▼
Scroll to page 2
of
211
Opel Ampera 08/2011 Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 19 Sièges, systèmes de sécurité ...... 34 Rangement .................................. 52 Instruments et commandes ......... 57 Éclairage ...................................... 95 Climatisation .............................. 101 Conduite et utilisation ................ 108 Soins du véhicule ....................... 147 Service et maintenance ............. 193 Caractéristiques techniques ...... 196 Informations au client ................. 203 Index alphabétique .................... 206 2 Introduction Introduction Retour au sommaire Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Tenez compte du fait que seuls des techniciens bien formés, connaissant les instructions du constructeur sont autorisés à procéder à des répara‐ tions et/ou des interventions sur les composants haute tension. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines ■ ■ ■ ■ ■ 3 descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Retour au sommaire 4 Introduction ■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel AG Retour au sommaire Introduction 5 Retour au sommaire 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Open&Start Télécommande radio Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton ( pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure du hayon. Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 23, coffre 3 25. Lorsque la télécommande radio se trouve à portée de fonctionnement, appuyer simplement sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poi‐ gnée de porte pour déverrouiller la porte du conducteur. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton situé sous la moulure. Système Open&Start 3 22. Retour au sommaire En bref Réglage des sièges Dossiers de siège Hauteur de siège Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible. Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36. Mouvement de pompage du levier: vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège 7 Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36. Position de siège 3 35, réglage des sièges 3 36. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. Retour au sommaire 8 En bref Réglage des appuis-tête Réglage de l'inclinaison Ceinture de sécurité Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions. Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher. Appuis-tête 3 34. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25 ° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position de siège 3 35, ceintures de sécurité 3 38, système d'airbag 3 42. Réglage en hauteur Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et encliqueter Appuis-tête 3 34. Retour au sommaire En bref Réglage des rétroviseurs 9 Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 29, réglage électrique 3 29, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 30, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 30. Débloquer le levier (A), régler le vo‐ lant, puis engager le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbag 3 42. Rétroviseur intérieur De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement. Rétroviseur intérieur à position nuit automatique 3 30. Retour au sommaire 10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord Retour au sommaire En bref A B C D E F G H I J K Bouches d'aération ............. 106 Commutateur d'éclairage ...... 95 Clignotants de changement de direction et de file ................................ 97 Alerte de sécurité pour piétons .................................. 58 Affichage du combiné d'instruments ......................... 71 Centre d'informations du conducteur (DIC) ................... 70 Essuie-glace / lave-glace avant ..................................... 58 Sièges avant chauffants ....... 37 Affichage d'informations en couleur ............................. 73 Indicateur d'état de chargement ......................... 138 Capteur de luminosité ........... 95 Rangement dans le tableau de bord ..................... 52 Climatisation automatique . . 101 Réglage de la portée des phares ................................... 96 L M N O P Q R S T U V X Y Z Commandes du centre d'informations du conducteur (DIC) ................... 70 Commande de l'éclairage du tableau de bord ................ 98 Connecteur de liaison de données ................................ 65 Régulateur de vitesse ......... 128 Réglage du volant ................. 57 Avertisseur sonore ................ 58 Télécommande au volant ..... 57 Bouton Feuille ....................... 73 Bouton Mode d'entraînement .................... 115 Bouton d'alimentation ......... 110 Levier sélecteur ................... 120 Frein de stationnement électrique ............................ 123 Boutons de verrouillage central ................................... 23 Feux de détresse .................. 96 11 W = Infotainment System Voir le manuel de l'Infotain‐ ment System. Retour au sommaire 12 En bref Éclairage extérieur Tourner la molette de réglage : AUTO = allumage automatique des feux de croisement : L'éclairage extérieur s'al‐ lume et s'éteint automati‐ quement en fonction des conditions de luminosité extérieures. m = l'éclairage extérieur est éteint. = feux de position 8 = phares 9 Appel de phares, feux de route et feux de croisement r = Tourner la bande de feu anti‐ brouillard arrière du levier sur r et la relâcher pour allumer ou éteindre le feu antibrouillard arrière. La bande reviendra à sa position d'origine. Le feu de brouillad arrière s'éteint au‐ tomatiquement à chaque fois que le contact est mis. Les phares et les feux de posi‐ tion doivent être allumés pour que le feu antibrouillard arrière fonctionne. appel de = tirer la manette phares feux de route = pousser la manette feux de = pousser ou tirer la croisement manette Commande automatique des feux 3 95, feux de route 3 96, appel de phares 3 96. Éclairage 3 95. Retour au sommaire En bref Clignotants de changement de direction et de file manette vers le haut manette vers le bas Feux de détresse 13 Avertisseur sonore Appuyer sur j. Avertisseur sonore 3 58. = clignotant droit = clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 97, feux de station‐ nement 3 97. Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 96. Retour au sommaire 14 En bref Alerte de sécurité pour piétons Essuie-glaces et laveglaces Intervalle de balayage réglable Essuie-glace avant Utiliser cette fonction pour avertir les personnes qui risquent de ne pas en‐ tendre votre véhicule qui s'approche d'eelles. Appuyer sur le bouton 4 situé à l'ex‐ trémité de la manette de changement de direction et de file pour déclencher temporairement un signal d'avertis‐ sement sonore. Répéter cette opération pour des ac‐ tivations supplémentaires de l'alerte de sécurité pour piétons. Alerte de sécurité pour piétons 3 58. 2 1 5 § = = = = rapide lent balayage intermittent Arrêt Pour un seul balayage, abaisser le le‐ vier sur la position 5. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier en bas. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant 3 58, remplace‐ ment des balais 3 155. Manette d'essuie-glace en posi‐ tion 5. Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle = tourner la roue mole‐ court tée vers le haut intervalle = tourner la roue mole‐ long tée vers le bas Lave-glace avant Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. Lave-glace avant 3 58, liquide de lave-glace 3 152. Retour au sommaire En bref Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü (F). Lunette arrière chauffante 3 32. Rétroviseur chauffé 3 30. Désembuage automatique Le système surveille le degré d'humi‐ dité dans le véhicule. Si un taux élevé d'humidité est détecté, le système peut ajuster l'alimentation en air ex‐ térieur et activer la climatisation ou le chauffage. La vitesse du ventilateur peut légèrement augmenter pour em‐ pêcher la formation de buée. Lors‐ qu'un taux d'humidité élevé n'est plus constaté, le système revient à son fonctionnement antérieur. Climatisation automatique 3 101. 15 Unité d'entraînement électrique P R N D L = = = = = Stationnement Marche arrière Neutre (point mort) Marche avant Gamme basse Le levier du sélecteur ne peut sortir de la position P que si le contact est mis, si les freins sont d'abord appliqués et si le bouton du levier sélecteur est pressé. Retour au sommaire 16 En bref Si vous ne parvenez pas à sortir de la position P (Stationnement), relâcher la pression sur le levier sélecteur, puis pousser complètement le levier sélecteur en position P (Stationne‐ ment) en maintenant la pression sur la pédale de frein. Presser ensuite le bouton du levier sélecteur et déplacer celui-ci dans un autre rapport. S'assurer que le levier sélecteur est bien en position P (Stationnement) avant de démarrer le système de pro‐ pulsion. Prendre la route Démarrage du véhicule Contrôles avant de prendre la route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 171, 3 202. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 150. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 29, 3 35, 3 40. ■ Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐ ment lorsque les freins sont humi‐ des. ■ Déplacer le levier sélecteur en P ou N. Le système de propulsion ne dé‐ marrera pas dans une autre posi‐ tion. ■ Bouger légèrement le volant pour débloquer le verrou du volant. ■ La télécommande radio doit être dans le véhicule. Presser la pédale de frein et enfoncer m. Démarrage et arrêt du véhicule 3 112. Bouton d'alimentation 3 110. Retour au sommaire En bref 17 Modes de fonctionnement du véhicule électrique Le véhicule dispose de deux modes de fonctionnement : Électrique et au‐ tonomie prolongée. Dans les deux modes, le véhicule est propulsé par son unité d'entraînement électrique. Que ce soit en mode électrique ou en mode d'autonomie prolongée, des modes de fonctionnement addition‐ nels peuvent être sélectionnés : Actionné avec le bouton MODE DE CONDUITE. Appuyer sur MODE DE CONDUITE jusqu'à ce que le mode d'entraîne‐ ment désiré soit sélectionné. Relâcher ensuite le bouton MODE DE CONDUITE. Sport : Ce mode permet une accélé‐ ration plus franche que le mode nor‐ mal, mais peut réduire le rendement. Montagne : Ce mode doit être sélec‐ tionné au début d'un parcours, avant de monter une pente abrupte, ou raide, ou avant de conduire en terrain abrupt ou montagneux. le mode Montagne maintient une réserve de charge électrique sur la batterie haute tension pour permettre de meilleures performances en montées abruptes. En mode Montagne, l'accélération du véhicule sera moins franche. Maintenir : Ce mode n'est possible que lorsque le véhicule est en mode électrique. Le mode Maintenir place la charge restante de la batterie dans une réserve à utiliser si nécessaire Retour au sommaire 18 En bref par le conducteur. La sélection de ce mode fait passer le véhicule en mode d'autonomie prolongée afin de con‐ server la réserve de charge de batte‐ rie. Le mode Maintenir ne modifie pas les performances d'accélération et de freinage normales du véhicule. Modes de fonctionnement du véhicule électrique 3 114. Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. Des objets inflammables peuvent toucher les pièces d'échappement brûlantes sous le véhicule et s'enflammer. ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement électrique. Tirer le commu‐ tateur m. ■ Couper le contact. Tourner le vo‐ lant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Si le véhicule est sur une route plane ou en côte, serrer le frein de stationnement et placer le levier sé‐ lecteur en position P, avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. Si le véhicule est en descente, ser‐ rer le frein de stationnement et pla‐ cer le levier sélecteur en position P, avant de couper le contact. Diri‐ ger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol. Télécommande radio 3 20. Système antivol 3 27. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures 19 Clé avec panneton rabattable Clés Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 189. Appuyer sur le bouton pour étendre la clé. Appuyer sur le bouton et replier la lame de la clé pour escamoter la clé. Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux. Retour au sommaire 20 Clés, portes et vitres Télécommande radio Permet une utilisation sans la clé des fonctions suivantes : ■ Verrouillage central 3 23 ■ Système Open&Start 3 22 ■ Démarrage du véhicule 3 112 ■ Système antivol 3 27 ■ Dispositif antivol 3 27 ■ Alarme d'urgence ■ Démarrage à distance ■ Ouverture du clapet de la prise de charge ■ Ouverture de confort des lève-vi‐ tres électriques 3 30 La portée de la télécommande radio est d'environ 60 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Alarme d'urgence Appuyer une fois sur ! pour localiser le véhicule. L'éclairage extérieur cli‐ gnote une fois et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Appuyer sur ! pendant trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les cli‐ gnotants fonctionnent pendant 30 secondes. Appuyer à nouveau pour annuler l'alarme d'urgence. Démarrage à distance Actionne les systèmes de chauffage ou de climatisation et le dégivreur de lunette arrière depuis l'extérieur du véhicule. Les sièges auto-chauffants peuvent être programmer pour s'activer lors‐ que le véhicule est mis en route à dis‐ tance. Personnalisation du véhicule 3 86. Pour maximiser l'autonomie électri‐ que du véhicule, utiliser la fonction de démarrage à distance pour réchauffer ou refroidir l'habitacle lorsque le véhicule est branché. Le fonctionne‐ ment normal du système sera rétabli lorsque le contact aura été mis. Activation 1. Appuyer sur ) ; les portes se ver‐ rouilleront. 2. Dans les cinq secondes, appuyer sur # jusqu'au déclenchement des clignotants ou pendant quatre secondes environ. Un nou‐ vel appui sur # au cours d'un dé‐ marrage à distance désactivera la fonction. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Le démarrage à distance sera auto‐ matiquement désactivé après 10 minutes sauf si la prolongation de durée est activée. Lorsque le démarrage a distance est actif, les feux de position s'allument et restent allumés. Après avoir pénétré dans le véhicule au cours d'un démarrage à distance, appuyer sur le bouton m du tableau de bord en enfonçant la pédale de frein pour revenir en fonctionnement normal. Le démarrage à distance peut être initié deux fois entre des cycles de conduite. Pour chaque démarrage à distance, l'habitacle sera chauffé ou refroidi pendant 10 minutes. Prolongation de la durée Pour prolonger la durée du premier démarrage à distance, répéter les étapes d'activation d'un démarrage à distance. Le démarrage à distance ne peut être prolongé qu'une fois en‐ tre deux cycles de conduite. Annulation d'un démarrage à distance Pour annuler un démarrage à dis‐ tance, exécuter l'une des actions sui‐ vantes : ■ Pointer la télécommande radio vers le véhicule et appuyer sur # jus‐ qu'à ce que les feux de position s'éteignent. ■ Enclencher les feux de détresse. ■ Appuyer sur le bouton m du tableau de bord, pédale de frein enfoncée, puis appuyer à nouveau sur le bou‐ ton m pour couper le contact. Conditions de non-fonctionnement du démarrage à distance Les conditions dans lesquelles un dé‐ marrage à distance peut ne pas fonc‐ tionner sont : ■ Capot ouvert. ■ Défaillances du système de propul‐ sion du véhicule, parmi lesquelles une défaillance du système de con‐ trôle des émissions. ■ Défaillances de la batterie haute tension. 21 Un deuxième démarrage à distance ou une prolongation ne pourra avoir lieu si le niveau de carburant est bas. Au cours d'un démarrage à distance, les conditions d'annulation de celui-ci sont : ■ Défaillances du système de propul‐ sion du véhicule ou de la batterie haute tension. ■ Basse pression d'huile moteur. ■ Température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur. Clapet de la prise de charge Appuyer sur $ pour ouvrir le clapet de la prise de charge. Chargement 3 135. Défaillance dans le système de télécommande radio S'il n'est pas possible d'utiliser cor‐ rectement la télécommande radio, ce peut être pour les raisons suivantes : ■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible ■ Signal bloqué Retour au sommaire 22 Clés, portes et vitres Si le problème persiste, contacter l'atelier. Garder à l'esprit que des conditions autres que celles énumérées peuvent avoir un impact sur les performances de la télécommande radio. Déverrouillage 3 23. Remplacement de pile de la télécommande radio Remarque Lors du changement de la pile, ne pas toucher la circuiterie sur l'émet‐ teur. L'énergie statique du corps peut endommager l'émetteur. Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Pour remplacer la pile : 1. Étendre la clé et ouvrir le couver‐ cle de la pile sur le dos de l'unité. 2. Retirer la pile usagée. Éviter tout contact entre la carte de circuit im‐ primé et d'autres composants. 3. Remplacer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. 4. Fermer l'unité. 5. Vérifier le fonctionnement de la té‐ lécommande radio. La télécommande radio doit être à moins de un mètre de la porte ou du hayon à ouvrir. Déverrouillage Poignée de porte du conducteur Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Système Open&Start Active un verrouillage et un déver‐ rouillage sans clé des portes et du hayon sans devoir retirer la télécom‐ mande radio de la poche, d'un sac, d'un porte-documents, etc. De plus le système Open&Start per‐ met le démarrage à distance du véhicule. Démarrage et arrêt du véhicule 3 112. Pour déverrouiller la porte sur la porte du conducteur, appuyer sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte. Appuyer à nouveau dans les cinq secondes pour déverrouiller tou‐ tes les portes des passagers. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Poignée de porte du passager Pour déverrouiller toutes les portes à partir de la porte du passager, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte. Verrouillage Poignée de porte du conducteur Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage de la poignée de porte : ■ Plus de cinq secondes se sont écoulées. ■ Le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage a été utilisé pour déver‐ rouiller toutes les portes. ■ Toutes les portes sont fermées. Poignée de porte du passager Pour verrouiller les portes, appuyer sur le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage de la poignée de porte : ■ Le bouton de verrouillage/déver‐ rouillage a été utilisé pour déver‐ rouiller toutes les portes. ■ Toutes les portes sont fermées. 23 Hayon Si les portes sont verrouillées et la té‐ lécommande radio dans la plage, ap‐ puyer sur le bouton situé sous la poi‐ gnée du hayon et soulever pour ou‐ vrir. Si les portes sont déverrouillées, la télécommande radio n'est plus né‐ cessaire pour ouvrir le hayon. Le système Open&Start peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression de verrouillage/déverrouillage de la porte du conducteur. Personnalisation du véhicule 3 86. Les réglages suivants sont disponi‐ bles : ■ Pour déverrouiller la porte du con‐ ducteur, appuyer une fois sur le bouton (. ■ Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur le bouton ( dans les cinq secondes. ■ Pour ouvrir toutes les vitres, ap‐ puyer sur ( et le maintenir enfoncé. Les feux de détresse clignoteront deux fois chaque fois que l'on appuie sur le bouton et le système antivol sera désarmé. Système antivol 3 27. Verrouillage central Verrouillage Déverrouille et verrouille les portes et le hayon. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé. Déverrouillage Appuyer sur le bouton (. Appuyer sur le bouton ). Les feux de détresse clignotent une seule fois et le système d'alarme anti‐ vol est armé. Système antivol 3 27. Si la porte du conducteur est ouverte lorsque l'on appuie sur ), toutes les portes puis la porte du conducteur se déverrouilleront si la fonction Retour au sommaire 24 Clés, portes et vitres Verrouillage de porte impossible si ouverte est activée via la personnali‐ sation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 86. En appuyant deux fois sur ) dans les cinq secondes avec toutes les portes fermées et le contact coupé, toutes les portes sont verrouillées et le dis‐ positif antivol est activé. Dispositif antivol 3 27. Boutons de verrouillage central Verrouille et déverrouille toutes les portes. Appuyer sur le bouton ) pour ver‐ rouiller. Appuyer sur le bouton ( pour déver‐ rouiller. Verrouillage différé Si le verrouillage différé est activé, un carillon retentit pour indiquer l'ouver‐ ture d'une porte ou du hayon lorsque les portes sont verrouillées à partir du bouton ) sur le tableau de bord. Les portes se verrouilleront automatique‐ ment et le système antivol sera armé après la fermeture de toutes les por‐ tes et l'écoulement d'un délai de cinq secondes. Appuyer à nouveau sur ) pour ver‐ rouiller immédiatement les portes. Appuyer sur ( pour annuler le ver‐ rouillage différé. Personnalisation du véhicule 3 86. Système antivol 3 27. est mis, toutes les portes se verrouil‐ leront et la porte du conducteur se déverrouillera. Cette fonction peut également être activée lorsque le contact est coupé. Personnalisation du véhicule 3 86. Défaillance du verrouillage central Clé Pour déverrouiller ou verrouiller la porte, tourner la clé en sens antiho‐ raire ou horaire. À l'intérieur du véhicule Relever ou enfoncer le bouton de ver‐ rouillage de la porte. Tirer une fois sur la poignée de la porte pour déver‐ rouiller la porte et une deuxième fois pour l'ouvrir. Appuyer sur le bouton de verrouillage central. Protection contre le verrouillage Si l'on appuie sur le bouton ) du ta‐ bleau de bord lorsque la porte du con‐ ducteur est ouverte et que le contact Retour au sommaire Clés, portes et vitres Sécurité enfants Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐ sactiver le système. 25 Portes Coffre Hayon Ouverture 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants. La sécurité enfants arrière empêche l'ouverture par les passagers des por‐ tes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Appuyer sur le bouton H% pour l'ac‐ tiver. La diode (A) s'allume lorsque la sécurité est activée. Pour ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées, ap‐ puyer sur le bouton situé sous la poi‐ gnée du hayon et soulever. Retour au sommaire 26 Clés, portes et vitres Fermeture Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Attention Utiliser la poignée intérieure pour abaisser et fermer le hayon. Toujours fermer le hayon avant de conduire. Ne pas appuyer sur le bou‐ ton en fermant le hayon ; il se déver‐ rouillera à nouveau. Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels. Avertissement Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Sécurité du véhicule Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Lorsque les portes sont verrouillées avec le dispositif antivol, il n'est pas possible de déverrouiller les portes à partir des commandes de verrouil‐ lage manuel des portes. En outre, il n'est pas possible de dé‐ verrouiller le véhicule à partir des boutons de verrouillage central. Activation Appuyer deux fois sur ) la télécom‐ mande radio dans les cinq secondes avec toutes les portes fermées et le contact coupé. Il est également possible d'activer le dispositif antivol en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage/dé‐ verrouillage de la poignée de la porte conducteur, dans les cinq secondes, dans l'un des cas suivants : ■ Cinq secondes après que le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de la porte conducteur ait été enfoncé pour la première fois. ■ Deux pressions sur le bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. ■ L'une des portières du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Désactivation Appuyer une fois sur ( de la télécom‐ mande radio pour désactiver le dis‐ positif antivol et déverrouiller la porte du conducteur. 27 Une nouvelle pression sur ( dans les trois secondes déverrouillera toutes les portes. Alarme antivol Il surveille : ■ Portes, hayon et capot ; ■ Habitacle ainsi que le coffre ; ■ L'inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ; ■ Retrait du cordon de chargement. Activation ■ Appuyer sur le bouton ) de la télé‐ commande radio après avoir fermé toutes les portes et fenêtres. ■ Appuyer sur le bouton ) du tableau de bord lorsque la fonction Verrouillage de porte impossible si ouverte est désactivée. Personnalisation du véhicule 3 86. Le système s'arme automatiquement 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Retour au sommaire 28 Clés, portes et vitres En appuyant deux fois sur ), le sys‐ tème évite le retard de 30 secondes et s'arme immédiatement. Remarque Des modifications apportées à l'ha‐ bitacle, par exemple la pose de housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entra‐ ver le fonctionnement de la surveil‐ lance de l'habitacle. Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule Arrêter la surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule quand des personnes ou des animaux res‐ tent dans le véhicule, en raison de la grande quantité de signaux ultrasoni‐ ques et de leurs mouvements déclen‐ chant l'alarme, L'arrêter également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train. 1. Contact coupé, appuyer sur o dans la console de pavillon. La diode du bouton o s'allume. 2. Fermer toutes les portes, le hayon et le capot. 3. Activer l'alarme antivol. Désactivation Déverrouiller ou approcher du véhicule avec la télécommande radio désactive le système antivol. Alarme antivol de cordon de chargement Pour activer ou désactiver l'alarme antivol de cordon de chargement lors‐ qu'il est branché, verrouiller ou déver‐ rouiller le véhicule à l'aide de la télé‐ commande radio. En cas de tentative de retrait du cor‐ don de chargement lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme du système sera activée. Pour désacti‐ ver l'alarme du système, appuyer sur ( sur la télécommande radio. Cette fonction peut être désactivée dans la personnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 86. Alarme Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant environ 30 secondes et pendant que les feux de détresse clignotent. Si le véhicule perd l'alimentation de batterie lorsque le système antivol est armé, la sirène se déclenchera auto‐ matiquement. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législa‐ tion. Pour désactiver l'alarme du système : ■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐ commande radio ou ■ Démarrer le véhicule en appuyant sur le bouton m du tableau de bord, pédale de frein enfoncée et télé‐ commande radio dans le véhicule. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Blocage du démarrage Ce véhicule est doté d'un système antivol passif. Le système ne doit pas être activé ou désactivé manuelle‐ ment. Le blocage du démarrage est activé automatiquement lorsque le contact est coupé. Le système est automatiquement désarmé lorsque le véhicule démarre à partir d'une télécommande radio va‐ lide placée à l'intérieur du véhicule. La télécommande radio utilise un co‐ dage électronique correspondant à une unité de commande de blocage du démarrage présente dans le véhicule et désactive automatique‐ ment le système. Seule une télécom‐ mande radio correcte peut être utili‐ sée pour mettre le contact. d s'allume en cas de problème d'ac‐ tivation ou de désaactivation du blo‐ cage du démarrage. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 23, 3 27. Si le véhicule ne démarre pas et que le témoin de contrôle reste allumé, il y a un problème dans le système. Es‐ sayer de couper le contact et de re‐ commencer. Ne pas laisser de télécommande ra‐ dio dans le véhicule. Témoin d 3 69. 29 Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances. Réglage électrique Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en déplaçant le commuta‐ teur vers la gauche (L) ou vers la Retour au sommaire 30 Clés, portes et vitres droite (R) Presser ensuite sur les flèches de la commande pour ajuster le rétroviseur correspondant. Si le commutateur de sélection est en position centrale, aucun rétroviseur n'est sélectionné. Rabattement Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Chauffage Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Se coupe automatiquement après cinq minutes environ. Lunette arrière chauffante 3 32. Rétroviseur intérieur Vitres Position nuit automatique Lève-vitres électriques De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement. 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Retour au sommaire Clés, portes et vitres 9 Attention Ne pas laisser des enfants dans le véhicule lorsque la télécommande radio s'y trouve. Ils pourraient actionner les vitres, d'autres commandes ou même mettre le véhicule en mouvement et être gravement blessés, voire tués. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. La vitre du conducteur peut être abaissée ou relevée sans tenir le commutateur. Les vitres passager et arrière peuvent être simplement abaissées sans tenir le commutateur. Les lève-vitres électriques peuvent continuer de fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ou‐ verte ou encore pendant 10 minutes après que le contact est coupé. 31 Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée. Annulation de la fonction de protection En cas de difficulté pour fermer une vitre en raison du givre ou d'une autre cause, tirer et maintenir le commuta‐ teur. La vitre monte sans fonction de protection. Pour mettre fin au mouve‐ ment, relâcher le commutateur. Faire attention en utilisant la fonction de protection. Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer. Retour au sommaire 32 Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Sécurité enfants pour les vitres arrière Appuyer sur le commutateur H% pour désactiver les lève-vitres des portes arrière ; la diode (A) s'allume. Appuyer à nouveau sur H% pour dé‐ sactiver le système. Ouverture de confort Les vitres peuvent être ouvertes à distance depuis l'extérieur du véhicule. Enfoncer et maintenir le bouton ( pour ouvrir les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps. Une initialisation des lève-vitres élec‐ triques peut s'avérer nécessaire si la batterie 12 volts a été déconnectée ou déchargée. Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer toutes les portes lorsque le contact est mis ou que la pro‐ longation de l'alimentation est ac‐ tive. 2. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires. 3. Effectuer cette opération pour chaque vitre. Lunette arrière chauffante Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage se coupe automatique‐ ment après cinq minutes environ. Retour au sommaire Clés, portes et vitres 33 Pare-soleil Abaisser le pare-soleil pour éviter d'être ébloui. Détacher le pare-soleil de la fixation centrale pour le faire pi‐ voter vers la vitre latérale ou pour l'étendre sur la tige. Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Retour au sommaire 34 Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête Position 9 Attention tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse. Réglage Appuis-tête des sièges avant Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ Réglage en hauteur Appuyer sur le bouton, régler la hau‐ teur et s'assurer que l'appuie-tête est enclenché. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête des sièges arrière 35 Sièges avant Position de siège 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Réglage d'inclinaison Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions. Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher. Réglage en hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête. S'assurer que l'appuie-tête est en‐ clenché. ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes Retour au sommaire 36 ■ ■ ■ ■ Sièges, systèmes de sécurité soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°. Régler le volant 3 57. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 34. Réglage de siège Dossiers de siège 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. Position du siège Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'encliqueter de manière audible. Pour ramener le dossier en position verticale, tirer le levier sans exercer de pression sur le dossier et relâcher le levier. Hauteur de siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Laisser le dos‐ sier s'encliqueter de manière audible. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Mouvement de pompage du levier: vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Chauffage Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Sièges chauffés automatiques Sièges chauffés manuels En fonction du niveau de chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton ß du siège respectif. Les diodes placées à côté du sym‐ bole de chauffage indiquent le ré‐ glage. Activation Pour activer les sièges chauffés au‐ tomatiques : 1. Appuyer sur le bouton de la com‐ mande Climate sur le tableau de bord. 2. Appuyer sur ß AUTO pour le siège correspondant sur l'écran tactile. 37 Le bouton ß AUTO s'allume en vert pour confirmer le réglage. Lorsque le contact est mis, la fonction de sièges chauffés active automati‐ quement les sièges chauffés au ni‐ veau requis par la température de l'habitacle du véhicule. Les diodes placées à côté du sym‐ bole de chauffage du tableau de bord indiquent le réglage du chauffage. Les sièges chauffés automatiques peuvent être programmés pour être toujours activés lorsque le contact est mis. Personnalisation du véhicule 3 86. Désactivation Pour désactiver les sièges chauffés automatiques : ■ Appuyer sur ß AUTO pour le siège correspondant sur l'écran tactile de l'affichage d'informations en cou‐ leur. Retour au sommaire 38 Sièges, systèmes de sécurité ou ■ Appuyer sur le bouton ß du siège correspondant sur le tableau de bord. Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de siège chauffé automa‐ tique n'active pas ce siège. Sièges chauffés au démarrage à distance Lorsqu'il fait froid, les sièges chauffés peuvent être programmés pour être automatiquement activés lors d'un démarrage à distance du véhicule. Sauf si la fonction des sièges chauf‐ fants automatiques est disponible et activée, les sièges chauffants sont désactivés lorsque le véhicule est mis en marche. Si la fonction des sièges chauffés automatiques est activée, le niveau de chauffage de siège pas‐ sera automatiquement au niveau re‐ quis par la température de l'habitacle du véhicule lorsque le contact est mis. Les diodes à côté du symbole de siège chauffant ne s'allument pas pendant un démarrage à distance. La température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal. Les sièges chauffés ne seront pas ac‐ tivés pas au cours d'un démarrage à distance sauf si la fonction des siè‐ ges chauffés est activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 86. Démarrage à distance 3 20. Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Elles ne con‐ viennent pas à des personnes de taille inférieure à 150 cm. Système de sécurité pour enfants 3 46. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité X 3 64. Limiteurs d'effort Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture de sécurité 39 Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 64. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 9 Attention Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture. Retour au sommaire 40 Sièges, systèmes de sécurité Ceinture de sécurité à trois points Dépose Bouclage Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Rappel de cein‐ ture de sécurité 3 64. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Guides de confort de ceinture de sécurité sur les sièges arrière Les guides peuvent permettre aux enfants plus âgés assis sur des siè‐ ges d'appoint et à certains adultes de porter plus confortablement la cein‐ ture de sécurité. Lorsqu'il est installé et correctement réglé, le guide de confort positionne la ceinture de sé‐ curité à l'écart du cou et de la tête. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Il y a un guide pour chaque position du passager sur le siège arrière. En cas d'utilisation d'un guide de confort, retirer la ceinture de sécurité du guide monté sur le siège avant d'utiliser le guide de confort. Pour installer un guide de confort sur la ceinture de sé‐ curité, procéder comme suit : 41 3. La ceinture de sécurité ne doit pas être tordue et doit reposer à plat. Le cordon élastique doit être sous la ceinture de sécurité et le guide par-dessus. 9 Attention 2. Placer le guide sur la ceinture et insérer les deux bords de la cein‐ ture de sécurité dans les fentes du guide. Une ceinture de sécurité portée de manière incorrecte peut ne pas fournir la protection nécessaire en cas d'accident. La personne por‐ tant la ceinture de sécurité pourrait être gravement blessée. La cein‐ ture épaulière doit être portée pardessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même de supporter les forces de retenue de la cein‐ ture. 1. Retirer le guide de son agrafe de rangement sur le panneau de gar‐ nissage intérieur de carrosserie, à côté du siège arrière. Retour au sommaire 42 Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse 4. Boucler et positionner la ceinture de sécurité comme décrit préala‐ blement dans cette section. S'as‐ surer que la sangle thoracique soit en travers de l'épaule. 5. Pour retirer et ranger le guide de confort, pincer les bords de la ceinture de sécurité l'un contre l'autre de manière à pouvoir retirer la ceinture du guide. Glisser le guide dans son agrafe de range‐ ment placée sur le panneau de garnissage intérieur de carrosse‐ rie, sur le côté du dossier de siège arrière. Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Quand les airbags gonflent, les gaz chauds qui s'échappent peuvent pro‐ voquer des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 64. Système d'airbag frontal Le système d'airbags avant se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord en face du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. 43 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 35. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Système d'airbag latéral Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. Le système d'airbag latéral se com‐ pose d'un airbag intégré aux dossiers de chaque siège avant. Ils sont re‐ connaissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Retour au sommaire 44 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau Le système d'airbag rideau se com‐ pose d'un airbag intégré au longeron de toit de chaque côté du véhicule. On peut identifier la présence de ce système au mot AIRBAG figurant sur le pavillon ou le garnissage. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements. Système de sac gonflable de genoux Les airbags de genoux se trouvent sous la colonne de direction et sous la boîte à gants. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Désactivation d'airbag Les systèmes d'airbag frontal et d'air‐ bag de genoux du siège de passager avant doivent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Les systè‐ mes d'airbag rideau et d'airbag laté‐ ral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs. En cas d'airbags de genoux, le mot AIRBAG figurera sur la partie infé‐ rieure du tableau de bord. Le système d'airbag de genoux se déclenche en cas d'impact frontal d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du bas du corps des occupants des sièges avant. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag. 45 Utiliser la clé de contact pour choisir la position : W : Les airbags frontal et de genoux du passager avant sont désactivés et ne se déploieront pas en cas de col‐ lision. Le témoin W s'allume en per‐ manence. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en con‐ formité avec le tableau Emplace‐ ments de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 48. Le siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte. V : Les airbags frontal et de genoux du passager avant sont actifs. Il ne faut pas monter de système de sécu‐ rité pour enfants. Le système d'airbag du passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé placé dans la boîte à gants. Retour au sommaire 46 Sièges, systèmes de sécurité 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag frontal et de genoux du pas‐ sager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag frontal et de genoux du passager avant est désactivé. Tant que le témoin W n'est pas al‐ lumé, les systèmes d'airbags du siège de passager avant se gonfle‐ ront en cas de collision. Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 65. Systèmes de sécurité pour enfant Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité 9 Danger En cas d'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège de passager avant, les sys‐ tèmes d'airbag du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si non, le déclenchement des airbags présente un risque de blessure grave pour l'enfant. C'est particulièrement le cas si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège de passager avant. Sélection du système adéquat Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la co‐ lonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Les enfants âgés de moins de 12 ans qui ont une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont aux normes CEE 44-03 ou CEE 44-04. Comme une position correcte de la ceinture est rarement possible avec un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous vous recom‐ mandons vivement d'utiliser un sys‐ tème de sécurité pour enfant adé‐ quat, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire au vu de l'âge de l'enfant. 47 S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. Retour au sommaire 48 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Catégorie de poids airbag activé airbag désactivé Sur les sièges arrière extérieurs Groupe 0 : jusqu'à 10 kg X U1 U Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg X U1 U Groupe I : 9 à 18 kg X U1 U Groupe II : de 15 à 25 kg X X U Groupe III : de 22 à 36 kg X X U = Le siège doit être réglé à la position la plus haute. U = Convient aux sièges de la catégorie universelle homologués pour utilisation dans cette catégorie de poids. X = Place non recommandée pour des enfants de cette catégorie de poids. 1 Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière extérieurs Lit auto (porte-bébé) F ISO/L1 X X G ISO/L2 X X E ISO/R1 X IL1 Groupe 0 : jusqu'à 10 kg Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière extérieurs Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL1 D ISO/R2 X IL2 C ISO/R3 X IL3 D ISO/R2 X IL2 C ISO/R3 X IL3 B ISO/F2 X IL, IUF B1 ISO/F2X X IL, IUF A ISO/F3 IL Groupe I : 9 à 18 kg 49 X IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Position ISOFIX ne convenant pas aux systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX dans cette catégorie de poids et/ ou de taille. 1 = Le siège placé devant la position ISOFIX doit être avancé au maximum. 2 = Le siège placé devant la position ISOFIX doit être réglé au troisième cran vers l'arrière ou être avancé au maximum. 3 = Le siège placé devant la position ISOFIX doit être réglé au sixième cran vers l'arrière ou être avancé au maximum. Siège et catégorie de taille ISOFIX A - ISO/F3 B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des bébés de taille maximale. = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits. Retour au sommaire 50 Sièges, systèmes de sécurité B1 - ISO/F2X C - ISO/R3 D - ISO/R2 E - ISO/R1 F - ISO/L1 G - ISO/L2 = = = = = = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits. Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale. Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits. Système de sécurité pour de jeunes enfants dos à la route. Porte-bébé orienté vers la gauche. Porte-bébé orienté vers la droite. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Deux systèmes de sécurité pour en‐ fant ISOFIX au maximum peuvent être installés simultanément sur les sièges arrière. Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette & sur le dos‐ sier. 51 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether Les ancrages Top-Tether des posi‐ tions d'assise arrière extérieures se trouvent au dos du dossier de siège arrière. Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du véhicule que la position d'assise où sera placé le système de sécurité pour enfant. Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant. En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant Top-Tether. La sangle doit passer en‐ tre les deux montants de guidage de l'appuie-tête. Retour au sommaire 52 Rangement Rangement Espaces de rangement Rangements dans le tableau de bord Un compartiment de rangement au sommet du tableau de bord abrite une prise d'alimentation auxiliaire. Une fente pour l'émetteur de la télé‐ commande radio se trouve dans le compartiment de rangement. Télécommande radio 3 20. Rangement dans le panneau de porte Glisser un parapluie dans l'ouverture de la porte du conducteur ou du pas‐ sager. Boîte à gants Ouvrir la boîte à gants en soulevant le levier. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Retour au sommaire Rangement 53 Coffre Rangement dans la console de plancher Rabattement des dossiers de siège arrière 9 Attention À l'intérieur de l'avant de la console de plancher se trouve une prise d'ali‐ mentation auxiliaire (C) et une prise pour des dispositifs d'entrée auxiliai‐ res (B). Les cordons peuvent être acheminés par le passage (A). Pour de plus amples informations, consulter le manuel de l'Infotainment System. La console comporte des porte-gobe‐ lets et une zone de rangement. La console arrière est dotée d'un es‐ pace de rangement ouvert, d'une prise d'alimentation auxiliaire (A) et de porte-gobelets. Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela ac‐ croît le risque de blessure ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brus‐ que ou de collision. Rabattre les dossiers de siège Remarque Le rabattement d'un siège arrière alors que les ceintures de sécurité sont bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures de sécurité et les remettre à leur posi‐ tion normale de repos avant de ra‐ battre un siège arrière. 1. Retirer au besoin le cache-baga‐ ges. Retour au sommaire 54 Rangement 2. Enfoncer et maintenir le loquet, puis abaisser les appuis-tête. 3. Retirer la ceinture de sécurité du guide de ceinture de sécurité (A) et la placer dans l'agrafe de rangement. 4. Tirer le levier de déverrouillage du dossier de siège pour déverrouil‐ ler le dossier et le replier vers l'avant. Redresser les dossiers de siège Remarque La ceinture de sécurité ou le méca‐ nisme de verrouillage du dossier du siège peuvent être endommagés si la ceinture de sécurité se coince en‐ tre le dossier du siège arrière et le mécanisme de verrouillage du dos‐ sier du siège. La ceinture de sécurité doit être dégagée du passage lors‐ que le siège arrière est soulevé en position verticale verrouillée. Si la ceinture de sécurité est endomma‐ gée, demander l'aide d'un atelier et la faire remplacer. 1. S'assurer que les ceintures de sé‐ curité soient dans l'agrafe de rangement (B) avant de redresser le dossier de siège. La ceinture de sécurité ne doit pas être en travers du mécanisme de verrouillage du dossier de siège (A) lors du relèvement du dossier de siège. 2. Relever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le ver‐ rouiller en place. Vérifier le son émis par l'engage‐ ment du dossier de siège. 3. Remettre la ceinture de sécurité dans le guide de ceinture de sé‐ curité après avoir redressé le dos‐ sier de siège. Laisser le siège en position droite et verrouillée lorsqu'il n'est pas utilisé. Cache-bagages Utiliser les quatre boucles pour ac‐ crocher le cache-bagages aux pan‐ neaux latéraux. Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Retour au sommaire Rangement Informations sur le chargement Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation se trouve derrière le volet du rangement droit de l'espace de chargement ar‐ rière. Trousse de secours La trousse de secours se trouve der‐ rière le volet du rangement droit de l'espace de chargement arrière. ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales et du levier sélecteur et ne doit pas gêner le 55 conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arri‐ més dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. 9 Attention Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90 %). Retour au sommaire 56 Rangement Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Retour au sommaire Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes 57 Commandes au volant Réglage du volant Débloquer le levier (A), régler le vo‐ lant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. L'Infotainment System et le régula‐ teur de vitesse peuvent être comman‐ dés via les organes de commande placés sur le volant. Retour au sommaire 58 Instruments et commandes Alerte de sécurité pour piétons L'alerte de sécurité pour piétons per‐ met au conducteur d'alerter les per‐ sonnes n'entendant pas véhicule ap‐ procher. Appuyer sur le symbole j du volant pour déclencher l'avertisseur sonore. Ne pas utiliser l'avertisseur sonore comme alerte de sécurité pour pié‐ tons. Essuie-glace avant 2 1 5 § D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System. Régulateur de vitesse 3 128. Avertisseur sonore Essuie-glace / lave-glace avant Appuyer sur le bouton 4 situé à l'ex‐ trémité de la manette de changement de direction et de file pour déclencher temporairement un signal d'avertis‐ sement sonore. Répéter cette opération pour des ac‐ tivations supplémentaires de l'alerte de sécurité pour piétons. L'alerte de sécurité pour piétons n'est disponible que lorsque le véhicule se déplace à moins de 64 km/h ou s'il est à l'arrêt et n'est pas en P (Park). = = = = rapide lent balayage intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette sur Q. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Retour au sommaire Instruments et commandes Intervalle de balayage réglable Manette d'essuie-glace en posi‐ tion 5. Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle = tourner la roue mole‐ court tée vers le haut intervalle = tourner la roue mole‐ long tée vers le bas Lave-glace avant Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. Horloge L'horloge se trouve sur l'affichage d'informations en couleur. Réglage de l'horloge 1. Appuyer sur le bouton de pro‐ grammation de l'heure pour accé‐ der directement à la page du ré‐ glage des heures ou appuyer sur le bouton CONFIG et sélectionner Temps dans la liste. 2. Tournez le bouton TUNE/MENU pour faire défiler les fonctions de configuration disponibles. 3. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU ou sur le bouton d'écran de l'heure pour afficher les autres options de cette fonc‐ tion. 4. Appuyer sur + ou - pour avancer ou reculer les heures et minutes affichées sur l'horloge. 59 Options de réglage pouvant être sé‐ lectionnées : ■ 12 heures / 24 heures format : Bas‐ cule l'indication des heures entre les formats 12 heures et 24 heures. ■ Jour + ou Jour - : avance ou recule le jour affiché sur l'affichage d'infor‐ mations en couleur. ■ Afficher : active ou désactive l'affi‐ chage de l'heure. Personnalisation du véhicule 3 86. Prises de courant Trois prises de courant pour acces‐ soires de 12 volts se trouvent aux em‐ placements suivants : ■ À l'intérieur de l'avant de la console au plancher centrale. ■ Sur l'arrière de la console au plan‐ cher centrale. ■ Dans le rangement dans le tableau de bord. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 180 watts. Retour au sommaire 60 Instruments et commandes 9 Danger La prise de courant est sous haute tension électrique. Les prises de courant sont alimen‐ tées lorsque le contact est mis ou si le véhicule est en mode de prolonga‐ tion de l'alimentation. Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 112. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager les prises pour accessoires en utilisant des fiches in‐ adaptées. Témoins et cadrans Compteur de vitesse Affiche la vitesse du véhicule. L'unité affichée peut être modifiée dans le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Le compteur kilométrique journalier se trouve dans le centre d'informa‐ tions du conducteur (DIC). Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Jauge à carburant Compteur kilométrique Affiche la distance parcourue. Compteur kilométrique journalier Affiche le carburant utilisé, la con‐ sommation moyenne de carburant et la distance enregistrée depuis la der‐ nière réinitialisation de trajet. Réinitialiser les données de trajet en appuyant sur le bouton SELECT situé à gauche de la colonne de direction lorsque le trajet A ou le trajet B est af‐ fiché. Cet indicateur affiche le niveau du carburant. Lorsque cet indicateur se trouve à l'avant-plan, le véhicule fonctionne en mode d'autonomie prolongée. La valeur figurant à côté de l'indica‐ teur affiche une estimation de la dis‐ tance que peut parcourir le véhicule dans ce mode. Mode d'autonomie prolongée 3 115. Retour au sommaire Instruments et commandes Indicateur de batterie Cet indicateur affiche le niveau de charge de la batterie haute tension. Lorsque cet indicateur est affiché à l'avant-plan, le véhicule fonctionne en mode électrique. La valeur figurant à côté de l'indicateur affiche une esti‐ mation de la distance que peut par‐ courir le véhicule dans ce mode. Mode électrique 3 114. 61 Indicateur d'efficacité de conduite Autonomie totale du véhicule Cette jauge sert de guide pour une conduite efficace lorsque la bille reste verte et au centre de la jauge. Les feuilles arrêtent de tourner lorsque le véhicule s'arrête ou lorsque la bille s'éloigne du centre de la jauge. Accél : Si la bille devient jaune et se déplace au-dessus du centre de la jauge, l'accélération est trop agres‐ sive pour optimiser l'efficacité. Freiner : Si la bille devient jaune et se déplace en dessous du centre de la jauge, le freinage est trop agressif pour optimiser l'efficacité. Conduite économique 3 108. L'autonomie totale du véhicule est la distance restante que peut parcourir le véhicule en combinant l'autonomie électrique et l'autonomie du carbu‐ rant. Conduite économique 3 108. Affichage de service Le système de durée de vie de l'huile moteur affiche le pourcentage de la durée de l'huile restant. Plus le pour‐ centage est faible, plus la nécessité d'une vidange de l'huile s'impose. Retour au sommaire 62 Instruments et commandes Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile mo‐ teur et de remplacement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier. Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier Éviter de réinitialiser involontairement le système de durée de vie de l'huile moteur. Il ne peut être réinitialisé avec précision jusqu'à la prochaine vi‐ dange d'huile. Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ap‐ paraît dans le centre d'informations du conducteur. Faire remplacer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans moins de 1 000 km. Centre d'informations du conducteur 3 70. Informations sur le service 3 193. Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allu‐ ment brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche Retour au sommaire Instruments et commandes 63 Témoins du combiné d'instruments Retour au sommaire 64 Instruments et commandes Clignotant S’allume ou clignote en vert. Clignotement Le rappel de ceinture de sécurité du siège passager avant peut également s'allumer si un objet est posé sur le siège. Le témoin clignote lorsque les cligno‐ tants ou les feux de détresse sont al‐ lumés. Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou du fu‐ sible associé. Remplacement des ampoules 3 156. Fusibles 3 160. Clignotants 3 97. S'allume Après le clignotement des témoins du siège avant correspondant, jusqu'à ce que la ceinture de sécurité ait été bouclée. Rappel de ceinture de sécurité 6 clignote ou s'allume. Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant X du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge. k du siège du passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé. Clignote Pendant un certain temps après que le contact ait été mis. Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière S'allume Après avoir mis le contact, le témoin de ceinture de sécurité s'allume en rouge. Après avoir bouclé les ceintures de sécurité des passagers, le témoin de ceinture de sécurité correspondant devient vert. Clignote Lorsque le véhicule se déplace, si un passager de la seconde rangée dont la ceinture était bouclée se détache, le symbole de ceinture de sécurité correspondant clignote en rouge pen‐ dant plusieurs secondes et un carillon peut retentir. Attacher la ceinture de sécurité 3 40. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s'allume pendant plusieurs secon‐ des. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbag présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Un message peut également s'affi‐ cher au centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Retour au sommaire Instruments et commandes Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 38, 3 42. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Désactivation d'airbag V s'allume en jaune. L'airbag frontal et l'airbag de genoux du passager avant sont activés. W s'allume en jaune. L'airbag frontal et l'airbag de genoux du passager avant sont désactivés 3 45. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag frontal et de genoux du pas‐ sager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag frontal et de genoux du passager avant est désactivé. Si après plusieurs secondes les deux témoins de l'indicateur d'état restent allumés ou s'il n'existe aucun témoin, il peut y avoir un problème sur les té‐ moins ou le commutateur de désacti‐ vation d'airbag. Prendre contact avec un atelier Système de charge p s'allume en rouge. S'allume brièvement quand le contact est mis. 65 Le témoin reste allumé ou s'allume en roulant 1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 2. Arrêt, couper le contact. 3. Prendre contact avec un atelier Rouler avec ce témoin allumé peut vi‐ der la batterie 12 Volt. Témoin de dysfonctionnement Z s’allume ou clignote en jaune. S'allume en mode entretien uniquement S'allume pour vérification et indique si le mode d'entretien uniquement fonc‐ tionne. Si une défaillance est détec‐ tée, contacter l'atelier. Bouton d'alimentation 3 110. Retour au sommaire 66 Instruments et commandes S'allume quand le contact est mis Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Les mesures suivantes peuvent cor‐ riger une défaillance du système de contrôle des émissions : ■ S'assurer que le bouchon de car‐ burant est correctement posé. ■ S'assurer de l'utilisation d'un carbu‐ rant de bonne qualité. Si aucune des mesures suivante ne provoque l'extinction du témoin, con‐ tacter immédiatement un atelier. Clignote quand le contact est mis Un problème de ratés a été détecté. Relâcher l'accélérateur, réduire la vi‐ tesse du véhicule et/ou éviter de gra‐ vir des côtes escarpées jusqu'à ce que le clignotement s'arrête. Si le témoin continue à clignoter : 1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 2. Arrêt, couper le contact. 3. Attendre au moins 10 secondes et remettre le contact. Si le témoin clignote uniquement, de‐ mander l'aide d'un atelier. Système de freinage R s'allume en rouge. S'allume après avoir mis le contact. Le niveau de liquide de frein est trop bas ou il existe un autre problème dans le système de freinage. Niveau de liquide de frein 3 153. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Frein de stationnement électrique P s’allume ou clignote en rouge. S'allume Le frein de stationnement électrique est serré 3 123. Clignote Si P clignote après avoir relâché le frein de stationnement ou en roulant, s'arrêter et contacter immédiatement un atelier. Défaillance du frein de stationnement électrique p s'allume en jaune. S'allume Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé 3 123. Retour au sommaire Instruments et commandes 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Un message d'erreur peut s'afficher au centre d'informations du conduc‐ teur (DIC). Centre d'informations du conducteur 3 70. Antiblocage de sécurité (ABS) u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS. Essayer de réinitialiser le système. Pour réinitialiser le système : 1. En cours de route, quitter la route dans un endroit sûr. 2. Placer le véhicule en P. 3. Couper le contact. 4. Redémarrer le véhicule. Si le témoin ABS reste allumé après la réinitialisation du système ou s'al‐ lume à nouveau en roulant, contacter un atelier. Antiblocage de sécurité 3 122. Si les témoins lumineux d'ABS et le système de freinage normal s'allu‐ ment, le véhicule peut avoir un pro‐ blème sur les freins normaux et anti‐ blocage. Faire remorquer le véhicule pour ré‐ paration. Remorquage 3 189. Mode Sport 67 Mode de montagne Montagne s'allume si le mode de montagne est sélectionné. Mode de montagne 3 115. Mode de maintien Maintenir s'allume si le mode de maintien est sélectionné. Mode de maintien 3 115. Electronic Stability Control désactivé a s'allume en jaune. Le système est désactivé. Electronic Stability Control et système antipatinage b s’allume ou clignote en jaune. Sport s'allume si le mode Sport est sélectionné. Mode Sport 3 115. Retour au sommaire 68 Instruments et commandes Allumé Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Clignotement Le système est actif et aide le con‐ ducteur à garder le contrôle direction‐ nel du véhicule dans des conditions de conduite difficiles. Electronic Stability Control 3 126, système antipatinage 3 125. S'allume en cas de problème de sys‐ tème de liquide de refroidissement du moteur du véhicule. Un carillon d'avertissement retentit lorsque le témoin s'allume. Avertissement Si la température du liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le contact. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Si le témoin de contrôle reste al‐ lumé, contacter un atelier. Système antipatinage désactivé Système de surveillance de la pression des pneus k s'allume en jaune. Le système est désactivé. S'allume Température de liquide de refroidissement du moteur W s'allume en rouge. A s’allume ou clignote en jaune. Un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. S'arrêter immédiate‐ ment et vérifier la pression de gon‐ flage. Clignote Défaillance dans le système. Après une minute environ, le témoin s'al‐ lume en permanence. Prendre con‐ tact avec un atelier Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. S'allume brièvement lorsque le véhicule a démarré. Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 2. Placer le levier sélecteur sur N. 3. Couper le contact. Vérifier le niveau d'huile avant de faire appel à un atelier 3 150. Retour au sommaire Instruments et commandes Niveau bas de carburant Y s'allume lorsque le niveau de car‐ burant est trop bas. Blocage de démarrage d s'allume en jaune. Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré. Prendre contact avec un atelier Véhicule prêt R s'allume lorsque le véhicule est prêt à rouler. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 95. Feux de route C s'allume en bleu. 69 Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de phares 3 96. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 97. Régulateur de vitesse m s'allume en blanc ou en vert. Porte(s) ouverte(s) S'allume en blanc Le système est sous tension. S'allume en vert Une vitesse est mémorisée. Régulateur de vitesse 3 128. Porte ouverte Si une porte, le capot ou le hayon est ouvert, un témoin s'allume en même temps qu'un graphique au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC). Capot ouvert Retour au sommaire 70 Instruments et commandes Affichages d'information Centre d'informations du conducteur Hayon ouvert Le DIC indique si une porte, le capot ou le hayon est ouvert. L'élément ou‐ vert est obscurci. Le DIC et le témoin s'affichent tous deux lorsque le véhicule est en mou‐ vement. Seul le témoin s'affiche si le véhicule est à l'arrêt. L'écran du centre d'informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments. Le DIC affi‐ che des informations relatives au véhicule. Si un problème est détecté dans un système, il affiche également des messages d'avertissement. Messages du véhicule 3 86. Commandes du DIC Les menus et fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons situés près du volant de direction. CONFIG : appuyer pour sélectionner un affichage simple ou amélioré de la configuration des instruments de bord. 9 BACK : appuyer pour revenir à l'écran précédent, sortir d'un écran ou revenir au menu principal. Ap‐ puyer sur 9 BACK pour réduire l'affi‐ chage du menu du DIC. SELECT : appuyer sur le centre du bouton rotatif pour sélectionner l'op‐ tion éclairée. Tourner le bouton rotatif pour faire défiler les éléments du menu. Retour au sommaire Instruments et commandes Sélection des menus et des fonctions Dans le menu principal du DIC : 1. Tourner le bouton rotatif SELECT pour faire défiler les me‐ nus du DIC accessibles. 2. Appuyer sur le centre du bouton rotatif SELECT lorsqu'un élément de menu est marqué pour entrer dans ce menu. 3. Continuer à tourner et à appuyer sur le bouton rotatif SELECT pour faire défiler et sélectionner les élé‐ ments de menu disponibles : Trajet A 0 et Trajet B 1 3 60. Durée de vie de l'huile restante I Le pourcentage de durée de vie de l'huile restante est affiché. Plus le pourcentage est faible, plus la néces‐ sité d'une vidange de l'huile s'impose. Huile moteur 3 150. Pression des pneus 2 Les pressions approximatives des quatre pneus sont affichées. Si des traits sont affichés à la place des valeurs, ceci peut indiquer un problème dans le véhicule. Prendre contact avec un atelier Pression des pneus 3 171. Système de contrôle de la pression des pneus 3 172. Messages du véhicule 3 Tourner le bouton rotatif SELECT pour faire défiler les messages d'avertissement actifs. Appuyer sur SELECT pour revoir les messages. Messages du véhicule 3 86. Unité 7 Tourner le bouton rotatif SELECT pour basculer l'affichage entre unités métriques et impériales. Appuyer sur SELECT pour confirmer le réglage. Mode tutoriel T Un écran expliquant certaines des fonctions uniques du combiné d'ins‐ truments est affiché en cas de sélec‐ tion de cet élément. 71 Le mode tutoriel est uniquement dis‐ ponible lorsque le levier sélecteur est en position de stationnement P. Virage par virage * Le guidage virage par virage du sys‐ tème de navigation est affiché en sé‐ lectionnant cet élément. Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Affichage du groupe d'instruments Le combiné d'instruments affiche une prévisualisation d'informations telles que l'autonomie électrique, le charge‐ ment, le compteur kilométrique et l'état de la batterie. Ceci se produit à l'entrée, lorsque la porte du conduc‐ teur est ouverte et après l'animation de bienvenue, avant de démarrer le véhicule. Retour au sommaire 72 Instruments et commandes Un message peut s'afficher dans le coin inférieur gauche de l'écran pour indiquer qu'une annulation ou une in‐ terruption du chargement s'est pro‐ duite à la suite d'une interruption in‐ attendue de la source d'alimentation CA à la prise de charge du véhicule. Les écrans suivants peuvent appa‐ raître, en fonction de l'état. Cet écran indique que le cordon de chargement n'est pas connecté. Brancher le cordon de chargement pour charger le véhicule. Cet écran indique que le cordon de chargement est connecté et que le chargement est terminé. Cet écran indique que le chargement est en cours et que l'heure estimée de fin du chargement est 10:00. Cet écran indique que le chargement est programmé pour être retardé et que l'heure estimée de fin du charge‐ ment est 7:00. Cet écran indique que le véhicule est totalement chargé et que le cordon de chargement n'est pas connecté. Retour au sommaire Instruments et commandes Cet écran indique que le cordon de chargement est connecté mais que le véhicule ne peut pas être chargé. Affichage d'informations en couleur L'affichage d'informations en couleur se trouve dans le combiné d'instru‐ ments. L'affichage d'informations en couleur indique : ■ Climatisation 3 101 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System. ■ Réglages de personnalisation du véhicule ■ Information sur les flux d'énergie ■ Réglages de chargement ■ Informations relatives à l'énergie ■ Heure 3 59 L'affichage d'informations en couleur ne doit être que légèrement effleuré pour fonctionner et fonctionne mieux à mains nues. Les commandes fonc‐ tionneront avec la plupart des gants mais la réponse peut être plus lon‐ gue. Utiliser le coussinet tactile plus tôt que le bout du doigt pour réduire le temps de réponse. Si les comman‐ des ne répondent pas, retirer les gants. 73 Pour voir Circulation énergie, En charge et Infos énergie, appuyer sur 8 sur le tableau de bord. Écrans Circulation énergie Pour consulter les écrans Circulation énergie, appuyer sur 8 sur le ta‐ bleau de bord, puis appuyer sur le bouton Circulation énergie en haut de l'écran tactile. Les écrans Circulation énergie indiquent les conditions de fonctionnement actuelles du sys‐ tème. Les écrans affichent le flux d'énergie entre le moteur, l'unité d'en‐ traînement électrique et la batterie haute tension. Ces composants sont mis en évidence lorsqu'ils sont actifs. Retour au sommaire 74 Instruments et commandes Énergie batterie - La batterie est ac‐ tive et l'énergie est transmise aux roues. Énergie batterie - Le véhicule est im‐ mobilisé en mode électrique et au‐ cune énergie n'est transmise aux roues. Énergie moteur - Le véhicule est im‐ mobilisé en mode de grande autono‐ mie et aucune énergie n'est trans‐ mise aux roues. Énergie moteur et batterie - Le mo‐ teur et la batterie sont tous deux actifs et l'énergie est transmise aux roues. Récupération d'énergie régénérative - L'énergie provenant des roues re‐ vient vers la batterie au cours d'un freinage ou d'un déplacement en roue libre régénératif. Énergie moteur - Le moteur est actif et l'énergie est transmise aux roues. Retour au sommaire Instruments et commandes Pas d'énergie - Aucune puissance n'est transmise aux roues. Chargement Chargement programmable Il existe trois modes de charge pro‐ grammables. Pour consulter l'état ac‐ tuel du mode de charge dans l'affi‐ chage d'informations en couleur, ap‐ puyer sur 8 sur le tableau de bord, puis appuyer sur En charge en haut de l'écran tactile. L'état actuel du mode de charge peut également être consulté dans une fe‐ nêtre temporaire de l'affichage d'informations en couleur en pressant et relâchant le bouton du clapet de la prise de charge situé sur la porte du conducteur. Les estima‐ tions de temps Début charge et Charge terminée sont également af‐ fichées sur l'écran. Ces estimations sont plus précises lorsque le véhicule est raccordé et que la température ambiante est modérée. Le véhicule utilise également l'horloge affichée dans l'affichage d'informations en couleur pour le chargement program‐ mable ; il est dès lors nécessaire que l'heure affichée dans le coin supérieur droit de l'afficheur d'informations en couleur indique l'heure exacte. 75 Immédiatement : Le chargement du véhicule débute dès qu'il est raccordé à une prise électrique. Chargement 3 135. État du mode de charge Retour au sommaire 76 Instruments et commandes configuré avec toutes les heures plei‐ nes et que la préférence est de char‐ ger uniquement dans les heures creuses, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement. Délai (heure départ) : Le véhicule es‐ time l'heure de démarrage du char‐ gement en prenant en considération l'heure de départ programmée pour le jour en cours de la semaine. Le char‐ gement commence à l'heure de dé‐ marrage et se termine à l'heure de départ uniquement si un temps suffi‐ sant est disponible après le branche‐ ment du cordon de charge. Délai (tarif et heure départ) : Le véhicule estime l'heure de démarrage du chargement en fonction des tarifs, des préférences tarifaires et de l'heure de départ programmée pour le jour en cours de la semaine. Le véhicule sera chargé pendant les pé‐ riodes où les tarifs sont les moins onéreux afin d'obtenir une pleine charge de batterie au moment du dé‐ part. Une information sur les tarifs électriques du fournisseur d'électri‐ cité de l'emplacement de chargement sont nécessaires pour ce mode. En outre, si les tarifs électriques sélec‐ tionnés entraînent une très longue période de charge, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est Sélection du mode de charge Sur l'écran d'état du mode de charge, appuyer sur Changer mode charge. Sélectionner une option : ■ Immédiatement au branchement ■ Délai basé sur heure départ ■ Délai basé sur tarifs électriques et heure départ Retour au sommaire Instruments et commandes Saisie de l'heure de départ Sur l'écrand'état du mode de charge retardée, appuyer sur Mod pour mo‐ difier l'heure de départ pour chaque jour de la semaine. 1. Appuyer sur le jour pour le modi‐ fier. 2. Appuyer sur + ou − pour modifier les heures et les minutes. 3. Appuyer sur Retour pour mémori‐ ser les modifications et revenir à l'écran précédent. Sélection du niveau de charge Le réglage de préférence de niveau de charge permet au client de sélec‐ tionner le niveau de charge de son véhicule de manière à ce qu'il corres‐ ponde à la capacité de l'emplacement du chargement. Si le véhicule inter‐ rompt continuellement le chargement après le branchement, ou si un dis‐ joncteur continue à se déclencher, une préférence de niveau de charge inférieure peut résoudre ce problème. La préférence de niveau de charge doit être configurée pour correspon‐ dre au courant électrique nominal de la prise de courant CA à laquelle est raccordé le cordon de chargement. Les réglages de préférence de niveau de charge sont : ■ Maximum - 16 A : Limite le courant CA à 16 ampères ■ Niveau réduit 1 - 12 A : Limite le courant CA à 12 ampères 77 ■ Niveau réduit 2 - 9 A : Limite le cou‐ rant CA à 9 ampères ■ Niveau réduit 3 - 6 A : Limite le cou‐ rant CA à 6 ampères Les niveaux de courant exacts pour une région particulière peuvent diffé‐ rer des valeurs indiquées dans ce manuel. Contrôler le véhicule pour les niveaux disponibles. Les réglages de préférence de niveau de charge ne sont pas directement liés au bouton de niveau de charge du cordon de chargement. Le véhicule adoptera le réglage qui minimise le courant CA utilisé pour charger le véhicule. Le réglage de préférence de niveau de charge sera conservé entre les chargements. Ce réglage doit être in‐ diqué avant le chargement afin que le véhicule soit configuré pour corres‐ pondre au courant électrique nominal de la prise de courant CA à laquelle est raccordé le cordon de charge‐ ment. Retour au sommaire 78 Instruments et commandes Le réglage de préférence de niveau de charge peut être modifié à n'im‐ porte quel moment quand l'affichage d'informations en couleur est utilisa‐ ble. Sélection de la préférence de tarif de charge Sur l'écran Infos heure départ et tarif, appuyer sur Choisir préférence taux charge. Sélection du tarif de charge Sur l'écran d'état du mode de charge de tarif et d'heure de départ retardé, appuyer sur Mod. Sélectionner l'une des options sui‐ vantes : ■ Modifier échelle tarifaire électrique ■ Modifier horaire départs ■ Choisir préférence taux charge Appuyer sur l'une des options suivan‐ tes pour sélectionner la préférence de tarif de charge : ■ Charge aux heures pointe, mipointe et creuses : Le véhicule peut charger pendant n'importe quelle période tarifaire pour respecter la prochaine heure de départ plani‐ fiée. Cependant, il sélectionnera le moment de la charge afin de mini‐ miser le coût total de celle-ci. ■ Charge aux heures creuses et mipointe : Le véhicule chargera uni‐ quement pendant les heures creu‐ ses et/ou les heures normales et sélectionnera le moment de la charge afin de minimiser le coût to‐ tal de la charge. ■ Charge aux heures creuses : Le véhicule ne chargera que durant lespériodes d'heures creuses. Le chargement commence à l'heure de démarrage et se termine à l'heure de départ uniquement si un temps suffisant est disponible après le bran‐ chement du cordon de charge. Par exemple, si le véhicule est raccordé pour une heure uniquement avant l'heure de départ et que la batterie est complètement déchargée, le véhicule ne sera pas complètement chargé à l'heure de départ, quelle que soit la sélection tarifaire. En outre, si les tarifs électriques sé‐ lectionnés entraînent une très longue période de charge, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement. Par exemple, si le tableau des tarifs électriques est configuré avec toutes les heures plei‐ nes et que la préférence est de char‐ ger uniquement dans les heures Retour au sommaire Instruments et commandes Saisie de la date de début du programme été/hiver Sur l'écran Choisir plan tarifs électriques, appuyer sur Échelle tarif. été/hiver, puis sur Mod. creuses, le chargement du véhicule débutera immédiatement après le branchement. Sélection du plan tarifaire électrique Les tarifs électriques ou coût par unité peuvent varier en fonction de l'heure, du jour (semaine/week-end) et de la saison. La journée, quand la de‐ mande en électricité est forte, les ta‐ rifs sont généralement plus élevés et appelés heures pleines. La nuit, lors‐ que la demande en électricité est fai‐ ble, les tarifs sont généralement infé‐ rieurs et appelés heures creuses. Dans certaines zones, un tarif moyen est proposé. Veuillez prendre contact avec le four‐ nisseur d'électricité afin d'obtenir les programmes tarifaire de votre région. Les dates de début de l'été et de l'hi‐ ver doivent être déterminées en cas d'utilisation d'un programme été / hi‐ ver. Sur l'écran Infos heure départ et tarif, appuyer sur Modifier échelle tarifaire électrique. 79 Pour modifier Échelle tarif. été/hiver : 1. Appuyer sur Échelle tarif. été/ hiver. 2. Appuyer sur Mod. Pour modifier le Échelle tarif. annuelle : 1. Appuyer sur Échelle tarif. annuelle. 2. Appuyer sur Mod. 1. Appuyer sur Début été. 2. Appuyer sur + ou − pour régler le mois et le jour du début de l'été. 3. Appuyer sur Début hiver. 4. Appuyer sur + ou − pour régler le mois et le jour du début de l'hiver. 5. Appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver pour modi‐ fier le programme journalier des tarifs électriques. Retour au sommaire 80 Instruments et commandes Modification du programme tarifaire électrique Sur l'écran Saisir dates début été/ hiver, appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver. Sur l'écran Choisir plan tarifs électriques, appuyer sur Échelle tarif. annuelle, puis sur Mod. Les heures de fin doivent être consé‐ cutives. Si une heure de fin ne suit pas une heure de début, un message d'erreur s'affiche. Suivre les instruc‐ tions données dans le message. 1. Appuyez sur Semaine ou Weekend. 2. Appuyer sur Mod à côté de la ran‐ gée à modifier. ◆ Les jours de la semaine vont du lundi au vendredi et utilisent le même programme tarifaire. ◆ Les week-ends sont le samedi et le dimanche et utilisent le même programme tarifaire. Les programmes des jours de la se‐ maine et du week-end doivent être configurés. Le programme tarifaire s'applique uniquement à une période de 24 heures, commençant à 0:00 heure et se terminant à 0:00 heure. Il peut y avoir cinq modifications tarifai‐ res par jour ; elles ne doivent pas tou‐ tes être utilisées. Modification de l'heure de fin du tarif électrique À partir de l'écran du programme ta‐ rifaire électrique respectif, appuyer sur Mod à côté de la rangée à modi‐ fier. Retour au sommaire Instruments et commandes 81 Seule l'heure de fin peut être modi‐ fiée. L'heure de début sera automati‐ quement indiquée dans le tableau ta‐ rifaire. Vue du programme tarifaire électrique Sur l'écran Choisir plan tarifs électriques, appuyer soit sur Afficher échelle tarif. été, soit sur Afficher tarif hiver ou Afficher tarif annuel. 1. Appuyer sur + ou − pour régler l'heure. 2. Appuyer sur Pér. pointe, Mipointe ou Pér. creuse pour sélec‐ tionner le tarif électrique. 3. Appuyer sur Retour pour mémori‐ ser les modifications. Neutralisation temporaire du mode de charge et annulation Les modes de charge retardée pro‐ grammés peuvent être temporaire‐ ment neutralisés pour passer à un mode de charge immédiate pour un cycle de charge. En outre, la pro‐ chaine heure de départ programmée peut être temporairement neutralisée pour un cycle de charge. Outre les neutralisations effectuées dans le véhicule via l'affichage d'informations en couleur, il existe d'autres moyens de neutraliser temporairement un mode de charge retardé. Chargement 3 135. Retour au sommaire 82 Instruments et commandes Pour neutraliser temporairement un mode de charge retardée et passer au mode de charge immédiate depuis l'intérieur du véhicule : 1. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du clapet de la prise de charge sur la porte du conducteur pour visualiser la fenêtre d'état du mode de charge sur l'affichage d'informations en couleur. 2. Appuyer sur Contournement temp. 3. Appuyer sur Charger dès le branchement pour neutraliser temporairement un mode de charge immédiate. La durée charge terminée révisée s'affiche automatiquement. Pour remplacer la neutralisation tem‐ poraire par immédiate, appuyer sur Annuler mode charge temporaire au bas de l'écran tactile, respectivement de l'écran ou de la fenêtre du mode de charge temporaire. Pour neutraliser temporairement la prochaine heure de départ planifiée depuis l'intérieur du véhicule : 1. Appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage du clapet de la prise de charge sur la porte du conducteur pour visualiser la fenêtre d'état du mode de charge sur l'affichage d'informations en couleur. 2. Appuyer sur Contournement temp. Retour au sommaire Instruments et commandes 83 Fenêtre de neutralisation / d'interruption de chargement 3. Appuyer sur le bouton + ou – pour modifier la prochaine heure de dé‐ part. 4. Appuyer sur Confirmer heure de départ pour neutraliser temporai‐ rement la prochaine heure de dé‐ part planifiée. La durée révisée de charge terminée s'affiche automatiquement sur l'écran du mode de charge temporaire. L'heure de départ temporaire ne peut être mise à jour que pour le même jour que celui de la prochaine date de départ planifiée originale. En outre, le véhicule n'acceptera pas une heure de départ temporaire antérieure à l'heure actuelle. Pour annuler la neutralisation tempo‐ raire de l'heure de départ prévue sui‐ vante, appuyer sur Annuler heure de départ temporaire au bas de l'écran tactile, respectivement sur l'écran ou la fenêtre du mode de charge tempo‐ raire. Une fenêtre apparait dans les cas sui‐ vants : ■ Perte inattendue d'alimentation CA au cours du chargement. Par exemple en cas de coupure de cou‐ rant ou de débranchement du cor‐ don de chargement du mur. Retour au sommaire 84 Instruments et commandes Chargement programmable désactivé nière sûre. Si le système de charge‐ ment programmable est constam‐ ment désactivé, contacter un atelier. Informations relatives à l'énergie Pour visualiser Cons éner, Rendement énergétique et Conseils de rendement, appuyer sur 8 sur le tableau de bord, puis appuyer sur le bouton Infos énergie en haut de l'écran tactile. Cons éner Lorsque le système de chargement programmable est désactivé, l'écran et la fenêtre de l'état de mode de charge par défaut affiche - -:- - pour l'heure de charge terminée. Le sys‐ tème de chargement programmable sera désactivé si l'heure de fin de charge ne peut être estimée de ma‐ mode électrique, la distance parcou‐ rue en mode d'autonomie prolongée, la distance totale parcourue, l'énergie électrique utilisée provenant de la batterie, le volume total de carburant utilisé et la consommation moyenne de carburant. Des limites maximales pour certaines de ces valeurs peu‐ vent être affichées. Lorsque ces va‐ leurs sont remplacées par des traits, les valeurs limites ont été atteintes. Pour réinitialiser ces valeurs, la bat‐ terie haute tension doit être entière‐ ment rechargée. Le graphique circu‐ laire représente également le pour‐ centage de la distance parcourue en mode électrique par rapport au mode d'autonomie prolongée. La consom‐ mation de carburant sur la durée de vie du véhicule ne peut être réinitiali‐ sée que par un atelier. Cet écran affiche des informations sur l'ensemble de tous les cycles de conduite depuis la dernière charge complète de la batterie haute tension. Ceci inclut la distance parcourue en Retour au sommaire Instruments et commandes Les informations d'utilisation de l'énergie apparaîtront automatique‐ ment lors de la coupure du contact quand la prolongation de l'alimenta‐ tion est active. Cette fenêtre automa‐ tique peut être désactivée via la per‐ sonnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 86. On accède à cet écran en appuyant sur Rendement énergétique sur l'écran Cons éner. Cet écran affiche l'efficacité énergétique au cours du cycle de conduite sur base du style de conduite et des réglages de la clima‐ tisation. Conduire de manière plus ef‐ ficace augmentera le pourcentage re‐ latif au cycle de conduite. Minimiser l'utilisation du système de climatisa‐ tion augmentera le pourcentage rela‐ tif au réglage de la climatisation. 85 l'énergie afin de diminuer la consom‐ mation de carburant et d'augmenter l'autonomie. Conseils de rendement Efficacité énergétique On accède à cet écran en appuyant sur Conseils de rendement, à partir de l'écran Cons éner ou Rendement énergétique. Cet écran propose un guide d'amélioration de l'utilisation de Retour au sommaire 86 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages affichés au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) indi‐ quent le statut du véhicule et certai‐ nes actions à entreprendre pour cor‐ riger un problème. Plusieurs messa‐ ges peuvent s'afficher consécutive‐ ment. Les messages ne requérant pas une action immédiate peuvent être confir‐ més et effacés en appuyant sur le bouton rotatif SELECT. Les messa‐ ges requérant une action immédiate ne peuvent pas être effacés tant que cette action n'a pas été exécutée. Tous les messages doivent être pris au sérieux. L'effacement des messa‐ ges ne corrige pas le problème. Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages. Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants : ■ Niveaux de fluide ■ Démarrer ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Maintenance Alarme antivol Freins Systèmes de contrôle de conduite Régulateur de vitesse Systèmes de détection d'objets Éclairage, remplacement d'ampou‐ les Essuie-glace / lave-glace Portes, vitres Télécommande radio Systèmes d'airbags Moteur et unité d'entraînement électrique Pneus Batterie et chargement Modes de fonctionnement du véhicule Limitation de vitesse Personnalisation du véhicule On accède à la personnalisation du véhicule à l'aide des commandes de l'Infotainment System ou de l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur. Consulter le manuel de l'In‐ fotainment System pour de plus am‐ ples informations. Utilisation des commandes de l'Infotainment System Utiliser le bouton rotatif TUNE/ MENU, les boutons CONFIG et 9BACK du tableau de bord pour sé‐ lectionner les fonctions de personna‐ lisation. ■ CONFIG : appuyer pour faire défiler la liste des menus disponibles dans la partie supérieure de l'écran tac‐ tile. Retour au sommaire Instruments et commandes ■ TUNE/MENU : ◆ Appuyer pour entrer, sélection‐ ner ou activer une option en sur‐ brillance du menu. ◆ Tourner pour marquer une option de menu. ◆ Appuyer pour activer ou désacti‐ ver un réglage de système. ■ 9BACK : ◆ Appuyer pour sortir d'un menu. ◆ Appuyer pour revenir à un écran précédent. Sous-menus Une flèche sur le bord droit du menu indique l'existence d'un sous-menu contenant d'autres options. Sélection d'une option de menu 1. Tourner le bouton rotatif TUNE/ MENU pour marquer la fonction. 2. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU pour sélectionner l'option marquée. Une coche à côté d'une option indique l'op‐ tion sélectionnée. Activation ou désactivation d'une fonction 1. Tourner le bouton rotatif TUNE/ MENU pour marquer la fonction. 2. Appuyer sur le bouton rotatif TUNE/MENU pour activer ou dé‐ sactiver la fonction. Une coche à côté de la fonction indique que celle-ci est activée. Utilisation de l'écran tactile Utiliser les icônes et menus de l'écran tactile de l'affichage d'informations en couleur pour sélectionner les fonc‐ tions de personnalisation. { = Toucher pour faire défiler vers le haut. 87 Sélection d'une option de menu Toucher l'une des options de menu disponibles de l'écran tactile pour sé‐ lectionner l'option. Une coche à côté d'une option indique l'option sélec‐ tionnée. Activation ou désactivation d'une fonction Toucher l'écran où figure la fonction disponible pour l'activer ou la désac‐ tiver. Une coche à côté de la fonction indique que celle-ci est activée. Entrer dans le menu de personnalisation Appuyer sur le menu Véhicule de l'écran tactile. } = Toucher pour faire défiler vers le bas. Retour : Toucher Retour dans le coin supérieur droit de l'écran pour revenir au menu précédent. Sous-menus Une flèche sur le bord droit du menu indique l'existence d'un sous-menu contenant d'autres options. Retour au sommaire 88 Instruments et commandes Les fonctions du menu Véhicule peu‐ vent inclure : ■ Climat et qualité de l'air ■ Confort et commodité ■ Langues ■ Éclairage ambiant extérieur ■ Portes à verrouillage électrique ■ Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom. ■ Rétablir les réglages d'usine Climat et qualité de l'air Sélectionner le menu Climat et qualité de l'air à afficher : ■ Vitesse ventilateur auto ■ Sièges chauffés auto ■ Télédémarrage de chauffage de sièges ■ Désembuage automatique ■ Chauffage assisté par le moteur ■ Chauffage assisté par le moteur (véhicule branché) Vitesse ventilateur auto Vitesse ventilateur auto règle la vi‐ tesse automatique du ventilateur pour maintenir la température de l'habita‐ cle désirée. Sélectionner un réglage de soufflerie : Haut : Vitesse accrue. Moyen : Vitesse modérée. Bas : Vitesse réduite. Pour sélectionner la Vitesse ventilateur auto : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Sélectionnez Vitesse ventilateur auto. 4. Sélectionner la vitesse du ventila‐ teur. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Sièges chauffés auto Lorsque la fonction est activée, les boutons de chauffage automatique des sièges de l'écran tactile seront marqués. Cette fonction active auto‐ matiquement les sièges chauffants au niveau requis par la température de l'habitacle. Sièges chauffés auto peut être éteint à l'aide des boutons de sièges chauffants sur le tableau de bord. Pour allumer ou éteindre Sièges chauffés auto : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Allumer ou éteindre le Sièges chauffés auto. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Télédémarrage de chauffage de sièges Lorsqu'elle est activée, cette fonction active le chauffage automatique des sièges lors d'un démarrage à dis‐ tance. Pour allumer ou éteindre Télédémarrage de chauffage de sièges : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. Retour au sommaire Instruments et commandes 3. Allumer ou éteindre Télédémarrage de chauffage de sièges. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Désembuage automatique Lorsqu'un taux élevé d'humidité est détecté, le système de climatisation ajuste les réglages d'air extérieur, de climatisation ou de chauffage pour di‐ minuer l'embuage. La vitesse du ven‐ tilateur peut augmenter. Lorsqu'un taux d'humidité élevé n'est plus cons‐ taté, le système revient à son fonc‐ tionnement antérieur. Pour allumer ou éteindre Désembuage automatique : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Allumer ou éteindre Désembuage automatique. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Chauffage assisté par le moteur Le chauffage assisté par le moteur sélectionne le niveau de température extérieure auquel le moteur peut fonctionner pour assister le chauffage en mode électrique. Une modification de cette sélection ne prendra effet qu'après la prochaine coupure du contact. Les options du chauffage assisté par le moteur sont : ■ Températures extérieures froides ■ Températures extérieures très froides Pour sélectionner le niveau de tem‐ pérature extérieure : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Sélectionner le niveau de tempé‐ rature. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. 89 Chauffage assisté par le moteur (véhicule branché) Cette fonction activera ou désactivera le chauffage assisté par le moteur à chaque fois que le véhicule est rac‐ cordé. Une modification de ce ré‐ glage ne prendra effet qu'après la prochaine coupure du contact. Pour activer ou désactiver le chauffage assisté par le moteur (véhicule raccordé) : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Climat et qualité de l'air. 3. Activer ou désactiver le chauffage assisté par le moteur (véhicule raccordé). 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Confort et commodité Sélectionner le menu Confort et commodité pour afficher les options suivantes : ■ Volume de carillon ■ Carillon bouton Retour au sommaire 90 Instruments et commandes ■ Quitter fenêtre sommaire énergétique ■ Alerte de vol du cordon de charge ■ Alerte de perte de l'alimentation de charge ■ Personnalisation par conducteur Volume de carillon Ceci permet de déterminer si le ni‐ veau de volume du carillon doit être normal ou fort. Pour sélectionner le niveau Volume de carillon : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Sélectionnez Volume de carillon. 4. Sélectionner le niveau de volume du carillon. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Carillon bouton Ceci permet l'émission d'un son lors d'une sélection à l'aide de l'Infotain‐ ment system. Pour allumer ou éteindre Carillon bouton : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Allumer ou éteindre Carillon bouton. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Quitter fenêtre sommaire énergétique Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Quitter fenêtre sommaire énergétique. 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Allumer ou éteindre Quitter fenêtre sommaire énergétique. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Alerte de vol du cordon de charge Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Alerte de vol du cordon de charge. 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Allumer ou éteindre Alerte de vol du cordon de charge. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Alerte de perte de l'alimentation de charge Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le Alerte de perte de l'alimentation de charge. 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. 3. Allumer ou éteindre Alerte de perte de l'alimentation de charge. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Personnalisation par conducteur Ceci permet au conducteur d'enregis‐ trer des favoris à la radio : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Confort et commodité. Retour au sommaire Instruments et commandes 3. Allumer ou éteindre Personnali‐ sation par conducteur. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Langues Ceci permet de sélectionner la langue désirée. Pour sélectionner la langue : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Langues. 3. Sélectionner la langue souhaitée. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Éclairage ambiant extérieur Sélectionner le menu Éclairage pour afficher les options suivantes : ■ Durée après sortie du véhicule ■ Éclairage extérieur en déverrouillant Durée après sortie du véhicule Ceci permet de sélectionner la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé lorsque l'on quitte le véhicule et qu'il fait sombre dehors. Les options disponibles sont : ■ Arrêt ■ 30 secondes ■ 1 minute ■ 2 minutes Pour sélectionner la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste al‐ lumé : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Éclairage ambiant extérieur. 3. Sélectionnez Durée après sortie du véhicule. 4. Sélectionner la durée pendant la‐ quelle l'éclairage extérieur reste allumé. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Éclairage extérieur en déverrouillant Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver l'éclairage de localisation du véhicule. Lorsque la fonction est acti‐ vée, les phares, les feux de position, les feux arrière, l'éclairage de plaque 91 d'immatriculation et les feux de recul s'allument lorsque l'on appuie sur le bouton ( de la télécommande radio. Pour allumer ou éteindre Éclairage extérieur en déverrouillant : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Éclairage ambiant extérieur. 3. Allumer ou éteindre Éclairage extérieur en déverrouillant. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Portes à verrouillage électrique Sélectionner Portes à verrouillage électrique pour afficher les options suivantes : ■ Déverrouillage auto portes ■ Verrouillage de porte impossible si ouverte ■ Verrouillage de portes retardé Déverrouillage auto portes Ceci permet la sélection des portes à déverrouiller automatiquement lors‐ que le levier sélecteur est déplacé en P. Retour au sommaire 92 Instruments et commandes Les options disponibles sont : ■ Toutes les portes ■ Porte conducteur ■ Arrêt Pour sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront automati‐ quement : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Portes à verrouillage électrique. 3. Sélectionnez Déverrouillage auto portes. 4. Sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront auto‐ matiquement. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Verrouillage de porte impossible si ouverte Lorsqu'elle est activée, cette fonction empêche le verrouillage de la porte du conducteur jusqu'à ce que celle-ci soit fermée. Si cette fonction est acti‐ vée, le menu Verrouillage de portes retardé ne sera pas disponible. Pour allumer ou éteindre Verrouillage de porte impossible si ouverte : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Portes à verrouillage électrique. 3. Sélectionnez Verrouillage de porte impossible si ouverte. 4. Allumer ou éteindre Verrouillage de porte impossible si ouverte. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Verrouillage de portes retardé Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour annuler la temporisation, ap‐ puyer sur les boutons de verrouillage central du tableau de bord. Pour activer ou désactiver la fonction de temporisation du verrouillage des portes : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Portes à verrouillage électrique. 3. Allumer ou éteindre Verrouillage de portes retardé. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance Sélectionner Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom. pour afficher les options suivantes : ■ Rétroaction du verrou de télécommande ■ Éclairage extérieur au télédéver‐ rouillage ■ Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance ■ Rappel de télédémarrage dans véhicule ■ Déverrouillage passif des portes ■ Verrouillage passif des portes Retour au sommaire Instruments et commandes Rétroaction du verrou de télécommande Ceci permet de sélectionner le type de confirmation envoyé lors du déver‐ rouillage du véhicule à partir de la té‐ lécommande radio. Les options disponibles sont : ■ Feux et klaxon ■ Feux uniquement ■ Klaxon uniquement ■ Arrêt Pour sélectionner la confirmation du verrouillage à distance : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Sélectionnez Rétroaction du verrou de télécommande. 4. Sélectionner le type de confirma‐ tion. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Éclairage extérieur au télédéverrouil‐ lage Lorsque cette fonction est activée, l'éclairage extérieur clignote lors du déverrouillage du véhicule à partir de la télécommande radio. Pour allumer ou éteindre Éclairage extérieur au télédéverrouillage : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Allumer ou éteindre Éclairage extérieur au télédéverrouillage. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance Ceci permet la sélection des portes à déverrouiller lors d'un appui sur le bouton ( de la télécommande radio. Les options disponibles sont : ■ Toutes les portes ■ Porte conducteur Si Toutes les portes est sélectionné, toutes les portes seront déverrouil‐ lées. 93 Si Porte conducteur est sélectionné, seule la porte du conducteur sera dé‐ verrouillée au premier appui sur le bouton (. Toutes les portes seront déverrouillées au second appui sur le bouton ( dans les cinq secondes sui‐ vant le premier appui. Pour sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront à partir de la télécommande radio : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Sélectionner Télédéverrouillage de portes ou Déverrouillage des portes à distance. 4. Sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Rappel de télédémarrage dans véhicule Lorsque cette fonction est activée, l'avertisseur sonore retentira rapide‐ ment trois fois si une télécommande radio est laissée dans le véhicule. Retour au sommaire 94 Instruments et commandes Pour allumer ou éteindre Rappel de télédémarrage dans véhicule : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Allumer ou éteindre Rappel de télédémarrage dans véhicule. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Déverrouillage passif des portes Ceci permet de sélectionner les por‐ tes à déverrouiller en appuyant sur le bouton de la poignée extérieure de porte. Les options disponibles sont : ■ Toutes les portes ■ Porte conducteur Pour sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Sélectionnez Déverrouillage passif des portes. 4. Sélectionner les portes à déver‐ rouiller. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Verrouillage passif des portes Ceci permet d'activer ou de désacti‐ ver le verrouillage passif et de sélec‐ tionner le type de confirmation. Les options disponibles sont : ■ Arrêt ■ Marche ■ Activé avec son de klaxon Pour sélectionner la manière dont les portes se déverrouilleront : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Verrouiller, déverrouiller, démarrer télécom.. 3. Sélectionnez Verrouillage passif des portes. 4. Sélectionnez Marche, Arrêt ou Activé avec son de klaxon. 5. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Rétablir les réglages d'usine Ceci remet tous les réglages de per‐ sonnalisation du véhicule aux régla‐ ges d'usine. 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionnez Rétablir les réglages d'usine. 3. Sélectionnez Oui ou Non. 4. Appuyer sur Retour pour revenir au menu précédent. Retour au sommaire Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs ............................ 95 Éclairage intérieur ........................ 98 Fonctions spéciales d'éclairage ... 99 Tourner la molette de réglage S : AUTO = commande d'éclairage ex‐ térieur : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint automatiquement en fonc‐ tion des conditions de lu‐ minosité extérieures. m = l'éclairage extérieur est éteint. = feux de position 8 = phares 9 Feux arrière Les feux arrière sont allumés simul‐ tanément avec les phares et les feux de position. 95 Commande automatique des feux Fonction de commande automatique des feux Quand la commande automatique des feux est activée et que le contact est mis, le système bascule entre feux de jour et phares en fonction des conditions de luminosité. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière et les feux de position sont éteints. Le combiné d'instru‐ ments sera éclairé. Si le contact est mis et le véhicule ar‐ rêté, l'éclairage diurne peut être éteint en déplaçant le levier sélecteur vers P. L'éclairage diurne reste éteint jus‐ qu'à ce que le levier sélecteur soit dé‐ placé vers P. Veuillez veiller à ce que les phares ne soient allumés que lors‐ que nécessaire. Retour au sommaire 96 Éclairage Remarque Ne pas couvrir le capteur de lumino‐ sité, faute de quoi le mode AUTO ne fonctionnera pas correctement. Réglage de la portée des phares Feux de détresse Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. Détection de tunnel En entrant dans un tunnel, les phares sont allumés. Feux de route Pour passer des feux de croisement aux feux de route, pousser sur le le‐ vier des clignotants. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. Appel de phares Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée. 0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé 3 = Siège du conducteur occupé et coffre chargé Actionnement avec le bouton ¨. En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés. Pour activer l'appel de phares, tirer sur le levier des clignotants. Retour au sommaire Éclairage Clignotants de changement de direction et de file Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ. Témoin des clignotants 3 64. Feux antibrouillard manette vers le haut manette vers le bas = clignotant droit = clignotant gauche En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant de chan‐ gement de direction et de file reste enclenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Tourner la bande de feu antibrouillard arrière du levier sur r et la relâcher pour allumer ou éteindre le feu anti‐ brouillard arrière. La bande reviendra à sa position d'origine. Le feu antibrouillad arrière s'éteint au‐ tomatiquement à chaque fois que le véhicule est démarré. Les phares et les feux de position doi‐ vent être allumés pour que le feu an‐ tibrouillard arrière fonctionne. 97 Feux de stationnement Quand le contact est coupé, les feux de stationnement peuvent être allu‐ més d'un côté : 1. Éteindre le véhicule. 2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche). Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Les feux de stationnement restent al‐ lumés jusqu'à ce que le contact soit mis ou que le levier de clignotants re‐ vienne en position d'arrêt. Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée. Unité d'entraînement électrique 3 120. Retour au sommaire 98 Éclairage Lentilles de feu embuées L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les phares. Éclairage intérieur Plafonniers Commande d'éclairage du tableau de bord La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ■ Affichage du combiné d'instru‐ ments du tableau de bord ■ Affichage de l'Infotainment System ■ Commutateurs et éléments de commande éclairés Tourner la molette A vers le haut ou vers le bas pour renforcer ou atténuer l'éclairage. Les commandes du plafonnier sont situées sur la console de pavillon. Pour les actionner, presser les bou‐ tons suivants : Appuyer sur w = allumage et ex‐ tinction automati‐ ques Appuyer sur = allumé u Appuyer sur v = arrêt Lampes de lecture Des lampes de lecture sont présentes à l'avant et à l'arrière. Les lampes de lecture s'actionnent avec s et t pour chaque lampe. Retour au sommaire Éclairage Lampes de lecture avant Les lampes de lecture arrière se trou‐ vent dans la garniture de pavillon. 99 Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage pour entrer dans le véhicule Les lampes de lecture se trouvent dans la console de pavillon. Lampes de lecture arrière Les phares, les feux arrière, les feux de recul, les feux de position et l'éclai‐ rage intérieur s'allument brièvement en pressant le bouton ( de la télé‐ commande radio. Les feux s'éteignent immédiatement lorsque le bouton m est pressé ou au‐ tomatiquement après un court délai. Éclairage pour quitter le véhicule Les phares, les feux de stationne‐ ment, les feux arrière, le feu de recul et l'éclairage de la plaque d'immatri‐ culation s'allument de la manière sui‐ vante : 1. Couper le contact. 2. Ouvrir la porte du conducteur. 3. Tirer brièvement la manette des clignotants et le relâcher. Retour au sommaire 100 Éclairage Certains lampes de l'éclairage inté‐ rieur s'allument lorsque le contact est coupé. L'éclairage extérieur et inté‐ rieur reste allumé pendant un bref moment après la fermeture de la porte puis s'éteint. L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans l'affichage d'informations en couleur. Personnalisation du véhicule 3 86. lumés lorsque le contact est coupé, ils restent allumés jusqu'à ce qu'ils soient éteints manuellement. Protection contre la décharge de la batterie La fonction de protection de batterie est conçue pour protéger la batterie 12 volts du véhicule. Si un éclairage intérieur est laissé al‐ lumé et que le contact est coupé, le système de protection contre la dé‐ charge de la batterie coupe automa‐ tiquement l'éclairage après 10 minutes environ. Si l'éclairage extérieur reste allumé, il s'éteint lorsque le contact est coupé. Si les feux de stationnement sont al‐ Retour au sommaire Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 101 Bouches d'aération .................... 106 Maintenance .............................. 107 Systèmes de climatisation Climatisation automatique Remarque Dans certaines conditions particuliè‐ rement froides, le véhicule peut né‐ cessiter l'utilisation d'une source de chauffage auxiliaire. Celle-ci fournit une capacité de chauffage et de dé‐ givrage supplémentaire obtenue en faisant tourner le moteur, même si la batterie haute tension est correcte‐ ment chargée. Dans ces conditions, le moteur démarrera et utilisera du carburant. Veiller à ce qu'il y ait du carburant dans le réservoir. Remarque Ne pas laisser le véhicule soumis à des températures extrêmes pen‐ dant de longues périodes sans rou‐ ler ou le brancher. 101 Remarque Ne pas couvrir le capteur placé au sommet du tableau de bord, faute de quoi le système de climatisation au‐ tomatiquement peut ne pas fonction‐ ner correctement. A B C D E F G = = = = = = = Commande de température Sièges chauffants Dégivrage Climatisation AUTO Chauffage de lunette arrière Commande manuelle de venti‐ lateur Retour au sommaire 102 Climatisation Écran tactile de climatisation Le mode de climatisation, le ventila‐ teur, la répartition d'air, le recyclage et le chauffage automatique des siè‐ ges sont contrôlés en appuyant sur le bouton CLIMATE du tableau de bord et en consultant les informations de l'affichage d'informations en couleur. A = Chauffage Auto des sièges B = Commandes de mode de ré‐ partition d'air C = Recyclage automatique D = Recyclage manuel E = Affichage de la température ex‐ térieure F = Modes de climatisation G = Jauge d'énergie de la climati‐ sation H = Commande manuelle de venti‐ lateur I = Affichage du réglage de tempé‐ rature J = Témoin de climatisation K = Témoin d'état du chauffage Fonctionnement des modes de climatisation Trois réglages de mode de climatisa‐ tion différents sont possibles. Ces ré‐ glages ajustent l'impact du système de climatisation sur l'autonomie élec‐ trique ou la consommation de carbu‐ rant du véhicule. Pour sélectionner un mode de clima‐ tisation : 1. Appuyer sur CLIMATE au tableau de bord. 2. Appuyer sur le bouton de mode de climatisation correspondant sur l'écran tactile. Le mode de clima‐ tisation sera éclairé. Modes de climatisation Mode Vnt seu La climatisation et le chauffage élec‐ trique sont désactivés. Tant que V n'est pas sélectionné, les réglages de climatisation peuvent ne pas avoir un effet notable sur l'autonomie électri‐ que et la consommation de carburant du véhicule. En mode Vnt seu, le témoin AUTO s'éteint. Lorsque AUTO est sélec‐ tionné en mode Vnt seu, le mode passe soit sur ECO, soit sur Commod. En mode Vnt seu, le système de cli‐ matisation peut être automatique‐ ment activé si la batterie haute ten‐ sion doit être refroidie. Le système de climatisation pourrait souffler de l'air froid. Ceci est normal. Pour éviter que de l'air froid ne soit soufflé dans l'ha‐ bitacle, couper la commande de ven‐ tilateur et sélectionner le mode d'aé‐ ration et le mode de recyclage ma‐ nuel, et fermer les bouches d'aéra‐ tion. Retour au sommaire Climatisation En mode Vnt seu, si le désembuage automatique est activé, la climatisa‐ tion et le chauffage électrique peu‐ vent être activés en cas d'humidité élevée. Personnalisation du véhicule 3 86. La climatisation peut également fonc‐ tionner si V est sélectionné. Mode ECO La climatisation et le chauffage élec‐ trique sont contrôlés pour équilibrer confort et consommation de carbu‐ rant. Tant que V n'est pas sélectionné, l'autonomie électrique ou la réduction de la consommation de carburant du véhicule sera moindre qu'en mode Commod, mais procurera un confort modéré. Mode Commod La climatisation et le chauffage élec‐ trique sont contrôlés pour obtenir le meilleur niveau de confort en fonction du réglage de température sélec‐ tionné. Dans ce mode, l'autonomie électrique diminuera ou la consom‐ mation de carburant augmentera en fonction du volume d'énergie requis pour atteindre les meilleurs niveaux de confort. Jauge d'énergie de la climatisation Lorsque le mode de climatisation est modifié, la jauge d'énergie de la cli‐ matisation affiche l'impact de cette modification sur l'utilisation de l'éner‐ gie. Plus la valeur est élevée, plus l'énergie utilisée est importante. Témoins d'état de la climatisation / du chauffage 103 Le témoin d'état de la climatisation ou du chauffage s'affiche lorsque la cli‐ matisation ou le chauffage électrique sont utilisés. Climatisation / Chauffage électrique La climatisation et le chauffage élec‐ trique peuvent être en fonction simul‐ tanément lorsqu'une déshumidifica‐ tion est requise en mode ECO ou Commod. En mode Vnt seu, la climatisation et/ ou le chauffage seront occasionnel‐ lement en fonction si la fonction de désembuage automatique est activée et qu'un haut niveau d'humidité est détecté. Personnalisation du véhicule 3 86. La climatisation peut également fonc‐ tionner si V est sélectionné, quel que soit le mode de climatisation. Retour au sommaire 104 Climatisation Fonctionnement automatique Le système contrôle automatique‐ ment la vitesse du ventilateur, le mode de répartition d'air et le recy‐ clage pour réchauffer ou refroidir le véhicule à la température sélection‐ née. Lorsque le témoin AUTO est allumé, le système est en fonctionnement automatique total. Si le mode de ré‐ partition d'air, la vitesse de ventilateur ou le réglage de recyclage sont ajus‐ tés, le témoin AUTO s'éteint et les ré‐ glages sélectionnés s'affichent. Pour un fonctionnement automati‐ que : 1. Appuyer sur AUTO. 2. Régler la température. Un réglage initial de 23°C est préconisé. Lais‐ ser au système le temps de se stabiliser. Ajuster la température en fonction des besoins. Commande de température Appuyer sur R ou S pour augmenter ou diminuer la température. Désembuage automatique Le système surveille le degré d'humi‐ dité dans le véhicule. Si un taux élevé d'humidité est détecté, le système peut ajuster l'alimentation en air ex‐ térieur et activer la climatisation ou le chauffage. La vitesse du ventilateur peut légèrement augmenter pour em‐ pêcher la formation de buée. Lors‐ qu'un taux d'humidité élevé n'est plus constaté, le système revient à son fonctionnement antérieur. Personnalisation du véhicule 3 86. Fonctionnement manuel Commande de ventilateur Appuyer sur les boutons de com‐ mande de ventilateur x du tableau de bord ou sur la commande de ventila‐ teur de l'écran tactile pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Le réglage de vitesse du ventilateur s'affiche. Appuyer sur AUTO pour re‐ venir au fonctionnement automati‐ que. Pour désactiver le ventilateur ou le système de climatisation, appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de diminution de la vitesse du ventila‐ teur. Si le ventilateur est désactivé ma‐ nuellement en mode ECO ou Commod, l'affichage passera auto‐ matiquement au mode Vnt seu. Lors‐ que le ventilateur est rétabli en aug‐ mentant manuellement la vitesse du ventilateur ou en appuyant sur le bou‐ ton AUTO, le mode de climatisation revient en mode ECO ou Commod. Commande de mode de répartition d'air Appuyer sur CLIMATE sur le tableau de bord pour sélectionner l'écran tac‐ tile de climatisation. Appuyer sur le bouton du mode de répartition d'air de l'écran tactile pour modifier la direc‐ tion du flux d'air. Le bouton du mode de répartition d'air sélectionné est éc‐ lairé. Une pression de l'un des bou‐ tons de répartition d'air annule la commande automatique de réparti‐ tion d'air et la direction du flux d'air peut être contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. Retour au sommaire Climatisation Pour modifier le mode actuel, sélec‐ tionner l'un des réglages suivants : M : l'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. L : l'air est réparti entre les bouches d'aération du tableau de bord et celles du plancher. K : l'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. 9 : l'air est dirigé vers le pare-brise et les bouches d'aération du plancher pour désembuer ou déshumidifier les vitres. V : l'air est dirigé vers le pare-brise. Le pare-brise est désembué ou dégi‐ vré plus rapidement. La sélection de V désactivera le contrôle automatique et le témoin du bouton AUTO ne sera pas allumé. Sélectionner à nouveau V pour re‐ venir aux réglages de climatisation précédents. Si V est sélectionné en mode Vnt seu ou ECO, la climatisation ou le chauffage électrique peuvent être ac‐ tivés et avoir un effet notable sur l'au‐ tonomie électrique et la consomma‐ tion de carburant du véhicule. Recyclage automatique 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Appuyer sur AUTO 4 pour laisser le système sélectionner automatique‐ ment le mode de répartition d'air pour un confort, une efficacité et un dés‐ embuage optimaux. L'air est recyclé ou de l'air extérieur est aspiré dans le véhicule. Le bouton de l'écran tactile est allumé. 105 Recyclage manuel Appuyer sur 4 pour recycler l'air à l'intérieur du véhicule ; appuyer à nouveau dessus pour sélectionner l'air extérieur. Lorsqu'il est sélec‐ tionné, le bouton de l'écran tactile s'allume pour indiquer que l'air est re‐ cyclé. Ceci contribue à refroidir rapi‐ dement l'air à l'intérieur du véhicule ou à éviter la pénétration de l'air et d'odeurs venant de l'extérieur. Une pression de 4 annule le recy‐ clage automatique. Appuyer sur AUTO ou AUTO 4 pour revenir au fonctionnement automatique ; le re‐ cyclage fonctionne automatiquement en fonction des besoins. Le mode de recyclage manuel n'est pas disponible en cas de sélection du dégivrage ou du désembuage. Sièges chauffés automatiques Appuyer sur ß AUTO pour le siège correspondant sur l'écran tactile. La couleur du bouton passe au vert pour confirmer le réglage. En mettant le contact, la fonction AUTO de sièges chauffants active automatiquement Retour au sommaire 106 Climatisation les sièges chauffants au niveau re‐ quis par la température de l'habitacle du véhicule. La diode placée à côté du symbole de chauffage du tableau de bord indique le réglage de chauf‐ fage. Utiliser les boutons de l'écran tactile ou les boutons manuels des sièges chauffants du tableau de bord pour désactiver le chauffage automa‐ tique des sièges. Sièges chauffants 3 37. Démarrage à distance Actionné en pressant le bouton # de la télécommande radio. Le système de climatisation passera par défaut dans un mode de chauf‐ fage ou de refroidissement approprié et le chauffage de lunette arrière sera activé par temps froid. Démarrage à distance 3 20. Sièges chauffés manuels Appuyer sur ß pour le siège corres‐ pondant lorsque le contact est mis pour activer le chauffage des sièges. Les commandes se trouvent sur le ta‐ bleau de bord. Sièges chauffants 3 37. Le véhicule est doté d'un compres‐ seur de climatisation électrique. Ceci permet un fonctionnement continu de la climatisation et/ou du refroidisse‐ ment de la batterie haute tension sans avoir à faire tourner le moteur. Compresseur Bouches d'aération Utiliser les lames des bouches d'aé‐ ration pour modifier la direction du flux d'air. Utiliser les molettes placées à côté de chaque bouche d'aération pour lais‐ ser passer ou couper le flux d'air. 9 Attention Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. Lunette arrière chauffante Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 32. Rétroviseur chauffé 3 30. Retour au sommaire Climatisation Maintenance Prise d'air 107 ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res. Service Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement le système de climatisation, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, en ce compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. Retour au sommaire 108 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Conduite économique Conseils de conduite ................. 108 Démarrage et utilisation ............. 110 Modes de fonctionnement du véhicule électrique ..................... 114 Gaz d'échappement ................... 120 Unité d'entraînement électrique . 120 Freins ......................................... 122 Systèmes de contrôle de conduite ..................................... 125 Systèmes d'assistance au conducteur ................................. 128 Chargement ............................... 135 Carburant ................................... 143 Remorquage .............................. 146 Appliquer les conseils suivants per‐ met d'augmenter l'efficacité et l'auto‐ nomie énergétique. Style de conduite Jauge d'efficacité du combiné d'instruments L'indicateur à boule doit rester vert et au centre la jauge. Une accélération inefficace est indi‐ quée par une boule de couleur jaune se déplaçant au-dessus du centre de la jauge. Un freinage agressif est indiqué par une boule de couleur jaune se dépla‐ çant au-dessous du centre de la jauge. Accélération/Freinage/Roue libre Éviter les accélérations et décéléra‐ tions rapides superflues. L'autonomie électrique est maximi‐ sée à une vitesse inférieure ou égale à 80 km/h. Des vitesses plus élevées demandent plus d'énergie et peuvent fortement réduire l'autonomie électri‐ que. Utiliser le régulateur de vitesse lors‐ qu'il est approprié. Prévoir si possible les décélérations et le fonctionnement en roue libre. Ne pas se précipiter par exemple aux feux de signalisation. Ne pas passer en N pour rouler en roue libre. Le véhicule récupère de l'énergie en roue libre et au freinage en D ou L. Mode de conduite et sélection PRNDL Utiliser si possible le mode normal. Le mode Sport fournit une accéléra‐ tion plus franche que le mode normal mais peut réduire le rendement. Utiliser le mode de montagne avant de grimper de longues pentes escar‐ pées en montagne. Veiller à enclen‐ cher le mode de montagne avant de commencer à grimper. Le mode de montagne réduit l'autonomie et la puissance électriques mais peut être nécessaire pour maintenir une Retour au sommaire Conduite et utilisation vitesse supérieure à 96 km/h pour gravir pente supérieure ou égale à 5 %. Utiliser L en cas de circulation intense avec arrêts et démarrages fréquents ou en descente. L requiert moins d'utilisation de la pédale de frein et offre une méthode efficace et contrô‐ lée de ralentissement du véhicule en descente. Chargement / Maintenance du véhicule Chargement Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie à température pour le prochain trajet. Ceci est im‐ portant lorsque les températures ex‐ térieures sont extrêmement élevées ou basses. Un chargement excessif du véhicule affecte son efficacité et son autono‐ mie. Éviter de transporter plus que ce qui est nécessaire. Si du carburant n'est pas utilisé régu‐ lièrement, penser à ne remplir le ré‐ servoir qu'au tiers. Le poids supplé‐ mentaire du carburant affecte l'effica‐ cité et l'autonomie. Utiliser du carburant d'un indice supé‐ rieur ou égal à 95 RON. Éviter l'utilisation inutile d'accessoires électriques. L'alimentation utilisée pour des fonctions autres que la pro‐ pulsion réduit l'autonomie d'un véhicule électrique. L'utilisation d'une galerie de toit réduit l'efficacité à cause du poids et de la résistance supplémentaires. 109 Contrôle du véhicule Ne jamais rouler avec le moteur arrêté De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Maintenance Toujours maintenir la pression de gonflage correcte des pneus et un ali‐ gnement correct du véhicule. Retour au sommaire 110 Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Le véhicule n'a pas besoin d'une pé‐ riode de rodage. Le rodage du véhicule s'effectue au cours de sa construction. Bouton d'alimentation la porte du conducteur est ouverte et que le contact n'est pas mis. Le cli‐ gnotement du témoin peut éventuel‐ lement s'arrêter. Le témoin du bouton m reste allumé lorsque le contact est mis. Lorsque le contact est coupé, le témoin du bouton m s'éteint égale‐ ment.1) La télécommande radio doit se trou‐ ver dans le véhicule pour que le sys‐ tème puisse fonctionner. Si le véhicule refuse de démarrer, placer la clé mécanique de la télécommande radio dans la fente de l'émetteur si‐ tuée dans le rangement dans le ta‐ bleau de bord. Démarrage et arrêt du véhicule 3 112. Mettre le contact Le véhicule est doté d'un démarrage à bouton-poussoir électronique. Le témoin du bouton m clignote lorsque 1) Contact coupé et pédale de frein en‐ foncée, appuyer une fois sur m pour mettre le contact. Lorsque R est allumé au combiné d'instruments, le véhicule est prêt à rouler. Ceci peut prendre jusqu'à 15 secondes par temps extrêmement froid. Le moteur ne démarrera qu'en cas de nécessité. Si le véhicule ne démarre pas, l'écran du combiné d'instruments affichera des jauges de carburant et de batterie inactives. Témoin de véhicule prêt 3 69. Démarrage et arrêt du véhicule 3 112. Mode Entretien uniquement Ce mode d'alimentation est disponi‐ ble pour l'entretien, les diagnostics et pour vérifier le fonctionnement cor‐ rect du témoin de dysfonctionnement, et peut être requis pour l'inspection du système de contrôle des émissions. Contact coupé et pédale de frein non enfoncée, un appui sur m pendant plus de cinq secondes placera le véhicule en mode Entretien unique‐ ment. Les instruments et les systè‐ mes audio fonctionneront comme lorsque le contact est mis, mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le système de propulsion Veuillez tenir compte de la signification de « contact mis/contact coupé » pour la condition de fonctionnement du véhicule. Retour au sommaire Conduite et utilisation ne démarrera pas en mode Entretien uniquement. Appuyer à nouveau sur m pour couper le contact. Remarque Le mode d'entretien uniquement dé‐ charge la batterie 12 volts. Ne pas utiliser le mode entretien unique‐ ment pendant une longue période, sinon le véhicule peut ne pas dé‐ marrer. Contact coupé Pour couper le contact, appuyer sur le bouton m avec le véhicule en posi‐ tion P. Le maintien de l'alimentation coupée reste actif jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. En coupant le contact, si le véhicule n'est pas en P, le véhicule n'est pas prêt à rouler, mais certaines fonctions électriques du véhicule peuvent être utilisées. Un message apparaît dans le centre d'informations du conduc‐ teur (DIC). Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 112. Unité d'entraînement électrique 3 120. Le véhicule est doté d'un verrouillage électrique de la colonne de direction. Le verrouillage est activé lorsque le contact est coupé et l'une des portes avant est ouverte. Un son peut reten‐ tir lorsque le verrouillage s'active ou se désactive. Le verrouillage de la co‐ lonne de direction peut ne pas se dé‐ bloquer avec les roues tournées. Dans ce cas, le véhicule peut ne pas démarrer. Déplacer la colonne de di‐ rection de gauche à droite tout en es‐ sayant de démarrer le véhicule. Si cela ne fonctionne pas, se rendre dans un atelier. Si le contact doit être coupé en cas d'urgence : 9 Attention Couper le contact en roulant peut désactiver les airbags. Ne couper le système de propulsion en rou‐ lant qu'en cas d'urgence. 111 tée. Ceci peut épuiser l'assis‐ tance, ce qui augmentera la force à appliquer sur la pédale de frein. 2. Passer le véhicule en position N. Ceci est possible lorsque le véhicule est en mouvement. Après être passé en N, enfoncer fermement la pédale de frein et guider le véhicule vers un endroit sûr. 3. Après être arrivé à l'arrêt complet, passer en P et couper le contact en appuyant sur le bouton m. 4. Serrer le frein de stationnement 3 123. Si le véhicule ne peut pas être arrêté et doit être coupé en roulant, appuyer sur m pendant plus de deux secondes ou appuyer deux fois en moins de cinq secondes. 1. Freiner en exerçant une pression ferme et stable. Ne pas pomper la pédale de frein de manière répé‐ Retour au sommaire 112 Conduite et utilisation Prolongation de l'alimentation Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou au plus tard dans les 10 minutes suivant la coupure du contact: ■ Lève-vitres électroniques ■ Système audio ■ Prises de courant pour accessoires La télécommande radio doit être dans le véhicule. Presser la pédale de frein et enfoncer m. Si la télécommande radio ne se trouve pas dans le véhicule ou que quelque chose inter‐ fère avec l'émetteur, un message s'affiche au centre d'informations du conducteur (DIC). Télécommande radio 3 20. Démarrage du véhicule avec une pile faible de télécommande radio Si le véhicule ne démarre pas à cause d'une pile faible de télécommande ra‐ dio, un message s'affiche au DIC. Le véhicule peut cependant encore rouler. Procéder dès lors comme suit : 1. Ouvrir le rangement dans le ta‐ bleau de bord et retirer le revête‐ ment en caoutchouc. Démarrage et arrêt du véhicule Démarrer Déplacer le levier sélecteur sur P ou N. Le système de propulsion ne dé‐ marrera pas dans une autre position. Remarque Ne pas essayer de passer en P si le véhicule se déplace, sous peine d'endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer en P uni‐ quement lorsque le véhicule est à l'arrêt. de carburant ou de batterie active, ainsi qu'un signal de démarrage so‐ nore lorsque le véhicule est prêt à rouler. Ceci peut prendre jusqu'à 15 secondes par temps extrêmement froid. Le moteur ne démarrera qu'en cas de nécessité. Si le véhicule ne démarre pas, l'écran du combiné d'instruments affichera des jauges de carburant et de batterie inactives. Les messages Bienvenue, Prêt et Au revoir sont émis sous forme sonore et d'animation au tableau de bord à l'ou‐ verture de la porte du conducteur, lorsque le véhicule est prêt à rouler et lorsque le contact est coupé. Le com‐ biné d'instruments affiche une jauge Retour au sommaire Conduite et utilisation 2. Étendre la lame de clé et placer la lame dans la fente. 3. Le véhicule en position P ou N, enfoncer la pédale de frein et ap‐ puyer sur m sur le tableau de bord. Remplacer aussi rapidement que possible la pile de la télécommande radio. Remplacement de la batterie 3 20. Redémarrage S'il faut redémarrer le véhicule alors qu'il est encore en mouvement, dé‐ placer le levier sélecteur sur N et ap‐ puyer deux fois sur m sans enfoncer la pédale de frein. Le système de pro‐ pulsion ne redémarrera pas dans une autre position. Les calculateurs déterminent les temps de fonctionnement du moteur. Le moteur peut au besoin démarrer lorsque le système de propulsion est activé. Des conditions forçant le dé‐ marrage du moteur sont : ■ Basses températures ambiantes. ■ Ouverture du capot ou capot mal verrouillé. ■ Faible charge de la batterie haute tension. ■ Fonctionnement du moteur néces‐ saire au maintien de la température de la batterie haute tension. ■ Fonctionnement nécessaire du mo‐ teur pour une maintenance 3 118. Un carillon retentira si la porte du con‐ ducteur est ouverte alors que le con‐ tact est mis. Appuyer toujours sur m pour couper le contact avant de sortir. Arrêt Bouton d'alimentation 3 110. 113 Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. Des objets inflammables peuvent toucher les pièces d'échappement brûlantes sous le véhicule et s'enflammer. ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement électrique. Tirer le commu‐ tateur m. ■ Couper le contact. Tourner le vo‐ lant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Si le véhicule est sur une route plane ou en côte, serrer le frein de stationnement et placer le levier sé‐ lecteur en position P, avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. Si le véhicule est en descente, ser‐ rer le frein de stationnement et pla‐ cer le levier sélecteur en position P, avant de couper le contact. Diri‐ ger les roues avant vers la bordure du trottoir. Retour au sommaire 114 Conduite et utilisation ■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol. Modes de fonctionnement du véhicule électrique Fonctionnement Ce véhicule est un véhicule électrique à autonomie prolongée. Il utilise en permanence un système de propul‐ sion électrique pour entraîner le véhicule. L'électricité est la principale source d'énergie du véhicule ; l'es‐ sence est la source secondaire. Le véhicule dispose de deux modes de fonctionnement : Électrique et au‐ tonomie prolongée. Dans les deux modes, le véhicule est propulsé par son unité d'entraînement électrique. Celle-ci convertit l'énergie électrique en énergie mécanique pour entraîner les roues. Les performances du véhicule sont identiques dans les deux modes. Mode électrique En mode électrique le véhicule n'uti‐ lise pas de carburant et ne produit pas de fumées d'échappement. Dans ce mode principal, le véhicule est ali‐ menté par l'énergie électrique stoc‐ kée dans la batterie haute tension. Le véhicule peut fonctionner dans ce mode jusqu'à ce que la charge de la batterie soit faible. Dans certaines conditions, la charge de batterie est suffisamment impor‐ tante pour fournir un fonctionnement en mode électrique mais le moteur fonctionne tout de même. Ce sont : ■ Basses températures ambiantes. ■ Température trop élevée ou trop froide de la batterie haute tension. ■ Ouverture du capot ou capot pas complètement fermé et verrouillé. ■ Certaines défaillances de la batte‐ rie haute tension. ■ Mode de maintenance du moteur ou mode de maintenance du car‐ burant en cours. Retour au sommaire Conduite et utilisation Mode d'autonomie prolongée Lorsque le véhicule atteint la fin de son autonomie électrique, il passe en mode d'autonomie prolongée. Dans ce mode secondaire, l'électricité est produite par le moteur alimenté au carburant. Cette source secondaire d'énergie électrique allonge l'autono‐ mie du véhicule. Le mode d'autono‐ mie prolongée se poursuivra jusqu'à ce que le véhicule puisse être bran‐ ché pour recharger la batterie haute tension et restaurer le mode électri‐ que. La batterie haute tension continuera à fournir une certaine puissance et collaborera avec le moteur lorsque des pics de puissance sont requis, par exemple pour gravir une côte es‐ carpée ou accélérer fortement. La batterie ne sera pas chargée et l'au‐ tonomie électrique du véhicule ne sera pas restaurée par le moteur. Tant en mode électrique qu'en mode d'autonomie prolongée, lorsque le ca‐ pot est ouvert, le moteur fonctionne sans coupure lorsque le contact est 115 mis. La batterie haute tension n'est ni chargée ni déchargée lorsque ceci se produit. Tant en mode électrique qu'en mode d'autonomie prolongée, en cas de dé‐ faillance de la batterie haute tension, le moteur peut fonctionner sans cou‐ pure pour générer l'électricité re‐ quise. Le témoin de défaillance s'al‐ lumera. Témoin de dysfonctionnement 3 65. Modes d'entraînement Que ce soit en mode électrique ou en mode d'autonomie prolongée, des modes de fonctionnement addition‐ nels peuvent être sélectionnés. Appuyer sur MODE DE CONDUITE pour afficher les modes d'entraîne‐ ment disponibles au centre d'informa‐ tions du conducteur (DIC). Continuer à appuyer pour faire défiler les mo‐ des. Retour au sommaire 116 Conduite et utilisation Mettre en surbrillance le mode Montagne, Sport ou Maintenir, puis relâcher le bouton MODE DE CONDUITE. Après trois secondes, le nouveau mode d'entraînement sera activé. Un nouvel appui sur MODE DE CONDUITE permet de revenir au mode Normal, qui devient actif après trois secondes. Au prochain démarrage, le véhicule sera par défaut en mde Normal. Le mode d'entraînement désiré peut à nouveau être sélectionné. Dans certaines conditions, certains modes d'entraînement seront indis‐ ponibles. Le mode indisponible est grisé dans le menu du DIC et ne peut être sélectionné. En mode Sport, Montagne ou Maintenir, le mode peut devenir indis‐ ponible et le véhicule reviendra au mode Normal. L'indicateur s'éteint et un message s'affiche au DIC. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Mode Sport Mode de montagne Le mode Sport permet une accéléra‐ tion plus franche que le mode Normal, mais peut réduire le rende‐ ment. Utiliser si possible le mode Normal. Appuyez sur MODE DE CONDUITE pour choisir le mode Sport. Appuyer à nouveau sur MODE DE CONDUITE pour revenir au mode Normal, qui devient actif après trois secondes. Chaque fois que le véhicule démarre, il revient en mode Normal. Témoin Sport3 67. Le mode Montagne doit être sélec‐ tionné au début d'un trajet avant de gravir des pentes escarpées ou lors‐ qu'on prévoit de rouler dans une zone très vallonnée ou montagneuse. Ce mode conserve une charge électrique de réserve de la batterie haute ten‐ sion afin de fournir de meilleures per‐ formances en côte. En mode Montagne, le véhicule a une accélé‐ ration moins franche. Le mode Montagne ne modifie pas les perfor‐ mances normales de freinage du véhicule pour les pentes abruptes. Appuyez sur MODE DE CONDUITE pour choisir le mode Montagne. Si l'on doit gravir des côtes escarpées, il est préconisé de sélectionner le Retour au sommaire Conduite et utilisation mode Montagne au moins 20 minutes avant de rouler sur cellesci. Ceci laisse au véhicule le temps d'accumuler une charge de batterie de réserve suffisante. Si le mode Montagne n'est pas sélec‐ tionné pour ces conditions, la puis‐ sance de propulsion peut être réduite et le régime du moteur peut augmen‐ ter. Le moteur fonctionner en mode Montagne, en fonction de la charge de la batterie haute tension, afin d'ac‐ cumuler une charge de batterie de ré‐ serve pour l'ascension des côtes. Si l'on passe en mode Montagne avec une réserve de charge de batterie suffisante, l'autonomie électrique es‐ timée sera ajustée et toute réserve de charge de batterie encore inutilisée lors de la sortie du mode Montagne sera rajoutée à l'affichage de l'auto‐ nomie électrique. Appuyer à nouveau sur MODE DE CONDUITE pour revenir au mode Normal, qui devient actif après trois secondes. Chaque fois que le véhicule démarre, il revient en mode Normal afin de maintenir une réserve plus petite de charge de batterie pour une conduite normale. Témoin Montagne 3 67. Mode de maintien Le mode Maintenir est uniquement disponible lorsque le levier sélecteur est en mode électrique. Ce mode place la charge de batterie restante en réserve, que le conducteur pourra utiliser à sa guise. La sélection de ce mode fait passer le véhicule en mode d'autonomie prolongée afin de con‐ server la réserve de charge de batte‐ rie. 117 Lors de la sortie du mode Maintenir, la charge de batterie réservée devient à nouveau disponible et le véhicule revient en mode électrique. Si la tran‐ sition s'effectue directement du mode Maintenir au mode Montagne, l'auto‐ nomie électrique affichée est ajustée pour la réserve de charge du mode Montagne. Le mode de maintien ne modifie pas les performances d'accélération et de freinage normales du véhicule. Appuyez sur MODE DE CONDUITE pour choisir le mode Maintenir. Appuyer à nouveau sur MODE DE CONDUITE pour revenir au mode Normal, qui devient actif après trois secondes. Chaque fois que le véhicule démarre, il revient en mode Normal. Témoin Maintenir 3 67. Retour au sommaire 118 Conduite et utilisation Modes d'entretien Mode de maintenance du moteur Le mode de maintenance du moteur fait tourner le moteur pour le mainte‐ nir en bon état de fonctionnement après six semaines environ d'ab‐ sence de fonctionnement ou de fonc‐ tionnement très limité du moteur. Le mode de maintenance du moteur force le moteur à tourner même s'il y a une charge suffisante pour alimenter le véhicule. Lorsque le mode de main‐ tenance du moteur s'avère néces‐ saire, l'écran de demande apparaît sur l'affichage d'informations en cou‐ leur lors du démarrage du véhicule. Si Oui est sélectionné, le mode de maintenance du moteur sera initié. Le moteur fonctionnera sans coupure pendant une durée déterminée. En cours du mode de maintenance du moteur, un message du DIC affiche un pourcentage d'exécution de ce mode. Si Non est sélectionné, l'écran de de‐ mande de mode de maintenance du moteur s'affichera au prochain dé‐ marrage du véhicule. La demande de mode de maintenance du moteur ne peut être retardée que d'un jour. Si la demande de mode de mainte‐ nance a été retardée d'un jour, elle démarrera automatiquement le mo‐ teur au prochain démarrage du véhicule. Un écran de notification de mode de maintenance du moteur ap‐ paraîtra à l'affichage d'informations en couleur. Si le contact est coupé au cours d'un mode de maintenance du moteur, ce‐ lui-ci reprendra à la prochaine utilisa‐ tion du véhicule. Un message s'affi‐ che pour indiquer que le mode de maintenance du moteur est actif. Si un mode de maintenance du mo‐ teur est requis et que le niveau de carburant est bas, ce mode peut éventuellement vider le réservoir de carburant si l'on n'effectue pas un ap‐ point de carburant. Ceci entraînera une puissance réduite ou nulle. Un ni‐ veau de carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci reste opérationnel. Retour au sommaire Conduite et utilisation Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Mode de maintenance du carburant Le mode de maintenance du carbu‐ rant suit l'âge moyen du carburant. Un carburant trop ancien peut causer des problèmes de moteur. Si une fai‐ ble utilisation du moteur cause un âge moyen du carburant dépassant un an environ, le mode de mainte‐ nance du carburant fera tourner le moteur afin d'utiliser le carburant trop ancien. Le moteur fonctionnera jus‐ qu'à ce que du carburant frais soit ajouté pour ramener l'âge moyen du carburant dans une plage acceptable. Permettre l'utilisation d'un plus grand volume de carburant trop ancien par le mode de maintenance du carbu‐ rant et ajouter un gros volume de car‐ burant frais maximisera le délai né‐ cessaire à l'exécution d'un autre mode de maintenance du carburant. Pendant le mode de maintenance de carburant le moteur peut se déclen‐ cher et se couper. Lorsque le mode de maintenance du carburant s'avère nécessaire, l'écran de demande apparaît sur l'affichage d'informations en couleur lors du dé‐ marrage du véhicule. Si Oui est sélectionné, le mode de maintenance du carburant sera initié. Le mode de maintenance du carbu‐ rant se poursuivra automatiquement à chaque démarrage du véhicule jus‐ qu'à l'ajout de carburant frais. 119 Si Non est sélectionné, l'écran de de‐ mande de mode de maintenance du carburant s'affichera au prochain dé‐ marrage du véhicule. La demande de mode de maintenance du carburant ne peut être retardée que d'un jour. Si la demande de mode de mainte‐ nance du carburant est retardée d'un jour, elle débutera au prochain dé‐ marrage du véhicule et affichera l'écran de notification du mode de maintenance du carburant sur l'affi‐ chage d'informations en couleur. Si un mode de maintenance du car‐ burant est requis et que le niveau de carburant est bas, ce mode peut éventuellement vider le réservoir de carburant si l'on n'effectue pas un ap‐ point de carburant. Ceci entraînera une puissance réduite ou nulle. Un ni‐ veau de carburant adéquat doit être maintenu dans le véhicule pour que celui-ci reste opérationnel. Retour au sommaire 120 Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Unité d'entraînement électrique Fonctionnement Le véhicule utilise une unité d'entraî‐ nement électrique. Le levier sélecteur se trouve sur la console, entre les siè‐ ges. P (Park): Cette position bloque les roues avant. Il s'agit de la meilleure position à utiliser lors du démarrage du système de propulsion, car le véhicule ne peut se déplacer facile‐ ment. Retour au sommaire Conduite et utilisation 9 Attention Il est dangereux de sortir du véhicule lorsque le levier sélecteur n'est pas totalement en P avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas laisser le véhicule avec le système de propulsion en fonc‐ tionnement ; le véhicule peut brus‐ quement se déplacer. Le conduc‐ teur ou des tiers peuvent être bles‐ sés. Pour être sûr que le véhicule ne se déplace pas, serrer toujours le frein de stationnement et placer le levier sélecteur sur P, même sur un sol relativement plane. S'assurer que le levier sélecteur est bien en position P avant de démarrer le système de propulsion. Le véhicule est pourvu d'un système de contrôle de verrouillage de sélection de l'unité d'entraînement électrique. La pédale de frein doit être d'abord complète‐ ment enfoncée, puis le bouton du le‐ vier sélecteur doit être pressé avant de quitter la position P lorsque le con‐ tact est mis. Si vous ne pouvez pas sortir de la position P, relâcher la pression sur le levier sélecteur, puis pousser complètement le levier sé‐ lecteur en position P en maintenant la pression sur la pédale de frein. Pres‐ ser ensuite le bouton du levier sélec‐ teur et déplacer celui-ci dans un autre rapport. Remarque En cas de problèmes persistants de sortie du levier sélecteur de la posi‐ tion P, contacter un atelier. Remarque Le verrouillage de sélection est tou‐ jours fonctionnel sauf en cas de bat‐ terie 12 volts déchargée ou dont la charge est faible. Essayer un chargement de la batte‐ rie 12 volts ou un démarrage par câ‐ bles auxiliaires. Démarrage par câbles auxiliaires 3 184. 121 Remarque Passer en R lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut en‐ dommager l'unité d'entraînement électrique. Passer en R uniquement après l'arrêt du véhicule. (N) Neutral: Dans cette position, le système de propulsion n'est pas en connexion avec les roues. (D) Drive: Cette position est celle de la conduite normale. Elle offre la meil‐ leure économie de carburant. Si une puissance supplémentaire est néces‐ saire pour un dépassement, et si le véhicule : ■ Roule à moins de 56 km/h, presser la pédale d'accélérateur à micourse. ■ Roule à plus de 56 km/h, enfoncer complètement la pédale d'accélé‐ rateur. (R) Reverse: Utiliser ce rapport pour reculer. Retour au sommaire 122 Conduite et utilisation Remarque Si le véhicule semble accélérer len‐ tement ou ne pas répondre lors d'une accélération et que l'on conti‐ nue à rouler de cette manière, ceci peut endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Prendre contact avec un atelier. (L) Low: Cette position réduit la vi‐ tesse du véhicule sans utilisation des freins. On peut utiliser la position L en montagne. Elle permet de contrôler la vitesse du véhicule sur les routes montagneuses en actionnant et relâ‐ chant les freins. Vous pouvez utiliser utiliser la position L sur des pentes très escarpées, dans la neige pro‐ fonde ou la boue. Remarque Faire patiner les pneus ou maintenir le véhicule sur place en côte en uti‐ lisant uniquement la pédale d'accé‐ lérateur peut endommager l'unité d'entraînement électrique. Si le véhicule est calé, ne pas faire pati‐ ner les pneus. En cas d'arrêt en côte, utiliser les freins pour maintenir le véhicule en place. Freins Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Après le démarrage, le système pro‐ cède à un autotest éventuellement audible. Témoin u 3 67. Défaillance 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Retour au sommaire Conduite et utilisation Frein de stationnement Frein de stationnement électrique Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé. Pour éviter l'épuisement de la batterie 12 volts, éviter d'actionner le système de frein de stationnement électrique à répéti‐ tion lorsque le contact est coupé. En cas d'alimentation électrique in‐ suffisante, le frein de stationnement électrique ne peut être serré ou relâ‐ ché. Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin de contrôle m pour s'assurer que le frein de stationnement est serré. Actionnement du frein de stationnement électrique Le frein de stationnement électrique peut être serré chaque fois que le véhicule est à l'arrêt. Le frein de sta‐ tionnement électrique est serré en re‐ levant temporairement le commuta‐ teur m. Une fois totalement serré, le témoin de contrôle m sera allumé. Lorsque le frein est en cours de ser‐ rage, le témoin de contrôle m clignote jusqu'à ce que le serrage complet soit réalisé. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, contacter un atelier. Ne pas rouler si l'indicateur de con‐ trôle m clignote. Si le frein de stationnement électrique est serré alors que le véhicule est en mouvement, un carillon retentit et un message s'affiche au centre d'infor‐ mations du conducteur (DIC). Le 123 véhicule ralentira tant que le commu‐ tateur est maintenu en position rele‐ vée. Relâcher le commutateur m en cours de décélération relâche le frein de stationnement. Si le commutateur m est maintenu en position relevée jus‐ qu'à l'arrêt du véhicule, le frein de sta‐ tionnement électrique restera serré. Si le témoin de contrôle m clignote en permanence, le frein de stationne‐ ment électrique n'est que partielle‐ ment serré ou relâché ou présente un problème. Si tel est le cas, un mes‐ sage s'affiche au centre d'informa‐ tions du conducteur (DIC). Si m cli‐ gnote en permanence, relâcher le frein de stationnement électrique et essayer de le serrer à nouveau. Si m continue à clignoter, ne pas con‐ duire le véhicule. Prendre contact avec un atelier Si le témoin de défaillance du frein de stationnement électrique p est al‐ lumé, le frein de stationnement élec‐ trique a détecté un problème et son fonctionnement est réduit. Pour ser‐ rer le frein de stationnement Retour au sommaire 124 Conduite et utilisation électrique lorsque p est allumé, rele‐ ver le commutateur m et le maintenir dans cette position. Un serrage complet du frein de sta‐ tionnement par le système de frein de stationnement électrique peut durer plus longtemps que la normale lors‐ que p est allumé. Continuer à main‐ tenir le commutateur m jusqu'à ce que le témoin de contrôle m reste al‐ lumé. Si le témoin de défaillance du frein de stationnement électrique p est allumé, contacter un atelier. Si le frein de stationnement électrique ne se serre pas, les roues arrière doi‐ vent être bloquées pour empêcher tout mouvement du véhicule. Pour une force maximale du frein de stationnement électrique lors d'un stationnement en côte, tirer deux fois le commutateur de frein de stationne‐ ment électrique. Relâchement du frein de stationnement électrique Pour relâcher le frein de stationne‐ ment électrique, mettre le contact, en‐ foncer et maintenir la pédale de frein et abaisser temporairement le com‐ mutateur m. Si l'on tente de relâcher le frein de stationnement électrique sans enfoncer la pédale de frein, un carillon retentit et un message s'affi‐ che au DIC. Le frein de stationnement électrique est relâché lorsque le té‐ moin m est éteint. Si p est allumé, le frein de stationne‐ ment électrique a détecté un pro‐ blème et son fonctionnement est ré‐ duit. Pour relâcher le frein de station‐ nement électrique lorsque p est al‐ lumé, abaisser le commutateur m et le maintenir dans cette position. Un relâchement du frein de stationne‐ ment électrique peut durer plus long‐ temps que la normale lorsque p est allumé. Continuer à maintenir le com‐ mutateur m jusqu'à ce que le témoin de contrôle m soit éteint. Si le témoin reste allumé, contacter un atelier. Remarque Conduire avec le frein de stationne‐ ment serré peut faire surchauffer le système de freinage et causer une usure prématurée ou endommager des pièces du système de freinage. S'assurer que le frein de stationne‐ ment est totalement relâché et que le témoin de contrôle m est éteint avant de rouler. Relâchement automatique du frein de stationnement électrique Le frein de stationnement électrique sera automatiquement relâché si le véhicule fonctionne, si un rapport est sélectionné et si l'on tente de démar‐ rer. Éviter une accélération rapide lorsque le frein de stationnement électrique est serré pour préserver la longévité des garnitures de frein de stationnement. Indicateur de contrôle m du frein de stationnement électrique 3 66. Indicateur de contrôle p de défail‐ lance du frein de stationnement élec‐ trique 3 66. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Retour au sommaire Conduite et utilisation Freinage régénératif Le freinage régénératif récupère une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et la reconvertit en éner‐ gie électrique. Cette énergie est ensuite restockée dans le système de batterie haute tension, ce qui contribue à accroître l'efficacité énergétique. Les freins à disque hydrauliques, de concert avec le freinage régénératif, assurent un freinage efficace, par exemple lorsqu'une forte demande de freinage est émise. Le système de freinage est contrôlé par un calculateur et associe le frei‐ nage régénératif aux freins à disque hydrauliques conventionnels pour ré‐ pondre à toutes les exigences de dé‐ célération. Le contrôleur interprète la demande de freinage et utilise le frei‐ nage régénératif, le freinage hydrau‐ lique conventionnel ou une combinai‐ son de ces deux systèmes en cas de besoin. Comme le contrôleur serre les freins hydrauliques à l'aide de son accumulateur haute pression, on peut peut occasionnellement percevoir le bruit de la pompe entraînée par le moteur lorsqu'il recharge le système. En cas de problème de contrôleur, la pédale de frein peut être plus dure et la distance de freinage peut s'allon‐ ger. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. 125 Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control. Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par l'unité d'entraînement électrique est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la sta‐ bilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée. Le TC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand le TC est actif, b clignote. Retour au sommaire 126 Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 67. Désactivation Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : Ap‐ puyer sur le bouton b de la console de pavillon. Le témoin de contrôle k s'allume et un message s'affiche dans le Centre d'informations du conducteur (DIC). Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton b. Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Défaillance En cas de détection d'un problème de TC, un message s'affiche au DIC. Lorsque ce message est affiché et que b s'allume et reste allumé, le véhicule peut rouler en toute sécurité mais le système n'est pas opération‐ nel. La conduite doit être adaptée en conséquence. Réinitialisation Si le témoin b s'allume et reste al‐ lumé, réinitialiser le système comme suit : 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le contact et attendre 15 secondes. 3. Mettre le contact. Si le témoin b s'allume toujours et reste allumé, contacter un atelier. Avertissement Ne pas freiner ou accélérer brus‐ quement en permanence lorsque le TC est arrêté. Le groupe moto‐ propulseur du véhicule pourrait être endommagé. Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il com‐ prend également une fonction antipa‐ tinage. Retour au sommaire Conduite et utilisation Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance de l'unité d'entraînement élec‐ trique est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la sta‐ bilité du véhicule est considérable‐ ment améliorée. L'ESC est fonctionnel dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand l'ESC est actif, b clignote. Désactivation Témoin b 3 67. du régulateur de vitesse pour le réen‐ clencher lorsque les conditions rou‐ tières le permettent. Régulateur de vitesse 3 128. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Défaillance 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. 127 Pour une conduite à très hautes per‐ formances, il est possible de désacti‐ ver l'ESC : Maintenir enfoncé le bou‐ ton b de la console du pavillon jus‐ qu'à ce que k et n s'allument et qu'un message sur le centre d'informations du conducteur (DIC) s'affiche. L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b. Si le régulateur de vitesse est utilisé lorsque l'ESC est activé, le régulateur de vitesse se désenclenchera auto‐ matiquement. Appuyer sur le bouton En cas de détection d'un problème de d'ESC, un message s'affiche au DIC. Lorsque ce message est affiché et que b s'allume et reste allumé, le véhicule peut rouler en toute sécurité mais le système n'est pas opération‐ nel. La conduite doit être adaptée en conséquence. Réinitialisation Si le témoin b s'allume et reste al‐ lumé, réinitialiser le système comme suit : 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le contact et attendre 15 secondes. 3. Mettre le contact. Si le témoin b s'allume toujours et reste allumé, contacter un atelier. Retour au sommaire 128 Conduite et utilisation Systèmes d'assistance au conducteur SET/- (mémorisation/roue libre) : dé‐ placer la molette vers le bas pour mé‐ moriser une vitesse et activer le ré‐ gulateur de vitesse ou pour faire dé‐ célérer le véhicule. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse minimale de 40 km/h environ sans maintenir le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse en fonctionne pas à des vi‐ tesses inférieures à 40 km/h. Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Avec le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control, le sys‐ tème peut commencer à limiter le pa‐ tinage d'une roue en cas d'utilisation du régulateur de vitesse. Si ceci se produit, le régulateur de vitesse se désenclenchera automatiquement. Système antipatinage 3 125. Electronic Stability Control 3 126. Réglage du régulateur de vitesse Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent sur le volant. m (marche/arrêt) : appuyer pour ac‐ tiver ou désactiver le régulateur de vi‐ tesse. Un témoin s'allume au com‐ biné d'instruments. y (annuler) : appuyer pour désen‐ clencher le régulateur de vitesse sans effacer la vitesse mémorisée. RES/+ (reprise/accél.) : déplacer la molette vers le haut pour revenir à la vitesse mémorisée précédemment ou accélérer. Si le bouton du régulateur de vitesse est en fonction lorsqu'il n'est pas uti‐ lisé, il peut être heurté et passer in‐ tempestivement en régulation de vi‐ tesse. Laisser le bouton du régulateur de vitesse hors fonction lorsque la ré‐ gulation n'est pas utilisée. Pour mémoriser une vitesse : 1. Appuyer sur m pour activer le ré‐ gulateur de vitesse. 2. Atteindre la vitesse désirée. 3. Déplacer la molette vers le bas vers SET/− et la relâcher. La vi‐ tesse mémorisée désirée appa‐ raît brièvement dans le combiné d'instruments. 4. Retirer le pied de la pédale d'ac‐ célérateur. Retour au sommaire Conduite et utilisation Lorsque les feins sont activés, le sys‐ tème désactive le régulateur de vi‐ tesse. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à une vitesse désirée et que les freins sont actionnés, le régulateur de vi‐ tesse se désenclenche sans efface‐ ment de la vitesse mémorisée. Lors‐ que la vitesse du véhicule est supé‐ rieure ou égale à 40 km/h environ, déplacer brièvement la molette vers le haut vers RES/+ puis la relâcher. Le véhicule revient à la vitesse mé‐ morisée précédemment et y reste. Augmentation de la vitesse Si le système de régulation de vitesse est déjà activé : ■ Déplacer la molette vers le haut vers RES/+ et la maintenir jusqu'à ce que le véhicule accélère jusqu'à la vitesse désirée, puis la relâcher. ■ Pour augmenter la vitesse par pe‐ tits incréments, déplacer briève‐ ment la molette vers le haut vers RES/+ puis la relâcher. Chaque fois que ceci est exécuté, le véhicule accélère d'environ 1,6 km/h. Réduction de la vitesse Si le système de régulation de vitesse est déjà activé : ■ Déplacer la molette vers le bas vers SET/− et la maintenir jusqu'à ce que la vitesse inférieure soit at‐ teinte, puis la relâcher. ■ Pour ralentir par très petits incré‐ ments, déplacer brièvement la mo‐ lette vers SET/−. Chaque fois que ceci est exécuté, le véhicule ralentit d'environ 1,6 km/h. Dépassement d'un autre véhicule Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. Lorsque le pied est retiré de la pédale, le véhicule ralentit et revient à la vi‐ tesse régulée précédemment. 129 Utiliser le régulateur de vitesse en pente Le bon fonctionnement du régulateur de vitesse en pente dépend de la vi‐ tesse du véhicule, de la charge et de l'inclinaison de la pente. Dans de for‐ tes côtes, il faudra peut-être presser la pédale d'accélérateur pour mainte‐ nir la vitesse du véhicule. En des‐ cente, il faudra peut-être freiner ou rétrograder pour maintenir la vitesse du véhicule. Lorsque les freins sont actionnés, le régulateur de vitesse est désenclenché. Désactiver le régulateur de vitesse Il existe trois manières de désactiver le régulateur de vitesse : ■ Appuyer légèrement sur la pédale de frein ; lorsque le régulateur de vitesse se désenclenche, le témoin s'éteint. ■ Appuyer sur y. Retour au sommaire 130 Conduite et utilisation ■ Appuyer sur m pour désactiver complètement le régulateur de vi‐ tesse. Le vitesse du régulateur de vitesse précédemment définie ne peut être reprise. Effacement de la vitesse mémorisée La vitesse mémorisée est effacée de la mémoire en pressant m ou au mo‐ ment de la coupure du contact. Aide au stationnement par ultrasons Le système d'aide au stationnement par ultrasons avant et arrière aide le conducteur à se parquer et à éviter des objets. L'aide au stationnement par ultrasons fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h. Les capteurs des parechocs avant et arrière détectent des objets jusqu'à 1,2 m à l'avant du véhicule, 1,5 m à l'arrière du véhicule, et placés à au moins 25 cm du sol. Fonctionnement du système Lorsque le véhicule est placé en R, les capteurs avant et arrière sont au‐ tomatiquement activés. Lorsque le véhicule quitte la position R, les cap‐ teurs arrières sont désactivés et les capteurs avant restent activés jusqu'à ce que véhicule ait atteint une vitesse supérieure à 8 km/h. Pour que le sys‐ tème d'aide au stationnement par ul‐ trasons soit à nouveau activé sans passer en R, le bouton de l'assistance au stationnement de la console de pavillon doit être pressé. Lorsque le véhicule est en R, le sys‐ tème peut être activé. Si le véhicule se trouve dans une station de lavage, les capteurs peuvent y détecter des objets. Les bips aigus émis par les haut-par‐ leurs avant concernent des objets dé‐ tectés à proximité du pare-chocs avant. Les bips graves émis par les haut-parleurs arrière concernent des objets détectés à proximité du parechocs arrière. L'intervalle entre les bips se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle. Lorsque la distance est inférieure à 30 cm, le si‐ gnal devient continu pendant cinq secondes. Pour être détecté, les objets doivent se trouver à au moins 25 cm du sol et sous le niveau du hayon. Les objets doivent également se trouver à moins de 1,2 m de l'avant du véhicule et à moins de 1,5 m du pare-chocs ar‐ rière. Cette distance peut être infé‐ rieure par temps chaud ou humide. Détection d'objet à l'avant et à l'arrière En général, si des objets sont détec‐ tés simultanément à proximité des pare-chocs avant et arrière en recu‐ lant, les bips n'indiquent que les ob‐ jets proches du pare-chocs arrière. Cependant, si un objet se trouve à moins de 0,3 m du pare-chocs avant lorsque le véhicule recule et qu'au même moment un autre objet se trouve à plus de 0,3 m du pare-chocs Retour au sommaire Conduite et utilisation arrière, les bips n'indiquent que l'objet situé à proximité du pare-chocs avant. Activation et désactivation Appuyer sur r sur la console de pavillon pour activer le système. Une diode placée à côté du bouton de l'assistance au stationnement s'al‐ lume. Appuyer à nouveau sur r pour dé‐ sactiver le système. La diode placée à côté du bouton de l'assistance au stationnement s'éteint. Lorsque le système a été désactivé, un message s'affiche au Centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) pen‐ dant un court instant. L'aide au stationnement par ultrasons s'active par défaut à chaque démar‐ rage du véhicule. Défaillance Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, un message d'er‐ reur s'affiche dans le DIC. Les conditions suivantes peuvent af‐ fecter les performances du système : ■ Le conducteur a désactivé le sys‐ tème. ■ Les capteurs ultrasoniques ne sont pas propres. Éliminer la boue, la saleté, la neige, la glace et la ga‐ doue des pare-chocs du véhicule. ■ Les capteurs d'assistance au sta‐ tionnement sont recouverts de gi‐ vre ou de glace. Du givre ou de la glace peut se former autour et der‐ rière les capteurs et peut ne pas toujours être visible ; ceci peut se produire après avoir lavé le véhicule par temps froid. Le mes‐ sage peut ne pas s'effacer tant que le givre ou la glace n'a pas fondu. ■ Un objet pendait du hayon lors du dernier cycle de conduite. Une fois l'objet retiré, l'aide au stationne‐ ment par ultrasons revient au fonc‐ tionnement normal. ■ Un objet ou un recouvrement est fixé à l'avant du véhicule. 131 ■ Le pare-chocs est endommagé. Amener le véhicule dans un atelier pour faire réparer le système. ■ D'autres conditions, telles que des vibrations provoquées par un mar‐ teau-piqueur ou la compression des freins pneumatiques d'un très gros camion, peuvent affecter les performances du système. Si le système continue à ne pas fonc‐ tionner correctement, contacter un atelier. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Retour au sommaire 132 Conduite et utilisation Remarques importantes concernant les systèmes d'aide au stationnement par ultrasons 9 Attention Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de dé‐ tection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal so‐ nore continu retentira. Avertissement Les performances des systèmes d'aide au stationnement par ultra‐ sons peuvent être réduites en rai‐ son de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment par ultrasons ne sont pas prévus pour aider les conducteurs à éviter une collision avec des ob‐ jets inattendus. Caméra arrière 9 Attention Le système de caméra arrière n'affiche pas les piétons, cyclistes, animaux ou les objets situés en dehors du champ de vision de la caméra, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Ne pas reculer en utilisant unique‐ ment la caméra arrière, en utilisant l'écran lors de manoeuvres de re‐ cul plus longues et à vitesse plus rapide, ou s'il existe une possibilité de trafic transversal. Les distan‐ ces perçues diffèrent des distan‐ ces réelles. Ne pas agir avec prudence avant de reculer peut causer des bles‐ sures, voire la mort, et des dom‐ mages matériels. Avant de recu‐ ler, toujours inspecter l'arrière et les alentours du véhicule. Retour au sommaire Conduite et utilisation Le système de caméra arrière peut aider le conducteur lors d'une ma‐ noeuvre de recul en affichant une vue de la zone derrière le véhicule. Fonctionnement du système Lorsque le véhicule passe en R, l'image de la zone derrière le véhicule s'affiche sur l'affichage d'informations en couleur, avec le message Camera arrière activé. L'écran précédent s'af‐ fiche lorsque le véhicule est dégagé de R après environ 10 secondes. Pour annuler le délai, effectuer l'une des opérations suivantes : ■ Appuyer sur un bouton de l'Infotain‐ ment System. ■ Passer à P. ■ Atteindre une vitesse de 8 km/h. Activation et désactivation Pour activer ou désactiver la caméra arrière : 1. Passer à P. 2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord. 3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Caméra. Lorsqu'une coche apparaît à côté de Caméra, le système de caméra arrière est activé. Symboles Le système de navigation peut être doté d'une fonction qui permet au conducteur de voir les symboles sur l'écran de navigation lorsqu'il utilise la caméra arrière. Le système d'aide au stationnement par ultrasons ne doit pas être désactivé pour utiliser les symboles d'avertissement. Un mes‐ sage d'erreur peut s'afficher si une aide au stationnement par ultrasons a été désactivée et si les symboles ont été allumés. Les symboles apparaissent et peu‐ vent recouvrir un objet lors de l'affi‐ chage de l'écran de navigation lors‐ qu'un objet est détecté par le système d'aide au stationnement par ultra‐ sons. 133 Pour activer ou désactiver les sym‐ boles : 1. Passer à P. 2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord. 3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Symboles. Lors‐ qu'une coche apparaît à côté de Symboles, ceux-ci seront affi‐ chés. Lignes de guidage La caméra arrière est dotée d'une grille de lignes de guidage qui peut aider le conducteur à aligner le véhicule lorsqu'il recule dans un em‐ placement de stationnement. Pour activer ou désactiver les lignes de guidage : 1. Passer à P. 2. Appuyer sur le bouton CONFIG du tableau de bord. 3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Lignes de guidage. Lorsqu'une coche apparaît à côté de Lignes de guidage, celles-ci seront affichées. Retour au sommaire 134 Conduite et utilisation Emplacement de la caméra arrière La caméra arrière se trouve au-des‐ sus de la plaque d'immatriculation. La zone affichée par la caméra est li‐ mitée. Elle ne couvre pas les objets proches de l'un des coins ou sous le parechocs et peut varier en fonction de l'orientation du véhicule ou des con‐ ditions routières. La distance de l'image apparaissant à l'écran diffère de la distance réelle. Défaillance Le système de caméra arrière peut ne pas fonctionner correctement ou affi‐ cher une image nette si : ■ La caméra arrière est désactivée. ■ Il fait sombre. ■ Le soleil ou le faisceau des phares se reflète directement dans la len‐ tille de la caméra. ■ De la glace, de la neige, de la boue ou autre chose s'est accumulé sur la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux. ■ L'arrière du véhicule a été acci‐ denté. La position et l'angle de montage de la caméra peuvent changer ou la caméra peut avoir été touchée. Veiller à faire vérifier la caméra, sa position et son angle de montage dans un atelier. Lorsque le système ne reçoit pas les informations dont il a besoin d'autres systèmes du véhicule, un message d'erreur apparait sur l'affichage d'in‐ formations en couleur. Si un autre problème se produit ou si un problème persiste, contacter un atelier. Retour au sommaire Conduite et utilisation Chargement Cette section décrit le processus de chargement de la batterie haute ten‐ sion du véhicule. Ne pas laisser le véhicule sous des températures ex‐ trêmes pendant de longues périodes sans qu'il ne roule ou ne soit branché. Il est préconisé de brancher le véhicule lorsque les températures sont inférieures à 0°C et supérieures à 32°C afin d'accroître au mieux la longévité de la batterie haute tension. Le système de chargement peut faire fonctionner les ventilateurs et les pompes, ce qui cause l'émission de sons par le véhicule même si le con‐ tact est coupé. Des cliquetis inatten‐ dus supplémentaires peuvent être causés par les dispositifs électriques utilisés au cours du chargement. Lorsque le cordon de chargement est branché dans le véhicule, celui-ci ne peut rouler. Début de la charge 1. Le bouton de déverrouillage du clapet de la prise de charge se trouve sur le panneau de garnis‐ sage intérieur de la porte du con‐ ducteur. Lorsque le véhicule est en P, appuyer sur le bouton pen‐ dant une seconde et le relâcher pour ouvrir le clapet de la prise de charge. Le clapet de la prise de charge peut également être ou‐ vert à partir de la télécommande radio. Télécommande radio 3 20. 135 Par temps froid, de la glace peut se former autour du clapet de la prise de charge. Le clapet de la prise de charge peut ne pas s'ou‐ vrir à la première tentative. Élimi‐ ner la glace de cette zone et ré‐ péter la tentative d'ouverture du clapet de la prise de charge. 2. Ouvrir le hayon, soulever le cou‐ vercle du plancher de support de chargement (A) et retirer le cor‐ don de chargement (D). Il se trouve à côté du kit de réparation des pneus (C). Tirer sur la poi‐ gnée du cordon de chargement (D) pour la libérer de son agrafe de fixation (E). Lever le cordon de Retour au sommaire 136 Conduite et utilisation chargement vers le haut et l'ar‐ rière pour le retirer du véhicule. La fiche véhicule (B) est rangée comme indiqué. 3. Brancher le cordon de charge‐ ment dans la prise électrique. Vé‐ rifier si les indicateurs d'état du cordon de chargement sont tous deux verts. Sélectionner le niveau de charge approprié. Le choix du niveau de charge peut se faire soit à l'aide de l'écran de chargement sur l'affichage d'informations en couleur, soit à l'aide du bouton de niveau de charge sur le cordon de charge, selon le modèle de voi‐ ture. 9 Attention L'utilisation d'un niveau de charge qui dépasse la capacité du circuit électrique ou de la sortie CA peut provoquer un iv=cendie ou en‐ dommager le circuit électrique. Utiliser le niveau 1 de charge jus‐ qu'à ce qu'un technicien qualifié inspecte la capacité de votre cir‐ cuit électrique. Utiliser le niveau 1 de charge si la capacité du circuit électrique ou de la sortie CA n'est pas connue. Spécifications électriques 3 143. Affichage d'informations en cou‐ leur 3 73. Cordon de charge 3 139. 4. Brancher la fiche véhicule du cor‐ don de chargement dans la prise de charge du véhicule. Vérifier si l'indicateur d'état de chargement du véhicule s'allume au sommet du tableau de bord et si un signal de l'avertisseur sonore est émis. État du chargement 3 138. 5. Pour armer l'alarme antivol du cordon de chargement, verrouiller le véhicule à l'aide de la télécom‐ mande radio. Personnalisation du véhicule 3 86. Retour au sommaire Conduite et utilisation Fin de la charge 1. Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande radio afin de désarmer l'alarme antivol du cor‐ don de chargement. 2. Débrancher la fiche véhicule du cordon de chargement du véhicule en pinçant le levier de la fiche véhicule et en tirant pour la retirer. 3. Fermer le clapet de la prise de charge en pressant fermement son centre afin qu'il se verrouille correctement. 4. Débrancher le cordon de charge‐ ment de la prise électrique. 137 5. Avant de ranger le cordon de chargement, placer celui-ci face vers le haut et enrouler soigneu‐ sement le câble de charge dans le sens antihoraire autour du corps du cordon de chargement. 6. Placer le cordon de chargement, face vers le bas, dans le compar‐ timent de rangement avec le bord avant (F) du corps du cordon de chargement sous les agrafes (G) situées à l'avant du compartiment de rangement. La fiche véhicule (B) doit se trouver du côté droit du cordon de chargement. 7. Enfoncer la poignée du cordon de chargement jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans son agrafe de fixation à l'arrière du comparti‐ ment de rangement. Retour au sommaire 138 Conduite et utilisation Neutralisation du chargement programmé Pour neutraliser temporairement un chargement retardé, débrancher le cordon de chargement de la prise de charge, puis le rebrancher dans les cinq secondes. Un signal de l'avertis‐ seur sonore est émis et le charge‐ ment débute immédiatement. Pour annuler une neutralisation tem‐ poraire, débrancher le cordon de chargement, attendre 10 secondes puis rebrancher le cordon de charge‐ ment. Un double signal de l'avertis‐ seur sonore est émis et le charge‐ ment est retardé. Chargement programmable à l'affi‐ chage d'informations en couleur 3 73. État de chargement Le véhicule est doté d'un indicateur d'état de charge placé au centre du tableau de bord, à proximité du parebrise. Lorsque le véhicule est bran‐ ché et hors tension, l'indicateur d'état de charge se présente comme suit : ■ Vert continu - Un seul coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie n'est pas tota‐ lement chargée. La batterie est en charge. ■ Vert continu ou vert clignotant long - Quatre coups d'avertisseur so‐ nore : Durée insuffisante pour char‐ ger complètement par heure de dé‐ part. ■ Vert clignotant long - Deux coups d'avertisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie n'est pas totalement chargée. Le charge‐ ment de la batterie est retardé. ■ Vert clignotant court - Aucun coup d'avertisseur sonore : Le véhicule est branché. La batterie est totale‐ ment chargée. ■ Jaune continu - Aucun coup d'aver‐ tisseur sonore : Le véhicule est branché. Il est normal que l'indica‐ teur d'état de charge passe au jaune pendant quelques secondes après le branchement d'un cordon de chargement compatible. Sinon le système de chargement a dé‐ tecté une défaillance et ne char‐ gera pas la batterie. Témoin de dysfonctionnement 3 65. Retour au sommaire Conduite et utilisation ■ Pas de signal lumineux (au bran‐ chement) - Pas de signal de l'aver‐ tisseur sonore - La connexion du cordon de chargement doit être contrôlée. ■ Pas de signal lumineux (après avoir observé un indicateur d'état de chargement vert ou jaune) - Pas de signal de l'avertisseur sonore - La connexion du cordon de charge‐ ment doit être contrôlée. Témoin de dysfonctionnement 3 65. S'il n'y a pas de signal lumineux mais que l'avertisseur sonore se déclen‐ che de manière répétée, il y a eu une coupure d'électricité avant la fin du chargement. Pour couper cette alerte, effectuer l'une des actions suivantes : ■ Débrancher le cordon de charge‐ ment. ■ Appuyer sur le bouton ( de la télé‐ commande radio. ■ Appuyer longuement sur le bou‐ ton ! de la télécommande radio, puis appuyer à nouveau pour arrê‐ ter l'alarme d'urgence. ■ Appuyer sur la commande d'aver‐ tisseur sonore. Personnalisation du véhicule 3 86. Le système peut être thermiquement dépendant de la batterie dans l'un des états ci-dessus, exigeant le transfert d'énergie électrique vers le véhicule. Si le véhicule est branché et sous ten‐ sion, l'indicateur d'état de charge sera vert constant. Il en sera de même au cours d'un démarrage à distance si le véhicule est branché. Si le véhicule est branché et que l'in‐ dicateur d'état de charge est éteint, une défaillance de chargement a été détectée. 139 Cordon de chargement 9 Danger Il existe un risque de choc électri‐ que qui peut provoquer des bles‐ sures corporelles ou la mort. Ne pas utiliser le cordon de charge si l'une de ses parties est endom‐ magée. Ne pas ouvrir ou déposer le cache du cordon de charge. Ne faire réparer que par du per‐ sonnel qualifié. Connecter le cor‐ don de charge à une prise correc‐ tement reliée à la terre avec des cordons qui ne sont pas endom‐ magés. Retour au sommaire 140 Conduite et utilisation 9 Attention 9 Attention 9 Attention L'utilisation du cordon de charge‐ ment branché sur une prise de courant CA usée ou endommagée peut être la cause d'un incendie. Contrôler régulièrement la prise murale CA et le cordon de char‐ gement lorsque le véhicule est en charge. Si la prise murale CA est chaude, débrancher le cordon de charge‐ ment et faire remplacer la prise de courant CA par un électricien qua‐ lifié. Remplacer le cordon de charge‐ ment si la prise de courant CA ou le cordon sont endommagés. Ne pas utiliser une prise de courant CA usée ou endommagée. Une rallonge ne peut pas être uti‐ lisée pour charger le véhicule. L'utilisation d'une rallonge peut augmenter le risque de choc élec‐ trique ou d'autres dangers. Si une rallonge est utilisée à cause d'un accès limité à une prise de courant CA de 230 volts, respecter les précautions suivantes : La prise de courant CA de 230 volts doit être une protégée par un dispositif à courant rési‐ duel. Un dispositif à courant rési‐ duel surveille les défaillances de mise à la terre, ce qui contribue à réduire les chocs électriques. La rallonge doit être : ■ Protégée par un dispositif à cou‐ rant résiduel. ■ D'un calibre d'au moins 2,5 mm², à 3 fils. ■ Adaptée à une utilisation exté‐ rieure. Les barres multiprises, les limi‐ teurs de surtension ou des dispo‐ sitifs similaires ne doivent pas être utilisés avec le cordon de charge. L'utilisation de barres multiprises, de limiteurs de surtension ou de dispositifs similaires peut aug‐ menter le risque de choc électri‐ que et d'autres dangers. Ne pas utiliser ces types de dispo‐ sitifs avec le cordon de charge. Retour au sommaire Conduite et utilisation être chaude. La fiche murale CA doit être insérée fermement dans une prise de courant CA en bon état. Indicateurs d'état du cordon de chargement A = Bouton de niveau de charge B = Indicateurs de niveau de charge C = Indicateurs d'état du cordon de chargement D = Fiche véhicule E = Fiche murale Un cordon de chargement portable destiné à charger la batterie haute tension du véhicule est rangé sous le coffre. Le cordon de chargement utilisé pour charger le véhicule est un appareil électrique à haute tension. En fonc‐ tionnement normal, la fiche murale CA du cordon de chargement peut Les indicateurs d'état du cordon de chargement s'allument en vert ou cli‐ gnotent en rouge pour identifier l'état du cordon de chargement. Lorsque les deux indicateurs sont verts, le véhicule peut être chargé. Si l'un des indicateurs clignote en rouge, le cor‐ don de chargement ne permettra pas le chargement du véhicule. 141 dotée d'une mise à la terre de sécurité adéquate. Le chargement n'est pas autorisé pour des raisons de sécurité. La prise de courant CA doit être ré‐ parée ou une autre source de courant doit être utilisée. Un symbole de défaillance rouge cli‐ gnotant (B) indique une défaillance du cordon de chargement. Le cordon de chargement tentera automatique‐ ment une réinitialisation. Si le sym‐ bole de défaillance rouge clignotant (B) subsiste plus de 30 secondes, dé‐ brancher le cordon de chargement du mur pour réinitialiser. Si la défaillance subsiste, contacter un atelier. Un symbole de présence de CA rouge clignotant (A) indique qu'il n'y a pas de tension CA. Un symbole de présence de CA rouge clignotant (A) et de défaillance (B) indiquent que la prise CA n'est pas Retour au sommaire 142 Conduite et utilisation Bouton de niveau de charge 9 Attention L'utilisation d'un niveau de charge qui dépasse la capacité du circuit électrique ou de la sortie CA peut provoquer un iv=cendie ou en‐ dommager le circuit électrique. Utiliser le niveau 1 de charge jus‐ qu'à ce qu'un technicien qualifié inspecte la capacité de votre circuit électrique. Utiliser le niveau 1 de charge si la capacité du circuit électrique ou de la sortie CA n'est pas connue. Remarque Si l'on choisit un niveau de charge réduit, le temps de chargement aug‐ mente. Le choix du niveau de charge peut se faire soit à l'aide de l'écran de char‐ gement sur l'affichage d'informations en couleur, soit à l'aide du bouton de niveau de charge sur le cordon de charge, selon le modèle de voiture. Affichage d'informations en couleur 3 73. Quatre niveaux de charge sont dis‐ ponibles en pressant le bouton de ni‐ veau de charge. Sélectionner le ni‐ veau de charge approprié au circuit d'alimentation. Le niveau de charge ne peut être modifié lorsque la fiche véhicule est branchée dans la prise de charge du véhicule. Si le bouton de niveau de charge est pressé lorsque la fiche véhicule est branchée dans la prise de charge du véhicule, les indi‐ cateurs de niveau de charge cligno‐ teront brièvement. Pour modifier le ni‐ veau de charge, débrancher la fiche véhicule de la prise de charge du véhicule et sélectionner le niveau de charge désiré. Niveau 4 : Les quatre indicateurs de niveau de charge sont allumés. Niveau 3 : Trois indicateurs de niveau de charge sont allumés. Niveau 2 : Deux indicateurs de niveau de charge sont allumés. Niveau 1 : Un indicateur de niveau de charge est allumé. Fiche véhicule La fiche véhicule se branche dans la prise de charge du véhicule. Une lampe intégrée à la fiche véhicule peut être utilisée en pressant le levier de la fiche véhicule. La lampe s'éteint lorsque la connexion est réalisée et que le levier est relâché. Adaptateurs 9 Attention L'utilisation d'adaptateurs endom‐ magés ou non conçus pour le cor‐ don de charge peut augmenter le risque de choc électrique ou dé‐ clencher un incendie. N'utiliser que des adaptateurs conçus pour le cordon de charge. Ne pas utiliser d'adaptateur en‐ dommagé. Un kit d'adaptateurs peut être inclus afin de permettre l'utilisation du cor‐ don de chargement dans de nom‐ breux pays de l'Europe centrale. En cas d'utilisation d'un adaptateur, s'as‐ surer que le niveau de charge Retour au sommaire Conduite et utilisation sélectionné est conforme au circuit d'alimentation. Consulter le tableau de références inclus dans le kit d'adaptateurs. Spécifications électriques Remarque Ne pas utiliser de génératrice porta‐ ble ou fixe de secours pour charger le véhicule. Ceci peut endommager le système de chargement du véhicule. Utiliser uniquement l'élec‐ tricité provenant du fournisseur d'énergie pour charger le véhicule. La prise de courant CA doit être une prise murale spécifique 3 broches d'au moins 16 ampères et raccordée à la terre. Ceci signifie qu'il ne devrait y avoir aucun autre appareil important connecté sur le même circuit. S'il ne s'agit pas d'un circuit spécifique, le courant nominal du disjoncteur de la prise peut être dépassé et causer son déclenchement ou son ouverture. Le véhicule peut être chargé en mode de niveau réduit. Le mode de niveau ré‐ duit permet d'utiliser un circuit non spécifique mais allonge la durée du chargement. Ce véhicule peut être chargé à l'aide d'un grand nombre d'équipements de chargement de véhicule standard. Les spécifications minimales des cir‐ cuits utilisés pour charger ce véhicule sont 230 volts et 16 ampères. Un équipement de chargement utili‐ sant un courant d'au moins 230 volts / 16 ampères fournira le temps de chargement le plus rapide pour re‐ charger la batterie haute tension. Les circuits de 230 volts / 32 ampères pourront plus facilement répondre aux futurs besoins en chargement des véhicules. Contacter le conces‐ sionnaire pour de plus amples infor‐ mations. Ne pas utiliser d'adaptateur de prise électrique sans mise à la terre. 143 Carburant Carburant pour moteurs à essence N'utiliser que des carburants sans plomb selon EN 228. Il est possible d'utiliser des carbu‐ rants normalisés équivalents avec un taux d'éthanol de max. 10 % en vo‐ lume. Dans ce cas, utiliser unique‐ ment du carburant qui répond à la norme E DIN 51626-1. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 200. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. Retour au sommaire 144 Conduite et utilisation Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou toute autre spécification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus importante ou des dommages sur le moteur et une perte de la garantie. Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Faire le plein 9 Danger Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de com‐ bustion. Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Avertissement 1. Appuyer sur le bouton de la trappe à carburant sur la porte du con‐ ducteur pendant une seconde. Un message s'affiche au centre d'in‐ formations du conducteur (DIC) d'attendre. En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. Le système d'alimentation de ce véhicule requiert un processus de remplissage particulier pour le con‐ trôle des émissions de vapeurs de carburant. Pour faire le plein du véhicule : Retour au sommaire Conduite et utilisation 2. Lorsqu'un message s'affiche dans le DIC indiquant que le système est prêt à être rempli, la trappe à carburant du côté passager se déverrouille. Enfoncer le bord ar‐ rière de la trappe à carburant et relâcher pour ouvrir la trappe. 3. Tourner le bouchon de carburant en sens antihoraire pour le dépo‐ ser. Lors du remplissage, accro‐ cher la sangle du bouchon de car‐ burant reliée au crochet sur la face interne de la trappe à carbu‐ rant. Effectuer le remplissage moins de 30 minutes après avoir pressé le bouton de trappe à car‐ burant figurant sur la porte du con‐ ducteur. Si le remplissage s'effec‐ tue après plus de 30 minutes, ap‐ puyer à nouveau sur le bouton. 4. Après le remplissage, reposer le bouchon de carburant en le tour‐ nant en sens horaire jusqu'au dé‐ clic. Fermer la trappe à carburant. Ne pas remplir à ras bord ou exces‐ sivement le réservoir et attendre quel‐ ques secondes avant de retirer le bec verseur. Essuyer dès que possible le carburant répandu sur les surfaces peintes. Bouchon de remplissage Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Consommation de carburant - Émissions de CO2 Carburant ■ consommation urbaine : 0,9 L/100 km ■ consommation extra-urbaine : 1,3 L/100 km ■ consommation mixte : 1,2 L/100 km CO2 ■ urbaine : 21 g/km ■ extra-urbaine : 30 g/km ■ mixte : 27 g/km 145 Remarques générales Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. La détermination de la consommation en carburant est réglementée par la directive R (EC) N° 715/2007 (la ver‐ sion la plus récente, respectivement). Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série. Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une Retour au sommaire 146 Conduite et utilisation légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse. Remorquage Informations générales Le véhicule n'est ni conçu ni destiné à tracter une remorque ou un autre véhicule. Retour au sommaire Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 147 Contrôles du véhicule ................ 149 Remplacement des ampoules ... 156 Circuit électrique ........................ 159 Jantes et pneus ......................... 170 Démarrage par câbles auxiliaires ................................... 184 Remorquage .............................. 189 Soins extérieurs et intérieurs ..... 189 Informations générales Accessoires et modifications du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même s'ils disposent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pou‐ vons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exem‐ ple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning). Avertissement 147 Levage du véhicule 9 Attention Soulever incorrectement le véhicule peut causer de graves blessures ou endommager le véhicule. Le véhicule ne peut être soulevé que par du personnel d'atelier ayant reçu une formation correcte. Ce véhicule peut être soulevé à l'aide d'un élévateur ou d'un cric d'atelier. Ne pas utiliser un autre type de cric pour soulever le véhicule. Levage du véhicule avec un élévateur Le véhicule peut être soulevé à l'aide d'un élévateur en quatre points. Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse. Retour au sommaire 148 Soins du véhicule En soulevant le véhicule par l'avant, placer le cric directement sous le montant du berceau. Des coins peuvent s'avérer néces‐ saire sous les pneus avant pour four‐ nir l'espace nécessaire au placement de certains crics d'atelier à cet em‐ placement. On accède aux points de levage avant d'un côté ou l'autre du véhicule, derrière les roues avant. On accède aux points de levage ar‐ rière d'un côté ou l'autre du véhicule, devant les roues arrière. En soulevant le véhicule par l'arrière, placer le cric directement sous le siège du ressort. Levage du véhicule avec un cric Il existe quatre points où le véhicule peut être soulevé avec un cric. Retour au sommaire Soins du véhicule Contrôles du véhicule Exécution du travail 9 Danger Ne jamais essayer d'entretenir soi-même les composants de la batterie haute tension. Essayer d'entretenir soi-même ces compo‐ sants peut causer des blessures et endommager le véhicule. L'en‐ tretien et la réparation de ces com‐ posants de batterie haute tension ne doivent être exécutés que par un technicien bien formé doté des connaissances et outils adéquats. Une exposition à une haute ten‐ sion peut causer des chocs, des brûlures, voire la mort. Les com‐ posants haute tension du véhicule ne peuvent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension. 149 2. Tirer la poignée de déverrouillage située sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. Capot Ouverture 1. Arrêter le véhicule avant d'ouvrir le capot. Si le véhicule est en mar‐ che, le moteur démarrera en cas d'ouverture du capot. Modes de fonctionnement du véhicule électrique 3 114. 3. Pousser le crochet de sécurité du compartiment moteur vers la droite et ouvrir le capot. 4. Libérer la béquille du capot de sa retenue au-dessus du support de radiateur et l'introduire fermement dans la fente de retenue du capot. Fermeture Avant de fermer le capot, pousser le vérin du capot dans son dispositif de retenue. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Retour au sommaire 150 Soins du véhicule Huile moteur Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur. Veiller à ce que l'huile utilisée res‐ pecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubrifiants recommandés 3 194. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Si le niveau d'huile moteur est sous la section hachurée du bout de la jauge, ajouter de l'huile moteur. Contrôler une nouvelle fois le niveau. Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser la section hachurée de la jauge. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Capacités 3 202, qualité/viscosité d'huile moteur 3 194. Remettre le bouchon droit et le serrer. Vérifier régulièrement le niveau de li‐ quide de refroidissement des diffé‐ rents systèmes de refroidissement et faire corriger les causes possibles de perte de liquide de refroidissement par un atelier. Avertissement Ne jamais utiliser le véhicule lors‐ que le niveau de liquide de refroi‐ dissement est insuffisant. Un niveau de liquide de refroidis‐ sement trop bas peut endomma‐ ger le véhicule. Circuit de refroidissement du moteur Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment se trouve du côté passager du compartiment moteur. Système de refroidissement Le véhicule est doté de trois systè‐ mes de refroidissement différents. Retour au sommaire Soins du véhicule 9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28 °C. Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment de la batterie haute tension se trouve du côté passager du compar‐ timent moteur. Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement homologué et d'eau du robinet. Serrer fermement le bou‐ chon. Système de refroidissement de batterie haute tension Avertissement 9 Danger N'employer que du produit antigel homologué. L'entretien du liquide de refroidis‐ sement de la batterie haute ten‐ sion ne peut être effectué que par un technicien qualifié. Une manipulation incorrecte peut causer de graves blessures, voire la mort. Si le système de refroidissement du moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver audessus du repère de niveau de rem‐ plissage. Faire l'appoint si le niveau est bas. 151 Vérifier si le liquide de refroidisse‐ ment est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement de la bat‐ terie haute tension. Si le liquide de re‐ froidissement est visible mais que le niveau de liquide de refroidissement se trouve en-dessous de la ligne de remplissage à froid, il se peut qu'il y ait une fuite dans le système de re‐ froidissement. Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment de la batterie haute tension du véhicule est rempli d'un mélange Retour au sommaire 152 Soins du véhicule Surchauffe moteur à parts égales de concentré de liquide de refroidissement agréé et d'eau dé‐ sionisée. Système de refroidissement des modules d'électronique d'alimentation et de chargeur 9 Danger L'entretien du liquide de refroidis‐ sement des modules d'électroni‐ que d'alimentation et de chargeur ne peut être effectué que par un technicien qualifié. Une manipulation incorrecte peut causer de graves blessures, voire la mort. Les modules d'électronique d'alimen‐ tation et de chargeur sont refroidis à l'aide de la même boucle de liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidisse‐ ment des modules d'électronique d'alimentation et de chargeur se trouve dans le compartiment moteur, côté conducteur. Vérifier si le liquide de refroidisse‐ ment est visible dans le réservoir de liquide de refroidissement des modu‐ les d'électronique d'alimentation et de chargeur. Si le liquide de refroidisse‐ ment est visible mais que le niveau de liquide de refroidissement se trouve en-dessous de la ligne de remplis‐ sage à froid, il se peut qu'il y ait une fuite dans le système de refroidisse‐ ment. Le système de refroidissement des modules d'électronique d'alimenta‐ tion et de chargeur est rempli d'un mélange à parts égales de concentré de liquide de refroidissement agréé et d'eau désionisée. Le véhicule est muni d'un indicateur d'avertissement en cas de surchauffe du moteur. Si l'on prend la décision de ne pas soulever le capot lorsque cet avertis‐ sement apparaît, faire immédiate‐ ment contrôler le véhicule. Si l'on prend la décision de soulever le capot, s'assurer que le véhicule stationne sur une surface plane. Vérifier ensuite si les ventilateurs de refroidissement du moteur fonction‐ nent. SI le moteur surchauffe, les ven‐ tilateurs doivent fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à utiliser le véhicule et le faire contrô‐ ler. Liquide de lave-glace Un message d'erreur s'affiche sur le Centre d'informations du conducteur (DIC) lorsque le niveau du liquide est bas. Retour au sommaire Soins du véhicule Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. La composition correcte du mé‐ lange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace. Avertissement Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Freins Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. 153 ment correcte (B) entre les repères MIN et MAX. Si tel n'est pas le cas, faire contrôler le circuit hydraulique de freinage pour vérifier s'il y a une fuite. Lorsqu'une intervention a été effec‐ tuée sur le circuit hydraulique de frei‐ nage, s'assurer que le niveau, véhicule fonctionnant, se trouve dans la plage opérationnelle correcte (B) entre les repères MIN et MAX. Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier. Liquide de freins 3 194. Lorsque le véhicule ne fonctionne pas pendant au moins une minute, le ni‐ veau maximum de liquide (A) se situe au sommet du corps du réservoir. Lorsque le véhicule est en fonction‐ nement, le niveau du liquide doit se trouver dans la plage de fonctionne‐ Retour au sommaire 154 Soins du véhicule Batterie 9 Danger Seul un technicien d'entretien formé ayant une bonne connais‐ sance et les outils appropriés peut inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. S'adresser à un atelier si la batte‐ rie haute tension a besoin d'être entretenue. Ce véhicule est doté d'une batterie haute tension et d'une batterie stan‐ dard de 12 volts. En cas d'accident, le système de dé‐ tection peut couper le système haute tension. Lorsque ceci se produit, la batterie haute tension est déconnec‐ tée et le véhicule ne peut démarrer. Un message d'entretien s'affiche dans le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Avant de pouvoir utili‐ ser à nouveau le véhicule, un entre‐ tien doit être effectué dans un atelier. Une housse de véhicule pouvant ré‐ duire l'ensoleillement auquel est sou‐ mis le véhicule et améliorer la longé‐ vité de la batterie haute tension est disponible chez votre réparateur Opel Ampera agréé. Le réparateur Opel Ampera agréé possède les informations sur la façon de recycler la batterie haute tension. Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie haute tension à température pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque les tempé‐ ratures extérieures sont extrêmement élevées ou basses. Se reporter au numéro de rechange indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une batterie neuve de 12 volts est nécessaire. Le véhicule est équipé d'une batterie AGM (Ab‐ sorbed Glass Mat) de 12 volts. L'ins‐ tallation d'une batterie standard de 12 volts réduit la durée de vie de la batterie 12 volts. Lorsqu'on utilise un chargeur de batterie 12 volts sur la batterie AGM 12 volts, certains char‐ geurs on un réglage pour batterie AGM sur le chargeur. S'il est disponi‐ ble, utiliser le réglage AGM sur le chargeur, pour limiter la tension de la charge à 14,8 volts. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Stockage du véhicule 9 Attention Les batteries contiennent de l'acide pouvant provoquer des brûlures et du gaz pouvant explo‐ ser. Un défaut de prudence peut entraîner de graves blessures. Retirer le câble négatif (−) noir de la batterie 12 volts afin d'éviter que la batterie 12 volts ne s'épuise ou utiliser Retour au sommaire Soins du véhicule un chargeur d'entretien de batterie. En outre, pour éviter tout risque d'en‐ dommagement de la batterie haute tension, exécuter les actions recom‐ mandées suivantes : ■ Stocker la batterie haute tension avec une demi-charge ou moins. ■ Stocker toujours le véhicule dans un environnement dont la tempéra‐ ture est comprise entre −10°C et 30°C. ■ Le stockage du véhicule sous des températures extrêmes peut en‐ dommager la batterie haute ten‐ sion. Ne pas oublier de reconnecter la bat‐ terie 12 volts lorsqu'on est prêt à rou‐ ler. Remplacement des balais d'essuie-glace Balais d'essuie-glace avant Pour remplacer le balai d'essuieglace avant : 1. Soulever le bras d'essuie-glace. 155 Si le véhicule est endommagé dans une collision, le réglage des phares peut être affecté. Si un réglage des phares est nécessaire, demander l'aide d'un atelier. 2. Presser le bouton du milieu du connecteur du bras d'essuieglace et extraire le balai du con‐ necteur du bras. 3. Déposer le balai d'essuie-glace. Réglage de phare Le réglage des phares a été préréglé et ne nécessite pas d'autre réglage. En conduisant dans des pays où la circulation se fait du côté opposé de la route, il n'est pas nécessaire de ré‐ gler les phares. Retour au sommaire 156 Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Ampoules halogènes 9 Attention Les ampoules halogènes contien‐ nent du gaz sous pression et peu‐ vent exposer si elles tombent ou si l'on raye l'ampoule. Le conducteur ou des tiers peuvent être blessés. Lire et respecter les instructions fi‐ gurant sur l'emballage de l'am‐ poule. Phares halogènes Phares côté conducteur Pour remplacer le feu de route/feu de croisement : 1. Déposer le couvercle du dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens antihoraire. 2. Déposer la douille de l'ampoule de l'ensemble de phare en la tour‐ nant en sens antihoraire. 3. Extraire l'ampoule de la douille. 4. Poser une nouvelle ampoule dans la douille. 5. Poser la douille de l'ampoule en la tournant en sens horaire. 6. Poser le couvercle dans le dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens horaire. Phares côté passager Pour remplacer le feu de route/feu de croisement : Retour au sommaire Soins du véhicule Clignotants latéraux Faire remplacer les ampoules par un atelier. Feu de recul 1. Déposer le couvercle du dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens antihoraire. 2. Déposer l'ampoule de l'ensemble de phare en la tournant en sens antihoraire. 3. Déconnecter l'ampoule du con‐ necteur de faisceau de câblage. 4. Poser la nouvelle ampoule dans l'ensemble de phare en la tour‐ nant en sens horaire. 5. Rebrancher le connecteur de fais‐ ceau de câblage. 6. Poser le couvercle sur le dos de l'ensemble de phare en le tour‐ nant en sens horaire. Feux arrière Faire remplacer les feux par un ate‐ lier. 157 4. Extraire l'ampoule de sa douille. 5. Enfoncer une nouvelle ampoule dans la douille. 6. Reposer la douille de l'ampoule en alignant les pattes et la tourner en sens horaire pour la verrouiller en place. 7. Replacer les trois vis intérieures dans le panneau aérodynamique. A = Feu de recul B = Feu antibrouillard arrière 1. Déposer les trois vis intérieures du panneau aérodynamique situé sous le carénage arrière. 2. Soulever le panneau aérodynami‐ que pour localiser la douille de l'ampoule du feu de recul (A). 3. Tourner la douille de l'ampoule (A) dans le sens antihoraire pour la déposer de l'ensemble d'am‐ poule. Retour au sommaire 158 Soins du véhicule Éclairage de plaque d'immatriculation 1. Presser l'agrafe à ressort sur le côté droit de l'ensemble de lampe vers la gauche pour déverrouiller l'ensemble de lampe. 2. Abaisser l'ensemble de lampe pour le retirer du carénage. Feu antibrouillard arrière 3. Tourner la douille de l'ampoule (A) dans le sens antihoraire pour la déposer de l'ensemble de feux (C). 4. Extraire l'ampoule (B) de la douille (A). 5. Enfoncer l'ampoule de remplace‐ ment dans la douille (A) et tourner la douille (A) dans le sens horaire pour la poser dans l'ensemble de lampe (C). 6. Reposer l'ensemble de lampe (C) dans le carénage en commen‐ çant par insérer le côté gauche. 7. Enfoncer le côté de l'agrafe à res‐ sort en place. Ensemble Feu de recul / Feu antibrouillard arrière - Vue extérieure A = Feu de recul B = Feu antibrouillard arrière Retour au sommaire Soins du véhicule Ensemble Feu de recul / Feu antibrouillard arrière - Vue arrière 1. Déposer les trois vis intérieures du panneau aérodynamique situé sous le carénage arrière. 2. Soulever le panneau aérodynami‐ que pour localiser la douille de l'ampoule du feu antibrouillard ar‐ rière (B). 3. Tourner la douille de l'ampoule (B) en sens antihoraire pour la dé‐ poser de l'ensemble d'ampoule. 4. Extraire l'ampoule de sa douille. 5. Enfoncer une nouvelle ampoule dans la douille. 6. Reposer la douille de l'ampoule en alignant les pattes et la tourner en sens horaire pour la verrouiller en place. 7. Replacer les trois vis intérieures dans le panneau aérodynamique. Circuit électrique Dispositifs haute tension et câblage 9 Attention Une exposition à une haute ten‐ sion peut causer des chocs, des brûlures, voire la mort. Les com‐ posants haute tension du véhicule ne peuvent être entretenus que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale. Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Le câblage haute tension est recou‐ vert de gaines orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension. 159 Surcharge du système électrique Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger contre une surcharge du système électrique. Lorsque la charge en courant électri‐ que est trop élevée, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le cir‐ cuit jusqu'à ce que la charge en cou‐ rant revienne à la normale ou que le problème soit corrigé. Ceci réduit for‐ tement les risque de surcharge de cir‐ cuit et d'incendie causés par des pro‐ blèmes électriques. Les fusibles et les disjoncteurs protè‐ gent les éléments suivants du véhicule : ■ Câblage des phares ■ Moteur d'essuie-glace avant ■ Lève-vitres électriques et autres accessoires motorisés Remplacer un fusible en mauvais état par un neuf de taille et d'ampérage identiques. En cas de problème sur la Retour au sommaire 160 Soins du véhicule route et si un fusible doit être rem‐ placé, un fusible de même ampérage peut être emprunté. Sélectionner un dispositif inutilisé du véhicule et le remplacer aussi vite que possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provo‐ quer un clignotement des phares ou dans certains cas les éteindre. Faire contrôler immédiatement le faisceau de câblage des phares si ceux-ci cli‐ gnotent ou s'éteignent. Essuie-glace avant Si le moteur d'essuie-glace sur‐ chauffe à cause de la présence d'une neige épaisse ou de glace, les es‐ suie-glaces s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur refroidisse et la com‐ mande d'essuie-glaces sera désacti‐ vée. Après élimination de l'obstruc‐ tion, le moteur d'essuie-glace redé‐ marre lorsque la commande est dé‐ placée dans la position de fonction‐ nement désirée. Bien que le circuit soit protégé contre une surcharge électrique, une sur‐ charge due à de la neige épaisse ou de la glace peut endommager la trin‐ glerie d'essuie-glace. Toujours dégager la neige épaisse et la glace du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces avant. Si la sur‐ charge est causée par un problème électrique et non par de la neige ou de la glace, veiller à le faire corriger. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de quatre boî‐ tes à fusibles : ■ à l'avant gauche du compartiment moteur ; ■ sur le côté droit et sur le côté gau‐ che du tableau de bord ; ■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Retour au sommaire Soins du véhicule Pince à fusibles Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. 161 Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. Retour au sommaire 162 Soins du véhicule Boîte à fusibles du compartiment moteur La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Pour ouvrir le couvercle du bloc-fusi‐ bles, presser les agrafes avant et ar‐ rière et tourner le couvercle sur le côté. Mini-fusibles Utilisation 1 Module de commande du moteur alimentation commutée 2 Émissions 3 – 4 Bobines d'allumage / Injecteurs 5 Verrouillage de colonne 6a – 6b – 7 – 8 – 9 Rétroviseurs chauffants 10 Module de commande de climatisation Retour au sommaire Soins du véhicule 163 Mini-fusibles Utilisation Mini-fusibles Utilisation Mini-fusibles Utilisation 11 31 – 36 32 Marche/Démarrage Module de détection et de diagnostic, combiné d'instruments, affichage d'airbag passager, commutateur de mise à niveau des phares, rétroviseur intérieur à atténuation automatique Pompe de refroidisse‐ ment de l'électronique de puissance 37 Module de commande de chauffage de l'habitacle 38 Pompe de refroidisse‐ ment de système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension) 39 Module de commande de système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension) 40 Lave-glace avant 41 Feu de route droit 46 – 47 – 49 – Module d'inverseur de puissance de traction Batterie 12 – 13 Pompe et soupape de chauffage de l'habitacle 14 Antivol - Sirène 15 Module d'inverseur de puissance de traction et module de commande de transmission - Batterie 17 Module de commande du moteur - Batterie 22 Feu de route gauche 24 – 25 – 26 Antivol - Avertisseur sonore 33 Marche/Démarrage Module de commande d'intégration du véhicule 34 Module de commande d'intégration du véhicule - Batterie 35 – Retour au sommaire 164 Soins du véhicule Mini-fusibles Utilisation Mini-fusibles Utilisation 50 53 Module d'inverseur de puissance de traction Marche/Démarrage 54 Marche/Démarrage Module de commande de système d'alimen‐ tation en carburant, module de commande de climatisation, chargeur embarqué 51 52 Marche/Démarrage Caméra arrière, module d'alimentation des accessoires, surveillance de la pression des pneus, moteurs de mise à niveau des phares Marche/Démarrage pour ABS/Système de stockage de l'énergie rechargeable (batterie haute tension) Module de commande du moteur / Module de commande de la transmission - Marche/ Démarrage Fusibles JCASE Utilisation 23 Clapet de la prise de charge 27 – 28 – 29 – 30 Moteur d'antiblocage de sécurité 42 Ventilateur de re‐ froidissement droit Fusibles JCASE Utilisation 16 – 43 Essuie-glace avant 18 – 44 Chargeur 19 Lève-vitre électrique avant 45 – 20 – 48 21 Unité de commande électronique d'antiblocage de sécurité Ventilateur de re‐ froidissement gauche Retour au sommaire Soins du véhicule Mini-relais Utilisation 3 Groupe motopropulseur 4 Rétroviseurs chauffants 7 – 9 – 11 – 12 – 13 – 14 Marche/Démarrage Micro-relais Utilisation 1 – 2 – 6 – 8 – 10 – Relais ultramicro 5 165 Utilisation Clapet de la prise de charge Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant. Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, des dysfonctionnements peuvent surve‐ nir. Boîte à fusibles du tableau de bord Boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord La boîte à fusibles du côté gauche du tableau de bord se trouve à gauche du tableau de bord. Pour accéder aux fusibles, ouvrir la trappe en tirant des‐ sus. Un extracteur de fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. Retour au sommaire 166 Soins du véhicule Fusibles Utilisation Fusibles Utilisation Fusibles Utilisation F1 F8 Verrouillage de colonne (conduite à gauche) F13 – F9 Téléphone mains-libres F14 – F10 Module de commande de carrosserie 1/Électronique du module de commande de carrosserie/Entrée à distance/Modes d'ali‐ mentation/Feu d'arrêt central surélevé/Éclairage de la plaque d'immatricula‐ tion/Feux de jour côté gauche/Feux de position côté gauche/Commande de relais de déverrouillage de hayon/Commande de relais de pompe de laveglace/Témoins de commutateurs F15 Prise de courant (intérieur de la console de plancher/ arrière de la console de plancher) F16 – F17 – F18 – Prise de courant - Haut du casier de rangement du tableau de bord F2 Radio F3 Instruments de bord (conduite à gauche) F4 Affichage de l'Infotainment System F5 Chauffage, ventilation et climatisation/ Commutateurs intégrés de la colonne centrale F6 Airbag (module de détection et de diagnostic) F7 Connecteur gauche de liaison de données primaires (conduite à gauche), Connecteur gauche de liaison de données secondaires (conduite à droite) F11 F12 Module de commande de carrosserie 4/Phare gauche Ventilateur (conduite à gauche) Relais Utilisation R1 Relais de prolongation de l'alimentation des accessoires pour les prises de courant R2 – R3 – R4 Verrou à bouton (conduite à gauche), Verrouillage enfants (conduite à droite) Retour au sommaire Soins du véhicule 167 Diodes Utilisation Fusibles Utilisation DIODE – F1 Rétro-éclairage des commutateurs du volant de direction F2 Verrouillage de colonne (conduite à droite) F3 Groupe d'instruments (conduite à droite) F4 Module de commande de carrosserie 3/Phare droit F5 Module de commande de carrosserie 2/Électronique du module de commande de carrosserie/Feux arrière/Feux de jour côté droit/Verrouillage de sélecteur/Rétro-éclairage des commutateurs/Feu an‐ tibrouillard arrière Pour reposer la trappe, insérer d'abord la languette inférieure, puis repousser la trappe dans son empla‐ cement d'origine. Boîte à fusibles du côté droit du tableau de bord La boîte à fusibles du côté droit du ta‐ bleau de bord se trouve à droite du tableau de bord. Pour accéder aux fu‐ sibles, ouvrir la trappe en tirant des‐ sus. Un extracteur de fusibles se trouve dans le bloc-fusibles du comparti‐ ment moteur. Retour au sommaire 168 Soins du véhicule Fusibles Utilisation Fusibles Utilisation Relais Utilisation F6 F10 R1 – R2 – R3 – R4 Verrou à bouton (conduite à droite), Verrouillage enfants (conduite à gauche) F7 F8 F9 Module de commande de carrosserie 5/Commande de relais de prolongation d'alimentation des accessoires /Feu de direction avant droit / Feu d'arrêt et clignotant arrière gauche /Feux de position côté droit / PRNDL à distance Module de commande de carrosserie 6/Lampes de lecture de carte/Lampes de courtoisie/Feux de recul Module de commande de carrosserie 7/Clignotant avant gauche/Feu d'arrêt et clignotant arrière droit/ Commande de relais de verrouillage de sécurité enfant Module de commande de carrosserie 8/Serrures Connecteur droit de liaison de données secondaires (conduite à gauche), Connecteur droit de liaison de données primaires (conduite à droite) F11 Capteur d'intrusion et d'inclinaison F12 Moteur du ventilateur (conduite à gauche) F13 – F14 – F15 – F16 – F17 – Boîte à fusibles du coffre F18 – La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Enlever le cache. Un extracteur de fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. Diodes Utilisation DIODE – Pour reposer la trappe, insérer d'abord la languette inférieure, puis repousser la trappe dans son empla‐ cement d'origine. Retour au sommaire Soins du véhicule 169 Fusibles Utilisation Fusibles Utilisation F1 – F10 F2 Module de commande d'alimentation en carburant Contrôle de tension régulée/Aide au stationnement par ultrasons avant et arrière F3 Module de démarrage passif / entrée passive F11 Avertisseur sonore F12 F4 Sièges chauffants Lève-vitres électroniques arrière F5 Commutateurs de la porte du conducteur (rétroviseur extérieur/déverrouillage du clape de la prise de charge/commutateur de lève-vitre conducteur) F13 Frein de stationnement électrique F14 Désembuage arrière (grille supérieure) F15 – F16 Déverrouillage du hayon F17 – F18 – F6 Carburant (soupape diurne et module de vérification de fuite évap.) F7 Ventilateur de refroidisse‐ ment de module d'alimen‐ tation des accessoires F8 Amplificateur F9 Émission audio numérique Retour au sommaire 170 Soins du véhicule Relais Utilisation R1 Désembuage arrière (grille supérieure) R2 Déverrouillage du hayon R3 – R4 – R5 – R6 – R7 Avertisseur sonore R8 Avertisseur sonore Diodes Utilisation DIODE – Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Ne pas dépasser 80 km/h. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Des pneus de taille 205/60R16 sont permis comme pneus d'hiver. Les pneus de taille 215/55R17 et 225/45R18 ne sont pas autorisés en pneus d'hiver. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Retour au sommaire Soins du véhicule Désignations des pneus par exemple 215/60 R 16 95 H 215 = Largeur des pneus en mm 60 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h contrôler la pression des pneus à froid au moins tous les 14 jours et avant tout long déplacement. Dévisser le capuchon de la valve. 171 L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement du véhicule du pied milieu central avant gauche indique l'équipement pneumatique d'origine du véhicule et les pression de gonflage à froid correctes. Outre ceci : consulter la section Pres‐ sion des pneus 3 202. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consomma‐ tion de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. Pression des pneus Bien que le véhicule soit équipé d'un système intégré de surveillance de la pression des pneus, il convient de Retour au sommaire 172 Soins du véhicule 9 Attention Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. Si la pression de gonflage a été ré‐ duite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus utilise une tech‐ nologie à base de signaux radio et de capteurs pour contrôler les pressions des pneus. Le système de surveil‐ lance de la pression des pneus sur‐ veille la pression d'air des pneus du véhicule et transmet ces valeurs à un récepteur situé dans le véhicule. Lorsque le témoin de basse pression de pneus s'allume, il convient de s'ar‐ rêter et de contrôler aussi rapidement que possible les pneus et de les gon‐ fler à la pression correcte. Rouler avec un pneu fortement sous-gonflé peut provoquer une surchauffe du pneu et une défaillance de celui-ci. Un sous-gonflage réduit également l'efficacité du carburant et la longévité du pneu et peut affecter la tenue de route du véhicule et ses capacités d'arrêt. Tenir compte du fait que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas une mainte‐ nance correcte des pneus et qu'il in‐ combe au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas at‐ teint le niveau de déclenchement de l'allumage du témoin de basse pres‐ sion du système de surveillance de la pression des pneus. Le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus est combiné au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé en perma‐ nence. Cette séquence se poursuivra au démarrage suivant du véhicule tant que la défaillance sera présente. Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas pou‐ voir détecter ou signaler une basse pression comme prévu. Des défail‐ lances du système de surveillance de la pression des pneus peuvent se produire pour un grand nombre de raisons, y compris la pose de pneus ou roues alternatifs ou de remplace‐ ment sur le véhicule empêchant un fonctionnement correct du système de surveillance de la pression des pneus. Toujours contrôler le témoin de défaillance du système de surveil‐ lance de la pression des pneus après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues du véhicule pour ga‐ rantir que les pneus ou roues alterna‐ tifs ou de remplacement permettent encore un fonctionnement correct du système de surveillance de la pres‐ sion des pneus. Retour au sommaire Soins du véhicule Fonctionnement de la surveillance de la pression des pneus En cas de détection d'une basse pression de pneu, le témoin A s'al‐ lume. Si A s'allume, s'arrêter aussi rapide‐ ment que possible et gonfler les pneus comme recommandé dans ce manuel. Pression des pneus 3 202. Un message de contrôle de la pres‐ sion d'un pneu spécifique apparaît au centre d'informations du conducteur (DIC). A et le message d'avertisse‐ ment du DIC s'allument à chaque cy‐ cle de conduite jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Le DIC permet d'afficher la pression des pneus. Témoin A 3 68. DIC 3 70. A peut s'allumer par temps froid au premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre lorsque le véhicule a roulé. Ceci peut être une indication précoce d'une basse pression nécessitant le gonflage des pneus à la pression cor‐ recte. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement du véhicule du pied milieu central avant gauche indique l'équipement pneumatique d'origine du véhicule et les pression de gonflage à froid correctes. Outre ceci : consulter la section Pres‐ sion des pneus 3 202. Le système de surveillance de la pression des pneus peut avertir d'un problème de faible pression des pneus, mais ne remplace pas leur maintenance normale. L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐ tionnement du système. Des kits de réparation homologués en usine peu‐ vent être utilisés. Fonction de seuil adaptatif Le système de surveillance de la pression des pneus détecte automa‐ tiquement si le véhicule roule avec 173 une pression de gonflage adéquate pour une charge jusqu'à 3 personnes ou une pleine charge. Si la pression de gonflage doit être réduite, couper le contact avant de réduire la pression. Processus de correspondance des capteurs - Manuel Chaque capteur du système de sur‐ veillance de la pression des pneus possède un code d'identification uni‐ que. Le code d'identification doit cor‐ respondre à une nouvelle position des pneus/roues, après avoir fait tourner les pneus du véhicule ou avoir remplacé un ou plusieurs capteurs. Également, le processus de corres‐ pondance des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus doit être effectué après avoir remplacé un pneu de rechange par un pneu de route contenant le capteur du système de surveillance de la pression des pneus. A et le message du DIC doivent dis‐ paraitre lors du cycle de conduite sui‐ vant. Les capteurs correspondent aux Retour au sommaire 174 Soins du véhicule positions des pneus/roues, à l'aide d'un outil de réapprentissage du sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus, dans l'ordre suivant : pneu avant gauche, pneu avant droit, pneu arrière droit et pneu arrière gauche. Demander à votre réparateur Opel Ampera agréé un entretien ou pour acheter un outil de réapprentissage. Il faut deux minutes pour faire corres‐ pondre la première position de pneu/ roue et cinq minutes en tout pour faire correspondre les quatre positions de pneus/roues. Si cela dure plus long‐ temps, le processus de correspon‐ dance s'arrête et doit être redémarré. Suivre le processus de correspon‐ dance des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le contact et placer le véhicule en P. 7. 8. 3. Si l'affichage du DIC est réduit, appuyer sur le bouton SELECT pour l'agrandir. 4. Utiliser le bouton SELECT pour faire défiler jusqu'à l'écran d'affi‐ chage de la pression des pneus. 5. Maintenir le bouton SELECT en‐ foncé pendant cinq secondes pour commencer le processus de correspondance des capteurs. Un message s'affiche pour confir‐ mer de commencer le processus. 6. Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner Oui avec le choix en surbrillance et appuyer à nouveau 9. 10. 11. sur le bouton SELECT pour con‐ firmer la sélection. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour signaler que le récepteur est en mode de réapprentissage et un message s'affiche sur l'écran du DIC. Commencer par le pneu avant gauche. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de la tige de valve. Appuyer ensuite sur le bouton pour activer le cap‐ teur du système de surveillance de la pression des pneus. Un signal de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identifica‐ tion du capteur correspond à cette position du pneu et de la roue. Passer au pneu avant droit et ré‐ péter la procédure de l'étape 8. Passer au pneu arrière droit et ré‐ péter la procédure de l'étape 8. Passer au pneu arrière gauche et répéter la procédure de l'étape 8. L'avertisseur retentit deux fois Retour au sommaire Soins du véhicule pour indiquer que le code d'iden‐ tification du capteur correspond au pneu arrière gauche et que le processus de correspondance des capteurs du système de sur‐ veillance de la pression des pneus n'est plus actif. Le mes‐ sage sur l'écran d'affichage du DIC disparait. 12. Couper le contact. 13. Régler les quatre pneus à la pres‐ sion d'air recommandée. Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement 3 171. Pression des pneus 3 202. Processus de correspondance des capteurs - Fonction d'apprentissage automatique Chaque capteur du système de sur‐ veillance de la pression des pneus possède un code d'identification uni‐ que. Le code d'identification doit cor‐ respondre à une nouvelle position des pneus/roues, après avoir fait tourner les pneus du véhicule ou avoir remplacé un ou plusieurs capteurs. Également, le processus de corres‐ pondance des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus doit être effectué après avoir remplacé un pneu de rechange par un pneu de route contenant le capteur du système de surveillance de la pression des pneus. Après avoir changé un pneu, le véhicule dot être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐ tème ne recalcule. Le processus de réapprentissage suivant nécessite jusqu'à 10 minutes de conduite à une vitesse minimale de 19 km/h. Dans ce cas, $ peut s'afficher ou les valeurs de pression peuvent apparaître à tour de rôle dans le DIC. Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avertissement est affiché dans le DIC. Remarque Les véhicules équipés de la fonction d'apprentissage automatique ne permettent pas la correspondance manuelle des capteurs. 175 Défaillance Le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement si un ou plusieurs capteurs sont manquants ou inopé‐ rants. Lorsque le système détecte une dé‐ faillance, A clignote pendant environ une minute puis reste allumé pendant le reste du cycle de marche/arrêt du véhicule. Un message d'avertisse‐ ment du DIC s'affiche également. A et le message d'avertissement du DIC s'allument à chaque cycle de marche/arrêt du véhicule, jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Quel‐ ques unes des conditions qui peuvent les faire allumer sont : ■ Le processus de correspondance des capteurs du système de sur‐ veillance de la pression des pneus a démarré, mais n'est pas terminé ou ne s'est pas terminé avec suc‐ cès après avoir fait tourner les pneus. Le message du DIC et A doivent s'éteindre une fois terminé le processus de correspondance Retour au sommaire 176 Soins du véhicule des capteurs du système de sur‐ veillance de la pression des pneus avec succès. ■ Un ou plusieurs capteurs du sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus sont manquants ou en‐ dommagés. Le message du DIC et A doivent s'éteindre lorsque les capteurs sont installés et que le processus de correspondance des capteurs est effectué avec succès. Prendre contact avec un atelier. ■ Les pneus ou les roues de re‐ change ne correspondent pas aux pneus ou aux roues d'origine. Des pneus ou des roues autres que ceux recommandés peuvent empê‐ cher le système de surveillance de la pression des pneus de fonction‐ ner correctement. ■ Le fonctionnement de dispositifs électroniques ou à côté d'installa‐ tions qui utilisent des radiofréquen‐ ces similaires au système de sur‐ veillance de la pression des pneus peuvent provoquer un dysfonction‐ nement des capteurs du système de surveillance de la pression des pneus. Si le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas dé‐ tecter ou signaler une faible pression des pneus. Prendre contact avec un atelier Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Retour au sommaire Soins du véhicule Changement de taille de pneus et de jantes En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. S'assurer que le sens de rotation des roues est le même que précédem‐ ment et conforme aux instructions du fabricant des pneus. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage. 9 Attention L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs 177 Chaînes à neige Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Retour au sommaire 178 Soins du véhicule Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille 205/60 R16. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 215/55R17 et 225/45R18. Kit de réparation des pneus Ce véhicule est doté d'un kit de répa‐ ration des pneus et de ce fait est dé‐ pourvu de roue de secours, d'outils correspondants ni d'emplacement prévu pour le rangement d'un pneu. Le kit de réparation des pneus peut être utilisé pour sceller temporaire‐ ment des perforations de la bande de roulement du pneu allant jusqu'à 6 mm. Il peut également être utilisé pour gonfler un pneu sous-gonflé. Si le pneu a été séparé de la roue, a des flancs endommagés ou fait l'objet d'une grosse perforation, le pneu est trop gravement endommagé pour que le kit de réparation des pneus soit efficace. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée. La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées. Le kit de réparation des pneus inclut : A = Commutateur de sélection (Produit d'étanchéité/air ou Air uniquement) B = Bouton marche/arrêt Retour au sommaire Soins du véhicule C = Manomètre D = Bouton de relâchement de la pression E = Réservoir de produit d'étan‐ chéité pour pneu F = Flexible Produit d'étanchéité/ air (transparent) G = Flexible Air uniquement (noir) H = Prise d'alimentation En cas de crevaison de pneu : Déplacer le levier sélecteur sur P. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité d'étanchéisation ne peut plus être garantie. Tenir compte des consi‐ gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à -30 °C environ. 179 Utilisation du kit de réparation des pneus pour un scellement temporaire et le gonflage d'un pneu perforé Suivre scrupuleusement les instruc‐ tions pour une utilisation correcte. Le kit de réparation des pneus se trouve sous un couvercle dans le cof‐ fre. Retour au sommaire 180 Soins du véhicule En cas d'utilisation du kit de répara‐ tion des pneus par temps froid, ré‐ chauffer le kit dans un environnement chaud pendant cinq minutes. Ceci permettra de gonfler plus rapidement le pneu. Si un pneu est plat, éviter d'endom‐ mager plus fortement le pneu et la roue en roulant lentement vers une surface plane. Enclencher les feux de détresse. Feux de détresse 3 96. Ne pas retirer les objets ayant péné‐ tré dans le pneu. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Dérouler le flexible Produit d'étan‐ chéité/air (F) et la prise d'alimen‐ tation (H). 3. Placer le kit sur le sol. S'assurer que la tige de la sou‐ pape du pneu soit à proximité du sol, de manière à ce que le flexible puisse l'atteindre. 4. Retirer le capuchon de la tige de soupape du pneu plat en la tour‐ nant en sens antihoraire. 5. Fixer le flexible Produit d'étan‐ chéité/air (F) sur la tige de la sou‐ pape du pneu. Le tourner en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré. 6. Brancher la prise d'alimentation (H) dans la prise de courant pour accessoires du véhicule. Débran‐ cher tous les appareils des autres prises de courant pour accessoi‐ res. Prises de courant 3 59. Ne pas coincer le cordon de la prise d'alimentation dans la porte ou la fenêtre. 7. Démarrer le véhicule. Le véhicule doit fonctionner lorsque le com‐ presseur d'air est utilisé. 8. Tourner le commutateur de sélec‐ tion (A) dans le sens antihoraire en position produit d'étanchéité + air. 9. Appuyer sur le boutonMarche/Ar‐ rêt (B) pour mettre le kit de répa‐ ration des pneus en marche. Retour au sommaire Soins du véhicule Le compresseur injectera le pro‐ duit d'étanchéité et l'air dans le pneu. Le manomètre (C) affiche initiale‐ ment une pression élevée lorsque le compresseur pousse le produit d'étanchéité dans le pneu. Une fois le produit d'étanchéité com‐ plètement dispersé dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à remonter lorsque le pneu se gonfle uniquement avec de l'air. 10. Gonfler le pneu à la pression con‐ seillée à l'aide du manomètre (C). Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement 3 171. Pression des pneus 3 202. Le manomètre (C) peut indiquer une valeur supérieure à la pres‐ sion réelle du pneu lorsque le compresseur est en action. Dé‐ sactiver le compresseur pour ob‐ tenir une valeur de pression pré‐ cise. Le compresseur peut être activé/désactivé jusqu'à obtention de la pression correcte. Remarque Si la pression recommandée ne peut être atteinte après 25 minutes envi‐ ron, le véhicule ne doit pas aller plus loin. Le pneu est trop sévèrement endommagé et le kit de réparation des pneus ne peut pas gonfler le pneu. Retirer la prise d'alimentation de la prise de courant pour acces‐ soires et dévisser le flexible de gon‐ flage de la soupape du pneu. 11. Appuyer sur le bouton marche/ar‐ rêt (B) pour arrêter le kit de répa‐ ration des pneus. Le pneu n'est pas étanche et con‐ tinue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roue et que le produit d'étanchéité soit réparti dans le pneu ; de ce fait, les étapes 12 à 18 doivent être exécutées im‐ médiatement après l'étape 11. Manipuler avec prudence le kit de réparation des pneus car il peut être chaud après utilisation. 12. Débrancher la prise d'alimenta‐ tion (H) de la prise de courant pour accessoires du véhicule. 181 13. Tourner le flexible Produit d'étan‐ chéité/air (F) en sens antihoraire pour le retire de la tige de soupape du pneu. 14. Replacer le capuchon de la tige de soupape du pneu. 15. Replacer le flexible Produit d'étanchéité/air (F) et la prise d'alimentation (H) à leur emplace‐ ment d'origine. 16. Si le pneu plat a pu être gonflé à la pression de gonflage recomman‐ dée, retirer l'étiquette de vitesse maximale du réservoir de produit d'étanchéité (E) et la placer à un endroit très visible. Ne pas Retour au sommaire 182 Soins du véhicule dépasser la vitesse indiquée sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'a pas été réparé ou remplacé. 17. Remettre l'équipement dans son emplacement de rangement d'ori‐ gine dans le véhicule. 18. Parcourir immédiatement 8 km pour répartir le produit d'étan‐ chéité dans le pneu. 19. S'arrêter dans un endroit sûr et contrôler la pression du pneu. Se référer aux étapes 1 à 11 de la section Utilisation du kit de répa‐ ration des pneus sans produit d'étanchéité pour gonfler un pneu (non perforé). Si la pression du pneu a chuté de plus de 0,7 bar sous la pression de gonflage recommandée, arrê‐ ter de rouler. Le pneu est trop gra‐ vement endommagé et le produit d'étanchéité ne peut sceller le pneu. Si la pression du pneu n'a pas chuté de plus de 0,7 bar sous la pression de gonflage recomman‐ 20. 21. 22. 23. dée, gonfler le pneu à la pression de gonflage recommandée. Essuyer le produit d'étanchéité présent sur la roue, le pneu et sur le véhicule. Mettre le réservoir usagé (E) et le flexible Produit d'étanchéité/air (F) au rebut chez un concession‐ naire local ou conformément aux réglementations et pratiques loca‐ les. Le remplacer par un nouveau ré‐ servoir disponible dans un atelier. Après avoir temporairement scellé un pneu à l'aide du kit de réparation pour pneus, amener le véhicule dans un atelier, dans les 161 km suivants, pour faire répa‐ rer ou remplacer le pneu. Utilisation du kit de réparation des pneus sans produit d'étanchéité pour gonfler un pneu (non perforé) Pour utiliser le compresseur d'air pour gonfler un pneu sans utiliser le produit d'étanchéité : Retour au sommaire Soins du véhicule Si un pneu est plat, éviter d'endom‐ mager plus fortement le pneu et la roue en roulant lentement vers une surface plane. Enclencher les feux de détresse. Feux de détresse 3 96. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Dérouler le flexible d'air unique‐ ment (G) et la prise d'alimentation (H). 3. Placer le kit sur le sol. S'assurer que la tige de la sou‐ pape du pneu soit à proximité du sol, de manière à ce que le flexible puisse l'atteindre. 4. Retirer le capuchon de la tige de soupape du pneu plat en la tour‐ nant en sens antihoraire. 5. Fixer le flexible Air uniquement (G) sur la tige de la soupape du pneu et le tourner en sens horaire jusqu'à ce qu'il soit serré. 6. Brancher la prise d'alimentation (H) dans la prise de courant pour accessoires du véhicule. Débran‐ 7. 8. 9. 10. cher tous les appareils des autres prises de courant pour accessoi‐ res. Prises de courant 3 59. Ne pas coincer le cordon de la prise d'alimentation dans la porte ou la fenêtre. Démarrer le véhicule. Le véhicule doit fonctionner lorsque le com‐ presseur d'air est utilisé. Tourner le commutateur de sélec‐ tion (A) dans le sens horaire jus‐ qu'à la position air uniquement. Appuyer sur le bouton marche/ar‐ rêt (B) pour activer le compres‐ seur. Le compresseur gonflera le pneu uniquement avec de l'air. Gonfler le pneu à la pression con‐ seillée à l'aide du manomètre (C). Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement 3 171. Pression des pneus 3 202. Le manomètre (C) peut indiquer une valeur supérieure à la pres‐ sion réelle du pneu lorsque le compresseur est en action. Dé‐ 183 sactiver le compresseur pour ob‐ tenir une valeur précise. Le com‐ presseur peut être activé/désac‐ tivé jusqu'à obtention de la pres‐ sion correcte. Si le pneu est gonflé plus que la pression recommandée, on peut éliminer l'excès de pression en pressant le bouton de relâche‐ ment de la pression (D), selon l'équipement, jusqu'à obtention de la pression correcte. Cette op‐ tion ne fonctionne qu'en cas d'uti‐ lisation du flexible d'air unique‐ ment (G). 11. Appuyer sur le bouton marche/ar‐ rêt (B) pour arrêter le kit de répa‐ ration des pneus. Manipuler avec prudence le kit de réparation des pneus car il peut être chaud après utilisation. 12. Débrancher la prise d'alimenta‐ tion (H) de la prise de courant pour accessoires du véhicule. 13. Déconnecter le flexible Air uni‐ quement (G) de la tige de la sou‐ pape du pneu en le tournant en Retour au sommaire 184 Soins du véhicule sens antihoraire et remplacer le capuchon de la tige de soupape du pneu. 14. Replacer le flexible Air unique‐ ment (G) et la prise d'alimentation (H) à leur emplacement d'origine. 15. Placer l'équipement dans son em‐ placement de rangement d'ori‐ gine dans le véhicule. Retrait et installation du réservoir de produit d'étanchéité Pour retirer le réservoir de produit d'étanchéité : 1. Dérouler le flexible de produit d'étanchéité. 2. Presser le bouton de déverrouil‐ lage du réservoir. 3. Tirer le réservoir vers le haut et le retirer. 4. Le remplacer par un nouveau ré‐ servoir disponible dans un atelier. 5. Enfoncer le nouveau réservoir en place. Démarrage par câbles auxiliaires Le démarrage par câbles auxiliaires consiste à connecter des câbles au‐ xiliaires entre les deux véhicules pour permettre le démarrage du véhicule. Si la batterie 12 volts du véhicule ou d'un autre véhicule est épuisée, celuici peut être démarré à l'aide de câbles auxiliaires en bon état. Selon que ce soit la batterie du véhicule ou de l'au‐ tre véhicule qui est épuisée, il existe différentes méthodes de démarrage. Lire les méthodes appropriées ci-des‐ sous. 9 Danger Le kit de réparation pour pneu est pourvu d'un adaptateur accessoire placé dans un compartiment au fond de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas, des bal‐ lons, etc. La batterie haute tension ne peut être démarrée à l'aide de câbles auxiliaires, que ce soit à partir d'un autre véhicule ou d'un chargeur de batterie. Des blessures graves, voire mortelle, ou l'endommage‐ ment du véhicule pourraient en ré‐ sulter. Retour au sommaire Soins du véhicule 9 Attention 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. Les ventilateurs électriques peu‐ vent démarrer même si le moteur à combustion n'est pas en marche et peuvent provoquer des blessu‐ res. Tenir les mains, les vêtements et les outils éloignés des ventila‐ teurs électriques du compartiment moteur. 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. Démarrage par câbles auxiliaires du véhicule Si le véhicule ne démarre pas, il se peut que la batterie 12 volts soit épui‐ sée. Pour démarrer le véhicule à l'aide de câbles auxiliaires, utiliser les bornes positive (+) et négative (−) à distance du compartiment mo‐ teur. 1. L'autre véhicule utilisé pour dé‐ marrer le véhicule à l'aide des câ‐ bles auxiliaires doit être doté d'une batterie 12 volts à système de mise à la masse négative. 2. Stationner les deux véhicule suf‐ fisamment proches l'un de l'autre de manière à ce que les câbles 185 auxiliaires puissent relier les bor‐ nes positives (+) et négatives (−) des deux véhicules. Les véhicules ne doivent pas se toucher. Ceci pourrait causer une connexion de masse intempestive pouvant en‐ dommager les systèmes électri‐ ques des deux véhicules. Placer les deux véhicules en P pour une boîte de vitesses auto‐ matique ou une unité d'entraîne‐ ment électrique. Pour une boîte de vitesses manuelle, placer le véhicule au point mort et serrer le frein de stationnement. 3. Couper le contact de l'autre véhicule. Éteindre la radio, toutes les lampes et accessoires super‐ flus des deux véhicules. Débran‐ cher les accessoires des prises de courant pour accessoires. Ceci permet d'éviter des étincelles et de préserver les batteries et les accessoires. 4. Localiser les bornes positive (+) et négative (−) de l'autre véhicule. Retour au sommaire 186 Soins du véhicule 5. Ouvrir le capot afin de localiser les bornes positive (+) et négative (−) du véhicule. Ouvrir le couver‐ cle d'accès (A) de la borne posi‐ tive (+) à distance. La borne né‐ gative à distance (B) du véhicule est un goujon comportant la mar‐ que GND (−) du compartiment moteur. 6. Vérifier si l'isolation des câbles auxiliaires n'est pas desserrée ou absente, ce qui pourrait provo‐ quer un choc électrique et endom‐ mager les véhicules. Avant de connecter les câbles auxi‐ liaires, certaines connaissances de base sont nécessaires. Le câble aux‐ iliaire positif (+) se connecte à la borne positive (+) de la batterie ou à une borne positive (+) à distance s'il y en a une. Le câble auxiliaire négatif (−) se connecte à la borne négative (−) de la batterie ou à une borne né‐ gative (−) à distance s'il y en a une. Ne pas connecter le positif (+) au né‐ gatif (−) sous peine de créer un courtcircuit pouvant endommager la batte‐ rie ou d'autres pièces du véhicule. Connexion des câbles auxiliaire 1. Connecter le câble auxiliaire po‐ sitif (+) rouge à la borne positive (+) à distance (A) du véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câ‐ ble toucher une pièce métallique. 2. Connecter l'autre extrémité du câ‐ ble auxiliaire positif (+) rouge à la borne positive (+) de l'autre véhicule. 3. Connecter le câble auxiliaire né‐ gatif (−) noir à la borne négative (−) de la batterie de l'autre véhicule. Ne pas laisser l'autre ex‐ trémité du câble toucher quelque chose jusqu'à l'étape suivante. 4. Connecter l'autre extrémité du câ‐ ble auxiliaire négatif (−) noir à la borne négative (−) à distance du véhicule. 5. Appuyer sur le bouton m pour dé‐ marrer. Ceci réveillera l'électroni‐ que du véhicule. Après l'initialisa‐ tion du combiné d'instruments, le véhicule utilisera l'énergie de la batterie haute tension pour char‐ ger la batterie 12 volts. Les câbles auxiliaires peuvent alors être dé‐ connectés. Si le véhicule ne dé‐ marre pas, se rendre dans un ate‐ lier. Déconnexion des câbles auxiliaire 1. Déconnecter le câble auxiliaire négatif (−) noir du véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câ‐ ble toucher quelque chose jusqu'à la fin de l'étape suivante. 2. Déconnecter le câble auxiliaire négatif (−) noir du véhicule dont la batterie est en bon état. Retour au sommaire Soins du véhicule 3. Déconnecter le câble auxiliaire positif (+) rouge de l'autre véhicule. Ne pas laisser l'autre ex‐ trémité du câble toucher quelque chose jusqu'à la fin de l'étape sui‐ vante. 4. Déconnecter le câble auxiliaire positif (+) rouge du véhicule. 5. Remettre les couvercles des bor‐ nes positive (+) et négative (−) en place. Démarrage par câbles auxiliaires d'un autre véhicule En cas d'utilisation du véhicule pour démarrer à l'aide de câbles auxiliaires un véhicule dont la batterie est épui‐ sée, les câbles auxiliaires sont direc‐ tement connectés aux bornes posi‐ tive (+) et négative (−) de la batterie 12 volts située dans le coffre arrière. Ne pas utiliser les bornes à distance sous le capot. Ceci pourrait provo‐ quer une surcharge d'un fusible du véhicule. 1. Contrôler l'autre véhicule. Il doit être doté d'une batterie 12 volts à système de masse négative. 2. Stationner les deux véhicule suf‐ fisamment proches l'un de l'autre de manière à ce que les câbles auxiliaires puissent relier les bor‐ nes positives (+) et négatives (−) des deux véhicules. Les véhicules ne doivent pas se toucher. Ceci pourrait causer une connexion de masse intempestive pouvant en‐ dommager les systèmes électri‐ ques des deux véhicules. Placer les deux véhicules en P pour une boîte de vitesses auto‐ matique ou une unité d'entraîne‐ ment électrique. Pour une boîte de vitesses manuelle, placer le véhicule au point mort et serrer le frein de stationnement. 3. Couper le contact des deux véhi‐ cules. Éteindre la radio, toutes les lampes et accessoires superflus des deux véhicules. Débrancher les accessoires des prises de courant pour accessoires. Ceci permet d'éviter des étincelles et de préserver les batteries et les accessoires. 187 4. Localiser les bornes positive (+) et négative (−) du véhicule dont la batterie est épuisée. 5. Localiser les bornes positive (+) et négative (−) de la batterie du véhicule. Le couvercle d'accès se trouve sous le couvercle d'accès au plancher de chargement dans le coffre. Ouvrir le couvercle d'ac‐ cès de la borne positive (+) (A) et le couvercle d'accès de la borne négative (−) (B). 6. Vérifier si l'isolation des câbles auxiliaires n'est pas desserrée ou Retour au sommaire 188 Soins du véhicule absente, ce qui pourrait provo‐ quer un choc électrique et endommager les véhicules. Avant de connecter les câbles au‐ xiliaires, certaines connaissances de base sont nécessaires. Le câ‐ ble auxiliaire positif (+) se con‐ necte à la borne positive (+) de la batterie ou à une borne positive (+) à distance s'il y en a une. Le câble auxiliaire négatif (−) se con‐ necte à la borne négative (−) à distance, s'il y en a une, ou a une solide pièce du moteur non peinte ou une masse solide du moteur du véhicule dont la batterie est épui‐ sée. Ne pas connecter le positif (+) au négatif (−) sous peine de créer un court-circuit pouvant endomma‐ ger la batterie ou d'autres pièces du véhicule. Ne pas connecter le câble négatif (−) à la borne néga‐ tive (−) de la batterie épuisée car ceci peut causer des étincelles. Connexion des câbles auxiliaire 1. Connecter le câble auxiliaire po‐ sitif (+) rouge à la borne positive (+) du véhicule dont la batterie est épuisée. Utiliser une borne posi‐ tive (+) distance s'il y en a une. Ne pas laisser l'autre extrémité tou‐ cher une pièce métallique. 2. Connecter l'autre extrémité du câ‐ ble auxiliaire positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. 3. Connecter le câble auxiliaire né‐ gatif (−) noir à la borne négative (−) de la batterie du véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câ‐ ble toucher quelque chose jusqu'à l'étape suivante. 4. Effectuer la connexion finale à une solide pièce métallique du moteur non peinte ou à la borne négative (−) à distance du véhicule dont la batterie est épui‐ sée. 5. Appuyer sur m pour démarrer le véhicule. Ceci réveillera l'électro‐ nique du véhicule. Le moteur ne démarrera qu'en cas de néces‐ sité. 6. Essayer de démarrer l'autre véhicule dont la batterie est épui‐ sée. S'il ne démarre pas après quelques essais, il doit probable‐ ment être réparé. Déconnexion des câbles auxiliaire 1. Déconnecter le câble auxiliaire négatif (−) noir du véhicule dont la batterie était épuisée. Ne pas lais‐ ser l'autre extrémité du câble tou‐ cher quelque chose jusqu'à la fin de l'étape suivante. 2. Déconnecter le câble auxiliaire négatif (−) noir du véhicule. 3. Déconnecter le câble auxiliaire positif (+) rouge du véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câ‐ ble toucher quelque chose jusqu'à la fin de l'étape suivante. Retour au sommaire Soins du véhicule 4. Déconnecter le câble auxiliaire positif (+) rouge de l'autre véhicule. 5. Remettre les couvercles des bor‐ nes positive (+) et négative (−) en place. Remorquage Remorquage du véhicule Avertissement Un remorquage incorrect d'un véhicule en panne peut endom‐ mager celui-ci. Le véhicule en panne ne peut être remorqué que sur un véhicule de secours à pla‐ teau. Seuls des techniciens correcte‐ ment formés peuvent remorquer le véhicule. Remorquage d'un autre véhicule Le véhicule n'est ni conçu ni destiné à tracter une remorque ou un autre véhicule. 189 Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. Retour au sommaire 190 Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus). Sinon, la peinture va se dessécher. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Retour au sommaire Soins du véhicule Roues et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. Déflecteur d'air avant Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. A B C D = = = = Déflecteur d'air externe Déflecteur d'air interne Languette Fente 191 Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur. Le déflecteur d'air avant permet à l'air de circuler plus proprement sous le véhicule. Si le déflecteur d'air avant se détache, insérer l'onglet (C) dans la fente (D). Répéter pour l'autre côté. Retour au sommaire 192 Soins du véhicule Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Retour au sommaire Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 193 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés ............................ 194 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Intervalles d'entretien L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. 193 S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule. Un message au centre d'informations du conducteur (DIC) indique quand remplacer l'huile moteur. Centre d'informations du conducteur (DIC) 3 70. Messages du véhicule 3 86. Retour au sommaire 194 Service et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile sur une cer‐ taine gamme de températures. Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Les recommandations données pour les moteurs à essence sont également valables pour les mo‐ teurs fonctionnant au gaz naturel pour véhicules (GNV ou CNG), au gaz de pétrole liquéfié (GPL ou LPG) et à l'éthanol (E85). Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 196. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/ et A5/ est interdite, car elles peuvent entraîner des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisation. Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 196. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Classes de viscosité d'huile moteur La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, p. ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 196. Retour au sommaire Service et maintenance Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées. Liquide de refroidissement et antigel N'utiliser que de l'antigel sans silicate pour liquide de refroidissement lon‐ gue durée (LLC) agréé pour le véhicule, consulter un atelier. Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement. 195 Liquide de frein Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier. Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé. Retour au sommaire 196 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 196 Données du véhicule ................. 197 Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule Le NIV apparaît également sur les éti‐ quettes d'homologation du véhicule et des pièces de rechange et les cer‐ tificats de propriété et d'enregistre‐ ment. Identification du moteur Le huitième caractère du NIV est le code moteur. Ce code identifie le mo‐ teur du véhicule, ses spécifications et les pièces de remplacement. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) se trouve dans le coin avant gauche du tableau de bord. Il est vi‐ sible à travers le pare-brise. Étiquette d'identification des pièces de rechange L'étiquette se trouve sur la face in‐ terne de la trappe de l'espace de ran‐ gement du coffre arrière et comporte les informations suivantes : ■ Numéro d'identification du véhicule (NIV) ■ Désignation du modèle ■ Information de peinture ■ Options de production et équipe‐ ments spéciaux Ne pas retirer cette étiquette du véhicule. Retour au sommaire Caractéristiques techniques 197 Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur exigée Tous les pays européens (mis à part la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie) Qualité de l'huile moteur Uniquement Israël Moteurs à essence (y compris GNV, GPL, E85) Moteurs diesel Moteurs à essence (y compris GNV, GPL, E85) Moteurs diesel dexos 1 – – ✔ – dexos 2 ✔ ✔ – ✔ Si la qualité dexos n'est pas disponible, un maximum d'un (1) litre d'huile moteur qualité ACEA C3 peut être utilisé une fois entre chaque vidange d'huile. Retour au sommaire 198 Caractéristiques techniques Classes de viscosité d'huile moteur Tous les pays européens et Israël (mis à part la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie) Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 au-dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur exigée Tous les pays à l'extérieur de l'Europe à l'exception d'Israël Qualité de l'huile Moteurs à essence Moteurs diesel moteur (y compris GNV, GPL, E85) Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie Moteurs à essence (y compris GNV, GPL, E85) Moteurs diesel dexos 1 ✔ – – – dexos 2 – ✔ ✔ ✔ Si la qualité dexos n'est pas disponible, les qualités d'huile listées ci-dessous peuvent être utilisées : Retour au sommaire Caractéristiques techniques Tous les pays à l'extérieur de l'Europe à l'exception d'Israël Qualité de l'huile moteur Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie Moteurs à essence Moteurs diesel (y compris GNV, GPL, E85) Moteurs à essence (y compris GNV, GPL, E85) Moteurs diesel GM-LL-A-025 ✔ – ✔ – GM-LL-B-025 – ✔ – ✔ Tous les pays à l'extérieur de l'Europe à l'exception d'Israël Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence Moteurs diesel (y compris GNV, GPL, E85) 199 Uniquement la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie Moteurs à essence (y compris GNV, GPL, E85) Moteurs diesel ACEA A3/B3 ✔ – ✔ – ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔ API SM ✔ – ✔ – API SN ✔ – ✔ – Retour au sommaire 200 Caractéristiques techniques Classes de viscosité d'huile moteur Tous les pays à l'extérieur de l'Europe (à l'exception d'Israël), y compris la Biélorussie, Moldavie, Russie, Serbie et Turquie Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 au-dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Données du moteur Moteur Essence A14XFL Moteur électrique 4 – 1398 – Puissance (moteur/moteur électrique) [kW] 63 111 à un régime de 4800 5000 Couple [Nm] 126 370 à un régime de 4250 250-2800 Type de carburant Essence – Nombre de cylindres Cylindrée [cm3] Indice d'octane RON Retour au sommaire Caractéristiques techniques Moteur Essence A14XFL Moteur électrique recommandé 95 – autorisé 98 – 201 Performances Moteur à essence A14XFL Moteur électrique Vitesse maximale1) [km/h] 161 km/h Poids du véhicule Poids en marche [kg] 1735 Dimensions du véhicule Longueur [mm] 4498 Largeur (mm] 1787 Hauteur, (non chargé) [mm] 1439 Empattement [mm] 2685 1) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Retour au sommaire 202 Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur A14XFL filtre inclus [l] 3,5 entre MIN et MAX [l] 1 Réservoir de carburant Essence, contenance nominale [l] 35,2 Pressions des pneus Pneus Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes à pleine charge avant arrière avant [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 215/55 R17, 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) 290/2,9 (42) 225/45 R182) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 310/2,4 (45) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 310/2,4 (45) 205/60 2) 3) R163) Variante renforcée (XL). Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. Retour au sommaire Informations au client Informations au client Informations au client Réseau d'entretien Informations au client ................ 203 Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 204 Informations de source ouverte Ce véhicule contient un logiciel de source ouverte, comprenant et sans limite un logiciel distribué et/ou modi‐ fié sous licence générale publique GNU, version 2, juin 1991 et licence générale publique GNU inférieure, version 2.1, février 1999. Consulter www.oss.gm.com pour des informations supplémentaires et pour télécharger les documents corres‐ pondants, y compris et sans limite, les précédentes relatives aux licences et au logiciel. 203 Bureaux d'assistance à la clientèle Entretien My Ampera contacter le numéros de téléphone pour le manuel d'utilisation Nous espérons vous apporter une ex‐ cellente expérience de client. Au cas peu probable où vous auriez un problème, votre concessionnaire agréé sera plus qu'heureux de vous aider. Sinon, notre assistance en ligne My Ampera peut vous apporter une aide supplémentaire pour coordonner l'as‐ sistance sur route ou répondre à toute demande ou question concernant votre véhicule : ■ Autriche : 0800 301024 ■ Belgique : 0800 58115 ■ République tchèque : 800 701018 Retour au sommaire 204 Informations au client ■ Danemark : 804 04 933 ■ Finlande : 0800 523 109 ■ France : 0805 980004 ■ Allemagne : 0800 2022011 ■ Grèce : 00800 331 52 963 ■ Hongrie : 0680204997 ■ Irlande : 1800 812 450 ■ Italie : 800089741 ■ Luxembourg : 800 40004 ■ Pays-Bas : 0800 020 5915 ■ Norvège : 800 62072 ■ Pologne : 00800 331 1407 ■ Roumanie : 0800 801020 ■ Slovaquie : 800 116 981 ■ Espagne : 900 900 428 ■ Suède : 020 120 3022 ■ Suisse : 0800 455565 ■ Royaume-Uni : 0800 0260275 Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Il se peut que certaines données soient enregistrées en fonc‐ tionnement normal du véhicule afin de faciliter la réparation de défaillan‐ ces détectées. D'autres ne sont enre‐ gistrées par les modules des systè‐ mes dotés d'une fonction d'enregis‐ trement des données d'événements comme le module de commande de l'airbag qu'en cas d'accident ou d'in‐ cident. Les systèmes peuvent éventuelle‐ ment enregistrer des données de diagnostic relatives à l'état du véhicule (par exemple, niveau d'huile ou kilométrage) et des informations Retour au sommaire Informations au client sur le type de conduite (par exemple, régime moteur, freinage et utilisation de la ceinture de sécurité). Pour les lire, il faut disposer d'un équi‐ pement spécial et d'un accès au véhicule. Certaines données de diag‐ nostic sont envoyées électronique‐ ment aux systèmes mondiaux d'Opel lors des révisions en atelier afin d'éta‐ blir l'historique d'entretien du véhicule. Cela permet de vous propo‐ ser des interventions de révision et de réparation parfaitement adaptées à votre véhicule chaque fois que vous le confiez à l'atelier. Le constructeur n'accédera pas aux informations sur le comportement du conducteur en cas d'accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf : ■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire ■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires ■ si cela est prescrit par la loi En outre, le constructeur peut utiliser les données de diagnostic collectées ou reçues : ■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin démontré ■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che 205 Identification de fréquence radio (RFID) La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles. Retour au sommaire 206 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 147 Affichage d'informations en couleur...................................... 73 Affichage de service .................... 61 Affichage du groupe d'instruments............................. 71 Aide au stationnement par ultrasons.................................. 130 Airbags et rétracteurs de ceinture .................................... 64 Alarme antivol .............................. 27 Alerte de sécurité pour piétons.. ............................................ 14, 58 Ampoules halogènes.................. 156 Antiblocage de sécurité ............. 122 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 67 Appel de phares .......................... 96 Appuis-tête .................................. 34 Autonomie totale du véhicule....... 61 Avertisseur sonore ................. 13, 58 B Batterie ...................................... 154 Blocage de démarrage................. 69 Blocage du démarrage ................ 29 Boîte à fusibles du coffre ........... 168 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 162 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 165 Boîte à gants ............................... 52 Bouches d'aération .................... 106 Bouton d'alimentation................. 110 Bureaux d'assistance à la clientèle................................... 203 C Cache-bagages ........................... 54 Caméra arrière .......................... 132 Capacités ................................... 202 Capot ......................................... 149 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Carburant pour moteurs à essence ............................... 143 Car Pass ...................................... 19 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 40 Ceintures de sécurité ................... 38 Centre d'informations du conducteur................................ 70 Chaînes à neige ........................ 177 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 177 Chargement................................ 135 Retour au sommaire 207 Chauffage .............................. 30, 37 Clés ............................................. 19 Clignotant .................................... 64 Clignotants de changement de direction et de file ..................... 97 Clignotants latéraux ................... 157 Climatisation ................................ 15 Climatisation automatique ......... 101 Coffre ..................................... 25, 53 Commande automatique des feux .......................................... 95 Commande d'éclairage du tableau de bord ........................ 98 Commandes au volant ................. 57 Commutateur d'éclairage ............ 95 Compteur de vitesse .................... 60 Compteur kilométrique ................ 60 Compteur kilométrique journalier . 60 Conduite économique................ 108 Consommation de carburant Émissions de CO2................... 145 Contrôle du véhicule .................. 109 Cordon de chargement............... 139 D Danger, attention et avertissement ............................. 4 Défaillance du frein de stationnement électrique........... 66 Démarrage à distance.................. 20 Démarrage et arrêt du véhicule. . 112 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 184 Désactivation d'airbag ........... 45, 65 Désignations des pneus ............ 171 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions du véhicule ............ 201 Dispositif antivol ........................... 27 Dispositifs haute tension et câblage ................................... 159 Données du moteur ................... 200 Entretien..................................... 193 Entretien extérieur ..................... 189 Entretien intérieur ...................... 191 Essuie-glace / lave-glace avant ... 58 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14 État de chargement.................... 138 Étiquette d'identification des pièces de rechange................. 196 Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement.......... 171 Exécution du travail ................... 149 E F Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 158 Éclairage extérieur ................. 12, 69 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................... 99 Éclairage pour quitter le véhicule 99 Electronic Stability Control.......... 126 Electronic Stability Control désactivé................................... 67 Electronic Stability Control et système antipatinage................ 67 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant ....................................... 48 Enjoliveurs ................................. 177 Enregistrements des données d'événements.......................... 204 Faire le plein .............................. 144 Feu antibrouillard arrière ..... 69, 158 Feu de recul ............................... 157 Feux antibrouillard ....................... 97 Feux arrière ............................... 157 Feux de détresse ......................... 96 Feux de recul ............................... 97 Feux de route ........................ 69, 96 Feux de stationnement ................ 97 Filtre à pollens ........................... 107 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 194 Fonctionnement.................. 114, 120 Forme convexe ............................ 29 Frein à main................................ 123 Freinage régénératif................... 125 Frein de stationnement .............. 123 Retour au sommaire 208 Frein de stationnement électrique 66 Freins.......................................... 153 Fusibles ..................................... 160 G Gaz d'échappement .................. 120 H Horloge......................................... 59 Huile moteur .............. 150, 194, 197 I Identification de fréquence radio (RFID)..................................... 205 Indicateur d'efficacité de conduite 61 Indicateur de batterie.................... 61 Informations générales .............. 146 Informations sur l'entretien ........ 193 Informations sur le chargement ... 55 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 170 Jauge à carburant ....................... 60 K Kit de réparation des pneus ...... 178 L Lampes de lecture ....................... 98 Lentilles de feu embuées ............ 98 Levage du véhicule.................... 147 Lève-vitres électriques ................. 30 Liquide de frein .................. 153, 194 Liquide de lave-glace ................ 152 Liquide de refroidissement......... 150 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 194 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 197 Lunette arrière chauffante ........... 32 M Messages du véhicule ................. 86 Mode d'autonomie prolongée..... 115 Mode de maintien......................... 67 Mode de montagne...................... 67 Mode électrique.......................... 114 Modes d'entraînement................ 115 Modes d'entretien....................... 118 Modes de fonctionnement du véhicule électrique.................... 17 Mode Sport .................................. 67 N Neutralisation du chargement programmé.............................. 138 Niveau bas de carburant ............. 69 Numéro d'identification du véhicule .................................. 196 P Pare-soleil .................................... 33 Performances ............................ 201 Personnalisation du véhicule ....... 86 Phares halogènes ..................... 156 Plafonniers ................................... 98 Pneus ........................................ 170 Pneus d'hiver ............................. 170 Poids du véhicule ...................... 201 Porte ouverte ............................... 69 Position de siège ......................... 35 Position nuit automatique ............ 30 Prendre la route ........................... 16 Pression d'huile moteur ............... 68 Pression des pneus ................... 171 Pressions des pneus ................. 202 Prise d'air ................................... 107 Prises de courant ......................... 59 Profondeur de sculptures .......... 176 Prolongation de l'alimentation.... 112 Protection contre la décharge de la batterie ............................... 100 R Rabattement ................................ 30 Rangement dans la console de plancher.................................... 53 Rangement dans le panneau de porte.......................................... 52 Retour au sommaire 209 Rangements dans le tableau de bord........................................... 52 Rappel de ceinture de sécurité .... 64 Réglage de la portée des phares 96 Réglage de phare....................... 155 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage de siège ........................ 36 Réglage des rétroviseurs ............... 9 Réglage des sièges ....................... 7 Réglage du volant ................... 9, 57 Réglage électrique ...................... 29 Régulateur de vitesse .......... 69, 128 Remorquage............................... 146 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 189 Remorquage du véhicule .......... 189 Remplacement de la batterie....... 20 Remplacement des ampoules ... 156 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 155 Réseau d'entretien..................... 203 Rodage d'un véhicule neuf ........ 110 Surchauffe moteur...................... 152 Symboles ....................................... 4 Système antipatinage ................ 125 Système antipatinage désactivé... 68 Système d'airbag ......................... 42 Système d'airbag frontal .............. 43 Système d'airbag latéral .............. 43 Système d'airbag rideau .............. 44 Système de charge ...................... 65 Système de freinage .................... 66 Système de refroidissement....... 150 Système de sac gonflable de genoux...................................... 44 Système de surveillance de la pression des pneus........... 68, 172 Système Open&Start ................... 22 Systèmes de sécurité pour enfant ....................................... 46 Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 51 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 51 S T Sécurité enfants ........................... 25 Service ....................................... 107 Spécifications électriques........... 143 Stationnement ..................... 18, 113 Surcharge du système électrique ................................ 159 Triangle de présignalisation ........ 55 Trousse de secours ..................... 55 U Unité d'entraînement électrique.... 15 Utilisation de ce manuel ................ 3 V Véhicule prêt................................. 69 Verrouillage central ...................... 23 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 10 Télécommande radio ................... 20 Témoin de dysfonctionnement .... 65 Témoins........................................ 62 Température de liquide de refroidissement du moteur ....... 68 Retour au sommaire 210 Retour au sommaire