Pentax WG10 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
338 Des pages
Pentax WG10 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cover_WG10_FRE.fm Page i Monday, February 4, 2013 2:15 PM
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX RICOH IMAGING
FRANCE S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX RICOH IMAGING
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
AMERICAS CORPORATION U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification
sans préavis.
OPWG10202-FRE
Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013
FOM 01.02.2013 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
WG10_OPM_FRE.book Page 0 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil PENTAX WG-10.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil
afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à
un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel
que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur
aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant
l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de
spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir
des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des
droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est
également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
• Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• ArcSoft® et son logo sont une marque déposée ou une marque de fabrique
d’ArcSoft, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de fabrique ou déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
• Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique
d’Eye-Fi Inc.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• AMD, AMD Athlon et ATI Radeon sont des marques de fabrique ou déposées
de Advanced Micro Devices, Inc.
• NVIDIA et GeForce sont des marques de fabrique et/ou déposées de NVIDIA
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching
permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider
les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines
fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge
PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le
logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques de fabrique appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
À propos de l'enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous à « Enregistrement du produit sur Internet » (p.280) pour en
savoir plus.
WG10_OPM_FRE.book Page 1 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du
produit et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo
est dirigé vers un sujet lumineux. Ce phénomène est connu sous le nom
de « smear » et est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées
comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source
d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des
symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
WG10_OPM_FRE.book Page 2 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de
la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo
peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
2
WG10_OPM_FRE.book Page 3 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage
correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge
électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un
chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage
différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur
secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer
des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence
de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithiumion rechargeable D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de
défaillance.
3
WG10_OPM_FRE.book Page 4 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de
calibre minimal AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants en bas âge.
La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous
pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
Attention
• N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d'explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une
explosion.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou
commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 :
LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
4
WG10_OPM_FRE.book Page 5 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Tenez l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée des
enfants en bas âge
Danger
• Veillez à tenir l’appareil photo et les accessoires fournis hors de portée
des enfants en bas âge.
1. La chute du produit ou un mouvement accidentel pourrait provoquer
des blessures.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner
une asphyxie.
3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie,
carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant toute utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement,
la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas
possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d'enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier à des
températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée de vie utile.
5
WG10_OPM_FRE.book Page 6 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l'appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC92. Ne l'utilisez pas avec
un autre équipement.
Précautions propres au transport et à l’utilisation de l’appareil
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides.
Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des
températures très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil,
générer un dysfonctionnement ou une perte d'étanchéité. Protégez-le par
un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d'une
motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l'appareil a été soumis à des chocs ou
vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil
auprès du centre de réparation PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
-10 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par
basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux
liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz,
sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
6
WG10_OPM_FRE.book Page 7 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
À propos des réparations
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
À propos du stockage de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l'appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures
• Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs
d'électricité statique ou d'interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas
le laisser exposé en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Divers
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez
le commutateur en position LOCK
Commutateur
(VERROUILLAGE) pour empêcher
écriturel’enregistrement de nouvelles données sur
protection
la carte, la suppression des données
existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
r s’affiche lorsque la carte est protégée contre l’écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Maintenez la trappe de protection du logement de la batterie/carte fermée
et ne retirez pas la carte mémoire SD ou ne mettez pas l’appareil hors
tension pendant la lecture ou la sauvegarde d’images, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données
pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
7
WG10_OPM_FRE.book Page 8 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Ne retirez pas la carte mémoire SD pendant le formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de pertes des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous
ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.
(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles
de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques.
(3) Non-utilisation prolongée de la carte mémoire SD.
(4) Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture
de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire » (p.243).
• Sachez que la suppression de données ou le formatage de cartes
mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les
données d’origine. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés
à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Il est de la
responsabilité de l’utilisateur de garantir la confidentialité de ces données.
8
WG10_OPM_FRE.book Page 9 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
À propos de la résistance à l’eau,
à la poussière et aux chocs
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour
la poussière (équivalant à IP68).
• L’appareil satisfait à l’essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m
sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la
norme MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
• L’appareil satisfait à l’essai de PENTAX en termes de résistance à l’eau,
à la poussière et aux chocs mais cela ne garantit pas qu’il ne présente
aucun problème ou dommage.
• La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des
impacts, notamment chutes ou heurts.
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans
l’eau
Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau
• Vérifiez qu’il n’y ait pas de fissures ou de rayures sur le joint en caoutchouc
des trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Surface de contact du joint
Surface de contact du joint
Joint étanche
Joint étanche
9
WG10_OPM_FRE.book Page 10 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets étrangers (poussière, sable, cheveux,
peluches ou liquide) sur les joints en caoutchouc ou la surface avec
laquelle ces joints sont en contact avant de fermer les trappes de
protection des ports et du logement de la batterie/carte. Éliminez tout objet
étranger avec un chiffon propre non pelucheux.
• Fermez soigneusement les trappes de protection des ports et du logement
de la batterie/carte ; vous devez entendre un déclic. Si les trappes sont mal
fermées, de l’eau risque de pénétrer dans l’appareil et de l’endommager.
Soyez prudent à proximité de l’eau
• Évitez d’ouvrir les trappes de protection des ports et du logement de
la batterie/carte lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez
les mains mouillées. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de
changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque
l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs, veillez à ce
que vos mains soient sèches.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer
la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau ou à proximité.
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer
les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière
ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez
à le maintenir propre en permanence.
10
WG10_OPM_FRE.book Page 11 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil
dans l’eau
• N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à plus de 10 mètres ni pendant plus
de 120 minutes consécutives.
• N’ouvrez pas les trappes de protection des ports et du logement de
la batterie/carte sous l’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eaux
chaudes.
• N’appliquez pas une force excessive sur l’appareil, par exemple en
plongeant dans l’eau avec lui, sous peine de compromettre la résistance
à l’eau de l’appareil ou d’entraîner l’ouverture des trappes.
• Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de
surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le
microphone.
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à
de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation
PENTAX le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine
d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil
à l’eau tiède.
• Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner
la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur
de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire
la différence de température.
11
WG10_OPM_FRE.book Page 12 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil
dans l’eau
• N’ouvrez pas les trappes de protection des ports ou du logement de
la batterie/carte si l’appareil est mouillé. Essuyez soigneusement l’appareil
avec un chiffon propre non pelucheux.
• La surface interne des trappes peut être humide si les trappes sont
ouvertes ; si tel est le cas, essuyez-la.
• Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil,
tout nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que
les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte
soient soigneusement fermées avant de laver l’appareil à l’eau courante.
Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection
contre les projections d'eau ou la surface de contact du boîtier de
protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint
n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier
de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage,
contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez
que les trappes de protection des ports et du logement de la batterie/carte
sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de
le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse,
détergents doux ou alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
12
WG10_OPM_FRE.book Page 13 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint
de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour
cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
13
WG10_OPM_FRE.book Page 14 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1
Précautions d’utilisation....................................................................5
À propos de la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs ............. 9
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau .............9
Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau....... 11
Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau ......12
Table des matières .........................................................................14
Composition du manuel d’utilisation ...............................................21
Vérification du contenu de l’emballage...........................................22
Descriptif de l’unité .........................................................................23
Noms des éléments fonctionnels....................................................24
Indications de l’écran......................................................................25
Préparation de l’appareil
35
Mise en place de la courroie ................................................................ 35
Mise en place de la courroie...........................................................35
Alimentation de l’appareil ..................................................................... 36
Charge de la batterie ......................................................................36
Installation de la batterie.................................................................37
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................41
Installation de la carte mémoire SD ..................................................... 43
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............45
Mise sous/hors tension de l’appareil .................................................... 46
Démarrer en mode lecture..............................................................47
Réglages initiaux.................................................................................. 48
Réglage de la langue d’affichage ...................................................48
Réglage de la date et de l’heure.....................................................52
Opérations de base
55
Compréhension des fonctions des boutons ......................................... 55
Mode A .........................................................................................55
Mode Q ........................................................................................57
Basculement entre le mode A et le mode Q ..............................60
Réglage des fonctions de l’appareil ..................................................... 61
Utilisation des menus .....................................................................61
Liste des menus .............................................................................65
14
WG10_OPM_FRE.book Page 15 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise de vue
70
Prise de vue images fixes .................................................................... 70
Prise de vue....................................................................................70
Réglage du mode scène.................................................................74
Utilisation de la fonction de détection du visage.............................77
Prise de vue automatique (Mode programme image auto) ............81
Réglage des fonctions du (Mode programme) ...............................83
Prise de vue en mode simple (Mode vert) ......................................84
Utilisation du zoom .........................................................................86
Prise de vue en basse lumière (Modes Nocturne, Portrait
nocturne, Digital SR, Feux d’artifice et Lumière tamisée) ........89
Photographier des personnes (Mode portrait)................................91
Photographier des enfants (Mode enfants) ....................................92
Photographier votre animal domestique
(Mode animal domestique).......................................................93
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/mode mouvements) ..................................97
Prises de photos de texte (Mode texte) ..........................................98
Prises de photos en mode microscope numérique ......................100
Cadrer vos photos (Mode composition cadre créatif)...................102
Utilisation du retardateur ..............................................................104
Prise d’une série de photos (Rafale/Rafale haute vitesse)...........106
Prise de vue à l’aide de la télécommande (En option) .................108
Prise de photos à intervalle fixe (Prise de vue par intervalles) .....110
Prise de vue avec le réglage exposition auto (Bracketing auto) ....... 113
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)..............................................114
Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............117
Réglage des fonctions de la prise de vue .......................................... 120
Sélection du mode flash ...............................................................120
Sélection du mode centre.............................................................122
Régler le ton des images ..............................................................128
Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................129
Sélection du niveau de qualité des photos ...................................131
Réglage manuel de la balance des blancs ...................................133
Réglage de la mesure AE.............................................................136
Réglage de la sensibilité...............................................................137
Réglage de la plage ISO AUTO ...................................................138
Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................140
Corriger la luminosité (Réglage plage dynamique) ......................141
Réglage de la stabilisation électronique .......................................142
Réglage de la prise de vue par intervalles ...................................144
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................147
15
WG10_OPM_FRE.book Page 16 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de l’affichage immédiat ..................................................148
Réglage du bouton vert ................................................................148
Régler la netteté de l’image (Netteté) ...........................................152
Réglage de la saturation/harmonisation .......................................153
Réglage du contraste de l’image (Contraste) ...............................154
Fonction d’impression de la date..................................................155
Réglage du traitement de renforcement de la qualité de l’image
(IQ renforcée).........................................................................156
Réglage des éclairages macro .....................................................157
Prise de vue sous l’eau ...................................................................... 158
Prise de vue sous l’eau (Mode subaquatique/Mode film
subaquatique) ........................................................................158
Enregistrement de séquences vidéo.................................................. 160
Enregistrement de séquences vidéo ............................................160
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo.........................................163
Réglage de la fonction Movie SR
(Shake Reduction vidéo)........................................................165
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises
à un intervalle défini (Vidéo interne).......................................166
Enregistrement des réglages (Mémoire)............................................ 170
Lecture et suppression des images
172
Lecture des images............................................................................ 172
Lecture des images fixes ..............................................................172
Lire une séquence vidéo ..............................................................173
Affichage multi-images .................................................................174
Utilisation de la fonction de lecture...............................................177
Diaporama ....................................................................................181
Retourner l’image .........................................................................184
Affichage d’images zoomées........................................................185
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan) .....................................186
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés....................... 188
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son .....................188
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................190
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................191
Protection des images et des fichiers son contre la suppression
(Protéger) ...............................................................................192
Branchement de l’appareil à un équipement AV................................ 195
Branchement de l’appareil sur un connecteur IN vidéo ................195
Branchement de l’appareil à une prise HDMI...............................197
16
WG10_OPM_FRE.book Page 17 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Édition et impression d’images
199
Édition d’images................................................................................. 199
Modifier la taille d’image (Redimensionner) .................................199
Recadrage d’images.....................................................................200
Traitement des images pour réduire les visages ..........................202
Utiliser les filtres numériques........................................................204
Utilisation du filtre empreinte ........................................................209
Création d’une image composite ..................................................211
Atténuation des yeux rouges ........................................................216
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................217
Superposition de votre cadre inédit sur une image ......................221
Édition de séquences vidéo..........................................................227
Copie d’images et de fichiers son.................................................231
Réglage de l’impression (DPOF) ....................................................... 234
Impression d'une seule image ......................................................234
Impression de toutes les images ..................................................236
Enregistrement et lecture du son
237
Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ........................ 237
Réglage de l’enregistrement vocal ...............................................237
Enregistrement de sons................................................................238
Lecture des fichiers son................................................................239
Ajouter un Mémo vocal aux images ................................................... 241
Enregistrement d'un mémo vocal .................................................241
Lecture d'un mémo vocal..............................................................242
Réglages
243
Réglages de l’appareil........................................................................ 243
Formatage de la mémoire ............................................................243
Changement des réglages du son................................................244
Changement de la date et de l’heure ...........................................247
Réglage du réveil..........................................................................250
Réglage de l’heure monde ...........................................................252
Réglage de la taille du texte du menu ..........................................255
Changement de la langue d’affichage ..........................................257
Changement du système de dénomination des dossiers.............258
Changement du format de sortie vidéo ........................................261
Sélection du système de sortie HDMI ..........................................262
Réglage de la communication Eye-Fi ...........................................264
Réglage de la luminosité de l’affichage ........................................265
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................266
17
WG10_OPM_FRE.book Page 18 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de l’arrêt auto .................................................................267
Paramétrage de la fonction de zoom rapide.................................268
Réglage de l’affichage de l’aide....................................................269
Exécuter une détection pixels morts.............................................270
Changement de l’Écran de démarrage.........................................271
Réinitialiser les réglages par défaut (Réinitialiser) .......................272
Affichage du mode horloge...........................................................273
Branchement aux ordinateurs
274
Branchement aux ordinateurs ............................................................ 274
Logiciel fourni ...............................................................................274
Configuration requise ...................................................................275
Installation du logiciel ...................................................................277
Réglage du mode de connexion USB ..........................................281
Branchement à un ordinateur PC Windows ....................................... 283
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............283
Transfert d’images........................................................................284
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........287
Démarrer « MediaImpression 3.6.1 LE »......................................288
Visualisation d’images ..................................................................290
Comment utiliser « MediaImpression 3.6.1 LE »..........................291
Raccordement à un Macintosh .......................................................... 292
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................292
Transfert d’images........................................................................293
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............294
Démarrer « MediaImpression 2.2 LE ».........................................295
Visualisation d’images ..................................................................297
Comment utiliser « MediaImpression 2.2 LE ».............................297
Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi............................... 298
Annexe
300
Fonctions disponibles pour chaque mode scène ............................... 300
Messages........................................................................................... 305
Problèmes de prise de vue ................................................................ 308
Réglages par défaut........................................................................... 311
Liste des villes Heure monde ............................................................. 318
Caractéristiques principales ............................................................... 319
Garantie ............................................................................................. 325
Index .................................................................................................. 331
18
WG10_OPM_FRE.book Page 19 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2 ou
ou 4
5 ou
3 ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
Renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de
l’appareil.
Mode A
Il s’agit du mode permettant de réaliser des photos ainsi que
d’enregistrer des séquences vidéo. Dans ce manuel, « mode
d’enregistrement photo » correspond à la prise de photos.
Mode Q
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
19
WG10_OPM_FRE.book Page 20 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Aide-mémoire
20
WG10_OPM_FRE.book Page 21 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer
les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
1
2
2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur
l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images, des fichiers
son et des séquences vidéo sur l'appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des images fixes
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que
du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire
les messages vocaux.
7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
3
4
5
6
7
8
9
8 Branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et
comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale
du logiciel fourni.
9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
21
WG10_OPM_FRE.book Page 22 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
PENTAX WG-10
Courroie
O-ST104 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW136
Câble USB
I-USB7 (*)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 (*)
Chargeur de batterie
D-BC92 (*)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Guide rapide
Cordon d’alimentation
secteur (*)
Support macro
O-MS1
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
22
WG10_OPM_FRE.book Page 23 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Descriptif de l’unité
Vue avant
Interrupteur général/témoin
de mise sous tension (vert) Objectif (avec verre de protection)
Déclencheur
Flash
Haut-parleur/
Microphone
Récepteur de la
télécommande
Témoin du retardateur/
lumière auxiliaire AF
Éclairage macro
Vue arrière
Levier de verrouillage
du cache des ports
Cache des ports
Affichage
Écrou de trépied
Levier de
verrouillage
de la trappe
de protection
du logement de
la batterie/carte
Trappe
de protection
du logement de
la batterie/carte
Borne PC/AV
Prise HDMI
Levier de verrouillage de la batterie
23
WG10_OPM_FRE.book Page 24 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Bouton w/x/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton 3
Bouton vert/i
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons »
(p.55 - 59) pour connaître la fonction de chaque bouton.
Support macro
La mise en place du support macro (O-MS1) fourni réduit les vibrations de
l’appareil durant la prise de vue en mode Microscope numérique (p.100).
Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de la partie réservée
aux éclairages macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro,
ne le saisissez pas par la languette.
* Lorsque vous utilisez le support macro, il est possible que l’appareil ne puisse
pas effectuer la mise au point si les objets comportent des aspérités.
24
WG10_OPM_FRE.book Page 25 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Histogramme + Info, Aucun aff. d’info, Écran LCD éteint.
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même
lorsque l’écran LCD est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos comme d’habitude.
• Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque
l’appareil est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil, utilisez un trépied, une télécommande (en option)
ou la fonction retardateur (p.104, p.108).
• Vous ne pouvez pas désactiver l’écran LCD en mode N (Compos.
Cadre créa.), e (Animaux Domestiques) et F (Panorama
numérique).
• En mode 9 (vert) ou X (Grd-angl numériq), vous ne pouvez pas
modifier les informations à l’écran en appuyant sur le bouton 4/
W.
• En mode
(Microscope numérique), le bouton 4/W
ne bascule qu’entre Affichage normal et Aucun affich. d’info.
25
WG10_OPM_FRE.book Page 26 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Affichage normal
Histogramme + Info
OK
38
38
12M
14
AWB
ISO
OK
OK
OK
LCD éteint
26
Aucun aff. d’info
200
WG10_OPM_FRE.book Page 27 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
11 12 13 14 15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P
16
DATE
+1.0
1/250
F3.5
02/02/'13 14:25
38
17
18 19
1 Mode scène (p.74)
2 Témoin d’usure
de la batterie (p.40)
3 Icône de détection
du visage (p.78)
4 Réglage de l’impression
de la date (p.155)
5 Correction IL (p.140)
6 Vitesse d’obturation
7 Ouverture
8 Icône Stabilisation
électronique (p.142)
9 État de la mémoire (p.46)
10 Capacité de stockage
des images restante
11 Mode du flash (p.120)
12 Mode de déclenchement
(p.104 - p.113)
13 Mode centre (p.122)
14 État de la communication
Eye-Fi (p.264)
15 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.86)
16 Mire de mise au point (p.70)
17 Date et heure (p.52)
18 Réglage de l'heure
monde (p.252)
19 Régl. Plage Dyn. (p.141)
* 6 et 7 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse.
* Pour 8, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation
électronique est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé
de l’appareil.
27
WG10_OPM_FRE.book Page 28 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
* Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro
auto est activée, q apparaît à l’écran (p.122).
* 14 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans
le menu [W Réglages].
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en
communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi]
est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt).
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est
périmée.
* 17 disparaît 2 secondes après la mise sous tension de l’appareil.
* 19 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous
deux réglés sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés
sur P (Arrêt), rien n’apparaît dans 19.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
28
WG10_OPM_FRE.book Page 29 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode
d’enregistrement photo
A1 à A21 et B3 apparaissent lorsque Histogramme + Info est
sélectionné. Seul B3 apparaît lorsque Aucun aff. d’info n’est sélectionné.
A9 A10 A11 A12 A13
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
A6
A7
A8
P
B3
DATE
+1.0
1/250
F3.5
38
A14
14M
AW
AWB
IS
ISO
20
200
A15
A16 A17 A18 A19 A20 A21
A1
A2
Mode scène (p.74)
Témoin d’usure de
la batterie (p.40)
A3 Icône de détection
du visage (p.78)
A4 Réglage de l’impression
de la date (p.155)
A5 Correction IL (p.140)
A6 Icône Stabilisation
électronique (p.142)
A7 État de la mémoire (p.46)
A8 Capacité de stockage
des images restante
A9 Mode du flash (p.120)
A10 Mode de déclenchement
(p.104 - p.113)
A11 Mode centre (p.122)
A12 État de la communication
Eye-Fi (p.264)
A13 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.86)
A14 Histogramme (p.33)
A15 Sensibilité (p.137)
A16 Réglage de l'heure monde
A17 Régl. Plage Dyn. (p.141)
A18 Pixels enregistrés (p.129)
A19 Niveau qualité (p.131)
A20 Balance blancs (p.133)
A21 Mesure AE (p.136)
B1 Vitesse d’obturation
B2 Ouverture
B3 Mire de mise au point (p.70)
29
WG10_OPM_FRE.book Page 30 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
* Pour A6, M apparaît lorsque la stabilisation électronique est réglée
sur O (Oui) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f est affiché lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course si la stabilisation électronique
est réglée sur P (Arrêt) et qu’il existe un risque de bougé de l’appareil.
* Sur l’affichage Aucun aff. d’info, A6 apparaît pendant 2 secondes
après la mise sous tension de l’appareil, l’activation de la stabilisation
électronique ou le passage en mode d’enregistrement.
* A12 change comme suit en fonction du réglage de [Eye-Fi] dans
le menu [W Réglages].
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en
communication ou recherche le point d’accès lorsque [Eye-Fi]
est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi interdite. [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt).
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est périmée.
* A17 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode
Enregistrt].
P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous
deux réglés sur O
*
*
*
*
30
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés
sur P (Arrêt), rien n’apparaît dans A17.
B1 et B2 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène
automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun
aff. d’info est sélectionné (p.81).
Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
Lorsqu'une zone de l’écran est tellement surexposée qu'elle apparaît
blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe
d'avertissement. De même, lorsqu'une zone est tellement sousexposée qu'elle apparaît noire, la zone indiquée émet un clignotement
jaune.
WG10_OPM_FRE.book Page 31 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de prise de vue de l’image en mode
lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W :
L’affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton 4/
W durant la lecture ou la mise en pause d’un mémo vocal
ou d’une séquence vidéo.
Affichage normal
Histogramme + Info
100 - 003
10
0038
100 - 003
10
0038
OK
1/250
F3.5
Modifier
Modifier
14M
12M
AW
AWB
IS
ISO
20
200
OK
OK
Modifier
Aucun aff. d’info
31
WG10_OPM_FRE.book Page 32 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Affichage Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A11 apparaissent aussi lorsqu’Affichage normal est
sélectionné. Les mentions B1 à B8 n'apparaissent que lorsque
Histogramme + Info est sélectionné.
A1
A2
A3
A4
A5
B1
B2
100 - 0038
1/250
F3.5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
B3
Modifier
B5
14M
12M
12
B6
A1 Icône de détection
du visage (p.77)
A2 Mode lecture
Q : Image fixe (p.172)
K : Vidéo (p.173)
L : Son (p.239)
A3 Témoin d’usure de
la batterie (p.40)
A4 Icône de protection (p.192)
A5 Icône de mémo vocal (p.242)
A6 Bouton de navigation
A7 Numéro de fichier
A8 Numéro de dossier (p.258)
A9 État de la mémoire (p.46)
AWB
B7
ISO
200
B4
B8
A10 État de la communication
Eye-Fi (p.264)
A11 Icône de volume
B1 Vitesse d’obturation
B2 Ouverture
B3 Histogramme (p.33)
B4 Sensibilité (p.137)
B5 Pixels enregistrés (p.129)
B6 Niveau qualité (p.131)
B7 Balance blancs (p.133)
B8 Mesure AE (p.136)
* A1 n’apparaît que si la fonction de détection du visage était active
pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A3 disparaît si aucune opération n’est
effectuée pendant deux secondes.
32
WG10_OPM_FRE.book Page 33 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
* A6 apparaît même si Aucun aff. d’info est sélectionné mais disparaît
si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de
2 secondes. Sous Affichage normal ou Histogramme + Info,
seul Modifier disparaît.
* A11 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences
vidéo, des sons ou des mémos vocaux (p.173, p.240, p.242).
* Lorsqu’Affichage normal est sélectionné, la date et l’heure en cours
apparaissent pendant 2 secondes dans les positons B4 à B8.
* Lorsqu'une zone de l’écran est tellement surexposée qu'elle apparaît
blanche, la zone indiquée émet un clignotement rouge. De même,
lorsqu'une zone est tellement sous-exposée qu'elle apparaît noire,
la zone indiquée émet un clignotement jaune.
Affichage guide
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran
en cours d'utilisation.
2
Bouton de navigation (2)
3
Bouton de navigation (3)
OK
4
Bouton de navigation (4)
SHUTTER
Déclencheur
5
Bouton de navigation (5)
X, i
Bouton vert/i
Bouton 3
I, J
Bouton I
MENU
Commande du zoom
Bouton 4/W
Histogramme
Nombre de pixels →
Un histogramme montre
la distribution de luminosité
de l’image. L’axe horizontal
indique la luminosité (sombre
à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente
le nombre de pixels.
(Sombre) ← Brillance → (Lumineux)
La forme de l’histogramme
avant et après la prise de vue
Parties sombres
Parties lumineuses
vous indique si la luminosité
et le contraste sont corrects
ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction
IL ou de prendre à nouveau la photo.
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.140
33
WG10_OPM_FRE.book Page 34 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu.
Le pic se trouve à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite
si elle surexposée.
Image sombre
Image correcte
Image claire
Lorsque l’image est sous-exposée, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est surexposée, la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
Cet appareil dispose d’une fonction où les parties surexposées sont
indiquées en rouge clignotant et les parties sous-exposées en jaune
clignotant.
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste
équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux
au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste
et des quantités faibles de luminosité moyenne.
34
WG10_OPM_FRE.book Page 35 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1Préparation de
Mise en place de la courroie
Mise en place de la courroie
1
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
2
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l'ajuster.
Préparation de l’appareil
Mettez en place la courroie (O-ST104) fournie avec l'appareil.
1
35
WG10_OPM_FRE.book Page 36 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Alimentation de l’appareil
1
Charge de la batterie
Préparation de l’appareil
Utilisez le chargeur (D-BC92) fourni pour recharger la batterie lithium-ion
(D-LI92) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles
épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou
NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur
minimale 1,8 m »
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
3
2
Sur prise
secteur
Batterie
Chargeur de batterie
1
Cordon
d’alimentation
secteur
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
3
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge.
Le témoin s’éteint une fois la charge terminée.
4
36
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
WG10_OPM_FRE.book Page 37 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la
température ambiante et des conditions de charge.) La plage de
température ambiante pour une charge correcte de la batterie
est comprise entre 0 et 40 °C.
Installation de la batterie
1
Préparation de l’appareil
• Ne chargez pas de batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI92 à l’aide du chargeur D-BC92 fourni, sous peine
de dommages ou de surchauffe.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence
à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92 fournie avec
l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
Levier de
verrouillage
de la batterie
Levier de verrouillage de
la trappe de protection du
logement de la batterie/carte
Batterie
1
Trappe de
protection du
logement de la
batterie/carte
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection du
logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué, faites glisser
la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
37
WG10_OPM_FRE.book Page 38 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
2
1
Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens 4 puis introduisez
la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Préparation de l’appareil
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une
mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des
dysfonctionnements.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
Tout en appuyant légèrement sur la trappe dans le sens opposé
indiqué par 2, faites glisser la trappe. Un déclic se fait entendre pour
confirmer que la trappe est correctement fermée.
Retrait de la batterie
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
2
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens 4.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors
de son extraction.
38
WG10_OPM_FRE.book Page 39 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
Préparation de l’appareil
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine
de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du
logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés
risquent de pénétrer dans l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92.
L'utilisation de tout autre type de batterie risque d'endommager
l'appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous
tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la
soumettre à des températures élevées ; une température inférieure
à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l'heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer
la batterie. Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est
susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient
sèches.
• Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser
lorsque la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des
régions froides, nous vous recommandons de placer une batterie
de rechange dans une poche afin de la maintenir au chaud. La batterie
recouvrera ses performances maximales à température ambiante.
39
WG10_OPM_FRE.book Page 40 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une
séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
1
Préparation de l’appareil
Capacité de stockage des
images*1 (flash utilisé pour
50 % des prises de vue)
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo*2
Durée
d’enregistrement
du son*2
Environ 260 images
Environ 120 min
Environ 350 min Environ 280 min
Durée de
lecture*2
*1 La capacité d'enregistrement est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran LCD allumé,
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances
réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent
s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l'étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l'intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau des batteries à l’aide du témoin sur
l’écran.
Affichage de l'écran
(vert)
Niveau de charge suffisant.
(vert)
Batterie en cours de décharge.
(jaune)
Décharge avancée de la batterie.
(rouge)
[Piles épuisées]
40
État de la batterie
Batterie faible.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
WG10_OPM_FRE.book Page 41 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utilisation de l’adaptateur secteur
1
6
3
5
Borne DC
4
1
Préparation de l’appareil
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur (K-AC117) en
option en cas d’utilisation prolongée de l'appareil ou de la connexion
de celui-ci à un ordinateur.
Coupleur
secteur
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2
Retirez la batterie.
3
Introduisez le coupleur secteur.
4
Connectez la borne DC de l'adaptateur secteur au port DC
du coupleur secteur.
Reportez-vous aux p.37 - p.38 concernant l’ouverture de la trappe de
protection du logement de la batterie/carte et le retrait de la batterie.
Utilisez la partie latérale du coupleur secteur pour enfoncer le levier
de verrouillage de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est
parfaitement en place.
La trappe de protection du logement de la batterie/carte ne peut être
fermée si le coupleur secteur est inséré. Laissez la trappe ouverte
au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez pas
de la fermer.
41
WG10_OPM_FRE.book Page 42 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5
6
1
Préparation de l’appareil
42
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un
des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la
carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec précaution afin d’éviter un incendie
ou un choc électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie
et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC117, il est
impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort par le bas
de l’appareil.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine
de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
WG10_OPM_FRE.book Page 43 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Installation de la carte mémoire SD
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser)
une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous
à « Formatage de la mémoire » (p.243) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte
mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est
susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient
sèches.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection du logement de la batterie/carte, sous peine
de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil utilise des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC (toutes deux
sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les images
capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD
si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans
la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.46).
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la
capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés
sélectionné ainsi que du niveau de qualité(p.320).
• Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte
mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre
support.
43
WG10_OPM_FRE.book Page 44 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
Préparation de l’appareil
Emplacement pour carte
mémoire SD
Carte mémoire SD
Trappe de protection
du logement de la
batterie/carte
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet
effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de
l’appareil (à savoir côté objectif).
Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection du
logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué, faites glisser
la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n'est pas insérée comme il se doit,
les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
3
Fermez la trappe de protection du logement de la batterie/carte.
Tout en appuyant légèrement sur la trappe dans le sens opposé
indiqué par 2, faites glisser la trappe. Un déclic se fait entendre pour
confirmer que la trappe est correctement fermée.
Retrait de la carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie/
carte.
2
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement
de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de
pénétrer dans l’appareil.
44
WG10_OPM_FRE.book Page 45 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Nombre d’images enregistrables sur la carte
mémoire SD
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.129
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode
Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
qui conviennent.
1
Préparation de l’appareil
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour
les séquences vidéo 1p.163
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.319).
45
WG10_OPM_FRE.book Page 46 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général/témoin
de mise sous tension
1
Préparation de l’appareil
1
Pressez l’interrupteur général.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension, de même que le témoin de mise sous
tension et l’écran d’affichage.
Si l’écran [Language//
] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de
la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.48
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
L’appareil est mis hors tension, de même que le témoin de mise sous
tension et l’écran d’affichage.
Prise de vue images fixes 1p.70
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise
sous tension de l’appareil et l’état de la
mémoire s’affiche.
a
+
r
46
En présence de la carte mémoire SD,
les images et fichiers son sont enregistrés
sur la carte mémoire SD.
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
dans la mémoire intégrée.
Le commutateur écriture-protection de la
carte mémoire SD est en position LOCK
(VERROUILLAGE) (p.7). Les images et
les sons ne peuvent pas être enregistrés.
38
État de la mémoire
WG10_OPM_FRE.book Page 47 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Démarrer en mode lecture
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez directement lire des
images ou des fichiers son sans prendre d’autres photos.
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur
le bouton Q.
Préparation de l’appareil
Interrupteur général
1
L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.172
47
WG10_OPM_FRE.book Page 48 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la
section « Réglage de la date et de l’heure » (p.52) pour mettre l'heure
et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportezvous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.257).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.247).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
MENU
48
Annuler
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 49 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
2
L’écran [Réglages initiaux] apparaît
dans la langue sélectionnée. Si les
réglages de [Ville résidence] et [DST]
(horaire d’été) sont tels que souhaités,
passez à l’étape 3.
Passez à « Réglage de la ville de
résidence et de l’horaire d’été » (p.51)
si les réglages souhaités
n’apparaissent pas.
Appuyez deux fois sur le bouton
de navigation (3) pour
sélectionner [Réglages
effectués].
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Horaire d’été
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU
4
1
DST
OFF
Préparation de l’appareil
3
Appuyez sur le bouton 4.
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Suivez la procédure de « Réglage de
la date et de l’heure » (p.52) pour régler la date et l’heure.
49
WG10_OPM_FRE.book Page 50 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
1
Préparation de l’appareil
1
2
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
1
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée
Appuyez sur le bouton 3.
Cette action permet de quitter l’écran de réglage et de ramener
l’appareil en mode d’enregistrement.
2
Appuyez sur le bouton 3.
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
6
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Sélectionnez [Language/
de navigation (32).
L’écran [Language/
] à l’aide du bouton
] apparaît.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives
à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section
« Réglage de l’heure monde » (1p.252).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Changement de la date et de l’heure » (1p.247).
50
WG10_OPM_FRE.book Page 51 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Réglages initiaux
1
Français
Ville résidence
Paris
Préparation de l’appareil
Le cadre passe sur
[W Ville résidence].
DST
OFF
Réglages effectués
MENU
Annuler
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
5
Choisissez une ville à l’aide du
bouton de navigation (45).
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
Ville résidence
Ville
Paris
Hor. Été
MENU
Annuler
OK
OK
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O ou P.
8
Appuyez sur le bouton 4.
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU
10
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date
et l’heure.
51
WG10_OPM_FRE.book Page 52 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
Préparation de l’appareil
Le système de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville
sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Consultez
les pages suivantes pour plus d’informations sur les formats de sortie vidéo
disponibles et sur la modification des réglages initiaux.
• Formats de sortie vidéo disponibles initialement : « Liste des villes Heure
monde » (1p.318)
• Pour changer le système de sortie vidéo, suivez les étapes de la section
« Changement du format de sortie vidéo » (1p.261).
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le
format d’affichage de la date
et de l’heure.
Le cadre passe sur [jj/mm/aa].
Choisissez parmi [mm/jj/aa],
[jj/mm/aa] ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
MENU
Annuler
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
Le cadre passe sur [24h].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
5
00:00
Réglages effectués
MENU
52
00:00
Réglages effectués
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
WG10_OPM_FRE.book Page 53 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
6
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
1
00:00
Réglages effectués
Annuler
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
8
Modifiez le mois à l’aide du
bouton de navigation (23).
Le cadre se déplace sur le mois.
Modifiez de la même façon le jour
et l'année.
Ensuite, modifiez l'heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur am ou pm en fonction de l’heure.
9
Préparation de l’appareil
MENU
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
10
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Cette action permet de confirmer la date et l’heure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement
en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
53
WG10_OPM_FRE.book Page 54 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
Préparation de l’appareil
54
Vous pouvez modifier [Language/
], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages
ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.257).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.247).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.252).
WG10_OPM_FRE.book Page 55 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
2Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
Mode A
1
3
4
6
7
2
Opérations de base
2
8
5
1
Interrupteur général
2
Déclencheur
3
Bouton w/x
4
Bouton Q
5
Bouton 3
9
Met l’appareil sous et hors tension (p.46).
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en
mode d’enregistrement photo (sauf lorsque le mode centre est réglé
sur 3, s et \) (p.71).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.71).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de séquences
vidéo en modes C (Vidéo) et
(Film subaquatique) (p.158, p.161).
Enfoncé à fond, démarre et arrête l'enregistrement de fichier son
en mode O (Enregistrement vocal) (p.238).
Modifie la zone capturée (p.86).
Bascule en mode Q (p.60).
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.61).
55
WG10_OPM_FRE.book Page 56 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
6
2
Opérations de base
56
Bouton I
Passe en fonction de détection du visage (p.77). La fonction de
détection du visage est activée comme suit à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton I :
Smile Capture ´ Aide autoportrait ´ Aide autoportrait + Smile
Capture ´ Détection visage désactivée ´ Détection visage activée
Sélectionne ou enregistre un animal familier en mode e (Animaux
Domestiques).
7
Bouton de navigation
8
Bouton 4/W
9
Bouton vert
(2)
(3)
(4)
(5)
(23)
:
:
:
:
:
Modifie le mode de déclenchement (p.104 - p.113).
Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.75).
Change le mode de flash (p.120).
Change le mode centre (p.122).
Procède à la mise au point lorsque le mode centre est réglé
sur \ (p.124).
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.25).
Bascule en mode 9 (Vert) (p.84).
Appelle la fonction attribuée (p.148).
WG10_OPM_FRE.book Page 57 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mode Q
1
2
3
2
4
6
Opérations de base
7
8
5
1
Interrupteur général
2
Déclencheur
3
Bouton f/y
4
Bouton Q
9
Met l’appareil sous et hors tension (p.46).
Bascule en mode A (p.60).
Appuyez sur f en affichage image par image pour basculer en
affichage 6-images. Un nouvel appui sur f bascule en affichage
12-images (p.174). Appuyez sur y pour revenir à l'affichage
précédent.
Appuyez sur y en affichage image par image pour agrandir l’image.
Appuyez sur f pour revenir à l'affichage précédent (p.185).
Appuyez sur f en affichage 12-images pour passer à l’écran
d’affichage par dossier ou calendaire (p.175).
En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur y pour basculer
en affichage 12-images (p.175, p.176).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers
son ou des mémos vocaux (p.173, p.240, p.242).
Bascule en mode A (p.60).
57
WG10_OPM_FRE.book Page 58 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5
Bouton 3
6
Bouton I
7
Bouton de navigation
2
Opérations de base
58
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.61).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage
de la palette du mode lecture (p.178).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage 6 ou 12 images.
Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.176).
Bascule en affichage 12 images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.176).
Fait un zoom avant sur les visages des sujets dans l’ordre dans lequel
leur emplacement a été identifié pendant la prise de vue (affichage des
visages en gros plan) (p.186).
(2)
: Permet de lire et de mettre en pause une séquence
vidéo ou un fichier son (p.173, p.240, p.242).
(3)
: Affiche la palette du mode lecture (p.179).
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son
en cours de lecture (p.173, p.240, p.242).
(45)
: Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant
au cours de l’affichage image par image (p.172).
Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue
précédente, recul d’une séquence vidéo et avance
d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.173).
Avance rapide, retour et accès à l’index suivant pendant
la lecture du fichier son (p.239).
(2345) : Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.185).
Sélectionne une image dans l’affichage 6 ou 12 images,
un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans
l’affichage calendaire (p.174, p.175, p.176).
Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction
Composition cadre créatif (p.218).
Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque
vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.224).
WG10_OPM_FRE.book Page 59 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
8
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.31).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom
ou de l’affichage 6 ou 12 images (p.175, p.185).
Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.175).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée
en affichage calendaire (p.176).
Bouton Vert i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression
(p.188).
Passe de l’affichage 6 ou 12 images à l’écran de sélection
et suppression (p.190).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.175).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.175).
2
Opérations de base
9
Bouton 4/W
59
WG10_OPM_FRE.book Page 60 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Basculement entre le mode A et le mode Q
2
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la
prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).
Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous
pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Opérations de base
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images,
séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images, séquences vidéo et sons stockés dans la mémoire
intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
60
WG10_OPM_FRE.book Page 61 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les fonctions permettant de lire et d’éditer les images
et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture.
En mode 3, appuyez sur le bouton A de manière à faire
apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur
le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu
[A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages].
Opérations de base
Utilisation des menus
2
61
WG10_OPM_FRE.book Page 62 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Au cours de l’enregistrement
Au cours de la lecture
100-003
10
100-0038
0038
P
38
Modifier
2
Opérations de base
MENU
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU
1/4
Mode Enregistrt
1/4
Réglages
Lumineux
14M
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
AWB
Exit
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU
MENU
02/02/2013
Standard
Français
MENU Exit
1/4
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
AWB
Exit
SHUTTER
Déclencheur pressé
à mi-course
38
02/02/2013
Standard
Français
MENU Exit
MENU
Q
100-003
10
100-0038
0038
P
Le réglage est terminé
et l’appareil revient
en mode A.
1/4
Réglages
Lumineux
14M
Modifier
Le réglage est terminé
et l’appareil revient
en mode Q.
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d'utilisation
du menu.
62
WG10_OPM_FRE.book Page 63 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Ex. : pour régler [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (3).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Le cadre passe sur [Ton de l'image].
Mode Enregistrt
1/4
Lumineux
14M
2
AWB
MENU Exit
3
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3).
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
Un menu déroulant apparaît
avec les paramètres menu
pouvant être sélectionnés.
MENU Annuler
Le menu déroulant affiche seulement
les paramètres qui peuvent être
sélectionnés avec les réglages actuels de l'appareil.
5
12
Capacité stockage
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Lumineux
14M
OK
Opérations de base
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
le réglage.
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton
de navigation (23).
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
d’autres fonctions.
Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3.
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur
la page suivante.
63
WG10_OPM_FRE.book Page 64 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des
photos
6
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Opérations de base
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des
images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet d'annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du
menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l'écran revient à celui de l'étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l'écran. Référez-vous
aux indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran initial.
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours.
MENU Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu
et retourne à l’écran précédent.
64
WG10_OPM_FRE.book Page 65 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe « Réglages par défaut » (p.311) pour choisir si vous voulez que
les réglages soient sauvegardés lorsque l'appareil est hors tension ou
si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut
lorsque l'appareil est réinitialisé.
Paramètre
Description
Page
Réglage du ton des images
p.128
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés des images
fixes
p.129
Niveau qualité
Réglage du niveau de compression des images fixes
p.131
Balance blancs
Réglage de la balance des couleurs en fonction des
conditions d’éclairage
p.133
Zone m. au point
Lorsque = (Standard), q (Macro) ou
(Macro
1 cm) est sélectionné comme mode centre, vous
pouvez changer la zone de mise au point
automatique (Zone m. au point)
p.125
Macro auto
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de macro
auto
p.126
Lumière Aux. AF
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de lumière
auxiliaire de mise au point
p.127
Mesure AE
Possibilité de choisir la zone de l’écran mesurée en
vue de déterminer l’exposition
p.136
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
p.137
Plage ISO AUTO
Ajustement de la plage dynamique lorsque la
sensibilité est paramétrée sur AUTO
p.138
Correction IL
Réglage de la luminosité globale de la photo
p.140
Réglage AF
Ton de l'image
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
2
65
WG10_OPM_FRE.book Page 66 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Paramètre
p.163
Movie SR
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’antibougé vidéo (Movie SR)
p.165
Intervalle
Enregistrement de plusieurs photos prises à un
intervalle réglé comme un fichier de séquence vidéo
p.166
Compens.htes
lum
Réglage indiquant s’il faut procéder ou non
à la correction des parties lumineuses
p.141
Compens°
ombres
Réglage indiquant s’il faut procéder ou non
à la correction des parties sombres
p.141
Stabilisat°élect
Choix de la correction des vibrations pendant
la prise d’images fixes
p.142
Intervalle
Réglage de l’intervalle, du nombre de prises de vue
et de l’heure de début des prises de vue
p.144
Dét° yeux fermés
Choix de l’utilisation ou non de la détection de
clignement des yeux lorsque la fonction de détection
du visage est activée
p.147
Zoom numérique
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
p.88
Affich. Immédiat
Choix du mode d’affichage immédiat
p.148
Mémoire
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise
de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque
l'appareil est hors tension
p.170
Vidéo
Choix du nombre de pixels enregistrés et
de la cadence d’images des séquences vidéo
Opérations de base
Régl. Bout. Vert
Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A
p.148
Netteté
Sélection de contours nets ou flous
p.152
Saturation
(Harmonisation)
Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque
[Monochrome] est sélectionné, l’élément passe
en [Harmonisation]
p.153
Contraste
Réglage du niveau de contraste
p.154
Imprimer la date
Choix de l’impression ou non de la date et/ou de
l’heure pour la prise d’images fixes.
p.155
IQ renforcée*
Réglage indiquant s’il faut procéder ou non à l’IQ
renforcée
p.156
Éclairage macro
Réglage indiquant s’il faut ou non allumer l’éclairage
macro pour la photographie macro
p.157
*IQ renforcée = renforcement de la qualité de l’image
66
Page
Pixels enreg
Régl. Plage Dyn.
2
Description
WG10_OPM_FRE.book Page 67 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Menu 1 [A Mode Enregistrt]
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Menu 2 [A Mode Enregistrt]
1/4
Mode Enregistrt
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Stabilisat°élect
Lumineux
14M
AWB
MENU Exit
2/4
AUTO
ISO80-800
0.0
2
MENU Exit
Mode Enregistrt
Menu 4 [A Mode Enregistrt]
Mode Enregistrt
3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU Exit
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
4/4
Arrêt
MENU Exit
Opérations de base
Menu 3 [A Mode Enregistrt]
• Utilisez le mode (Vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt] (p.84).
• L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous
permet d’accéder directement au menu (p.148).
Menu [W Réglages]
Paramètre
Description
Page
Son
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture,
réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des
touches, du retardateur
p.244
Réglage date
Réglage de la date et de l’heure
p.247
Réveil
Réglage du réveil
p.250
Heure monde
Réglage de la ville de résidence et de la destination
p.252
Taille du texte
Définition de la taille de texte du menu
p.255
Language/
Choix de la langue d’affichage des menus et messages
p.257
Nom Fichier
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images et de fichiers son
p.258
Connexion USB
Réglage du mode de raccordement à un PC (MSC
ou PTP)
p.281
Sortie vidéo
Réglage du système de sortie à l’équipement
audiovisuel
p.261
67
WG10_OPM_FRE.book Page 68 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Paramètre
2
Opérations de base
68
Description
Page
Sortie HDMI
Définition du système de sortie HDMI lors du
branchement à un équipement audiovisuel doté d’une
prise HDMI.
p.262
Eye-Fi
Réglage de l’utilisation ou non de la communication
Eye-Fi
p.264
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran
p.265
Eco. d'énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne passe en mode économie d’énergie
p.266
Arrêt auto
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
p.267
Zoom rapide
Choix de l’utilisation de la fonction de zoom rapide
(p.185) pendant la lecture d’images
p.268
Affichage Aide
Choix de l’affichage ou non d’une aide pour les
éléments sélectionnés dans les affichages des palettes
du mode d’enregistrement et du mode lecture
p.269
Réinitialisation
Réinitialise les réglages autres que date et heure,
langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs
par défaut
p.272
Supprimer tout
Suppression de l’ensemble des images et fichiers son
en même temps
p.191
Pixels Mapping
Correction des pixels défectueux sur le capteur CCD
p.270
Formater
Formatage de la carte mémoire SD/mémoire intégrée
p.243
WG10_OPM_FRE.book Page 69 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Menu 1 [W Réglages]
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
1/4
01/01/2013
Standard
Français
MENU Exit
2/4
Date
MSC
PAL
Auto
2
3/4
5 sec
3 min
Menu 4 [W Réglages]
Réglages
Pixels Mapping
Formater
4/4
Opérations de base
Menu 3 [W Réglages]
Réglages
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
Luminosité
MENU Exit
MENU Exit
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
Menu 2 [W Réglages]
MENU Exit
69
WG10_OPM_FRE.book Page 70 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3Prise de vue
Prise de vue images fixes
Prise de vue
Cet appareil est équipé de fonctions et modes scène qui prennent en
charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous
explique la prise de vue à l’aide des réglages par défaut à réception
de l’appareil.
Interrupteur général
3
Déclencheur
Prise de vue
Bouton w/x
1
Pressez l’interrupteur général.
2
Confirmez le sujet et les
paramètres de la prise
de vue sur l’écran.
L’appareil est sous tension, prêt à prendre des photos. Dans ce mode
d’emploi, il s’agit du mode d’enregistrement photo.
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
38
Mire de mise au point
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée
et le cadre de détection du visage
apparaît (p.77).
38
Cadre de détection du visage
70
WG10_OPM_FRE.book Page 71 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande
de zoom (p.86).
Vers la droite (x)
Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil.
3
Pressez le déclencheur à micourse.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.73)
et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire
intégrée.
3
Prise de vue
L’appareil émet une lumière auxiliaire
AF en cas de faible luminosité.
1/250
F4.6
La mire de mise au point (ou de
38
détection du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en 9 mode (Vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.84).
71
WG10_OPM_FRE.book Page 72 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utiliser le déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Déclencheur pressé à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le
déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte.
Dans le cas contraire, la mire est blanche.
3
Prise de vue
Presser à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
Enfoncé
Pression à fond
à mi-course
(deuxième niveau)
(premier niveau)
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement
sur le déclencheur pour éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course et à fond
pour sentir les premier et deuxième niveaux.
72
WG10_OPM_FRE.book Page 73 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mauvaises conditions de mise au point
Affichage immédiat et détection des yeux fermés
L’image apparaît temporairement à l’écran (Affich. Immédiat)
immédiatement après la prise de vue. Si l’appareil détecte que le sujet
a les yeux fermés lorsque la fonction de détection du visage (p.77) est
active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes
(Dét° yeux fermés).
3
Prise de vue
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course),
puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Motifs complexes
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
• Lorsque la fonction de détection du visage n’est pas active, celle
de détection du clignement des yeux ne l’est pas non plus. Même
si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection
du clignement peut ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection
du clignement des yeux (p.147).
73
WG10_OPM_FRE.book Page 74 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage du mode scène
Cet appareil dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui
vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences
vidéo et du son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de
choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette
du mode d’enregistrement.
3
Prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode scène.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Une aide pour le mode scène
sélectionné apparaît dans
la partie inférieure de l’écran.
3
Paysage
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné
et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
38
74
1/2
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 75 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Les 24 modes suivants peuvent être sélectionnés avec la palette du
mode d’enregistrement.
Paramètre
Description
Programme image Sélectionne automatiquement le mode
d’enregistrement le plus approprié
b auto
Page
p.81
Mode de base pr prendre des photos. Plus. fonct.
réglables avec ce mode
p.83
A Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d'un trépied ou support
p.89
C Vidéo
Enregistrement de vidéos
p.160
Sous-marin
Idéal pour les photos sous l'eau.
p.158
Film subaquatique
Idéal pr les vidéos sous l'eau. La couleur de l'eau
est fidèlement reproduite
p.158
Microscope
numérique
Capture les images agrandies des objets
proches (réglé sur h)
p.100
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse couleurs du ciel et du feuillage
⎯
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur
⎯
a Paysage
b
Fleur
c Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle
p.91
p.114
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d'image floue
p.89
Q Mer & Neige
Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige)
p.97
R
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés
p.92
e Animaux
Prise de vue adaptée aux animaux en
mouvement. Détect° animaux enregistrés
p.93
\ Mouvements
Idéal pr les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu'au déclenchement
p.97
c Digital SR
Enfants
Domestiques
3
Prise de vue
R Programme
75
WG10_OPM_FRE.book Page 76 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Paramètre
S Feux d'artifice
3
Description
Page
Pour les feux d'artifice. Utilisation recommandée
d'un trépied ou support
p.89
U
Lumière tamisée
Pour les soirées à la bougie
p.89
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit Utilisation conseillée
d'un trépied ou support
p.89
B
Texte
Photographie de texte pr une meilleure lisibilité.
Contraste réglable
p.98
K
Gastronomie
Pour photos d'aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués
Prise de vue
Panorama
⎯
F numérique
Assemble les images prises avec l'appareil
pour créer une photo panoramique
p.117
N Compos. Cadre
Pour photographier avec un cadre créatif.
Pixels enregistrés fixés sur h ou h
p.102
créa.
Documents
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec
une résolution fixe de 1280×960 pour des
documents
⎯
* Le mode vert (p.84) et l’enregistrement vocal (p.237) sont disponibles en plus
de ceux susmentionnés.
• Dans les modes scène autres que R (Programme), A (Nocturne),
C (Vidéo),
(Microscope numérique), c (Digital SR), F
(Panorama numérique), X (Grd-angl numériq) et N (Compos.
Cadre créa.), la saturation, le contraste, la netteté, la balance
des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale
pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode scène »
(p.300).
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide du mode scène de
la palette du mode d’enregistrement (p.269).
76
WG10_OPM_FRE.book Page 77 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utilisation de la fonction de détection du visage
La fonction de détection du visage peut
identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs
visages sont identifiés, l’appareil affiche
une mire jaune sur le visage principal
et des mires blanches sur les autres
visages. Au total, il peut afficher jusqu’à
31 mires, dont la principale.
38
Cadre de détection du visage
3
Lorsque plusieurs visages sont
détectés
Prise de vue
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune de détection du
visage apparaît autour du visage sur
l’écran. La mise au point est réglée
(Détection AF du visage) et l’exposition
est corrigée (Détection AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans la mire de
détection du visage bouge, la mire se
déplace également et s’ajuste à la taille
du visage.
38
Cadre principal
Cadre
blanc
• Détection AF et Détection AE du visage risquent de ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, si une partie de son visage
est recouverte ou s’il ne regarde pas en direction de l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet,
il effectue la mise au point en fonction du réglage actuellement
sélectionné dans [Zone m. au point].
• Cependant, la fonction Smile Capture, même lorsqu’elle est activée,
risque de ne pas fonctionner et la prise de vue de ne pas être possible
selon l’état des visages identifiés, en particulier s’ils sont trop petits.
Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
• En mode e (Animaux Domestiques), le mode Détection visage passe
en détection animaux domestiques (un seul animal ne peut être
détecté à la fois).
77
WG10_OPM_FRE.book Page 78 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection de la fonction de détection du visage
Par défaut, la fonction de détection du visage est Détection visage On.
Vous pouvez basculer vers la fonction Smile Capture pour un
déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. La fonction de
détection du visage est comme suit à chaque fois que le bouton I
est enfoncé :
Smile Capture ´ Aide autoportrait ´ Aide autoportrait + Smile Capture
´ Détection visage désactivée ´ Détection visage activée
3
Prise de vue
Bouton I
Une icône indiquant soit Détection visage soit Smile Capture apparaît
à l’écran. (L’icône Détection visage OFF n’apparaît qu’après
désactivation de la fonction de détection du visage.)
Détection visage
activée
P
Smile Capture
P
P
P
P
Détection visage désactivée
78
Aide autoportrait
Aide autoportrait +
Smile Capture
WG10_OPM_FRE.book Page 79 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Prise de vue
• La fonction de détection du visage ne peut pas être désactivée en
b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), c (Portrait) ou
R (Enfants). Dans ces modes, l’un des éléments suivants est toujours
activé : Détection visage ON, Smile Capture, Aide autoportrait ou Aide
autoportrait + Smile Capture.
• Lorsque Détection visage OFF est sélectionné, la sélection des modes
9 (Vert), b (Programme image auto), B (Portrait nocturne), C
(Vidéo), c (Portrait), R (Enfants) ou
(Film subaquatique) entraîne
un basculement automatique en Détection visage ON. Lorsque vous
passez à un autre mode à partir de ceux-ci, Détection visage revient
au réglage précédent.
• Si l’appareil détecte un visage lorsque le mode flash est réglé sur
, (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux
rouges).
• Aide autoportrait ou Aide autoportrait + Smile Capture ne peut pas être
activé en X (Grd-angl numériq), F (Panorama numérique),
(Documents), e (Animaux Domestiques), C (Vidéo),
(Film
subaquatique) ou
(Microscope numérique).
• Aide autoportrait et Aide autoportrait + Smile Capture ne peuvent pas
être sélectionnés lorsque le mode
(Documents) est sélectionné
ou l’éclairage macro est activé dans le menu [A Mode Enregistrt].
79
WG10_OPM_FRE.book Page 80 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utilisation de la fonction Aide autoportrait
Les éclairages macro autour de l’objectif clignotent lorsque l’appareil
détecte des visages dans la fonction Aide autoportrait ou Aide
autoportrait + Smile Capture. La position de l’éclairage qui clignote
indique où le visage détecté se trouve sur l’écran.
Lorsque l’appareil détecte un visage
3
Lorsque l’appareil détecte deux visages
Prise de vue
Détecte un visage
à droite lorsque
vous faites face
à l’appareil.
Détecte deux
visages, un au
centre et un à droite,
lorsque vous faites
face à l’appareil.
Détecte un visage
à gauche lorsque
vous faites face
à l’appareil.
Détecte deux
visages, un au
centre et un à
gauche, lorsque
vous faites face
à l’appareil.
Détecte un visage
au centre lorsque
vous faites face
à l’appareil.
Détecte deux
visages, au centre
ou un à droite et un
à gauche, lorsque
vous faites face
à l’appareil.
• L’appareil peut indiquer la position d’un maximum de deux visages
détectés.
• Lorsque l’appareil détecte trois ou quatre visages, les éclairages
clignotent en fonction du nombre de visages détectés. Lorsque au
moins cinq visages sont détectés, tous les éclairages (cinq) clignotent
(ils n’indiquent pas la position des visages détectés).
• En mode b (Programme image auto), la DEL s’éteint lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course alors que l’appareil est dans
un mode sans fonction de détection du visage.
• Lorsque la fonction Aide autoportrait est active, la DEL ne s’éteint pas
après la période définie pour la fonction d’économie d’énergie.
• La DEL ne clignote pas lorsque les visages détectés sont trop petits.
80
WG10_OPM_FRE.book Page 81 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise de vue automatique
(Mode programme image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations
et les sujets.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner b (Programme image auto).
3
Prise de vue
Bouton de navigation
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode programme image auto
est sélectionné et l’appareil revient
au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction Détection
38
visage est activée et le cadre de
détection apparaît (p.77). Lorsque l’appareil détecte toute la tête d’un
animal domestique, le déclenchement est automatique.
81
WG10_OPM_FRE.book Page 82 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode capture sélectionné apparaît automatiquement en partie
supérieure gauche de l’écran.
Prise de vue
Standard
Nocturne
Portrait nocturne
Paysage
Fleur
Portrait
Mouvements
Lumière tamisée
Ciel bleu
Portrait ×
Ciel bleu
Portrait ×
Contre-jour
Coucher de soleil
Portrait ×
Coucher de soleil
Photo de groupe
Texte
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• La correction IL n’est pas disponible.
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de détection du visage.
• Le réglage [Zone m. au point] est défini sur J (Multiple).
• Le mode fleur ne peut pas être sélectionné lorsque le zoom numérique
ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode nocturne est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto)
ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement
en a (Flash Éteint).
• Si le mode
(Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode
flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d
(Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil détecte un visage et détermine
que le flash est nécessaire.
82
WG10_OPM_FRE.book Page 83 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage des fonctions du (Mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour la prise de vue. Cependant, vous pouvez
sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels
enregistrés.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Sélectionnez R (Programme) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
3
Prise de vue
Bouton de navigation
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode programme est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et la
mire de détection du visage apparaît
(p.77).
P
38
4
Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser.
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la
prise de vue » (p.120 - p.157).
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
83
WG10_OPM_FRE.book Page 84 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.70
Prise de vue en mode simple (Mode vert)
3
Prise de vue
84
Avec le 9 mode (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du
menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
Mode Flash
, (Auto)
Compension hautes P (Arrêt)
lumières
Mode Pr. de vues
9 (Standard)
Compension
ombres
P (Arrêt)
Mode centre
= (Standard)
Sensibilité
Auto (80-800)
Affichage
d’informations
Standard
Correction IL
±0,0
Stabilisat°élect
P (Arrêt)
Dét° yeux fermés
O (Marche)
Pixels enreg
O (Marche)
g (4288×3216)
Zoom numérique
Balance blancs
F (Auto)
Affichage immédiat O (Marche)
Zone m. au point
J (Multiple)
Netteté
G (Normal)
Macro auto
O (Marche)
Saturation
G (Normal)
Lumière Aux. AF
O (Marche)
Contraste
G (Normal)
Mesure AE
L (Mesure
multizone)
Imprimer la date
Arrêt
IQ renforcée
O (Marche)
Ton de l'image
Lumineux
Eclairage macro
P (Arrêt)
Niveau qualité
D (Très bon)
WG10_OPM_FRE.book Page 85 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Déclencheur
Bouton vert
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
3
Pressez le déclencheur à fond.
Prise de vue
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné
38
avant le mode 9.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de détection du visage est activée
et la mire de détection du visage apparaît (p.77).
3
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La photo est prise.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode
Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.149). (Le réglage par défaut est
en mode 9).
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu
[W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
85
WG10_OPM_FRE.book Page 86 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Bouton w/x
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton w/x
en mode A.
Rapport de grossissement
Barre zoom
w Grand-angle (gauche)
33.5
Élargit la zone capturée
par l’appareil.
x Télé (droite)
Agrandit le sujet.
38
Si vous continuez à appuyer sur x,
l’appareil passe automatiquement du zoom optique au zoom intelligent
et s’arrête au point où le zoom passe en zoom numérique.
Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de nouveau, l’appareil
passe en zoom numérique.
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms
optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du
zoom intelligent varie en fonction du nombre de pixels enregistrés.
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
Zoom avant avec un certain niveau
de dégradation de l’image.
Plage du zoom Plage du zoom
numérique
intelligent*2
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu'à 5 fois avec le zoom
optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels
enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
86
WG10_OPM_FRE.book Page 87 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels enregistrés
Zoom intelligent (le rapport de grossissement
comprend le zoom optique 5×.)
g/i/j
Non disponible (zoom optique 5x seulement)
6/
Environ 7,0×
f/
Environ 8,3×
h
Environ 10,5×
h
Environ 11,2×
Équivalent à
environ 33,5×
3
Non disponible (zoom optique 5x seulement)
l
Environ 20,9×
m
Environ 33,5× (comme le zoom numérique)
Équivalent à
environ 33,5×
Prise de vue
V (*)
Zoom
numérique
(*) Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode
(Documents) est sélectionné est V.
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l'appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les conditions suivantes :
Lorsque le nombre de pixels enregistrés est fixé sur g, i
et j (zoom optique 5× disponible).
En modes 9 (vert), C (Vidéo) et
(Underwater movie)
• Les zooms intelligent et numérique ne sont pas disponibles en modes
c (Digital SR) et
(Documents) ou lorsque la sensibilité est
réglée à 3200 ou 6400.
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière
sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que
le zoom numérique soit activé ou désactivé.
• Le zoom numérique n’est pas disponible en mode
(Microscope
numérique).
• Toutes les fonctions de zoom ne sont pas disponibles en mode X
(Grd-angl numériq).
87
WG10_OPM_FRE.book Page 88 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par
défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique
et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O
(Oui) ou P (Arrêt).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisation du zoom
numérique
P (Arrêt) Utilise seulement le
zoom optique et le zoom
intelligent
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
4
Mode Enregistrt
3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.170
88
WG10_OPM_FRE.book Page 89 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise de vue en basse lumière (Modes Nocturne,
Portrait nocturne, Digital SR, Feux d’artifice et
Lumière tamisée)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en
basse lumière (scènes de nuit par exemple).
A
Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d'un
trépied ou support
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit Utilisation conseillée d'un
trépied ou support
3
Digital SR
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d'image floue
S
Feux d'artifice
Pour les feux d'artifice. Utilisation recommandée d'un
trépied ou support
U
Lumière tamisée
Pour les soirées à la bougie
Prise de vue
c
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner A (Nocturne), B (Portrait nocturne), c
(Digital SR), S (Feux d'artifice) ou U (Lumière tamisée).
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
89
WG10_OPM_FRE.book Page 90 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Prise de vue
90
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie un visage, la fonction de détection
du visage est activée et la mire de détection apparaît (p.77).
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors
de la prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction
de stabilisation électronique (p.142) ou utilisez un trépied et/ou
une télécommande (en option) ou la fonction retardateur (p.104).
• En mode c (Digital SR), la sensibilité se règle automatiquement sur
AUTO, [Plage ISO AUTO] est défini à 80-6400 et le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur f (2592×1944)/
(2592×1464).
• Pour le mode S (Feux d'artifice), la sensibilité est fixée au minimum,
le mode centre est s (Infini) et le mode flash est a (Flash Éteint).
De même, la vitesse d’obturation est fixée sur 4 secondes et le
diaphragme est maintenu ouvert.
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles en mode
c (Digital SR).
WG10_OPM_FRE.book Page 91 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Photographier des personnes (Mode portrait)
Le mode c (Portrait) est adapté pour photographier des personnes.
Il rend parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de
détection du visage (p.77) est automatique pour ce mode scène,
facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner c (Portrait).
3
Prise de vue
Bouton de navigation
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné
et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
38
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et la
mire de détection du visage apparaît (p.77).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La photo est prise.
91
WG10_OPM_FRE.book Page 92 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Photographier des enfants (Mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction de détection du visage (p.77) est automatique en mode R,
facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
Déclencheur
3
Prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Sélectionnez R (Enfants) à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode enfants est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage
38
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et la
mire de détection du visage apparaît (p.77).
92
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La photo est prise.
WG10_OPM_FRE.book Page 93 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Photographier votre animal domestique
(Mode animal domestique)
En mode e (Animaux Domestiques), l’appareil déclenche
automatiquement l’obturateur lorsque l’animal est détecté.
De même, l’appareil peut enregistrer des animaux.
Déclencheur
Bouton 3
Bouton 4
Bouton vert
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner e (Animaux Domestiques).
3
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
3
Prise de vue
Bouton I
Bouton de navigation
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode e (Animaux Domestiques)
est sélectionné et l’appareil revient
en mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte la tête
entière de l’animal, l’obturation
se déclenche automatiquement.
Sélection/Sauvegarde
lection/Sauvegarde
38
Enregistrement de l’animal
1
Appuyez sur le bouton
I de l’écran d’état de
l’enregistrement en mode
e (Animaux Domestiques).
L’écran d’enregistrement de votre
animal familier apparaît.
Sélection de l'animal
à photographier
Nouveau
MENU Annuler
OK
OK
93
WG10_OPM_FRE.book Page 94 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
2
3
Appuyez à nouveau sur
le bouton I.
Prise de vue
L’écran d’enregistrement de
votre animal familier apparaît.
Le fait de diriger l’appareil vers
la tête de l’animal déclenche
automatiquement l’obturateur
et la boîte de confirmation de
l’enregistrement apparaît.
Lorsque vous sélectionnez
[Sauvegarder] à l’aide du bouton
de navigation (2) et appuyez sur
le bouton 4, l’image de l’animal
enregistré est reprise en haut à
gauche de l’écran et l’appareil revient
à l’écran d’état de l’enregistrement.
Si l'animal fait face à
l'appareil, enregistrmt auto
MENU Annuler
Écran d’enregistrement
de l’animal
Sauvegarder cette image?
Sauvegarder
Annuler
OK
OK
Écran de confirmation
de l’enregistrement
Lorsque l’appareil détecte la tête
complète de l’animal, il procède
automatiquement au déclenchement.
Vous pouvez prendre une photo
en appuyant sur le déclencheur.
Lorsque vous appuyez deux fois
sur le bouton I dans l’écran
d’état de l’enregistrement, l’écran
d’enregistrement de l’animal apparaît
pour pouvoir enregistrer un autre
animal. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à trois animaux.
94
38
Sélection/Sauvegarde
Écran d’état de
l’enregistrement
WG10_OPM_FRE.book Page 95 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection de l’animal que vous souhaitez photographier
Si vous avez pré-enregistré deux ou trois animaux, choisissez celui que
vous souhaitez que l’appareil détecte.
1
Appuyez sur le bouton
I de l’écran d’état de
l’enregistrement en mode
e (Animaux Domestiques).
L’écran d’enregistrement de votre
animal familier apparaît.
3
Prise de vue
• Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 sur l’écran
d’enregistrement de l’animal, l’enregistrement est annulé et l’appareil
revient au mode d’enregistrement photo.
• Seuls les chiens et les chats peuvent être enregistrés à l’aide de la
fonction de détection des animaux. D’autres têtes d’animaux ou des
visages d’humains ne peuvent pas être pré-enregistrés. Il est possible
que vous ne soyez pas en mesure d’enregistrer la tête d’un animal
si elle est trop petite par exemple.
• L’appareil photo peut, en fonction des conditions de prise de vue,
ne pas détecter la tête de l’animal pré-enregistrée.
• Vous ne pouvez pas éteindre l’écran LCD en appuyant sur le bouton
4/W en mode e (Animaux Domestiques).
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles lorsque la
sensibilité est réglée à 3200/6400 en mode e (Animal domestique).
Sélection de l'animal
à photographier
MENU Annuler
Supprimer
OK OK
2
Sélectionnez l’animal que vous souhaitez que l’appareil
détecte à l’aide du bouton de navigation (45).
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’animal à détecter est sélectionné et l’appareil revient en mode
d’enregistrement.
95
WG10_OPM_FRE.book Page 96 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Suppression d’un animal de la sélection
1
Appuyez sur le bouton
I de l’écran d’état de
l’enregistrement en mode
e (Animaux Domestiques).
L’écran d’enregistrement de votre
animal familier apparaît.
3
Sélection de l'animal
à photographier
MENU Annuler
Supprimer
OK OK
Prise de vue
2
Sélectionnez l’animal que vous souhaitez effacer à l’aide du
bouton de navigation (45).
3
4
Appuyez sur le bouton vert.
5
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer].
L’animal sélectionné est effacé.
• [Zone m. au point] est réglé sur W (AF par anticipation) et le mode
flash est réglé sur a (Flash Éteint). Vous pouvez toutefois modifier
ces réglages.
• [Lumière Aux. AF] est désactivé. Vous pouvez toutefois modifier ces
réglages.
96
WG10_OPM_FRE.book Page 97 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/mode mouvements)
Q
Mer & Neige
\
Mouvements
Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige)
Idéal pr les sujets en mouvement. Suivi de la MAP
jusqu'au déclenchement
Déclencheur
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner Q (Mer & Neige) ou \ (Mouvements).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Prise de vue
Bouton de navigation
3
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction
de détection du visage est activée et la mire de détection du visage
apparaît (p.77).
97
WG10_OPM_FRE.book Page 98 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Pressez le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet
38
à la bonne distance.
Lorsque le mode mouvements est
sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
3
5
Pressez le déclencheur à fond.
Prise de vue
La photo est prise.
Prises de photos de texte (Mode texte)
Prenez des photos de texte nettes, précises et faciles à lire. Cette
fonction est utile pour photographier et sauvegarder des documents
importants et lorsque le texte est trop petit et trop difficile à lire.
Couleur
La photo est prise dans la couleur d’origine du texte.
Couleur inversée
Les couleurs sont inversées.
N&B
Le texte est photographié en noir et blanc.
Négatif
Le noir et le blanc sont inversés.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
98
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner (Texte).
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
WG10_OPM_FRE.book Page 99 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L'écran de sélection du mode texte
apparaît.
MENU Annuler
4
5
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
, ou .
OK
,
Appuyez sur le bouton 4.
3
38
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
7
Pressez le déclencheur à fond.
Prise de vue
L’icône sélectionnée apparaît
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La photo est prise.
99
WG10_OPM_FRE.book Page 100 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prises de photos en mode microscope numérique
En mode microscope numérique, vous pouvez photographier des objets
à une distance d’un centimètre. En outre, étant donné que les trois
éclairages macro autour de l’objectif sont toujours allumés, vous pouvez
prendre des photos de textes, des veines d’une feuille, d’insectes, etc.
•
•
•
•
3
Prise de vue
•
•
•
•
Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur h (1920×1080).
Le mode centre est réglé sur
(Macro 1 cm).
Le réglage par défaut est O (Oui) pour la stabilisation électronique.
j (Rafale) /c (Rafale haute vitesse)/l (Bracketing auto) ne peut
pas être sélectionné.
Le flash ne se déclenche pas dans ce mode.
Les fonctions de détection du visage et du clignement des yeux sont
désactivées.
Vous pouvez faire passer l’affichage d’informations uniquement
de Normal à Aucun aff. d’info et inversement.
L’illumination des éclairages macro peut être irrégulière
ou insuffisante selon les conditions de prise de vue.
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
(Microscope numérique).
Le mode microscope numérique
est sélectionné et l’appareil revient
au mode d’enregistrement.
38
100
WG10_OPM_FRE.book Page 101 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Appuyez sur le bouton w/x.
Si vous appuyez sur x,
l’appareil agrandit le sujet.
w Grand-angle (gauche)
Élargit la zone capturée
par l’appareil.
x Télé (droite)
Agrandit le sujet.
6.1
3.8
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La mire de mise au point devient verte sur l’écran lorsque la mise
au point de l’appareil sur le sujet est nette.
La photo est prise.
3
Prise de vue
5
La fixation du support macro (O-MS1) fourni réduit les bougés de
l’appareil pendant la photographie macro (p.24).
101
WG10_OPM_FRE.book Page 102 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Cadrer vos photos (Mode composition cadre créatif)
En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos
à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Déclencheur
Bouton f/y
3
Bouton de navigation
Prise de vue
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner N (Compos. Cadre créa.).
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
L’affichage 12 images apparaît sur l’écran.
OK
5
102
OK
Appuyez sur le bouton y.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes
suivantes.
Bouton de navigation (45)
Appuyez pour sélectionner un cadre différent.
Commande du zoom (f)
Appuyez pour revenir à l’affichage 12 images
de l’écran de sélection du cadre puis reportezvous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre.
WG10_OPM_FRE.book Page 103 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
6
7
Le cadre apparaît à l’écran
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et la
mire de détection du visage apparaît
(p.77).
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536)/h
(1920×1080).
• Vous ne pouvez pas éteindre l’écran LCD en appuyant sur le bouton
4/W en mode N (Compos. Cadre créa.).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut
pour chaque rapport longueur/largeur (4:3 et 16:9). (Le CD-ROM
fourni comporte plus de 90 cadres, dont ceux par défaut.)
3
Prise de vue
8
Appuyez sur le bouton 4.
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans le CD-ROM fourni avec l’appareil.
Pour utiliser ces cadres, copiez-les à partir du CD-ROM. Ces cadres optionnels
sont effacés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés à l’aide d’un
ordinateur ou si la mémoire intégrée est formatée.
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.217
103
WG10_OPM_FRE.book Page 104 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes
ou deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d'une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil
sur un trépied ou un autre support.
3
g
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ
dix secondes après pression sur le déclencheur.
Z
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est
prise environ deux secondes après pression du déclencheur.
Prise de vue
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g
puis appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou
Z puis appuyez sur le bouton
4.
L’écran [Mode Pr. de vues] s’affiche.
Mode Pr.de vues
Retardateur
L’appareil est prêt à photographier
MENU Annuler
au moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de détection du visage est activée
et la mire de détection du visage apparaît (p.77).
104
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 105 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La photo est prise après un décompte de dix secondes ou
de deux secondes.
3
Prise de vue
Le décompte commence et les secondes restantes s’affichent
à l’écran.
Si vous sélectionnez g
Le témoin du retardateur et tous les éclairages macro s’allument.
Quatre secondes avant la prise de vue, les éclairages macro
s’éteignent à tour de rôle à partir d’en haut à droite.
Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur
clignote aussi.
Si vous sélectionnez Z
Le témoin du retardateur et les éclairages macro clignotent.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• En modes C (Vidéo) et
(Film subaquatique), l’enregistrement
commence dix secondes (ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (Vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.
• Le témoin du retardateur ne clignote pas en mode e (Animaux
Domestiques).
• Dans les situations suivantes, les éclairages macro restent allumés,
indépendamment du décompte.
- En mode microscope numérique
- Lorsque [Éclairage macro] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé
sur O (Oui)
105
WG10_OPM_FRE.book Page 106 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise d’une série de photos (Rafale/Rafale haute
vitesse)
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est actionné.
3
j
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire
avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de
l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
c
Rafale
haute
vitesse
Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944)/
(2592×1464) et l’intervalle entre les prises de vue est
plus court qu’en rafale.
Prise de vue
* Le nombre d’images qui peuvent être prises en continu et l’intervalle entre les
prises de vue dépendent des situations de prise de vue.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner j ou
c puis appuyez sur le bouton
4.
L’écran [Mode Pr. de vues] s’affiche.
L’appareil est prêt pour la prise de vue
en rafale et rafale haute vitesse.
3
106
Mode Pr.de vues
Rafale
MENU Annuler
Pressez le déclencheur à mi-course.
OK
OK
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
WG10_OPM_FRE.book Page 107 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur
est enfoncé.
• Avec le mode j, vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce
que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit
pleine.
• L’intervalle de j diffère selon les réglages [Pixels enreg] et [Niveau
qualité].
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction de détection du visage est activée (p.77), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour
la dernière photo.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f/
en mode c.
Lorsque le mode scène est défini sur
(Documents), le nombre
de pixels enregistrés est réglé sur V (1280×960).
3
Prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas en modes j et c.
• Les modes j et c ne peuvent pas être sélectionnés en modes
9 (Vert), b (Programme image auto),
(Microscope numérique),
A (Nocturne), C (Vidéo),
(Film subaquatique), S (Feux
d'artifice), N (Compos. Cadre créa.), X (Grd-angl numériq)
ou F (Panorama numérique)
• Les zooms numérique et intelligent ne sont pas disponibles lorsque
la sensibilité est réglée à au moins 3200.
107
WG10_OPM_FRE.book Page 108 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise de vue à l’aide de la télécommande (En option)
Vous pouvez utiliser la télécommande (en option) pour prendre des
photos lorsque vous vous trouvez loin de l’appareil.
i
Télécomman
de 3 s
Le déclenchement intervient environ trois secondes après
avoir appuyé sur le déclencheur de la télécommande.
h
Télécomman
de 0 s
Le déclenchement intervient immédiatement après avoir
appuyé sur le déclencheur de la télécommande.
3
Prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner i
puis appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner i ou
h puis appuyez sur le bouton
4.
L’écran [Mode Pr. de vues] s’affiche.
Mode Pr.de vues
Télécommande
commande
Le témoin du retardateur commence
MENU Annuler
OK OK
à clignoter lentement et l’appareil
est prêt pour la prise de vue à
l’aide de la télécommande.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction
de détection du visage est activée et la mire de détection du visage
apparaît (p.77).
108
WG10_OPM_FRE.book Page 109 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Dirigez la télécommande vers la cellule et pressez
le déclencheur de la télécommande.
La mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est net et
l’appareil prend une photo au une fois écoulé le laps de temps défini.
Lorsque i (Télécommande 3 s) est sélectionné :
Le témoin du retardateur et les éclairages macro clignotent
rapidement et l’appareil prend une photo après environ trois
secondes.
Lorsque h (Télécommande 0 s) est sélectionné :
L’appareil prend immédiatement la photo.
Prise de vue
• La plage de fonctionnement de la télécommande est d’environ
4 mètres depuis l’avant de l’appareil photo.
• En modes C (Vidéo) et
(Film subaquatique), toute nouvelle
pression sur le déclencheur interrompt l’enregistrement.
• L’appareil prend une photo même si la mise au point n’a pas été
effectuée.
• Si le déclencheur sur l’appareil est enfoncé à mi-course pendant
le décompte, celui-ci est interrompu. Si le déclencheur sur
la télécommande est enfoncé à nouveau, l’appareil redémarre
le décompte.
• i/hne peut être sélectionné en mode 9 (Vert).
• Le témoin du retardateur ne clignote pas en mode e (Animaux
Domestiques).
3
109
WG10_OPM_FRE.book Page 110 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise de photos à intervalle fixe (Prise de vue par
intervalles)
Dans ce mode, un nombre défini d'images peut être automatiquement
pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
De 10 s à 99 min
Réglez l’appareil pour qu’il prenne des photos
à intervalles définis. Les intervalles peuvent être
définis par incréments d’une seconde pour prendre
des photos par intervalles de 10 secondes à
4 minutes ou par incréments d’une minute pour des
intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas
possible de régler l’appareil avec un intervalle
inférieur à 10 secondes.
De 2 images au
Nombre de
nombre d’images
vues
enregistrables
Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à
1000 images, sans pour autant dépasser le nombre
d’images enregistrables.
Enr. Différé De 0 min à 24 h
Vous pouvez définir des incréments d’une minute
pour les premières 59 minutes et des incréments
d’une heure par la suite. Si Début est réglé sur
0 min, la première photo est prise dès que vous
appuyez sur le déclencheur.
Intervalle
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
Utiliser le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
k (Intervalle) puis appuyez
sur le bouton 4.
L’écran [Mode Pr. de vues] s’affiche.
Les réglages actuels par intervalles
apparaissent pendant environ une
minute. Pour prendre des photos avec
les réglages actuels, allez à l'étape 10.
3
Mode Pr.de vues
Intervalle
MENU Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4 alors que les réglages sont
affichés.
L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré.
110
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 111 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Définissez l’intervalle.
Intervalle
1 Appuyez sur le bouton
Intervalle
0min 10 sec
de navigation (5).
Nombre de vues
2
2 Utilisez le bouton de navigation
Enr. Différé
0h
0 min
(23) pour définir les minutes
MENU
et appuyez sur le bouton
de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les secondes puis
appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Intervalle].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
6
Définissez le nombre de prises.
Le cadre passe sur [Nombre de vues].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de
vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Nombre de vues].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
8
Réglez l'heure à laquelle commencera la prise de vue.
Prise de vue
5
3
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
9
Appuyez sur le bouton 3.
10
Pressez le déclencheur à mi-course.
Les réglages d’[Intervalle] sont sauvegardés et l’appareil revient
au mode d’enregistrement.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point
est correcte.
111
WG10_OPM_FRE.book Page 112 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
11
3
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
L’écran LCD s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue.
Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre
de prises de vue restant et l’intervalle sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque
l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode
veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation de
la prise de vue par intervalles.
Prise de vue
• La prise de vue par intervalles n’est pas disponible en modes b
(Programme image auto), 9 (Vert), F (Panorama numérique), X
(Grd-angl numériq), S (Feux d'artifice) et O (Enregistrement vocal).
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas au cours
de la prise de vue par intervalles.
• La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD
est retirée ou insérée pendant la mise en veille.
La prise de vue par intervalles peut également être configurée à partir
du menu [A Mode Enregistrt]. (p.144)
112
WG10_OPM_FRE.book Page 113 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise de vue avec le réglage exposition auto
(Bracketing auto)
Appuyez une fois sur le déclencheur pour automatiquement ajuster
l’exposition et prendre trois photos à la suite, après quoi vous pouvez
sélectionner la meilleure.
L’ordre de prise de vue est meilleure exposition → –1,0 EV → +1,0 EV.
Déclencheur
3
Prise de vue
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (45) pour
sélectionner a (Bracketing
auto) puis sur le bouton 4.
L’écran [Mode Pr. de vues] s’affiche.
L’appareil est maintenant prêt à
photographier en bracketing auto.
Mode Pr.de vues
Bracketing auto
MENU Annuler
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
4
Pressez le déclencheur à fond.
OK
OK
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point
est correcte.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement
l’exposition et prendre trois photos selon des expositions différentes.
113
WG10_OPM_FRE.book Page 114 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Lorsque l’affichage immédiat est activé (p.148), les photos prises
s’affichent immédiatement après la prise de vue (p.73).
• Bracketing auto n’est pas disponible en modes C (Vidéo),
(Film
subaquatique), b (Programme image auto),
(Microscope
numérique), 9 (Vert), S (Feux d'artifice), F (Panorama
numérique), X (Grd-angl numériq), N (Compos. Cadre créa.)
et O (Enregistrement vocal).
3
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)
Prise de vue
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez coller deux images
verticales prises avec cet appareil dans un seul cadre équivalent
à environ 21 mm (soit 35 mm pour la vidéo).
+
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
1
114
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
WG10_OPM_FRE.book Page 115 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
2
3
Sélectionnez X (Grd-angl numériq) à l'aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
1
38
3
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue
pour la seconde image s’affiche.
2
OK
6
Prise de vue
L’appareil entre en mode X.
Tournez l’appareil de 90° dans le sens
des aiguilles d’une montre puis centrez
votre première prise de vue.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une
personne, la fonction de détection du visage
est activée et la mire de détection du visage
apparaît (p.77).
Exit
Prenez une deuxième image.
Superposez l’image sur le guide de prévisualisation situé à gauche
de l’écran pour composer votre seconde image. Répétez les étapes
4 et 5 pour prendre la seconde image. Cela associe les première
et deuxième images.
La combinaison de la première et de la seconde image s’affiche
temporairement sur l’écran (Affichage immédiat) puis elle est
sauvegardée.
115
WG10_OPM_FRE.book Page 116 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde image,
tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit
du guide de prévisualisation sur l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de détection du visage est activée (p.77), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode X
est fixé sur f (2592 × 1944).
•
(Macro 1 cm) n’est pas disponible en mode X.
• En mode X (Grd-angl numériq), le bouton 4/W ne vous
permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran.
3
Prise de vue
Annulation après la première prise de vue
1
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde image est
affiché à l’étape 5 de p.115, appuyez sur le bouton 4
ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
une option puis appuyez
sur le bouton 4.
Enregistrer image(s)
cran?
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
Enregistrer Sauvegarde la première image et vous pouvez reprendre la
première photo. La première image est sauvegardée à h
(2048×1536).
116
Rejeter
Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première
photo.
Annuler
Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image.
WG10_OPM_FRE.book Page 117 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise de vue panoramique (Mode panorama
numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou trois
images prises afin de créer une photographie panoramique.
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner F (Panorama numérique).
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
Prise de vue
Bouton de navigation
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens
d'assemblage] s’affiche.
Choix du sens
d'assemblage
L’écran de prise de la première
vue apparaît.
Lorsque l’appareil détecte le visage
d’une personne, la fonction de
détection du visage est activée et la
mire de détection du visage apparaît
(p.77).
1
38
117
WG10_OPM_FRE.book Page 118 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence
à gauche de l’écran.
3
Prise de vue
7
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semitransparence à droite de l’écran.
Prenez la seconde image.
1 2
Déplacez l’appareil de sorte que
l’image en semi-transparence et
l’image en cours se chevauchent
puis appuyez sur le déclencheur.
SHUTTER
8
2e image
OK
Exit
Prenez la troisième image.
Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image.
Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée
apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction
[Affich. Immédiat] (p.148) est désactivée.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de
motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la
première et la seconde image ou la seconde et la troisième image
sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de détection du visage est activée (p.77), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Vous ne pouvez pas éteindre l’écran LCD en appuyant
sur 4/W en mode F (Panorama numérique).
118
WG10_OPM_FRE.book Page 119 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
Après avoir pris la première image à l’étape 6 de p.118
ou la seconde image à l’étape 7, appuyez sur le bouton
4 ou sur le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une
option puis appuyez sur
le bouton 4.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
3
OK
OK
Enregistrer
Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre
la première image. Lorsque cette option est sélectionnée après
la prise de la seconde image, la première et la seconde image
sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie
panoramique.
Rejeter
Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première
image.
Annuler
Revient à l’écran de prise de vue précédent.
Prise de vue
Enregistrer
Rejeter
Annuler
Les images non assemblées prises en mode F sont fixées sur i
(1600×1200).
119
WG10_OPM_FRE.book Page 120 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode flash
3
Prise de vue
,
Auto
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
a
Flash Éteint
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux
où l'usage du flash est interdit.
b
Flash en
marche
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
c
Auto+Yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge automatiquement.
d
Flash+Yeux
rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash
se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes :
- Lorsque C (Vidéo),
(Film subaquatique),
(Microscope
numérique) ou S (Feux d'artifice) est sélectionné comme mode
d’enregistrement.
- Lorsque j (Rafale), c (Rafale haute vitesse) ou l (Bracketing
auto) est sélectionné comme mode de déclenchement.
- Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
• Si vous utilisez la fonction de détection du visage lorsque , est
sélectionné, le mode passe automatiquement en d.
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction
des yeux rouges.
L’utilisation du flash lors de la prise de vue à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
120
WG10_OPM_FRE.book Page 121 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
2
Mode Flash
Auto
MENU Annuler
OK
OK
Prise de vue
L’écran [Mode Flash] s’affiche.
Le mode flash change à chaque
pression sur le bouton. Vous pouvez
également modifier le réglage à l’aide
du bouton de navigation (23).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur
la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans
les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou d (Flash+Yeux
rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.216).
Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.170
121
WG10_OPM_FRE.book Page 122 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection du mode centre
= Standard
q
Macro
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 cm
à 60 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à
l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course.
Macro 1 cm
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 1 cm à 30
cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
3
Prise de vue
3 Hyperfocale
s
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 50 cm
à ∞. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Infini
M. au point
\ manuelle
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de
prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des
photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan,
est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash
est réglé sur a (flash désactivé).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Bouton de navigation
Bouton 4
122
WG10_OPM_FRE.book Page 123 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
Le mode centre change à chaque
pression sur le bouton. Vous pouvez
également modifier le réglage à l’aide
du bouton de navigation (23).
2
Mode centre
Standard
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
Prise de vue
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
•
(Macro 1 cm) n’est pas disponible en mode X (Grd-angl
numériq).
• Le mode centre est réglé sur s en mode S (Feux d'artifice).
• Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre
que 3 ou s est sélectionné dans les modes C (Vidéo) et
(Film
subaquatique).
• Lorsque [Macro auto] est activé et que vous effectuez une prise de vue
avec q, si le sujet est à plus de 60 cm, l’appareil met au point
automatiquement sur ∞ (Infini).
3
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.170
123
WG10_OPM_FRE.book Page 124 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\)
est décrite ci-dessous.
3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (5) pour sélectionner \.
L’écran [Mode centre] apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
Mode centre
M. au point manuelle
Prise de vue
La partie centrale de l’image est
agrandie en plein écran.
MENU Annuler
4
OK
Appuyez sur le bouton de
navigation (23).
L'indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative
du sujet. En utilisant le bouton de
navigation (23), réglez la mise au
point avec l'indicateur comme guide.
2 pour une mise au point distante
3 pour une mise au point plus
rapprochée
5
OK
2m
1
0.5
MENU
OK
OK
Témoin \
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre
le réglage de la mise au point.
Le mode scène et le mode de déclenchement ne peuvent être modifiés
lorsque l’indicateur \ est visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
124
WG10_OPM_FRE.book Page 125 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Modifier la zone mise au point (zone =)
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m. au point).
J Multiple
K
Point
W AF par anticipation
1
Mire AF classique.
La mire AF rétrécit.
Conserve les sujets en mouvement dans la mise
au point.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zone m. au point].
5
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Réglage AF] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
Prise de vue
2
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
MENU Annuler
OK
6
Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier
la zone de mise au point.
7
Appuyez sur le bouton 4.
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• En modes C (Vidéo),
(Film subaquatique) et N (Compos. Cadre
créa.), W ne peut pas être sélectionné.
• En modes S (Feux d'artifice), 9 (Vert) et b (Programme image
auto), la zone de mise au point est fixée sur J.
125
WG10_OPM_FRE.book Page 126 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la fonction macro auto
3
Lorsque [Macro auto] est activé, la mise au point se règle selon la plage
macro nécessaire (distance au sujet comprise entre 10 et 60 cm) même
si le réglage du mode centre est AF (Standard).
Lorsqu'il est désactivé et que le mode centre est réglé sur Standard
(=), la mise au point automatique ne fonctionne que dans la plage
standard et la mise au point ne s’effectue pas dans la plage macro.
Lorsque le mode centre est réglé sur Macro ou Macro 1 cm, la mise
au point ne se règle que dans la plage macro correspondante et n’a pas
lieu dans la plage standard.
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Macro
auto].
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
L’écran [Réglage AF] apparaît.
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
MENU
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
Le réglage est sauvegardé.
6
126
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
WG10_OPM_FRE.book Page 127 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la lumière auxiliaire = (Lumière Aux. AF)
L’appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas
de faible luminosité. Vous pouvez activer ou désactiver cette lumière.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Lumière Aux. AF].
Prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
L’écran [Réglage AF] apparaît.
Réglage AF
Zone m.au point
Macro auto
Lumière Aux. AF
MENU
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Le fait de regarder directement la lumière ne présente pas de danger
particulier. Malgré tout, évitez de regarder dans l’émetteur sur une
très courte distance, faute de quoi vous risquez de ressentir
un éblouissement.
L’appareil n’émet pas de lumière auxiliaire AF dans les conditions
suivantes.
• En mode C (Vidéo),
(Film subaquatique) ou S (Feux d'artifice)
• Lorsque le mode centre est réglé sur 3 (Hyperfocale), s (Infini)
ou z (M. au point manuelle).
127
WG10_OPM_FRE.book Page 128 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Régler le ton des images
Réglage du ton des images.
Vous pouvez sélectionner [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome].
Le réglage par défaut est [Lumineux].
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ton de l'image].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Sélectionnez un ton d’image
à l’aide du bouton de navigation
(23).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
1/4
Lumineux
Naturel
Monochrome
AWB
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît
dans le menu [A Mode Enregistrt] pour pouvoir régler le ton des
images monochromes au lieu de [Saturation].
• Sélectionnez [Monochrome] en mode
(Documents) pour régler
l’harmonisation sur [Standard].
128
WG10_OPM_FRE.book Page 129 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection du nombre de pixels enregistrés
Pixels enregistrés
g
4288×3216
Usage prévu
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur
un ordinateur.
i 4224×2376
6
3072×2304
3072×1728
f
2592×1944
2592×1464
h
2048×1536
h 1920×1080
V
1280×960
l
1024×768
m
640×480
Plus net
j 3216×3216
3
Prise de vue
Vous pouvez choisir les réglages de pixels enregistrés pour les images
fixes.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails
apparaissent nets lors de l'impression de votre photo. La qualité
de l'image imprimée dépend de la qualité de l'image, du contrôle
d'exposition, de la résolution de l'imprimante et d'autres facteurs ;
c'est pourquoi vous n'avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des
impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo
est grande et la taille du fichier importante.
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés
en fonction de l’usage prévu.
Pour des impressions au format carte postale.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
• Le réglage par défaut est g.
• V (1280×960) ne peut être défini pour les pixels enregistrés que lorsque
le mode
(Documents) est sélectionné. V n’apparaît pas dans le menu
Pixels enreg.
129
WG10_OPM_FRE.book Page 130 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Si vous sélectionnez i/
/
/ h, le rapport longueur/
largeur de l’écran est 16:9. L’écran
d’enregistrement et de lecture
apparaît tel que représenté à droite.
P
38
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
MENU
130
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
12
Capacité stockage
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Annuler
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
14M
10M
10M
7M
5M
5M
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 131 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Prise de vue
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
9 (Vert) est fixé sur g.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées
en N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h/h.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode X
Grd-angl numériq est fixé sur f. (Le nombre de pixels enregistrés
sera h si vous quittez le mode grand-angle numérique sans prendre
de deuxième photo.)
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode
(Documents) est réglé à V (1280×960).
• Si vous ne prenez et n’enregistrez que la première photo en mode
F (Panorama numérique), le nombre de pixels enregistrés est fixé
sur i.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode c
(Digital SR) est fixé sur f/
.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode
(Microscope numérique) est fixé sur h.
Sélection du niveau de qualité des photos
Sélectionnez la qualité (taux de compression des données) pour
les images fixes en fonction de l’utilisation de celles-ci.
Plus le nombre d’étoiles E est élevé, plus la qualité est bonne et la taille
du fichier importante. Le réglage des pixels enregistrés sélectionné
affecte aussi la taille du fichier image (1p.129).
Niveau qualité
C
Excellent
Taux de compression le plus faible. Adapté à l’impression de
photographies.
D
Très bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation
de l’image sur un écran d’ordinateur (paramètre par défaut).
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour l’envoi de
messages électroniques ou pour créer des sites Web.
E
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
131
WG10_OPM_FRE.book Page 132 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le niveau
de qualité.
Un menu déroulant apparaît.
Le nombre maximum de photos que
vous pouvez prendre s’affiche en haut
de l’écran lorsque vous sélectionnez
un niveau de qualité.
Prise de vue
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
12
Capacité stockage
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU Annuler
Lumineux
14M
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L'appareil est prêt à photographier.
En mode 9 (Vert), le niveau de qualité est réglé sur D (très bon).
132
WG10_OPM_FRE.book Page 133 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage manuel de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance
des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise
de vue.
l
Ombre
I
Tungstène
J
Lumière fluo
K
Manuel
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos
au soleil en extérieur.
Ce mode permet de prendre des photos de sujets
à l’ombre en extérieur.
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
fluorescente.
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
3
Prise de vue
G
Auto
Lumière du
jour
F
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de
la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance
des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions
disponibles pour chaque mode scène » (p.300) pour plus de détails.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
L’écran [Balance blancs] apparaît.
133
WG10_OPM_FRE.book Page 134 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Vous pouvez vérifier les résultats de
la balance des blancs disponible sur
l’image de prévisualisation chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
de navigation.
3
Prise de vue
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
Balance blancs
Auto
MENU
Annuler
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Reportez-vous au paragraphe « Réglage manuel » ci-après pour les
instructions concernant le réglage manuel de la balance des blancs.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs], gagnez
du temps en attribuant les réglages Fn au bouton vert (p.148).
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.170
134
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 135 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage manuel
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
Sur l’écran de [Balance blancs], utilisez le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
2
Pointez l’appareil vers la feuille
de papier blanc (ou autre
support) et faites en sorte
que celle-ci occupe la mire qui
apparaît au centre de l’écran.
Pressez le déclencheur à fond.
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Appuyez sur le bouton 3.
SHUTTER
MENU
3
Régler
Annuler
La balance des blancs est réglée automatiquement.
OK
OK
Prise de vue
3
Balance blancs
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au menu
[A Mode Enregistrt].
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
135
WG10_OPM_FRE.book Page 136 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la mesure AE
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée
en vue de déterminer l’exposition.
3
L
Mesure
multizone
L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure
la luminosité et détermine l’exposition.
M
Mesure
centrale
pondérée
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité
globale de la photo, mais c’est plus spécialement la portion
centrale qui détermine l’exposition.
N
Mesure par
point
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’image.
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mesure AE].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une
méthode de mesure.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
Mode Enregistrt
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
MENU Annuler
136
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
1/4
Lumineux
14M
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 137 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous
souhaitez utiliser la mesure AE ponctuelle, pointez l’appareil vers
votre sujet, pressez le déclencheur à mi-course et maintenez-le
enfoncé pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et
pressez le déclencheur à fond.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage [Mesure AE] peut
ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour
chaque mode scène » (p.300) pour plus de détails.
Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.170
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité
de l’environnement.
AUTO
80
100
200
400
800
1600
3200
6400
Prise de vue
Réglage de la sensibilité
3
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil.
(Valeur par défaut : sensibilité entre 80 et 800).
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses
d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce,
afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être
affectée par le bruit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sensibilité].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
137
WG10_OPM_FRE.book Page 138 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier la
sensibilité.
Mode Enregistrt
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Stabilisat°élect
MENU Annuler
3
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
2/4
AUTO
80
100
200
400
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
Prise de vue
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur f (2592×1944)/
(2592×1464).
• Lorsque le mode c (Digital SR), 9 (Vert), C (Vidéo) ou
(Film
subaquatique) est sélectionné, seul [AUTO] est disponible.
• Lorsque le mode S (Feux d'artifice) est sélectionné, la sensibilité
est fixée sur 80.
• Lorsque le mode scène est
(Documents), AUTO est fixé sur
80-6400. D’autres sensibilités peuvent aussi être sélectionnées.
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.170
Réglage de la plage ISO AUTO
Réglez la plage de sensibilité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO.
La sensibilité peut être réglée à 80-100, 80-200, 80-400, 80-800 et 801600.
138
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Plage ISO AUTO].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
WG10_OPM_FRE.book Page 139 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner la plage
de réglage de la sensibilité.
Mode Enregistrt
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Stabilisat°élect
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
2/4
AUTO
ISO80-100
ISO80-200
ISO80-400
ISO80-800
ISO80-1600
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
Lorsque la sensibilité est réglée sur 80 ou 100 et que la correction des
hautes lumières est sur O (Oui), le réglage passe à 160. Le réglage
reprend sa valeur précédente lorsque la correction des hautes lumières
est sur P (Arrêt).
Prise de vue
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
3
139
WG10_OPM_FRE.book Page 140 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Réglage de la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Correction IL].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner la
valeur IL.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Mode Enregistrt
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Stabilisat°élect
2/4
AUTO
ISO80-800
0.0
Pour augmenter la luminosité,
sélectionnez une valeur positive (+).
MENU Exit
Pour diminuer la luminosité,
sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement photo
ou lecture, vous pouvez vérifier si l’exposition est correcte (p.33).
• La fonction de correction IL est inutilisable en mode b (Programme
image auto) ou 9 (Vert).
Sauvegarde du réglage de la correction d’exposition 1p.170
140
WG10_OPM_FRE.book Page 141 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Corriger la luminosité (Réglage plage dynamique)
Augmente la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones
lumineuses et sombres. [Compens.htes lum] permet de régler les zones
lumineuses lorsque l’image est trop claire tandis que [Compens°
ombres] permet de régler les zones sombres lorsque l’image est trop
sombre.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Régl. Plage Dyn.].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres].
L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.
Prise de vue
2
3
Régl. Plage Dyn.
Compens.htes lum
Compens° ombres
MENU
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O ou P.
6
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil revient en mode
d’enregistrement.
L’icône de Réglage Plage Dynamique
apparaît à l’écran.
P
38
P
Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
Q
Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
O
Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur O
141
WG10_OPM_FRE.book Page 142 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 80 ou 100 et que la correction des
hautes lumières est sur O (Oui), le réglage passe à 160. Le réglage
reprend sa valeur précédente lorsque la correction des hautes
lumières est sur P (Arrêt).
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Compens.htes lum]
ou [Compens° ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton
vert (p.148).
Les réglages de la plage dynamique ne sont pas applicables en modes
b (Programme image auto)/9 (Vert).
3
Prise de vue
Réglage de la stabilisation électronique
Vous pouvez régler cette fonction de manière à compenser les
vibrations de l’appareil au cours de la prise de vue. Si vous réglez
Stabilisat° élect sur O (Oui), l’appareil corrige automatiquement la
moindre vibration de l’appareil au niveau des photos que vous prenez.
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
Les réglages de Shake Reduction en mode C (Vidéo) et
subaquatique) sont configurés sous Movie SR (p.165).
142
(Film
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Stabilisat°élect].
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
WG10_OPM_FRE.book Page 143 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O
(Oui) ou P (Arrêt).
Mode Enregistrt
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Stabilisat°élect
2/4
AUTO
ISO80-800
0.0
Compense
automatiquement les
MENU Exit
vibrations de l’appareil.
P (Arrêt) Pas de compensation
des vibrations de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• En modes 9 (Vert), X (Grd-angl numériq), F (Panorama
numérique), C (Vidéo),
(Film subaquatique), N (Compos. Cadre
créa.) et S (Feux d'artifice), la stabilisation électronique est fixée
sur P (Arrêt).
• La stabilisation électronique ne fonctionne pas lorsque le flash
se décharge même si [Stabilisat°élect] est réglé sur O (Oui).
3
Prise de vue
4
La stabilisation électronique peut ne pas être opérationnelle lorsque la
vitesse d’obturation est lente. Nous vous recommandons de désactiver
le réglage [Stabilisat°élect] P (Arrêt) et d’utiliser un trépied pour les
vitesses lentes.
143
WG10_OPM_FRE.book Page 144 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la prise de vue par intervalles
Dans ce mode, un nombre défini d'images peut être automatiquement
pris à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
De 10 s à 99 min
Réglez l’appareil de manière à ce qu’il prenne des
photos par intervalles. Ceux-ci peuvent être définis
par incréments d’une seconde de 10 secondes à
4 minutes ou par incréments d’une minute pour des
intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Il n’est pas
possible de régler l’appareil avec un intervalle
inférieur à 10 secondes.
De 2 images au
Nombre de
nombre d’images
vues
enregistrables
Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à
1000 images, sans pour autant dépasser le nombre
d’images enregistrables.
Enr. Différé De 0 min à 24 h
Vous pouvez définir des incréments d’une minute
pour les premières 59 minutes et des incréments
d’une heure par la suite. Si Début est réglé sur
0 min, la première photo est prise dès que vous
appuyez sur le déclencheur.
Intervalle
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle].
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Mode Enregistrt
3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU Exit
3
144
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage [Intervalle] apparaît. [Intervalle] est encadré.
WG10_OPM_FRE.book Page 145 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Définissez l’intervalle.
Intervalle
Intervalle
0min 10 sec
1 Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Nombre de vues
2
Enr. Différé
2 Utilisez le bouton de navigation
0h
0 min
(23) pour définir les minutes
MENU
et appuyez sur le bouton
de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les secondes puis
appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Intervalle].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
6
Définissez le nombre de prises.
7
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
8
Réglez l'heure à laquelle
commencera la prise de vue.
Le cadre passe sur [Nombre de vues].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de
vues] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Nombre de vues].
Prise de vue
5
3
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
Intervalle
Heure actuelle
10:00
1 Appuyez sur le bouton de
Début
10:00
navigation (5).
0h
0 min
Enr. Différé
L’heure effective et l’heure de début
d’enregistrement s’affichent en temps
MENU Annuler
OK OK
réel.
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le réglage est enregistré et le cadre revient sur [Enr. Différé].
145
WG10_OPM_FRE.book Page 146 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
9
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient à l’écran de prise de vue. Les opérations effectuées
jusqu’à ce stade n’ont eu pour but que de configurer [Intervalle].
Pour utiliser cette fonction, vous devez sélectionner [Intervalle] à partir
du mode de déclenchement.
Prise de photos à intervalle fixe (Prise de vue par intervalles) 1p.110
3
Prise de vue
• La prise de vue par intervalles n’est pas disponible en modes b
(Programme image auto), 9 (Vert), F (Panorama numérique), X
(Grd-angl numériq), S (Feux d'artifice) et O (Enregistrement vocal).
• Consultez la p.166 pour des instructions concernant la prise de vue
par intervalles pour C (Vidéo) et
(Film subaquatique).
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours
de prise de vue par intervalles.
• La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est
retirée ou insérée pendant la mise en veille.
Les réglages de la prise de vue par intervalles peuvent être effectués
à partir du mode de déclenchement (p.110).
146
WG10_OPM_FRE.book Page 147 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la détection des yeux fermés
Cela indique si la détection des yeux fermés est active lorsque vous
utilisez la fonction de détection du visage. Le réglage par défaut est
O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Dét° yeux fermés].
3
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
O (Oui) or P (Arrêt).
Prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Mode Enregistrt
3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
La fonction de détection
du clignement des yeux
MENU Exit
fonctionne.
P (Arrêt) La fonction de détection
du clignement des yeux ne fonctionne pas.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Détection des yeux fermés 1p.73
Si la fonction de détection du clignement des yeux a détecté des yeux
fermés pendant la prise de vue, [Yeux fermés détectés] apparaît
pendant 3 secondes durant l’affichage immédiat.
147
WG10_OPM_FRE.book Page 148 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de l’affichage immédiat
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche
immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est O
(Oui : affiche l’image).
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O
(Oui) ou P (Arrêt).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
O (Oui)
L’affichage immédiat
s’affiche.
P (Arrêt)
L’affichage immédiat
ne s’affiche pas.
Le réglage est sauvegardé.
4
Mode Enregistrt
3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Affichage immédiat 1p.73
Réglage du bouton vert
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au bouton vert :
[Mode vert] (p.84), [Enregistrement vocal] (p.237), [Vidéo] (p.160)
ou [Réglage Fn] (p.150). Il vous suffit d’appuyer sur le bouton vert
pour activer la fonction correspondante.
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (Vert), les réglages
[Régl. Bout. Vert] ne peuvent être effectués dans le menu
[A Mode Enregistrt]. Pour effectuer ces réglages, vous devez
d’abord passer dans un mode autre que 9.
148
WG10_OPM_FRE.book Page 149 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Attribution d’une fonction
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Appuyez sur le bouton de
navigation (23) pour
sélectionner [Régl. Bout. Vert].
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Mode Enregistrt
3/4
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
MENU
3
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Sélectionnez la fonction que
vous souhaitez enregistrer à
l’aide du bouton de navigation
(23).
Prise de vue
3
Un menu déroulant apparaît.
Régl. Bout. Vert
Mode vert
Enregistrement vocal
Vidéo
Réglage Fn
MENU
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
Annuler
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• [Mode vert] est enregistré comme réglage par défaut.
• Si vous sélectionnez [Vidéo] pour [Réglage Fn] et le mode
d’enregistrement, le bouton vert n’a pas de fonction puisque
les modes sont les mêmes.
149
WG10_OPM_FRE.book Page 150 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le
bouton de navigation et ainsi directement les régler par simple pression
sur le bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode
d’enregistrement.
Dans [Réglage Fn], les modes photo et vidéo ont des réglages
différents. Pour exécuter [Réglage Fn] en mode vidéo, appuyez,
dans ce mode et à l’étape 1 de la p.149, sur le bouton MENU.
3
4
Prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réglage Fn].
Régl. Bout. Vert
+
+
+
+
MENU
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une
touche à laquelle vous
souhaitez attribuer une fonction.
Mode vert
Enregistrement vocal
Vidéo
ܱ჏΍ͼΒ
Réglage Fn
Niveau qualité
WBBalance blancs
Annuler
OK
OK
OK
OK
L’écran [Réglage Fn] apparaît.
Régl. Bout. Vert
Réglage Fn
+
+
+
+
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
MENU
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
8
Sélectionnez la fonction que
vous souhaitez enregistrer à
l’aide du bouton de navigation
(23).
Un menu déroulant apparaît.
Régl. Bout. Vert
+
+
+
+
MENU
9
150
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
ISO Sensibilité
AF Zone m.au point
Annuler
WG10_OPM_FRE.book Page 151 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Cette fonction n’est activée que lorsque le réglage [Réglage Fn]
est attribué au bouton vert.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.
Valeurs par défaut pour Réglage Fn
Mode image fixe
(2) Correction IL
(2) Movie SR
(3) Pixels enreg
(3) Correction IL
(4) Niveau qualité
(4) Pixels enreg
(5) Balance blancs
(5) Balance blancs
3
Prise de vue
Valeur par
défaut
Mode vidéo
Fonctions pouvant être attribuées à chaque touche
Mode image fixe
Éléments
Correction IL
sélectionnables
Pixels enreg
Mode vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Niveau qualité
Balance blancs
Balance blancs
Zone m. au point
Sensibilité
Correction IL
Zone m. au point
Netteté
Macro auto
Saturation (Harmonisation) *
Mesure AE
Contraste
Compens.htes lum
Compens° ombres
Netteté
Saturation (Harmonisation) *
Contraste
151
WG10_OPM_FRE.book Page 152 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
* Les éléments affichés changent en fonction du [Ton de l'image]
sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Lorsque vous
sélectionnez [Lumineux] ou [Naturel], [Saturation] s’affiche.
Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] s’affiche.
Changement d’attribution des éléments
3
Appuyez sur le bouton vert dans le mode scène afin de faire apparaître
l’écran Réglage Fn. Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur (23) ou (45) pour modifier
les réglages.
Prise de vue
Régler la netteté de l’image (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Netteté].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de netteté.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
F Doux
G (Normal)
H Net
4
152
Appuyez sur le bouton 3.
Mode Enregistrt
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
MENU
Exit
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
4/4
Arrêt
WG10_OPM_FRE.book Page 153 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la saturation/harmonisation
Vous pouvez régler la brillance de la couleur (Saturation) ou le ton
des images monochromes (Harmonisation).
Les éléments affichés changent en fonction de [Ton de l'image]
sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt].
Ton de l’image sélectionné
Élément affiché
Lumineux, Naturel
Saturation
Monochrome
Harmonisation
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation] (Harmonisation).
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le
niveau de saturation (ou le ton).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
F
G
H
4
Faible
(Bleu pour
le ton)
Normal (N&B pour
le ton)
Élevé
(Sépia pour le ton)
Mode Enregistrt
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
MENU
Prise de vue
1
4/4
Arrêt
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
153
WG10_OPM_FRE.book Page 154 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage du contraste de l’image (Contraste)
Réglage du niveau de contraste.
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau de
contraste.
Prise de vue
1
F Faible
G Normal
H Élevé
4
154
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez sur le bouton 3.
Mode Enregistrt
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
MENU
Exit
Le réglage est enregistré et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
4/4
Arrêt
WG10_OPM_FRE.book Page 155 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Fonction d’impression de la date
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure lors de
la prise de vue.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprimer la date].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner les
détails d’impression de la date.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Prise de vue
Un menu déroulant apparaît.
Choisissez [Date], [Date&heure],
[Heure] ou [Arrêt].
Mode Enregistrt
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
MENU
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Appuyez sur le bouton 3.
Annuler
3
4/4
Date
Date&heure
Heure
Arrêt
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction [Imprimer la date]
ne peut pas être supprimée.
• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer
comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données
se superposent.
• O apparaît à l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est réglé
sur tout autre paramètre que [Arrêt].
• La date et/ou l’heure est imprimée sur l’image selon le format défini
à l’écran [Réglage date] (p.52).
155
WG10_OPM_FRE.book Page 156 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage du traitement de renforcement de la qualité
de l’image (IQ renforcée)
Vous pouvez prendre des photos avec des détails plus nets grâce
au traitement de l’image et de la technique IQ renforcée.
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[IQ renforcée].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
O (Oui)
La fonction IQ
renforcée fonctionne
P (Arrêt)
La fonction IQ
renforcée ne
fonctionne pas
Le réglage est sauvegardé.
4
Mode Enregistrt
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
MENU
4/4
Arrêt
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
IQ renforcée ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• En mode c (Digital SR)
• Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur c (Rafale haute
vitesse)
156
WG10_OPM_FRE.book Page 157 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage des éclairages macro
Définissez l’allumage ou l’extinction des éclairages macro situés autour
de l’objectif.
Les éclairages macro s’allument lorsque [Éclairage macro] est réglé
sur O (Oui).
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Éclairage macro].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
O (Oui)/P (Arrêt).
O (Oui) Éclairages allumés
P (Arrêt) Éclairages éteints
Le réglage est sauvegardé.
4
Mode Enregistrt
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
IQ renforcée
Eclairage macro
MENU
4/4
Prise de vue
2
3
Arrêt
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
• En mode
(Microscope numérique), les éclairages macro s’allument
indépendamment de l’activation de la fonction.
• Si la fonction d’économie d’énergie est activée, les éclairages
s’éteignent après le laps de temps défini.
• Les éclairages macro s’éteignent durant la lecture et l’utilisation du
connecteur USB, sauf lorsque la séquence vidéo est affichée en mode
microscope numérique.
• Aide autoportrait et Aide autoportrait + Smile Capture ne peuvent pas
être sélectionnés lorsque [Éclairage macro] est réglé sur O (Oui).
Si vous prenez une photo à l’aide du retardateur ou de la télécommande
alors que [Éclairage macro] est réglé sur O (Oui), les éclairages macro
restent allumés indépendamment du décompte.
157
WG10_OPM_FRE.book Page 158 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Prise de vue sous l’eau
Prise de vue sous l’eau (Mode subaquatique/
Mode film subaquatique)
3
Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS
niveau 8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une
profondeur de 10 m pendant 2 heures. Il est également conforme aux
caractéristiques d’étanchéité à la poussière JIS niveau 6 (IP68).
Prise de vue
Le mode sous-marin vous permet de prendre des photos sous-marines
et de rendre le bleu unique de la mer.
Utilisez le mode film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo
sous l’eau.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
158
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
(Sous-marin) ou
(Film subaquatique).
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil repasse en mode
d’enregistrement.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
WG10_OPM_FRE.book Page 159 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5
Pressez le déclencheur à fond.
Si vous avez sélectionné
, la photo est prise.
Si vous avez sélectionné
, l’enregistrement commence. Pour
l’arrêter, appuyez à fond sur le déclencheur. Pour l’enregistrement de
séquences vidéo, procédez comme pour le mode C (Vidéo).
Enregistrement de séquences vidéo 1p.160
3
Prise de vue
• Avant de prendre des photos sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas
de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les
projections d'eau des trappes de protection des ports et du logement
de la batterie/carte et vérifiez que les trappes sont correctement
verrouillées.
• Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir les trappes,
vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur les trappes
ou sur l’appareil en général. Essuyez l’appareil avant d’ouvrir les
trappes.
• En mode
, Mesure AE est réglé sur la mesure multizone.
À propos de la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs 1p.9
• Le flash ne se déclenche pas en mode
.
• Lorsque le mode centre est défini sur \, vous pouvez régler la mise
au point avant le début de l’enregistrement et pendant celui-ci.
• Les zooms optique et numérique peuvent être utilisés en mode film
subaquatique avant que l’enregistrement ne commence. Le zoom
numérique peut aussi être utilisé au cours de l’enregistrement.
Bien que cet appareil soit conçu pour être étanche à l’eau et à la
poussière, il est déconseillé de l’utiliser dans les cas de figure suivants.
Il pourrait en effet être soumis à une pression supérieure à celle couverte
par la garantie et l’eau pourrait donc s’engouffrer à l’intérieur
de l’appareil.
• Sauter dans l’eau avec l’appareil en main
• Nager avec l’appareil en main
• Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort,
comme les rivières et les chutes d’eau
159
WG10_OPM_FRE.book Page 160 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement de séquences vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut
également être enregistré en même temps.
Déclencheur
3
Bouton w/x
Prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner C
(Vidéo).
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
1/2
Vidéo
Enregistrement de vidéos
MENU Annuler
160
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 161 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Appuyez sur le bouton 4.
1
4
Pressez le déclencheur à fond.
5
Pressez le déclencheur à fond.
3
Prise de vue
Le mode C (Vidéo) est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Les informations suivantes
sont indiquées par l’écran.
REC
1 Icône du mode vidéo
07:34
2 Icône Shake Reduction vidéo
3
2
5
4
3 Durée d’enregistrement restante
4 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement)
5 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de
l’enregistrement)
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant le bouton w/x.
x agrandit la taille du sujet.
w élargit la zone capturée par l’appareil.
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que
la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que
la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go.
L’enregistrement s’arrête.
Lire une séquence vidéo 1p.173
161
WG10_OPM_FRE.book Page 162 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas dans les modes C (Vidéo) et
(Film
subaquatique).
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement
ne débute.
• Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous
pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement.
• Les zooms optique et numérique peuvent être utilisés avant que
l’enregistrement ne commence. Le zoom numérique (p.88) est
disponible au cours de l’enregistrement lorsqu’il est réglé sur O (Oui).
• Lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo) ou
(Film
subaquatique), la fonction de détection du visage est
automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture
ou Détection visage OFF à l’aide du bouton I avant de commencer
à enregistrer une séquence vidéo (p.77). Lorsque Smile Capture
est activée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre
automatiquement lorsque l’appareil détecte le sourire du sujet.
Cependant, selon l’état des visages détectés, l’enregistrement risque
de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile
Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le
déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
• Le volume de l’enregistrement audio peut varier en fonction de
l’orientation du microphone qui se trouve sur l’avant de l’appareil.
• Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l’aide de la
télécommande (en option) (p.108).
• Lorsque vous modifiez l’affichage en appuyant sur le bouton 4/
W durant l’enregistrement d’une séquence vidéo,
l’histogramme n’apparaît pas.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez
le déclencheur.
162
WG10_OPM_FRE.book Page 163 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection du nombre de pixels enregistrés et de
la cadence d’image pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés
et de la cadence d’image pour les séquences vidéo.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le
volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde
est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois
l’inconvénient d’un fichier volumineux.
Pixels
Cadence
enregistrés Image
Utilisation
M
1280×720
Permet d’enregistrer des images au format HDTV
30 im./s (16:9). L’enregistrement des mouvements
s’effectue en douceur. (Réglage par défaut)
F
1280×720
Permet d’enregistrer les images au format HDTV
15 im./s (16:9). Augmente la durée d’enregistrement totale
en diminuant la taille du fichier.
G
640×480
Permet d’enregistrer des images au format VGA
30 im./s (4:3). L’enregistrement des mouvements
s’effectue en douceur.
H
640×480
Permet d’enregistrer les images au format VGA
15 im./s (4:3). Augmente la durée d’enregistrement totale
en diminuant la taille du fichier.
I
320×240
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement
des mouvements s’effectue en douceur.
J
320×240
15 im./s
3
Prise de vue
Réglages
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée
d’enregistrement totale en diminuant la taille
du fichier.
* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par
seconde.
163
WG10_OPM_FRE.book Page 164 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés et la
cadence d’images.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
L’écran [Vidéo] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
Durée enreg.
02:26
Pixels enreg
Movie SR
Intervalle
MENU
Annuler
7
Appuyez sur le bouton 4.
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
Les restrictions suivantes peuvent entraîner une différence entre la
durée d’enregistrement sélectionnée et la durée d’enregistrement réelle.
• La taille maximum d’un fichier est limitée à 2 Go.
164
WG10_OPM_FRE.book Page 165 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la fonction Movie SR
(Shake Reduction vidéo)
En mode C (Vidéo), vous avez la possibilité de compenser
les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences
vidéo grâce à la fonction Movie SR (Shake Reduction vidéo).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Movie SR].
5
Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Prise de vue
L’écran [Vidéo] apparaît.
3
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Intervalle
Compense
automatiquement les
MENU
vibrations de l’appareil.
P (Arrêt) Pas de compensation
des vibrations de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
O(Oui)
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
165
WG10_OPM_FRE.book Page 166 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir
d’images prises à un intervalle défini (Vidéo interne)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer comme fichier vidéo de
multiples photos prises automatiquement à un intervalle défini à partir
d’une heure spécifiée.
3
Prise de vue
Intervalle
Vous pouvez le régler à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes
ou 1 heure.
Durée
totale
Définissez la durée totale, comprise entre 10 minutes et 359 heures.
La durée totale et les unités définissables varient en fonction de
l’intervalle défini. L’intervalle peut être de 1 minute, 5 minutes,
10 minutes, 30 minutes ou 1 heure.
Définissez l’enregistrement différé entre 0 minute et 24 heures, par
incréments de 1 minute pour un différé de 59 minutes maximum et
Enr. Différé incréments de 1 heure pour un différé supérieur à 1 heure. Si le différé
est réglé sur 0 minute, la première image est prise dès que vous appuyez
sur le déclencheur.
Réglage à partir du mode de déclenchement
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode C
ou
.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner k
(IIntervalle) puis appuyez sur
le bouton 4.
Mode Pr.de vues
Intervalle
Le réglage de la séquence vidéo par
MENU Annuler
intervalles en cours apparaît pendant
environ une minute. Pour prendre des
photos avec les réglages actuels, passez à l'étape 10.
3
Appuyez sur le bouton 4 alors que les réglages sont
affichés.
L’écran de réglage séquence vidéo par intervalles apparaît.
L’intervalle est encadré.
166
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 167 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
2 Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir l’intervalle puis
appuyez sur le bouton 4.
Le cadre revient à [Intervalle].
Intervalle
Intervalle
1min
Durée totale
0h
10 min
Enr. Différé
0h
0 min
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
6
Définissez la durée totale.
Le cadre passe sur [Durée totale].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Durée totale].
7
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
8
Réglez l'heure à laquelle commencera la prise de vue.
3
Prise de vue
5
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes
et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
9
Appuyez sur le bouton 3.
10
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage de la séquence vidéo par intervalles est enregistré
et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point
est correcte.
167
WG10_OPM_FRE.book Page 168 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
11
3
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement commence.
L’écran LCD s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue.
Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le temps
restant et l’intervalle sur l’écran.
Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque
l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode
veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation
de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles.
Réglage à partir du menu
Prise de vue
Vous pouvez régler la séquence vidéo par intervalles à partir du menu
[A Mode Enregistrt].
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle].
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
L’écran [Vidéo] apparaît.
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Intervalle
MENU
5
168
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage de la séquence vidéo par intervalles apparaît.
La procédure est ensuite la même qu’aux étapes 4 à 11 de “Réglage
à partir du mode de déclenchement”. Consultez ces procédures si
vous avez besoin de plus de détails.
WG10_OPM_FRE.book Page 169 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début
correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que
vous définissez sont affichés en temps réel.
• La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle
de prise de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau
ci-après.
Intervalle
1 min
5 min
10 min
30 min
1h
3
Prise de vue
• Confirmez que la batterie est suffisamment chargée avant de
démarrer l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles afin
de ne pas interrompre celui-ci.
• Lorsque vous effectuez l’enregistrement de séquences vidéo par
intervalles, les réglages sont fixes et comme suit : Pixels enregistrés :
V (1280×720), Niveau de qualité : C, Movie SR : P (Arrêt) et
Mode flash : a. Cependant, la prise de vue s’effectue à une cadence
d’image conforme aux pixels enregistrés (p.163) définis dans le menu
Vidéo.
• La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est
retirée ou insérée pendant la mise en veille.
• Il n’est pas possible d’enregistrer du son en mode séquence vidéo par
intervalles.
• Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez une carte au moins
de classe 4.
Durée totale pouvant être définie
30 im./s
15 im./s
10 minutes à 5 heures
10 minutes à 5 heures
et 59 minutes
et 59 minutes
(par incréments de 1 minute) (par incréments de 1 minute)
30 minutes à 29 heures
15 minutes à 29 heures
et 55 minutes (par
et 55 minutes
incréments de 5 minutes)
(par incréments de 5 minutes)
1 heure à 59 heures
30 minutes à 59 heures
et 50 minutes (par
et 50 minutes
incréments de 10 minutes) (par incréments de 10 minutes)
3 heures à 179 heures
1 heure et 30 minutes
et 30 minutes (par
à 179 heures et 30 minutes
incréments de 30 minutes) (par incréments de 30 minutes)
6 heures à 359 heures
3 heures à 359 heures
(par incréments de 1 heure) (par incréments de 1 heure)
169
WG10_OPM_FRE.book Page 170 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Enregistrement des réglages (Mémoire)
3
Prise de vue
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours
de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours
réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors
tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui
ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors
de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut
être réglée sur Oui ou Arrêt sont répertoriés dans le tableau ci-après.
(Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages
sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils
étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres
retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque
l'appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également
si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.
Paramètre
170
Description
Valeur
par défaut
Page
Détection visage
Mode de détection du visage réglé à l’aide
du bouton I.
P
p.77
Mode Flash
Mode flash réglé à l’aide du bouton
de navigation (4)
O
p.120
Mode Pr. de vues
Mode de déclenchement réglé à l’aide
du bouton de navigation (2)
P
p.104 p.113
Mode centre
Mode centre réglé à l’aide du bouton
de navigation (5)
P
p.122
Position zoom
Position du zoom réglée à l’aide du bouton
w/x
P
p.86
Position MF
Position de mise au point manuelle réglée
à l’aide du bouton de navigation (23)
P
p.124
Balance blancs
Réglage [Balance blancs] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.133
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
P
p.137
Correction IL
Réglage [Correction IL] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.140
WG10_OPM_FRE.book Page 171 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode
Enregistrt]
P
p.136
Zoom numérique
Réglage [Zoom numérique] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
O
p.88
DISPLAY
Mode d’affichage des informations sur
l’écran réglé avec le bouton 4/W
P
p.25
N° fichier
La numérotation se poursuit
consécutivement en cas d’utilisation d’une
nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été
sélectionné.
O
⎯
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mémoire].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
3
Prise de vue
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
L’écran [Mémoire] apparaît.
Mémoire
1/3
Détection visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
MENU
5
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode d’enregistrement.
171
WG10_OPM_FRE.book Page 172 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4Lecture et suppression
des images
Lecture des images
Lecture des images fixes
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
L’appareil accède au mode Q
et l’image apparaît sur l’écran.
L’affichage d’une seule image dans
son intégralité en mode Q (réglage
par défaut du mode Q) est appelé
affichage image par image.
Numéro de fichier
100 - 0038
Modifier
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le
bouton i pour faire apparaître l’écran
de suppression. Utilisez le bouton de
navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer] puis appuyez sur
le bouton 4.
100-0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.188
172
WG10_OPM_FRE.book Page 173 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Lire une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez
réalisées. Le son est lu en même temps.
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de
navigation
Accédez au mode Q et utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous
souhaitez lire.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100 - 0017
000 : 30
La lecture démarre.
Modifier
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (2)
Commande de zoom (y)
Commande du zoom (f)
Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en le maintenant enfoncé
Appuyez sur le bouton de navigation
(4) en le maintenant enfoncé
Lit dans l’ordre inverse
Marque une pause dans
la lecture
Augmente le volume
Réduit le volume
Lecture avant rapide
4
Lecture et suppression des images
1
Lecture arrière rapide
173
WG10_OPM_FRE.book Page 174 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (2)
3
Lecture arrière de l’image
Lecture avant de l’image
Reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Affichage multi-images
Bouton f/y
4
Lecture et suppression des images
174
Bouton Q
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
Affichage 6-images/Affichage 12-images
Vous pouvez afficher simultanément 6 ou 12 vignettes d’images
capturées.
1
Appuyez sur le bouton f en mode Q.
L’affichage 6 images apparaît indiquant une page comportant
6 vignettes. Appuyez à nouveau sur le bouton f pour basculer
en affichage 12 images.
WG10_OPM_FRE.book Page 175 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
2
Sélect. & suppr.
100-0010
Affichage 6 images
Icône division dossier
Vue
1
2
Sélect. & suppr.
100-0010
Affichage 12 images
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
(Aucune icône)
O (avec image)
Image fixe sans fichier son
Image fixe avec fichier son
C
Séquence vidéo (la première image apparaît)
O (sans image)
Fichiers son uniquement
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image
de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
4
Lecture et suppression des images
Une page comportant 6 ou 12
vignettes apparaît. Les images
défilent 6 par 6 ou 12 par 12.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déplacer la vue.
Si une page comporte trop d’images,
le fait d’appuyer sur le bouton de
navigation (24) lors de la sélection
de l’image 1 provoque l’affichage
de la page précédente. De même,
si vous choisissez l’image 2 et
que vous appuyez sur le bouton
de navigation (35), la page
suivante apparaît.
♦ indique que l’écran précédent ou
suivant est stocké dans un dossier
distinct.
Affichage du dossier/Affichage calendaire
En affichage 12 images, appuyez sur le bouton f pour passer en
affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour
basculer d’affichage par dossier à affichage calendaire et inversement.
1
Appuyez deux fois sur le bouton f en mode Q.
L’on revient en affichage 12 images.
175
WG10_OPM_FRE.book Page 176 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
2
Appuyez sur le bouton f.
L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
Affichage du dossier
Apparaît la liste des dossiers avec les
images et les fichiers Son enregistrés.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Si vous sélectionnez un dossier et
appuyez sur le bouton y ou 4,
les images du dossier apparaissent
en affichage 12-images.
4
Vue
101
102
105
106
103
104
101_0707
Affichage calendaire
Lecture et suppression des images
Les images et fichiers Son enregistrés
Vue
sont affichés par date, sous forme
1
2
de calendrier.
3
4
65
6
7
8
9
La première image enregistrée à une
10
11
12
15
16
13
14
certaine date apparaît pour cette date
17
18
19
20
21
22
23
sur le calendrier.
24
25
26
27
28
29
30
O apparaît pour les dates auxquelles
31
2013
le premier fichier enregistré était soit
des données uniquement sonores soit une image fixe avec un mémo
vocal.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation (2345).
Si vous sélectionnez une date et appuyez sur le bouton y, les images
prises à cette date apparaissent en affichage 12 images.
Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer
en affichage image par image de la première image enregistrée
à cette date.
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
SAT
• En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3
pour basculer vers l’affichage 12 images.
• Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course
en affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer
en mode A.
176
WG10_OPM_FRE.book Page 177 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utilisation de la fonction de lecture
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir une
icône.
La palette du mode lecture apparaît.
Le guide de la fonction sélectionnée
apparaît ci-après.
Diaporama
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
4
Lecture et suppression des images
La fonction lecture est rappelée.
1/2
177
WG10_OPM_FRE.book Page 178 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
100 - 0038
100 - 0038
100 - 0038
Modifier
Modifier
Modifier
MENU
1/2
Diaporama
4
Pour faire pivoter les
images. Utile pr visionner
les img. verticales sur TV
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
Lecture et suppression des images
MENU Annuler
OK
MENU Annuler
OK
Appuyez
à mi-course sur
SHUTTER
SHUTTER
38
Ferme la palette
du mode lecture
et passe en mode A.
1/2
Rotation d'image
OK
OK
OK
ou sur
MENU Annuler
OK
OK
Accède à l’écran de
la fonction de lecture
sélectionnée.
• Lorsque le cadre est placé sur une icône de la palette du mode lecture,
une aide pour la fonction correspondante apparaît.
• Vous avez la possibilité de désactiver l’affichage de l’aide concernant
la fonction de la palette du mode lecture (p.269).
178
WG10_OPM_FRE.book Page 179 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Palette du mode de lecture
Mode lecture
Description
Page
Pour lecture en continu des images.
p.181
Effets de son & écran peuvent être réglés
s Rotation d'image
Pour faire pivoter les images. Utile pour
visionner les images verticales sur TV
p.184
k Filtre réduct°visage
Réduit la taille des visages sur l'image
pour des portraits proportionnés
p.202
Filtre empreinte
Crée une image ressemblant à une
empreinte à partir de l'image d'origine
p.209
Collage
Crée une épreuve composite à partir des
images sauvegardées
p.211
Pour modifier des images avec un filtre
couleur ou un filtre doux
p.204
Choisissez le type et la couleur du cadre.
Saisie de texte possible
p.221
Pour ajouter un cadre créatif à l'image.
Sélectionnez pour écraser ou enregistrer
un nveau fichier
p.217
P Filtre numérique
E
Cadre inédit
N Compos. Cadre créa.
Montage
[ Vidéo
Enregistrer
comme photo
Sauvegarde d’une vue d’une séquence
vidéo comme image fixe
Diviser Vidéos
Division d’une séquence vidéo en deux
parties
Ajout image
titre
Pour ajouter une image servant de titre
à votre séquence vidéo
p.227
Z Atténuat° yx rouges
Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne
pas fonctionner dû à la condition des
images
p.216
n Redéfinir
Pour modifier pixels enregistrés & niveau
de compression pour réduire la taille du
fichier
p.199
o Recadrage
Pour recadrer des images à la dimension
p.200
souhaitée. Enregistre une nouvelle image
p Copier image/son
Pour copier des images et des sons entre
mémoire interne et carte mém. SD
4
Lecture et suppression des images
u Diaporama
p.231
179
WG10_OPM_FRE.book Page 180 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mode lecture
Pour ajouter des sons aux images.
Peuvent être enregistrés jusqu'à
concurrence de la carte
p.241
Z Protéger
Protège images & sons d'effacement
accidentels. On peut les effacer en
formatant
p.192
Pour effectuer le réglage d'imprimante
des images. Utile lors de l'impression
en labo.
p.234
Pour sélectionner une photo comme
écran de démarrage
p.271
^ Écran de démarrage
Lecture et suppression des images
180
Page
\ Mémo vocal
r DPOF
4
Description
WG10_OPM_FRE.book Page 181 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement toutes les images
et séquences vidéo enregistrées.
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image à partir de
laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide
du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner u
(Diaporama).
La palette du mode lecture apparaît.
Diaporama
1/2
4
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Démarrer].
7
OK
OK
OK
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
Démarrage diaporama
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3sec
Volet
MENU
6
OK
Lecture et suppression des images
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause.
Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton
4.
Le diaporama s’interrompt.
181
WG10_OPM_FRE.book Page 182 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran
et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle] à l’étape 5 dans
p.181.
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3sec
Volet
MENU
4
Lecture et suppression des images
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4.
Un menu déroulant apparaît.
Choisissez parmi [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effet d'écran].
Après avoir sélectionné [Effet d'écran], appuyez sur le bouton de
navigation (5). Un menu déroulant apparaît affichant les éléments
suivants. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un élément puis appuyez sur le bouton 4.
Volet
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite
Damier L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante
apparaît en fondu enchaîné.
Aléatoire Divers effets sont utilisés de manière aléatoire
Arrêt
5
182
Aucun effet
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effet sonore].
WG10_OPM_FRE.book Page 183 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
6
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Sauf lorsque le [Effet sonore] est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir
de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une
image à l’autre.
7
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Démarrer].
8
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet
sélectionnés.
4
Lecture et suppression des images
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe
quel bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues
jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit
l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de
navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une
image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante.
• Les fichiers son enregistrés en mode O (Enregistrement vocal)
ne sont pas lus dans le diaporama.
• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4
secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment
des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran.
• Lorsque [Aléatoire] est sélectionné pour l’effet d’écran, l’intervalle est
défini et l’effet sonore désactivé. De même, le son qui accompagne
certaines photos ne sera pas lu.
Branchement de l’appareil à un équipement AV 1p.195
183
WG10_OPM_FRE.book Page 184 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Retourner l’image
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
4
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner s (Rotation d'image) et appuyez sur
le bouton 4.
L’image apparaît sur l’écran.
La palette du mode lecture apparaît.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90°
à gauche ou 180°).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le
sens de rotation puis appuyez
sur le bouton 4.
L’image retournée est sauvegardée.
MENU
Annuler
OK
OK
• Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas
être enregistrées dans cet état.
184
WG10_OPM_FRE.book Page 185 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Affichage d’images zoomées
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton y.
L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Maintenez votre pression sur
le bouton y pour faire varier le grossissement en continu.
Avec Zoom rapide (p.268) réglé sur O (Oui), le fait d’appuyer une fois
sur y grossit l’image 10 fois.
Vous pouvez utiliser le symbole + du
guide qui se trouve en bas à gauche
de l’écran pour vérifier quelle partie
de l’image est grossie.
Lorsque l’image est grossie, il est
possible d’effectuer les opérations
suivantes.
Guide
4
Lecture et suppression des images
1
Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement
Commande de zoom
Agrandit l’image (max. ×10)
vers la droite (y)
Commande de zoom
Réduit l’image (min. ×1,1)
vers la gauche (f)
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
185
WG10_OPM_FRE.book Page 186 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan)
Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer
automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur
le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction
de détection du visage était active lors de la prise de vue.
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
4
Lecture et suppression des images
Bouton 4
1
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis appuyez
sur le bouton I.
L’image est agrandie autour du
premier visage identifié lors de la prise
de vue.
Si plusieurs visages ont été identifiés
à la prise de vue, ils sont agrandis
à chaque pression sur le bouton I,
dans l’ordre de leur reconnaissance
lors de la prise de vue.
186
1/2
2/2
WG10_OPM_FRE.book Page 187 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
En mode lecture des visages en gros plan, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
3
Commande de zoom
vers la droite (y)
Permet d’effectuer un agrandissement du sujet
affiché pour une lecture des visages en gros
plan avec un coefficient de grossissement égal
ou légèrement supérieur.
Commande de zoom
vers la gauche (f)
Permet d’effectuer un agrandissement du sujet
affiché pour un affichage des visages en gros
plan avec un coefficient de grossissement égal
ou légèrement inférieur.
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
4
Lecture et suppression des images
• L’affichage des visages en gros plan n’est pas disponible pour des
images enregistrées comme images fixes à partir de vidéos.
• Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages
en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage
identifié lors de la prise de vue.
• L’affichage des visages en gros plan est également disponible pour
les têtes d’animaux enregistrées en mode e (Animaux
Domestiques).
187
WG10_OPM_FRE.book Page 188 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Suppression d’images et de fichiers son
sélectionnés
Supprimez les images et les fichiers son que vous ne souhaitez pas
conserver.
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son
Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.192).
4
Lecture et suppression des images
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
1
Accédez au mode Q et utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image/fichier son que vous souhaitez
supprimer.
2
Appuyez sur le bouton i.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Supprimer].
Une boîte de confirmation apparaît.
100-0017
Supprimer
Annuler
OK
4
188
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 189 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Pour supprimer un fichier son
Si du son (mémo vocal) a été enregistré avec une image (p.241),
vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image.
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image avec son
à l’aide du bouton de navigation (45).
U apparaît sur les images avec fichier son.
2
Appuyez sur le bouton i.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Supprimer son].
Une boîte de confirmation apparaît.
100-0038
4
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le fichier son est supprimé.
• Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer
à la fois l’image et le fichier son.
• Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence
vidéo.
Lecture et suppression des images
Supprimer son
Supprimer
Annuler
189
WG10_OPM_FRE.book Page 190 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Suppression d’images et de fichiers son
sélectionnés
Vous pouvez supprimer en une seule étape plusieurs images/fichiers
son sélectionnés à partir de l'affichage 6 ou 12 images.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.192).
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
4
Lecture et suppression des images
Bouton 4
Bouton i
1
Appuyez une ou deux fois sur le bouton f en mode Q.
2
Appuyez sur le bouton i.
L’affichage 6 ou 12 images apparaît.
P apparaît sur les images et les
fichiers son.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les
images et les fichiers son que
vous souhaitez supprimer et
appuyez sur le bouton 4.
MENU Annuler
Supprimer
OK
MENU Annuler
Supprimer
OK
O apparaît sur les images et les
fichiers son sélectionnés.
Maintenez le bouton y enfoncé pour afficher l’image sélectionnée
dans un seul écran puis assurez-vous que vous souhaitez réellement
supprimer cette image. Relâchez le bouton pour revenir à l’affichage
6 ou 12 images. Toutefois, les images protégées ne peuvent être
affichées au format image par image.
190
WG10_OPM_FRE.book Page 191 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Appuyez sur le bouton i.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Sélect. & suppr.].
Une boîte de confirmation apparaît.
Supprimer ttes images
& sons sélectionn
s
lectionnés?
s?
sélectionnés?
Sélect. & suppr.
Annuler
OK
MENU
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés
Suppression de toutes les images et fichiers son
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.192).
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
1
Lecture et suppression des images
Supprime l’ensemble des images et fichiers son en même temps.
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
191
WG10_OPM_FRE.book Page 192 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Réglages
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
3/4
5 sec
3 min
MENU Exit
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Supprimer tout].
4
Une boîte de confirmation apparaît.
Supprimer tout
Supprimer ttes images
& sons?
Lecture et suppression des images
Supprimer tout
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L'ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou
de fichier son enregistré.
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez protéger à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Protéger).
La palette du mode lecture apparaît.
2/2
Protéger
Protège img & sons
d'effacemt accident. On pt
les effacer en formatant
MENU Annuler
192
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 193 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Une image ou un son].
L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout]
apparaît.
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protège cette image & ce son] apparaît.
Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide
du bouton de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Protéger].
4
100-0038
Protège cette image &
ce son
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image ou le fichier son sélectionné est protégé.
Pour protéger les autres images ou les fichiers son, répétez les étapes
5 à 8.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de protection.
Lecture et suppression des images
7
OK
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler le réglage
de la protection.
• Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant
la lecture.
193
WG10_OPM_FRE.book Page 194 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Pour protéger toutes les images et les fichiers son
1
Sélectionnez [Tout] à l’étape 5,
p.193.
Une image ou un son
Tout
Annuler
2
3
4
Lecture et suppression des images
OK
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Protéger].
Protège ttes images
& sons
Protéger
Ôter la protection
Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Annuler] puis appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est protégé et l’écran
qui figure à l’étape 1 apparaît de nouveau.
La palette du mode lecture apparaît de nouveau.
Les images et fichiers son protégés sont supprimés lors du formatage
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.243).
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage
de la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son.
194
WG10_OPM_FRE.book Page 195 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Branchement de l’appareil
à un équipement AV
Vous pouvez brancher l’appareil sur un téléviseur ou tout autre
périphérique muni d’un connecteur IN vidéo ou d’une prise HDMI et lire
les images.
Branchement de l’appareil sur un connecteur IN vidéo
Le câble AV fourni en option (I-AVC7) vous permet de visualiser vos
images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, par exemple
un téléviseur.
4
Lecture et suppression des images
• Le témoin de mise sous tension de l’appareil s’allume pendant
une connexion.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC117
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. (p.41)
• Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN
vidéo, consultez le mode d’emploi de l’appareil AV pour repérer
le connecteur sur l’appareil doit être branché.
• Il n’est pas possible de générer en même temps une vidéo composite
et une vidéo HDMI.
• L’écran de l’appareil s’éteint tant que l'appareil est connecté à un
équipement audiovisuel.
• Vous ne pouvez pas ajuster le volume sur l’appareil lorsque celui-ci
est branché à un équipement audiovisuel. Ajustez le volume sur
l’équipement audiovisuel.
• Lorsque l'appareil est connecté à un équipement audiovisuel, vous
pouvez modifier les images à l’aide de la télécommande (en option).
Entrée
externe
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
Borne PC/AV
Jaune
Blanc
195
WG10_OPM_FRE.book Page 196 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
2
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
3
4
Connectez le câble AV à la borne PC/AV.
Ouvrez la trappe de protection des ports.
Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports
dans le sens indiqué par 1, faites glisser la trappe dans le sens
indiqué par 2 puis ouvrez-la dans le sens indiqué par 3.
Raccordez les autres extrémités du câble AV (jaune : vidéo,
blanc : audio) à l'entrée vidéo et à l'entrée audio de
l'équipement audiovisuel.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans
la prise L (blanche).
4
Lecture et suppression des images
5
Allumez l’équipement audiovisuel.
6
Mettez l’appareil sous tension.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif
de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel
équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur),
reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez
l'entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo.
• En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du système de sortie vidéo diffère de celui
utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le
réglage (p.261).
• La sortie AV de l’appareil s’effectue à une résolution normale.
Pour regarder les séquences vidéo enregistrées à M ou F
à la résolution HDTV, affichez les séquences comme HDMI
ou transférez-les sur un ordinateur (p.197).
Fermez soigneusement la trappe de protection des ports lorsque vous
n’utilisez pas les ports.
<Comment fermer la trappe de protection des ports>
Fermez la trappe dans le sens inverse indiqué par 3. Tout en appuyant
légèrement sur la trappe de protection des ports, éloignez-la de 2
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
196
WG10_OPM_FRE.book Page 197 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Branchement de l’appareil à une prise HDMI
Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour brancher
l’appareil sur un équipement muni d’une prise HDMI.
Prise
HDMI
4
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
3
4
Connectez le câble HDMI à la prise HDMI.
5
Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Ouvrez la trappe de protection des ports.
Actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports
dans le sens indiqué par 1, faites glisser la trappe dans le sens
indiqué par 2 puis ouvrez-la dans le sens indiqué par 3.
Branchez l’autre extrémité du câble HDMI dans le
connecteur IN HDMI de l’équipement audiovisuel.
Lecture et suppression des images
1
2
Les informations relatives à l’appareil sont affichées sur l’écran
de l’équipement audiovisuel connecté.
197
WG10_OPM_FRE.book Page 198 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• L’appareil est muni d’une prise HDMI (micro) de type D. Utilisez un
câble HDMI disponible dans le commerce qui corresponde à votre
équipement audiovisuel.
• Si vous lisez la séquence vidéo en connectant l’appareil à un
équipement audiovisuel avec un câble HDMI disponible dans le
commerce, réglez le système de sortie sur « Sélection du système de
sortie HDMI » (p.262).
4
Lecture et suppression des images
198
Fermez soigneusement la trappe de protection des ports lorsque vous
n’utilisez pas les ports.
<Comment fermer la trappe de protection des ports>
Fermez la trappe dans le sens inverse indiqué par 3. Tout en appuyant
légèrement sur la trappe de protection des ports, éloignez-la de 2
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
WG10_OPM_FRE.book Page 199 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5Édition et impression
d’images
Édition d’images
Modifier la taille d’image (Redimensionner)
Si vous changez la taille et la qualité d'une image sélectionnée, le fichier
peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir
poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire
intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images
originales pour libérer de l’espace.
• Les images prises avec une valeur de pixels enregistrés de j
(3216×3216) ou les images panoramiques et les séquences vidéo
ne peuvent être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution et
un niveau de qualité supérieur à celui de l’image d’origine.
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe que vous
souhaitez redéfinir à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
n (Redéfinir).
La palette du mode lecture apparaît.
Redéfinir
1/2
Pr modif. pixels enreg.
& n i v. d e c o m p r e s s i o n p r
réduire taille du fichier
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
5
Édition et impression d’images
1
L’écran de sélection de la taille des images apparaît.
199
WG10_OPM_FRE.book Page 200 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5
Sélectionnez [Pixels enreg]
et [Niveau qualité].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la taille et la qualité.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour passer de [Pixels enreg]
à [Niveau qualité].
6
Appuyez sur le bouton 4.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
5
Édition et impression d’images
200
Pixels enreg
qualit
Niveau qualité
14M
MENU Annuler
OK
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après
n’apparaisse.
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
Recadrage d’images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d'une photo
et sauvegarder l'image recadrée comme image séparée.
Les images prises avec une valeur de pixels enregistrés de j
(3216×3216) ou les images panoramiques et les séquences vidéo
ne peuvent être recadrées.
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez recadrer à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
WG10_OPM_FRE.book Page 201 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
o (Recadrage).
Recadrage
1/2
Pour recadrer des images
à la dimension souhaitée.
E n r e g i s t r. u n e n v l l e i m g
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Choix de la zone de recadrage.
OK
OK
L’écran de recadrage apparaît.
La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un
cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure
à cette valeur de recadrage.
Les opérations suivantes déplacent
le cadre vert et définissent la zone
de recadrage à l’écran.
OK
Annuler
OK
Commande de zoom
(f/y)
Modifie la taille de la partie recadrée
Bouton de navigation
(2345)
Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure
ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite
Bouton vert
Fait pivoter le cadre de recadrage
• Le bouton ne s’affiche que lorsque la dimension
du cadre de recadrage permet une rotation.
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
Le nombre de pixels enregistrés est automatiquement sélectionné
en fonction de la partie recadrée. L’image est enregistrée avec
le même niveau de qualité que l’original.
Édition et impression d’images
6
5
MENU
201
WG10_OPM_FRE.book Page 202 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Traitement des images pour réduire les visages
Les images peuvent être traitées de manière à réduire les visages des
personnes identifiées via la fonction de détection du visage (p.77) lors
de la prise de vue, et ce afin qu’ils paraissent plus petits.
1
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image que vous souhaitez éditer.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
k (Filtre réduct°visage).
La palette du mode lecture apparaît.
1/2
Réduit la taille des visages sur l'image pour des
portraits proportionnés
5
MENU Annuler
Édition et impression d’images
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un visage à traiter.
OK
OK
Les mires de détection des visages pouvant être corrigées s’affichent
à l’écran.
Passez à l’étape 6 s’il n’y a qu’un seul cadre de détection.
Un cadre vert indique le visage
à traiter.
6
202
Filtre réduct°visage
Appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 203 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
7
Changer l’échelle de réduction
à l’aide du bouton de navigation
(45).
F
G
H
Env. 5 %
Env. 7 %
Env. 10 %
8
Appuyez sur le bouton 4.
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
MENU Annuler
OK
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
Ecraser image originale?
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode Q et l’image traitée s’affiche.
Il peut être impossible de traiter des images dans les cas suivants :
• Lorsque la taille du visage mise en relation avec une image s’avère
trop importante ou trop réduite
• Lorsque les visages se trouvent au bord d’une image
Dans ces cas précis, le cadre de détection des visages à l’étape 4
ne s’affiche pas.
Édition et impression d’images
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
OK
203
WG10_OPM_FRE.book Page 204 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utiliser les filtres numériques
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de
procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
N & B/Sépia
Ce filtre change les couleurs des images en noir et blanc ou les
traite à l’aide du filtre sépia.
Photos créatives Les images semblent avoir été prises avec un appareil photo
d’enfant.
Rétro
Les images ont l’apparence d’anciennes photos avec une marge
blanche. Vous avez le choix parmi trois filtres : image d’origine,
ambre et bleu.
Couleur
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez
choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Extraire couleur Traite l’image à l’aide du filtre extraction de couleur sélectionné.
Vous pouvez choisir parmi trois filtres : rouge, vert et bleu.
5
Édition et impression d’images
Accentuation
couleurs
Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles
d’automne.
Contraste élevé Ajuste le contraste des images capturées.
Scintillement
Traite l’image avec des effets de scintillement spéciaux sur les
points forts de l’image, tels que les lumières d’une ville la nuit, des
lumières se reflétant dans l’eau ou toute autre source lumineuse.
Vous avez le choix parmi trois filtres : Croix, Cœur et Étoile.
Doux
Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue.
Fish-eye
Donne à l’image un effet grand-angle.
Brillance
Ajuste la luminosité de l’image.
Miniature
Estompe une partie de l’image pour créer une fausse scène
miniature.
Les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images prises
avec un autre appareil ne peuvent pas être modifiées à l’aide de la
fonction du filtre numérique. Un message d’erreur apparaît si vous
choisissez cette fonction à partir de la palette du mode lecture et que
vous appuyiez sur le bouton 4.
204
WG10_OPM_FRE.book Page 205 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Aidez-vous du bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner P (Filtre
numérique).
La palette du mode lecture apparaît.
1/2
Filtre numérique
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
N & B/Sépia
B/S pia
MENU Annuler
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
OK
OK
OK
5
Édition et impression d’images
L’écran de sélection du filtre
numérique apparaît.
1 N & B/Sépia
2 Photos créatives
3 Rétro
4 Couleur
5 Extraire couleur
6 Accentuation couleurs
7 Contraste élevé
8 Scintillement
9 Doux
10 Fish-eye
11 Brillance
12 Miniature
OK
Les étapes suivantes varient selon votre choix.
205
WG10_OPM_FRE.book Page 206 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection d’un filtre doux
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le filtre
numérique que vous souhaitez utiliser.
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Appuyez sur le bouton 4.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après
n’apparaisse.
5
Édition et impression d’images
206
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 207 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection d’un filtre N & B/sépia, rétro, couleur, d’extraction
de couleur, d’accentuation des couleurs ou de scintillement
5
Sélectionnez le filtre numérique que vous souhaitez utiliser
à l’aide du bouton de navigation (23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’effet.
Rétro
tro
MENU Annuler
Rétro
OK
OK
Bouton de
navigation (4)
Réglage par défaut
Bouton de
navigation (5)
Bleu
Image originale
Ambre
N & B ↔ Sépia
Couleur
Rouge ↔ Rose ↔ Violet ↔ Bleu ↔ Vert ↔ Jaune
Extraire couleur Rouge ↔ Vert ↔ Bleu
7
Accentuation
couleurs
Bleu ciel ↔ Vert tendre ↔ Rose délicat ↔ Feuilles
d’automne
Scintillement
Croix ↔ Cœur ↔ Étoile
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après
n’apparaisse.
Édition et impression d’images
N & B/Sépia
5
207
WG10_OPM_FRE.book Page 208 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
Sélection d’un filtre photos créatives, contraste élevé, fish-eye,
brillance ou miniature
5
5
Édition et impression d’images
208
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir le filtre
numérique que vous souhaitez utiliser.
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour ajuster l’effet.
Photos créatives
cr atives
MENU Annuler
OK
OK
Bouton de
navigation (4)
Réglage par
défaut
Bouton de
navigation (5)
Photos
créatives
Faible
Standard
Forte
Contraste
élevé
Faible
Standard
Forte
Fish-eye
Faible
Standard
Forte
Brillance
Sombre
Standard
Lumineux
Miniature
Haut
Haut et bas
Bas
WG10_OPM_FRE.book Page 209 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
7
Appuyez sur le bouton 4.
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après
n’apparaisse.
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
Utilisation du filtre empreinte
Le filtre empreinte ne peut pas être utilisé sur les images suivantes.
• Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama
numérique) ou
(Documents)
• Images dont les valeurs de pixels enregistrés sont h, h, l
ou m
• Images prises avec d’autres appareils
Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez retoucher à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Édition et impression d’images
Vous pouvez retoucher l’image pour qu’elle ressemble à une empreinte.
5
La palette du mode lecture apparaît.
209
WG10_OPM_FRE.book Page 210 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Filtre empreinte).
Filtre empreinte
1/2
Crée une image ressemblant
à une empreinte à partir
de l'image d'origine
MENU
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’effet.
OK
OK
OK
OK
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
Vous pouvez ajuster l’effet sur
cinq niveaux.
F Faible
G Standard
H Fort
5
Annuler
Édition et impression d’images
6
Appuyez sur le bouton 4.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Ink
Filtre
Rubbing
empreinte
Filter
MENU Annuler
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après
n’apparaisse.
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées à l’aide du filtre sont enregistrées.
• Les images traitées sont enregistrées avec une valeur de pixels
enregistrés de f/
.
• Lorsqu’il y a peu de contraste entre l’objet et l’arrière-plan, la forme de
l’objet peut ne pas être nette selon les conditions de l’image d’origine.
210
WG10_OPM_FRE.book Page 211 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Création d’une image composite
Créez une image composite en plaçant les images capturées sur
un modèle de mise en page sélectionné.
La fonction Collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes.
• Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama
numérique) ou
(Documents)
• Images dont les valeurs de pixels enregistrés sont l ou m
• Images prises avec d’autres appareils
Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
1
Accédez au mode Q et appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
2
1/2
Collage
Crée une épreuve composite
à partir des
images sauvegardées
MENU Annuler
3
OK
Pressez le bouton 4
L’écran de sélection de l’élément
apparaît.
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
Créer une image
MENU
3M
OK
5
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Collage).
211
WG10_OPM_FRE.book Page 212 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection du nombre de pixels enregistrés
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir [Pixels
enreg].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour choisir les pixels
enregistrés.
Un menu déroulant apparaît.
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
Vous avez le choix entre h
et h.
Créer une image
MENU Annuler
5
7
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Vous revenez à l’écran de sélection de l’élément.
Édition et impression d’images
Sélection du modèle de mise en page
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir
[Disposit°].
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
Un menu déroulant apparaît.
3M
Créer une image
MENU
10
11
Annuler
OK
OK
Choisissez le modèle de mise en page à l’aide du bouton de
navigation (23).
Vous avez le choix entre 3 dispositions : (
212
3M
Appuyez sur le bouton 4.
/
Vous revenez à l’écran de sélection de l’élément.
/
).
WG10_OPM_FRE.book Page 213 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection de l’arrière-plan
12
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir
[Arr.-plan].
13
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
14
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour choisir l’arrière-plan.
Un menu déroulant apparaît.
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
Vous pouvez sélectionner l’arrièreplan blanc ou l’arrière-plan noir.
Créer une image
MENU
15
Appuyez sur le bouton 4.
3M
Annuler
Vous revenez à l’écran de sélection de l’élément.
OK
OK
5
Édition et impression d’images
213
WG10_OPM_FRE.book Page 214 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mise en page de l’image
• La fonction Collage ne peut pas être utilisée sur les images suivantes.
- Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama
numérique) ou
(Documents)
- Images dont les valeurs de pixels enregistrés sont l ou m
- Images prises avec d’autres appareils
Ces images n’apparaissent pas comme éléments sélectionnables.
• Si vous sélectionnez une image avec un rapport longueur/largeur
de 16:9, les zones noires apparaissent au-dessus et en dessous
de l’image.
5
Édition et impression d’images
214
16
Utilisez le bouton de navigation (23) pour choisir [Sélect°
images].
17
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
18
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner l’image
à inclure puis appuyez sur
le bouton 4.
Les images à sélectionner apparaissent.
L’image sélectionnée est placée sur
la zone en surbrillance du guide.
Le guide apparaît en haut à gauche
de l’écran.
19
20
0/4
100 - 0001
OK
MENU
Annuler
Répétez l’étape 18 pour disposer les autres images.
Appuyez sur le bouton 9.
Vous revenez à l’écran de sélection de l’élément.
Exit
WG10_OPM_FRE.book Page 215 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Enregistrement de l’image retouchée
21
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Créer une image].
Pixels enreg
Disposit°
Arr.-plan
Sélect° images
3M
Créer une image
MENU
22
Appuyez sur le bouton 4.
23
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Enregistrer].
OK
OK
Une boîte de confirmation de l’enregistrement de l’image apparaît.
Enregistrer
Annuler
5
24
Appuyez sur le bouton 4.
L’image retouchée est enregistrée.
Le niveau de qualité de l’image est fixé sur C (Excellent).
OK
Édition et impression d’images
OK
215
WG10_OPM_FRE.book Page 216 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Atténuation des yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les
yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour
les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est
impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message
d’erreur apparaît à l’étape 4.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les images fixes prises avec cet appareil.
5
Édition et impression d’images
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous
souhaitez corriger à l’aide du bouton de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner Z
(Atténuat° yx rouges).
La palette du mode lecture apparaît.
Atténuat° yx rouges
1/2
Pr atténuer les yx rouges.
Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
OK
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après
n’apparaisse.
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
6
216
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image retouchée est enregistrée.
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 217 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
Cette fonction vous permet d’ajouter un cadre à but décoratif à vos
photos. Six cadres sont déjà présents dans l’appareil. Vous pouvez
copier les cadres en option à partir du CD-ROM fourni avec l’appareil.
La fonction de cadre créatif ne peut pas être utilisée sur les images
suivantes.
• Séquences vidéo ou images prises en mode F (Panorama
numérique) ou
(Documents)
• Images dont les valeurs de pixels enregistrés sont l ou m
Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image à laquelle vous
souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation
(45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
N (Compos. Cadre créa.).
5
1/2
Compos. Cadre créa.
P r a j o u t . 1 c a d r. c r é a t i f
à l'img. Sélect. pr écras.
ou enreg. un nveau fich
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un cadre.
OK
OK
OK
OK
L’affichage 12 images apparaît sur l’écran.
Édition et impression d’images
La palette du mode lecture apparaît.
217
WG10_OPM_FRE.book Page 218 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
6
Appuyez sur le bouton y.
Le cadre sélectionné apparaît
en affichage image par image.
OK
OK
Pour choisir un cadre différent,
procédez selon l’une des méthodes suivantes.
Bouton de navigation Appuyez pour sélectionner un cadre différent.
(45)
Commande de zoom Appuyez pour revenir à l’affichage 12 images de l’écran
vers la gauche (f) de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 5
pour choisir le nouveau cadre.
7
5
Édition et impression d’images
218
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran d’ajustement de la position
et de la taille du cadre apparaît.
MENU
OK
Annuler
OK
Pour régler l’image, procédez selon
l’une des méthodes suivantes.
Bouton de navigation Appuyez pour régler la position de l’image
(2345)
Commande de zoom Appuyez pour agrandir ou réduire l’image.
(f/y)
8
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la confirmation ci-après
n’apparaisse.
WG10_OPM_FRE.book Page 219 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image retouchée est enregistrée avec une valeur de pixels
enregistrés de h (2048×1536)/h (1920×1080).
5
Édition et impression d’images
219
WG10_OPM_FRE.book Page 220 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans le CD-ROM fourni avec l’appareil.
Pour utiliser ces cadres, copiez-les à partir du CD-ROM. Ces cadres optionnels sont
effacés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés à l’aide d’un ordinateur
ou si la mémoire intégrée est formatée.
Copie des cadres
1
Retirez la carte mémoire SD de l’appareil.
2
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB
(I-USB7) fourni.
Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres seront
copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.274)
concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil
à un ordinateur.
5
Édition et impression d’images
3
Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre,
cliquez sur [Annuler].
4
5
6
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
7
Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME
du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME
de l’appareil (disque amovible).
Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT].
Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine
de l’appareil (disque amovible), créez-en un.
Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.
8
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.274)
concernant les instructions permettant de débrancher l’appareil
d’un ordinateur.
• Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur les cartes
mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus.
220
WG10_OPM_FRE.book Page 221 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utilisation d’un nouveau cadre
Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre
source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images.
• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier
FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte
mémoire SD avec cet appareil.
• Pour de plus amples informations concernant le téléchargement,
reportez-vous au site Web de PENTAX.
Superposition de votre cadre inédit sur une image
Vue
Type de cadre inédit
Flou/Encadrement
Type de cadre
F (tous côtés)/G (haut et bas)/H (droite et gauche)/I
(haut)/J (bas)/K (gauche)/L (droite)
Couleur
Blanc/Gris/Noir/Rose/Citrouille/Rouge foncé/Vert foncé
Ajout texte
Caractères disponibles
A – Z, a – z, 0 – 9, symboles
Posit° affichage
M (haut gauche)/N (haut milieu)/O (haut droite)/P
(bas gauche)/Q (bas milieu)/R (bas droite)
Couleur
Blanc/Gris/Noir/Rose/Citrouille/Rouge foncé/Vert foncé
5
Édition et impression d’images
Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur une
image. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur du cadre inédit
et sa position. Vous pouvez aussi ajouter du texte.
La fonction de cadre inédit ne peut pas être utilisée sur les images prises
en mode F (Panorama numérique) or
(Documents), les images
prises avec un réglage de h/h/l/m pour [Pixels enreg], ou
les séquences vidéo. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
221
WG10_OPM_FRE.book Page 222 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
1
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour
choisir l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner E
(Cadre inédit).
La palette du mode lecture apparaît.
1/2
Cadre inédit
Choisissez le type et
la couleur du cadre.
Saisie de texte possible
MENU Annuler
5
Édition et impression d’images
222
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un type
de cadre inédit puis appuyez sur
le bouton 4.
OK
OK
L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît.
Flou
Encadrement
Annuler
L’écran de réglage du cadre apparaît.
OK
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Type
de cadre] et appuyez sur le
bouton de navigation (5).
OK
Type de cadre
Couleur
Ajout texte
Ajustement position
OK Enregistrer
Annuler
MENU
7
Sélectionnez un type de cadre à l’aide du bouton de
navigation (23) puis appuyez sur le bouton (4).
8
Paramétrez [Couleur] de la même manière qu’aux étapes 6
et 7.
9
Ajustez la position du cadre et de l’image.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Ajustement de la position du
cadre et d’une image » (p.224).
WG10_OPM_FRE.book Page 223 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
10
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ajout texte] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran d’ajout de texte apparaît.
Lorsque vous ne saisissez aucun caractère, passez à l’étape 12.
11
Définissez le texte.
Pour plus de détails, reportez-vous
à « Définition de l’ajout de texte »
(p.225).
Supprimer un caractère
MENU Annuler
12
OK
Entrer
Pressez le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
14
Appuyez sur le bouton 4.
L’image retouchée est enregistrée avec une valeur de pixels
enregistrés de f (2592×1944)/
(2592×1464).
OK
5
Édition et impression d’images
13
A/a
Ajout texte
A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S TUVWX Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ?
Finir
# + = $% { }
223
WG10_OPM_FRE.book Page 224 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Ajustement de la position du cadre et d’une image
1
Appuyez sur le bouton vert.
L'écran d’ajustement de la position
du cadre apparaît.
MENU
Annuler
Cancel
5
Édition et impression d’images
224
2
/
OK
OK
Bouton de navigation (2345)
Appuyez pour ajuster la position du cadre
Commande de zoom
vers la droite (y)
Appuyez pour agrandir le cadre
Commande de zoom
vers la gauche (f)
Appuyez pour réduire le cadre
Appuyez sur le bouton vert.
L’écran d’ajustement de la position
de l’image apparaît.
MENU
Annuler
Cancel
/
OK
OK
Bouton de navigation (2345) Appuyez pour régler la position de l’image
3
Commande de zoom
vers la droite (y)
Appuyez pour agrandir l’image
Commande de zoom
vers la gauche (f)
Appuyez pour réduire l’image
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran revient à l’écran initial.
WG10_OPM_FRE.book Page 225 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Définition de l’ajout de texte
1
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un caractère puis appuyez
sur le bouton 4.
Le caractère sélectionné est saisi.
Vous pouvez saisir jusqu’à
52 caractères.
Bouton I
Commande de zoom
vers la droite (y)
Commande de zoom
vers la gauche (f)
Bouton vert
A/a
Ajout texte
A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S TUVWX Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . , ( ) [ ] < >@ / : ; ! ?
Finir
# + = $% { }
FR I ENDS
Supprimer un caractère
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez pour passer des majuscules
aux minuscules et inversement
Appuyez pour déplacer le curseur
vers la droite
Appuyez pour déplacer le curseur
vers la gauche
Appuyez pour supprimer le caractère
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner [Finir] puis appuyez sur le bouton 4.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Posit°
affichage] et appuyez sur le
bouton de navigation (5).
Valider les choix
effectués
effectu
F R I END S
Posit° affichage
Couleur
Pr visualisation
Prévisualisation
MENU Annuler
OK
OK
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
la position d’affichage puis appuyez sur le bouton
de navigation (4).
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Couleur] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner la
couleur puis appuyez sur le bouton de navigation (4).
Édition et impression d’images
2
5
225
WG10_OPM_FRE.book Page 226 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Affichage de l’écran de prévisualisation
1
Appuyez sur le bouton vert.
F R I ENDS
L’écran de prévisualisation apparaît.
MENU
5
Édition et impression d’images
226
2
Appuyez sur le bouton 3.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran revient à l’écran initial.
Passez à l’Étape 12 à la p.223.
WG10_OPM_FRE.book Page 227 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l'image d’une séquence vidéo enregistrée
comme image fixe, diviser une séquence vidéo en deux ou ajouter une
image de titre à une séquence vidéo.
1
Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo que
vous souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation
(45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner [
(Montage Vidéo).
La palette du mode lecture apparaît.
Montage Vidéo
1/2
5
MENU Annuler
4
OK
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du montage vidéo
apparaît.
Enregistrer comme photo
Diviser Vidéos
Ajout image titre
Annuler
Édition et impression d’images
Extraction image de la
séquence vidéo, segmentation et ajout image titre
227
WG10_OPM_FRE.book Page 228 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Pour sauvegarder une vue d’une séquence vidéo comme image fixe
5
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran
de sélection du montage vidéo.
6
Appuyez sur le bouton 4.
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
l’image que vous souhaitez
enregistrer.
L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe
apparaît.
2
3
4
5
5
Édition et impression d’images
228
8
100-0042
00:06
Choisir image
à enregistrer
1
lecture ou pause de
OK OK
MENU Annuler
la séquence vidéo
interruption de la séquence vidéo et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
WG10_OPM_FRE.book Page 229 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Pour diviser une séquence vidéo
5
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
6
Appuyez sur le bouton 4.
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déterminer
la position de division.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
2
3
4
5
100-0042
00:09
Choisir image pour
endroit de la coupure
lecture ou pause de
1
la séquence vidéo
MENU Annuler
interruption de la séquence
vidéo et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
Appuyez sur le bouton 4.
9
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner [Couper].
OK
5
Une boîte de confirmation apparaît.
Couper à cet endroit?
Couper
Annuler
OK
10
Appuyez sur le bouton 4.
OK
La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont
enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est
supprimé.
Édition et impression d’images
8
OK
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.
229
WG10_OPM_FRE.book Page 230 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Pour ajouter une image servant de titre à une séquence vidéo
5
Sélectionnez [Ajout image titre] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
6
Appuyez sur le bouton 4.
7
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image
souhaitée.
L’écran de sélection d’une image titre apparaît.
Seules sont affichées les images pouvant être utilisées pour l’image
titre.
5
Édition et impression d’images
8
Appuyez sur le bouton 4.
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner la
position.
L’écran de confirmation de la position de l’image titre apparaît.
A
B
10
Ajoute l’image titre au début
de la séquence vidéo
Ajoute l’image titre à la fin
de la séquence vidéo
Spécifier la position de
l'image titre à ajouter
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image titre.
Aucune image titre ne peut être ajoutée aux séquences vidéo protégées.
• Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo :
à la lecture de la séquence, l’image est lue pendant trois secondes
avant la séquence vidéo elle-même. L’image enregistrée comme
image titre est utilisée comme vignette de la séquence.
Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo :
la séquence est d’abord lue puis l’image titre reste à l’écran pendant
trois secondes. La vignette de la séquence n’est pas remplacée par
l’image titre ajoutée à la fin de la séquence.
• Seule une image ayant le même rapport longueur/largeur que
la séquence vidéo peut être définie comme image titre.
230
WG10_OPM_FRE.book Page 231 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Copie d’images et de fichiers son
Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire
intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est
toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
2
Aidez-vous du bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner p (Copier image/
son).
La palette du mode lecture apparaît.
Copier image/son
Pour copier des images et
des sons entre mémoire
interne et carte mém. SD
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
OK
OK
5
Édition et impression d’images
3
2/2
231
WG10_OPM_FRE.book Page 232 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié
en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurezvous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[2}{].
SD
SD
Annuler
OK
5
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et fichiers son est copié sur la carte mémoire SD.
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
Édition et impression d’images
Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont
copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres.
1
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[{}2].
2
3
Appuyez sur le bouton 4.
Sélectionnez le fichier image/
son que vous souhaitez copier
à l’aide du bouton de navigation
(45).
100 - 0017
Copie cette image
et ce son
MENU Annuler
4
232
OK
Appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
L’image/fichier son sélectionné est copié dans la mémoire intégrée.
Pour copier d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 4 à 7.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages.
WG10_OPM_FRE.book Page 233 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Si un son (Mémo vocal) a été enregistré avec l’image, le fichier son
est copié avec l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
5
Édition et impression d’images
233
WG10_OPM_FRE.book Page 234 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des
données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique.
Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées
conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible
DPOF ou par un laboratoire photo.
Le DPOF ne peut être défini pour les séquences vidéo ou les fichiers son
seuls.
Si la date et l’heure sont déjà imprimées sur l’image (p.155), ne réglez
pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez
O (Oui), la date et l’heure imprimées risquent de se superposer.
Impression d'une seule image
5
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Édition et impression d’images
Exemplaires
Date
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
2
Sélectionnez r (DPOF) à l’aide
du bouton de navigation
(2345).
La palette du mode lecture apparaît.
2/2
DPOF
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
MENU Annuler
3
234
Permet de sélectionner le nombre d’exemplaires. Vous pouvez
imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Choisir une image]
ou [Toutes les images] apparaît.
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 235 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Choisir une image].
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le
nombre d’exemplaires.
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît.
Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre image, utilisez
le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image concernée.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image,
le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage
de la date (O (Oui) ou P (Arrêt)) s’affichent.
100-0017
00
OK
OK
100-0017
Réglage DPOF pour cette
image
Exemplaires
01
Date
O(Oui)
La date est imprimée.
Date
P (Arrêt) La date n’est pas
OK OK
MENU Annuler
imprimée.
Pour poursuivre la définition des données d’impression DPOF, utilisez
le bouton de navigation (45) pour choisir une autre image puis
répétez les étapes 6 et 7.
8
Édition et impression d’images
Exemplaires
Date
Date
Annuler
Utilisez le bouton vert pour
spécifier si la date doit
ou non apparaître.
5
Réglage DPOF pour cette
image
MENU
7
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran qui figure à l’étape 4 apparaît de
nouveau.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou
le laboratoire photo même si Oui est sélectionné dans les réglages
DPOF.
235
WG10_OPM_FRE.book Page 236 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00] au
nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Impression de toutes les images
Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez
ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images
enregistrées dans l’appareil.
1
2
Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.235.
3
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez si
la date doit ou non apparaître.
5
Édition et impression d’images
236
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans
« Impression d'une seule image »
(p.235) pour plus de détails sur
les réglages.
4
Réglages DPOF pour
ttes les images
Exemplaires
Date
Date
Annuler
MENU
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil
revient à l’écran des réglages DPOF.
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique
à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre
est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].
WG10_OPM_FRE.book Page 237 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
6Enregistrement et
lecture du son
Enregistrement de son
(Mode enregistrement vocal)
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se
trouve à l’avant de l’appareil. Placez l’appareil à proximité de la source
sonore afin d’obtenir la meilleure qualité de son.
Microphone/ hautparleur
Réglage de l’enregistrement vocal
Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, affectez-la au bouton
vert.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Régl. Bout. Vert].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Enregistrement vocal] puis
appuyez sur le bouton 4.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
Régl. Bout. Vert
Mode vert
Enregistrement vocal
Vidéo
Réglage Fn
MENU Annuler
OK
6
Enregistrement et lecture du son
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (Vert), les réglages
[Régl. Bout. Vert] ne peuvent être effectués dans le menu [A Mode
Enregistrt]. Pour effectuer ces réglages, vous devez d’abord passer
dans un mode autre que 9.
OK
237
WG10_OPM_FRE.book Page 238 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5
Appuyez sur le bouton 3.
La fonction d’enregistrement vocal est affectée au bouton vert.
Enregistrement de sons
Déclencheur
Bouton vert
1
L’appareil passe en mode
enregistrement vocal. La durée
d’enregistrement restante d’une
part et du fichier en cours d’autre
part apparaît sur l’écran.
1 Durée d’enregistrement
2 Durée d’enregistrement restante
6
Enregistrement et lecture du son
2
1
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
2
01:31:44
00:00:00
SHUTTER
Démarrer
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. Le témoin
du retardateur et l’icône REC (rouge)
clignotent pendant l’enregistrement.
Lorsque l’on appuie sur le bouton vert
pendant l’enregistrement, l’on peut
rajouter un index au fichier son en
cours.
3
238
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
01:30:32
REC
00:01:22
Index
Arrêter
SHUTTER
WG10_OPM_FRE.book Page 239 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à
ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits
enregistrements sonores.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
• En mode O (Enregistrement vocal), un appui sur le bouton 4/
W ne fait qu’éteindre l’écran LCD et change l’affichage
en Affichage normal.
Lecture des fichiers son
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode
d’enregistrement vocal.
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de
navigation
Appuyez sur le bouton Q.
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide
du bouton de navigation (45).
La lecture démarre.
1 Durée d’enregistrement
totale du fichier
2 Durée de lecture
1
2
100
002
10 - 0025
00:00:00
00:01:30
Enregistrement et lecture du son
1
2
6
02/02/'13 14:25
239
WG10_OPM_FRE.book Page 240 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2) Arrête la lecture
Commande du zoom (y) Augmente le volume
Commande du zoom (f) Réduit le volume
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (4) Inverse la lecture
Bouton de navigation (5) Lecture avant rapide
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (4) Lecture à partir de l’index précédent
Bouton de navigation (5) Lecture à partir de l’index suivant
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer les
opérations suivantes.
Bouton de navigation (2) Reprend la lecture
Bouton de navigation (4) Rembobine d’environ 5 secondes
Bouton de navigation (5) Avance d’environ 5 secondes
4
6
Enregistrement et lecture du son
240
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
WG10_OPM_FRE.book Page 241 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Ajouter un Mémo vocal aux images
Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes.
Enregistrement d'un mémo vocal
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe à laquelle
vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton
de navigation (45).
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
\ (Mémo vocal).
La palette du mode lecture apparaît.
2/2
Mémo vocal
Pr ajout. des sons aux img
Pvt être enreg. jusqu'à
concurrence de la carte
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement démarre.
OK
100 - 0038
01:31:44
L’enregistrement s’arrête.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose
déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un
nouveau (p.189).
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées
(p.192).
6
Enregistrement et lecture du son
4
OK
241
WG10_OPM_FRE.book Page 242 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Lecture d'un mémo vocal
Bouton f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
1
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe avec le
mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton
de navigation (45).
U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans
l’affichage image par image.
2
6
Enregistrement et lecture du son
242
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100 - 0038
La lecture démarre.
Modifier
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Commande du zoom (y) Augmente le volume
Commande du zoom (f) Réduit le volume
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Pour supprimer un fichier son 1p.189
WG10_OPM_FRE.book Page 243 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
7Réglages
Réglages de l’appareil
Formatage de la mémoire
Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD
ou dans la mémoire intégrée.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo
ou dispositif numérique.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre
que celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un
périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être
utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil.
• Pour formater la mémoire intégrée, veillez à éjecter au préalable la
carte mémoire SD, sous peine d’également formater cette dernière.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Formater].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Formater].
7
Réglages
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] s'affiche.
Formater
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
OK
OK
243
WG10_OPM_FRE.book Page 244 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q.
Changement des réglages du son
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et
en modifier le type.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son].
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Son] apparaît.
7
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
Arrêt
1
1
1
MENU
Réglages
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Volume fonction.].
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler
le volume.
Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son
de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
6
244
Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux
étapes 4 et 5.
WG10_OPM_FRE.book Page 245 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Changement de type de son
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son démarrage].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le type de son.
Un menu déroulant apparaît.
Choisissez parmi [1], [2], [3], [4], [Arrêt] ou [USER].
7
8
Appuyez sur le bouton 4.
9
Appuyez sur le bouton 3.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur]
de la même manière qu’aux étapes 4 et 7.
L’écran revient au menu [W Réglages].
Modification du son (utilisation d’un fichier son enregistré)
1
Sélectionnez [USER] à l’étape 6 de « Changement de type
de son ».
2
Appuyez sur le bouton 4.
7
Réglages
Vous pouvez utiliser un son enregistré par l’appareil pour les réglages
sonores.
Les deux premières secondes du fichier son sélectionné sont lues
comme son [USER].
100 - 0038
L’écran de lecture des fichiers son
enregistrés apparaît.
MENU
Annuler
OK
OK
245
WG10_OPM_FRE.book Page 246 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
un fichier son.
Lisez le fichier sélectionné pour confirmer.
Bouton de navigation (2) :
Lit les deux premières secondes
du fichier son.
Bouton de navigation (3) :
Arrête la lecture.
4
Appuyez sur le bouton 4.
5
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur]
de la même façon.
6
Appuyez sur le bouton 3.
Le son sélectionné est réglé comme son [USER].
L’écran revient au menu [W Réglages].
Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors
tension.
7
Réglages
246
WG10_OPM_FRE.book Page 247 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Changement de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l'heure initiale (p.52). Vous
pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage date].
3
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [AA/MM/JJ].
Selon le réglage initial ou antérieur, [jj/mm/aa] ou [AA/MM/JJ]
peut être affiché.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le
format d’affichage de la date
et de l’heure.
Choisissez parmi [mm/jj/aa],
[jj/mm/aa] ou [AA/MM/JJ].
6
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
7
Réglages
5
Annuler
Réglages effectués
MENU
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [24h].
247
WG10_OPM_FRE.book Page 248 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
9
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Le cadre revient à [Format date].
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
Annuler
10
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
11
Modifiez le mois à l’aide du
bouton de navigation (23).
7
Réglages
Le cadre se déplace vers l’un des éléments suivants, en fonction
du format de date défini à l’étape 5.
Mois pour [mm/jj/aa]
Jour pour [jj/mm/aa]
Année pour [AA/MM/JJ]
Les opérations et écrans suivants utilisent [mm/jj/aa] en exemple.
Les opérations restent identiques même si un autre format a été
sélectionné.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
12
248
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de
navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière
pour l’année.
WG10_OPM_FRE.book Page 249 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
13
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12.
14
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule
respectivement sur am ou pm en fonction de l’heure.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2013
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
15
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés et l’écran
revient au menu [W Réglages].
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
7
Réglages
249
WG10_OPM_FRE.book Page 250 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage du réveil
Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie.
Vous pouvez indiquer si le réveil sonnera à la même heure tous les jours
ou une seule fois à l’heure définie.
Réglage du réveil
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réveil].
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
L'écran du réveil apparaît.
Réveil
14:14
Réveil
Arrêt
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU
7
Annuler
Réglages
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le réglage souhaité.
Un menu déroulant apparaît.
Choisissez parmi [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour].
250
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur le champ [Heure].
Le cadre se déplace sur le champ des heures.
WG10_OPM_FRE.book Page 251 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
9
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’heure
puis appuyez sur (5).
Le cadre se déplace sur le champ des minutes.
Modifiez les minutes de la même façon.
10
11
Appuyez sur le bouton 4.
12
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Réglages effectués].
Réglages
1/4
Lorsque le réveil est réglé sur [Arrêt],
Son
Réglage date
01/01/2013
les réglages de la date et de l’heure
Réveil
Heure monde
sont sauvegardés et l’écran revient
Taille du texte
Standard
Français
au menu [W Réglages].
MENU Exit
Vérifiez que [Réveil] est réglé
sur P (Arrêt).
Lorsque le réveil est réglé sur [Une fois] ou [Chaque jour],
[Réveil activé] apparaît et l’appareil s’éteint.
7
Réglages
251
WG10_OPM_FRE.book Page 252 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Vérification du réveil
1
Choisissez [Réveil] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Vérifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui).
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L'écran du réveil apparaît.
Vérifiez la fréquence et l’heure
de réveil.
Réveil
Une fois
Heure
14:25
Réglages effectués
MENU
3
14:14
Réveil
Annuler
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Mise hors tension du réveil
7
Réglages
L’écran du mode horloge apparaît et le
réveil sonne à l’heure spécifiée pendant
une minute lorsque l’appareil est hors
tension.
Il est possible d'arrêter le réveil en
appuyant sur n'importe quel bouton de
l'appareil pendant que la sonnerie retentit.
WED
• Le réveil ne retentit pas si l'appareil est sous tension lorsque l'heure
réglée est atteinte.
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours
de prise de vue par intervalles.
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de
l’heure » (p.52) et « Changement de la date et de l’heure » (p.247)
servent de date et d’heure pour W (Ville résidence). Grâce à la fonction
heure monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre
ville que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile
si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
252
WG10_OPM_FRE.book Page 253 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la destination
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde].
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
Heure monde
Sélect, heure
L’écran [Heure monde] apparaît.
Destination
Paris
DST
OFF
OF
Ville résidence
Paris
DST
OFF
OF
MENU
4
Sélectionnez X (Destination) à l'aide du bouton
de navigation (23).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Modifiez la ville de destination
à l’aide du bouton de navigation
(45).
L'heure actuelle, l’emplacement
et le décalage horaire de la ville
sélectionnée apparaissent.
Destination
Ville
Hor. Été
MENU
Annuler
7
14:25
Paris
Déca Hor
Réglages
6
L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur
la carte.
+ 0:00
OK
OK
7
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Hor. Été].
8
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure
d'été.
253
WG10_OPM_FRE.book Page 254 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
9
Appuyez sur le bouton 4.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
Le réglage [Heure monde] est sauvegardé.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Sélectionnez W (Ville résidence) à l'étape 4 pour régler la ville
et l'horaire d'été (DST) de la ville de résidence.
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect. heure)
7
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Heure monde].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Sélect,
heure].
Réglages
1
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Londres
DST
OFF
OF
Ville résidence
Paris
DST
OFF
OF
MENU
5
254
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
WG10_OPM_FRE.book Page 255 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner X
(Destination) ou W (Ville
résidence).
X Affiche l’heure de la ville
de destination
W Affiche l’heure de la ville
de résidence
7
Appuyez sur le bouton 4.
8
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
Heure monde
Sélect, heure
MENU
Destination
Londres
DST
OFF
OF
Ville résidence
Paris
DST
OFF
OF
Annuler
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Lorsque X (Destination) est
sélectionné à l’étape 6, l’icône X
apparaît à l’écran pour indiquer
que la date et l’heure de la ville de
destination sont affichées en mode A.
P
38
Réglage de la taille du texte du menu
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Taille du texte].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Réglages
Vous pouvez régler la taille du texte de l’élément sélectionné à l’aide du
curseur dans le menu sur [Standard] (affichage normal) ou [Grande]
(affichage agrandi).
7
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
255
WG10_OPM_FRE.book Page 256 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner la taille
de texte.
Choisissez parmi [Standard]
ou [Grande].
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Taille du texte
MENU Exit
5
7
Réglages
256
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
1/4
01/01/2013
Standard
Grande
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 257 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc.
L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand,
anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Sélectionnez [Language/
de navigation (23).
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Sélectionnez la langue à l’aide
du bouton de navigation
(2345).
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] à l’aide du bouton
] apparaît.
7
5
Appuyez sur le bouton 4.
Annuler
OK
OK
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
Réglages
MENU
257
WG10_OPM_FRE.book Page 258 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Changement du système de dénomination
des dossiers
Il est possible de changer de système de dénomination des dossiers
pour enregistrer des images. Lorsque le système est défini sur la date,
les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date
à laquelle elles ont été prises.
Choix
7
Nom du dossier
Date
(Défaut)
XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format
de date est défini sur [jj/mm/aa]
Un dossier est créé par jour, et les images et les fichiers son du jour
sont enregistrés dans ce dossier.
PENTX
xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres)
Jusqu’à 9999 images peuvent être enregistrées dans le même dossier.
_USER
xxxAAAAA (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres automatiquement
attribué, et AAAAA correspond aux 5 caractères que vous avez saisis)
Jusqu’à 9999 images peuvent être enregistrées dans le même dossier.
Réglages
Image prise le 1er avril
avec le réglage de nom
de dossier défini sur
[Date].
Un dossier portant
le nom « 100_0401 »
est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 100_0401 ».
DCIM
Image prise le 8 avril
avec le réglage de nom
de dossier défini sur
[Date].
Un dossier portant
le nom « 101_0408 »
est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 101_0408 » .
DCIM
100
100_0401
DCIM
100
100_0401
101
101_0408
• Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images
ou sons dans un dossier.
258
Image prise le 10 avril
avec le réglage de nom
de dossier défini sur
[PENTX].
Un dossier portant
le nom « 102PENTX »
est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 102PENTX ».
Image prise le 15 avril
avec le réglage de nom
de dossier défini sur
[PENTX].
Aucun nouveau dossier
n’est créé.
Les images sont
enregistrées dans le
dossier « 102PENTX ».
DCIM
100
100_0401
101
100
100_0401
101
101_0408
101_0408
102
102PENTX
102
102PENTX
WG10_OPM_FRE.book Page 259 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection d’une règle de dénomination des dossiers
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Nom Fichier].
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
Luminosité
MENU Annuler
2/4
Date
PENTX
_ USER
Auto
OK
OK
4
Sélectionnez la règle de dénomination des dossiers à l’aide
du bouton de navigation (23).
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
7
Réglages
259
WG10_OPM_FRE.book Page 260 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Votre propre dénomination des dossiers
Vous pouvez attribuer un nom au dossier dans lequel vous enregistrez
les images.
Vous pouvez saisir jusqu’à 5 caractères.
Le nom à 5 caractères apparaît après le numéro de dossier à 3 chiffres.
1
Sélectionnez [_USER] à l’étape 4 de « Sélection d’une règle
de dénomination des dossiers ».
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran de dénomination
des dossiers apparaît.
« _USER » a déjà été saisi.
Nom Fichier
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Réglages effectués
U S E R
MENU Annuler
3
OK
Entrer
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner la lettre à saisir puis appuyez sur
le bouton 4.
La première lettre est prise en compte et le curseur passe
à la deuxième.
7
Réglages
4
5
Répétez l’étape 3 pour saisir les autres lettres.
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) tandis que « A »
est sélectionné ou sur (35)
tandis que « _ » est sélectionné.
Le cadre passe sur [Réglages
effectués].
6
Nom Fichier
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Réglages effectués
P A R T Y
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
Le nom de dossier est pris en compte et vous revenez au menu
[W Réglages].
• Vous pouvez déplacer le curseur à l’aide de la commande de zoom.
• Le nom de dossier défini apparaît dans le menu [W Réglages].
260
WG10_OPM_FRE.book Page 261 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Changement du format de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l'appareil à un équipement audiovisuel,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL)
pour la prise et la lecture d’images.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sortie vidéo].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner un
système de sortie vidéo.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez
une fois sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez le système de sortie
vidéo correspondant à l’équipement
audiovisuel.
MENU Annuler
2/4
Date
MSC
NTSC
PAL
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du système de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
7
Réglages
5
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
Luminosité
Branchement de l’appareil à un équipement AV 1p.195
Système de sortie vidéo par ville 1p.318
261
WG10_OPM_FRE.book Page 262 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélection du système de sortie HDMI
Lorsque vous connectez l’appareil à un équipement audiovisuel à l’aide
d’un câble HDMI, sélectionnez la résolution de sortie vidéo appropriée
pour la lecture d’images. Le réglage par défaut est [Auto].
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Sortie HDMI].
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
Luminosité
MENU Annuler
4
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un système de sortie.
Sélectionnez le système de sortie HDMI correspondant à l’équipement
audiovisuel.
7
Réglages
262
2/4
Date
MSC
Auto
1080i
720p
480p
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
WG10_OPM_FRE.book Page 263 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Les éléments du menu déroulant varient en fonction du système
de sortie vidéo sélectionné.
Pour modifier l’affichage, définissez le système de sortie vidéo avant
le système de sortie HDMI.
Le tableau ci-dessous reprend les combinaisons des formats de sortie
vidéo et HDMI.
Système de sortie vidéo
NTSC
PAL
Auto (la plus grande taille que le téléviseur
et l’appareil peuvent prendre en charge
est automatiquement sélectionnée)
Résolution
1080i (1920×1080i)
720p (1280×720p)
480p (1920×1080i)
576p (720×576p)
7
Réglages
263
WG10_OPM_FRE.book Page 264 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la communication Eye-Fi
Vous pouvez automatiquement transférer des images ou des
séquences vidéo vers un ordinateur ou tout périphérique similaire via
LAN sans fil à l’aide d’une carte Eye-Fi disponible dans le commerce.
Pour plus de détails sur le transfert des images, reportez-vous
à « Transfert des images à l’aide d’une carte Eye-Fi » (p.298).
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eye-Fi].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
O ou P.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
O
P
7
Réglages
4
Active la communication
par carte Eye-Fi
Désactive la communication
par carte Eye-Fi
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
Luminosité
2/4
Date
MSC
PAL
Auto
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Pour établir une communication Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier
un point d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte
Eye-Fi. Pour plus de détails sur la configuration de la carte, consultez
le mode d’emploi fourni avec la carte.
264
WG10_OPM_FRE.book Page 265 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran à 7 niveaux.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Luminosité].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour régler la luminosité.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
F
G
H
4
Sombre
Normal
Lumineux
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
Luminosité
2/4
Date
MSC
PAL
Auto
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.
7
Réglages
265
WG10_OPM_FRE.book Page 266 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie
d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous
appuyez sur n’importe quel bouton.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Eco. d'énergie].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le laps
de temps qui s’écoule avant
l’activation du mode économie
d’énergie.
7
Réglages
266
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Choisissez parmi [2min], [1min],
[30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt].
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Réglages
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
MENU Annuler
3/4
2 min
1 min
30 sec
15 sec
5 sec
Arrêt
OK
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 267 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
- En prenant des photos en mode rafale
- En mode lecture
- En cours d’enregistrement vidéo
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
- Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
- Lorsqu’un menu est affiché
- En mode
(Microscope numérique)
• En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil,
la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes
même si [5sec] est sélectionné.
Réglage de l’arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors
tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée
prédéfinie.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Arrêt auto].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir le laps de
temps qui s’écoule avant la mise
hors tension automatique de
l’appareil.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Choisissez parmi [5min], [3min]
ou [Arrêt].
Réglages
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
MENU Annuler
7
Réglages
1
3/4
5 sec
5 min
3 min
Arrêt
OK
OK
267
WG10_OPM_FRE.book Page 268 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
• En prenant des photos en mode rafale
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
• Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/fichiers
son
• Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
• Pendant l’enregistrement du son en mode enregistrement vocal
• Pendant le transfert des images dans le cadre de la communication
Eye-Fi.
Paramétrage de la fonction de zoom rapide
Lorsque vous lisez des images en mode Q, vous pouvez choisir
d’utiliser ou non le zoom rapide pour grossir 10 fois l’image lue lorsque
vous appuyez une seule fois sur le bouton y.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom rapide].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
7
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Réglages
O (Oui)
P (Arrêt)
4
268
Le zoom rapide est
disponible.
Le zoom rapide n’est pas
disponible.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Réglages
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
MENU Exit
3/4
5 sec
3 min
WG10_OPM_FRE.book Page 269 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage de l’affichage de l’aide
Vous pouvez choisir d’afficher ou non la palette du mode
d’enregistrement ou la palette du mode lecture.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affichage Aide].
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
O (Oui) ou P (Arrêt).
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
O (Oui)
P (Arrêt)
4
Les aides du mode
s’affichent.
Les aides du mode
ne s’affichent pas.
Réglages
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
Supprimer tout
3/4
5 sec
3 min
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
7
Réglages
269
WG10_OPM_FRE.book Page 270 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Exécuter une détection pixels morts
La fonction Pixel Mapping permet d’établir et de corriger les pixels
défectueux au niveau du capteur CCD. Exécutez cette fonction si
les points semblent encore défectueux au même endroit.
• Le pixel mapping n’est disponible qu’en mode A. Il ne peut pas être
sélectionné même si le menu [W Réglages] est affiché par pression
du bouton 3 en mode Q.
• Lorsque le pixel mapping est effectué à partir du mode Q, appuyez
une fois sur le bouton Q pour accéder au mode A. Appuyez sur
le bouton 3 puis sur le bouton de navigation (5) pour faire
apparaître le menu [W Réglages] et sélectionnez Pixel Mapping.
• Le pixel mapping ne peut être sélectionné en mode enregistrement
vocal.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A puis une fois sur
le bouton de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
7
Réglages
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels Mapping].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Pixels Mapping].
L’écran [Pixels Mapping] apparaît.
Pixels Mapping
Contrôle du capteur et
correction des pixels
défectueux
Pixels Mapping
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.
Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer
le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur
K-AC117 (en option) ou utilisez une batterie encore largement chargée.
270
WG10_OPM_FRE.book Page 271 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Changement de l’Écran de démarrage
Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension
de l’appareil.
Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme
écran de démarrage :
• L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions
relatives aux modes de prise de vue et aux boutons
• L’écran pré-installé
• Une de vos images personnelles (uniquement les images
compatibles)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
^ (Écran de démarrage).
La palette du mode lecture apparaît.
Ecran de démarrage
2/2
Pour sélectionner une
photo comme écran de
démarrage
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image de
l’écran de démarrage.
7
L'écran de sélection de l’image apparaît.
Seules les images compatibles avec
l’écran de démarrage sont affichées.
MENU Annuler
Vous pouvez également choisir l’écran
pré-installé ou encore l’affichage de
l’aide au démarrage pré-enregistrée dans l’appareil.
5
OK
100 - 0017
OK
Réglages
3
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
271
WG10_OPM_FRE.book Page 272 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne peut être effacé même
si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la
mémoire intégrée est formatée. Cependant, l’image est effacée si
vous modifiez l’écran de démarrage après avoir supprimé l’image
enregistrée ou formaté la mémoire.
• Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage.
• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil
sous tension en mode lecture.
• Les séquences vidéo ou les images prises en mode F (Panorama
numérique) ne peuvent être utilisées dans l’écran de démarrage.
Réinitialiser les réglages par défaut (Réinitialiser)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs
paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut »
(p.311) pour la réinitialisation.
7
Réglages
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réinitialisation].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation
(2) pour sélectionner
[Réinitialisation].
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
Réinitialisation
Retourne aux réglages
par défaut
Réinitialisation
Annuler
OK
5
272
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
OK
WG10_OPM_FRE.book Page 273 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
• Réglage date
• Heure monde
• Language/
• Sortie vidéo
• Le nom de dossier que vous avez créé
Affichage du mode horloge
L’appareil peut servir de montre. Lorsqu’il est hors tension, appuyez sur
le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour faire apparaître l’horloge sur
l’écran.
Bouton 4
1
L’appareil se met sous tension
et l’horloge apparaît à l’écran.
WED
L’appareil s’éteint automatiquement
après environ 10 secondes.
Une pression sur l’interrupteur
général met immédiatement l’appareil hors tension.
7
Réglages
Appuyez sur le bouton 4
et maintenez-le enfoncé.
273
WG10_OPM_FRE.book Page 274 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées
à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les
gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni
et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB.
Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous
les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo
de votre appareil sur votre ordinateur.
Logiciel fourni
Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant.
Windows
• Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
« MediaImpression 3.6.1 LE »
(Langues applicables : allemand, anglais, chinois [traditionnel
et simplifié], coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais,
portugais, russe, suédois)
8
Branchement aux ordinateurs
274
Macintosh
• Logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
« MediaImpression 2.2 LE »
(Langues applicables : allemand, anglais, chinois [traditionnel
et simplifié], coréen, espagnol, français, italien, japonais, néerlandais,
portugais, russe, suédois)
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117
(optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.41).
Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées
si la batterie s'épuise pendant la transmission.
8Branchement aux
ordinateurs
Branchement aux ordinateurs
WG10_OPM_FRE.book Page 275 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Configuration requise
La configuration requise pour profiter pleinement des images et des
séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur
est la suivante.
Windows
Système
d’exploitation
Windows® XP(SP3), Windows Vista®, Windows® 7, Windows® 8
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
Processeur
Intel® Pentium® IV 1,6 GHz, AMD AthlonTM XP 1800+,
ou équivalent
(Intel® CoreTM 2 Duo E6300, AMD AthlonTM 64 X2 5000+,
ou plus recommandé)
Mémoire
512 Mo minimum (2 Go ou plus recommandés)
Espace sur le disque 300 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
dur
Carte graphique
Intel® GMA X3100/NVIDIA GeForce® MX440/ATI RadeonTM
9200, avec 128 Mo de mémoire vidéo ou équivalent
(Intel® GMA 4500HD/NVIDIA GeForce® 8600GT/ATI
RadeonTM HD 3800, avec 256 Mo de mémoire vidéo ou plus
recommandé)
Écran
1024 × 768 pixels, couleur 16 bits au minimum
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE,
Windows Me et Windows NT/2000.
Branchement aux ordinateurs
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture des séquences vidéo.
8
275
WG10_OPM_FRE.book Page 276 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X (Ver. 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8)
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
Processeur
Processeur PowerPC G4 800 MHz ou équivalent
(Intel© CoreTM 2 Duo ou supérieur recommandé)
Mémoire
512 Mo minimum (1 Go ou plus recommandé)
Espace sur le disque 300 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
dur
Carte graphique
NVIDIA GeForce© FX 5200 Ultra avec mémoire vidéo 64 Mo
ou équivalent
(Intel© GMA 950/NVIDIA GeForce© 7300GT/ATI RadeonTM
X1600, avec mémoire vidéo 128 Mo ou plus recommandé)
Écran
1024 × 768 pixels, couleur 16 bits au minimum
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture des séquences vidéo.
8
Branchement aux ordinateurs
276
WG10_OPM_FRE.book Page 277 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Installation du logiciel
Windows
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(MediaImpression 3.6.1 LE).
• Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente
la configuration requise avant d'installer le logiciel.
• Si votre configuration comprend plusieurs comptes, connectez-vous
au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer
l’installation du logiciel.
1
2
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran [Exécution automatique] apparaît.
Cliquez sur [PENTAX Software Installer] puis sur [Oui].
Si l’écran d’installation n’apparaît pas
Affichez l’écran d’installation comme suit.
1) Double-cliquez sur l’icône [Mon ordinateur] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône du lecteur CD-ROM.
Si vous utilisez Windows XP
L’écran d’installation « MediaImpression 3.6.1 LE » apparaît.
3
Cliquez sur [ArcSoft].
8
Branchement aux ordinateurs
L’écran « Selection de la langue
d’installation » apparaît.
277
WG10_OPM_FRE.book Page 278 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
4
Choisissez une langue puis
cliquez sur [OK].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées
à l’écran pour installer le logiciel.
8
Branchement aux ordinateurs
278
5
Cliquez sur [Terminer].
6
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
L’installation de « MediaImpression
3.6.1 LE » est terminée.
La fenêtre se ferme.
WG10_OPM_FRE.book Page 279 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Macintosh
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(MediaImpression 2.2 LE).
1
2
3
4
Allumez votre ordinateur Macintosh.
5
Cliquez sur [ArcSoft].
6
Cliquez sur [Fermer].
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône [Pentax Software Installer].
L’écran d’installation « MediaImpression 2.2 LE » apparaît.
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour installer le logiciel.
L’installation de « MediaImpression
2.2 LE » est terminée.
8
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
Branchement aux ordinateurs
7
279
WG10_OPM_FRE.book Page 280 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Enregistrement du produit sur Internet
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons
de compléter le formulaire d’enregistrement du produit.
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
veuillez cliquer sur [Enregistrement
produit] après l’écran de sélection de
la langue sur l’écran de configuration.
La carte du monde s'affiche en partie
droite pour l’enregistrement des produits
sur Internet. Cliquez sur le pays ou la
région adéquate, puis enregistrez votre
produit conformément aux instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation
du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
8
Branchement aux ordinateurs
280
WG10_OPM_FRE.book Page 281 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage du mode de connexion USB
Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par
câble USB.
Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre
appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant
si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB.
1
2
Mettez l’appareil sous tension.
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Connexion USB].
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
5
Choisissez [MSC] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Eye-Fi
Luminosité
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
7
Appuyez sur le bouton 3.
MSC
PTP
Auto
OK
OK
Le réglage est sauvegardé.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez.
Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.283
Raccordement à un Macintosh 1 p.292
8
Branchement aux ordinateurs
6
2/4
Date
281
WG10_OPM_FRE.book Page 282 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
MSC et PTP
MSC (Mass Storage Class (Classe de stockage en masse))
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un
ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit
également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe
de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers
provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.
PTP (Picture Transfer Protocol) (Protocole de transfert d’images)
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle
d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs
compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez
l’appareil à votre ordinateur.
8
Branchement aux ordinateurs
282
WG10_OPM_FRE.book Page 283 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Branchement à un ordinateur PC Windows
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC
Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Mettez votre appareil photo hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la flèche
l’avant de l’appareil.
8
Mettez l’appareil sous tension.
L’écran de lecture automatique apparaît.
Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans
« Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas » (p.285).
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117
(optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.41). Il se peut
que les données d’images soient perdues ou endommagées si la
batterie s'épuise pendant la transmission.
Le témoin d’alimentation est allumé quand l’appareil est branché à
un ordinateur, alors qu’il clignote pendant que l’on accède à la carte.
Branchement aux ordinateurs
4
doit être dirigée vers
283
WG10_OPM_FRE.book Page 284 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre PC
Windows.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows.
5
Cliquez sur [Importer les fichiers
multimédias sur le disque local].
« MediaImpression 3.6.1 LE »
démarre.
8
Branchement aux ordinateurs
284
6
Définissez le [Dossier
de destination].
7
Sélectionnez la ou les images
que vous souhaitez copier
puis cliquez sur [Importer
sélectionné].
Les images sélectionnées sont copiées
sur l’ordinateur.
* Pour sélectionner plusieurs images,
maintenez la touche Ctrl enfoncée.
WG10_OPM_FRE.book Page 285 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
8
Cliquez sur [Terminé].
Si l’écran de lecture automatique n’apparaît pas
5
Double-cliquez sur l’icône
[MediaImpression 3.6.1 LE]
sur le bureau.
6
Cliquez sur [PhotoImpression].
7
Cliquez sur [Importer].
8
Spécifiez [Télécharger
le multimédia à partir de].
Branchement aux ordinateurs
8
285
WG10_OPM_FRE.book Page 286 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place
de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
9
Définissez le [Dossier
de destination].
10
Sélectionnez la ou les images
que vous souhaitez copier puis
cliquez sur [Importer
sélectionné].
Les images sélectionnées sont copiées
sur l’ordinateur.
* Pour sélectionner plusieurs images,
maintenez la touche Ctrl enfoncée.
11
Cliquez sur [Terminé].
8
Branchement aux ordinateurs
286
Les images sont enregistrées dans des dossiers nommés en fonction de
la date de prise de vue (« XXX_0808 » pour le 8 août ; « XXX » est un
nombre à trois chiffres).
Si [PENTX] est sélectionné pour [Nom Fichier] dans le menu
[W Réglages], un dossier nommé « XXXPENTX » (XXX est un numéro
de dossier à 3 chiffres) apparaît. Si [_USER] est sélectionné pour [Nom
Fichier], « xxxAAAAA » (xxx est un numéro de dossier à 3 chiffres,
AAAAA correspond aux 5 caractères que vous avez saisis) apparaît.
Les images sont enregistrées ici.
WG10_OPM_FRE.book Page 287 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Windows PC
1
Cliquez sur l’icône
[Retirer le
périphérique en toute sécurité]
de la barre des tâches.
2
Cliquez sur [Ejecter xxx
(nom de l’appareil)].
Un message indiquant que
le périphérique peut être déconnecté
en toute sécurité apparaît.
3
Débranchez le câble USB de
votre ordinateur PC Windows
et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une
application comme « MediaImpression 3.6.1 LE », il ne doit pas être
déconnecté avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows
ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
8
Branchement aux ordinateurs
287
WG10_OPM_FRE.book Page 288 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Démarrer « MediaImpression 3.6.1 LE »
« MediaImpression 3.6.1 LE » vous permet de visualiser, retoucher,
gérer, rechercher, partager et imprimer des images.
1
Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 3.6.1 LE]
sur le bureau.
« MediaImpression 3.6.1 LE » démarre et la fenêtre principale
apparaît.
Interface de la fenêtre des fichiers multimédia
A
B
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
8
Branchement aux ordinateurs
288
A PhotoImpression
Vous pouvez visualiser ou gérer des images, et notamment les importer,
les retoucher ou les imprimer.
B VideoImpression
Vous pouvez visualiser ou gérer des séquences vidéo, et notamment
les importer et les retoucher.
WG10_OPM_FRE.book Page 289 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
PhotoImpression
A
B
C
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
A Vues
Affiche la configuration des dossiers ou groupes triés sur la base de vos
préférences ou d’une personne détectée.
B Zone de prévisualisation
Affiche le contenu du dossier sélectionné ou du groupe trié.
C Actions
Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment
pour l’importation, la retouche et la réalisation de séquences vidéo.
8
Branchement aux ordinateurs
289
WG10_OPM_FRE.book Page 290 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Visualisation d’images
1
Cliquez sur [PhotoImpression]
ou [VideoImpression] dans
la fenêtre principale.
2
Cliquez pour sélectionner le
dossier ou le groupe contenant
l’image que vous voulez
visualiser.
Les images sont affichées.
3
8
Branchement aux ordinateurs
290
Sélectionnez puis double-cliquez
sur l’image que vous voulez
visualiser.
L’image sélectionnée s’affiche
avec le visualisateur.
Grâce au visualisateur, vous pouvez
entre autres agrandir/diminuer la taille
d’affichage de l’image ou retoucher
l’image. Vous pouvez aussi lire des films ou des fichiers son.
Double-cliquez sur l’image pour la visualiser en plein écran.
WG10_OPM_FRE.book Page 291 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Comment utiliser « MediaImpression 3.6.1 LE »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation
de « MediaImpression 3.6.1 LE » dans les pages d’aide.
1
Cliquez sur [Aide] dans [Menu] de la barre de menus.
2
Cliquez sur la rubrique
recherchée.
L’écran d’aide apparaît.
Une explication s’affiche.
8
Branchement aux ordinateurs
291
WG10_OPM_FRE.book Page 292 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Raccordement à un Macintosh
Connexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7)
fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Mettez votre appareil photo hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh à l’aide
du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la flèche
l’avant de l’appareil.
doit être dirigée vers
8
Branchement aux ordinateurs
292
4
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME] sur
le bureau.
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117
(optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.41). Il se peut
que les données d’images soient perdues ou endommagées si la
batterie s'épuise pendant la transmission.
WG10_OPM_FRE.book Page 293 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la
place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
• Le témoin d’alimentation est éclairé quand l’appareil est branché
à un ordinateur Macintosh, alors qu’il clignote lorsque l’on accède
à la carte.
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh.
5
Double-cliquez sur le dossier [MediaImpression] situé dans
le dossier [Applications].
6
Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.2 LE].
7
Définissez le [Dossier de
destination] puis sélectionnez
[Nom du sous-dossier].
« MediaImpression 2.2 LE » démarre et la fenêtre principale du
navigateur apparaît.
8
Sélectionnez la ou les images
que vous souhaitez copier puis
cliquez sur [Importer].
Les images sélectionnées sont
copiées sur l’ordinateur.
Branchement aux ordinateurs
8
293
WG10_OPM_FRE.book Page 294 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
9
Cliquez sur [Terminé].
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
1
Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers
la corbeille.
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant
ce dernier vers la poubelle.
2
Débranchez le câble USB de votre ordinateur Macintosh
et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une
application comme « MediaImpression 2.2 LE », il ne doit pas être
déconnecté avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil,
celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
8
Branchement aux ordinateurs
294
WG10_OPM_FRE.book Page 295 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Démarrer « MediaImpression 2.2 LE »
« MediaImpression 2.2 LE » vous permet de visualiser, retoucher, gérer,
rechercher, partager et imprimer des images.
1
Double-cliquez sur le dossier [MediaImpression] situé dans
le dossier [Applications].
2
Double-cliquez sur l’icône [MediaImpression 2.2 LE].
« MediaImpression 2.2 LE » démarre et la fenêtre principale
du navigateur apparaît.
Interface de la fenêtre des fichiers multimédia
A
B
8
A Outil de consultation des fichiers multimédia
Vous pouvez visualiser des images ou des séquences vidéo ou lire
des fichiers audio.
B Outil de retouche et gestion
Vous pouvez retoucher ou gérer des images, et notamment les importer,
les retoucher ou les imprimer.
Branchement aux ordinateurs
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
295
WG10_OPM_FRE.book Page 296 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Interface de consultation des fichiers multimédia
B
A
C
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
A Vues
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans le volet des vignettes
des fichiers multimédia.
B Zone de prévisualisation
Affiche le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la
recherche la plus récente (fichier ou dossier qui correspond à l’élément
recherché).
8
Branchement aux ordinateurs
296
C Actions
Ce volet comporte des fonctions de retouche et gestion, notamment
pour l’importation, la retouche et la réalisation de séquences vidéo.
WG10_OPM_FRE.book Page 297 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Visualisation d’images
1
Cliquez sur [Photos], [Vidéo] ou [Tous les médias] dans
la fenêtre principale.
2
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez
visualiser dans la fenêtre des dossiers.
Les images s’affichent dans le volet des vignettes des fichiers
multimédia.
3
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans le volet des vignettes des fichiers
multimédia.
L’image sélectionnée s’affiche avec
le visualisateur.
Grâce au visualisateur, vous pouvez
entre autres agrandir/diminuer la taille
d’affichage de l’image ou retoucher
l’image. Vous pouvez aussi lire des films
ou des fichiers son.
Comment utiliser « MediaImpression 2.2 LE »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation
de « MediaImpression 2.2 LE » dans les pages d’aide.
Sélectionnez [aide ArcSoft MediaImpression] dans le menu
[Aide] de la barre de menus.
L’écran d’aide apparaît.
2
Cliquez sur la rubrique recherchée.
Une explication s’affiche.
Branchement aux ordinateurs
1
8
297
WG10_OPM_FRE.book Page 298 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Transfert des images à l’aide d’une carte
Eye-Fi
Vous pouvez automatiquement transférer des images ou des
séquences vidéo vers un ordinateur ou tout périphérique similaire via
LAN sans fil à l’aide d’une carte mémoire dotée de la fonction LAN
sans fil (carte Eye-Fi).
1
Spécifiez le point d’accès LAN sans fil et la destination
de transfert sur la carte Eye-Fi.
Pour plus de détails sur la configuration de la carte, consultez le mode
d’emploi fourni avec la carte.
2
3
4
5
Mettez l’appareil hors tension.
Insérez une carte Eye-Fi préalablement configurée.
Mettez l’appareil sous tension.
Dans le menu [W Réglages], paramétrez [Eye-Fi]
sur O (Oui).
Les images sont automatiquement transférées. Pour plus de détails
sur la configuration de l’appareil, reportez-vous à « Réglage de la
communication Eye-Fi » (p.264).
Les icônes suivantes apparaissent à l’écran.
8
Branchement aux ordinateurs
298
Communication Eye-Fi en cours. L’appareil est en
communication ou recherche le point d’accès lorsque
[Eye-Fi] est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi en attente. L’appareil n’est pas en
communication lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O (Oui).
Communication Eye-Fi interdite. Lorsque [Eye-Fi] est réglé
sur P (Arrêt).
Erreur de version Eye-Fi. La version de la carte Eye-Fi est
périmée ou la carte est protégée en écriture.
• Non disponible pour le mode Endless Memory.
• Exécutez le programme le plus récent sur votre carte Eye-Fi.
WG10_OPM_FRE.book Page 299 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
8
Branchement aux ordinateurs
• Copiez sur votre ordinateur le fichier d’installation Eye-Fi Manager
se trouvant sur la carte avant de formater la carte.
• N’utilisez pas votre carte Eye-Fi ou réglez [Eye-Fi] sur P (Arrêt) dans
les lieux où l’utilisation de périphériques LAN sans fil est limitée
ou interdite, notamment dans les avions (puisque les images sont
transmises via le réseau LAN sans fil).
• Si vous insérez une version antérieure de carte Eye-Fi dans l’appareil,
un message d’erreur apparaît.
• Les images ne sont pas transférées dans les cas suivants :
- Lorsque les points d’accès LAN sans fil disponibles sont introuvables.
- Lorsque le niveau de la batterie est faible (
(jaune) ou
(rouge)
est indiqué).
• Les fichiers son de l’enregistrement vocal ne peuvent être transférés.
• Nous recommandons d’utiliser un adaptateur secteur (en option)
lorsque vous transférez un grand nombre d’images car cela prend
généralement beaucoup de temps.
• Lorsque des images sont transférées, Arrêt auto ne fonctionne pas.
• Si vous transférez des images de taille importante, une séquence
vidéo par exemple, la température interne de l’appareil augmente
et celui-ci est susceptible de s’éteindre automatiquement à des fins
de protection du circuit.
• Pour transférer des images via LAN sans fil, sont requis un point
d’accès, un environnement Internet et une configuration spécifique.
Pour plus de détails, reportez-vous au site http://www.eye.fi.
• Pour plus de détails sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, consultez
le mode d’emploi fourni avec la carte.
• Si vous rencontrez des problèmes avec la carte Eye-Fi, contactez
le fabricant de la carte.
• L’appareil photo est équipé d’une fonction qui active ou désactive la
communication Eye-Fi ; cela ne garantit toutefois pas la disponibilité
de toutes les fonctions sur la carte Eye-Fi.
• L’utilisation de la carte Eye-Fi n’est autorisée que dans le pays où vous
avez acheté la carte. Respectez la législation du pays concerné.
299
WG10_OPM_FRE.book Page 300 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
9Annexe
Fonctions disponibles pour chaque mode
scène
√ : peut être définie. × : ne peut pas être définie. ⎯ : réglages et modifications non appliqués.
Mode scène
Fonction
Bouton I
Commande
Fonctionnement du zoom
du zoom
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Annexe
Mode centre
√*3
√*4
√*3
√*3
√*5
√
√
√
√
√
√
√
√
×
Smile Capture
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√*33
×
√*33
√*33
×
Aide autoportrait / Aide
√*33 √*33 √*33 ×
autoportrait + Smile Capture
×
√
√
√
√
√
√
×
×*8
,
Auto
√
√
×
×
√
×
√
√
×
a
Flash Éteint
√
√
√
√
√
√
√
√
√
b
Flash en marche
√
√
√
×
√
×
√
√
×
c
Auto+Yeux rouges
√
√
×
×
√
×
√
√
×
d
Flash+Yeux rouges
√
√
√
×
√
×
√
√
×
9
Standard
√
√
√
√
√
√
√
√
√
gZ Retardateur
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Rafale/ Rafale haute
jc
vitesse
×
√
×
×
√
×
√
√
×
hi Télécommande
√
√
√
√
√
√
√
√
√
k
Intervalle
×
√
√
√
√
√
√
√
√
l
Bracketing auto
×
√
√
×
√
×
√
√
×
= Standard
300
√*2 √*3 √*3 √*4
Détection visage activée
Détection visage désactivée
9
abB cR
\UK B
b A A C
√
√
√
√
√
√
√
√
×
Macro
√
√
√
√
√
√
√
√
×
Macro 1 cm
√
√
√
√
√
√
√
√
√
3 Hyperfocale
√
√
√
√
√
√
√
√
×
q
s
Infini
√
√
√
√
√
√
√
√
×
z
M. au point manuelle
√
√
√
√
√
√
√
√
×
WG10_OPM_FRE.book Page 301 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mode scène
Fonction
√*6
√
√
√
×
√
√
√
√
√
Détection visage activée
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Smile Capture
×
√*33
×
√*33
×
√*33
Aide autoportrait / Aide
autoportrait + Smile Capture
Détection visage désactivée
×
√*3 √*3
√*33 √*33
√*3
√*3
√*6
√
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
√
,
Auto
√
√
√
√
√
√
√
√
√
a
Flash Éteint
√
√
√
√
×
√
√
√
×
b
Flash en marche
√
√
√
√
×
√
√
√
×
c
Auto+Yeux rouges
√
√
√
√
×
√
√
√
×
d
Flash+Yeux rouges
√
√
√
√
√
√
√
√
√
9
Standard
√
√
√
√
√
√
√
√
√
gZ Retardateur
×
√
√
√
×
×
×
√
×
jc
hi Télécommande
Rafale/ Rafale haute
vitesse
√
√
√
√
√
√
√
√
×
×
√
√
√
×
×
√
√
×
k
Intervalle
×
√
√
√
×
×
×
√
×
l
Bracketing auto
√
√
√
√
×
√
√
√
√
= Standard
Macro
√
√
√
×
√
√
√
√
√
√
√
×
√
√
√
×
Macro 1 cm
√
√
√
√
×
√
√
√
×
3 Hyperfocale
√
√
√
√
√
√
√
√
√
s
Infini
√
√
√
√
×
√
√
√
×
z
M. au point manuelle
q
9
Annexe
√
×
Bouton I
√*7 Fonctionnement du zoom
×
Commande
du zoom
Mode Flash
9
Mode déclenchement
√
N
Mode centre
X c Q e S F
301
WG10_OPM_FRE.book Page 302 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mode scène
Fonction
Ton de l'image
×*9
×*9
×*9
×*9
Pixels enreg
√*11 √*11 √*11 √*12 √*11 √*12
√*11
√*11 ×*13
Menu [A Mode Enregistrt]
√
√
×*9
√
√
√
×*20
Balance blancs
×*22
√
√
√
×*23
√
√
√*24
√
√
√
√
√
√
√
√
×
Mesure AE
×*26
√
√
Sensibilité
√
√
√
×*27
Réglage AF Macro auto
Lumière Aux. AF
Plage ISO AUTO
√
√
√
√
×*22
×*22
√
√*24
√
√
√
√
√
√
√
×
√
×
√
√
√
×*26 ×*26 ×*26
×*26
×*26
√
√
×*27
√
√
√
×*20
×*22 ×*22
√
√
√
√
×*29
√
×*29
√
√
√
Correction IL
×*31
√
√
√
√
√
√
√
√
Régl. Plage Dyn.
×*8
√
√
√
√
√
√
√
√
Stabilisat°élect *1
√
√
√
×*8
√
×*8
√
√
×*25
Dét° yeux fermés
√
√
√
×*8
√
×*8
√
√
×*8
×*32
√
√
√
×*32
×*32
√
Imprimer la date
√
√
√
×*8
√
×*8
√
√
√
IQ renforcée
√
√
√
×*8
√
×*8
√
√
√
Éclairage macro
√
√
√
√
√
√
√
√
×*25
Netteté/Saturation
(Harmonisation)/Contraste
Annexe
302
√
Niveau qualité
Zone m.au point
9
abB cR
\UK B
b A A C
×*32 ×*32
WG10_OPM_FRE.book Page 303 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
X c Q e S F
×*14
√
×*9 ×*9 ×*9
×*15 √*11 √*11
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√*16 ×*17 ×*18 ×*19 Pixels enreg
√
×*21 Niveau qualité
√
√
√
√
×*23
√
√*24
√
×*23 Zone m.au point
×
√
√
√
×*25 Macro auto
×
√
√
√
×*25 Lumière Aux. AF
×*22 ×*22 ×*22
×*22 ×*22 Balance blancs
√
√
√
√
×*27
√
√
×*28
√
√
√
√
×*30
√
√
×
√
√
×*30
√
√
√
√
√
√
√
√
×*31 Correction IL
×*8 Régl. Plage Dyn.
×*27 Sensibilité
⎯ Plage ISO AUTO
√
√
√
√
√
√
√
√
×*8
√
√
√
×*8
×*8
√*8
√
×*8 Stabilisat°élect *1
×*8
√
√
√
√
√
√
√
×*25 Dét° yeux fermés
√
√
√
√
×*32 ×*32 ×*32
Réglage AF
×*26 ×*26 Mesure AE
√
×*26 ×*26 ×*26
Fonction
×*10 Ton de l'image
×*32 ×*32
Menu [A Mode Enregistrt]
√
9 Mode scène
N
Netteté/Saturation (Harmonisation)/
Contraste
√
√
√
√
√
√
√
√
×*8 Imprimer la date
×
×
√
√
√
×
√
×
×*9 IQ renforcée
√
√
√
√
√
√
√
√
×*8 Éclairage macro
9
Annexe
303
WG10_OPM_FRE.book Page 304 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
*1
Movie SR est utilisé pour les
séquences vidéo, tandis que
Stabilisation électronique est utilisé
pour les images fixes.
*2 Les fleurs ne peuvent être détectées
lorsque le zoom numérique ou le zoom
intelligent est utilisé
*3 Le zoom optique est toujours possible,
les zooms numérique et intelligent ne
peuvent être utilisés si la sélection de
la sensibilité est supérieure ou égale
à ISO 3200/6400.
*4 Avant la prise de vue, seuls les zooms
optique et numérique sont possibles,
au cours de la prise de vue, seul le
zoom numérique est possible.
*5 Seuls les zooms optique et intelligent
sont possibles, le zoom numérique
ne peut pas être utilisé.
*6 Seul le zoom optique est possible,
les zooms numérique et intelligent
ne peuvent être utilisés.
*7 Seuls les zooms optique et numérique
sont possibles, le zoom intelligent ne
peut pas être utilisé.
*8 Fixé sur P (Arrêt)
*9 Fixé sur Naturel
*10 Fixé sur Lumineux
*11 Fixé sur f/
lorsque la
sensibilité sélectionnée est ISO 3200/
6400.
*12 Réglage sur [Vidéo] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
9
Annexe
304
*13 Fixé sur h
*14 Fixé sur h pour des images
individuelles et fixé sur f
pour des images assemblées
*15 Fixé sur f/
*16 Fixé sur i pour des images
individuelles et fixé sur f
pour des 3 images assemblées.
*17 Fixé sur h/hh
*18 Fixé sur V
*19 Fixé sur g
*20 Fixé sur C (Excellent) équivalent
*21 Fixé sur D (Très bon)
*22 Fixé sur F
*23 Fixé sur J (Multi)
*24 W (AF par anticipation)
n’est pas disponible
*25 Fixé sur O (Oui)
*26 Fixé sur L (Mesure multizone)
*27 Fixé sur AUTO
*28 La sensibilité est fixée
sur sa valeur minimale
*29 Fixé sur 80-800
*30 Fixé sur 80-6400
*31 Fixé sur ±0,0
*32 Fixé sur Standard
*33 Non disponible lorsque l’éclairage
macro est allumé
WG10_OPM_FRE.book Page 305 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent
apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Piles épuisées
Carte mémoire pleine
Carte mémoire
insuffisante pour copier
les images&sons
Description
La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur.
(p.36)
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image
ne peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
des images. (p.43, p.188)
Modifiez le niveau de qualité ou les pixels enregistrés
des images enregistrées et essayez à nouveau (p.199).
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d'un
problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous
puissiez l'utiliser avec votre ordinateur pour en afficher
ou en copier les images.
La mémoire intégrée
n'est pas formatée
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
Formatez la mémoire intégrée.
Carte non formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été
sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas
compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec
cet appareil (p.243).
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.7).
Erreur de compression
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à
compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou
le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez
de faire une prise de vue et de l'enregistrer.
Pas d'image & son
Il n’y a pas de fichiers image ou son sur la carte
mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Enregistrement vidéo
arrêté
Ce message apparaît lorsque la température interne de
l'appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement
pendant l'enregistrement d'un film.
Suppression
Ce message apparaît lors de la suppression d'une image
ou d’un fichier son.
9
Annexe
Erreur carte mémoire
305
WG10_OPM_FRE.book Page 306 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Message
Description
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un
Impossible de
format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un
reproduire cette image &
autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre
son
ces données.
Le dossier ne peut être
créé
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à
une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999)
et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez
une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte/
mémoire intégrée (p.243).
Images protégées
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est
protégé.
Données en cours
d'enregistrement
S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l'enregistrement d'une image ou lors d'une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
Celui-ci disparaît une fois que l'image a été enregistrée
ou que le réglage a été modifié.
En cours de traitement
S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil
pour afficher une image en raison de son traitement, ou
lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est
en cours de formatage.
Mémoire interne pleine
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous
enregistrez un fichier.
Pas d'image à traiter
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers
son.
Cette image/son ne peut
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
pas être traitée
9
Annexe
306
S’affiche si aucune carte mémoire SD n’est insérée lorsque
Aucune carte dans
l'appareil
«Copier image/son » est sélectionné à partir de la palette
Mémoire interne
insuffisante pour copier
les images&sons
S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
une copie.
du mode lecture et que vous appuyez sur le bouton OK.
Le traitement ne peut
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
s'effectuer correctement rouges échoue.
WG10_OPM_FRE.book Page 307 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Message
Description
S’affiche lorsque la puissance de la batterie est trop faible
Énergie restante
au cours du mappage de pixels. Changez la batterie (p.37)
insuffisante pour activer
ou utilisez le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (optionnel)
le Pixel Mapping
(p.41).
Aucune autre image ne
peut être sélectionnée
S’affiche lorsque vous sélectionnez plus d’images que
le nombre maximum autorisé.
L'appareil s'éteindra afin
d'éviter une
S’affiche lorsque la température à l’intérieur de l’appareil
détérioration due à une dépasse la limite supérieure.
surchauffe
9
Annexe
307
WG10_OPM_FRE.book Page 308 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Aucune image
n’apparaît sur
l’écran
Cause
Solution
La batterie n’est pas
installée
Assurez-vous de la présence d’une
batterie dans l’appareil. Installez-en
une si nécessaire.
La batterie est installée
incorrectement.
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez la batterie en respectant
les symboles +- dans le logement
(p.37).
La batterie est totalement
déchargée
Chargez la batterie.
L’appareil est connecté
à un ordinateur
L’écran s’éteint lorsque l’appareil
est raccordé à un ordinateur.
L’appareil est raccordé
à un téléviseur
L’écran s’éteint lorsque l’appareil
est raccordé à un téléviseur.
L’écran est hors tension.
Appuyez sur le bouton 4/
W pour mettre l’écran sous
tension.
Ajustez le niveau de luminosité
Le niveau de luminosité de
dans [Luminosité] dans le menu
l’écran est trop sombre
[W Réglages]. (p.265)
L’affichage est
médiocre
9
Annexe
308
La fonction d’économie
d’énergie est activée
Lorsque la fonction d’économie
d’énergie est activée, l’écran
s’assombrit automatiquement après
un certain laps de temps. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour
revenir au niveau de luminosité
normal.
Sélectionnez [Arrêt] dans
[Eco. d'énergie] dans le menu
[W Réglages] pour désactiver
la fonction d’économie d’énergie
(p.266).
WG10_OPM_FRE.book Page 309 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Incident
Cause
Le flash est en cours
de charge
Il n’y a pas d’espace
L'obturateur ne se
disponible sur la carte
déclenche pas
mémoire SD ou dans
la mémoire intégrée
Enregistrement
Solution
Il est impossible de prendre des
photos pendant la charge du flash.
Attendez la fin de la charge.
Insérez une carte mémoire SD
comportant de l’espace disponible
ou supprimez les images que vous
ne souhaitez pas conserver (p.43,
188).
Attendez que l’enregistrement soit
terminé.
Le sujet est trop éloigné
L’image est
La photo s’assombrit si le sujet est
dans un environnement
sombre lorsque le
trop éloigné. Prenez la photo dans
sombre comme une scène
flash est utilisé.
la portée du flash spécifiée.
de nuit par exemple.
9
Annexe
309
WG10_OPM_FRE.book Page 310 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Incident
Cause
Solution
L’appareil peut rencontrer des
difficultés à effectuer la mise au
point sur des sujets tels que : sujets
faiblement contrastés (mur blanc,
ciel bleu, etc.), sujets sombres,
Le sujet est difficile à mettre motifs fins, sujets qui se déplacent
au point avec la mise au
rapidement. Il est également difficile
point automatique
d’obtenir une mise au point correcte
lorsque la prise de vue s’effectue au
travers d’une fenêtre ou d’un rideau
(p.72). Dans ce cas, essayez de
Le sujet n’est pas
verrouiller la mise au point \ (M.
mis au point
au point manuelle) (p.124).
Le sujet n‘est pas dans la
zone de mise au point
Pointez l’appareil vers le sujet
souhaité de sorte que ce dernier
apparaisse dans la mire (zone de
mise au point) au centre de l’écran.
Si ce n’est pas possible,
commencez par verrouiller la mise
au point sur le sujet souhaité
(verrouillage de mise au point) puis
déplacez l’appareil pour recomposer
votre photo.
Le mode flash est réglé sur Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en
a (Flash Éteint)
marche) (p.120).
Le flash ne se
déclenche pas
9
Annexe
310
Le mode de
déclenchement est réglé
sur j (Rafale), c (Rafale
haute vitesse) ou l
(Bracketing auto) ; le mode
Le flash ne se déclenche pas dans
centre est réglé sur s
ces modes.
(Infini) ; ou le mode scène
est réglé sur d (Vidéo),
(Film subaquatique),
S (Feux d'artifice) ou
(Microscope numérique).
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le
fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis
réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait
état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
WG10_OPM_FRE.book Page 311 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d'usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant
un réglage par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui
: Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé
lorsque l'appareil est mis hors tension.
Non
: Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise
hors tension.
*
: le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.170).
—
: Sans objet
Réglage de réinitialisation
Oui
: Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.272).
Non
: Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
—
: Sans objet
[A Mode Enregistrt] Paramètres de menu
Paramètre
Ton de l'image
Pixels enreg
Niveau qualité
Réglage de
la dernière Réglage de
réinitialisation
mémoire
Page
Lumineux
Oui
Oui
p.128
g
(4288×3216)
Oui
Oui
p.129
D (Très bon)
Oui
Oui
p.131
F (Auto)
*
Oui
p.133
J (Multiple)
Oui
Oui
p.125
Macro auto
O (Marche)
Oui
Oui
p.126
Lumière Aux. AF
O (Marche)
Oui
Oui
p.127
Zone m.au point
Mesure AE
L (multizone)
*
Oui
p.136
Sensibilité
AUTO (80-800)
*
Oui
p.137
80-800
*
Oui
p.138
±0,0
*
Oui
p.140
Plage ISO AUTO
Correction IL
9
Annexe
Réglage AF
Balance blancs
Réglage par
défaut (mode
scène :A)
311
WG10_OPM_FRE.book Page 312 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Paramètre
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Intervalle
Régl.
Plage Dyn.
Intervalle
Intervalle
Annexe
312
M
(1280×720/30
im./s)
Réglage de Réglage de
la dernière
réinitialisation
mémoire
Oui
Oui
Page
p.163
O (Marche)
Oui
Oui
p.165
1 min
Oui
Oui
p.166
Durée totale
10 min
Oui
Oui
p.166
Enr. Différé
Dans 0 h 0 min
Oui
Oui
p.166
Compens.htes lum
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.141
Compens° ombres
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.141
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.142
0 min 10 s
Oui
Oui
p.144
Stabilisat°élect
9
Réglage par
défaut (mode
scène :A)
Intervalle
Nombre de vues
2
Oui
Oui
p.144
Dans 0 h 0 min
Oui
Oui
p.144
Dét° yeux fermés
O (Marche)
Oui
Oui
p.147
Zoom numérique
O (Marche)
*
Oui
p.88
Affich. Immédiat
O (Marche)
Oui
Oui
p.148
Enr. Différé
WG10_OPM_FRE.book Page 313 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Paramètre
Détection visage
Mémoire
Mode Flash
Réglage par
défaut (mode
scène :A)
Réglage de Réglage de
la dernière
réinitialisation
mémoire
P (Arrêt)
Oui
Oui
O (Marche)
Oui
Oui
Mode Pr.de vues
P (Arrêt)
Oui
Oui
Mode centre
P (Arrêt)
Oui
Oui
Position zoom
P (Arrêt)
Oui
Oui
Position MF
P (Arrêt)
Oui
Oui
Balance blancs
P (Arrêt)
Oui
Oui
Sensibilité
P (Arrêt)
Oui
Oui
Correction IL
P (Arrêt)
Oui
Oui
Mesure AE
P (Arrêt)
Oui
Oui
Zoom numérique
O (Marche)
Oui
Oui
DISPLAY
P (Arrêt)
Oui
Oui
N° fichier
Page
p.170
Oui
Oui
Mode vert
Oui
Oui
p.148
Netteté
G
(Normal)
Oui
Oui
p.152
Saturation
G
(Normal)
Oui
Oui
p.153
G (N&B)
Oui
Oui
p.153
Contraste
G
(Normal)
Oui
Oui
p.154
Imprimer la date
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.155
O (Marche)
Oui
Oui
p.156
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.157
Harmonisation
IQ renforcée
Éclairage macro
9
Annexe
O (Marche)
Régl. Bout. Vert
313
WG10_OPM_FRE.book Page 314 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
[W Réglages] Paramètres de menu
Paramètre
Son
Volume fonction.
3
Oui
Oui
Volume affichage
3
Oui
Oui
Son démarrage
Son obturateur
Arrêt
Oui
Oui
1
Oui
Oui
p.244
Son touches
1
Oui
Oui
Son retardateur
1
Oui
Oui
Selon
réglage initial
Oui
Non
24h
Oui
Non
1/1/2013
Oui
Non
Heure
Selon
réglage initial
Oui
Non
Réveil
P (Arrêt)
Oui
Oui
Heure
0:00
Oui
Oui
Identique à
W Ma ville
Oui
Oui
Selon
réglage initial
Oui
Non
Destination (Hor. Été)
P (Arrêt)
Oui
Non
Ville résidence (Ville)
Selon
réglage initial
Oui
Non
Ville résidence (Hor.
Été)
P (Arrêt)
Oui
Non
Standard
Oui
Non
p.255
Selon
réglage initial
Oui
Non
p.48
p.257
Date
Oui
Oui*1
p.258
MSC
Oui
Oui
p.281
Sortie vidéo
Selon
réglage initial
Oui
Non
p.261
Sortie HDMI
Auto
Oui
Oui
p.262
Format date (Date)
Réglage date
Réveil
Format date (Heure)
Date
Sélect, heure
Destination (Ville)
Heure monde
9
Annexe
Taille du texte
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
314
Réglage par Réglage de Réglage de
la dernière
Page
défaut
réinitialisation
mémoire
p.52
p.247
p.250
p.252
WG10_OPM_FRE.book Page 315 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Paramètre
Eye-Fi
Réglage par Réglage de Réglage de
la dernière
Page
défaut
réinitialisation
mémoire
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.264
G
Oui
Oui
p.265
Eco. d'énergie
5 sec
Oui
Oui
p.266
Arrêt auto
3 min
Oui
Oui
p.267
Luminosité
Zoom rapide
P (Arrêt)
Oui
Oui
p.268
O (Marche)
Oui
Oui
p.269
Réinitialisation
Annuler
⎯
⎯
p.272
Supprimer tout
Annuler
⎯
⎯
p.191
Pixels Mapping
Annuler
⎯
⎯
p.270
Formater
Annuler
⎯
⎯
p.243
Affichage Aide
*1 À l’exception du nom de dossier que vous avez créé
9
Annexe
315
WG10_OPM_FRE.book Page 316 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Éléments de la palette du mode de lecture
Paramètre
Intervalle
Diaporama
3s
Oui
Oui
Volet
Oui
Oui
Effet sonore
Marche
Oui
Oui
Normal
⎯
⎯
p.184
Filtre réduct°visage
Non
Non
p.202
3
Non
Non
p.209
h/h
Oui
Oui
Oui
Oui
Blanc
Oui
Oui
⎯
⎯
⎯
N & B/Sépia
Non
⎯
Flou
Tous côtés/
Blanc
Non
⎯
Encadrement
Tous côtés/
Blanc
Non
⎯
Pixels enreg
Disposit°
Arrière-plan
Sélect° images
Filtre numérique
Cadre inédit
Compos. Cadre créa.
p.211
p.204
p.221
Default1
Oui
Oui
Enregistrer comme
photo
⎯
⎯
⎯
Diviser Vidéos
⎯
⎯
⎯
Ajout image titre
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
⎯
p.216
Pixels enreg
Selon l'image
prise
⎯
⎯
p.199
Niveau qualité
Selon l'image
prise
⎯
⎯
p.199
Recadrage
Selon l'image
prise
⎯
⎯
p.200
Copier image/son
Mémoire
intégrée →
Carte
mémoire SD
⎯
⎯
p.231
Montage Vidéo
Annexe
316
p.181
Environ 7 %
Filtre empreinte
9
Réglage de Réglage de
la dernière
Page
réinitialisation
mémoire
Effet d'écran
Rotation d'image
Collage
Réglage par
défaut
Atténuat° yx rouges
Redéfinir
p.217
p.227
WG10_OPM_FRE.book Page 317 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Réglage par
défaut
Paramètre
⎯
⎯
⎯
Une image ou un
son
Dépend de
l’image/du son
enregistré
⎯
⎯
Tout
Dépend de
l’image/du son
enregistré
⎯
⎯
Choisir une image
Exemplaires : 0
⎯
⎯
Toutes les images
Date : Arrêt
⎯
⎯
Default1
Oui
Oui
Mémo vocal
Protéger
DPOF
Réglage de Réglage de
la dernière
Page
réinitialisation
mémoire
Ecran de démarrage
p.241
p.192
p.234
p.271
Touche
Réglage de
Réglage de
Réglage par défaut la dernière réinitialisation
mémoire
Fonction
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
⎯
⎯
⎯
Bouton w/x
Position zoom
Grand angle
complet
*
Non
p.86
2
Mode Pr.de
vues
9 (Standard)
*
Oui
p.104 p.113
3
Mode scène
b (Programme
image auto)
Oui
Oui
p.74
4
Mode Flash
, (Auto)
*
Oui
p.120
5
Mode centre
= (Standard)
*
Oui
p.122
Mode scène :
Menu [A Mode
Enregistrt]
Mode lecture :
Menu
[W Réglages]
⎯
⎯
p.61
Bouton de
navigation
Bouton 3 Affichage menu
Page
Bouton 4/
W
Affichage
d’informations
Standard
*
Oui
p.25
Bouton I
Mode de
fonctionnement
Détection visage
activée
*
Oui
p.77
Régl. Bout. Vert
Rappel de
fonction
Mode vert
Oui
Oui
p.84
9
Annexe
Paramètre
317
WG10_OPM_FRE.book Page 318 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Liste des villes Heure monde
Ville : recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux
(p.48) ou pour l’heure monde (p.252).
Système de sortie vidéo : indique le système de sortie vidéo relatif à la ville
sélectionnée dans les réglages initiaux.
Région
Amérique
du Nord
Amérique
centrale
et du Sud
Europe
9
Annexe
Afrique/Asie
occidentale
318
Nom de la ville
Système de
sortie vidéo
Honolulu
NTSC
Anchorage
NTSC
Région
Afrique/Asie
occidentale
Nom de la ville
Système de
sortie vidéo
Istanbul
PAL
Le Caire
PAL
Vancouver
NTSC
Jérusalem
PAL
San Francisco
NTSC
Nairobi
PAL
Los Angeles
NTSC
Djeddah
PAL
Calgary
NTSC
Téhéran
PAL
Denver
NTSC
Dubaï
PAL
Chicago
NTSC
Karachi
PAL
Miami
NTSC
Kaboul
PAL
Toronto
NTSC
Malé
PAL
New York
NTSC
Delhi
PAL
Halifax
NTSC
Colombo
PAL
Mexico
NTSC
Katmandou
PAL
Lima
NTSC
Santiago
NTSC
Dacca
Asie orientale Yangon
PAL
NTSC
Caracas
NTSC
Bangkok
PAL
Buenos Aires
PAL
Kuala Lumpur
PAL
Sao Paulo
PAL
Vieng-Chan
PAL
Rio de Janeiro
NTSC
Singapour
PAL
Lisbonne
PAL
Phnom Penh
PAL
Madrid
PAL
Ho Chi Minh-Ville
PAL
Londres
PAL
Jakarta
PAL
Paris
PAL
Hong Kong
PAL
Amsterdam
PAL
Pékin
PAL
Milan
PAL
Shanghai
PAL
Rome
PAL
Manille
NTSC
Copenhague
PAL
Taipei
NTSC
Berlin
PAL
Seoul
NTSC
Prague
PAL
Tokyo
NTSC
Stockholm
PAL
Budapest
PAL
Guam
NTSC
Perth
PAL
Varsovie
Athènes
PAL
Adelaïde
PAL
PAL
Sydney
PAL
Helsinki
PAL
Nouméa
PAL
Moscou
PAL
Wellington
PAL
Dakar
PAL
Auckland
PAL
Alger
PAL
Pago Pago
NTSC
Johannesburg
PAL
Océanie
WG10_OPM_FRE.book Page 319 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec
zoom incorporé
Nombre effectif de
pixels
Env. 14 mégapixels
Capteur d’image
CCD de 1/2,3 pouces
Nombre de pixels
enregistrés
Image
fixe
g (4288×3216), j (3216×3216), i (4224×2376),
6 (3072×2304),
(3072×1728), f (2592×1944),
(2592×1464), h (2048×1536), h (1920×1080),
l (1024×768), m (640×480)
* Fixé sur f/
en mode Digital SR.
* Fixé sur h/h en mode composition cadre créatif.
* Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant,
la première image utilise h.
* Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique.
* Fixé sur h en mode microscope numérique
* Fixé sur f/
lorsque la sensibilité est réglée sur 3200
ou 6400.
* Fixé sur f/
en mode rafale haute vitesse.
* Fixé sur V (1280×960) en mode documents.
Vidéo
M (1280×720/30 im./s.), F (1280×720/15 im./s)
G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s)
I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s)
AUTO, manuel (ISO 80-6400)
* La sensibilité est fixée sur AUTO (80-6400) en mode Digital SR.
Format de fichier
Image
fixe
JPEG (Exif 2.3), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III
Vidéo
AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM,
son monaural, Movie SR (Movie Shake Reduction)
Son
Message vocal, dictaphone : système WAVE (PCM),
monaural
Image
fixe
C Excellent, D Très bon, E Bon
Vidéo
Fixé sur C (Excellent) *Non modifiable
Niveau qualité
Support de stockage
9
Annexe
Sensibilité
Mémoire intégrée (env. 97,0 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire
SDHC, carte mémoire SDXC
319
WG10_OPM_FRE.book Page 320 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives
Image fixe
g
(4288×3216)
j
(3216×3216)
i
(4224×2376)
6
(3072×2304)
(3072×1728)
(2592×1944)
f
(2592×1464)
h
(2048×1536)
h
(1920×1080)
V
(1280×960)
l
(1024×768)
m
(640×480)
Mémoire intégrée
C
D
E
19
39
61
images images images
24
49
70
images images images
24
49
70
images images images
33
61
81
images images images
39
75
109
images images images
39
75
109
images images images
98
151
49
images images images
61
121
177
images images images
90
177
238
images images images
141
258
365
images images images
214
365
477
images images images
443
690
776
images images images
Carte mémoire SD 2 Go
C
D
E
394
778
1205
images images images
487
975
1397
images images images
487
975
1397
images images images
653
1205
1617
images images images
778
1499
2119
images images images
778
1499
2119
images images images
975
1921
2927
images images images
1205
2364
3415
images images images
1756
3415
4728
images images images
2794
5122
6830
images images images
4098
6830
8782
images images images
8782
12294
15368
images images images
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en
effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
• Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode
(Documents) est sélectionné est V (1280×960).
9
Annexe
320
Vidéo/son
M
F
G
H
I
J
Son
(1280×720/30 im./s)
(1280×720/15 im./s)
(640×480/30 im./s)
(640×480/15 im./s)
(320×240/30 im./s)
(320×240/15 im./s)
Mémoire intégrée
30 s
1 min
1 min 28 s
2 min 47 s
2 min 15 s
4 min 8 s
26 min 30 s
Carte mémoire SD 2 Go
10 min 8 s
19 min 42 s
29 min 16 s
53 min 55 s
44 min 32 s
1 h 18 min 48 s
8 h 44 min 34 s
WG10_OPM_FRE.book Page 321 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous
avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type
de carte mémoire SD utilisé.
• L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte
mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne
2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour
continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Ombre, Tungstène, Lumière fluo, Manuel
Objectif
Focale
5-25 mm
(env. 28 mm - 140 mm en focale équivalente
sur un appareil 35 mm)
Ouverture
F3,5 (grand-angle) - F5,5 (télé)
Composition de
l’objectif
11 éléments en 9 groupes (5 lentilles
asphériques)
Type de zoom
Commandé électriquement
Zoom optique
5×
Zoom intelligent
6/
Zoom numérique
Max. env. 6,7× (s'associe à un zoom optique 5× pour un
grossissement de zoom équivalent à env. 33,5×)
Réduction des flous
dus au mouvement
Image fixe
Anti-bougé électronique (Stabilisat°élect),
Anti-bougé haute-sensibilité (Digital SR)
Vidéo
Anti-bougé vidéo électronique (Movie SR)
: environ 7×, f/
:environ 8,3×, h : environ
10,5×, h : environ 11,2×, l : environ 20,9×, m : environ
33,5× (lorsqu’il est associé au zoom optique)
LCD de 2,7 pouces de large, environ 230 000 points (revêtement AR
(verre de l’objectif uniquement))
Modes lecture
Image par image, 6-images, 12-images, Agrandissement (max. 10×,
déroulant), Affichage des visages en gros plan, Affichage des
animaux en gros plan, Affichage par dossier, Affichage calendaire,
Lecture de fichiers son, Affichage histogramme, Correction Ombres/
hautes lumières, Sélect. & suppr., Diaporama, Redéfinir, Recadrage,
Copier image/son, Rotation d'image, Filtre numérique, Cadre inédit,
Filtre empreinte, Collage, Filtre réduct°visage, Lecture de
séquences vidéo/Modifier (Enregistrer comme photo, Couper, Ajout
image titre), Compos. Cadre créa., Atténuat° yx rouges, Mémo
vocal, Protéger, DPOF, Ecran de démarrage
Mode centre
Mise au point automatique, Macro, Macro 1 cm, Hyperfocale, Infini,
M. au point manuelle
9
Annexe
Affichage
321
WG10_OPM_FRE.book Page 322 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mise au point
Système de détection de contrastes TTL par
capteur
Multiple (AF à 9 points)/point/AF par anticipation
interchangeables
Plage de mise au
point (depuis
l’avant de
l’objectif)
Standard
Macro
Mémorisation de
la mise au point
En pressant le déclencheur à mi-course
: 0,5 m - ∞ (plage de zoom entière)
: 0,1 m - 0,6 m (plage de zoom
entière)
Macro 1 cm : 0,01 m - 0,3 m (à la position
intermédiaire de la plage
de zoom)
* Il est possible de commuter sur Infini,
Hyperfocale et Mise au point manuelle.
* Détection AF du visage n’est disponible que
lorsque l’appareil identifie le visage du sujet.
Contrôle de
l’exposition
Mesure AE
Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Détection visage
Détection de 32 visages maximum (jusqu’à 31 mires de détection
du visage apparaissent à l’écran), Smile Capture, détection des yeux
fermés, aide autoportrait, aide autoportrait + Smile Capture
* Détection AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil
détecte le visage du sujet.
Détection animaux
domestiques
Enregistrement : 3, Détection : 1
Mode scène
Programme image auto, Programme, Nocturne, Vidéo, Sous-marin,
Film subaquatique, Paysage, Fleur, Portrait, Grd-angl numériq, Mer
& Neige, Digital SR, Enfants, Animaux Domestiques, Mouvements,
Feux d'artifice, Lumière tamisée, Portrait nocturne, Texte,
Gastronomie, Panorama numérique, Compos. Cadre créa.,
Documents, Microscope numérique, Vert, Enregistrement vocal
(peut être utilisé lorsque Réglage Fn est attribué)
Filtre numérique
N & B/Sépia, Photos créatives, Rétro, Couleur (rouge, rose, violet,
bleu, vert, jaune), Extract Color (rouge, vert, bleu), Accentuation
couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne),
Contraste élevé, Scintillement (croix, cœur, étoile), Doux, Fish-eye,
Brillance, Miniature
Vidéo
Durée
d’enregistrement
continue
9
Annexe
322
Type
Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire
intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée
(cependant, la taille maximum est de 2 Go)
WG10_OPM_FRE.book Page 323 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Vitesse d’obturation
1/1500 s - 1/4 s, max. 4 s (mode nocturne)
Flash incorporé
Modes
Auto, Flash Éteint, Flash en marche, Auto+Yeux
rouges, Flash+Yeux rouges
Portée du flash
Grand-angle : env. 0,3 m – 3,9 m
(sensibilité : automatique)
Télé : environ 0,3 m – 2,5 m
(sensibilité : automatique)
Mode Pr.de vues
Image par image, Retardateur (env. 10 s, env. 2 s), Rafale, Rafale
haute vitesse, Télécommande (Télécommande 3 s, Télécommande
0 s), Intervalle, Bracketing auto
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Fonction heure
Heure monde
75 villes (28 fuseaux horaires)
Mode horloge
Affichage de l’horloge par maintien du bouton
4/W enfoncé alors que l’appareil
est hors tension (env. 10 s)
Réveil
Alarme avec affichage simultané du mode
horloge à une heure précise
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI92, kit d’adaptateur secteur
(en option)
Autonomie de la
batterie
Capacité de
stockage image
environ 260
images
* La capacité d'enregistrement est le nombre
approximatif de prises de vue effectuées lors
des tests de conformité CIPA (écran LCD
allumé, flash utilisé pour 50 % des prises
de vue et 23 °C). Les performances réelles
peuvent varier en fonction des conditions
de fonctionnement.
Durée de lecture
environ 280 min
* Selon les résultats des tests effectués
en interne.
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
environ 120 min
* Selon les résultats des tests effectués
en interne.
Durée
d’enregistrement
du son
Environ 350 min
* Selon les résultats des tests effectués
en interne.
9
Annexe
Alimentation
323
WG10_OPM_FRE.book Page 324 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Interfaces
USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides), borne PC/AV, prise
HDMI (type D (micro))
Système de sortie
vidéo
NTSC/PAL (monaural)
Classification
Niveau 8 du JIS pour l’eau et niveau 6 du JIS pour la poussière
d’étanchéité à l’eau et (équivalant à IP68) Prise de vue sous l’eau en continu possible
à la poussière
pendant 2 heures à une profondeur de 10 mètres.
Classification de la
Essai de chute de PENTAX (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface
résistance aux chocs de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme
MIL-STD-810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs.
* La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est
exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
* Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème
ou dommage dans absolument toutes les situations.
9
Annexe
324
Dimensions
Env. 115,5 (l) × 58,5 (h) × 28,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation
ou saillants)
Poids
Env. 146 g (sans batterie et carte mémoire SD)
Env. 166 g (avec batterie et carte mémoire SD)
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon
d’alimentation secteur, câble USB, logiciel (CD-ROM), courroie,
support macro, mode d’emploi, guide rapide
WG10_OPM_FRE.book Page 325 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Garantie
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant
la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des
pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de
mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte
d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou
indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.
Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou
de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement
limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par PENTAX.
9
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant
dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé.
Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en
raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la
réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous
être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la
réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel
PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire
appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le
représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au
fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les
taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date
de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez
d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses
ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis
et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
325
WG10_OPM_FRE.book Page 326 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains
pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons
de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment
de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir
de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
9
Annexe
Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme
aux directives de l’Union européenne.
326
WG10_OPM_FRE.book Page 327 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery
used in this camera contains perchlorate material, which may require
special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
9
Annexe
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
327
WG10_OPM_FRE.book Page 328 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS
CORPORATION
Located at: 633 17 th Street, Suite 2600,
Denver, Colorado 80202, U.S.A.
Phone: 800-877-0155 Fax: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with
47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product
marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant
with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being
produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity
production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The above named
party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards
of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: Digital Camera
Model Number: PENTAX WG-10
Contact person: Customer Service Manager
9
Annexe
328
Date and Place: January, 2013, Colorado
WG10_OPM_FRE.book Page 329 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou
les documents d'accompagnement signifient que
les batteries et les équipements électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et
électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément à la législation qui prévoit un traitement,
une récupération et un recyclage spécifiques pour
ces produits.
En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que
ces déchets subiront le traitement, la récupération
et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les
éventuels effets négatifs pour l'environnement et la
santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait
entraîner.
L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché cidessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un
métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans
la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable
spécifié dans la Directive sur les batteries.
Pour en savoir plus sur la collecte et le recyclage des produits usagés,
veuillez contacter les autorités locales, le service d’élimination des
déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
9
Annexe
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne.
Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter
les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate
de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés
peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous
n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte
est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
329
WG10_OPM_FRE.book Page 330 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Aide-Mémoire
9
Annexe
330
WG10_OPM_FRE.book Page 331 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Index
Symboles
Subaquatique .............158
Film subaquatique ......158
K Gastronomie ..................76
Documents ...................76
Microscope
numérique .................100
N Composition
cadre créatif ..............102
U Lumière tamisée ...........89
c Portrait ..........................91
A
À propos de la résistance
à l’eau, à la poussière
et aux chocs .................9
Adaptateur secteur ............41
AF par anticipation ...........125
Affichage 6 images/Affichage
12-images .................174
Affichage calendaire ........176
Affichage de la langue .....257
Affichage des visages
en gros plan ..............186
Affichage du dossier ........175
Affichage guide ..................33
Affichage immédiat ....73, 148
Agrandir y ......................185
Aide autoportrait ................80 9
Ajouter du son
(Mémo vocal) ............241
Ajustement du volume .....244
Arrêt auto .........................267
Atténuat° yx rouges .........216
Auto + Yeux rouges c
(Flash) ......................120
Auto , (Flash) .................120
Annexe
A Mode ...................... 19, 60
I Bouton .................... 56, 58
Q Mode ..................... 19, 60
Q Bouton ................... 55, 57
[A Mode Enregistrt],
menu .......................... 65
[W Réglages]
Menu .................. 67, 314
9 Mode vert ..................... 84
i Supprimer ........... 172, 188
f/y Bouton ..................... 57
y Agrandir ...................... 185
x Télé ............................... 86
i Temporisation 3-sec ... 108
h Temporisation 0-sec ... 108
w Grand angle ................ 86
w/x Bouton .................... 55
b Image auto (mode) ....... 81
A Nocturne ...................... 89
B Portrait nocturne ........... 89
C Séquence vidéo ......... 160
Q Surf & neige ................. 97
\ Mouvements ................. 97
c Digital SR ................... 89
R Enfants .......................... 92
e Animal domestique ...... 93
R Programme .................. 83
S Feux d’artifice ............... 89
B Texte ............................. 98
X Grand-angle
numérique ................ 114
F Panorama
numérique ................ 117
a Paysage ....................... 75
b Fleur .............................. 75
331
WG10_OPM_FRE.book Page 332 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
B
Balance des blancs ......... 133
Bouton de navigation ... 56, 58
Bouton
4/W ..... 56, 59
Bouton vert ...................... 148
Bouton vert X ............. 56, 59
Bracketing auto a .......... 113
Branchement de l’appareil à
un équipement AV .... 195
C
Annexe
Câble AV ......................... 196
Cadence Image ............... 163
Cadre inédit ..................... 221
Capacité de stockage
image ....................... 320
Caractéristiques .............. 319
Carte mémoire SD ............. 43
Charge de la batterie ......... 36
Classe de stockage en masse
.................................. 282
Collage ............................ 211
Compensation hautes
lumières .................... 141
Compensation ombres .... 141
Composit°cadre
créa .................. 102, 217
Configuration requise ...... 275
Connexion USB ............... 281
9 Contraste ......................... 154
Copier .............................. 231
Copier image/son ............ 231
Correction IL .................... 140
Courroie ............................. 35
D
Déclencheur .......... 55, 57, 72
Démarrer en mode
lecture ........................ 47
332
Dét° yeux fermés .......73, 147
Détection de visage ...........77
Détection pixels morts .....270
Diaporama .......................181
Diviser des séquences
vidéo .........................229
Documents .........................76
E
Éclairage macro ...............157
Éco. d'énergie ..................266
Écran de démarrage ........271
Enregistrement de
séquences vidéo .......160
Enregistrement
des réglages .............170
Enregistrement
du produit ..................280
Enregistrement vocal .......237
Étanchéité à l’eau
et à la poussière .......158
Extraire filtre couleurs ......204
Eye-Fi ......................264, 298
F
Filtre accentuation
couleurs ....................204
Filtre brillance ..................204
Filtre contraste élevé .......204
Filtre couleur ....................204
Filtre doux ........................204
Filtre empreinte ................209
Filtre fish-eye ...................204
Filtre miniature .................204
Filtre N & B/Sépia ............204
Filtre numérique ...............204
Filtre photos créatives ......204
Filtre réduct°visage ..........202
Filtre rétro ........................204
Filtre scintillement ............204
WG10_OPM_FRE.book Page 333 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Filtres ............................... 204
Flash + Yeux rouges d
(Flash) ...................... 120
Flash activé b (Flash) .... 120
Flash désactivé a
(Flash) ...................... 120
Fleur .................................. 75
Fonction Movie SR
(Shake Reduction
vidéo) ....................... 165
Formater .......................... 243
G
Gastronomie ...................... 76
H
Harmonisation ................. 153
HDMI ............................... 262
Heure monde ................... 252
Histogramme ..................... 33
Horaire d’été ...................... 51
Hyperfocale 3 ............... 122
I
L
Laboratoire photo ............ 234
Lecture .................... 172, 173
Lecture (fichiers son) ....... 239
M
Macintosh ........................276
Macro q ...........................122
Macro 1 cm
..................122
Macro auto .......................126
MediaImpression .............274
Mémo vocal .....................241
Mémoire ...........................170
Mémoire intégrée .............231
3
(Bouton MENU) ....55, 58
Menu
des paramètres ...67, 314
Menu du mode
pr. de vue ............65, 311
Mesure de l'exposition .....136
Mesure multizone L .......136
Mise au point ...................122
Mise au point
manuelle \ ............122
Mode animal domestique .... 93
Mode centre .....................122
9
Mode déclenchement
...........104, 106, 110, 113
Mode Digital SR .................89
Mode enfants .....................92
Mode feux d’artifice ............89
Mode film subaquatique ...158
Mode Flash ......................120
Mode grand-angle
numérique .................114
Mode horloge ...................273
Annexe
Image titre d’une
séquence vidéo ........ 230
Imprimer la date .............. 155
Infini s ............................ 122
Informations concernant
la prise de vues .......... 25
Installation
d’une batterie ............. 37
Installation du logiciel ...... 277
Interrupteur
général ........... 46, 55, 57
IQ renforcée .................... 156
Lecture (Mémo vocal) ......242
Lecture des séquences
vidéo .........................173
Logiciel fourni ...................274
Lumière Aux. AF ..............127
Luminosité
de l’affichage ............265
333
WG10_OPM_FRE.book Page 334 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Mode lumière tamisée ....... 89
Mode Mer & Neige ............ 97
Mode microscope
numérique ................ 100
Mode mouvements ............ 97
Mode nocturne .................. 89
Mode portrait ..................... 91
Mode portrait nocturne ...... 89
Mode programme .............. 83
Mode programme
image auto ................. 81
Mode scène ....................... 74
Mode simple ...................... 84
Mode subaquatique ......... 158
Mode texte ......................... 98
Mode vert .......................... 84
Mode vidéo interne .......... 166
Montage vidéo ................. 227
MSC ................................ 282
N
Netteté ............................. 152
Niveau de luminosité ....... 265
Nom du dossier ............... 258
Nombre de pixels ............ 129
P
Annexe
Palette du mode
d’enregistrement ........ 75
Palette du mode
lecture .............. 179, 316
9
Paysage ............................ 75
Photos panoramiques ..... 117
Picture Transfer Protocol
(Protocole de transfert
d’images) .................. 282
Pixels enregistrés .... 129, 163
Plage ISO AUTO ............. 138
Presser à fond
(déclencheur) ............. 72
334
Presser à mi-course
(déclencheur) ..............72
Prise de vue par
intervalles k ....110, 144
Prise de vues
subaquatiques ..........158
Protéger Z ....................192
PTP ..................................282
R
Raccordement
à un téléviseur ..........195
Rafale ..............................106
Rafale haute vitesse ........106
Recadrer ..........................200
Réd yeux rouges cd
(Flash) ......................120
Redimensionner ...............199
Réglage date .............52, 247
Réglage
de la langue ........48, 257
Réglage plage
dynamique ................141
Réglages DPOF ...............234
Réglages du son ..............244
Réglages initiaux ...............48
Réglages par défaut ........311
Réinitialisation ..................272
Réinitialiser les réglages .... 272
Retardateur g .................104
Retourner .........................184
Réveil ...............................250
Rotation d'image ..............184
S
Saturation ........................153
Sauvegarder comme
image fixe (vidéo) .....228
Sauvegarder les photos
par date ....................258
WG10_OPM_FRE.book Page 335 Tuesday, February 5, 2013 10:09 AM
Sélect, heure ................... 254
Sensibilité ........................ 137
Smile Capture .................... 78
Stabilisat°élect ................. 142
Standard = ................... 122
Supprimer du son ............ 189
Supprimer i ........... 172, 188
Système de sortie
vidéo ................. 261, 318
U
T
Windows ..........................275
Taille du texte .................. 255
Télécommande ................ 108
Témoin d’usure de la pile .....40
Ton de l'image ................. 128
Tout supprimer ................ 191
Types de son ................... 245
Utilisation des menus .........61
V
Vérification de la carte
mémoire SD ................46
Vibrations .....................25, 87
Ville résidence ...........51, 252
W
Z
Zone m.au point ...............125
Zoom x/w .......................86
Zoom numérique ................88
9
Annexe
OPWG10202/FRE
335
Cover_WG10_FRE.fm Page i Monday, February 4, 2013 2:15 PM
PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX RICOH IMAGING
FRANCE S.A.S.
(European Headquarters)
112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
(HQ - http://www.pentax.eu)
(France - http://www.pentax.fr)
PENTAX RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Julius-Vosseler-Strasse 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(http://www.pentax.de)
PENTAX RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
PENTAX RICOH IMAGING
633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202,
AMERICAS CORPORATION U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7,
CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang
Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
• Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification
sans préavis.
OPWG10202-FRE
Copyright © PENTAX RICOH IMAGING CO., LTD. 2013
FOM 01.02.2013 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.

Manuels associés