Pentax Série Optio S5n Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
172 Des pages
Pentax Série Optio S5n Mode d'emploi | Fixfr
e_cover_kb386_7.fm Page 1 Monday, February 28, 2005 4:37 PM
PENTAX Corporation
PENTAX Europe GmbH
(European Headquarters)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX France S.A.S.
PENTAX Benelux B.V.
PENTAX (Schweiz) AG
PENTAX Scandinavia AB
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(Distribution & Service Center)
16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado
80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications,
le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP009902/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2005
FOM 01.03.2005 Printed in Germany
La lecture du mode d’emploi vous
permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
e_kb386.book Page 1 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le
Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types
d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être
utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act,
et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage LCD a été conçu grâce à une technologie
de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %,
il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs
alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
• Le logo SD
est une marque de fabrique.
• L’ensemble des autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit prend PRINT Image Matching III en charge.
Les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT
Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non
compatibles avec PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation,
de même que le logo PRINT Image Matching.
À propos de PictBridge
PictBridge permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images.
Quelques étapes simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran LCD figurant
dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
e_kb386.book Page 1 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE
APPAREIL
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil
pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Cependant,
veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées sur cette page
et représentées par des pictogrammes.
Danger
Attention
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
de graves difficultés en cas de non-observation de la précaution
d’emploi spécifiée.
Ce pictogramme indique que l’utilisateur risque de rencontrer
des difficultés légères ou assez graves ou que l’utilisation
de l’appareil peut s’avérer dangereuse en cas de non-observation
de la précaution d’emploi spécifiée.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil ; il existe, dans ce cas,
un risque de décharge électrique car l’appareil contient des pièces sous haute tension.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire
SD hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée
de l’appareil dans ces conditions.
1
e_kb386.book Page 2 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Attention
• N’essayez jamais de démonter la batterie ou de la mettre en court-circuit.
Ne la jetez jamais au feu, elle pourrait exploser.
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables
D-LI8 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine
de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées
avec de l’eau.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau,
les yeux ou la bouche.
À propos du socle de charge de la batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
2
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit.
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation
d’une alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié.
Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages,
un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
e_kb386.book Page 3 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous
tension.
• Retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous
n’utilisez pas le socle de charge.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle IEC) ou équivalent.
• Utilisez exclusivement le socle de charge pour les batteries spécifiées, sous peine
de surchauffe ou de dysfonctionnement.
3
e_kb386.book Page 4 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, munissez-vous de la carte de garantie internationale.
Emportez également le descriptif du réseau de service après-vente international
inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements, notamment images et sons, ne peut être garanti
si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données de l’appareil vers un ordinateur,
etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du
support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Stockez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter la
formation de moisissures.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n’est pas étanche.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C
(32 °F et 104 °F).
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue
pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac. Sortez-le seulement lorsqu’il aura
atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Concernant la carte mémoire SD, reportez-vous aux “Précautions d’utilisation d’une
carte mémoire SD” (p.23).
4
e_kb386.book Page 5 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil doit être exclusivement utilisé avec
le socle de charge de la batterie D-BC25 ; ne l’utilisez avec aucun autre équipement.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran LCD car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran LCD.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
Norme de sécurité LED
Cet appareil est un appareil photo numérique conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour un produit LED de classe 1.
5
e_kb386.book Page 6 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Table des matières
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE APPAREIL............ 1
Précautions d’utilisation ............................................................................................ 4
Table des matières du mode d’emploi ...................................................................... 9
Vérification du contenu de l’emballage ................................................................... 10
Descriptif de l’appareil............................................................................................. 11
Noms des éléments fonctionnels ............................................................................ 12
Préparation de l’appareil
13
Fixation de la courroie.................................................................................................. 13
Alimentation de l’appareil ............................................................................................ 14
Installation de la batterie ......................................................................................... 14
Retrait de la batterie................................................................................................ 14
Charge de la batterie............................................................................................... 15
Charge de la batterie à l’étranger............................................................................ 18
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel) ......................................................... 20
Installation de la carte mémoire SD ............................................................................ 22
Taille et qualité de l’image....................................................................................... 24
Réglages initiaux
(réglage de la langue d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)....................... 26
Réglage de la langue d’affichage............................................................................ 26
Réglage de la date et de l’heure ............................................................................. 27
Démarrage rapide
29
Prise d’images fixes................................................................................... 29
Lecture des images fixes .......................................................................... 31
Lecture d’une image................................................................................................ 31
Lecture de l’image précédente ou suivante ............................................................ 31
Rotation de l’image affichée.................................................................................... 32
Opérations de base
33
Mise sous/hors tension de l’appareil .......................................................................... 33
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule........................................... 34
Mise sous tension de l’appareil en mode dictaphone ............................................. 34
Utilisation des fonctions des boutons ........................................................................ 35
Mode capture .......................................................................................................... 35
Mode lecture ........................................................................................................... 36
Mode dictaphone..................................................................................................... 38
Réglage des menus ...................................................................................................... 39
Comment régler les menus ..................................................................................... 39
Liste des menus ...................................................................................................... 42
Fonctionnement de la palette de modes .................................................................... 44
Fonctionnement de la palette de modes ................................................................. 44
Opérations de prise de vue
47
Opérations de prise de vue .......................................................................................... 47
Changement de mode............................................................................................. 47
Sélection du mode capture ..................................................................................... 47
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture ............................. 47
Procédure de prise de vue simplifiée (Mode vert)................................................... 50
Réglage des fonctions (mode Programme) ............................................................ 51
6
e_kb386.book Page 7 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Sélection du mode photo en fonction de la scène (Mode photo) ............................ 52
Prise de vue en basse lumière (mode Nocturne).................................................... 54
Réalisation de séquences vidéo (mode Vidéo)....................................................... 55
Prise de vues panoramiques (mode Aide panorama)............................................. 57
Prise de vue à l’aide des filtres numériques (mode Effets spéciaux)...................... 59
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies (mode User) ............................. 62
Utilisateur du retardateur......................................................................................... 63
Utilisation de la télécommande (en option) ............................................................. 64
Prise de vue en continu (mode rafale) .................................................................... 66
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet .................................................. 67
Séquences vidéo en mode avance rapide .............................................................. 69
Réglage des fonctions de la prise de vue .................................................................. 71
Sélection du mode centre ....................................................................................... 71
Sélection du mode flash Mode flash ....................................................................... 74
Sélection des pixels enregistrés.............................................................................. 75
Sélection du niveau de qualité ................................................................................ 77
Réglage de la balance des blancs .......................................................................... 79
Modification de la Zone m.a.p. ................................................................................ 81
Réglage de la plage de mesure pour déterminer l’exposition ................................. 82
Réglage de la sensibilité ......................................................................................... 84
Réglage de l’exposition (Correction IL) ................................................................... 85
Réglage de la lumière aux. AF................................................................................ 86
Réglage de la durée de l’affichage immédiat .......................................................... 87
Réglage du mode couleur (Mode couleur).............................................................. 88
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn) ......................... 89
Réglage du bouton QUICK ..................................................................................... 91
Réglage de la netteté .............................................................................................. 92
Réglage de la saturation des couleurs.................................................................... 93
Réglage du contraste de l’image............................................................................. 94
Sauvegarde des réglages............................................................................................. 95
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ...................................................... 95
Enregistrement des fonctions en mode User .......................................................... 96
Réinitialisation des valeurs par défaut des fonctions de prise de vue.................... 98
Enregistrement et lecture
99
Enregistrement de son (mode dictaphone) ................................................................ 99
Lecture des sons ........................................................................................................ 100
Ajout d’un message vocal.......................................................................................... 101
Enregistrement d’un message vocal ..................................................................... 101
Lecture du message vocal .................................................................................... 102
Lecture/suppression/édition
103
Lecture des images .................................................................................................... 103
Lecture des images fixes ...................................................................................... 103
Lecture zoom ........................................................................................................ 103
Lecture des séquences vidéo ............................................................................... 105
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture............................. 107
Affichage neuf images........................................................................................... 108
Diaporama............................................................................................................. 109
Suppression d’images, de séquences vidéo et de sons......................................... 110
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo
ou d’un seul son ............................................................................................... 110
Supprimer toutes les images................................................................................. 112
Protection des images, des séquences vidéo et des sons contre l’effacement
(Protéger) ......................................................................................................... 113
7
e_kb386.book Page 8 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Visualisation d’images sur un téléviseur ................................................................. 115
Lecture d’une image à l’aide de la télécommande (en option).............................. 116
Réglage de l’impression (DPOF) ............................................................................... 117
Impression d’images uniques................................................................................ 117
Impression de toutes les images........................................................................... 119
Impression directe PictBridge ................................................................................... 120
Raccordement de l’appareil à l’imprimante ........................................................... 120
Impression d’images uniques................................................................................ 121
Impression de toutes les images........................................................................... 122
Impression selon les réglages DPOF.................................................................... 123
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante ....................................................... 123
Édition d’images ......................................................................................................... 124
Modification de la taille et de la qualité d’image.................................................... 124
Recadrage d’images ............................................................................................. 126
Édition de photos avec des filtres de couleur........................................................ 128
Édition de photos avec le filtre brillance................................................................ 129
Édition de séquences vidéo .................................................................................. 131
Copie des fichiers ....................................................................................................... 134
Réglages
136
Réglages de l’appareil ................................................................................................ 136
Réglage de l’écran de démarrage......................................................................... 136
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ........................... 138
Changement des réglages sonores ...................................................................... 139
Changement de la date et de l’heure .................................................................... 141
Réglage de l’heure monde. ................................................................................... 143
Changement de la langue d’affichage................................................................... 145
Changement du mode de connexion USB............................................................ 146
Changement du système de sortie vidéo.............................................................. 146
Réglage de la luminosité de l’écran LCD .............................................................. 147
Temps de mise en veille ....................................................................................... 148
Désactivation de Arrêt auto................................................................................... 149
Réglage de l’affichage aide................................................................................... 150
Réinitialisation des réglages par défaut ................................................................ 151
Annexe
152
Liste des villes ............................................................................................................ 152
Accessoires optionnels.............................................................................................. 153
Messages ..................................................................................................................... 154
Problèmes de prise de vue ........................................................................................ 156
Caractéristiques principales ...................................................................................... 158
GARANTIE ................................................................................................................... 161
Index............................................................................................................................. 165
8
e_kb386.book Page 9 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Table des matières du mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre
des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
1
2
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres « Opérations de prise de vue », « Enregistrement
et lecture », « Lecture/suppression/édition » et « Réglages ».
4 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre décrit les différentes possibilités de capture d’images et explique comment
définir les fonctions correspondantes, notamment l’utilisation de l’écran du mode
capture qui permet de sélectionner le mode le plus adapté à la situation.
5 Enregistrement et lecture –––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer uniquement du son ou ajouter un message
vocal à une image puis comment lire les messages vocaux.
6 Lecture/suppression/édition ––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment lire des images sur l’appareil ou sur un téléviseur,
comment supprimer, redéfinir et recadrer des images et enfin comment les imprimer
directement sans passer par un ordinateur.
7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
3
4
5
6
7
8 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
L’annexe présente les messages affichés sur l’écran LCD et indique comment
procéder en cas de problème.
8
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
9
e_kb386.book Page 10 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio S5n
Courroie
O-ST20 ( )
Logiciel (CD-ROM)
S-SW29
Câble AV
I-AVC7 ( )
Câble USB
I-USB17 ( )
Batterie lithium-ion
rechargeable
D-LI8 ( )
Digital Camera
Operating Manual
To ensure the best performance from
your camera, please read the Operatin
Manual before using the camera.
Socle de charge de la batterie
D-BC25 ( )
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
Les articles suivis d’un astérisque ( ) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.153).
Type de cordon d’alimentation secteur
D-CO2A Australie/D-CO2E Europe/D-CO2H Hong Kong, Royaume-Uni/
D-CO2J Japon/D-CO2K Corée/D-CO2U Amérique du Nord, Canada
10
e_kb386.book Page 11 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Déclencheur
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Flash
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Microphone
Récepteur de la télécommande
Objectif
Borne USB/AV
Attache-courroie
Prise d’entrée AC
Caches des ports
Vue arrière
Témoin d’état du flash (rouge)
Témoin d’état de la mise au point (vert)
Écran LCD
Haut-parleur
Port du socle de charge de la batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte
Filetage pour pied
11
e_kb386.book Page 12 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Bouton QUICK/i
Commande du zoom
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton OK/affichage
Bouton MODE
Bouton MENU
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran LCD en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
2
Bouton de navigation (3)
3
pour zoom numérique
Bouton de navigation (4)
4
pour recadrage
Bouton de navigation (5)
5
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton OK
12
MENU
SHUTTER
OK
Commande du zoom
Bouton QUICK/i
pour utilisation en tant
que bouton QUICK
pour suppression
d’une image
y
e_kb386.book Page 13 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
1
Préparation de l’appareil
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et passez
l’autre extrémité dans la boucle.
13
e_kb386.book Page 14 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Alimentation de l’appareil
1
1
Batterie
3
Préparation de l’appareil
2
1
2
Levier de
verrouillage
de la batterie
Trappe de protection du logement
de la batterie/de la carte
Installation de la batterie
Installez la batterie fournie avec l’appareil.
1
2
3
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte dans
le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 .
Introduisez la batterie, le symbole 2 pointé vers l’écran LCD;
utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens indiqué par la flèche.
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Retrait de la batterie
1
Pour libérer la batterie, appuyez avec un doigt sur le levier
de verrouillage dans le même sens que lors de l’insertion.
Retirez la batterie.
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (optionnel) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. (1p.20)
• Veillez à introduire la batterie correctement. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie lorsque l’appareil est sous tension.
• En cas d’inactivité prolongée de l’appareil, retirez la batterie.
• La date est réinitialisée si la batterie reste longtemps hors de l’appareil.
14
e_kb386.book Page 15 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Socle de charge de la batterie D-BC25
1
Cordon
d’alimentation
secteur
2
4
Préparation de l’appareil
1
Sur prise secteur
Témoin de charge APPAREIL
Charge de la batterie
Utilisez le socle de charge de la batterie D-BC25 fourni avec l’appareil pour
charger la batterie avant la première utilisation de l’appareil ou lorsque
le message [Piles épuisées] apparaît. Vous n’avez pas besoin de retirer
la batterie de l’appareil pour la charge.
1
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le socle de charge
de la batterie D-BC25.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Charge de la batterie via l’appareil
3
4
Mettez l’appareil hors tension.
Placez l’appareil dans le socle de charge.
Positionnez-le dans le boîtier de sorte que l’objectif repose dans le logement
prévu à cet effet. Le témoin APPAREIL PHOTO du socle est rouge en cours
de charge et s’éteint une fois la batterie chargée.
5
La charge terminée, retirez l’appareil du socle de charge.
15
e_kb386.book Page 16 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1
Préparation de l’appareil
Témoin de charge
BATTERIE
3
Charge de la batterie seule
Vous pouvez retirer la batterie de l’appareil pour la charger.
3
Placez la batterie dans le socle de charge de sorte que
PENTAX soit visible.
Le témoin BATTERIE du socle est rouge en cours de charge et s’éteint une fois
la batterie chargée.
4
La charge terminée, retirez la batterie.
• Vous pouvez placer l’appareil et la batterie en bloc sur le socle de charge afin
de charger la batterie qui se trouve dans l’appareil ainsi qu’une autre de rechange.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 100 minutes maximum.
La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est
comprise entre 0 et 40 °C.
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante
et des conditions de charge.
• Lorsqu’elle arrive en fin de durée de vie, une batterie fraîchement rechargée
ne permet des durées d’utilisation de l’appareil que de plus en plus courtes.
Il est alors temps de remplacer la batterie.
• Vous pouvez également retirer la batterie de l’appareil et la charger à l’aide
du chargeur D-BC8 en option.
• Chargez systématiquement la batterie avant la mise en service ou après
une absence d’utilisation prolongée.
• Le socle de charge de la batterie D-BC25 ne doit pas servir à recharger
des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI8 sous peine
de surchauffe ou de détérioration.
• Si le témoin de charge clignote alors que la batterie est placée correctement,
celle-ci peut être défectueuse. Remplacez-la alors par une batterie neuve.
16
e_kb386.book Page 17 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
• Le nombre d’images enregistrables repose sur les mesures de la norme CIPA
et peut varier en fonction des conditions et du mode de prise de vue.
• En règle générale, les performances de la batterie s’amenuisent temporairement
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil par une température
basse, maintenez-le au chaud en le mettant dans votre poche ou à l’abri dans
votre manteau. La batterie recouvrera ses performances maximales
à température ambiante.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à
l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre
de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du symbole
sur l’écran LCD.
(voyant vert)
:
Niveau de charge suffisant.
(voyant vert)
:
Batterie en cours de décharge.
(voyant jaune)
:
Décharge avancée de la batterie.
(voyant rouge)
:
Batterie faible.
:
L’appareil s’arrête après l’affichage du message.
1
Préparation de l’appareil
• Autonomie approximative de la batterie
(lorsque la batterie D-LI8 est totalement chargée)
Nombre d’images enregistrables :
Environ 155 (à 23 °C,
écran LCD allumé et flash
sollicité pour 50 % des prises
de vue)
Durée de lecture :
Environ 130 min
Temps d’enregistrement de séquences vidéo : environ 65 min
Temps d’enregistrement audio :
environ 300 min
affiché
p
p
p
p
[Piles épuisées]
17
e_kb386.book Page 18 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
• Recyclage des batteries
Ce symbole indique que la batterie est recyclable.
Recouvrez les bornes de ruban isolant et portez la batterie
dans un magasin qui affiche ce symbole.
1
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie à l’étranger
Le socle de charge de la batterie fourni avec l’appareil est conçu pour passer
automatiquement à la tension (100-240 V) et à la fréquence (50 Hz, 60 Hz)
fournies dans le pays ou la région où il est utilisé.
Cependant, les formes de prise femelle diffèrent d’un pays à l’autre et d’une
région à l’autre. Avant tout déplacement à l’étranger, il est conseillé de vérifier
la forme de prise femelle en vigueur dans le pays de destination (voir “Principales
types de prise femelle dans les principaux pays et régions du monde” (p.19))
et d’emporter l’adaptateur correspondant. (Les formes de prise femelle peuvent
varier selon les régions d’un même pays. Vérifiez la forme utilisée dans la région.)
La forme de prise femelle n’affecte pas la méthode de charge.
Adaptateur
• L’utilisation d’un transformateur ordinaire peut entraîner un fonctionnement
défectueux.
• Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsque le socle de charge
n’est pas utilisé.
Type
A
Forme
Prise
adaptateur
18
—
B
BF
C
S
e_kb386.book Page 19 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Principales types de prise femelle dans les principaux pays et régions
du monde
A
Europe,
ex-Union
soviétique
États-Unis, Canada
BF
Islande, Irlande, Italie, Ukraine, Autriche, Pays-Bas,
Kazakhstan, Grèce, Suède, Danemark, Allemagne,
Norvège, Hongrie, Finlande, France, Biélorussie,
Belgique, Roumanie, Russie
Espagne
9
9
9
9
9
Sri Lanka, Maldives
9
Népal, Bangladesh, Mongolie
Vietnam
9
9
Inde, Indonésie, Pakistan, Macao
9
Corée
9
Les Philippines
9
Singapour, Hong Kong
9
Malaisie
Océanie
9
9
Thaïlande
Chine
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Colombie, Jamaïque, Haïti, Panama, Bahamas,
Puerto Rico, Venezuela, Mexique
9
Brésil, Pérou
9
Chili
9
9
Argentine
Moyen-Orient
Afrique
9
9
Tahiti
Amérique
centrale et
du Sud
9
9
Israël, Iran
9
9
9
Koweït
9
Jordanie
9
9
9
Îles Canaries, Guinée, Mozambique, Maroc
9
Kenya, Afrique du Sud
Algérie
1
9
9
Australie, Tonga, Nouvelle-Zélande, Fidji
Guam
S
9
9
Suisse, Pologne, Portugal
Taiwan, Japon
C
9
Royaume-Uni
Asie
B
9
Préparation de l’appareil
Amérique
du Nord
9
9
9
9
9
Égypte
9
9
Zambie, Tanzanie
9
9
9
19
e_kb386.book Page 20 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Sur prise secteur
1
Préparation de l’appareil
4
1
Cordon
d’alimentation
secteur
2
Symboles 4
3
Adaptateur secteur
Utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel)
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’écran LCD ou de connexion de l’appareil à un ordinateur.
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC de l’appareil, en veillant à faire correspondre
les symboles 4.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension lors du branchement ou du débranchement
de l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le câble de raccordement
soient bien connectés. Si le cordon se débranche lors de la prise de vue,
les données pourraient être perdues.
• Veillez à lire le mode d’emploi de l’adaptateur secteur avant utilisation.
• Veillez à faire correspondre les symboles 4 lors de la connexion des bornes DC.
L’insertion des fiches avec une force excessive risque de les endommager.
20
e_kb386.book Page 21 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Précautions d’utilisation du socle de charge de la batterie ou de
l’adaptateur secteur
1
Préparation de l’appareil
Veillez à lire la section “POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE VOTRE
APPAREIL” à la page 1 pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique lors de l’utilisation du socle de charge de la batterie ou de l’adaptateur
secteur. Reportez-vous à page 160 pour connaître les spécifications du chargeur
de batterie et de l’adaptateur secteur.
21
e_kb386.book Page 22 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Installation de la carte mémoire SD
1
Carte mémoire SD
Préparation de l’appareil
1
2
2
1
3
Pour retirer la
carte, appuyez
puis extrayez-la.
Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD.
Les photographies prises sont enregistrées sur la carte mémoire SD si celle-ci
est présente ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non
utilisées ou celles ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée” (p.138) pour connaître
les consignes de formatage.
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
la carte.
Faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/de la carte
dans le sens indiqué par la flèche 1 puis soulevez-la 2 .
2
3
Insérez une carte mémoire SD de manière à ce que l’étiquette
(côté comportant le symbole 2) soit dirigée vers l’écran LCD
et enfoncez la carte jusqu’à ce que l’on entende un « clic ».
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
de la carte.
Pour le retrait, appuyez sur la carte dans le sens indiqué par la flèche pour
l’éjecter puis extrayez-la.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de
la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée ainsi que de la taille et de la qualité
d’image sélectionnées. (1p.24)
22
e_kb386.book Page 23 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Sauvegarde des données
Très rarement, les données enregistrées dans la mémoire intégrée peuvent ne plus être lisibles.
Dans un but de sauvegarde, nous vous recommandons de télécharger les données importantes
sur un ordinateur ou sur un support autre que la mémoire intégrée.
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement
de la batterie/carte.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Commutateur écriturePlacez le commutateur en position [VERROUILLAGE] pour protéger
protection
les données existantes en empêchant l’enregistrement de nouvelles
données, la suppression des données existantes ou le formatage
de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement
après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil
hors tension pendant l’enregistrement des données, la lecture
d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à un PC à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise
à des températures élevées.
• Avant toute utilisation, assurez-vous de formater les cartes mémoire non utilisées ou celles
ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à “Formatage de la carte mémoire SD ou de
la mémoire intégrée” (p.138) pour connaître les consignes de formatage.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable
de la suppression des données en cas de :
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD,
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité
statique ou des interférences électriques,
(3) non-utilisation prolongée de la carte,
(4) carte éjectée, adaptateur secteur débranché ou batterie extraite de l’appareil lors
de l’enregistrement ou de la lecture de données.
• La carte mémoire SD a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps.
Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique
ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête
lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire,
ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Rendez-vous sur le site Internet PENTAX et vérifiez que la carte mémoire SD que vous envisagez
d’acheter est compatible avec votre appareil avant d’en faire l’acquisition.
Le centre de réparation PENTAX le plus proche pourra également vous renseigner.
1
Préparation de l’appareil
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
23
e_kb386.book Page 24 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Taille et qualité de l’image
1
Préparation de l’appareil
Sélectionnez la taille et la qualité d’image les plus adaptées en fonction de l’usage.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images à l’impression, mais le volume de données limite alors le nombre
total de photos pouvant être prises.
Lorsque vous choisissez une qualité d’image élevée ainsi qu’une grande taille
d’image, l’enregistrement peut prendre au moins dix secondes après la prise de vue.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité dans le menu
[A Param. capture].
Comment régler les menus 1p.39
Sélection des pixels enregistrés 1p.75
Sélection du niveau de qualité 1p.77
Sélection de la taille en fonction de l’usage
S Impression d’images selon les réglages haute résolution
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
de l’imprimante,
Net, parfait
4M (2304×1728)
Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
1024 (1024×768)0
Impression au format carte postale
640 (640×480)
Images à utiliser sur des sites Web, Images à joindre à des messages
électroniques
Le réglage par défaut est 5M (2560×1920).
Sélection de la qualité en fonction de l’usage
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Convient pour l’impression
de photos au format A4.
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient pour l’impression de photos
ou la visualisation sur ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de messages
électroniques ou pour créer des sites Web.
E
Le réglage par défaut est D.
24
e_kb386.book Page 25 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Nombre approximatif d’images enregistrables en fonction de la taille et
de la qualité d’image
Niveau qualité
Très bon
D
Bon
E
5M (2560×1920)
18
36
51
4M (2304×1728)
22
41
61
3M (2048×1536)
30
56
82
2M (1600×1200)
51
88
123
1024 (1024×768)0
112
206
268
640 (640×480)
247
386
515
Vidéo
(640×480)
Son
2 min 43 s
1h
34 min 59 s
1
• Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement
approximatifs lorsqu’une carte mémoire SD 64 Mo est utilisée.
• Les valeurs de ce tableau ont été établies sur la base d’une utilisation standard
de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions
de prise de vue, le mode de capture, la carte mémoire SD, etc.
Préparation de l’appareil
Excellent
C
Pixels enregistrés
25
e_kb386.book Page 26 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)
1
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
Bouton de lecture Q
Bouton de navigation
Bouton MODE
Bouton OK
Bouton MENU
Si l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date apparaît lors de la mise
sous tension de l’appareil, procédez comme suit pour régler la langue d’affichage
et/ou la date et l’heure.
Si l’écran des réglages initiaux apparaît :
1p.26 - 28 “Réglage de la langue d’affichage”,
“Réglage de la date et de l’heure”
Si l’écran de réglage de la date apparaît :
1p.27 - 28 “Réglage de la date et de l’heure”
Si vous souhaitez modifier les réglages initiaux, reportez-vous à “Changement de la date et
de l’heure” (p.141) et “Changement de la langue d’affichage” (p.145).
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel
et simplifié), coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, russe
et suédois.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Language/
2
apparaît.
Le réglage par défaut est “English”.
3
4
Appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [W].
26
Initial Setting
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner une langue.
English
New York
DST
MENU
Cancel
OK
OK
e_kb386.book Page 27 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
6
Utilisez le bouton de navigation(45) pour choisir la ville
souhaitée (de référence).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor Été] (horaire d’été).
7
L’écran Réglage date apparaît.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Réglage date
Forme date
Date
1/ 1/2005
Heure
MENU
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre passe sur [24h].
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur mois.
5
Modifiez le mois à l’aide du bouton de
navigation (23)
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 3, le paramètre
bascule respectivement sur AM ou PM en fonction
de l’heure.
0:00
Arrêt
OK
OK
Réglage date
Forme date
Date
MM/JJ/AA 24h
1/ 1/2005
Heure
MENU
4
MM/JJ/AA 24h
1
Préparation de l’appareil
8
Activez O (Oui) ou désactivez P (arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton OK.
0:00
Arrêt
OK
OK
Réglage date
Forme date
Date
1/ 1/2005
Heure
MENU
MM/JJ/AA 24h
Arrêt
0:00
OK
OK
27
e_kb386.book Page 28 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
6
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à photographier.
1
Préparation de l’appareil
28
• Si vous appuyez sur le bouton OK une fois les réglages terminés, le nombre
de secondes revient à 00.
• Pour régler précisément l’heure, appuyez sur le bouton OK lorsque le top
(à la télévision, la radio, etc.) indique 00 seconde.
Lorsque l’écran des réglages initiaux s’affiche, il est possible d’annuler cette étape
et de passer en mode capture en appuyant sur le bouton MENU. En procédant
ainsi, l’écran réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
e_kb386.book Page 29 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Démarrage rapide
Prise d’images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
Bouton QUICK
Écran LCD
2
Commande du zoom
1
2
Pressez l’interrupteur général.
Démarrage rapide
Vous trouverez ci-dessous la procédure la plus simple pour prendre des images
fixes, puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
36
L’appareil s’allume.
Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran LCD.
La mire au centre de l’écran LCD correspond
à la zone de mise au point automatique.
Il est possible de modifier la taille du sujet
en pressant la commande du zoom.
x : agrandit la taille du sujet.
w : réduit la taille du sujet.
3/24/2005
12:00
Mire de mise au point
• Pour basculer en Mode vert et laisser l’appareil régler automatiquement toutes
les fonctions de prise de vue, appuyez sur le bouton QUICK. Le Mode vert est
le moyen le plus simple d’obtenir de belles photos. « Procédure de prise de vue
simplifiée » (1p.50)
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
4
Pressez le déclencheur à fond.
L’image s’affiche sur l’écran LCD pendant une seconde (affichage immédiat)
et est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
(Les témoins vert et rouge au-dessus de l’écran clignotent alternativement lors
de l’enregistrement de l’image.)
29
e_kb386.book Page 30 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Utilisation du déclencheur
2
Démarrage rapide
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
pressé légèrement (à mi-course). La vitesse d’obturation et le réglage d’ouverture
apparaissent sur l’écran LCD uniquement lorsque le déclencheur est amené
à mi-course. Les informations indiquées respectivement par l’écran LCD
et les témoins d’état de la mise au point et du flash lorsque le déclencheur
est à mi-course sont les suivantes.
1. Mire de mise au point
La mire devient verte si la mise au point est correcte. Dans le cas contraire,
elle n’apparaît pas.
2. Témoins d’état
Allumé
Clignotant
Témoin d’état de la mise au point (vert) Témoin d’état du flash (rouge)
Le sujet est mis au point
Le flash est chargé
Le sujet n’est pas mis au point
Le flash est en cours de recyclage
Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash.
Pression à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ce cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en pressant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil
sur votre sujet et pressez le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan.
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière.
• Motifs ou treillis fins.
• Objets en mouvement.
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans le même cliché.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est d’une seconde.
Pendant cette seconde, vous pouvez supprimer l’image en appuyant sur le bouton
i, en sélectionnant [Supprimer] lorsque le menu [Supprimer] apparaît puis
en appuyant sur le bouton OK. (1p.110) Vous pouvez également enregistrer
un message vocal en appuyant sur le bouton OK pendant l’affichage immédiat.
(1p.101)
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1p.87
30
e_kb386.book Page 31 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Bouton de lecture Q
Écran LCD
Bouton de navigation
Démarrage rapide
Bouton OK
Lecture d’une image
Vous avez la possibilité d’afficher la photo que vous venez de prendre.
1
Appuyez sur le bouton de lecture Q
après avoir pris une photo.
2
100-0010
L’image apparaît sur l’écran LCD.
3/24/2005
12:00
Lecture zoom 1p.103
Lecture de l’image précédente ou suivante
Les images fixes défilent une à une, vers l’avant ou vers l’arrière.
1
Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris
une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
affiche l’image précédente.
affiche l’image suivante.
31
e_kb386.book Page 32 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Rotation de l’image affichée
Vous pouvez faire pivoter une image affichée sur l’écran LCD ; elle restera dans le sens
sélectionné si elle fait partie d’un diaporama.
1
Appuyez sur le bouton de lecture Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran LCD.
2
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
100-0010
Démarrage rapide
L’image pivote de 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre à chaque pression sur le bouton.
Appuyez sur le bouton MENU pour arrêter
la rotation de l’image et revenir en lecture normale.
3
Appuyez sur le bouton OK.
OK
L’image que l’on a fait pivoter est enregistrée
et l’appareil revient en lecture normale.
OK
Suppression de l’image affichée
Pour supprimer l’image affichée sur l’écran LCD,
appuyez sur le bouton QUICK, sélectionnez [Supprimer]
à l’aide du bouton de navigation (2) et appuyez
sur le bouton OK.
Pressez de nouveau le bouton de lecture Q ou pressez
le déclencheur à mi-course pour revenir en mode capture.
N° fichier
100-0010
Supprimer
Annuler
Tout
OK
OK
• Lorsque le mode lecture est activé, la dernière photo prise s’affiche
sur l’écran LCD.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur l’écran LCD (sauf s’il s’agit
d’une image que l’on a fait pivoter) en pressant la commande du zoom.
• En l’absence d’image, le message [Pas d’image & son] apparaît.
Lecture zoom 1p.103
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence vidéo
ou d’un seul son 1p.110
32
e_kb386.book Page 33 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Témoin de mise sous tension
Interrupteur général
Bouton de lecture Q
3
Pressez l’interrupteur général.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert. L’objectif se déploie et l’appareil
se met sous tension en mode capture.
L’appareil est prêt à photographier dès que vous pressez le déclencheur.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture
et visualiser les photos avec l’objectif de l’appareil déployé.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
pour activer le mode lecture avec objectif rétracté.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
Opérations de base
1
L’appareil s’éteint.
Passage du mode capture au mode lecture 1p.47
33
e_kb386.book Page 34 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Mise sous tension de l’appareil en mode lecture seule
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton de lecture Q.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert et l’appareil est mis sous tension
en mode lecture avec objectif rétracté.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour déployer l’objectif et basculer
en mode capture.
• Maintenez le bouton de lecture Q enfoncé pendant plus de deux secondes
en mode capture ou appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone
pour basculer en mode lecture avec objectif rétracté.
3
Lecture des images fixes 1p.31
Opérations de base
Mise sous tension de l’appareil en mode dictaphone
Votre appareil peut également vous servir de dictaphone.
Ce mode peut être activé de deux manières.
1
Pressez l’interrupteur général pendant plus de deux secondes.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous tension
en mode dictaphone.
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton OK.
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge et l’appareil est mis sous tension
en mode dictaphone.
• Appuyez sur le bouton de lecture Q pour passer en mode lecture.
Enregistrement de son 1p.99
34
e_kb386.book Page 35 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Utilisation des fonctions des boutons
1
2
3
4
5
7
Mode capture
1
Bouton QUICK/i
Permet de passer en Mode vert pour simplifier la prise de vue. (1p.50)
Vous pouvez affecter une autre fonction au bouton QUICK en sélectionnant [Bouton
Quick] dans le menu [Param. capture]. (1p.91)
2
Commande du zoom w/x
3
Opérations de base
6
Change la taille du sujet. (1p.29)
3
Bouton de lecture Q
Permet de basculer en mode lecture/capture à chaque pression. (1p.31)
4
Bouton de navigation (425)
Change le mode centre comme suit. (1p.71)
(qs5)
Mode macro (1p.71)
Mode super macro (1p.71)
Mode hyperfocale (1p.71)
Mode infini-paysage (1p.71)
Mode m.a.p. manuelle (1p.72)
Mode zone m.a.p. (1p.73)
(gh2) Sélectionne les modes retardateur, rafale et télécommande.
(b4) Change le mode flash. (1p.74)
5
Bouton OK/affichage
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.47)
6
Bouton MODE
Affiche la palette du mode capture. (1p.44)
7
Bouton MENU
Affiche les menus [Param. capture] et [Préférences]. (1p.39)
35
e_kb386.book Page 36 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1
2
3
4
5
6
7
3
Opérations de base
Mode lecture
1
Bouton QUICK/i
Supprime l’image affichée sur l’écran LCD. (1p.110)
2
Commande du zoom w/x
Appuyez sur w/f en affichage image par image pour basculer en affichage neuf
images et sur x/y pour revenir à l’affichage précédent. (1p.108)
Appuyez sur x/y pour agrandir l’image en affichage image par image et sur w/f
pour revenir à l’affichage précédent. (1p.103)
3
Bouton de lecture Q
Passe en mode capture. Si vous êtes passé en mode capture par pression du bouton
de lecture Q en mode dictaphone, une nouvelle pression sur ce bouton permet
de passer en mode dictaphone.
4
Bouton de navigation
Lecture d’images fixes
(45)
: Affiche l’image précédente ou suivante en affichage
image par image. (1p.31)
(3)
: Tourne l’image en affichage image par image. (1p.32)
(2345)
: Déplace la zone d’affichage de l’image agrandie. (1p.103)
Sélectionne une image en affichage neuf images. (1p.108)
Lecture de séquences vidéo
(2)
: Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en pause. (1p.105)
: Vue suivante, vue précédente, avance et fait reculer rapidement
(45)
une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.105)
(3)
: Arrête une séquence vidéo pendant la lecture. (1p.105)
Lecture de fichiers son
(2)
: Démarre/met en pause la lecture.
(45)
: Effectue les opérations suivantes en cours de lecture.
Sélectionne un fichier enregistré avant lecture.
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, rembobine de cinq secondes.
Par pression de (5) pendant la lecture, avance de cinq secondes.
36
e_kb386.book Page 37 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Si des index sont enregistrés :
Par pression de (4) pendant la lecture, lit à partir de l’index précédent.
Par pression de (5) pendant la lecture, lit à partir de l’index suivant.
5
Bouton OK/affichage
Modifie les informations affichées sur l’écran LCD. (1 p.107)
Remet l’affichage neuf images en affichage image par image. (1p.108)
6
Bouton MODE
Affiche la palette du mode lecture (1p.46)
7
Bouton MENU
Affiche les menus [Param. capture] et [Préférences]. (1p.39)
3
Opérations de base
37
e_kb386.book Page 38 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1
2
3
4
3
Opérations de base
Mode dictaphone
1
Déclencheur
Une pression sur le déclencheur démarre l’enregistrement ; une nouvelle pression
du déclencheur arrête l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde, l’enregistrement
se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu enfoncé et s’arrête dès que
le bouton est relâché.
2
Bouton de lecture Q
Bascule en mode lecture (1p.34)/dictaphone à chaque pression.
3
Bouton OK/affichage
Met l’écran LCD sous et hors tension.
4
Bouton MENU
Par pression de ce bouton pendant l’enregistrement, un index peut être ajouté.
Par pression pendant une mise en attente, permet d’afficher le menu
[A Param. capture]. Par pression avant la lecture, permet d’afficher le menu
[B Préférences]. (1p.39)
38
e_kb386.book Page 39 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur l’écran LCD à l’aide du bouton MENU.
Ces menus permettent de régler les fonctions ainsi que de modifier et de sauvegarder
les réglages de l’appareil.
Comment régler les menus
Les instructions de l’écran LCD vous guident dans vos réglages effectués à partir
d’un menu.
1
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
Change l’écran de menu.
3
Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Fait monter ou descendre la mise en surbrillance.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Apparaît un menu déroulant ou un écran de réglage.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
5
3
Opérations de base
Le menu [Param. capture] apparaît lorsque vous affichez le menu à partir du mode
capture, tandis que c’est le menu [Préférences] qui apparaît si vous affichez le menu
à partir du mode lecture.
La zone sélectionnée est mise en surbrillance.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
Le réglage change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt à photographier.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
39
e_kb386.book Page 40 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu
6
Appuyez sur le bouton OK ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
3
Opérations de base
40
6
Appuyez sur le bouton MENU.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Les fonctions du bouton MENU sont différentes selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
MENU Exit
: Sauvegarde le réglage actuel, quitte l’opération et revient
à l’écran d’origine (mode capture ou lecture).
MENU
: Sauvegarde le réglage actuel et revient à l’étape 1.
MENU Arrêt
: Annule la sélection actuelle, quitte l’opération et revient à l’étape 3.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU alors que le menu déroulant est affiché,
le réglage est annulé.
• Si vous appuyez sur les boutons OK, MENU ou de navigation (4) alors que le
menu déroulant est affiché, le menu revient à l’écran utilisé pour sélectionner un
élément.
• Le menu se referme automatiquement au bout d’une minute si aucun bouton
n’est actionné.
e_kb386.book Page 41 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Exemple d’une opération de menu
1
Bouton MENU
Menu [Param. capture]
2
Menu [Préférences]
Préférences
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Connexion USB PC
Exit
MENU
Exit
3
3
Opérations de base
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
3
4
Param. capture
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
AUTO
MENU
Pixels enreg
5M
Niveau qualité AUTO
Balance blancs AWB
80
Zone m.a.p.
100
Mesure AE
200
Sensibilité
ISO
400AUTO
Exit
MENU
Arrêt
OK
OK
4’
3
Écran de sélection
Param. capture
Correction IL ±0.0
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat 1 sec
Mémoire
MENU
Exit
Mémoire
Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
MENU
Exit
3
Écran suivant
41
e_kb386.book Page 42 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Liste des menus
[Menu Param. capture]
Oui ··· Réglable
Non ··· Tout changement est impossible. La paramètre peut être modifié dans
le menu, mais il ne sera pas validé en mode réel.
Paramètre
3
Opérations de base
Pixels
enregistrés
Sélection du nombre
de pixels
Niveau qualité
Sélection du taux
de compression de l’image
Réglage de l’équilibre
Balance blancs chromatique en fonction
de l’éclairage
Zone m.a.p.
Modification de la plage
de la mise au point
automatique
Mesure AE
Réglage de la méthode
de mesure pour définir
l’exposition
Réglage par
défaut
Mode
vert
Mode
vidéo
5M
Non
640×480
Oui
p.75
D
Non
Non
Oui
p.77
AWB
(auto)
Non
Oui
Oui
p.79
[
]
(multiple)
Non
Non
Oui
p.81
Non
Oui
Oui
p.82
L
(multizone)
Autres
Page
modes
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
AUTO
Non
Non
Oui
p.84
Correction IL
Réglage de l’exposition
entre –2,0 et +2,0
±0.0
Non
Oui
Oui
p.85
Réglage de la cadence
Av rapide d’images lors
de l’enregistrement
vidéo
de séquences vidéo
Arrêt
Non
Oui
Non
p.69
Basculement du mode
capture au mode vidéo
à l’aide du bouton de
navigation (3)
P
(arrêt)
Non
Oui
Oui
p.70
Zoom
numérique
Prise de vue à l’aide
du zoom numérique
O
(Oui)
Non
Oui
Oui
p.67
Lumière Aux.
AF
Prise de vue avec lumière
AF auxiliaire
O
(Oui)
Non
Non
Oui
p.86
Affich.
Immédiat
Réglage de la durée
de l’affichage immédiat
1 sec
Non
Non
Oui
p.87
Mémoire
Sauvegarde des
paramètres de la prise de
vue à la mise hors tension
de l’appareil
—
Non
Oui
Oui
p.95
Mode couleur
Sélection d’un filtre
de couleur
Coul réelle
Non
Oui
Oui
p.88
Réglage Fn
Enregistrement
de fonctions sur le bouton
de navigation (2345)
—
Non
Oui
Oui
p.89
Vidéo
42
Description
e_kb386.book Page 43 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Paramètre
Description
Bouton Quick
Enregistrement d’une
fonction sur le bouton
QUICK
Netteté
Réglage de la netteté
Réglage par
défaut
Mode
vert
Mode
vidéo
Autres
Page
modes
Mode vert
Non
Oui
Oui
p.91
Non
Oui
Oui
p.92
Non
Oui
Oui
p.93
Non
Oui
Oui
p.94
(normale)
Saturation
Réglage de la saturation
(normale)
Contraste
Réglage du contraste
(normale)
Description
Page
Formater
Paramètre
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
p.138
Son
Ajustement du volume de lecture, réglage du type et du volume
du son de démarrage, d’obturateur, des touches et du retardateur
p.139
Réglage date
Réglage de la date, de l’heure et du format d’affichage
p.141
Heure monde
Réglage de l’heure
p.143
Language/
Modification de la langue d’affichage des menus et messages
p.145
Connexion USB
Changement du mode de connexion USB
p.146
Sortie vidéo
Système de sortie vidéo
p.146
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran LCD
p.147
Zoom rapide
Affichage de l’image à l’agrandissement spécifié par simple
pression de la commande du zoom
p.104
Effacement rap
Affichage de l’écran de suppression et mise en surbrillance
de [Supprimer] lorsque [Oui] est sélectionné
p.111
Tps mise veille
Réglage du système d’économie d’énergie
p.148
Arrêt auto
Mise hors tension automatique de l’appareil
p.149
Affichage Aide
Indication du mode sélectionné à l’écran en mode capture,
de l’état du bouton de navigation et de l’affectation du bouton
QUICK.
p.150
Réinitial.
Retour des paramètres de l’appareil aux réglages par défaut
p.151
3
Opérations de base
Menu [Préférences]
43
e_kb386.book Page 44 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Fonctionnement de la palette de modes
Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE, la palette de modes apparaît
sur l’écran LCD. Vous pouvez modifier une image ou les réglages de l’appareil.
Fonctionnement de la palette de modes
L’Affichage Aide est indiqué lors de l’utilisation de la palette de modes.
1
3
Appuyez sur le bouton MODE.
En mode capture, la palette du mode capture apparaît et, en mode lecture,
la palette du mode lecture apparaît.
Opérations de base
2
Choisissez un élément à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton OK.
3
L’écran de chaque mode apparaît.
Liste de la palette de modes
Palette du mode capture
Programme
Icône
OK
Page
Mode Programme
Mode de prise de vue standard.
p.51
B
Mode Nocturne
Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés
comme les scènes de nuit.
p.54
Mode Vidéo
Vous permet de réaliser des séquences vidéo
et d’enregistrer du son.
p.55
F Mode Aide panorama
Vous permet de prendre plusieurs photos assemblées
ultérieurement à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil
pour former des vues panoramiques.
p.57
H
Mode Paysage
Permet de photographier les couleurs naturelles
des paysages.
Mode Fleur
Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs
vivantes.
Mode Portrait
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace,
mettant la personne en valeur.
Mode Auto-portrait
Vous permet de vous prendre en photo seul ou avec
un groupe.
I
J
S
Mode photo
Description
R
C
44
OK
Paramètre
p.52
e_kb386.book Page 45 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Icône
Paramètre
Description
Page
Mode Soleil
couchant
Permet de rendre la magnificence des levers
ou des couchers de soleil.
K
Mode Gastronomie
Permet de prendre des photos de plats préparés des plus
appétissantes.
E
Mode Animaux
Domestiques
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux
domestiques en fonction de la couleur de leur pelage.
Mode Texte
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces p.52
manuscrites.
Mode Sport
Permet de prendre des photos nettes de sujets
en mouvement avec une vitesse d’obturation élevée
et évite que les images ne soient floues.
Mode Surf & Neige
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans
éblouissants (plages ou montagnes enneigées).
K
L
Mode photo
W
E Mode USER
p.59
Vous permet d’activer les réglages des fonctions
prédéfinies dès la mise sous tension de l’appareil.
p.62
Opérations de base
Mode Effets spéciaux
3
Permet de prendre des photos avec des filtres filigrane,
doux ou allongeant.
45
e_kb386.book Page 46 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Palette du mode lecture
Diaporama
OK
Icône Paramètre
3
Opérations de base
D
Description
Diaporama
Lecture successive des images enregistrées
Redéfinir
Réglage
Page
par
défaut
3 sec
p.109
Modification de la taille et du niveau de qualité des images
—
p.124
Recadrage
Recadrage des images puis enregistrement comme
images distinctes
—
p.126
Copier
image/son
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte
mémoire SD et inversement
—
p.134
Filtre
couleurs
Traitement des images à l’aide du filtre de couleur
N&B
p.128
Filtre
Brillance
Réglage de la luminosité des images à l’aide d’un filtre
—
p.129
Montage
Film
Édition de séquences vidéo
—
p.131
Ajout d’un message vocal sur une image
—
p.101
Protection des images et des sons afin d’éviter tout
effacement accidentel
—
p.113
—
p.117
Écran
Optio
p.136
Mémo vocal
Z Protéger
DPOF
Écran
démarrage
46
OK
Impression des images à partir d’une imprimante
compatible DPOF ou dans un laboratoire photo
Réglage de l’écran de démarrage
e_kb386.book Page 47 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
Changement de mode
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture sert à lire
ou supprimer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pour passer du mode capture au mode lecture, pressez le bouton de lecture Q.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture Q
ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode
capture
Lorsque vous prenez des photos, vous pouvez afficher le paramétrage de prise
de vue défini sur l’écran LCD. Le bouton OK/affichage permet de modifier le mode
d’affichage.
Affichage normal
Le paramétrage de la prise de vue s’affiche lorsque
l’appareil est mis sous tension.
1 Mode capture
2 Mode flash
3 Mode pr.de vues
4 Mode centre
5 Mire
6 Carte/mémoire intégrée
7 Témoin de la batterie
8 Nombre d’images enregistrables restant
9 Date et heure
10 Ouverture
11 Vitesse d’obturation
1 2 3 4 5 6
78
36
1/160
F2.6
11 10
4
Opérations de prise de vue
Le bouton QUICK sert à activer le Mode vert. Les autres modes de capture sont
respectivement sélectionnés depuis la palette de modes. (1p.44)
3/24/2005
12:00
9
47
e_kb386.book Page 48 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité sur l’image.
L’axe horizontal correspond à la luminosité (le point
le plus sombre étant à l’extrémité gauche et le plus
clair à l’extrémité droite) et l’axe vertical au nombre
de pixels.
1 Pixels enregistrés
3 Balance blancs
5 Sensibilité
2 Niveau qualité
4 Mesure AE
6 Histogramme
Affichage Aide
La grille apparaît sur l’écran et le divise en neuf
parties afin d’améliorer la composition.
4
Opérations de prise de vue
48
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
• En mode autofocus, la mire apparaît.
• Si vous modifiez un des modes tel que le mode
flash, il s’affiche pendant quelques secondes.
Sauvegarde du mode d’affichage 1p.95
1 23
36
5M
AWB
ISO AUTO
1/160
F2.6
6 54
e_kb386.book Page 49 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Utilisation de l’histogramme
Nombre de pixels
Un histogramme est un graphique indiquant
la luminosité de l’image sur l’axe horizontal
et le nombre de pixels sur l’axe vertical
(schéma de répartition de la luminosité).
L’histogramme vous aide à détecter
la luminosité de la photo que vous avez
prise. Par exemple, le pic du graphique tend
vers la gauche si l’image est trop sombre
et vers la droite si l’image est trop claire.
En général, lorsque le posemètre indique
Luminosité
que l’image est correctement équilibrée,
(Sombre)
(Lumineux)
le pic se trouve au milieu du graphique.
Au contraire, lorsque le posemètre indique
un déséquilibre, tendant vers le sombre ou le lumineux sans indiquer
de luminosité neutre, les pics apparaissent alors sur les côtés.
Neutre
Lumineux
Opérations de prise de vue
Sombre
4
49
e_kb386.book Page 50 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
2, 3
1
Procédure de prise de vue simplifiée
(Mode vert)
4
Opérations de prise de vue
Le Mode vert permet de prendre des photos facilement et rapidement
d’une simple pression sur le déclencheur. En mode Q (vert), l’appareil règle
automatiquement toutes les fonctions, y compris la vitesse d’obturation
et l’ouverture. Utilisez la commande du zoom pour ajuster la taille du sujet.
1
Appuyez sur le bouton QUICK en mode
capture.
123
Vous pouvez basculer en Mode vert quelle que soit
l’étape active du mode capture.
Appuyez de nouveau sur le bouton QUICK pour
retourner au mode actif avant le Mode vert.
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
3/24/2005
12:00
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Si l’appareil est éteint en Mode vert, il s’allumera également en Mode vert lors
de la prochaine action sur l’interrupteur général. L’écran de démarrage du Mode
vert s’affiche alors.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU, MODE, OK/affichage ou de
navigation (23), apparaît sur l’écran LCD. Cette icône signifie que
l’opération n’est pas valable.
Prise de vue images fixes 1p.29
50
e_kb386.book Page 51 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5, 6
2
3
1
4
Réglage des fonctions
(mode Programme)
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner R
(mode Programme).
Appuyez sur le bouton OK.
Réglez les fonctions que vous
souhaitez utiliser.
Pour plus de détails, reportez-vous au « Réglage
des fonctions de prise de vue » (p.71 - 94)
5
Programme
OK
OK
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Opérations de prise de vue
En mode R (programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant, vous pouvez sélectionner
d’autres fonctions telles que les modes flash ou rafale.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.29
51
e_kb386.book Page 52 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4, 5
2
3
1
Sélection du mode photo en fonction de la scène (Mode photo)
Vous pouvez sélectionner le mode photo en fonction de la prise de vue.
Le mode photo se décline en dix modes différents.
4
Opérations de prise de vue
H Paysage
I Fleur
J Portrait
S Auto-portrait
K Soleil couchant
K Gastronomie
Animaux
Permet de photographier les couleurs naturelles des paysages.
Permet de prendre des photos de fleurs aux couleurs vivantes.
Permet de réaliser des portraits avec un effet d’espace, mettant la personne en
valeur.
Vous permet de prendre des photos de vous-même ou d’être sur la photo.
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers de soleil.
Permet de prendre des photos de plats préparés des plus appétissantes.
E Domestiques
W Texte
Permet de prendre des photos nettes de vos animaux domestiques en
fonction de la couleur de leur pelage.
\ Sport
Permet de prendre des photos nettes de sujets en mouvement avec une
vitesse d’obturation élevée.
L Surf & Neige
Permet de prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants
(plages ou montagnes enneigées).
1
Permet de prendre des photos nettes de textes ou pièces manuscrites.
Appuyez sur le bouton MODE en mode
capture.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le mode
qui convient.
Sélectionnez par exemple H (mode Paysage).
52
Programme
OK
OK
e_kb386.book Page 53 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
3
4
Appuyez sur le bouton OK.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès
que la mise au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Paysage
OK
OK
Mode photo
En mode photo, Correction IL, Saturation, Contraste, Netteté et Balance blancs
ont automatiquement leurs réglages par défaut. Vous pouvez les modifier.
Prise de vue de votre animal familier (mode Animaux Domestiques)
En mode animaux domestiques, vous pouvez prendre des photos naturelles
du pelage de votre animal de compagnie. Choisissez l’icône appropriée
en fonction de sa couleur (plutôt blanche, plutôt noire ou entre les deux).
Appuyez sur le bouton de navigation (23) en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
E.
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner E, F, F, H, G ou G.
Il y a deux icônes, un chat et un chien.
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte
en rien le résultat de la photo ; choisissez celle
que vous préférez.)
5
OK
Appuyez sur le bouton OK.
38
Le mode animaux domestiques est sélectionné
et l’appareil est prêt à photographier.
6
OK
4
Opérations de prise de vue
1
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire devient verte si la mise au point est correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
+0.3
3/24/2005
14:25
53
e_kb386.book Page 54 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4, 5
2
3
1
Prise de vue en basse lumière
(mode Nocturne)
4
Vous pouvez prendre des photos en basse lumière, comme des scènes de nuit,
en sélectionnant les réglages adéquats.
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner B (mode
Nocturne).
Appuyez sur le bouton OK.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès
que la mise au point est correcte.
5
Nocturne
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La durée d’enregistrement est plus longue car la vitesse d’obturation est plus lente
(inférieure ou égale à 1/4 de seconde), la réduction du bruit étant activée.
La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue en basse lumière.
Pour éviter toute vibration de l’appareil, placez-le sur un trépied ou une surface
stable.
54
e_kb386.book Page 55 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4, 5
2
3
1
Réalisation de séquences vidéo
(mode Vidéo)
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo avec son.
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode
capture.
4
Programme
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner C (mode
Vidéo).
3
Appuyez sur le bouton OK.
Vidéo
Les paramétrages de prise de vue suivants
apparaissent sur l’écran LCD ; l’appareil est prêt à
enregistrer des séquences vidéo.
1 Icône mode vidéo
2 Icône flash coupé
3 Carte/mémoire intégrée 4 Durée
d’enregistrement
4
5
Pressez le déclencheur.
La prise de vue commence. Vous pouvez modifier
la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom.
x
:agrandit la taille du sujet.
w :réduit la taille du sujet.
1 2
OK
OK
OK
OK
3
Opérations de prise de vue
La palette de modes apparaît.
4
00:23
3/24/2005
12:00
Pressez le déclencheur.
La prise de vue s’arrête.
55
e_kb386.book Page 56 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Maintien du doigt sur le déclencheur
Pour lancer la prise de vue, appuyez sur le déclencheur pendant plus d’une seconde
et maintenez-le dans cette position. Pour arrêter la prise de vue, libérez le déclencheur.
•
•
•
•
Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode vidéo.
Le son ne peut pas être enregistré lorsque [Av rapide vidéo] est activé.
Seuls les modes hyperfocale (réglage normal/pas d’icônes), infini-paysage
et m.a.p. manuelle peuvent être réglés en mode vidéo.
• Les zooms numérique et optique peuvent être tous deux utilisés en mode vidéo
mais seul le zoom numérique permet de modifier le grossissement dès lors
que l’enregistrement de séquences vidéo a commencé.
Séquences vidéo en mode avance rapide 1p.69
4
Opérations de prise de vue
56
Lecture de séquences vidéo 1p.105
e_kb386.book Page 57 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5, 6
2, 4
3, 7
1
Prise de vues panoramiques
(mode Aide panorama)
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner F
(mode Aide panorama).
3
4
Appuyez sur le bouton OK.
Choisissez le sens dans lequel
les images seront assemblées
à l’aide du bouton de navigation.
Aide panorama
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
Vous avez la possibilité de prendre plusieurs photos et de les rassembler
de façon à former une vue panoramique. Le collage des images nécessite
le logiciel fourni avec l’appareil (ACDSee for PENTAX) et un ordinateur.
Le mode aide panorama vous permet de faire en sorte que les bords des photos
se chevauchent, ce qui facilite d’autant leur assemblage ultérieur.
Réglage sens
de déplacement
4 Assemble les images à gauche.
5 Assemble les images à droite.
2 Assemble les images en haut.
3 Assemble les images en bas.
Exemple : illustration des images lorsque 5 est sélectionné.
57
e_kb386.book Page 58 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
Prenez la première photographie.
Pour cela, pressez le déclencheur.
Le bord droit de l’image est affiché en semitransparence à gauche de l’écran LCD.
11
3/24/2005
12:00
6
Déplacez l’appareil vers la droite et
prenez la deuxième photo.
Décalez l’appareil jusqu’à ce que l’image semitransparente et l’image actuelle se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur.
Répétez les étapes 5 et 6 pour prendre
la troisième photo ainsi que les suivantes.
4
Opérations de prise de vue
58
7
Appuyez sur le bouton OK.
10
3/24/2005
12:00
L’écran revient à l’étape 4.
Pour annuler le mode aide panorama, sélectionnez un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les photos. Pour ce faire, il vous faudra utiliser
le logiciel panoramique fourni avec l’appareil (ACDSee for PENTAX, ACD
photostitcher). Reportez-vous à Guide d’utilisation d’ACDSee for PENTAX
pour les instructions relatives à la création de vues panoramiques.
• La prise de vue en continu n’est pas possible en mode aide panorama.
e_kb386.book Page 59 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
6, 7
2, 4
3, 5
1
Prise de vue à l’aide des filtres numériques
(mode Effets spéciaux)
Les filtres sont un filtre filigrane qui permet de prendre des photos de type dessin
à main levée, un filtre doux qui résulte en des images aux contours doux et un filtre
allongeant. Le mode effets spéciaux vous permet de prendre des photos à l’aide
de ces filtres.
Opérations de prise de vue
Il est impossible d’utiliser le zoom numérique en mode effets spéciaux.
Prise de vue à l’aide du filtre filigrane (
)
Le filigrane est un effet qui fait appel à une gamme de couleurs limitée
et vous permet de prendre des photos de type dessin à main levée.
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Effets spéciaux).
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Effets spéciaux apparaît.
Effets spéciaux
4
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner
(filigrane).
59
e_kb386.book Page 60 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
6
Appuyez sur le bouton OK.
Pressez le déclencheur à mi-course.
2
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise
au point est correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise avec le filtre filigrane.
3/24/2005
12:00
Prise de vue à l’aide du filtre doux ( SOFT )
Vous pouvez prendre des photographies avec un effet d’objectif à mise au point douce.
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner $ (filtre doux).
2
SOFT
4
Opérations de prise de vue
60
5
6
Appuyez sur le bouton OK.
Pressez le déclencheur à mi-course.
3/24/2005
12:00
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise en mode filtre doux.
e_kb386.book Page 61 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Prise de vue à l’aide du filtre allongeant (L)
L’écran de sélection du niveau d’allongement apparaît lorsque vous sélectionnez
le filtre allongeant en mode effets spéciaux.
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner O (filtre
allongeant).
utilisez le bouton de navigation (45)
pour définir l’allongement.
–
+
5
6
: Étire l’image horizontalement jusqu’à deux fois
sa taille.
: Étire l’image verticalement jusqu’à deux fois
sa taille.
Appuyez sur le bouton OK.
Pressez le déclencheur à mi-course.
SOFT
OK
OK
64
4
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise avec un effet d’allongement.
3/24/2005
12:00
Opérations de prise de vue
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise
au point est correcte.
61
e_kb386.book Page 62 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4, 5
2
3
1
Utilisation des réglages des fonctions prédéfinies
(mode User)
4
En mode User, vous pouvez prendre des photographies à l’aide des fonctions
et des réglages enregistrés à l’avance en mode User.
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode capture.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner E
(mode USER).
3
4
Appuyez sur le bouton OK.
Pressez le déclencheur à mi-course.
USER
OK
12
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise
au point est correcte.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
3/24/2005
12:00
Enregistrement des fonctions en mode User 1p.96
62
OK
e_kb386.book Page 63 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
2, 3
1
Utilisateur du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
1
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise au point est correcte.
3
Pressez le déclencheur à fond.
g Le retardateur est activé et son témoin s’allume
pendant environ sept secondes.
La photo est prise environ trois secondes
après le début du clignotement du témoin
du retardateur.
r Le retardateur est activé et la photo est prise
environ deux secondes après le début
du clignotement du témoin du retardateur.
112
3/24/2005
12:00
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur fonctionne.
4
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture
pour afficher g ou r sur l’écran LCD.
Pressez le déclencheur à mi-course.
• Le décompte apparaît lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur le bouton MENU pendant le décompte
des secondes.
Prise de vue de type autoportrait 1p.52
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.157
63
e_kb386.book Page 64 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1
Utilisation de la télécommande
(en option)
4
Vous pouvez basculer du mode prise de vues en mode télécommande et prendre
des photos à l’aide de cette dernière E ou F (en option).
Opérations de prise de vue
Prise de vue à l’aide de la télécommande
1
Appuyez sur le bouton de navigation
(2) en mode capture pour faire
apparaître i ou h sur l’écran LCD.
112
Le témoin du retardateur clignote lentement et
l’appareil est prêt à photographier.
2
Pressez le déclencheur de la télécommande.
3/24/2005
12:00
i Le témoin du retardateur clignote rapidement
et la photo est prise dans un délai de trois secondes environ.
h La photo est prise immédiatement.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin
du retardateur clignote.
64
e_kb386.book Page 65 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Modification du grossissement à l’aide de la télécommande
Vous pouvez non seulement modifier le grossissement avec la commande
du zoom mais aussi prendre des photos avec le déclencheur à l’aide
de la télécommande E (en option).
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode capture
pour faire apparaître i ou h sur l’écran LCD.
La fonction est identique en i ou h.
2
Appuyez sur la commande du zoom sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande du zoom, la position passe
de télé à médian et grand angle.
La position du zoom ne change pas en mode super macro même si vous appuyez
sur la commande du zoom.
Durée de vie de la batterie de la télécommande
La télécommande peut émettre environ 30 000 signaux.
S’il faut changer la batterie, contactez le service après-vente PENTAX le plus
proche. (Le changement de batterie est facturé.)
4
Opérations de prise de vue
• Les boutons de l’appareil peuvent être utilisés de manière normale.
• Veillez à respecter une distance maximale de quatre mètres environ entre
la télécommande et l’avant de l’appareil.
• Vous ne pouvez pas modifier la plage du zoom numérique avec la télécommande ;
vous ne pouvez modifier que celle du zoom optique.
65
e_kb386.book Page 66 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
2, 3
1
Prise de vue en continu
(mode rafale)
4
Vous avez la possibilité de basculer le mode prise de vues sur rafale.
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
Opérations de prise de vue
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(2) en mode capture pour faire
apparaître j sur l’écran LCD.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de l’écran LCD devient verte dès que la mise
au point est correcte.
3
Pressez le déclencheur à fond.
12
3/24/2005
12:00
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
La prise de vue s’interrompt lorsque le déclencheur est relâché.
• Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée soit saturée.
• L’intervalle varie en fonction des réglages [Pixels enregistrés] et [Niveau qualité].
• Le flash ne se décharge pas en mode rafale.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible pour les modes vidéo ou aide
panorama.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec
la première photographie.
66
e_kb386.book Page 67 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1
Utilisation du zoom pour modifier la taille du sujet
En mode télé ou grand angle, vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la taille
du sujet avant de prendre des photos.
1
Pressez la commande du zoom
en mode capture.
198
Lorsque la fonction zoom numérique est désactivée,
vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à trois fois
à l’aide du zoom optique. Lorsque la fonction zoom
numérique est activée, vous pouvez agrandir le sujet
jusqu’à 12 fois.
Barre zoom Plage
du zoom
numérique
198
Opérations de prise de vue
x Télé :
agrandit la taille du sujet.
w Grand angle : réduit la taille du sujet.
4
Lorsque le zoom numérique
est activé
Sauvegarde de la position du zoom 1p.95
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
67
e_kb386.book Page 68 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
68
Param. capture
Correction IL ±0.0
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat 1 sec
Mémoire
MENU
Exit
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom optique en mode Effets spéciaux.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1p.95
e_kb386.book Page 69 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
6, 7, 8
2, 3, 4, 5
1
Séquences vidéo en mode avance rapide
Ce mode vous permet de réaliser des séquences vidéo à une cadence d’image
retardée de sorte que lorsque vous lisez la séquence vidéo, l’action semble accélérée.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode Vidéo.
4
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran du film apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Av rapide vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Vidéo
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le réglage de l’avance
rapide.
Av rapide vidéo x20
x10
x5
x2
Arrêt
Vous pouvez choisir parmi : [Arrêt], [×2], [×5], [×10]
et [×20].
MENU
Arrêt
OK
Opérations de prise de vue
2
3
OK
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à enregistrer une séquence vidéo en mode avance rapide.
7
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement commence.
Le réglage sélectionné apparaît sur l’écran LCD.
07:34
x10
3/24/2005
14:25
69
e_kb386.book Page 70 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
8
Pressez le déclencheur à fond.
Arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Arrêt (×1) est le réglage normal pour les séquences vidéo (environ 30 vues
par seconde). Chaque fois que ×2 ou ×5 est sélectionné, le nombre de vues
par seconde est réduit de 1/2 ou 1/5.
• Les séquences vidéo étant normalement lues à une vitesse d’environ 30 images
par seconde, les séquences vidéo enregistrées en ×2 sont lues deux fois plus
rapidement et les séquences vidéo enregistrées en ×5 cinq fois plus rapidement
que la vitesse normale.
• Le son ne peut pas être enregistré.
Réglage du basculement du mode capture au mode vidéo
4
Opérations de prise de vue
70
Vous pouvez basculer du mode capture au mode vidéo par simple pression
du bouton de navigation (3).
1
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[
].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à prendre une séquence vidéo.
• Le réglage par défaut est P (Arrêt).
Prise de séquences vidéo 1p.55
e_kb386.book Page 71 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Réglage des fonctions de la prise de vue
1
Sélection du mode centre
Mode centre
q
Mode macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 18 à 50 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
r
Mode super macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 6 à 20 cm
environ. L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Mode hyperfocale
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est supérieure
à environ 1,5 m en grand angle et supérieure à environ 5 m en télé.
Il sert à prendre ensemble des sujets proches et distants ou lorsque
la mise au point est difficile.
s
Mode infini-paysage
Ce mode est utilisé pour prendre des photos de sujets éloignés.
z
Mode m.a.p. manuelle
Réglez manuellement la mise au point à l’aide du bouton
de navigation.
Mode zone m.a.p.
La position de la mire autofocus (AF) est modifiée.
Opérations de prise de vue
L’appareil effectue la mise au point sur l’objet à l’intérieur de la mire
AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Utilisez ce mode
lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm.
(Aucune
Mode autofocus
icône)
4
Sauvegarde du mode centre 1p.95
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode capture.
Le mode centre change à chaque pression sur le bouton et l’icône
correspondante apparaît sur l’écran LCD.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode centre sélectionné.
71
e_kb386.book Page 72 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Lumière Aux. AF
• La lumière auxiliaire AF peut être activée en mode autofocus,
en cas de faible luminosité.
• La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière
ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source
de trop près sous peine d’éblouissement.
• Le mode par défaut est le mode autofocus.
• En mode super macro, le zoom reste en position médiane et seul le zoom
numérique peut être utilisé.
• Seuls les modes hyperfocale (réglage normal/pas d’icônes), infini-paysage
et m.a.p. manuelle peuvent être réglés en mode vidéo (1p.55)
Mise au point manuelle
4
Opérations de prise de vue
Lorsque le mode est réglé sur z (mise au point manuelle), la partie centrale
de l’image est agrandie en plein écran sur l’écran LCD pour le réglage de la mise
au point. Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point tout
en surveillant le témoin sur l’écran LCD.
Pour une mise au point distante
Pour une mise au point plus rapprochée
3m
1
0.3
.18
OK
OK
Témoin
Une fois la mise au point réglée, appuyez sur
le bouton OK pour déterminer la position de mise
au point et revenir à l’écran de capture normale.
Appuyez à nouveau sur le bouton OK pour modifier
la position de mise au point précédemment
déterminée.
2
3/24/2005
12:00
Maintenez le bouton de navigation (23) enfoncé pour effectuer une mise
au point rapide.
72
e_kb386.book Page 73 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Changement du centrage de la mise au point
En mode Zone m.a.p., vous pouvez changer le centrage de la mise au point
en déplaçant la mire.
1
En mode
(Zone m.a.p.), appuyez sur le bouton de navigation
(2345).
Déplacement de la mire [ ] (zone m.a.p.).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire est fixée à sa nouvelle position. Appuyez à nouveau sur le bouton OK
pour modifier le réglage de la zone de mise au point.
Dépannage « Sujet non mis au point » 1p.157
4
Opérations de prise de vue
73
e_kb386.book Page 74 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1
Sélection du mode flash Mode flash
Modes flash
4
(Aucune
Auto
icône)
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Opérations de prise de vue
a
Flash coupé
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en semi-obscurité,
dans des musées, etc., où l’usage du flash est interdit.
b
Flash forcé
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
c
Auto +
réduction des yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
d
Flash forcé +
réduction des yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Le flash est coupé lorsque le mode capture est réglé sur C (mode Vidéo), mode
rafale ou mode infini-paysage.
• Le flash se décharge trois fois au total, à raison de deux pré-éclairs (qui peuvent
vous apparaître comme un seul) et d’un éclair de prise de vue. (En mode
réduction des yeux rouges, l’intervalle entre les pré-éclairs et le dernier éclair est
plus long.)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode capture.
L’appui sur le bouton permet de modifier le mode de flash dont l’icône apparaît
sur l’écran LCD.
L’appareil est prêt à prendre des photos selon le mode de flash sélectionné.
État du témoin de mise au point et du témoin de flash 1p.30
Sauvegarde du mode flash 1p.95
L’utilisation du flash en mode macro ou super macro peut conduire
à une surexposition de l’image.
74
e_kb386.book Page 75 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
2, 3, 4
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Sélection des pixels enregistrés
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés parmi [5M], [4M], [3M], [2M],
[1024] et [640].
Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
Le volume des données est également fonction du niveau de qualité réglé (1p.77).
Impression d’images selon les réglages haute résolution de l’imprimante,
4M (2304×1728)
Impression au format A4 ou supérieur, Édition et traitement d’images
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1024 (1024×768)
640 (640×480)
1
Net, parfait
5M (2560×1920)
Impression au format carte postale
Images à utiliser sur des sites Web, images à joindre à des messages
électroniques
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enregistrés].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
4
5
Modifiez les pixels enregistrés à l’aide
du bouton de navigation (23).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
Nombre de pixels enregistrés
Exit
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
4M
Balance blancs AWB
3M
Zone m.a.p.
2M
1024
Mesure AE
Sensibilité
AUTO
640
MENU
Arrêt
OK
OK
75
e_kb386.book Page 76 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
• En Mode vert, le nombre de pixels enregistrés est de 5M et ne peut pas être
modifié.
• En Mode vidéo, le nombre de pixels enregistrés est de 640×480 et ne peut pas
être modifié.
• La sélection d’une taille élevée donne une image claire à l’impression.
• Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
Taille et qualité d’image 1p.24
4
Opérations de prise de vue
76
e_kb386.book Page 77 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
2, 3, 4
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Sélection du niveau de qualité
Vous pouvez choisir le taux de compression de l’image.
Plus le nombre d’étoiles est important, plus la qualité est bonne et le volume
important. Le réglage des pixels enregistrés modifie également le volume
de l’image (1p.75).
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression
de photographies.
D
Très bon
Taux de compression standard. Adapté à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi
de messages électroniques ou pour créer des sites Web.
E
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Niveau qualité].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Opérations de prise de vue
Niveaux de qualité
Exit
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Arrêt
OK
OK
77
e_kb386.book Page 78 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
• Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé à la mise hors tension
de l’appareil.
• Le niveau de qualité est de D (Très bon) et ne peut pas être modifié
en Mode vert.
Taille et qualité d’image 1p.24
4
Opérations de prise de vue
78
e_kb386.book Page 79 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
2, 3, 4
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en sélectionnant la balance
des blancs la mieux adaptée aux conditions d’éclairage au moment de la prise
de vue.
Balance blancs
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Lumière du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
Nuageux
Ce mode est à utiliser en cas de ciel nuageux.
H
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
Lumière
fluorescent
(Blancs neutres
et Blanc)
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente de type blanc neutre ou blanc.
G
Lumière
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescent
fluorescente de type lumière du jour.
(Lumière du jour)
K
1
Manuel
Opérations de prise de vue
Auto
F
4
Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
79
e_kb386.book Page 80 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
L’écran Balance blancs apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour modifier le réglage.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Balance blancs
AWB
Auto
MENU
OK
OK
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.95
Réglage manuel
Placez un support blanc, une feuille de papier par exemple, devant votre appareil
pour régler la balance des blancs.
4
Opérations de prise de vue
80
1
2
3
Sélectionnez [K] (Manuel) sur l’écran
Balance blancs.
Pointez l’appareil vers le support blanc
et faites en sorte qu’il occupe tout
l’écran.
Pressez le déclencheur à fond.
Balance blancs
AWB
Manuel
SHUTTER
MENU
La balance des blancs est réglée
automatiquement. [Terminé] apparaît sur l’écran LCD.
4
Appuyez sur le bouton OK.
Le réglage effectué est sauvegardé et l’écran revient au menu
[A Param. capture].
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Régler
OK
OK
e_kb386.book Page 81 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
2, 3, 4
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Modification de la Zone m.a.p.
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.a.p.).
Zone m.a.p.
[
]
1
Multiple
Point
4
Plage normale
La plage AF se réduit.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.a.p.].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Arrêt
OK
OK
Opérations de prise de vue
[]
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1p.95
81
e_kb386.book Page 82 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
2, 3, 4
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la plage de mesure pour déterminer
l’exposition
4
Vous pouvez choisir quelle partie de l’écran vous souhaitez utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Modes de mesure AE
Opérations de prise de vue
1
L
Multizone
L’exposition est le résultat d’une analyse de toute l’image.
M
Centrale pondérée
Cette mesure privilégie le centre de l’image pour déterminer
l’exposition.
N
Point
L’exposition est définie uniquement par la petite zone au centre
de l’image.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
AUTO
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le mode de mesure AE.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
ISO AUTO
MENU
82
Exit
Arrêt
OK
OK
e_kb386.book Page 83 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Lorsque N est sélectionné, le point de mesure AE se déplace en fonction
du mouvement de la zone de mise au point. (1p.73)
Sauvegarde du mode de mesure AE 1p.95
4
Opérations de prise de vue
83
e_kb386.book Page 84 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
2, 3, 4
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement.
Sensibilité
4
AUTO
Opérations de prise de vue
80
100
200
400
1
L’appareil règle automatiquement la sensibilité.
• Plus la sensibilité est faible, plus l’image est nette et le bruit moindre.
La vitesse d’obturation diminuera en cas de faible luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée, plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible
luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être
affectée par le bruit.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
AUTO
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la sensibilité.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
MENU
Sauvegarde de la sensibilité 1p.95
84
Exit
Param. capture
Arrêt
5M
AUTO
AWB
80
100
200
400AUTO
ISO
OK
OK
e_kb386.book Page 85 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4
2, 3
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
Modifiez le réglage IL à l’aide du
bouton de navigation (45).
Pour augmenter la luminosité, utilisez une valeur
positive (+). Pour la diminuer, utilisez une valeur
négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition
de –2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL.
4
Param. capture
Correction IL ±0.0
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat 1 sec
Mémoire
MENU
Exit
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
4
La méthode de mesure AE est soit centrale pondérée, soit par point lors du réglage
d’exposition.
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.95
85
e_kb386.book Page 86 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4
2, 3
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la lumière aux. AF
4
La lumière auxiliaire AF est pratique lorsque vous prenez un sujet sombre
en photo ; elle vous aide à faire la mise au point dans des conditions
où l’autofocus ne fonctionne pas correctement.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Opérations de prise de vue
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Lumière Aux. AF ].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. capture
Correction IL ±0.0
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat 1 sec
Mémoire
MENU
Exit
La lumière auxiliaire AF de cet appareil est conforme à la norme de sécurité
(CEI60825-1) pour les produits LED de classe 1. Le fait de fixer la lumière
ne présente pas de danger. Cependant, mieux vaut ne pas regarder la source
de trop près sous peine d’éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions suivantes :
le mode d’enregistrement est réglé sur C (Vidéo), H (Paysage) ou K (Soleil
couchant) ou le mode de mise au point est réglé sur hyperfocale, infini, m.a.p.
manuelle ou zone m.a.p.
86
e_kb386.book Page 87 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
2, 3, 4
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes :
Arrêt (pas d’affichage), 0,5 s, 1 sec, 3 s et 5 s
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
4
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. Immédiat].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Correction IL ±0.0
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat 1 sec
Mémoire
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Opérations de prise de vue
2
Exit
Param. capture
Correction IL
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat
Mémoire
MENU
Arrêt
±0.0
5 sec
3 sec
1 sec
10.5
sec
sec
Arrêt
OK
OK
Le réglage de Affich. Immédiat est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
87
e_kb386.book Page 88 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
2, 3, 4
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage du mode couleur (Mode couleur)
Vous pouvez choisir la couleur parmi Coul réelle, N & B et Sépia.
1
4
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
Opérations de prise de vue
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode couleur].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
Param. capture
Mode couleur Coul réel
Réglage Fn
Bouton Quick Mode Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
4
5
Utilisez sur le bouton de navigation
(23) pour changer le mode couleur.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Exit
Param. capture
Coulcolor
réel
Mode couleur Full
Réglage Fn
N&B
Sépia mode
Bouton Quick Green
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Arrêt
OK
OK
• Vous pouvez régler le mode couleur pour les images fixes et les séquences vidéo.
• Lorsque vous sélectionnez le mode photo, l’effet du mode sélectionné repose
sur le réglage du mode couleur.
88
e_kb386.book Page 89 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
8
2, 3, 4,
5, 6
7
1
Param. capture
MENU
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées
(Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton
de navigation et ainsi directement les régler par simple pression sur le bouton
de navigation, sans avoir à afficher le menu en modes capture ou lecture.
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Opérations de prise de vue
1
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage Fn].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
L’écran Réglage Fn apparaît.
Param. capture
Mode couleur Coul réel
Réglage Fn
Bouton Quick Mode Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une touche
à laquelle vous souhaitez attribuer
une fonction.
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
6
7
8
Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez attribuer à l’aide du bouton
de navigation (23).
Appuyez sur le bouton OK.
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Exit
Réglage Fn
Pixels enreg
Correction IL
WB Balance blancs
ISO Sensibilité
MENU
Réglage Fn
Pixels
enreg
Recorded
Pixels
Niveau qualité
EV Compensation
WB Balance blancs
WB Zone
Whitem.a.p.
Balance
AF
AE Mesure AE
ISO Sensitivity
ISO Sensibilité
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Arrêt
OK
OK
89
e_kb386.book Page 90 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Cette fonction n’est activée que lorsque le Réglage Fn est attribué au bouton
QUICK.
• Pour le réglage initial, les fonctions enregistrées sont les suivantes :
2 (Pixels enregistrés), 3(Correction IL), 4(Balance blancs), et 5(Sensibilité).
• Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.
• Les fonctions à attribuer sont les suivantes : Pixels enregistrés, Niveau qualité,
Balance blancs, Zone m.a.p., Mesure AE, Sensibilité, Correction IL, Netteté,
Saturation, Contraste, Arrêt.
4
Opérations de prise de vue
90
e_kb386.book Page 91 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
Param. capture
MENU
2, 3, 4
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage du bouton QUICK
Vous pouvez affecter une fonction au bouton QUICK. Cette fonction peut dès lors
être activée d’une simple pression sur le bouton QUICK.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode
capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Bouton Quick].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Param. capture
Mode couleur Coul réel
Réglage Fn
Bouton Quick Mode Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Exit
Le menu déroulant apparaît.
4
5
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez enregistrer
à l’aide du bouton de navigation (23).
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Opérations de prise de vue
Enregistrement d’une fonction
L’appareil est prêt à photographier.
• Pour le réglage initial, le Mode vert est enregistré, afin de faciliter
le fonctionnement de l’appareil.
• Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction au bouton QUICK, à choisir
parmi : Mode vert (p.50), Initialiser Enrgs. (p.98), et Réglage Fn (p.89).
91
e_kb386.book Page 92 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4
2, 3
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la netteté
Il est possible de choisir entre une image nette et une image aux contours flous.
1
4
Opérations de prise de vue
92
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler la netteté.
Pour adoucir les contours, choisissez (–),
pour les durcir, choisissez (+).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Mode couleur Coul réel
Réglage Fn
Bouton Quick Mode Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Exit
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de la netteté est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
e_kb386.book Page 93 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4
2, 3
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de la saturation des couleurs
Vous pouvez régler la saturation.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler la saturation.
Pour réduire la saturation, choisissez (–),
pour l’augmenter, choisissez (+).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Param. capture
Mode couleur Coul réel
Réglage Fn
Bouton Quick Mode Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Exit
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage de saturation est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
Opérations de prise de vue
2
93
e_kb386.book Page 94 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4
2, 3
Param. capture
MENU
1
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage du contraste de l’image
Vous pouvez régler le contraste.
1
4
Opérations de prise de vue
94
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler le contraste.
Pour réduire le contraste, choisissez (–),
pour le réduire, choisissez (+).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Param. capture
Mode couleur Coul réel
Réglage Fn
Bouton Quick Mode Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU
Exit
L’appareil est prêt à photographier.
Le réglage du contraste est sauvegardé à la mise hors tension de l’appareil.
e_kb386.book Page 95 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Sauvegarde des réglages
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Il est possible de sauvegarder les réglages pour les conserver après la mise hors
tension de l’appareil. La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder
les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint.
Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné
lorsque l’appareil est mis hors tension.
Paramètre
Description
Réglage
par défaut
Flash
Le réglage du mode flash sur le bouton b est sauvegardé.
O
Mode pr.de vues
Le réglage du mode prise de vues (gj, etc.) sélectionné
à l’aide du bouton de navigation (2) est sauvegardé.
P
4
Mode centre
Le réglage du mode centre sur le bouton ) est
sauvegardé.
P
Position zoom
Le réglage de position du zoom optique défini à l’aide
de la commande du zoom est sauvegardé.
P
Position m.a.p.
manuelle
Le réglage de mise au point manuelle est sauvegardé.
P
Balance blancs
Le réglage [Balance blancs] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
P
Zone m.a.p.
La position de décalage du réglage [Zone m.a.p.] du menu
[A Param. capture] est sauvegardé.
P
Mesure AE
Le réglage [Mesure AE] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
P
Sensibilité
Le réglage [Sensibilité] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
P
Opérations de prise de vue
Correction IL
Le réglage [Correction IL] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
P
Zoom numérique
Le réglage [Zoom numérique] du menu [A Param. capture]
est sauvegardé.
O
AFFICHAGE
Le mode d’affichage de l’écran LCD est sauvegardé.
P
N° fichier
Le numéro du fichier est sauvegardé.
La numérotation se poursuit consécutivement en cas
d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD.
O
• Les éléments du menu non inclus dans [Mémoire] sont sauvegardés dans
les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction à la mise hors
tension de l’appareil.
• Le réglage de la position du zoom dans la plage de zoom numérique ne sera
pas sauvegardé même si O (Oui) est affecté à [Position zoom] dans [Mémoire].
95
e_kb386.book Page 96 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu [Mémoire] apparaît.
Param. capture
Correction IL ±0.0
Vidéo
Zoom numérique
Lumière Aux. AF
Affich. Immédiat 1 sec
Mémoire
MENU
4
5
4
Opérations de prise de vue
96
6
Choisissez un élément à l’aide du
bouton de navigation (23).
Activez O (Oui) ou désactivez P
(Arrêt) la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Exit
Mémoire
Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
M.a.p. manuelle
Balance blancs
MENU
Exit
Enregistrement des fonctions en mode User
Les fonctions définies avec le mode capture réglé sur E seront enregistrées
en mode User.
Fonctions enregistrées en mode User
Paramètres enregistrés en mode User
Mode Flash
Mode Mode pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position de la mise au point manuelle
Modification de la zone de mise au point
Paramétrage de la prise de vue
Pixels enregistrés
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.a.p.
Mesure AE
Sensibilité
Netteté
Saturation
Contraste
Correction IL
Lumière Aux. AF
Mode couleur
Réglage par défaut
Auto
Image par image
Autofocus
Grand angle
Infini
Centrer
Normal
5M
D
AWB (auto)
[ ] (multiple)
L (multizone)
AUTO
(normal)
(normal)
(normal)
±0.0
O (Oui)
Coul réelle
Page
p.74
p.63
p.71
p.67
p.72
p.73
p.47
p.75
p.77
p.79
p.81
p.82
p.84
p.92
p.93
p.94
p.85
p.86
p.88
e_kb386.book Page 97 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Les réglages de ces éléments sont mémorisés à part dans les modes User
et capture.
Ces réglages sont conservés jusqu’à ce que [Réinitial.] soit sélectionné dans
le menu [B Préférences] ou que le réglage soit effacé à l’aide du bouton QUICK.
4
Opérations de prise de vue
97
e_kb386.book Page 98 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Réinitialisation des valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue
Cette fonction vous permet de réinitialiser les valeurs par défaut de tous les réglages
des fonctions de prise de vue.
Tous les éléments du menu [A Param. capture] et les réglages de flash, prise
de vues, centre et informations affichées sont réinitialisés.
Pour plus de détails sur le menu Param. capture, reportez-vous à “Liste des
menus” (p.42).
1
Appuyez sur le bouton QUICK en mode capture.
Le message [Initialiser Enrgs.?] apparaît.
2
4
Opérations de prise de vue
98
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Initialiser].
Appuyez sur le bouton OK.
Initialiser Mode Enrgs.?
Tous les réglages des fonctions de prise de vue
reviennent aux paramètres par défaut et l’appareil
en mode capture.
Initialiser
Annuler
MENU
OK
OK
• Les réglages enregistrés en mode User reprennent leurs valeurs par défaut.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque une fonction autre que Initialiser
Enrgs. est attribuée au bouton QUICK. (1 p.91)
e_kb386.book Page 99 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Enregistrement et lecture
Enregistrement de son (mode dictaphone)
Vous pouvez enregistrer du son. Le temps d’enregistrement est indiqué sur
l’écran LCD en fonction de l’espace disponible sur la carte mémoire SD.
2, 3
1, 4
Témoin de mise
sous tension
Microphone
Haut-parleur
1
Pressez l’interrupteur général pendant
plus de deux secondes ou appuyez
en même temps sur l’interrupteur
général et sur le bouton OK.
2
1
01:30:22
5
00:00:00
SHUTTER REC Démarrer
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement démarre. Les témoins d’état du flash s’allume pendant
l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le déclencheur pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit aussi longtemps que le bouton est maintenu
enfoncé et s’arrête dès que le bouton est relâché.
3
Pressez le déclencheur.
Enregistrement et lecture
Le témoin de mise sous tension s’allume en rouge.
Le temps d’enregistrement est indiqué sur l’écran
LCD.
1 Temps d’enregistrement restant
2 Temps d’enregistrement
2
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement restant apparaît.
4
Pour quitter le mode dictaphone, mettez l’appareil hors
tension.
• Lorsque vous pressez l’interrupteur général, l’objectif sort puis se rétracte
immédiatement et l’appareil passe en mode dictaphone.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• Le microphone se trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil de manière
à obtenir la meilleure qualité sonore.
• Un index peut être ajouté par pression du bouton MENU lors de l’enregistrement.
99
e_kb386.book Page 100 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Lecture des sons
Vous pouvez lire l’enregistrement que vous venez de faire en mode dictaphone.
1, 5
2, 3, 4
1
2
5
3
Appuyez sur le bouton de lecture Q en mode dictaphone.
Utilisez le bouton de navigation (45)
100-0012
pour sélectionner l’enregistrement à lire.
Appuyez sur le bouton de navigation
00:00:11
(2).
Enregistrement et lecture
La lecture démarre.
00:00:14
3/24/2005
12:00
Temps d’enregistrement total
• En mode lecture, il est possible d’effectuer
du fichier
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture
Pressez à nouveau pour reprendre la lecture
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Rembobine d’environ 5 secondes
Bouton de navigation (5)
Avance d’environ 5 secondes
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Lit à partir de l’index précédent
Bouton de navigation (5)
Lit à partir de l’index suivant
Commande du zoom (x)
Augmente le volume
Commande du zoom (w)
Réduit le volume
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
5
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil bascule en mode dictaphone.
Si l’appareil est passé en mode lecture à partir du mode capture, il bascule en mode
capture à l’étape 5. Pour poursuivre l’enregistrement, éteignez l’appareil puis remettezle sous tension en mode dictaphone. (1p.34)
100
e_kb386.book Page 101 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Ajout d’un message vocal
Vous pouvez ajouter un message vocal à une image capturée.
1, 3
4, 5
2
Enregistrement d’un message vocal
1
La palette de modes apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Mémo vocal).
Appuyez sur le bouton OK.
L’enregistrement commence et peut durer
30 secondes au maximum.
5
Appuyez sur le bouton OK.
Mémo vocal
OK
L’enregistrement s’arrête.
OK
5
Enregistrement et lecture
2
Accédez au mode lecture et choisissez l’image à laquelle
vous souhaitez ajouter un message vocal à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton MODE.
• U apparaît à l’écran lorsqu’un message vocal est ajouté.
• Un message vocal ne peut pas être ajouté à une image qui dispose déjà
d’un message vocal. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer
un nouveau. (1p.111)
Un message vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).
101
e_kb386.book Page 102 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1, 2, 3
Lecture du message vocal
1
5
Enregistrement et lecture
102
Accédez au mode lecture et choisissez
l’image fixe avec le message vocal
que vous souhaitez lire à l’aide
du bouton de navigation (45).
U apparaît sur l’image affichée lorsqu’un
message vocal a été enregistré.
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(2).
100-0010
3/24/2005
12:00
La lecture démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Commande du zoom (x)
Augmente le volume
Commande du zoom (w) Réduit le volume
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Suppression de messages vocaux seuls 1p.111
e_kb386.book Page 103 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Lecture/suppression/édition
Lecture des images
Vous pouvez lire les images enregistrées sur la carte mémoire SD (si celle-ci est
dans l’appareil) ou dans la mémoire intégrée en l’absence de carte.
2
1
3
Lecture des images fixes
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Reportez-vous à “Lecture d’une image” (p.31) ou “Lecture de l’image précédente
ou suivante” (p.31) pour des consignes sur la lecture des images.
Lecture zoom
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image que vous
souhaitez grossir à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur x/y de la commande
2 .0
.0x
du zoom.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
l’échelle de zoom change comme suit :
1,3×, 2,0×, 2,6×, 4,0×, 5,3×, 8,0×.
• Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran,
il est possible d’effectuer les opérations
suivantes.
Bouton de navigation (2345)
Déplace la position de grossissement
Augmente la taille de l’image
Commande du zoom (x)
Commande du zoom (w)
Réduit la taille de l’image
Bouton OK
Active et désactive les repères
3
6
Lecture/suppression/édition
Vous pouvez afficher des images grossies jusqu’à huit fois.
Un guide de fonctionnement apparaît sur l’écran LCD pendant le grossissement.
Appuyez sur le bouton MENU.
La lecture zoom s’arrête.
103
e_kb386.book Page 104 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Réglage de la fonction zoom rapide
Vous avez la possibilité d’afficher les images au grossissement spécifié en appuyant
simplement une fois x/y de la commande du zoom pendant la lecture zoom.
1
Appuyez sur le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [B Préférences] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom rapide].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
Préférences
Sortie vidéo
Luminosité
Zoom rapide
Effacement rap
Tps mise veille
Arrêt auto
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner l’échelle de zoom
souhaité.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
Lecture/suppression/édition
104
Arrêt
1 min
3 min
Exit
Préférences
Sortie vidéo
Luminosité
Zoom rapide
Effacement rap
Tps mise veille
Arrêt auto
MENU
6
PAL
Arrêt
PAL
8.0x
Off
4.0x
12.0x
min
3Arrêt
min
OK
OK
e_kb386.book Page 105 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4
1, 2, 3
Lecture des séquences vidéo
Vous avez la possibilité de lire des séquences vidéo. Un guide de fonctionnement
apparaît sur l’écran LCD en cours de lecture. Les différentes opérations possibles
sont la lecture, la lecture image par image (avant/arrière), la pause et le réglage
du volume.
1
2
Accédez au mode lecture et choisissez la séquence vidéo que
vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation
100-0010
(2).
00:00:00
La lecture démarre.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête et l’écran revient à la vue initiale.
4
6
Lecture/suppression/édition
• En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) Lecture arrière rapide
3/24/2005
Bouton de navigation (5) Lecture avant rapide
12:00
Bouton de navigation (2) Pause
Bouton OK
Modifie le mode
d’affichage (1p.107)
Commande du zoom w/x Règle le volume
• Lorsque l’appareil est sur pause, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4) Vue précédente (retour rapide de 30 vues à la fois)
Bouton de navigation (5) Vue suivante
Bouton de navigation (2) Désactive la fonction pause
Bouton OK
Modifie le mode d’affichage (1p.107)
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil repasse en mode capture.
Le son est inaudible en recul et avance rapides.
105
e_kb386.book Page 106 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Grossissement d’une séquence vidéo mise en pause
Vous pouvez grossir jusqu’à quatre fois une séquence vidéo préalablement mise
en pause.
1
2
Accédez au mode lecture et choisissez la séquence vidéo que
vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (2).
La lecture démarre.
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(2).
2.0x
La séquence vidéo est mise en pause.
4
Appuyez sur x/y de la commande
du zoom.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
l’image est grossie (quatre fois maximum).
• En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement
Commande du zoom (x)
Augmente la taille de l’image
Commande du zoom (w)
Réduit la taille de l’image
6
Lecture/suppression/édition
106
5
6
Appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur le bouton de navigation (2).
Vous pouvez lire la séquence vidéo après l’avoir agrandie.
OK
OK
e_kb386.book Page 107 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture
Le mode lecture permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran
LCD. Le bouton OK permet de modifier le mode d’affichage.
Affichage normal
Le paramétrage de la prise de vue apparaît.
1 Icône de mémo vocal
2 Icône carte/mémoire intégrée
3 Nom du dossier
4 Nom du fichier
5 Icône de protection
6 Témoin de la batterie
7 Date et heure de prise de vue
8 Guide de fonctionnement du bouton de navigation
12 3
100-0010
3/24/2005
12:00
8
7
6
12345
100-0010
5M
6
AWB
ISO 100
1/160
F2.6
3/24/2005
12:00
6
8 7
Aucune icône
Aucune donnée du paramétrage de la prise de vue
n’est affichée.
Lecture/suppression/édition
Affichage histogramme
Affichage de la répartition de la luminosité
sur l’image. L’axe horizontal correspond
à la luminosité (le point le plus sombre étant
à l’extrémité gauche et le plus clair à l’extrémité
droite) et l’axe vertical au nombre de pixels.
1 Pixels enregistrés
2 Niveau qualité
3 Balance blancs
4 Mesure AE
5 Sensibilité
6 Histogramme
7 Ouverture
8 Vitesse d’obturation
45
Affichage normal
Sauvegarde du mode d’affichage 1p.95
107
e_kb386.book Page 108 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
2
1, 2
3
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez une image à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur w/f de la commande
du zoom.
Une page comportant neuf vignettes apparaît.
Les images défilent neuf par neuf.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
déplacer le cadre. Lorsque au moins dix images
?
ont été sauvegardées, si vous choisissez
100-0010
une image en haut à gauche et appuyez sur
le bouton de navigation (4), la page qui précède
Image sélectionnée
apparaît. De même, si vous choisissez une image
en bas à droite et appuyez sur le bouton de navigation (5), la page qui suit
apparaît.
6
Lecture/suppression/édition
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Aucune icône: image fixe sans message vocal
O (avec image)
: image fixe avec message vocal
C
: séquence vidéo (la première vue apparaît)
O (sans image)
: fichier son uniquement
: image ne pouvant être affichée
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’image sélectionnée revient en plein écran.
Appuyez sur le bouton MENU, le bouton OK ou sur x/y de la commande du zoom
pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
108
e_kb386.book Page 109 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1, 3, 5
4, 6
2
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire en continu toutes les images de la carte mémoire
SD ou de la mémoire intégrée.
1
2
Accédez au mode lecture et choisissez l’image à partir
de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton MODE.
La palette de modes apparaît.
3
6
Diaporama
OK
OK
Choisissez-le parmi les valeurs suivantes : [1 s], [3 sec], [5 s], [10 s], [20 s], [30 s].
6
Appuyez sur le bouton OK.
[Démarrer] apparaît sur l’écran LCD et la lecture commence selon l’intervalle défini.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur n’importe quel bouton, comme le bouton
OK ou le bouton MENU. [Arrêter] apparaît alors sur l’écran LCD.
• Pressez n’importe quel bouton pour relancer le diaporama.
• Les séquences vidéo et les images associées à un message vocal seront lues
jusqu’à la fin avant que l’image suivante ne soit lue, indépendamment de l’intervalle
de lecture défini.
• Les enregistrements effectués en mode dictaphone ne sont pas lus.
Lecture/suppression/édition
4
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Diaporama).
Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier l’intervalle d’affichage.
109
e_kb386.book Page 110 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Suppression d’images, de séquences vidéo et
de sons
2
1, 3
4
Suppression d’une seule image, d’une seule séquence
vidéo ou d’un seul son
Vous pouvez supprimer une seule image, une seule séquence vidéo ou un seul son.
Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont définitivement perdus.
6
Lecture/suppression/édition
110
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image, la séquence
vidéo ou le son à supprimer à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton QUICK.
100-0010
L’écran Supprimer apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer].
Appuyez sur le bouton OK.
L’image ou le son est supprimé.
Supprimer
Annuler
Tout
OK
OK
• Il est également possible de supprimer des images en affichage immédiat (p.87).
• Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés
(Z). (1p.113)
• Si [Effacement rap] a la valeur Oui dans le menu [B Préférences], l’étape 3 peut
être omise. (1p.111)
e_kb386.book Page 111 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Suppression d’un message vocal uniquement
Si une image est associée à un message vocal, vous pouvez supprimer le
message vocal tout en conservant l’image.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image associée au
message vocal à supprimer à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton QUICK.
100-0010
L’écran Supprimer apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer son].
Appuyez sur le bouton OK.
Le message vocal est supprimé.
Supprimer son
Supprimer
Annuler
Tout
OK
OK
Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image
et le message vocal.
Réglage de la fonction de suppression rapide
Lorsque la valeur Oui est affectée à la fonction Effacement rapide, l’option
[Supprimer] est automatiquement sélectionnée sur l’écran de suppression.
Appuyez sur le bouton MENU en mode lecture.
Le menu [B Préférences] apparaît.
2
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effacement rap].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O
(Oui)/P (Arrêt).
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
6
Lecture/suppression/édition
1
111
e_kb386.book Page 112 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1
2
3
Supprimer toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images, des séquences
vidéo et des sons.
Une fois supprimés, les images, séquences vidéo ou sons sont définitivement perdus.
1
Accédez au mode lecture et appuyez
deux fois sur le bouton QUICK.
L’écran Supprimer tout apparaît.
2
6
Lecture/suppression/édition
112
3
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Supprimer tout].
Appuyez sur le bouton OK.
L’ensemble des images et des sons est supprimé.
100-0010
Supprimer ttes images & sons
en carte mémoire ?
Supprimer tout
Annuler
MENU
OK
OK
Il est impossible de supprimer des images, séquences vidéo ou sons protégés
(Z). (1p.113)
e_kb386.book Page 113 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
1, 3
4
2
Protection des images, des séquences vidéo et des sons
contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image, de séquence
vidéo ou de son.
1
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image, la séquence
vidéo ou le son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton MODE.
La palette de modes apparaît.
3
L’écran Protéger apparaît.
6
Protéger
OK
OK
Protection des images, des séquences vidéo et des sons
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23).
pour sélectionner [Choisir Image&Son].
Appuyez sur le bouton OK.
Choisir Image&Son
Toutes les Images&Sons
MENU
OK
OK
Lecture/suppression/édition
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner Z
(Protéger).
Appuyez sur le bouton OK.
113
e_kb386.book Page 114 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Protéger].
Appuyez sur le bouton OK.
100-0010
Protéger
Ôter la protection
MENU
Arrêt
OK
OK
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage de la protection.
• Si l’image est protégée, l’icône Z apparaît en cours de lecture de l’image,
de la séquence vidéo ou du son.
Protection l’ensemble des images, séquences vidéo et sons
Vous pouvez protéger l’ensemble des images, séquences vidéo et sons.
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Toutes les
Images&Sons].
Appuyez sur le bouton OK.
Le message [Protéger ttes images & sons]
apparaît.
6
Lecture/suppression/édition
114
Choisir Image&Son
Toutes les Images&Sons
OK
MENU
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Protéger].
Appuyez sur le bouton OK.
OK
100-0010
Protéger ttes images
& sons
Protéger
Ôter la protection
MENU
Arrêt
OK
OK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage de la protection
sur l’ensemble des images, séquences vidéo et sons.
Le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée supprimera
l’ensemble des images, séquences vidéo et sons, y compris les données protégées.
e_kb386.book Page 115 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Visualisation d’images sur un téléviseur
1
2
Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un écran
de téléviseur ou tout autre équipement à l’aide d’un connecteur IN vidéo.
Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension
avant d’effectuer le branchement.
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble AV.
Branchez l’autre extrémité du câble AV dans la prise d’entrée
vidéo et la prise d’entrée audio du téléviseur.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans
la prise L (blanche).
3
Mettez le téléviseur et l’appareil sous tension.
Changement du système de sortie vidéo 1p.146
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (optionnel) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi de l’adaptateur.
• Pour visualiser les images sur un téléviseur ou un autre équipement, affichez
d’abord sur cet appareil l’entrée vidéo raccordée à l’appareil.
• L’écran LCD de l’appareil doit être hors tension dès lors que l’appareil est
raccordé au téléviseur.
6
Lecture/suppression/édition
1
2
115
e_kb386.book Page 116 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Lecture d’une image à l’aide de la télécommande
(en option)
Lorsque le câble AV est raccordé à l’appareil, l’image peut être affichée à l’aide
de la télécommande E ou F (en option).
1
2
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
Appuyez sur le déclencheur ou la commande du zoom
de la télécommande.
Déclencheur : affiche l’image suivante.
Commande du zoom : affiche l’image précédente.
• En l’absence de commande du zoom sur la télécommande F, l’on ne peut
qu’utiliser le déclencheur (affichage de l’image suivante).
• La télécommande ne permet pas de lire les séquences vidéo, les images
associées à un message vocal et les fichiers audio enregistrés en mode
dictaphone.
6
Lecture/suppression/édition
116
e_kb386.book Page 117 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Réglage de l’impression (DPOF)
Les images sauvegardées sur la carte mémoire SD peuvent être imprimées
sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans
un laboratoire photo.
1, 3, 6, 7, 8
4, 5, 9
2
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires : Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Date :
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
6
2
Accédez au mode lecture puis choisissez l’image à imprimer
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton MODE.
La palette de modes apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(DPOF).
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran DPOF apparaît.
5
6
7
Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Utilisez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Date].
DPOF
OK
OK
100-0010
Exemplaires
Date
MENU
Arrêt
Lecture/suppression/édition
1
1
OK
OK
117
e_kb386.book Page 118 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
8
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner si la date doit ou
non apparaître.
O (Oui) :
P (Arrêt):
9
La date est imprimée.
La date n’est pas imprimée.
Appuyez sur le bouton OK.
Les impressions sont effectuées selon les
réglages définis.
100-0010
Exemplaires
Date
MENU
Arrêt
3
OK
• Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre
d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date s’affichent.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez au nombre d’exemplaires
la valeur 0 et appuyez sur le bouton OK.
• Le réglage de l’impression pour les séquences vidéo ou les fichiers audio
est impossible.
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante
ou le laboratoire photo même si les réglages DPOF sont effectués.
6
Lecture/suppression/édition
118
OK
e_kb386.book Page 119 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
2, 4, 6, 7, 8
3, 5, 9
1
Impression de toutes les images
1
Accédez au mode lecture et appuyez deux fois sur le bouton
MODE.
La palette de modes apparaît.
2
3
4
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
7
8
Utilisez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Date].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner si la date doit ou
non apparaître.
O
P
9
ttes les images
Exemplaires
Date
MENU
Arrêt
1
OK
OK
(Oui) : La date est imprimée.
(Arrêt):La date n’est pas imprimée.
Appuyez sur le bouton OK.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
6
Lecture/suppression/édition
5
6
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(DPOF).
Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Toutes les images].
Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le nombre
Réglages DPOF pour
d’exemplaires.
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes
les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils
doivent être définis pour l’ensemble des images.
• Les réglages DPOF sont incompatibles avec les séquences vidéo.
119
e_kb386.book Page 120 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Impression directe PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB fourni (I-USB17), vous pourrez imprimer les photos directement depuis
l’appareil, sans transiter par un PC. Sélectionnez les images à imprimer
et le nombre d’exemplaires sur l’appareil une fois ce dernier connecté à l’imprimante.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC8 (en option) pour
connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne
pas correctement ou que des données d’images soient endommagées
si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés.
• Les témoins d’état de mise au point et de flash clignotent lentement pour signaler
le transfert des données de l’appareil vers l’imprimante.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil
(comme les réglages DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante.
Raccordement de l’appareil à l’imprimante
1
6
Lecture/suppression/édition
120
Sélectionnez [PictBridge] pour [Connexion USB] dans le menu
[B Préférences].
1“Changement du mode de connexion USB” (p.146)
2
Raccordez l’appareil à l’imprimante
via le câble USB fourni.
Le menu PictBridge apparaît.
Select. Mode impression
Tout imprimer
Imprimer une photo
Impression auto. DPOF
OK
OK
e_kb386.book Page 121 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Impression d’images uniques
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Imprimer une photo].
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Imprimer cette photo apparaît.
Select. Mode impression
Tout imprimer
Imprimer une photo
Impression auto. DPOF
OK
3
4
Choisissez l’image à imprimer à l’aide
du bouton de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
5
Utilisez le bouton QUICK pour spécifier
si la date doit ou non apparaître.
OK
100-0010
Imprimer cette photo
Exemplaires 1
Date
Date
OK
MENU
Imprimer
O (Oui) : La date est imprimée.
P (Arrêt): La date n’est pas imprimée.
6
Appuyez sur le bouton OK.
7
Appuyez sur le bouton QUICK.
L’écran Changer réglages apparaît.
8
Imprimer à ce réglage?
r
6
Tail. Papier
Type de Papier
Qualité
Info Bords
Changer réglages
r
Arrêt
Arr
MENU
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Tail. papier].
OK
OK
Changer
Change réglages
setting
Tail. Papier
Type de Papier
Qualité
Info Bords
MENU
9
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
Arrêt
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le format.
Vous pouvez choisir le format d’impression parmi
12 valeurs :
Réglage (réglage imprimante),
Carte visite, L, 2L, Carte postale, 100×150, 4"×6",
8"×10", Lettre, 11"×17", A4 ou A3.
Il est impossible de sélectionner un format qui
n’est pas disponible sur l’imprimante utilisée.
Lecture/suppression/édition
L’écran de confirmation des réglages
d’impression apparaît.
Pour imprimer l’image en fonction des réglages,
appuyez sur le bouton OK.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
Tail. Papier
2L
Type de Papier
Réglage
Réglage
Qualité
Réglage
Info Bords
MENU
Arrêt
OK
OK
121
e_kb386.book Page 122 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
10
Reprenez les étapes 7 à 8 pour régler [Type de Papier]
[Qualité] et [Infos Bords].
Lorsque le format du papier est réglé sur [
Réglage], les photos
sont imprimées en fonction des réglages de l’imprimante.
Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier
de qualité supérieure.
La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression
supérieure.
11
Appuyez deux fois sur le bouton OK
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton MENU pour annuler l’impression durant l’opération.
Impression de toutes les images
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Tout imprimer].
Appuyez sur le bouton OK.
100-0010
L’écran Imprimer Tout apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
balayer les images et vérifier qu’elles doivent bien
être toutes imprimées.
6
Lecture/suppression/édition
122
3
Définissez le nombre d’exemplaires et
indiquez l’impression ou non de la
date puis confirmez les réglages
d’impression.
Imprimer Tout
Exemplaires 1
20
Total
Date
Date
MENU
OK
Imprimer
Pour définir ces éléments, reportez-vous aux étapes 4 à 11 de “Impression
d’images uniques” (pages 121 à 122).
e_kb386.book Page 123 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Impression selon les réglages DPOF
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Impression auto. DPOF].
Appuyez sur le bouton OK.
100-0010
L’écran Impression auto. DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
contrôler les images et les réglages d’impression.
3
Définissez le nombre d’exemplaires
et indiquez l’impression ou non
de la date puis confirmez les réglages
d’impression.
Impression auto. DPOF
Exemplaires 5
10
Total
MENU
Date
OK
Imprimer
Pour définir ces éléments, reportez-vous aux étapes 4 à 11 de “Impression
d’images uniques” (pages 121 à 122).
Déconnexion de l’appareil et de l’imprimante
Une fois les impressions d’images terminées, débranchez l’appareil de l’imprimante.
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Débranchez le câble USB de l’imprimante..
Lecture/suppression/édition
Lorsque vous débranchez le câble USB de l’appareil avant la mise hors tension
de celui-ci, vous revenez en mode lecture.
6
123
e_kb386.book Page 124 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Édition d’images
2, 4, 5, 6, 8
3, 7, 9
1
Modification de la taille et de la qualité d’image
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut
devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre
vos prises de vue si la carte ou la mémoire est saturée : réduisez la taille
des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace mémoire.
Redéfinition d’images isolées
6
Lecture/suppression/édition
124
Une fois la taille et la qualité modifiées, l’image peut être enregistrée comme
nouvelle image ou remplacer l’image initiale.
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture après avoir
sélectionné l’image à redéfinir.
La palette de modes apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Redéfinir).
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Redéfinir apparaît.
Redéfinir
OK
OK
e_kb386.book Page 125 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4
5
Modifiez la taille à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
100-0010
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
6
7
8
9
Pixels enreg
4M
Modifiez la qualité à l’aide du bouton
Niveau qualité
de navigation (45).
OK
MENU
Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton OK.
OK
L’image redéfinie est enregistrée.
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner un format supérieur à celui de l’image d’origine.
• Les images protégées (Z) ne peuvent pas être écrasées.
6
Lecture/suppression/édition
125
e_kb386.book Page 126 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
2
3, 5
1
Recadrage d’images
Vous pouvez recadrer une partie d’une image et l’enregistrer comme une image
séparée.
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture après avoir
sélectionné l’image à recadrer.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Recadrage).
6
Lecture/suppression/édition
126
3
Recadrage
OK
OK
MENU
OK
OK
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Recadrage apparaît.
e_kb386.book Page 127 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
4
Rognez l’image.
• Opérations pouvant être effectuées via l’écran Recadrage
Commande du zoom :
Change le format de recadrage
Bouton de navigation (2345): Permet de recadrer l’image sur sa partie
supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur
la droite
Bouton MENU :
Revient à l’écran permettant de sélectionner
une image
5
Appuyez sur le bouton OK.
L’image recadrée sera enregistrée comme image séparée.
• Les séquences vidéo ne peuvent être recadrées.
• La taille de l’image est redéfinie puis enregistrée.
6
Lecture/suppression/édition
127
e_kb386.book Page 128 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
2, 4, 6
3, 5, 7
1
Édition de photos avec des filtres de couleur
Cette fonction vous permet d’éditer des photos fixes avec des filtres de couleur.
Vous avez le choix entre huit filtres de couleur : N & B, Sépia, rouge, rose, violet,
bleu, vert et jaune.
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture après avoir
sélectionné l’image à éditer.
La palette de modes apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner D
(Filtre couleurs).
3
Appuyez sur le bouton OK.
6
Lecture/suppression/édition
Filtre couleurs
OK
OK
Arrêt
OK
OK
L’écran Filtre couleurs apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une couleur.
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de confirmation de l’écrasement apparaît.
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton OK.
MENU
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés
et un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
128
e_kb386.book Page 129 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
5
1, 3, 5, 7
4, 6, 8
2
Édition de photos avec le filtre brillance
Cette fonction permet de rectifier la luminosité des images fixes grâce au filtre brillance.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
une image.
Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture.
La palette de modes apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Filtre Brillance).
6
4
OK
OK
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Filtre Brillance apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler la luminosité.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton
de navigation (5), l’image devient graduellement
plus lumineuse, et à chaque fois que vous
OK OK
MENU Arrêt
appuyez sur le bouton de navigation (4),
elle devient graduellement plus sombre.
La luminosité peut être sélectionnée entre -2IL et +2.0IL par pas de 1/3IL.
6
7
Lecture/suppression/édition
Filtre Brillance
Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
129
e_kb386.book Page 130 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
8
Appuyez sur le bouton OK.
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et
un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
6
Lecture/suppression/édition
130
e_kb386.book Page 131 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
2
3
1
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée afin
de l’enregistrer comme image fixe, diviser une séquence vidéo en deux ou couper
et assembler deux séquences.
Vous ne pouvez pas modifier les séquences vidéo inférieures à cinq secondes.
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture.
La palette de modes apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Montage Film).
3
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Montage Film apparaît.
Choisissez la fonction d’édition que vous
souhaitez utiliser.
6
Montage Film
OK
OK
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Enregistrer sous
vue fixe].
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran permettant de sélectionner une image
apparaît.
Montage Film
Enregistrer sous vue fixe
Couper
Couper et assembler
MENU
OK
Lecture/suppression/édition
2
OK
131
e_kb386.book Page 132 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
6
7
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous
souhaitez enregistrer.
Appuyez sur le bouton OK.
Choisir image
à enregistrer
L’image sélectionnée est enregistrée comme
image fixe.
8
Appuyez sur le bouton MENU.
MENU
Arrêt
OK
OK
L’on revient à l’écran Montage Film.
Division d’une séquence vidéo
4
5
Sélectionnez [Couper] sur l’écran Montage Film.
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déterminer la position
de division.
2:
3:
4:
5:
6
Lecture/suppression/édition
132
7
lecture de la séquence vidéo
arrêt de la séquence vidéo
lecture arrière de la séquence vidéo, image
par image
lecture avant de la séquence vidéo, image
par image
Choisir image pour
endroit de la coupure
MENU
Arrêt
OK
OK
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran de confirmation apparaît.
8
9
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Couper].
Appuyez sur le bouton OK.
La séquence est divisée à la position définie
et les deux parties sont enregistrées comme
fichiers séparés.
10
Appuyez sur le bouton MENU.
L’on revient à l’écran Montage Film.
Couper à cet endroit?
Couper
Annuler
MENU
Arrêt
OK
OK
e_kb386.book Page 133 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Coupe et assemblage de séquences vidéo
4
5
Sélectionnez [Couper et assembler] sur l’écran Montage Film.
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran permettant de choisir un point de départ
pour l’effacement apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir le point de départ.
7
8
Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir le point d’arrivée.
Appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton OK.
Choisir le point de départ
d
pour effacer
MENU
9
10
11
Arrêt
OK
OK
Choisir le point de fin
pour effacer
MENU
Arrêt
OK
OK
La séquence vidéo coupée et assemblée est enregistrée.
6
Lecture/suppression/édition
133
e_kb386.book Page 134 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Copie des fichiers
2, 4, 5
3, 6
1
Vous pouvez copier des fichiers d’image et de son de la mémoire intégrée vers
la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible
que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Lorsque les fichiers sont copiés de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD,
ils le sont tous en même temps. Lorsqu’ils sont copiés de la carte mémoire SD
vers la mémoire intégrée, ils sont copiés un à un.
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture.
La palette de modes apparaît.
6
Lecture/suppression/édition
134
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Copier image/son).
L’écran Copier image/son apparaît. Sélectionnez
la procédure de copie à utiliser.
3
Appuyez sur le bouton OK.
Copier image/son
OK
Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’insérer ou d’extraire la carte
mémoire SD.
OK
e_kb386.book Page 135 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [ ’
]puis
appuyez sur le bouton OK.
Copier image/son
Tous les fichiers sont copiés sur la carte mémoire
SD.
Annuler
MENU
OK
OK
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [
’ ]puis appuyez sur le bouton OK.
Utilisez le bouton de navigation (45)
100-0010
pour sélectionner le fichier à copier.
Copier cette image
Appuyez sur le bouton OK.
& ce son
Le fichier sélectionné est copié dans la mémoire
intégrée.
MENU
Arrêt
OK
OK
Lecture/suppression/édition
• Si un message vocal est associé à l’image, le fichier audio sera copié en même
temps que l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée,
un nouveau nom de fichier lui est attribué.
6
135
e_kb386.book Page 136 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Réglages
Réglages de l’appareil
2, 4
3, 5
1
Réglage de l’écran de démarrage
Vous pouvez afficher une image enregistrée avec l’appareil comme écran
de démarrage à la mise sous tension.
1
Appuyez sur le bouton MODE en mode lecture.
La palette de modes apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(2345) pour choisir
(Écran démarrage).
Appuyez sur le bouton OK.
L’écran Ecran démarrage apparaît.
7
Réglages
Ecran démarrage
4
5
OK
User
[User] est indiqué en haut à droite lorsque l’écran
est utilisé comme écran de démarrage.
Appuyez sur le bouton OK.
L’appareil est prêt à lire des images.
136
OK
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir l’image de l’écran
de démarrage.
MENU
Supprimer
Arrêt
OK
OK
e_kb386.book Page 137 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image
d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée
est formatée. Pour le supprimer, affichez l’écran Choisir Image. Pendant que
l’image sélectionnée comme écran de démarrage est à l’écran ([User] apparaît
en haut à droite), appuyez sur le bouton QUICK.
• Si l’appareil est mis sous tension en Mode vert, l’écran de démarrage du Mode
vert apparaîtra à la mise sous tension suivante. L’écran de démarrage du Mode
vert ne peut pas être modifié.
7
Réglages
137
e_kb386.book Page 138 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Rappel du menu [B Préférences]
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée
Le formatage supprimera toutes les données de la carte mémoire SD si vous
en utilisez une et toutes les données de la mémoire intégrée si aucune carte
n’est insérée.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre
que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte
avec l’appareil.
• Le formatage supprime également les données protégées ; soyez vigilant.
7
Réglages
138
1
2
Sélectionnez [Formater] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation
Formater
(5).
L’écran Formater apparaît.
3
4
Supprimer données
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Formater].
Appuyez sur le bouton OK.
Le formatage démarre. L’appareil est prêt à
photographier dès le formatage terminé.
Formater
Annuler
MENU
Arrêt
OK
OK
e_kb386.book Page 139 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Connexion USB PC
MENU
Exit
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume de lecture ainsi que des sons système,
tels que le son de démarrage, le son obturateur ou le son système. Vous pouvez
également modifier les sons système.
1
2
Sélectionnez [Son] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Son apparaît.
Modification du volume
3
4
6
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son système
Son retardateur
MENU
7
1
1
1
1
OK
OK
Réglages
5
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le volume des sons
système.
Utilisez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Volume affichage].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour modifier le volume des sons de
lecture.
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
139
e_kb386.book Page 140 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Rappel du menu [B Préférences]
Déclencheur
Param. capture
MENU
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Changement des sons de démarrage et d’obturateur
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23
3)
pour sélectionner [Son démarrage].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le menu déroulant apparaît.
5
6
7
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son système
Son retardateur
1
1
1
1
Utilisez le bouton de navigation (23)
MENU
OK OK
pour sélectionner [1], [2], [3], [4], [5]
ou [Arrêt].
Procédez de la même manière pour changer [Son obturateur].
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
7
Réglages
140
Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.
e_kb386.book Page 141 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Connexion USB PC
MENU
Exit
Changement de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiales.
Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
Sélectionnez [mm/jj/aa], [jj/mm/aa] ou [aa/mm/jj].
1
2
Sélectionnez [Réglage date] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran du réglage de la date apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Réglage date
Forme date
Date
1/ 1/2005
Heure
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre passe sur [24h].
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
0:00
Arrêt
7
OK
OK
Réglage date
Forme date
Date
1/ 1/2005
Heure
MENU
MM/JJ/AA 24h
Arrêt
Réglages
4
MM/JJ/AA 24h
0:00
OK
OK
141
e_kb386.book Page 142 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Rappel du menu [B Préférences]
Param. capture
MENU
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
6
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur mois.
7
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23)
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage date
Forme date
Date
Heure
MM/JJ/AA 24h
1/ 1/2005
0:00
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
MENU Arrêt
OK OK
Ensuite, modifiez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 6,
le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
8
Pressez le déclencheur.
L’appareil est prêt à photographier.
7
Réglages
142
e_kb386.book Page 143 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Connexion USB PC
MENU
Exit
Réglage de l’[heure monde]
La date et l’heure sélectionnées dans “Réglages initiaux (réglage de la langue
d’affichage ainsi que de la date et de l’heure)” (p.26) déterminent le réglage
de l’heure de référence.
Vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que la vôtre
(heure monde). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue
à l’étranger.
1
2
Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton
14:25
Heure monde
de navigation (5).
L’écran Heure monde apparaît.
Paris
Paris
DST
OFF
DST
OFF
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (Oui)/P (Arrêt).
O : affiche l’heure de la ville sélectionnée dans X (Destination)
P : affiche l’heure de la ville sélectionnée dans W (Ville de résidence)
4
7
Réglages
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur la ville X (Destination). La ville sélectionnée s’allume
sur la carte.
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
une ville.
143
e_kb386.book Page 144 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Rappel du menu [B Préférences]
Param. capture
MENU
Bouton de navigation
Bouton OK
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Bouton MENU
6
7
Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour indiquer si l’heure d’été doit être
utilisée ou non.
Sélectionnez
si la ville de destination
est soumise à l’heure d’été.
8
9
10
11
7
Réglages
144
Paris
Paris
14:25
DST
OFF
DST
OFF
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour définir votre
situation géographique actuelle.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour indiquer si l’heure
d’été doit être utilisée ou non.
Sélectionnez
12
Heure monde
si cette zone géographique est soumise à l’heure d’été.
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage Heure monde est sauvegardé et l’appareil est prêt à photographier.
Reportez-vous à “Liste des villes” (p.152) pour la liste des villes.
e_kb386.book Page 145 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Connexion USB PC
MENU
Exit
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Vous avez le choix entre allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, russe et suédois.
1
2
3
4
5
Sélectionnez [Langage/
] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
la langue.
Appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur le bouton MENU.
7
Réglages
145
e_kb386.book Page 146 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Rappel du menu [B Préférences]
Param. capture
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
Bouton OK
Bouton MENU
MENU
Exit
Changement du mode de connexion USB
Vous pouvez également modifier le mode de connexion USB selon que le câble
USB sera raccordé à une imprimante (PictBridge) ou à un ordinateur.
1
2
Sélectionnez [Connexion USB] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[PC] ou [PictBridge].
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à photographier.
7
Changement du système de sortie vidéo
Réglages
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL)
pour la capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur.
1
2
Sélectionnez [Sortie vidéo] dans le menu [B Set-up].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[NTSC] ou [PAL].
Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant au téléviseur.
4
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire des images.
146
e_kb386.book Page 147 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Connexion USB PC
MENU
Exit
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD selon cinq niveaux.
1
2
Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité.
Déplacez le curseur vers la gauche pour assombrir l’écran et vers la droite
pour l’éclaircir.
3
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire des images.
7
Réglages
147
e_kb386.book Page 148 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Rappel du menu [B Préférences]
Param. capture
MENU
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Temps de mise en veille
Il est possible de régler l’appareil de telle sorte que l’écran LCD s’éteigne
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
Sélectionnez [Tps mise veille] à partir du menu
[B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[2 min], [1 min], [30 s] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire des images.
7
Réglages
148
Cette fonction est désactivée lors de la lecture d’un diaporama, d’une séquence
vidéo ou d’un mémo vocal ou si un câble USB est raccordé.
e_kb386.book Page 149 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Connexion USB PC
MENU
Exit
Désactivation de Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
Sélectionnez [Arrêt auto] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu déroulant apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
to select [5 min], [3 min] or [Arrêt].
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire des images.
La fonction mise hors tension automatique ne fonctionnera pas lorsque
le câble USB est branché.
7
Réglages
149
e_kb386.book Page 150 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Rappel du menu [B Préférences]
Param. capture
MENU
Bouton de navigation
Bouton OK
Bouton MENU
Pixels enreg
5M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Zone m.a.p.
Mesure AE
AUTO
Sensibilité
MENU
Exit
Réglage de l’affichage aide
Vous pouvez afficher des informations sur le mode que vous utilisez ainsi que sur
les fonctions attribuées au bouton QUICK, etc., juste après le démarrage de l’appareil en mode capture ou le passage en mode capture à partir d’autres modes.
1
2
3
Sélectionnez [Affichage Aide] dans le menu [B Préférences].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O
(Oui)/P (Arrêt).
Appuyez sur le bouton de lecture Q.
L’appareil est prêt à lire des images.
7
Réglages
150
e_kb386.book Page 151 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Français
Connexion USB PC
MENU
Exit
Réinitialisation des réglages par défaut
Il est possible de restaurer les valeurs par défaut de tous les paramètres autres
que la date et l’heure et la langue/
1
2
.
Sélectionnez [Réinitial.] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation
Réinitial.
(5).
L’écran Réinitial. apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation (2)
pour sélectionner [Réinitial.].
Appuyez sur le bouton OK.
Les valeurs par défaut sont restaurées et
l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos.
Retour aux paramètres
d'origine?
Réinitial.
Annuler
MENU
Arrêt
OK
OK
7
Réglages
151
e_kb386.book Page 152 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Annexe
Liste des villes
Il s’agit d’une liste des villes que vous pouvez choisir pour Heure monde.
Région
Amérique
du Nord
Amérique
centrale
et du Sud
Europe
8
Annexe
Afrique/Asie
occidentale
152
Ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Mexico
Lima
Santiago
Caracas
Buenos Aires
São Paulo
Rio de Janeiro
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Berlin
Stockholm
Athènes
Helsinki
Moscou
Dakar
Alger
Johannesburg
Istanbul
Le Caire
Jérusalem
Région
Afrique/Asie
occidentale
Asie orientale
Océanie
Ville
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Yangon
Bangkok
Kuala Lumpur
Vientiane
Singapour
Phnom Penh
Ho chi Minh
Djakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Séoul
Tokyo
Guam
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago pago
e_kb386.book Page 153 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Adaptateur secteur D-AC8
Câble USB I-USB17 ( )
Câble AV I-AVC7 ( )
Étui O-CC8
Étui O-CC25
Courroie O-ST8
Courroie O-ST20 ( )
Courroie O-ST24
Télécommande E (fonction zoom)
Télécommande F
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8 ( )
Socle de charge de la batterie D-BC25 ( )
Chargeur de batterie D-BC8
Les produits repérés par un astérisque ( ) sont identiques à ceux qui sont fournis
avec l’appareil.
8
Annexe
Cordon d’alimentation secteur D-CO2 ( )
D-CO2A Australie
D-CO2E Europe
D-CO2H Hong Kong, Royaume-Uni
D-CO2J Japon
D-CO2K Corée
D-CO2U Amérique du Nord, Canada
153
e_kb386.book Page 154 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
l’écran LCD au cours de l’utilisation de l’appareil.
Erreur de compression
La compression de l’image que vous avez capturée a échoué.
Modifiez la qualité/taille et réessayez.
Pas d’image & son
Il n’y a pas d’image ou de son sur la carte mémoire SD ou dans
la mémoire intégrée.
Mémoire pleine
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est pleine et aucune
autre image ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
des images. (p.22, 110)
Modifiez la qualité/taille et réessayez. (p.124)
Erreur carte mémoire
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème
avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez lire une image
ou un son sur un ordinateur.
Cette carte n’est pas
formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un PC
ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil.
(p.138)
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture. Sont uniquement
possibles les opérations dans les menus et le changement de mode.
Traitement des données
en cours
L’image est enregistrée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire
intégrée.
Les réglages de protection ou les réglages DPOF sont en cours
de modification.
La séquence vidéo est en cours d’enregistrement.
L’image est en cours de suppression.
L’image est en cours de traitement par un filtre numérique.
La séquence vidéo est éditée.
La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours
de formatage.
8
Annexe
L’appareil ne peut pas lire
cette image et ce son
Vous essayez de lire une image ou un son dans un format non
supporté par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil
ou un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Piles épuisées
La batterie est épuisée. Rechargez-la ou remplacez-la par
une batterie rechargée. (p.14)
Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé a été attribué à une image
et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une
nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée. (p. 22, 138)
Image et son protégés
154
L’image ou le son que vous tentez de supprimer est protégé.
e_kb386.book Page 155 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Impossible de traiter
le fichier
Vous essayez de redéfinir, recadrer, protéger une image
ou de définir les réglages DPOF d’une image ou d’éditer une image
à l’aide d’un filtre numérique ou d’éditer une séquence vidéo alors
que l’image ou la séquence vidéo ne peuvent pas être traitées avec
ces fonctions.
Aucun fichier à traiter
Aucun fichier ne peut être traité avec la palette du mode lecture.
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur l’écran LCD
lors de l’utilisation de la fonction PictBridge.
Pas de papier
Absence de papier dans l’imprimante.
Pas d’encre
Absence d’encre dans l’imprimante.
Erreur imprimante
L’imprimante a retourné un message d’erreur.
Erreur données
L’imprimante a retourné un message d’erreur de données.
Bourrage papier dans
l’imprimante
Bourrage papier dans l’imprimante.
8
Annexe
155
e_kb386.book Page 156 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Aucune image
sur l’écran LCD
Déclenchement
impossible
Cause
Solution
La batterie n’est pas
installée dans l’appareil
Assurez-vous de la présence de la batterie dans
l’appareil.
La batterie n’est pas en
place correctement
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Réintroduisez la batterie face à l’étiquette
présente dans le logement. (p.14)
La batterie est faible
Installez la batterie rechargée ou utilisez
un adaptateur secteur.
En mode dictaphone, l’écran Appuyez sur le bouton OK/affichage pour allumer
LCD est hors tension
l’écran LCD.
L’image est affichée mais
peu visible
L’image affichée sur l’écran LCD peut s’avérer
peu visible en extérieur si la lumière est forte.
Le flash est en cours
de recyclage
Le clignotement rouge du témoin d’état du flash
indique que le flash est en cours de recyclage
et que les photos sont impossibles. S’il est fixe,
le voyant rouge signale que le recyclage
est terminé.
Pas d’espace disponible
Insérez une carte mémoire SD disposant
sur la carte mémoire SD
d’espace libre ou supprimez des images.
ou dans la mémoire intégrée (p.22, 110)
L’image est
sombre
8
Annexe
156
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple
L’image est sombre si le sujet est trop éloigné.
Respectez la portée du flash.
L’arrière-plan est sombre
Il est possible que votre sujet soit sombre
si l’arrière-plan est sombre, par exemple
en scène de nuit, lorsque le flash n’atteint
pas l’arrière-plan, et ce en dépit d’une exposition
correcte. Réglez le mode sur B pour que
le sujet comme l’arrière-plan soient clairs.
(p.47, 54)
e_kb386.book Page 157 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Incident
Cause
La mise au point Sujet de mise au point
n’est pas correcte difficile
Le flash ne se
déclenche pas
Solution
Il est possible que la mise au point s’avère
difficile dans les cas suivants : sujet faiblement
contrasté (ayant par exemple un ciel bleu
ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments
sombres, motifs ou treillis fins, sujets
en mouvement ou photos prises à travers
une fenêtre, un rideau, etc. Effectuez la mise
au point sur un autre sujet situé à distance
identique et verrouillez la mise au point en
pressant le déclencheur à mi-course.
Pointez alors l’appareil vers votre sujet
et pressez le déclencheur à fond, ou utilisez
le mode de mise au point manuelle.
Sujet hors de la zone
de mise au point
Cadrez votre sujet dans la mire de mise au point
(zone de mise au point) au centre de l’écran
LCD. Si le sujet sort de la zone de mise au point,
pointez l’objectif vers votre sujet et verrouillez
la mise au point (par pression à mi-course
du déclencheur), puis recomposez votre scène
et pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche
Réglez le mode centre sur q (macro)
ou r (super macro). (p.71)
Le mode centre est réglé
sur q (macro) ou r (super
macro).
En mode normal, les images sont floues
si la mise au point est réglée sur q (macro) ou
r (super macro).
Le mode flash est désactivé Réglez-le sur Auto ou b. (p.74)
Le mode capture est réglé Le flash ne se déclenche pas dans ces modes.
sur C, rafale, infini-paysage Vous pouvez annuler le réglage d’absence
ou
(mode Sport).
de flash pour
(mode Sport).
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement
de l’appareil ; retirez alors la batterie puis réintroduisez-la.
Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous
pouvez l’utiliser sans problème.
8
Annexe
157
e_kb386.book Page 158 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Caractéristiques principales
Appareil photo
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom
incorporé
Nombre effectif
de pixels
5,0 mégapixels
Capteur
CCD de 5,25 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,5 pouces à transfert
interligne avec filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrés
Image fixe
5M (2560×1920), 4M (2304×1728), 3M (2048×1536),
2M (1600×1200), 1024 (1024×768), 640 (640×480)
Vidéo
640×480 pixels
Sensibilité
Formats de fichier
Niveau qualité
Auto, manuel (80/100/200/400 : sensibilité sortie standard)
Image fixe
JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching III
Vidéo
AVI (MPEG-4), env. 30 im./ s, avec son
Son
WAV (système ADPCM), monaural, temps d’enregistrement
max. d’env. 3 h 10 min (lors de l’utilisation d’une carte
mémoire SD 64 Mo)
« Bon », « très bon », « excellent »
Support de stockageMémoire intégrée (env. 9,3 Mo), carte mémoire SD
Capacité de stockage des images et temps d’enregistrement (avec carte mémoire SD de 64 Mo)
8
Niveau qualité
Pixels enregistrés
5M
4M
3M
2M
1024
640
Excellent
C
Très bon
D
Bon
E
Vidéo
(640×480)
Son
18
22
30
51
112
247
36
41
56
88
206
386
51
61
82
123
268
515
2 min 43 s
1h
34 min 59 s
Annexe
* Le tableau ci-dessus indique le nombre d’images et le temps d’enregistrement approximatifs,
ceux-ci pouvant varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Nuageux, Ombre, Tungstène Lumière, Lumière
fluorescent (Blanc neutre et Blanc), Lumière fluorescent (Lumière du jour),
Manuel
Objectif
Focale
5,8 mm - 17,4 mm
(équivalente à 35,6 mm - 107 mm en format 24x36)
Ouverture maximale f/2.6 - f/4.8
Composition
de l’objectif
6 éléments en 5 groupes (deux lentilles asphériques)
Type de zoom
Commandé électriquement
Plage de l’image
38,6 mm × 28.9 mm (l’écran est plein) (mode super
macro)
Protecteur d’objectif Commandé électriquement
158
e_kb386.book Page 159 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Zoom numérique
Mode capture/
lecture
Max 4× (s’associe à un zoom optique 3× pour
un grossissement de zoom équivalent à 12×)
Écran LCD
Écran LCD couleur TFT 2 pouces, 110 kilopixels (avec rétro-éclairage),
couverture de la mire du viseur : environ 100 %
Fonctions de lecture
Image par image, index 9 images, grossissement (max. 8×, par défilement),
lecture de séquences vidéo, lecture de son, histogramme
Palette du mode lecture (slideshow, resize, trimming, copy image
et sound, color filter, brightness filter, movie edit, voice memo, protect,
DPOF, start-up screen)
Filtre numérique
Filtre couleurs (N & B, Sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), Filtre
Brillance
Système de mise
au point
Type
Système par détection de contrastes TTL par capteur,
sélection multiple/point à 7 points, lumière auxiliaire
AF, sélection de mise au point automatique à partir
de 49 points
Plage de mise
au point
(à partir de l’avant
de l’objectif)
Normal : environ 0,4 m – f (plage de zoom entière)
Macro : environ 0,18 m – environ 0,5 m
(plage de zoom entière)
Super macro : environ 0,06 m - environ 0,2 m
(position médiane du zoom uniquement)
Paysage : f (plage de zoom entière)
Hyperfocale : environ 1,5 m - f (grand angle),
environ 5 m - f (télé)
Plage de mise
au point vidéo
(à partir de l’avant
de l’objectif)
Normal : environ 1,5 m - f (W), environ 5 m - f (T)
Paysage : f (plage de zoom entière)
Mémorisation de la En pressant le déclencheur à mi-course
mise au point
Environ 0,18 m - f (environ 0,06 m - f aux alentours du milieu de la focale)
Mécanisme
d’exposition
Mesure AE
Mesure TTL par capteur
(multizone, centrale pondérée, point)
Modes capture
Vert, palette de modes (Programme, Nocturne, Vidéo,
Aide panorama, Paysage, Fleur, Portrait, Auto-portrait,
Soleil couchant, Gastronomie, Animaux Domestiques,
Texte, Sport, Surf & Neige, Effets spéciaux
(filtre filigrane, filtre doux, filtre allongeant), USER)
Obturateur
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Vidéo
Arrêt d’enregistrement environ 1 s avant saturation
de la mémoire
Type
Obturateur électronique/mécanique
Vitesse
Environ 1/2000 s - 4 s
8
Annexe
Mise au point
manuelle
159
e_kb386.book Page 160 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Flash
Type
Flash automatique avec fonction de réduction
des yeux rouges
Modes flash
Auto, Flash coupé, Flash forcé, Auto + Réduction
des yeux rouges, Flash forcé + Réduction des yeux
rouges (synchronisation vitesses lentes en mode
nocturne)
Plage de
fonctionnement
Grand angle : environ 0,2 m - environ 3,5 m
(à la sensibilité sortie standard de 200)
Télé : environ 0,2 m - environ 2,0 m (à la sensibilité
sortie standard de 200)
Modes pr.de vues
Image par image, rafale, télécommande 3 s, télécommande instantanée,
retardateur 10 s, retardateur 2 s
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Fonction heure
Réglage de l’heure pour 70 villes (28 fuseaux horaires)
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable D-LI8, adaptateur (en option)
Autonomie de
la batterie
Environ
155 images
Port d’entrée/de sortie
Câble AV/USB (type de communication PC USB 2.0),
câble d’alimentation externe
Système
de sortie vidéo
NTSC, PAL
Format
83 (l) × 52 (h) × 20,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement
et protubérances)
Poids
105 g (hormis batterie et carte mémoire SD)
Poids au moment
de la prise de vue
120 g (batterie et carte mémoire SD incluses)
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, socle de charge de la batterie,
cordon d’alimentation secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), câble AV,
courroie, manuel d’utilisation
8
Annexe
160
(à 23 °C, avec écran LCD allumé, 50 % des prises
de vue avec le flash et utilisation d’une batterie
lithium-ion rechargeable D-LI8)
* La durée de vie de la batterie repose sur les mesures
de la norme CIPA et peut varier en fonction
des conditions d’utilisation de l’appareil.
Alimentation électrique
Socle de charge de la batterie DBC25
Puissance absorbée
normale
Puissance de sortie
normale
Dimensions
Poids
100-240 V CA (50 Hz/60 Hz)
4,2 V / 630 mA CC
105 × 75,5 × 29,5 (mm)
92 g
Adaptateur secteur D-AC8
(en option)
100-240 V CA (50 Hz/60 Hz)
4,5 V/2 A CC
90 × 43,5 × 26,5 (mm)
122 g
e_kb386.book Page 161 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la
date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de
mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte
d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou
indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.
Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou
de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement
limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par Pentax.
8
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant
dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé.
Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en
raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la
réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous
être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la
réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel
PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire
appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le
représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au
fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les
taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date
de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez
d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses
ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis
et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
161
e_kb386.book Page 162 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous
vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec
votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de
recevoir une copie de la garantie.
8
Annexe
Les batteries ne figurent pas au nombre des déchets ménagers.
Veillez à déposer vos batteries usagées dans un point de collecte adapté.
Les appareils usagés ou défectueux ne figurent pas au nombre des déchets
ménagers.
Veillez à jeter vos vieux appareils dans le respect de l’environnement ou à
nous les retourner.
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives
de la Communauté européenne.
162
e_kb386.book Page 163 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Aide-mémoire
e_kb386.book Page 164 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Aide-mémoire
e_kb386.book Page 165 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Index
A
Accessoires optionnels . . . . . . . . . 153
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . 20
Affich. Immédiat . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Affichage Aide . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Affichage immédiat . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage neuf images . . . . . . . . . 108
Affichage par dossier . . . . . . . . . . 108
Arrêt auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Attache-courroie . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Av rapide vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 69
B
Balance des blancs . . . . . . . . . . . . . 79
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Borne USB/AV . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bouton AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . 12
Bouton de lecture . . . . . . . . . 12, 35, 36
Bouton de navigation . . . . . 12, 35, 36
Bouton MENU . . . . . . . . . . . 12, 35, 37
Bouton MODE . . . . . . . . . . . 12, 35, 37
Bouton OK . . . . . . . . . . . . . . . 12, 35, 37
Bouton QUICK . . . . . . . . 12, 35, 36, 91
Bouton Supprimer . . . . . . . . . . . . . . 36
D
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 29
E
Écran démarrage . . . . . . . . . . . . . . 136
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effacement rapide . . . . . . . . . . . . . 111
Enregistrement de son . . . . . . . . . . 99
Excellent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
F
Filetage pour pied . . . . . . . . . . . . . . 11
Filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Filtre allongeant . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Filtre brillance . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Filtres de couleur . . . . . . . . . . . . . . 128
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
G
Grand angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
H
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Heure de référence . . . . . . . . . . . . 143
Heure monde . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
I
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Interrupteur général . . . . . . . . . . . . . 11
L
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . 145
Lecture de l’image précédente ou
suivante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture des images fixes . . . . . . . . 31
Lecture des séquences vidéo . . . 105
Lecture des sons . . . . . . . . . . . . . . 100
Lecture zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lumière aux. AF . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8
Appendice
C
Câble AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cache des ports . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carte mémoire SD . . . . . . . . . . . 22, 23
Commande du zoom . . . . . . 12, 35, 36
Commutateur écriture-protection . 23
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . 146
Contraste de l’image . . . . . . . . . . . . 94
Courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
165
e_kb386.book Page 166 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
M
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Menu Param. capture . . . . . . . . . . . 42
Menu Préférences . . . . . . . . . . . . . . 43
Message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mire de mise au point . . . . . . . . . . . 30
Mode aide panorama . . . . . . . . . . . 57
Mode autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mode capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mode dictaphone . . . . . . . . . . . . 38, 99
Mode effets spéciaux . . . . . . . . . . . 59
Mode flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mode hyperfocale . . . . . . . . . . . . . . 71
Mode infini-paysage . . . . . . . . . . . . 71
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode m.a.p. manuelle . . . . . . . . . . 71
Mode macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mode nocturne . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mode photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mode programme . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode super macro . . . . . . . . . . . . . 71
Mode User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode vert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Montage Film . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
8
Appendice
N
Netteté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Niveau de qualité . . . . . . . . . . . . 24, 77
Nombre d’images
enregistrables . . . . . . . . . . . . . . 17
O
Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Palette du mode capture . . . . . . . . 44
Palette du mode lecture . . . . . . . . . 46
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pression à fond . . . . . . . . . . . . . . . . 30
166
Pression à mi-course . . . . . . . . . . . . 30
Prise d’entrée AC . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prise d’images fixes . . . . . . . . . . . . . 29
Prise de vue en continu . . . . . . . . . 66
Protéger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Q
Qualité de l’image . . . . . . . . . . . 24, 77
R
Réalisation de séquences vidéo . . 55
Recadrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Redéfinir des images . . . . . . . . . . . 124
Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . 136
Réglage des menus . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage Fn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage par défaut . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages sonores . . . . . . . . . . . . . 139
Réinitial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rotation de l’image affichée . . . . . 32
S
Saturation des couleurs . . . . . . . . . 93
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Son démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . 140
Son obturateur . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Suppr ttes images . . . . . . . . . . . . . 112
Suppression d’images . . . . . . . . . . 110
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Système de sortie vidéo . . . . . . . . 146
T
Taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Télé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Télécommande . . . . . . . . . . . . . 64, 116
Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Témoin d’état de la mise
au point . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 30
Témoin d’état du flash
(rouge) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 30
Témoin d’usure de la batterie . . . . 17
Témoin du retardateur . . . . . . . . . . 11
e_kb386.book Page 167 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Trappe de protection du logement de
la batterie/de la carte . . . . 11, 14
Très bon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Z
Zone de mise au point . . . . . . . . . . 81
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Zoom rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8
Appendice
167
e_kb386.book Page 168 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Aide-mémoire
e_kb386.book Page 169 Tuesday, March 1, 2005 11:21 AM
Aide-mémoire
e_cover_kb386_7.fm Page 1 Monday, February 28, 2005 4:37 PM
PENTAX Corporation
PENTAX Europe GmbH
(European Headquarters)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX France S.A.S.
PENTAX Benelux B.V.
PENTAX (Schweiz) AG
PENTAX Scandinavia AB
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(Distribution & Service Center)
16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado
80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications,
le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP009902/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2005
FOM 01.03.2005 Printed in Germany
La lecture du mode d’emploi vous
permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.

Manuels associés