Nokia 220 4G Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Nokia 220 4G Mode d'emploi | Fixfr
Nokia 220 4G
Guide de l’utilisateur
Version 2020-02-06 fr-FR
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
1
À propos de ce guide d’utilisation
Important : Pour obtenir des informations importantes sur la sécurité d’utilisation de votre
appareil et de la batterie, consultez ” Pour votre sécurité ” et ” Sécurité du produit ” dans
le guide d’utilisation imprimé ou sur www.nokia.com/support avant d’utiliser l’appareil.
Pour découvrir comment commencer à utiliser votre nouvel appareil, consultez le guide
d’utilisation imprimé.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
2
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Sommaire
1 À propos de ce guide d’utilisation
2
2 Sommaire
3
3 Prise en main
5
Touches et composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Préparer et allumer votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Charger votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4 Appels, contacts et messages
10
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Envoyer des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5 Personnaliser votre téléphone
12
Modifier les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Modifier l’apparence de votre écran d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Exploiter au maximum les deux cartes SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6 Appareil photo
Photos et vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Internet et connexions
13
13
14
Naviguer sur le Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
8 Musique
15
Lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
3
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
9 Horloge, agenda et calculatrice
16
Régler l’heure et la date manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
10 Vider votre téléphone
18
Supprimer du contenu privé de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Informations relatives au produit et à la sécurité
18
19
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Appels d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Prendre soin de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Symbole de la poubelle barrée d’une croix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Informations relatives à la batterie et au chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Enfants en bas âge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Appareils médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Implants médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Protéger votre appareil contre le contenu nuisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Environnements potentiellement explosifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Informations relatives à la certification (DAS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
À propos de la Gestion des droits numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Copyrights et autres avis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
4
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
3
Prise en main
TOUCHES ET COMPOSANTS
Votre téléphone
Ce guide de l’utilisateur s’applique aux modèles suivants : TA-1155, TA-1171 et TA-1148.
1. Touche d’appel
7. Flash
2. Touche de sélection gauche
8. Haut-parleur
3. Touche de défilement
9. Appareil photo
4. Écouteur
10. Fente d’ouverture de la façade arrière
5. Connecteur du casque
11. Touche de sélection droite
6. Connecteur USB
12. Touche fin d’appel/marche/arrêt
Évitez de toucher la zone de l’antenne lorsque cette dernière est en cours d’utilisation. Contact
avec les antennes Affecte la qualité de la communication et peut réduire la durée de vie de la
batterie en raison d’une puissance supérieure pendant le fonctionnement.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
5
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Ne connectez pas de produit créant un signal de sortie, car cela pourrait endommager
l’appareil. Ne raccordez aucune source de tension au connecteur audio. Si vous connectez
un appareil externe ou un casque, autres que ceux approuvés pour une utilisation avec cet
appareil, sur le connecteur audio, faites particulièrement attention aux niveaux de volume.
Certains composants de l’appareil sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer une
attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports
de stockage magnétiques à proximité de l’appareil, car les informations qui y sont stockées
peuvent être effacées.
Il est possible que certains accessoires mentionnés dans ce guide d’utilisation, notamment le
chargeur, le kit oreillette ou le câble de données, soient vendus séparément.
__ Remarque : __ Vous pouvez configurer le téléphone pour qu’il vous demande un code de
sécurité afin de protéger votre confidentialité et vos données personnelles. Sélectionnez
Menu > � > Sécurité > Verrou > Code de sécurité . Sachez toutefois que vous devez
mémoriser le code, car HMD Global n’est pas en mesure de l’ouvrir ou de le contourner.
PRÉPARER ET ALLUMER VOTRE TÉLÉPHONE
Découvrez comment insérer les cartes SIM et la carte mémoire et comment allumer votre
téléphone.
Nano et mini-SIM
Important : pour utiliser ce téléphone, vous avez besoin d’une carte nano-SIM. Si vous
possédez un téléphone double SIM, vous avez besoin d’une carte nano-SIM et d’une carte miniSIM. Utilisez uniquement des cartes nano-SIM et mini-SIM d’origine. L’utilisation de cartes SIM
incompatibles peut endommager la carte ou le téléphone et corrompre des données stockées
sur la carte.
Remarque : mettez l’appareil hors tension, débranchez le chargeur et tout autre appareil
avant de retirer les façades. Évitez de toucher des composants électroniques pendant que
vous changez de façade. Rangez et utilisez toujours l’appareil recouvert par ses façades.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
6
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Insérer la carte SIM
1. Placez votre ongle dans la petite fente au
bas du téléphone, soulevez et retirez la
façade.
2. Si la batterie se trouve dans le téléphone,
soulevez-la pour l’extraire.
3. Faites glisser le support de la carte SIM
vers le bas et ouvrez-le. Placez la carte
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
nano-SIM sous le support avec la zone
de contact tournée vers le bas, fermezle et faites-le glisser vers le haut pour le
verrouiller.
4. Replacez la batterie.
5. Replacez la façade arrière.
7
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Insérer la deuxième carte SIM et la carte mémoire
1. Placez votre ongle dans la petite fente au
bas du téléphone, soulevez et retirez la
façade.
2. Si la batterie se trouve dans le téléphone,
soulevez-la pour l’extraire.
3. Faites glisser la carte mini-SIM dans la
fente SIM2. Les deux cartes SIM sont
disponibles simultanément lorsque
l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
Par contre, quand une carte SIM est
active, notamment pour émettre un appel,
l’autre carte SIM n’est pas nécessairement
disponible.
4. Si vous avez une carte mémoire, faites
glisser le support de carte mémoire vers
la droite et ouvrez-le. Placez la carte
mémoire sous le support, fermez-le et
faites-le glisser vers la gauche pour le
verrouiller.
5. Replacez la batterie.
6. Replacez la façade arrière.
Allumer votre téléphone
Appuyez et maintenez �.
CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE
Votre batterie a été chargée partiellement en usine, mais vous risquez de devoir la recharger
avant de pouvoir utiliser votre téléphone.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
8
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Charger la batterie
1. Branchez le chargeur dans une prise murale.
2. Connectez le chargeur au téléphone. La recharge terminée, débranchez le chargeur du
téléphone puis de la prise murale.
Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s’écouler avant que
l’indicateur de charge ne s’allume.
Conseil : vous pouvez utiliser le chargement USB quand une prise murale n’est pas disponible.
Il est possible de transférer des données pendant le chargement de l’appareil. L’efficacité
de la puissance de chargement USB varie considérablement et un temps considérable peut
s’écouler avant que le chargement commence et que l’appareil puisse fonctionner. Assurezvous que votre ordinateur est allumé.
CLAVIER
Utilisation des touches de navigation
• Pour voir les applications et les fonctionnalités de votre téléphone sur l’écran d’accueil,
sélectionnez Menu .
• Pour accéder à une application ou à une fonctionnalité, faites glisser la touche de
défilement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Pour ouvrir l’application ou la
fonctionnalité, appuyez sur la touche de défilement.
Verrouiller le clavier
Pour éviter d’appuyer accidentellement sur les touches, verrouillez le clavier : appuyez sur �.
Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez Activ. > * .
Écrire à l’aide des touches
Appuyez sur une touche, puis utilisez la touche de défilement pour sélectionner la lettre dont
vous avez besoin.
Pour saisir un espace, appuyez sur 0 .
Pour saisir un caractère spécial ou un signe de ponctuation, sélectionnez � > Insérer options
> Insérer symbole .
Pour basculer entre les majuscules et les minuscules, appuyez sur # à plusieurs reprises.
Pour saisir un chiffre, appuyez sur une touche numérique et maintenez-la enfoncée.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
9
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
4
Appels, contacts et messages
APPELS
Émettre un appel
Découvrez comment émettre un appel avec votre nouveau téléphone.
1. Saisir le numéro de téléphone. Pour saisir le caractère +, utilisé pour les appels
internationaux, appuyez deux fois sur *.
2. Appuyez sur �. Si vous y êtes invité, sélectionnez la carte SIM à utiliser.
3. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur �.
Répondre à un appel
Appuyez sur �.
__Conseil : __ si vous êtes dans l’incapacité de répondre au téléphone et que vous voulez le
mettre sous silencieux rapidement, sélectionnez Silence .
CONTACTS
Ajouter un contact
Enregistrez et organisez les numéros de téléphone de vos amis.
1. Sélectionnez Menu > � > + Nouveau contact .
2. Saisissez le nom et le numéro.
3. Sélectionnez � > OK .
Pour ajouter d’autres contacts, sélectionnez � > Ajouter un contact .
Enregistrer un contact à partir du journal d’appels
1. Sélectionnez Menu > �.
2. Faites défiler jusqu’au numéro que vous souhaitez enregistrer, sélectionnez � >
Ajouter aux contacts > Nouveau contact .
3. Ajoutez le nom du contact, vérifiez que le numéro de téléphone est correct et sélectionnez
� > OK .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
10
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Appeler un contact
Vous pouvez appeler un contact directement à partir de la liste de contacts.
Sélectionnez Menu > �, faites défiler jusqu’au contact que vous souhaitez appeler et appuyez
sur la touche d’appel.
ENVOYER DES MESSAGES
Écrire et envoyer des messages
1. Sélectionnez Menu > � >
+ Nouveau message .
2. Dans le champ Destinataires, entrez le
numéro du destinataire ou sélectionnez �
> Contacts pour ajouter des destinataires
à partir de votre liste de contacts.
Message.
4. Pour insérer des smileys ou des symboles
dans le message, sélectionnez � >
Insérer options > Insérer smiley ou
Insérer symbole .
5. Sélectionnez Envoyer .
3. Rédigez le message dans le champ
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
11
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
5
Personnaliser votre téléphone
MODIFIER LES TONALITÉS
Définir des nouvelles tonalités
1. Sélectionner Menu > � > Personnalisation > Sons .
2. Sélectionnez la tonalité que vous voulez changer.
3. Faites défiler jusqu’à la tonalité que vous souhaitez, puis choisissez Sélect.
MODIFIER L’APPARENCE DE VOTRE ÉCRAN D’ACCUEIL
Choisir un nouveau fond d’écran
Vous pouvez modifier l’arrière-plan de votre écran d’accueil.
1. Sélectionnez Menu > � > Personnalisation > Arrière-plan de l’écran de verrouillage >
Fonds d’écran .
2. Faites défiler jusqu’au fond d’écran que vous souhaitez, puis choisissez Sélect.
3. Si vous aimez le fond d’écran, sélectionnez �.
EXPLOITER AU MAXIMUM LES DEUX CARTES SIM
Votre téléphone peut utiliser deux cartes SIM, qui peuvent être affectées à des fins différentes.
Sélectionner la carte SIM à utiliser
Sélectionnez Menu > � > Connectivité > Double SIM .
• Pour choisir la carte SIM à utiliser pour les appels, sélectionnez SIM préférée des appels .
• Pour choisir la carte SIM à utiliser pour les messages, sélectionnez
SIM préférée des messages .
• Pour choisir la carte SIM à utiliser pour les données mobiles, sélectionnez
Conn. donn. mobiles > SIM préférée .
__Conseil : __ Vous pouvez renommer vos cartes SIM afin de les distinguer facilement.
Sélectionnez Menu > � > Connectivité > Double SIM > Param. SIM . Sélectionnez une
carte SIM et le Nom de la carte SIM .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
12
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
6
Appareil photo
PHOTOS ET VIDÉOS
Vous n’avez pas besoin d’un appareil photo séparé ; votre téléphone possède tout ce qu’il faut
pour capturer des instants précieux.
Prendre une photo
1. Sélectionnez Menu > �.
2. Pour prendre une photo, sélectionnez �.
Pour voir la photo que vous venez de prendre, sélectionnez � > Galerie .
Options de l’appareil photo
Sélectionnez Menu > � > � et sélectionnez l’option de votre choix, telle que Effets ou
Minuteur .
Enregistrer une vidéo
1. Pour activer la caméra vidéo, sélectionnez Menu > � et faites défiler jusqu’à �.
2. Pour commencer l’enregistrement, sélectionnez �.
3. Pour arrêter l’enregistrement, sélectionnez �.
Pour voir la vidéo que vous venez d’enregistrer, sélectionnez Menu > Vidéos .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
13
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
7
Internet et connexions
NAVIGUER SUR LE WEB
Se connecter à Internet
1. Sélectionnez Menu > �.
2. Saisissez une adresse Web et appuyez sur OK .
BLUETOOTH®
Connectez votre téléphone à d’autres appareils à l’aide de Bluetooth.
Activer Bluetooth
1. Sélectionnez Menu > � > Connectivité > Bluetooth .
2. Activez Bluetooth .
3. Sélectionnez Equipts trouvés et le périphérique Bluetooth auquel vous souhaitez vous
connecter.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
14
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
8
Musique
LECTEUR AUDIO
Vous pouvez écouter vos fichiers de musique MP3 à l’aide du lecteur audio.
Écouter de la musique
Sélectionnez Menu > �, faites défiler jusqu’à une chanson et sélectionnez Lecture .
Pour régler le volume, faites-le défiler vers le haut ou vers le bas.
ÉCOUTER LA RADIO
Écouter vos stations radio favorites sur votre téléphone
Sélectionnez Menu > �. Votre téléphone recherche automatiquement des stations lorsque
vous allumez la radio. Pour régler le volume, faites-le défiler vers le haut ou vers le bas.
Pour enregistrer une station, sélectionnez � > Ajouter aux favoris . Pour basculer sur une
station enregistrée, sélectionnez � > Favoris et sélectionnez la station. Pour fermer la radio,
sélectionnez � > Eteindre .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
15
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
9
Horloge, agenda et calculatrice
RÉGLER L’HEURE ET LA DATE MANUELLEMENT
Vous pouvez régler l’horloge de votre téléphone manuellement.
Modifier l’heure et la date
1. Sélectionnez Menu > � >
Heure et langue > Date et heure .
entrez l’heure.
2. Réglez Mise à j. aut. heur. sur Désactiver.
4. Pour régler la date, sélectionnez Date et
entrez la date.
3. Pour régler l’heure, sélectionnez Heure et
5. Sélectionnez Enregistrer .
RÉVEIL
Découvrez comment utiliser le réveil pour vous réveiller et arriver à l’heure.
Régler une alarme
Il n’y a pas d’horloge à proximité ? Votre téléphone peut faire office de réveil.
1. Sélectionnez Menu > �.
2. Sélectionnez + Nouvelle alarme et entrez l’heure de l’alarme et d’autres détails.
3. Sélectionnez � > Enregistrer .
AGENDA
Vous devez vous souvenir d’un événement ? Ajoutez-le à votre agenda.
Ajouter un événement d’agenda
1. Sélectionnez Menu > �.
2. Sélectionnez une date et + Nouv. événement .
3. Entrez les détails de l’événement et sélectionnez Enregistrer .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
16
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
CALCULATRICE
Découvrez comment additionner, soustraire, multiplier et diviser avec la calculatrice de votre
téléphone.
Comment calculer
1. Sélectionnez Menu > �.
2. Entrez le premier facteur de votre calcul, sélectionnez l’opération avec la touche de
défilement, puis entrez le deuxième facteur.
3. Appuyez sur la touche de défilement pour obtenir le résultat du calcul.
Sélectionnez � pour vider les champs numériques.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
17
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
10
Vider votre téléphone
SUPPRIMER DU CONTENU PRIVÉ DE VOTRE TÉLÉPHONE
Si vous achetez un nouveau téléphone ou bien si vous souhaitez mettre au rebut ou recycler
votre téléphone, procédez comme suit pour supprimer vos données et contenus personnels.
Notez qu’il relève de votre responsabilité de supprimer la totalité du contenu privé.
Supprimer du contenu de votre téléphone
Lorsque vous supprimez du contenu privé sur votre téléphone, vérifiez si le contenu est
supprimé de la mémoire du téléphone ou de la carte SIM.
Pour supprimer des messages, sélectionnez Menu > �. Sélectionnez � >
Suppr. conversation , sélectionnez tous les fils de messages et �.
Pour supprimer des contacts, sélectionnez Menu > �. Sélectionnez � > Supprimer contacts ,
sélectionnez tous les contacts et �.
Pour supprimer vos données d’appel, sélectionnez Menu > �. Sélectionnez � >
Tout supprimer > OK .
Vérifiez que la totalité du contenu personnel est supprimée.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
18
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
11
Informations relatives au produit et à la sécurité
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Parcourez ces consignes simples. Il peut être dangereux, voire illégal au niveau de la législation
locale de ne pas les respecter. Lisez le manuel d’utilisation complet pour de plus amples
informations.
MISE HORS TENSION DANS LES ZONES RÉGLEMENTÉES
Mettez l’appareil hors tension lorsque l’utilisation de téléphones sans fil n’est pas autorisée ou
lorsqu’elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, par exemple à
bord d’un avion, dans des hôpitaux ou à proximité d’équipements médicaux, de carburants, de
produits chimiques ou de zones où sont utilisés des explosifs. Respectez toutes les consignes
dans les zones réglementées.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres lorsque vous
êtes au volant d’une voiture. Votre préoccupation première pendant la conduite doit être la
sécurité sur la route.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
19
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
INTERFÉRENCES
Tous les appareils sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d’avoir une incidence
sur leurs performances.
SERVICE AUTORISE
Seul le personnel autorisé est habilité à installer ou réparer ce produit.
BATTERIES, CHARGEURS ET AUTRES ACCESSOIRES
N’utilisez que des batteries, chargeurs et autres accessoires agréés par HMD Global Oy pour
cet appareil. Ne connectez pas de produits incompatibles.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
20
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL AU SEC
Si votre appareil est étanche à l’eau, reportez-vous à sa classification IP pour plus
d’informations.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION
N’écoutez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées, car cela peut altérer
l’ouïe. Soyez prudent lorsque vous placez votre appareil près de l’oreille alors que vous utilisez
le haut-parleur.
DAS
Cet appareil est conforme aux directives en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques lorsqu’il est utilisé soit dans sa position normale contre l’oreille, soit à une
distance minimale de 5 millimètres du corps. Les valeurs SAR maximales spécifiques sont
mentionnées dans la section qui traite des informations relatives à la certification (SAR) de ce
guide d’utilisation. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.sar-tick.com.
Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou une autre forme de support est utilisé à des fins de
transport sur soi, il ne doit pas contenir de parties métalliques et doit assurer au moins la
distance de séparation du corps indiquée ci-dessus. Notez que des appareils mobiles peuvent
transmettre même lorsqu’un appel vocal n’est pas en cours.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
21
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
APPELS D’URGENCE
Important : les connexions ne peuvent être garanties dans tous les cas. Ne comptez jamais
uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance,
comme les urgences médicales.
Avant d’émettre un appel :
• Mettez le téléphone sous tension.
• Si l’écran et les touches du téléphone sont verrouillés, déverrouillez-les.
• Gagnez un endroit où l’intensité du signal est suffisante.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fin d’appel jusqu’à ce que l’écran d’accueil s’affiche.
2. Saisissez le numéro d’urgence officiel correspondant à l’endroit où vous vous trouvez. Les
numéros d’appel d’urgence varient selon la situation géographique.
3. Appuyez sur la touche d’appel.
4. Indiquez les informations nécessaires de façon aussi précise que possible. N’interrompez
pas l’appel avant d’en avoir reçu l’autorisation.
Vous devrez peut-être effectuer également les actions suivantes :
• Introduisez une carte SIM dans le téléphone.
• Si votre téléphone vous invite à saisir un code PIN, saisissez le numéro d’urgence officiel
correspondant à l’endroit où vous vous trouvez, puis appuyez sur la touche d’appel.
• Désactivez les restrictions d’appel sur votre téléphone, notamment l’interdiction d’appel, la
liste des numéros autorisés ou le groupe d’utilisateurs limité.
PRENDRE SOIN DE VOTRE APPAREIL
Manipulez votre appareil, la batterie, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions
suivantes vous permettent de préserver le fonctionnement de votre appareil.
• Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie,
l’humidité et les liquides contiennent des
minéraux susceptibles de détériorer les
circuits électroniques.
• Ne conservez pas l’appareil dans
des zones de haute température.
Des températures élevées peuvent
endommager l’appareil ou la batterie.
• N’utilisez pas ou ne conservez pas votre
appareil dans un endroit poussiéreux ou
sale.
• Ne conservez pas l’appareil dans des
zones de basse température. Lorsque
l’appareil retrouve sa température
normale, de l’humidité peut se former à
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
22
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
l’intérieur et l’endommager.
• N’ouvrez pas l’appareil autrement
que selon les instructions du guide
d’utilisation.
• Vous risquez d’endommager l’appareil
et de violer la réglementation relative
aux appareils de transmission hautes
fréquences si vous effectuez des
adaptations non autorisées.
• Ne laissez pas tomber l’appareil ou la
batterie, ne les heurtez pas et ne les
secouez pas. Une manipulation brusque
risque de le briser.
• Utilisez seulement un chiffon doux, propre
et sec pour nettoyer l’appareil.
• Ne peignez pas l’appareil. La peinture
risque d’entraver le bon fonctionnement.
• Maintenez l’appareil loin des aimants ou
des champs magnétiques.
• Pour conserver vos données importantes
en sécurité, enregistrez-les au moins à
deux endroits distincts, par exemple sur
votre appareil, sur une carte mémoire
ou sur un ordinateur, ou consignez les
informations importantes.
Lors d’une utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer. Dans la plupart des cas, c’est normal.
Pour éviter toute surchauffe, il est possible que l’appareil ralentisse automatiquement, ferme
des applications, coupe son chargement et s’éteigne, le cas échéant. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, confiez-le au centre de service agréé le plus proche.
RECYCLAGE
Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de
collecte dédiés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la
promotion du recyclage des matériaux. Les produits électriques et électroniques contiennent
bon nombre de matières précieuses, notamment des métaux (comme le cuivre, l’aluminium,
l’acier et le magnésium) et des métaux précieux (comme l’or, l’argent et le palladium). Tous
les matériaux dont cet appareil est composé peuvent être recyclés sous la forme de matières
premières et d’énergie.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
23
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE D’UNE CROIX
Symbole de la poubelle barrée d’une croix
Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la
poubelle barrée d’une croix a pour objectif de vous rappeler que les produits électriques et
électroniques ainsi que les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie.
Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif : recyclezles. Pour connaître votre centre de recyclage le plus proche, adressez-vous à l’autorité locale
compétente en matière de traitement des déchets.
INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR
Informations relatives à la sécurité de la batterie et du chargeur
Pour débrancher un chargeur ou un accessoire, ne tirez pas sur le cordon, mais saisissez la
fiche et tirez dessus.
Lorsque vous n’utilisez pas votre chargeur, débranchez-le. Si elle reste inutilisée, une batterie
entièrement chargée se décharge progressivement.
Maintenez toujours la température de la batterie entre 15 °C et 25 °C pour une performance
optimale. Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un
appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement.
Un court-circuit accidentel peut se produire si un objet métallique touche les contacts
métalliques de la batterie. Cela risque d’endommager la batterie ou l’autre objet.
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Respectez les réglementations
locales. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée
aux ordures ménagères.
Vous ne devez pas démonter, couper, écraser, tordre, percer la batterie ni l’endommager de
toute autre manière. Si une batterie fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la
peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones touchées avec de l’eau ou
consultez un médecin. Vous ne devez pas modifier une batterie ou tenter d’y insérer des corps
étrangers. Vous ne devez pas la plonger dans l’eau ou d’autres liquides ou encore l’exposer à
ceux-ci. Les batteries risquent d’exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez la batterie et le chargeur que dans le but pour lequel ils ont été conçus. Une
utilisation inappropriée ou l’utilisation de batteries non agréées ou de chargeurs incompatibles
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
24
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
peut présenter des risques d’incendie, d’explosion ou d’autres dangers, et risque d’invalider
toute approbation ou garantie applicable à l’appareil. Si vous pensez que la batterie ou le
chargeur est endommagé, portez-le à un centre de maintenance ou au revendeur de votre
téléphone avant de continuer à l’utiliser, afin qu’il soit examiné. N’utilisez jamais un chargeur
ou une batterie endommagé(e). Utilisez uniquement le chargeur à l’intérieur. Ne chargez pas
votre appareil pendant un orage.
ENFANTS EN BAS ÂGE
Votre appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils peuvent contenir des éléments de
petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants.
APPAREILS MÉDICAUX
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones
sans fil, peuvent interférer avec le bon fonctionnement des appareils médicaux insuffisamment
protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical pour déterminer s’il est
correctement protégé de l’énergie radio externe.
IMPLANTS MÉDICAUX
Pour éviter toute interférence potentielle, les fabricants d’appareils médicaux implantés
recommandent de laisser une distance minimale de 15,3 centimètres entre un appareil sans
fil et un appareil médical. Il est recommandé aux personnes équipées de tels appareils :
• De toujours veiller à maintenir l’appareil
sans fil à une distance de plus de
15,3 centimètres de l’appareil médical.
• De ne pas porter l’appareil sans fil dans
une poche de poitrine.
l’oreille opposée à l’appareil médical.
• D’éteindre l’appareil sans fil si vous pensez
qu’une interférence peut se produire.
• De suivre les instructions fournies par le
fabricant de l’implant médical.
• De placer l’appareil sans fil au niveau de
Si vous portez un implant médical et avez des questions concernant l’utilisation de votre
appareil sans fil, consultez votre médecin.
ÉCOUTE
Attention : si vous utilisez un casque, vous risquez de ne pas pouvoir entendre correctement
les sons extérieurs. N’utilisez pas de casque si cela risque de nuire à votre sécurité.
Certains appareils sans fil peuvent interférer avec le bon fonctionnement de certaines
prothèses auditives.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
25
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
PROTÉGER VOTRE APPAREIL CONTRE LE CONTENU NUISIBLE
Votre appareil peut être infecté par des virus et d’autres contenus nuisibles. Prenez les
précautions suivantes :
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez des
messages. Ils peuvent contenir des
logiciels malveillants ou être nuisibles pour
votre appareil ou votre ordinateur.
• Soyez prudents lorsque vous acceptez des
demandes de connexion, lorsque vous
naviguez sur Internet ou lorsque vous
téléchargez du contenu. N’acceptez pas
de connexions Bluetooth provenant de
sources qui ne sont pas sûres.
• Installez et utilisez uniquement des
services et logiciels provenant de
sources sûres offrant une sécurité et une
protection appropriées.
• Installez un logiciel antivirus et d’autres
logiciels de sécurité sur votre appareil
et sur tout ordinateur connecté. Utilisez
une seule application antivirus à la fois.
L’utilisation de plusieurs applications
peut affecter les performances et le
fonctionnement de l’appareil et/ou de
l’ordinateur.
• Si vous accédez à des signets préinstallés
et à des liens vers des sites Internet tiers,
prenez les précautions appropriées. HMD
Global n’assume aucune responsabilité
concernant de tels sites.
VÉHICULES
Des signaux radio peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment
protégés dans les véhicules. Pour plus d’informations, consultez le constructeur de votre
véhicule ou de ses équipements. Seul le personnel autorisé peut procéder à l’installation de
l’appareil dans un véhicule. Une installation défectueuse peut s’avérer dangereuse et annuler
votre garantie. Vérifiez régulièrement l’installation de votre équipement de transmission
sans fil dans votre véhicule ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez
pas de matériaux inflammables ou explosifs dans le même compartiment que l’appareil, ses
composants ou ses accessoires. Ne placez pas votre appareil ou vos accessoires dans la zone
de déploiement de l’airbag.
ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS
Éteignez votre appareil dans les environnements potentiellement explosifs, notamment
à proximité des pompes de carburant. Des étincelles peuvent provoquer une explosion
ou un incendie, causant des blessures qui peuvent être mortelles. Observez strictement
les restrictions d’utilisation en présence de carburant, dans les usines chimiques ou
dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones présentant un environnement
potentiellement explosif ne sont pas toujours clairement signalées. Il s’agit généralement des
zones où il est conseillé de couper le moteur des véhicules, des parties situées en dessous
du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits
chimiques et des zones dont l’air contient des substances chimiques ou des particules. Vérifiez
auprès des constructeurs de véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (tels que le propane
ou le butane) si l’appareil peut être utilisé en toute sécurité à proximité de ceux-ci.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
26
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
INFORMATIONS RELATIVES À LA CERTIFICATION (DAS)
Cet appareil mobile est conforme aux recommandations en matière d’exposition aux
fréquences radioélectriques.
Votre appareil mobile est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu de manière à respecter
les limites fixées par les recommandations internationales de l’organisation scientifique
indépendante ICNIRP en matière d’exposition aux ondes radio (champs électromagnétiques
des fréquences radio). Ces directives intègrent des marges de sécurité importantes
destinées à assurer la protection de tous, indépendamment de l’âge et de l’état de santé.
Les recommandations d’exposition sont fondées sur le débit d’absorption spécifique (DAS),
qui exprime le niveau de puissance des fréquences radio qui est émis sur la tête ou le corps
pendant le fonctionnement de l’appareil. La limite DAS de l’ICNIRP pour les appareils mobiles
est de 2,0 W/kg en moyenne sur un tissu cellulaire de 10 grammes.
Les tests DAS sont réalisés en utilisant l’appareil dans des positions de fonctionnement
standard et à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes ses bandes de
fréquences.
Veuillez visiter le site www.nokia.com/phones/sar pour connaître la valeur SAR maximum de
l’appareil.
Cet appareil est conforme aux recommandations en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques lorsqu’il est utilisé contre la tête ou lorsqu’il est positionné à une distance
minimale de 1,5 centimètre du corps. Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou une autre forme de
support est utilisé à des fins de transport sur soi, il ne doit pas contenir de parties métalliques
et doit assurer au moins la distance de séparation du corps indiquée ci-dessus.
L’envoi de données ou de messages requiert une connexion au réseau de bonne qualité.
L’envoi peut être retardé jusqu’à ce qu’une telle connexion soit possible. Suivez les
instructions relatives à la distance de séparation tant que l’envoi n’est pas terminé.
Dans des conditions d’utilisation générales, les valeurs DAS sont généralement nettement
inférieures à celles indiquées ci-dessus. Cela est dû au fait que la puissance de fonctionnement
de votre mobile est diminuée automatiquement lorsque l’appel ne nécessite pas la pleine
puissance afin d’optimiser l’efficacité du système et de minimiser les interférences sur le
réseau. Plus la puissance reproduite est faible, plus la valeur DAS est basse.
Différents modèles d’appareil peuvent avoir différentes versions et plus d’une valeur. La
conception et les composants sont susceptibles d’être modifiés dans le temps et certaines
modifications peuvent affecter les valeurs SAR.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.sar-tick.com. Notez que des appareils mobiles
peuvent transmettre même lorsqu’un appel vocal n’est pas en cours.
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré que les informations scientifiques
actuelles n’indiquent pas la nécessité de prendre des précautions particulières quelconques
pour utiliser des appareils mobiles. Si vous souhaitez réduire votre niveau d’exposition,
l’institution recommande de limiter votre utilisation ou d’utiliser un kit mains libres afin
d’éloigner l’appareil de la tête et du corps. Pour obtenir des informations complémentaires,
des explications et des avis sur l’exposition aux fréquences radio, rendez-vous sur le site Web
de l’OMS à l’adresse www.who.int/peh-emf/en.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
27
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Exposition aux champs électromagnétiques
Arrêté ministériel du 8 octobre 2003 (Cette section s’applique uniquement à la
France.) Tous les produits Nokia sont conformes aux normes et réglementations
internationales et, le cas échéant, nationales visant à limiter l’exposition des utilisateurs
aux champsélectromagnétiques. Ces normes et réglementations ont été adoptées après la
réalisation de recherches scientifiques approfondies. Ces recherches n’établissent aucun
lien entre l’utilisation d’un téléphone mobile et tous effets nocifs sur la santé si l’appareil est
utilisé conformément aux normes et réglementations applicables.Si vous avez des doutes au
sujet de l’exposition aux combinés fonctionnant dans le respect de ces normes ou directives,
conformément aux exigences de la réglementation française, nous sommes tenus d’inclure
dans le présent Guide d’utilisation la mention suivante relative aux mesures de précaution à
prendre : vous pouvez limiter l’exposition aux hautes fréquences (a) en utilisant l’appareil dans
de bonnes conditions de réception ou (b) en vous servant d’un kit mains libres pour éloigner
l’appareil de votre tête et de votre corps. Dans cette dernière situation, il est recommandé
d’éloigner le téléphone du ventre pour les femmes enceintes et du bas ventre pour les
adolescents.
À PROPOS DE LA GESTION DES DROITS NUMÉRIQUES
Lorsque vous utilisez cet appareil, respectez toutes les réglementations, les usages locaux,
les dispositions relatives aux données personnelles et les droits légitimes des tiers, y compris
les droits de propriété intellectuelle. La protection des droits de propriété intellectuelle peut
empêcher la copie, la modification ou le transfert de photos, de musique et d’autre contenu.
COPYRIGHTS ET AUTRES AVIS
Droits d’auteur
La disponibilité des produits, fonctionnalités, applications et services peut varier selon
la région. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou votre fournisseur de
services. Ce produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à
la réglementation en vigueur en matière d’exportation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toute violation est strictement interdite.
Le contenu de ce document est fourni ” en l’état ”. À l’exception du droit applicable, aucune
garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y
limiter, les garanties implicites d’aptitude à la commercialisation et d’adéquation à un usage
particulier, n’est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu de ce document.
HMD Global se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n’importe quel moment
sans préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, HMD Global et ses concédants de licence ne
peuvent en aucun cas être tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu,
ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
28
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
La reproduction, le transfert ou la distribution d’une partie ou de la totalité du contenu de
ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite et préalable de
HMD Global sont interdits. HMD Global applique une méthode de développement continu. Par
conséquent, HMD Global se réserve le droit d’apporter des changements et des améliorations à
tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
HMD Global ne fait aucune déclaration, n’offre aucune garantie ou ne peut en aucun cas être
tenu responsable du fonctionnement, du contenu ou de toute assistance aux utilisateurs
finaux d’applications tierces fournies avec votre appareil. En utilisant une application, vous
reconnaissez que celle-ci est fournie en l’état.
Le téléchargement de cartes, de jeux, de musique et de vidéos, ainsi que le téléchargement
(envoi) d’images et de vidéos peut impliquer le transfert d’un grand volume de données. Votre
prestataire de services peut vous facturer la transmission des données. La disponibilité de
certains produits, services et fonctions peut varier selon la région. Contactez votre revendeur
le plus proche pour plus d’informations à ce sujet et pour connaître les langues disponibles.
Certaines fonctions, fonctionnalités et caractéristiques des produits peuvent dépendre du
réseau et être soumises à des conditions, exigences et frais supplémentaires.
Toutes les spécifications, caractéristiques et autres informations sur le produit fournies sont
sujettes à modification sans préavis.
La Politique de confidentialité HMD Global, disponible sur
http://www.nokia.com/phones/privacy, s’applique à votre utilisation de l’appareil.
HMD Global Oy est le titulaire de licence exclusif de la marque Nokia pour les téléphones et les
tablettes. Nokia est une marque déposée de Nokia Corporation.
Les logos et la marque du mot Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et HMD Global
utilise ces marques sous licence.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés.
29

Manuels associés