Manuel du propriétaire | Oregon Scientific PSS03 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific PSS03 Manuel utilisateur | Fixfr
F
TABLE DES MATIÈRES
À propos de ce guide ............................................
Présentation du produit ..........................................
Mise en service .....................................................
Piles .................................................................
Daptateur secteur .............................................
Changer de mode .............................................
Modifier les réglages .........................................
Horloge .................................................................
Alarme ...................................................................
Calendrier .............................................................
Baromètre .............................................................
Prévisions météo ...................................................
Radio ....................................................................
Rétroéclairage .......................................................
Réinitialisation du système .....................................
Sécurité et entretien ..............................................
Avertissements ...................................................... 14
Diagnostic des pannes .......................................... 15
Caractéristiques techniques .................................. 16
A Propos D’Oregon Scientific ............................. 18
Déclaration De Conformite Européenne .............. 18
2
3
6
6
6
6
6
7
8
10
10
11
12
13
13
14
1
F
Contenu de l’emballage :
À PROPOS DE CE GUIDE
Nous vous félicitons d’avoir choisi l’Horloge radio pilotée
avec baromètre de Philippe Starck et Oregon Scientific
Horloge radio pilotée avec baromètre et radio AM/FM
(PSS03 / PSS03U). Ce puissant appareil réunit des
fonctions d’horlogerie, d’alarme, de tendance barométrique
et de prévisions météo sur un même instrument que vous
pouvez consulter sans sortir de chez vous.
•
•
•
Conservez ce manuel à portée de main lorsque vous
utilisez votre nouveau produit. Il contient des instructions
pratiques pas à pas, ainsi que les caractéristiques
techniques et les avertissements dont vous devez avoir
pris connaissance.
2
Unité principale
Piles
Adaptateur secteur
F
ET LATÉRALE
DESCRIPTION
PRÉSENTATION DU PRODUIT
VUES DU DESSUS, DU COMPARTIMENT DES PILES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
2
3
4
5
6
3
Bouton Snooze/ Light Rappel d’alarme / Éclairage
( 9)
Bouton de réinitialisation ( 13)
Compartiment des piles ( 6)
Prise pour les écouteurs ( 13)
Prise d’entrée de l'adaptateur secteur ( 6)
Antenne ( 12)
F
ÉCRAN LCD
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4
Indicateur piles faibles ( 6)
Horloge ( 7)
Affichage des prévisions météo et des tendances
barométriques ( 10, 11)
Calendrier ( 10)
Icône de signal radio (
7)
Radio ( 12)
Alarme ( 8)
F
VUE ARRIÈRE
DESCRIPTION DES BOUTONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
5
Alarm - active / désactive l’alarme ( 8)
Select - change de mode / modifie les réglages
( 10)
Up - augmente le réglage / active la synchronisation
automatique ( 8)
Down - diminue le réglage / désactive la
synchronisation automatique ( 8)
Radio - allume/éteint la radio ou l’alarme radio
( 9, 12)
Station - sélectionne une station préréglée ( 12)
Tuning - sélectionne une bande AM/FM ( 12)
Sleep - actionne la minuterie de veille ( 13)
F
NOTE Ne pas utiliser de piles rechargeables.
MISE EN SERVICE
PILES
Les piles sont fournies avec ce produit. Remplacez les
piles chaque fois que le signal piles faibles ( ) Retirez le
couvercle du compartiment à piles à l’arrière des hautparleurs et insérez les piles.
ADAPTATEUR SECTEUR
Un adaptateur secteur est fourni avec l’unité principale.
Son emploi est recommandé avec la Radio. La prise se
trouve sur le côté de l’unité.
NOTE Si l’alimentation AC est en panne, l’unité bascule
automatiquement sur l’alimentation des piles.
CHANGER DE MODE
Appuyez sur le bouton SELECT. Le mode choisi se met à
clignoter. L’écran arrête de clignoter si aucun bouton n’est
pressé pendant 5 secondes.
Veillez à respecter la polarité selon les indications du
compartiment à piles. Avant de refermer le couvercle,
appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un objet
pointu (tel un stylo à bille).
6
F
RECEPTION
La durée de la réception est de 2 à 10␣ minutes. Une fois
la réception terminée, l’icône cesse de clignoter.
MODIFIER LES RÉGLAGES
Appuyez sur le bouton SELECT pendant 2 secondes.
Puis appuyez sur UP ou DOWN pour modifier chaque
réglage. Appuyez sur SELECT pour modifier les options.
Signal fort
HORLOGE
Ce produit synchronise automatiquement la date et l’heure
avec les organismes officiels d’horlogerie de Francfort
(Allemagne) (PS-S03) ou Rugby (Angleterre) (PS-S03U).
Lorsque l’unité se trouve dans un rayon de 1500 km d’un
signal radio, l’icône de réception clignote pendant la
réception.
Signal faible
Pas de signal
NOTE Pour de meilleures performances, éloignez l’unité
les objets métalliques ou les appareils électriques et
placez-la près d’une fenêtre avec une ouverture dégagée
sur le ciel.
7
F
3.
POUR ACTIVER OU DÉSACTIVER LA
SYNCHRONISATION AUTOMATIQUE
En mode Horloge, appuyez sur DOWN pendant
2␣ secondes pour désactiver la synchronisation
automatique. L’unité ne répond pas aux signaux radio tant
que vous n’avez pas réactivé la synchronisation.
Sélectionnez le format 12/24␣ heures, l’heure et les
minutes. Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier
le réglage. Appuyez sur SELECT pour confirmer.
ALARME
Lorsqu’elle est activée, l’alarme Bip retentit doucement,
puis le volume augmente progressivement. Elle s’éteint au
bout de 2␣ minutes. L’écran LCD s’éclaire pendant les
8␣ premières secondes.
Pour activer la réception automatique, appuyez sur UP
pendant 2 secondes.
RÉGLER OU MODIFIER L’HEURE
1.
Appuyez sur SELECT pour passer en mode Horloge.
L’heure se met à clignoter.
2.
Appuyez sur le bouton SELECT pendant 2 secondes
pour entrer en mode réglage.
L’alarme radio allume la radio automatiquement. Elle s’éteint
au bout de 2␣ heures.
8
F
RÉGLER L’ALARME
1.
Appuyez sur SELECT à plusieurs reprises jusqu’à
ce que la zone de l’Alarme clignote.
2.
Appuyez sur le bouton SELECT pendant 2␣ secondes
pour entrer en mode réglage.
3.
Sélectionnez l’heure, les minutes et le type d’alarme
( pour l’Alarme Bip ou
pour Alarme radio).
Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier le réglage.
Appuyez sur SELECT pour confirmer.
Si vous choisissez
, utilisez les boutons de
commande de la radio pour sélectionner la bande
AM/FM, la station de radio et le volume ( 12, 13).
4.
Appuyez à nouveau sur le bouton SELECT lorsque
vous avez terminé.
RAPPEL D’ALARME
Appuyez sur le bouton RAPPEL D’ALARME/
ÉCLAIRAGE sur le dessus de l’unité pour désactiver
l’alarme temporairement pendant 8␣ minutes. L’icône de
l’alarme clignote tant que le Rappel d’alarme est activé.
POUR ALLUMER OU ÉTEINDRE L’ALARME
Appuyez sur RADIO pour éteindre l’alarme radio. Appuyez
sur n’importe quel bouton pour éteindre l’alarme Bip .
Pour éteindre l’alarme complètement (la désactiver pour le
lendemain), appuyez sur ALARM.
9
F
RÉGLER LA DATE
La synchronisation automatique de l’horloge doit être
désactivée avant de régler manuellement la date. ( 7)
1.
Appuyez sur SELECT à plusieurs reprises jusqu’à
ce que la zone Calendrier clignote.
2.
Appuyez sur le bouton SELECT pendant 2 secondes
pour entrer en mode de réglage du calendrier.
3.
Sélectionnez l’année, le mois, la date et la langue.
Appuyez sur UP ou DOWN pour modifier le réglage.
Appuyez sur SELECT pour confirmer.
BAROMÈTRE
Cet appareil enregistre les variations de la pression
atmosphérique au cours des dernières 24 heures pour
donner les prévisions météo (
11) et une ligne de
tendance indiquant le sens de la variation barométrique.
TENDANCE BAROMÉTRIQUE
La flèche de la tendance barométrique des 30␣ dernières
minutes est affichée en permanence.
NOTE Les langues en option sont (An) l’anglais, (F)
le français, (All) l’allemand, (I) l’italien et (E)
l’espagnol.
10
F
Tendance
Description
PRÉVISIONS MÉTÉO
Cet appareil prévoit la météo pour les 12 à 24 heures à
venir dans un rayon de 30 à 50 km avec une précision de
70 à 75 %. Les prévisions météo sont affichées en
permanence.
Variation de
pression (mb/hPa)
1 hr
6 hr
En hausse
+1
+3
Stable
Stable
Stable
En baisse
-1
-3
Ensoleillé
11
Partiellement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
F
RADIO
Avec cet appareil, vous pouvez écouter des émissions de
radio numériques en boucle à verrouillage de phase (PLL).
CHANGER DE BANDE AM/FM
Appuyez sur TUNING pour activer la syntonisation
automatique. Appuyez à nouveau dessus pour changer de
bande AM/FM.
ANTENNE
Le câble de l’antenne se trouve sur le côté de l’unité.
Placez celle-ci près d’une fenêtre pour optimiser la
réception.
SELECTIONNER UNE STATION
Appuyez sur STATION. 16 canaux sont préréglés␣ : 8␣ en
FM et 8 en AM.
SYNTONISATION
Appuyez sur TUNING . Ensuite, appuyez sur UP ou
DOWN pour faire défiler les fréquences disponibles.
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pendant 2 secondes
pour le défilement automatique. Le défilement s’interrompt
lorsqu’une fréquence disponible est détectée.
ALLUMER OU ÉTEINDRE LA RADIO
Appuyez sur le bouton RADIO .
VOLUME
Appuyez sur UP ou DOWN. Il y a 7 niveaux de volume.
12
F
MÉMORISER UNE STATION
Appuyez sur STATION pendant 2 secondes. Le numéro
attribué (1 - 8) s’affiche dans la zone Radio.
RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur le bouton RAPPEL D’ALARME/
ÉCLAIRAGE pour activer le rétroéclairage pendant 5
secondes.
MINUTERIE DE VEILLE
Appuyez sur SLEEP. Pour changer la durée (0 à
120␣ minutes par intervalles de 10), appuyez sur UP ou
DOWN. La radio s’éteint automatiquement lorsque la
minuterie atteint 0. Pour éteindre manuellement la radio,
appuyez sur RADIO.
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
Le bouton RESET se trouve dans le compartiment des
piles. Appuyez dessus avec la pointe d’un objet pointu (tel
qu’un stylo à bille) chaque fois que vous remplacez les
piles ou qu’une performance n’est pas satisfaisante (par
exemple, impossibilité d’établir une liaison radio avec
l’horloge automatique, etc.). Tous les réglages reprennent
leur valeur par défaut (réglage de l’alarme, etc.).
ÉCOUTEURS
La prise des écouteurs se trouve se trouve sur le côté de
l’unité. Utilisez des écouteurs stéréo.
13
F
•
SÉCURITÉ ET ENTRETIEN
Nettoyez l’unité avec un chiffon légèrement humide et un
détergent non agressif. Évitez de faire tomber l’unité ou de
la placer dans un endroit très fréquenté.
•
•
AVERTISSEMENTS
Ce produit est conçu pour plusieurs années d’utilisation
s’il est manipulé correctement. Respectez les instructions
suivantes :
•
•
•
•
•
•
Ne jamais plonger l’unité dans l’eau. Cela peut
provoquer un choc électrique et endommager l’unité.
Ne pas soumettre l’unité principale à une force
extrême, à un choc, ou à des fluctuations de
température ou d’humidité.
Ne pas toucher aux composants internes.
•
14
Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles
neuves ou dissemblables.
Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce
produit.
Retirer les piles si l’appareil demeure inutilisé pendant
une période prolongée.
Ne pas rayer l’écran LCD.
Ne pas pratiquer de modifications sur ce produit.
Toute modification non autorisée invalide votre
garantie.
Le contenu de ce guide utilisateur est sujet à
modifications sans préavis.
Les illustrations ne sont pas à l’échelle.
F
DIAGNOSTIC DES PANNES
Lisez ce tableau avant de contacter notre service
après-vente.
Problème Symptôme
Calendrier Date/mois
incohérents
Horloge
Ne parvient
pas à effectuer
la
synchronisation
automatique
Problème Symptôme
Solution
Changez de langue
( 10)
1. Retirez les piles..
2. Appuyez sur
RESET. Toutes les
données
mémorisées
reprennent leur
valeur par défaut.
15
Solution
3. Remplacez les piles.
4. Placez l’horloge près
d’une fenêtre / à
l’écart des appareils
électriques, et
attendez 10 à 20
minutes.
Si elle ne fonctionne
toujours pas, il se peut
que vous soyez trop
éloigné d’un signal.
F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Solution
Problème Symptôme
Ne parvient pas Désactivez la
à modifier
synchronisation
l’horloge
automatique ( 8)
Radio
La réception est Sélectionnez le format
faible / statique radio ( 8, 12)
Placez l’horloge près
d’une fenêtre ( 12)
Réglez l’antenne
( 12)
Dimensions :
LxlxH
Poids
Baromètre
Affichage
Tendance
Plié : 78,3 x 51,2 x 75,3 mm
Déplié : 150 x 29,3 x 75,3 mm
265 grs avec les piles
Pluvieux, nuageux, partiellement
nuageux, ensoleillé
Variation de 1 mbar en 1 heure ou
variation de 3 mbar en 6 heures
Horloge radio pilotée
Synchronisation Auto ou désactivée
Affichage de
HH:MM:SS
l’horloge
16
F
Format heure
Calendrier
Alarme
Rappel d’alarme
Radio
Type
Bande
Stations
Volume
Minuterie de veille 120 minutes par intervalles de 10
Câble d’antenne
12 h AM/PM (format MSF)
24 h (format DCF )
JJ/MMM␣ ; sélection du jour de la
semaine en 5 langues (An, All, F, I, E)
Bip ou radio ; 2 minutes crescendo
(pour l'alarme bip uniquement)
8 minutes
Alimentation
Syntonisation numérique, stéréo par
boucle à verrouillage de phase (PLL)
531 à 1602 kHz (AM)
87,5 à 108,0 MHz (FM)
8 AM / 8 FM
8 niveaux (0 - 7)
17
5 x UM-4 (AAA) piles alcalines
1,5␣ V
Adaptateur secteur 6␣ V
(pour le fonctionnement de la radio)
F
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits
et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être;
stations météo; téléphonie. Le site indique également
comment joindre notre service après-vente.
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Horloge radio pilotée avec baromètre et radio AM/FM
modèle n° PSS03 / PSS03U est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive
1999/5/CE qui lui sont applicables.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service
Client.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/
service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international/
default.asp
PAYS CONCERNÈS RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse CH
et Norvège
18
N

Manuels associés