AR610 6-Channel DSMX Coated Air Receiver | Spektrum AR610C 6-CH DSMX Sport Aircraft Coated Receiver Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
AR610 6-Channel DSMX Coated Air Receiver | Spektrum AR610C 6-CH DSMX Sport Aircraft Coated Receiver Manuel utilisateur | Fixfr
AR610 User Guide
AR610 Bedienungsanleitung
Guide de l’utilisateur - AR610
AR610 Guida dell’utente
1
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets
à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature
produits bien à jour, faire un tour sur http://www.horizonhobby.com.
Signification de certains mots
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner
différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages
collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée
de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de
vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat
un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles
voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être
manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base
à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et
responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou
à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer
les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel
comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien. Il
est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION aux contrefaçons
Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sur
d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et
responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se
disant compatibles DSM ou Spektrum.
Remarque : Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des
modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de toute
responsabilité et garantie si le produit est utilisé d‘autre manière que celle
citée précédemment.
GARANTIE ET ENREGISTREMENT
Veuillez visiter www.spektrumrc.com/registration pour enregistrer en ligne
votre produit.
FR
®
DSMX
Spektrum a lancé de la révolution 2,4 GHz dans le monde de la RC avec la
technologie DSM2 dont elle est à l’origine. Depuis lors, des millions d’amateurs de
par le monde ont choisi d’utiliser le 2.4Ghz pour piloter leurs modèles. Une nouvelle
fois, Spektrum ouvre la voie avec DSMX, le premier protocole de signal 2,4 GHz
large bande au monde, à Fréquence dynamique (Saut de fréquence).
Comment fonctionne DSMX?
Le DSMX combine une capacité de transfert de données supérieure et une
meilleure résistance aux interférences par rapport au systèmes classiques à large
bande (comme le DSM2).
Comparé au signal large bande de DSMX, le signal à bande étroite d’autres
émetteurs 2.4 à saut de fréquence, court plus de risques de perte de données en
cas d’interférence sur la fréquence. Voici la l’exemple de comparaison entre une
rivière et un ruisseau. Il faut une « interférence » (un obstacle) plus important pour
barrer une rivière qu’un ruisseau.
Comme il y a de plus en plus d’émetteurs 2.4 à se partager le même nombre de
fréquences disponibles, le nombre d’interférences ne cesse d’augmenter et avec
elles le risque de perte de données. En ajoutant le changement de fréquence à
l’insensibilité aux interférences bien plus importante d’un signal large bande, DSMX
risque bien moins d’être sujet à des pertes de données importantes dues à des
interférences sur une fréquence. Ceci a pour résultat des temps de connexion
plus courts et une réponse meilleure même dans l’environnement 2,4 GHz très
encombré.
Différences Opérationnelles du DSMX
Les émetteurs et récepteurs DSMX fonctionnent pratiquement de la même façon
que les systèmes Spektrum DSM2. Affectation (binding), paramétrage de la sécurité
(failsafe), enregistrement des données de log de vol, ainsi que la mise en oeuvre
générale du système ne diffèrent en rien de ceux de tout système Spektrum actuel.
Voici, les différences opérationnelles:
Brownout Detection (Détection de perte de tension) - En cas de détection de perte
de tension (brownout), fonction qui n’existe pas sur les récepteurs DSMX, les
récepteurs DSM2 font clignoter la DEL du récepteur s’il se produit une interruption
de l’alimentation. Si, en ce qui les concerne, les récepteurs DSMX sont dotés de la
fonction QuickConnect (connexion rapide), et qu’ils se rétablissent rapidement en
cas d’interruption de l’alimentation, l’architecture de DSMX empêche la fonction de
détection de perte de tension (Brownout Detection) en cas de fonctionnement en
mode DSMX.
Enregistrement des données de vol - Pertes de trames supérieures au
DSM2
Le DSMX balaie les fréquences sur toute la bande alors que le DSM2 cherche deux
fréquences libres et les enregistre.
Le DSMX utilise des fréquences libres et occupées, il est donc normal d’avoir
plus de pertes de trames qu’avec du DSM2 dans des environnements saturés en
2.4GHz. Typiquement, durant un vol de 10 minutes vous pourrez constater jusqu’à
50 pertes de trame.
33
FR
Quel est le niveau de qualité de DSMX?
Lors de tests en tous genres, on a fait fonctionner, simultanément et pendant de
très longues périodes, 100 systèmes DMSX. Au cours de ces tests, chacun des
100 systèmes a été suivi en vol et au sol. Il n’a pas été relevé ni enregistré, dans
aucun des tests, la moindre perte de liaison RF, d’augmentation de latence ou de
dégradation du contrôle.
DSMX est-il compatible avec DSM2 ?
Oui. DSMX est totalement compatible avec tous les équipements et matériels
DSM2. En fait, nombre de pilotes découvriront que l’équipement DSM2 dont ils
disposent actuellement est tout ce dont ils n’auront jamais besoin. Au cas où ils
verraient passer un émetteur DSMX tout neuf dont ils souhaiteraient disposer, tous
les récepteurs DSM2 qu’ils possèdent actuellement fonctionneront avec lui. Il est
important de noter cependant que si DSMX est compatible avec DSM2, la seule
manière de vraiment faire l’expérience de tous les avantages que présente DSMX
dans un environnement 2,4 encombré est d’appairer un émetteur DSMX à un
récepteur DSMX.
Les émetteurs DSM2 peuvent-ils être mis à jour en DSMX?
Oui. Les possesseurs de DX8 n’ont qu’à télécharger le progiciel Spektrum AirWare
depuis le site spektrumrc.com et mettre à niveau le progiciel (firmware) de leur
appareil en utilisant leur carte SD. Tous les émetteurs DSM2 sauf la DX5e peuvent
être mis à jour pour 79€ en envoyant votre émetteur au service technique Horizon
Hobby. Les récepteurs DSM2 et les modules d’émetteurs ne peuvent être modifiés
en DSMX.
Les DSMX est-il compatible avec les technologies ModelMatch et
ServoSync ?
Oui. DSMX vous permettra de bénéficier de ces avantages et des autres avantages
exclusifs à Spektrum dont vous bénéficiez déjà avec DSM2. Aimeriez-vous en savoir
plus au sujet de DSMX ? Visitez le site spektrumrc.com pour de plus amples détails
à ce sujet mais aussi pour apprendre pour quelles raisons Spektrum est le leader
dans le monde du 2,4.
REMARQUE: Les récepteurs DSMX ne sont pas compatibles avec les satellites
DSM2 et les récepteurs DSM2 ne sont pas compatibles avec les satellites DSMX.
• Tous les émetteurs DSMX sont compatibles avec tous les récepteurs DSM2 et DSMX et fonctionneront dans le mode indiqué dans le tableau.
• Tous les émetteurs DSM2 sont compatibles avec tous les récepteurs DSM2 et DSMX et fonctionneront dans le mode indiqué dans le tableau.
• La technologie DSMX fonctionne seulement quand le récepteur et l’émetteur ont le mode DSMX activé.
REMARQUE: Les émetteurs DX5e et DX6i avec la mise à jour DSMX sont
compatibles avec tous les récepteur DSMX sauf les récepteurs haute vitesse DSM2
(comme le AR7610, AR9010, etc.).Quand vous voulez utiliser un récepteur haute
vitesse DSM2 avec une DX5e ou DX6i il est nécessaire de mettre manuellement
ces émetteurs en mode DSM2. Visitez le site Spektrum pour plus de détails
concernant le mode DSM2 des DX5e DX6i.
34
FR
Compatibilité Emetteur-Récepteur
Emetteur
DSMX
DSM2
DX5e
DX6i
DX7
DX7s
DX5e
DX6i
DX7
DX7SE
DX8
DX10t
DX18
DX8
DX10t
Modules
DSM2
AR400
AR600
AR610
AR6115/e
AR6210
AR6255
AR6310
AR6410/ALL
AR7010
AR7110/R
AR7200BX
AR7610
AR8000
AR9010
AR9020
AR9110
AR9210
AR9310
AR10000
AR12010
AR12020
AR12110
AR12120
DSMX
Récepteur
AR7100/R
AR7600
AR8000
AR9000
AR9100
AR9200
AR9300
AR12000
AR12100
DSM2
DSMX
DSM2
Réglez uniquement l‘émetteur
en mode DSM2
DSM2
AR500
AR600
AR6100
AR6110/e
AR6200
AR6255
AR6300
AR6400/ALL
AR7000
35
FR
AR610 Guide de l’utilisateur
L’AR610 est doté de la technologie DSM2/DSMX. Il est compatible avec
toutes les radios pour aéronefs Spektrum et JR supportant la technologie
DSM2/DSMX.
REMARQUE: Le récepteur AR610 n’est pas compatible avec le système
de radio DX6 parkflyer.
Caractéristiques
• Longue portée
• Système QuickConnect à détection de perte de tension
• Résolution : 2048
•Compatible télémétrie et Flight Log (enregistrement des données de vol)
Caractéristiques techniques
Type : récepteur longue portée
Voies: 6
Modulation : DSM2/DSMX
Dimensions (LxLxH) : 36.6mm x 26.7mm x 12.7mm
Poids : 9 g
Plage de tension d’alimentation : 3,5–9,6V
Résolution : 2048
Compatibilité : tous les émetteurs et systèmes modulaires
DSM2/DSMX pour aéronefs
Installation du récepteur
Pour que la liaison RF puisse fonctionner de manière optimale, il est
important de monter les antennes selon une orientation permettant la
meilleure réception possible du signal par l’aéronef dans toutes ses
attitudes et positions. C’est ce que l’on appelle la polarisation de l’antenne.
Les antennes doivent être orientées perpendiculairement l’une par rapport
à l’autre, soit typiquement une antenne à la verticale et l’autre à l’horizontale
(cf. Installation du récepteur). L’antenne du récepteur satellite (secondaire)
doit être montée perpendiculairement à l’antenne du récepteur principal
et à une distance minimale d’environ 5 cm de celle-ci à l’aide
de ruban adhésif double-face.
N’utilisez pas de connecteur Y ou de rallonges servos amplifiées avec les
équipements Spektrum. Utilisez uniquement des connecteur Y ou rallonges
servos non-amplifiées. Lorsque vous convertissez un modèle existant avec
du matériel Spektrum, remplacez tous les connecteurs Y et/ou les rallonges
servos amplifiées avec des versions conventionnelles non-amplifiées.
36
FR
Raccordement des prises de servos
Raccordez les prises des servos aux ports appropriés du récepteur en
respectant les polarités.
BIND/DATA
(Prise Bind, prise Data)
AUX1 (Prise Auxiliaire 1)
GEAR (prise train rentrant)
THRO (Prise des gaz)
RUDD (Prise de Dérive)
AILE (Prise ailerons)
ELEV (Prise de Profondeur)
Affectation
Vous devez appairer “binder” le récepteur AR610 avec votre émetteur avant
toute utilisation. L’appairage apprend au récepteur le code de l’émetteur,
de cette façon il ne se connectera qu’à cet émetteur.
1. Pour affecter un AR610 à un émetteur DSM2/DSMX, il faut brancher la prise
d’affectation sur le port BATT/BIND du récepteur.
Pour affecter un aéronef avec un contrôleur électronique de vitesse qui
alimente le récepteur via le canal des gaz (ESC/BEC), il faut brancher la
prise d’affectation sur le port BATT/BIND du récepteur et le raccordement
de la commande des gaz sur le port de commande des gaz (THRO).
Passez à l’étape 2.
2. Branchez le récepteur. Notez que la LED sur le récepteur doit clignoter,
indiquant qu’il est prêt à être appairé à l’émetteur.
37
FR
Le dessin montre l’utilisation d’ une batterie
de réception séparée. (La batterie peut être
connectée dans n’importe quelle prise
excepté la prise Bind)
Une fois que le processus d’affectation
est terminé, vous pouvez retirer la prise
d’affectation et relier la batterie au port BIND
(affectation).
Utilisation d’un contrôleur
électronique de vitesse/BEC
et d’un pack de propulsion.
3. Placez le manche des gaz dans la position de sécurité désirée,
généralement gaz réduits.
4. Respectez les procédures spécifiques à votre émetteur pour aller en mode
affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois
la connexion établie, la DEL du récepteur reste allumée, indiquant que
le système est connecté.
5. Retirez la prise d‘affectation du port BATT/BIND du récepteur avant
d‘éteindre l‘émetteur et rangez-la dans un endroit approprié.
6. Après avoir réglé votre modèle, il est important de ré-appairer votre
système de manière à enregistrer la vraie position gaz plein ralenti.
Sécurité intégrée AR610
• Evite une réponse non intentionnelle du moteur électrique au démarrage.
• Met en place une sécurité ¨gaz bas¨ en cas de perte du signal RF.
• E n mode sécurisé, l‘AR610 supprime les impulsions de sortie servo
vers toutes les voies l‘exception de celle des gaz.
• L a position de sécurité des gaz de l‘AR610 est mémorisée au niveau
de l’émetteur par le biais de la position de la manette des gaz lors
de l‘affectation.
38
FR
FONCTIONNEMENT DE LA SECURITE INTEGREE AR610
Fonctionnement du récepteur seul
• Q
uand le récepteur est allumé seul (pas de signal de l’émetteur),
la voie des gaz n’a pas de signal – pour empêcher d’armer ou
d’utiliser le variateur de vitesse.
• Toutes les autres voies n’ont pas de signal en sortie.
Certains servos analogiques peuvent se déplacer légèrement
même en l’absence d’un signal, ce qui est normal.
Après la connexion
• L e contrôle normal de tous les canaux se produit lorsque l‘émetteur
est allumé et que le récepteur se connecte à l‘émetteur.
• Après la connexion du système, et en cas de perte de signal, la sécurité
intégrée de l‘AR610 amène uniquement le servo des gaz à la position
de sécurité (gaz bas) qui a été réglée lors de l‘affectation.
• Tous les autres canaux ne reçoivent pas d’impulsions de sortie/d’ordres
et ne sont pas actifs en mode sécurisé.
Essai de portée
Il est important de procéder à un contrôle de portée avant chaque vol,
en particulier avec un nouveau modèle. Tous les émetteurs pour aéronefs
Spektrum disposent d’un système de contrôle de portée intégré qui, lorsqu’il
est activé, réduit la puissance de sortie et permet ainsi un contrôle de portée.
30 paces
feet/28 mètres)
meters)
pas (90(90pieds/28
1. Le modèle étant retenu au sol*, placez-vous à 30 pas
(env. 90 pieds/28 mètres) de celui-ci.
2. Tenez-vous face au modèle, l‘émetteur étant dans votre position de
vol normale, et mettez votre émetteur en mode contrôle de portée.
3.Vous devriez avoir le contrôle total du modèle à 30 pas (28 mètres).
4. Si vous rencontrez des problèmes, appelez le Service Après Vente d’Horizon
Hobby le plus proche de vous. Les informations pour les contacts sont
listées dans la section Garantie.
*Sur certains avions, quand ils sont posés au sol, l’antenne se retrouve trop
proche du sol et peut donc nuire à la réception du signal lors du test de portée.
Si vous rencontrez des problèmes durant le test de portée, positionnez et
sécurisez votre avion sur une table ou un socle en matériau non conducteur
ayant une hauteur maximale d’environ 60cm. Recommencez le test.
Spécifications pour le système d’alimentation du récepteur
Les systèmes d’alimentation inadaptés et incapables de fournir la tension
minimale requise au récepteur en vol sont la première cause de défaillances
39
FR
en vol. Quelques-uns des composants du système d’alimentation affectant
la capacité à fournir correctement l’alimentation appropriée sont énumérés
ci-après :
• Pack de batteries de réception (nombre d’éléments, capacité, type de
batterie, état de charge)
• La capacité du contrôleur électronique de vitesse à fournir du courant
au récepteur sur les aéronefs à moteur électrique
• Le câble d’interrupteur, les raccordements des batteries, les raccordements
des servos, les régulateurs etc.
La tension opérationnelle minimale de l’AR610 est de 3,5 volts; il est
fortement recommandé de tester le système d’alimentation selon
les directives ci-après.
Directives recommandées pour le test du système d’alimentation
En cas d’utilisation d’un système d’alimentation douteux (p. ex. batterie de
petite capacité ou usagée, contrôleur électronique de vitesse n’ayant pas de
BEC acceptant un fort appel de courant, etc.), nous recommandons d’utiliser
un voltmètre pour effectuer les tests suivants.
Le Hangar 9 Digital Servo & Rx Current Meter (HAN172) ou le Spektrum Flight
Log (SPM9540) sont des outils parfaits pour effectuer le test ci-dessous.
Branchez le voltmètre sur une voie libre. Le système étant en marche, appuyez
sur les gouvernes en appliquant une pression
avec la main tout en contrôlant la tension au niveau du récepteur. La tension
doit rester au-dessus de 4,8 volts même lorsque tous les servos sont
fortement contraints.
ATTENTION: Soyez prudent, les batteries Ni-MH ont tendance à fausser le
pic de charge quand elles sont chargées rapidement. Toujours vérifier que
les batteries Ni-Mh sont entièrement chargées, cela pourrait entraîner un crash.
Système QuickConnect à détection de perte de tension
Votre AR610 est équipé du système QuickConnect à détection de perte
de tension.
• En cas d‘interruption de l‘alimentation (perte de tension), le système
se reconnecte immédiatement lorsque l‘alimentation est rétablie
(QuickConnect).
• La DEL du récepteur clignote lentement pour indiquer qu’il
y a eu une interruption de l’alimentation (perte de tension).
• Les pertes de tension peuvent être provoquées par une alimentation
inadaptée (batterie ou régulateur faible), un connecteur mal branché,
un mauvais interrupteur, un BEC inadapté en cas d‘utilisation d‘un
contrôleur électronique de vitesse, etc.
• Les pertes de tension se produisent lorsque la tension du récepteur passe
en-dessous de 3,5 volts, ce qui interrompt les commandes puisque les
servos et le récepteur requièrent un minimum de 3,5 volts pour fonctionner.
40
FR
Fonctionnement du système QuickConnect
à détection de perte de tension
• Lorsque la tension du récepteur chute en dessous de 3,5 volts, le système
se met en défaut (cesse de fonctionner).
• Lorsque l‘alimentation est rétablie, le récepteur tente immédiatement de se
reconnecter aux deux dernières fréquences auxquelles il était connecté.
• Si les deux fréquences sont présentes (émetteur resté en marche),
le système se reconnecte typiquement en 4/100èmes de seconde.
Le système QuickConnect à détection de perte de tension a été conçu pour
vous permettre de voler pendant la plupart des interruptions d’alimentation de
courte durée. Néanmoins, la cause de ces interruptions doit être corrigée avant
le prochain vol afin d’éviter des problèmes de sécurité catastrophiques.
ATTENTION: Si une perte de tension se produit en vol, il est impératif
d’en déterminer la cause et d’y remédier.
Utilisation du Flight Log
Après un vol et avant de couper le récepteur ou l’émetteur, connectez le Flight
Log au port Data du AR610. L’écran affichera automatiquement la tension,
par exemple 6v2 = 6,2 volts. Lorsque la tension tombe à 4,8 volts ou moins,
l’écran clignotera pour signaler une tension faible
Appuyez sur le bouton pour afficher les informations suivantes :
A Affaiblissements d’antenne sur l’antenne interne R Non utilisé
B Non utilisé
FApparition
L Affaiblissements d’antenne sur l’antenne externe
d’interruptions
HInterruptions
Les affaiblissements d’antenne—représentent la perte d’un bit
d’information sur l’antenne concernée. Au cours d’un vol, il est normal qu’il se
produise, typiquement, jusqu’à 50 à 100 affaiblissements d’antenne. Si une
même antenne subit plus de 500 affaiblissements au cours d’un même vol, il
faudra repositionner l’antenne dans l’aéronef afin d’optimiser la liaison RF.
Apparition d’interruptions—représente des affaiblissements d’antenne
simultanés sur tous les récepteurs connectés. Si la liaison RF fonctionne de
façon optimale, les apparitions d’interruptions ne devraient pas dépasser
les 20 par vol. On a une interruption en cas d’apparition de 45 interruptions
consécutives. Ceci prend de l’ordre de une seconde. En cas d’apparition
d’une interruption au cours d’un vol, il est important d’évaluer le système en
déplaçant les antennes pour les mettre à différents endroits et/ou de vérifier
que l’émetteur et les récepteurs fonctionnent tous correctement.
On pourra utiliser une extension servo pour rendre plus facile le
branchement du Flight Log. On pourra, sur certains modèles, brancher
le Flight Log, l’attacher et le laisser en place sur le modèle en utilisant
de l’adhésif double face. Il est courant, sur les hélicoptères, de monter
le Flight Log sur la structure latérale.
ModelMatch
Certains émetteurs Spektrum et JR proposent une fonction (brevet en instance)
appelée ModelMatch. ModelMatch empêche de faire fonctionner un modèle
41
FR
en utilisant une mémoire de modèle erronée, évitant potentiellement un
écrasement au sol. Avec ModelMatch, chaque mémoire de modèle dispose
d’un code unique propre (GUID), qui est programmé dans le récepteur lors du
processus d’affectation. Lorsque le système est mis en marche ultérieurement,
le récepteur se connectera à l’émetteur uniquement si la mémoire de modèle
correspondante est programmée à l’écran.
Si à tout moment le système ne se connecte pas lorsque vous l’allumez,
assurez-vous que la bonne mémoire de modèle est bien sélectionnée au niveau
de l’émetteur. Veuillez noter que les modules Spektrum Aircraft ne disposent
pas de ModelMatch.
Conseils pour l’utilisation de Spektrum 2,4 GHz
1.Q: Après avoir affecté le récepteur à mon émetteur, lequel des deux
dois-je allumer en premier, lorsque je veux effectuer un vol ?
R: L ’un ou l’autre. Chaque émetteur DSM 2,4 GHz possède un code GUID
(Globally Unique Identifier) interlacé dans son signal. Lorsque vous
affectez un récepteur DSM à votre émetteur, ce code GUID est mémorisé
dans le récepteur. Si vous allumez le récepteur avant l’émetteur, vous
n’avez pas à craindre qu’il réponde à un autre émetteur. Le récepteur
va bloquer la sortie des gaz et amener toutes les commandes à leurs
positions de sécurité préréglées pendant qu’il attend un signal en
provenance de l’émetteur comportant le même code GUID que celui
qu’il a mémorisé . Si un émetteur DSM est allumé en premier vous
pouvez vous attendre à ce qu’il se connecte dans les 6 secondes
suivant l’allumage du récepteur.
2.Q: Le système prend parfois plus de temps pour se connecter
et parfois ne se connecte pas du tout. Pourquoi ?
R: Afin d’assurer la connexion du système DSM, le récepteur doit
recevoir une quantité importante de paquets ininterrompus de la
part de l’émetteur. Ce processus ne prend pas plus de quelques
secondes, mais si l’émetteur est trop proche du récepteur (moins
de 1,20 m) ou qu’il se trouve près d’objets en métal il se peut que le
système détecte son propre signal à 2,4 GHz réfléchi, l’interprétant alors
comme du «bruit ». Ceci peut retarder la connexion voire l’empêcher. Si
cela devait arriver, assurez-vous qu’il y ait une distance suffisante entre
les objets métalliques et le récepteur avant de le remettre en route et
d’essayer à nouveau.
3.Q: Est-il vrai que les systèmes DSM tolèrent moins
les tensions basses ?
R: Tous les récepteurs DSM requièrent au moins 3,5 V pour fonctionner
normalement. La plupart des servos cessent de fonctionner en dessous
de 3,8 V. L’utilisation de servos multiples haute tension avec une
alimentation inadaptée, peut entraîner une chute momentanée de la
tension en dessous de 3,5 V. Ceci entraînera une perte de tension
(brownout) du récepteur et sa reconnexion. Tous les récepteurs JR
et Spektrum DSM produits récemment sont dotés de la technologie
42
FR
QuickConnect qui reconnecte le système en moins d’un quart de
seconde en cas de perte de tension (brownout). De plus, la DEL du
récepteur clignotera pour indiquer pour qu’il y a eu une perte de tension.
Si, après l’atterrissage vous remarquez que la DEL de votre récepteur
DSM clignote, assurez-vous que vous disposez d’une alimentation
suffisante avant de refaire un vol.
4.Q: Parfois, lorsque j’allume mon système DSM, je constate que le
récepteur ne se connecte pas et qu’il nécessite une réaffectation
à l’émetteur. Cela peut-il se produire en cours de vol ?
R: Non. Un récepteur DSM ne perdra jamais son affectation à l’émetteur
sans une action spécifique de l’utilisateur. Il peut se faire que vous
fassiez perdre l’affectation à un récepteur en appuyant par inadvertance
sur le bouton d’affectation de votre émetteur lorsque vous le mettez
en route. Ceci aura pour effet de faire entrer l’émetteur en mode
d’affectation. Si cela arrive et que l’émetteur ne détecte pas de signal
d’affectation du récepteur, cela peut entraîner une perte d’affectation
du récepteur. Certaines béquilles d’émetteur peuvent entraîner un
enfoncement du bouton d’affectation lors de la mise en fonction mais
les cas où cela se produit sont extrêmement rares. Si le système ne
réussit pas à se connecter, il est probable que cela soit le le résultat
de l’une des conditions suivantes et non pas de la perte d’affectation
du récepteur:
1. Vous avez choisi une mémoire de modèle erronée.
2. L ’émetteur est trop près de matériaux conducteurs
pour se connecter (Cf. FAQ #2).
5.Q: Est-il important que je teste mon système en utilisant
un Spektrum Flight Log ?
R: Tous les signaux 2,4 GHz, et pas uniquement les signaux DSM, sont
sensibles à la proximité de matériaux conducteurs tels que la fibre de
carbone ou le métal. Rares sont les avions de sport ou les hélicoptères
RTF (Ready To Fly = Prêt à voler) ou ARF (Almost Ready to Fly =
Presque prêt à voler) comportant suffisamment de matériaux de ce type
pour que cela puisse poser un problème. Si, cependant, vous faites
voler un modèle perfectionné construit avec une quantité significative
de matériaux conducteurs, un Flight Log peut s’avérer un auxiliaire
précieux. Les informations qu’il recueille en cours de vol peuvent vous
aider à déterminer l’emplacement optimal pour votre (vos) récepteur(s)
de manière à ce que vous puissiez minimiser les influences de ces
matériaux sur les performances du signal. Pour de plus amples
détails sur le Flight Log et son fonctionnement, veuillez faire
un tour sur SpektrumRC.com.
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté
(le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date
d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
43
FR
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers
ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis
préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En
utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
44
Indications relatives à la sécurité
FR
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
45
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays
d’achat
Horizon
Hobby
Adresse
Numéro de téléphone/
Courriel
France
Horizon
Hobby
SAS
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
+33 (0) 1 60 18 34 90
infofrance@horizonhobby.com
Informations de contact pour les pièces
Pays
d’achat
Horizon
Hobby
Adresse
Numéro de téléphone/
Courriel
France
Horizon
Hobby SAS
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
+33 (0) 1 60 18 34 90
infofrance@horizonhobby.
com
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012110405
Produit(s):
SPMAR610 Récepteur avion 6 voies
Numéro d’article(s):
SPMAR610
Catégorie d’équipement:1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences
des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive
ETRT 1999/5/CE:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Steven A. Hall
Champaign, IL USA
Vice-Président, Directeur Général
04.11.2012
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la
responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de
l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle
protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations
quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
46
37275
Created 3/13
© 2013 Horizon Hobby, Inc.
DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, QuickConnect, SmartSafe, ServoSync, JR, E-flite,
and Hangar 9 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Patents Pending.

Manuels associés