Ground Zero GZTA 1.800DX-II 1-channel high quality class D amplifier Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Ground Zero GZTA 1.800DX-II 1-channel high quality class D amplifier Manuel du propriétaire | Fixfr
TITANIUM-SERIES
AMPLIFICATEUR
MODE D‘EMPLOI
GZTA 1.800DX-II
GZTA 1.1200DX-II
Signes caracteristiques
•
1 Ohm stable
•
Linkmode 2 Ohm
•
Alimentation mosfet
•
Alimentation / protection par LED
•
12dB Bass boost variable (45Hz)
•
Phaseshift 0 / 180° (commutateur)
•
Subsonic variable
•
Filtre pass bas variable
•
Sensibilité d’entrer variable
•
Softstart, mise en fonction et hors fonction avec régulateur
•
Sortie Stereo RCA
•
Télécommande bass déporter
•
Protection de température / court-circuit / surcharge
Materiel et outillage necessaires a l’ installation :
•
Tournevis à croix
•
Perceuse, mèche à métaux 3 mm
•
Vis de fixation
•
Câble d’alimentation min. 25 mm²
•
Câble de masse min 25 mm²
•
Câble haut- parleurs min. 2 x 2,5 mm²
Attention s.v.p. !
•
Débrancher la batterie du véhicule avant l’installation (Ces instructions font référence dans l'automobile!)
•
Ne pas percer dans le réservoir, la canalisation freins ou autres pièces importantes du véhicule.
•
Ne jamais passer les câbles sur un bord tranchant. Il est conseillé de mettre un condensateur de min 1 Farad entre la
batterie et l’amplificateur.
Mise en garde !
Le système audio de haute performance peut reproduire ,dans les véhicules, une intensité sonore semblable a un concert « LIVE ». Une
durée extrême de musique peut provoquer la perte de l’audition ou une diminution de celle ci. L’écoute de musique .à haut volume, en
roulant, peut provoquer une diminution de l’attention. Dans votre intérêt et votre sécurité, nous vous conseillons d’écouter la musique avec
un volume réduit en conduisant.
Planification:
Avant l’installation ces quelques points sont à prendre en considération
a)
Attention au choix de l’emplacement du montage, une circulation d’air est nécessaire pour un bon fonctionnement des
appareils.
b)
Il est conseillé d’utiliser les sorties Pré- Ampli (RCA) de votre autoradio, si celle ci est munie.
Installation de l’amplificateur :
a)
Choisissez l’emplacement idéal pour que le câblage soit posé sans difficulté avec un espace suffisamment pour une
circulation d’air et un refroidissement constant.
b)
Utiliser l’amplificateur comme modèle pour marquer l’emplacement du montage. Retirer l’amplificateur et percer 4 trous.
Fixer l’amplificateur à l’aide des vis prévues à cet effet.
Mise en garde:
Montez ce système de façon à ce que les raccordements électroniques soient protégées d’éventuelles détériorations.
Les câbles électriques +12V DC coté batterie doivent être protégés et prenez garde à ce que la Radio et/ou autres appareils soient éteints
lors du branchement.
S’il est nécessaire de renouveler le fusible d’un appareil utilisez seulement ceux de même unité de tension. N’utilisez pas de fusible avec
unité de tension différente à celle utilisée, cela pourrait provoquer des dommages que la garantie ne pourra couvrir.
2
Connexion et reglages – GZTA 1.800DX-II
3
Connexion et reglages – GZTA 1.1200DX-II
4
Connexion et reglages
1
Raccordement haut-parleur
2
Alimentation
Entrée des Branchement Haut-Parleur
GND -> Entrée Masse
REM -> Entrée Remote
BATT -> +12 Volt
VERT – OK
ROUGET – PROTECTION
A ces raccords, vous connectez le RCA. Pour éviter des Pertes de Son,
utilisez, s'il vous plaît, des RCA de haute qualité.
Avec ce régulateur on régle la sensibilité d'entrée.
Avec le Commutateur on régles le Bass Boost 0 à +12 dB.
Réglez le Lowpass variable la fréquence avec le régulateur sur la
fréquence souhaitée. 30 - 250 hertz
Ici vous choisissez le mode dutilisation , l'amplificateur respectif dans le
mode Link .
Fullrange pour un autre Ampli supplémentaire.
Télécomande à raccorder à L'Ampli de puissance.
3
Indicateur d'état
4
Entrée RCA
5
6
Réglage du Gain d'entrée
Réglage du Bass Boost
7
Réglage Low Pass
8
Master / Slave Switch
9
10
Sortie RCA
Remote Control entrée
11
Réglage de la Phase
Ce régulateur / le commutateur vous permet d'adapter le Subwoofer
correctement en phase au système avant.
12
Réglage du Subsonic
Avec le filtre de Subsonic les fréquences profondes, dans le domaine de
10 - 50 hertz son filtré. Cela baisse le centre de répartition mécanique et
augmente la capacité admise du Subwoofers connecté.
13
Master / esclave raccord en
Cinch
Entrée / Sortie des deux étages terminaux du même type (2x GZTA des
1.800DX ou 2x GZTA des 1.1200DX) en Liink mode.
Mise en marche de l’amplificateur
L’amplificateur s’allume automatiquement quelques secondes après la mise en marche de la Radio.
Attention, votre Amplificateur s’éteint automatique ment lors de surchauffe, mais se remet en marche dès refroidissement
Reglage de l’echelle audio/ sensibilite
Etape 1 Régulateur “INPUT LEVEL“ 2
avec rotation sur la gauche , positionner sur MIN
Etape 2 Augmenter le Volume de la Radio sur 2/3 du volume maximum
Etape 3 Positionner maintenant le Régulateur “INPUT LEVEL“ sur un niveau de son agréable à entendre
5
Connexion stereo – GZTA 1.800DX-II
6
Connexion master & slave – GZTA 1.800DX-II
7
Connexion master & slave – GZTA 1.800DX-II
8
Connexion stereo – GZTA 1.1200DX-II
9
Connexion master & slave– GZTA 1.1200DX-II
10
Connexion master & slave– GZTA 1.1200DX-II
11
Donnees techniques
Model
GZTA 1.800DX-II
Typ
GZTA 1.1200DX-II
1 Canal Class D
1 Canal Class D
RMS Power @ 4 Ω
1 x 350 W (1% THD+N)
1 x 450 W (10% THD+N)
1 x 400 W (1% THD+N)
1 x 500 W (10% THD+N)
RMS Power @ 2 Ω
1 x 550 W (1% THD+N)
1 x 750 W (10% THD+N)
1 x 800 W (1% THD+N)
1 x 900 W (10% THD+N)
RMS Power @ 1 Ω
1 x 850 W (1% THD+N)
1 x 1000 W (10% THD+N)
1 x 1300 W (1% THD+N)
1 x 1500 W (10% THD+N)
RMS Power @ 2Ω Linkmode
1 x 1700 W (1% THD+N)
1 x 2000 W (10% THD+N)
1 x 2600 W (1% THD+N)
1 x 3000 W (10% THD+N)
CEA Standard CEA-2006-A
CEA Standard CEA-2006-A
CEA Standard CEA-2006-A
CEA Standard CEA-2006-A
Damping facteur
> 100
Signal to noise Ratio
> 75 dB
Filtre passe bas
30 Hz – 250 Hz
Filtre subsonic
10 Hz – 50 Hz
Bass boost
0 ~ +12 dB (45 Hz)
Courbe de fréquence
10 Hz – 250 Hz (± 1 dB)
Sensibilité d’entrer
200 mV – 9 V (± 5%)
THD
< 0,2 %


3 x 30A
4 x 30A
230 x 53 x 366
230 x 53 x 446
9.04“ x 2.09“ x 14.41“
9.04“ x 2.09“ x 17.56“
Bass télécommande
Fusible
Dimension
largeur x hauteur x longueur mm
Dimension
largeur x hauteur x longueur inch
En cas de on fonctionnement
Problèmes
Contrôle
Aide
Voyant PWR allumé?
Vérifier le fusible ,Contrôler le Câble REMOTE,
Contrôler le+12Volt et la masse
Voyant PROTECTION est allumée
Court circuit des Haut-parleurs ,ampli
surchauffée ou défectueux
Ampli se met Pas
en marche
Pas d’alimentation
Vérifier le + 12 volt, la masse, le fusible
Ampli se met en
PROTECTION a
haute Volume
Vérifier l’ Impédance des Haut-parleurs
Vérifier si l’ Impédance sur les connecteurs de s
haut-parleurs n’est pas en dessous de 4Ω
Pas de son sur 1
canaux
Vérifier câble RCA et ou câble Hautparleurs
Câble ou prise (RCA) défectueux
Pas de son
12
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der
Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben
entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne
den Kunden darüber zu informieren.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing
the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition
purpose are not covered by the warranty. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door
overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. Wij behouden ons het recht om de nodige
veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas applicable
lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou
Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement
des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.
Ground Zero GmbH
Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830
Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
13

Manuels associés

Dans d’autres langues