Manuel du propriétaire | Bernina Bernette Sew and Go 5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Bernina Bernette Sew and Go 5 Manuel utilisateur | Fixfr
-ODEÖDlEMPLOI
PLOI
www.mybernette.com
FR
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
L'emploi d'une machine électrique exige, par principe, d'observer les mesures de sécurité suivantes:
Avant d'utiliser cette machine, lisez attentivement toutes les recommandations des directives
d'emploi.
Conservez les directives d'emploi à portée de main près de la machine et, si vous prêtez ou
donnez la machine à un tiers, elles doivent impérativement accompagner la machine.
Toujours débrancher la machine quand elle n'est pas utilisée ou si elle reste sans
surveillance pour éviter tout risque de blessure. Retirer la fiche du câble d'alimentation
de la prise de courant.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance tant qu'elle est raccordée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine après son emploi et avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument
optique! Produit de la classe 1 M LED.
PRUDENCE!
1
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de
personnes:
1. La machine ne doit pas être utilisée par des enfants en dessous de 8 ans ou par des
FR
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2
9.
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou si
elles ne possèdent pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de la machine même si
une personne responsable de la sécurité a expliqué en détail les commandes de la
machine.
La machine n'est pas un jouet. Il faut observer la plus grande prudence quand la machine
est utilisée par des enfants ou se trouve à proximité des enfants ou est utilisée par une
personne à capacité réduite.
La machine ne doit être utilisée que pour les fonctions auxquelles elle est destinée et qui
sont décrites dans ces directives d'emploi. Il est impératif de n'utiliser que les accessoires
recommandés par le fabricant.
Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec cet appareil est de les placer
sous surveillance.
Ne jamais employer la machine si les câbles ou les prises sont abîmés, si elle ne fonctionne
pas sans problème, si elle est tombée ou endommagée ou si elle est tombée dans l'eau.
Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre machine pour contrôle
et réparation.
Veillez toujours à libérer les rainures d'aération. Gardez la machine et la pédale entièrement
libres de peluches, poussières et déchets de tissu.
Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise
dans le secteur de l'aiguille de la machine
Utilisez toujours une plaque à aiguille originale. Un autre modèle pourrait provoquer une
cassure de l'aiguille.
Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
FR
3
10. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. Risque de cassure d'aiguille.
11. Toujours régler l'interrupteur principal sur ("O") pendant les travaux dans le secteur de
l'aiguille comme l'enfilage, le changement de l'aiguille, l'embobinage de la canette/du
boucleur ou le changement du pied-de-biche.
12. Toujours débrancher la machine du réseau avant d'entreprendre un travail de nettoyage ou
de maintenance décrit dans les directives d'emploi ainsi que pendant le changement de
l'ampoule (retirer la fiche). Les travaux de nettoyage et de maintenance ne doivent jamais
être effectués par des enfants sans surveillance.
13. Ne jamais laisser tomber la machine ou enficher un objet dans une des ouvertures de la
machine.
14. Toujours utiliser la machine dans des lieux protégés et secs et jamais dans un
environnement découvert et humide.
15. Ne jamais employer la machine dans un local où l'on utilise des produits avec gaz
propulseur (spray) ou de l'oxygène.
16. Débrancher la machine en réglant le commutateur principal sur ("O").
17. Si le câble électrique de la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, un
technicien ou une personne qualifiée pour éviter tout risque.
18. Ne jamais déposer un objet sur la pédale.
19. Lors du changement de l'ampoule, toujours utiliser une ampoule du même type que l'original.
20. La machine ne doit pas être utilisée avec une pédale du type KD-1902, FC-1902 (110-120V) /
KD-2902, FC-2902A, FC-2902D, (220-240V) / 4C-316B (110-125V) / 4C-316C(127V) / 4C326C(220V/ 4C-326G (230V)/ 4C-336G(220-240V).
21. En usage courant, le niveau de pression sonore ne dépasse pas 75dB(A).
FR
22. Cette machine est doublement isolée. N'utilisez que des pièces de remplacement d'origine.
Observer les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.
MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLÉS
Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d'isolation au lieu d'une mise à terre.
Aucun agent de mise à terre n'est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc
pas être utilisé.
La maintenance d'un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des
connaissances approfondies du système et ne devrait donc qu'être effectuée par un technicien
qualifié. N'utiliser que des pièces détachées originales pour le service et les réparations.
Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: "isolation double" ou "à double
isolement".
Le symbole
peut également caractériser un tel produit.
GARDEZ BIEN CES INSTRUCTIONS !
4
Attention!
- Cette machine n'est conçue que pour une utilisation privée. Si la machine est utilisée à des fins commerciales ou
de manière intensive, des soins et des nettoyages réguliers sont particulièrement importants.
- En présence de signes de forte usure en raison d'un usage intensif ou commercial de la machine, la
responsabilité ne sera pas automatiquement assumée, même si la machine est encore sous garantie. Dans ce
cas précis, la décision sera prise par le technicien de service proche de votre domicile.
FR
Remarque
Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replacée dans une pièce chauffée au moins pendant
1 heure avant son emploi.
Sous réserve légale
Pour des raisons techniques et afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le
droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et à ses accessoires sans avertissement préalable.
Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays.
Protection de l'environnement
BERNINA est sensible à la protection de l'environnement. Nous mettons tout en oeuvre pour fabriquer
des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies
de production. Ne jetez pas la machine dans les déchets ménagers, mais éliminez-la dans le respect des
directives nationales. Adressez-vous à votre ville ou votre commune qui vous renseignera sur la marche
à suivre.
5
Quand une machine électronique est éliminée de manière inadéquate dans une décharge, des
substances dangereuses peuvent pénétrer dans la nappe phréatique, puis finalement dans la chaîne
alimentaire et porter un préjudice sérieux à notre santé.
Quand d'anciennes machines sont remplacées par des neuves, le détaillant est tenu de reprendre
l'ancienne machine sans frais supplémentaires et de l'éliminer correctement.
FR
Table des matières
Résumé Machine ...........................................................................7
Ourlet à jour / point de lingerie..........................................27
Accessories ...................................................................................9
Surjet ................................................................................28
Préparation Machine ...................................................................10
Couture de boutons (modèle sew&go 1/3) .......................29
Table rallonge ...................................................................10
Couture de boutons (modèle sew&go 5) ..........................30
Branchement de la machine à une source d'alimentation ..11
Couture de boutonnières en 4 étape (modèle sew&go 1/3) ..31
Réglage de la pression du pied-de-biche .........................12
Couture de boutonnières en 1 étape (modèle sew&go 5) .....32
Levier pied de biche ..........................................................13
Boutonnière sur les tissus extensibles..............................33
Plaque de reprisage..........................................................13
Fermeture éclair ................................................................34
Montage du support du pied-de-biche ..............................14
Coudre avec le pied ourleur ..............................................35
Remplissage de la canette ...............................................15
Point zigzag triple .............................................................36
Mise en place de la canette ..............................................16
Point droit triple / point zigzag ...........................................37
Placer l'aiguille ..................................................................17
Point nid d'abeille..............................................................38
Enfilage du fil supérieur ....................................................18
Reprise .............................................................................39
Enfile-aiguille ....................................................................19
Points utilitaires.................................................................40
Tension du fil supérieur .....................................................20
Quilt ..................................................................................41
Remonter le fil inférieur .....................................................21
Patchwork .........................................................................42
Tableau de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil ..22
Appliqué ............................................................................43
Choix de points .................................................................23
Aiguille jumelée.................................................................44
Bouton de longueur et largeur de points ...........................24
Monogrammes et broderie ................................................45
Coudre
Maintenance.................................................................................47
Couture de points droits ....................................................25
6
Arrêter une couture ...........................................................26
Comment remédier soi-même aux petits problèmes ...............48
sew&go 1 / 3 / 5
FR
1
8
2
3
9
10
4
11
12
5
Résumé Machine
1.
Bouton sélecteur de tension du fil
2.
Levier du fil
3.
Pression du pied-de-biche
4.
Enfile aiguille
5.
Pied-de-biche
6.
Plaque à aiguille
7.
Table rallonge et coffret d'accessoires
8.
Bouton de couture en marche arrière
9.
Arrêt de la bobine
10. Bouton de réglage de la largeur du point
(modèle sew&go 5)
11. Bouton de réglage de la longueur du point
6
12. Bouton sélecteur des points
13. Levier de boutonnière (modèle sew&go 5)
14. Enfile-aiguille (modèle sew&go 3 / 5)
7
13
7
14
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Résumé Machine
15. Tige support de bobine
16. Dévidoir
15
21
16
22
17
23
18
24
21. Bobbin winder pre-tension
25
22. Guide fil
17. Fente pour une deuxième tige support de
bobine
18. Volant à main
19. Commutateur principal
20. Raccordement du câble
23. Plaque de front
19
24. Poignée
25. Levier de pied-de-biche
26. Pédala de commanda
27. Fil électrique
20
26
8
27
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Accessories
Les accessoires peuvent être stockés dans
la boîte d'accessoires
3-1
2
5
4
3-2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
Accessoires standard
1. Pied pour zigzag
2. Pied pour fermeture à glissière
3-1.Pied pour boutonnière pour sew&go 1 / 3
3-2.Pied traîneau pour boutonnière pour
sew&go 5
4. Pied pour boutons
5. Découd vite & pinceau
6. Guide
7. Kit d'aiguilles
8. Support de bobine grand et petit
9. Bobines
10. Tournevis en L
11. Lubrifiant
12. Plaque de reprisage
13. Support de bobine grand
14. Base en feutrine pour support de bobine
15. Housse de protection
20
25
Accessoires optionnels
16. Pied pour la broderie
17. Pied pour surjet
18. Pied ourleur
19. Pied pour cordon
20. Pied pour points invisibles
21. Pied pour reprisage / broderie
22. Pied pour fronces
23. Pied pour quilt
24. Pied d'avancement supérieur
25. Aiguille jumelée
* Les accessoires optionels ne sont pas livrés
avec la machine; ils peuvent être achetés chez
votre revendeur.
9
1
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Table rallonge
1. Maintenir la table rallonge à l'horizontale et
encliqueter dans le sens de la flèche.
1
2. L'intérieur de la table sert de coffret
d'accessoires.
10
2
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Branchement de la machine à une
source d'alimentation
Attention:
Débranchez le fil d'alimentation lorsque la
machine n'est pas utilisée.
Consultez un électricien qualifié si vous doutez
du branchement de la machine.
1
Branchez la machine tel qu'illustré. (1)
La fiche de la machine est dotée de broches
normalisées et doit être utilisée avec une prise
de courant conforme aux normes en vigueur. (2)
Eclairage
1. Appuyer sur le commutateur principal pour
alimenter la machine en courant et activer
l'éclairage.
Pédale
2. La pédale règle la vitesse de couture.
11
2
INFORMATION IMPORTANTE
Pour minimiser le risque de choc électrique
dans les applications avec une fiche polarisée,
la fiche est adaptée de sorte qu'elle ne peut
être insérée que d'une façon dans la prise. Si la
fiche ne rentre pas, vous devez la tourner dans
l'autre sens. Si la fiche ne rentre toujours pas,
vous devriez prendre contact avec un
électricien agréé. Ne jamais faire des
modifications à la fiche vous-même.
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Réglage de la pression du
pied-de-biche
La pression standard du pied-de-biche est
réglée sur "2".
La pression du pied-de-biche de la machine a
été préréglée, nul besoin de la changer sauf en
cas de couture sur un tissu particulier (tissu fi n
ou épais).
Si vous devez ajuster la pression du pied-debiche, tournez le bouton de réglage du pied-debiche comme illustré.
3
2
Pour la couture de tissus fins, la pression du
pied de biche doit être réduite en tournant la vis
de réglage dans le sens antihoraire.
Si la vis est trop serrée, elle peut se déloger. Si
cela se produit, vous pouvez visser dans le
sens horaire pour la verrouiller et vous pouvez
ajuster la pression du pied de biche.
12
Pour la couture de tissus épais, la pression du
pied presseur doit être augmentée par la vis de
réglage dans le sens horaire. Si la vis ne peut
être tournée plus loin, le maximum est atteint et
la vis ne doit pas être tournée plus.
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Levier pied de biche
À l'aide du levier le pied de biche peut se mettre
en haut ou en bas. (A)
B
Le pied-de-biche est équipé d'un dispositif à
deux niveaux qui peut être relevé dans sa
position la plus haute pour faciliter le passage
des tissus épais ou des ouvrages formés de
plusieurs couches de tissus. (B)
A
FR
Plaque de reprisage
Cette plaque doit être mise en place pour les
travaux de broderie à mains libres ou de
reprisage.
Placer la plaque de reprisage comme illustré.
13
Retirer la plaque de reprisage pour les travaux
de couture courants.
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Montage du support du
pied-de-biche
Attention:
Mettre toujours le commutateur principal sur "O".
1. Retrait du pied-de-biche
Relever le pied-de-biche.
Appuyer légèrement le levier (e) vers l'avant,
de manière à dégager le pied.
a
e
e
c
b
d
1
f
3. Enlever et remettre le conteneur du pied
de biche
Relever la barre du pied (a) avec le releveur
de pied presseur.
Enlever et remettre le conteneur du pied de
biche comme suit (b)
2
a
4. Fixer le guide
Glisser le guide (g) dans le fente comme
illustré. Adapter (4) l'écart pour les ourlets,
plis, etc.
g
b
14
3
2. Montage du pied-de-biche:
Abaisser le support du pied (b) jusqu'à ce
que la rainure (c) se trouver directement audessus de la tige (d). (2)
Le pied-debiche s'encliquette automatiquement.
4
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Remplissage de la canette
1/2. Placer le fil et le support correspondant sur
le porte bobine.
3. Glisser le fil dans le guide.
4. Enrouler le fil dans le sens horaire autour
des disques de tension de l'enrouleur de
canette.
5. Glisser le fil dans la canette tel qu'illustré et
placer celle-ci sur l'axe.
6. Pousser la canette vers la droite.
1
2
7. Tenir la fin du fil.
8. Appuyer sur la pédale.
3
9. Relâcher la pédale après quelques tours.
Lâcher le fil et le couper le plus près de la
bobine. (a). Appuyer de nouveau sur la
pédale. Quand la bobine est pleine, elle
tourne très lentement. Relâcher la pédale et
couper le fil (b).
4
10. Pousser la canette vers la gauche puis la
retirer.
6
7
Remarque:
Quand l'axe se trouve en position d'embobinage,
la machine et le volant sont bloques et ne peuvent
pas etre actionnés. Pour coudre, repousser l'axe
vers la gauche (position de couture).
b
8
9
a
10
15
5
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Mise en place de la canette
Attention:
Mettre toujours le commutateur principal sur
"O" avant de retirer ou placer la canette.
a
Placer l'aiguille dans sa position la plus
haute et insérer ou retirer ensuite la canette.
1. Ouvrez le couvercle à charnière du bras
libre.
1
2. Tenir la canette par le petit clapet (a) et
l'enlever.
2
3. Enlever la bobine de la canette.
4. Tenez le boîtier à canette d'une main.
Introduisez la canette de façon à que le fil
s'enroule dans le sens des aiguilles d'une
montre (flèche).
5. Tirer le fil par la fente et en dessous du
ressort. Laisser pendre 15 cm de fil.
3
4
5
6. Maintenez le loquet du boîtier à canette
entre le pouce et l'index.
c
b
16
6
7
7. Faire attention à ce que la canette soit bien
positionnée dans l'encoche.
Attention:
Si la canette n'est pas positionnée correctement,
elle tombera de la machine dès que vous
commencez à coudre.
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Placer l'aiguille
Attention:
Mettre toujours le commutateur principal sur
"O" avant de retirer ou placer l'aiguille.
D
A
1. Changer régulièrement l'aiguille dès qu'elle
semble usée ou abîmée et que la couture
devient difficile.
Placer l'aiguille comme illustré :
A. Dévisser la vis, retirer l'aiguille et
revisser dès que l'aiguille est en place.
B. Le côté plat doit toujours être dirigé
vers l'arrière.
C/D. Repousser l'aiguille vers le haut jusqu'à
la butée.
B
C
1
2. L'aiguille doit être neuve et ne présenter
aucun défaut.
B
A
C
La couture ne sera pas parfaite si:
A. L'aiguille est tordue
B. L'aiguille est émoussée
C. La pointe de l'aiguille est abîmée
17
2
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Enfilage du fil supérieur
Cette opération est simple. Néanmoins, il est
important de l'exécuter correctement sous peine
de faire éventuellement face à plusieurs problèmes
de couture.
1
3
2
4
1. Tournez le volant pour lever l'aiguille dans sa
position la plus haute et relevez le pied presseur
pour libérer les disques de tension .
Note: Pour des raisons de sécurité, il est
fortement recommandé de couper l'alimentation
électrique avant l'enfilage.
2. Levez le porte-bobine horizontal. Placez une
bobine de fil sur le porte-bobine, le fil sortant de
la bobine tel qu'illustré.
3. Passez le fil de la bobine à travers le guide-fil
supérieur.
4. Guider le fil autour du guide en le tirant à travers
le ressort de pré tension tel qu'illustré.
5. Enfilez le module de tension en guidant le fil vers
le bas via la rainure droite et vers le haut via la
rainure gauche. Au cours de cette opération, il
est utile de tenir le fil entre la bobine et le guide-fil
et de le tirer doucement vers le haut.
6. Enfilez maintenant l'oeillet du releveur de fil en
y passant le fil de droite à gauche et guidez le fil
à nouveau vers le bas.
7. Passez le fil dans le guide-fil horizontal qui se
trouve sur le pince-aiguille.
8. Enfilez ensuite le chas de l'aiguille de l'avant
vers l'arrière et tirez à peu près 15 cm de fil vers
l'arrière de la machine. Coupez le fil à la
longueur désirée à l'aide du coupe-fil incorporé.
18
5
6
7
8
Note:
Si votre machine à coudre est équipée d'un
enfileur automatique déjà installé en sortie d'usine,
tournez à la page 19 pour des instructions d'usage.
sew&go 3 / 5
FR
Enfile-aiguille
Attention:
Mettre toujours le commutateur principal sur "O".
- Relever l'aiguille dans sa position la plus haute.
A
B
A
- L'enfile aiguille se place automatiquement
dans la bonne position (B).
C
D
B
D
C
- Abaisser complètement le levier (A).
- Placer le fil autour du crochet (C).
- Guider le fil devant l'aiguille, il doit reposer sur
le levier (D) de bas en haut.
- Relâcher le levier (A).
1
- Tirer le fil au travers du chas.
A
19
2
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Tension du fil supérieur
Tension du fil supérieur
Réglage de base de la tension du fil: "4".
Tourner le disque (chiffre supérieur) pour
augmenter la tension du fil. Tourner le disque
(chiffre inférieur) pour réduire la tension du fil.
5
A
B
20
C
4
3
A. Tension du fil supérieur - normal
B. Tension du fil supérieur - trop faible,
augmenter la valeur
C. Tension du fil supérieur - trop importante,
réduire la valeur
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Pour remonter le fil de canette
1. Tenir le fil supérieur avec la main gauche.
Tourner le volant vers vous (sens antihoraire) pour abaisser et lever l'aiguille.
Note:
Sil y est difficile de remonter le fil de la
canette, vérifier que le fil n'est pas pris dans
le couvercle du boîtier ou dans la fermeture
du bras amovible.
1
2. Tirer doucement vers le haut sur le fil
supérieur de la bobine pour faire passer le fil
de la canette à travers l'orifice de la plaque à
aiguille.
3. Reposer les deux fils à l'arrière sous le pied
presseur.
3
21
2
FR
Tableau des aiguilles et fils
GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL
GROSSEUR
TISSUS
FILS
9-11(65-75)
Tissus Légers: Coton léger, voile, serge, mousseline, tricot de coton, jersey,
crêpes, polyester, tissu pour blouse ou chemise.
Fil de coton, fil de soie, fil de nylon ou fil
12(80)
Tissus moyens: Coton moyen, satin, toile, tricot double, lainage léger.
14(90)
Tissus moyens à épais: Coton épais, lainages, tricot épais, ratine, denim,
velours côtelé.
16(100)
Tissus épais: canevas, lainage épais, toile de tente, tissu piqué, denim, tissu
à recouvrement (léger à moyen).
Les fils vendus en magasin conviennent à tous ces
tissus et grosseurs d'aiguilles.
Utiliser le fil synthétique pour les tissus synthétique
et le fil de coton pour les tissus en fibre naturelle.
Assurez-vous d' avoir le même fil sur le dessus et
dans la canette.
18(110)
Tissus épais: Lainages à manteau, tissu pour vêtements d'extéieur, certains
cuir et vinyle.
DE LAIGUILLE
Fil fort, fil à denim.
(Augmenter la pression du pied de biche mettre un
chiffre plus élevé.)
IMPORTANT: Assurez-vous que la grosseur de l'aiguille convienne à l'épaisseur du tissu à coudre
22
SÉLECTION DE L'AIGUILLE PAR RAPPORT AU TISSU
AIGUILLES
DESCRIPTIONS
GENRE DE TISSUS
HA 1
15 1
Aiguilles régulières et universelles.
Grosseurs disponibles de 9 (65) à18 (110).
Tissu en fibre naturelle: coton, lainage, soie.
Non recommand é pour tricot- double.
15 1/
705H(SUK)
Aiguilles à demi-bille. Grosseurs disponibles 9
(65) à 18 (110).
Pour fibre naturelle et synthétique ou un mélange des deux fibres: étoffe tissé,
tricot, interlock etc..
15 1/
705H(SUK)
Aiguilles à bille entière. Grosseurs disponibles 9
(65) à 18 (110).
Tricot à chandail, lycra, tissu pour costume de bain, élastique.
130 PCL
Aiguilles avec pointe en forme d'angle acéré, 12
(80) à 18 (110).
Cuir, vinyle, plastique souple.
Remarque:
1. Les aiguilles jumelles peuvent être achetées dans un but utilitaire ou décoratif.
2. Quand vous cousez avec les aiguilles jumelles, le bouton de largeur de point doit être au moins sur le chiffre "3".
3. Les aiguilles européennes sont numérotées 65, 70, 80 etc. Les aiguilles américaines et japonaises sont numérotées 9, 11, 12 etc.
4. Changer souvent les aiguilles (après la couture d'un vêtement) et / ou à la première rupture du fil ou des points.
5. Utiliser du matériel de renforcement pour des tissus fins et extensibles.
sew&go 1 / 3 / 5
FR
1
Choix de points
Mettre l'aiguille dans la position la plus haute.
Tourner le bouton de choix de points afin de
mettre le point choisi sur le marquage.
Sélectionner le point droit avec le bouton
" " ou " ". Régler la longueur du point avec le
bouton de réglage de la longueur.
Sélectionner le point zigzag avec le bouton " ".
Régler la longueur et la largeur du point selon le
tissu choisi.
Pour obtenir les autres points, mettre le bouton
de longueur de point sur "S1", sélectionnez
ensuite le point désiré à l'aide du bouton de
sélection de points, puis réglez la largeur de
point à l'aide du bouton de réglage de la largeur.
(modèle sew&go 5)
3
S1
Nous vous conseillons de consulter le tableau
des points ci-dessous.
5
23
S1
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Bouton de réglage de
la largeur du point
Pour la machine à coudre
à 2 boutons (sew&go 1/3)
1
Bouton de réglage de
la longueur du point
4
24
2
3
2
1
Bouton de réglage de
la longueur du point
0.5
4
3
3
2
1
0.5
Bouton de longueur et largeur
de points
1. Fonction du bouton de largeur de points
La largeur maximale du point zigzag est de 5
mm. La largeur peut être réduite sur tous les
points. Pour augmenter la largeur de point,
tournez le bouton de largeur de "0" - "5".
Le bouton de point est aussi le controle pour
la position de l'aiguille, position "0" est le
centre et "5" est la position complètement à
gauche. (modèle sew&go 5)
2. Bouton de réglage de la longueur de point
pour le zigzag
Réglez le bouton de longueur de point sur le
zig zag.
Plus le bouton de réglage de la longueur de
point se trouve proche du "0" plus la densité
du point zigzag augmente.Sélectionner de
préférence le point zigzag sur "2.5" ou moins.
3. Fonction de la longueur de point pour le
point droit.
Pour coudre des points droits, tourner le
cadran de sélection de motifs sur couture de
points droits. Tourner le cadran de longueur
de point et la longueur des points individuels
sera réduite au fur et à mesure que le cadran
se rapproche du "0". La longueur des points
individuels augmentera au fur et à mesure
que le cadran se rapproche de "4".
En général, il faut utiliser un point plus long
lors de la couture de tissus plus lourds ou
lorsqu'une aiguille ou un fil plus épais sont
utilisés. Utiliser une longueur de point plus
courte lors de la couture de tissus plus légers
ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus fins sont
utilisés.
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Couture de points droits
1. Pour commencer à coudre, régler la machine
sur le point droit.
S1
2. Placer le tissu sous le pied presseur avec le
bord du tissu aligné au guide de couture
souhaité sur la plaque à aiguilles.
3. Abaisser le releveur du pied presseur, puis
appuyer sur la pédale pour commencer à
coudre.
1
3
25
2
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Arrêter une couture
Début de la couture
Glisser l'ouvrage sous le pied-de-biche à env. 1
cm en retrait du rebord inférieur du tissu.
Appuyer sur la touche de marche arrière (A),
maintenir et coudre lentement. Relâcher la
touche et continuer la couture en avant.
A
1
1. Fin de couture
A la fin d'une couture, abaisser la touche de
couture en marche arrière (A). Coudre
quelques points en arrière. Relâcher la
touche et continuer la couture en avant.
2. Retirer l'ouvrage
Tourner le volant vers l'avant pour amener le
levier de fil dans sa position la plus haute.
Relever le pied-de-biche et retirer l'ouvrage
en le tirant vers l'arrière.
3. Couper le fil
Couper les deux fils avec le coupe fil disposé
sur le capot.
2
B
26
3
sew&go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
Bouton de réglage de
la longueur du point
Ourlet à jour / point de lingerie
Pied-de-biche en option.
Pour les ourlets, les rideaux, pantalons, jupes, etc.
Ourlet à jour/ lingerie sur tissus rigides.
Ourlet à jour sur tissus stretch.
Régler la machine comme illustré.
Remarque:
La réalisation d'un joli ourlet à jour demande un
peu d'expérience et de doigté. Effectuer
toujours une couture d'essai.
2
3
a
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
27
b
1
1. Plier le tissu (envers dessus) comme illustré.
2. Glisser le tissu sous le pied. Tourner le volant
à la main jusqu'à ce que l'aiguille se trouve
tout à gauche. Elle ne doit piquer que la
pointe du tissu plié. Si nécessaire, régler et
adapter la largeur de point.
3. Régler le guide (a) en tournant le bouton (b)
jusqu'à ce qu'il repose sur le rebord du tissu.
Appuyer légèrement sur la pédale pour
commencer la couture et guider le tissu le long
du rebord du guide.
sew&go 3 / 5
FR
Bouton de réglage de
la largeur du point
Bouton de réglage de
la longueur du point
Surjet
Pied-de-biche en option.
Pour les coutures, le surfilage de rebords, les
ourlets visibles.
Régler le bouton de réglage de la longueur de
point sur "S1".
La largeur de point peut être adaptée au tissu.
Surjet stretch:
Pour les lainages fins, jerseys, bordures
d'encolure, etc. (1)
Surjet double:
Pour les lainages fins, tricots fait main,
coutures. (2)
Tous les points surjet peuvent être utilisés pour
la couture et le surfilage de rebords et la
couture d'ourlets en une seule étape de travail.
Pour le surfilage d'un rebord, l'aiguille doit à
peine piquer sur celui-ci.
Attention:
Utiliser une nouvelle aiguille, aiguille à
pointe arrondie ou stretch!
28
1
2
sew&go 1 / 3
FR
Bouton de réglage de
la longueur du point
1
Couture de boutons
1. Placer la plaquette de reprisage sur la plaque
aiguille.
Mettez en place le pied bouton.
Enlever le pied-de-biche zigzag et le
remplacer par le pied pour la pose des
boutons. Glisser l'ouvrage sous le pied-debiche, placer le bouton sur le repère et
abaisser le pied-de-biche.
- Mettre le bouton de choix de points sur " "
et coudre quelques points pour rabattre.
- Sélectionner le point zigzag et ajuster la
grandeur du point selon la distance des
trous du bouton. Tourner la manivelle pour
vérifier que l'aiguille passe bien dans les
trous du bouton. Coudre le bouton
doucement par 10 points.
- Sélectionner " " et finir la couture du
bouton par quelques points pour rabattre.
2. Glisser une aiguille à repriser sur le bouton
pour former une tige.
3. Pour les boutons à quatre trous, on coudra
tout d'abord les deux premiers trous, tirer
ensuite l'ouvrage vers soi et coudre les deux
trous suivants
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
3
29
2
sew&go 5
FR
Bouton de réglage de
la largeur du point
Bouton de réglage de
la longueur du point
1
Couture de boutons
1. Placer la plaquette de reprisage sur la plaque
aiguille.
Mettez en place le pied bouton.
Enlever le pied-de-biche zigzag et le
remplacer par le pied pour la pose des
boutons. Glisser l'ouvrage sous le pied-debiche, placer le bouton sur le repère et
abaisser le pied-de-biche.
- Mettre le bouton de choix de points sur " "
et coudre quelques points pour rabattre.
- Sélectionner le point zigzag " " et mettre
la grandeur de points à 3-5, selon la
distance des trous du bouton. Tourner la
manivelle afin de vérifier que l'aiguille passe
bien dans les trous du bouton. Coudre le
bouton doucement par 10 points.
- Sélectionner " " et finir la couture du bouton
par quelques points pour rabattre.
2. Glisser une aiguille à repriser sur le bouton
pour former une tige.
3. Pour les boutons à quatre trous, on coudra
tout d'abord les deux premiers trous, tirer
ensuite l'ouvrage vers soi et coudre les deux
trous suivants
30
2
3
sew&go 1 / 3
Pour la machine
à coudre à 2 boutons
FR
Couture de boutonnières
en 4 étape
Préparation
- Enlevez le pied universel et installez le pied
boutonnière.
- Mesurez le diamètre et l'épaisseur du bouton et
ajouter 3 mm (1/8") pour les points d'arrêt pour
ainsi obtenir la bonne longueur de boutonnière;
marquer sur le tissus la dimension de la
boutonnière (a).
- Installez le tissu sous le pied de façon à ce que le
repère sur le pied boutonnière coïncide avec la
marque du début de la boutonnière sur le tissu.
Abaissez le pied de façon à ce que la ligne
centrale de la boutonnière marquée sur le tissu
coïncide avec la ligne centrale du pied
boutonnière (b).
Bouton de réglage de
la longueur du point
Déplacez le bouton de réglage de la longueur du
point sur "
" pour régler la densité du point.
3mm
Remarque: La densité varie suivant le tissu. Faites
toujours l'essai d'une boutonnière sur un
échantillion du même tissu à être utilisé.
(b)
1
2
3
4
5
1. Sélectionner "
" sur le bouton de choix de
points et coudre le haut de la boutonnière.
2. Sélectionner " " et coudre le côté gauche de
la boutonnière.
3. Sélectionner de nouveau "
" et coudre le bas
de la boutonnière.
4. Sélectionner " " et coudre le côté droit de la
boutonnière.
5. Utiliser le découseur pour ouvrir la boutonnière
des deux côtés par le milieu.
Tips :
- Un meilleur résultat sera obtenu en relâchant
légèrement la tension du fil supérieur.
- Utiliser du matériel de renforcement pour des
tissus fins et extensibles.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la longueur
du point.
31
(a)
sew&go 5
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
Il est conseillé de faire d'abord un essai de
boutonnière sur un morceau du tissu originale.
Renforcer le tissu, surtout si vous utilisez des
tissus fins ou extensibles.
Bouton de réglage de
la longueur du point
3
4
H
PUS
2
1
1
32
5
2
Couture de boutonnières
en 1 étape
3
4
Coudre un boutonnière
Marquer l'endroit de la boutonnière avec de la
craie de couture sur le tissu.
Monter le pied de biche à boutonnières et
mettre le bouton de choix de points sur " ".
Mettre la longueur de points à "
".
Mettre la largeur de points à "5". La largeur de
points peut varier par boutonnière, c'est pour
cela qu'il faudra toujours faire un essai avant.
1. Étendre la plaque pour boutons et placer le
bouton.
2. Baisser le pied de biche, de façon à ce que
les marquages sur le pied de biche et le
tissu correspondent. (le haut de la
boutonnière sera cousu en premier)
3. Baisser le levier de boutonnière et pousser
le doucement en arrière. Tenir souplement le
fil et commencer à coudre.
4. La boutonnière est cousue en plusieures
étapes. Après avoir fini toutes les étapes la
machine peut être arrêtée.
5. Utiliser le découseur pour ouvrir la
boutonnière des deux côtés par le milieu
Modèle sew&go 1/3
FR
Modèle sew&go 5
Boutonnière sur les tissus
extensibles
Si vous faites une boutonnière sur du tissu
extensible, vous devez guider un fil renforcé
sous le pied de biche boutonnière comme
montré sur l'image.
1. Monter le pied de biche boutonnière et mettre
le fil renforcé sur le piquet à l'arrière du pied
de biche.
2. Tirer les deux extrémités du fil vers l'avant et
assembler les temporairement dans les fentes.
3. Baisser le pied de biche et commencer à
coudre.
4. Ajuster la largeur des points selon l'épaisseur
du fil renforcé.
5. Dès que la boutonnière est terminée vous
tirez doucement sur le fil renforcé et couper
le surplus de fil.
33
sew&go 1 / 3 / 5
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Bouton de réglage de
la largeur du point
Bouton de réglage de
la longueur du point
5mm
Points de
couture
à la main
Points pour
rabattre
Points de
couture
à la main
1
34
3
Dos
Supplement
de couture
Fermeture éclair
Régler la machine comme illustré.
1. Mettre les côtés endroit du tissu l'un sur
l'autre. Coudre une couture aussi large que
le bord, du bord droit jusqu'à la fin de la
fermeture éclair. Coudre quelques points
pour rabattre. Mettre la longueur de point
maximale, réglez la tension en dessous de 2,
et coudre le fil restant à la main.
2. Ouvrir la couture et la répasser. Mettre la
fermeture éclair du côté endroit sur le bord et
les dents de la fermeture sur la couture.
Coudre la fermeture à la main.
3. Le pied de biche peut se monter du côté
gauche ou du côté droit, tout depend de quel
côté vous cousez.
4. Piquez autour de la fermeture à glissière sur
le côté droit du tissu, puis retirez le bâti.
Dos
2
4
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Bouton de réglage de
la largeur du point
Bouton de réglage de
la longueur du point
Coudre avec le pied ourleur
Pied-de-biche en option.
Pour ourler des tissus fins ou des voilages.
Régler la machine comme illustré.
1. Surfiler le rebord du tissu. Replier le rebord
(deux fois 3 mm) et arrêter avec 4 à 5 points.
Tirer légèrement le fil vers l'arrière. Piquer
l'aiguille dans le tissu, relever le pied et
glisser la pliure dans l'ergot du pied.
2. Tirer légèrement le rebord du tissu vers soi et
abaisser le pied. Pour commencer la couture,
glisser le tissu dans l'ergot (il doit être
légèrement tenu en haut et vers la gauche)
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
2
35
1
sew&go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
Bouton de réglage de
la longueur du point
Point zigzag triple
Pour la couture de dentelles et rubans
élastiques, le reprisage, le raccommodage,
pour renforcer des rebords.
Régler la machine comme illustré.
Placer une pièce.
1. La longueur de point peut être réduite pour
former des points très denses.
2. Il est conseillé pour la réparation de
déchirures de glisser une garniture de
renforcement sous le tissu abîmé. La densité
des points peut être modifiée en changeant
la longueur de point. Coudre tout d'abord en
partant du milieu et en se dirigeant ensuite
vers le bord. Coudre de 3 à 5 lignes selon le
genre du tissu et l'importance du dommage.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
36
1
2
sew&go 3 / 5
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
Bouton de réglage de
la longueur du point
Point droit triple / point zigzag
1. Point droit triple
Pour les coutures très sollicitées.
Régler le bouton de réglage de la longueur de
point sur "S1".
La machine coud deux points en avant et un en
arrière.
Ce point est ainsi renforcé trois fois.
1
Bouton de réglage de
la largeur du point
Bouton de réglage de
la longueur du point
2. Point zigzag triple
Pour les coutures fortement sollicitées, les
ourlets et les ourlets décoratifs.
Régler le bouton de réglage de la longueur de
point sur "S1" .
Régler la largeur de point entre "3" et "5".
(modèle sew&go 5)
Le zigzag triple est recommandé pour les tissus
épais tels que les jeans, le velours côtelé, etc.
37
2
sew&go 3 / 5
FR
Bouton de réglage de
la largeur du point
Bouton de réglage de
la longueur du point
Point nid d'abeille
Coutures, ourlets, t-shirts, lingerie, etc.
Régler la machine comme illustré.
Ce point sera utilisé sur les tissus en jersey
ainsi que ceux tissés. (1)
Coudre à 1 cm du rebord du tissu et découper
ensuite le tissu qui dépasse. (2)
38
1
2
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Bouton de réglage de
la largeur du point
Bouton de réglage de
la longueur du point
Reprise
Pied-de-biche en option.
Régler la machine comme illustré
1. Placer la plaque de reprisage.
2. Retirer le pied.
3. Fixer le pied pour reprisage sur la tige. Le
levier (a) doit se trouver derrière la vis du
support d'aiguille (b). Pousser depuis l'arrière
le pied avec l'index et visser (c).
4. Coudre tout d'abord le tour du trou (pour
arrêter les fils). Première ligne: travailler
toujours de gauche à droite. Tourner
l'ouvrage d'un quart et coudre par-dessus.
1
Il est recommandé d'utiliser un cadre pour
reprisage qui permettra d'obtenir de meilleurs
résultats.
a
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
b
c
4
3
39
2
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Bouton de réglage de
la largeur du point
Bouton de réglage de
la longueur du point
Points utilitaires
Régler la machine comme illustré.
1. Ourlet coquille
Rebords décoratifs.
Pour les rebords de voilages, tissus fins et
élastiques. Le point allongé doit piquer à peine
hors du rebord pour obtenir l'effet coquille
recherché.
- Ce point nécessite une tension de fil plus
élevée que d'habitude.
- Mettre le tissu sous le pied de biche et coudre
le long du bord du tissu, de façon à ce que le
point droit soit cousu le long du bord et le
point zigzag juste sur le bord.
- Coudre doucement.
2. Point de fronce
Pour des coutures de rapport plates, la couture
de rubans élastiques, les ourlets.
Ce point peut être utilisé sur les tissus épais et
rigides.
3. Point universel
Pour les coutures, les sets de table, les nappes.
Couture de rapport décorative. Pour de jolis
effets ajouter encore un fil, une ganse ou un fil
élastique.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
40
1
2
3
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
Bouton de réglage de
la longueur du point
Quilt
Pied-de-biche en option.
Régler la machine comme indiqué sur le
schéma.
Insérez le guide de matelassage dans le
support de pied presseur et réglez l'espace
selon vos désirs.
Faites avancer le tissu et cousez des rangs
successifs en faisant passer le guide tout au
long du rang de points précédent.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
41
sew&go 1 / 3 / 5
sew&go 3 / 5
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
Bouton de réglage de
la longueur du point
Patchwork
Ces points sont utilisés pour assembler deux
morceaux de tissu tout en laissant un léger
espace entre eux.
- Repliez les bords des deux pièces de tissu
pour l'ourlet et bâtissez les bords sur un
morceau de papier fin en laissant un petit
espace entre eux.
- Réglez le sélecteur de point comme illustré.
Tournez la molette de longueur de point sur
"S1".
- Piquez le long du bord, en tirant légèrement les
deux fils lorsque vous commencez à coudre.
* Pour coudre, servez-vous de fils légèrement
plus gros que la normale.
42
- Une fois la couture terminée, enlevez le bâti
et le papier. Finissez en faisant des nœuds
sur l'envers au début et à la fin de
l'assemblage.
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
Bouton de réglage de
la longueur du point
Appliqué
- Régler le bouton de réglage de la longueur de
point à la longueur voulue.
- Régler le bouton de réglage de la largeur du
point zigzag sur une largeur réduite.
- Découper le motif d'appliqué et épingler ou
surfiler sur le tissu.
- Coudre lentement le long des rebords du
motif.
- Découper le tissu qui dépasse des points.
Attention, veiller à ne pas découper les points
cousus!
- Retirer les épingles ou les fils de surfilage.
- Nouer le fil supérieur et le fil inférieur sous
l'appliqué pour empêcher qu'ils se divisent.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
43
sew&go 1 / 3 / 5
sew&go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
Bouton de réglage de
la longueur du point
Aiguille jumelée
Aiguille jumelée en option.
- Régler le bouton de réglage de la longueur de
point à la longueur voulue.
- Régler le bouton sélecteur de point sur " " ou
" ".
- Employer deux fils identiques mais, si
souhaité, de couleur différente.
- Fixer l'aiguille jumelée comme une aiguille
courante. Le côté plat est tourné vers l'arrière.
- Monter le deuxième support de fil en haut sur
la machine pour pouvoir utiliser la deuxième
bobine. Suivre les instructions pour enfiler le
fil dans une aiguille. Enfiler chaque aiguille
séparément.
Remarque:
Réduire la vitesse de couture quand vous
utilisez une aiguille jumelée. Maintenir cette
vitesse pendant toute la durée du travail pour
garantir un résultat parfait et une belle qualité
de point. Régler le bouton de réglage de la
largeur de point entre "0" et "3.0" (aiguille
jumelée et point zigzag). Ne jamais utiliser une
aiguille jumelée avec un réglage qui dépasse
"3.0".(modèle sew&go 5)
Utilisez exclusivement des aiguilles doubles
avec un intervalle de 2 mm maximale.
(ça veut dire: accessoire opcional número
502020.62.91)
44
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
sew&go 1 / 3 / 5
Bouton de réglage de
la longueur du point
Monogrammes et broderie
-
Régler la machine comme illustré.
Retirer le pied et le support du pied-de-biche.
Monter la plaque à broderie.
Baisser le levier de pied de biche avant de
commencer à coudre.
- Ajuster la largeur du point selon la grandeur
des letters ou motifs (uniquement possible
avec le modèle sew&go 5)
Préparation du monogramme et de la
broderie*
- Dessiner les lettres ou motifs sur l'endroit du
tissu.
- Tendre le tissu dans le cadre de broderie.
- Glisser le tissu sous l'aiguille. La barre du pied
doit se trouver dans sa position laplus basse.
- Tourner la manivelle vers vous de façon à
faire monter le fil du bas. Coudre quelques
point pour rabattre.
- Tenir le cerceau à broder des deux pouces et
index et le guider.
* Le cercle à broder n'est pas fourni avec la
machine.
Attention:
Dans le model sew&go 1 il n'y a pas de "S1"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
45
Bouton de réglage de
la largeur du point
FR
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Monogrammes et broderie
Monogrammes
1. Cousez en déplaçant lentement le cercle
selon le tracé des lettres à vitesse constante.
2. Une fois la dernière lettre achevée, arrêtez
en cousant quelques points droits.
1
2
Broderie
1. Piquez le contour du motif en déplaçant le
cercle à broder.
2. Remplissez le motif en partant de son contour
en allant vers l'intérieur et de l'intérieur vers
l'extérieur jusqu'à ce que le remplissage soit
complet. Faites des points très proches les
uns des autres.
* On réalise un point long en déplaçant le
cercle rapidement et un point court en le
déplaçant lentement.
Arrêtez au moyen de quelques points droits à la
fin du motif.
46
3
4
4
sew&go 1 / 3 / 5
FR
Maintenance
Attention:
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique
en retirant la fiche de la prise de courant. Lors du
nettoyage de la machine, elle doit toujours être
déconnectée de l'approvisionnement en électricité.
Dépose de la plaque à aiguille:
Tournez le volant jusqu'à ce que l'aiguille soit
relevée à fond. Ouvrez le capot frontal articulé
et dévissez les vis de la plaque à aiguille au
moyen du tournevis (1).
Nettoyage des griffes d'entraînement:
Sortez la boîte à canette et servez-vous de la
brosse fournie pour nettoyer toute la zone (2).
Nettoyer et lubrifier le crochet:
Retirer le boîtier de canette en le sortant de
la coursière et rabattre vers l'extérieur les
deux pattes de blocage (a). Retirer l'anneau
(b) et la coursière (c). Nettoyer tout d'abord
la griffe d'entraînement avec le pinceau (2),
ensuite la coursière avec un chiffon doux (c),
le crochet (d) et l'anneau (b). Lubrifier les
points (d) avec de l'huile spéciale pour
machine (1 à 2 gouttes). Tourner le volant
jusqu'à ce que l'entraînement (e) se trouve à
gauche. Replacer la coursière (c) et l'anneau
(b) et rabattre les deux pattes de blocage (a).
Replacer la canette, le boîtier de canette et
la plaque à aiguille.
2
d
e
c
b
a
Important:
les restes de fils et peluches de tissu doivent
être régulièrement éliminés. Votre machine
devrait également être régulièrement contrôlée
par le technicien de votre magasin spécialisé.
47
1
FR
Comment remédier soi-même aux petits problèmes
Problème
Cause
Remède
Le fil supérieur
casse
1. L'enfilage du fil est incorrect
2. La tension du fil est trop forte
3. Le fil est trop épais pour l'aiguille
4. L'aiguille n'est pas montée correctement
5. Le fil s'est entortillé sur la broche de la bobine
6. L'aiguille est endommagée
1. Enfiler à nouveau le fil à travers la machine et l'aiguille
2. Réduire la tension du fil supérieur (chiffre inférieur)
3. Utiliser une aiguille plus grosse
4. Enlever l'aiguille, puis la remettre en place (talon dirigé vers l'arrière)
5. Retirer la bobine et bobiner le fil
6. Remplacer l'aiguille
Le fil inférieur
casse
1. La boîte à canette n'est pas placée correctement
2. La boîte à canette n'est pas enfilée correctement
1. Enlever la canette, puis la remettre en place et tirer sur le fil.
Si le fil se déroule facilement, la canette est bien en place
2. Contrôler la canette
Les points ne se
forment pas
toujours
1. L'aiguille n'est pas montée correctement
2. L'aiguille est tordue ou épointée
3. L'aiguille n'a pas la classe ou la grosseur correcte
4. Le pied-de-biche ne convient pas
1. Enlever l'aiguille puis la remettre en place (talon dirigé vers l'arrière)
2. Remplacer l'aiguille
3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et à l'étoffe
4. Vérifier si le pied-de-biche utilisé convient pour l'ouvrage
L'aiguille casse
1. L'aiguille est tordue ou épointée.
2. La boîte à canette n'est pas enfilée correctement
3. Tissu top épais/grosseur incorrecte de l'aiguille
4. Le pied-de-biche ne convient pas
1. Remplacer l'aiguille
2. Enlever l'aiguille puis la remettre en place (talon dirigé vers l'arrière)
3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et à l'étoffe
4. Changer si le pied-de-biche
Des noeuds se
forment au cours
du travail
1. Le fil n'est pas enfilé correctement
2. La boîte à canette n'est pas enfilée corretecment
3. Le rapport aiguille/tissu/fil est incorrect
4. Le fil n'est pas tendu correctement
1. Enfiler correctement le fil dans la machine
2. Enfiler la canette de la manière prescrite
3. Choisir une aiguille dont la grosseur est adaptée au fil et a l'étoffe
4. Rectifier la tension du fil
Les coutures se
rétractent ou se
froncent
1. L'aiguille est trop épaisse pour le tissu
2. La longueur de point est mal réglée
3. La tension du fil est trop importante
4. Le tissu fronce.
1. Choisir un numéro inférieur d'aiguille
2. Régler de nouveau la longueur de point
3. Reduire la tension du fil
4. Utiliser du matériel de renforcement pour des tissus fins et extensibles.
Les points et
l'entraînement
sout irréguliers
1. Le fil n'est pas assez solide
2. La boîte à canette n'est pas enfilée correctement
3. Le tissu est tiré lors du piquage
1. Utiliser un fil de meilleure qualité
2. Enlever la canette et la remettre à nouveau.
3. Ne pas tirer le tissu. Celui-ci doit être entraîné automatiquement
La machine est
bruyante et dure
1. La machine doit être lubrifiée
2. Présence de bourre ou de traces d'huile sur le
crochet ou sur la barre à aiguille
3. L'huilage a été effectué avec une huile de
mauvaise qualité
4. L'aiguille est tordue ou épointée
1. Huiler la machine en suivant les instructions
2. Nettoyer le crochet et la griffe d'entraînement en suivant les instructions
3. Pour l'huilage, utiliser exclusivement une huile spéciale pour machines
à coudre
Le fil est coincé.
Enlever le fil du dessus et la canette, tourner la manivelle à la main vers
l'arrière et vers l'avant et enlever les restes de fil
Enlever les restes de fil. Huiler selon les instructions
48
La machine est
bioquée
4. Remplacer l'aiguille
)5 /2015
5029135.0.0 / ./b
©BERNINA International AG
Steckborn CH, www.bernina.com
www.mybernette.com

Manuels associés