valeur SV est incrémentée une fois). - 00201DATA ? U/D T000 #0123 #0122 5. Appuyer deux fois sur la touche CLR pour mettre le SV de la minuterie à la nouvelle valeur. CLR CLR 00201 TIM DATA #0122 4-2-20 Modification des données hexadécimales/BCD Cette fonction permet de modifier la valeur hexadécimale ou BCD d’un mot surveillé à l’aide de la procédure décrite en 4-2-12 Surveillance des bits, des chiffres et des mots. Cette fonction est uniquement autorisée en mode MONITOR ou en mode PROGRAM. MONITOR RUN Non OK PROGRAM OK Les mots SR 253 à SR 255 ne sont pas modifiables. ! Attention Avant de modifier le contenu de la mémoire des E/S, il faut s’assurer que les changements envisagés ne vont pas provoquer un fonctionnement intempestif ou dangereux de l’équipement. En particulier, faire très attention lors des changements de statut de bits de sortie. L’API continuant à rafraîchir les bits d’E/S, même lorsqu’il est en mode PROGRAM, les dispositifs connectés aux points de sortie de l’unité centrale ou des unités d’E/S étendues peuvent se comporter de façon erratique. 1, 2, 3... 1. Surveiller le statut des mots désirés en suivant la procédure exposée au paragraphe 4-2-12 Surveillance de mots. Si deux mots ou plus sont surveillés, le mot voulu s’affiche à gauche. D0000 0119 (Surveillance de mots) 2. Appuyer sur la touche CHG pour commencer la conversion des données hexadécimales/BCD. CHG PRES VAL? D0000 0119 ???? 3. Entrer le nouveau PV et appuyer sur la touche WRITE pour modifier le PV. La fonction se termine et l’affichage de surveillance normale réapparaît lorsque la touche WRITE est enfoncée. C 2 A 0 A 0 WRITE D0000 0200 111 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 4-2-21 Modification des données binaires Cette fonction permet de changer le statut des bits d’un mot lorsque ce mot est surveillé à l’aide de la procédure décrite au paragraphe 4-2-14 Surveillance de bits. Elle est uniquement autorisée en mode MONITOR ou en mode PROGRAM. RUN Non MONITOR OK PROGRAM OK Les bits SR 25300 à SR 25507 et les drapeaux des minuteries et des compteurs ne sont pas modifiables. ! Attention Avant de modifier le contenu de la mémoire des E/S, il faut s’assurer que les changements envisagés ne vont pas provoquer un fonctionnement intempestif ou dangereux de l’équipement. En particulier, faire très attention lors des changements de statut de bits de sortie. L’API continuant à rafraîchir les bits d’E/S, même lorsqu’il est en mode PROGRAM, les dispositifs connectés aux points de sortie de l’unité centrale ou des unités d’E/S étendues peuvent se comporter de façon erratique. 1, 2, 3... 1. Surveiller le statut du mot désiré en suivant la procédure décrite au paragraphe 4-2-14 Surveillance de bits. c010 MONTR 1000010101010101 (Surveillance de bits) Bit 15 Bit 00 2. Appuyer sur la touche CHG pour commencer la modification des données binaires. CHG c010 CHG? 1000010101010101 Un curseur clignotant apparaît au–dessus du bit 15. Le curseur indique le bit prêt à être modifié. 3. Pour déplacer le curseur et changer le statut des bits, vous disposez de trois séries de touches : a) Utiliser les touches flèche haute et flèche basse pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite. ¯ ¯ c010 CHG? 1000010101010101 b) Utiliser les touches 1 et 0 pour changer le statut d’un bit afin de le mettre ON ou OFF. Lorsqu’une de ces touches est enfoncée, le curseur se déplace d’un bit vers la droite. B 1 c010 CHG? 1010010101010101 c) Utiliser les touches SHIFT + SET et SHIFT + RESET pour faire un réglage forcé ou une remise à zéro forcée du statut d’un bit. Lorsqu’une de ces touches est enfoncée, le curseur se déplace d’un bit vers la droite. Pour annuler un réglage forcé ou une remise à zéro forcée, appuyer sur la touche NOT. Rem. Les bits de la zone DM ne peuvent pas faire l’objet d’un réglage ou d’une remise à zéro forcé. 112 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 4. Appuyer sur la WRITE pour enregistrer les modifications en mémoire et revenir à la surveillance de bits. WRITE c010 MONTR 1010010101010101 4-2-22 Modification des valeurs décimales signées Cette fonction permet de modifier la valeur décimale d’un mot surveillé pour la convertir en une valeur décimale signée de l’intervalle –32 768 à 32 767. Le contenu du mot spécifié est converti automatiquement en une valeur hexadécimale signée (en forme complément à deux). Les mots SR 253 à SR 255 ne sont pas modifiables. MONITOR RUN Non PROGRAM OK OK ! Attention Avant de modifier le contenu de la mémoire des E/S, il faut s’assurer que les changements envisagés ne vont pas provoquer un fonctionnement intempestif ou dangereux de l’équipement. En particulier, faire très attention lors des changements de statut de bits de sortie. L’API continuant à rafraîchir les bits d’E/S, même lorsqu’il est en mode PROGRAM, les dispositifs connectés aux points de sortie de l’unité centrale ou des unités d’E/S étendues peuvent se comporter de façon erratique. 1, 2, 3... 1. Surveiller le statut (valeur décimale signée) du mot dont la valeur est à changer. (Surveillance des valeurs décimales signées) D0200 -00016 2. Appuyer sur la touche CHG pour commencer la modification d’une donnée décimale. CHG PRES VAL? D0200-00016 3. Entrer le nouveau PV et appuyer sur la touche WRITE pour lancer la modification du PV. La fonction se termine. De plus, l’affichage de la surveillance des valeurs décimales signées réapparaît lorsque vous appuyez sur la touche WRITE. Le PV peut être mis à une valeur de l’intervalle –32 768 à 32 767. Utiliser la touche SET pour entrer un nombre positif et la touche RESET pour entrer un nombre négatif. RESET D 3 C 2 7 6 8 WRITE D0200 -32768 Si une erreur survient pendant l’entrée, appuyer sur la touche CLR pour restaurer le statut avant de faire l’entrée. Entrer maintenant la valeur correcte. Le buzzer retentiera si la valeur saisie se trouve en dehors de la gamme déterminée, interdisant toute écriture. 4-2-23 Modification des valeurs décimales non signées Cette fonction permet de modifier la valeur décimale d’un mot surveillé comme valeur décimale non signée, dans l’intervalle 0 à 65 535. Le système assure sa conversion automatique en une donnée hexadécimale. Les mots SR 253 à SR 255 ne sont pas modifiables. RUN Non MONITOR OK PROGRAM OK 113 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 ! Attention Avant de modifier le contenu de la mémoire des E/S, il faut s’assurer que les changements envisagés ne vont pas provoquer un fonctionnement intempestif ou dangereux de l’équipement. En particulier, faire très attention lors des changements de statut de bits de sortie. L’API continuant à rafraîchir les bits d’E/S, même lorsqu’il est en mode PROGRAM, les dispositifs connectés aux points de sortie de l’unité centrale ou des unités d’E/S étendues peuvent se comporter de façon erratique. 1, 2, 3... 1. Surveiller le statut (valeur décimale non signée) du mot dont vous voulez modifier la valeur. (Surveillance des valeurs décimales non signées) c200 65520 2. Appuyer sur la touche CHG pour commencer la modification d’une donnée décimale. CHG PRES VAL? c200 65520 3. Entrer le nouveau PV et appuyer sur la touche WRITE pour modifier le PV. La fonction se termine et, dès que vous appuyez sur la touche WRITE, l’affichage de la surveillance des valeurs décimales non signées réapparaît. Le PV peut être mis à une valeur de l’intervalle 0 à 65 535. D C 3 2 7 6 8 WRITE c200 32768 Si une entrée erronnée a été faite, appuyer sur la touche CLR pour rétablir l’état antérieur à la saisie, puis saisir la bonne entrée. Le buzzer retentiera si la valeur saisie se trouve en dehors de la gamme déterminée, interdisant toute écriture. 4-2-24 Réglage et remise à zéro forcés Cette fonction permet de forcer des bits à passer à l’état ON (réglage forcé) ou à l’état OFF (remise à zéro forcée). Elle est particulièrement utile pendant la mise au point du programme et pendant le contrôle du câblage de sortie. Cette fonction est uniquement autorisée en mode MONITOR et en mode PROGRAM. RUN Non MONITOR OK PROGRAM OK ! Attention Avant de modifier le contenu de la mémoire des E/S, il faut s’assurer que les changements envisagés ne vont pas provoquer un fonctionnement intempestif ou dangereux de l’équipement. En particulier, faire très attention lors des changements de statut de bits de sortie. L’API continuant à rafraîchir les bits d’E/S, même lorsqu’il est en mode PROGRAM, les dispositifs connectés aux points de sortie de l’unité centrale ou des unités d’E/S étendues peuvent se comporter de façon erratique. 1, 2, 3... 114 1. Surveiller le statut du bit désiré en suivant la procédure décrite au paragraphe 4-2-12 Surveillance des bits, des chiffres et des mots. Si vous Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 surveillez deux mots ou plus, le bit désiré doit être le plus à gauche sur l’affichage. (Surveillance de plusieurs adresses) c200 65520 0000020000 (Surveillance de plusieurs adresses) ^ OFF^ ON 2. Appuyer sur la touche SET pour forcer le bit à l’état ON ou sur RESET pour le forcer à l’état OFF. SET 00000 20000 ON ^ ON Le curseur qui est dans le coin inférieur gauche de l’affichage indique que le réglage ou la remise à zéro forcé(e) est en cours. Le statut du bit reste à ON ou OFF tant que vous maintenez la touche en position basse ; le statut original se rétablit un cycle après la libération de la touche. 3. Appuyer sur les touches SHIFT et SET ou sur SHIFT et RESET pour conserver le statut du bit après avoir laissé la touche revenir en position haute. Dans ce cas, le statut réglage forcé est indiqué par une lettre “S” et la remise à zéro par une lettre “R”. Pour remettre le bit dans son état original, appuyer sur la touche NOT ou exécuter une fonction de réglage forcé ou de RAZ forcée. Pour plus de détails, consulter le paragraphe 4-2-25 Effacement réglage et remise à zéro forcés. Le statut forcé est également annulé dans les cas suivants : a) Lorsque vous modifiez le mode opératoire de l’API (bien que le statut forcé ne soit pas effacé lorsque vous passez du mode PROGRAM au mode MONITOR si SR 25211 est ON). b) Lorsque le PC s’arrête à la suite d’une erreur fatale. c) Lorsque le PC s’arrête à la suite d’une coupure du courant électrique. d) Lorsque le Réglage d’effacement forcé/ Opération de réinitialisation est effectué. 4-2-25 Effacement réglage et remise à zéro forcés Cette fonction permet de modifier le statut de tous les bits qui ont fait l’objet d’un réglage forcé ou d’une RAZ forcée. Elle est uniquement autorisée en mode MONITOR et en mode PROGRAM. RUN Non MONITOR OK PROGRAM OK ! Attention Avant de modifier le contenu de la mémoire des E/S, il faut s’assurer que les changements envisagés ne vont pas provoquer un fonctionnement intempestif ou dangereux de l’équipement. En particulier, faire très attention lors des changements de statut de bits de sortie. L’API continuant à rafraîchir les bits d’E/S, même lorsqu’il est en mode PROGRAM, les dispositifs connectés aux points de sortie de l’unité centrale ou des unités d’E/S étendues peuvent se comporter de façon erratique. 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Appuyer sur la touche SET et ensuite sur la touche RESET. Un message de confirmation s’affiche. SET RESET 00000FORCE RELE? 115 Chapitre Fonctionnement de la console de programmation 4-2 Rem. Si vous avez appuyé par inadvertance sur une touche qui ne convient pas, appuyer sur CLR pour recommencer la procédure à son début. 3. Appuyer sur la touche NOT pour annuler le statut réglage forcé/RAZ forcée des bits de toutes les zones de données. 00000FORCE RELE END NOT 4-2-26 Alternance de l’affichage entre Hex et ASCII Cette fonction permet de faire alterner l’affichage des données mot entre deux formes – données hexadécimales 4 chiffres et ASCII. Cette fonction est autorisée dans tous les modes. RUN OK 1, 2, 3... MONITOR OK PROGRAM OK 1. Surveiller le statut du ou des mots choisis en suivant la procédure décrite au paragraphe 4-2-12 Surveillance des bits, des chiffres et des mots. D0000D0001 (Surveillance de plusieurs adresses) 4142 3031 2. Appuyer sur la touche TR pour obtenir l’affichage ASCII. Chaque fois que la touche TR est enfoncée, l’affichage bascule de l’une à l’autre des deux formes prévues – valeurs hexadécimales et ASCII. TR D0000 D0001 ”AB” 3031 TR D0000D0001 4142 3031 4-2-27 Affichage de la durée des cycles Cette fonction permet d’afficher la durée moyenne courante d’un cycle (temps de balayage). Elle est uniquement possible en RUN ou en mode MONITOR pendant l’exécution du programme. MONITOR RUN OK 1, 2, 3... OK PROGRAM Non 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Appuyer sur la touche MONTR pour afficher la durée des cycles. MONTR 00000SCAN TIME 012.1MS L’affichage “MS” indique que l’unité de mesure est “ms” pour le cycle temps. enfoncée plusieurs fois, il sedepeut que le système Si la touche MONTR est affiche des valeurs différentes. Elles s’expliquent par les variations des conditions d’exécution du système. 4-2-28 Lecture et réglage de l’horloge Cette fonction permet de consulter et de régler l’horloge de l’unité centrale. L’horloge peut être lue dans tous les modes mais son réglage est uniquement autorisé en mode MONITOR ou en mode PROGRAM. Opération 116 RUN MONITOR PROGRAM Lecture horloge OK OK OK Réglage horloge Non OK OK Chapitre Exemple de programmation 1, 2, 3... 4-3 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. 2. Pour afficher la date et l’heure, appuyer sur la touche FUN, sur la touche SHIFT et, ensuite, sur la touche MONTR. SHIFT MONTR FUN TIM 99-02-22 11:04:32 MON(1) 3. Appuyer sur la touche CHG pour modifier la date et/ou l’heure. CHG TIM CHG?99-02-22 11:04:32 MON(1) Le chiffre à modifier va clignoter. Si nécessaire, entrer une nouvelle valeur en utilisant les touches flèche haute et flèche basse ou les touches numériques. Appuyer sur la touche CHG pour déplacer le curseur et le mettre sur le chiffre suivant. Le tableau ci–après donne les intervalles de réglage de chaque valeur. Année Mois Jour Heure Minute Seconde 00 à 99 01 à 12 01 à 31 00 à 23 00 à 59 00 to 59 Jour de la semaine 0à6 (DIM à SAM) 4. Appuyer sur la touche WRITE pour enregistrer la nouvelle valeur. WRITE INST TBL READ FUN018:HEX Appuyer sur la touche CLR pour revenir à l’affichage initial. 4-3 Exemple de programmation Ce paragraphe illustre les différentes fonctions que vous devez exécuter pour écrire un programme en utilisant la console de programmation. 4-3-1 Préparation du système Lorsque vous écrivez un programme CPM2A pour la première fois, vous devez utiliser la procédure suivante. 1, 2, 3... 1. Mettre le sélecteur de mode de la console de programmation à la position PROGRAM et mettre ensuite le CPM2A sous tension. L’entrée du mot de passe s’affiche sur la console de programmation. MONITOR RUN PROGRAM <PROGRAM> PASSWORD! 2. Entrer le mot de passe en appuyant d’abord sur la touche CLR et ensuite sur MONTR. CLR MONTR <PROGRAM> 3. Effacer la mémoire du CPM2A en appuyant sur les touches CLR, SET, NOT, RESET et, ensuite, sur la touche MONTR. Si le système signale des erreurs mémoire, appuyer plusieurs fois sur la touche CLR. CLR SET NOT RESET MONTR 00000 00000MEMORY CLR? HR CNT DM 00000MEMORY CLR END HR CNT DM 117 Chapitre Exemple de programmation 4-3 4. Afficher et effacer les messages d’erreur en appuyant sur CLR, FUN et, ensuite, sur la touche MONTR. Appuyer plusieurs fois sur la touche MONTR, jusqu’au moment où tous les messages d’erreur ont disparu. CLR FUN MONTR 00000 00000 FUN (0??) ERR/MSG CHK OK 5. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial de la programmation. (adresse programme 00000). Maintenant, le nouveau programme peut être écrit. CLR 00000 ! Attention Vérifier attentivement le système avant de mettre en marche ou d’arrêter le CPM2A avant d’éviter les incidents qui pourraient survenir lors du premier démarrage du programme. 4-3-2 Exemple de programme Le programme suivant sera utilisé pour illustrer l’écriture d’un programme sur la console de programmation. Ce programme fait alterner la sortie IR 01000 ON/ OFF (une seconde ON, une seconde OFF) dix fois après la mise à l’état ON de l’entrée IR 00000. Entrée de démarrage 00000 C000 20000 00000 Bit auto–maintenu 20000 20000 T002 00004 TIM 001 #0010 20000 Minuterie 1 seconde T002 00007 TIM 002 #0020 20000 T001 00010 Entrée comptage CP CNT 000 20000 Minuterie 2 secondes R #0010 Compteur décadaire Entrée RAZ 20000 00014 T001 Sortie clignotante (10 unités) 01000 ON OFF 00017 118 END(01) 1S Chapitre Exemple de programmation 4-3 La liste des mnémotechniques de cet exemple de programme est présentée dans le tableau suivant. Les différentes étapes de l’entrée de ce programme sur une console de programmation sont décrites au paragraphe 4-3-3 Procédures de programmation. Instruction Adresse Donnée 00000 LD 00000 00001 OR 20000 00002 AND NOT 00003 OUT 00004 LD 00005 AND NOT 00006 TIM 00007 LD 00008 AND NOT 00009 TIM C Exemple du paragraphe 4-3-3 Procédures de programmation (1) Bit auto–maintenu 000 20000 20000 T (2) Minuterie 1 seconde 002 001 # 0010 20000 T (3) Minuterie 2 secondes 002 002 # 00010 LD 00011 AND 00012 LD NOT 00013 CNT 0020 20000 T (4) Compteur décadaire (10) 001 20000 000 # 0010 00014 LD 00015 AND NOT 20000 00016 OUT 01000 00017 END (01) --- T 001 (5) Sortie clignotante (10 unités de comptage) (6) Instruction END(01) 4-3-3 Procédures de programmation L’exemple va être écrit dans le CPM2A, conformément à la liste des mnémotechniques du paragraphe 4-3-2 Exemple de programme. La procédure commence par l’affichage initial. (Effacer la mémoire avant d’entrer un nouveau programme). Rem. Si une erreur survient pendant l’entrée du programme, vous devez consulter le paragraphe 5-3 Erreurs d’exploitation de la console de programmation concernant des informations sur la correction de cette faute. Se reporter aussi au Manuel d’utilisation du logiciel de support dans lequel vous trouverez des informations sur les erreurs qui apparaissent pendant l’utilisation du logiciel de support SSS ou SYSMAC-CPT. (1) Entrée du bit auto–maintenu 1, 2, 3... 1. Entrer la condition normalement ouverte IR 00000. (L’entrée des zéros de début est facultative) LD WRITE 00000 LD 00000 00001READ NOP (000) 2. Entrer la condition OR IR 20000. OR C 2 A 0 A 0 A 0 A 0 WRITE 00001 OR 20000 00002READ NOP (000) 119 Chapitre Exemple de programmation 4-3 3. Entrer la condition AND normalement fermée C000. (L’entrée des zéros de début est facultative). AND NOT CNT WRITE 00002 AND NOT CNT 000 00003READ NOP (000) 4. Entrer l’instruction OUT IR 20000. OUT C 2 A 0 A 0 A 0 A 0 WRITE 00003 OUT 20000 00004READ NOP (000) (2) Entrée de la minuterie une seconde 1, 2, 3... 1. Entrer la condition normalement ouverte IR 20000. LD C 2 A 0 A 0 A 0 A 0 WRITE 00004 LD 20000 00005READ NOP (000) 2. Entrer la condition AND normalement fermée T002. (L’entrée des zéros de début est facultative). AND NOT TIM C 2 WRITE 00005 AND NOT TIM 002 00006READ NOP (000) 3. Entrer la minuterie 1 seconde T001. TIM B 1 WRITE 00006 TIM 001 00006 TIM DATA #0000 4. Entrer le SV pour T001 (#0010 = 1.0 s). B 1 A 0 WRITE (3) Entrée de la minuterie 2 secondes 1, 2, 3... LD 00006 TIM DATA #0010 00007READ NOP (000) Vous devez faire les fonctions suivantes pour entrer la minuterie 2 secondes : 1. Entrer la condition normalement ouverte IR 20000. C 2 A 0 A 0 A 0 A 0 WRITE 00007 LD 20000 00008READ NOP (000) 2. Entrer la condition AND normalement fermée T002. (L’entrée des zéros de début est facultative). AND NOT TIM C 2 WRITE 120 00008 AND NOT TIM 002 00009READ NOP (000) Chapitre Exemple de programmation 4-3 3. Entrer la minuterie 2 secondes T002. TIM C 2 WRITE 00009 TIM 002 00009 TIM DATA #0000 4. Entrer le SV pour T002 (#0020 = 2,0 s). C 2 A 0 WRITE (4) Entrée du compteur décadaire 1, 2, 3... LD 00009 TIM DATA #0020 00010READ NOP (000) Vous devez faire les fonctions suivantes pour entrer le compteur décadaire. 1. Entrer la condition normalement ouverte IR 20000. C 2 A 0 A 0 A 0 A 0 WRITE 00010 LD 20000 00011READ NOP (000) 2. Entrer la condition AND normalement ouverte T001. (L’entrée des zéros de début est facultative). AND TIM B 1 WRITE 00011 AND TIM 001 00012READ NOP (000) 3. Entrer la condition normalement fermée IR 20000. LD NOT C 2 A 0 A 0 A 0 A 0 WRITE 00012 LD NOT 20000 00013READ NOP (000) 4. Entrer le compteur 000. CNT A 0 WRITE 00013 CNT 000 00013 CNT DATA #0000 5. Entrer le SV pour le compteur 000 (#0010 = 10 unités de comptage). B 1 A 0 WRITE 00013 CNT DATA #0010 00014READ NOP (000) (5) Entrée de la sortie clignotante 1, 2, 3... LD 1. Entrer la condition normalement ouverte IR 20000. C 2 A 0 A 0 A 0 A 0 WRITE 000014 LD 20000 00015READ NOP (000) 121 Chapitre Exemple de programmation 4-3 2. Entrer la condition AND normalement fermée T001. (L’entrée des zéros de début est facultative). AND NOT TIM B 1 WRITE 00015 AND NOT TIM 001 00016READ NOP (000) 3. Entrer l’instruction OUT IR 01000. (L’entrée des zéros de début est facultative). OUT B 1 A 0 A 0 A 0 WRITE (6) Entrée de l’instruction END(001) 00016 OUT 01000 00017READ NOP (000) Entrer END(01). (L’affichage présente trois chiffres dans le code de fonction, mais seuls les deux derniers sont entrés pour les API CPM2A .). FUN A 0 B 1 WRITE 00017 FUN (0??) 00017 END (001) 00018READ NOP (000) 4-3-4 Vérification du programme Vérifier la syntaxe du programme en mode PROGRAM pour s’assurer que le programme a été entré correctement. 1, 2, 3... 1. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. CLR 00000 2. Appuyer sur la touche SRCH. Un message d’interrogation apparaît, pour demander le niveau de vérification à appliquer. SRCH 00000PROG CHK CHK LBL (0-2)? 3. Entrer le niveau choisi (0, 1 ou 2). La vérification du programme commence dès l’entrée de ce niveau ; la première erreur détectée est affichée. Si la vérification ne trouve aucune erreur, l’affichage suivant apparaît. A 0 00017PROG CHK END (001)00.1KW Rem. Pour plus de détails sur les niveaux de vérification et sur les erreurs de programmation susceptibles d’être affichées pendant une vérification, se reporter au paragraphe 5-4 Erreurs de programmation. 4. Appuyer sur la touche SRCH pour continuer la recherche. Le système affiche l’erreur suivante Appuyer à nouveau sur la touche SRCH pour continuer la recherche. La recherche se poursuit jusqu’à détection d’une instruction END(01) ou jusqu’au moment où la recherche atteint la fin du programme. Si le système affiche des erreurs, éditer le programme pour les corriger et refaire une nouvelle vérification. Continuer la vérification jusqu’au moment où toutes les erreurs ont été corrigées. 122 Chapitre Exemple de programmation 4-3 4-3-5 Essai en mode MONITOR Mettre le CPM2A en mode MONITOR et vérifier le fonctionnement du programme. 1, 2, 3... 1. Mettre le sélecteur de mode de la console de programmation à la position MONITOR. MONITOR RUN PROGRAM <MONITOR> BZ 2. Appuyer sur la touche CLR pour appeler l’affichage initial. CLR 00000 3. Pour lancer le programme, procéder au réglage forcé du bit d’entrée de démarrage (IR 00000) sur la console de programmation. LD 00000 LD MONTR 00000 ^ OFF SET 00000 ON 00000 Le curseur qui est dans le coin inférieur gauche de l’affichage indique que le réglage forcé est en cours. Le bit reste ON tant que vous maintenez la touche SET en position basse. 4. Le voyant de sortie de la sortie IR 01000 clignote dix fois si le programme fonctionne normalement. Le voyant repasse à l’état OFF après dix clignotements d’une seconde. Si le voyant de sortie ne clignote pas, il y a une erreur dans le programme. Dans ce cas, vérifier le programme et procéder au réglage forcé et à la RAZ forcée des bits pour vérifier le fonctionnement du système. 123 CHAPITRE 5 Essais des programmes et Traitement des erreurs Ce chapitre décrit les procédures d’essai des programmes de fonctionnement du CPM2A, les fonctions d’auto–diagnostic et le traitement des erreurs, pour identifier et corriger les erreurs du matériel et du logiciel qui peuvent se produire au cours du fonctionnement de l’API. 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 Contrôles initiaux du système et procédure d’essai des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-1 Contrôles initiaux du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-2 Précautions pour la mémoire flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1-3 Procédure d’essai des programmes du CPM2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions d’auto–diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-1 Identification des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-2 Erreurs définies par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-3 Erreurs non fatales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-4 Erreurs fatales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2-5 Erreurs de communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs de fonctionnement de la console de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Organigrammes de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspections de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 126 126 127 127 127 128 129 130 130 131 131 133 141 142 125 Contrôles initiaux du système et procédure d’essai des programmes 5-1 Chapitre 5-7 Contrôles initiaux du système et procédure d’essai des programmes 5-1-1 Contrôles initiaux du système Contrôler les point suivants après avoir installé et câblé le CPM2A, mais avant d’effectuer un essai des programmes. Sujet Alimentation et connexions entrée/sortie Points à contrôler Le câblage est–il correct ? Les bornes sont–elles bien serrées ? Y a–t–il des courts–circuits entre les bornes serties ou les fils ? Se reporter à 3-4 Câblage et connexions pour plus de détails. Câbles de connexion Les câbles sont–ils tous correctement connectés et bloqués ? Se reporter à 3-4 Câblage et connexions pour plus de détails. Etiquette de protection Rem. L’étiquette de protection a–t–elle été enlevée ? 1. Toujours vider la mémoire avant de commencer à programmer le CPM2A. Bien qu’on ait vidé la mémoire avant d’expédier l’unité centrale, le contenu des zones DM, HR, AR et comptage peut changer pendant le transport. Se reporter au paragraphe 4–2–2 Effacement de la mémoire pour plus de détails sur la fonction Tout effacer. 2. Se reporter au paragraphe 1-3-3 Mode opératoire au démarrage pour déterminer dans quel mode le CPM2A va entrer lors de la mise sous tension. 5-1-2 Précautions pour la mémoire flash Prendre les précautions suivantes pour protéger la mémoire flash et assurer son fonctionnement correct. 1, 2, 3... 126 1. Si des changements sont faits dans la zone de mémoire morte DM (DM 6144 à DM 6599) ou celle d’installation de l’API (DM 6600 à DM 6655), le mode opératoire de l’API doit être changé pour écrire le nouveau contenu dans la mémoire flash. Si la batterie de sauvegarde est changée avant que les changements soient écrits dans la mémoire flash, ces changements seront perdus. Ces changements peuvent être sauvegardés en commutant le CPM2A sur mode RUN (marche) ou MONITOR (surveillance) ou bien en coupant le CPM2A et en le remettant sous tension. 2. Si le contenu du programme, de la mémoire morte DM (DM 6144 à DM 6599) ou de l’installation de l’API (DM 6600 à DM 6655) a été changé, le traitement du démarrage prendra jusqu’à 1,200 ms de plus que d’habitude. Veiller à tenir compte de ce retard initial s’il peut affecter les fonctions. 3. Si l’une des trois fonctions suivantes est effectuée en mode MONITOR ou RUN, la durée du cycle du CPM2A sera allongée de jusqu’à 1,200 ms et les interruptions seront neutralisées pendant que le programme ou l’installation de l’API sont écrasés. · Changements du programme par la fonction de correction en ligne · Changements à la zone de mémoire morte DM (DM 6144 à DM 6599) · Changements à l’installation de l’API (DM 6600 à DM 6655) Une erreur “TEMPS DE LECTURE ECOULE” ne se produira pas pendant ces fonctions. Veiller à tenir compte de ce retard dans les temps de réponse entrée/sortie du CPM2A en effectuant la correction en ligne. Chapitre Fonctions d’auto–diagnostic 5-2 5-1-3 Procédure d’essai des programmes du CPM2A 1, 2, 3... 1. Application de l’alimentation a) Contrôler la tension d’alimentation et les connexions des bornes du CPM2A. b) Contrôler la tension d’alimentation et les connexions des bornes des appareils d’entrée/sortie. c) Mettre l’alimentation sous tension et contrôler que le voyant “PWR” (alimentation) s’allume. d) Utiliser l’appareil de programmation pour mettre le CPM2A en mode PROGRAM. 2. Contrôle du câblage d’entrée/sortie a) Le CPM2A étant en mode PROGRAM, contrôler le câblage de sortie en activant les bits de sortie par les fonctions de réglage forcé et de rétablissement forcé. Se reporter à 4-2-24 Réglage et rétablissement forcés pour plus de détails. b) Contrôler le câblage d’entrée par les voyants d’entrée du CPM2A ou les fonctions de surveillance d’un appareil de programmation. 3. Essai des programmes a) Utiliser un appareil de programmation pour mettre le CPM2A en mode RUN ou MONITOR et contrôler que le voyant “RUN” s’allume. b) Contrôler la séquence des fonctions pour les réglages et rétablissements forcés, etc. 4. Débogage Corriger toutes les erreurs de programmation qui sont détectées. 5. Sauvegarde du programme a) Utiliser un appareil de programmation pour écrire le programme sur une disquette de sauvegarde. b) Imprimer une copie papier du programme au moyen d’une imprimante. Rem. Se reporter au chapitre 4, Utilisation des appareils de programmation pour plus de détails sur le logiciel de support et les fonctions de la console de programmation. 5-2 Fonctions d’auto–diagnostic Le CPM2A est équipé d’une quantité de fonctions d’auto–diagnostic pour aider à identifier et corriger les erreurs et réduire la durée d’indisponibilité. 5-2-1 Identification des erreurs Une erreur s’identifie par le message d’erreur affiché sur un appareil de programmation, les drapeaux d’erreur dans les zones AR et SR, et la sortie de code d’erreur sur SR 253. Erreurs fatales et non fatales Les erreurs de l’API sont réparties en 2 catégories d’après leur gravité. L’état du voyant ERR/ALM (allumé ou clignotant) indique quel type d’erreur s’est produit. ERR/ALM allumé (erreur fatale) Les erreurs fatales sont des erreurs graves qui arrêtent le fonctionnement du CPM2A. Il y a deux façons de lancer le fonctionnement : · Couper l’API et le remettre sous tension. · Utiliser un appareil de programmation pour commuter l’API en mode PROGRAM afin de lire et corriger l’erreur. 127 Chapitre Fonctions d’auto–diagnostic 5-2 ERR/ALM clignotant (erreur non fatale) Les erreurs non fatales sont des erreurs moins graves qui n’arrêtent pas le fonctionnement du CPM2A. Messages d’erreur Quand une erreur est détectée, un message d’erreur correspondant est affiché sur la console de programmation ou un autre appareil de programation connecté à l’API. Drapeaux d’erreur Quand une erreur du matériel est détectée, le drapeau d’erreur correspondant dans la zone AR ou SR apparaît. Codes d’erreur Quand une erreur est détectée, un code hexadécimal à 2 chiffres spécifique est donné sur SR 25300 à SR 25307. Le code d’erreur et le moment de son apparition sont donnés aussi à la zone d’inscription des erreurs. ! AVERTISSEMENT L’API va couper toutes les sorties si sa fonction d’auto–diagnostic détecte une erreur quelconque ou si une instruction d’alarme de défaut grave (FALS) est exécutée. Des mesures de sécurité externes doivent être prises pour assurer la sécurité dans le système. Ne pas prendre les mesures de sécurité adéquates pourrait provoquer des accidents graves. 5-2-2 Erreurs définies par l’utilisateur Trois instructions peuvent être utilisées pour définir les erreurs ou les messages. FAL(06) cause une erreur non fatale, FAL(07) cause une erreur fatale et MSG(46) envoie un message à la console de programmation ou à l’ordinateur micro–ordinateur connecté à l’API. ALARME DE DEFAUT – FALS(06) 1, 2, 3... ALARME DE DEFAUT GRAVE – FALS(07) 1, 2, 3... MESSAGE – MSG(46) 128 FAL(06) est une instruction qui cause une erreur non fatale. Si une instruction FAL(06) est exécutée : 1. Le voyant ERR/ALM sur l’unité centrale clignotera. L’API continuera à fonctionner. 2. L’instruction FAL à 2 chiffres BCD (01 à 99) sera écrite dans SR 25300 à SR 25307. Les nombres FAL peuvent être réglés arbitrairement pour indiquer des conditions particulières, mais le même nombre ne peut pas être utilisé à la fois comme nombre FAL et comme nombre FALS. Pour supprimer une erreur FAL, corriger la cause de l’erreur et puis exécuter FAL 00 ou utiliser un appareil de programmation pour supprimer l’erreur. FALS(07) est une instruction qui cause une erreur fatale. Si une instruction FALS(07) est exécutée : 1. L’exécution du programme sera arrêtée et toutes les sorties seront coupées. 2. Le voyant ERR/ALM sur l’unité centrale sera allumé. 3. L’instruction FALS à 2 chiffres BCD (01 à 99) sera écrite dans SR 25300 à SR 25307. Les nombres FALS peuvent être réglés arbitrairement pour indiquer des conditions particulières, mais le même nombre ne peut pas être utilisé à la fois comme nombre FAL et comme nombre FALS. Pour supprimer une erreur FALS, utiliser un appareil de programmation pour commuter l’API en mode PROGRAM, corriger la cause de l’erreur et puis supprimer l’erreur. MSG(46) est utilisé pour afficher un message sur un appareil de programmation connecté au CPM2A. Le message, qui peut avoir jusqu’à 16 caractères de longueur, est affiché si l’état d’exécution de l’instruction est activé. Chapitre Fonctions d’auto–diagnostic 5-2 5-2-3 Erreurs non fatales Le fonctionnement de l’API et l’exécution du programme continueront après qu’une ou plusieurs de ces erreurs se soient produites. Bien que le fonctionnement de l’API continue, corriger la cause de l’erreur et supprimer l’erreur aussi vite que possible. Si l’une de ces erreurs se produit, les témoins POWER (alimentation) et RUN (marche) resteront allumés et le voyant ERR/ALM clignotera. Message SYS FAIL FAL** (** est 01 à 99 ou 9B.) N°° de FAL 01 à 99 9B Signification et réponse appropriée Une instruction FAL(06) a été exécutée dans le programme. Contrôler le nombre FAL pour déterminer les conditions qui provoquent l’exécution, corriger la cause et supprimer l’erreur. Une erreur a été détectée au démarrage de l’API. Contrôler les drapeaux AR 1300 à AR 1302 et corriger suivant les instructions. AR 1300 activé : un réglage incorrect a été détecté au démarrage de l’API (DM 6600 à DM 6614) quand l’alimentation a été appliquée. Corriger les réglages en mode PROGRAM et remettre l’alimentation sous tension. AR 1301 activé : un réglage incorrect a été détecté au démarrage de l’API (DM 6615 à DM 6644) quand on l’a mis en mode RUN ou MONITOR. Corriger les réglages en mode PROGRAM et remettre en mode RUN ou MONITOR. AR 1302 activé : un réglage incorrect a été détecté au démarrage de l’API (DM 6645 à DM 6655). Corriger les réglages et supprimer l’erreur. SCAN TIME OVER F8 La durée du cycle a dépassé 100 ms. (SR 25309 sera activé). Ceci indique que la durée de cycle du programme est plus longue que ce qui est recommandé. Réduire la durée du cycle si c’est possible. (Le CPM2A peut être réglé de façon que cette erreur ne soit pas détectée). Erreur de batterie (pas de message) F7 Si la tension de la batterie de sauvegarde CPM2A–BAT01 est au–desssous du niveau minimum, le voyant ERR/ALM clignotera et SR 25308 sera activé. Remplacer la batterie. (Se reporter au paragraphe 5-7 Remplacement de la batterie pour plus de détails). 129 Chapitre Fonctions d’auto–diagnostic 5-2 5-2-4 Erreurs fatales Le fonctionnement de l’API et l’exécution du programme s’arrêtent et toutes les sorties de l’API sont désactivées si l’une quelconque de ces erreurs se produit. Le fonctionnement du CPM2A ne pourra pas être redémarré avant que l’API ait été coupé et rallumé ou bien qu’un appareil de programmation soit utilisé pour commuter l’API en mode PROGRAM et supprimer l’erreur fatale. Tous les voyants de l’unité centrale seront éteints lors de l’erreur d’interruption de l’alimentation. Pour toutes les autres erreurs de fonctionnement fatales, les voyants POWER (alimentation) et ERR/ALM (erreur/alarme) seront allumés. Le voyant RUN (marche) sera éteint. Message Interruption de l’alimentation (pas de message) MEMORY ERR N°° de FAL Aucun F1 Signification et réponse appropriée L’alimentation a été interrompue pendant plus de 10 ms (2 ms pour alimentations de type continu). Contrôler la tension d’alimentation et les lignes électriques. Essayer de l’alimenter de nouveau. AR 1308 activé : il y a une adresse de bit ou de mot non existante dans le programme d’utilisateur. Contrôler le programme et corriger les erreurs. AR 1309 activé : une erreur s’est produite dans la mémoire flash. Remplacer l’unité centrale. AR 1310 activé : une erreur sur le total de contrôle s’est produite dans la mémoire morte DM (DM 6144 à DM 6599). Contrôler et corriger les réglages dans la zone de mémoire morte DM. AR 1311 activé : une erreur sur le total de contrôle s’est produite à l’installation de l’API. Initialiser l’installation de l’API et introduire de nouveau les réglages. AR 1312 activé : une erreur sur le total de contrôle s’est produite dans le programme. Contrôler le programme et corriger toutes erreurs détectées. AR 1313 activé : une erreur sur le total de contrôle s’est produite dans les données des instructions d’extension et tous les codes de fonctions ont été mis à leur valeur par défaut. Rétablir les instructions d’extension. AR 1314 activé : des données n’ont pas été maintenues dans une zone spécifiée pour le maintien. Supprimer l’erreur, contrôler les données dans les zones spécifiées pour le maintien et essayer de nouveau. NO END INST F0 END(01) n’est pas écrit dans le programme. Ecrire END(01) à la fin du programme. I/O BUS ERR C0 Une erreur s’est produite pendant le transfert de données entre l’unité centrale et l’unité entrée/sortie d’extension. Contrôler le câble de connexion de l’unité entrée/sortie d’extension. I/O UNIT OVER E1 SYS FAIL FALS** (** est 01 à 99 ou 9F.) 01 à 99 Trop d’unités d’extension ont été connectées. Contrôler la configuration des unités d’extension. Une instruction FALS(07) a été exécutée dans le programme. Contrôler le numéro de FALS pour déterminer les conditions qui ont causé l’exécution, corriger la cause et supprimer l’erreur. 9F La durée du cycle a dépassé le réglage de la durée de cycle (d’observation) maximum (DM 6618). Contrôler la durée du cycle et ajuster le réglage de la durée de cycle maximum si nécessaire. 5-2-5 Erreurs de communications Le voyant COMM s’éteindra et AR 0812 s’allume si une erreur se produit dans les communications par le port de périphérique, ou c’est AR 0804 qui s’allume si une erreur se produit dans les communications par le port RS-232C. Contrôler les câbles de connexion et redémarrer. Aucun message ou codes d’erreur ne sont produits par cette erreur et le voyant ERR/ALM n’est pas affecté. 130 Chapitre Erreurs de programmation 5-3 5-4 Erreurs de fonctionnement de la console de programmation Les messages d’erreurs suivants peuvent apparaître quand des fonctions sont effectuées sur la console de programmation. Corriger l’erreur comme indiqué et continuer la fonction. Message REPL ROM PROG OVER ADDR OVER Signification et réponse appropriée Une tentative a été faite d’écrire dans une mémoire protégée en écriture. Mettre les bits 00 à 03 de DM 6602 à “0”. L’instruction à la dernière adresse en mémoire n’est pas NOP(00). Effacer toutes les instructions inutiles après END(01). Une adresse a été mise, qui est supérieure à la plus haute adresse de mémoire dans la mémoire de programme. Introduire une adresse plus petite. SETDATA ERR FALS 00 a été introduite et ”00” ne peut pas être introduit. Réintroduire les données. I/O NO. ERR Une adresse de zone de données a été désignée, qui dépasse la limite de la zone de données, par exemple une adresse est trop grande. Confirmer les conditions pour l’instruction et réintroduire l’adresse. Rem. Se reporter au guide d’installation du logiciel de support pour les détails sur les erreurs qui peuvent apparaître lors de l’exploitation du logiciel de support SSS ou SYSMAC-CPT. 5-4 Erreurs de programmation Ces erreurs dans la syntaxe du programme sont détectées si le programme est contrôlé en utilisant la fonction Contrôle du programme. 131 Chapitre Erreurs de programmation 5-4 Il existe trois niveaux de contrôle du programme. Le niveau désiré doit être désigné pour indiquer le type d’erreurs qui doit être détecté. Le tableau suivant fournit les types d’erreur, les affichages et les explications de toutes les erreurs de syntaxe. Contrôler les niveaux 0 pour les erreurs de types A, B et C ; contrôler le niveau 1 pour les erreurs de types A et B ; et contrôler le niveau 2 pour les erreurs de type A seulement. Type A Message ????? CIRCUIT ERR Une constante saisie pour l’instruction ne se trouve pas dans les valeurs définies. Changer la constante de sorte qu’elle se trouve dans la gamme appropriée. NO END INSTR LOCN ERR Il n’y a pas de END(01) dans le programme. Ecrire END(01) à la fin du programme. Une instruction est à la mauvaise place dans le programme. Contrôler les conditions pour les instructions et corriger le programme. JME UNDEFD Une instruction JME(05) manque pour une instruction JMP(04). Corriger le numéro de branchement ou insérer l’instruction JME(05) adéquate. DUPL Le même numéro de branchement ou de sous–programme a été utilisé deux fois. Corriger le programme de façon que le même numéro soit utilisé une fois pour chacun. Un SBN(92) n’a pas été programmé avec le même numéro de sous–programme qu’une instruction SBS(91) dans le programme. Corriger le programme. STEP ERR STEP(08) avec un numéro de chapitre et STEP(08) sans numéro de chapitre ont été utilisés de façon incorrecte. Contrôler les conditions de programmation de STEP(08) et corriger le programme. IL-ILC ERR IL(02) et ILC(03) ne sont pas utilisés en paires. Vérifier le programme avant de le lancer. JMP(04) et JME(05) ne sont pas utilisés en paires. Avant de continuer, s’assurer que le programme est écrit comme on le désire. JMP-JME ERR C SBN-RET ERR RET(93) n’a pas été convenablement utilisé ou bien la relation entre SBN(92) et RET(93) n’est pas correcte. Corriger le programme. COIL DUPL Le même bit est contrôlé (c’est–à–dire activé et/ou désactivé) par plus d’une instruction (par exemple OUT, OUT NOT, DIFU(13), DIFD(14), KEEP(11), SFT(10)). Cette erreur survient lorsque le même nombre est utilisé pour les instructions du temporisateur et du compteur. Bien que ce soit autorisé pour certaines instructions, contrôler les conditions des instructions pour confirmer que le programme est correct ou réécrire le programme de façon que chaque bit soit contrôlé par une instruction seulement. JME(05) a été utilisé sans JMP(04) avec le même numéro de branchement. Ajouter un JMP(04) avec le même numéro ou supprimer le JME(05) qui n’est pas utilisé. JMP UNDEFD SBS UNDEFD 132 Le programme a été endommagé, créant un code de fonction qui n’existe pas. Réintroduire le programme. Le nombre d’instructions LD (LD ou LD NOT) ne correspond pas au nombre d’instructions du bloc logique (OR LD ou AND LD). Contrôler le programme. OPERAND ERR SBN UNDEFD B Signification et réponse appropriée Il existe un sous–programme qui n’est pas appelé par SBS(91). Programmer un appel de sous–programme à l’endroit convenable, ou supprimer le sous–programme s’il n’est pas nécessaire. Chapitre Organigrammes de dépannage 5-5 5-5 Organigrammes de dépannage Utiliser les organigrammes suivants pour dépanner les erreurs qui se produisent au cours du fonctionnement. Contrôle principal Erreur Voyant PWR allumé ? Non Contrôler l’alimentation. (Voir page 134). Oui Non Fonctionnement arrêté. Chercher erreurs fatales. (Voir page 135). Voyant RUN allumé ? Oui Voyant ERR/ALM clignotant ? Clignotant Chercher erreurs non fatales. (Voir page 136). Non allumé La séquence entrée/sortie est–elle normale? Oui L’environnement de fonctionnement est–il normal ? Non Contrôler entrées/sorties. (Voir page 137). Non Contrôler environnement de fonctionnement. (Voir page 139). Oui Remplacer l’unité centrale 133 Chapitre Organigrammes de dépannage Contrôle de l’alimentation Voyant PWR éteint. L’alimentation est– elle appliquée ? Non Connecter l’alimentation. Oui Non La tension est–elle adéquate ? Non Le voyant PWR est–il allumé ? Oui Régler tension d’alimentation dans des limites acceptables Oui Non Y a–t–il des vis de bornes desserrées ou des fils cassés ? Oui Le voyant PWR est–il allumé ? Oui Serrer les vis ou remplacer les fils. Non Non L’alimentation extérieure est–elle court–circuitée ou surchargée ? Non Remplacer l’unité centrale. 134 Oui Non Le voyant PWR est–il allumé ? Oui Eliminer le court–circuit ou limiter la charge connectée à la gamme spécifiée. Le voyant PWR est–il allumé ? Oui Fin 5-5 Chapitre Organigrammes de dépannage 5-5 Contrôle d’erreur fatale Voyant RUN éteint. Non Le voyant ERR/ALM est–il allumé ? Oui Oui Le mode API est–il affiché sur l’appareil de programmation ? Déterminer la cause de l’erreur avec un appareil de programmation. Le mode API est–il affiché sur l’appareil de programmation ? Non Non Couper l’alimentation et puis la remettre sous tension. Oui Une erreur fatale est–elle affichée ? Oui Identifier l’erreur, éliminer sa cause et supprimer l’erreur. Suivre l’erreur de mémoire, contrôler l’organigramme si une erreur de mémoire s’est produite. Non Commuter en mode RUN ou MONITOR. Le voyant RUN est–il allumé ? Non Oui Fin Remplacer l’unité centrale. 135 Chapitre Organigrammes de dépannage Contrôle d’erreur non fatale Voyant ERR/ALM clignotant. Déterminer la cause de l’erreur avec un appareil de programmation. Une erreur non fatale est–elle indiquée ? Oui Identifier l’erreur, éliminer sa cause et supprimer l’erreur. Non Le voyant ERR/ALM clignote–t–il ? Eteint Fin Remplacer l’unité centrale. 136 Clignotant 5-5 Chapitre Organigrammes de dépannage Contrôle d’entrée/sortie 5-5 L’organigramme du contrôle d’entrée/sortie est basé sur la chapitre suivante du schéma en échelle. (LS1) 00002 (LS2) 00003 01003 01003 SOL1 Mauvais fonctionnement de SOL1. Mauvais fonctionnement de SOL1 Le voyant de sortie IR 01003 fonctionne–t–il normalement ? Non Oui Contrôler la tension aux bornes 01003. Câbler correctement. Corriger le court–circuit ou limiter la charge connectée à la gamme spécifiée. Surveiller l’état des IR 01003 avec un appareil de programmation. Non Fonctionnement OK ? Non Le câblage de sortie est–il correct ? Fonctionnement OK ? Oui Oui L’alimentation externe est–elle court–circuitée ou surchargée ? Oui Non A A la page suivante Non Oui Déconnecter les fils extérieurs et contrôler la conductivité de chaque fil. Oui Contrôler appareil de sortie SOL1. Fonctionnement OK? Non Remplacer le CPM2A ou l’unité entrée/sortie d’extension qui fait problème. 137 Chapitre Organigrammes de dépannage Les voyants d’entrée IR 00002 et IR 00003 fonctionnent–ils A normalement ? De la page précédente 5-5 Non No Oui Contrôler la tension aux bornes IR 00002 et IR 00003. Fonctionnement OK ? Contrôler la tension aux bornes IR 00002 et IR 00003. Fonctionnement OK ? Non Oui Non Oui Non Oui Contrôler le fonctionnement en utilisant un signal d’entrée factice pour activer et couper l’entrée. Le câblage d’entrée est–il correct ? Non Non Câbler correctement. Non Oui Les vis des bornes sont–elles mal serrées ? Serrer les vis des bornes. Fonctionnement OK ? Oui Remplacer l’unité centrale ou l’unité entrée/sortie d’extension 138 Contrôler les appareils d’entrée LS1 et LS2. Retourner au “départ”. Remplacer l’unité centrale ou l’unité entrée/sortie d’extension. Chapitre Organigrammes de dépannage 5-5 Contrôle des conditions d’environnement Contrôle des conditions d’environnement La température ambiante est–elle au– dessous de 55°C ? Non Envisager d’utiliser un ventilateur ou un refroidisseur. Oui La température ambiante est–elle au–dessus de 0°C ? Non Envisager d’utiliser un radiateur. Oui L’humidité ambiante est–elle entre 10 % et 85 % ? Non Envisager d’utiliser un conditionneur d’air. Oui Le bruit est–il contrôlé ? Non Installer des parasurtenseurs ou d’autres équipements de réduction du bruit aux sources de bruit. Non Envisager de construire un panneau ou une armoire d’instruments. Oui L’environnement de l’installation est–il bon ? Oui Fin. 139 Chapitre Organigrammes de dépannage Contrôle d’erreur en mémoire Une erreur de mémoire s’est produite. AR 1309 activé ? Oui Remplacer l’unité centrale. Oui Contrôler et corriger les données sauvegardées et supprimer l’erreur. Non AR 1314 activé ? Non AR 1308 activé ? Oui Contrôler le programme, corriger toutes erreurs et supprimer l’erreur. Non Non AR 1310 à AR 1312 activés ? Non Oui Activé pendant le démarrage ? Oui Contrôler l’erreur indiquée par le drapeau activé, corriger le réglage comme nécessaire et écrire les données dans la mémoire flash. Non Contrôler l’environnement externe. Fin. 140 5-5 Chapitre Inspections de maintenance 5-6 5-6 Inspections de maintenance Pour que le système SYSMAC fonctionne dans les conditions optimums, ne pas manquer d’effectuer des inspections quotidiennes ou périodiques. Sujets à inspecter Sujets à inspecter Les principaux composants d’un système SYSMAC sont des semiconducteurs, et il contient peu de composants à durée de vie limitée. Des conditions d’environnement médiocres peuvent conduire cependant à une détérioration des composants électriques, ce qui fait qu’une maintenance régulière est nécessaire. La période normale pour les contrôles de maintenance est de 6 mois à 1 an, mais des contrôles plus fréquents sont nécessaires si l’API fonctionne dans des conditions plus rudes. Si les critères ne sont pas respectés, ajuster les paramètres dans les plages spécifiées. Détails Critères Remarques Alimentation Déterminer si la fluctuation de la tension aux bornes de l’alimentation est dans la limite des spécifications. Dans la gamme de variation de la tension (voir Rem.). Testeur Conditions d’environnement La température ambiante à l’intérieur du panneau est–elle appropriée ? 0 à 55_C Thermomètre L’humidité ambiante à l’intérieur du panneau est–elle appropriée ? 10 % à 85 % RH sans condensation Hygromètre A–t–il accumulé de la saleté ou des poussières ? Aucun Inspection visuelle Alimentation entrée/sortie La fluctuation de tension mesurée aux bornes d’entrée/sortie est–elle dans la gamme standard ? Chaque borne d’entrée/sortie doit être coforme aux spécifications Testeur Etat de l’installation Toutes les unités sont–elles parfaitement installées ? Rien n’est desserré Tournevis cruciforme Tous les câbles de connexion et connecteurs sont–ils complètement insérés et bloqués ? Rien n’est desserré Inspection visuelle Y a–t–il des vis du câblage externe qui soient desserrées ? Rien n’est desserré Tournevis cruciforme Y a–t–il des câbles externes qui soient effilés ? Pas d’anomalie externe Inspection visuelle Contact relais de sortie Au point de vue électrique : Charge résistive : 300.000 opérations Charge inductive : 100.000 opérations --- Durée de service du produit Au point de vue mécanique : 10.000.000 opérations 5 ans Batterie (CPM2A-BAT01) --- Rem. Plage de variation de la tension d’alimentation. Alimentation Outils nécessaires Gamme de fluctuation de tension autorisée 100 à 240 V c.a. 85 à 264 V c.a. 24 V c.c. 20,4 à 26,4 V c.c. Outils standard (nécessaires) · Tournevis (cruciforme et à lame plate) · Testeur de tension ou voltmètre digital · Alcool industriel et chiffon de coton Appareils de mesure (peuvent être nécessaires) 141 Chapitre Remplacement de la batterie 5-7 · Synchroscope · Oscilloscope cathodique · Thermomètre, hygromètre Rem. Ne pas essayer de démonter, réparer ou modifier l’API de quelque façon que ce soit. 5-7 Remplacement de la batterie Si l’alimentation n’a pas été fournie à l’API pendant un certain temps, mettre l’alimentation en service pendant au moins 5 minutes avant de remplacer la batterie. Couper l’alimentation de l’API avant de remplacer la batterie. Utiliser la procédure ci–dessous lors du remplacement de la batterie. Cette procédure doit être terminée en 5 minutes. 1, 2, 3... 1. Enlever le couvercle de la batterie avec un tournevis à lame plate. a) Ouvrir le capot des bornes. b) Enlever le capot de la batterie. 2. Enlever la batterie. 142 Chapitre Remplacement de la batterie 5-7 3. Déconnecter le connecteur de la batterie. 4. Contrôler le connecteur de la batterie de remplacement. 5. Contrôler l’alignement de la languette du connecteur et enfoncer le connecteur complètement. 6. Insérer la batterie dans le compartiment, en s’assurant que le fil de la batterie fait face au connecteur du côté droit à l’intérieur du compartiment. 7. Fermer le couvercle de la batterie. 143 CHAPITRE 6 Unité d’extension de mémoire Ce chapitre décrit l’utilisation de l’unité d’extension de mémoire CPM1-EMU01-V1. Suivre les conseils et procédures d’installation pour une utilisation correcte de l’unité. 6-1 6-2 6-3 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-1 Zones mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-2 Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques et nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2-1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2-2 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-1 Montage/démontage de l’EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-2 Connexions à un API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-3 Chargement de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3-4 Déchargement de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 146 146 147 147 148 149 149 150 151 153 145 Section Présentation 6-1 6-1 Présentation L’unité d’extension de mémoire CPM1-EMU01-V1 est un chargeur de programme pour API de petite taille ou micro API. L’utilisation du CPM1-EMU01-V1 est possible pour le transfert simple sur site de programmes utilisateurs et de mémoire de données entre des API. Chargement Déchargement SYSMAC EEPROM CPM1, CPM1A, CPM2A, CPM2C, CQM1, CQM1H, SRM1(-V2) Unité d’extension de mémoire Rem. Dans le bouton “DOWNLOAD TO PLC”, “PLC” indique les API (Automates Programmables). 6-1-1 Zones mémoire Les zones mémoire chargées ou déchargées varient avec le bouton utilisé comme montré dans le tableau suivant. Bouton Programme à contact et instructions d’extension DM 6144 à 6655 UPLOAD + DM (chargement+DM) Lit de l’API vers l’EEPROM. UPLOAD (chargement) Lit de l’API vers l’EEPROM. DOWNLOAD TO PLC (déchargement vers PLC) Tout le contenu de l’EEPROM écrit dans l’API. Non affecté. Rem. Pour plus de détails sur la taille de programme, la zone DM et la validité des instructions d’extension, se référer au manuel de l’API concerné. 6-1-2 Conseils d’utilisation · Ne pas essayer d’utiliser le CPM1-EMU01-V1 pour une autre application que celles décrites ici. Une utilisation incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement. · Ne pas essayer de charger ou décharger des données entre différents types d’API. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. · Ne pas décharger lorsque l’API est en mode RUN ou MONITOR. Si un déchargement est exécuté pendant que l’API est en marche, il basculera automatiquement en mode PROGRAM et les opérations seront stoppées. · Ne pas essayer de démonter, réparer ou modifier le CPM1-EMU01-V1. Toute tentative de ce genre peut provoquer un dysfonctionnement, la dégradation du produit (brûlage) ou un choc électrique. 146 Section Caractéristiques techniques et nomenclature 6-2 · Après un déchargement, s’assurer de confirmer les informations du programme utilisateur, des données et des instructions d’extension. Ne pas confirmer ces informations peut provoquer un fonctionnement défaillant. · Avant de toucher l’EEPROM ou le CPM1-EMU01-V1, d’abord toucher un objet métallique relié à la masse pour décharger toute accumulation d’électricité statique. Omettre ce déchargement peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. 6-2 Caractéristiques techniques et nomenclature 6-2-1 Caractéristiques techniques Caractéristiques API supportées Zones mémoire lecture/écriture Connecteur CPM1, CPM1A, CPM2A, CPM2C, SRM1 (-V2), CQM1, CQM1H Programme utilisateur : 15,2 Kmots max. Mémoire de données : DM 6144 à DM 6655 (DM à lecture seule et configuration de l’API) Instructions d’extension : 18 instructions Connecteur compatible avec les API CPM1, CPM1A, CPM2A, SRM1 (-V2) et CQM1. Pour les API CPM2C et CQM1H, connecter via un câble de connexion CS1W-CN114 ou CPM2C-CN111. Rem. Paramètres de communications 1 bit de départ, 7 bits de données, parité paire, 2 bits d’arrêt, 9 .600 bps EEPROM (Voir Rem. 1.) EEPROM 256 Kbit ATMEL: AT28C256 Consommation 129 mA max. Dimensions Corps principal (ne comprenant pas les câbles et les connecteurs) : 57 ´ 92 ´ 38 mm (L ´ H ´ P) Poids 200 g max. (sans l’EEPROM) 1. L’EEPROM doit être acheté séparément. 2. Pour les caractéristiques générales, se référer au manuel de l’API concerné. 147 Section Caractéristiques techniques et nomenclature 6-2 6-2-2 Nomenclature Connecteur de port périphérique Levier de verrouillage Réceptacle EEPROM Voyant Bouton DOWNLOAD TO PLC Bouton UPLOAD + DM Bouton UPLOAD Levier de verrouillage Pour le montage et le démontage de l’EEPROM. Bouton DOWNLOAD TO PLC Ecrit toutes les données de l’EEPROM (programmes à contacts, mémoire de données etc.) dans l’API. Bouton UPLOAD + DM Lit le programme utilisateur de l’API et le contenu des DM 6144 à DM 6655 dans l’EEPROM. Bouton UPLOAD Lit seulement le programme utilisateur de l’API dans l’EEPROM. Rem. Dans le bouton “DOWNLOAD TO PLC”, “PLC” indique les API (Automates Programmables). Voyant LED 148 CONNECT (vert) ERR (rouge) Signification OFF OFF Non connecté à un API (alimentation coupée). ON OFF Connecté à un API reconnu. Clignotant OFF Chargement/déchargement de données. ON Clignotant Erreur de communication avec un micro-ordinateur, à renouveler par l’utilisateur. OFF ON Modèle d’API et données d’EEPROM non compatibles. OFF Clignotant L’une des erreurs suivantes s’est produite : Un API non reconnu est connecté. Erreur d’EEPROM (EEPROM non présent, défaut d’EEPROM ou pas de programme à décharger) ou erreur de total de contrôle. Section Manipulation 6-3 6-3 Manipulation 6-3-1 Montage/démontage de l’EEPROM ! Attention Ne pas monter ou démonter l’EEPROM avec le CPM1-EMU01-V1 connecté à l’API. Cela pourait endommager l’EEPROM. Montage de l’EEPROM 1, 2, 3... 1. Lever le levier de verrouillage. 2. Redresser les broches de l’EEPROM, l’aligner avec le réceptacle et l’enfoncer dans le réceptacle, comme montré dans la figure suivante. Si l’EEPROM est plus petit, le placer au centre du réceptacle. Lever le levier de verrouillage. EEPROM Insérer l’EEPROM. 3. Enfoncer doucement l’EEPROM et abaisser le levier de verrouillage. Abaisser le levier de verrouillage. Démontage de l’EEPROM Lever le levier de verrouillage et détacher l’EEPROM. 149 Section Manipulation 6-3 6-3-2 Connexions à un API ! Attention Monter l’EEPROM au CPM1-EMU01-V1 à l’API. CPM1-EMU01-V1 avant de connecter le ! Attention Ne pas déconnecter le CPM1-EMU01-V1 de l’API lorsque le voyant est vert clignotant. Lors de la connexion à un CPM1, CPM1A, CPM2A, CQM1 ou SRM1 (-V2), insérer le connecteur dans le port périphérique en s’assurant que le connecteur est orienté correctement. API CPM1, CPM1A, CPM2A, CQM1 et SRM1 (-V2) · Insérer le connecteur jusqu’à ce qu’il soit bien fixé en place. · La connexion n’est pas possible vers le port RS-232C ou vers un autre port. Connexion au CPM2A Lors de la connexion au CPM2C ou au CQM1H, connecter au port périphérique via le câble de connexion CPM2C-CN111 ou CS1W-CN114. Régler les sélecteurs sur le micro-interrupteur DIP de l’unité centrale comme suit : API CPM2C et CQM1H CPM2C Sélecteur 1: ON (voir Rem.) Sélecteur 2: ON CQM1H Sélecteur 5: ON (voir Rem.) Sélecteur 7: ON Rem. Si le sélecteur 1 sur le CPM2C ou le sélecteur 5 sur le CQM1H est sur OFF, la connexion est toujours possible si le port périphérique est défini aux valeurs par défaut. Réglage des communications du port périphérique Le port périphérique doit être réglé avec les paramètres de communication par défaut montrés ci-dessous. Bit de départ : 1 Bits de données : 7 Bits d’arrêt : 2 Parité : Paire Vitesse : 9.600 bps 150 Section Manipulation Déconnexion 6-3 Presser les leviers en haut et en bas du connecteur pour déverrouiller le connecteur et tirer comme montré dans la figure suivante. Rem. Ne pas essayer de retirer le connecteur en tirant sur le câble. 6-3-3 Chargement de programmes Les programmes à contact et le contenu de la mémoire de données peuvent être chargés dans l’EEPROM en utilisant la procédure suivante. Les boutons utilisés détermineront si le contenu de la mémoire de données doit être chargé ou non. Unité d’extension de mémoire API SYSMAC Voyant Bouton UPLOAD+DM Bouton Programme à contact et instructions d’extension Bouton UPLOAD UPLOAD + DM (chargement+DM) Lit de l’API vers l’EEPROM. DM6144 à 6655 UPLOAD (chargement) Lit de l’API vers l’EEPROM. Non affecté. Rem. Utiliser un tournevis cruciforme ou un autre outil avec un diamètre de 3.0 mm max. et une lame longue de 10 mm min. pour presser le bouton de chargement. Ø 3,0 max. 10 mm min. Le chargement est possible même si l’API est en mode RUN ou MONITOR. 151 Section Manipulation Procédure d’opération Départ Monter l’EEPROM sur le CPM1-EMU01-V1. Monter l’EEPROM sur le CPM1-EMU01-V1 avant de connecter à l’API. Connecter le CPM1-EMU01-V1 au port périphérique de l’API. Vérifier l’orientation du connecteur avant de connecter le CPM1-EMU01-V1. Après 2 ou 3 s, vérifier que le voyant est vert. Non Rem. Si le voyant n’est pas allumé du tout, s’il Voir la Rem. sur la droite. Oui est rouge ou rouge clignotant, le chargement ne sera pas possible. Dans ce cas, vérifier les points suivants. · Le connecteur est-il correctement connecté? Sélectionner la zone mémoire à charger. · L’EEPROM est-il correctement monté? · Les caractéristiques de l’EEPROM sontelles correctes? · Les paramètres de communication du port périphérique sont-ils corrects? Charger le programme à contact et DM 6144 à DM 6655. Charger le programme à contact seulement. Appuyer sur le bouton UPLOAD+DM. Appuyer sur le bouton UPLOAD. Vérifier si le voyant est vert clignotant (indiquant que le chargement a commencé). Non Voir la Rem. plus haut. Oui Vérifier si le voyant est vert (indiquant que le chargement s’est déroulé correctement). Non Oui Enlever l’unité d’extension mémoire de l’API. Fin 152 Voir la Rem. plus haut. 6-3 Section Manipulation 6-3 6-3-4 Déchargement de programmes Les programmes à contacts et le contenu de la mémoire de données peuvent être déchargés de l’EEPROM vers l’API en utilisant la procédure données cidessous. Lors du déchargement, noter les points suivants. ! Attention Si l’API est en mode RUN ou MONITOR lors du déchargement, il basculera automatiquement en mode PROGRAM et l’opération sera arrêté. Confirmer qu’aucun effet contraire ne surviendra dans le système avant de décharger. Sans cela, un fonctionnement inatendu pourrait survenir. Rem. 1. Si l’API est en mode RUN ou MONITOR, basculer le mode de l’API en mode PROGRAM. 2. Confirmer que le programme ou les autres données à décharger vers l’API sont compatibles avec l’API avant de décharger. 3. Pour le CQM1 ou le CQM1H, lors du déchargement de programmes utilisant des codes de fonction définis par l’utilisateur pour des instructions d’extension, s’assurer que le sélecteur 4 du micro-interrupteur de l’unité centrale est sur ON. Si ces programmes sont déchargés alors que le sélecteur est sur OFF, les affectations pour les instructions d’extension retourneront à leurs réglages par défaut. 4. Lorsque le déchargement est terminé, s’assurer de confirmer le programme utilisateur, les données et les instructions d’extension. 5. Lorsque le bouton DOWNLOAD TO PLC est enfoncé, toutes les données de l’EEPROM (programmes à contact, mémoire de donées etc.) sont écrites dans l’API. Unité d’extension de mémoire Voyant API SYSMAC Bouton DOWNLOAD TO PLC 153 Section Manipulation Procédure d’opération Début Monter l’EEPROM sur le CPM1-EMU01-V1. Monter l’EEPROM sur le CPM1-EMU01-V1 avant de décharger. Changer le mode de l’API en mode PROGRAM. Confirmer la sécurité du système. Connecter le CPM1-EMU01-V1 au port périphérique de l’API. Confirmer l’orientation du connecteur avant de connecter le CPM1-EMU01-V1. Après 2 ou 3 s, vérifier si le voyant est vert. Non Rem. Si le voyant n’est pas allumé du tout, s’il est rouge ou rouge clignotant, le déchargement ne sera pas possible. Dans ce cas, vérifier les points suivants. Voir la Rem. sur la droite. Oui · Le connecteur est-il correctement connecté? Appuyer sur le bouton DOWNLOAD TO PLC. · L’EEPROM est-il monté correctement? · Les caractéristiques de l’EEPROM sont-elles correctes? Vérifier si le voyant est vert clignotant (indiquant que le déchargement a commencé). Non · Les paramètres du port de communication du port périphérique sont-ils corrects? Voir la Rem. plus haut. Oui Vérifier si le voyant est vert (indiquant que le déchargement s’est déroulé correctement). Non Voir la Rem. plus haut. Oui Retirer l’unité d’extension mémoire de l’API. Vérifier le programme. Fin 154 Avant un fonctionnement effectif, vérifier le contenu du programme à contacts et la zone DM, ainsi que les paramètres des instructions d’extension. 6-3 Annexe A Modèles standard Unités centrales Description Numéro du modèle Points d’entrée Points de sortie Alimentation 12 points 8 points ALT. CPM2A20CDR-A --- --- CONT. CPM2A20CDR-D CPM2A20CDT-D CPM2A20CDT1-D ALT. CPM2A30CDR-A --- --- CONT. CPM2A30CDR-D CPM2A30CDT-D CPM2A30CDT1-D ALT. CPM2A40CDR-A --- --- CONT. CPM2A40CDR-D CPM2A40CDT-D CPM2A40CDT1-D ALT. CPM2A60CDR-A --- --- CONT. CPM2A60CDR-D CPM2A60CDT-D CPM2A60CDT1-D Sorties à relais Sorties à transistors NPN UC avec 20 points d’E/S UC avec 30 points d’E/S UC avec 40 points d’E/S UC avec 60 points d’E/S 18 points 24 points 36 points 12 points 16 points 24 points PNP Unités d’extension des E/S Description Numéro du modèle Points d’entrée Points de sortie Unité d’extension des E/S avec 20 points d’E/S 12 points 8 points CPM1A-20EDR1 Unité d’extension des E/S avec 8 points d’entrée 8 points --- CPM1A-8ED (pas de sorties) Unité d’extension des E/S avec 8 points de sortie --- 8 points CPM1A-8ER Sortie à relais Sortie à transistor NPN PNP CPM1A-20EDT CPM1A-8ET CPM1A-20EDT1 CPM1A-8ET1 Unité d’E/S analogiques Description Unité d’E/S analogiques Caractéristiques techniques 2 entrées analogiques et une sortie analogique Numéro du modèle CPM1A-MAD01 155 Annexe A Modèles standard Unité de liaison CompoBus/S Description Caractéristiques techniques Unité de liaison CompoBus/S Travaille comme esclave de CompoBus/S et offre 8 entrées et 8 sorties à l’API du CPM1A ou du CPM2A. Numéro du modèle CPM1A-SRT21 Interfaces et câbles de raccordement (Connexion 1 : 1) Port du CPM2A Periphérique RS-232C Dénomination Aspect Interface RS-232C Câble RS-232C Numéro du modèle Commentaires Longueur du câble CQM1-CIF01 Pour un port informatique série, type 25 broches 3,3 m CQM1-CIF02 Pour un port informatique série, type 9 broches 3,3 m CPM1-CIF01 (+ XW2Z-j00S) Pour un port informatique série, type 25 broches 3,3 m (+ j m) XW2Z-200S Pour un port informatique série, type 25 broches 2m Pour un port informatique série, type 9 broches 2m XW2Z-500S XW2Z-200S-V XW2Z-500S-V 5m 5m Interfaces et câbles de raccordement (Connexions 1 : N) Dénomination Aspect Numéro du modèle Caractéristiques techniques Interface RS-422 NT-AL001 S’utilise pour convertir le port RS-232C du CPMA2 en un port RS-422A. Nécessite une alimentation 5 V continus, 150 mA qui est assurée par la connexion au CPM2A. (Peut aussi se connecter à un ordinateur personnel ; toutefois, pour faire ce raccordement, il faut disposer d’une alimentation externe 5 V continus). Interface de liaison B500-AL004 S’utilise pour convertir le port RS-232C d’un ordinateur personnel en un port RS-422A. (Peut aussi se connecter à un CPM2A). Interface RS-422 CPM1-CIF11 S’utilise pour convertir le port de périphérique du CPM2A en un port RS-422A. Câbles RS-232C XW2Z-070T-1 (S’utilise avec le NT-AL001). S’utilise pour le port RS-232C du CPM2A qui peut se connecter à NT-AL001 (câble de 70 cm). XW2Z-070T-1 S’utilise pour le port RS-232C du CPM2A qui peut se connecter à NT-AL001 (câble de 2 m). 156 Annexe A Modèles standard Périphériques Dénomination Aspect Console de programmation Numéro du modèle Caractéristiques techniques CQM1-PRO01-E Câble de raccordement (2 m) fixe C200H-PRO27-E Tenu à la main, avec contre éclairage ; nécessite un câble de raccordement C200H-CN222 ou C200H-CN422, voir ci–dessous . C200H-CN222 Raccorde la console de programmation C200H au port de périphérique (2 m) C200H-CN422 Raccorde la console de programmation C200H au port de périphérique (4 m) Unité d’extension mémoire CPM1-EMU01-V1 Charge le programme à contact et les DM 6144 à DM 6655 de l’API vers l’EEPROM et décharge le programme à contact et les DM 6144 à DM 6655 de l’EEPROM vers l’API. EEPROM EEROM-JD 256 K bit Câble de raccordement Accessoires pour la maintenance Dénomination Pile de sauvegarde Aspect Numéro du modèle CPM2A-BAT01 Caractéristiques techniques --- 157 Annexe B Dimensions Toutes les dimensions sont en millimètres. Unités centrales du CPM2A-20CDj-j 4 trous Æ 4,5 UC avec alimentation continue NC NC NC NC UC avec alimentation alternative NC NC NC NC NC NC NC Unités centrales du CPM2A-30CDj-j 4 trous Æ 4,5 UC avec alimentation alternative 100 ± 0,2 UC avec alimentation continue 120 ± 0,2 159 Annexe B Dimensions Unités centrales du CPM2A-40CDj-j 100 ± 0,2 Æ 4,5 120 ± 0,2 Unités centrales du CPM2A-60CDj-j 4 trous Æ 4,5 100 ± 0,2 UC avec alimentation continue 186 ± 0,2 100 ± 0,2 Unités d’extension des E/S du CPM1A-20EDj 76 ± 0,2 4 trous Æ 4,5 160 UC avec alimentation alternative Annexe B Dimensions 100 ± 0,2 Unités d’extension des E/S du CPM1A-8jjj 56 ± 0,2 4 trous Æ 4,5 100 ± 0,2 Unité des E/S analogiques du CPM1A-MAD01 56 ± 0,2 4 trous Æ 4,5 100 ± 0,2 Unité de liaison CompoBus/S du CPM1A-SRT21 56 ± 0,2 4 trous Æ 4,5 161 Annexe B Dimensions 81 ± 0,2 CPM1-CIF01 162 Annexe B Dimensions 81 ± 0,2 CPM1-CIF11 163 Annexe B Dimensions Dimensions avec dispositifs de programmation installés UC avec alimentation continue Environ 95 Adaptateur RS-232C de CPM1-CIF01 Environ 120 164 UC avec alimentation alternative Environ 130 Historique des révisions Un code de révision manuel est utilisé comme suffixe du numéro catalogue, sur la première page du manuel. Cat. N_ W352-E1-2 Code de révision Le tableau suivant précise les modifications qui ont été apportées au manuel lors de chaque révision. Les numéros des pages renvoient à la version précédente. Code de révision Date 1 Avril 1999 2 September 1999 Contenu révisé Production initale Informations concernant les UC à 20 points sont ajoutés dans tous le manuel. Informations concernant l’Unité d’extension mémoire du CPM1-EMU01-V1 sont ajoutés dans tous le manuel. 165 Site Web Omron : http://www.omron.fr SIEGE SOCIAL REGION ILE DE FRANCE OMRON ELECTRONICS BP 33 19, rue du Bois Galon 94121 FONTENAY-SOUS-BOIS cedex Tél. 01 49 74 70 59 Télex 264 931F Télécopie 01 48 76 27 95 REGION SUD-OUEST OMRON ELECTRONICS Buroparc 2 - Innopole - Voie de la Découverte B.P. 221 31677 LABEGE cedex Tél. 05 61 39 89 00 Télécopie : 05 61 39 99 09 REGION SUD-EST OMRON ELECTRONICS L’Atrium, Parc Saint-Exupéry 1, rue du Colonel Chambonnet 69500 BRON Tél. 04 72 14 90 30 Télécopie 04 78 41 08 93 REGION OUEST OMRON ELECTRONICS Les Salorges 2 3, Bd Salvador Allende 44100 NANTES Tél. 02 40 69 24 50 Télécopie 02 40 73 67 98 REGION NORD-EST OMRON ELECTRONICS 6, rue Gabriel Voisin 51100 REIMS Tél. 03 26 82 00 16 Télécopie : 03 26 82 00 62 Cat. N_ _ W352-E1-2 Automate programmable CPM2A MANUEL D’INSTALLATION Agent agréé : Cat. N_ W352-E1-2 Rem. : Spécifications sujettes à modification sans avis préalable. Printed in Japan 0499-ntlpM