- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Radios
- Grundig
- Music 60
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
8
PORTABLE RADIO Music 60 DE EN FR IT ES NL PT RU BG HR HU SL LT PL CS EL DA FI NO TR SV ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- " ! ON/OFF TUNING + VOL. – FM MW 0 MW FM ANTENNA ­3 Batterie AC ~ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DEUTSCH 6 SICHERHEIT UND INFORMATIONEN 7 STROMVERSORGUNG 8 AUF EINEN BLICK 8 RADIO-BETRIEB ENGLISH 9 SAFETY AND INFORMATION 10 POWER SUPPLY 11 OVERVIEW 11 RADIO MODE FRANCAIS 12 INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE 13 ALIMENTATION ELECTRIQUE 14 APERCU 14 MODE RADIO ITALIANO 15 SICUREZZA E INFORMAZIONI 16 ALIMENTAZIONE 17 PANORAMICA 17 MODALITÀ RADIO ESPAÑOL 18 SEGURIDAD E INFORMACIÓN 19 ALIMENTACIÓN 20 VISIÓN GENERAL 20 MODO RADIO NEDERLANDS 21 INFORMATIE EN VEILIGHEID 22 STROOMTOEVOER 23 OVERZICHT 23 RADIOMODUS PORTUGUÊS 24 SEGURANÇA E INFORMAÇÕES 25 ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA 26 VISÃOGERAL 26 MODO DE RÁDIO ­4 РУССКИЙ 27ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 28 ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 29 ОБЗОРW 29 РЕЖИМ РАДИОПРИЕМНИКА БЪЛГАРСКИ 30 БЕЗОПАСНОСТ И ИНФОРМАЦИЯ 31 ЗАХРАНВАНЕ 32 ПРЕГЛЕД 32 РЕЖИМ РАДИО HRVATSKI 33 SIGURNOST I INFORMACIJE 34 NAPAJANJE 35 PREGLED 35 RADIO REŽIM MAGYAR 36 BIZTONSÁG ÉS TÁJÉKOZTATÓ 37 TÁPFORRÁS 38 ÁTTEKINTÉS 38 RÁDIÓ ÜZEMMÓD SLOVENŠČINA 39 VARNOST IN INFORMACIJE 40 ELEKTRIČNO NAPAJANJE 41 PREGLED 41 RADIJSKI NAČIN LIETUVIŲ K 42 SAUGA IR INFORMACIJA 43 MAITINIMO ŠALTINIS 44 APŽVALGA 44 RADIJO REŽIMAS POLSKI 45 BEZPIECZEŃSTWO I INFORMACJE 46 ZASILANIE ELEKTRYCZNE 47 PRZEGLĄD 47 TRYB RADIA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ČESKY 48 BEZPEČNOST A INFORMACE 49 NAPÁJENÍ 50 PŘEHLED 50 REŽIM RÁDIA ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 52 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ 53 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 53 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦ�ΝΟΥ DANKS 54 SIKKERHED OG INFORMATION 55 STRØMFORSYNING 56 OVERSIGTW 56 RADIO SUOMI 57 TURVALLISUUS JA TIEDOT 58 VIRTALÄHDE 59 YLEISKATSAUS 59 RADIOTILA SVENSKA 60 SÄKERHET OCH INFORMATION 61 STRÖMFÖRSÖRJNING 62 ÖVERSIKT 62 LÄGET RADIO NORSK 63 SIKKERHET OG INFORMASJON 64 STRØMFORSYNING 65 OVERSIKT 65 RADIOMODUS TÜRKÇE 66 GÜVENLİK VE BİLGİLER 68 GÜÇ KAYNAĞI 69 GENEL BAKIŞ 69 RADYO MODU ­5 INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE-----------Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Son utilisation à d'autres fins est formellement interdite. 7 A ssurez-vous que l'appareil est protégé contre les projections d'eau. 7 N e posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient endommager le système électrique. 7 N e posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil. 7 U tilisez l'appareil uniquement à température modérée. 7 A ssurez-vous que l'appareil est parfaitement aéré en le plaçant à environ 10 cm de tout autre objet. N’obstruez pas les fentes d’aération avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. 7 Si un dysfonctionnement intervient suite à des charges électriques statiques ou de brèves surtensions de secteur, réinitialisez l'appareil. Pour ce faire, débranchez le prise d'alimentation puis rebranchez-la après quelques secondes. 7 Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever. 7 N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon propre et sec. 7 N e jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Le fabricant dénie toute responsabilité en cas de dégâts dus à une utilisation incorrecte. 7 Assurez-vous que la fiche d'alimentation est facile d'accès. 7 7 Veuillez remarquer qu'une écoute prolongée à des volumes excessifs avec les écouteurs peut avoir une incidence sur votre capacité auditive. 12­­ FRANÇAIS Données techniques Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2009/125/EC. L'étiquette est apposée sur la face inférieure de l’appareil. Alimentation en courant : ­ 230 V~, 50/60 Hz Consommation max : Utilisation < 2,5 W, Veille < 0,5 W Sortie :­ DIN 45324, 10% THD 1 W Bande de fréquence :­ FM 87,5 ...108,0 MHz MW 526,5 ...1606,5 kHz Dimension et poids:­ L x H x P 250 x 140 x 70 mm Poids approximatif : 0,7 kg Modifications techniques et conceptuelles réservées. Remarque relative à l'environnement Ce produit a été fabriqué avec des pièces de qualité supérieure et des matériaux susceptibles d'être réutilisés. Ils sont donc appropriés pour le recyclage. Par conséquent, il est conseillé de ne pas jeter cet appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous plutôt dans un centre de collecte pour le recyclage des pièces électriques et électroniques. Cette consigne est illustrée par le symbole ci-contre que vous retrouverez sur le produit, dans le manuel d'utilisation, et sur l'emballage. Veuillez-vous adresser à votre commune pour connaître les centres de collecte situés près de chez vous. Participez à la protection de l'environnement en recyclant les produits usagés. ALIMENTATION ELECTRIQUE----------------------------------------------------------------Fonctionnement sur secteur Fonctionnement sur piles Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Vous pouvez également faire fonctionner l'appareil à l'aide de piles standard (non fournies). Dans ce cas, vous devez déconnecter le câble d'alimentation. 1Insérez le câble secteur fourni dans la prise »AC ~ « de l'appareil. 1Pour ouvrir le compartiment de la pile, appuyez sur les emplacements marqués et poussez le couvercle vers le côté. OPEN OPEN 2Enfoncez la fiche du câble secteur dans votre prise secteur (230V~, 50/60 Hz). Remarque : 7 Si des piles sont incluses dans l'appareil, leur alimentation est automatiquement désactivée lors de l'utilisation sur secteur. Attention : 7 L’appareil est relié au secteur par le câble secteur. Débranchez le câble d'alimentation si vous souhaitez déconnecter complètement l'appareil. 7 Débranchez la fiche d'alimentation pour déconnecter l'appareil du secteur. Assurezvous que la fiche d'alimentation est facilement accessible pendant le fonctionnement de l'appareil et n'est entravée par aucun autre objet. 2Insérez quatre batteries (4 x 1.5V, Type IEC, AM 2, LR 14, taille C) conformément à la polarité indiquée sur le compartiment des piles. 3 Refermez le compartiment des piles. Remarques : 7 Évitez d'exposer les batteries à une chaleur extrême, provoquée par exemple par la lumière directe du soleil, des appareils de chauffage ou une flamme. 7 Retirez les piles lorsqu'elles sont usagées ou lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant un certain temps. 7 Toute responsabilité est écartée pour des dégâts dus à une fuite des piles. Remarque relative à l'environnement : 7 Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veuillez jeter vos piles usagées de manière respectueuse pour l'environnement. Observez les réglementations légales locales en vigueur. FRANÇAIS 13­­ APERCU --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Voir le schéma en page 3. Commandes sur la face supérieure Commandes sur la face arrière ON/OFFActive ou désactive l'appareil. – Antenne télescopique. " ! AC ~ P rise de connexion à l'alimentation électrique fournie. Règle la tonalité. Commandes sur la face avant FM MWStation et échelles des fréquences. █Couvercle du compartiment des piles. Commandes sur les côtés + VOL. –Ajuste le volume. 0Prise casque (ø fiche stéréo de 3,5 mm). Lecture mono à l'aide du casque TUNINGPour se connecter à une station radio MW FMSélecteur de bande de fréquence : permet de basculer entre les bandes de fréquences FM (UKW) et MW (ondes moyennes). MODE RADIO------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1 Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre l'appareil sous tension. 4 Sélectionnezla station de votre choix en tournant le bouton »TUNING«. 2 Réglez le volume à l'aide du bouton »+ VOL. –«. 5 Utilisez le bouton »" !« pour ajuster la tonalité si nécessaire. 3 Utilisez le sélecteur de bande de fréquence »MW FM« pour sélectionner la bande de fréquence. Remarques : 7 Pour une meilleure réception FM, il vous suffit de déployer l'antenne télescopique et de l'orienter correctement. 7 Pour la réception en ondes moyennes (MW) ou en ondes longues, la radio dispose d'une antenne encastrée dans la tige. Pour orienter l’antenne, veuillez tourner l’appareil sur son axe. 6 Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre l'appareil hors tension. 14­­ FRANÇAIS Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 411 6900 12/49