- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Cuiseurs
- Bakers Pride
- BCO-G-GDCO-G-Convection-Ovens-Ops-_FR
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Bakers Pride BCO-G-GDCO-G-Convection-Ovens-Ops-_FR Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
MANUEL D’UTILISATION FOURS À CONVECTION AU GAZ PLEINE GRANDEUR SÉRIE CYCLONE SÉRIES : BCO-G ET GDCO-G FABRIQUÉS PAR DES MAÎTRES-ARTISANS. ÉPROUVÉS PAR LE TEMPS. MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ FOURS À CONVECTION AU GAZ Modèles : BCO-G et GDCO-G CAUTION Tous les fours à convection Bakers PrideMD sont destinés à l’utilisation avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique et leur installation doit être conforme à la plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. L’installation, le réglage, la modification, la réparation ou l’entretien incorrects peuvent causer des dommages matériels et des blessures graves ou la mort. Lire les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien attentivement avant d’installer et d’entretenir l’appareil. NOTICE WARNING POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne pas remiser ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre électroménager. WARNING Les mesures à prendre si l’utilisateur détecte une odeur de gaz doivent être affichées dans un endroit en évidence dans la cuisine. Cette information sera fournie par le fournisseur de gaz local. WARNING Résidents de la Californie seulement Après avoir raccordé l’alimentation en gaz à l’appareil, il est extrêmement important de vérifier l’absence de fuites de la tuyauterie. Pour ce faire, utiliser une solution d’eau savonneuse spécialement conçue à cette fin. NE PAS UTILISER d’allumettes, de chandelles ou d’autres sources d’inflammation, car ces méthodes sont extrêmement dangereuses. Les instructions en cas d’odeur de gaz doivent être affichées à un endroit bien en vue. Demander ces instructions au fournisseur de gaz local. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques incluant le chrome qui sont connus dans l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, de déficiences de naissance et d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’information, visiter www.P65Warnings.ca.gov. Veuillez conserver ce manuel pour référence future. Cet équipement est conçu pour l’utilisation commerciale seulement. WARNING Le chauffage initial du four peut produire de la fumée ou des vapeurs et doit être effectué dans un endroit bien aéré. La surexposition à la fumée ou aux vapeurs peut causer la nausée ou des étourdissements. BAKERS PRIDE OVEN COMPANY, LLC. 1307 N. Watters Rd., Suite 180 Allen, TX 75013 Tél. : (800) 527-2100 | Téléc. : (914) 576-0605 | www.bakerspride.com N/P 21710212 Rev B 2/20 MANUEL D’UTILISATION DE FOURS À CONVECTION AU GAZ TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RÉCEPTION CONFIGURATION/MONTAGE INSTALLATION SUR ROULETTES (EN OPTION) EMPLACEMENT ET DÉGAGEMENT MINIMUM RACCORDEMENT DU GAZ RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE FUMÉE ET VENTILATION FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR VÉRIFICATION FONCTIONNELLE DE LA COMMANDE ROTATIVE MENUS DE PROGRAMMATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS GÉNÉRALES SÉQUENCE D’UTILISATION DE LA COMMANDE ROTATIVE COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON SEULEMENT 1 1 1 2 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 5 COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON MINUTÉE COMMANDE ROTATIVE DE CUISSON ET RETENUE COMMANDE ROTATIVE D’INJECTION DE VAPEUR EN OPTION REFROIDISSEMENT RAPIDE DU FOUR PROGRAMMATION/UTILISATION DE C&H-3 NETTOYAGE ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE SUPERPOSITION INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DES PATTES SCHÉMAS DE CÂBLAGE CONSEILS UTILES TABLEAU DE DÉPANNAGE VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES GARANTIE 6 6 6 6 7 12 13 14 15 16 19 19 20 23 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réception Le four est emballé reposant sur sa surface inférieure. La palette peut être laissée sous le four afin de faciliter la manutention. Le déballer soigneusement afin d’éviter d’endommager le devant et les garnitures en acier inoxydable. Si des dommages cachés sont découverts, suivre les instructions détaillées de la section Réception. Garder la zone autour des fours exempts de matières combustibles. Ne rien ranger sur le dessus ou en dessous d’un four. Il est essentiel d’assurer une circulation d’air suffisante pour la ventilation du four. Au minimum, observer les dégagements indiqués dans la section Emplacement et dégagement minimum. Assurer une ventilation et un appoint d’air suffisants conformément aux codes locaux. L’entretien du four est réalisé par le panneau de commande avant et le panneau d’accès du côté droit. S’assurer que ces zones ne sont pas obstruées afin d’assurer la facilité d’accès. Lire l’avis figurant sur la caisse concernant les dommages durant le transport. Les dommages découverts après l’ouverture de la caisse sont des « DOMMAGES CACHÉS ». Le transporteur doit être avisé immédiatement d’envoyer un inspecteur et de fournir les formulaires de réclamation. À son arrivée, le four devrait comprendre : • Une caisse ou une boîte contenant un four neuf (deux pour un appareil superposé). • Une boîte contenant quatre pattes de 79 cm (31 po) avec la quincaillerie de montage (un jeu de quatre pattes de 15 cm [6 po] est fourni pour les installations superposées). • Une boîte contenant un adaptateur de conduite de fumée et une hotte. En option : pour l’évacuation directe (non disponible pour les pays de l’Union européenne). Pour un appareil simple : Se reporter à la Figure 4. Configuration/montage (1) Incliner le four vers la gauche et poser deux pattes de 79 cm (31 po) sur le côté droit à l’aide de trois boulons et rondelles de 13 mm (1/2 po). Serrer les boulons solidement. NOTICE Cet appareil doit être installé par du personnel compétent conformément aux règlements en vigueur. (2) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le côté gauche et poser deux pattes de 79 cm (31 po) du côté gauche de la même manière. Au MASSACHUSETTS : Tous les produits au gaz doivent être installés par un plombier ou un monteur de gaz licencié par le Massachusetts. Une hotte doit être installée. 1 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (4) Placer les porte-grilles et les fixer en place à l’aide de 4 rondelles plates et écrous à six pans de 8 mm (5/16 po) - 18. Pour deux fours superposés : Se reporter à la Figure 3. (1) Enlever la conduite de fumée du four inférieur avant de les superposer. Lorsque le four supérieur est correctement placé sur le four inférieur, réinstaller la conduite de fumée sur le four inférieur. Installer le déflecteur de conduite de fumée standard fourni dans le trou sur le dessus du four pour l’installation sous une hotte de ventilation et le fixer avec des vis. Pour l’évacuation directe, l’adaptateur de conduite de fumée et la hotte doivent être placés dans le trou sur le dessus du four. (2) Incliner l’appareil inférieur vers la gauche et poser deux pattes de 15 cm (6 po) sur le côté gauche (une à l’avant et l’autre à l’arrière) en les fixant à l’aide de 4 boulons (10 mm [3/8 po] - 16) par patte. Serrer les boulons solidement. Installation sur roulettes (en option) : Se reporter à la Figure 4. (3) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le côté gauche de l’appareil et poser les deux autres pattes de la même manière. Quatre roulettes (deux avec des freins) et la quincaillerie de montage sont emballées et incluses avec la livraison si elles ont été commandées. Installer les roulettes avec frein à l’avant de l’appareil. L’appareil doit être installé avec un connecteur conforme avec la plus récente édition de la norme pour les connecteurs d’appareils au gaz mobiles ANSI Z21.69 aux É.-U. (CAN CSA-6.16 au Canada) et un dispositif de déconnexion rapide conforme à la plus récente édition de la norme pour les dispositifs à déconnexion rapide pour le gaz combustible ANSI Z21.41 aux É.-U. (CSA 6.9 au Canada). Des moyens adéquats doivent être prévus pour limiter le mouvement de l’appareil sans avoir à se fier au connecteur et à tout dispositif à déconnexion rapide ou à la tuyauterie connexe pour limiter les mouvements de l’appareil. (4) En utilisant un appareil de levage adéquat, soulever le four supérieur à une hauteur suffisante pour le glisser sur le dessus du four inférieur. Aligner les côtés et l’avant et fixer les fours l’un à l’autre à l’arrière des appareils en utilisant la ferrure de montage fournie avec la trousse de superposition. Assemblage d’un porte-grille ouvert : Se reporter à la Figure 1. (1) Légèrement desserrer les 12 boulons (fixant les pattes de 79 cm [31 po]). (2) Retirer les 4 boulons intérieurs, 1 de chacune des 4 pattes, placer la cornière supérieure droite et la cornière supérieure gauche en dessous et serrer ces 4 boulons. Le dispositif de retenue doit être attaché aux pattes arrière du four monté sur des roulettes. Si la déconnexion du dispositif de retenue est nécessaire, celui-ci doit être immédiatement reconnecté après que l’appareil est remis à sa position d’origine. (3) Insérer la tablette de porte-grille et le fixer en place à l’aide de huit vis de 10 mm (3/8 po) - 16, des rondelles et des écrous. Instructions d’assemblage 1. Placer la tablette (6) entre les pattes et la fixer avec des vis de 32 mm (1 1/4 po) - 20 UNC (4), des rondelles plates (3) et des écrous-freins (2). Les trous pour le montage du support de grilles métalliques doivent être vers l’avant du four. 2. Placer les supports de grilles (1) entre les pattes et les fixer avec des vis de 6 mm (1/4 po) - 20 UNC (4), des rondelles plates (3) et des écrous-freins (2). 3. Glisser les supports de grilles (5) en place en se guidant sur les trous de la tablette (6). CAUTION Ne pas ranger d’articles ou de matières combustibles sur le support. Article 1 2 3 4 N/P 21818232 770504 8519600 8208200 5 6 21816807 21818220 Figure 1 : Instructions de montage du support de grilles ouvert, BCO-G & GDCO-G 2 Description Support de grilles ouvert Écrou-frein, 6 mm (1/4 po) - 20 Rondelle plate, 6 mm (1/4 po) Vis, 6 mm (1/4 po) - 20 x 19 mm (3/4 po) Support, grilles métalliques Tablette, four au gaz Qté 2 12 12 12 2 1 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Emplacement et dégagement minimum : Utiliser de la pâte à joint résistante aux gaz de pétrole liquéfiés pour faire des raccords de gaz. Pour le propane, utiliser des tuyaux d’au moins 13 mm (1/2 po) ou des tubes avec un diamètre intérieur de 16 mm (5/8 po). Pour le gaz naturel, utiliser des tuyaux de 19 mm (3/4 po). Placer le four à son emplacement définitif en laissant le dégagement nécessaire entre le dos du four et le mur. Ce dégagement est nécessaire pour le fonctionnement sécuritaire et pour fournir une circulation d’air adéquate à la chambre de combustion. Un régulateur de pression du gaz fait partie de la soupape combinée et il est réglé pour produire une pression de 9 mbar (3,5 po c.e.) pour le gaz naturel. Si le four est commandé pour l’utilisation avec du propane ou du butane, le régulateur de pression de la soupape combinée est préréglé à l’usine pour produire une pression de 25 mbar (10 po c.e.). Dégagements minimum des éléments de construction combustibles et non combustibles Sous une hotte de Évacuation directe ventilation Mur droit 2,5 cm (1 po) 2,5 cm (1 po) Mur gauche 2,5 cm (1 po) 7,5 cm (3 po) Mur arrière 7,5 cm (3 po) 7,5 cm (3 po) NOTICE Aucun régulateur externe n’est requis. Convient pour l’installation sur des planchers en matière combustible si installé avec les pattes ou les roulettes fournies. Pression d’alimentation en gaz des pays de l’Union européenne : CAUTION Ne pas placer le four avec le dos complètement contre le mur. Il ne pourra pas fonctionner correctement sans un espace libre d’au moins 75 mm (3 po) derrière le four. Type de gaz G20 G25 G20/25 G30 G31 Raccordement du gaz : Les fours ne doivent pas être installés sur les mêmes conduites d’alimentation en gaz que des appareils de chauffage, des chaudières ou d’autres équipements au gaz avec une demande intermittente élevée. Pression d’alimentation 20 mbar 25 mbar 20/25 mbar 30 ou 50 mbar selon le pays 30, 37 ou 50 mbar selon le pays Un robinet d’arrêt distinct pour chaque four doit être installé. Il devrait être placé aussi près que possible de l’entrée de gaz du four. Il doit être placé de manière à être facilement accessible. Lors de la superposition de deux fours, il faut installer un robinet d’arrêt pour chacun des fours. L’installation du four doit se conformer aux plus récentes versions des codes locaux ou du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, du Code d’installation de gaz naturel, CAN/CGA-B149.1 ou du Code d’installation de propane, CAN/CGAB149.2. Après le raccordement de l’alimentation en gaz, il est extrêmement important de vérifier l’étanchéité de la tuyauterie. Utiliser une solution d’eau savonneuse spécialement conçue à cette fin. Ne pas utiliser d’allumettes, de chandelles ou d’autres sources d’inflammation, car ces méthodes sont extrêmement dangereuses. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz à l’aide d’un robinet d’arrêt manuel durant les essais de pression de la tuyauterie d’alimentation en gaz à une pression d’essai égale ou inférieure à 3,45 kPa (0,5 lb/po manométrique). L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors de tout essai de pression du système à une pression d’essai supérieure à 3,45 kPa (0,5 lb/po manométrique). 3 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Raccordement électrique : hotte d’évacuation ne doit jamais avoir une pente descendante entre le four et la sortie. Elle doit toujours être légèrement inclinée vers le haut. Pour les meilleurs résultats, elle devrait être parfaitement verticale. Le système d’évacuation doit se conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 et/ou aux codes d’installation du gaz naturel, CSA B149.1, ou du propane, CSA B149.2, et aux codes locaux. Lorsqu’il est installé, le four doit être mis à la terre conformément aux codes locaux et/ou à la plus récente édition du National Electrical Code ANSI/NFPA Nº 70 aux É.-U. (Code canadien de l’électricité, norme CSA C22.1, partie I au Canada). En Europe, l’appareil doit être raccordé avec un câble de mise à la terre à tous les autres appareils dans l’installation complète et donc à une connexion de mise à la terre indépendante en conformité avec EN 60335-1 et/ou les codes locaux. NOTICE Ne pas poser de registre dans la conduite de fumée et ne pas relier une soufflante directement à la conduite de fumée. Le moteur électrique et tous les commutateurs connexes, les lampes intérieures et la minuterie/vibreur sont tous raccordés par le cordon d’alimentation de 1,8 m (6 pi) situé à l’arrière du four. Le cordon d’alimentation doit être branché à une prise de courant à trois broches adéquatement mise à la terre. NE PAS COUPER OU ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE CETTE FICHE. Si la conduite de fumée se rend directement à l’air libre à l’extérieur du bâtiment, utiliser un déflecteur de vent ou un chapeau d’évent répertorié UL à l’extrémité du tuyau. La terminaison de l’évent doit être à au moins 60 cm (2 pi) audessus de la partie la plus haute du toit dans un rayon de 3 m (10 pi). RÉF. : CATALOGUE AGA Nº XH0474. Les connexions électriques normales en usine sont pour l’alimentation CA de 120 volts CA, 60 Hz, pour les É.-U et le Canada ou de 240 volts CA, 50 Hz, pour les pays de l’Union européenne. D’autres tensions peuvent être fournies sur demande. Les caractéristiques électriques de cet appareil se trouvent sur la plaque signalétique apposée sur le côté droit de l’appareil. Fonctionnement du brûleur : La flamme du brûleur du four doit toujours présenter un aspect bleu. Cela indique un bon mélange d’air et de gaz. Si du GPL est utilisé, la flamme a un aspect bleu-jaune. Une flamme jaune-orange peut être remarquée de manière intermittente. Cela est causé par la combustion de particules de poussière dans la flamme. Cet appareil est muni d’un moteur électrique à lubrification permanente. Un schéma de câblage se trouve à l’arrière du panneau d’entretien sur le côté droit de l’appareil et dans ce manuel. Vérification fonctionnelle – commande rotative : 1) Ouvrir la porte du four. 2) Tourner le sélecteur à HI (Haut). Le voyant près du sélecteur et la lampe du four s’allument. Raccordement de la conduite de fumée et ventilation : Installation sous une hotte de ventilation (standard) : 3) Fermer la porte. Les lampes du four s’éteignent. S’assurer que la soufflante tourne dans le sens horaire lorsqu’elle est vue de l’avant. Si le four n’est pas évacué directement et qu’il est installé sous une hotte de ventilation, l’appareil est prêt à installer tel quel. Les inspecteurs locaux et des spécialistes de la ventilation devraient être consultés afin de s’assurer que la conception et l’installation de la hotte sont conformes aux codes locaux ou municipaux. Au R.-U., suivre les exigences en matière de ventilation décrites dans B.S. 5440. 4) Appuyer sur l’interrupteur de la lampe du four. La lampe du four s’allume et puis s’éteint lorsque l’interrupteur est relâché. 5) Ouvrir le robinet de gaz (É.-U. et Canada seulement). 6) Tourner le bouton du thermostat. Le voyant près du thermostat et les brûleurs s’allument. Évacuation directe en option (Non disponible pour les pays de l’Union européenne) : 7) Tourner le bouton de la minuterie pour la régler à 2 minutes. À la fin des 2 minutes, le vibreur doit se faire entendre. Tourner le bouton à 0 (zéro) pour arrêter le vibreur. Si l’évacuation directe est utilisée, un adaptateur de conduite de fumée et une hotte d’évacuation doivent être installés. Ils empêchent les changements de pression d’air à l’extérieur de la cheminée sortant du bâtiment d’affecter les gaz de combustion produits par le four. La conduite de fumée de la 8) Ouvrir les portes du four. Les lampes du four s’allument et la soufflante s’arrête. 4 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 9) Menus de programmation (Pour les appareils à commandes numériques) : Tourner le sélecteur à la position Cool Down (Refroidissement). La soufflante se met en marche pour refroidir le four. Se reporter au manuel d’instruction d’utilisation et de programmation du contrôleur C&H-3 Plus. 10) Tourner le sélecteur à la position 0 (zéro). 11) Fermer les portes du four. NOTICE Le four commence à chauffer dès que la température réglée est supérieure à la température actuelle du four, que les portes sont fermées et que le sélecteur n’est pas en position 0 (zéro). Le voyant du thermostat s’éteint lorsque le four atteint la température réglée et s’allume si le chauffage du four est en marche. Si une panne de courant se produit, le four ne fonctionne pas. Le rétablissement de l’alimentation après n’importe quel délai remet l’appareil en mode de fonctionnement normal. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Instructions générales : Séquence d’utilisation de la commande rotative : 1) Commande rotative de cuisson seulement : 2) Cet équipement est muni d’une commande de température électronique et d’un système électronique d’allumage direct à surface chaude. 1) Fermer les portes du four. 2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO (Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume. En raison du rendement énergétique amélioré de ce four, la température des recettes standard peut être réduite de 30 °C (50 °F). 3) Toujours charger chaque tablette uniformément. Écarter les plats les uns des autres ainsi que des côtés et de l’arrière du four afin de permettre une circulation d’air maximale. 4) De grandes fenêtres en verre et des lampes intérieures permettent de surveiller les aliments sans exiger l’ouverture fréquente des portes. Les aliments cuisent plus rapidement dans un four à convection que dans un four classique. Selon l’aliment et le type de plat utilisé, les économies de temps peuvent aller d’au moins 20 pour cent jusqu’à 50 pour cent. 3) Tourner le bouton du thermostat à la température de cuisson désirée. 4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près du thermostat s’éteint. 5) Charger les aliments à cuire dans le four. 6) Retirer les aliments du four lorsqu’ils sont cuits. 5 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Commande rotative de cuisson minutée : Injection de vapeur en option : Commande rotative : 1) Fermer les portes du four. 2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO (Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume. 3) Tourner le bouton du thermostat à la température de cuisson désirée. 4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près du thermostat s’éteint. 5) Charger les aliments à cuire dans le four. L’électrovanne d’injection de vapeur est montée derrière le panneau d’accès d’entretien du côté droit de l’appareil. La minuterie électronique est préréglée à l’usine. Un tube de cuivre de 6 mm (1/4 po) est installé sur l’électrovanne afin de permettre le raccordement de l’alimentation en eau à l’aide d’un raccord à compression. Après avoir raccordé l’alimentation en eau, s’assurer qu’il n’y a aucune fuite. Pour injecter de la vapeur, appuyer sur l’interrupteur instantané d’injection de vapeur. 6) Tourner le bouton de minuterie au temps de cuisson désiré et la minuterie commence le compte à rebours. 7) Lorsque la minuterie arrive à zéro, un vibreur se fait entendre. 8) Tourner le bouton de minuterie à la position O (Arrêt). 9) Retirer les aliments du four. NOTICE Ne pas utiliser l’injection de vapeur si la température est inférieure à 135 °C (275 °F). Commande rotative de refroidissement du four : NOTICE Pour refroidir le four à une température inférieure à celle actuelle, suivre les étapes ci-dessous. La minuterie est un dispositif de signalement seulement et ne commande pas le four. 1) Ouvrir les portes du four. 2) Tourner le sélecteur à la position Oven Cool Down (Refroidissement du four). La soufflante se met en marche pour refroidir le four. Commande rotative de cuisson et retenue : 1) Fermer les portes du four. 2) Tourner le sélecteur à la position HI (Haute) ou LO (Basse). Le voyant près du sélecteur s’allume. 3) Tourner le bouton du thermostat à la température de cuisson désirée. 4) Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant près du thermostat s’éteint. 5) Charger les aliments à cuire dans le four. 6) Tourner le bouton de minuterie au temps de cuisson désiré et la minuterie commence le compte à rebours. 7) Lorsque la minuterie arrive à zéro, un vibreur se fait entendre. 8) Tourner le bouton de minuterie à la position O (Arrêt). 9) Tourner le bouton du thermostat à la température de retenue désirée. 3) Lorsque le four a refroidi à la température désirée, mettre le sélecteur à la position O (Arrêt). Fermer les portes du four. 10) Retirer les aliments du four lorsqu’ils sont requis. 6 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Instructions d’utilisation/programmation – Contrôleur Cook & Hold-3 PlusMC (pour les fours à convection : CO11-G, CO11-E, COCE, GDCO-G ET GDCO-E) Description des touches du contrôleur 7 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION 8 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Instructions d’utilisation Démarrage d’un cycle de cuisson Il y a 3 réglages de temps et de température programmables et 1 commande prioritaire manuelle de temps et de température. La fourchette de temps pour toutes les touches est : de 01 seconde à 99 heures (elle passe automatiquement de min/s à h/min). Chaque touche est également programmable pour un temps de retenue et le réglage à deux positions de la soufflante (marche/impulsions). Pour démarrer un cycle de cuisson, il suffit de tourner le sélecteur à la position LO (Basse) ou HI (Haute) et d’appuyer sur la touche de l’aliment à cuire. Si la touche d’aliment est programmée, le temps de cuisson correct s’affiche, 12:00, par exemple. Appuyer sur la touche START (DÉMARRER) et le compte à rebours en minutes et secondes commence immédiatement. Si :00 est affiché immédiatement et que l’appareil déclenche un signal, la touche utilisée n’est pas programmée. Si elle est correctement programmée, elle fait le compte à rebours jusqu’à :00. Lorsque zéro est atteint, le voyant au-dessus de la touche d’aliment commence à clignoter, le contrôleur émet un signal sonore et un compte positif commence (si la touche est programmée pour un temps de retenue). En mode de fonctionnement normal, le voyant à DEL READY (PRÊT) s’allume si la température du four est à +20° de la température réglée. Le voyant à DEL HEAT (CHAUFFAGE) s’allume lorsque la température réelle est sous la température réglée et que l’appareil fait un appel de chauffage. Lorsque les températures réglée et réelle sont égales, les touches 1, 2, 3 ou M peuvent être utilisées. Le témoin au-dessus de la touche correspondante s’allume. Appuyer sur la touche START (DÉMARRER) commence un compte à rebours flexible (compensation du temps) en fonction de la température. L’alarme est annulée en appuyant sur la touche STOP (ARRÊT); le contrôleur continue le compte positif. Minuteries de retenue Injection de vapeur en option Si l’appareil est programmé avec un temps de retenue, ce temps de retenue commence automatiquement le compte à la fin du cycle de cuisson. S’il y a un temps de retenue actif, le voyant HOLD (RETENUE) s’allume et le voyant au-dessus de la touche d’aliment avec un temps de retenue clignote. L’électrovanne d’injection de vapeur est montée derrière le panneau d’accès d’entretien du côté droit de l’appareil COC-E et à l’arrière de l’appareil CO11-E/G. La minuterie électronique est préréglée à l’usine et peut être modifiée par l’utilisateur, au besoin, pour produire une bouffée de vapeur plus courte ou plus longue. Pour injecter de la vapeur, appuyer sur l’interrupteur d’injection de vapeur. Pour l’annuler, appuyer sur la touche . Description des affichages Refroidissement du four L’appareil est en mode de fonctionnement. La température réelle est affichée sur l’écran et se trouve à moins de 20 degrés de la température programmée. Pour refroidir le four à une température inférieure à celle actuelle, suivre les étapes ci-dessous. Ouvrir la porte du four. Tourner le sélecteur à la position Oven Cool Down (Refroidissement du four). La soufflante se met en marche pour refroidir le four. Lorsque le four a refroidi à la température désirée, tourner le sélecteur à la position O (Arrêt). L’appareil est en mode de fonctionnement. La température réelle est affichée sur l’écran et se trouve à plus de 20 degrés sous la température programmée. Remarques sur le fonctionnement Lorsque le four est mis en marche, il se réchauffe automatiquement à la température réglée si la porte est fermée. Si la porte est ouverte alors que le programme est en marche, le cycle de cuisson s’interrompt et l’affichage clignote. Lorsque la porte est fermée, l’affichage revient au compte à rebours à partir du moment de l’interruption. L’appareil est en mode de fonctionnement. L’affichage clignotant signifie qu’un cycle de cuisson vient de se terminer. L’appareil est en mode de fonctionnement. Lorsque trois zéros sont affichés, la sonde est défaillante ou l’appareil est allé au-dessus de la limite de température de fonctionnement. Mettre immédiatement l’appareil hors tension et appeler un technicien. 9 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Caractéristiques du contrôleur Affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius L’utilisateur peut configurer le contrôleur pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius à partir du cavalier au dos de la plaquette de circuit (J3). Par défaut, l’appareil est livré de l’usine réglé pour les degrés Fahrenheit (J3 pas court-circuité) à moins d’indication contraire du client. Pour l’affichage en degrés Celsius, mettre l’appareil hors tension, retirer le cavalier de la broche 1 et court-circuiter les deux broches. Lorsque l’alimentation est rétablie, le contrôleur fonctionne en degrés Celsius. Retenue programmable L’utilisateur peut programmer un délai et une température (60 à 94 °C/140 à 200 °F) de retenue pour chaque touche d’aliment ou désactiver le mode de retenue. Voyant à DEL HOLD (RETENUE) allumé = mode de retenue activé Voyant à DEL HOLD (RETENUE) éteint = mode de retenue désactivé Temps programmable L’utilisateur a la possibilité de programmer le temps de cuisson pour chaque touche d’aliment. Le contrôleur est programmable en minutes (jusqu’à 59) et secondes (jusqu’à 59), et puis en heures (jusqu’à 99). Température programmable Soufflante programmable L’utilisateur a la possibilité de programmer la température de cuisson de chaque touche d’aliment. La fourchette de température valide est de 66 à 288 °C (150 à 550 °F). L’utilisateur a la possibilité de programmer un des deux modes de soufflante pour chaque touche d’aliment. Voyant à DEL FAN (SOUFFLANTE) allumé = soufflante toujours en marche Voyant à DEL FAN (SOUFFLANTE) clignotant = soufflante toujours en mode d’impulsions Affichage clignotant L’affichage de la température clignote après que chaque touche d’aliment est enfoncée. L’affichage continue à clignoter jusqu’à ce que la température réelle soit à moins de 20° de la température réglée. 10 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Programmation du contrôleur du four NOTICE Les étapes ci-dessous sont requises pour accéder aux touches d’aliments et pour les programmer. Veuillez noter qu’il faut suivre chacune des étapes ci-dessous pour chaque touche d’aliment. La touche manuelle M permet de modifier temporairement la température et le temps réglés qui sont réinitialisés aux paramètres programmés d’origine lorsque la cuisson est terminée. La touche est programmée comme les touches 1, 2 et 3, sauf qu’il n’est pas nécessaire d’entrer en mode de programmation pour le faire. Toutefois, il est quand même possible de programmer manuellement le contrôleur en mode de programmation. Action Résultat Appuyer sur la touche d’aliment à programmer. La DEL correspondante s’allume au-dessus de la touche de produit sélectionnée. Entrer en mode de programmation en appuyant sur la L’accès au mode de programmation est réussi. zone entre les touches START (DÉMARRAGE) et STOP (ARRÊT) jusqu’à ce que le voyant au-dessus de la touche d’aliment commence à clignoter (3 secondes environ). Pour régler le temps de cuisson, appuyer sur les touches des flèches vers le haut ou le bas à droite de l’affichage. Plus la touche est enfoncée longtemps, plus les valeurs affichées défilent rapidement. Pour régler la température de cuisson, appuyer sur les touches des flèches vers le haut ou le bas à droite de l’affichage de la température. Plus la touche est enfoncée longtemps, plus les valeurs affichées défilent rapidement. Pour sélectionner la fonction de retenue et régler la température de retenue, tenir la touche HOLD (RETENUE) enfoncée et utiliser les flèches vers le haut ou le bas à droite de l’affichage de température afin de sélectionner la température de retenue. Cela active la fonction de retenue et règle la température de retenue. REMARQUE : Le voyant au-dessus de la touche HOLD (RETENUE) s’allume seulement si la fonction de retenue est réglée correctement. Pour sélectionner le fonctionnement de la soufflante, appuyer sur la touche FAN (SOUFFLANTE) jusqu’à ce que le mode désiré soit affiché. 1. Le voyant au-dessus de la touche FAN (SOUFFLANTE) est allumé, la soufflante se met en marche quand la porte est fermée. 2. Le voyant au-dessus de la touche FAN (SOUFFLANTE) clignote, la soufflante se met en marche seulement quand le chauffage est activé. Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur Le voyant de la touche d’aliment demeure allumé et le l’espace entre les touches START (DÉMARRAGE) et STOP programme est enregistré. (ARRÊT). Certaines parties de ce manuel d’instructions portant sur le contrôleur CH-100 sont reproduites avec la permission de Food Automation-Service Techniques, Inc. (Fast). © 2001 Bakers Pride Oven Co., Inc. Tous droits réservés. 11 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Nettoyage Nettoyage de l’intérieur en acier inoxydable : Toujours nettoyer complètement l’équipement avant la première utilisation. Nettoyer l’appareil tous les jours. Les éclaboussures cuites, l’huile, la graisse ou la décoloration de l’intérieur du four en acier inoxydable peuvent être éliminées en utilisant un nettoyant pour l’acier inoxydable ou un autre nettoyant similaire. NE JAMAIS utiliser de vinaigre ou de nettoyant corrosif. Utiliser seulement des nettoyants approuvés pour l’acier inoxydable. NE JAMAIS utiliser de solvants à bas d’hydrocarbures. NE JAMAIS utiliser une brosse métallique, des tampons à récurer en acier ou abrasifs, un grattoir, une lime ou d’autres outils en acier. Remarque : Toujours frotter l’acier inoxydable dans le sens du grain. WARNING Afin d’éviter les blessures, couper l’alimentation à l’interrupteur à fusible/disjoncteur ou débrancher l’appareil de sa source d’alimentation et le laisser refroidir complètement avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage. Nettoyage de la roue de soufflante : Pour nettoyer la roue de la soufflante, la déposer et l’immerger dans une solution d’eau et d’ammoniac pendant 20 à 25 minutes. La frotter ensuite avec une petite brosse dure. La même procédure peut être utilisée pour les grilles métalliques et les supports de grille. Pour détacher la roue de la soufflante, desserrer les deux vis sans tête (2) du moyeu de la roue de soufflante et serrer le boulon extracteur de 10 mm (3/8 po) (fourni) dans le centre du moyeu (voir Fig. 2). WARNING Cet appareil n’est pas hydrofuge. Afin d’éviter l’électrocution ou des blessures corporelles, NE PAS immerger dans l’eau. NE PAS le faire fonctionner s’il a été immergé dans l’eau. NE PAS nettoyer l’appareil avec un jet d’eau. NE PAS nettoyer à la vapeur ni utiliser une quantité excessive d’eau sur l’appareil. Nettoyage de l’intérieur en émail : L’intérieur en émail est conçu pour nécessiter le moins d’entretien possible. Toutefois, pour les meilleurs résultats, le four devrait être nettoyé régulièrement. L’intérieur en émail peut facilement être nettoyé avec un nettoyant à four. Tenir les nettoyants liquides à l’écart des fils électriques, des douilles de lampes, des commutateurs et du panneau de commande. CAUTION Utiliser du détergent ou une solution de savon doux pour obtenir les meilleurs résultats. Les nettoyants abrasifs peuvent érafler le fini de l’appareil, endommager son apparence et le rendre susceptible à l’accumulation de saleté. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de nettoyants/désinfectants contenant du chlore, de l’iode, de l’ammoniac ou du brome, car ils vont détériorer l’acier inoxydable et le verre, et raccourcir la durée de vie de l’appareil. Utiliser des tampons à récurer en nylon. NE PAS utiliser de laine d’acier. Extérieur du four : Nettoyage de l’extérieur en acier inoxydable : Pour enlever la saleté normale ou les résidus d’aliments de l’acier inoxydable, utiliser du savon ordinaire et de l’eau (avec ou sans détergent) appliqués avec une éponge ou un chiffon. Sécher complètement avec un chiffon propre. Ne jamais utiliser de vinaigre ou de nettoyant corrosif. Ne pas utiliser de nettoyants à base de chlore. Intérieur du four : Pour éliminer la graisse et les éclaboussures d’aliments ou les vapeurs condensées qui sont cuites sur l’équipement, humecter un chiffon ou une éponge humide de nettoyant et frotter la surface métallique dans le sens des marques de polissage du métal. En frottant le nettoyant aussi délicatement que possible dans le sens des marques de polissage n’endommagera pas le fini de l’acier inoxydable. Pour éliminer la décoloration, utiliser un nettoyant non abrasif. NE JAMAIS utiliser une brosse métallique, des tampons à récurer en acier ou abrasifs, un grattoir, une lime ou d’autres outils en acier. Ne jamais frotter avec un mouvement circulaire. Nettoyage des grilles et des guides de grilles : Ouvrir les portes et retirer toutes les grilles métalliques et les guides de grilles. Les apporter à l’évier et les nettoyer complètement dans l’eau chaude avec du détergent ou du savon doux. Utiliser un tampon à récurer en nylon ou une brosse en nylon dure. Ne pas utiliser de laine d’acier. 12 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Figure 2 : Nettoyage de la roue de soufflante Entretien : 8) Afin d’assurer l’entretien et la réparation adéquats, appeler l’usine sans frais (1 800 431-2745) pour connaître le réparateur autorisé dans votre région. NOTICE Cet appareil doit être entretenu par un technicien de réparation autorisé. 1) L’alimentation à l’appareil doit être débranchée avant de faire tout entretien. 2) La majorité de l’entretien de l’appareil peut être effectuée par l’avant ou par le côté du panneau de commande. 3) Afin de permettre l’entretien adéquat, l’accès au côté du panneau de commande de l’appareil est nécessaire. NOTICE Le système de ventilation doit être inspecté tous les six mois et doit être propre et sans obstructions. Instructions de dépose de la garniture avant 1) Déposer les deux vis retenant le panneau avant en place. 2) Incliner le panneau vers l’avant. 4) Il est nécessaire d’avoir accès à l’arrière du four pour les travaux d’entretien liés à l’alimentation électrique. 3) Sortir la languette au bas du panneau avant de la fente dans la garniture inférieure. 5) Un schéma de câblage se trouve dans ce manuel et à l’arrière du panneau d’entretien sur le côté droit de l’appareil . 4) Ouvrir les portes. 6) Cet appareil est muni d’un moteur électrique à lubrification permanente. 6) Soulever la garniture inférieure verticalement de 6 mm (1/4 po) environ. 7) L’entretien doit être effectué seulement par un technicien autorisé par le fabricant. 7) Lorsque le support à l’intérieur de la garniture avant a dégagé la bride de la base, écarter la garniture inférieure du four pour l’enlever. 5) Déposer les vis sur le dessus de la garniture inférieure. 13 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Figure 3 : Instructions de superposition pour : fours à convection BCO-G ET GDCO-G 14 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Figure 4 : Instructions d’assemblage des pattes – modèle : BCO-G ET GDCO-G Sans roulettes Article N/P Description Article N/P Description 1 21796810 Assemblage soudé, patte de four 1 21796810 Assemblage soudé, patte de four 2 8633102 Roulette, 13 cm (5 po) pivotante avec plaque de montage 2 8633515 Insert de pied, réglable 3 8227700 Boulon, tête à six pans 8 mm (5/16 po) 18 X 19 mm (3/4 po), nº 5, Zn 3 8227700 Boulon, tête à six pans 8 mm (5/16 po) 18 X 19 mm (3/4 po), nº 5, Zn 4 8509300 Rondelle plate, SAE, 8 mm (5/16 po) 4 8509300 Rondelle plate, SAE, 8 mm (5/16 po) 5 8435000 Écrou à six pans 8 mm (5/16 po) - 18 5 8435000 Écrou à six pans 8 mm (5/16 po) - 18 6 82447-00 Boulon, tête à six pans 10 mm (3/8 po) 16 X 19 mm (0,750 po), nº 5 6 82447-00 Boulon, tête à six pans 10 mm (3/8 po) 16 X 19 mm (0,750 po), nº 5 7 8633101 Roulette, 13 cm (5 po) pivotante avec plaque de montage et frein 15 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Schémas de câblage Schéma de câblage – BCO-G et GDCO-G 120 V, 1 phase (commande à bouton rotatif) Schéma de câblage – GDCO-G 120 V, 1 Phase (commande à bouton-poussoir) 16 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Schéma de câblage – BCO-G et GDCO-G 240 V, 1 phase (commande à bouton rotatif) Schéma de câblage – GDCO-G 240 V, 1 Phase (commande à bouton-poussoir) 17 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Schéma de câblage – Injection de vapeur 120 V Schéma de câblage – Injection de vapeur 220/240 V 18 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ INSTRUCTIONS D’UTILISATION PROBLÈME Dorure inégale de l’aliment CONSEILS UTILES CAUSE Température de chauffage incorrecte. Papier d’aluminium sur la grille ou dans le fond du four. Plusieurs plats trop près les uns des autres. SOLUTION Préchauffer jusqu’à ce que la température voulue soit atteinte. Enlever le papier d’aluminium. Ondulations sur le gâteau Trop de grumeaux dans le gâteau Tartes d’une couleur inégale Moules surchargés ou pâte trop fine. Réglage du thermostat trop haut. Trop de tartes sur chaque grille. Fissuration sur le dessus des petits gâteaux Les viandes dorées, mais pas cuites au centre Viandes bien cuites, mais pas dorées Les viandes forment une croûte dure. Le four effectue 3 cycles et se verrouille. Réglage du thermostat trop haut. Centrer les plats sur les grilles ou laisser plus d’espace entre les plats et les parois du four. Utiliser un plat plus petit. Baisser la température du four de 15 °C (25 °F) pour ce type de plat. Baisser la température du four. Inspecter l’aliment le moins souvent possible. Utiliser une planche à biscuits (pas un plat de cuisson). Utiliser une planche à biscuits pâle ou polie. Baisser la température du four. Laisser la planche à biscuits refroidir entre les cuissons. Baisser la température; si un plat en verre ou foncé est utilisé, la baisser de 15 °C (25 °F). Augmenter la température. Cuire plus longtemps ou augmenter légèrement la température du four. Ne pas laisser les portes du four ouvertes pour de longues périodes. Réduire la charge des moules. Épaissir la pâte. Baisser la température du four. Réduire le nombre de tartes sur les grilles ou éliminer l’utilisation de plats à tarte. Baisser la température du four. Réglage du thermostat trop haut. Baisser la température du four et rôtir plus longtemps. Réglage du thermostat trop bas. Réglage du thermostat trop haut. Réglage de la soufflante trop haut. Détecteur de flamme défectueux. Augmenter la température. Limiter la quantité d’humidité. Réduire la température et placer un plat d’eau dans le four. Régler la soufflante à une vitesse basse. Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride . L’aliment sèche avant de dorer. Les plats de cuisson sont trop grands. Plat de cuisson foncé ou en verre. Température du four trop élevée. Porte du four ouverte trop fréquemment. Plats trop profonds. Planche à biscuits foncée. Température du four trop élevée. Planche à biscuits chaude. Température du four trop élevée. Biscuits trop plats Gâteau trop brun dans le fond ou formation d’une croûte sur le fond La couleur extérieure du gâteau est pâle. Réglage du thermostat trop bas. Le gâteau s’affaisse légèrement au Le temps de cuisson est trop court ou la centre. température de cuisson est trop basse. TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME Pas de chauffage Le voyant READY (PRÊT) ne s’allume pas. CAUSE SOLUTION Allumeur défectueux Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride. L’interrupteur du panneau de commande est en position OFF (Arrêt). Régler le panneau de commande à COOK (CUISSON) ou OVEN ON (FOUR EN MARCHE). Les portes sont ouvertes. Fermer les portes. Microcontacteur de porte défectueux. Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride. Le robinet de gaz du four pourrait être fermé. Ouvrir le robinet de gaz. Le four n’a pas atteint la température de préchauffage. Attendre que le four atteigne la température de préchauffage. Problème interne de la commande de température principale. Appeler un centre de réparation agréé Bakers Pride. 19 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Vue éclatée Non montré N/P E8752A E8753A E8754A E8755A E8756A E8759A T8097A T8026A E8765A E8766A Description Kit, pattes noires 64 cm (25 po) avec pieds réglables de 7,5 cm (3 po) Kit, pattes noires 64 cm (25 po) avec roulettes Kit, pattes inox 64 cm (25 po) avec pieds réglables de 7,5 cm (3 po) Kit, pattes inox 64 cm (25 po) avec roulettes Kit, superposition avec pieds réglables 15 cm (6 po) Kit, superposition avec roulettes Kit, tablette inférieure Kit, support de grilles ouvert Kit, conversion à GPL Kit, conversion à gaz naturel REMARQUE : Lors de la commande, TOUJOURS préciser le nº de pièce, le nº de modèle, le nº de série, la tension/phase et le type de gaz. 20 MANUEL D’UTILISATION DU FOUR À CONVECTION AU GAZ VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Art. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 N/P E8189A E8138A M9208A S1195A E8160A S6810A M1102A E8170A E8178A E8177A E8176A E8156A E8193A M1332A M0110A E6895A M1352A P7200A P9600A P1167A M2138A MI175A 23 24 25 M1335A M1176A M1049A 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 S1311A U8054A E6825A E6827A U4198A S8768A S8019A T3044A T3043A E6865A L5091A M2140A R3180A R6756A R8118A R3161A E8187A E8143A M1323X N3010A N5024A N3009A 39 40 41 42 43 44 45 46 Description DÉFLECTEUR MONTURE DE MOTEUR MOTEUR 115 V 850/1 725 TR/MIN ROUE DE SOUFFLANTE PANNEAU, EXTÉRIEUR GAUCHE INTERRUPTEUR À CAME INTERRUPTEUR, PORTE GARNITURE INFÉRIEURE JOINT SUPÉRIEUR JOINT, BAS DE LA PORTE JOINT (ENTRE LES PORTES GAUCHE ET DROITE) PANNEAU, SUPÉRIEUR EXTÉRIEUR ASS., PANNEAU DE COMMANDE MINUTERIE, 60 MINUTES THERMOSTAT, FASTRON G6 SUPPORT, VIBREUR INTERRUPTEUR, BASCULE BORNIER VOYANT VERT (ALIMENTATION) VOYANT, INDICATEUR 250 V, JAUNE MODULE D’ALLUMAGE MINUTERIE, TRANSISTORISÉE, 120 V CA, 0,5-60 S (OPTION DE VAPEUR SEUL.) ALARME SONORE POTENTIOMÈTRE (OPTION VAPEUR SEUL.) INTERRUPTEUR, BOUTON-POUSSOIR (2 CH. – OPTION VAPEUR SEUL.) BOUTON DÉCALCOMANIE, BASE, BLEU ET OR PORTE, 40 AVEC ASS. FENÊTRE PORTE, 60 AVEC ASS. FENÊTRE DÉCALCOMANIE, PATTE LOQUET, GALET RÉGLABLE PLAQUE, GÂCHE SUPPORT, GRILLE MÉTALLIQUE GRILLE, PLEINE GRANDEUR SUPPORT, GRILLE LATÉRALE BRÛLEUR AVEC SUPPORT D’ALLUMEUR ALLUMEUR 24 V ORIFICE Nº 48, GAZ NATUREL SEUL. ORIFICE 1,25 MM, GPL SEUL. COLLECTEUR TRANSFERT, ORIFICE DE VEILLEUSE Nº 71 (GAZ NAT.) SUPPORT DE COLLECTEUR PANNEAU, CHAMBRE DE COMBUSTION AVANT CAPTEUR FLAMME COUDE, 13 MM (1/2 PO) X 90° MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 20 CM (8 PO) RACCORD UNION, 13 MM (1/2 PO) Qté 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Art. 47 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 8 1 1 4 4 1 1 1 1 1 3 1 2 48 49 50 51 52 53 54 55 56 N/P R3164A R3165A N5019A E8188A P9900A E8144A S0420A S6819A S6821A S6805A N7103A 57 58 E8778A M1114A 59 N3041A 60 N5815A 61 62 N8788A N3041A 63 64 65 66 N1019A N8789A N8791A M1115A 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 P1144A S6816A S6814A S0410A Q4033A E8125A E8159A S8159A U1043A M1326A P1900A U3149A U3103A U4197A E8790A E8064K S0430A L5090A N5007A M1360A E8779A S6804A Q2039A Q2016A M0120A R3002Y Description Qté SOUPAPE COMBINÉE (GAZ NAT.) 1 SOUPAPE COMBINÉE (GPL) 1 MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 2,9 CM (1 1/8 PO), ACIER 3 FERRURE, SUPPORT 1 PINCE JIFFY 13 MM (1/2 PO) 2 PROFILÉ INFÉRIEUR 6 BAGUE DE BUTÉE 4 BRAS, 60, ASSEMBLAGE SOUDÉ 1 BRAS, 40, ASSEMBLAGE SOUDÉ 1 PIGNON, PORTE 2 RACCORD, ÉCROU COMPR. INOX TUBE 6 MM (1/4 PO) 2 (OPTION VAPEUR SEUL.) SUPPORT, MONTAGE (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 ÉLECTROVANNE, 3 X 3 MM (1/8 X 1/8 PO) 1 (OPTION VAPEUR SEUL.) RACCORD COMPR. 6 MM (1/4 PO) X 3 MM (1/8 PO) MPT 2 (OPTION VAPEUR SEUL.) RACCORD, MANCHON 6 MM (1/4 PO), FERRURE INOX 2 (OPTION VAPEUR SEUL.) TUBE DE VAPEUR (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 RACCORD, FEM. INOX COMPR. TUBE 6 MM (1/4 PO) 1 À TUYAU 3 MM (1/8 PO) (OPTION VAPEUR SEUL.) BUSE INJECTION VAPEUR (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 TUBE, ALIMENTATION (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 TUBE, VANNE À FOUR (OPTION VAPEUR SEUL.) 1 BOBINE D’ÉLECTROVANNE 120/240 V, 17/12 W, 50/60 Hz 1 (OPTION VAPEUR SEUL.) ASSEMBLAGE LAMPE À ENCLENCHER 130 V/15 W 2 ŒILLET À CROCHET, COURT 2 ŒILLET À CROCHET, LONG 2 TENDEUR, 6 MM (1/4 PO) - 20 2 GOUPILLE CYLINDRIQUE, 6 X 32 MM (0,250 X 1,250 PO) 2 ASSEMBLAGE SOUDÉ DE SUPPORT 1 PANNEAU, EXTÉRIEUR DROIT 1 PANNEAU, INSERT DE COMMANDE 1 PLAQUE SIGNALÉTIQUE 1 COMMUTATEUR, ROTATIF 4 POSITIONS 1 CONNECTEUR, 13 MM (1/2 PO) FLEXIBLE DROIT 4 ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE (FRANÇAIS) 1 ÉTIQUETTE, AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE (ANGLAIS) 1 DÉCALCOMANIE, ATTENTION DÉCONNEXION 1 ASSEMBLAGE SOUDÉ, MONTURE MURALE DE TUBE 1 ADAPTATEUR, ÉVENT (ÉVACUATION DIRECTE SEUL.) 1 BRIDE DE SUPPORT 1 BRÛLEUR 3 MAMELON, 13 MM (1/2 PO) X 6,4 CM (2 1/2 PO), ACIER, NOIR 1 TRANSFORMATEUR, CAT. 2, 120/240 V-24 V, 40 VA 1 SUPPORT, MONTAGE (POTENTIOMÈTRE) 1 GALET DE CHAÎNE, Nº 35 2 ÉCROU, SIX PANS, GAUCHE 6 MM (1/4 PO) - 20 INOX 2 ÉCROU, SIX PANS, 6 MM (1/4 PO) - 20 INOX 2 SONDE, RTD 1 ÉVACUATION DIRECTE 1 REMARQUE : Lors de la commande, TOUJOURS préciser le nº de pièce, le nº de modèle, le nº de série, la tension/phase et le type de gaz. 21 GARANTIE LIMITÉE DE BAKERS PRIDE CE QUI EST COUVERT Cette garantie couvre les défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et s’applique uniquement à l’acheteur d’origine, pourvu que : • l’équipement n’a pas été endommagé accidentellement ou délibérément, modifié ou soumis à un mauvais usage; • l’équipement est installé, réglé, utilisé et entretenu correctement, conformément aux codes nationaux et locaux et conformément aux instructions d’installation fournies avec le produit; • la plaque signalétique portant le numéro de série apposée à l’équipement n’a pas été endommagée ou enlevée. PERSONNES COUVERTES Cette garantie est offerte à l’acheteur d’origine et s’applique uniquement à l’équipement acheté pour l’utilisation aux États-Unis. PÉRIODE DE COUVERTURE Fours à convection Cyclone : Modèles BCO : Garantie limitée d’un (1) an pièces et main-d’œuvre; garantie limitée d’un (1) an sur la porte. Modèles GDCO : Garantie limitée de deux (2) ans pièces et main-d’œuvre; garantie limitée de deux (2) ans sur la porte. Modèles CO11 : Garantie limitée de deux (2) ans pièces et main-d’œuvre; garantie limitée de cinq (5) ans sur la porte. Tous les autres produits : Garantie limitée d’un (1) an pièces et main-d’œuvre. La période de garantie commence à la date de la facture du revendeur au client ou 90 jours après la date d’expédition de Bakers Pride, selon la première éventualité. GARANTIE Cette garantie couvre la main-d’œuvre sur place, les pièces et le temps et les frais raisonnables de déplacement pour l’entretien autorisé. COUVERTURE Représente un déplacement aller-retour jusqu’à 160 km (100 milles) et de deux (2) heures. Cependant, l’acheteur est responsable de tous les frais de déplacement, y compris le temps, le kilométrage et les frais d’expédition pour les petits modèles de comptoir qui peuvent être apportés à un centre d’entretien autorisé, notamment les modèles suivants : PX-14, PX-16, P18, P22S, P24S, PD-4, PDC, Série WS et BK-18. EXCEPTIONS Toutes les pièces amovibles de l’équipement de cuisson Bakers PrideMD, incluant sans s’y limiter : brûleurs, grilles, radiateurs, pierres, robinets, sont couvertes pour une période de SIX MOIS. Toutes les planches de cuisson en céramique sont couvertes pour une période de TROIS MOIS. L’installation de ces planches de remplacement incombe à l’acheteur. La garantie prolongée sur les portes Cyclone pour les années 3 à 5 est pour les pièces seulement et ne comprend pas les frais de main-d’œuvre, de déplacement, de kilométrage ou autres. EXCLUSIONS • Négligence ou acte de la nature • Défaillances causées par une alimentation électrique ou en gaz irrégulière • Étalonnage du thermostat 30 jours après la date d’installation de l’équipement • Réparation non autorisée par une personne autre qu’un technicien d’entretien autorisé de Bakers Pride • Thermostats et soupapes de sûreté avec des tubes capillaires cassés • Fusibles • Planches de travail et planches à découper de grilloir • Serrage des chaînes du convoyeur • Réglage des flammes du brûleur et nettoyage des veilleuses • Serrage des vis et fixations • Réglage d’admission d’air et de gaz • Ampoules • Accessoires – spatules, fourchettes, ustensiles pour tourner la viande, lève-grille, brosse à four, grattoirs, éplucheurs, etc. • Modification, mauvais usage ou installation incorrecte • Transport – autres que les tarifs UPS normaux • Portes en verre et réglage des portes • Usure normale • Dommages durant le transport INSTALLATION La mise de niveau et l’installation des planches, ainsi que l’installation adéquate et la vérification de tout équipement neuf – conformément aux documents d’installation et d’utilisation pertinents – incombent au revendeur ou à l’installateur, pas au fabricant. PIÈCES DE RECHANGE Les pièces d’origine Bakers Pride authentiques sont couvertes par une garantie de 90 jours contre les défauts de matériaux à compter de la date de l’installation par un technicien d’entretien autorisé de Bakers Pride. Cette garantie remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites, et toutes les autres obligations ou responsabilités de la part du fabricant. Bakers Pride ne peut en aucune circonstance être tenue responsable des dommages-intérêts indirects ou accessoires ni des dommages-intérêts dépassant le prix d’achat de l’appareil. La réparation ou le remplacement de pièces prouvées comme étant défectueuses constitue l’exécution de toutes les obligations au titre de cette garantie. Formulaire nº U4177A 1/07 22 IMPORTANT POUR RÉFÉRENCE FUTURE Veuillez remplir cette information et conserver ce manuel pour la durée de vie de l’équipement. Cette information est nécessaire pour l’entretien et/ou des pièces sous garantie. Numéro de modèle Numéro de série REMARQUES 23 Date d’achat 1307 N. Watters Rd, Ste. 180 Allen,Texas 75013 Phone 800.527.2100 | Fax 914.576.0605 | bakerspride.com Be sure to keep up with new product announcements and events on social media! Social icon Square Only use blue and/or white. For more details check out our Brand Guidelines. 4.15.2019