- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Amplificateurs audio de voiture
- Ground Zero
- GZTA 1.800DX-II
- Manuel du propriétaire
Ground Zero GZTA 1.800DX-II 1-channel high quality class D amplifier Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
TITANIUM-SERIES AMPLIFICATEUR MODE D‘EMPLOI GZTA 1.800DX-II GZTA 1.1200DX-II Signes caracteristiques • 1 Ohm stable • Linkmode 2 Ohm • Alimentation mosfet • Alimentation / protection par LED • 12dB Bass boost variable (45Hz) • Phaseshift 0 / 180° (commutateur) • Subsonic variable • Filtre pass bas variable • Sensibilité d’entrer variable • Softstart, mise en fonction et hors fonction avec régulateur • Sortie Stereo RCA • Télécommande bass déporter • Protection de température / court-circuit / surcharge Materiel et outillage necessaires a l’ installation : • Tournevis à croix • Perceuse, mèche à métaux 3 mm • Vis de fixation • Câble d’alimentation min. 25 mm² • Câble de masse min 25 mm² • Câble haut- parleurs min. 2 x 2,5 mm² Attention s.v.p. ! • Débrancher la batterie du véhicule avant l’installation (Ces instructions font référence dans l'automobile!) • Ne pas percer dans le réservoir, la canalisation freins ou autres pièces importantes du véhicule. • Ne jamais passer les câbles sur un bord tranchant. Il est conseillé de mettre un condensateur de min 1 Farad entre la batterie et l’amplificateur. Mise en garde ! Le système audio de haute performance peut reproduire ,dans les véhicules, une intensité sonore semblable a un concert « LIVE ». Une durée extrême de musique peut provoquer la perte de l’audition ou une diminution de celle ci. L’écoute de musique .à haut volume, en roulant, peut provoquer une diminution de l’attention. Dans votre intérêt et votre sécurité, nous vous conseillons d’écouter la musique avec un volume réduit en conduisant. Planification: Avant l’installation ces quelques points sont à prendre en considération a) Attention au choix de l’emplacement du montage, une circulation d’air est nécessaire pour un bon fonctionnement des appareils. b) Il est conseillé d’utiliser les sorties Pré- Ampli (RCA) de votre autoradio, si celle ci est munie. Installation de l’amplificateur : a) Choisissez l’emplacement idéal pour que le câblage soit posé sans difficulté avec un espace suffisamment pour une circulation d’air et un refroidissement constant. b) Utiliser l’amplificateur comme modèle pour marquer l’emplacement du montage. Retirer l’amplificateur et percer 4 trous. Fixer l’amplificateur à l’aide des vis prévues à cet effet. Mise en garde: Montez ce système de façon à ce que les raccordements électroniques soient protégées d’éventuelles détériorations. Les câbles électriques +12V DC coté batterie doivent être protégés et prenez garde à ce que la Radio et/ou autres appareils soient éteints lors du branchement. S’il est nécessaire de renouveler le fusible d’un appareil utilisez seulement ceux de même unité de tension. N’utilisez pas de fusible avec unité de tension différente à celle utilisée, cela pourrait provoquer des dommages que la garantie ne pourra couvrir. 2 Connexion et reglages – GZTA 1.800DX-II 3 Connexion et reglages – GZTA 1.1200DX-II 4 Connexion et reglages 1 Raccordement haut-parleur 2 Alimentation Entrée des Branchement Haut-Parleur GND -> Entrée Masse REM -> Entrée Remote BATT -> +12 Volt VERT – OK ROUGET – PROTECTION A ces raccords, vous connectez le RCA. Pour éviter des Pertes de Son, utilisez, s'il vous plaît, des RCA de haute qualité. Avec ce régulateur on régle la sensibilité d'entrée. Avec le Commutateur on régles le Bass Boost 0 à +12 dB. Réglez le Lowpass variable la fréquence avec le régulateur sur la fréquence souhaitée. 30 - 250 hertz Ici vous choisissez le mode dutilisation , l'amplificateur respectif dans le mode Link . Fullrange pour un autre Ampli supplémentaire. Télécomande à raccorder à L'Ampli de puissance. 3 Indicateur d'état 4 Entrée RCA 5 6 Réglage du Gain d'entrée Réglage du Bass Boost 7 Réglage Low Pass 8 Master / Slave Switch 9 10 Sortie RCA Remote Control entrée 11 Réglage de la Phase Ce régulateur / le commutateur vous permet d'adapter le Subwoofer correctement en phase au système avant. 12 Réglage du Subsonic Avec le filtre de Subsonic les fréquences profondes, dans le domaine de 10 - 50 hertz son filtré. Cela baisse le centre de répartition mécanique et augmente la capacité admise du Subwoofers connecté. 13 Master / esclave raccord en Cinch Entrée / Sortie des deux étages terminaux du même type (2x GZTA des 1.800DX ou 2x GZTA des 1.1200DX) en Liink mode. Mise en marche de l’amplificateur L’amplificateur s’allume automatiquement quelques secondes après la mise en marche de la Radio. Attention, votre Amplificateur s’éteint automatique ment lors de surchauffe, mais se remet en marche dès refroidissement Reglage de l’echelle audio/ sensibilite Etape 1 Régulateur “INPUT LEVEL“ 2 avec rotation sur la gauche , positionner sur MIN Etape 2 Augmenter le Volume de la Radio sur 2/3 du volume maximum Etape 3 Positionner maintenant le Régulateur “INPUT LEVEL“ sur un niveau de son agréable à entendre 5 Connexion stereo – GZTA 1.800DX-II 6 Connexion master & slave – GZTA 1.800DX-II 7 Connexion master & slave – GZTA 1.800DX-II 8 Connexion stereo – GZTA 1.1200DX-II 9 Connexion master & slave– GZTA 1.1200DX-II 10 Connexion master & slave– GZTA 1.1200DX-II 11 Donnees techniques Model GZTA 1.800DX-II Typ GZTA 1.1200DX-II 1 Canal Class D 1 Canal Class D RMS Power @ 4 Ω 1 x 350 W (1% THD+N) 1 x 450 W (10% THD+N) 1 x 400 W (1% THD+N) 1 x 500 W (10% THD+N) RMS Power @ 2 Ω 1 x 550 W (1% THD+N) 1 x 750 W (10% THD+N) 1 x 800 W (1% THD+N) 1 x 900 W (10% THD+N) RMS Power @ 1 Ω 1 x 850 W (1% THD+N) 1 x 1000 W (10% THD+N) 1 x 1300 W (1% THD+N) 1 x 1500 W (10% THD+N) RMS Power @ 2Ω Linkmode 1 x 1700 W (1% THD+N) 1 x 2000 W (10% THD+N) 1 x 2600 W (1% THD+N) 1 x 3000 W (10% THD+N) CEA Standard CEA-2006-A CEA Standard CEA-2006-A CEA Standard CEA-2006-A CEA Standard CEA-2006-A Damping facteur > 100 Signal to noise Ratio > 75 dB Filtre passe bas 30 Hz – 250 Hz Filtre subsonic 10 Hz – 50 Hz Bass boost 0 ~ +12 dB (45 Hz) Courbe de fréquence 10 Hz – 250 Hz (± 1 dB) Sensibilité d’entrer 200 mV – 9 V (± 5%) THD < 0,2 % 3 x 30A 4 x 30A 230 x 53 x 366 230 x 53 x 446 9.04“ x 2.09“ x 14.41“ 9.04“ x 2.09“ x 17.56“ Bass télécommande Fusible Dimension largeur x hauteur x longueur mm Dimension largeur x hauteur x longueur inch En cas de on fonctionnement Problèmes Contrôle Aide Voyant PWR allumé? Vérifier le fusible ,Contrôler le Câble REMOTE, Contrôler le+12Volt et la masse Voyant PROTECTION est allumée Court circuit des Haut-parleurs ,ampli surchauffée ou défectueux Ampli se met Pas en marche Pas d’alimentation Vérifier le + 12 volt, la masse, le fusible Ampli se met en PROTECTION a haute Volume Vérifier l’ Impédance des Haut-parleurs Vérifier si l’ Impédance sur les connecteurs de s haut-parleurs n’est pas en dessous de 4Ω Pas de son sur 1 canaux Vérifier câble RCA et ou câble Hautparleurs Câble ou prise (RCA) défectueux Pas de son 12 Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren. Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are not covered by the warranty. We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing customer about this in advance. De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren. La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des améliorations au produit sans informer le client. Ground Zero GmbH Erlenweg 25, 85658 Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310 www.ground-zero-audio.com 13