▼
Scroll to page 2
of
180
Opel Vivaro Manuel d'utilisation Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 19 Sièges, systèmes de sécurité ...... 33 Rangement .................................. 56 Instruments et commandes ......... 61 Éclairage ...................................... 81 Climatisation ................................ 86 Conduite et utilisation .................. 95 Soins du véhicule ....................... 118 Service et maintenance ............. 152 Caractéristiques techniques ...... 157 Informations au client ................. 171 Index alphabétique .................... 174 2 Introduction Introduction Retour au sommaire Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Données techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. 3 ■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». ■ Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. ■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. ■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. ■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». ■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. Retour au sommaire 4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel AG 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Retour au sommaire Introduction 5 Retour au sommaire 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Déverrouillage avec la clé Déverrouillage avec la télécommande Informations pour un premier déplacement Tourner la clé dans la serrure de la porte du conducteur. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Appuyer sur le bouton c (ou appuyer et maintenir enfoncé) pour déverrouil‐ ler le véhicule. Télécommande radio 3 19, verrouil‐ lage central 3 21, coffre 3 26. Retour au sommaire En bref Réglage des sièges 7 Dossiers de siège Hauteur de siège Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Position de siège 3 34, réglage des sièges 3 35. Relever le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour le soulever ou l'abaisser. Position de siège 3 34, réglage des sièges 3 35. Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position de siège 3 34, réglage des sièges 3 35. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. Retour au sommaire 8 En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Relever ou abaisser l'appui-tête à la hauteur désirée. Appuis-tête 3 33. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position des sièges 3 34, ceintures de sécurité 3 40, systèmes d'air‐ bags 3 44. Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur. Rétroviseur intérieur 3 31. Retour au sommaire En bref Rétroviseurs extérieurs 9 Réglage électrique Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 29, réglage électrique 3 30, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 30, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 30. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 44, positions d'allumage 3 96. Réglage manuel Pivoter le rétroviseur dans la direction requise. Rétroviseurs extérieurs 3 29. Retour au sommaire 10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord Retour au sommaire En bref 1 Cendriers .............................. 66 6 Avertisseur sonore ................ 62 20 Verrouillage central ............... 21 7 8 Airbag conducteur ................. 44 Commandes au volant .......... 62 Essuie-glace avant, lave-glace avant ................... 62 Rétroviseurs extérieurs chauffants ............................. 30 Porte-gobelets ...................... 56 2 3 4 Boîte à fusibles ................... 133 Bouches d'aération rigides .... 93 Bouches d'aération latérales ................................ 93 Commutateur d'éclairage ..... 81 Feu antibrouillard arrière ....... 84 Phares antibrouillard ............ 83 5 Essuie-glace arrière, laveglace de lunette arrière ........ 63 9 Éclairage pour quitter le véhicule ................................. 85 10 Clignotants de changement de direction et de file ................................ 83 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Feux de position ................... 81 Appel de phares, feux de croisement et feux de route . . 82 Instruments .......................... 66 Centre d'informations du conducteur ........................... 75 11 Ordinateur de bord ............... 78 Bouches d'aération centrales ............................... 93 Triple affichage d’informations ........................ 76 Tachygraphe ......................... 93 Airbag pour passager avant .. 44 Bac de rangement ............... 56 Boîte à monnaie ................... 56 Bac de rangement ............... 56 Boîte à gants ........................ 56 Crochet polyvalent ............... 10 Climatisation automatique .... 86 Feux de détresse .................. 83 Lunette arrière chauffante ..... 32 Boîte manuelle automatisée, modes Hiver et Chargé ....... 102 Régulateur et limiteur de vitesse ................................ 107 21 Levier de changement de vitesses, boîte manuelle ....... 99 Boîte manuelle automatisée ........................ 100 22 Prise pour accessoires .......... 65 Allume-cigares ...................... 65 23 Serrure de contact avec blocage de la direction .......... 96 24 Réglage du volant ................. 61 25 Télécommande au volant .... 61 Régulateur de vitesse ........ 107 Affichage de transmission ..... 69 Retour au sommaire 12 En bref 26 Aide au stationnement à ultrasons ......................... 111 Éclairage extérieur Feux antibrouillard avant et arrière Réglage de la portée des phares .................................. 82 Electronic Stability Program ............................. 106 Système antipatinage ......... 105 27 Chauffage autonome ; .......... 89 28 Poignée de déverrouillage du capot moteur .................. 120 Tourner le commutateur d'éclairage = Arrêt 7 = Feux de position 0 9P = Phares = Phares antibrouillard > >r = Feux antibrouillard avant et arrière Tourner le commutateur d'éclairage = Phares antibrouillard > >r = Feux antibrouillard avant et arrière Éclairage 3 81, commande auto‐ matique des feux 3 81, rappel d'ex‐ tinction des phares 3 77. Retour au sommaire En bref Appel de phares, feux de route et feux de croisement Clignotants de changement de direction et de file Tirer la manette. Feux de route 3 82, appels de pha‐ res 3 82. manette vers le haut manette vers le bas = clignotant droit 13 Feux de détresse Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 83. = clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 83. Retour au sommaire 14 En bref Avertisseur sonore Essuie-glaces et lave-glaces Lave-glace avant et lave-phares Essuie-glace avant Appuyer sur j. K = balayage intermittent 1 = lent 2 = rapide Essuie-glace avant 3 62, remplace‐ ment des balais 3 127. Tirer la manette. Tirer = un seul balayage brièvement Tirer = plusieurs balaya‐ longuement ges avec projection de liquide de laveglace sur le parebrise Lave-glace avant et lave-phares 3 62, remplacement des balais d'essuie-glace 3 127, liquide de laveglace 3 124. Retour au sommaire En bref Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Tourner la manette. 0 = arrêt e = essuie-glace f = lave-glace Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 3 63, remplacement des ba‐ lais d'essuie-glace 3 127, liquide de lave-glace 3 124. Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Rétroviseurs extérieurs chauffants 3 30, lunette arrière chauffante 3 32. 15 Désembuage et dégivrage des vitres Répartition d'air sur V. Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Régler la vitesse de soufflerie au maximum. Refroidissement AC en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che. Climatisation automatique 3 86. Retour au sommaire 16 En bref Boîte de vitesses Boîte manuelle automatisée Boîte manuelle Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, soulever la bague du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 99. Prendre la route Contrôles avant de prendre la route N o + A/M R = = = = = Neutre (point mort) Position de conduite Rapport supérieur Rapport inférieur Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel = Marche arrière ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 136, 3 169. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 120. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 30, 3 34, 3 42. ■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides. Boîte manuelle automatisée 3 100. Retour au sommaire En bref Démarrage du moteur ■ Tourner la clé en position A. ■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer les pédales de frein et d'embrayage. ■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur. ■ Moteurs diesel : tourner la clé en position M pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'éteigne dans le centre d'informations du conducteur. ■ Tourner la clé en position D et la relâcher. Démarrage du moteur 3 96. 17 Stationnement ■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour ré‐ duire l'effort d'actionnement. ■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position St et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer le système antivol 3 28 à l'aide du bouton e de la télécommande. Retour au sommaire 18 En bref ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Fermer les vitres. ■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 119. ■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 19. Arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 118. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures 19 Télécommande radio Clés Clés, serrures .............................. 19 Portes .......................................... 25 Sécurité du véhicule .................... 27 Rétroviseurs extérieurs ................ 29 Rétroviseur intérieur .................... 31 Vitres ............................................ 31 Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné sur la clé ou sur une étiquette détachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 148. Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux. Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol ■ Alarme antivol Selon le modèle, le véhicule peut être doté d'une télécommande à 2 boutons ou à 3 boutons. La télécommande a une portée de 5 mètres environ. Elle peut être ré‐ duite en raison de facteurs externes. Les feux de détresse confirment l'ac‐ tivation. Retour au sommaire 20 Clés, portes et vitres Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage. Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement. Défaillance Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande, cela peut être dû aux causes suivantes : ■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible ■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation en atelier ■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes Déverrouillage 3 21. Remplacement de pile de la télécommande Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Télécommande à trois boutons Télécommande à deux boutons Ouvrir le logement de pile en introdui‐ sant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pivotant. Enlever la vis et ouvrir le logement de pile en introduisant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pi‐ votant. Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement. Reposer la vis et la serrer. 21 Déverrouillage avec la télécommande à 2 boutons Déverrouillage avec la télécommande à 3 boutons Selon la configuration du véhicule : ■ Appuyer sur le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déverrouil‐ lés. ■ Appuyer sur le bouton c une fois pour déverrouiller les portes avant, et appuyer sur le bouton c deux fois pour déverrouiller toutes les portes et le coffre. Selon la configuration du véhicule : ■ Appuyer sur le bouton c: Les portes avant sont déverrouillées. Enfoncer et maintenir le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déverrouil‐ lés. ■ Appuyer sur le bouton c: Les portes avant et les portes latérales coulis‐ santes sont déverrouillées. Enfon‐ cer et maintenir le bouton c: Toutes les portes et le coffre sont déver‐ rouillés. Verrouillage central Il déverrouille et verrouille les portes avant, les portes latérales coulissan‐ tes, le coffre et la trappe à carburant. Grâce à la télécommande à 3 boutons, les portes avant et laté‐ rales coulissantes et le coffre sont dé‐ verrouillés et verrouillés séparément. Pour des raisons de sécurité, le véhicule ne peut pas être verrouillé si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage. Déverrouillage du véhicule Déverrouillage avec la clé Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur. Retour au sommaire 22 Clés, portes et vitres ■ Appuyer sur le bouton c: Seule la porte du conducteur est déverrouil‐ lée. Enfoncer et maintenir c: Toutes les portes et le coffre sont déver‐ rouillés. Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes environ après avoir déverrouillé le véhicule, le véhicule est automatiquement reverrouillé. Verrouillage avec la télécommande à 2 boutons Verrouillage avec la télécommande à 3 boutons Selon la configuration du véhicule : ■ appuyer sur le bouton e briève‐ ment : toutes les portes et le coffre sont verrouillés. ■ Appuyer sur le bouton e une fois pour verrouiller les portes avant, et appuyer sur le bouton e deux fois pour verrouiller toutes les portes et le coffre. ■ appuyer sur le bouton e briève‐ ment : toutes les portes et le coffre sont verrouillés. Verrouillage du véhicule Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si les portes ne sont pas bien fermées, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Verrouillage avec la clé Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Remarque Si installée, la surveillance de l'habi‐ tacle 3 28 se désactive en enfon‐ çant et en maintenant le bouton e (jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐ tentisse pour confirmer la désactiva‐ tion). En cas de désactivation acciden‐ telle, déverrouiller à nouveau les portes et enfoncer le bouton e briè‐ vement pour verrouiller le véhicule. Coffre 23 Selon la configuration du véhicule : ■ Appuyer sur le bouton e ou c une fois : le coffre est verrouillé ou dé‐ verrouillé. ■ Appuyer sur le bouton e ou c deux fois : le coffre est verrouillé ou dé‐ verrouillé. Selon la configuration du véhicule : ■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐ fre est verrouillé ou déverrouillé. ■ Appuyer sur le bouton G: le cof‐ fre et les portes latérales coulissan‐ tes sont verrouillés ou déverrouil‐ lés. Verrouillage et déverrouillage du coffre avec la télécommande à 3 boutons Bouton de verrouillage central Verrouille ou déverrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant à par‐ tir de l'habitacle. Verrouillage et déverrouillage du coffre avec la télécommande à 2 boutons Appuyer sur le commutateur: e = verrouiller y = déverrouiller Retour au sommaire 24 Clés, portes et vitres Serrures de portes à battant Certains modèles sont équipés de serrures de coffre qui sont comman‐ dées séparément pour plus de sécu‐ rité. Sur les serrures de portes à battant, alors que les portes sont verrouillées et déverrouillées en utilisant la télé‐ commande, le coffre doit être ouvert manuellement en tournant la clé dans la serrure. Désactivation Le contact étant mis, appuyer sur y du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse. Sécurité enfants La sécurité pour enfants de la porte coulissante se trouve sur son bord tourné vers l'arrière. À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière pour l'amener en position horizontale. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour la désactivation, ramener la sé‐ curité enfants en position verticale. Verrouillage automatique Verrouillage automatique après avoir pris la route Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller les portes, le coffre et la trappe à carburant dès que le véhicule roule. Activation Le contact étant mis, appuyer sur e du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse. 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Portes Porte coulissante S'assurer que la porte latérale est bien fermée et verrouillée avant de prendre la route. La porte peut être verrouillée depuis l'intérieur à l'aide du commutateur de verrouillage intérieur. Portes arrière Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure. La porte est ouverte depuis l'intérieur du véhicule en tirant sur la poignée intérieure. La porte arrière droite est déverrouil‐ lée à l'aide du levier. 9 Attention Les feux arrière peuvent être ca‐ chés si les portes arrière sont ou‐ vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée. 25 Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le code de la route. Les portes sont maintenues dans une position à 90º grâce à des limiteurs d'ouverture. Pour ouvrir les portes à 180º ou plus, tirer les poignées de déblocage de porte et les ouvrir à la position souhaitée. Retour au sommaire 26 Clés, portes et vitres 9 Attention Vérifier que les portes ouvertes à fond sont bien fixées. Des portes ouvertes peuvent se refermer en claquant sous l'effet du vent ! Coffre Hayon Ouverture Remarque S'il fait très froid, l'assistance à l'ou‐ verture procurée par les vérins hy‐ drauliques du hayon peut être ré‐ duite. Verrouillage central 3 21. Fermeture Fermer le hayon en utilisant la sangle intérieure. S'assurer que le hayon est bien fermé. Verrouillage central 3 21. Toujours refermer la porte droite avant la porte gauche. Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Attention Après un déverrouillage à l'aide de la télécommande, appuyer sur le bou‐ ton du hayon et soulever le hayon en position totalement ouverte. Le hayon peut également être ouvert depuis l'intérieur du véhicule en pous‐ sant vers le bas le dispositif de déver‐ rouillage intérieur du hayon. Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, p. ex. lors du trans‐ port d'objets volumineux, car des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Avertissement S'assurer de disposer d'un déga‐ gement adéquat vers le haut (au moins 2,15 m) et vers l'arrière lors‐ que le hayon est ouvert. Sécurité du véhicule 27 Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes et le hayon. Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour pouvoir activer le système. Remarque Quand les feux de détresse ou les feux latéraux sont enclenchés, le dispositif antivol ne peut pas être ac‐ tivé. L'activation ou la désactivation n'est pas possible avec le bouton de ver‐ rouillage central. Appuyer sur le bouton e deux fois - ou Introduire la clé dans la serrure de la porte du conducteur et la tourner vers l'arrière deux fois. Désactivation Déverrouiller les portes avec la clé ou en appuyant sur le bouton c de la té‐ lécommande. Retour au sommaire 28 Clés, portes et vitres Alarme antivol L'alarme antivol est commandée en association avec le verrouillage cen‐ tral. Il surveille : ■ Portes, hayon et capot ; ■ L'habitacle ; ■ Coffre ; ■ Inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ; ■ Allumage ; ■ Interruption de l'alimentation élec‐ trique de la sirène. Activation Toutes les portes et le capot moteur doivent être fermés. Remarque Si l'alarme s'est déclenchée, déver‐ rouiller le véhicule avec la clé n'ar‐ rêtera pas la sirène d'alarme. Pour arrêter la sirène d'alarme, mettre le contact. Si l'alarme s'est déclen‐ chée, les feux de détresse ne cligno‐ teront pas lors de la désactivation. Activation sans surveillance de l'habitacle Appuyer sur le bouton e pour activer l'alarme antivol. Les feux de détresse clignotent deux fois pour confirmer l'activation. Si les feux de détresse ne clignotent pas lors de l'activation, une porte ou le capot moteur n'est pas bien fermé. Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle quand par exemple des animaux restent dans le véhicule ou si le chauf‐ fage auxiliaire 3 89 a été pro‐ grammé pour un démarrage tempo‐ risé ou commandé à distance. Désactivation Le déverrouillage du véhicule ou la mise du contact désactive l'alarme antivol. Les feux de détresse cligno‐ tent une fois pour confirmer la désac‐ tivation. Retour au sommaire Clés, portes et vitres enfoncer et maintenir le bouton e. Un signal sonore retentit pour confirmer que la fonction a été désactivée. Cette situation subsiste jusqu'à ce que les portes soient déverrouillées. Alarme Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spé‐ cifiés par la législation. Si la batterie du véhicule est débran‐ chée ou si l'alimentation de l'alarme est coupée, la sirène d'alarme reten‐ tira. Si la batterie du véhicule doit être débranchée, d'abord désactiver l'alarme antivol. Pour arrêter la sirène d'alarme (si elle s'est déclenchée) et, par conséquent, désactiver l'alarme antivol, rebran‐ cher la batterie du véhicule et déver‐ rouiller le véhicule en appuyant sur le bouton c de la télécommande (ou mettre le contact). Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement activé après avoir en‐ levé la clé de la serrure d'allumage et aussi si la clé est laissée dans le com‐ mutateur d'allumage quand le moteur est arrêté. S'il est impossible de démarrer le mo‐ teur, couper le contact et enlever la clé, attendre plus ou moins 2 secondes, puis répéter la tentative de démarrage. Si la tentative de dé‐ marrage est à nouveau infructueuse, essayer de démarrer le moteur en uti‐ lisant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 21, 3 28. 29 Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances. Réglage manuel Régler les rétroviseurs en les faisant pivoter dans la direction souhaitée. Retour au sommaire 30 Clés, portes et vitres Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables. Rabattement Chauffage Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne. Il s'arrête automatique‐ ment après quelques instants. Climatisation automatique 3 86. Réglage électrique Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant la commande vers la gauche ou la droite. Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur. En position centrale, aucun rétrovi‐ seur n'est sélectionné. Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables. Retour au sommaire Clés, portes et vitres Rétroviseur intérieur Vitres Position nuit manuelle Lève-vitres manuels 31 Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle. Lève-vitres électriques 9 Attention Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Les lève-vitres électroniques peuvent être actionnés quand le contact est mis. Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer. Sur les véhicules avec fonction auto‐ matique, relever ou enfoncer à nou‐ veau le commutateur pour arrêter le déplacement de la vitre. En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape. Retour au sommaire 32 Clés, portes et vitres Vitres arrière Lunette arrière chauffante Vitres latérales coulissantes Pour l'ouverture, soulever le verrou et faire coulisser la vitre. Pour la fermeture, soulever le verrou et faire coulisser la vitre jusqu'à ce que le loquet s'engage. Remarque Au cours de l'ouverture ou de la fer‐ meture de la vitre, garder le verrou soulevé pour laisser suffisamment de dégagement à la vitre. Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Climatisation automatique 3 86. Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 33 Sièges avant ................................ 34 Sièges arrière .............................. 37 Ceintures de sécurité ................... 40 Système d'airbag ......................... 44 Systèmes de sécurité pour enfant ........................................... 47 Appuis-tête Position 9 Attention 33 Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus basse. Réglage Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Tirer l'appui-tête vers le haut ou le pousser vers le bas. Le milieu de l'appui-tête doit se trou‐ ver à hauteur des yeux. Si cela s'avé‐ rait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la position la plus haute. Remarque Des accessoires homologués ne peuvent être attachés à l'appui-tête de passager avant que si le siège n'est pas occupé. Retour au sommaire 34 Sièges, systèmes de sécurité Dépose d'appui-tête Sièges avant Position de siège ■ 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Pour déposer les appuis-tête, tirer le loquet et tirer l'appui-tête vers le haut. Ranger les appuis-tête en les atta‐ chant dans le coffre. Ne pas rouler avec l'appui-tête enlevé si le siège est occupé. ■ ■ ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en‐ ■ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°. Régler le volant 3 61. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Les cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 33. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité ■ Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 42. ■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale 3 35. 35 Position du siège Dossiers de siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'engager de manière audible. Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐ dant le réglage. Réglage de siège 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. Retour au sommaire 36 Sièges, systèmes de sécurité Hauteur de siège Soutien lombaire Accoudoir Relever le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour régler la hau‐ teur. Régler le soutien lombaire en utilisant la roue moletée en fonction des sou‐ haits personnels. Tourner la roue moletée pour aug‐ menter et réduire le soutien. Régler le soutien de l'accoudoir en fonction des besoins personnels. ■ Relever l'accoudoir petit à petit jus‐ qu'à la hauteur souhaitée. ■ Pour le repositionner soulever l'ac‐ coudoir à fond avant de l'abaisser. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Chauffage Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche. 37 Sièges arrière Deuxième rangée de sièges 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. Appuyer sur le bouton ß du siège respectif. Appuyer à nouveau sur le bouton ß pour arrêter le chauffage. Le chauffage du siège est contrôlé par un thermostat qui coupe automa‐ tiquement le chauffage du siège quand sa température est suffisante. Le témoin dans le bouton est allumé quand le système est en marche et pas uniquement quand le chauffage est actif. Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Quand le siège arrière est rabattu ou relevé, s'assurer que les accoudoirs sont rangés dans leur position verti‐ cale maximale. Retour au sommaire 38 Sièges, systèmes de sécurité Enlever également la poche latérale du garnissage inférieur de siège en la détachant de ses fixations. Afin de permettre de glisser de longs objets à ranger sous les sièges, il est possible de déclipser le recouvre‐ ment de garnissage du siège central. Accès aux sièges arrière Pour faciliter l'accès aux sièges ar‐ rière, rabattre le dossier de siège vers l'avant. Si nécessaire, libérer la cein‐ ture de sécurité à deux verrous plats de sa serrure. 9 Attention Vérifier que le dossier revient en position normale et que les serru‐ res de ceinture de sécurité sont bien encliquetées. Rabattement des sièges Sur certains modèles, la zone de chargement peut être augmentée en rabattant les sièges arrière. Enlever les appuis-tête 3 33. Tirer la poignée latérale pour déverrouiller le dossier et le rabattre sur l'assise, si nécessaire, en libérant les ceintures de sécurité à deux verrous de leurs serrures. Libérer les deux barres de verrouil‐ lage à la base arrière du siège en les tirant vers l'arrière. Bouclage de la ceinture de sécurité 3 42. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Soulever et rabattre l'ensemble de siège jusqu'à ce que le cadre du siège reste en place. 9 Attention Faire attention aux pièces mobiles lors du rabattement du siège. S'assurer que le siège est bien fixé quand il est totalement rabattu. 39 Abaisser progressivement l'ensem‐ ble de siège, en laissant les pieds ar‐ rière se rabattre. Abaisser complète‐ ment le siège en veillant que les pieds arrière sont bien positionnés et ver‐ rouillés. Relever le dossier, reposer les ap‐ puis-tête et encliqueter les ceintures de sécurité. 9 Attention Lors du montage du siège, s'as‐ surer que le siège est bien posi‐ tionné dans les points d'ancrage et que les loquets de verrouillage sont bien engagés, que le dossier est ramené en position correcte et que les ceintures de sécurité sont bien encliquetées. Libérer les sièges en enfonçant et en coulissant vers l'avant le loquet de verrouillage situé à gauche et à droite des fixations de siège. Sièges arrière amovibles Pour ramener le siège rabattable en position verticale, soutenir l'ensemble de siège et libérer la barre en tirant la barre directement vers vous. Sur certains modèles, la zone de chargement peut être augmentée en enlevant les sièges arrière. Retour au sommaire 40 Sièges, systèmes de sécurité Ceintures de sécurité Avec les deux loquets relevés, pous‐ ser l'unité de siège vers l'arrière et les dégager des points d'ancrage au sol. Le siège peut maintenant être sou‐ levé. Les sièges ne peuvent être enlevés que via la porte coulissante. 9 Attention Les sièges amovibles sont lourds ! Ne pas essayer de les enlever seul. Lors du montage des sièges, s'as‐ surer que les sièges sont bien po‐ sitionné dans les points d'ancrage et que les loquets de verrouillage sont bien engagés. 9 Attention Lors du remontage des sièges, toujours s'assurer que la rangée avec le siège d'accès rabattable B est bien positionnée à l'avant de la rangée de siège fixe A. Si les sièges sont mal positinnées, l'accès des passagers est forte‐ ment entravé. Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule per‐ sonne à la fois. Elles ne sont pas adaptées aux personnes de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm. Système de sécurité pour en‐ fants 3 47. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité X 3 71. Limiteurs d'effort Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 41 9 Attention Une manipulation incorrecte (par exemple la dépose ou repose des ceintures) peut provoquer le dé‐ clenchement des rétracteurs de ceinture pouvant entraîner des blessures. Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v 3 71 qui est allumé en continu. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets pouvant en‐ traver le fonctionnement des rétrac‐ teurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Retour au sommaire 42 Sièges, systèmes de sécurité Ceinture de sécurité à trois points Réglage en hauteur Pose Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Rappel de ceinture de sécurité 3 71. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Coulisser verticalement le dispositif de réglage dans la position souhai‐ tée: ■ Appuyer sur le bouton du dispositif de réglage, puis coulisser vers le bas. ■ Soulever le dispositif de réglage sans appuyer sur le bouton. Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras. Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Dépose Ceinture de sécurité des sièges arrière Ceinture à deux verrous Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Avant de boucler la ceinture, d'abord introduire le verrou plat dans la ser‐ rure sur l'extérieur du siège. La ceinture peut maintenant être uti‐ lisée de la même façon qu'une cein‐ ture de sécurité standard. 43 9 Attention La ceinture de sécurité ne sera pas efficace en cas d'accident si le verrou inférieur n'est pas monté. Lorsque la ceinture de sécurité est détachée, s'assurer que la serrure centrale soit toujours détachée avant la serrure sur le côté du siège. Toujours enlever la plaque de ver‐ rou inférieur de la serrure exté‐ rieure avant d'enlever les sièges du véhicue ou pour faciliter l'accès aux sièges arrière. Sièges de la deuxième rangée 3 37. Retour au sommaire 44 Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Système d'airbag Le système d'airbags se compose d'une série de systèmes individuels en fonction du niveau d'équipement. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. En cas de déploiement d'airbag, faire effectuer la dépose du volant, du tableau de bord, de toutes les pièces d'habillage, des joints de por‐ tes, des poignées de maintien et des sièges par un atelier. Quand les airbags se gonflent, des gaz brûlants s'échappent et peuvent provoquer des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 71. Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Le système d'airbag frontal se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. 45 Système d'airbag latéral 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 34. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas d'un accident d'une cer‐ taine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. Retour au sommaire 46 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Le système de désactivation d'airbag est signalé par une étiquette sur le côté du tableau de bord, visible quand la porte du passager avant est ou‐ verte. Désactivation d'airbag Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable à l'inscription AIRBAG sur le garnissage du pavillon de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. Les systèmes d'airbags frontal et la‐ téral du siège de passager avant doi‐ vent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Le système d'airbag ri‐ deau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. Le système d'airbags pour passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur situé sur la porte du passa‐ ger avant. Avec la porte du passager avant ou‐ verte, enfoncer le commutateur et le tourner dans le sens antihoraire jus‐ qu'en position OFF. Les airbags du siège de passager avant sont désactivés et ne se dé‐ ploieront pas en cas de collision. Le Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité témoin W s'allume en permanence dans le combiné d'instruments. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le ta‐ bleau des emplacements de montage 3 49. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. Tant que le témoin W n'est pas al‐ lumé, les systèmes d'airbag du siège de passager avant se gonflera en cas de collision. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. Cette situation subsiste jus‐ qu'à la prochaine modification. Si le témoin W reste allumé conjoin‐ tement avec v, cela indique que le système présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Témoin de désactivation d'airbag 3 71. 47 Systèmes de sécurité pour enfant Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécialement conçu pour votre véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. Retour au sommaire 48 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant. Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant. Désactivation d'airbag 3 46. Sélection du système adéquat Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Il est recommandé de changer de système quand la tête de l'enfant ne peut plus être correctement soutenue au niveau des yeux. Ne transporter les enfants de moins de 12 ans ou faisant moins de 150 cm que dans un système de sé‐ curité pour enfant correspondant. Comme une position correcte de la ceinture de sécurité est rarement possible pour un enfant de taille infé‐ rieure à 150 cm, nous recomman‐ dons vivement l'utilisation d'un sys‐ tème de sécurité adéquat pour en‐ fant, même si cela n'est plus légale‐ ment obligatoire en raison de l'âge de l'enfant. Ne jamais transporter un enfant assis sur vos jambes. Le poids de l'enfant deviendra impossible à retenir en cas de collision. Lors du transport d'enfants, utiliser des systèmes de sécurité pour enfant adaptés à leur poids. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité 49 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sièges avant - Tous les modèles Siège individuel - côté passager avant1) Banquette - côté passager avant sans airbag avec airbag Catégorie de poids et classe d'âge sans airbag avec airbag centre extérieur centre extérieur Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans U U2) X U X U2) U U2) UF U UF U2) U U2) UF U UF U2) Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans 1) 2) Si le siège est réglable, s'assurer qu'il est reculé au maximum. Vérifier que la ceinture de sécurité est aussi droite que possible entre l'épaule et le point d'ancrage supérieur. S'assurer que le système d'airbag pour passager avant est désactivé quand un système de sécurité pour enfant est monté à cette place. Retour au sommaire 50 Sièges, systèmes de sécurité Combi : sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans 3) 4) 2e rangée de sièges 3e rangée de sièges3)4) Côté conducteur siège extérieur Côté passager avant Au centre siège extérieur Extérieur Au centre U, < U, < U X X U, < U, < U X X U U U X X Il est permis d'installer un siège pour enfant universel sur la troisième rangée de sièges si les sièges de la deuxième rangée de sièges ont été enlevés et que les ceintures de sécurité sont assez longues pour ce type de siège pour enfant. Sur les modèles avec une banquette 2 places à la deuxième rangée, il est autorisé d'installer un système de sécurité pour enfant universel à la troisième rangée, mais uniquement à la place extérieure droite, côté passager (c.-à-d. la plus proche de la porte latérale coulissante), en raison du dégagement plus important en face de cette place. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité 51 Tour : sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans 3) 4) 2e rangée de sièges 3e rangée de sièges3)4) Côté conducteur siège extérieur Côté passager avant Au centre siège extérieur Extérieur Au centre U, < U, < U X X U, < U, < U X X U U U X X Il est permis d'installer un siège pour enfant universel sur la troisième rangée de sièges si les sièges de la deuxième rangée de sièges ont été enlevés et que les ceintures de sécurité sont assez longues pour ce type de siège pour enfant. Sur les modèles avec une banquette 2 places à la deuxième rangée, il est autorisé d'installer un système de sécurité pour enfant universel à la troisième rangée, mais uniquement à la place extérieure droite, côté passager (c.-à-d. la plus proche de la porte latérale coulissante), en raison du dégagement plus important en face de cette place. Retour au sommaire 52 Sièges, systèmes de sécurité U = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction avec ceinture de sécurité trois points. UF = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel face à la route à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction avec ceinture de sécurité trois points. < = Convient pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX avec étriers de fixation et points d'ancrage. Lors du montage d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX, seuls les systèmes qui ont été homologués pour le véhicule peuvent être utilisés. Voir « Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX ». X = Position de siège ne convenant pas aux enfants de cette catégorie de poids et de classe d'âge. Siège et catégorie de taille ISOFIX A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité 53 Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sièges avant 2e rangée de sièges Côté conducteur siège extérieur Côté passager avant Au centre siège extérieur Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL IL X X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL IL X X D ISO/R2 X IL IL X X C ISO/R3 X IL IL5) X X D ISO/R2 X IL IL X X C ISO/R3 X IL IL5) X X B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X X B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X X A ISO/F3 IL, IUF IL, IUF X X Groupe I : 9 à 18 kg 5) X 3e rangée de sièges Un système de sécurité pour enfant ISOFIX de cette catégorie de taille ne peut être installé à cette place que sur des modèles avec siège individuel de passager avant. Retour au sommaire 54 Sièges, systèmes de sécurité IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids. Retour au sommaire Sièges, systèmes de sécurité Système de sécurité pour enfant ISOFIX 55 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether Les systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether se trouvent sur le dossier du siège. Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Des systèmes de sécurité pour en‐ fants ISOFIX homologués universel‐ lement peuvent être utilisés quand les étriers de fixation ISOFIX sont em‐ ployés. Les positions de montage autorisées pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX sont marquées par <, IL et IUF dans les tableaux. En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant Top-Tether. La sangle doit alors pas‐ ser entre les deux tiges de guidage de l'appui-tête. Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau. Retour au sommaire 56 Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 56 Coffre ........................................... 57 Galerie de toit .............................. 59 Informations sur le chargement ... 59 Espaces de rangement Rangements dans le tableau de bord En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Porte-gobelets Le tableau de bord dispose d'espa‐ ces, de poches et de bacs de range‐ ment. Un range-pièces et/ou un support pour téléphone se trouvent sur le haut du tableau de bord. Boîte à gants Les porte-gobelets sont situés de part et d'autre du tableau de bord. Pour utiliser les porte-gobelets, enle‐ ver les cendriers. Rangement avant La boîte à gants renferme un rangelunettes. Deux patères sont disposées sur la cloison de la cabine. Les poches des portes avant sont do‐ tées de porte-bouteilles. Retour au sommaire Rangement Rangement de toit Coffre Cache-bagages 57 Rails et crochets de chargement Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Dépose Le poids total dans ce compartiment ne doit pas dépasser 30 kg. Soulever le cache-bagages et le sortir des guides latéraux. Les rails d'ancrage pour le charge‐ ment sont disposés dans le coffre et procurent des points d'ancrage régla‐ bles pour arrimer la cargaison. ■ Dégager la goupille centrale du point d'ancrage en la tirant contre l'effet du ressort, ■ coulisser le point d'ancrage dans la position souhaitée, juste au-dessus d'un trou de verrouillage adéquat, Retour au sommaire 58 Rangement ■ dégager la goupille centrale du point d'ancrage pour s'assurer que la goupille est bien positionnée et que le point d'ancrage est correc‐ tement verrouillé, ■ le chargement peut alors être ar‐ rimé en place en utilisant les san‐ gles de serrage fixées au point d'ancrage. La charge maximale de chacun des points d'ancrage est de 75 kg. Pour éviter le risque de dépassement de cette valeur maximale, l'utilisation de sangles de serrage à cliquet est à pro‐ scrire. Anneaux d'arrimage Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité. Montage (position avant ou arrière) Soulever les caches pour accéder aux fixations, introduire la barre du fi‐ let de coffre dans les fixations et la fixer. Attacher les sangles aux an‐ neaux d'arrimage au dos des sièges avant ou aux bagues sur le cadre de siège arrière, puis tendre les sangles. Les anneaux d'arrimage sont conçus pour attacher des objets afin qu'ils ne glissent pas, p. ex. en utilisant des sangles d'arrimage ou un filet à ba‐ gages. La force appliquée maximale sur les anneaux d'arrimage ne doit pas dé‐ passer 5000 N à 30°. Filet de sécurité Le filet de sécurité peut être monté derrière les sièges avant ou les siè‐ ges arrière. Retour au sommaire Rangement Démontage Basculer le dispositif de réglage de longueur vers le haut et décrocher la sangle. Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation peut être rangé dans l'espace situé sous les sièges avant. Boîte de secours La boîte de secours peut être rangée dans l'espace situé sous les sièges avant. Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Remarque Les points de fixation de galerie de toit avant, situés au-dessus de la ca‐ bine, sont destinés uniquement au montage de la grande galerie de toit et ils ne doivent pas être utilisés pour monter des barres de toit. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Autres informations 3 59. 59 Informations sur le chargement ■ Les objets lourds doivent être ré‐ partis de manière uniforme et pla‐ cés aussi loin que possible vers l'avant dans le coffre. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ Ne poser aucun objet sur le cachebagages ni sur le tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. Retour au sommaire 60 Rangement ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. En outre, la plaque d'immatri‐ culation n'est visible et correcte‐ ment éclairée que si les portes sont fermées. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 158) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide selon la norme CE, saisir les données in‐ diquées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. La charge admissible sur le toit (la‐ quelle comprend le poids de la ga‐ lerie de toit) est de 280 kg pour les modèles de toit standard et de 210 kg pour les modèles à toit sur‐ élevé (à l'exclusion des modèles à plancher cabine). La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. La charge admissible sur le toit sur le système homologué de galerie de toit sur toute la longueur est de 210 kg pour les modèles de toit standard et de 140 kg pour les mo‐ dèles à toit surélevé (à l'exclusion des modèles à plancher cabine). La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. Retour au sommaire Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes 61 Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 61 Témoins et cadrans ..................... 66 Affichages d'information .............. 75 Messages du véhicule ................. 76 Ordinateur de bord ...................... 78 Tachygraphe ................................ 80 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Le régulateur de vitesse et le limiteur de vitesse peuvent être réglés à l'aide des commandes au volant. Régulateur de vitesse et limiteur de vitesse 3 107. Retour au sommaire 62 Instruments et commandes Avertisseur sonore Essuie-glace / lave-glace avant Balayage automatique avec capteur de pluie Essuie-glace avant Appuyer sur j. L'avertisseur sonore retentira quelle que soit la position du commutateur d'allumage. Commandes au volant L’Infotainment System peut égale‐ ment être commandé à partir de la colonne de direction. D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment. K = balayage automatique avec capteur de pluie K = fonctionnement intermittent 1 = lent 2 = rapide Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant. Au démarrage du moteur, le balayage automatique doit être à nouveau sé‐ lectionné. Retour au sommaire Instruments et commandes Sensibilité réglable du capteur de pluie Tourner la roue moletée pour régler la sensibilité : faible = tourner la roue mole‐ sensibilité tée vers le bas grande = tourner la roue mole‐ sensibilité tée vers le haut Lave-glace avant Tirer la manette. Du liquide laveglace est pulvérisé sur le pare-brise. traction = un seul balayage brève traction = plusieurs balayages longue Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. 63 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière Tourner: 0 = arrêt e = fonctionnement de l'essuieglace f = du liquide lave-glace est pulvé‐ risé sur le pare-brise Retour au sommaire 64 Instruments et commandes Température extérieure 9 Attention Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Horloge Affichage d'informations : Les heures et les minutes peuvent être réglées en enfonçant les boutons correspondants de l'affichage ou via les commandes de l'Infotainment System. D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment System. Centre d'informations du conducteur: Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. Si la température extérieure descend sous 3°C, le témoin °C clignote dans l'affichage d'informations pour indi‐ quer un risque de chaussée vergla‐ cée. Il continuera à clignoter jusqu'à ce que la température remonte audessus de 3°C. Selon le véhicule, l'heure peut être af‐ fichée dans l'affichage d'informations et/ou le centre d'informations du con‐ ducteur. Afficher la fonction d'horloge en en‐ fonçant le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace. Lorsque l'horloge clignote (au bout de 2 secondes env.), enfoncer et main‐ tenir le bouton : ■ Les heures clignotent, ■ enfoncer le bouton plusieurs fois pour changer les heures, ■ enfoncer et maintenir le bouton pour régler les heures, ■ les minutes clignotent, ■ enfoncer le bouton plusieurs fois pour changer les minutes, ■ enfoncer et maintenir le bouton pour régler les minutes. Retour au sommaire Instruments et commandes Prises de courant 65 Avertissement Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées. Allume-cigares Des prises pour accessoires 12 V se trouvent sur le tableau de bord et à l'arrière du véhicule. Si des accessoires électriques sont raccordés et que le moteur ne tourne pas, la batterie se décharge. La puis‐ sance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou bat‐ teries. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. L'allume-cigares est situé dans le ta‐ bleau de bord. Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares. Retour au sommaire 66 Instruments et commandes Cendriers Avertissement Témoins et cadrans Compteur de vitesse Remarque Dans certaines conditions (p. ex. for‐ tes pentes), la vitesse du véhicule peut dépasser la limite fixée. Compteur kilométrique Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. Cendrier amovible Boîtier de cendrier pour une utilisa‐ tion portable dans le véhicule. Pour l'employer, ouvrir le couvercle. Affiche la vitesse du véhicule. La vitesse maximale peut être limitée par un limiteur de vitesse. Témoin vi‐ sible de cela, une étiquette d'avertis‐ sement est apposée sur le tableau de bord. Un signal sonore d'avertissement re‐ tentira pendant 10 secondes si le véhicule dépasse brièvement la limite fixée. Affiche la distance parcourue. Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique journalier apparaît sous le compteur kilométri‐ que et affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Retour au sommaire Instruments et commandes Pour la remise à zéro, alors que le compteur kilométrique journalier est affiché, enfoncer et maintenir le bou‐ ton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace pendant quelques se‐ condes avec le contact mis. L'affi‐ chage clignotera et la valeur sera re‐ mise à zéro. Compte-tours Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. 67 Lorsque le réservoir est plein, toutes les barres sont allumées, excepté la barre de réserve (située à l'extrême gauche de la jauge de carburant) qui reste vide. Jauge à carburant Indique le niveau de carburant dans le réservoir. Les barres allumées indiquent le ni‐ veau de carburant. Lorsque la barre de réserve s'allume dans la jauge à carburant (c.-à-d. que la barre vide devient pleine), le témoin Y dans la partie inférieure du combiné d'instruments s'allume aussi 3 69 ; indiquant que le niveau dans le réser‐ voir est faible : reprendre immédiate‐ ment du carburant 3 113. Retour au sommaire 68 Instruments et commandes Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 3 127. Remarque Pour assurer l'affichage correct du niveau de carburant, le contact doit être coupé avant de faire le plein. Éviter l'ajout de faibles quantités de carburant (par ex. moins de 5 litres) pour assurer une indication précise. En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Surveillance du niveau d'huile moteur La surveillance du niveau d'huile mo‐ teur n'est correcte que si le véhicule est stationné sur une surface horizon‐ tale avec le moteur froid. Si le niveau minimum d'huile moteur est atteint, le message OIL (huile) s'affiche pendant 30 secondes dans le centre d'informations du conduc‐ teur, une fois le contact mis. Contrôle du niveau et appoint d'huile moteur 3 120. Si le niveau d'huile moteur est correct quand le contact est mis, le message NIVEAU D'HUILE CORRECT s'affi‐ che brièvement dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Si l'huile moteur est au-dessus du ni‐ veau minimal, appuyer sur le bouton de l'ordinateur de bord à l'extrémité de la manette d'essuie-glace dans les 30 secondes suivant la mise du con‐ tact. Le message NIVEAU D'HUILE s'affiche en association avec les car‐ rés indiquant le niveau d'huile. Au fur et à mesure que le niveau d'huile diminue, les carrés dans l'affi‐ chage de la surveillance de niveau d'huile, sont remplacés par des traits : ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ ▢ = Niveau maximum ▢▢▢- - = Niveau intermé‐ diaire -----= Niveau minimum Pour quitter l'affichage de la surveil‐ lance de niveau d'huile, appuyer à nouveau sur le bouton de l'ordina‐ teur de bord. Ordinateur de bord 3 78. Affichage de service Quand le contact est mis, la distance restante avant le prochain entretien peut s'afficher brièvement dans le centre d'informations du conducteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle auquel un entretien sera signalé peut considérablement varier. Quand la distance restante avant le prochain entretien est inférieure à 3 000 km ou 2 mois, REVISION DANS s'affiche dans le centre d'infor‐ mations du conducteur. Quand la distance atteint 0 km ou que la date d'entretien est atteinte, les té‐ moins A et F s'allument respective‐ ment dans le combiné d'instruments et le centre d'informations du conduc‐ teur et le message correspondant Retour au sommaire Instruments et commandes FAIRE REVISION RAPIDEMENT s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier Affichage de transmission Réinitialisation de l'affichage de service Après un entretien, réinitialiser l'affi‐ chage de service. Le cas échéant, sé‐ lectionner la distance avant l'affi‐ chage de l'intervalle d'entretien dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Puis, enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace jusqu'à ce que la dis‐ tance avant entretien soit affichée en permanence. Ordinateur de bord 3 78. Centre d'informations du conducteur 3 75. Informations sur le service 3 152. Le mode ou le rapport sélectionné de la boîte manuelle automatisée est in‐ diqué dans le centre d'informations du conducteur. R = Marche arrière N = Neutre (point mort) A = Mode Automatique kg = Mode Chargé V = Programme Hiver T = Actionner la pédale de frein W = Électronique de la transmis‐ sion 69 Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. Selon l'équipement, la position des témoins peut varier. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionne‐ ment. Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche Boîte manuelle automatisée 3 100. Retour au sommaire 70 Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments Retour au sommaire Instruments et commandes Clignotant O clignote en vert. Clignote lorsque les clignotants ou les feux de détresse sont allumés. Clignotement rapidement : défail‐ lance d'une ampoule de clignotant ou du fusible associé. Un signal sonore peut être entendu quand les clignotants fonctionnent. En cas d'emploi d'une remorque, la hauteur des signaux sonores varie. Remplacement des ampoules 3 128. Fusibles 3 132. Clignotants 3 83. Rappel de ceinture de sécurité X s'allume en rouge. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, X va clignoter dès que la vi‐ tesse du véhicule dépasse environ 16 km/h. Et un signal sonore retentira pendant environ 90 secondes. 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en jaune. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume brièvement. S'il ne s'allume pas ou s'il s'allume en roulant, le ré‐ tracteur de ceinture ou le système d'airbags présente une défaillance. Les airbags et les rétracteurs de cein‐ ture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. 71 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, système d'airbags 3 40, 3 44. Désactivation d'airbag W s'allume en jaune quand le contact est mis et reste allumé quand l'airbag pour passager avant a été désactivé. Si le témoin W est allumé en même temps que v ou A, prendre contact avec un atelier. Retour au sommaire 72 Instruments et commandes 9 Danger S'il s'allume lorsque le moteur tourne Il clignote lorsque le moteur tourne Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu. Le servofrein peut cesser de fonction‐ ner. Prendre contact avec un atelier. Témoin de dysfonctionnement Prochain entretien du véhicule Système d'airbag 3 44, rétracteurs de ceinture 3 40, désactivation d'airbag 3 46. Z s’allume ou clignote en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. A s'allume en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. Peut s'allumer en combinaison avec un autre témoin ou un message dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Prendre immédiatement contact avec un atelier. Circuit de charge p s'allume en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier. Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Arrêter le moteur C s'allume en rouge. S'allume conjointement avec p, I, W ou R ; arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier. Retour au sommaire Instruments et commandes Système de freinage R s'allume en rouge. S'allume quand le frein de stationne‐ ment est serré si le niveau de liquide de frein est trop bas 3 125. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est serré 3 105. Si le message PANNE DU FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur, le sys‐ tème de freinage présente une défail‐ lance. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Système de freinage 3 104. Antiblocage de sécurité (ABS) u s'allume en jaune. S'allume brièvement après avoir mis le contact. Le système est opération‐ nel dès que u s’éteint. Si le témoin u ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, l'ABS présente une défail‐ lance. Le témoin A peut également s'allumer dans le combiné d'instru‐ ments conjointement avec les mes‐ sages ABS A CONTROLER et ESP A CONTROLER dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Le sys‐ tème de freinage reste opérationnel mais sans régulation ABS. Si les témoins u, A, R et C s'al‐ lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐ vés et le message PANNE DU FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier. Antiblocage de sécurité 3 104. Passage au rapport supérieur k ou j s'allume. 73 Pour réduire la consommation, il est recommandé de changer de vitesse s'il est allumé. Electronic Stability Program v clignote ou s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des lorsque le contact est mis. S'il clignote en roulant Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐ ment freiné automatiquement. S'allume en roulant Le système est désactivé. Le mes‐ sage ANTIPATINAGE DESACTIVE va également apparaître dans le cen‐ tre d'informations du conducteur. ESP®Plus 3 106. Température de liquide de refroidissement du moteur W s'allume en rouge. Retour au sommaire 74 Instruments et commandes S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. Avertissement La température de liquide de re‐ froidissement est trop élevée. Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement 3 123. S'il y a assez de liquide de refroidis‐ sement, prendre contact avec un ate‐ lier. Préchauffage ! s'allume en jaune. Le préchauffage est activé. S'active uniquement quand la température ex‐ térieure est faible. Filtre à particules pour diesel 8 s'allume en jaune. S'allume quand le filtre à particules pour diesel doit être nettoyé 3 97. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Ne pas enlever la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon, le verrouillage du volant pourrait s'engager de manière inattendue. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 120. Niveau bas de carburant Y s'allume en jaune. S'allume quand le niveau de carbu‐ rant dans le réservoir est trop bas : reprendre immédiatement du carbu‐ rant 3 113 Catalyseur 3 98. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 127. Retour au sommaire Instruments et commandes Feux extérieurs 9 s'allume en vert. Il s'allume lorsque l'éclairage exté‐ rieur est allumé 3 81. Feux de route m s'allume en vert quand une cer‐ taine vitesse est mémorisée. U s'allume en vert quand le système fonctionne. Limiteur de vitesse P s'allume en bleu. Il s’allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d’appel de phares 3 82. U s'allume en jaune. U s'allume en jaune quand le sys‐ tème fonctionne. Régulateur de vitesse, limiteur de vi‐ tesse 3 107. Feu antibrouillard Porte ouverte > s'allume en vert. Il s'allume lorsque les phares anti‐ brouillard sont allumés 3 83. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Allumé quand le feu antibrouillard ar‐ rière est allumé 3 84. Régulateur de vitesse m, U s'allume en vert. 75 Affichages d'information Centre d'informations du conducteur U s'allume en rouge. Peut s'allumer si une porte n'est pas correctement fermée. En fonction de la configuration du véhicule, les éléments suivants s'affi‐ chent à l'écran : ■ Compteur kilométrique, compteur kilométrique journalier 3 66 ■ Jauge à carburant 3 67 ■ Surveillance de niveau d'huile mo‐ teur 3 68 Retour au sommaire 76 ■ ■ ■ ■ Instruments et commandes Affichage de service 3 68 Affichage de transmission 3 69 Messages du véhicule 3 76 Ordinateur de bord 3 78 Triple affichage d'informations Affiche l'heure, la température exté‐ rieure et les informations de l'Infotain‐ ment System. D'autres informations figurent dans le manuel de l'Infotainment System. Messages du véhicule Des messages s'affichent dans le centre d'informations du conducteur en association avec un témoin A ou C s'allumant dans le combiné d'ins‐ truments. Messages d'information Messages d'information MODE ECONOMIE BATTERIE ANTIPATINAGE DESACTIVE ECLAIRAGE AUTO DES FEUX OFF NIVEAU D'HUILE CORRECT Messages de défaillance ■ Température extérieure 3 64 ■ Horloge 3 64 Ils seront affichés en association avec le témoin A. Conduire avec prudence et prendre contact avec un atelier. Pour effacer le message de défail‐ lance, appuyer sur le bouton à l'ex‐ trémité de la manette d'essuie-glace. Retour au sommaire Instruments et commandes Après quelques secondes, le mes‐ sage peut disparaître automatique‐ ment et A reste allumé. La défail‐ lance sera alors mémorisée dans le système embarqué. Messages de défaillance ESP A CONTROLER FILTRE GAZOLE A PURGER BOITE VITESSES A CONTROLER ECLAIRAGE AUTO A CONTROLER Messages d'avertissement Ceux-ci apparaissent avec le témoin C. Arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier. Messages d'avertissement PANNE DE L'INJECTION SURCHAUFFE DU MOTEUR Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou en roulant : ■ Pendant le fonctionnement des cli‐ gnotants de changement de direc‐ tion et de file. ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée. ■ Si l'aide au stationnement détecte un objet. ■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la température d'embrayage est fort élevée. ■ Sur les véhicules avec boîte ma‐ nuelle automatisée; lorsqu'une porte est ouverte, alors que la boîte n'est pas au point mort. Un mes‐ sage correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐ teur. ■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée. 77 Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte : ■ Quand la clé a été oubliée dans la serrure. ■ Avec l'éclairage extérieur allumé. ■ Si le véhicule est équipé d'une boîte manuelle automatisée et que la boîte n'est pas mise au point mort ou la pédale de frein n'a pas été en‐ foncée. Niveau d'huile moteur BOITE VITESSES SURCHAUFFE Retour au sommaire 78 Instruments et commandes Si le niveau minimum d'huile moteur est atteint, le message OIL s'affiche pendant 30 secondes dans le centre d'informations du conducteur, une fois le contact mis. Vérifier le niveau d'huile 3 120. Le message de niveau d'huile ne sera réinitialisé que si le contact a été coupé pendant plus de 2 minutes. Pour obtenir une indication plus pré‐ cise du niveau d'huile, enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace dans les 30 secondes suivant la mise du con‐ tact. Surveillance de niveau d'huile moteur 3 68. Ordinateur de bord L'ordinateur de bord informe sur les données de conduite qui sont enre‐ gistrées en permanence et évaluées électroniquement. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Autonomie Distance parcourue Vitesse moyenne Distance avec entretien Horloge Vitesse mémorisée par le régula‐ teur de vitesse et le limiteur de vi‐ tesse ■ Messages de défaillance et d'infor‐ mations Carburant consommé Selon le véhicule, les fonctions sui‐ vantes peuvent être sélectionnées en appuyant une ou plusieurs fois sur l'extrémité de la manette d'essuieglace : ■ Carburant consommé ■ Consommation moyenne ■ Consommation instantanée Affiche la quantité de carburant con‐ sommé depuis la dernière remise à zéro. La mesure peut être redémarrée à tout moment en enfonçant et en maintenant le bouton. Consommation moyenne La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres. La consommation moyenne est affi‐ chée, en tenant compte de la distance parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro. Retour au sommaire Instruments et commandes La mesure peut être relancée à tout moment. Consommation instantanée La valeur est affichée après avoir at‐ teint une vitesse de 30 km/h. Autonomie La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres. L'autonomie est calculée à partir du contenu actuel du réservoir à carbu‐ rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro. L'autonomie ne s'affichera pas si le témoin Y est allumé dans le combiné d'instruments 3 74. La mesure peut être relancée à tout moment. Distance parcourue Affiche la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. La mesure peut être relancée à tout moment. Vitesse moyenne La valeur est affichée après avoir par‐ couru une distance de 400 mètres. La vitesse moyenne depuis la der‐ nière remise à zéro est affichée. La mesure peut être relancée à tout moment. Les arrêts avec coupure du contact pendant le voyage ne sont pas pris en compte. 79 L'ordinateur de bord se réinitialisera automatiquement quand la valeur maximale d'un des paramètres sera atteinte. Coupure d'alimentation électrique Après une coupure de courant ou une baisse de tension trop forte de la bat‐ terie, les valeurs stockées dans l'or‐ dinateur de bord seront perdues. Réinitialiser les informations de l'ordinateur de bord Pour remettre à zéro l'ordinateur de bord, sélectionner une de ses fonc‐ tions, puis enfoncer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette d'essuie-glace. Les informations suivantes de l'ordi‐ nateur de bord seront réinitialisées : ■ Carburant consommé ■ Consommation moyenne ■ Autonomie ■ Distance parcourue ■ Vitesse moyenne Retour au sommaire 80 Instruments et commandes Tachygraphe L'utilisation du tachygraphe s'effectue comme décrit dans le manuel d'utili‐ sation fourni. Suivre la réglementa‐ tion relative à son usage. Retour au sommaire Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage 81 Commande automatique des feux Feux extérieurs ............................ 81 Éclairage intérieur ........................ 84 Fonctions spéciales d'éclairage ... 85 Tourner le commutateur d'éclairage : = Arrêt 7 = Feux de position 0 9P = Phares Témoin de feux de route P 3 75. Témoin de feux de croisement 9 3 75. Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux de jour et phares selon les conditions d'éclairement. Activation : 1. Mettre le contact. 2. Tourner le commutateur d'éclai‐ rage sur 0 et le ramener sur 7. Retour au sommaire 82 Éclairage 3. Répéter l'étape 2 dans les 5 secondes environ. 4. Un double signal sonore confirme l'activation. Répéter l'opération pour la désactiva‐ tion. Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé que la fonction de com‐ mande automatique des feux soit ac‐ tivée. Feux de route Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares Allumage des feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Les feux s'allument automatiquement lors que le contact est mis. Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. Pour basculer entre feux de route et feux de croisement, tirer la manette jusqu'à sentir un déclic. Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin de ne pas éblouir le trafic venant en sens inverse. Tourner la roue moletée dans la po‐ sition désirée : 0 = Pas de chargement 4 = Chargé jusqu'au poids maxi‐ mum admissible Retour au sommaire Éclairage Phares pour conduite à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Faire régler les phares par un atelier. Clignotants de changement de direction et de file 83 Lors d'un changement de file, dépla‐ cer la manette à mi-chemin de la pre‐ mière butée. Une fois relâchée, la manette reprend sa position initiale sous l'effet d'un ressort. En actionnant la manette au-delà de la première butée, le clignotant reste enclenché en permanence. Arrêter le clignotement manuellement en rame‐ nant la manette à sa position initiale. Phares antibrouillard Feux de détresse Manette = Clignotants droits vers le haut Manette = Clignotants gauches vers le bas Actionnement avec le bouton ¨. Quand le volant est ramené en posi‐ tion normale, la manette reprend au‐ tomatiquement sa position initiale et les clignotants sont arrêtés. Ce n'est pas le cas lorsque la manœuvre du volant est minime, par exemple lors d'un changement de file. Tourner le commutateur intérieur en position >. Retour au sommaire 84 Éclairage Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si le contact est mis et que les phares sont allumés. Éclairage intérieur Feux antibrouillard Tourner le commutateur intérieur en position >r. Le feu antibrouillard s'allume en as‐ sociation avec les phares antibrouil‐ lard et ne fonctionne que si le contact est mis et que les phares sont allu‐ més. Feux de recul Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée. Lentilles de feu embuées L’intérieur des couvre-phares peut s’embuer brièvement si le temps est humide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée dispa‐ raît rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares. Une fois que les portes avant sont fer‐ mées, l'éclairage de courtoisie s'éteint après 20 secondes environ ou immédiatement, dès que le contact est mis. Éclairage du coffre L'éclairage du coffre peut être régler de manière à s'allumer quand les por‐ tes latérale et arrière sont ouvertes ou en permanence. Selon le véhicule, l'éclairage intérieur se commande avec un commutateur ou en basculant la lentille dans une des 3 positions, notamment : ■ Allumé ■ Éclairage de courtoisie ■ Arrêt Quand le commutateur ou la lentille est en position centrale, l'éclairage fonctionne comme un éclairage de courtoisie et s'allume quand les por‐ tes avant sont ouvertes. Retour au sommaire Éclairage Commande en basculant la lentille dans une des 3 positions, c.-à-d.: ■ Allumé ■ Commandé par le fonctionnement de l'éclairage intérieur avant ■ Arrêt Quand l'éclairage intérieur avant fonctionne comme un éclairage de courtoisie, basculer la lentille de l'éclairage du coffre dans sa position centrale ; l'éclairage du coffre fonc‐ tionne comme un éclairage de cour‐ toisie et s'allume aussi quand la porte latérale ou arrière est ouverte. Une fois que les portes sont fermées, l'éclairage de courtoisie s'éteint après 20 secondes environ ou immédiate‐ ment, dès que le contact est mis. Lampes de lecture Une liseuse séparée pour le passa‐ ger avant peut être située à côté de l'éclairage intérieur avant. Com‐ mande avec le commutateur. Fonctions spéciales d'éclairage Temporisation d'extinction des feux 85 3. Ouvrir la porte du conducteur. 4. Tirer la manette des clignotants vers le volant. Cette action peut être répétée jusqu'à quatre fois sur une période maximale de 2 minutes. L'éclairage s'éteint dès que le contact est mis ou que le commutateur d'éclairage est manœuvré. Les phares s'allument pendant 30 secondes environ après avoir sta‐ tionné le véhicule et activé le sys‐ tème. Activation 1. Couper le contact. 2. Retirer la clé de contact. Retour au sommaire 86 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ........... 86 Bouches d'aération ...................... 93 Maintenance ................................ 94 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. Répartition de l'air vers la tête vers la tête et les pieds vers les pieds vers le pare-brise, les vitres latérales avant et les pieds V = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M L K J Commandes pour : ■ température ■ vitesse de soufflerie ■ répartition de l'air Lunette arrière chauffante Ü 3 32. Température rouge = chaud bleu = froid = = = = Des positions intermédiaires sont possibles. Désembuage et dégivrage des vitres ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur V. Retour au sommaire Climatisation ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. ■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J. Climatisation Outre le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes : AC = Refroidissement 4 = recyclage d'air Refroidissement (climatisation) Activé avec le bouton AC, unique‐ ment lorsque le moteur et la soufflerie tournent. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air quand la tempé‐ rature extérieure est légèrement su‐ périeure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Recyclage d'air 4 Actionnement avec le bouton 4. 87 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est envoyé. Si le pare-brise se bue de l'extérieur, actionner l'es‐ suie-glace avant et éviter d'utiliser les réglages de répartition d'air J et V. Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. ■ Refroidissement AC en marche. ■ Recyclage d'air 4 enclenché. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur M. Retour au sommaire 88 Climatisation ■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion. Remarque Version spécifique au pays : le chauffage cessera de fonctionner si le niveau de carburant du véhicule descend sous 11 litres. La climatisation arrière est activée en association avec la climatisation de l'habitacle avant. Commutateur de soufflerie de climatisation arrière Système de chauffage arrière La soufflerie de chauffage de l'habi‐ tacle arrière contribue à faire circuler l'air vers l'habitacle arrière via les bouches d'aération arrière. Climatisation arrière Le débit d'air est déterminé par la soufflerie. La température de l'air est contrôlée à l'aide de la commande de température sur le tableau de bord. La soufflerie dispose de 3 vitesses : 0 = arrêt 3 = grande vitesse La soufflerie de climatisation arrière contribue à faire circuler l'air vers l'ha‐ bitacle arrière via les bouches d'aéra‐ tion arrière. Enclencher la soufflerie alors que la climatisation fonctionne afin de per‐ mettre la diffusion d'air refroidi et sec (déshumidifié). Retour au sommaire Climatisation Le débit d'air est déterminé par la soufflerie. La soufflerie dispose de 3 vitesses : 0 = arrêt 3 = grande vitesse Chauffage auxiliaire Chauffage de liquide de refroidissement Le chauffage au carburant du liquide de refroidissement Eberspächer est indépendant du moteur. Il réchauffe rapidement le liquide de refroidisse‐ ment du moteur afin de chauffer l'ha‐ bitacle lorsque le moteur est à l'arrêt. 9 Attention Ne pas faire fonctionner le sys‐ tème pendant le plein de carbu‐ rant, en présence de poussière ou de vapeurs de combustible ou dans des espaces clos (par exemple, garage). Avant de démarrer ou de programmer le démarrage du système, passer le système de commande de la climati‐ sation sur V pour activer le chauf‐ fage et la répartition d'air. Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐ soin. Le chauffage s'arrête automati‐ quement après le temps de marche programmé. Il cessera de fonctionner si le niveau de carburant du véhicule descend trop bas. Le fonctionnement est alimenté par la batterie du véhicule. Le temps de conduite doit dès lors être au moins aussi long que le temps de chauffage. En cas de trajets courts, vérifier régu‐ lièrement la batterie et la recharger si nécessaire. Pour assurer de bonnes performan‐ ces, faire fonctionner le chauffage auxiliaire au moins une fois par mois. Dispositifs de commande Le temporisateur ou la télécom‐ mande active et désactive le système et sert à programmer les heures de départ. 89 Chronomètre 1 X Touche d'activation = Active/désactive la commande et change les infor‐ mations affichées. 2 q Touche = Sélectionne les fonctions dans la Précédent barre de menu et règle les valeurs. 3 Barre de = Affiche les fonc‐ menus tions sélectionna‐ bles Y, x, P, Ö et Y. Retour au sommaire 90 Climatisation 4 r Touche = Sélectionne les fonctions dans la Suivant barre de menu et règle les valeurs. 5 OK Bouton = Confirme la sélec‐ tion. Télécommande L'indicateur de signal et SENd appa‐ raissent brièvement à l'écran, suivis de la température. 9 Attention Pendant le plein, couper la télé‐ commande et le chauffage ! Pour la désactiver, appuyer sur le bouton X et le maintenir enfoncé pour empêcher un fonctionnement in‐ opiné. La télécommande possède une por‐ tée maximale de 600 mètres. Cette portée peut diminuer du fait de l'envi‐ ronnement et quand la batterie faiblit. Les touches de commande fonction‐ nent de la même manière que pour le temporisateur décrit ci-dessus. Pour activer la télécommande, ap‐ puyer sur le bouton X et le relâcher quand la barre de menus s'affiche. Outre la télécommande, le chauffage peut également s'activer pour une du‐ rée de 30 minutes, ou se désactiver, à l'aide de la touche du tableau de bord. Remplacement de la batterie Remplacer la batterie quand la portée de la télécommande diminue ou quand le symbole de charge clignote. Ouvrir le couvercle à l'aide d'une pièce de monnaie et remplacer la bat‐ terie (CR 2430 ou équivalente) et veil‐ ler à ce que le côté positif (<) se trouve bien contre les bornes positi‐ ves. Remettre le couvercle en place. Retour au sommaire Climatisation Jeter les batteries usagées conformé‐ ment à la réglementation environne‐ mentale. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Messages d'erreur de la télécommande cobA = Mauvais signal Régler la position conP = Absence de signal Se rapprocher bALo = Batterie faible Changer la batterie Err = Erreur système Consulter l'atelier Add, = Système en mode appren‐ AddE tissage Configuration de la télécommande Si la batterie du véhicule est rebran‐ chée, le voyant de la touche du ta‐ bleau de bord s'allume et le système configure automatiquement le menu de la télécommande. Si le voyant cli‐ gnote, appuyer sur la touche OK de la télécommande, sélectionner Add ou AddE et confirmer. Il est possible de configurer égale‐ ment des télécommandes supplé‐ mentaires. Appuyer sur la touche jus‐ qu'à ce que le voyant clignote, activer la télécommande, sélectionner Add et confirmer. AddE ne configure que la télécom‐ mande active et bloque toutes les té‐ lécommandes précédemment confi‐ gurées. Add configure jusqu'à 4 télé‐ commandes, mais une seule peut fonctionner à la fois. 91 Fonctionnement Chauffage Y Sélectionner Y dans la barre de me‐ nus et confirmer. La durée préréglée du chauffage, par exemple L 30, cli‐ gnote à l'écran. Le réglage d'usine est de 30 minutes. Pour régler temporairement la durée du chauffage, utiliser la touche q ou r et confirmer. La valeur peut se si‐ tuer entre 10 et 120 minutes. En rai‐ son de la puissance consommée, no‐ ter la durée de chauffage. Pour la désactiver, sélectionner à nouveau Y dans la barre de menus et confirmer. Ventilation x Sélectionner x dans la barre de me‐ nus et confirmer. La durée de ventilation peut être ac‐ ceptée ou réglée. La durée affichée est acceptée sans confirmation. Pour la désactiver, sélectionner à nouveau x dans la barre de menus et confirmer. Retour au sommaire 92 Climatisation Programmation P Il est possible de programmer jusqu'à 3 heures de départ pendant une jour‐ née ou sur une semaine. ■ Sélectionner P dans la barre de menus et confirmer. ■ Sélectionner le numéro de la mé‐ moire préréglée désiré 1, 2 ou 3 et confirmer. ■ Sélectionner le jour et confirmer. ■ Sélectionner l'heure et confirmer. ■ Sélectionner les minutes et confir‐ mer. ■ Sélectionner Y ou x et confirmer. ■ Si nécessaire, régler la durée de fonctionnement avant le départ et confirmer. Le numéro de la mémoire préréglée à activer suivante est souligné et le jour de la semaine s'affiche. Répéter la procédure pour programmer les autres mémoire préréglées. Appuyer sur la touche X pendant la procédure permet de quitter sans en‐ registrer les modifications du pro‐ gramme. Pour supprimer une heure de départ préréglée, suivre les étapes de la pro‐ grammation jusqu'à ce que le sym‐ bole de chauffage Y clignote. Ap‐ puyer sur la touche q ou r jusqu'à ce que oFF s'affiche et confirmer. Le chauffage s'arrête automatique‐ ment 5 minutes après l'heure de dé‐ part programmée. Remarque La télécommande possède un cap‐ teur de température qui calcule le temps de fonctionnement en fonc‐ tion de la température ambiante et du niveau de chauffage souhaité (ECO ou HIGH). Le système dé‐ marre automatiquement entre 5 et 60 minutes avant l'heure de départ programmée. ■ Changer les heures et confirmer. ■ Changer les minutes et confirmer. ■ Changer la durée de chauffage par défaut et confirmer. Niveau de chauffage Y Le niveau de chauffage préféré pour les heures de départ programmées se règle à l'aide de ECO ou HIGH. Sélectionner Y et confirmer. ECO ou HIGH clignote à l'écran. Pour régler, utiliser la touche q ou r et confir‐ mer. Régler le jour de la semaine, l'heure et la durée du chauffage Ö Si la batterie du véhicule est débran‐ chée ou si sa tension est trop basse, il faut régler à nouveau l'appareil. ■ Sélectionner Ö et confirmer. ■ Sélectionner le jour de la semaine et confirmer. Retour au sommaire Climatisation Bouches d'aération Bouches d'aération latérales Bouches d'aération réglables 93 9 Attention Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit être ouverte pour éviter que l'évapo‐ rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air. Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Bouches d'aération centrales Pour ouvrir les bouches d'aération la‐ térales, tourner la molette vers la gau‐ che ou la droite. Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. En fonction de la position de la com‐ mande de température, de l'air sera envoyé dans le véhicule via les bou‐ ches d'aération latérales. Bouches d'aération de l'habitacle arrière Pour ouvrir la bouche, tourner la mo‐ lette vers la gauche ou la droite. Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. Retour au sommaire 94 Climatisation Le débit d'air est réparti entre les bou‐ ches d'aération centrales et droites pour une distribution optimale. Maintenance Prise d'air La prise d'air située à l'avant du parebrise, dans le capot, doit être gardée propre pour permettre l'entrée de l'air. Enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollens élimine la pous‐ sière, les suies, les pollens et les spo‐ res de l'air qui accède à l'habitacle via la prise d'air. Fonctionnement normal de la climatisation Entretien Pour une puissance de refroidisse‐ ment optimale, l'entretien du système de climatisation est recommandé une fois par an, la première fois 3 ans après la première immatriculation, et comprend : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Retour au sommaire Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite ................... 95 Démarrage et utilisation ............... 95 Gaz d'échappement ..................... 97 Boîte manuelle ............................. 99 Boîte manuelle automatisée ...... 100 Freins ......................................... 104 Systèmes de contrôle de conduite ..................................... 105 Régulateur de vitesse ................ 107 Systèmes de détection d'objets . 111 Carburant ................................... 112 Remorquage .............................. 116 95 Conseils de conduite Démarrage et utilisation Contrôle du véhicule Rodage d'un véhicule neuf Ne jamais rouler avec le moteur arrêté De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Direction assistée Ne jamais laisser le volant braqué à fond quand le véhicule est à l'arrêt car cela pourrait endommager la pompe de direction assistée. Ne pas freiner brusquement sans rai‐ son impérieuse au cours des pre‐ miers déplacements et après la pose de nouvelles plaquettes de frein. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. Filtre à particules pour diesel 3 97. Retour au sommaire 96 Conduite et utilisation Positions de la serrure de contact St = Contact coupé A = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé M = Contact mis. Moteurs diesel : préchauffage D = Démarrer Démarrage du moteur Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage. Boîte manuelle automatisée : action‐ ner le frein ; la boîte passe automati‐ quement sur N. Ne pas accélérer. Moteurs diesel : tourner la clé en po‐ sition M pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne dans le centre d'informations du conducteur. Tourner la clé en position D et la re‐ lâcher. Le régime accéléré du moteur revient automatiquement à un régime de ra‐ lenti normal quand la température du moteur augmente. Les tentatives de démarrage ne doi‐ vent pas dépasser 15 secondes. Si le moteur ne démarre pas, attendre 15 secondes avant de répéter la pro‐ cédure de démarrage. Si nécessaire, enfoncer l'accélérateur avant de ré‐ péter la procédure de démarrage. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position St. Coupure d'alimentation en décélération L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. Retour au sommaire Conduite et utilisation Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour réduire l'ef‐ fort d'actionnement, enfoncer en même temps la pédale de frein. ■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est sur une pente, engager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer le dispositif antivol et l'alarme antivol. 97 Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Filtre à particules (pour diesel) Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant. Le Retour au sommaire 98 Conduite et utilisation filtre est nettoyé par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 20 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. Le développement de fumées et d'odeur est normal. augmenter la vitesse à plus de 60 km/h et le nettoyage du filtre à par‐ ticules commencera. Il n'est pas recommandé d'arrêter le véhicule ou d'éteindre le moteur pen‐ dant le nettoyage. Avertissement Si le processus de nettoyage est à nouveau interrompu, il y a de grands risques de provoquer de graves dégâts au moteur. Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se net‐ toyer automatiquement. Si le témoin 8 s'allume, continuer à rouler et dès que la route et les con‐ ditions de circulation le permettent, Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés. Le témoin 8 s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Si le témoin 8 ne s'éteint pas ou si 8 s'allume en même temps que A, prendre contact avec un ate‐ lier afin de remédier à la cause du problème. Témoin A 3 72. Catalyseur Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. Avertissement Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 112, 3 160 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que Retour au sommaire Conduite et utilisation possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. Si le témoin Z clignote, les limites d'émission autorisées peuvent avoir été dépassées. Relever le pied de l'accélérateur jusqu'à ce que Z ar‐ rête de clignoter et reste allumé en permanence. Prendre immédiate‐ ment contact avec un atelier. Témoin de dysfonctionnement 3 72 Boîte manuelle 99 Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Pour passer la marche arrière, avec le véhicule à l'arrêt, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage, soulever la bague du levier sélecteur puis engager le rapport au-delà du point dur. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. Retour au sommaire 100 Conduite et utilisation Boîte manuelle automatisée Cette boîte de vitesses manuelle au‐ tomatisée Easytronic permet un pas‐ sage des vitesses manuel (mode ma‐ nuel) ou automatique (mode automa‐ tique) avec, dans tous les cas, une commande d'embrayage automati‐ que. Affichage de la transmission Affichage du mode et du rapport ac‐ tuel. Levier sélecteur Démarrage du moteur Enfoncer la pédale de frein en démar‐ rant le moteur. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, T s'allume sur l'affichage de la transmission et il est impossible de démarrer le moteur. Quand la pédale de frein est enfon‐ cée, la boîte passe automatiquement à la position N (neutre) ; « N » appa‐ raît sur l'affichage de la transmission et le moteur peut être démarré. Un lé‐ ger retard peut survenir. Toujours déplacer le levier sélecteur aussi loin que possible dans la direc‐ tion adéquate. Quand il est relâché, il revient automatiquement en position centrale. N = Neutre (point mort). A/M = Basculement entre le mode automatique et le mode ma‐ nuel. L'affichage de la transmis‐ sion indique « A » en mode automatique. Retour au sommaire Conduite et utilisation R + – = Marche arrière. N'engager qu'avec le véhicule à l'arrêt. L'affichage de la transmission indique « R » quand la marche arrière est engagée. = Passage au rapport supé‐ rieur. = Passage au rapport inférieur. Prendre la route Quand le moteur est démarré, la boîte de vitesse est en mode automatique. Enfoncer la pédale de frein et dépla‐ cer le levier sélecteur vers + pour en‐ gager le premier rapport. En sélec‐ tionnant R, la marche arrière est sé‐ lectionnée. Après avoir relâché la pé‐ dale de frein, le véhicule commence à démarrer lentement. Pour démarrer rapidement, relâcher la pédale de frein et accélérer directement après avoir engagé un rapport. En mode automatique, la boîte de vi‐ tesses passe automatiquement les autres rapports, en fonction des con‐ ditions de conduite. Pour engager le mode manuel, dé‐ placer le levier sélecteur vers A/M. Le rapport courant sera indiqué sur l'af‐ fichage de la transmission. Pour en‐ gager le premier rapport, enfoncer la pédale de frein et déplacer le levier sélecteur vers + ou -. Passer un rap‐ port supérieur ou inférieur en dépla‐ çant le levier sélecteur vers + ou -. Des rapports peuvent être sautés en déplaçant le levier sélecteur plusieurs fois à bref intervalle. Arrêt du véhicule En mode automatique ou manuel, le premier rapport est engagé et la boîte de vitesses est débrayée quand le véhicule est arrêté. En R, la marche arrière reste engagée. En cas d'arrêt dans une pente, serrer le frein de stationnement ou enfoncer la pédale de frein. Pour éviter la sur‐ chauffe de l'embrayage, un signal so‐ nore intermittent peut retentir pour rappeler d'enfoncer la pédale de frein ou de serrer le frein de stationnement. Couper le moteur si l'arrêt est pro‐ longé, p. ex. dans les embouteillages. 101 Quand le véhicule est à l'arrêt et que la porte du conducteur est ouverte, un signal sonore peut retentir pour rap‐ peler de mettre la boîte au point mort ou d'enfoncer la pédale de frein. Frein moteur Mode Automatique En pente, la boîte manuelle automa‐ tisée ne passe pas aux rapports su‐ périeurs à moins qu'un régime moteur relativement important n'ait été at‐ teint. Elle rétrograde à temps lors des freinages. Mode manuel Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente. Retour au sommaire 102 Conduite et utilisation Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue, de la neige ou bloqué dans une ornière. Déplacer le levier sélec‐ teur entre R et A/M (ou entre + et -) de façon répétée, en appliquant une légère pression sur la pédale d'accé‐ lérateur. Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque. Stationnement Serrer le frein de stationnement. Le dernier rapport engagé (indication sur l'affichage de la transmission) reste engagé. En position N, aucun rapport n'est engagé. Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐ ments du levier sélecteur. Mode manuel Si un rapport supérieur est engagé à trop faible régime ou si un rapport inférieur est engagé à trop haut ré‐ gime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci permet d'éviter des ré‐ gimes trop faibles ou trop élevés du moteur. À un régime moteur trop bas, la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport inférieur. À un régime moteur trop haut, la boîte de vitesses passe automatiquement à un rapport supérieur uniquement via un kickdown. En cas de difficulté de démarrage sur chaussée glissante, activer le mode Hiver. Programmes de conduite électroniques Désactivation Le mode Hiver est désactivé si : ■ le bouton V est à nouveau ac‐ tionné ; ■ le contact est coupé ; ■ il y a un passage en mode manuel. Afin de protéger la boîte de vitesses en cas de températures d'embrayage extrêmement élevées, un signal so‐ nore intermittent peut retentir. Dans de tels cas, enfoncer la pédale de frein, sélectionner « N » et serrer le frein de stationnement pour permettre le refroidissement de l'embrayage. Programme Hiver V Activation Appuyer sur le bouton V. Le té‐ moin V apparaît dans l'affichage de la transmission. La boîte de vitesse passe en mode automatique et le véhicule démarre dans un rapport adéquat. Retour au sommaire Conduite et utilisation Mode Chargé kg Désactivation Le mode Chargé est désactivé si : ■ le bouton kg est à nouveau ac‐ tionné ; ■ le contact est coupé. Kickdown Il est possible d'utiliser le mode Chargé à la fois dans le mode manuel et dans le mode automatique. Dans les deux cas, les schémas de chan‐ gement de rapport sont automatique‐ ment adaptés pour le transport d'une charge utile accrue. Activation Appuyer sur le bouton kg. Le té‐ moin kg apparaît dans l'affichage de la transmission. La boîte sélection‐ nera alors des schémas de change‐ ment de rapport optimisés. En enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur au-delà du point de résistance, un rapport inférieur est sélectionné en fonction du régime moteur. La pleine puissance du moteur est disponible pour accélérer. Si le régime moteur est trop élevé, la boîte de vitesses passe à un rapport supérieur, même en mode manuel. Sans kickdown, ce changement de vitesse automatique n'est pas effec‐ tué en mode manuel. 103 Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Coupure de courant La transmission reste embrayée s'il y a une coupure de courant et qu'un rapport est engagé. Il est impossible de bouger le véhicule. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 144. Si le problème ne vient pas d'une bat‐ terie déchargée, prendre contact avec un atelier. S'il n'est pas possible de revenir au neutre (point mort), le véhicule ne doit être remorqué qu'avec les roues avant soulevées. Remorquage du véhicule 3 146. Défaillance En cas de défaillance, W apparaît sur l'affichage de la transmission. Il est possible de continuer à rouler pour autant que le véhicule soit conduit avec prudence et anticipation. Retour au sommaire 104 Conduite et utilisation Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, l'efficacité de freinage n'est obtenue qu'avec la pédale de frein fermement enfoncée. Il est donc né‐ cessaire d'exercer un effort nette‐ ment plus important. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Si le témoin R s'allume dans le com‐ biné d'instruments en roulant et que le message PANNE DU FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur, le système de frei‐ nage présente une défaillance. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier. Témoin R 3 73. Messages du véhicule 3 76. Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Témoin u 3 73. Défaillance Si le témoin u ne s'éteint pas après quelques secondes après avoir mis le contact ou s'il s'allume en roulant, l'ABS présente une défaillance. Le té‐ moin A peut également s'allumer dans le combiné d'instruments con‐ jointement avec les messages ABS A CONTROLER et ESP A CONTROLER dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Le sys‐ tème de freinage reste opérationnel mais sans régulation ABS. 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Retour au sommaire Conduite et utilisation Si les témoins u, A, R et C s'al‐ lument, l'ABS et l'ESP sont désacti‐ vés et le message PANNE DU FREINAGE apparaît dans le centre d'informations du conducteur. Pren‐ dre contact avec un atelier. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Messages du véhicule 3 76. Frein de stationnement Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible. Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier. Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin R 3 73. Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée. 105 Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un composant de l'Electronic Stability Program (ESP®Plus) qui améliore la stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue patinant le plus est freinée individuel‐ lement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considérablement améliorée. L'antipatinage est fonctionnel dès que le contact est mis et que le té‐ moin v s'éteint dans le combiné d'ins‐ truments. Quand l'antipatinage est actif, v cli‐ gnote. Retour au sommaire 106 Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin v 3 73. Désactivation Appuyer sur le bouton v. Le témoin v s'allume dans le combiné d'instru‐ ments et le message ANTIPATINAGE DESACTIVE appa‐ raît dans le centre d'informations du conducteur. L'antipatinage est réactivé en ap‐ puyant à nouveau sur le bouton v. Le témoin v s'éteint dans le combiné d'instruments. L'antipatinage est éga‐ lement réactivé la prochaine fois que le contact est mis. Quand le véhicule atteint une vitesse de 50 km/h, la fonction TC sera auto‐ matiquement réactivée. Défaillance Quand le patinage des roues motri‐ ces est nécessaire, il est possible de désactiver l'antipatinage : Si le système détecte une défaillance, le témoin A s'allume dans le com‐ biné d'instruments 3 72 et le message ESP A CONTROLER apparaît dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Messages du véhicule 3 76. Electronic Stability Program L'Electronic Stability Program (ESP®Plus) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de re‐ vêtement ou l'adhérence des pneus. Il comprend également une fonction antipatinage. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. L'ESP®Plus est fonctionnel dès que le contact est mis et que le témoin v s'éteint dans le combiné d'instru‐ ments. La régulation de l'ESP®Plus est signa‐ lée par le clignotement de v. Retour au sommaire Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin v 3 73. Désactivation Appuyer sur le bouton v. Le témoin v s'allume dans le combiné d'instru‐ ments et le message ANTIPATINAGE DESACTIVE appa‐ raît dans le centre d'informations du conducteur. L'ESP®Plus est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton v. Le té‐ moin v s'éteint dans le combiné d'ins‐ truments. L'ESP Plus est également ré‐ activé la prochaine fois que le contact est mis. Quand le véhicule atteint une vitesse de 50 km/h, la fonction ESP®Plus sera automatiquement réactivée. Défaillance Quand le patinage des roues motri‐ ces est nécessaire, il est possible de désactiver l'ESP®Plus : Si le système détecte une défaillance, le témoin A s'allume dans le com‐ biné d'instruments 3 72 et le message ESP A CONTROLER apparaît dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Messages du véhicule 3 76. 107 Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses égales ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémo‐ risée. Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une fois sur la pédale de frein. Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Avec une boîte manuelle automati‐ sée, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique. Témoins U et m 3 75. Retour au sommaire 108 Conduite et utilisation Activation Appuyer sur le commutateur m, le té‐ moin U s'allume en vert dans le com‐ biné d'instruments. Le régulateur de vitesse est alors en mode veille et un message corres‐ pondant s'affiche dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐ tée, puis appuyer sur le commuta‐ teur < ou ]. La vitesse actuelle est alors mémorisée et maintenue et la pédale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. Le témoin m s'allume en vert dans le combiné d'instruments conjointement avec U et un message correspon‐ dant apparaît dans le centre d'infor‐ mations du conducteur. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. La vitesse mémorisée clignote dans le combiné d'instruments. Après relâchement de la pédale d'accéléra‐ teur, la vitesse mémorisée est réta‐ blie. La vitesse reste mémorisée jusqu'à ce que le contact soit coupé. Retour au sommaire Conduite et utilisation Augmentation de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, la vitesse du véhicule peut être aug‐ mentée en continu ou pas à pas en maintenant enfoncé ou en tapotant plusieurs fois le commutateur <. Quand le commutateur est relâché, la vitesse courante est mémorisée et maintenue. En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en enfonçant le commutateur <. Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, la vitesse du véhicule peut être ré‐ duite en continu ou pas à pas en maintenant enfoncé ou en tapotant plusieurs fois le commutateur ]. Quand le commutateur est relâché, la vitesse courante est mémorisée et maintenue. Désactivation 109 La vitesse est mémorisée et un mes‐ sage correspondant apparaît dans le centre d'informations du conducteur. Reprise de la vitesse mémorisée Appuyer sur le commutateur R à une vitesse supérieure à 30 km/h. Si la vitesse mémorisée est nette‐ ment supérieure à la vitesse actuelle, le véhicule accélèrera fortement jus‐ qu'à ce que la vitesse mémorisée soit atteinte. Appuyer sur le commutateur § : le régulateur de vitesse est désactivé et le témoin vert U s'éteint dans le com‐ biné d'instruments. Désactivation automatique : ■ quand la vitesse du véhicule des‐ cend sous 30 km/h ; ■ quand la pédale de frein est action‐ née ; ■ quand la pédale d'embrayage est actionnée ; ■ levier sélecteur en position N ; Effacement de la vitesse mémorisée Appuyer sur le commutateur m : les témoins verts U et m s'éteignent dans le combiné d'instruments. Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie de plus de 30 km/h. Retour au sommaire 110 Conduite et utilisation Activation Appuyer sur le commutateur U, le témoin U s'allume en jaune dans le combiné d'instruments. La fonction de limiteur de vitesse est alors en mode veille et un message correspondant s'affiche dans le cen‐ tre d'informations du conducteur. Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐ tée, puis appuyer sur le commuta‐ teur < ou ]. La vitesse actuelle est enregistrée. Le véhicule peut être conduit norma‐ lement, mais il ne sera pas possible de dépasser la vitesse limite pro‐ grammée, sauf en cas d'urgence. Quand la vitesse limite ne peut pas être maintenue, par ex. dans une forte pente, la vitesse limite clignotera dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Augmentation de la vitesse limite La vitesse limite du véhicule peut être augmentée en continu ou pas à pas en maintenant enfoncé ou en tapo‐ tant plusieurs fois le commutateur <. Réduction de la vitesse limite La vitesse limite du véhicule peut être réduite en continu ou pas à pas en maintenant enfoncé ou en tapotant plusieurs fois le commutateur ]. Dépassement de la vitesse limite En cas d'urgence, il est possible de dépasser la vitesse limite en ap‐ puyant fermement sur la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. La vitesse limite clignotera dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte. Désactivation Appuyer sur le commutateur § : le li‐ miteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit normale‐ ment. La vitesse limite est mémorisée et un message correspondant apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Réactivation Appuyer sur le commutateur R : la fonction de limitation de vitesse est réactivée. Effacement de la vitesse limite Appuyer sur le commutateur U : Le témoin jaune U s'éteint dans le com‐ biné d'instruments. Retour au sommaire Conduite et utilisation Systèmes de détection d'objets Aide au stationnement Remarque Des pièces fixées dans la zone de détection peuvent entraîner un dys‐ fonctionnement du système. Désactivation Activation Le système s'enclenche automati‐ quement quand la marche arrière est engagée. Un bref signal sonore indi‐ que que le système est prêt à fonc‐ tionner. Un obstacle est signalé par un signal sonore. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieure à 30 cm, le signal sonore est continu. L'aide au stationnement facilite les manœuvres de stationnement en ar‐ rière en mesurant la distance entre l'arrière du véhicule et les obstacles. C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable du station‐ nement. Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons disposés dans le pare-chocs ar‐ rière. 111 9 Attention Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐ rasites peuvent, dans des condi‐ tions particulières, empêcher le système de reconnaître des obs‐ tacles. Il est possible de désactiver le sys‐ tème de manière permanente ou tem‐ poraire. Désactivation temporaire Désactiver temporairement le sys‐ tème en appuyant sur le bouton E du tableau de bord avec le contact mis et la marche arrière engagée. Si aucun signal sonore n'est émis quand la marche arrière est engagée, cela in‐ dique que le système est désactivé. La fonction est réactivée en appuyant à nouveau sur le bouton E ou à la prochaine fois que le contact est mis. Retour au sommaire 112 Conduite et utilisation Désactivation temporaire Désactiver le système de manière permanente en enfonçant et en main‐ tenant le bouton E du tableau de bord pendant environ 3 secondes, avec le contact mis et la marche ar‐ rière engagée. Le système est dés‐ activé et ne fonctionnera plus. Si au‐ cun signal sonore n'est émis quand la marche arrière est engagée, cela in‐ dique que le système est désactivé. La fonction est réactivée en enfon‐ çant et en maintenant le bouton E pendant 3 secondes environ. Défaillance Si le système détecte une défaillance de fonctionnement, un signal sonore continu retentira pendant environ 5 secondes quand la marche arrière est engagée. Prendre contact avec un atelier pour remédier à la cause du problème. Avertissement Lors de la marche arrière, la zone doit être dégagée de tout obstacle qui pourrait entrer en collision avec le soubassement du véhicule. Un impact à l'essieu arrière, qui peut ne pas être visible, pourrait engendrer des changements inha‐ bituels dans le comportement du véhicule. En cas d'un tel impact, prendre contact avec un atelier. Carburant Carburant pour moteurs à essence N'utiliser que des carburants sans plomb selon EN 228. Les carburants contenant plus de 5% d'éthanol ne peuvent être utilisés que si le véhicule a été conçu et ho‐ mologué expressément à cette fin. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 160. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou toute autre spécification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus importante ou des dommages sur le moteur et une perte de la garantie. Retour au sommaire Conduite et utilisation Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Carburant pour moteurs diesel N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590. Dans les pays hors de la commu‐ nauté européenne, utiliser le carbu‐ rant Euro-diesel avec une teneur en soufre inférieure à 50 ppm. Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et une perte de la garantie. Les carburants standardisés équiva‐ lents avec une teneur en biodiesel (= FAME selon EN14214) de max. 10% en volume (conformément à DIN 51628 ou normes équivalen‐ tes) peuvent être utilisés. Ne pas utiliser du carburant diesel marin, du mazout, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique dieseleau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer. La fluidité et la filtrabilité du carburant diesel dépendent de la température. À basses températures, faire le plein de diesel avec des propriétés hiver‐ nales garanties. 113 Faire le plein 9 Danger Avant de faire le plein, arrêter le moteur et les chauffages auxiliai‐ res avec chambres de combustion (reconnaissables à l'autocollant sur la trappe à carburant). Étein‐ dre les téléphones portables. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Retour au sommaire 114 Conduite et utilisation Défaillance Avertissement En cas de coupure de l'alimentation en courant, le verrouillage central ne déverrouillera pas la trappe à carbu‐ rant. Dans de tels cas, le déverrouiller manuellement. En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. Remarque Pour assurer l'affichage correct du niveau de carburant, le contact doit être coupé avant de faire le plein. Éviter l'ajout de faibles quantités de carburant (par ex. moins de 5 litres) pour assurer une indication précise. La tubulure de remplissage de carbu‐ rant avec bouchon à baïonnette se trouve sur le côté gauche du véhicule. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. Pour déverrouiller et ouvrir le bou‐ chon de remplissage, introduire la clé et tourner dans le sens antihoraire. Quand le plein a été effectué, repla‐ cer le bouchon de remplissage et tourner la clé aussi loin que possible dans le sens horaire. Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Retour au sommaire Conduite et utilisation Ouverture ■ Repositionner le siège avant gau‐ che pour accéder le cache du dis‐ positif de déverrouillage. ■ Enlever le cache du dispositif de déverrouillage et positionner la ceinture de sécurité d'un côté. ■ Soulever le dispositif de déverrouil‐ lage du remplissage du carburant pour déverrouiller la trappe à car‐ burant. Fermeture ■ Fermer la trappe à carburant et abaisser le dispositif de déverrouil‐ lage du remplissage du carburant pour verrouiller la trappe à carbu‐ rant. ■ Replacer le cache du dispositif de déverrouillage. ■ Repositionner le siège avant gau‐ che. Si la cause de la coupure de l'alimen‐ tation en courant n'est pas une batte‐ rie déchargée, prendre contact avec un atelier. Consommation de carburant - Émissions de CO2 Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. 115 La détermination de la consommation de carburant est précisée par la di‐ rective européenne 80/1268/EEC (dernière édition 2004/3/EC) La directive est basée sur les habitu‐ des courantes de conduite : on estime la conduite urbaine à environ 1/3 et la conduite extra-urbaine à environ 2/3. Les démarrages à froid et les phases d'accélération sont également pris en compte. Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. La consommation de carburant dé‐ pend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Le calcul de la consommation de car‐ burant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la régle‐ mentation. La présence d'équipe‐ ments optionnels peut entraîner une légère augmentation de la consom‐ mation de carburant et des niveaux d'émission de CO2 ainsi qu'une vi‐ tesse maximale un peu plus basse. Retour au sommaire 116 Conduite et utilisation Remorquage Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de pro‐ tection thermiques ou d'autres orga‐ nes du véhicule. Cotes de montage du dispositif d'at‐ telage monté en usine 3 170. Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage Dans le cas de remorques freinées, attacher le câble de freinage automa‐ tique. Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet. Pour les remorques dont la sta‐ bilité est réduite, il est recommandé d'utiliser un stabilisateur. Une vitesse maximale de 80 km/h ne doit pas être dépassée, même si la législation de certains pays autorise des vitesses plus élevées. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 169. Emploi d'une remorque Charges remorquables Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% maximum. La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1 000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1 000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8%, par ex. des autoroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique 3 158. Retour au sommaire Conduite et utilisation Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être pro‐ che de la charge maximale, en parti‐ culier dans le cas de lourdes remor‐ ques. La charge verticale à l'attelage ne doit jamais descendre sous 25 kg. Dans le cas où la masse remorquée est égale ou supérieure à 1200 kg, la charge verticale à l'attelage ne devra pas être inférieure à 50 kg. Charge sur l'essieu arrière Quand la remorque est attelée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum (y compris l'ensemble des occupants), la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette signa‐ létique ou papiers du véhicule) ne doit pas être dépassée. Dispositif d'attelage Avertissement 117 La hauteur du son varie également si une ampoule de clignotant de la re‐ morque ou du véhicule tracteur est défaillante. Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage. 9 Attention L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier. Signal sonore en cas de dispositif d'attelage Pour les véhicules équipés d'un dis‐ positif d'attelage et connectés à une remorque, la hauteur du son du signal est modifiée quand les clignotants sont utilisés. Retour au sommaire 118 Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 118 Contrôles du véhicule ................ 119 Remplacement des ampoules ... 128 Circuit électrique ........................ 132 Outillage du véhicule ................. 135 Jantes et pneus ......................... 135 Remorquage .............................. 146 Soins extérieurs et intérieurs ..... 148 Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même s'ils disposent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pou‐ vons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exem‐ ple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning). Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ■ Laver et lustrer le véhicule. ■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ■ Faire le plein de carburant. ■ Remplacer l'huile moteur. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première ou la marche arrière. Caler les roues du véhicule. Retour au sommaire Soins du véhicule ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé. 119 Contrôles du véhicule Exécution du travail 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. 9 Danger Le système d'allumage génère des tensions extrêmement éle‐ vées. Ne pas toucher. Afin de les repérer plus facilement, les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement, de liquide de lave-glaces ainsi que la poignée de jauge d'huile sont de cou‐ leur jaune. Retour au sommaire 120 Soins du véhicule Capot Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Ouverture Huile moteur Tirer le verrou de sécurité et ouvrir le capot moteur. Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. Vérifier manuellement le niveau d'huile moteur à intervalle régulier afin d'éviter d'endommager le moteur. S'assurer que l'huile utilisée répond à la spécification requise. Fluides et lubrifiants recommandés 3 154. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 10 minutes. Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Attacher la béquille du capot. Retour au sommaire Soins du véhicule 121 Sur les moteurs M9R, tourner le bou‐ chon dans le sens antihoraire, enle‐ ver la jauge, l'essuyer puis la replon‐ ger aussi profondément que possible. Avertissement Il incombe à l'utilisateur de choisir une huile de qualité adéquate et de la maintenir à un niveau correct dans le moteur. Sur les moteurs F9Q, la jauge est montée sur le bouchon de remplis‐ sage d'huile qu'il faut tourner dans le sens antihoraire pour l'ouvrir. En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Les illus‐ trations montrent le contrôle et l'ap‐ point de l'huile moteur, respective‐ ment sur moteur à essence et diesel. Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère A (« ajouter de l'huile »), faire l'appoint d'huile mo‐ teur. Avertissement Ne pas laisser le niveau d'huile moteur descendre sous le niveau minimum ! Retour au sommaire 122 Soins du véhicule Nous vous recommandons d'utiliser le même type d'huile moteur que celle utilisée à la dernière vidange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère B (maximum) de la jauge. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Pour éviter de répandre de l'huile mo‐ teur lors de l'appoint sur les moteurs F9Q, utiliser l'entonnoir rangé à l'avant du compartiment moteur. Pour dégager le tunnel, relever l'atta‐ che en plastique de l'entonnoir et le soulever vers le haut. Enlever les capuchons et vérifier que l'entonnoir est bien positionné sur le tuyau de remplissage. S'assurer que l'entonnoir est bien rangé avec les capuchons posés aux deux extrémités. Une stabilisation de la consommation de l'huile moteur ne pourra avoir lieu qu'après avoir parcouru plusieurs mil‐ liers de kilomètres. Ce n'est qu'alors que le niveau réel de consommation peut être déterminé. Si la consommation dépasse 0,5 litre tous les 1000 km après cette période de rodage, prendre contact avec un atelier. Retour au sommaire Soins du véhicule Capacités 3 168, surveillance de ni‐ veau d'huile moteur 3 68. Remettre le bouchon droit et le serrer. Si le témoin rouge est affiché alors que le moteur tourne, prendre contact avec un atelier. Filtre à air du moteur Liquide de refroidissement du moteur Témoin de débit d'air du moteur Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel allant jus‐ qu'à environ -28 °C. Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Sur certains modèles, un témoin est placé dans le système d'admission du moteur et indique si l'entrée d'air vers le moteur est obstruée. Clair = Pas d'obstruction Témoin rouge = Obstruction 123 Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver juste au-des‐ sus du repère MIN. Faire l'appoint si le niveau est bas. 9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Faire l'appoint avec du produit anti‐ gel. S'il n'y a pas d'antigel disponible, utiliser de l'eau de distribution propre Retour au sommaire 124 Soins du véhicule ou de l'eau distillée. Serrer ferme‐ ment le bouchon. Faire contrôler la concentration de produit antigel et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier. Si une quantité importante de liquide de refroidissement est requise, il sera nécessaire de purger l'air éventuelle‐ ment emprisonné dans le système de refroidissement. Prendre contact avec un atelier. Si la température du liquide de refroi‐ dissement est trop élevée, le témoin W s'allume en rouge dans le combiné d'instruments, conjointement avec C 3 73. Prendre contact avec un atelier si le niveau de liquide de refroidisse‐ ment est suffisant. Liquide de direction assistée Si le niveau de liquide dans le réser‐ voir descend sous le repère MIN, prendre contact avec un atelier. Liquide de lave-glace Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Retour au sommaire Soins du véhicule 125 Freins Batterie Un bruit de grincement indique que la garniture de frein a atteint son épais‐ seur minimale. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐ tion de consommateurs électriques non nécessaires. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier. N'utiliser que du liquide de frein hau‐ tes performances homologué pour votre véhicule. Liquide de frein/ d'embrayage 3 154. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Dé‐ brancher la cosse de la borne néga‐ tive de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Retour au sommaire 126 Soins du véhicule Accès à la batterie La batterie se situe sous le panneau de plancher de siège avant gauche 3 144. Entretien de la batterie 9 Danger Batterie supplémentaire En fonction de l'équipement auxiliaire du véhicule, certains modèles peu‐ vent disposer d'une batterie supplé‐ mentaire située à côté de la batterie du véhicule. Filtre à gazole (diesel) Assurer une ventilation adéquate lors de la charge de la batterie. Il y a un risque d'explosion si on laisse s'accumuler les gaz géné‐ rés pendant la charge ! Placer un récipient sous le carter du filtre. Desserrer les vis moletées du couvercle de filtre et de la partie infé‐ rieure du filtre, d'environ un tour afin de purger l'eau. Le filtre est purgé dès que du gazole (diesel) s'échappe de la vis moletée dans le bas du filtre. Resserrer les deux vis. Contrôler le filtre à gazole (diesel) à des intervalles plus rapprochés si le véhicule est utilisé dans des condi‐ tions de fonctionnement extrêmes. Remplacement de la batterie Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la borne positive. Si un trou de ventila‐ tion est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier. Purger l'eau résiduelle du filtre à ga‐ zole (diesel) à chaque vidange d'huile moteur. Retour au sommaire Soins du véhicule Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) En cas de panne sèche, il sera né‐ cessaire de purger l'air du circuit d'ali‐ mentation en gazole (diesel). Remplir le réservoir de carburant et procéder comme suit : 1. Enlever le cache de protection de la pompe d'alimentation en ligne. 2. Placer un récipient adéquat sous la vis de purger du filtre à carbu‐ rant afin de récolter le carburant qui s'échappe. 3. Desserrer la vis de purge (flèche) d'un tour. 4. Manœuvrer manuellement la pompe d'alimentation en ligne de manière lente et constante jus‐ qu'à ce que le carburant qui s'échappe de la vis de purge des‐ serrée soit exempt de bulles d'air. 5. Resserrer la vis de purge. 6. Remonter le cache de protection sur la pompe d'alimentation en li‐ gne. 127 Remplacement des balais d'essuie-glace Balais d'essuie-glace avant Soulever le bras d'essuie-glace, pres‐ ser l'attache vers le bras d'essuieglace et détacher le balai. Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Soulever le bras d'essuie-glace, pivo‐ ter le balai d'essuie-glace et le déta‐ cher. Retour au sommaire 128 Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et placer le com‐ mutateur concerné en position éteinte ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Phares Feux de croisement et feux de route 4. Remplacer l'ampoule et monter l'attache de maintien de sorte que l'ampoule soit correctement orien‐ tée. 5. Monter le joint en caoutchouc et rebrancher le connecteur du fais‐ ceau de câbles. Feux latéraux 1. Enlever le connecteur du faisceau de câbles. 2. Enlever le joint en caoutchouc. 3. Libérer l'attache de maintien et enlever l'ampoule. 1. Enlever la douille de l'ampoule du boîtier de réflecteur en la faisant tourner de 90°. 2. Remplacer l'ampoule. 3. Placer la douille de l'ampoule dans le boîtier du réflecteur. Retour au sommaire Soins du véhicule Feux antibrouillard Faire remplacer les ampoules par un atelier. 129 Feux arrière Feu stop, clignotant et feu arrière Clignotants avant 1. Enlever la douille de l'ampoule du boîtier de réflecteur en la faisant tourner de 90°. 2. Remplacer l'ampoule. 3. Placer la douille de l'ampoule dans le boîtier du réflecteur. 1. Enlever les 3 vis (en utilisant l'outil fourni). 2. Tirer avec précaution l'ensemble de feu des broches de maintien du côté extérieur et l'enlever. 3. Pivoter la douille d'ampoule pour la détacher de l'ensemble du feu. 4. Remplacer l'ampoule. 5. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la pi‐ voter pour la fixer. 6. Vérifier que le faisceau de câ‐ blage est bien positionné. 7. Remettre l'ensemble de feu dans sa position initiale en vérifiant que son assise est correcte. 8. Monter l'ensemble de feu sur les broches de maintien et replacer les 3 vis. Retour au sommaire 130 Soins du véhicule Clignotants latéraux Troisième feu stop Faire remplacer les ampoules par un atelier. Feu de recul 1. Libérer les clips en utilisant un tournevis à lame plate et soulever l'ensemble de feu à partir de l'ou‐ verture. 2. Enlever la douille de l'ampoule de l'ensemble de lampe en la faisant tourner de 90° et remplacer l'am‐ poule. 3. Placer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu et installer l'en‐ semble de feu dans l'ouverture. 1. Enlever les 2 vis (en utilisant l'outil fourni) et enlever l'ensemble du feu. 2. Pivoter le boîtier d'ampoule pour le détacher de l'ensemble du feu. 3. Remplacer l'ampoule. 4. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la pi‐ voter pour la fixer. 5. Monter l'ensemble de feu avec 2 vis. Éclairage de plaque minéralogique 1. Enlever les 2 vis (flèches) et en‐ lever la lentille. 2. Remplacer l'ampoule. 3. Reposer la lentille et la revisser. Retour au sommaire Soins du véhicule Feu antibrouillard arrière Éclairage intérieur 131 Éclairage du coffre Plafonnier avant 1. Enlever les 2 vis (en utilisant l'outil fourni) et enlever l'ensemble du feu. 2. Pivoter le boîtier d'ampoule pour le détacher de l'ensemble du feu. 3. Remplacer l'ampoule. 4. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la pi‐ voter pour la fixer. 5. Monter l'ensemble de feu avec 2 vis. 1. Enlever la lentille à l'aide d'un tournevis à lame plate. 2. Remplacer l'ampoule. 3. Remonter l'ensemble de lentille. 1. Enlever l'ensemble de lampe à l'aide d'un tournevis à lame plate. 2. Accéder à l'ampoule en déposant le cache arrière sur l'ensemble de lampe. 3. Remplacer l'ampoule et remonter le cache arrière. 4. Remonter l'ensemble de lampe. Plafonniers arrière Faire remplacer les ampoules par un atelier. Retour au sommaire 132 Soins du véhicule Éclairage de la boîte à gants Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du tableau de bord Faire remplacer les ampoules par un atelier. Circuit électrique Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du tableau de bord, sous le porte-gobelet. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas rempla‐ cer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée. Il est recommandé d'emporter un jeu complet de fusibles. La boîte à fusi‐ bles dispose d'un espace de range‐ ment pour les fusibles de rechange. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Retour au sommaire Soins du véhicule 133 Boîte à fusibles du tableau de bord Pince à fusibles Pour faciliter le remplacement des fu‐ sibles, une pince à fusibles se trouve dans la boîte à fusibles. Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. Elle se trouve sur le côté gauche du tableau de bord, sous le portegobelet. Enlever le cendrier du porte-gobelet gauche et tirer sur le couvercle de boîte à fusibles pour l'ouvrir. Ne pas ranger d'objet derrière le cache. Certains circuits sont protégés par plusieurs fusibles. Retour au sommaire 134 Soins du véhicule Symbole Application Symbole Application Z Climatisation d Lampe intérieure d Rétroviseurs extérieurs chauffants u Antiblocage de sécurité Ü Lunettes arrière chauffantes + Horloge, éclairage intérieur, autoradio, Infotainment System U Sièges avant chauffés , Lève-vitres électriques L Feu de route gauche N Feu de route droit K Essuie-glace avant Z UCH INJ Système d'injection Autoradio, Infotainment System f Lave-glace de lunette arrière ) Allume-cigares e Boiler Chauffage de l'habitacle arrière Essuie-glace de lunette arrière T Feu latéral gauche j Avertisseur sonore S Feu latéral droit a Feu de croisement gauche U Verrouillage central W Feu de croisement droit : e Tableau de bord Rétroviseurs extérieurs à commande électrique Z Chauffage Symbole Application C Témoin d'arrêt, feux de jour r Feu antibrouillard arrière > Phares antibrouillard ? Prise de courant T Tachygraphe Retour au sommaire Soins du véhicule Outillage du véhicule Outillage Le cric, les adaptateurs, la clé à cli‐ quet, la clé Torx, le crochet pour cache-moyeu, l'œillet de remorquage et l'outil de sécurité pour la roue de secours sont contenus dans un boî‐ tier qui est rangé sous le siège du conducteur. Roue de secours 3 143. Véhicules avec kit de réparation des pneus : l'œillet de remorquage et la clé Torx sont rangés dans le boîtier du kit de réparation des pneus qui est rangé sous le siège avant. Kit de réparation des pneus 3 138. 135 Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus Les pneus montés en usine sont adaptés au châssis et offrent une sé‐ curité et un confort de conduite opti‐ maux. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Retour au sommaire 136 Soins du véhicule Selon la réglementation spécifique à certains pays, une étiquette indi‐ quant la vitesse maximum autorisée pour les pneus doit être placée dans le champ de vision du conducteur. Désignations des pneus P. ex. 195/65 R 16 C 88 Q 195 = Largeur des pneus en mm 65 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces C = Usage commercial ou trans‐ port 88 = Indice de capacité de charge par ex. : 88 correspond à 567 kg Q = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Pression des pneus 3 169. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. 9 Attention Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). Retour au sommaire Soins du véhicule Changement de taille de pneus et de jantes En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. 9 Attention La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues avant avec les roues arrière. S'assu‐ rer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. 137 Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Chaînes à neige Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Retour au sommaire 138 Soins du véhicule Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 15 mm, fermoir de chaîne compris. Pour des pneus de taille 215/65 R16, prendre contact avec un atelier. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Les enjoliveurs sur les jantes en acier peuvent entrer en contact avec des parties des chaînes. Si tel est le cas, enlever les enjoliveurs. Des chaînes à neige peuvent unique‐ ment être utilisées à des vitesses in‐ férieures à 50 km/h et elles ne peu‐ vent être utilisées que brièvement sur des routes dégagées de neige car elles sont soumises à une usure ra‐ pide sur un revêtement dur et peuvent se briser. Kit de réparation des pneus Le kit de réparation des pneus se trouve sous le siège avant. De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement et le flanc du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peu‐ vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une pé‐ riode prolongée. La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées. 1. Sortir le compresseur du kit de ré‐ paration des pneus. 2. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible à air des compartiments situés sur la face inférieure du compresseur. Si le véhicule a un pneu à plat : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère ou la marche arrière. Retour au sommaire Soins du véhicule 3. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 4. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 5. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 6. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu. 7. Le commutateur du compresseur doit être placé sur O. 8. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 139 9. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 10. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression allant jusqu'à 6 bars (600 kPa / 87 psi). Ensuite, la pression com‐ mence à chuter. 11. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. Retour au sommaire 140 Soins du véhicule 12. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus 3 169. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue (environ 2 mètres). Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant 10 minutes. Si la pression de gon‐ flage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier. Évacuer une pression de gon‐ flage excessive à l'aide du bouton au-dessus du manomètre. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. 13. Détacher le kit de réparation des pneus. Visser le flexible de gon‐ flage de pneu au raccord libre de la bouteille de produit d'étan‐ chéité. Ceci empêche que le pro‐ duit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus sous le siège avant. 14. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. 15. Prélever l'étiquette présente dans le kit de réparation des pneus et indiquant la vitesse maximale ad‐ mise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. 16. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ 10 km, mais pas plus de 10 minutes, s'arrêter et contrôler la pression du pneu à l'aide du compresseur. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le compresseur. 17. Si la pression du pneu dépasse 3,1 bar (310 kPa / 45 psi), corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Retour au sommaire Soins du véhicule Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 3,1 bar (310 kPa / 45 psi), il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre con‐ tact avec un atelier. 18. Ranger le kit de réparation des pneus sous le siège avant. 9 Attention Ne pas laisser le produit d'étan‐ chéité entrer en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. En cas d'ingestion, contacter im‐ médiatement un médecin. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à -30 °C environ. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 138. 141 Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère ou la marche ar‐ rière. ■ Enlever la roue de secours 3 143. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer le moteur d'un véhicule soulevé par un cric. 1. Sortir l'enjoliveur 3 135. Retour au sommaire 142 Soins du véhicule 2. Détacher chacune des vis de roue d'un demi-tour en utilisant la clé à cliquet et l'adaptateur. Le cliquet doit tourner dans le sens antiho‐ raire pour dévisser les vis. Le cas échéant, inverser le sens de la clé à cliquet. 3. Soulever le véhicule en plaçant le téton de la tête du cric sous le lo‐ gement de levage qui est le plus proche de la roue concernée. S'assurer que le cric est correcte‐ ment positionné. La base du cric doit reposer sur le sol juste sous le logement de levage et de ma‐ nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ ser. 4. Monter l'adaptateur sur le cric et soulever le véhicule en actionnant la clé à cliquet jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. 5. Dévissant totalement les vis de roue en tournant dans le sens antihoraire et les essuyer avec un chiffon. Ranger les vis de roue en un en‐ droit où les filets ne seront pas sa‐ lis. 6. Changer la roue. 7. Visser les vis de roue. 8. Abaisser le véhicule. 9. Serrer chaque vis de roue en quinconce. Le couple de serrage est de 140 Nm. 10. Remonter l'enjoliveur. 11. Changer la roue. 12. Ranger la roue changée 3 143 ainsi que les outils du véhicule 3 135. 13. Faire équilibrer la nouvelle roue du véhicule. Vérifier la pression de gonflage du pneu monté 3 169 et le couple de serrage des vis de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux. Retour au sommaire Soins du véhicule Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 138. L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu défectueux dès que possible. La roue de secours est montée sous le soubassement arrière et peut être attachée à l'aide d'une vis de sécurité qui ne peut être enlevée qu'à l'aide de l'outil fourni. 9 Attention En raison du poids de la roue, être prudent quand le support de roue de secours est libéré. Ne pas en‐ lever la vis 1 à fond. Soutenir la roue de secours à l'aide d'un objet adéquat pour éviter que la roue ne tombe bruta‐ lement lorsque le support est dé‐ vissé : risque de blessure ! Il peut parfois être nécessaire de sou‐ lever le véhicule avec le cric pour ac‐ céder à la roue de secours si le véhicule est fortement chargé et qu'un pneu est plat. Pour libérer le support de roue de se‐ cours, desserrer la vis 1, en veillant à ce qu'elle ne soit pas totalement dé‐ vissée. Enlever totalement la vis 2, puis tirer le support vers la gauche jusqu'à ce qu'il dégage la vis 1 et abaisser l'ensemble du support. Lors du rangement de la roue, s'as‐ surer que le support de roue de se‐ cours est correctement positionné avant de serrer les vis. 143 Pneus d'été et d'hiver Si vous utilisez des pneus d'hiver, la roue de secours peut rester chaussée d'un pneu d'été. Si vous utilisez la roue de secours chaussée d'un pneu d'été, la tenue de roue du véhicule peut être affectée, en particulier sur des chaussées glis‐ santes. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Ne pas dépasser 80 km/h. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. Retour au sommaire 144 Soins du véhicule Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de l'acide sulfurique qui peut provo‐ quer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0°C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne doit pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. ■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant le démarrage par câbles auxiliaires, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pincescrocodiles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. ■ Serrer le frein de stationnement, mettre la boîte de vitesses au neu‐ tre (point mort). Retour au sommaire Soins du véhicule Procédure de démarrage par câbles auxiliaires Accès à la batterie La batterie se situe sous le panneau de plancher de siège avant gauche. Soulever le recouvrement de sol et utiliser l'outil fourni dans le kit d'outils (ou dans le kit de réparation des pneus) pour desserrer les 4 vis. Noter la position de la flèche tournée vers l'avant sur le cache de la batterie lors du remplacement. 145 Enlever le cache pour accéder à la batterie. Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. Retour au sommaire 146 Soins du véhicule 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Effectuer le branchement aussi loin que possible de la batterie dé‐ chargée et en tout état de cause à plus de 60 cm. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule démarré avec les câbles. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. Remorquage Remorquage du véhicule L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 135. Visser l'œillet de remorquage à fond dans le point de remorquage avant. Attacher un câble de remorquage - ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage, jamais au pare-chocs ou aux organes de sus‐ pension avant. Retour au sommaire Soins du véhicule Avertissement Ne pas remorquer le véhicule de‐ puis l'arrière. L'œillet de remor‐ quage avant ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Avertissement Activer les sécurités enfants des portes arrière si les sièges arrière sont occupés. Sécurité enfants 3 24. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et les essuie-glaces. Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre). Allumer les feux de détresse sur les deux véhicules. S'il n'est pas possible de revenir au neutre (point mort) sur les véhicules avec boîte manuelle automatisée, le véhicule ne doit être remorqué qu'avec les roues avant soulevées. 147 Remorquage d'un autre véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Prendre contact avec un atelier Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. L'œillet de remorquage fixe se trouve sous le pare-chocs arrière. Retour au sommaire 148 Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage disposent d'un trou taraudé pour l'œillet de remorquage amovi‐ ble. Visser l'œillet de remorquage, fourni avec l'outillage du véhicule, à fond dans le trou taraudé. Attacher un câble de remorquage - ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage arrière, ja‐ mais à l'essieu arrière ou aux organes de suspension. L'œillet de remorquage arrière ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule en‐ lisé. Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. Retour au sommaire Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus). Sinon, la peinture va se dessécher. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. 149 Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Retour au sommaire 150 Soins du véhicule Roues et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. Compartiment moteur Il est conseillé de laver le comparti‐ ment moteur au début et à la fin de l'hiver et de le préserver par une cou‐ che de cire. Protéger l'alternateur et le réservoir du liquide de frein en les recouvrant de feuilles en plastique avant de laver le moteur. En cas de lavage du moteur au jet de vapeur, ne pas diriger ce dernier sur les composants du système antiblo‐ cage (ABS), de la climatisation et de l'entraînement par courroie. Après le lavage du moteur, faire pro‐ téger convenablement tous les com‐ posants du compartiment moteur par un atelier à l'aide d'une cire de pro‐ tection. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Dispositif d'attelage Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion. Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur. Retour au sommaire Soins du véhicule 151 Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Retour au sommaire 152 Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 152 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés ............................ 154 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le plan d'entretien détaillé et à jour pour le véhicule est disponible auprès des ateliers. Affichage d'entretien 3 68. Identification du moteur 3 158. Intervalles de service pour l'Europe : uniquement pour les moteurs M9R 630 et M9R 692 La maintenance de votre véhicule est requise tous les 40 000 km ou après 1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. Intervalles de service pour l'Europe : sauf les moteurs M9R 630 et M9R 692 La maintenance de votre véhicule est requise tous les 30 000 km ou après 1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. La périodicité des travaux d'entretien européens est valide pour les pays suivants : Andorre, Autriche, Belgique, Croatie, République tchèque, Danemark, Es‐ tonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Is‐ raël, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Li‐ tuanie, Luxembourg, Pays-Bas, Nor‐ vège, Pologne, Portugal, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni. Intervalles d'entretien pour l'international Roumanie, Bulgarie : sauf moteurs F9Q : Retour au sommaire Service et maintenance La maintenance de votre véhicule est requise tous les 30 000 km ou après 1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. Roumanie, Bulgarie : moteurs F9Q, Maroc : moteurs F4R, Turquie : La maintenance de votre véhicule est requise tous les 20 000 km ou après 1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. Moteurs à essence pour l'international, Maroc : sauf F4R, Russie, Ukraine : La maintenance de votre véhicule est requise tous les 15 000 km ou après 1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. Moteurs diesel pour l'international, moteurs à essence pour l'international+, Algérie, Tunisie, Émirats Arabes Unis : La maintenance de votre véhicule est requise tous les 10 000 km ou après 1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. Moteurs diesel pour l'international+ : La maintenance de votre véhicule est requise tous les 8 000 km ou après 1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. Moteurs diesel pour l'international++ : La maintenance de votre véhicule est requise tous les 5 000 km ou après 1 an, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. Moteurs à essence pour l'international++ : La maintenance de votre véhicule est requise tous les 5 000 km ou après 6 mois, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage de service. La périodicité des travaux d'entretien pour l' international est valide pour les pays suivants : Albanie, Australie, 153 Bosnie-Herzégovine, Chypre, Ko‐ sovo, Macédoine, Malte, Monténé‐ gro, Nouvelle-Zélande, Serbie, Sin‐ gapour, Afrique du Sud. La périodicité des travaux d'entretien pour l' international+ est valide pour les pays suivants : Biélorussie La périodicité des travaux d'entretien pour l' international++ est valide pour les pays suivants : Hong Kong, Ka‐ zakhstan. Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Retour au sommaire 154 Service et maintenance Affichage d'entretien La périodicité des travaux d'entretien est calculée sur la base de différents paramètres dépendant de l'usage du véhicule. L'affichage de service, situé sur le centre d'informations du conducteur, indique quand le prochain entretien est dû. Prendre contact avec un ate‐ lier Affichage d'entretien 3 68. Surveillance de niveau d'huile moteur 3 68. Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dé‐ gâts résultant de l'utilisation de pro‐ duits non approuvés ne sont pas cou‐ verts par la garantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit la pro‐ preté du moteur, une protection contre l'usure et le contrôle du vieil‐ lissement de l'huile, tandis que le de‐ gré de viscosité indique la fluidité de l'huile dans une plage de température donnée. Dexos est la plus récente des huiles moteur de qualité et offre une protec‐ tion optimale des moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Qualité de l'huile moteur dexos 2 = Tous moteurs à essence et diesel Qualités de remplacement si dexos n'est pas disponible : GM-LL= Moteurs à essence A-025 GM-LL= Moteurs diesel B-025 Retour au sommaire Service et maintenance Qualités alternatives si la qualité GMLL-A-025 ou GM-LL-B-025 n'est pas disponible : ACEA A3/B3 = Moteurs à essence ACEA A3/B4 = Moteurs diesel sans FAP ACEA C3 = Moteurs diesel avec FAP Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. L'utilisation d'huile moteur de qualité ACEA A1/B1 ou A5/B5 est interdite car elle peut provoquer des domma‐ ges à long terme du moteur dans cer‐ taines conditions de fonctionnement. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Viscosité d'huile moteur Pour les moteurs diesel, utiliser la vis‐ cosité SAE 0W-30, 0W-40, 5W-30 ou 5W-40. Pour les moteurs à essence, utiliser la viscosité SAE 0W-30, 0W-40, 5W-30, 5W-40 ou 10W-40. La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. Quand elle est froide, une huile est plus visqueuse que si elle est chaude. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute tempéra‐ ture. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale. ■ Jusqu'à -25 °C : SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 ■ au-dessous de -25 °C : SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 155 Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC). Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28°C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une pro‐ tection supplémentaire contre la cor‐ rosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement. Liquide de frein/ d'embrayage Utiliser uniquement du liquide de frein DOT4. Retour au sommaire 156 Service et maintenance Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé. Retour au sommaire Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 157 Données du véhicule ................. 160 157 Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule Le NIV peut également être lu der‐ rière un cache en plastique amovible sur le seuil de porte droit. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est visible à travers le parebrise. Retour au sommaire 158 Caractéristiques techniques Plaquette d'identification La plaquette signalétique se trouve sur le montant de porte droit. 1) Données de la plaquette signaléti‐ que1) : 1 = Constructeur, numéro d'homo‐ logation 2 = Numéro d'identification du véhicule 3 = Poids total autorisé en charge 4 = Poids du train roulant autorisé 5 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière 7 = Données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé. Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel. Identification du moteur En utilisant le numéro d'identification du véhicule (NIV), il est possible de déterminer le type de moteur qui équipe votre véhicule. Le septième caractère indique le type de moteur : La plaquette NIV de votre véhicule peut différer de celle illustrée ici. Retour au sommaire Caractéristiques techniques Caractère Moteur L, N ou W : 2.0 essence, F4R 820 C: Caractère Moteur J: 2.5 Diesel, G9U 630 Grande puissance avec filtre à particules (pour diesel) R: 2.5 Diesel, G9U 630 Petite puissance avec filtre à particules (pour diesel) V: 2.5 Diesel, G9U 630 Grande puissance sans filtre à particules (pour diesel) 1.9 Diesel, F9Q 760 3, 9 ou P : 2.0 Diesel, M9R 630 Grande puissance avec Euro IV 8, S ou Y : 2.0 Diesel, M9R 630 Petite puissance avec Euro IV 1 ou 7 2.0 Diesel, M9R 630, M9R 692 - Grande puissance avec Euro V 0 ou 4 2.0 Diesel, M9R 630, M9R 692 - Petite puissance avec Euro V H, T ou Z : 2.0 Diesel, M9R 786 Grande puissance 159 Appellation du moteur et numéro de moteur Estampés sur la partie inférieure ar‐ rière du bloc moteur, sur une pla‐ quette signalétique. E, M ou X : 2.0 Diesel, M9R 786 Petite puissance U: 2.0 Diesel, M9R 788 Retour au sommaire 160 Caractéristiques techniques Données du véhicule Données du moteur Désignation de vente 2.0 1.9 2.0 F4R 820 F9Q 760 M9R 6302) M9R 692 4 4 4 1998 1870 1995 Puissance du moteur [kW] 86 74 66 / 84 à un régime de 4700 3500 3500 Couple [Nm] 186 240 260 / 300 à un régime de 3750 1800 1500 Type de carburant Essence Gazole (diesel) Gazole (diesel) Appellation du moteur Nombre de cylindres Cylindrée [cm3] Indice d'octane RON recommandé 95 autorisé 98 autorisé 913) 2) 3) Petite / grande puissance. S'il n'est pas possible de se procurer de l'essence super sans plomb, il est possible d'utiliser de l'essence RON 91, en veillant à ne pas surcharger le moteur et à ne pas conduire pied au plancher. Retour au sommaire Caractéristiques techniques Désignation de vente 2.0 2.5 M9R M9R 788 G9U 6306) 4 4 4 1995 1995 2464 Puissance du moteur [kW] 66 84 84 / 107 à un régime de 3500 3500 3500 Couple [Nm] 290 310 290 / 310 à un régime de 1600 2100 1600 / 2100 Type de carburant Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Appellation du moteur Nombre de cylindres Cylindrée 4) 5) 6) [cm3] M9R 2.0 7864) 161 7865) Petite puissance. Grande puissance. Petite / grande puissance. Retour au sommaire 162 Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide du modèle de base Modèle Empattement Toit Catégorie de charge utile Moteur Poids à vide7)8) Fourgonnette Court Standard 1000 F4R 1660 F9Q 1660 M9R 1678 G9U 1736 F4R 1660 F9Q 1669 M9R 1688 G9U 1737 F4R 1695 F9Q 1713 M9R 1760 G9U 1810 Standard Élevée 7) 1200 1200 Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV. Retour au sommaire Caractéristiques techniques Modèle Empattement Toit Catégorie de charge utile Moteur Poids à vide7)8) Fourgonnette Long Standard 1200 F4R 1660 F9Q 1676 M9R 1724 G9U 1772 F4R 1745 F9Q 1761 M9R 1810 G9U 1860 Élevée 8) 7) 1200 163 Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à 90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latérale coulissante, par ex.. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimer et des accessoires. Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV. Retour au sommaire 164 Caractéristiques techniques Modèle Empattement Toit Catégorie de charge utile Moteur Poids à vide7)8) Combi Court Standard 1000 F4R 1818 F9Q 1835 M9R 1883 G9U 1940 F4R 1829 F9Q 1846 M9R 1893 G9U 1942 F4R 1890 F9Q 1906 M9R 1954 G9U 2003 Standard Long 7) 8) Standard 1200 1200 Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV. Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à 90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latérale coulissante, par ex.. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimer et des accessoires. Retour au sommaire Caractéristiques techniques Modèle Empattement Toit Catégorie de charge utile Moteur Poids à vide7)8) Plancher cabine Long Standard 1200 F4R 14499) F9Q 14679) M9R 15159) G9U 15639) F4R 1879 F9Q – M9R 1944 G9U 2018 Tour 7) 8) 9) Court Standard 900 165 Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV. Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à 90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latérale coulissante, par ex.. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimer et des accessoires. Véhicule sans conversion de carrosserie. Retour au sommaire 166 Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule Type Fourgonnette Combi / Tour10) Plancher cabine Empattement Court Long Court Long Long Longueur [mm] 4782 5182 4782 5182 5130 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1904 1904 1904 1904 1904 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 2232 2232 2232 2232 2232/243411) Hauteur - non chargé (sans antenne) [mm]12) Toit standard 1968 1968 1968 1968 1981 Toit surélevé 2492 2492 – – – Empattement [mm] 3098 3498 3098 3498 3498 Largeur de voie [mm] avant 1615 1615 1615 1615 1615 arrière 1630 1630 1630 1630 1630 10) 11) 12) Tour disponible uniquement avec empattement court. Avec rétroviseurs extérieurs à grands bras. Hauteur de véhicule sans conversion de carrosserie. Retour au sommaire Caractéristiques techniques 167 Dimensions de l'espace de chargement Fourgonnette Empattement Court Long Hauteur de toit Standard Élevée Standard Élevée Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm] 1335 1818 1335 1818 Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm] 1390 1390 1390 1390 Hauteur maximale d'espace de chargement [mm] 1387 1913 1387 1913 Largeur maximale d'espace de chargement [mm] 1690 1690 1690 1690 Largeur entre les passages de roue [mm] 1268 1268 1268 1268 Longueur maximale du plancher de chargement [mm] 2400 2400 2800 2800 Hauteur de chargement, non chargé [mm] 543 547 542 548 Largeur de baie de porte latérale [mm] 1000 1000 1000 1000 Hauteur de baie de porte latérale [mm] 1285 1285 1285 1285 Retour au sommaire 168 Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur F4R F9Q M9R G9U Vidange d'huile, filtre inclus [l] 5,4 4,7 7,7 7,5 entre MIN et MAX [l] 1,5 - 2,0 1,5 - 2,0 1,5 - 2,0 1,5 - 2,0 Réservoir de carburant Moteur F4R F9Q M9R G9U Réservoir à carburant, capacité nominale [l] 92 92 92 92 Retour au sommaire Caractéristiques techniques 169 Pression des pneus Pneu Pression de gonflage à charge maximale13) Avant [kPa/bar] (psi) Arrière [kPa/bar] (psi) 195/65 R16 C 340/3,4 (49) 370/3,7 (54) 195/75 R16 C 380/3,8 (55) 420/4,2 (61) 205/65 R16 C 380/3,8 (55) 420/4,2 (61) 215/65 R16 C 310/3,1 (45) 340/3,4 (49) 13) La roue de secours doit être gonflée à la pression applicable la plus élevée du tableau. Retour au sommaire 170 Caractéristiques techniques Dimensions de montage du dispositif d'attelage Retour au sommaire Informations au client Informations au client Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 171 Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Le véhicule est doté d'une série de systèmes sophistiqués qui surveillent et commandent plusieurs paramètres du véhicule. Certaines données peu‐ vent être mémorisées pendant le fonctionnement normal afin de facili‐ ter la réparation des dysfonctionne‐ ments détectés ; d'autres données sont uniquement mémorisées en cas de collision ou de quasi-collision ; ces systèmes sont communément appe‐ lés « enregistreurs de données d'évé‐ nements » (EDR). Les systèmes peuvent enregistrer des données relatives à la situation du véhicule et sur la façon dont il était utilisé (p. ex. régime moteur, utilisa‐ tion des freins, bouclage des ceintu‐ res de sécurité). Pour les lire, il faut disposer d'un équipement spécial et d'un accès au véhicule. Cela aura lieu 171 quand le véhicule est à l'entretien dans un atelier. Certaines données sont chargées électroniquement dans les systèmes de diagnostic glo‐ bal de GM. Le constructeur n'accé‐ dera pas aux informations relatives à un accident ou ne les partagera pas avec des tiers sauf ■ en cas de consentement du pro‐ priétaire du véhicule ou bien du lo‐ cataire du véhicule si le véhicule est loué ; ■ suite à une requête officielle de la police ou d'une organisation gou‐ vernementale similaire ; ■ en tant qu'élément de défense du constructeur dans le cadre d'ac‐ tions judiciaires ; ■ si cela est prescrit par la loi. En outre, le constructeur peut utiliser les données collectées ou reçues ■ à des fins de recherche du cons‐ tructeur ; ■ pour les rendre disponibles pour les besoins de la recherche pour au‐ tant que la confidentialité soit assu‐ rée et que le besoin, démontré ; Retour au sommaire 172 Informations au client ■ pour partager les données récapi‐ tulatives, qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique, avec d'autres organisations à des fins de recher‐ che. Retour au sommaire Informations au client 173 Retour au sommaire 174 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 118 Accoudoir ..................................... 36 Accouplement de remorque....... 116 Affichage de la transmission ..... 100 Affichage de service .................... 68 Affichage de transmission ........... 69 Affichages d'informations............. 75 Aide au stationnement ............... 111 Airbags et rétracteurs de ceinture .................................... 71 Alarme antivol .............................. 28 Alerte............................................ 77 Allume-cigares ............................. 65 Anneaux d'arrimage .................... 58 Antiblocage de sécurité ............. 104 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 73 Antigel......................................... 123 Appel de phares .......................... 82 Appuis-tête .................................. 33 Arrêter le moteur .......................... 72 Assistance au freinage .............. 105 Avertisseur sonore ................. 14, 62 B Barre d'attelage.......................... 117 Batterie ...................................... 125 Batterie, démarrage par câbles auxiliaires................................ 144 Blocage du démarrage ................ 29 Boîte à fusibles........................... 133 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 133 Boîte à gants ............................... 56 Boîte de secours .......................... 59 Boîte de vitesses ......................... 16 Boîte manuelle ............................. 99 Boîte manuelle automatisée ...... 100 Bouches d'aération....................... 93 Bouches d'aération fixes ............. 93 Bouches d'aération réglables ...... 93 C Cache-bagages ........................... 57 Capacités ................................... 168 Capot ......................................... 120 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 116 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Caractéristiques techniques....... 160 Carburant.................................... 112 Carburant pour moteurs à essence ............................... 112 Carburant pour moteurs diesel . . 113 Car Pass ...................................... 19 Catalyseur ................................... 98 Retour au sommaire 175 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 42 Ceintures...................................... 40 Ceintures de sécurité ................... 40 Cendriers ..................................... 66 Centre d'informations du conducteur................................ 75 Chaînes à neige ........................ 137 Changement d'une roue ............ 141 Changement de pneus............... 141 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 137 Chauffage .............................. 30, 37 Chauffage auxiliaire...................... 89 Chauffage de liquide de refroidissement.......................... 89 Chauffage de siège...................... 37 Chauffage et ventilation ............... 86 Circuit de charge ......................... 72 Clés ............................................. 19 Clés, serrures............................... 19 Clignotant .................................... 71 Clignotants.................................... 66 Clignotants avant ....................... 129 Clignotants de changement de direction et de file ..................... 83 Clignotants latéraux ................... 130 Climatisation .......................... 15, 87 Climatisation arrière ..................... 88 Code............................................. 76 Coffre ........................................... 26 Commande automatique des feux .......................................... 81 Commandes au volant........... 61, 62 Commutateur d'éclairage ............ 81 Compte-tours ............................... 67 Compteur de vitesse .................... 66 Compteur kilométrique ................ 66 Consommation de carburant Émissions de CO2................... 115 Contrôle du véhicule .................... 95 Contrôles du véhicule................. 119 Coupure d'alimentation en décélération .............................. 96 Coupure de courant ................... 103 Crevaison................................... 141 Cric de véhicule.......................... 135 D Danger, attention et avertissement ............................. 4 Défaillance ................................. 103 Démarrage du moteur ......... 96, 100 Démarrage et utilisation................ 95 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 144 Désactivation d'airbag ........... 46, 71 Désignations des pneus ............ 136 Deuxième rangée de sièges ........ 37 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions de montage du dispositif d'attelage ................. 170 Dimensions du véhicule ............ 166 Dispositif antivol ........................... 27 Dispositif d'attelage ................... 117 Données du moteur ................... 160 E Éclairage....................................... 81 Éclairage de plaque minéralogique ........................ 130 Éclairage du coffre ....................... 84 Éclairage du tableau de bord .... 132 Éclairage extérieur ................. 12, 81 Éclairage intérieur ............... 84, 131 Electronic Stability Program 73, 106 Éléments de commande............... 61 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant ....................................... 49 Emploi d'une remorque ............. 116 En cas de panne........................ 146 Enjoliveurs ................................. 137 Enregistrements des données d'événements.......................... 171 Entretien .............................. 94, 152 Entretien extérieur ..................... 148 Entretien intérieur ...................... 150 Retour au sommaire 176 Équipement électrique................ 132 Essuie-glace / lave-glace avant ... 62 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 63 Essuie-glaces et lave-glaces........ 14 Exécution du travail ................... 119 Forme convexe ............................ 29 Frein à main : voir Frein de stationnement......................... 105 Frein de stationnement .............. 105 Freins ................................. 104, 125 Fusibles ..................................... 132 F G Faire le plein .............................. 113 Feu antibrouillard ......................... 75 Feu antibrouillard arrière ..... 75, 131 Feu de recul ............................... 130 Feux antibrouillard ............... 84, 129 Feux arrière ............................... 129 Feux de détresse.................... 66, 83 Feux de jour.................................. 81 Feux de position........................... 81 Feux de recul ............................... 84 Feux de route ........................ 75, 82 Feux extérieurs ............................ 75 Filet de sécurité ........................... 58 Filtre à air du moteur ................. 123 Filtre à gazole (diesel) ............... 126 Filtre à particules.......................... 97 Filtre à particules pour diesel. 74, 97 Filtre à pollens ............................. 94 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 154 Fonctionnement normal de la climatisation ............................. 94 Galerie de toit .............................. 59 Gaz d'échappement..................... 97 H Hayon........................................... 26 Horloge ........................................ 64 Huile........................................... 120 Huile moteur ...................... 120, 154 I Identification du moteur.............. 158 Informations générales .............. 116 Informations sur l'entretien ........ 152 Informations sur le chargement ... 59 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 135 Jauge à carburant ....................... 67 Jauges et cadrans........................ 66 K L Lampes de lecture ....................... 85 Lavage du véhicule.................... 148 Lentilles de feu embuées............. 84 Lève-vitres électriques ................. 31 Lève-vitres manuels .................... 31 Levier sélecteur ......................... 100 Liquide de direction assistée ..... 124 Liquide de frein .......................... 125 Liquide de frein/ d'embrayage.... 154 Liquide de lave-glace ................ 124 Liquide de refroidissement......... 123 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 123 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 154 Lunette arrière chauffante ........... 32 M Messages..................................... 76 Messages du véhicule ................. 76 Mode manuel ............................. 102 N Nettoyage des garnitures........... 150 Nettoyage du véhicule................ 148 Niveau bas de carburant ............. 74 Niveau d'huile............................... 68 Kit de réparation des pneus ...... 138 Retour au sommaire 177 Niveau d'huile moteur .................. 77 Numéro d'identification du véhicule .................................. 157 O Œillet de remorquage................. 146 Ordinateur de bord ...................... 78 Outillage .................................... 135 Outillage de bord........................ 135 P Pare-soleil .................................... 32 Passage au rapport supérieur ..... 73 Phares............................ 81, 82, 128 Phares antibrouillard..................... 83 Phares pour conduite à l'étranger ............................... 83 Planche de bord........................... 10 Plaquette d'identification ............ 158 Pneus ........................................ 135 Pneus d'hiver ............................. 135 Poids du véhicule ...................... 162 Porte coulissante ......................... 25 Porte-gobelets ............................. 56 Porte ouverte ............................... 75 Portes........................................... 25 Portes arrière ............................... 25 Position de siège ......................... 34 Position nuit manuelle ................. 31 Positions de la serrure de contact ...................................... 96 Préchauffage ............................... 74 Prendre la route ........................... 16 Pression d'huile............................ 74 Pression d'huile moteur ............... 74 Pression des pneus ........... 136, 169 Prise d'air ..................................... 94 Prises de courant ......................... 65 Prochain entretien du véhicule .... 72 Profondeur de sculptures .......... 136 Programmes de conduite électroniques .......................... 102 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) ................................... 127 R Rabattement ................................ 30 Rails et crochets de chargement . 57 Rangement................................... 56 Rangement avant ........................ 56 Rangement de toit ....................... 57 Rangements dans le tableau de bord........................................... 56 Rappel de ceinture de sécurité .... 71 Recommandations pour la conduite..................................... 95 Réglage de la portée des phares 82 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage de siège ........................ 35 Réglage des rétroviseurs ............... 8 Réglage des sièges ....................... 7 Réglage du volant ................... 9, 61 Réglage électrique ...................... 30 Réglage manuel .......................... 29 Régulateur de vitesse .......... 75, 107 Remorquage....................... 116, 146 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 147 Remorquage du véhicule .......... 146 Remplacement des ampoules ... 128 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 127 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 119 Rétroviseur intérieur..................... 31 Rétroviseurs........................... 29, 31 Rétroviseurs extérieurs................. 29 Rétroviseurs extérieurs chauffants.................................. 30 Rodage d'un véhicule neuf .......... 95 Roue de secours ....................... 143 S Sécurité du véhicule..................... 27 Sécurité enfants ........................... 24 Sièges arrière............................... 37 Sièges avant................................. 34 Signaux sonores .......................... 77 Retour au sommaire 178 Soin à la carrosserie................... 148 Stationnement ....................... 17, 97 Stockage du véhicule................. 118 Surveillance du niveau d'huile moteur ...................................... 68 Symboles ....................................... 4 Système antipatinage ................ 105 Système d'airbag ......................... 44 Système d'airbag frontal .............. 44 Système d'airbag latéral .............. 45 Système d'airbag rideau .............. 46 Système de chauffage arrière ..... 88 Système de freinage .................... 73 Système de sécurité pour enfant ISOFIX ..................................... 55 Systèmes de détection d'objets.. 111 Systèmes de sécurité pour enfant ....................................... 47 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 55 T Tachygraphe................................. 80 Taille des jantes et des pneus, changer................................... 137 Taux d'octane............................. 160 télécommande ;............................ 19 Télécommande radio ................... 19 Témoin de débit d'air du moteur. 123 Témoin de dysfonctionnement .... 72 Témoins........................................ 69 Température de liquide de refroidissement du moteur ....... 73 Température extérieure ............... 64 Temporisation d'extinction des feux .......................................... 85 Triangle de présignalisation ........ 59 Triple affichage d'informations ..... 76 Troisième feu stop ..................... 130 U Utilisation d'une remorque.......... 116 Utilisation de ce manuel ................ 3 V Ventilation..................................... 86 Verrouillage automatique ............ 24 Verrouillage central ...................... 21 Vide-poches.................................. 56 Vitres............................................ 31 Vitres arrière ................................ 32 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 10 Retour au sommaire Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : octobre 2011, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. KTA-2682/3-fr octobre 2011 *KTA-2682/3-FR* Retour au sommaire