▼
Scroll to page 2
of
32
MODE D’EMPLOI Lisez les instructions avant d’utiliser la machine. Cabine de séchage DC 7774 DC 7784 Cher client ASKO, Félicitations d’avoir fait un excellent choix, et bienvenue dans la famille ASKO, une famille mondiale avec ses racines en Suède. Chez ASKO nous vous remercions de votre confiance et nous espérons que vous apprécierez votre nouvelle cabine de séchage. Une bonne cabine de séchage doit être bien conçue, bien sécher les vêtements, avoir un faible impact sur l’environnement, être convivial, faire gagner du temps et de l’énergie, avoir une longue durée de vie et être fiable. ASKO vous offre toutes ces caractéristiques. Lorsque vous achetez un produit ASKO vous pouvez être sûr que l’intérieur est tout aussi bon que l’extérieur et que l’éthique et la morale qui font partis de la construction de ce produit sont tout aussi hautes que la qualité et la fonction que vous en obtenez. C’est ce qui définit la qualité. Avant d’utiliser le produit pour la première fois, lisez les instructions d’utilisation et les conseils sur prendre soin du produit. Cela vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles de votre produit et de toutes ses fonctions. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous appeler ou à nous contacter via notre site Web. Meilleurs vœux de la Suède et de l’équipe ASKO. SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité 4 Pour un environnement sain 5 Matériel d’emballage 5 Gestion de la cabine de séchage en fin de vie 5 Composants 7 Parametres de langue 8 Installation 9 Deballage 9 Placement 10 Evacuation / arrivee d’air 11 Connexion a l’evacuation 11 Connexion electrique 13 Avant d’utiliser la cabine de sechage 14 Fonctionnement 15 Arrangement des articles pour le sechage 15 Conseils pour l’utilisateur 15 Flux d’air 15 Programmes de sechage 16 Verouillage enfant 17 Demarrer un programme automatique 18 18 Conseils 19 Reglage des programmes de sechage 6 Panneau de controle Demarrer un programme manuel 20 Mode de programmation 20 liste de paramètres 21 Reglages 23 Procedure 24 Restauration des reglages d’usine 24 Soins 25 Nettoyage 25 Entretien 25 Pièces de remplacement 25 Coupure thermique 26 Depannage 27 Ventilateur 28 Removal 28 Donnees techniques 29 Consommation d’energie et temps de sechage 29 CE MANUEL D’UTILISATION Le contenu de ce manuel d’utilisation décrit le fonctionnement et l’opération de la cabine de séchage et contient des instructions pour l’installation et la maintenance. 3 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Cette cabine de séchage est conforme aux exigences de sécurité applicables. Une utilisation incorrecte peut cependant entraîner des blessures corporelles et des dégâts matériels. Ce conseil sur le fonctionnement en toute sécurité a été compilé afin que vous puissiez éviter une utilisation incorrecte et des risques d’accidents inutiles et devrait être lu avant l’installation et l’utilisation de la cabine de séchage. ATTENTION: Cet équipement est uniquement destiné à sécher des textiles lavés dans de l’eau. p La cabine de séchage doit être installée et maintenue à l’intérieur. p La cabine de séchage peut être utilisée par des enfants de plus de 8 ans et des personnes (y compris des enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale altérée ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, à condition qu’ils aient reçu des conseils ou des informations sur l’utilisation de la cabine de séchage dans une manière sûre et comprennent les risques qui peuvent survenir. p Ne laissez pas les enfants jouer dans, sur ou avec la cabine de séchage. Surveillez les enfants lorsqu’ils sont proches de la cabine. p Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. p Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé, et ce travail ne doit être effectué que par le fabricant, l’agent de maintenance du fabricant ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger p Suivez les instructions d’ASKO lors de la réparation et du remplacement des piècess. 4 POUR UN ENVIRONNEMENT SAIN MATÉRIEL D’EMBALLAGE L’emballage protégeant la cabine de séchage contre les dommages en transit a été choisi en tenant compte de l’environnement et est donc recyclable. Le retour de l’emballage au cycle des matériaux signifie une consommation réduite de matières premières et une baisse du niveau de déchets. GESTION DE LA CABINE DE SÉCHAGE EN FIN DE VIE Lorsque la cabine de séchage a atteint la fin de sa vie, elle doit être traité dans une station de recyclage. De nombreuses pièces peuvent être réutilisées, mais la cabine contient également d’autres matériaux qui doivent être traités correctement. La cabine de séchage, ou des parties de la cabine, ne doivent donc jamais être éliminées avec les ordures ménagères, car cela peut entraîner des risques pour la santé et nuire à l’environnement. La cabine de séchage en fin de vie doit plutôt être placée dans une station de recyclage. Vérifiez avec votre revendeur si nécessaire. Toutes les pièces en plastique de la cabine de séchage sont marquées par des symboles internationalement standardisés. Les pièces peuvent donc être recyclées de manière écologique en les séparant comme il faut. 5 COMPOSANTS Cordon d’alimentation Prise d’air Sortie d’air humide Composants du chauffage et du ventilateur assemblés dans un ventilateur amovible derrière le panneau protecteur Affichettes de porte Trois ensembles coulissants de cintres Cintres de porte Porte, accrochée à droite ou à gauche Pieds réglables (4) Panneau de contrôle 6 PANNEAU DE CONTROLE La cabine de séchage est équipée de quatre programmes automatiques et de quatre programmes manuels pour différents types de vêtements. Ces programmes sont configurés par des menus de programmation à l’aide des boutons de la barre de menu. Plusieurs langues peuvent être traitées. BOUTONS ON/OFF START STOP OK Débute et arrête le programme. confirme la sélection ARROW UP, augmente la valeur ou avance dans une direction à travers les programmes. ARROW DOWN, réduit la valeur ou avance dans une direction à travers les programmes. ECRAN L’affichage comporte deux lignes avec 6 symboles sur chaque ligne. Pendant le processus de séchage sont affichés le programme de séchage sélectionné et une barre de progression indiquant que le processus est en cours. 7 PARAMETRES DE LANGUE Les langues suivantes peuvent être traitées: anglais, suédois, norvégien, danois, finnois, russe, français et allemand. PARAMETRES 1 Assurez-vous que l’interrupteur principal ON/OFF de la cabine de séchage est éteint. L’affichage est éteint. 2 Maintenez appuyé les boutons ARROW UP et ARROW DOWN et appuyez sur l’interrupteur principal ON/ OFF sur la position ”ON”. L’affichage s’allume et ”P105”, le paramètre pour le réglage de la langue, clignote sur la rangée supérieure. Si une autre valeur est affichée, utilisez les boutons ARROW UP ou DOWN pour accéder au paramètre correct. 3 Appuyez sur START/STOP pour confirmer. La ligne pour la langue actuelle clignote maintenant. Les langues ont un système de numérotation tel qu’indiqué dans la liste ci-dessous. 8 Symbole de langue Langue d’affichage 0 Anglais 1 Suédois 2 Norvégien 3 Danois 4 Finnois 5 Anglais 6 Français 7 Allemand 4 Passez à la langue désirée en utilisant les boutons ARROW UP et DOWN. 5 Pour enregistrer la valeur définie, appuyez sur START/STOP. 6 Pour revenir au mode de fonctionnement, appuyez sur ARROW DOWN et START/ STOP. INSTALLATION DEBALLAGE ______________________________________ REMARQUE: La cabine de séchage doit être manipulée avec précaution si elle ne repose que sur sa palette. RISQUE DE BASCULEMENT.. ______________________________________ Vérifiez que le produit n’ai pas été endommagé lors du transit. Tout dommage en transit doit être signalé au concessionnaire dans les 7 jours. ______________________________________ La livraison complète doit inclure : Une cabine avec un ventilateur préinstallé _____________________________________ Après le déballage, vérifiez que le produit soit exempt de défauts. Les dégâts, les défauts et les pièces manquantes doivent être immédiatement signalés au concessionnaire. _____________________________________ Vérifiez que tous les dispositifs de fixation pour le transport aient été enlevés avant de connecter la cabine de séchage _____________________________________ Les matériaux d’emballage tels que le plastique et le polystyrène doivent être tenus hors de la portée des enfants. ____________________________________ Un kit d’installation Un manuel d’utilisateur Kit d’installation - pour la cabine Stabilisateur de tirage (1) Tuyau (1) - Pour une fixation à un mur Vis TRX 5x70 en zinc (2) Prise murale (2) Couvercle, blanc (2) Bonde (1) Vis de fixation pour la bonde (2) Rondelle NB 5x25 (2) Couvercle, blanc (4) pour les pieds réglables Clé Allen (1) 9 PLACEMENT ______________________________________ La cabine de séchage est uniquement destinée à être utilisé à l’intérieur dans une zone sèche. ______________________________________ Ne placez pas la cabine de séchage dans une zone où de l’eau à haute pression est utilisée pour le nettoyage. ______________________________________ NIVELLEMENT La cabine de séchage doit être positionnée sur une surface plate, reposant sur les quatre pieds. Utilisez la clé Allen fournie et ajustez les pieds à partir de l’intérieur de la cabine. Appuyez fermement sur les quatre couvercles dans les trous. 1 2 FIXATION AU MUR La cabine doit être fixée sur un mur afin de l’empêcher de basculer. 1 2 3 4 6 Ouvrez la porte, faites glisser la partie supérieure suspendue et percez des trous de 8 mm dans le mur à travers les deux trous prépercés à l’arrière de la cabine de séchage Installez les bouchons en plastique dans le mur. Serrez la vis et la rondelle comme illustré. Appuyez fermement sur les bouchons dans les trous. Des vis sont fournies dans le kit d’assemblage. 5 ______________________________________ ATTENTION: La cabine de séchage ne doit pas être utilisé sans être vissée dans un mur en raison du risque de basculement. ______________________________________ 1. Trous pré-percés 2. Bouchon en plastique 3. Mur derrière la cabine de séchage 4. Vis de fixation 5. Rondelle 6. Paroi arrière de la cabine de séchage 7. Couvercle 8. Niveau à bulle 9. Couvercle 8 10 9 7 EVACUATION / ARRIVEE D’AIR Lorsque la cabine est allumée, 45 m³ d’air humide est évacué par heure. Il faut donc veiller à ce que de l’air puisse entrer dans la pièce pour remplacer l’air humide qui est évacué. CONNEXION A L’EVACUATION La cabine de séchage est reliée à une ventilation d’échappement conformément aux normes. La cabine de séchage peut être raccordée au conduit d’évacuation de deux façons, soit avec un stabilisateur de tirage, soit avec une installation de ventilation mécanique permanente. Si la cabine de séchage doit être connectée à un système de ventilation existant, un stabilisateur de tirage doit toujours être utilisé, de sorte que la ventilation générale dans la pièce ne soit pas affectée. La fixation permanente ne doit être effectuée que lorsqu’un conduit d’échappement séparé est acheminé vers la cabine de séchage, le débit d’air dans le conduit d’échappement étant réglé à 45 m3 par heure. La cabine de séchage a été testée et réglée en usine pour la connexion avec un stabilisateur de tirage. Placez la bonde fournie sur le trou dans le haut de la cabine, insérez les vis et fixez la bonde. 11 AVEC UN STABILISATEUR DE TIRAGE Branchez le tuyau flexible à la bonde. Connectez l’autre extrémité du tuyau au stabilisateur de tirage et attachez-le au conduit d’évacuation dans la pièce. ______________________________ Assurez-vous que la prise d’air n’est pas bloquée ______________________________ Sortie de l’air humide Prise d’air 1 2 Ne connectez pas la cabine de séchage à une cheminée existante ______________________________ 1. Stabilisateur de tirage 2. Tuyau flexible 3. Bonde 3 INSTALLATION PERMANENTE DE LA VENTILATION MECANIQUE Sortie de l’air humide 1 Prise d’air 2 Lorsque la cabine est reliée en permanence à un conduit de ventilation, la salle entière est ventilée à travers la cabine de séchage. Connectez le tuyau à l’adaptateur entre le tuyau et le conduit de ventilation. _______________________________ L’adaptateur n’est pas fourni. _______________________________ 3 La prise d’air ne doit pas être bloquée _______________________________ 1. Adaptateur 2. Tuyau 3. Bonde 12 CONNEXION ELECTRIQUE La cabine de séchage doit être connectée à une prise 230 V monophasée à 50-60 Hz et à une prise murale. La cabine de séchage est fournie prête à être connectée avec un câble avec une prise murale. Fusible 10 A. ______________________________________ ______________________________________ La cabine de séchage doit être connectée à l’aide du câble de raccordement alimenté par une prise murale et ne doit pas être connectée en permanence ! ______________________________________ La connexion électrique de l’appareil doit être conforme aux consignes de sécurité électrique applicables. ______________________________________ La prise doit être positionnée de sorte que la prise puisse être facilement retirée si nécessaire. ______________________________________ Vérifiez que le courant d’alimentation corresponde aux données de la plaque signalétique et que le câble électrique soit correctement mis à la terre conformément aux normes actuelles. Nous recommandons d’installer le câble électrique avec un interrupteur à courant différentiel résiduel. ______________________________________ La sécheuse doit être connectée à un circuit dédié. ______________________________________ Le fabricant décline toute responsabilité si la connexion électrique n’a pas été effectuée de la manière décrite dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. ______________________________________ Si le cordon électrique est endommagé pour une raison quelconque, il doit être remplacé. Une pièce authentique peut être obtenue auprès du concessionnaire de cabines. Un cordon de remplacement Ne peut être installé que par un électricien qualifié ______________________________________ Ne connectez pas la cabine de séchage à l’alimentation électrique avec un câble d’extension car la sécurité nécessaire ne peut être garantie (risque de surchauffe). ______________________________________ 13 AVANT D’UTILISER LA CABINE DE SECHAGE ______________________________________ ______________________________________ Lisez ce manuel d’utilisation avant de commencer à utiliser la cabine de séchage. ______________________________________ ATTENTION: Lisez les consignes de sécurité page 4 avant d’utiliser la cabine. ______________________________________ 1 Vérifiez à ce que la cabine soit solidement fixée au mur. Voir page 10. 2 Vérifiez qu’aucun matériel d’emballage n’a été oublié. 3 Utilisez un détergent doux avec de l’eau chaude et lavez l’intérieur et l’extérieur de la cabine de séchage. Voir aussi la section ’Soins’ plus tard dans le manuel. 14 FONCTIONNEMENT ARRANGEMENT DES ARTICLES POUR LE SECHAGE Il y a trois sets de cintres à l’intérieur de la cabine. Chaque set a un certain nombre de rails pour suspendre les articles à sécher, comme décrit ci-dessous. Les résultats de séchage les plus efficaces sont obtenus en suspendant les articles de cette manière : Accrochez les articles dans la cabine de séchage en fonction de l’espace dont ils ont besoin, et non selon leur poids. CONSEILS POUR L’UTILISATEUR Suivez toujours les instructions de lavage sur les vêtements si cela est indiqué. Si un assouplissant ou un produit antistatique est utilisé, les instructions du fabricant pour l’utilisation de ce produit doivent être suivies. Enlevez le linge déjà sec. Cela réduira le temps de séchage pour le linge restant. Pour le séchage le plus efficace, ne placez pas d’articles posés à plat sur le set de cintres du haut. Mettez les vêtements longs le plus proche des parois de la cabine et les vêtements plus courts vers le centre de la cabine. Les résultats de séchage les plus efficaces sont obtenus en accrochant les vêtements de cette manière. Pliez les deux sets de cintre inférieur si des vêtements longs doivent être séchés. Accrochez les gants, les bonnets, les écharpes et les articles similaires sur les bandes de cintre à l’intérieur de la porte. Tirez les crochets de suspension dans le set de cintres du haut pour que le linge puisse être accroché plus facilement. Poussez-les quand ils ne sont pas utilisés. Ne surchargez pas la cabine de séchage. Si vous le faites, le linge deviendra froissé et séchera irrégulièrement. Au lieu de cela, laissez un espace entre les vêtements si possible. S’il y a un risque que des articles particuliers perdent de la couleur, il faut laisser de la place autour d’eux. Évitez de sécher des vêtements lourds avec des articles plus légers car ils ont des temps de séchage très différents. Assurez-vous de ne pas accrocher les articles tricotés. Ceux-ci s’allongeront inutilement car ils sont lourds quand ils sont humides. FLUX D’AIR L’illustration montre le flux d’air dans la cabine de séchage. Gardez la zone autour du conduit d’évacuation sans poussière et saleté.. Assurez-vous que la prise d’air et le conduit d’échappement ne soient pas bloqués. ______________________________________ REMARQUE: Lorsque la cabine est froide, il se peut que la bande d’étanchéité de la porte ne se ferme pas complètement. Cependant, ceci est totalement compensé lorsque la cabine fonctionne à mesure que la bande d’étanchéité se dilate. ______________________________________ 15 PROGRAMMES DE SECHAGE Cette cabine de séchage est équipée de programmes automatiques et de programmes manuels pour un séchage efficace des textiles de différents types. Les programmes automatiques éteignent automatiquement le processus de séchage lorsque les textiles sont secs. Au cours des 10 dernières minutes, la chaleur est éteinte pendant que le ventilateur refroidit les textiles (période de refroidissement). Les programmes manuellement contrôlés par le temps s’arrêtent après que le temps réglé soit fini. Le refroidissement s’effectue également dans les 10 dernières minutes de séchage dans ce cas. PROGRAMMES AUTOMATIQUES p p p p Aut 40° Normal dry. . Utilisé pour sécher des vêtements d’épaisseur normale Aut 40° Extra dry. Utilisé pour sécher des vêtements plus épais, séchage profond. Aut 60° Normal dry.Utilisé pour sécher des vêtements d’épaisseur normale. Aut 60° Extra dry. Utilisé pour sécher des vêtements plus épais, séchage profond. 40° au 60° sont sélectionnés en référence aux instructions de lavage pour les vêtements. PROGRAMMES MANUELS p p p p Man 30°. Un programme de séchage contrôlé par le temps qui devrait être sélectionné pour des textiles délicats qui ne devraient pas être soumis à des températures supérieures à 30 °. Man 40°. Comme ci-dessus, mais ici, une température de séchage légèrement plus élevée est autorisée. Man 60°. Comme ci-dessus, mais ici les textiles peuvent être séchés à 60º maximum. Man --. Il s’agit d’un programme de séchage à haute efficacité énergétique sans chaleur, où le linge est séché uniquement par le ventilateur. 30°, 40° au 60° sont sélectionnés en référence aux instructions de lavage pour les vêtements. ______________________________________ REMARQUE: Il est très important de suivre les instructions de lavage applicables au textile concerné lors de la sélection du programme de séchage. ______________________________________ 16 VEROUILLAGE ENFANT Pour s’assurer que le processus de séchage ne soit pas interrompu ou démarré par erreur, une fonction de verrouillage enfant peut être activée. FONCTIONNEMENT DU VEROUILLAGE ENFANT Les boutons d’activation doivent être maintenus enfoncés pendant au moins 3 secondes (délai de temporisation). ACTIVATION/DESACTIVATION DU VEROUILLAGE ENFANT Le verrouillage enfant est activé et désactivé à l’aide d’un paramètre de réglage décrit à la page 21. Lorsque le bouton est activé, un symbole d’horloge apparaît à l’écran. 17 DEMARRER UN PROGRAMME AUTOMATIQUE Démarrez la cabine de séchage en appuyant sur ON / OFF. L’écran s’allume et affiche le dernier programme utilisé. Ex. AUT 40° Normal dry Le texte clignote. Si ce programme vous va - appuyez sur OK, le processus démarre. Ou sélectionnez un programme différent avec ARROW UP ARROW DOWN + OK, le processus démarre. DEMARRER UN PROGRAMME MANUEL Démarrez la cabine de séchage en appuyant sur ON / OFF. L’écran s’allume et affiche le dernier programme utilisé. Ex. MAN 40° Le texte clignote. Si ce programme vous va - appuyez sur OK, le temps de séchage par défaut ou le dernier utilisé clignote, Ex. 2:30 (deux heures 30 minutes) ISi ce programme vous va appuyez sur OK - le processus démarre tout de suite. Cet exemple, un programme Man 40 ° qui est décompté à partir de 2 heures et demie. ou sélectionnez un programme différent avec ARROW UP (augmente le temps de séchage) ARROW DOWN (réduit le temps de séchage) + OK Le processus commence avec un programme Man 40 ° avec un nouveau temps de séchage. Un programme de séchage manuel différent est sélectionné de la même manière que ci-dessus. Si le verrouillage enfant est activé, maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes. TEMPS DE SECHAGE REGLES EN USINE POUR LES PROGRAMMES MANUELS Man 30° 2:30 (deux heures, 30 minutes) Man 40° 2:30 Man 60° 2:30 18 CONSEILS p Si vous avez commis une erreur ou que vous êtes perdus, vous pouvez toujours appuyer sur ON / OFF et recommencer à sélectionner un programme de séchage. p Si la porte est ouverte lorsqu’un programme de séchage démarre et que le bouton OK est activé, l’affichage affichera ’CLOSE DOOR’. Fermez la porte et le programme de séchage sélectionné démarrera. p Le symbole animé (barre) sur le côté gauche de l’écran indique que le processus de séchage est en cours. p Lorsque le processus de séchage est terminé, le texte ”END” (clignotant) apparaît. Lorsque le bouton STOP est appuyé ou que la porte est ouverte, le programme actuel s’arrête et l’écran affiche le dernier programme utilisé. p NB: En mode veille, l’affichage s’éteint après 15 minutes et s’allume lorsque l’un des boutons du panneau de commande est activé ou que la porte est ouverte. p Pour arrêter un programme de séchage en cours, appuyez sur STOP.. p Si la porte est ouverte alors que le processus de séchage est en cours, le ventilateur continuera à fonctionner pendant encore 5 minutes. L’écran affichera ’CLOSE DOOR et décompte une période de pause de 5 minutes. Si la porte est fermée dans cette période de 5 minutes, le processus de séchage recommence. Si la porte reste ouverte, le processus de séchage s’arrête après 5 minutes et doit être redémarré manuellement. Si vous souhaitez arrêter le processus de séchage immédiatement, sans pause de 5 minutes, appuyez sur STOP. 19 REGLAGE DES PROGRAMMES DE SECHAGE Le réglage pour optimiser les programmes automatiques de la cabine de séchage s’effectue en appuyant sur les boutons du panneau de commande lorsque la cabine de séchage est en mode de programmation. Les ajustements ne doivent être effectués que si vous trouvez que p le lavage ne sèche pas suffisamment p le linge est sur-séchée - long temps de séchage MODE DE PROGRAMMATION 1 Assurez-vous que l’interrupteur principal ON / OFF de la cabine de séchage soit éteint. L’affichage est éteint. 2 Maintenez les boutons ARROW UP et ARROW DOWN enfoncés simultanément et appuyez sur l’interrupteur principal ON / OFF sur la position ”ON”. L’affichage s’allume et affiche un ”P105” clignotant, qui est le premier paramètre de réglage dans la liste ci-dessous. Ensuite, sélectionnez le paramètre correspondant à l’aide des touches fléchées, puis cliquez sur OK. 3 Pour revenir au mode de fonctionnement, appuyez sur ARROW DOWN, puis sur OK 20 0 7 Suédois P115 Verrouillage enfant activé / désactivé 0 0 1 Eteint P2011 Temps de séchage min Aut40° 35 (min) 10 45 Temps de séchage max Aut40° 360 (min) 60 360 Température max Aut40° 51° 41° 61° Procédé de température d’échappement terminé. Aut40° 38° 34° 54° Temps de séchage supplémentaire Aut40° 30 (min) 10 45 Temps de refroidissement 10 (min) 2 20 Temps de séchage minimum Aut60° 35 (min) 15 45 240 (min) 60 360 P2012 P2013 P2014 P2015 P2016 Aut40° P2021 P2022 Temps de séchage maximum Aut60° Signifie Vale ur max 1 Prérégla ge d’usine Langage Nom P105 Paramètre Vale ur min LISTE DE PARAMÈTRES Pour le réglage, voir page 14 Valeur 1 = Verouillage enfant allumé Indépendamment du niveau d’humidité, le processus de séchage dure 35 minutes minimum. Indépendamment du niveau d’humidité, le processus de séchage dure 360 minutes maximum. Les éléments chauffants s’éteignent si la valeur est dépassée. Pour les programmes normaux, le processus de séchage se termine par un refroidissement. Pour les programmes supplémentaires, le temps de séchage supplémentaire commence, suivi par un refroidissement. Le temps de séchage supplémentaire du programme après que la température d’échappement a été atteinte. Le moment où seul le ventilateur est en marche, sans éléments de chauffage. Fournit des temps de séchage plus réguliers. Indépendamment du niveau d’humidité, le processus de séchage dure pendant minimum 35 min. Indépendamment du niveau d’humidité, le processus de séchage dure 240 minutes maximum. 21 P2024 P2025 P2026 Température maximum Aut60° 90° 61° 100° Procédé de température de sortie terminé. Aut60° 48° 40° 73° Temps de séchage supplémentaire Aut60° 30 (min) 10 45 10 (min) 2 20 Temps de refroidissement Aut60° Signifie Vale ur max Vale ur min Prérégla ge d’usine Nom Paramètre P2023 Les éléments chauffants s’éteignent si la valeur est dépassée. Pour les programmes normaux, le processus de séchage se termine par un refroidissement. Pour les programmes supplémentaires, le temps de séchage supplémentaire commence, suivi par un refroidissement. Le temps de séchage supplémentaire du programme après que la température d’échappement a été atteinte. Le moment où seul le ventilateur est en marche, sans éléments de chauffage. Fournit des temps de séchage plus réguliers 22 REGLAGES Le programme Aut 40° Normal est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement . Le programme Aut 40° Extra est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement et un facteur temps. Le programme Aut 60° Normal est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement. Le programme Aut 60° Extra Extra est contrôlé via le capteur de température d’air d’échappement et un facteur temps. Les programmes automatiques s’arrêtent automatiquement lorsque le linge est sec. Pour savoir si le linge est sec, la température réelle de l’air d’échappement est comparée à un paramètre, P2014 pour les programmes à 40° et P2024 pour les programmes à 60°. Pour Aut 40° Extra, un temps de séchage supplémentaire est également ajouté selon le paramètre P2015. Pour Aut 60° Extra, Un temps de séchage supplémentaire est également ajouté selon le paramètre P2025. Ce sont principalement ces quatre paramètres qui sont adaptés pour optimiser les processus de séchage des programmes automatiques. Aut 40° Normal et Aut 40° Extra sont réglés avec le paramètre P2014. Aut 40° Extra est en outre ajusté avec le paramètre P2015 (temps de séchage supplémentaire). Aut 60° Normal et Aut 60° Extra sont réglés avec le paramètre P2024. Aut 60° Extra est en outre ajusté avec le paramètre P2025 (temps de séchage supplémentaire). Si l’on constate que le lavage ne sèche pas suffisamment, la valeur du paramètre est augmentée. Si l’on constate que le lavage est sur-séché, la valeur du paramètre est réduite. Les processus de séchage doivent toujours être optimisés par petites étapes ; Commencez par ajuster le paramètre concerné 1-2 unités vers le haut ou vers le bas. Ensuite, vérifiez le résultat après le prochain processus de séchage et, si nécessaire, effectuez un autre réglage. 23 PROCEDURE Les paramètres de réglage selon la liste page 21 sont affichés à l’écran comme suivant: Le paramètre actuel est affiché sur la rangée supérieure de l’affichage, par ex. P 2014, La valeur définie du paramètre est affichée sur la ligne inférieure. 1 Passez en mode programmation. Voir page 20. 2 Passez au paramètre correspondant en appuyant plusieurs fois sur les touches ARROW UP ou DOWN Si vous allez trop loin, continuez jusqu’à ce que l’affichage indique le bon paramètre. 3 Lorsque l’affichage indique le paramètre correct, par ex. “P 2012”, appuyez sur OK pour confirmer. La rangée clignotera ensuite avec la valeur définie du paramètre. 4 Augmentez ou diminuez la valeur en appuyant sur les boutons ARROW UP ou DOWN. 5 Pour enregistrer la valeur définie, appuyez sur OK. 6 Pour revenir au mode de fonctionnement, appuyez sur ARROW DOWN puis sur START/STOP. RESTAURATION DES REGLAGES D’USINE 1. 2. Passez en mode programmation comme décrit page 20. Maintenez enfoncées simultanément les touches ARROW UP et ARROW DOWN et appuyez sur OK. Les réglages d’usine seront enregistrés et l’affichage affichera le dernier programme exécuté. 24 SOINS NETTOYAGE ______________________________________ REMARQUE: Le nettoyage à haute pression ne doit pas être utilisé ______________________________________ p p Les parois de la cabine doivent être nettoyées avec une solution de savon doux et un chiffon humide. La poussière a tendance à se rassembler autour de la prise d’air en dessous de la cabine et sur le dessus de la cabine. Cela peut provoquer une perturbation qui, à son tour, peut entraîner des pannes de fonctionnement. PIÈCES DE REMPLACEMENT Si le cordon électrique est endommagé pour une raison quelconque, il doit être remplacé. Une pièce authentique peut être obtenue auprès du concessionnaire de cabinets. ______________________________________ REMARQUE: Un cordon électrique de remplacement ne peut être installé que par un électricien qualifié. ______________________________________ p Pour éviter ces problèmes, la prise d’air et le toit de la cabine doivent être aspirés au moins une fois par an ou plus souvent, selon l’environnement dans lequel se trouve la cabine. ENTRETIEN Avant de contacter le service après-vente, vous devez connaître le nom, le numéro d’article et le numéro de série de la cabine de séchage. Cette information se trouve sur la plaque d’identification située à l’intérieur de la cabine. Plaque signalétique (à l’intérieur) DC 7784 Nom de la cabine de séchage Numéro d’article Numéro de série (12 chiffres) Plaque signalétique pour la cabine de séchage DC 7784 25 COUPURE THERMIQUE La cabine est équipée d’une coupure thermique qui se réinitialise automatiquement lorsque la température à l’intérieur de la cabine est tombée à un niveau acceptable. Le délai de réinitialisation varie entre 10 et 15 minutes à partir du moment où la coupure thermique a été déclenchée. La cabine ne peut pas être redémarrée lorsque la coupure thermique est déclenchée. Si cela se produit, attendez toujours 15 minutes, puis essayez de redémarrer la cabine avant de signaler un défaut. S’il y a des coupures répétées, contactez votre fournisseur 26 DEPANNAGE COMMENT S’OCCUPER DES DEFAUTS MINEURS VOUS-MEME Problème La cabine de séchage ne marche pas Ce que vous pouvez faire 1. Vérifiez que la corde électrique est connectée à une prise de courant murale 2. Vérifiez qu’aucun fusible ne s’est déclenché 3. Avez-vous appuyé sur le bouton start? L’écran affiche un code d’alarme / d’erreur Le séchage prend beaucoup de temps Le linge ne sèche pas 4. Est-ce que la porte est fermée? Cela ne devrait normalement pas se produire, mais si un code d'alarme ou d'erreur apparaît sur l'écran, essayez d'abord de réinitialiser l'alarme en maintenant la touche START / STOP enfoncée pendant 5 secondes. Si le problème persiste, un technicien de service doit être appelé. 1. Vérifiez que le programme correct a été sélectionné pour le type de linge 2. Vérifiez que le linge ne soit pas très humide (mal tourné) 3. Vérifiez qu’il n’y a pas trop de linge accroché 1. Vérifiez que le programme correct a été sélectionné pour le type de linge 2. Vérifiez qu’il n’y a pas trop de linge accroché La bande d’étanchéité ne ferme pas hermétiquement / la porte est entrebâillée 27 3. Ajustez les paramètres 2014, 2015, 2024 et 2025 selon le chapitre ”Réglage du programme de séchage” Vérifiez que la cabine soit plate. Vérifiez avec un niveau à bulle, si nécessaire, ajustez-la avec les pieds réglables. VENTILATEUR Les composants du radiateur et du ventilateur sont assemblés dans un ventilateur amovible situé sur le dessus de la cabine de séchage. ENLEVEMENT ______________________________________ Débranchez la corde électrique ______________________________________ 1 Détachez les vis de verrouillage du ventilateur. Les vis sont situées dans le toit à l’intérieur de la cabine de séchage et sur le dessus du couvercle. Les vis à l’intérieur de la cabine de séchage deviennent accessibles si la porte est ouverte et que la section de suspension supérieure est retirée. 2 Séparez le câble de connexion du ventilateur avec le raccord à desserrage rapide du côté de la charnière de l’unité. Voir l’illustration. 3 Faites glisser le ventilateur. Raccord à desserrage rapide pour le câble de connexion 28 DONNEES TECHNIQUES Capacité: 4 kg de linge (coton) Taux d’évaporation: 17 g/min Alimentation électrique: 220 - 230 V monophasé, 50-60 Hz Fusible: 10 A Élément chauffant: 1500 W Capacité du ventilateur: 180 m³/heures Moteur:: 35 W Coupure thermique: Oui Longueur: 16 mètres Dimensions DC7774: Hauteur 1700 mm Largeur 595 mm Profondeur 608 mm 635 mm compris la poignée de porte Dimensions DC7784: Hauteur 1840 mm Largeur 595 mm Profondeur 608 mm 635 mm compris la poignée de porte Poids DC7774: ~58 kg Niveau sonore: max 60 dB(A) Poids DC7784: SCHEMA DE CABLAGE Le schéma de câblage peut être commandé auprès du fabricant. PLAQUE SIGNALETIQUE Voir page 24. ~62 kg CONSOMMATION D’ENERGIE ET TEMPS DE SECHAGE Temps de séchage pour le linge après essorage * Paramètre Aut 40° Aut 60° Consommation d’énergie Temps de séchage 0.62 kWh/kg de linge 2 heures 0.60 kWh/kg de linge 2 heures 45 min * Les valeurs spécifiées s’appliquent à la cabine de séchage connectée par un stabilisateur de tirage. Les valeurs peuvent varier en fonction de la vitesse d’essorage 29 www.asko.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications CE ASKO DC 7774 / DC 7784 fr (12-17)