CITROEN 2cv Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
CITROEN 2cv Manuel du propriétaire | Fixfr
 AN
прое Е forges: 4 he Whe io Lege
a oper % ewe
ta Tu — + T
re
A
RODAGE №
REVISION >
VIDANGES №№
VOYANTS №№
| SIGNALISATION lip
[PNEUMATIQUES lip
Pendant les 2 000 premiers kilomètres
Ne pas atteindre, dans chaque rapport de la
boîte de vitesses, les repères oranges du tachy-
mètre.
Aux 1 000 premiers kilomètres parcourus
Par un agent Citroën quel qu'il soit.
=
Avant tout déplacement important vérifier
et faire l'appoint si nécessaire.
Le niveau d'huile du moteur
Le niveau du liquide de frein « Total 70R 3»
Tous les 5 000 kilométres ——————J» Carter moteur
`
20 000 kilomètres — — — — — № Войе de vitesses
d'huile moteur (2 CV 6) en stoppant immédiatement lorsqu'ils s'allument en cours de route.
| Respecter le signal des voyants rouges d'arrêt impératif : niveau du liquide de freins et pressio
|
Toujours avoir a disposition dans la voiture :
Un jeu complet de lampes de rechange
Un jeu de fusibles (10 et 16 ampères)
]
Vérifier la pression régulièrement (en « bar ») :
Changement de roue :
e Outillage et roue de secours dans coffre.
e Prendre dés maintenant connaissance des
manipulations page 30.
Modèles Michelin AV | AR | RS
2CV4 125 - 15 X 1,4 |1,8 | 2
2CV6 125 - 15X 1,4|1,8| 2
CONDUITE
Ouvertures et verrouillages
Portes, coffre, capot. ......
Poste de conduite
Commandes et accessoires. .
Instruments de bord. . .....
Position de conduite
Siéges, rétroviseurs, ceintures
Mise en route
Antivol, contact, démarreur,
rt:
starter .........0.0.0000000
Conduite
Vitesses, embrayage, freins. . .
Signalisation et visibilité
Feux, signaux, essuie-glace,
lave-glaC0...... 1: 21010 <50 eroi росе
Climatisation
Aération, chauffage,
désembuage .............
Accessoires de ==
Capote ouvr.
Cendrier, o hamac
porte -objets .............
>
TABLE GÉNÉRALE DES MATIÉRES
ENTRETIEN COURANT
Niveaux : huile, liquide freins.... 22
Mécanique et électricité....... 24
CANDO ia e ere eae 26
Habitecle -.-. -£€n a. 28
INCIDENTS
Anomalie signalée par un
instrument-de bord.......... 6
Remplacement d'une roue..... 30
Réglage des projecteurs...... 31
Remplacement d'une lampe.... 32
Remplacement d'un fusible.... 34
Remplacement de la batterie... 34
Remplacement d’une bougie... 35
Mise en route à la manivelle.... 36
Remorquage ............... 36
au dos de la notice
RENSEIGNEMENTS DIVERS
Rodage, révision, garantie,
conduite et coút d'utilisation... 38
Carevaning.-=':". .-.--.-..- 39
identification... 1... 39
Déplacements ál'étranger ..... 40
Caractéristiques techniques
générales hk... ovis oR 42
Piéces de rechange.......... 48
Ln DEX ALPHABÉTIQUE 46 |
MEMENTO POUR STATION-SERVICE ET GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART
%
i
| CONDUITE
Ouvertures et verrouillages
Portes, coffre, capot ........... 2
E Poste de conduite
) Commandes et accessoires. . . . . . 4
Instruments de bord ........... 6
Position de conduite
Sièges, rétroviseurs, ceintures... . 8
Mise en route
Antivol, contact, démarreur,
ED ace je a dE 10
Conduite
Vitesses, embrayage, freins. . . . .. 12
Signalisation et visibilité
Feux, signaux, essuie-glace,
lovs-glecé SE ova ooo no 14
Climatisation
Aération, chauffage,
décembuage sic i Se en 16
Accessoires de confort
Capote ouvrante.............. 18
Cendrier, plafonnier, hamac. . . . . 20
Ce premier chapitre contient tout ce qu'il vous faut savoir pour conduire votre voiture et profiter du confort qu’elle met à
votre disposition. Les instruments de bord ont été rassemblés à la page 6 afin que vous puissiez retrouver très facilement,
en cas de besoin, la signification de leurs signaux.
Nous vous conseillons de lire également la page 38 avant de prendre le volant pour la première fois.
2 OUVERTURES ET VERROUILLAGES :
(Fig. 1)
e La clé la plus grande (Rep. 1) commande le combiné « Antivol-Contact-Démarreur »
(v. page 10).
e La plus petite {Hop 2) commande les serrures des portes latérales avant et de la porte
arriére de coffre
Nous vous recommandons d'en noter les numéros aux lignes prévues dans le « Guide
d'Entretien » accompagnant cette notice.
Portes latérales
De l'extérieur :
e Ouverture : Tourner la poignée vers le bas.
e Verrouillage = :… À Clé (portes avant seulement).
Fig. 1 - Clés
1 - « Antivol-Contact-Démarreur »
2 - Portés latérales avant
Porte arrière de coffre
Fig. 2 - Portes latérales arrière (de l'intérieur)
1 uverture
2 - Verrouillage
3 - Passage de main
De l'intérieur :
© Ouverture : Portes avant : soulever le levier situé à l'avant des portes.
Portes arrières (Fig. 2) : appuyer sur le levier (Rep. 1).
e Verrouillage : Abaisser le cliquet (Rep. 2) (portes latérales arrière seulement).
e Déverrouillage : Relever le cliquet (Rep. 2) (portes latérales arrière seulement).
Porte arrière de coffre (Fig. 3 et 4)
e Ouverture : Introduire la clé de porte dans la serrure (Rep. 1). Déverrouiller, puis
faire pivoter la poignée extérieure (Rep. 2), la porte s'entrouvre
légèrement.
Soulever complètement la porte, en libérer la béquille, puis engager
son extrémité (Rep. 3) dans le support (Rep. 4).
e Fermeture : Dégager la béquille du support, la fixer contre la porte et rabattre
celle-ci tout en la retenant.
® Verrouillage : Avec la clé de porte. Lorsque la porte est verrouillée, la poignée doit
tourner folle sur son axe.
e Dépose : Relever la porte au maximum et la faire coulisser sur son axe de
charnière en la tirant vers la droite ou la gauche.
Ne jamais rouler avec la porte arrière en appui sur la béquille.
PORTES, COFFRE, CAPOT...
—
(Fg. 9
Soulever le levier situé sous la partie médiane du pare-chocs avant (Rep. 1) afin de
libérer le crochet de verrouillage (Rep.
Relever le capot et engager l'extrémité de la béquille (Rep. 3) dans l'anneau de caout-
chouc du nez de capot, en forcant si nécessaire
Avant de refermer le capot, ne pas oublier de es la béquille dans son encoche de
support (Rep. 4).
[ Orifice de remplissage de carburant |
Il est situé a la partie supérieure de l'aile arriére droite.
e Ouverture : appuyer sur le couvercle et tourner sens inverse horloge.
e Fermeture : procéder en sens contraire jusqu’à enclenchement.
Fig. 3 - Porte arrière de coffre Fig. 4 - Porte arrière de coffre Fig. 5 - Ouverture du capot
1 - Serrure (verrouillage) 3 - Béquille 1 - Emplacement du levier de déverrouillage
2 - Poignée (ouverture) 4 - Support 2 - Crochet de verrouillage
3 - Béquille
4 - Encoche de support de béquille
POSTE DE CONDUITE :
CIERIEEEERE EEE ERE EERE
Commande des indicateurs:de directian es +». .d-- E. e. ve EN e Rea e EA a v. page
Commande delare-glece | 2er ee e e erat о $
FrOUde:SOROUIT E CMD AAA A > - oe hs ae) as ET AMA eee deceo
Commander alafere 1.1 NE EN e DA ee ame aa eo Ne A
Commande de répartition d'air pare-brise/plancher................__eeeeeesecroroeereroece..
Laverde chandal OS VItOSSH 20211 == 0: SNE Ae eee eo e ale Aerea e ee eN
Boite á gants
FEIEEEEE EEEEEEER EEE
COMMANDES ET ACCESSOIRES
Fig. 6 - Poste de conduite : Commandes et accessoires
=
re
(8)
ce
ME.
® (9 M
POSTE DE CONDUITE :
L'éclairage des instruments ci-après, à l'exception du nove de pression d'huile moteur (Rep. 2) et du voyant de détresse (Rep. 4),
est commandé par la mise en action de l'éclairage extérieur
Leur fonctionnement, à l'exception du voyant de détresse das. 4), ne s'opére que contact mis.
[1] [Tachymetre]
e Les repères oranges indiquent les maxis à ne pas dépasser.
[2] | Voyant de pression d'huile moteur (« 2 CV 6»)
© || s'allume lorsque le contact est mis et s'éteint dès que le moteur tourne:
e S'il reste allumé moteur tournant, ou s’il s'allume en route, arrêter le moteur pour vérifier le niveau d'huile et faire l’appoint si
nécessaire (v. page
© Au cas où il resterait allumé malgré un niveau correct, arrêter de nouveau et faire appel à un agent Citroën.
[3] | Voyant du niveau de liquide de freins |
e .S'il s'allume en cours de route, s'arrêter immédiatement et “vérifier le niveau du liquide dans le réservoir. S'il se trouve à la
hauteur du repère « mini », appuyer plusieurs fois sur là-pédale de frein puis contrôler qu'il n’a pas baissé de nouveau :
— Si le niveau n’a pas varié, rejoindre l‘agent Citroën/le plus proche à faible allure et en utilisant le frein de secours.
— Si le niveau a varié, faire appel à un agent Cuy.
[4] | Voyant du signal de détresse |
Clignote pendant toute la durée du fonctidénèment.
[5] [Fauge carburant,
Capacité du réservoir : 20 litres.
[6]| Compteur kilométrique totalisateur |
[7] | Indicateur de charge de batterie |
e Le moteur étant en régime, l’aiguille doit se trouver dans la zone blanche. Si elle se trouve dans une zone rouge, consulter
un agent Citroën.
Il est possible que moteur en régime, l’aiguille reste dans la zone blanche quadrillée lorsque les phares sont allumés : la
batterie est insuffisamment chargée.
Normalement en roulant, le générateur doit charger la batterie et, dans un délai inférieur à 2 heures, l'aiguille doit revenir
nettement dans la zone blanche.
Si tel n’est pas le cas, consulter un agent Citroën.
INSTRUMENTS DE BORD
——]]]—]]
Fig. 7 - Poste de conduite : /nstruments de bord
Fig. 8 - Réglage banquette avant
- Manette de déverrouillage
Fig. 9 - Réglage sièges Ran séparés
(suivant équipem
1 - Manette de araiiiion
Fig. 10 - Dépose de la banquette arriére
1 - Clavette de déverrouillage arriére
POSITION DE CONDUITE :
(Fig. 8)
Pour la régler longitudinalement, soulever la manette située à main droite du conducteur
(Rep. 1) et faire coulisser la banquette vers l'avant ou l’arrière (amplitude : 7 crans).
Pour la déposer, enlever la goupille de sécurité, située au plancher à droite de l’arceau
central (partie médiane), soulever la manette (Rep. 1) puis repousser la banquette jusqu’à
dégagement des glissières.
Sièges avant séparés (Fig. 9)
(suivant équipement)
Pour les régler longitudinalement, soulever la manette (Rep. 1) située à main droite du
conducteur ou gauche du passa
Pour déposer un siège; enlever la goupille de sécurité située au plancher, à côté de l’arceau
droit (partie médiane), soulever la manette (Rep. 1) puis repousser celui-ci vers l'arrière
jusqu'à dégagèment des glissières.
(Fig. 10)
Pour la déposer, déverrouiller la clavette arriére (Rep. 1) en la manceuvrant vers l'axe
médian du véhicule. Basculer alors la banquette vers l'avant pour en dégager les tétons
inférieurs de fixation.
La voiture est dotée d'un rétroviseur intérieur et d'un rétroviseur extérieur cóté conduc-
teur. Les bras et boitiers en sont articulés.
Position de conduite
Régler la position longitudinale de la banquette ou du siège avant (suivant équipe-
ment) en fonction des commandes
Orienter les rétroviseurs à partir я la position de conduite adoptée. Attacher ensuite la
ceinture et en régler éventuellement la longueur.
ED
CEINTURES
SIEGES, RETROVISEURS, /
(Fig. 11)
Ceintures de sécurité a a
e Une méme ceinture ne doit 7 vrillées en cours d'utilisation, ni risquer de s'iser ou de se
5
e Les sangles ne doivent pas gy, y arêtes.
rompre par frottement sur des u'elles ont subi des contraintes provenant dun choc et
e Remplacer les ceintures lorsq/
faire vérifier les ancrages. disposition pour équiper votre voiture de eintures aux
Les agents Citroën sont à et
places arriére.
\
UN i / 3
TUN Na 122
ANNAN
Fig. 11 - Ceinture de sécurité
Entretien : voir page 28.
Fermeture : on du déclic d’enclenchement, le péne de verrouillage
Faire pénétrer jusqu'à perceptid, ) de la sangle située 4 droite de l'assise contueteur ou á
(Rep. 6) dans la boucle (Rep, Y
gauche de l'assise passager. ) doit se trouver du méme cóté que le pousir rouge de
Le point rouge du péne (Rep, 4
déverrouillage (Rep. 3).
Ouverture : e déverrouillage (Rep. 3).
Appuyer sur le poussoir rouge d
Réglage : / 7) en la faisant pivoter d'un quart de tour côté portière
Saisir la boucle de réglage (Ref OU" allonger ou raccourcir la ceinture. Celle-Ci doit être
et tirer sur l’un des deux bring /°"
ajustée au corps sans trop le se/
Recs. > jlisée, suspendre le pêne (Rep. 6) entre les deux crochets
Lorsqu'une ceinture n’est pas y?
de support (Rep. 1).
as intervertir les pênes de verrouillage et les boucles des
N.B. : — Prendre soin de ne he passager lors de la fermeture des Ceintures.
sangles conducteur it dotée de siéges avant séparés (suivant équipement), le
— Lorsque la voiture ¿7* identique.
mode d'utilisation ¢
MISE EN ROUTE :
Fig. 12 - Combiné « antivol-contact-démarreur »
1 - Antivol
- Contact
3 - Démarreur
Fig. 13 - Mise en route
1 - Voyant de pression d'huile moteur (« 2CV 6 »)
Combiné « antivol-contact-démarreur »
3 - Commande de starter
| Combiné « antivol-contact-démarreur » | (Fig. 12)
Le combiné est situé en dessous de la planche de bord, sur la colonne de direction, á gauche.
Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes :
1 - Antivol.
2 - Contact.
3 - Démarreur.
Il peut étre nécessaire, pour passer de la position « antivol » à la position « contact », de
manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé.
Un dispositif de sécurité empêchant d’actionner le démarreur deux fois de suite, il est
impératif (si le moteur s'arrête ou n'a pas démarré à la première sollicitation) de couper
le contact d'allumage;-puis de le remettre pour pouvoir actionner une nouvelle fois le
démarreur.
Pour retirer la clé; l'amener en position « antivol » et tirer sans forcer.
Ne jamais la retirer avant I'arrét complet de la voiture.
(Fig. 13)
Ne l'utiliser (Rep. 3) que si le moteur est froid.
Voir utilisation a la page ci-contre (mise en route).
| Mise en route a la manivelle |
Voir page 36.
ANTIVOL, CONTACT, DEMARREUR, STARTER
[ Avant de mettre en route |
Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles, située au dos de la notice, peut éviter un
oubli
(Fig. 12.0113
Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé.
Après un arrêt prolongé par temps très froid, « dégommer » d'abord le moteur à la mani-
velle sans mettre le contact ni le starter.
e S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré.
e Tourner la clé jusqu'à butée : le contact est mis
Sur « 2 CV 6 » le voyant de pression d'huile moteur (Rep. 1) s'a//ume.
Si le moteur est froid
© Ne pas toucher à la pédale d'accélérateur.
e Tirer à fond la commande de starter.
© Actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne.
Dès que le moteur tourne, lâcher les commandes (celle du starter se plaçant automa-
tiquement en position intermédiaire). Laisser tourner le moteur aû point mort quelques
instants, sans l'emballer.
Si le moteur est chaud
e Ne pas tirer la commande de starter.
e Appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur et la maintenir enfoncée.
@ Actionner le démarreur et, dès que le moteur tourne, lâcher la pédale d'accélérateur.
En montagne, après un arrêt très court :
© Actionner le démarreur sans appuyer sur l'accélérateur.
e Lorsque le moteur se met en route, accélérer progressivement pour ne pas l'étouffer.
® Si /e moteur ne part pas sur le ralenti, tirer le starter en position intermédiaire.
| Avant d'engager la première vitesse |
Réduire, si besoin est, la vitesse du moteur en repoussant progressivement le starter.
Après quelques minutes de route, le starter n'étant plus nécessaire, le repousser à fond.
Sur « 2 CV 6 », le voyant de pression d'huile moteur (Rep. 1) doit s'être éteint.
CONDUITE :
| Sélection des vitesses |
Les positions des vitesses sont repérées sur une grille peinte sur la glace du tableau de
rd, en dessous du compteur kilométrique.
e Pour prendre la marche arrière, attendre l'arrêt complet de la voiture.
e Ne pas oublier, lors d'un stationnement, de placer le levier des vitesses au point mort.
e Le passage á la vitesse supérieure doit s'effectuer au plus tard lorsque l'aiguille du
tachymètre atteint le repère rouge correspondant.
(Fig. 14)
® A commande au pied, de type normal.
® A commande au pied, de type normal, complété par un embrayage centrifuge, pro-
voquant automatiquement :
— soit le-débrayage dés que le régime moteur tombe au-dessous d'une certaine limite,
— soit un embrayage progressif lorsque le régime moteur dépasse cette limite.
e- D'arrêter la voiture sans débrayer, vitesse enclenchée, et de repartir ensuite par simple
pression sur l'accélérateur, à condition toutefois d'être en 1° ou en 2
e De suivre un rythme de circulation très lent sans manœuvrer le levier des vitesses,
à condition également d'être en 1 "* ou en 2°.
e De démarrer en côte sans toucher à l'embrayage, à condition que la pente soit infé-
rieure à 10 % et que le véhicule ne soit pas en charge maximale.
À partir de 1 000 tr/mn, l'embrayage se comporte comme un embrayage de type normal,
les changements de vitesse se faisant en débrayant.
=
PM 1
| Embrayage |
Suivant équipement :
2 3
Ce qui permet
Фе +7
4 AR
Fig. 14 - Levier des vitesses
int m
AR = Marche arriére
En descente, un ralentissement important peut provoquer le débrayage du moteur.
Lorsque l'on s'en aperçoit, appuyer sur la pédale d'embrayage, donner un léger coup
d'accélérateur puis lâcher doucement la pédale d'embrayage et ce, avant que la voiture ne
/ b et ce, avant que ‘a voiture T2
prenne de la vitesse en roue libre.
VITESSE, EMBRAYAGE, FREINS
Frein principal
A double circuit : un voyant de niveau de liquide de frein s'allume au tableau de bord
lorsque le liquide atteint le repère « mini » du réservoir (v. page 6)
Une commande permet de contrôler si le voyant fonctionne normalement (v. page 4).
| Frein de secours et d'immobilisation | (Fig. 15 et 16)
Pour le serrer : Tirer sur la poignée (Rep. 1).
Pour le desserrer : Tirer sur la poignée.
Appuyer sur le bouton (Rep. 2) et rene la poignée á fond, sans
cesser d'appuyer sur le bouto
(Fig. 15 et 16)
Verrouillage : Tirersurle bouton (Rep. 2) et le tourner d'un quart de tour (á droite ou
á gauche) jusqu'á Ce que le taquet (Rep. 3) libéré s'insére dans
l'encoche de blocage (Rep. 4).
Déverrouillage : Tirer sur le bouton (Rep. 2) et le tourner jusqu'á ce que le taquet
(Rep. 3) vienne s'insérer dans l'encoche de déblocage (Rep. 5).
Fig. 15 - Frein de secours et d'immobilisation
(position libre)
2- it
3 - Taquet de verrouillage
4 - Encoche de blocage du taquet
5 - Encoche de déblocage
Fig. 16 - Frein de secours et d'immobilisation
(sécurité mise)
SIGNALISATION ET VISIBILITE :
Fig. 17 - E de mag ОИ
- Clignotants dro
3: Clignotants pr ere
Fig. 18 - - Essuie-glace
- Lave-glace
| Commande des indicateurs de direction (Fig. 17)
Clignotants de droite : Basculer le levier vers le haut.
Clignotants de gauche : Basculer le levier vers le bas.
Arrêt : Ramener le levier en position centrale.
Un répétiteur sonore se fait entendre pendant toute la durée de fonctionnement. S'il ne
fonctionne pas, vérifier les indicateurs de direction (v. page 33).
| Commande d'essuie-glace | (Fig. 18)
Mise en marche : Appuyer sur le bouton (Rep. 1).
Arrét : Appuyer à nouveau sur le bouton et les balais s'immobiliseront
automatiquement en fin de course
Commande de lave-glace (Fig. 18)
Appuyer sur le bouton (Rep. 2) par impulsions.
La hauteur du jet dépend de la pression exercée.
FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 15
| Commande des projecteurs et de |"avertisseur sonore | (Fig. 19)
Extinction : Les feux sont éteints lorsque le c6té du bouton repéré par un « O »
est face au pilote.
Éclairage « Ville » : Tourner le bouton d'un cran (V).
Si le tableau de bord ne s'éclaire pas, vérifier que les lanternes sont
bien allumées. Au cas contraire, remplacer le fusible correspondant
(v. page 34).
Éclairage « Route » : Tourner le bouton d'un deuxième cran (R).
Éclairage « Code » : A partir des positions « Ville » ou « Route », pousser sur le lèvier en
l’éloignant du volant. Fig. 19 - 1 - Commande des projecteurs
et de l'avertisseur sonore
Avertisseur sonore : Appuyer suivant l'axe du bouton (Rep. 2).
[ Commande du signal de détresse | (Fig. 19 bis)
Mise en marche : Appuyer sur le bouton (Rep. 1),
les quatre clignotants se mettent en action.
Arrêt : Appuyer à nouveau sur le bouton.
Ce signal fonctionne même si le contact n'est pas mis. Fig. 19 bis -
- Commande du signal de détresse
CLIMATISATION :
Fig. 20 - CO de l'aérateur avant
outon de manœuvre
Fig. 21 - Glaces des portes avant
1 - Verrou
2 -
3 -
Cond nde de déverrouillage
Position déverrouillée
(Fig. 20)
(Air frais seulement)
Tourner le bouton (Rep. 1) dans le sens horloge pour obtenir le debit desire, en sens
inverse pour diminuer ou fermer l'admission d'air.
Glaces des portes avant (Fig. 21)
Pour les entrouvrir :
Appuyer sur le poussoir de verrouillage situé à la partie inférieure, les glaces se maintien-
dront d'elles-mémes entrebaillées en cours de route.
Pour les ouvrir complétement :
Relever a fond la. partie mobile, de facon à engager la tête de fixation dans l'ouverture
du verrou externe supérieur (Rep. 1).
Pour les refermer :
Dégager la-tête de fixation du verrou en appuyant à fond sur le poussoir (Rep. 2) pour
l’amener en position déverrouillée (Rep. 3), puis rabattre la glace.
| Buses du pare-brise et du plancher | (Fig. 22)
(Air chaud seulement)
Mise en action : Déplacer la manette (Rep. 2) vers la gauche sur « 2 CV 4 » ou vers la
droite sur « 2 CV 6 »
Arrét : Ramener la manette (Rep. 2) á fond en sens inverse.
AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE
[Répartition d'air entre haut et bas (Fig. 22)
(Air chaud seulement)
Bouton (Rep. 1) : Tiré — L'air est dirigé vers le pare-brise.
Poussé — L'air est dirigé vers le plancher.
En intermédiaire — L'air est réparti entre haut et bas.
Ecran de calandre (Fig. 23)
Au-dessous de + 10 °C, mettre l'écran de calandre :
. Engager la languette de I'écran (Rep. 1). dans la barrette correspondante de la calandre,
puis yg l'écran vers le milieu et introduire la languette (Rep. 3) dans la barrette
(Rep. 2
Au-dessus de + 15°C, il est impératif d'enlever l'écran de calandre.
Fig. 22 -
Fig. 23 -
etd de climatisation
partition pare-brise plancher
2. Débit d'air chaud
Pose de { écran de calandre
1 - 3 - Languette d'écran de calandre
2 - Barette de calandre
Fig. 24 -
Fig. 25 -
uc avant de la capote
Vi illage
2! rio de maintien
Ouverture avant de la capote
1 - Cadre
2 - Traverse
ACCESSOIRES DE CONFORT
La capote peut prendre deux positions d'ouverture.
S'effectue de l'intérieur de la voiture : ne pas procéder à cette opération en roulant.
e Faire pivoter les leviers (Fig. 24, Rep. 1), pour dégager les crochets de maintien (Rep. 2).
e Soulever l'avant de la capote pour la libérer. complètement (Fig. 25).
e Faire pivoter le cadre (Fig. 25, Rep. 1) en poussant la traverse (Rep. 2) et le rabattre vers
le pied milieu
Fixer le cadre (Fig. 26) au moyen de là sangle (Rep. 1) et du bouton pression (Rep. 2).
Fig. 26 - Ouverture avant de la capote
1 - San
2 - Bouton pression
CAPOTE OUVRANTE 19
Ouverture totale
De l'extérieur, une fois l'ouverture avant réalisée :
e Dégager les tétons de la capote (Rep. 2, Fig. 27) du cadre mobile (Rep. 1) et le rabattre
vers l'avant (Rep.
e Le verrouiller au moyen des crochets (Fig. 24, Rep. 2)
e Dégager les pattes d'attaches de la capote (Fig. 28, Rep 1) des ergots de fixation
(Rep. 2).
e La rouler jusqu'à la lunette arrière, la fixer avec les sangles (Fig. 29, Rep. 1) aux boutons
pressions (Rep. 2).
Fig. 27 - E totale de la capote
- Cadre mobile
Ze Téton de ca,
3 - Remise en oe du cadre.
Fig. 29 - SATA totale de la capote Fig. 28 - add ris do la capote
-Sangle
2 - Bouton pression = cts de son
3 - Patte d'attache 3 - Sangle
20 ACCESSOIRES DE CONFORT
Cendrier (Fig. 30)
Utilisation : Tirer sur la moulure mobile.
Pour le vider, appuyer sur la languette flexible et tirer.
Pour fermer appuyer à fond.
(Fig. 31)
Il se trouve au haut du pied milieu gauche, avec interrupteur incorporé.
Fig. 30 - Cendrier Il est fixé au siège arridre et suspendu à la lunette.
1 - Sens d'ouverture
Il se démonte avec. le siège arrière pour permettre l’utilisation totale du volume du coffre.
| Plancher arriére amovible |
(Suivant équipement)
Les Berlines « 2 CV 4»eta2CV6» peuvent étre transformées en commerciales.
Dans ce cas, consulter vorte agent Citroén qui vous donnera toutes précisions utiles,
notamment en ce qui concerne les prescriptions administratives.
Fig. 31 - 1 - Plafonnier
ENTRETIEN COURANT
Niveaux : huile, liquide de freins... 22
Mécanique et électricité....... 24
Carrosserie ......... TE она \* 26
Набиас!е ............ сое 7 - 28
Ce chapitre traite des petits soins courants indispensables a votre voiture : vérification des niveaux, surveillance des pneu-
matiques, lavage de la carrosserie.
Les autres entretiens, tels que les graissages, les vidanges, les réglages... que le réseau Citroén vous assurera avec
compétence dans ses stations spécialisées font l'objet du « Guide d'Entretien » qui vous a été remis avec cette notice.
22
0
Do
Ea
Fig. 31 bis - Jauge d'huile moteur
1- pa
0,51
3- das niveau encoche
NIVEAUX :
[1] [ Jauge d'huile moteur | Jauge d'huile moteur
e Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l'encoche, est à vérifier entre les vidanges,
en particulier avant tout déplacement important
e La vérification doit être effectuée voiture états et moteur arrêté depuis dix minutes au moins.
e Pour compléter, remplir sans dépasser l'extrémité ya de l'encoche de la jauge. La longueur
de l'encoche correspond environ a 0,5 litre (Fig. 31 bis).
[2] | Tubulure de remplissage d'huile moteur |
= = Ang en hiver, utiliser I'huile « TOTAL Altigrade GT Spéciale Autoroute 20 W 40» ou « GTS
a
Dans les pays trés froids Wadyoue souvent 1 à — 10 °C) utiliser l'huile « TOTAL Altigrade
Spéciale Autoroute GT 10 GTS 10 W 30»
Ne jamais ajouter de produits d d'addition.
Après appoint, me Yesa le couvercle de la tubulure de remplissage.
[3] [Reservoir de liquide de frein | Réservoir d areas ro] de frein
Le niveau, se par transparence, ne doit jamais se trouver au-dessous du repère « Mini ».
L intervafié entre repères « Mini » et « Maxi » est de : 0,13 litre.
N'employér exclusivement qu'un liquide de spécification NF-R 12 640 $ ou V ou SAE.J. 1703 a.
Nous préconisons le liquide « 70 R 3 » distribué par Total.
(A) [esters
Vérifier périodiquement le niveau, surtout en été.
11 doit dépasser le sommet des plaques de 1 à 2 cm dans chacun des six éléments.
Compléter avec de l'eau distillée.
Ne jamais ajouter d'acide.
Ne jamais approcher de flamme de la batterie lors d'un contrôle.
[5] [ tave-giace ]
Compléter avec de l'eau claire à laquelle il peut être A e pastille d'un produit genre « Stop-Clair »
en toute saison et une solution genre « Stop-Gel » en hive
VERIFICATIONS ET APPOINTS 23
—
éservoir de liquide de frein
Fig. 32 - Niveaux 3
1 - Jauge d'huile moteur 4 -
5
tt
2 - Tubulure de remplissage d'huile moteur éservoir de lave-glace
Fig. 33 - Permutation des pneumatiques
ENTRETIEN :
| Opérations d'entretien périodiques |
Elles sont dinar dans le « Guide d'Entretien » accompagnant cette notice. Nous vous recommandons de
bien ео оо rver les fréquences indiquées et de vous rappeler que Citroën préconise exclusivement les lubrifiants
Tout mélange, toute expérience sont à proscrire, en particulier l' spa d'un produit d'addition aux huiles,
quel qu'il soit, car cela pourrait vous exposer à de graves mécomptes.
Ne jamais graisser la bague @' articulation située sous le capot, en haut du levier de commande de la boîte de
vitesses, ni la tige de commande des vitesses,
« MICHELIN #;
Pressions en « bar »
Monte série Montes autorisées
AV AR Roue de secours
125-15 X 135-15 X 1,4 1,8 2
135-15 ZX 1,4 1,8 2
125-15 Х (М + $ 1,4 1,8 2
135:15X MT s 1,4 1.8 2
e Ce ar pressions son sont valables véhicule à vide ou en pleine charge, sur route comme sur autoroute, quelles que
soient le
Nes monte e 35-15 ZX, | i d ifiées d i : sur pistes caillouteuses
1,6 bar à l'avant; sur zones sableuses = 1 bar à ra avant et 4 l'arrière.
Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la mise en service.
— e de contróler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet important, car la
dépend. Elle a aussi une grande influence sur la longévité des pneumatiques, Le contrôle doit
и a à froid, avant que les pneumatiques aient été échauffés par le parcours : l'augmentation de la
pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur une voiture chargée ayant roulé à grande vitesse.
La permutation des roues en diagonale permet d'équilibrer l'usure sur les cinq pneumatiques, Elle doit alors
être pme t fréquente pour qu'il n'y ait pas de dissymétrie d'usure notable entre les pneumatiques
| ssieu, Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue de secours. Rétablir ensuite les
pressions
Veiller à l’équilibrage des roues : le faire vérifier en particulier après une crevaison.
Le remplacement des roues est décrit à la page 30,
* Ne jamais utiliser d'autres pneumatiques que ceux homologués par Citroën.
—
MECANIQUE ET ELECTRICITE
Pneumatiques pour neige
Les montes 125-15 X (M + S) et 135-15 X (M + S) peuvent être dotées de crampons.
Mais il est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar.
L'utilisation des pneumatiques avec crampons étant soumise à une réglementation
particulière, voir un agent Citroën qui vous donnera tous renseignements utiles.
Témoins d'usure des pneumatiques (Fig. 34)
Ils se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par l’effa-
cement, nettement localisé, des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure
déterminé.
Le pneumatique doit alors être remplacé dans l'immédiat.
Entretien de la batterie
Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent; les desserrer, les nettoyer,
tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l'huile de ricin ou de lI'huile de vaseline
neutre.
Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois.
En hiver, une charge correcte protége contre le gel : : une batterie normalement chargée
(densité 1,25 à 1,27) résiste à — 50 °C, alors qu’une batterie déchargée (densité 1,07
à 1,09) peut éclater à — 5 °C.
Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne.
Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes.
(Fig. 35)
Les prescriptions de nettoyage sont portées sur le couvercle (Rep. 1).
25
Fig. 34 - CE d'usure des pneumatiques
- Zones d'alerte
Fig. 35 - Filtre à air
1 - Couvercle
26
ENTRETIEN :
La carrosserie doit être entretenue très régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit
porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le
dessous du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un agent Citroën.
Ne jamais essuyer la carrosserie à sec, de crainte de rayer la peinture.
L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool est dangereux pour
le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles
des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes.
| Lavage de la carrosserie NN
Si des lavages fréquents: sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est °
cependant indispensable d y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous.
Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse.
Il est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au
soleil ou si le.bapot moteur, a la suite d'une randonnée, est encore chaud.
La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l’aide d'une éponge douce, sans
appuyer et en la ringant fréquemment, soit à l’aide d'un jet léger. Si l’on utilise un sham-
Poi? il faut rincer ensuite a grande eau.
Essuyer avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et
veiller à ne pas laisser de taches d’eau sur la peinture.
En repartant freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garni-
tures de frein.
Nettoyage des vitres
Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce.
Les produits à base de silicone sont déconseillés.
Soulever les balais d'essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l'eau et du savon,
sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre.
CARROSSERIE
— 7
| Enjoliveurs métalliques extérieurs |
Laver a l'eau savonneuse ou légérement additionnée d'un détersif genre Teepol (10 a
15 cm’ par litre) ou d'un produit type shampooing « ABEL » auto, en faisant précéder et
suivre d'un arrosage abondant à l’eau claire.
Il est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, après séchage à la
peau de chamois, une enduction avec un produit de protection genre « ABEL protège
chrome ».
| Taches de goudron sur la carrosserie |
Il est indispensable de les enlever le plus tôt possible.
Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un
produit spécial (ex. : « BONNEX N° 2 »).
Lustrage de la peinture
11 est bon d’effectuer un lustrage à la sortie de l'hiver. La carrosserie devra être absolument
propre et sèche.
N'utiliser que des duits trés faibl abrasifs, type eau a lustrer (ex. : « ABELISSIME »)
et se référer au mode d'emploi du fabricant.
| Dommages légers a la peinture | (Fig. 36)
Les réfections d'éraflures ou de dommages légers a la peinture peuvent être exécutées à
peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant
les bombes aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l’air.
Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les
conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage.
Les références de la teinte de la voiture figurent sur une médaille située sous le capot,
sur le haut du tablier d'auvent côté droit.
27
Fig. 36 - Référence de la teinte de la voiture
28
ENTRETIEN : HABITACLE
Nettoyage des garnitures
N'utiliser, comme savon, que des savons doux non caustiques, genre « savon de toilette ».
Garnitures en
Elles sont à brosser ou, de préférence, à passer a l'aspirateur, En cas de fort encrassement général, employer les
sses u commerce après un dépoussiérage soigné.
Garnitures en tissu A (dont Ра ouvrante) :
Les nettoyer avec un produit genre « SPIC » ou avec u u d'eau savonneuse, bien rincer puis essuyer avec
un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés a fe faire briller les similis,
Ne jamais laisser sécher la capote mouillée en position enroulée,
Un échantillon de garniture se trouve agrafé sous le siège avant gauche.
a
N
| Taches isolées sur les garnitures |
A
Les taches sur les garni on tissu ou tissu plastifié peuvent être nettoyées avec de l'eau savonneuse ou
additionnée d'un d ent gerire Teepol.
E elles pn Bea pas de cette ge utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou de
l'essence
Se servir de tai Do essorés et frotter par touches légères.
Les solvants tels, Na l'acétone, le trichloréthylène… sont déconseillés.
Il existe de gérachants Et еНия comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés, ont l'avantage de ne
pas laisser duréole ( « K2R »).
o
Gointures de sécurité
nettoyer avec de l’eau savonneuse ou additionnée d’un détergent du genre « Teepol » en prenant garde
qu'il n’en pénètre pas dans les parties métalliques, Enlever les taches importantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool
dénaturé du commerce) ou d'essence С.
Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée.
Cadrans du tableau de bord
Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, à l'exclusion de tout autre produit.
Volant de direction
Nettoyer à l’eau savonneuse ou additionnée d'un détergent du genre « Teepol ».
N'utiliser en aucun cas de solvants tels qu'alcool, essence C ou trichloréthylène.
Remplacement d'une roue..... 30
Réglage des projecteurs....... <a
Remplacement d'une lampe O 32
Remplacement d'un fusible....
Remplacement de la batterie UA
Remplacement d'une bougie... 35
Mise en route manivelle.... 36
Vue
ju A AA A 36
O
C'est à ce chapitre qu'il faut se reporter dans le cas d'un incident tel qu'une crevaison, une bougie a remplacer...
S'il s’agit toutefois d‘une anomalie signalée par un instrument de bord, consulter la page 6 de la notice.
30
INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UNE ROUE
Fig. 37 - Remplacement d'ur d'une roue avant
oigt de h
2 - Support
3- Vis = commande
Fig. 38 - Remplacement d'une roue arriére
| Outillage |
La roue de secours, le cric, la manivelle et la cale en bois sont places dans le coffre arriére.
(Fig. 37 et 38)
Serrer a fond le frein de secours.
Placer la cale en bois sous la roue diagonalement opposée a celle qui est a changer.
Si la route est en pente, caler cette roue du cóté de la descente
Débloquer, sans les dévisser,.les trois écrous de roue avec la manivelle.
Placer l'embase du cricréttement sous la voiture et légèrement du côté de la roue à
changer, afin d'éviter tout contact avec la carrosserie en fin de levage.
Engager à fond le doigt de levage (Rep. 1) dans le support (Rep. 2) (un logement à
l'avant des portes avant, un à l'arrière des portes arrière).
Tourner à'là,main la vis de commande (Rep. 3) dans le sens horloge, pour mettre le
cric en appui.
Terminer‘le levage avec la manivelle.
Finir.de dévisser les trois écrous de roue, puis la déposer en tirant vers soi.
Remontage
e Opérer i , sans oublier de serrer les écrous de roue : cette dernière étant au sol.
® Roue arrière :
Placer le moyeu de manière qu’un seul toc soit en bas.
Placer la roue sur ce toc, permettant ainsi aux deux trous supérieurs de tomber en face
des deux autres tocs : le moyeu se trouvera immobilisé par le poids de la roue.
hl dés que possible, la pression de la roue nouvellement mise en service (voir
émento » au dos de la notice).
INCIDENTS : REGLAGE DES PROJECTEURS 31
— —- —
Pour ne pas étre éblouissants, les feux de croisement (« Codes ») doivent porter entre
30 et 50 mètres.
e Réglage en roulant : (Fig. 39)
Portée augmentée : tourner le bouton (Rep. 1) dans le sens horloge.
Portée diminuée : tourner en sens inverse.
e Réglage à l'arrêt
La portée et l'orientation latérale de chaque phare peuvent être modifiées en agissant sur
l’écrou six pans fixant le projecteur sur sa rotule de support.
Les réglages devant être réalisés avec soin et précision, il est prudent de les faire vérifier
par un agent Citroën avec les appareils prévus à cet effet.
Fig. 39 - Réglage des projecteurs en roulant
1 - Bouton de réglage
32 INCIDENTS :
Projecteurs Code-Route (Fig. 40 a 42) 12 V - 45/40 W
e Pour sortir le projecteur : dévisser la vis (Rep. 1) etbasculerle bloc optique versl‘avant.
e Pour remplacer une lampe:
- JOUR le connecteur en matière plastique noire (Rep. 2) portant les fils d'ali-
mentat
— Faire basculer de 90° les ressorts (Rep. 3 et 4) maintenant la collerette de l'ampoule
(Rep. 5
Remplacer l’ampoule défectueuse et в la collerette en présentant l'ergot de
positionnement face á son-logement
- Rabattre les ressorts (Rep..3 et 4) et brancher le connecteur (Rep. 2).
e Pour remettre le projecteur:
— Placer les languettes (Rep. 7 et 8) face aux boutons en plastique blanc (Rep. 9 et 10)
faire pivoter le bloc optique et le revisser sur le projecteur.
oT]
E”
eS p e Nous vous conseillons de faire vérifier, par un spécialiste, le réglage de vos phares après
ig. - Projecteurs
Vie de cémiontadé chaque changement de lampe.
Fig. 41 - Projecteurs Fig. 42 - Projecteurs
2 - Connecteur a 8 - Languettes
3 - 4 - Ressorts de maintien - 10 - Boutons en plastique vranc
5 - Collerette d'ampoule
- Ergot de positionnement
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
-- a
Feux avant (Fig. 43)
Les lampes sont placées directement dans les para-
boles des projecteurs (Rep. 1) : tirer sur la douille en
la tournant légèrement.
Feux arrière (Fig. 44)
Les lampes (Rep. 1) sont intégrées dans les boîtiers
comprenant également les lampes des stops et des
clignotants.
Pour déposer le couvercle du boîtier : 2 vis à dévisser.
Indicateur de direction (Fig. 44)
e Avant :
Déposer le couvercle transparent : 2 vis à dévisser.
© Arrière :
Voir « Feux de position » arrière, (Rep. 2).
(Fig. 44)
Voir « Feux de position » arriére (Rep. 3).
| Eclaireurs de plaque de police arriére | (Fig. 44)
Voir « Feux de position » arriére (Rep. 1).
Faire pression de chaque côté du couvercle et tirer.
33
12V- 4W
12V-'5W
12V-21W
12V-21W
12V-21W
12V- 7W
T 8/4
(ВА 9 $)
R 19/5
P.25]1
P 25/1
P 25/1
R 19/5
(BA 15 $)
Fig. 44 - Feux arriére
1 - Feux de position et de plaqus de police
arriére a
2 - Indicateur de direction
- Stop
34
Fig. 45 - a
- Boîtier
Fig. 46 - Batterie
ornes
2 - Tirants
INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE, DE LA BATTERIE
| Remplacement d'un fusible | (Fig. 45)
Il est nécessaire, avant de remplacer un fusible, d'avoir reconnu la cause de l'incident et
d'y avoir remédié.
e Les 3 fusibles protégeant le circuit (1 fusible de 16 ampères et 2 de 10 ampères) sont à
l'intérieur d'un boîtier (Rep. 1) situé sous le capot, sur le tablier d'auvent.
e Enlever le couvercle du boîtier en le tirant et remplacer le fusible par un fusible de même
ampérage.
Tableau des fusibles
[1] Repére rouge (10 A [3] Repére jaune (10 A
Lanternes AV et AR Stops
Plaque de police AR Éclairage intérieur
Éclairage tableaú de bord Signal de détresse
Voyant niveau liquide freins
[2] Repère bleu (16 A) Commande contrôle voyant
niveau liquide freins
Jauge-de carburant
Essuie-glace
Clignotants
Excitation alternateur
Voyant de charge batterie
Voyant de pression d'huile moteur“ “«2CV6»
| Remplacement de la batterie | (Fig. 46)
Références : 12 V - 125/25 Ah.
e Débrancher les bornes (Rep. 1) de la batterie, en commencant toujours par la borne
négative.
e Dévisser les deux tirants (Rep. 2) de la bride de maintien. Soulever la bride et enlever
le régulateur en le tirant vers le haut pour le dégager de sa glissiére.
e Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'avant de la voiture.
e Veiller á l'orientation des bornes avant de remettre la batterie en place.
INCIDENTS : REMPLACEMENT D'UNE BOUGIE
o
Remplacement d'une bougie
Montes série :
po
AC 42 F
Bosch W 225 T 1
Eyquem 755
Marchal 35
Champion L 85
Marelli CW 7 N
Firestone F 32 P (2 CV 6)
Ecartement des électrodes : 0,65 à 0,75 mm (Fig. 47)
Démontage
e Débloquer et commencer de dévisser avec une clé à tube, puis coiffer-l'extrémité
supérieure de la bougie avec un tube caoutchouc.
e Achever le dévissage et sortir la bougie.
Remontage
e Coiffer la bougie avec le tube caoutchouc.
e Engager le filetage dans la culasse et visser le plus loin possible avec la main.
e Achever le serrage avec la clé á tube.
35
Fig. 47 - Bougie. Écartement des Électrodes
36
Fig. 48 - Mise en route a la manivelle
1 - Orifice de manivelle
INCIDENTS : MISE EN ROUTE A LA MANIVELLE, REMORQUAGE
| Mise en route á la manivelle | (Fig. 48)
La manivelle est placée dans le coffre arriére.
Pour l'utiliser, ouvrir le capot et l'introduire dans l'orifice (Rep. 1) de l'axe de poulie du
ventilateur, jusqu'à engagement complet.
Ne pas oublier de serrer le frein d'immobilisation et de placer le levier des vitesses au point
mort.
Lorsque la voiture est équipée d'un embrayage centrifuge, le moteur ne peut être mis en
id a en le lançant par remorquage, soit en laissant la voiture prendre de la vitesse
dan lescente. Étant arrêté, le moteur est et reste désaccouplé de la transmission. En
sffecivant de telle manœuvre,les plus graves ennuis mécaniques seraient à craindre.
Remorquage
Par l'avant
Accrocher uncâble aux anneaux spécialement prévus à l'extrémité des longerons avant.
Atteler aux deux anneaux à la fois. Ne jamais utiliser le pare-chocs pour amarrer un cäble
ou une corde.
Par l'arrière
Accrocher un câble aux boucles de remorquage prévues à cet effet, en prenant toutes
précautions de protection des tôles d'habillage.
| Serrures de portes bloquees par le gel |
Préventivement :
Au début de la saison froide, introduire dans les serrures une petite quantité de glycérine
ou de glycol avec une burette ou un compte-gouttes.
En dépannage
Chauffer légérement la clé de serrure á la flamme d'une allumette ou d’un briquet avant
de la réintroduire.
EA
RENSEIGNEMENTS DIVERS
Rodage, révision, garantie,
conduite et coût d'utilisation... 38
Caravaning: 2.200817 39
Identification ............... 39
Déplacements ál'étranger ..... 40
Caractéristiques techniques
CONTEO a Rao daa REL ape 42
Piéces de rechange........... 48
Nous attirons particuliérement votre attention sur les paragraphes « Rodage » et « Révision et Garantie ».
Si vous vous déplacez à l'étranger, les traductions en quatre langues des préconisations de ravitaillement peuvent vous être
utiles auprès des stations-service.
Ce chapitre vous permettra aussi de faire, si vous le désirez, plus ample connaissance avec votre voiture en vous reportant
aux « Caractéristiques techniques générales ».
38
RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION
Pendant les 2 000 premiers kilométres, éviter de monter les régimes et n'atteindre les
repères oranges du tachymètre qu'au-delà de cette distance.
Éviter également pendant cette période :
e les accélérations trop brusques,
e les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être rodées),
© les longs parcours à régime constant,
© l’essoufflement du moteur à des régimes trop bas.
Révision et garantie
I! est remis, à la livraison de-la voiture, un Guide d'Entretien E notamment une
« Carte de Garantie » et un « Certificat de révision aux 1 000 k
Après les 1 000 premiers kilomètres, tout agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur
du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce Guide d'Entretien.
Il est en particulier indispensabe que la cartouche de filtre à huile, qui doit correspondre
à un cahier des charges très précis, soit bien le modèle agréé par Citroën.
Seules, les- fournitures d'huiles neuves et de la cartouche de filtre à huile sont facturées.
L'agent conserve le Certificat de révision et vise la Carte de Garantie.
Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie.
| Influence de la conduite sur le coút d'utilisation |
La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d’une voiture, particulièrement en
ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques.
Les frais d'utilisation augmentent notamment avec :
la vitesse,
l’utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses,
les accélérations et les freinages trop nombreux et trop énergiques,
les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur,
l'usage abusif du starter,
les virages pris à grande allure,
les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes.
La consommation d'huile, très variable suivant l’utilisation de la voiture, est également
très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce point
ainsi qu‘aux consignes de vidange du Guide d'Entretien.
CARAVANING, IDENTIFICATION DU VEHICULE 39
— — 77 ee
Caravaning
Si vous désirez tracter une caravane ou une remorque, consulter votre agent Citroén, qui
vous donnera toutes les précisions utiles, notamment en ce qui concerne les prescriptions
administratives.
Les poids tractables maximaux autorisés par Citroén pour ces véhicules, en France, sont
les suivants :
e Remorque sans frein : 270 kg,
e Remorque avec frein (au moins á inertie) : 400 kg.
Identification
Emplacements
Plaque constructeur : Sous le capot, sur la tóle de tablier, cóté droit,
Marque á froid : Sur la partie avant droite de la plate-forme“intérieure.
Plaque moteur : Sur le carter moteur, côté droit.
Renseignements
Plaque constructeur : Le millésime
Le type du véhicule
La série Fig. 49 - Plaque constructeur
Le numéro dans la série du type
Le poids total en charge
Le poids total roulant
Marque à froid : Le type du véhicule
La série
Le numéro dans la série du type
Plaque moteur : La marque
Le type du moteur
Le numéro de fabrication
En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués -
sur la carte grise. Fig. 50 - Plaque moteur
40
DEPLACEMENTS
Zundkerzen :
Reifen :
Kraftstoff :
Motoról :
Bremsflussigkeit :
Scheibenwascher :
Batterie :
Gluhbirnen :
MICHELIN 125-15 X
Druck = 1,4 vorn
1,8 hinten
2 Ersatzrad
Super
Fassungsvermogen = 20 L
Ol TOTAL Altigrade GT 20 W 40 oder
GTS 20 W 50
In sehr kalten Lándern :
Ol TOTAL Altigrade GT oder GTS 10 W 30
CE И des Motors
«2CV =22L «2CV6»=23L
TOTAL oh R3
Fassungsvermogen : 0,25 L
Wasser, dem man :
— zu jeder Jahreszeit ein Produkt wie z.B.
« Stop-Clair »
— im Winter ein Produkt wie z.B. « Stop-
Gel »
zusetzen kann
12 \ 125/25 Ah
Destilliertes Wasser (keine Saüre) zufüllen
AC 42 F - Bosch W 225 T 1 -
Champion L 85 - Eyquem 755 - Firestone
F 32 P (2 CV 6) - Marchal 35
Marelli CW 7 N BT
Elektrodenabstand = 0,65-0,75 mm
Siehe Tabelle auf Seite 33
Tyres :
Petrol :
Engine oil :
Hydraulic Brake Fluid :
Windscreen washer :
Battery :
Sparking plugs :
Bulbs :
MICHELIN 125-15 X
Pressures = 20 psi front
26 psi rear
29 psi spare
Super (premium, 4-star, 97-99 octane)
Capacity = 4,4 imp. gallons or
5,2 US gallons
TOTAL Altigrade GT 20 W 40
or GTS 20 W 50
In very cold countries :
TOTAL Altigrade GT or GTS 10 W 30
Capacity : «2 CV 4 »= 0,45 imp. Gallon or
0,48 US Gallon «2 CV 6»= 0,54 imp.
Gallon or 0,58 US Gallon
TOTAL70R 3
Capacity : = 0,05 imp. Gallon or 0,06 US
Gallon
Water to which can be added :
— all seasons : product type « Stop-Clair»
— winter : producttype « Stop-Gel »
12 V 125/25 Ah
Distilled water (do not add acid)
AC 42 F - Bosch W 225 T 1 -
Champion L 85 - Eyquem 755 - Firestone
F 32 P (2 CV 6) - Marchal 35
Marelli CW 7 N BT
Electrode gap = 026” to 028”
See Table on page 33
Ne pas oublier de demander à votre assureur la carte verte internationale.
Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l'assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves compli-
cations en cas d'accidents dans les autres pays.
Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre
« Conditions générales » de votre police).
A L'ÉTRANGER
Pneumatici :
Olio motore :
Liquido per freni :
Lavacristallo :
Batteria :
Candele :
Lampade :
MICHELIN 125-15 X
Pressioni = 1,4 anteriori
1,8 posteriori
2 scorta
Carburante : Su
per
Capacitá = 201
TOTAL Altigrade GT 20 W 40 o GTS 20
Capacitá : «2 CV 4» =2,21
«2CV6»=2,31
TOTAL 70 R 3
Capacitá = 0,25 litri
Acqua alla quale é possibile aggiungere :
— in ogni stagione : un prodotto tipo
« Stop-Clair »
— in inverno
Gel »
12 V 125-25 Ah
Acqua distillata (non aggiungera acido)
AC 42 F - Bosch W 225 T 1-
Champion L 85 - Eyquem 755 - Firestone
F 32 P (2 CV 6) - Marchal 35
Marelli CW 7 N BT
Distanza degli elettrodi = 0,65 - 0,75 mm
Vedi tabella pagina 33
: un prodotto tipo « Stop-
Neumaticos :
Combustible : Super
Aceite motor :
Liquido de frenos :
Lava parabrisa :
Bateria :
Bujias :
Lamparas :
MICHELIN 125-15 X
Presion = 1,4 delantero
1,8 trasero
2 auxilio
Capacidad = 20 L
TO Altigrade GT 20 W 400 GTS 20
50
Conicidad:: «2CV ax = 2,21
«2 CV = 2,31
TOTAL 70 R 3
Capacidad = 0,25 litros
Agua en la cual se puede agregar :
— en todos tiempos : un producto del
tipo « Stop-Clair »
— en invierno : un producto del tipo
« Stop-Gel »
12 V 125/25 Ah
Agua distilada (nunca agregar acido)
AC 42 F - Bosch W225T1
Champion L 85 - Eyquem 700 Firestone
F 32 P (2 CV 6) - Marchal 35
Marelli CW7 N B
Apertura de los eléctrodos = 0,65-0,75 mm
Ver tablero pagina 33
Dans certains pays, une caution importante peut étre exigée á la suite d'un accident corporel. Il existe des contrats d'assu-
rance qui couvrent ce risque.
Si l’on se rend dans un pays où le sens de circulation est à gauche, consulter auparavent un agent Citroën au sujet des
projecteurs « Code ».
42
Berline ou commerciale
Traction avant
Nombre de places
Puissance administrative
Vitesse maximale
CARACTERISTIQUES
4
2 CV sur«2CV4»
3 CVsur«2CV6»
102 km/h environ sur « 2 CV 4»
110 km/h environ sur « 2 CV 6 »
Démarrage en côte au PTR 12 %
«2CV4» «2CV6»
17e vitesse 7 3,75 5,02
2° vitesse “7 7,35 9,85
3° vitesse - 12,26 14,65
4° vitesse 17,75 19,89
AR AV 3,75 5,02
Berline Commerciale
Poids à vide en ordre de marche 560 kg 575 kg
y" Sur l'avant 328 kg 343 kg
, A» > Sur l'arrière 232 kg 232 kg
Poids total maximal
autorisé en charge 895 kg 895 kg
Sur l'avant 450 kg 450 kg
Sur l'arrière 500 kg 500 kg
Charge remorquable maximale
- Sans frein 270 kg 270 kg
- Avec frein au moins
à inertie 400 kg 400 kg
Longueur toutes saillies comprises : 3,83 m
Largeur toutes saillies comprises 1,48 m
Diamétre de braquage
10,70 m environ
TECHNIQUES GENERALES
44 CARACTERISTIQUES
Désignation Citroén type AYA 2 Désignation Citroén type AK 2
Cylindres 2 a plat et opposés Cylindres 2 a plat et opposés
Alésage 68,5 mm sage 74 mm
Course 59 mm Course 70 mm
Cylindrée 435 cm’ Cylindrée 602 cm’
Rapport volumétrique 5 Rapport volumétrique
Puissance maximale (DIN)
Couple moteur maximal (DIN)
Distribution
sion et culbuteur
Alimentation
Carburant
Carburateur
Vidange simple
Réglage de I'avance statique
Bougies : Montes série
Ecartement des électrodes
Jeu à froid entre soupape d’échap-
Capacité du réservoir de carburant :
8,
24 ch a 6 750 tr/mn
2,9 mkg a 4 500 tr/mn
0,15 à 0,20 mm
0,15 à 0,20 mm
Essence super
20 litres
Solex
2,2 litres
12 ° moteur
AC 42 F - Bosch W 225 T 1
Champion L'85
Eyquem 755 - Marchal 35
Marelli CW 7 N BT
0,65 a 0,75 mm
Puissance maximale (DIN)
Couple moteur maximal (DIN)
Distribution
Jeu à froid entre soupape d'échap-
pement et culbuteur 5
Jeu a froid entre soupape d'admis-
sion et culbuteur :
Alimentation
Carburant q
Capacité du réservoir de carburant :
Carburateur
Graissage
Vidange simple
Réglage de l'avance statique
Bougies : Montes série
Marelli CW 7 N BT
Ecartement des électrodes : 0,65 а 0,75 тт
8,5
26 ch a 5 500 tr/mn
4 mkg a 3 500 tr/mn
0,15 à 0,20 mm
0,15 à 0,20 mm
Essence super
20 litres
Solex
2,3 litres
8° moteur
АС 42 Е - Bosch W 255 T 1
Champion L 85
Eyquem 755 - Firestone F 32 P
Marchal 35
ww
TECHNIQUES GENERALES
=
| Démultiplication de la transmission |
45
2 -
3 -
4 -
5 -
¡o de direction arriére
tops
Eclaireurs de plaque de police
et feux de position arriére
«2CV4» | «2CV6»
| Rapports B.V. |Demultipl. totale | Rapports B.V. Démultipl. totale
0,1436 0,0348 0,1922 0,0465
0,2813 0,0681 0,3764 0,0912
0,4687 0,1136 0,560 0,1357
0,6785 0,1644 ,760 0,1842
0,1436 0,0348 0,1922 0,0465
Equipement électrique
Tension 12V
Alternateur :
— Puissance maximale 390 W
— Début de charge 780 tr/mn
Batterie :
- Capacité 125/25 Ah
Tableau des lampes
Lampe type « Code-Européen » 12 V - 45/40 W Projecteurs « Code-Route »
Lampe type T 8/4-BA9S 12 V- 4 W Feux de position AV
Lampe type R 19/5 12 V- 5 W Feux de position AR
Plaque de police AR
Lampe type P 25/1 12V - 21 W Indicateurs de direction
AV et AR - Stops
Lampe culot BA 15 S 12V- 7W Plafonnier
Lampe type T 8/2 - BA9S 12V- 2W Compteur kilométrique
46
A e ares (v. Batterie)
Aératio
UA 16
Acute (remplacement) .....….. 32
Ampoules (tableau) ............ 45
ANO A MI. 10
ATOLdOU moteur: «ats he ss 10
AUN SEU == Tun ds ot « 3m ne insane 15
B Batterie (niveau) ............... 22
Batterie (entretien) ............. 25
Batterie (remplacement) ........ 34
Bolteaifusibles ... . ..:... - «Sites 34
Bougles =: ssi iver ieee vn ie 35
C Capacités........ au dos de la notice
Capotmoteur>s. AL...
Capote: OUVIaNtO i. есле e ea 18
Caractéristiques techniques. . . . . . . 42
Caravan => e ue aa aa 39
Carburant (jauge) ............. 6
Carburant (remplissage) ......... 3
Carrosserie (entretien) .......... 26
Ceintures de sécurité ........ 9-28
Gondrier rar ET = 20
Changement de roue............ 30
Changement de vitesses .......….. 12
Chássis (numéro) .............. 39
CHARTER Cs mal oia o co 16
CELA EA e LL EL 2
CUOTAS: Teo ee atari. 14-33
CUMSHOT. e > do Mu 16
CONTO: RMIONO... Aa. e Avila 2
Commutateur d'éclairage ........ 15
COPIOUS sma DES a 6
Conduite et coút d'utilisation ..... 38
Contact mc runa 10
Contróles avant départ
A ЛОЛ au dos de la notice
Cotes principales” == ==: 42
D Degivrage:-= >. >»... -. Aa 16
Démarrage... =-«.. e. TO
Déplacements à l'étranger ....…... 40
Désembuage ........£X9..... 16
Détachage des garnitures -....... 28
Détecteur de charge .=.......... 6
Détresse (signal) ,..;........... 15
Dimensions principales .......... 42
E Eclairage extérieur .......... 15-32
clairage.intérieur . ............. 33
Ecrad'de calandre .............. 17
Electrodes (écartement) ......... 35
EEE 12
Éraflures à la peinture LE 27
Entretien du filtre à air........... 25
Essuie=glace =. tim nvr ea 14
F Feux Arc AAN 14-33
Froins .. .5 A. 20 A 13-22
Fusibles AA НЕКОЕ 24
Garanties ie d ent AU 38
Garnitures (nettoyage) .......... 28
INDEX ALPHABÉTIQUE
Glaces (nettoyage) ............ 26
Goudron (taches) ............. 27
HiHamac::.. 2. A oo 20
Huile moteur (remplissage) ....…. 22
Huile moteur (voyant) .......... 6
Hydraulique (remplissage) ....... 22
! Identification du véhicule ........ 39
Incldente, + unit ao aa aa ps 29
Indicateurs de direction ....... 14-33
Indicateur de vitesse ............ 6
Instruments de bord ............ 6
J Jauge de carburant ............ 6
L Lampes (remplacement) ........ 32
Lampes (tableau) .............. 45
EsVAge iva ria e ata vie mime 26
Lave-glace (commande)......... 14
Lave-glace (remplissage) ........
Levier des vitesses ............. 12
a Gp Me eta ата 27
M: Malle arridre” =. с Za e anki wn 2
Manivelle démonte-roue ........ 30
Marche arridre*:. -..... 0.1. 12
Marque A frold i ....<:.. 2.7450 39
Mise en route du moteur......... 10
Mise en route á la manivelle ... 10-36
INDEX ALPHABETIQUE e
e Moteur (caractéristiques) ........ 44 Retouches de peinture .......... 27
Moteur (plaque) .............. 39 Rétroviseurs ee nA 8
Revision aux 1 000 km .......... 38
ED DE AA 38
N Nettoyage des vitres ............ 26 Rous (remplacentent) 2 = xix» =
Nettoyage des garnitures ........ 28
Niveaux (vérifications et appoints). 22
Niveau de carburant ............ 6 S Sécurité frein de secours ........ 13
Numéro de chássis ............. 39 Series 1 ан 2-36
Numéro de moteur ............. 39 Sibgse a nm REA 8
Signal de détresse ............— 15
Signalisation =:. -/= ==. ese e 14
P Phares (commande) ........... 15 Starter cee oT 10
Phares (réglage) .............. 31
Piéces de rechange ............ 48
— TT 20-33 T Tableau de bord .... 1... 7 TABLE DES MATIERES : page 1
Plaque constructeur ............ 39 Taches de goudron ,:>......... 27
Plaque moeur e e ea ae 39 Taches sur les garnitures A 28
Planche de bord ............ 4-28 Techymetre. ANY ES a 6
EiBncher AR .................. 20 Témoins d'usure des pneumatiques.. 25
Plexiglas (nettoyage) ........... 26 Témoins lumin6ux .............
Pneumatiques ................. 24 Température de l'air ............ 16
se RES 42 Transmission. 5 toy a a 45
Portes (ouverture) ............. 2
Position de conduite ........... 9
Poste de conduite ............. 4
Pression d'huile moteur.......... 6 U Usure des pneumatiques ........ 24
Pression des pneumatiques ...... 24
V Ventilation... 5-4 nt 16
В Rechange (pièces de)........... 48 Vérifications avant départ
ue НПО 1 >| ase e et
Remplacement d'une bougie...... 35 Vitesses (commande) ........... 12
Remplacement d'un fusible ...... 34 Vitres (nettoyage) ............. 26 ta "Socie Giron Frades ds date Rio le
Remplacement d‘une lampe ...... 32 Volant de direction (nettoyage) ... 28 présente notice.
Remplacement d'une roue ....... 30 VOyante Eo. ee ee A 6
| PIÈCES DE RECHANGE |
Toute pièce de rechange Citroën est une exclusivité de la Marque.
Il est de l'intérêt même de l'utilisateur, pour sa sécurité et la « garantie », de refuser toute autre pièce.
En effet, le montage de pièces ou d'organes autres que d'origine pourrait éventuellement entraîner
la responsabilité pénale au cas où il en résulterait une non conformité à la réglementation prescrite
par le « Code de la Route » notamment en ce qui concerne la sécurité, l’anti-pollution, l'anti-parasitage
et le niveau sonore des véhicules automobiles.
Un tel montage priverait, en outre, l'utilisateur de tout recours envers le constructeur.
Sont plus particulièrement en cause:
e les éléments liés au freinage,
© les équipements d'éclairage-signalisation
e les équipements moteur,
© le système d'échappement,
© les pièces de direction, de structure et de suspension.
XY
0
CITROEN
Société Anonyme régie par les anicles 118 à 150
de la loi sur les Soci ciales
117-167, quai André-Citroén, 75747 Paris Cedex 15
В.С. PARIS 8642 050 199
SIRET 6 199 00016
=
ZN
KX
BN
Imprimé en FRANCE e MAULDE ET RENOU - PARIS
07503
JANVIER 1977
«2 СУ 4» «2 Суб»
GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART
eE ea __ с
Batterie Avertisseur [ Divers ] Écran de calandre
Carburant Clignotants Ceintures de sécurité
Huile moteur Eclairage Ey Orientation des rétroviseurs
Lave-glace Feux de st
Pressions de pneumatiques
Liquide de freins Voyants huile moteur Réglage sièges
et niveau liquide freins

Manuels associés