Mode d'emploi | Pentax Série Optio W60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
242 Des pages
Mode d'emploi | Pentax Série Optio W60 Manuel utilisateur | Fixfr
e_kb468_Press.book Page 1 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver
après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble
des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types
d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées.
Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement
que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière
est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements
électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de
très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est
possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors
qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel
diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes
mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC
Windows qu’à un Macintosh.
Marques déposées
• PENTAX et Optio sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION.
• Le logo SDHC (
) est une marque de fabrique.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques,
imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux
utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo
numérique grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes
simples suffiront à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de branchement à l’ordinateur
(en bas à droite au recto).
e_kb468_Press.book Page 1 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil contient
des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite
d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD hors
de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas
d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre de
réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou
d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil dans
ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge électrique.
1
e_kb468_Press.book Page 2 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Attention
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles lithium-ion rechargeables D-LI78
car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte
un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de
décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Vous pourriez
encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau.
Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI78 :
- UTILISER UNIQUEMENT LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ.
- NE PAS INCINÉRER.
- NE PAS DÉMONTER.
- NE PAS METTRE EN COURT-CIRCUIT.
- NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (60°C).
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même,
veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou
la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre condition
physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des
éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation
de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une alimentation ou d’un
voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge
électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
2
e_kb468_Press.book Page 3 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation
PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
• En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge
électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Cela pourrait
en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas
d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible
de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez
un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber
sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78, sous peine de surchauffe ou de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une
extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité
d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
3
e_kb468_Press.book Page 4 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente
international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que
des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être
garanti si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.
n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée ou
dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules
où des températures très importantes sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides ou des
produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le dans un endroit
bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer
un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes
pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX
le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10°C
et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée mais
redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.33) pour
la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que les logiciels de récupération de données disponibles sur le marché
peuvent lire les données d’une carte mémoire SD même si la fonction de formatage
ou de suppression d’un appareil ou d’un ordinateur a été utilisée pour supprimer les
données. Sachez que vous êtes pleinement responsable de la gestion de la mémoire
de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à
un dysfonctionnement.
4
e_kb468_Press.book Page 5 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis
du filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour être
exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC78. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
• Si la batterie est stockée alors qu’elle est totalement chargée, ses performances
risquent d’en être affectées. Évitez par ailleurs de la stocker à des températures
élevées. Si la batterie reste dans l’appareil pendant une longue période de nonutilisation, elle se décharge de manière excessive et sa durée de vie s’en trouve
réduite.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
Fonction d’étanchéité à l’eau et à la poussière
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 5 du JIS pour la poussière
(équivalant à IP58).
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques
d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant
d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence.
• Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou
de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et
à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou
à proximité.
• Vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte est
correctement verrouillée avant d’utiliser l’appareil dans un environnement où il est
susceptible d’être mouillé ou sali, sous l’eau ou à la plage par exemple. La pénétration
d’eau, de sable ou de poussière dans l’appareil risque de provoquer une panne.
Essuyez l’eau ou la poussière avec un chiffon sec dès que possible après utilisation.
• Évitez d’ouvrir la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte à
la plage ou au bord de la mer. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de
changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque l’appareil est
susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs, veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que la
trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte est correctement
fermée avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans
un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents
doux et alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les
projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de
l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou
la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses.
En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
5
e_kb468_Press.book Page 6 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection
contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour cela le centre de réparation
PENTAX le plus proche (service facturé).
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes
pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis
à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil
par le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer
la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède.
• La fonction d’étanchéité ne s’applique pas aux accessoires de l’appareil.
6
e_kb468_Press.book Page 7 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ .......1
Précautions d’utilisation....................................................................4
Table des matières ...........................................................................7
Composition du manuel d’utilisation ...............................................13
Caractéristiques de l’appareil............................................................14
Vérification du contenu de l’emballage...........................................18
Descriptif de l’appareil ....................................................................19
Noms des éléments fonctionnels....................................................20
Indications de l’écran......................................................................21
Préparation de l’appareil
24
Fixation de la courroie........................................................................24
Alimentation de l’appareil ..................................................................25
Charge de la batterie ......................................................................25
Installation de la batterie.................................................................26
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................29
Installation de la carte mémoire SD ..................................................31
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes ...............34
Pixels enregistrés des séquences vidéo/Cadence d’image ...........35
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................37
Mode lecture...................................................................................38
Réglages initiaux ................................................................................39
Réglage de la langue d’affichage ...................................................39
Réglage de la date et de l’heure.....................................................41
Démarrage rapide
43
Prise de vue images fixes ..................................................................43
Lecture des images fixes ...................................................................45
Lecture des images ........................................................................45
Lecture de l’image précédente ou suivante....................................45
Rotation de l’image affichée ...........................................................46
Opérations de base
47
Compréhension des fonctions des boutons....................................47
Mode A .........................................................................................47
Mode Q ........................................................................................49
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................51
Réglage à l’aide des menus ...........................................................51
Liste des menus .............................................................................54
Réglage du mode de prise de vue..................................................56
7
e_kb468_Press.book Page 8 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglage de la fonction d’identification de l’emplacement
du visage ........................................................................................59
Réglage de la détection des yeux fermés ......................................61
Utilisation de la fonction de lecture.................................................62
Opérations de prise de vue
64
Opérations de prise de vue................................................................64
Prise de vue automatique (mode programme image auto) ............64
Réglage des fonctions (mode programme) ....................................65
Prise de vue en mode simple (mode vert)......................................66
Prise de vue en basse lumière (nocturne/digital SR (anti-flou)/
mode feux d’artifice) .......................................................................68
Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film subaquatique) ......69
Encadrement de vos photos (compos. cadre créa.).......................71
Prise de vue de personnes (mode portrait/portrait nocturne) .........73
Zoom avant et prise de vue de personnes
(mode portrait (buste))....................................................................75
Prise de vue de votre animal familier
(mode animaux domestiques) ........................................................77
Photographie d’enfants (mode enfants) .........................................79
Prise de vue de texte (mode texte).................................................81
Prise de vues panoramiques (mode panorama numérique) ..........82
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique) ......................................................84
Utilisation du retardateur ................................................................87
Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute vitesse) ...............88
Prise de vue à intervalles définis (intervalle) ..................................90
Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition
(bracketing auto).............................................................................93
Utilisation du zoom .........................................................................94
Réglage de l’exposition (correction IL) ...........................................97
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture.....98
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................100
Sélection du mode centre.............................................................100
Sélection du mode flash ...............................................................102
Sélection des pixels enregistrés ...................................................104
Sélection du niveau de qualité......................................................107
Réglage de la balance des blancs................................................108
Réglage de la mesure AE.............................................................110
Réglage de la sensibilité...............................................................112
Réglage des conditions d’AF........................................................115
Réglage de la prise de vue par intervalles ...................................117
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. Immédiat) .........................................................................120
8
e_kb468_Press.book Page 9 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglage du bouton vert ................................................................121
Réglage de la netteté (netteté) .....................................................124
Réglage de la saturation (saturation) ...........................................125
Réglage du contraste (contraste) .................................................126
Réglage de la fonction d’impression de la date............................127
Sauvegarde des réglages (mémoire) ..............................................128
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................130
Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................130
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image
pour les séquences vidéo.............................................................133
Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc
ou sépia (mode couleur)...............................................................135
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) ...................136
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images
prises à un intervalle défini (séquence vidéo par intervalles) .......137
Choix de la méthode de mise au point pour l’enregistrement
de séquences vidéo......................................................................140
Réglage du zoom optique.............................................................141
Lecture et suppression des images
142
Lecture des images ..........................................................................142
Basculer du mode A au mode Q ..............................................142
Lecture des images fixes..............................................................142
Affichage neuf imagettes, affichage par dossier et affichage
calendaire .....................................................................................143
Lecture zoom................................................................................145
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan)............................................146
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture ....148
Correction des bougés de l’appareil avec Digital SR ...................149
Diaporama ....................................................................................151
Lecture des séquences vidéo..........................................................153
Lecture d’une séquence vidéo......................................................153
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............154
Suppression d’images......................................................................156
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son .....................156
Suppression des images et des fichiers son sélectionnés
(à partir de l’affichage neuf imagettes) .........................................158
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................160
Restauration des images supprimées ..........................................161
Protection des images et des fichiers son contre la suppression
(protéger)......................................................................................162
9
e_kb468_Press.book Page 10 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Édition et impression d’images
164
Édition d’images ...............................................................................164
Modification de la taille et de la qualité d’image (redéfinir)...........164
Recadrage d’images.....................................................................166
Copie d’images et de fichiers son.................................................167
Utilisation des filtres numériques..................................................169
Atténuation yeux rouges...............................................................172
Ajout d’un cadre créatif (compos. cadre créa.).............................173
Édition de séquences vidéo..........................................................175
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................177
Impression d’images uniques .......................................................177
Impression de toutes les images ..................................................179
Impression avec PictBridge.............................................................180
Branchement de l’appareil à l’imprimante ....................................180
Impression d’images uniques .......................................................181
Impression de toutes les images ..................................................183
Impression à l’aide des réglages DPOF .......................................184
Déconnexion du câble de l’imprimante.........................................184
Enregistrement et lecture du son
185
Enregistrement de son
(mode enregistrement vocal)...........................................................185
Lecture de sons ................................................................................187
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................188
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................188
Lecture d’un mémo vocal .............................................................189
Réglages
190
Réglages de l’appareil ......................................................................190
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................190
Changement des réglages sonores..............................................191
Changement de la date et de l’heure ...........................................193
Réglage du réveil..........................................................................195
Réglage de l’heure monde. ..........................................................197
Changement de la langue d’affichage ..........................................199
Modification du nom de dossier de l’image ..................................200
Changement du mode de connexion USB ...................................201
Changement du système de sortie vidéo .....................................202
Réglage de la luminosité de l’écran..............................................203
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................204
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................205
Réglage de la fonction zoom rapide .............................................206
Réglage de l’affichage Aide..........................................................207
10
e_kb468_Press.book Page 11 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réinitialisation des réglages par défaut (réinitialisation) ..............208
Changement de l’écran de démarrage .........................................209
Affichage du mode horloge .............................................................210
Annexe
212
Liste des villes Heure monde ..........................................................212
Réglages par défaut..........................................................................213
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue .........218
Accessoires optionnels....................................................................222
Messages...........................................................................................223
Problèmes de prise de vue ..............................................................226
Caractéristiques principales............................................................228
GARANTIE .........................................................................................232
Index...................................................................................................237
11
e_kb468_Press.book Page 12 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit.
2ou
ou4
5ou
3ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée
ci-dessous.
1
Renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
12
Mode A
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes et à enregistrer des
séquences vidéo ainsi que du son. Le mode permettant de prendre des
images fixes est appelé, dans le présent manuel, « mode capture d’images
fixes ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C » et le mode
audio « mode O ».
Mode Q
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture de séquences
vidéo et de fichiers son.
e_kb468_Press.book Page 13 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
2 Démarrage rapide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des
photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue ou de lire les images
immédiatement.
3 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi
que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement
aux chapitres ci-dessous.
1
2
3
4
4 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant
comment régler les fonctions correspondantes.
5
5 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo sur l’appareil
ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
6
6 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes et d’édition
d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le transfert des
images vers un ordinateur et l’installation du logiciel fourni, reportez-vous au manuel
de branchement à l’ordinateur. Consultez le menu d’aide du logiciel pour savoir
comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
7 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––––––––––
7
8
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou
ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment lire les messages vocaux.
8 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
9
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Cette section donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels.
13
e_kb468_Press.book Page 14 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio W60 dispose de divers modes de prise
de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment
profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil.
N’ayez plus peur de l’eau !
L’Optio W60 est étanche à l’eau et à
la poussière. Le verre de l’objectif est
recouvert d’un revêtement résistant
à l’eau qui vous permet de prendre
des photos sous l’eau pendant 2 heures
à une profondeur de 4 mètres.
L’appareil ne craint pas
les éclaboussures d’eau et peut
être utilisé dans des conditions
d’exposition à la poussière et à
la saleté (plage, cuisine, atelier, etc.).
Grâce à un mécanisme de verrouillage
de la trappe de protection des ports et
du logement de la batterie/carte, une
fois la trappe correctement fermée,
vous pouvez utiliser l’appareil sous l’eau en sachant que la carte et la batterie
sont parfaitement protégées.
Vous permet de prendre des photos lorsque vous nagez avec
un masque et un tuba. (p.69)
Vous permet de prendre des photos à la piscine, dans une
rivière ou dans un lac.
Vous permet de prendre des photos lors de vos activités à
l’extérieur sans vous inquiéter de votre appareil. Un simple
coup de chiffon humide et le tour est joué !
14
e_kb468_Press.book Page 15 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Fonctions avancées de prise de vue et
d’enregistrement de séquences vidéo
L’Optio W60 peut enregistrer en haute définition 16:9 avec une cadence d’image
de 15 im./s et une résolution de 1280×720. En outre, il est doté de fonctions qui
vous permettent de profiter pleinement de vos séquences vidéo, notamment
la stabilisation (Movie SR) au cours de l’enregistrement de séquences vidéo
et la prise de vues de scènes importantes.
Immortalisez la beauté d’un paysage naturel époustouflant par
exemple, en l’enregistrant en haute définition. [Sélection des
pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences
vidéo (p.133)]
Captez l’intensité des événements sportifs sans vous soucier
des images floues. Enregistrez par exemple la course du joueur
et photographiez le moment mémorable du franchissement de
la ligne d’arrivée.
[Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) (p.136)]
[Prise de vue images fixes en cours d’enregistrement vidéo
(capture d’images fixes) (p.132)]
Ajoutez des cadres assortis à vos photos !
Grâce à l’Optio W60, vous pouvez ajouter
à vos photos un cadre à choisir parmi
un vaste assortiment. (p.71) Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une photo
déjà prise. Ajustez la position du sujet de
la photo ou réduisez ou agrandissez la taille
de la photo en fonction de la taille et de
la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous
inquiéter d’un mauvais centrage du sujet
dans le cadre. (p.173)
Vous permet d’ajouter un cadre
décoratif à vos images.
15
e003_kb468.fm Page 16 Wednesday, June 25, 2008 8:36 AM
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
XXX
XXXX XX
XXXX XXXX
XXXXXXXXXX
XX
X
X
X
X
XX
XXXX
XX
La convivialité de l’Optio W60 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de
quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner
le mode de prise de vue (p.56) parfaitement adapté à la situation ou le mode
lecture (p.142, p.164) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition.
Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles
pour chaque mode et indique comment les utiliser. (p.56, p.62)
L’aide du mode de prise de vue et l’aide du mode de lecture
s’affichent pendant quelques secondes après la sélection
du mode afférent (palette du mode capture et palette du mode
lecture). (p.56, p.62)
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard. (p.66)
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio W60, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés
par date (format calendaire). (p.144) Vous retrouvez ainsi rapidement l’image
ou le fichier son que vous souhaitez lire.
16
e_kb468_Press.book Page 17 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
De par ses dimensions, cet appareil vous
accompagnera partout où vous irez !
Grâce à sa conception sportive et
élégante et à son excellente portabilité,
l’Optio W60 se glisse parfaitement dans
une poche de votre sac ou trouve
sa place autour de votre cou ; il sera
toujours avec vous, tout comme votre
téléphone portable. Il peut également
servir de montre grâce à son mode
horloge ! (p.210)
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio W60 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images.
L’appareil est tout ce dont vous avez
besoin pour prendre des images fixes
et des séquences vidéo et les modifier.
(p.164) En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression accidentelle
d’images, puisque vous pouvez
maintenant les récupérer ! (p.161)
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.164), Recadrage (p.166) et
Atténuation yeux rouges (p.172) lorsque l’image est affichée
en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner
l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme
image fixe. (p.175)
17
e_kb468_Press.book Page 18 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil
Optio W60
Courroie
O-ST20 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW81
Câble USB
I-USB7 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI78 (*)
Chargeur de batterie
D-BC78 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément
(kit de chargeur K-BC78.)
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.222).
18
e_kb468_Press.book Page 19 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Interrupteur général/témoin de mise sous tension (vert)
Déclencheur
Haut-parleur
Microphone
Flash
Témoin du retardateur
Objectif
Vue arrière
Levier de verrouillage de la trappe de protection
des ports et du logement de la batterie/carte
Écran
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Trappe de protection des ports et
du logement de la batterie/carte
Levier de verrouillage
de la batterie
19
e_kb468_Press.book Page 20 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom /w/x/f/y
Bouton Q
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Bouton 3
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.47 - p.50)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
20
e_kb468_Press.book Page 21 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Indications de l’écran
Affichage normal en mode capture d’images fixes
Des informations comme les conditions de prise de vue s’affichent. (p.98)
2 3 4
38
1
17
5
6
7
8
9
16
15
14
1/250
F3.5
07/07/2008
14:25
+1.0
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
Mode de prise de vue (p.56)
Mode du flash (p.102)
Mode d’entraînement (p.87 - p.93)
Mode centre (p.100)
Icône du zoom numérique
(p.94)
Icône du zoom intelligent (p.94)
État de la mémoire (p.37)
+ : mémoire intégrée
(sans carte)
a : carte mémoire SD
r : La carte mémoire SD est
protégée en écriture
Capacité stockage
10
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Témoin d’usure de la pile (p.28)
Mire de mise au point (p.43)
Date et heure (p.41)
Réglage de l’heure monde (p.197)
Réglage de l’impression de la date
(p.127)
Correction IL (p.97)
Ouverture
Vitesse d’obturation
Avertissement de bougé (p.98)
(apparaît lorsqu’est susceptible
de se produire un effet de flou dû
aux vibrations)
Icône Priorité visage (p.59)
* 14, 15 et 16 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise
de vue.
21
e_kb468_Press.book Page 22 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Affichage Histogramme + Info en mode capture d’images fixes
38
10 M
1
2
3
4
5
1
2
3
4
200
1/250
F3.5
+1.0+1.0
Partie lumineuse (clignotement rouge)
Partie sombre (clignotement jaune)
Avertissement de bougé (p.98)
(apparaît lorsqu’est susceptible
de se produire un effet de flou dû
aux vibrations)
Vitesse d’obturation
5
6
7
8
9
10
11
6
7
8
9
10
11
Ouverture
Pixels enregistrés (p.104)
Niveau qualité (p.107)
Balance blancs (p.108)
Mesure AE (p.110)
Sensibilité (p.112)
Histogramme (p.99)
* 3, 4 et 5 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode de prise
de vue.
À propos des parties lumineuses et sombres
Lorsqu’une zone de la photo est tellement lumineuse qu’elle apparaît blanche,
la zone indiquée émet un clignotement rouge en signe d’avertissement. De même,
lorsqu’une zone est tellement sombre qu’elle apparaît noire, la zone indiquée
émet un clignotement jaune.
22
e_kb468_Press.book Page 23 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Affichage plein écran en mode lecture d’images fixes
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
Des informations comme les conditions de prise de vue sont affichées. A1 à A11
n’apparaissent que lorsque [Affichage normal] ou [Histogramme + Info] est sélectionné.
B1 à B10 n’apparaissent que lorsque [Histogramme + Info] est sélectionné. (p.148)
A2
A1
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
B9
100 - 0038
10 M
200
1/250
F3.5
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B10
07/07/2008
14:25
Modifier
A10
A11
A1
Mode lecture
A10 Date et heure capturées(p.41)
w : Mode de lecture des images A11 Bouton de navigation
fixes (p.62)
B1 Partie lumineuse
P : Digital SR (p.149)
(clignotement rouge) (p.22)
A2 Icône Priorité visage (p.59)
B2 Pixels enregistrés (p.104)
A3 Numéro de dossier (p.200)
B3 Niveau qualité (p.107)
A4 Numéro de fichier
B4 Balance blancs (p.108)
A5 Icône de protection (p.162)
B5 Mesure AE (p.110)
A6 Icône de mémo vocal (p.189)
B6 Sensibilité (p.112)
A7 Témoin d’usure de la pile (p.28)
B7 Partie sombre
(clignotement jaune) (p.22)
A8 Icône de volume
A9 État de la mémoire (p.37)
B8 Vitesse d’obturation
+ : Mémoire intégrée (sans carte)B9 Ouverture
a : Carte mémoire SD
B10 Histogramme (p.99)
r : Carte protégée en écriture
• En mode d’affichage normal, A7 et A10 disparaissent si aucun bouton n’est
actionné pendant deux secondes.
• A11 est également affiché en même temps que [Aucun aff. d’info] mais disparaît
si aucun bouton n’est actionné pendant deux secondes. Si aucun bouton n’est
actionné pendant deux secondes au cours de [Affichage normal] ou
[Histogramme + Info], seuls les caractères [Modifier] disparaissent.
Guide des opérations
Un guide des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation (2)
2
Commande du zoom
Bouton de navigation (3)
3
Bouton 4/W
Bouton de navigation (4)
4
Déclencheur
5
Bouton vert/i
X, i
Bouton I
I, J
Bouton de navigation (5)
Bouton 3
MENU
OK
SHUTTER
23
e_kb468_Press.book Page 24 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Préparation de l’appareil
Fixation de la courroie
Mettez en place la courroie (O-ST20) fournie avec l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
1
2
24
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster.
e_kb468_Press.book Page 25 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Alimentation de l’appareil
2
1
Sur prise
secteur
3
Cordon d’alimentation
secteur
Batterie
Chargeur de batterie
1
Préparation de l’appareil
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur pour charger la batterie avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois, suite à une longue période de non-utilisation, ou si le message
[Piles épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2,
cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m »
1
2
3
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur
de batterie D-BC78.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo
PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie
est chargée.
4
Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur.
• Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 150 minutes
maximum. La plage de température ambiante pour une charge correcte de
la batterie est comprise entre 0 et 40°C. (Le temps de charge peut varier
en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.)
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger
peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
• Le chargeur ne doit pas servir à recharger des batteries autres que
les batteries lithium-ion rechargeables D-LI78 sous peine de surchauffe
ou de détérioration.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas
alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle
batterie.
25
e_kb468_Press.book Page 26 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Levier de verrouillage de la trappe
de protection des ports et du
logement de la batterie/carte
Levier de verrouillage de la batterie
1
Préparation de l’appareil
Batterie
Trappe de protection
des ports et du logement
de la batterie/carte
Installation de la batterie
Utilisez la batterie fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour
la première fois.
1
2
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte dans le sens 1, faites glisser la trappe
vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
Utilisez la partie latérale de la batterie pour comprimer
le levier de verrouillage dans le sens 4 puis introduisez
la batterie, le logo PENTAX pointé vers l’objectif.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise
orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements.
3
Fermez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe dans la direction opposée de
celle indiquée par 2. La trappe est correctement fermée lorsque vous entendez
un déclic.
26
e_kb468_Press.book Page 27 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Retrait de la batterie
1
2
La batterie sort légèrement ; veillez à ne pas la laisser tomber.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports et du
logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de
pénétrer dans l’appareil.
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI78.
L’utilisation de toute autre type de batterie risque d’endommager l’appareil
et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant
30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger
la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures
élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que
la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue
période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie.
Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être
mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Les performances de la batterie sont susceptibles de s’amenuiser lorsque
la température baisse. Si vous utilisez l’appareil dans des régions froides,
nous vous recommandons de placer une batterie de rechange dans une
poche afin de la maintenir au chaud. La batterie recouvrera ses performances
maximales à température ambiante.
1
Préparation de l’appareil
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens 4.
27
e_kb468_Press.book Page 28 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence
vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture
(à 23°C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
1
Préparation de l’appareil
Capacité de stockage
Durée
des images*1
d’enregistrement d’une
(flash utilisé pour 50 %
séquence vidéo*2
des prises de vue)
Environ 205 images
Environ 75 min
Durée
d’enregistrement
du son*2
Durée de lecture*2
Environ 240 min
Environ 200 min
*1 : La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées
lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises
de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions
de fonctionnement.
*2 : Selon le résultat des tests effectués en interne.
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser
temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin
Affichage de l’écran
28
État de la batterie
(vert)
Niveau de charge suffisant.
(vert)
Batterie en cours de décharge.
(jaune)
Décharge avancée de la batterie.
(rouge)
Batterie faible.
[Piles épuisées]
sur l’écran.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
e_kb468_Press.book Page 29 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
1
6
1
4
Coupleur
secteur
Borne DC
Préparation de l’appareil
3
5
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 (en option) en cas
d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
1
2
3
4
5
6
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe
de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.26 et p.27 concernant l’ouverture de la trappe de protection
des ports et du logement de la batterie/carte.
Introduisez le coupleur secteur.
Utilisez la partie latérale du coupleur secteur pour enfoncer le levier de verrouillage
de la batterie puis insérez le coupleur. Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
La trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte ne peut être
fermée si le coupleur secteur est inséré. Laissez la trappe ouverte au cours de
l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du
coupleur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
29
e_kb468_Press.book Page 30 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
1
Préparation de l’appareil
30
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et le cordon d’alimentation
reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés.
Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur
la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les données risquent
d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire « UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ » (p.1) et « À propos du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur » (p.2) avant utilisation de l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC78, il est impératif
de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil
debout sur la table car le cordon du coupleur sort par le bas de l’appareil.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
e_kb468_Press.book Page 31 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Trappe de protection
des ports et du logement
de la batterie/carte
Emplacement pour
carte mémoire SD
Carte mémoire SD
L’appareil utilise une carte mémoire SD. Les images capturées et les fichiers son
sont enregistrés sur cette carte si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée. (p.37)
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une
carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil
photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une
carte mémoire SD » (p.190) pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte
mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible
d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau.
Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité
de l’appareil.
• La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi
que du niveau de qualité. (p.34)
• Le témoin de mise sous tension clignote lors de la lecture de la carte
mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
31
e_kb468_Press.book Page 32 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données
stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif
pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
1
1
Préparation de l’appareil
2
3
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports et
du logement de la batterie/carte dans le sens 1, faites glisser la trappe vers 2
et ouvrez-la dans le sens 3.
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet
de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil
(à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit,
les images et le son peuvent ne pas être correctement enregistrés.
Fermez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Faites glisser le levier de verrouillage de la trappe dans la direction opposée de
celle indiquée par 2. La trappe est correctement fermée lorsque vous entendez
un déclic.
Retrait de la carte mémoire SD
1
2
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports et
du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent
de pénétrer dans l’appareil.
32
e_kb468_Press.book Page 33 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur en
position VERROUILLAGE pour protéger
les données existantes en empêchant
l’enregistrement de nouvelles données,
la suppression des données existantes
ou le formatage de la carte sur l’appareil
Commutateur
ou un ordinateur.
écriture-protection
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est
protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de
l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
l’enregistrement ou la lecture d’images ou de son, ou lorsque l’appareil est connecté à
un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte
endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce
qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des
températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables
de la suppression des données.
(1) Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) Carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) Non-utilisation prolongée de la carte.
(4) Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou
de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée
pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes
nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil.
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment
d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site
Internet de PENTAX.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD ». (p.190)
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement
les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels
disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement
conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre
carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte
elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous
êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
33
e_kb468_Press.book Page 34 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes
1
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données) des images fixes en fonction de ce que vous souhaitez faire des
photos que vous avez prises.
Un niveau de qualité élevé et un grand nombre de pixels enregistrés améliorent
le rendu des images, mais le volume de données limite alors le nombre total de
photos à prendre (stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil ou sur la carte
mémoire SD).
La qualité des photos prises ou des images imprimées dépend également du
niveau de qualité, de la correction d’exposition, de la résolution de l’imprimante
et de plusieurs autres facteurs. Vous n’avez donc pas besoin de sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui requis. À titre indicatif, h (2048×1536) est
suffisant pour des impressions au format carte postale. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour les réglages appropriés en fonction de l’usage.
Sélection du nombre de pixels enregistrés en fonction de l’usage
Pixels enreg
3648×2736
7.5 M
(16:9)
3648×2056
a
3072×2304
f
2592×1944
h
2048×1536
V
1280× 960
l
1024× 768
m
640× 480
Utilisation
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4, ou l’édition d’images sur un ordinateur.
Le réglage du rapport longueur/largeur sur HDTV génère
des images non déformées.
Plus net
J
Pour des impressions au format carte postale.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
Le réglage par défaut est J (3648×2736).
• La sélection de 7.5 M change le rapport longueur/largeur horizontal de l’image à 16:9.
• Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode
(Documents)
(p.58) est sélectionné est V (1280×960).
Sélection du niveau de qualité en fonction de l’usage
C Excellent
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
Très bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
D
E
Le réglage par défaut est D (Très bon).
34
e_kb468_Press.book Page 35 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.104
Sélection du niveau de qualité 1p.107
C (Excellent)
Mémoire
intégrée
J 3648×2736
9 images
(16:9)
3648×2056
D (Très bon)
512 Mo
Mémoire
intégrée
117 images
17 images
12 images
156 images
a 3072×2304
12 images
f 2592×1944
14 images
h 2048×1536
V 1280× 960
E (Bon)
512 Mo
Mémoire
intégrée
512 Mo
228 images
24 images
321 images
22 images
287 images
29 images
377 images
157 images
22 images
287 images
29 images
377 images
188 images
27 images
355 images
38 images
503 images
22 images
293 images
44 images
570 images
63 images
816 images
49 images
643 images
86 images
1119 images 116 images 1511 images
l 1024× 768
75 images
974 images
122 images 1590 images 155 images 2014 images
m
155 images 2014 images 233 images 3022 images 259 images 3358 images
7.5 M
640× 480
1
Préparation de l’appareil
Pixels enregistrés, niveau de qualité et capacité de stockage des images
(nombre approximatif de photos)
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode
de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
• Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode
(Documents)
(p.58) est sélectionné est V (1280×960).
Pixels enregistrés des séquences vidéo/cadence
d’image
Vous pouvez régler les pixels enregistrés et la cadence d’image (nombre d’images
par seconde) de manière à ce qu’ils correspondent à l’usage prévu
de votre séquence vidéo.
Plus le nombre de pixels enregistrés est élevé, plus l’image est détaillée et plus
le fichier est lourd.
Plus le nombre d’images par seconde est élevé, meilleure est la qualité de
la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd.
Les pixels enregistrés et la cadence d’image pour les séquences vidéo sont
réglés dans [Pixels enreg] sous [Vidéo], dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo
1p.133
35
e_kb468_Press.book Page 36 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Combinaisons de pixels enregistrés et cadence d’image,
et suggestions d’utilisations
(1280×720) : 15 im./s
Séquences vidéo HD avec rapport longueur/largeur
horizontal de 16:9 (*).
64030
(640×480) : 30 im./s
Pour diffusion sur un téléviseur et autre équipement AV.
64015
(640×480) : 15 im./s
32030
(320×240) : 30 im./s
32015
(320×240) : 15 im./s
128015
1
Préparation de l’appareil
Pour publication sur sites Web ou pour joindre
à des messages électroniques.
* Un ordinateur est nécessaire pour la lecture.
Combinaisons de pixels enregistrés et cadence d’image,
et durées d’enregistrement estimées
Durée enreg.
Mémoire
intégrée
512 Mo
(1280×720) : 15 im./s
34 s
7 min
31 s
64030
(640×480) : 30 im./s
34 s
7 min
31 s
64015
(640×480) : 15 im./s
1 min
8s
14 min
48 s
32030
(320×240) : 30 im./s
55 s
11 min
59 s
32015
(320×240) : 15 im./s
1 min
46 s
22 min
53 s
128015
Temps d’enregistrement
audio disponible
Mémoire
512 Mo
intégrée
28 min
53 s
6 h 14 min
15 s
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons
définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte
mémoire SD utilisé.
• Les séquences vidéo peuvent être enregistrées en continu jusqu’à ce que la carte mémoire
SD soit pleine ou, si une carte SDHC grande capacité est utilisée, jusqu’à ce que la taille
de la séquence atteigne 2 Go. Si l’enregistrement s’interrompt à 2 Go, redémarrez-le pour
poursuivre par blocs de 2 Go.
• Le niveau de qualité est fixé à C (Excellent).
36
e_kb468_Press.book Page 37 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
1
2
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension, de même que le témoin de mise sous tension
et l’écran d’affichage.
Si l’écran de sélection de la langue ou de réglage de la date apparaît lors de
la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.39 pour régler
la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
Préparation de l’appareil
Interrupteur général/témoin
de mise sous tension
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’appareil est mis hors tension, de même que le témoin de mise sous tension
et l’écran d’affichage.
Opérations de prise de vue 1p.64
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est automatiquement vérifiée à
la mise sous tension de l’appareil. + apparaît sur
l’écran si aucune carte mémoire SD n’est présente
dans l’appareil. Dans ce cas, les images et fichiers
son sont enregistrés dans la mémoire intégrée.
r apparaît au lieu de a si le commutateur écritureprotection de la carte mémoire SD est en position
verrouillée, auquel cas il est impossible d’enregistrer
images et son.
État de la mémoire
38
07/07/2008
14:25
37
e_kb468_Press.book Page 38 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Interrupteur général
1
Bouton Q
Préparation de l’appareil
Mode lecture
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image ou un fichier
son, sans prendre d’autres photos.
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton Q.
L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode A, appuyez sur le bouton Q
ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des images fixes 1p.45
38
e_kb468_Press.book Page 39 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglages initiaux
Réglez la langue, l’heure et la date avant d’effectuer les premières photos.
1
Bouton 4
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première
fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage »
ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de
l’heure » (p.41) pour mettre l’heure et la date à jour.
Préparation de l’appareil
Bouton 3
Bouton de navigation
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous
aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue
d’affichage » (1p.199).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.193).
Réglage de la langue d’affichage
1
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
39
e_kb468_Press.book Page 40 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran des réglages initiaux apparaît dans la
langue sélectionnée. Si les réglages de [Ville
résidence] et de l’horaire d’été sont tels que
souhaités, appuyez à nouveau sur le bouton 4
pour faire apparaître l’écran [Réglage date].
Passez à « Réglage de la date et de l’heure »
(p.41). Passez à l’étape 3 de « Réglage de Ville
résidence et d’Horaire d’été » (p.41) si les
réglages souhaités n’apparaissent pas.
1
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
Préparation de l’appareil
MENU Annuler
DST
OFF
OK
OK
Horaire d’été
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante,
procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran Réglages initiaux apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1
2
3
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton 3.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation (32) pour sélectionner
[Language/
]
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes de réglage de Ville résidence,
Date et Heure, reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour modifier Ville résidence, suivez les instructions de « Réglage de l’heure monde. »
(p.197).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de « Changement de la date et de l’heure »
(p.193).
40
e_kb468_Press.book Page 41 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglage de Ville résidence et d’Horaire d’été
3
5
6
7
8
9
Réglages initiaux
Le cadre passe sur [Ville résidence].
Français
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Ville résidence
Paris
DST
OFF
L’écran Ville résidence apparaît.
MENU Annuler
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir la ville.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
OK
OK
Le cadre passe sur [DST] (horaire d’été).
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
1
Préparation de l’appareil
4
Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
L’écran des réglages initiaux apparaît.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage de la date apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format d’affichage
de la date et de l’heure.
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2008
Heure
00:00
MENU Annuler
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre passe sur [24h].
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
OK
OK
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2008
Heure
00:00
MENU Annuler
OK
OK
Le cadre revient à [Format date].
41
e_kb468_Press.book Page 42 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
6
Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre passe sur [Date].
1
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2008
Heure
00:00
Préparation de l’appareil
MENU Annuler
7
8
9
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
OK
OK
Réglage date
Le cadre se déplace sur le mois.
Format date
JJ/MM/AA 24h
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Date
01/01/2008
Heure
00:00
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre
bascule respectivement sur AM ou PM en
fonction de l’heure.
MENU Annuler
OK
OK
Pressez le bouton 4.
Le réglage est effectué et l’appareil revient au mode capture.
Vous pouvez modifier la langue, la date, l’heure, Ville résidence et Hor. Été.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la
langue d’affichage » (1p.199).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Changement
de la date et de l’heure » (1p.193).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de
la section « Réglage de l’heure monde. » (1p.197).
Lorsque l’écran des réglages initiaux ou du réglage de la date s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode capture en appuyant sur
le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran des réglages initiaux réapparaît
lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 9, l’horloge de l’appareil
est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le
bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans
[Ville résidence] sur l’écran des réglages initiaux. Reportez-vous à « Liste des villes Heure
monde » (p.212) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée
dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.202) pour
modifier ce paramètre.
42
e_kb468_Press.book Page 43 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Démarrage rapide
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
2
Commande
du zoom/w/x
1
2
3
4
Pressez l’interrupteur général.
38
L’appareil est sous tension et prêt à prendre
des images fixes. Dans ce manuel, il s’agit
du mode capture d’images fixes.
Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran.
La mire au centre de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique. Il est possible de
modifier la zone capturée en pressant la commande
du zoom/w/x vers la droite ou la gauche.
x : agrandit la taille du sujet
w : élargit la zone capturée par l’appareil
Démarrage rapide
Vous trouverez ci-dessous la procédure standard pour prendre des images fixes,
puisque le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions
de luminosité.
07/07/2008
14:25
Mire de mise au point
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
L’image s’affiche sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) et est
sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. (p.44)
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (Vert) et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue. (p.66)
43
e_kb468_Press.book Page 44 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
2
Démarrage rapide
Pression à mi-course
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course et si la mise au point est correcte.
Dans le cas contraire, la mire devient rouge.
Pression à fond
Pressez le déclencheur complètement pour prendre la photo.
[Mauvaises conditions de mise au point]
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis
cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans
le même cliché
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affichage immédiat
L’image apparaît sur l’écran pendant une seconde (Affich. Immédiat) immédiatement
après avoir été capturée. Il est possible de modifier le délai de l’affichage immédiat.
(p.120)
Le fait d’appuyer sur le bouton i au cours de l’affichage immédiat fait apparaître
l’écran de confirmation de suppression de l’image. Sélectionnez [Supprimer] à l’aide
du bouton de navigation (23) et appuyez sur le bouton 4 pour supprimer l’image.
• Lorsque l’appareil détecte que les yeux du sujet sont fermés, le message
« Yeux fermés détectés » apparaît au cours de l’affichage immédiat
(cette fonction est appelée « Dét° yeux fermés »).
• Même lorsque le réglage de l’affichage immédiat est inférieur à [3sec],
le message apparaît pendant 3 secondes.
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.59) n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux (Dét° yeux fermés) est également
inactive. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état,
la détection du clignement ne fonctionne pas.
44
e_kb468_Press.book Page 45 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Déclencheur
2
Bouton Q
Lecture des images
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir
pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran. Dans ce manuel,
il s’agit du mode Q (mode lecture). L’affichage
d’une seule image dans son intégralité en mode Q
(réglage par défaut du mode Q) est appelé
affichage image par image.
En mode Q, appuyez à nouveau sur le bouton Q
ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour
basculer en mode A.
Démarrage rapide
Bouton de navigation
Numéro de fichier
100 - 0038
07/07/2008
14:25
Modifier
Lecture de l’image précédente ou suivante
1
2
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
45
e_kb468_Press.book Page 46 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Bouton Q
Bouton de navigation
2
Bouton 4
Démarrage rapide
Bouton i
Rotation de l’image affichée
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît. (p.62)
Utilisez le bouton de navigation
(234 5) pour sélectionner
s (Rotation d’image) et appuyez
sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation
(0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°).
MENU Annuler
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le sens de
rotation puis appuyez sur le bouton 4.
OK
OK
L’image retournée apparaît. Elle est enregistrée selon l’orientation affichée.
• Les séquences vidéo ne peuvent être retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être
enregistrées dans cet état.
Suppression de l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i
pour faire apparaître l’écran de suppression.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. (p.156)
100 - 0017
Supprimer
Annuler
Tout
46
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 47 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Opérations de base
Compréhension des fonctions des boutons
1
2
3
4
3
6
Opérations de base
7
8
5
9
Mode A
1
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension. (p.37)
2
Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode
capture d’images fixes. (Sauf en modes 3, s et \) (p.43)
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond. (p.43)
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de séquences vidéo en
modes C (Vidéo) et
(Film subaquatique). (p.69, p.130)
Enfoncé à fond, démarre et arrête l’enregistrement de fichier son en mode
O (Enregistrement vocal). (p.185)
3
Commande du zoom/w/x
Modifie la zone capturée. (p.94)
4
Bouton Q
Bascule en mode Q. (p.142)
5
Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt]. (p.51)
47
e_kb468_Press.book Page 48 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
6
Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de l’emplacement
des visages (p.59). À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent comme
suit :
Smile Capture ´ Pr.visage désactivée ´ Pr. visage activée
7
Bouton de navigation
(2)
(3)
(4)
(5)
(23)
3
Opérations de base
48
8
:
:
:
:
:
Modifie le mode prise de vues. (p.87 - p.93)
Affiche la palette du mode capture. (p.56)
Change le mode de flash. (p.102)
Change le mode centre. (p.100)
Règle \ en mode \. (p.101)
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran. (p.98)
9
Bouton vert
Bascule en mode 9 (vert). (p.66)
Prend une image fixe pendant l’enregistrement de séquences vidéo. (p.132)
e_kb468_Press.book Page 49 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
1
2
3
4
6
7
5
9
Mode Q
1
Opérations de base
8
3
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension. (p.37)
2
Déclencheur
Bascule en mode A. (p.142)
3
Commande du zoom/f/y
Appuyez vers f en affichage image par image pour basculer en affichage neuf
imagettes et sur y pour revenir à l’affichage précédent. (p.143)
En affichage image par image, appuyez vers y pour agrandir l’image et sur f
pour revenir à l’affichage précédent. (p.145)
En affichage neuf imagettes, appuyez vers f pour l’affichage par dossier ou
calendaire. (p.144)
En affichage par dossier, appuyez vers y pour basculer en affichage neuf
imagettes du dossier sélectionné. (p.144)
En affichage calendaire, appuyez vers y pour basculer en affichage neuf
imagettes pour la date sélectionnée. (p.144)
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo ou des fichiers son.
(p.153, p.187)
4
Bouton Q
Bascule en mode A. (p.142)
49
e_kb468_Press.book Page 50 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
5
Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image. (p.51)
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du
mode lecture. (p.62)
Retour à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf imagettes. (p.143)
Bascule en affichage neuf images normal au cours de l’affichage par dossier.
(p.144)
Passe à l’affichage neuf images normal au cours de l’affichage calendaire.
(p.144)
6
Bouton I
Fait un zoom avant sur les visages des sujets dans l’ordre dans lequel leur
emplacement a été identifié pendant la prise de vue (affichage des visages
en gros plan). (p.146)
3
Opérations de base
7
Bouton de navigation
(2)
(3)
(45)
(2345)
8
: Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou
un fichier son. (p.153, p.187)
: Affiche la palette du mode lecture. (p.63)
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours
de lecture. (p.153, p.187)
: Affiche l’image et le fichier son précédent ou suivant au cours
de l’affichage image par image. (p.45)
Vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et
avance d’une séquence vidéo pendant la lecture. (p.153)
Avance rapide, retour et accès à l’index suivant pendant
la lecture du fichier son. (p.187)
: Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom. (p.145)
Sélectionne une image dans l’affichage neuf imagettes,
un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans
l’affichage calendaire. (p.143, p.144)
Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Composition
cadre créatif. (p.173)
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran. (p.148)
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou de l’affichage
neuf imagettes. (p.143, p.145)
Bascule en affichage neuf imagettes du dossier sélectionné au cours de l’affichage
par dossier. (p.144)
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage
calendaire. (p.144)
9
Bouton vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression. (p.156)
Passe de l’affichage neuf imagettes à l’écran de sélection et suppression
(Sélect. & suppr.). (p.158)
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier. (p.144)
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier. (p.144)
50
e_kb468_Press.book Page 51 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière
à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W Réglages]. Les menus
permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de
la palette du mode lecture.
Réglage à l’aide des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu
[A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à
faire apparaître le menu [W Réglages].
Au cours de l’enregistrement
Au cours de la lecture
100 0038
100-0038
07/07/2008
14:25
07/07/2008
14:25
Modifier
MENU
MENU
Mode Enregistrt 1/3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
AWB
AUTO 800
MENU Exit
1/3
Réglages
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
AWB
AUTO 800
07/07/2008
Français
MENU Exit
MENU Exit
SHUTTER
07/07/2008
Français
Mode Enregistrt 1/3
10 M
Déclencheur pressé
à mi-course
1/3
Réglages
10 M
MENU Exit
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU , OK ou
38
Le réglage est
terminé et
l’appareil
revient en
mode A
Opérations de base
38
3
07/07/2008
14:25
100 0038
100-0038
07/07/2008
14:25
Modifier
Le réglage est
terminé et
l’appareil
revient en
mode Q
51
e_kb468_Press.book Page 52 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Un guide des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu.
Ex.) Pour régler le [Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt]
1
2
Appuyez sur le bouton 3 en
mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre passe sur [Pixels enreg].
3
Mode Enregistrt 1/3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Opérations de base
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre passe sur [Niveau qualité].
Mode Enregistrt 1/3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît avec les paramètres
menu pouvant être sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les paramètres
qui peuvent être sélectionnés avec les réglages
actuels de l’appareil.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Capacité stockage
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
12
10 M
AUTO 800
OK
OK
Le niveau de qualité change à chaque pression du bouton de navigation (23).
Consultez la page suivante pour les instructions relatives à l’enregistrement
des réglages et à l’annulation des modifications.
52
e_kb468_Press.book Page 53 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez
passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images
6
Appuyez sur le bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de poursuivre les opérations du menu
6
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient à celui de l’étape 3.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu
6
3
Opérations de base
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage
est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
MENU Exit
: Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
: Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours.
MENU Annuler : Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne
à l’écran précédent.
53
e_kb468_Press.book Page 54 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne
la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe
« Réglages par défaut » (p.213) pour choisir si vous voulez que les réglages
soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que
les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la prise d’images fixes et à l’enregistrement
de séquences vidéo.
Paramètre
3
Intervalle
Vidéo
Opérations de base
Description
Vous pouvez définir le nombre de pixels enregistrés des images
fixes
Niveau qualité
Vous pouvez définir le niveau de qualité des images fixes
Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions
Balance blancs
d’éclairage
Réglage AF
Définition de la plage de la mise au point automatique
Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin de déterminer
Mesure AE
l’exposition
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
Correction IL
Réglage de la luminosité globale de la photo
Choix de la combinaison de pixels enregistrés et de cadence
Pixels enreg
d’image (nombre d’images par seconde) pour la séquence vidéo
Mode couleur
Vous pouvez régler le mode couleur des séquences vidéo
Movie SR
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé
Enregistrement de plusieurs images fixes prises à un intervalle
Intervalle
réglé comme un fichier de séquence vidéo
Réglage de la méthode de mise au point utilisée lors de
AF avec enr.
l’enregistrement des séquences vidéo
Choix de l’utilisation ou non du zoom optique lors de
Zoom optique
l’enregistrement des séquences vidéo
Intervalle
Réglage de l’intervalle entre les prises de vue
Nombre de vues Réglage du nombre de prises de vue
Pixels enreg
Enr. Différé
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
54
Page
p.104
p.107
p.108
p.115
p.110
p.112
p.97
p.133
p.135
p.136
p.137
p.140
p.141
p.90
p.90
Réglage de l’heure de début de la prise de vue par intervalles
p.90
Choix de l’utilisation ou non de la détection des yeux fermés
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou
retour aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est hors tension
Attribution d’une fonction au bouton vert en mode capture
Réglage de contours nets ou flous pour les images
Réglage de la saturation des couleurs
Réglage du niveau de contraste
Choix de l’impression ou non de la date pour la prise d’images fixes
p.61
p.96
p.120
p.128
p.121
p.124
p.125
p.126
p.127
e_kb468_Press.book Page 55 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Utilisez le mode 9 (Vert) pour profiter de la simplicité de la prise de vue
à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu
[A Mode Enregistrt]. (p.66)
Menu [W Réglages]
Paramètre
Description
Page
Formatage de la carte mémoire SD
p.190
Son
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage
du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches,
du retardateur
p.191
Réglage date
Réglage de la date, de l’heure et du format de la date
p.193
Réveil
Réglage du réveil
p.195
Heure monde
Réglage de l’heure
p.197
Language/
Choix de la langue d’affichage des menus et messages
p.199
Nom Fichier
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés au
stockage d’images et de fichiers son
p.200
Connexion USB
Réglage de la connexion du câble USB (à un ordinateur ou
une imprimante)
p.201
Sortie vidéo
Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel
p.202
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran
p.203
Eco. d’énergie
Définition du laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne passe en mode économie d’énergie
p.204
Arrêt auto
Définition du laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
p.205
Zoom rapide
Choix de l’utilisation de la fonction de zoom rapide (p.145)
pendant la lecture d’images
p.206
Affichage Aide
Choix de l’affichage ou non d’une aide pour les fonctions à
sélectionner dans les affichages des palettes du mode capture
et du mode lecture
p.207
Réinitialisation
Réinitialise les réglages autres que date et heure, langue,
heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs par défaut
p.208
3
Opérations de base
Formater
55
e_kb468_Press.book Page 56 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
3
Réglage du mode de prise de vue
Opérations de base
L’Optio W60 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo et du
son dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié
à la situation particulière à partir de la palette du mode capture.
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un mode de prise de vue.
Une aide pour le mode de prise de vue
sélectionné apparaît dans la partie inférieure
de l’écran.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et
l’appareil revient au mode capture.
Paysage
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. La profondeur de
champ est très grande.
OK OK
MENU Annuler
38
07/07/2008
14:25
56
e_kb468_Press.book Page 57 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Dans les modes de prise de vue autres que R, A, C, 4, F,
et Y,
la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont
automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode de prise de vue sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de
vue » (p.218 - p.221).
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide du mode de prise de vue de
la palette du mode capture. (p.207)
Vingt-quatre modes sont disponibles.
b
Description
Sélectionne automatiquement le mode scène le plus
Programme image auto
approprié.
Page
3
p.64
Opérations de base
Paramètre
Programme
Mode de base pr prendre des photos. Plus. fonct.
réglables avec ce mode.
p.65
A
Nocturne
Idéal pr scènes nocturnes. Utilisez un trépied pour
éviter les flous de bougé.
p.68
C
Vidéo
Pour prendre des vidéos. Le son peut également
être enregistré.
p.130
Sous-marin
Idéal pr les photos sous l’eau. La couleur de l’eau
est fidèlement reproduite.
p.69
Film subaquatique
Idéal pr les vidéos sous l’eau. La couleur de l’eau
est fidèlement reproduite.
p.69
Paysage
Idéal pour les photos de paysage. La profondeur
de champ est très grande.
Fleur
Idéal pr les phot.de fleur très colorées.
Adoucit les contours de la fleur.
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
donner bonne mine.
p.73
Grd-angl numériq
Assemble 2 imag. Superpos. l’arrière-plan & le guide
pour la 2e prise de vue.
p.84
Mer & Neige
Idéal pr des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige)
Digital SR (Anti-flou)
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d’image floue.
p.68
Enfants
Idéal pr les enfants en mouvenment. Le teint sera
lumineux pour donner bonne mine.
p.79
Animaux Domestiques
Idéal pr les animaux domestiq. Nbr. régl. poss. selon
pelage de l’animal.
p.77
Portrait (buste)
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique. Fixé à h pixels.
p.75
\
Mouvements
Idéal pr les sujets en mouvement. Suivi de la MAP
jusqu’au déclenchement.
y
Feux d’artifice
Idéal pr les fx d’artific. Utilis. trépied pr évit. les flous
de bougé.
R
q
4
p.68
57
e_kb468_Press.book Page 58 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Paramètre
Description
Page
Enregistrement vocal
Pour enregistrer le son seul. Attention à ne pas couvrir
le micro avec vos mains.
p.185
Portrait nocturne
Pr les portraits de nuit. Utilisez un trépied pr éviter
les flous de bougé.
p.73
Texte
Idéal pour le texte. Il sera net en couleur ou en N&B,
normal ou inversé.
p.81
Gastronomie
Idéal pour la nourriture. Couleurs plus saturées pour
donner envie.
F
Panorama numérique
Assemble les images prises avec l’appareil pour créer
une photo panoramique.
p.82
Y
Compos. Cadre créa.
Permet de prendre une photo avec un cadre créatif.
Pixels enr. fixés à h.
p.71
Documents
Permet de photographier des documents en taille fixe,
1280×960 pixels.
O
D
3
Opérations de base
58
e_kb468_Press.book Page 59 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Bouton I
Réglage de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage
Opérations de base
Avec l’Optio W60, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est
disponible dans tous les modes de prise de vue sauf O.
Dans la fonction d’identification de l’emplacement du visage, vous pouvez choisir
la fonction Priorité visage qui identifie le visage du sujet, effectue la mise au point
(Reconnaissance AF du visage) et procède à la correction d’exposition
(Reconnaissance AE du visage) ainsi que la fonction Smile Capture* qui identifie
le visage du sujet, effectue la mise au point (Reconnaissance AF du visage),
procède à la correction d’exposition (Reconnaissance AE du visage) et capture
automatiquement une image.
3
* En fonction de l’état des visages identifiés, une image peut ne pas être capturée
automatiquement étant donné que la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle.
Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
59
e_kb468_Press.book Page 60 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement du visage
Par défaut, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est réglée sur
Priorité visage activée. Ses valeurs défilent comme suit à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton I :
Smile Capture ´ Pr.visage désactivée ´ Pr. visage activée
Pr. visage activée
3
Smile Capture
Pr.visage désactivée
38
38
38
07/07/2008
14:25
07/07/2008
14:25
07/07/2008
14:25
Opérations de base
Les icônes suivantes apparaissent dans la partie supérieure gauche de l’écran de prise
de vue lorsque Pr. visage activée et Smile Capture sont activées.
Pr. visage activée
Smile Capture
Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture apparaît à l’écran.
(L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction d’identification de l’emplacement
du visage n’est pas activée.)
• La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas être
désactivée en mode b (Programme image auto),
(Portrait),
(Portrait nocturne),
(Enfants) ou
(Portrait (buste)). Vous pouvez
sélectionner soit Priorité visage activée soit Smile Capture activée.
• Priorité visage activée est automatiquement sélectionné en mode
b (Programme image auto),
(Portrait),
(Portrait nocturne),
(Enfants),
(Portrait (buste)) ou C (Vidéo). Lorsque vous passez
à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage de l’identification
de l’emplacement du visage revient au réglage précédent.
• Reportez-vous aux p.73 et p.79 sur la méthode de prise de vue avec
la fonction d’identification de l’emplacement du visage.
60
e_kb468_Press.book Page 61 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la détection des yeux fermés
3
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Dét° yeux fermés].
Activez O (Oui) ou désactivez
Mode Enregistrt 2/3
P (Arrêt) à l’aide du bouton de
0.0
Correction IL
navigation (45).
Vidéo
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
Opérations de base
Choix du réglage ou non de la fonction de détection des yeux fermés.
Si le sujet ferme les yeux alors qu’une photo est prise et que Dét° yeux fermés et
Priorité visage sont activées, le message « Yeux fermés détectés » apparaît en
affichage immédiat.
1sec
Exit
• Lorsque Priorité visage est désactivée, Dét° yeux fermés l’est aussi,
indépendamment du réglage.
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.59) n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux (Dét° yeux fermés) est également
inactive. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état,
la détection du clignement ne fonctionne pas.
• Même lorsque le réglage de l’affichage immédiat est inférieur à [3sec],
le message « Yeux fermés détectés » apparaît pendant 3 secondes.
61
e_kb468_Press.book Page 62 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Utilisation de la fonction de lecture
En mode Q, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher Palette du
mode lecture.
Pour afficher la fonction de lecture que vous souhaitez utiliser, il vous suffit de
sélectionner une icône à l’aide du bouton de navigation (2345) puis d’appuyer
sur le bouton 4.
100 0038
100-0038
3
07/07/2008
14:25
Opérations de base
Modifier
MENU
Digital SR
Red finir
Redéfinir
1/2
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
Pour enregistrer des
images après traitement
antiflou.
MENU
Annuler
OK
1/2
MENU
OK
Annuler
SHUTTER
OK
OK
OK
Déclencheur pressé
à mi-course
38
07/07/2008
14:25
Ferme la palette du mode lecture
et passe en mode A.
Pixels enreg
Niveau qualité
qualit
MENU Annuler
10 M
OK OK
Accède à l’écran de
la fonction de lecture
sélectionnée.
• Lorsque le cadre est placé sur chaque icône de la palette du mode lecture,
une aide pour chaque fonction apparaît.
• Vous avez la possibilité de désactiver l’aide de chaque fonction de la palette
du mode lecture. (p.207)
62
e_kb468_Press.book Page 63 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Palette du mode lecture
Paramètre
Description
Page
P
Digital SR
Pour enregistrer des images après traitement antiflou.
p.149
u
Diaporama
Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran
peuvent être réglés.
p.151
n
Redéfinir
Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire
taille du fichier.
p.164
o
Recadrage
Pour recadrer des images à la dimension souhaitée.
Enregistr. une nvlle img.
p.166
Copier image/son
Pour copier des images et des sons entre la mémoire
interne et la carte mémoire SD.
p.167
s
Rotation d’image
Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img.
verticales sur TV.
p.46
3
D
Filtre numérique
Pour modifier des images avec un filtre couleur ou
un filtre doux.
p.169
[
Montage Vidéo
Pour extraire une image d’une vidéo ou couper une vidéo.
p.175
Y
Pr ajout. 1 cadr. Créatif à l’img. Sélect. pr écras.
Compos. Cadre créa.
Ou enreg. un nveau fich.
Opérations de base
p
p.173
Z
Atténuat° yx rouges
Pr atténuer les yx rouges. Peut ne pas fonction. dû à
la condition des img.
\
Mémo vocal
Pr ajout. des sons aux img Pvt être enreg. jusqu’à
concurrence de la carte.
p.188
Protéger
Protège img & sons d’effacemt accident. On pt les effacer
en formatant.
p.162
DPOF
Pr effect. réglag. d’impr° des images.
Utile lors de l’impress° en labo.
p.177
Restaurat° de l’img.
Pour restaurer des images&sons effacés par inadvertance.
p.161
Ecran de démarrage Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage.
p.209
Z
r
]
^
p.172
63
e_kb468_Press.book Page 64 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Opérations de prise de vue
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
4
Opérations de prise de vue
Prise de vue automatique (mode programme
image auto)
En mode b (Programme image auto), lorsque le sujet se tourne vers l’appareil,
celui-ci sélectionne le mode de prise de vue le plus approprié parmi
(Nocturne),
(Paysage),
(Portrait),
(Portrait nocturne),
(Mouvements),
(Fleur)
et
(Standard).
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
b (Programme image auto).
Appuyez sur le bouton 4.
Pressez le déclencheur à mi-course.
3
4
5
La palette du mode capture apparaît.
Sur l’écran, la mire de mise au point devient verte lorsque le sujet est net et
l’icône du mode de prise de vue sélectionné apparaît en haut à gauche.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
La correction d’exposition n’est pas disponible en mode b.
Prise de vue images fixes 1p.43
64
e_kb468_Press.book Page 65 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Réglage des fonctions (mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour la prise de vue. Cependant, vous pouvez
sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et pixels enregistrés.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Sélectionnez R (Programme) à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Réglez les fonctions que vous
38
souhaitez utiliser.
3
4
5
6
La palette du mode capture apparaît.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage
des fonctions de la prise de vue » (p.100 - p.127).
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
4
Opérations de prise de vue
1
07/07/2008
14:25
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1p.43
65
e_kb468_Press.book Page 66 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton vert
Prise de vue en mode simple (mode vert)
4
Opérations de prise de vue
66
En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide
de réglages standard*, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt].
1
2
3
Appuyez sur le bouton vert en mode A.
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour
revenir au mode sélectionné avant le mode 9.
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Pour utiliser le mode 9, vous devez l’attribuer au bouton vert dans le menu
de prise de vue. (p.121) * Le mode 9 est défini comme celui par défaut.
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à
la mise sous tension suivante.
• Le menu de prise de vue ne peut être affiché en mode 9.
e_kb468_Press.book Page 67 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
*
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
Mode Flash
, (auto)
Mode Pr.de vues
9 (standard)
Mode centre
= (standard)
Affichage infos
Normal
Pixels enreg
Niveau qualité
J
D (très bon)
Balance blancs
F (auto)
Zone m.au point
J (multiple)
L Mesure multizone
Sensibilité
AUTO 800
Correction IL
±0.0
Dét° yeux fermés
O (oui)
Zoom numérique
O (oui)
Affich. Immédiat
1s
Mémoire
Défaut
Netteté
G (normal)
Saturation
G (normal)
Contraste
G (normal)
Imprimer la date
Arrêt
4
Opérations de prise de vue
Mesure AE
67
e_kb468_Press.book Page 68 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue en basse lumière (nocturne/digital SR
(anti-flou)/mode feux d’artifice)
4
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière
(scènes de nuit par exemple).
Opérations de prise de vue
A
4
y
Utilisez ce mode la nuit.
Utilisez ce mode pour réduire les effets de flou lors de la prise de vue en intérieur
ou en cas de faible luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos spectaculaires de feux d’artifice.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
A (Nocturne), 4 (Digital SR (Anti-flou)) ou y (Feux d’artifice).
Appuyez sur le bouton 4.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
La palette du mode capture apparaît.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise
de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, utilisez un trépied et/ou la
fonction retardateur. (p.87)
• En mode 4, le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592 ×1944).
• En mode 4, la sensibilité est fixée à AUTO 6400 (50 à 6400).
• Pour le mode y, la sensibilité est fixée à 50, le mode centre est s et le
mode flash est a. De même, la vitesse d’obturation est fixée à 4 secondes
et le diaphragme est maintenu ouvert.
• En mode y, Mesure AE est réglé sur la mesure multizone.
68
e_kb468_Press.book Page 69 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue sous l’eau (mode sous-marin/film
subaquatique)
Le mode sous-marin vous permet de prendre des photos sous-marines et de rendre
le bleu unique de la mer.
Utilisez le mode film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo sous l’eau.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Sous-marin) ou
(Film subaquatique).
Appuyez sur le bouton 4.
4
Opérations de prise de vue
Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS niveau 8
et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de 4 m
pendant 2 heures. Il est également conforme aux caractéristiques d’étanchéité à
la poussière JIS niveau 5 (IP58).
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
Si vous avez sélectionné , la photo est prise.
Si vous avez sélectionné , l’enregistrement commence. Pour l’arrêter,
appuyez à fond sur le déclencheur. Pour l’enregistrement de séquences vidéo,
procédez comme pour C.
Enregistrement d’une séquence vidéo 1p.130
69
e_kb468_Press.book Page 70 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Avant de prendre des photos sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas de
poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau
de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte et
vérifiez que la trappe est correctement verrouillée.
• Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir la trappe, vérifiez
qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur la trappe ou ailleurs sur
l’appareil ; essuyez d’abord l’appareil.
• En mode , Mesure AE est réglé sur la mesure multizone.
Fonction d’étanchéité à l’eau et à la poussière 1p.5
4
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas en mode .
• Lorsque le mode centre est réglé sur =, q ou
, les photos sont prises
par simple pression à mi-course sur le déclencheur afin de verrouiller
la mise au point avant la prise de vue. Vous pouvez néanmoins, à partir
des réglages du menu, choisir de poursuivre, pendant l’enregistrement de
séquences vidéo, le réglage de la mise au point une fois celle-ci effectuée
sur un sujet (p.140).
• Lorsque le mode centre est défini sur \, vous pouvez régler la mise
au point avant le début de l’enregistrement et pendant celui-ci.
• Les zooms optique et numérique en mode film subaquatique ne sont
disponibles qu’avant le démarrage de l’enregistrement. (Seul le zoom
numérique est disponible pendant l’enregistrement.) Cependant, le zoom
optique peut aussi être mis à disposition s’il est sélectionné dans les réglages
du menu (p.141).
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, il est impossible de modifier,
par pression sur le bouton 4/W, ce qui apparaît à l’écran.
Réglage du zoom optique 1p.141
Bien que cet appareil soit étanche à l’eau et à la poussière, il est déconseillé
de l’utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en effet être soumis
à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l’eau pourrait
donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil.
• Sauter dans l’eau avec l’appareil en main
• Nager avec l’appareil en main
• Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort,
comme les rivières et les chutes d’eau
70
e_kb468_Press.book Page 71 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Commande du zoom/f/y
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
Encadrement de vos photos (compos. cadre créa.)
En mode Y (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide
des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
1
3
4
5
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Y (Compos. Cadre créa.).
Appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
Amenez la commande du zoom/f/y
sur y.
y
OK
OK
4
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image
par image. Pour choisir un autre cadre, procédez
selon l’une des méthodes suivantes.
• Choisissez un cadre différent à l’aide du bouton
de navigation (45).
f
OK OK
• Amenez la commande du zoom/f/y sur f
pour revenir à l’affichage neuf imagettes de
l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 4 pour choisir
le nouveau cadre.
Si aucun bouton n’est actionné en affichage image par image, le cadre affiché
est sélectionné. Répétez l’étape 1 pour sélectionner un autre cadre.
71
e_kb468_Press.book Page 72 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
6
Appuyez sur le bouton 4.
7
Pressez le déclencheur à mi-course.
8
Le cadre apparaît sur l’écran.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode Y, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048×1536).
• Trois cadres par défaut et 77 cadres optionnels sont pré-installés en usine
(le CD-ROM fourni comporte plus de 80 cadres, dont ceux par défaut).
4
Opérations de prise de vue
72
Images d’encadrement optionnelles
Des cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio W60
et font appel aux zones d’enregistrement des images, séquences vidéo et son.
Ils peuvent être supprimés de la mémoire intégrée lorsque des tâches sont
effectuées sur des fichiers (suppression, etc.) à partir d’un ordinateur. Si ces
cadres sont supprimés, vous pouvez les recopier à partir du CD-ROM fourni.
Procédure de copie :
1. Retirez la carte mémoire SD de l’appareil, sinon les données seront copiées dessus
et non dans la mémoire intégrée.
2. Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB (I-USB7) ; consultez
le manuel de branchement à l’ordinateur.
3. Lorsque l’appareil est branché, l’écran de détection d’un périphérique apparaît
automatiquement. Appuyez sur [Annuler].
4. Insérez dans l’ordinateur le CD-ROM (S-SW81) fourni.
5. La fenêtre d’installation s’ouvre automatiquement. Appuyez sur le bouton [EXIT]
pour la fermer.
6. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque
amovible), créez-en un à partir de l’ordinateur.
7. Copiez les fichiers souhaités du dossier FRAME dans le répertoire racine du CD-ROM
vers le dossier FRAME sur l’appareil (disque amovible). (Pour plus d’informations sur
les tâches propres aux fichiers, consultez le guide d’utilisation de votre ordinateur.)
8. Débranchez l’appareil conformément aux instructions du manuel de branchement
à l’ordinateur.
* Les 3 cadres par défaut sont écrasés et restaurés.
* Pour copier des fichiers vers la carte mémoire SD, laissez celle-ci insérée à l’étape 1
susmentionnée.
* Les cadres peuvent être enregistrés à la fois dans la mémoire intégrée et sur la carte
mémoire SD mais un nombre trop important de cadres ralentit le traitement.
* Vous pouvez également ne copier que les fichiers d’encadrement dont vous avez besoin.
e_kb468_Press.book Page 73 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue de personnes
(mode portrait/portrait nocturne)
Utilisez ce mode pour photographier des personnes.
Utilisez ce mode pour effectuer des portraits de nuit ou dans des lieux peu éclairés.
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Portrait) ou
(Portrait nocturne).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et l’appareil revient au mode capture.
Une fois l’emplacement du visage du sujet déterminé, une mire de mise au point
jaune apparaît sur l’écran à cet endroit (lorsque plusieurs visages sont déterminés,
le visage principal est indiqué en jaune). Si le sujet bouge, la taille et l’emplacement
de la mire changent en conséquence.
4
Opérations de prise de vue
Les modes
(Portrait) et
(Portrait nocturne) sont idéaux pour photographier
des personnes. La reconnaissance du visage (p.59) fonctionne dans ces deux
modes de prise de vue et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
73
e_kb468_Press.book Page 74 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage
du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point
actuellement sélectionné.
• Lorsque Smile Capture est activée, le déclenchement est automatique
lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, en fonction de
l’état des visages identifiés, la capture de l’image risque de ne pas être
automatique puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle.
4
Opérations de prise de vue
74
e_kb468_Press.book Page 75 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Zoom avant et prise de vue de personnes
(mode portrait (buste))
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Portrait (buste)).
Appuyez sur le bouton 4.
107
Lorsque l’appareil identifie le visage du sujet,
apparaissent une mire de mise au point jaune sur
le visage et une mire orange indiquant la zone qui
sera agrandie.
4
Opérations de prise de vue
Avec
(Portrait (buste)), lorsqu’un visage est identifié dans l’image, le zoom
intelligent se met en fonctionnement pour effectuer un zoom avant et réaliser
un portrait sur la base de la position du visage et dans le but de ne photographier
que le buste du sujet. Priorité visage est toujours activée dans ce mode.
07/07/2008
14:25
4
Appuyez sur le déclencheur à micourse.
La mire de l’écran devient verte dès que la mise
au point est correcte.
Lorsqu’un visage est identifié, l’appareil zoome
automatiquement pour indiquer la zone de prise
de vue.
107
07/07/2008
14:25
75
e_kb468_Press.book Page 76 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Lorsque le visage d’un sujet ne peut être identifié, aucune mire orange
indiquant la zone à agrandir n’apparaît et l’appareil effectue la mise au
point à l’aide de la zone de mise au point sélectionnée.
• Les fonctions de reconnaissance AF et AE du visage risquent de ne pas
être opérationnelles si le visage du sujet est partiellement caché, par des
lunettes de soleil par exemple, ou si le sujet ne fait pas face à l’appareil.
• Le format des images enregistrables est fixé à h en mode portrait (buste).
4
Opérations de prise de vue
76
e_kb468_Press.book Page 77 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue de votre animal familier
(mode animaux domestiques)
Utilisez ce mode pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement.
Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal
favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux).
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Animaux Domestiques).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode animaux
domestiques apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner , , , , ou .
On distingue deux types d’icônes, à savoir
un chat et un chien.
MENU Annuler
OK OK
(Choisir l’icône du chat ou celle du chien n’affecte
en rien le résultat de la photo ; choisissez celle
que vous préférez.)
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux
au pelage ou à la fourrure de votre animal.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode animaux domestiques est sélectionné
et l’appareil revient au mode capture.
Opérations de prise de vue
1
4
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
La mire de mise au point suit l’animal lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
07/07/2008
14:25
77
e_kb468_Press.book Page 78 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Opérations de prise de vue
78
e_kb468_Press.book Page 79 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Photographie d’enfants (mode enfants)
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Enfants).
Appuyez sur le bouton 4.
Une fois l’emplacement du visage du sujet
déterminé, une mire de mise au point jaune
apparaît sur l’écran à cet endroit (lorsque
plusieurs visages sont déterminés, le visage
principal est indiqué en jaune). Si le sujet bouge,
la taille et l’emplacement de la mire changent en
conséquence.
38
4
Opérations de prise de vue
Le mode
(Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins de vie.
Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction de
reconnaissance du visage (p.59) est automatique pour ce mode, facilitant la mise
en avant des visages lors de la prise de vue.
07/07/2008
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
79
e_kb468_Press.book Page 80 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Les reconnaissances AF et AE du visage risquent de ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction
de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage
du sujet, il effectue la mise au point à l’aide de la zone de mise au point
actuellement sélectionné.
• Smile Capture étant activée, le déclenchement est automatique lorsque
l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, il est possible que la
fonction Smile Capture ne soit pas opérationnelle et la photo ne soit pas
prise en fonction de l’état des visages identifiés (trop petits par exemple).
4
Opérations de prise de vue
80
e_kb468_Press.book Page 81 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue de texte (mode texte)
Utilisez ce mode pour photographier le texte de documents. Pour qu’il soit plus
lisible, photographiez-le sur un fond blanc. Vous avez le choix parmi quatre modes.
2
3
4
5
6
7
La photo est prise dans la couleur d’origine du texte.
Inversion
des couleurs
Les couleurs du texte sont inversées sur la photo qui en est prise.
Noir et blanc
Le texte est photographié en noir et blanc.
Négatif
Les parties noir et blanc du texte sont inversées sur la photo
qui en est prise.
4
Opérations de prise de vue
1
Couleur
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
(Texte).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode texte apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
Appuyez sur le bouton 4.
.
Le réglage du mode texte est sauvegardé et l’appareil revient au mode capture.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
81
e_kb468_Press.book Page 82 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vues panoramiques (mode panorama
numérique)
4
Opérations de prise de vue
En mode F (Panorama numérique), prenez deux ou trois photos à la suite en
superposant leurs bords et en déplaçant l’appareil horizontalement. À la troisième
prise de vue, les images sont automatiquement assemblées et la photo panoramique
est enregistrée.
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
F (Panorama numérique).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode de prise de vue est sélectionné et
le message « Choix du sens d’assemblage »
apparaît.
4
5
Choix du sens
d'assemblage
Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront assemblées.
L’écran de prise de la première vue apparaît.
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
1
38
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
07/07/2008
14
14:25
:25
82
e_kb468_Press.book Page 83 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît
lorsque vous avez pris la première.
7
Si vous avez sélectionné le côté droit (5)
à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît
OK Exit
SHUTTER 2e image
en semi-transparence à gauche de l’écran.
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4)
à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite
de l’écran.
Déplacez l’appareil horizontalement vers la direction
souhaitée et prenez la deuxième photo.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en
cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. Répétez les étapes 5
à 7 pour la troisième image.
L’assemblage panoramique débute à la troisième prise de vue
et l’image assemblée apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction d’affichage immédiat
(p.44, p.120) est désactivée.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.59), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Si vous appuyez sur le bouton 4 après la première ou deuxième prise de
vue, vous pouvez enregistrer la ou les images. (Si vous appuyez sur le
bouton 4 après la deuxième prise de vue, vous pouvez enregistrer les
première et deuxième images sous forme d’image assemblée.)
• Lorsque la prise de vue est annulée après la première image, celle-ci est
enregistrée à i (1600×1200).
4
Opérations de prise de vue
8
1 2
83
e_kb468_Press.book Page 84 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(mode grand-angle numérique)
4
Opérations de prise de vue
84
Le mode
(Grd-angl numériq) peut coller deux images en une conversion
de vidéo 35 mm équivalent à un maximum d’environ 21 mm.
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
(Grd-angl numériq).
Appuyez sur le bouton 4.
Tournez l’appareil de 90º dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre puis composez votre
première photo.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
1
e_kb468_Press.book Page 85 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
+
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
6
Pressez le déclencheur à fond.
2
4
OK
Exit
L’image combinée des première et deuxième prises de vue apparaît sur l’écran
pendant une seconde (Affich. Immédiat) puis est enregistrée dans la mémoire
intégrée ou sur la carte mémoire SD.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction d’affichage immédiat est
désactivée.
Opérations de prise de vue
La première image capturée est enregistrée et
l’écran de prise de vue s’affiche pour la seconde
image. Superposez l’image sur le guide de
prévisualisation situé à gauche de l’écran pour
composer votre prise de vue.
Pour cesser la prise de vue en mode , passez
à l’étape 7.
• Pour réduire la distorsion de la seconde prise de vue, tournez l’appareil
pour superposer l’arrière-plan et le guide de prévisualisation situé à gauche
de l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs
répétitifs ou de l’absence d’objets dans la zone de superposition de
la première et de la seconde image.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.59), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
est
fixé sur f (2592×1944).
•
(Macro 1 cm) n’est pas disponible en mode .
85
e_kb468_Press.book Page 86 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
N’enregistrer que la première image/Supprimer la première image et
effectuer une nouvelle prise de vue
Sans prendre une deuxième photo, vous pouvez n’enregistrer que la première image
ou la supprimer et poursuivre la prise de vue avec une nouvelle première image.
7
8
4
Opérations de prise de vue
86
9
Appuyez sur le bouton 4 ou
le bouton de navigation (3).
Une boîte de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une procédure.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
Enregistrer : Enregistrer la première image et
OK OK
démarrer la prise de vue à partir
d’une nouvelle première image.
La première image est enregistrée en h.
Rejeter
: Supprimer la première image et démarrer la prise de vue à partir
d’une nouvelle première image.
Annuler
: Revenir à la deuxième image à prendre.
Appuyez sur le bouton 4.
Selon la procédure sélectionnée, est affichée soit la première soit la deuxième
image.
e_kb468_Press.book Page 87 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Utilisation du retardateur
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes
après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied.
3
4
Z
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ
deux secondes après pression du déclencheur.
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier au moyen
du retardateur.
Mode Pr.de vues
Retardateur
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
MENU Annuler
OK
4
Opérations de prise de vue
1
2
g
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez apparaître sur une photo de groupe.
La photo est prise environ dix secondes après pression du déclencheur.
OK
Pressez le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise d’images fixes.
• En mode C (Vidéo), l’enregistrement commence dix secondes
(ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode de prise de vue, puis rebasculez
sur 9.
87
e_kb468_Press.book Page 88 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue en série (mode rafale/rafale haute vitesse)
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
4
Opérations de prise de vue
1
2
1
Rafale
c
Rafale haute
vitesse
À chaque fois qu’une photo est prise, l’image est enregistrée dans
la mémoire avant la prise de vue suivante. Plus la qualité de l’image est
élevée, plus l’intervalle entre les prises de vue est long. Vous pouvez
poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire
SD ou de la mémoire intégrée soit atteinte.
Sept photos sont prises à la suite à la vitesse de 3,5 vues par seconde
(5,3 vues par seconde lorsque la sensibilité est égale à 3200 ou 6400).
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation
(453) pour sélectionner 1 (Rafale)
ou c (Rafale haute vitesse) puis
appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
HS
3
4
L’appareil est prêt à prendre une série de photos.
Rafale
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
MENU Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé.
88
e_kb468_Press.book Page 89 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Le flash ne se déclenche pas en mode de prise de vue en rafale/rafale haut
vitesse.
• 1 (Rafale) et c (Rafale haute vitesse) sont disponibles dans les modes
b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo),
(Film subaquatique), y (Feux d’artifice), O (Enregistrement vocal),
F (Panorama numérique) et
(Grd-angl numériq).
• L’intervalle entre les prises de vue en rafale diffère selon les réglages
des pixels enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.59), elle n’est
opérationnelle que pour la première image.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f en mode rafale haute
vitesse. Lorsque le mode de prise de vue est , le nombre de pixels
enregistrés est défini sur V (1280×960).
4
Opérations de prise de vue
89
e_kb468_Press.book Page 90 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue à intervalles définis (intervalle)
4
Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement pris
à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
Opérations de prise de vue
Intervalle
De 10 s à 99 min
Réglez l’appareil par incréments de 1 seconde pour prendre
des photos par intervalles de 10 secondes à 4 minutes ou par
incréments de 1 minute pour des intervalles de 4 minutes à
99 minutes. Il n’est pas possible de régler l’appareil avec
un intervalle inférieur à 10 secondes entre 2 prises de vue.
Nombre de
vues
De 2 images au
nombre d’images
enregistrables
Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 images, sans
pour autant dépasser le nombre d’images enregistrables.
Enr. Différé
De 0 min à 24 h
Vous pouvez définir des incréments d’une minute pour
les premières 59 minutes puis des incréments d’une heure
par la suite. Si Début est réglé sur 0 min, la première photo
est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur.
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner k (Intervalle)
puis appuyez sur le bouton 4.
Le réglage actuel de la prise de vue par intervalles
apparaît pendant environ 1 minute. Pour prendre
des photos avec le réglage actuel, allez à l’étape
10 ci-dessous.
Appuyez sur le bouton 4 alors que
le réglage est affiché.
Mode Pr.de vues
Intervalle
MENU Annuler
OK
L’écran de réglage de la prise de vue par intervalles apparaît. [Intervalle]
est encadré.
90
OK
e_kb468_Press.book Page 91 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
4
5
6
7
9
10
11
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour
régler les minutes puis appuyez sur le bouton
de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour
régler les secondes puis appuyez sur
le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Intervalle].
Intervalle
Intervalle
0min 10 sec
Nombre de vues
Enr. Différé
2
0h
0 min
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Nombre de vues].
Définissez le nombre de prises.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de vues]
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Nombre de vues].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les minutes puis
appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la prise de vue par intervalles est sauvegardé et l’appareil revient
au mode capture.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
4
Opérations de prise de vue
8
Définissez l’intervalle.
Pressez le déclencheur à fond.
La prise de vue par intervalles démarre.
L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue. Appuyez sur
l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre de prises de vue restant et
l’intervalle sur l’écran.
Pour annuler la prise de vue par intervalles, appuyez sur le bouton 3 pour
faire apparaître le message [Finir prise de vue par intervalles?] puis appuyez sur
le bouton 4.
91
e_kb468_Press.book Page 92 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• La prise de vue par intervalles est indisponible en mode b, 9, O, y,
F ou .
• Consultez les p.137 à p.139 pour des instructions concernant la prise
de vue par intervalles pour C, .
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours de prise
de vue par intervalles.
La prise de vue par intervalles peut également être configurée à partir
du menu [A Mode Enregistrt]. (p.117)
4
Opérations de prise de vue
92
e_kb468_Press.book Page 93 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Prise de vue avec ajustement automatique
de l’exposition (bracketing auto)
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner a (Bracketing
auto) puis sur le bouton 4.
L’appareil peut désormais photographier en
bracketing auto.
Mode Pr.de vues
Bracketing auto
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte
si la mise au point est correcte.
MENU Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
4
Opérations de prise de vue
Appuyez une fois sur le déclencheur pour automatiquement ajuster l’exposition et
prendre trois photos à la suite, après quoi vous pouvez sélectionner la meilleure.
L’ordre de prise de vue est meilleure exposition → –1.0 EV → +1.0 EV.
Appuyez une fois sur le déclencheur pour automatiquement ajuster l’exposition
et prendre trois photos.
• Lorsque la durée de l’affichage immédiat est égale à (p.120), la troisième
image prise apparaît en affichage immédiat après la prise de vue (p.44).
Cependant, l’image ne peut être supprimée en affichage immédiat même
si vous appuyez sur le bouton i.
• Bracketing auto n’est pas disponible en modes C (Vidéo),
(Film
subaquatique), O (Enregistrement vocal), b (Programme image auto),
9 (Green), y (Feux d’artifice), F (Panorama numérique),
(Grd-angl
numériq) et Y (Compos. Cadre créa.).
93
e_kb468_Press.book Page 94 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Commande du zoom/w/x
Bouton 3
Bouton de navigation
Bouton 4
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
4
1
Appuyez sur la commande
du zoom/w/x en mode A.
38
Opérations de prise de vue
Levier de zoom (w) : Réduit le sujet
(Grand-angle).
Levier de zoom (x) : Agrandit le sujet.
Si vous continuez à appuyer sur le bouton,
28.5 x
l’appareil passe automatiquement du zoom
optique au zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de
Rapport de
nouveau, l’appareil passe en zoom numérique.
Barre zoom grossissement
Si le zoom numérique est désactivé dans le menu,
les plages des zooms optique et intelligent sont
disponibles. Le rapport de grossissement du
zoom intelligent varie en fonction du nombre de pixels enregistrés.
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
Zoom avant avec un certain niveau
de dégradation de l’image.
Plage du zoom
intelligent*2
Plage du zoom
numérique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
94
e_kb468_Press.book Page 95 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels enregistrés
10M
7.5M
7M
5M
3M
1280
1024
640
Zoom intelligent
Non disponible (zoom optique 5x disponible)
Non disponible (zoom optique 5x disponible)
Environ 5.9×
Environ 7.0×
Environ 8.9×
Non disponible (zoom optique 5x disponible)
Environ 17.8×
Environ 28.5×
(comme le zoom numérique 28.5× )
Zoom numérique
Équivalent à environ
28.5×
4
Opérations de prise de vue
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de
l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin
que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants.
- Lorsque les pixels enregistrés sont réglés sur J, 7.5 M . (Zoom optique
5× disponible)
- En mode C (Vidéo)
- En mode
(Film subaquatique)
- En mode 4 (Digital SR)
- En mode
(Documents)
- Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• Les types de zoom disponibles en modes C et
sont Zoom optique +
Zoom numérique, Zoom optique uniquement et Zoom numérique uniquement
(dépend des réglages du menu).
• Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom
numérique soit activé ou désactivé.
• Le bruit du zoom optique est enregistré si celui-ci est utilisé au cours de
la prise de vue en modes C et .
95
e_kb468_Press.book Page 96 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique, réglez le zoom
numérique sur P (Arrêt).
1
2
3
4
Opérations de prise de vue
96
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom numérique].
Activez O (Oui) ou désactivez
Mode Enregistrt 2/3
P (Arrêt) à l’aide du bouton
0.0
Correction IL
de navigation (45).
Vidéo
Le réglage sélectionné est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est terminé et l’appareil revient
au mode capture.
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
1sec
Exit
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.128
Même si le zoom numérique est désactivé, le zoom intelligent est disponible
et fonction du réglage des pixels enregistrés.
e_kb468_Press.book Page 97 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de l’exposition (correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
2
3
4
Appuyez sur le bouton 3 en
mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la valeur IL.
Mode Enregistrt 2/3
Correction IL
Vidéo
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
0.0
1sec
MENU Exit
La valeur IL sélectionnée est sauvegardée.
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+).
Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de –2,0 IL à +2,0 IL par
pas de 1/3 IL.
Opérations de prise de vue
1
4
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est terminé et l’appareil revient au mode capture.
• Lorsque l’histogramme s’affiche, les parties claires et les parties sombres
sont indiquées sur l’écran, ce qui vous permet de vérifier l’exposition. (p.99)
• La fonction de correction IL est inutilisable en mode b (Programme image
auto) ou 9 (Vert).
Sauvegarde de la valeur de la correction d’exposition 1p.128
97
e_kb468_Press.book Page 98 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Affichage du paramétrage de la prise
de vue en mode capture
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous
appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal, Histogramme + Info,
Aucun aff. d’info, Rétro-éclairage désactivé.
Reportez-vous à « Indications de l’écran » (p.21) pour obtenir de plus amples
détails sur chaque mode d’affichage.
4
• Tous les boutons de l’appareil fonctionnent normalement même lorsque
le rétro-éclairage est éteint. Appuyez sur le déclencheur pour prendre
des photos comme d’habitude.
• Y apparaît si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque l’appareil
est susceptible de bouger. Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil,
utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur. (p.87)
• En mode 9 (Vert), le bouton 4/W ne vous permet pas modifier
les informations affichées sur l’écran.
Opérations de prise de vue
Affichage normal
Histogramme + Info
38
38
10M
OK
200
07/07/2008
14:25
OK
OK
OK
Rétro-éclairage désactivé
98
Aucun aff. d’info
e_kb468_Press.book Page 99 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Un histogramme montre la distribution
de luminosité de l’image.
L’axe horizontal indique la luminosité
(sombre à gauche et clair à droite)
et l’axe vertical représente
le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme avant et
après la prise de vue vous indique
si la luminosité et le contraste sont
corrects ou non. En fonction de cela,
vous pouvez choisir d’utiliser
la correction IL ou de prendre
à nouveau la photo.
Nombre de pixels→
Utilisation de l’histogramme
(Sombre) ←Luminosité→ (Lumineux)
Parties sombres
Parties lumineuses
4
Réglage de l’exposition (correction IL) 1p.97
Image sombre
Image correcte
Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres)
et lorsque l’image est trop claires la partie droite est coupée (parties lumineuses).
Les parties lumineuses clignotent en rouge sur l’écran et les parties sombres
clignotent en jaune.
Opérations de prise de vue
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve
à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.98
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode lecture 1p.148
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré.
Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour
les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles
de luminosité moyenne.
99
e_kb468_Press.book Page 100 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
4
Sélection du mode centre
Opérations de prise de vue
Mode centre
=
q
3
s
\
1
2
100
Ce mode est utilisé pour la prise de vue normale.
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur
de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course.
Sert aux gros plans. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
Macro
à mi-course. La prise de vue est impossible si l’image n’est pas
mise au point.
Sert à photographier le sujet à une distance d’un centimètre.
Macro 1 cm
La prise de vue est impossible si l’image n’est pas mise au point.
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre
des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers
Hyperfocale
la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image,
du premier plan à l’arrière-plan, est nette.
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est
Infini
réglé sur a (Flash Eteint).
M. au point manuelle Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Standard
Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Mode centre
Standard
Le mode centre change à chaque pression sur
le bouton. Vous pouvez également modifier
le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage du mode centre est sauvegardé et
l’appareil revient au mode capture.
MENU
Annuler
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 101 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
•
n’est pas disponible en mode
(Grd-angl numériq).
• Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre que
3 ou s est sélectionné dans les modes C et .
• Lorsque = est sélectionné et que le limiteur de mise au point est réglé sur
P (Arrêt) (p.116), si le sujet est à moins de 50 cm, l’appareil effectue
automatiquement la mise au point à partir de 10 cm (fonction Auto-Macro).
• Lorsque vous effectuez une prise de vue avec q, si le sujet est à plus de
60 cm, l’appareil met au point automatiquement sur Infini.
Sauvegarde du mode centre 1p.128
Mise au point manuelle
La procédure permettant de régler manuellement la mise au point (\) est
décrite ci-dessous.
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(5) en mode A.
Utilisez le bouton de navigation (5)
pour sélectionner \ puis appuyez
sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie de
façon à remplir l’écran lors de la mise au point.
3
4
4
Mode centre
M. au point manuelle
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton de navigation
(23).
L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant
la distance approximative du sujet. En utilisant
le bouton de navigation (23), réglez la mise
au point avec l’indicateur comme guide.
2 : pour une mise au point distante
3 : pour une mise au point plus rapprochée
Appuyez sur le bouton 4.
2m
1
Opérations de prise de vue
1
0.5
MENU
OK
OK
Témoin \
La mise au point est fixe et l’appareil revient
au mode capture.
En outre, la position de mise au point est fixe pendant une minute après avoir
relâché le bouton de navigation (5).
Lorsque la mise au point est fixe, vous pouvez à nouveau appuyer sur le bouton
de navigation (5) pour faire apparaître la barre \ et ajuster la mise au point.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque la barre \ est visible.
Les modes capture et prise de vues ne peuvent être modifiés lorsque
la barre \ est visible.
101
e_kb468_Press.book Page 102 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Bouton de navigation
Bouton 4
Sélection du mode flash
Modes de flash
4
Opérations de prise de vue
,
Auto
Le flash se décharge automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage.
a
Flash Eteint
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux
où l’usage du flash est interdit.
b
Flash en marche
Le flash se décharge quelle que soit la luminosité.
c
Auto+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge automatiquement.
d
Flash+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué
par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se
décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
b
Flash Doux
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop
fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se
décharge quelles que soient les conditions d’éclairage.
• Le mode flash est réglé sur a (Flash Éteint) en mode C (Vidéo) ou
(Film subaquatique), lorsque le mode prises de vue est 1 (Rafale) ou
c (Rafale haute vitesse) ou lorsque le mode centre est réglé sur s (Infini).
• Un pré-flash se déclenche lors de l’utilisation de la fonction réduction
des yeux rouges.
• En mode 9 (Vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
102
e_kb468_Press.book Page 103 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(4) en mode A.
Le mode flash change à chaque pression sur
le bouton. Vous pouvez également modifier
le réglage à l’aide du bouton de navigation (23).
Mode Flash
Auto
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture ; le mode
de flash est sélectionné.
MENU Annuler
OK
OK
Sauvegarde du mode flash 1p.128
4
Opérations de prise de vue
[À propos du phénomène des yeux rouges]
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c (Auto+Yeux rouges) ou
d (Flash+Yeux rouges) est aussi un moyen efficace de minimiser
ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.172).
103
e_kb468_Press.book Page 104 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
Bouton de navigation
Bouton 4
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Sélection des pixels enregistrés
Opérations de prise de vue
Pixels enreg
J
7.5 M
Utilisation
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4
ou supérieur, ou l’édition d’images sur un ordinateur.
Le réglage du rapport longueur/largeur sur HDTV génère
des images non déformées.
3648×2736
(16:9)
3648×2056
a
3072×2304
f
2592×1944
h
2048×1536
V
1280× 960
l
1024× 768
m
640× 480
Plus net
4
Vous pouvez choisir parmi huit réglages de pixels enregistrés pour les images fixes.
Plus les pixels enregistrés sont grands, plus les détails apparaissent nets lors de
l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité
de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres
facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés. h (2048×1536) est suffisant pour
des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est
grande et la taille du fichier importante. Celle-ci est également fonction du niveau
de qualité réglé (p.107).
Pixels enreg
Pour des impressions au format carte postale.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages
électroniques.
• La sélection de 7.5 M change le rapport longueur/largeur horizontal de l’image à 16:9.
• Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode
(Documents)
est sélectionné est V (1280×960).
104
e_kb468_Press.book Page 105 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation
Capacité stockage
(5).
10
Pixels enreg
12
M
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
Appuyez sur le bouton 4.
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
7.5 M
7M
5M
3M
1024
640
OK
OK
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.34
Écrans de prise de vue et de lecture lorsque
7.5 M
4
Opérations de prise de vue
• Les photos prises en mode Y (Compos. Cadre créa.) sont fixées à h.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images capturées en mode
(Grd-angl numériq) ou 4 (Digital SR) est fixé à f.
(Toutefois, le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez
le mode grand-angle numérique sans prendre de deuxième photo.)
• Si vous ne prenez et n’enregistrez que la première photo en mode
F (Panorama numérique), le nombre de pixels enregistrés est fixé
à i.
• Lorsque le mode prise de vues est défini à c, le nombre de pixels
enregistrés est réglé sur f (2592x1944), lorsque le mode de prise de vue
est défini à , le nombre de pixels enregistrés est réglé sur V (1280×960).
est sélectionné
Le fait de sélectionner 7.5 M modifie le rapport
longueur/largeur horizontal de l’image à 16:9.
L’écran de prise de vue est illustré à droite.
38
07/07/2008
14:25
Écran de prise de vue
105
e_kb468_Press.book Page 106 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Le fait d’appuyer sur le bouton 4/W sur
cet écran commute l’affichage des paramétrages
de prise de vue de la même manière que lorsqu’une
autre valeur de pixels enregistrés est sélectionnée.
(p.98, p.148)
100 - 0038
Modifier
07/07/2008
14:25
Écran de lecture
4
Opérations de prise de vue
106
e_kb468_Press.book Page 107 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Sélection du niveau de qualité
C Excellent
D
E
1
2
3
4
5
6
Taux de compression le plus faible. Adapté pour l’impression de photos.
Très bon
Taux de compression standard. Convient à la visualisation de l’image
sur un écran d’ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé, convient à l’envoi de messages
électroniques ou pour la publication sur des sites Web.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Niveau qualité].
Appuyez sur le bouton de navigation
Capacité stockage
(5).
10 M
Pixels enreg
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le niveau de qualité.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du niveau de qualité est sauvegardé.
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez sélectionner la qualité (taux de compression) des images fixes.
Plus le nombre d’étoiles E est important, plus le taux de compression est faible
et l’image nette ; cependant la taille du fichier augmente. Le réglage des pixels
enregistrés modifie également la taille du fichier (p.104).
Niveau qualité
12
AUTO 800
OK
OK
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Pixels enregistrés et niveau de qualité des images fixes 1p.34
107
e_kb468_Press.book Page 108 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la balance des blancs
4
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs
en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Balance blancs
Opérations de prise de vue
Automatiquement réglée par l’appareil.
G
Lumière du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil
en extérieur.
H
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique
ou par une autre source de lumière tungstène.
J
K
Lumière fluo
Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente.
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement.
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de
la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F (Auto).
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de la balance
des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux p.218 - p.221 pour
plus de détails.
1
2
108
Auto
F
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Balance blancs].
e_kb468_Press.book Page 109 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Balance blancs
Auto
L’écran de balance des blancs apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le réglage.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la balance des blancs est
sauvegardé.
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Reportez-vous à « Réglage manuel » ci-après pour les instructions concernant
le réglage manuel de la balance des blancs.
Sauvegarde de la balance des blancs 1p.128
4
Opérations de prise de vue
Réglage manuel
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
2
Sur l’écran de balance des blancs, utilisez le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
Pointez l’appareil vers la feuille
Balance blancs
de papier blanc (ou autre support)
et faites en sorte que celle-ci occupe
la mire qui apparaît au centre
de l’écran.
SHUTTER
3
4
5
MENU
Régler
Annuler
OK
OK
Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran revient au [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture.
109
e_kb468_Press.book Page 110 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la mesure AE
4
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue
de déterminer l’exposition.
Mesure AE
Opérations de prise de vue
1
2
3
4
5
6
L
Mesure
multizone
L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité et
détermine l’exposition.
M
Mesure centrale L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo,
pondérée
mais c’est plus spécialement la portion centrale qui détermine l’exposition.
N
Mesure par
point
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité uniquement
au centre de l’image.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mesure AE].
Appuyez sur le bouton de navigation
Mode Enregistrt 1/3
(5).
10 M
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez le réglage de la mesure
de l’exposition à l’aide du bouton
de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
Le réglage de la mesure AE est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
110
AWB
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 111 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous
souhaitez effectuer une mesure AE ponctuelle, pointez l’appareil vers votre
sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition,
puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond.
• En fonction du mode de prise de vue sélectionné, le réglage de la mesure
AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux p.218 - p.221 pour plus de
détails.
Mémorisation l’exposition 1p.128
4
Opérations de prise de vue
111
e_kb468_Press.book Page 112 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la sensibilité
4
Opérations de prise de vue
La sensibilité est une valeur indiquant la quantité de lumière capturée par le capteur.
Une valeur faible correspond à une faible sensibilité et inversement.
La sensibilité peut être ajustée en fonction des conditions de prise de vue.
Sensibilité
1
2
AUTO
AUTO 800 (50 - 800) est sélectionné par défaut.
Vous pouvez aussi définir Sensibilité AUTO à 50 - 100, 50 - 200, 50 - 400, 50 - 800
ou 50 - 1600. (L’appareil procède lui-même au réglage sur 50 - 6400 en mode Digital SR.)
50
100
200
400
800
1600
3200
6400
• Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation
diminue en cas de faible luminosité.
• Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus
importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations
de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Mode Enregistrt 1/3
Pixels enreg
10 M
Niveau qualité
Balance blancs AWB
Réglage AF
Mesure AE
AUTO 800
Sensibilité
MENU
112
Exit
e_kb468_Press.book Page 113 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner la sensibilité.
Pour faire apparaître [800], [1600], [3200] et
[6400], appuyez sur le bouton de navigation (3)
lorsque [400] est en surbrillance.
Mode Enregistrt 1/3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
10 M
AUTO 800
50
100
200
400
OK
OK
Sélection de la sensibilité
5
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la sensibilité est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , l’appareil procède luimême au réglage entre 50 et 6400. Les valeurs peuvent être modifiées.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 4, seul AUTO 6400
(50-6400) est disponible.
• La sensibilité est réglée sur 50 lorsque le mode de prise de vue est sur y.
Aucune autre valeur ne peut être sélectionnée.
• [3200] et [6400] ne sont pas disponibles lorsque 7.5 M est sélectionné pour
les pixels enregistrés.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
enregistrés est fixé à f.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C (Movie) ou
(Film
subaquatique), seul AUTO (sensibilité 50 - 800) est disponible.
Sélection de la sensibilité et de la plage ISO
5
Sélectionnez [AUTO] puis appuyez sur
le bouton de navigation (5).
L’écran de sélection de la plage Sensibilité AUTO
s’affiche.
Mode Enregistrt 1/3
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
10 M
AUTO 800
50
100
200
400
OK
OK
113
e_kb468_Press.book Page 114 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
6
7
8
Sélectionnez une plage à l’aide du
bouton de navigation (2345).
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
La plage de réglage AUTO est enregistrée.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec
le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
114
Sensibilité AUTO
50-100
50-200
50-400
50-800
50-1600
Corrige sensibilité
automatiquement entre
50 et 800 ISO
MENU Annuler
OK OK
• Même si vous réglez la sensibilité sur Arrêt dans Mémoire, la plage
sélectionnée pour Sensibilité AUTO est enregistrée lorsque l’appareil est
éteint. La sensibilité sélectionnée n’est conservée que lorsque vous réglez
Sensibilité sur Oui dans Mémoire.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , la plage de réglage
AUTO pour la sensibilité est comprise entre 50 et 6400. Ces valeurs
peuvent néanmoins être modifiées.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur 4 (Digital SR),
seul AUTO 6400 (sensibilité 50-6400) est disponible.
Sauvegarde de la sensibilité 1p.128
e_kb468_Press.book Page 115 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage des conditions d’AF
Vous pouvez définir plusieurs conditions pour l’AF.
1
3
4
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Réglage AF].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
L’écran de réglage AF apparaît.
Réglage de la zone de mise au point
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
Zone m.au point
J Multiple
K Point
W AF par anticipation
4
5
6
7
Mire AF classique.
La mire AF rétrécit.
Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point.
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
afin de modifier la zone de mise
au point.
Appuyez sur le bouton 4.
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
MENU
Annuler
OK
OK
Le réglage AF est sauvegardé.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
115
e_kb468_Press.book Page 116 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglage du limiteur de mise au point
Vous pouvez limiter la plage de mise au point de l’objectif en fonction des conditions
de prise de vue.
Réglez [Limiteur de m.ap] sur [O (Oui)] afin de limiter la plage de mise au point
de l’objectif uniquement à une longue portée en mode normal et uniquement
à une courte portée en mode macro. La mise au point est ainsi plus rapide.
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Limiteur de m.ap].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner [O (Oui)/P (Arrêt)].
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec
le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
116
Réglage AF
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
MENU
e_kb468_Press.book Page 117 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la prise de vue par intervalles
Dans ce mode, un nombre défini d’images peut être automatiquement pris
à intervalles prédéterminés à partir d’une heure fixée au préalable.
De 10 s à 99 min
Nombre de
vues
De 2 images au
nombre d’images
enregistrables
Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 images, sans
pour autant dépasser le nombre d’images enregistrables.
Enr. Différé
De 0 min à 24 h
Vous pouvez définir des incréments d’une minute pour
les premières 59 minutes puis des incréments d’une heure
par la suite. Si Début est réglé sur 0 min, la première photo
est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur.
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
4
Opérations de prise de vue
Intervalle
Réglez l’appareil par incréments de 1 seconde pour prendre
des photos par intervalles de 10 secondes à 4 minutes ou
par incréments de 1 minute pour des intervalles de 4 minutes
à 99 minutes. Il n’est pas possible de régler l’appareil avec
un intervalle inférieur à 10 secondes entre 2 prises de vue.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Intervalle].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
L’écran de réglage de la prise de vue par
intervalles apparaît. [Intervalle] est encadré.
Mode Enregistrt 2/3
Correction IL
Vidéo
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU
0.0
1sec
Exit
117
e_kb468_Press.book Page 118 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
4
5
6
4
7
Opérations de prise de vue
8
9
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour régler les minutes puis appuyez sur
le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour régler les secondes puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Intervalle].
0min 10 sec
Nombre de vues
Enr. Différé
2
0h
0 min
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Nombre de vues].
Définissez le nombre de prises.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le [Nombre de vues]
puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Nombre de vues].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les minutes puis
appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
Le réglage de la prise de vue par intervalles est enregistré et l’appareil revient
à l’écran de prise de vue. Les opérations effectuées jusqu’à ce stade n’ont eu
pour but que de configurer la prise de vue par intervalles. Pour utiliser cette
fonction, vous devez sélectionner [Intervalle] à partir du mode prise de vues.
Prise de vue à intervalles définis (intervalle) 1p.90
118
Intervalle
Intervalle
e_kb468_Press.book Page 119 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• La prise de vue par intervalles est indisponible en mode b, O, y, F ou .
• Consultez les p.137 à p.139 pour des instructions concernant la prise de
vue par intervalles pour C et .
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours de prise
de vue par intervalles.
Les réglages de la prise de vue par intervalles peuvent être effectués à partir
du mode de prise de vue. (p.90)
4
Opérations de prise de vue
119
e_kb468_Press.book Page 120 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
(Affich. Immédiat)
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez choisir la durée de l’affichage immédiat (durée pendant laquelle
l’image est affichée immédiatement après sa capture) parmi 0.5sec, 1sec, 2sec,
3sec, 4sec, 5sec et Arrêt (aucun affichage).
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Affich. Immédiat].
Appuyez sur le bouton de navigation
Mode Enregistrt 2/3
(5).
5sec
Correction IL
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier la durée de l’affichage.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de l’affichage immédiat est sauvegardé.
Vidéo
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Affich. Immédiat
MENU Annuler
4sec
3sec
2sec
1sec
0.5sec
Arrêt
OK OK
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Affichage immédiat 1p.44
Si la fonction de reconnaissance du visage était active pendant la prise de
vue, la fonction de détection du clignement des yeux sera opérationnelle
durant l’affichage immédiat (p.61).
120
e_kb468_Press.book Page 121 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage du bouton vert
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes au bouton vert : [Mode Vert]
(p.66) et [Réglage Fn] (p.122). Il vous suffit d’appuyer sur le bouton vert pour
activer la fonction correspondante.
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Régl. Bout.
Vert].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
L’écran Régl. Bout. Vert apparaît.
Mode Enregistrt 3/3
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
Arrêt
MENU Exit
4
5
6
Sélectionnez la fonction que
vous souhaitez enregistrer à l’aide
du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
Attribution d’une fonction (Mode Vert)
4
Régl. Bout. Vert
Mode Vert
Réglage Fn
Le réglage du bouton vert est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec
le réglage actuel.
MENU
Annuler
OK
OK
Le mode vert est enregistré comme réglage par défaut.
121
e_kb468_Press.book Page 122 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Enregistrement de fonctions fréquemment utilisées (Réglage Fn)
Vous pouvez enregistrer les fonctions fréquemment utilisées sur le bouton
de navigation.
Grâce à cette fonction, vous pouvez directement régler les fonctions par simple
pression du bouton de navigation, sans avoir à afficher le menu en mode capture.
En [Réglage Fn], les modes images fixes et séquences vidéo ont des réglages
différents.
Pour exécuter [Réglage Fn] pour le mode vidéo, appuyez sur le bouton 3
en mode vidéo à l’étape 1 de la page 121.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réglage Fn].
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Réglage Fn apparaît.
4
Régl. Bout. Vert
+
+
+
+
Opérations de prise de vue
MENU
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une touche à
laquelle vous souhaitez attribuer
une fonction.
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
8
9
10
Sélectionnez la fonction que vous
souhaitez attribuer à l’aide du bouton
de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil revient au mode capture
avec le réglage actuel.
Mode Vert
Réglage Fn
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
Annuler
OK
OK
Régl. Bout. Vert
Réglage Fn
+
+
+
+
Correction IL
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
MENU
Régl. Bout. Vert
+
+
+
+
MENU
Pixels enreg
Niveau qualité
WB Balance blancs
AF Zone m.au point
WB
FL Limiteur de m.ap
AE Mesure AE
Annuler
OK
OK
Cette fonction n’est activée que lorsque le Réglage Fn est attribué au bouton
vert.
Vous ne pouvez attribuer qu’une seule fonction à chaque touche.
122
e_kb468_Press.book Page 123 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglages initiaux pour Réglage Fn
Mode image fixe
Réglages initiaux
(2) Correction IL
Mode vidéo
(2) Movie SR
(3) Pixels enreg
(3) Correction IL
(4) Niveau qualité
(4) Pixels enreg
(5) Balance blancs
(5) Balance blancs
Fonctions qui peuvent être enregistrées sur Réglage Fn
Mode image fixe
Éléments de
réglage
Mode vidéo
Pixels enreg
Pixels enreg
Niveau qualité
Mode couleur
Balance blancs
Movie SR
Zone m.au point
Balance blancs
Limiteur de m.ap
Zone m.au point
Mesure AE
Correction IL
Sensibilité
Netteté
Saturation
Netteté
Contraste
Saturation
Contraste
Modification des fonctions attribuées
Appuyez sur le bouton vert dans le mode de prise de vue afin de faire apparaître
l’écran Réglage Fn. Sélectionnez un élément à l’aide du bouton de navigation
2345 puis appuyez sur 23 ou 45 pour modifier les réglages.
Opérations de prise de vue
Correction IL
4
123
e_kb468_Press.book Page 124 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la netteté (netteté)
Sélectionnez des contours nets ou flous pour l’image.
4
Opérations de prise de vue
124
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Netteté].
Utilisez le bouton de navigation (45)
Mode Enregistrt 3/3
pour modifier le niveau de netteté.
Mémoire
Le réglage suivant est sauvegardé.
F
(doux)
G
(normal)
H
(net)
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la netteté est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU Exit
Arrêt
e_kb468_Press.book Page 125 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la saturation (saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
1
3
4
4
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Saturation].
Utilisez le bouton de navigation (45)
Mode Enregistrt 3/3
pour modifier le niveau de saturation. Mémoire
Le réglage suivant est sauvegardé.
F
(faible)
G
(normal)
H
(élevé)
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de la saturation est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU Exit
Arrêt
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
125
e_kb468_Press.book Page 126 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage du contraste (contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
4
Opérations de prise de vue
126
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Contraste].
Utilisez le bouton de navigation (45)
Mode Enregistrt 3/3
pour modifier le niveau de contraste.
Mémoire
Le réglage suivant est sauvegardé.
F
(faible)
G
(normal)
H
(élevé)
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage du contraste est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
MENU Exit
Arrêt
e_kb468_Press.book Page 127 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la fonction d’impression de la date
Choix de l’impression ou non de la date et de l’heure pour la prise d’images fixes.
1
3
4
5
6
4
Le [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Imprimer la date].
Appuyez sur le bouton de
Mode Enregistrt 3/3
navigation (5).
Mémoire
Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez [Date], [Date&heure],
[Heure] ou [Arrêt] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Appuyez sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Netteté
Date
Saturation
Date&heure
Heure
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Annuler
OK
OK
Le réglage de la fonction d’impression de la date
est sauvegardé.
Opérations de prise de vue
2
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
• L’écran b apparaît si une autre valeur que [Arrêt] a été sélectionnée à
l’étape 4.
• La date imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être
supprimée.
• La date et l’heure sont imprimées sur la photo selon le format défini dans
l’écran Réglage date.
• Notez que lorsque l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est
configuré pour imprimer la date, la date est alors susceptible d’être
imprimée deux fois.
• En mode vert, la date n’est pas imprimée, indépendamment du réglage
de la fonction d’impression.
127
e_kb468_Press.book Page 128 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Sauvegarde des réglages (mémoire)
4
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil
lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur
O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil),
tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages
doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont
la fonction mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés
dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont systématiquement
sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de
l’appareil.) Si vous sélectionnez O (Oui), les réglages sont sauvegardés dans
l’état où ils se trouvent immédiatement avant la mise hors tension. Si vous
sélectionnez P (Arrêt), ils reprennent leurs valeurs par défaut. Le tableau ci-après
indique pour chaque élément si le réglage par défaut de la mémoire est Oui ou Arrêt.
Opérations de prise de vue
Paramètre
Réglage
par
défaut
P
O
Priorité visage
Mode de reconnaissance du visage réglé à l’aide du bouton I (p.59)
Mode Flash
Mode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) (p.102)
Mode Pr.de vues
Mode prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation (2)
(p.87 - p.93)
P
Mode centre
Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) (p.100)
P
Position du zoom réglée à l’aide de la commande du zoom/w/x
(p.94)
Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de
navigation (23) (p.101)
P
Balance blancs
Réglage [Balance blancs] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.108)
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.112)
P
P
P
P
O
Position zoom
Position MF
Correction IL
Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.97)
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.110)
Zoom numérique
Réglage [Zoom numérique] sur le menu [A Mode Enregistrt] (p.96)
DISPLAY
N° fichier
128
Description
Mode d’affichage des informations sur l’écran réglé avec le bouton
4/W (p.98, p.148)
La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation
d’une nouvelle carte mémoire SD et si Oui a été sélectionné
P
P
O
e_kb468_Press.book Page 129 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
1
2
3
5
6
7
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mémoire].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
L’écran Mémoire apparaît.
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) la fonction à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage Mémoire est sauvegardé.
Mémoire
1/3
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
MENU
Annuler
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
OK
OK
Opérations de prise de vue
4
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
129
e_kb468_Press.book Page 130 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Enregistrement de séquences vidéo
Déclencheur
Commande
du zoom/w/x
Bouton de navigation
Bouton 4
4
Enregistrement d’une séquence vidéo
Opérations de prise de vue
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également
être enregistré en même temps.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
C (Vidéo).
3
130
La palette du mode capture apparaît.
Vidéo
Vid
1/2
Pour prendre des vidéos.
Le son peut également
être enregistré.
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
1
2 3
Le mode C (Vidéo) est sélectionné et l’appareil
07:34
revient au mode capture.
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran.
30fps
1 Icône du mode vidéo
2 Témoin d’enregistrement (clignote pendant
l’enregistrement)
07/07/2008
14
14:25
:25
3 Durée d’enregistrement restante
4 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours
6 5 4
de l’enregistrement)
5 Icône d’image fixe et de capture (présente
au cours de l’enregistrement)
6 Icône de la fonction anti-bougé vidéo
Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande
du zoom/w/x.
x : agrandit la taille du sujet
w : élargit la zone capturée par l’appareil
e_kb468_Press.book Page 131 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
4
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire
intégrée/carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée
atteigne 2 Go.
5
4
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas en mode C.
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute.
• Lorsque le mode centre est réglé sur =, q ou
, les photos sont prises
par simple pression à mi-course sur le déclencheur afin de verrouiller
la mise au point avant la prise de vue. Vous pouvez néanmoins, à partir
des réglages du menu, choisir de poursuivre, pendant l’enregistrement de
séquences vidéo, le réglage de la mise au point une fois celle-ci effectuée
sur un sujet (p.140).
• Lorsque le mode centre est défini sur \(M. au point manuelle), vous
pouvez régler la mise au point avant le début de l’enregistrement.
• Les zooms optique et numérique peuvent être utilisés avant le début
de l’enregistrement de même que pendant l’enregistrement en fonction
des réglages du menu de prise de vue.
• Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, il est impossible de modifier,
par pression sur le bouton 4/W, ce qui apparaît à l’écran.
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur C, la fonction Priorité visage
est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture
ou Priorité visage désactivée à l’aide du bouton I avant de commencer à
enregistrer une séquence vidéo. (p.59) Lorsque Smile Capture est activée,
l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque
l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages
identifiés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement
puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas,
appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence
vidéo.
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture des séquences vidéo 1p.153
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
131
e_kb468_Press.book Page 132 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Prise de vue images fixes en cours d’enregistrement vidéo
(capture d’images fixes)
Appuyez sur le bouton vert pendant l’enregistrement vidéo pour prendre
des images fixes tout en continuant à enregistrer la séquence vidéo. La photo
est prise et enregistrée.
Lorsque le témoin d’usure de la batterie est sur
(piles épuisées),
le flash ne se déclenche pas lors de la capture d’images fixes en cours
d’enregistrement vidéo.
4
Opérations de prise de vue
132
e_kb468_Press.book Page 133 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo
(1280×720) : 15 im./s
Séquences vidéo HD avec rapport longueur/largeur
horizontal de 16:9 (*).
64030
(640×480) : 30 im./s
Pour diffusion sur un téléviseur et autre équipement AV.
64015
(640×480) : 15 im./s
32030
(320×240) : 30 im./s
32015
(320×240) : 15 im./s
128015
4
Opérations de prise de vue
Réglez les pixels enregistrés et la cadence d’image des séquences vidéo.
Plus il y a de pixels, plus l’image est détaillée et la taille du fichier importante.
Plus le nombre d’images par seconde est élevé, meilleure est la qualité de
la séquence vidéo mais plus le fichier est lourd.
Sélectionnez parmi [V(1280×720) 15 im./s*], [m(640×480) 30 im./s],
[m(640×480) 15 im./s], [D(320×240) 30 im./s] ou [D(320×240) 15 im./s].
Pixels enregistrés pour les séquences vidéo
Pour publication sur sites Web ou pour joindre à
des messages électroniques.
* Un ordinateur est nécessaire pour la lecture.
1
2
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
133
e_kb468_Press.book Page 134 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
4
5
6
7
8
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation
Durée enreg.
15:02:26
(5).
1280
Pixels enreg
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour changer le nombre de pixels
enregistrés.
Appuyez sur le bouton 4.
15
Mode couleur
Movie SR
Intervalle
AF avec enr.
Zoom optique
MENU Annuler
Le réglage des pixels enregistrés est sauvegardé.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Pixels enregistrés des séquences vidéo/cadence d’image 1p.35
4
Opérations de prise de vue
134
64030
64015
32030
32015
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 135 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Enregistrement de séquences vidéo en noir et blanc
ou sépia (mode couleur)
En mode vidéo, vous pouvez régler le mode couleur sur [N & B] ou [Sépia] ainsi
que [Coul réel].
4
1
Opérations de prise de vue
2
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mode couleur].
Appuyez sur le bouton de navigation
Vidéo
(5).
1280
Pixels enreg
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner une couleur.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du mode couleur est sauvegardé.
15
Mode couleur
Movie SR
Intervalle
AF avec enr.
Zoom optique
MENU Annuler
Coul réel
N&B
Sépia
OK
OK
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Le réglage du mode couleur ne peut être modifié pour une séquence vidéo
enregistrée.
135
e_kb468_Press.book Page 136 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo)
4
Vous avez la possibilité de compenser les vibrations de l’appareil en cours
d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé
vidéo).
Opérations de prise de vue
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Movie SR].
Activez O (Oui) ou désactivez
Vidéo
P (Arrêt) à l’aide du bouton
128015
Pixels enreg
de navigation (45).
Mode couleur Coul réel
Le réglage Movie SR (anti-bougé vidéo)
est enregistré.
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
Movie SR
Intervalle
AF avec enr.
Zoom optique
MENU
L’appareil revient au mode capture avec
le réglage actuel.
Le fait de régler Movie SR sur O (Oui) rétrécit la zone capturée par rapport
à P (Arrêt).
136
e_kb468_Press.book Page 137 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Bouton 4
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images
prises à un intervalle défini (séquence vidéo par
intervalles)
Intervalle
Vous pouvez le régler à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes ou 1 heure.
Durée totale
Définissez la durée totale, comprise entre 10 minutes et 359 heures. La durée
totale et les unités définissables varient en fonction de l’intervalle défini.
L’intervalle peut être de 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes ou 1 heure.
Enr. Différé
Définissez l’enregistrement différé entre 0 minute et 24 heures, par incréments
de 1 minute pour un différé de 59 minutes maximum et incréments de 1 heure
pour un différé supérieur à 1 heure. Si le différé est réglé sur 0 min, la première
image est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur.
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode C ou
Appuyez sur le bouton de navigation
(45) pour sélectionner k (Intervalle)
puis sur 4.
Le réglage actuel de l’enregistrement de
séquences vidéo par intervalles apparaît pendant
environ une minute. Pour prendre des photos
avec le réglage actuel, allez à l’étape 10.
Appuyez sur le bouton 4 alors que
le réglage est affiché.
4
Opérations de prise de vue
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer comme fichier vidéo de multiples images
fixes prises automatiquement à un intervalle défini à partir d’une heure spécifiée.
Mode Pr.de vues
Intervalle
MENU Annuler
OK
OK
L’écran de réglage de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles
apparaît. [Intervalle] est encadré.
137
e_kb468_Press.book Page 138 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
4
5
6
4
Opérations de prise de vue
7
8
9
10
11
Définissez l’intervalle.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23)
pour définir l’intervalle puis appuyez sur
le bouton 4.
Le cadre revient à [Intervalle].
Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Intervalle
Intervalle
1min
Durée totale
0h
10min
Enr. Différé
0h
0min
MENU
Le cadre passe sur [Durée totale].
Définissez la durée totale.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les minutes puis
appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Durée totale].
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Enr. Différé].
Réglez l’heure à laquelle commencera la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler l’heure puis appuyez
sur le bouton de navigation (5).
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler les minutes puis
appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Enr. Différé].
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles est sauvegardé
et l’appareil revient au mode capture.
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement commence.
L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue. Appuyez sur
l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre de prises de vue restant et
l’intervalle sur l’écran.
138
e_kb468_Press.book Page 139 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Pour annuler l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles, appuyez sur
le bouton 3 pour faire apparaître le message [Finir prise de vue par
intervalles?] puis appuyez sur le bouton 4.
• Confirmez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer
l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles afin de ne pas
interrompre celui-ci.
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo par intervalles, les réglages
sont comme suit : Pixels enreg: m, Niveau qualité C, Movie SR:
P (Arrêt), et Mode Flash: a.
• Si vous définissez un enregistrement différé, une heure de début
correspondant à l’heure actuelle et l’enregistrement différé que vous
définissez sont affichés en temps réel.
• La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle de prise
de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau ci-après.
Intervalle
Durée totale pouvant être définie
30 im./s
15 im./s
10 minutes à 5 heures et
59 minutes (par incréments
de 1 minute)
10 minutes à 5 heures et
59 minutes (par incréments
de 1 minute)
5 min
30 minutes à 29 heures et
55 minutes (par incréments
de 5 minutes)
15 minutes à 29 heures et
55 minutes (par incréments
de 5 minutes)
10 min
1 heure à 59 heures et
50 minutes (par incréments
de 10 minutes)
30 minutes à 59 heures et
50 minutes (par incréments
de 10 minutes)
30 min
3 heures à 179 heures et
30 minutes (par incréments
de 30 minutes)
1 heure et 30 minutes à
179 heures et 30 minutes
(par incréments de 30 minutes)
1h
6 heures à 359 heures
(par incréments de 1 heure)
3 heures à 359 heures
(par incréments de 1 heure)
Opérations de prise de vue
1 min
4
139
e_kb468_Press.book Page 140 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Choix de la méthode de mise au point pour
l’enregistrement de séquences vidéo
4
Opérations de prise de vue
Vous pouvez régler la méthode de mise au point pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Choisissez de toujours continuer la mise au point sur le sujet
ou de verrouiller la mise au point sur la position choisie en appuyant sur
le déclencheur à mi-course, le sujet étant mis au point avant la prise de vue.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[AF avec enr.].
Activez O (Oui) ou désactivez
Vidéo
P (Arrêt) à l’aide du bouton de
128015
Pixels enreg
navigation (45).
Mode couleur
Coul réel
O (Oui) : Effectue la mise au point du sujet
pendant l’enregistrement.
P (Arrêt) : Verrouille la mise au point dans
la position sélectionnée en appuyant
sur le déclencheur à mi-course,
le sujet étant mis au point avant
l’enregistrement.
Movie SR
Intervalle
AF avec enr.
Zoom optique
MENU
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
En fonction de l’environnement de prise de vue, le bruit lié à la mise au point
est enregistré lorsqu’un mode de mise au point autre que 3 ou s est
sélectionné et que [AF avec enr.] est réglé sur O (Oui).
140
e_kb468_Press.book Page 141 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mode Enregistrt 1/3
MENU
Bouton de navigation
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Réglage AF
Mesure AE
Sensibilité
10 M
AWB
AUTO 800
MENU Exit
Bouton 3
Réglage du zoom optique
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non le zoom optique pendant l’enregistrement
vidéo.
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Vidéo apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Zoom optique].
Activez O (Oui) ou désactivez
Vidéo
P (Arrêt) à l’aide du bouton de
128015
Pixels enreg
navigation (45).
Mode couleur
Coul réel
Le réglage du zoom optique est sauvegardé.
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil revient au mode capture avec
le réglage actuel.
4
Opérations de prise de vue
1
Movie SR
Intervalle
AF avec enr.
Zoom optique
MENU
Le bruit lié au fonctionnement de l’objectif est enregistré lorsque
[Zoom optique] est réglé sur O (Oui).
141
e_kb468_Press.book Page 142 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Lecture et suppression des images
Lecture des images
Basculer du mode A au mode Q
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
5
Lecture et suppression des images
142
Affichage des données de la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences
vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images, les
séquences vidéo et les sons de la mémoire intégrée, vous devez retirer la carte
mémoire SD.
[Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une
carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)]
• Lorsque vous passez du mode A au mode Q, vous avez la possibilité d’afficher
les images, les séquences vidéo et les sons de la mémoire intégrée en présence
d’une carte mémoire SD en appuyant sur le bouton Q pendant plus d’une seconde.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité
de lire des images fixes (zoom inclus) (p.45, p.145), des séquences vidéo (p.153),
des sons (p.187) et enfin de basculer entre l’affichage neuf imagettes, l’affichage
des dossiers et l’affichage calendaire (p.144).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en
revanche pas supprimer de données, supprimer de sélection, afficher la palette
du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte
mémoire SD.
Lecture des images fixes
Reportez-vous à « Lecture des images » (p.45) pour les instructions.
e_kb468_Press.book Page 143 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Commande du zoom/
f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
Affichage neuf imagettes, affichage par dossier
et affichage calendaire
Affichage neuf imagettes
Vous pouvez afficher simultanément neuf vignettes d’images capturées.
1
En mode Q, amenez la commande
du zoom/f/y vers f.
1
2
Sélect. & suppr.
100-0010
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
Aucune icône
: Image fixe sans son
V
: Image fixe avec possibilité de corriger les bougés
de l’appareil
O (avec image)
: Image fixe avec son
C
: Séquence vidéo (la première vue apparaît)
O (sans image)
: Fichier son uniquement
Lecture et suppression des images
Une page comportant neuf vignettes apparaît.
Les images défilent neuf par neuf.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
déplacer le cadre. Lorsque au moins dix images
ont été sauvegardées, si vous choisissez l’image
1 et appuyez sur le bouton de navigation (24),
la page qui précède apparaît. De même, si vous
choisissez l’image 2 et appuyez sur le bouton de
navigation (35), la page qui suit apparaît.
5
Vue
Amenez la commande du zoom/f/y sur y ou appuyez sur le bouton 4 ou
3 pour passer en affichage image par image.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
143
e_kb468_Press.book Page 144 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Passage à l’affichage par dossier ou calendaire
En affichage neuf imagettes, amenez la commande du zoom/f/y vers f pour
passer en affichage calendaire ou par dossier (la valeur par défaut étant calendaire).
Appuyez sur le bouton vert pour passer de l’affichage calendaire à celui par dossier
et inversement.
1
2
En mode Q, amenez la commande du zoom/f/y sur f.
L’écran passe en affichage neuf imagettes.
Amenez la commande du zoom/f/y sur f.
L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
Affichage calendaire
5
Lecture et suppression des images
Les images et fichiers Son enregistrés sont affichés
Vue
par date, sous forme de calendrier.
SUN MON TUE WED THU FRI SAT
La première image enregistrée à une certaine
2
3
4
5
1
date apparaît pour cette date sur le calendrier.
7
9
11
6
10
12
8
O apparaît pour les dates auxquelles un fichier
13
14
15
16
17
18
19
son a été le premier fichier enregistré.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton de navigation
20
21
22
23
24
25
26
(2345).
27
28
29
30
31
Si vous sélectionnez une date et amenez
07/2008
la commande du zoom/f/y sur y, les images
prises à cette date apparaissent en affichage neuf imagettes.
Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage
image par image de la première image enregistrée à cette date.
Affichage par dossier
Apparaît la liste des dossiers avec les images
et les fichiers Son enregistrés.
Déplacez le cadre à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Si vous sélectionnez une date et amenez
la commande du zoom/f/y vers y ou appuyez
sur le bouton 4, les images du dossier
apparaissent en affichage neuf imagettes.
Vue
100
101
103
104
102
100-0010
• En affichage par dossier ou calendaire, appuyez sur le bouton 3 pour
basculer vers l’affichage neuf imagettes normal.
• Appuyez sur le bouton Q ou enfoncez le déclencheur à mi-course en
affichage par dossier ou affichage calendaire pour basculer en mode A.
144
e_kb468_Press.book Page 145 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Commande du zoom/
f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Lecture zoom
Une image peut être agrandie jusqu’à dix fois. Un guide indiquant le centre de
la partie agrandie de l’image apparaît sur l’écran lors de la lecture zoom.
1
2
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
Amenez la commande du zoom/f/y
2.0×
2.0
sur y.
3
Guide
Lorsque l’image grossie est affichée à l’écran, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2345) Déplace la position de grossissement
Commande du zoom/f/y (y) Augmente la taille de l’image (max. 10×)
Commande du zoom/f/y (f) Réduit la taille de l’image (min. 1,1×)
Appuyez sur le bouton 4.
Lecture et suppression des images
L’image est grossie (de 1,1× à 10×).
Maintenez votre pression sur y de la commande
du zoom/f/y pour faire varier le grossissement
en continu.
Avec Zoom rapide (p.206) réglé sur O (Oui), le
fait d’appuyer une fois sur y grossit l’image 10 fois.
Vous pouvez utiliser le guide situé en bas à
gauche de l’écran pour vérifier quelle partie
de l’image est agrandie.
5
L’on revient en affichage image par image.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
145
e_kb468_Press.book Page 146 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Déclencheur
Commande
du zoom/f/y
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton Q
Zoom automatique sur le visage du sujet
(affichage des visages en gros plan)
5
Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer
automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur le bouton I
(Affichage des visages en gros plan) si Reconnaissance du visage a été utilisé
lors de la prise de vue.
1
Lecture et suppression des images
2
Accédez au mode Q puis choisissez l’image que vous
souhaitez agrandir à l’aide du bouton de navigation (45).
Confirmez que l’icône I apparaît sur l’image puis appuyez
sur le bouton I.
L’affichage des visages en gros plan commence
d’abord par le visage sur lequel la mire principale
était placée pendant la prise de vue.
Si plusieurs visages ont été identifiés à la prise de
vue, ils sont agrandis à chaque pression sur le
bouton I, dans l’ordre de leur reconnaissance
lors de la prise de vue.
Appuyez sur le bouton I, après l’affichage
en gros plan de tous les visages identifiés,
pour revenir à l’affichage de lecture normal.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’on revient en affichage image par image.
146
1/2
2/2
e_kb468_Press.book Page 147 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages en
gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage identifié
lors de la prise de vue.
• Amenez la commande du zoom/f/y vers y en cours d’affichage des visages
en gros plan pour effectuer un centrage sur le sujet et alterner avec un
affichage de l’image à un coefficient de grossissement équivalent ou
légèrement supérieur. De même, amenez la commande du zoom/f/y
vers f pour effectuer un centrage sur le sujet et alterner avec un affichage
de l’image à un coefficient de grossissement équivalent ou légèrement inférieur.
• L’affichage des visages en gros plan n’est pas disponible pour les séquences
vidéo, les images enregistrées à partir de séquences vidéo et les images
prises en Digital SR avec la fonction anti-bougé.
5
Lecture et suppression des images
147
e_kb468_Press.book Page 148 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Affichage du paramétrage de la prise de vue
en mode lecture
Le mode Q permet d’afficher le paramétrage de prise de vue sur l’écran.
Le bouton 4/W permet de modifier le mode d’affichage.
Reportez-vous à p.23 pour obtenir de plus amples détails sur chaque mode
d’affichage.
Affichage normal
100 - 0026
07/07/2008
14:25
Modifier
OK
Histogramme + Info
5
Lecture et suppression des images
100 - 0026
10 M
OK
200
1/250
F3.5
07/07/2008
14:25
Modifier
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
Affichage du paramétrage de la prise de vue en mode capture 1p.98
148
e_kb468_Press.book Page 149 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Digital SR
1/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Pour enregistrer des
images après traitement
antiflou.
OK OK
MENU Annuler
Correction des bougés de l’appareil avec Digital SR
Permet de corriger les bougés de l’appareil dans des images enregistrées.
1
2
La palette du mode lecture apparaît.
4
Aidez-vous du bouton de navigation (2345)
pour sélectionner P (Digital SR).
Appuyez sur le bouton 4.
5
Appuyez sur le bouton 4.
6
7
L’image à corriger s’affiche.
Lorsqu’une image est protégée, elle est
automatiquement enregistrée comme nouvelle
image sans qu’apparaisse à l’écran la boîte de
dialogue de confirmation.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
L’image corrigée est enregistrée dans la mémoire
intégrée ou sur une carte mémoire SD.
100-0001
Applique l'anti-bougé
l'anti-boug
(SR) à cette image.
MENU Annuler
OK
OK
Ecraser image originale?
5
Lecture et suppression des images
3
Accédez au mode Q et choisissez l’image dont vous voulez
corriger les bougés de l’appareil à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
OK
149
e_kb468_Press.book Page 150 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Si vous écrasez l’image, les informations concernant le bougé sont perdues
et vous ne pourrez plus procéder à la correction.
• P apparaît en haut à gauche de l’écran uniquement lors de la lecture
d’images pour lesquelles les bougés de l’appareil peuvent être corrigés.
Il est néanmoins possible que cette correction ne soit pas possible lorsque
les vibrations sont trop importantes. Dans ce cas, le message d’erreur
apparaît à l’étape 5.
• Le traitement Digital SR n’est pas disponible pour les images prises en
mode vidéo, composition cadre créatif ou grand-angle numérique. Il est
également indisponible pour les images traités avec Redéfinir, Recadrage,
Filtre numérique ou Compos. cadre créa. à partir de la palette du mode
lecture.
5
Lecture et suppression des images
150
e_kb468_Press.book Page 151 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Diaporama
1/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés.
OK OK
MENU Annuler
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées.
1
2
4
5
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer,
appuyez à nouveau dessus.
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores
lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
5
Lecture et suppression des images
3
Accédez au mode Q et choisissez l’image à partir de laquelle
vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
151
e_kb468_Press.book Page 152 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
3
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage des conditions du diaporama
apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Intervalle].
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Intervalle
Effet d'écran
d'écr
cran
Effet sonore
so
MENU
3sec
V
Volet
olet
OK
Démarrer
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’intervalle
puis appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs sont 3sec, 5sec, 10sec, 20sec et 30sec.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effet d’écran].
Après avoir sélectionné [Effet d’écran], appuyez sur le bouton de navigation
(5). Apparaît un menu déroulant dans lequel les éléments suivants peuvent
être sélectionnés. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un élément puis appuyez sur le bouton 4.
Volet
5
Lecture et suppression des images
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante apparaît
en fondu enchaîné
Arrêt
8
9
10
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite
Damier
Aucun effet
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Effet sonore].
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Sauf lorsque l’effet d’écran est réglé sur Arrêt, vous pouvez choisir de lire
O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
Appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés.
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel
bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo ou les photos accompagnées de son sont
normalement lues jusqu’à la fin avant que la photo suivante ne soit lue,
indépendamment du réglage de l’intervalle de lecture. Néanmoins, pour ne
pas les lire et passer immédiatement à l’image suivante, appuyez sur le
bouton de navigation (5).
• Les fichiers son enregistrés en mode O (Enregistrement vocal) ne sont pas
lus dans le diaporama.
• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes
avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs de
[Intervalle] ou [Effet d’écran].
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.154
152
e_kb468_Press.book Page 153 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Lecture des séquences vidéo
Commande du zoom/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Lecture d’une séquence vidéo
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées.
Le son est lu en même temps.
1
3
5
100 - 0017
00:30
07/07/2008
14:25
Modifier
La lecture démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture
Commande du zoom/f/y (y) Augmente le volume
Commande du zoom/f/y (f) Réduit le volume
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière de l’image
Bouton de navigation (5)
Lecture avant de l’image
Bouton de navigation (2)
Désactive la fonction pause (Lire)
Lecture et suppression des images
2
Accédez au mode Q et choisissez
la séquence vidéo que vous souhaitez
lire à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton de navigation
(2).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
153
e_kb468_Press.book Page 154 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Branchement de l’appareil à un équipement
audiovisuel
Entrée externe
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
Borne PC/AV
Trappe de protection
des ports et du logement
de la batterie/carte
5
blanc
jaune
Le câble AV vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni
d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Veillez à ce que l’appareil
et le téléviseur soient hors tension avant de le raccorder au téléviseur.
Lecture et suppression des images
1
2
3
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte et connectez le câble AV au terminal AV
ou à un ordinateur.
Raccordez le câble AV à la borne PC/AV de l’appareil numérique, en veillant
à ce que la
soit dirigée vers la 4.
Raccordez les autres extrémités du câble AV (jaune : vidéo,
blanc : audio) à l’entrée vidéo et à l’entrée audio de l’équipement
audiovisuel.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L
(blanche).
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif
de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de
multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour
raccorder l’appareil photo.
Les séquences vidéo haute définition 128015 ne peuvent pas être directement
lues sur un équipement AV tels que des téléviseurs. Elles doivent d’abord
être transférées vers un ordinateur.
154
e_kb468_Press.book Page 155 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
4
Mettez l’appareil sous tension.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 (optionnel)
en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans
le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. (p.202)
• L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement
audiovisuel.
• Le volume ne peut pas être réglé depuis la commande du zoom tant que
l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel.
5
Lecture et suppression des images
155
e_kb468_Press.book Page 156 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Suppression d’images
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
Suppression d’images ou de fichiers son comportant des erreurs ou non nécessaires.
5
Lecture et suppression des images
Suppression des images ou fichiers son par inadvertance
Les images et fichiers son effacés peuvent être restaurés avec l’Optio W60. (p.161)
Les images et fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil a été mis hors
tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD n’a pas été retirée.
Cependant, les images et fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après un formatage
ou des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences
vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition ou recadrage
des images.
Suppression d’une image seule ou d’un fichier son
Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
(p.162)
1
2
3
4
Accédez au mode Q et utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir l’image/fichier son que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Supprimer].
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0017
L’image ou le fichier son est supprimé.
Supprimer
Annuler
Tout
OK
OK
Si vous appuyez sur le bouton i pendant l’affichage immédiat, l’écran de
l’étape 2 apparaît, ce qui vous permet de supprimer la photo que vous venez
de prendre. (p.46)
Restauration des images supprimées 1p.161
156
e_kb468_Press.book Page 157 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Suppression d’un fichier son
Si du son a été enregistré avec une image (p.188), vous pouvez supprimer le son
sans supprimer l’image.
1
2
3
4
Accédez au mode Q puis choisissez une image associée
à un son à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Supprimer son].
Appuyez sur le bouton 4.
Le fichier son est supprimé.
100 - 0017
Supprimer son
Supprimer
Annuler
Tout
OK
Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et le fichier son.
OK
5
Lecture et suppression des images
157
e_kb468_Press.book Page 158 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Commande du zoom/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
Suppression des images et des fichiers son
sélectionnés (à partir de l’affichage neuf imagettes)
Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même
temps à partir de l’affichage neuf imagettes.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
5
Lecture et suppression des images
158
1
2
En mode Q, amenez la commande
du zoom/f/y vers f.
Neuf vignettes apparaissent.
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images et les fichiers son.
Sélect. & suppr.
3
100-0010
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images et
les fichiers son que vous souhaitez
supprimer et appuyez sur le bouton
4.
O apparaît sur les images et les fichiers son
MENU Annuler
sélectionnés.
Supprimer OK
L’image sélectionnée n’apparaît en affichage
image par image que si vous amenez la commande du zoom/f/y sur y,
ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer.
(L’affichage repasse en affichage neuf imagettes lorsque vous relâchez
le bouton.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins
impossible.
e_kb468_Press.book Page 159 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
4
5
6
Appuyez sur le bouton i.
Une boîte de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sélect. & suppr.].
Appuyez sur le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont
supprimés
Supprimer ttes images
& sons sélectionnés?
Sélect. & suppr.
Annuler
MENU
OK
OK
5
Lecture et suppression des images
159
e_kb468_Press.book Page 160 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton i
Suppression de toutes les images et fichiers son
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et fichiers son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés.
(p.162)
5
Lecture et suppression des images
160
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton i en mode Q.
Une boîte de confirmation apparaît.
Appuyez sur le bouton i.
Une boîte de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Supprimer tout].
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est
supprimé.
Supprimer ttes
s images
& sons?
so s?
Supprimer tout
Annuler
MENU
Restauration des images supprimées 1p.161
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 161 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Restaurat°
Restaurat de l'img. 2/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Pour restaurer des
images&sons effacés par
inadvertance.
OK OK
MENU Annuler
Restauration des images supprimées
Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil puis
effacés.
1
2
3
4
5
Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton de
navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
] (Restaurat° de l’img.).
Appuyez sur le bouton 4.
Le nombre d’images récupérables apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Restaurer].
Appuyez sur le bouton 4.
La suppression des images est annulée et
les fichiers sont restaurés.
5 image(s)
Désirez-vous
sirez-vous les restaurer?
Restaurer
Annuler
OK
OK
5
Lecture et suppression des images
Après la suppression d’une image, un formatage ou des opérations d’écriture
de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection
des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou le
retrait de la carte mémoire SD, le message « Pas d’image à traiter » apparaît
lors de l’étape 3 et les images et fichiers son ne peuvent plus être restaurés.
• Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier qu’avant
leur suppression.
• Il est possible de restaurer un maximum de 999 imagettes supprimées.
161
e_kb468_Press.book Page 162 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Prot ger
Protéger
2/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Protège img & sons
d'effacemt accident. On pt
les effacer en formatant.
OK OK
MENU Annuler
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier
son enregistré.
5
Lecture et suppression des images
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Z (Protéger).
Appuyez sur le bouton 4.
3
4
La palette du mode lecture apparaît.
L’écran permettant de sélectionner
[Une image ou un son] ou [Tout] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Une image ou un
son].
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
5
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
OK
100 - 0017
Le message [Protéger cette image&son] apparaît.
Choisissez une autre image ou un autre son à
protéger à l’aide du bouton de navigation (45).
Protéger cette
ce image&son
image&so
son
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Protéger].
Appuyez sur le bouton 4.
Protéger
Ôter la protection
protect
ction
Annuler
L’image ou le fichier son sélectionné est protégé.
OK
OK
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage de
la protection.
• Y apparaît sous le numéro de fichier sur les images et les fichiers son
protégés pendant la lecture.
• Vous pouvez protéger une autre image ou un autre fichier son en répétant
les étapes 5, 6 et 7 ci-dessus. Cependant, le nombre maximum d’éléments
que vous pouvez protéger consécutivement avec les étapes ci-dessus ne
peut être supérieur à 99.
162
e_kb468_Press.book Page 163 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Prot ger
Protéger
2/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Protège img & sons
d'effacemt accident. On pt
les effacer en formatant.
OK OK
MENU Annuler
Protection de l’ensemble des images/des fichiers son
1
2
3
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Z (Protéger).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner
[Une image ou un son] ou [Tout] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Tout].
Une image ou un so
son
Tout
Annuler
OK
5
6
7
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Protéger]
ou [Ôter la protection] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Protéger].
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son sont
protégés.
Protéger ttes
s images
& sons
so
Protéger
Ôter la protect
protection
ction
Annuler
OK
OK
5
Lecture et suppression des images
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
Les images et fichiers son protégés seront supprimés lors du formatage
de la carte mémoire SD.
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6 pour annuler le réglage de
la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son.
163
e_kb468_Press.book Page 164 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Édition et impression d’images
Édition d’images
1/2
Red finir
Redéfinir
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
OK OK
MENU Annuler
Modification de la taille et de la qualité d’image
(redéfinir)
6
Si vous changez la taille et la qualité d’une image sélectionnée, le fichier peut
devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos
prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée :
réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer
de l’espace.
Édition et impression d’images
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être redéfinies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution ou une qualité
supérieure à celles de l’image d’origine.
1
2
3
4
5
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe que vous
souhaitez redéfinir à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
n (Redéfinir).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la taille et de la qualité
apparaît.
Sélectionnez [Pixels enreg] et
[Niveau qualité].
Pixels enreg
Niveau qualité
Utilisez le bouton de navigation (45)
MENU Annuler
pour sélectionner la taille et la qualité.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour passer de [Pixels enreg] à [Niveau qualité] et inversement.
164
7M
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 165 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
6
7
8
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsqu’une image est protégée, elle est automatiquement enregistrée comme
nouvelle image sans qu’apparaisse à l’écran la boîte de dialogue de confirmation.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
Ecraser
crase
ser image originale?
Ecr
Ecraser
Enregistrer
strer sous
so
Enregist
Annuler
OK
OK
6
Édition et impression d’images
165
e_kb468_Press.book Page 166 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Commande
du zoom/f/y
Recadrage
1/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Pour recadrer des images
à la dimension souhaitée.
Enregistr. une nvlle img.
OK OK
MENU Annuler
Recadrage d’images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder
l’image recadrée comme image séparée.
1
2
3
6
4
Édition et impression d’images
5
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez
recadrer à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
o (Recadrage).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage apparaît.
La plage maximum de recadrage est indiquée
à l’écran par un cadre vert. Le recadrage
ne peut être effectué dans cette zone.
Choisissez les conditions de recadrage.
Les opérations suivantes déplacent le cadre vert
et définissent la zone de recadrage à l’écran.
Commande du zoom/f/y
Bouton de navigation
(2345)
Bouton vert
6
MENU
Annuler
Modifie la taille de la partie recadrée
Permet de recadrer l’image sur sa partie
supérieure ou inférieure, sur la gauche ou
sur la droite
Fait pivoter le cadre de recadrage
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
L’image recadrée est enregistrée avec un niveau de qualité similaire à l’image
d’origine. Le nombre de pixels enregistrés est automatiquement sélectionné en
fonction de la taille de la partie recadrée.
Les séquences vidéo ne peuvent pas être recadrées.
166
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 167 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Copier image/son 1/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Pour copier des images et
des sons entre mémoire
interne et carte mém. SD.
OK OK
MENU Annuler
Copie d’images et de fichiers son
Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire intégrée vers
la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que
lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
1
2
La palette du mode lecture apparaît.
6
Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour
sélectionner p (Copier image/son).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD
L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié en bloc
sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a
suffisamment d’espace sur la carte.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [2}{].
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et fichiers son est copié.
SD
SD
Édition et impression d’images
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
Annuler
OK
OK
167
e_kb468_Press.book Page 168 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée
Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont copiés vers
la mémoire intégrée, les uns après les autres.
4
5
6
7
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [{}2].
Appuyez sur le bouton 4.
Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez copier à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0017
Copier cette image
& son
MENU
Annuler
OK
OK
L’image/le fichier son sélectionné est copié.
• Si un son a été enregistré avec l’image, le fichier son est copié avec l’image.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée,
un nouveau nom de fichier lui est attribué.
6
Édition et impression d’images
168
e_kb468_Press.book Page 169 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Filtre numérique
num rique
1/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux.
OK OK
MENU Annuler
Utilisation des filtres numériques
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder
à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
Filtres numériques
Traite l’image à l’aide du filtre N&B.
Filtre sépia
Traite l’image à l’aide du filtre sépia.
Filtre couleurs
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez choisir parmi
six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Filtre extraction
de couleur
Traite l’image à l’aide du filtre extraction de couleur sélectionné. Vous pouvez
choisir parmi trois filtres : rouge, vert et bleu.
Filtre doux
Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue.
Filtre brillance
Ajuste la luminosité de l’image.
Filtre fish-eye
Donne à l’image un effet grand-angle.
1
2
3
4
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez
modifier à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
D (Filtre numérique).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du filtre numérique apparaît.
1 Filtre N&B
2 Filtre sépia
3 Filtre couleurs
4 Filtre extraction de couleur
5 Filtre doux
6 Filtre fish-eye
7 Filtre brillance
5
4 3 2 1
MENU Annuler
OK
6
6
Édition et impression d’images
Filtre N&B
OK
7
169
e_kb468_Press.book Page 170 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Sélection d’un filtre N & B/sépia ou du filtre doux
5
Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton
de navigation (23).
Vous pouvez prévisualiser les résultats de l’effet du filtre.
6
7
8
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de
l’image apparaît. Lorsqu’une image est protégée,
elle est automatiquement enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de confirmation
n’apparaisse à l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
Ecr
crase
ser image originale?
Ecraser
Ecraser
Enregistrer
strer sous
so
Enregist
Annuler
OK
OK
Les images traitées avec un filtre N & B/sépia ou le filtre doux sont enregistrées
avec le même nombre de pixels enregistrés et le même niveau de qualité que
l’image originale.
Sélection d’un filtre couleur ou du filtre extraction de couleur
6
Édition et impression d’images
170
5
6
Sélectionnez un filtre numérique à l’aide du bouton
de navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet.
7
Appuyez sur le bouton 4.
8
Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : rouge, rose, violet, bleu, vert
et jaune.
Le filtre extraction de couleur change dans l’ordre suivant à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de navigation (5) : vert, bleu, rouge.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de
l’image apparaît. Lorsqu’une image est protégée,
elle est automatiquement enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de confirmation
n’apparaisse à l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Ecr
crase
ser image originale?
Ecraser
Ecraser
Enregistrer
strer sous
so
Enregist
Annuler
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 171 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
9
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées avec un filtre couleur ou le filtre extraction de couleur sont
enregistrées avec le même nombre de pixels enregistrés et le même niveau de
qualité que l’image originale.
Utilisation du filtre brillance ou fish-eye
5
6
7
8
Avec le filtre brillance, la brillance augmente à
chaque fois que vous appuyez sur le bouton de
navigation (5) et diminue à chaque pression sur
le bouton de navigation (4).
Avec le filtre fish-eye, l’effet est renforcé lorsque
vous appuyez sur le bouton de navigation (5) et
amoindrit lorsque vous appuyez sur (4).
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Lorsqu’une image est protégée, elle est automatiquement enregistrée comme
nouvelle image sans qu’apparaisse à l’écran la boîte de dialogue de confirmation.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Ecraser] ou [Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
Les images traitées avec un filtre brillance ou fish-eye sont enregistrées avec
le même nombre de pixels enregistrés et le même niveau de qualité que l’image
originale.
Les séquences vidéo ou les images prises avec un autre appareil ne peuvent
pas être modifiées à l’aide de [Filtre numérique]. Un message d’erreur
apparaît si vous choisissez cette fonction à partir de la palette du mode
lecture et que vous appuyez sur le bouton 4.
6
Édition et impression d’images
9
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le filtre numérique que vous souhaitez utiliser.
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour ajuster l’effet.
171
e_kb468_Press.book Page 172 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Atténuat
Att
Atténuat°
nuat° yx rouges 1/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Pr atténuer les yx rouges.
Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img.
OK OK
MENU Annuler
Atténuation yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux
rouges en raison de l’utilisation du flash.
1
2
3
6
Édition et impression d’images
172
4
5
6
Accédez au mode Q et choisissez l’image que vous souhaitez
corriger à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Z (Atténuat° yx rouges).
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de
l’image apparaît. Lorsqu’une image est protégée,
elle est automatiquement enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de confirmation
n’apparaisse à l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
Ecr
Ecraser
crase
ser image originale?
Ecraser
Enregist
strer sous
so
Enregistrer
Annuler
OK
OK
L’image modifiée est enregistrée avec un nombre de pixels enregistrés et
un niveau de qualité similaires à l’image d’origine.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour
les séquences vidéo ou images où il est impossible de détecter les yeux
rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les images fixes prises avec cet appareil.
e_kb468_Press.book Page 173 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Commande du
zoom/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Compos. Cadre créa.
cr a. 1/2
Pr ajout. 1 cadr. Créatif
à l'img. Sélect. pr écras.
Ou enreg. un nveau fich.
OK OK
MENU Annuler
Ajout d’un cadre créatif (compos. cadre créa.)
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux images fixes.
1
2
3
4
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
Y (Compos. Cadre créa.).
Appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un cadre.
y
6
OK
OK
Amenez la commande du zoom/f/y
sur y.
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image
par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez selon
l’une des méthodes suivantes.
• Choisissez un cadre différent à l’aide du bouton
f
de navigation (45).
• Amenez la commande du Zoom/f/y sur f
pour revenir à l’affichage neuf imagettes de l’écran de sélection
puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre.
OK
6
Édition et impression d’images
5
Accédez au mode Q et choisissez l’image à laquelle vous
souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
OK
173
e_kb468_Press.book Page 174 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage de la position et de la taille du
cadre apparaît. Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour ajuster la position de l’image et
utiliser la commande du zoom/f/y pour
agrandir ou réduire l’image.
MENU
OK
Annuler
8
9
10
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de
l’image apparaît. Lorsqu’une image est protégée,
elle est automatiquement enregistrée comme
nouvelle image sans que la boîte de confirmation
n’apparaisse à l’écran.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Ecraser] ou
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 4.
Ecraser
crase
ser image originale?
Ecr
Ecraser
Enregistrer
strer sous
so
Enregist
Annuler
OK
OK
L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés.
Édition et impression d’images
• La fonction composition cadre créatif ne peut pas être utilisée pour
les séquences vidéo, les images prises en 7.5 M (16:9) ou les images dont
la taille est inférieure à h. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
• Trois cadres par défaut et 77 cadres optionnels sont pré-installés en usine
(le CD-ROM fourni comporte plus de 80 cadres, dont ceux par défaut).
Utilisation d’un nouveau cadre
Peuvent être utilisés les cadres téléchargés à partir d’un site Web PENTAX ou de
toute autre source. Pour afficher ceux disponibles dans la mémoire intégrée ou
sur la carte mémoire SD, à l’étape 3, sélectionnez Y (Compos. Cadre créa.) puis
appuyez sur le bouton 4.
• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier
FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD
avec cet appareil.
Images d’encadrement optionnelles
Des cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio W60
et font appel aux zones d’enregistrement des images, séquences vidéo et son.
Ils peuvent être supprimés de la mémoire intégrée lorsque des tâches sont
effectuées sur des fichiers (suppression, etc.) à partir d’un ordinateur. Si ces
cadres sont supprimés, vous pouvez les recopier à partir du CD-ROM fourni
en respectant la procédure décrite à la p.72.
174
e_kb468_Press.book Page 175 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Affichage de l’écran Montage Vidéo
Montage Vidéo
Vid
1/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Pour extraire une image
d'une vidéo ou couper
une vidéo.
OK OK
MENU Annuler
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image d’une séquence vidéo enregistrée comme
image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux.
1
2
3
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
[ (Montage Vidéo).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du montage des séquences
vidéo apparaît.
Consultez les pages suivantes.
• Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo
comme image fixe
• « Division d’une séquence vidéo » (p.176)
Enregistrer comme photo
Diviser Vid
Vidéos
os
Annuler
OK
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être ni divisées.
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
5
OK
6
Édition et impression d’images
4
Accédez au mode Q et choisissez la séquence vidéo que
vous souhaitez modifier à l’aide du bouton de navigation
(45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran de
sélection du montage des séquences vidéo.
175
e_kb468_Press.book Page 176 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
6
7
8
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0042
00:06
L’écran de sélection du cadre à enregistrer
comme image fixe apparaît.
Choisir image
à enregistrer
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner l’image
que vous souhaitez enregistrer.
1
MENU Annuler
2 : Lecture ou pause de la séquence vidéo
3 : Interruption de la séquence vidéo et retour
à la première image
4 : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
5 : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d’une séquence vidéo
5
6
6
Édition et impression d’images
176
7
8
9
10
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir la position
de la division apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déterminer
la position de division.
100 - 0042
00:09
Choisir image pour
endroit de la coupure
1
MENU Annuler
2 : Lecture ou pause de la séquence vidéo
3 : Interruption de la séquence vidéo et retour
à la première image
4 : Lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
5 : Lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Couper].
Appuyez sur le bouton 4.
La séquence est divisée à la position définie,
les deux parties sont enregistrées comme nouveaux
fichiers et le fichier original est supprimé.
Couper à cet endroit?
Couper
Annuler
OK
OK
e_kb468_Press.book Page 177 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données
d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les données
enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages
DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo.
L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences
vidéo ou les fichiers son.
DPOF
2/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
OK OK
MENU Annuler
Impression d’images uniques
6
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Date
1
2
3
4
Édition et impression d’images
Exemplaires
Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Choisir une
image] ou [Toutes les images] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Choisir une image].
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
OK
177
e_kb468_Press.book Page 178 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
5
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglage DPOF pour cette image]
apparaît.
Pour procéder aux réglages DPOF pour une autre
image, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image concernée.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour
une image, le nombre d’exemplaires déterminé
précédemment et le réglage de la date (O ou P)
s’affichent.
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
00
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le nombre d’exemplaires.
Utilisez le bouton vert pour spécifier
100 - 0017
si la date doit ou non apparaître.
O (Oui) : la date sera imprimée.
P (Arrêt) : la date ne sera pas imprimée.
8
100 - 0017
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Pour poursuivre la définition des données
d’impression DPOF, utilisez le bouton de
navigation (45) pour choisir une autre image
puis répétez les étapes 6 et 7.
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages DPOF sont sauvegardés et l’écran revient au menu DPOF.
6
Édition et impression d’images
178
• La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou
le laboratoire photo même si O (Oui) a été sélectionné dans les réglages
DPOF.
• Si une date est déjà imprimée sur l’image (p.127), n’activez pas la date
O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine de voir apparaître deux fois
la date sur l’image.
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 6, affectez la valeur [00]
au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
e_kb468_Press.book Page 179 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
DPOF
2/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton vert
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
OK OK
MENU Annuler
Impression de toutes les images
Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez ou non
la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées dans l’appareil.
1
2
3
5
Reportez-vous aux étapes 1 à 3 à la p.177.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Toutes les images].
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images]
apparaît.
Sélectionnez le nombre d’exemplaires
et indiquez si la date doit ou non
apparaître.
Reportez-vous aux étapes 6 et 7 dans
« Impression d’images uniques » (p.178)
pour plus de détails sur les réglages.
6
Réglages
glages DPOF pour
ttes les images
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil
revient à l’écran des réglages DPOF.
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages DPOF s’applique à toutes
les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
• Si la date est déjà imprimée sur les images, (p.127), n’activez pas la date
O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine que la date soit imprimée
deux fois.
Édition et impression d’images
4
Affichez l’écran des réglages DPOF en mode Q.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis pour l’ensemble des images.
179
e_kb468_Press.book Page 180 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Impression avec PictBridge
Si vous raccordez l’appareil à une imprimante compatible PictBridge via le câble
USB fourni (I-USB7), vous pourrez imprimer les photos directement depuis l’appareil,
sans transiter par un ordinateur. Raccordez l’appareil à l’imprimante puis
sélectionnez les images à imprimer et le nombre d’exemplaires sur l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC78 pour
connecter l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne
fonctionne pas correctement ou que des données d’images soient perdues
si la batterie s’épuise alors que les deux appareils sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil
(comme les réglages d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en
fonction du modèle d’imprimante.
• Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont
sélectionnées.
• L’impression de l’index des images (impression d’images multiples sur
une même feuille) ne peut pas être lancée directement depuis l’appareil.
Il convient alors de paramétrer l’impression sur une imprimante dotée
d’une fonction d’impression d’index ou de transiter par un ordinateur.
6
Édition et impression d’images
180
Branchement de l’appareil à l’imprimante
1
2
3
4
5
Sélectionnez [PictBridge] pour le mode [Connexion USB]
dans le menu [W Réglages].
Reportez-vous à « Changement du mode de connexion USB » (p.201).
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez l’appareil à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
Mettez l’imprimante sous tension.
Une fois l’imprimante prête, mettez
l’appareil sous tension.
L’écran de sélection du mode d’impression
apparaît.
Select. Mode impression
Toutes les images
Choisir une image
Impression auto. DPOF
OK OK
e_kb468_Press.book Page 181 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Impression d’images uniques
1
2
Dans l’écran de sélection du mode
d’impression, utilisez le bouton de
navigation (23) pour sélectionner
[Choisir une image].
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage apparaît.
3
4
5
Choisissez l’image à imprimer à l’aide
du bouton de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
Utilisez le bouton vert pour spécifier
si la date doit ou non apparaître.
Select. Mode impression
Toutes les images
Choisir une image
Impression auto. DPOF
OK OK
100 - 0017
Imprimer cette image
Exemplaires 0 1 Date
Date
MENU Annuler
OK
Impr
O (Oui) : la date sera imprimée.
P (Arrêt) : la date ne sera pas imprimée.
6
Appuyez sur le bouton 4.
6
Imprimer avec ce réglage?
r glage?
Format du Papier
Réglages
Réglages
Type de Papier
Réglages
Qualité
Réglages
Info Bords
MENU
7
8
Appuyez sur le bouton vert.
L’écran permettant de modifier les réglages
d’impression apparaît.
Sélectionnez [Format du Papier] puis
appuyez sur le bouton de navigation
(5).
L’écran Taille du papier apparaît.
Changer
OK
Impr
PictBridge
Format du Papier
Type de Papier
Qualité
Info Bords
Réglages
Réglages
Réglages
Réglages
Édition et impression d’images
Une boîte de confirmation apparaît.
Pour imprimer les photos sur l’imprimante
conformément aux réglages définis, appuyez
sur le bouton 4.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
MENU
181
e_kb468_Press.book Page 182 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
9
10
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le format.
Vous pouvez uniquement choisir un format
compatible avec votre imprimante.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage Format du Papier est sauvegardé et
l’écran revient aux réglages d’impression.
11
12
6
13
Édition et impression d’images
14
Réglages
Carte
L
100×150
CartePost
4”×6”
MENU Annuler
2L
8”×10”
A4
Lettre
11”×17”
A3
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Type de Papier] et appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le type de papier puis appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du type de papier est sauvegardé et l’écran retourne aux paramètres
d’impression. Réglez les options [Qualité] et [Info Bords] conformément à
la procédure des étapes 11 et 12.
Si vous sélectionnez [_Réglages] pour chaque paramètre d’impression,
les images sont imprimées conformément à la configuration de l’imprimante.
Le type de papier ayant le plus grand nombre de E prend en charge du papier
de qualité supérieure.
La qualité ayant le plus grand nombre de E indique une qualité d’impression
supérieure.
Une boîte de confirmation apparaît après la définition de chaque élément.
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran revient à la boîte de dialogue de confirmation.
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression durant l’opération.
• Le témoin de mise sous tension s’allume lorsque l’appareil communique
avec l’imprimante et clignote lors de l’accès à la carte mémoire SD, et
notamment lors de l’impression. Ne débranchez pas le câble USB lorsque
le témoin de mise sous tension clignote.
• Les réglages [Format du Papier], [Type de Papier], [Qualité] et [Info Bords]
reprennent leurs valeurs par défaut à la mise hors tension de l’appareil.
• Si une date est déjà imprimée sur l’image (p.127), n’activez pas la date
O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine de voir apparaître deux fois
la date sur l’image.
Déconnexion du câble de l’imprimante 1p.184
182
Format du Papier
e_kb468_Press.book Page 183 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Impression de toutes les images
1
2
3
4
Select. Mode impression
Toutes les images
Choisir une image
Impression auto. DPOF
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0017
L’écran de réglage apparaît.
Sélectionnez le nombre d’exemplaires
et indiquez si la date doit ou non
apparaître.
Imprimer toutes les images
Exemplaires 0 1 Date
Total
28
Le nombre d’exemplaires et le réglage de la date
Date
MENU Annuler
OK Impr
que vous sélectionnez s’appliquent à toutes
les images.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans « Impression d’images uniques » (p.181)
pour plus de détails sur les réglages.
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 à 13 dans « Impression d’images uniques » (p.181
et p.182) pour plus de détails sur la modification des réglages d’impression.
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Si la date est déjà imprimée sur les images, (p.127), n’activez pas la date
O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine que la date soit imprimée
deux fois.
6
Édition et impression d’images
5
Dans l’écran de sélection du mode
d’impression, utilisez le bouton de
navigation (23) pour sélectionner
[Toutes les images].
183
e_kb468_Press.book Page 184 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Impression à l’aide des réglages DPOF
1
2
3
4
Dans l’écran de sélection du mode d’impression, utilisez
le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Impression
auto. DPOF].
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0017
Les réglages que vous avez effectués
apparaissent.
À l’aide du bouton de navigation (45), vérifiez
le nombre d’exemplaires de chaque image,
l’insertion ou non de la date et le nombre total
d’exemplaires. Reportez-vous à p.177 pour plus
de détail sur les réglages DPOF.
Imprimer avec param. DPOF
Exemplaires 0 1 Date
Total
10
Date
OK Impr
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 à 13 dans « Impression d’images uniques » (p.181
et p.182) pour plus de détails sur la modification des réglages d’impression.
Appuyez sur le bouton 4.
Les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Si une date est déjà imprimée sur l’image (p.127), n’activez pas la date
O (Oui) dans les réglages DPOF, sous peine de voir apparaître deux fois
la date sur l’image.
6
Édition et impression d’images
184
Déconnexion du câble de l’imprimante
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression
terminée.
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante.
e_kb468_Press.book Page 185 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Enregistrement et lecture du son
Enregistrement de son
(mode enregistrement vocal)
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se trouve sur
la partie supérieure. Placez l’appareil de manière à obtenir la meilleure qualité sonore.
Microphone
Haut-parleur
Déclencheur
Enregistrement vocal 2/2
7
1
2
Pr enregistr. uniqt le
son. Attn à ne pas couvrir
le microph. avc vos mains.
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode capture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
O (Enregistrement vocal).
Enregistrement et lecture du son
Bouton de navigation
Bouton 4
185
e_kb468_Press.book Page 186 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
La durée d’enregistrement restante d’une part et
du fichier en cours d’autre part apparaît sur l’écran.
1 Durée d’enregistrement
2 Durée d’enregistrement restante
1
01:31:44
00:00:00
SHUTTER REC Démarrer
marrer
4
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre. Le témoin du retardateur
clignote pendant l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer des sons à raison de
24 heures consécutives au maximum.
Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant
l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au
fichier son en cours.
2
07/07/2008
14:25
14 :25
01:30:22
00:01:22
SHUTTER REC Arrêter
Arr ter
Index
07/07/2008
14 :25
14:25
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
• Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant plus
d’une seconde à l’étape 4, l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous
le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits enregistrements,
comme par exemple pour le son utilisateur dans le menu [Son].
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
7
Enregistrement et lecture du son
186
e_kb468_Press.book Page 187 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Lecture de sons
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode O.
Commande du zoom/f/y
Bouton Q
Bouton de navigation
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(2).
1
2
100 - 0025
00:00:00
00:01:30
Le fichier son est lu.
07/07/2008
1 Durée d’enregistrement totale du fichier
14 :25
14:25
Modifier
2 Durée de lecture
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture
Commande du Zoom/f/y (y) Augmente le volume
Commande du Zoom/f/y (f) Réduit le volume
S’il n’y a pas d’index enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière
Bouton de navigation (5)
Lecture avant rapide
Si des index sont enregistrés :
Bouton de navigation (4)
Lecture à partir de l’index précédent
Bouton de navigation (5)
Lecture à partir de l’index suivant
Lorsque la lecture est interrompue, il est possible d’effectuer
les opérations suivantes.
Bouton de navigation (2)
Reprend la lecture
Bouton de navigation (4)
Rembobinage sur environ 5 secondes
Bouton de navigation (5)
Avance rapide sur environ 5 secondes
7
Enregistrement et lecture du son
4
Appuyez sur le bouton Q.
Choisissez le fichier son que vous
souhaitez lire à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
187
e_kb468_Press.book Page 188 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Ajout d’un mémo vocal aux images
Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux images fixes.
Mémo
mo vocal
Bouton de navigation
Bouton 4
2/2
Pr ajout. des sons aux img
Pvt être enreg. jusqu'à
concurrence de la carte.
OK OK
MENU Annuler
Enregistrement d’un mémo vocal
1
2
3
7
Enregistrement et lecture du son
188
4
5
Accédez au mode Q et choisissez l’image fixe à laquelle
vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
\ (Mémo vocal).
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0038
L’enregistrement commence. Vous pouvez
enregistrer un mémo vocal à raison de 24 heures
consécutives au maximum.
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement s’arrête.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose déjà
d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau. (p.157)
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (Z).
(p.162)
e_kb468_Press.book Page 189 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Commande du zoom/w/x
Bouton Q
Bouton de navigation
Lecture d’un mémo vocal
1
2
U apparaît sur les images accompagnées d’un
mémo vocal dans l’affichage image par image.
Appuyez sur le bouton de navigation
(2).
100 - 0038
07/07/2008
14:25
Modifier
La lecture démarre.
En mode lecture, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
Commande du zoom/w/x (x) Augmente le volume
Commande du zoom/w/x (w) Réduit le volume
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Suppression d’un fichier son 1p.157
7
Enregistrement et lecture du son
3
Accédez au mode Q et choisissez
l’image fixe avec le mémo vocal que
vous souhaitez lire à l’aide du bouton
de navigation (45).
189
e_kb468_Press.book Page 190 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglages
Réglages de l’appareil
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un appareil autre que celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique
autre que l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater
la carte avec l’appareil.
• La mémoire intégrée ne peut être formatée qu’en cas d’erreur.
1
8
2
Réglages
3
4
Choisissez [Formater] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran Formater apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Formater].
Appuyez sur le bouton 4.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient
en mode capture ou lecture.
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
190
OK
e_kb468_Press.book Page 191 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
1/3
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type.
1
2
Choisissez [Son] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
Son
(5).
Volume fonction.
L’écran Son apparaît.
Volume affichage
Son démarrage
Son obturateur
Son touches
Son retardateur
1
1
1
1
MENU
Ajustement du volume de fonctionnement/volume d’affichage
3
4
Le volume sélectionné est sauvegardé.
Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur,
le son des touches et le son du retardateur.
Pour modifier [Volume affichage], reportez-vous à la procédure
des étapes 3 à 4.
8
Réglages
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Volume fonction.].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume.
Changement de type de son
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Son démarrage].
191
e_kb468_Press.book Page 192 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
7
8
9
10
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[1], [2], [3], [Arrêt] ou [USER] puis appuyez sur le bouton 4.
Le type de son sélectionné est sauvegardé.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur]
de la même manière qu’aux étapes 6 et 8.
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est modifié et l’écran revient au menu [W Réglages].
Modification du son (utilisation d’un fichier son enregistré)
Vous pouvez utiliser les sons enregistrés par l’appareil comme sons système.
Les deux premières secondes du fichier son sélectionné seront lues comme son
[USER].
1
2
Sélectionnez [USER] à l’étape 8 de Changement de type
de son
Appuyez sur le bouton 4.
100 - 0025
L’écran de lecture des fichiers son enregistrés
apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner un fichier son.
MENU Annuler
OK
OK
Lisez le fichier sélectionné pour confirmer.
Bouton de navigation (2) : Lit les deux premières secondes du fichier son.
Bouton de navigation (3) : Interrompt la lecture.
8
4
Réglages
5
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le son sélectionné est réglé comme son [USER].
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur]
de la même façon.
Appuyez sur le bouton 3.
Le réglage est modifié et l’écran revient au menu [W Réglages].
Les réglages de son sont enregistrés lorsque l’appareil est mis hors tension.
192
e_kb468_Press.book Page 193 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
MENU Exit
Bouton 3
Changement de la date et de l’heure
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
1
2
Choisissez [Réglage date] dans le menu [W Réglages]
à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
Réglage date
(5).
L’écran Réglage date apparaît.
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2008
Heure
00:00
MENU Annuler
3
5
6
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA]
ou [AA/JJ/MM] peut être affiché.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
OK
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2008
Heure
00:00
MENU Annuler
OK
OK
8
Réglages
4
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
OK
Choisissez [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/JJ/MM].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Le cadre passe sur [24h].
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage 24
heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2008
Heure
00:00
MENU Annuler
OK
OK
193
e_kb468_Press.book Page 194 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
7
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
Appuyez sur le bouton de navigation
(3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2008
Heure
00:00
MENU Annuler
9
10
11
12
13
8
Réglages
194
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
OK
OK
Réglage date
JJ/MM/AA 24h
Format date
Le cadre se déplace vers l’un des éléments
suivants, en fonction du format de date défini à
Date
01/01/2008
l’étape 4.
Heure
00:00
Pour mois [MM/JJ/AA] (exemple : [01])
Pour jour [JJ/MM/AA] (exemple : [01])
MENU Annuler
OK OK
Pour année [AA/JJ/MM] (exemple : [2008])
Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple.
Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné.
Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23)
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année.
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 7 à 10.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 6, le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés.
Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4,
l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure
exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
e_kb468_Press.book Page 195 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Réglage du réveil
Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie.
Vous pouvez indiquer si le réveil sonnera à la même heure tous les jours ou
une seule fois à l’heure définie.
Réglage du réveil
1
2
3
4
6
7
L’écran du réveil apparaît.
Réveil
Arrêt
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Heure
00:00
Un menu déroulant apparaît.
MENU Annuler
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Arrêt], [Une fois] ou
[Chaque jour] puis appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
OK
OK
Ensuite réglez l’[Heure].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le champ des heures.
8
Réglages
5
Choisissez [Réveil] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
14:14
Réveil
(5).
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’heure
puis appuyez sur (5).
Le cadre se déplace sur le champ des minutes.
Modifiez les minutes de la même façon.
195
e_kb468_Press.book Page 196 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
8
9
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
L’écran revient au menu [W Réglages].
Vérifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui).
Appuyez sur le bouton 4.
[Réveil activé] apparaît et l’appareil se met hors
tension.
1/3
Réglages
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
07/07/2008
Français
MENU Exit
Vérification du réveil
1
2
3
Choisissez [Réveil] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Vérifiez que [Réveil] est réglé sur O (Oui).
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
L’écran du réveil apparaît.
Vérifiez la fréquence et l’heure de réveil.
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
L’appareil revient au mode capture.
14:14
Réveil
Réveil
Une fois
Heure
14:25
MENU Annuler
OK
OK
Mise hors tension du réveil
8
Réglages
196
L’écran du mode horloge apparaît et le réveil
sonne à l’heure spécifiée pendant une minute
lorsque l’appareil est hors tension.
Il est possible d’arrêter l’alarme en appuyant
sur n’importe quel bouton de l’appareil pendant
que la sonnerie retentit.
• L’alarme ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure réglée
est atteinte.
• Si vous avez défini une alarme, celle-ci ne sonnera pas en cours de prise
de vue par intervalles.
e_kb468_Press.book Page 197 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de l’heure monde.
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.41)
et « Changement de la date et de l’heure » (p.193) servent de date et d’heure pour
W (Ville résidence). Grâce à la fonction heure monde, vous avez la possibilité
d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence X (Destination).
Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux
horaires.
Réglage de la destination
1
2
3
Choisissez [Heure monde] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
Heure monde
(5).
L’écran Heure monde apparaît.
Sélectionnez X (Destination) à l’aide
du bouton de navigation (23).
Sélect, heure
Destination
Paris
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
DST
MENU
5
6
7
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Destination
14:25
L’écran Destination apparaît. La ville sélectionnée
clignote sur la carte.
Modifiez la ville de destination à l’aide
du bouton de navigation (45).
L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage
horaire de la ville sélectionnée apparaissent.
Réglages
4
8
Ville
Paris
Hor. Été
Déca Hor +0:00
MENU Annuler
OK OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Hor. Été] (DST).
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Sélectionnez O (Oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
197
e_kb468_Press.book Page 198 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
8
9
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la destination est enregistré.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 3 de p.197 pour régler la ville et
l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Sélect, heure)
1
2
3
Choisissez [Heure monde] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
Heure monde
(5).
L’écran Heure monde apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sélect, heure].
Sélect, heure
Destination
Londres
13:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
DST
MENU
4
5
8
Réglages
6
7
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner X (Destination) ou
W (Ville résidence).
X : Affiche l’heure de la ville sélectionnée
comme ville de destination
W : Affiche l’heure de la ville sélectionnée
comme étant Ville résidence
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Londres
13:25
Ville résidence
Paris
14:25
MENU
Annuler
DST
DST
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage Sélect, heure est sauvegardé.
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
38
L’appareil revient en mode A ou Q.
X (Destination) apparaît sur l’écran lorsque
l’appareil revient en mode A et Heure monde
est sélectionné.
07/07/2008
13:25
198
e_kb468_Press.book Page 199 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
MENU Exit
Bouton 3
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand, anglais,
chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec,
hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois,
tchèque, thaï et turc.
1
2
3
4
Choisissez [Language/
] dans le menu [W Réglages]
à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
English
L’écran [Language/
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
La langue sélectionnée sera la langue affichée.
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
8
Réglages
199
e_kb468_Press.book Page 200 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Modification du nom de dossier de l’image
Il est possible de remplacer le nom du dossier par le nom standard ou la date.
Lorsque le nom est remplacé par la date, les photos sont sauvegardées dans
des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises.
Nom Fichier
Standard
Date
XXXPENTX (où XXX est le numéro de dossier à 3 chiffres)
XXX_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format de date est
défini sur [MM/JJ/AA]
Photo prise avec un nom
de dossier standard
(exemple : 25 juillet)
DCIM
Nom de dossier changé
en date
(exemple : 25 juillet)
DCIM
100
100PENTX
DCIM
100
100PENTX
101
101_0725
8
Réglages
• Vous pouvez créer jusqu’à 900 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 imagettes ou fichiers
son dans un dossier.
1
2
3
4
200
La prochaine fois
qu’une photo est prise
(exemple : 1er août)
100
100PENTX
101
101_0725
102
102_0801
Choisissez [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages] à l’aide
du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Standard] ou [Date].
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage du nom du dossier est sauvegardé.
e_kb468_Press.book Page 201 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
1/3
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Changement du mode de connexion USB
Choisissez le mode de connexion USB approprié selon que vous allez ou non
connecter le câble USB à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge.
Reportez-vous au Manuel de branchement à l’ordinateur concernant
les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur.
1
2
3
Choisissez [Connexion USB] dans le menu [W Réglages]
à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [PC] ou
[PictBridge].
[PC]
MENU Annuler
2/3
Date
PC
PictBridge
5sec
3min
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la connexion USB est sauvegardé.
8
Réglages
4
: Sélectionnez cette option si vous
transférez des données images
vers un ordinateur
[PictBridge] : Sélectionnez cette option
si l’appareil est raccordé à
une imprimante compatible
avec PictBridge
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Ne connectez pas l’appareil à votre ordinateur quand vous avez sélectionné
[PictBridge] comme mode de connexion USB. De même, ne connectez pas
l’appareil à votre imprimante lorsque [PC] est sélectionné.
201
e_kb468_Press.book Page 202 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
1/3
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Changement du système de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez
le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture
d’images.
1
2
3
4
Choisissez [Sortie vidéo] dans le menu [W Réglages]
à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [NTSC] ou [PAL].
Sélectionnez le système de sortie vidéo
correspondant à l’équipement audiovisuel.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de la sortie vidéo est sauvegardé.
Réglages
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU Annuler
8
Réglages
202
2/3
Date
PC
NTSC
PAL
5sec
3min
OK
En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.154
OK
e_kb468_Press.book Page 203 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1
2
3
Choisissez [Luminosité] dans le menu [W Réglages]
à l’aide du bouton de navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation (45)
Réglages
pour régler la luminosité.
Nom Fichier
Le réglage suivant est sauvegardé.
F
(Sombre)
G
(Normal)
H
(Lumineux)
Appuyez sur le bouton 3.
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
2/3
Date
PC
PAL
5sec
3min
MENU Exit
L’appareil repasse en mode capture ou lecture.
La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.
Pour modifier le réglage, procédez à nouveau comme susmentionné.
8
Réglages
203
e_kb468_Press.book Page 204 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
1/3
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsque aucune opération n’est effectuée pendant un
laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran
revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton.
1
2
3
4
Choisissez [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages]
à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
Réglages
(5).
Nom Fichier
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [2min], [1min],
[30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton 4.
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU Annuler
2/3
2min
1min
30sec
15sec
5sec
Arrêt
OK
OK
Le réglage d’économie d’énergie est sauvegardé.
8
Réglages
204
• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
• en prenant des photos en mode rafale
• en mode lecture
• lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante
• lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
• lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
• lorsqu’un menu est affiché
• En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil,
la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes
même si [5sec] est sélectionné.
e_kb468_Press.book Page 205 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Désactivation de Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension
automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
1
2
3
4
Choisissez [Arrêt auto] dans le menu [W Réglages]
à l’aide du bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
Réglages
(5).
Nom Fichier
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [5min], [3min]
ou [Arrêt].
Appuyez sur le bouton 4.
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
MENU Annuler
2/3
Date
PC
PAL
5min
3min
Arrêt
OK
OK
Le réglage de la mise hors tension automatique
est sauvegardé.
8
Réglages
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
• en enregistrant du son en mode O (Enregistrement vocal)
• en prenant des photos en mode rafale
• lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
• en lisant du son
• au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo
• lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou une imprimante
205
e_kb468_Press.book Page 206 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de la fonction zoom rapide
Lorsque vous lisez des images en mode Q, vous pouvez choisir d’utiliser ou non
le zoom rapide pour grossir 10 fois l’image lue lorsque vous amenez une seule
fois la commande du zoom/f/y vers y.
1
2
Choisissez [Zoom rapide] dans le menu [W Réglages]
à l’aide du bouton de navigation (23).
Activez O (Oui) ou désactivez
Réglages
P (Arrêt) à l’aide du bouton de
Zoom rapide
navigation (45).
Affichage Aide
O (Oui) : Le zoom rapide est disponible.
P (Arrêt) : Le zoom rapide n’est pas disponible.
3
Appuyez sur le bouton 3.
Réinitialisation
MENU Exit
L’appareil bascule en mode A ou Q.
Répétez les étapes ci-dessus pour modifier le réglage.
8
Réglages
206
3/3
e_kb468_Press.book Page 207 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Réglage de l’affichage Aide
Vous pouvez activer ou non l’aide afférente au mode que vous sélectionnez dans
la palette du mode capture (p.56) ou la palette du mode lecture (p.62).
1
2
Choisissez [Affichage Aide] dans
le menu [W Réglages] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
O (Oui) : L’aide du mode est affichée.
P (Arrêt) : L’aide du mode ne s’affiche pas.
3
Réglages
3/3
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil bascule en mode A ou Q. Répétez les étapes ci-dessus pour
modifier le réglage.
8
Réglages
207
e_kb468_Press.book Page 208 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Comment afficher le menu [W Réglages]
Réglages
MENU
Bouton de navigation
Formater
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
1/3
07/07/2008
Français
Bouton 4
MENU Exit
Bouton 3
Réinitialisation des réglages par défaut
(réinitialisation)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par
défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.213) pour la réinitialisation.
1
2
Choisissez [Réinitialisation] dans
le menu [W Réglages] à l’aide du
bouton de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation
(5).
3/3
Réglages
Zoom rapide
Affichage Aide
Réinitialisation
L’écran Réinitialisation apparaît.
MENU Exit
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réinitialisation].
Appuyez sur le bouton 4.
Réinitialisation
Retour aux réglages
initiaux
Les valeurs par défaut sont restaurées.
8
Réinitialisation
Annuler
Réglages
OK
OK
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
Réglage date, Language/
, Heure monde, Sortie vidéo.
La réinitialisation de l’appareil supprime les cadres de composition créatifs
mais pas ceux par défaut. Les cadres peuvent être copiés à partir du CD-ROM
(S-SW81) inclus si nécessaire. (p.72)
208
e_kb468_Press.book Page 209 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Ecran de démarrage
d marrage 2/2
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4
Pour sélectionner une
photo comme écran de
démarrage.
OK OK
MENU Annuler
Changement de l’écran de démarrage
Vous pouvez choisir une image à afficher comme écran de démarrage à la mise
sous tension de l’appareil.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil accède au mode Q.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner ^ (Ecran de démarrage).
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
100 - 0017
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour choisir l’image de l’écran
de démarrage.
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage de l’écran de démarrage est
sauvegardé.
MENU Annuler
OK
OK
Réglages
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image
d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée.
• Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage.
• Vous ne pouvez pas définir comme écran de démarrage les images prises
avec 7.5 M (16:9).
8
209
e_kb468_Press.book Page 210 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Affichage du mode horloge
Bouton 4
L’appareil peut servir de montre. Lorsqu’il est hors tension, appuyez
sur le bouton 4 et maintenez-le enfoncé pour faire apparaître l’horloge
sur l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 4
et maintenez-le enfoncé.
L’appareil se met sous tension et l’horloge
apparaît à l’écran.
L’appareil s’éteint automatiquement après
environ 10 secondes.
Une pression sur l’interrupteur général met
immédiatement l’appareil hors tension.
8
Réglages
210
e_kb468_Press.book Page 211 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Aide-mémoire
8
Réglages
211
e_kb468_Press.book Page 212 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Annexe
Liste des villes Heure monde
La colonne « Ville » recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages
initiaux (p.39) ou pour l’heure monde (p.197).
La colonne « Format de sortie vidéo » indique le format de sortie vidéo relatif à la ville
sélectionnée dans les réglages initiaux.
Région
Ville
Amérique
du Nord
9
Annexe
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Amérique
Mexico
centrale et Lima
du Sud
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Europe
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Afrique/Asie Dakar
occidentale Alger
Johannesburg
212
Système de
sortie vidéo
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
Région
Ville
Afrique/Asie Istanbul
occidentale Le Caire
Jérusalem
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Asie
Yangon
orientale
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh-Ville
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Océanie
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
Système de
sortie vidéo
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
e_kb468_Press.book Page 213 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage
par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
Non : Le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension.
: Le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.128).
*
: Sans objet.
—
Réinitialiser
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.208).
Non : Le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
: Sans objet.
—
Éléments du menu [A Mode Enregistrt]
Paramètre
Pixels enreg
Réglage par défaut
Réglage de
la dernière Réinitialiser
mémoire
Page
Oui
Oui
p.104
D (très bon)
Oui
Oui
p.107
Balance blancs
F (auto)
*
Oui
p.108
Zone m.au point
J (multiple)
Oui
Oui
p.115
Mesure AE
L (multizone)
*
Oui
p.110
Sensibilité
AUTO 800
*
Oui
p.112
±0.0
*
Oui
p.97
V (1280×720) :
15 im./s
Oui
Oui
p.133
Coul réel
Oui
Oui
p.135
O (oui)
Oui
Oui
p.136
Intervalle
1 min
Oui
Oui
p.137
Durée totale
10 min
Oui
Oui
p.137
Enr. Différé
Correction IL
Pixels enreg/Cadence
Image
Mode couleur
Movie SR
Vidéo
Intervalle
Dans 0 h 0 min
Oui
Oui
p.137
AF avec enr.
P (arrêt)
Oui
Oui
p.140
Zoom optique
P (arrêt)
Oui
Oui
p.141
10 s
Oui
Oui
p.90
2 images
Oui
Oui
p.90
Intervalle
Intervalle Nombre de vues
Dans 0 h 0 min
Oui
Oui
p.90
Dét° yeux fermés
Enr. Différé
O (oui)
Oui
Oui
p.61
Zoom numérique
O (oui)
*
Oui
p.96
Affich. Immédiat
1s
Oui
Oui
p.120
9
Annexe
J (3648×2736)
Niveau qualité
213
e_kb468_Press.book Page 214 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Paramètre
Page
P (arrêt)
Oui
Oui
p.59
Mode Flash
O (oui)
Oui
Oui
p.102
Mode Pr.de vues
P (arrêt)
Oui
Oui
p.87 p.93
Mode centre
P (arrêt)
Oui
Oui
p.100
Position zoom
P (arrêt)
Oui
Oui
p.94
Position MF
P (arrêt)
Oui
Oui
p.101
P (arrêt)
Oui
Oui
p.108
Sensibilité
P (arrêt)
Oui
Oui
p.112
Correction IL
P (arrêt)
Oui
Oui
p.97
Mesure AE
P (arrêt)
Oui
Oui
p.110
Zoom numérique
O (oui)
Oui
Oui
p.96
DISPLAY
P (arrêt)
Oui
Oui
p.98,
p.148
N° fichier
O (oui)
Oui
Oui
—
Mode Vert
Oui
Oui
p.121
Netteté
G (normal)
Oui
Oui
p.124
Saturation
G (normal)
Oui
Oui
p.125
Contraste
G (normal)
Oui
Oui
p.126
Arrêt
Oui
Oui
p.127
Régl. Bout. Vert
Imprimer la date
Annexe
214
Réglage de
la dernière Réinitialiser
mémoire
Priorité visage
Mémoire Balance blancs
9
Réglage par défaut
e_kb468_Press.book Page 215 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Éléments du menu [W Réglages]
Paramètre
Formater
Volume fonction.
Son
—
—
3
Oui
Oui
3
Oui
Oui
1
Oui
Oui
Son obturateur
1
Oui
Oui
Son touches
1
Oui
Oui
Format date (heure)
1
Oui
Oui
Selon réglage initial
Oui
Non
24h
Oui
Non
1/1/2008
Oui
Non
Heure
Selon réglage initial
Oui
Non
Réveil
P (arrêt)
Oui
Oui
Heure
0:00
Oui
Oui
Date
Sélect, heure
Heure
monde
Annuler
Son démarrage
Format date (date)
Réveil
Réglage de
la dernière Réinitialiser
mémoire
Volume affichage
Son retardateur
Réglage
date
Réglage par défaut
Destination (Ville)
Identique à W
Ville résidence
Oui
Oui
Selon réglage initial
Oui
Non
Destination (Hor. Été)
Selon réglage initial
Oui
Non
Ville résidence (Ville)
Selon réglage initial
Oui
Non
Ville résidence
(Hor. Été)
Language/
Nom Fichier
Connexion USB
Page
p.190
p.191
p.41
p.195
p.197
Selon réglage initial
Oui
Non
Selon réglage initial
Oui
Non
p.39
Date
Oui
Oui
p.200
PC
Oui
Oui
p.201
Sortie vidéo
Selon réglage initial
Oui
Non
p.202
Luminosité
G (4)
Oui
Oui
p.203
5s
Oui
Oui
p.204
Eco. d’énergie
Arrêt auto
3 min
Oui
Oui
p.205
Zoom rapide
P (arrêt)
Oui
Oui
p.206
Affichage Aide
O (oui)
Oui
Oui
p.207
Réinitialisation
Arrêt
—
—
p.208
9
Annexe
215
e_kb468_Press.book Page 216 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Éléments de la palette du mode lecture
Réglage par défaut
—
—
—
Intervalle
3s
Oui
Oui
Effet d’écran
Volet
Oui
Oui
Effet sonore
O (oui)
Oui
Oui
Digital SR
Diaporama
p.149
p.151
Selon l’image prise
—
—
Niveau qualité
Selon l’image prise
—
—
Recadrage
Selon l’image prise
—
—
p.166
Copier image/son
Mémoire intégrée J
Carte mémoire SD
—
—
p.167
Rotation d’image
Normal
—
—
p.46
Filtre numérique
N&B
Non
—
p.169
Enregistrer comme
photo
—
—
—
Diviser Vidéos
—
—
—
Montage
Vidéo
Compos. Cadre créa.
p.164
p.175
Default1
Oui
Oui
Atténuat° yx rouges
—
—
—
p.172
Mémo vocal
—
—
—
p.188
Une image ou un son
Dépend de l’image/du
son enregistré
—
—
Tout
Dépend de l’image/du
son enregistré
—
—
Protéger
DPOF
Annexe
216
Page
Pixels enreg
Redéfinir
9
Réglage de
la dernière Réinitialiser
mémoire
Paramètre
Choisir une image
Toutes les images
Exemplaires : 0
Date :P (Arrêt)
p.173
p.162
—
—
p.177
—
—
p.179
Restaurat° de l’img.
Annuler
—
—
p.161
Ecran de démarrage
Arrêt
Oui
Oui
p.209
e_kb468_Press.book Page 217 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Touche
Réglage de
la dernière Réinitialiser
mémoire
Paramètre
Fonction
Réglage par défaut
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Mode Q
—
—
—
Commande du
zoom/w/x
Position zoom
Grand angle complet
*
Non
p.94
9 (Standard)
*
Oui
p.87 p.93
b (Programme image
auto)
Oui
Oui
p.56
2 Mode Pr.de vues
Bouton de
navigation
3
Mode prise
de vue
Page
4
Mode Flash
, (Auto)
*
Oui
p.102
5
Mode centre
= (Standard)
*
Oui
p.100
Bouton 3
Affichage menu
Mode capture : menu
[A Mode Enregistrt]
Mode lecture : menu
[W Réglages]
—
—
p.51
Bouton
4/W
Affichage infos
Normal
*
Oui
p.98,
p.148
Bouton I
Mode de
fonctionnement
Pr. visage activée
*
Oui
p.59
9
Annexe
217
e_kb468_Press.book Page 218 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Fonctions disponibles pour chaque mode
de prise de vue
Oui : peut être réglé et la fonction est disponible.
Non : ne peut être réglé.
# : peut être réglé mais la fonction n’est pas disponible.
b
9
Annexe
218
Priorité visage
Smile Capture
Pr.visage désactivée
, (Auto)
a (Flash Eteint)
b (Flash en marche)
c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
b (Flash Doux)
9 (Vue par vue)
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
1 (Rafale)
c (Rafale haute vitesse)
k (Intervalle)
a (Bracketing auto)
= (Standard)
q (Macro)
(Macro 1 cm)
s (Infini)
3 (Hyperfocale)
\ (M. au point manuelle)
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*18
Oui
Non*10
Non*11
Oui
Non*2, 3
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
9
R
A
C
O
q
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non*4
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*4
Non
Oui
Oui
Non*4
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Non*4
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Non*4
Non
Oui
Oui
Non*4
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui*1
Oui*1
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Non
Non
Oui
Non
Oui
Non
Non
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non Oui*18 Oui*18
#*5
#
Oui*18
Non
Oui
Oui
Non*25
#
Oui
Non*10
Oui
Oui
Oui
#*8 Non*10
Non*11 Oui*19 Oui*19 Oui*12, 19
#
Oui*19
Non*21
Oui
Oui
Oui
#
Oui
Non*2 Oui*3 Oui*3 Non*2, 3
#
Non*2, 3
Non*15
Oui
Oui
Non*15
#
Oui
#
Oui
Non
Oui
Oui
Oui*6
Oui
Oui
Oui
#
Oui
Non*27
Non
Oui
Oui
#
#
Oui
Oui*7
Oui
Non
Oui
Oui
Oui*7
Non
Oui
Oui
Oui
#
Non
Non
Oui
Oui
Oui
#
Non
Non
Oui
Oui
Oui
#
Non
Non
Oui
Oui
#
#
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*18
Oui
Non*10
Oui*19
Oui
Non*2, 3
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
e_kb468_Press.book Page 219 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
\
D
4
F
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*17
Oui
Oui
Oui*19
Oui
Oui
Non*9
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*16
Oui
Oui
Oui*19
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Y
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Non*13
Oui
Oui
Oui*19
Oui
Oui*3
Oui
Oui
#
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
y
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*4
Oui
Oui*4
Oui
Non*4
Oui
Non*4
Oui
Non*4
Oui
Non*4
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Non
Oui
Non
Non
Non
Oui
Non*22
Oui
Non*22
Oui
Non*22
Oui
Oui*22
Oui
Non*22
Oui
Non*22
Non*20
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*10
Oui*12, 19 Non*11
Oui
Non*21
Oui
Non*2, 3
Oui
Non*23
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Priorité visage
Smile Capture
Pr.visage désactivée
, (Auto)
a (Flash Eteint)
b (Flash en marche)
c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
b (Flash Doux)
9 (Vue par vue)
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
1 (Rafale)
c (Rafale haute vitesse)
k (Intervalle)
a (Bracketing auto)
= (Standard)
q (Macro)
(Macro 1 cm)
s (Infini)
3 (Hyperfocale)
\ (M. au point manuelle)
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
9
Annexe
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*18
Oui
Non*10
Oui*19
Oui
Non*2, 3
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
219
e_kb468_Press.book Page 220 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
9
Annexe
220
Priorité visage
Smile Capture
Pr.visage désactivée
, (Auto)
a (Flash Eteint)
b (Flash en marche)
c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
b (Flash Doux)
9 (Vue par vue)
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
1 (Rafale)
c (Rafale haute vitesse)
k (Intervalle)
a (Bracketing auto)
= (Standard)
q (Macro)
(Macro 1 cm)
s (Infini)
3 (Hyperfocale)
\ (M. au point manuelle)
Pixels enreg
Niveau qualité
Balance blancs
Zone m.au point
Limiteur de m.ap
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Zoom numérique
Affich. Immédiat
Mémoire
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*20
Oui
Non*10
Oui*19
Oui
Non*2, 3
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*18
Oui
Non*10
Oui*12, 19
Oui
Non*2, 3
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*24
Oui
Non*10
Oui*19
Oui
Non*2, 3
Oui*26
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui*18
Oui
Non*10
Oui*19
Oui
Non*2, 3
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Non*4
Oui*4
Non*4
Non*4
Non*4
Non*4
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
#*5
Non*25
Non*10
Oui*12, 19
Oui
Non*2, 3
Non*15
Oui
Oui
#
Oui*7
Non
Non
Non
#
e_kb468_Press.book Page 221 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
*18
*19
*20
*21
*22
*23
*24
*25
*26
*27
Si vous sélectionnez une de ces fonctions dans un autre mode de prise de vue puis accédez
au mode 9 (vert), seule la fonction sélectionnée est disponible
Fixé sur L (Multizone)
Fixé sur Reconnaissance AE lorsque l’emplacement du visage du sujet est identifié
Fixé sur a (Flash Eteint)
Selon le réglage de [Vidéo]
Non disponible pendant l’enregistrement
Certains réglages connexes s’appliquent
K (Manuel) n’est pas disponible
Fixé sur AUTO 6400 (Sensibilité 50 - 6400)
Fixé sur F (Balance blancs auto)
Fixé sur J (Multiple)
W (AF par anticipation) n’est pas disponible
Les photos collées sont fixées à f (cependant, la première image utilise h)
Fixé sur W (AF par anticipation)
Fixé sur AUTO 800 (Sensibilité 50 - 800)
Fixé sur i pour la première image
Fixé sur f
Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
Fixé sur Reconnaissance AF lorsque l’emplacement du visage du sujet est identifié
Fixé sur h
Fixé sur Arrêt
Fixé sur s (Infini)
Fixé sur Sensibilité 50
Fixé sur V(1280×960)
Fixé sur C (Excellent)
Seul AUTO 6400 est disponible comme plage de réglage AUTO
Fixé sur Oui
9
Annexe
221
e_kb468_Press.book Page 222 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis
avec l’appareil.
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI78 (*)
Kit chargeur de batterie K-BC78
(chargeur de batterie D-BC78, cordon d’alimentation secteur D-CO2)
Kit d’adaptateur secteur K-AC78
(adaptateur secteur et cordon d’alimentation secteur)
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas
vendus séparément.
Câble
Câble USB I-USB7 (*)
Câble AV I-AVC7 (*)
Coupleur DC D-DC 78
Courroie
O-ST20 (*)
O-ST24
Courroie en cuir véritable
O-ST8
Courroie en métal
O-ST30/O-ST81
Courroie sport
Courroie néoprène rose corail
Courroie néoprène bleu océan
Courroie néoprène noir
Courroie flottante
9
Annexe
222
Étui
Étui néoprène noir NC-W2
Étui néoprène bleu océan NC-W2
Étui néoprène rose corail NC-W2
Étui en silicone pour protéger l’appareil des rayures et des petits chocs
e_kb468_Press.book Page 223 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur
l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Description
Piles épuisées
La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur. (p.25)
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être
enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images.
(p.31, p.156)
Modifiez le niveau de qualité ou les pixels enregistrés des images
enregistrées et essayez à nouveau. (p.164)
Carte mémoire insuffisante
pour copier les
images&sons
Erreur carte mémoire
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème
avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec
votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images.
Cette carte n’est pas
formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur
un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec
cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil. (p.190)
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture. (p.33)
Erreur de compression
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser
une image. Modifiez le niveau de qualité ou le nombre de pixels
enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue
et de l’enregistrer.
Pas d’image & son
Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD.
Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil
Enregistrement vidéo arrêté a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant
l’enregistrement d’un film.
Ce message apparaît lors de la suppression d’une image ou d’un
fichier son.
Impossible de reproduire
cette image & son
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un format non
pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou
un ordinateur puisse retransmettre ces données.
Le dossier ne peut être créé
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image
dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image
ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD
ou formatez la carte. (p.190)
Images protégées
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé.
9
Annexe
Suppression
223
e_kb468_Press.book Page 224 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Message
Description
En cours d’enregistrement
Ce message apparaît lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l’enregistrement d’une image ou d’un fichier ou lors d’une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que
le réglage a été modifié.
En cours de traitement
Ce message apparaît lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil
pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque
la carte mémoire SD est en cours de formatage.
Mémoire interne pleine
S’affiche lorsque l’espace disponible dans la mémoire intégrée est
insuffisant pour enregistrer un fichier.
Pas d’image à traiter
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son.
Cette image/son ne peut
pas être traitée
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
Aucune carte dans l’appareil S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite.
Mémoire interne insuffisante S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
pour copier les images&sons une copie.
9
Annexe
224
Le traitement ne peut
s’effectuer correctement
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux rouges échoue.
Afficher image/son dans
mémoire intégrée
S’affiche lorsque l’appareil entre en mode mémoire intégrée.
Réveil activé
Ce message apparaît lorsque le réveil est activé et avant que
l’appareil ne se mette automatiquement hors tension.
e_kb468_Press.book Page 225 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Il se peut que des messages tels que les suivants apparaissent sur l’écran lors
de l’utilisation de la fonction PictBridge.
Message
Réapprovisionnement papier à
prévoir dans l’imprimante
Description
Le niveau de papier de l’imprimante est faible.
Pas de papier dans l’imprimante Absence de papier dans l’imprimante.
Bourrage papier dans
l’imprimante
Le papier est coincé dans l’imprimante.
Niveau d’encre faible dans
l’imprimante
Le niveau d’encre de l’imprimante est faible.
Pas d’encre dans l’imprimante
Absence d’encre dans l’imprimante.
Erreur imprimante
L’imprimante a retourné un message d’erreur.
Erreur données
L’imprimante a retourné un message d’erreur de données.
Erreur de connexion
Vérifier imprimante
S’affiche lorsqu’une connexion PictBridge échoue.
Impression en cours
S’affiche pendant l’exécution de l’impression.
Impression terminée.
Continuer impression ?
S’affiche lorsque l’impression est terminée.
Impression abandonnée
S’affiche lorsque l’impression est annulée.
Pas d’image à traiter
S’affiche lorsqu’il n’y a pas d’images à imprimer.
Paramètre DPOF erroné
S’affiche lorsque l’impression DPOF ne peut pas être effectuée.
9
Annexe
225
e_kb468_Press.book Page 226 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Cause
Solution
La batterie n’est pas
installée
Assurez-vous de la présence d’une batterie
dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire.
La batterie est installée
incorrectement
Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez la
batterie en respectant les symboles +- dans
le logement. (p.26)
La batterie est totalement
Chargez la batterie.
déchargée
L’appareil est connecté
à un ordinateur
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé
à un ordinateur.
Aucune image
L’appareil est raccordé
n’apparaît sur l’écran à un téléviseur
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé
à un téléviseur.
L’écran est hors tension
Appuyez sur le bouton 4/W pour
mettre l’écran sous tension. (p.98)
Le niveau de luminosité de Ajustez le niveau de luminosité dans [Luminosité]
l’écran est trop sombre
dans le menu [W Réglages]. (p.203)
L’affichage est
médiocre
L’obturateur ne se
déclenche pas
9
Annexe
226
L’image est sombre
lorsque le flash est
utilisé.
La fonction d’économie
d’énergie est activée
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est
activée, l’écran s’assombrit automatiquement
après un certain laps de temps. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour revenir au niveau
de luminosité normal.
Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie]
dans le menu [W Réglages] pour désactiver
la fonction d’économie d’énergie. (p.204)
L’image est affichée
mais peu visible
L’image peut être difficile à voir sur l’écran
lors de la prise de vue au soleil en extérieur.
Augmentez la luminosité sur l’écran. (p.203)
Le flash est en cours
de charge
Il est impossible de prendre des photos pendant
la charge du flash. Attendez la fin du charge.
Il n’y a pas d’espace
disponible sur la carte
mémoire SD ou dans
la mémoire intégrée
Introduisez une carte mémoire SD avec
suffisamment d’espace ou supprimez
des images. (p.31, p.156)
Enregistrement
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné.
sombre comme une scène Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée.
de nuit par exemple
e_kb468_Press.book Page 227 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Incident
Cause
Solution
L’appareil peut rencontrer des difficultés
à effectuer la mise au point sur des sujets tels
que : sujets faiblement contrastés (mur blanc,
ciel bleu, etc.), sujets sombres, motifs fins,
Le sujet est difficile à mettre sujets qui se déplacent rapidement.
au point avec la mise au Il est également difficile d’obtenir une mise au
point automatique
point correcte lorsque la prise de vue s’effectue
au travers d’une fenêtre ou d’un rideau.
Dans ce cas, essayez de verrouiller la mise
Le sujet n’est pas mis
au point (p.44) ou de faire une mise au point
au point
manuelle (p.101).
Le flash ne se
déclenche pas
La connexion USB
avec un ordinateur
ne fonctionne pas
correctement
Le sujet n‘est pas dans
la zone de mise au point
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte
que ce dernier apparaisse dans la mire (zone
de mise au point) au centre de l’écran.
Si ce n’est pas possible, commencez par
verrouiller la mise au point sur le sujet souhaité
(verrouillage de mise au point) puis déplacez
l’appareil pour recomposer votre photo.
Le mode flash est réglé
sur a (Flash Eteint)
Réglez-le sur Auto ou b (Flash en marche).
(p.102)
Le mode pr. de vues est
réglé sur 1 ou c
Le mode mise au point
est réglé sur s
Le mode de prise de vue
est réglé sur C, y ou
Le flash ne se déclenche pas dans ces modes.
Le mode de connexion
USB de l’appareil est
défini sur [PictBridge]
Réglez le mode de connexion USB sur [PC].
(p.201)
La connexion USB
Le mode de connexion
avec une imprimante
USB de l’appareil est
ne fonctionne pas
défini sur [PC]
correctement
Réglez le mode de connexion USB sur
[PictBridge]. (p.180)
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil.
Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement,
il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
9
Annexe
227
e_kb468_Press.book Page 228 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Caractéristiques principales
Type
Nombre effectif
de pixels
Capteur d’image
Nombre de pixels
enregistrés
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom
incorporé
Env. 10 mégapixels
CCD de 1/2,3 pouces
Image fixe
J (3648×2736 pixels), 7.5 M (16:9) (3648×2056 pixels)
a (3072×2304 pixels), f (2592×1944 pixels)
h (2048×1536 pixels), l (1024×768 pixels)
m (640×480 pixels)
* Fixé sur f (2592×1944) lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
* Fixé sur f (2592×1944) en mode Digital SR.
* Fixé sur f (2592×1944) en mode grand-angle numérique.
* Fixé sur V (1280×960) en mode documents.
* Fixé sur h (2048×1536) en mode composition cadre créatif.
* Fixé sur h (2048×1536) en mode portrait (buste).
* Fixé sur i (1600×1200) pour 1 photo lors de la prise de vue panoramique.
* Fixé sur f (2592×1944) en mode rafale haute vitesse.
Vidéo
V(1280×720) : environ 15 im./s,
m(640×480) : environ 30/15 im./s,
D(320×240) : environ 30/15 im./s
(Unité : pixels/im./s)
Sensibilité
Auto, Fixé (ISO 50 - 6400)
(Sensibilité sortie
* La sensibilité est fixée sur AUTO (50 - 6400) en Digital SR (Shake Reduction).
standard)
* La sensibilité est fixée sur (50 - 6400) en mode documents.
Format fichier
Image fixe
JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PictBridge,
PRINT Image Matching III
Vidéo
AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM,
son monaural, couleurs réelles/sépia/noir et blanc, Movie SR
(Movie Shake Reduction)
Son
Message vocal, dictaphone : système WAVE (PCM),
monaural
Niveau qualité
Image fixe
C Excellent, D Très bon, E Bon
Vidéo
Fixé sur C(Excellent) *Non modifiable
Support de stockage Mémoire intégrée (env. 36,4 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
9
Annexe
228
Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatifs
Image fixe
C (excellent)
D (très bon)
E (bon)
Mémoire
intégrée
512 Mo
Mémoire
intégrée
512 Mo
Mémoire
intégrée
512 Mo
J
3648×2736
9 images
117 images
17 images
228 images
24 images
321 images
7.5 M
(16:9)
3648×2056
12 images
156 images
22 images
287 images
29 images
377 images
e_kb468_Press.book Page 229 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
C (excellent)
D (très bon)
E (bon)
Mémoire
intégrée
512 Mo
Mémoire
intégrée
512 Mo
Mémoire
intégrée
512 Mo
a
f
h
V
l
3072×2304
12 images
157 images
22 images
287 images
29 images
377 images
2592×1944
14 images
188 images
27 images
355 images
38 images
503 images
2048×1536
22 images
293 images
44 images
570 images
63 images
816 images
1280× 960
49 images
643 images
86 images
1119 images 116 images 1511 images
75 images
974 images
122 images 1590 images 155 images 2014 images
m
640× 480
1024× 768
155 images 2014 images 233 images 3022 images 259 images 3358 images
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en
fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
• Le seul réglage possible pour les pixels enregistrés lorsque le mode
(Documents) est sélectionné
est V (1280×960).
Vidéo/son
Durée enreg.
Mémoire
intégrée
512 Mo
(1280×720) : 15 im./s
34 s
7 min
31 s
64030
(640×480) : 30 im./s
34 s
7 min
31 s
64015
(640×480) : 15 im./s
1 min
8s
14 min
48 s
32030
(320×240) : 30 im./s
55 s
11 min
59 s
32015
(320×240) : 15 im./s
1 min
46 s
22 min
53 s
128015
Temps d’enregistrement
audio disponible
Mémoire
512 Mo
intégrée
28 min
53 s
6 h 14 min
15 s
La durée d’enregistrement n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction
de la carte mémoire SD et du sujet.
Balance blancs
Objectif
Zoom numérique
Réduction des flous
dus au mouvement
9
Annexe
Zoom optique
Zoom intelligent
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle
Focale
5,0 mm – 25,0 mm
(env. 28 mm - 140 mm en focale équivalente sur
un appareil 35 mm)
Ouverture
F3,5 (grand-angle) - F5,5 (télé)
Composition de
11 éléments en 9 groupes (5 lentilles asphériques)
l’objectif
Type de zoom
Commandé électriquement
5×
Env. 5,9× à a (3072×2304), env. 28,5× à m (640×480) (lorsqu’il est
associé au zoom optique 5×)
Max 5,7× (s’associe à un zoom optique 5× pour un grossissement de zoom
équivalent à 28,5×)
Image fixe
Mode anti-bougé haute sensibilité (Digital SR)
Vidéo
Anti-bougé vidéo (Movie SR)
229
e_kb468_Press.book Page 230 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Écran
Modes lecture
9
Annexe
230
LCD 2,5", angle de vision extra large, env. 230 000 points, revêtement AR
Image par image, index 9 imagettes, agrandissement (max. 10×, défilement),
affichage des visages en gros plan, affichage par dossier, affichage
calendaire, lecture du son, affichage histogramme, affichage partie
lumineuse/sombre, suppression des images sélectionnées, Digital SR,
diaporama, recadrage, redéfinition, copie image/son, rotation de l’image,
filtre numérique (filtre couleur (11 types), filtre numérique, filtre brillance),
montage vidéo, cadre créatif, atténuation yeux rouges, mémo vocal,
protection, DPOF, restauration de l’image, écran
Modes centre
Autofocus, macro, macro 1 cm, infini, hyperfocale, mise au point manuelle
Mise au point
Type
Système par détection de contrastes TTL
Mise au point AF à 9 points (multiple/point/AF
par anticipation interchangeables)
Plage de mise au
Standard
: 0,5 m - ∞ (plage de zoom entière)
point (depuis
Macro
: 0,1 m - 0,6 m (plage de zoom entière)
l’avant de l’objectif) Macro 1 cm
: 0,01 m - 0,3 m (position médiane du
zoom, pas 2-4)
* Il est possible de passer en Hyperfocale, Infini et
Mise au point manuelle.
* Reconnaissance AF du visage n’est disponible que
lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage
du sujet.
Mémorisation de
En pressant le déclencheur à mi-course
la mise au point
Contrôle de
Système de mesure Multizone, Centrale pondérée ou Spot
l’exposition
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Priorité visage
Reconnaissance d’un max. de 32 visages, Smile Capture, Détection yeux fermés
Modes scène
Programme image auto, programme, nocturne, vidéo, sous-marin, film
subaquatique, paysage, fleur, portrait, grand-angle numérique, mer & neige,
Digital SR (anti-flou), enfants, animaux domestiques, portrait (buste),
mouvements, feux d’artifice, enregistrement vocal, portrait nocturne, texte,
gastronomie, panorama numérique, composition cadre créatif, documents, vert
* Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil
identifie l’emplacement du visage du sujet.
Filtres numériques
N & B, sépia, rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune, doux, extraction de couleur
(rouge, vert, bleu), brillance, fish-eye
Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire
Vidéo
Durée
d’enregistrement
intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée
continue
(cependant, la taille maximum est de 2 Go)
Vitesse d’obturation 1/1500 s - 1/4 s, max. 4 s (mode nocturne)
Flash incorporé
Modes
Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges,
Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux
Portée du flash
Grand-angle : env. 0,3 m - 3,9 m (env. 0,98 ft - 13 ft)
(Sensibilité : en condition Auto)
Télé
: env. 0,4 m - 2,5 m (env. 1,31 ft - 8,2 ft)
(Sensibilité : en condition Auto)
Modes prise de vues Image par image, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale, rafale haute
vitesse, prise de vue par intervalles, bracketing auto
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
e_kb468_Press.book Page 231 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Fonction heure
Heure monde
Mode horloge
9
Annexe
75 villes (28 fuseaux horaires)
Affichage de l’horloge par maintien du bouton
4/W enfoncé alors que l’appareil
est hors tension (env. 10 s)
Réveil
Alarme avec affichage simultané du mode horloge
à une heure précise
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI78, kit d’adaptateur secteur (en option)
Autonomie de la
Nombre d’images
* La capacité d’enregistrement est le nombre
batterie
enregistrables
approximatif de prises de vue effectuées lors des
environ 205
tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé
pour 50 % des prises de vue et 23 °C).
Les performances réelles peuvent varier en fonction
des conditions de fonctionnement.
Durée de lecture
* Selon le résultat des tests effectués en interne.
environ 200 min
La durée réelle peut varier en fonction des conditions
d’utilisation.
Temps
d’enregistrement
de séquences
vidéo
environ 75 min
Temps
d’enregistrement
audio
environ 240 min
Interfaces
Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV
Sortie vidéo
NTSC/PAL (monaural)
PictBridge
Imprimante
Imprimante compatible PictBridge
Modes d’impression Imprimer une photo, tout imprimer, imprimer en DPOF
Format du Papier
Carte, L, 2L, Carte Postale, 100 mm×150 mm, 4"×6",
8"×10", lettre, 11"×17", A4, A3, réglage imprimante
Type de Papier
C, D, E, réglage imprimante
Qualité
C, D, E, réglage imprimante
Info Bords
Avec/sans, réglage imprimante
Fonction d’étanchéité Conforme au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 5 du JIS pour
à l’eau et
la poussière (IP58)
à la poussière
Prise de vue continue sous l’eau possible pendant 2 heures à une profondeur
de 4 m.
Dimensions
Env. 98,0 (l) × 55,5 (h) × 24,5 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants)
Poids
Env. 125 g (sans batterie et carte mémoire SD)
Env. 145 g (avec batterie et carte mémoire SD)
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation
secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM), courroie, mode d’emploi,
manuel de branchement à l’ordinateur, guide rapide
231
e_kb468_Press.book Page 232 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre
tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat.
Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées
gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion
par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable
ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi
ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord
expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel
ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par
la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par
l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie,
implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service
après-vente non agréé par Pentax.
9
Annexe
232
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat
devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant.
S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel
directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel
risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par
la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant
de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie,
la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.
Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX
a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie,
les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de
ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement
pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais
d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver
la date de votre achat
(si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an.
Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un
représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant
lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation
qu’après accord écrit du devis.
e_kb468_Press.book Page 233 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax
de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent,
nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie
fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter
le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples
informations et de recevoir une copie de la garantie.
9
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives
de l’Union européenne.
233
e_kb468_Press.book Page 234 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
9
Annexe
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery
used in this camera contains perchlorate material,which may require
special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
234
e_kb468_Press.book Page 235 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio W60
9
Annexe
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: June, 2008, Colorado
235
e_kb468_Press.book Page 236 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Information relative à la mise au rebut
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que
les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être
mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte
spécifique pour ces produits.
Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être
traités séparément et conformément à la législation qui prévoit
un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour
ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein
des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs
équipements électriques et électroniques aux entreprises de
collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local
peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez
un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets
subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats
et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour
l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut
inadaptée pourrait entraîner.
2. Hors de l’UE
Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec
les autorités locales pour connaître la méthode appropriée
de mise au rebut.
9
Annexe
236
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés
peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous
n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de
collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
e_kb468_Press.book Page 237 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Index
Symboles
Texte ....................... 81
Grand-angle
numérique ....................... 84
F Panorama numérique ..... 82
Sous-marin ..................... 69
Documents ..................... 58
Film subaquatique .......... 69
y Feux d’artifice .................. 68
Portrait (buste) ................ 75
Portrait nocturne ............. 73
A
Accessoire optionnel ............ 222
Adaptateur secteur ................. 29
Affichage Aide ...................... 207
Affichage des données
de la mémoire
intégrée ......................... 142
Affichage des visages
en gros plan .................. 146
Affichage immédiat ......... 44, 120
Affichage neuf imagettes f . 143
Agrandir y ........................... 145
Ajout d’un son
(mémo vocal) ................ 188
Ajustement du volume .. 187, 191
Arrêt auto .............................. 205
Atténuation yeux rouges ....... 172
Auto + Yeux rouges c ......... 102
Auto F ........................... 108
Auto , .................................. 102
B
Balance des blancs .............. 108
Bougé de l’appareil ........... 95, 98
Bouton de navigation ........ 48, 50
Bouton 3 .................. 47, 50
Bouton 4/W ...... 48, 50
Bouton vert X .......... 48, 50, 121
9
Annexe
Menu [A Mode Enregistrt] .....54
Mode A ..........................12, 142
Bouton I .........................48, 50
Bouton Q ........................47, 49
Mode Q .........................12, 142
Menu [W Réglages] .................55
9 Mode vert ........................66
X Bouton vert ........48, 50, 121
i Suppression ............46, 156
x Télé .................................94
w Grand-angle ....................94
y Agrandir .........................145
f Affichage neuf
imagettes .......................143
g Retardateur .....................87
1 Rafale ..............................88
b Programme image
auto ...........................57, 64
R Programme ...............57, 65
A Nocturne ....................57, 68
C Vidéo ...............................57
O Enregistrement vocal
.................................58, 185
Y Compos. Cadre créa. ......71
q Paysage ..........................57
Fleur ................................57
Portrait .............................57
Mer & Neige ....................57
\ Mouvements ....................57
Animaux
domestiques ..............57, 77
4 Digital SR
(anti-flou) ...................57, 68
P Digital SR (anti-bougé
de l’appareil) ..................149
Enfants ............................57
D Gastronomie ....................58
237
e_kb468_Press.book Page 238 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Bracketing auto a .................93
Branchement
à une imprimante ..........180
C
Cadence d’image ....................35
Carte mémoire SD ..................31
Charge de la batterie ...............25
Commande du zoom .........47, 49
Compos. Cadre créa. ..............71
Composition cadre créatif .....173
Conditions AF ........................115
Contraste ...............................126
Copie .....................................167
Courroie ..................................24
D
Date et heure ..................41, 193
Déclencheur ...............44, 47, 49
Dét° yeux fermés .....................61
Diaporama .............................151
Digital SR (anti-bougé
de l’appareil) .................149
Digital SR (anti-flou) ..........57, 68
Division d’une séquence
vidéo ..............................176
Durée totale ...........................137
E
9
Annexe
Économie d’énergie ..............204
Écran de démarrage .............209
Enr. Différé ....................117, 137
Enregistrement de séquences
vidéo ..............................130
Enregistrement de son ..........185
Équipement audiovisuel ........154
Étanchéité à l’eau et
à la poussière .............5, 69
F
Feux d’artifice ..........................68
Filtres numériques .................169
Flash + Yeux rouges d .........102
238
Flash doux b ....................... 102
Flash en marche b .............. 102
Flash éteint a ...................... 102
Fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo) ......... 136
Formatage ............................ 190
G
Grand-angle numérique .......... 84
H
Heure monde ........................ 197
Histogramme .......................... 99
Horaire d’été ........................... 41
Hyperfocale 3 .................... 100
I
Images panoramiques ............ 82
Impression ............................ 180
Impression à l’aide
des réglages DPOF ...... 184
Imprimer la date .................... 127
Infini s ................................. 100
Installation de la batterie ......... 26
Interrupteur général .... 37, 47, 49
Intervalle ....................... 117, 137
Intervalle k ........................... 90
L
Laboratoire photo ................. 177
Langue ............................ 39, 199
Lecture ... 45, 142, 153, 187, 189
Lecture de sons .................... 187
Lecture des séquences vidéo 153
Limiteur de mise au point ..... 116
Lumière du jour G ................ 108
Lumière fluorescente J ....... 108
Luminosité de l’écran ............ 203
M
Macro 1 cm
...................... 100
Macro q ............................... 100
Manuel K ............................. 108
Mémo vocal .......................... 188
e_kb468_Press.book Page 239 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Mémoire ................................128
Mesure AE ............................110
Mesure centrale
pondérée M ..................110
Mesure par point N ..............110
Mesure multizone L ............110
Mise au point .........................100
Mise au point manuelle \ ..100
Mode centre ..........................100
Mode couleur ........................135
Mode de base .........................66
Mode de connexion USB ......201
Mode de prise de vue ..............56
Mode lecture ...........................38
Mode portrait ...........................73
Mode vert 9 ...........................66
N
N & B .....................................135
N° fichier ................................128
Netteté ...................................124
Niveau de qualité ............34, 107
Nombre d’images
enregistrables ..................35
Nombre de pixels ..................104
Nombre de vues ....................117
NTSC ....................................202
O
Ombre H ..............................108
Ordinateur .............................201
P
R
Rafale 1 ................................ 88
Rafale haute vitesse c .......... 88
Recadrage ............................ 166
Reconnaissance AE
du visage ........................ 59
Reconnaissance AF
du visage ........................ 59
Redéfinir ............................... 164
Réduction des yeux
rouges cd ................... 103
Réglage de l’exposition .......... 97
Réglage par défaut ......... 39, 213
Réglages DPOF ................... 177
Réglages sonores ................. 191
Réinitialisation des réglages . 208
Restauration des images ...... 161
Retardateur g ........................ 87
Réveil .................................... 195
Rotation .................................. 46
S
Saturation ............................. 125
Sauvegarde d’une image fixe
(vidéo) ........................... 175
Sauvegarde des réglages ..... 128
Sélect, heure ........................ 198
Sensibilité ............................. 112
Sépia .................................... 135
Séquence vidéo
par intervalles k .......... 137
9
Annexe
PAL .......................................202
Palette du mode capture .........56
Palette du mode lecture ..........62
Panorama numérique F .......82
Paramétrage de la prise
de vue ....................98, 148
Parties lumineuses ..................22
Parties sombres ......................22
PictBridge ..............................180
Pixels enregistrés
.................. 34, 35, 104, 133
Pression à fond
(déclencheur) .................. 44
Pression à mi-course
(déclencheur) .................. 44
Prise de vue par
intervalles k ................ 117
Prise de vue sous l’eau .......... 69
Protéger Z ......................... 162
239
e_kb468_Press.book Page 240 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Sous-marin ..............................69
Standard = .........................100
Suppression
des fichiers son .............157
Suppression i ................46, 156
Système de sortie vidéo ........202
T
Téléviseur ..............................154
Témoin d’usure
de la batterie ...................28
Tungstène I ........................108
Types de son .........................191
V
Vérification de la carte
mémoire ..........................37
Ville résidence .........................41
Z
Zone m.au point ....................115
Zoom numérique .....................96
Zoom rapide ..........................206
Zoom xw .............................94
9
Annexe
240
e_kb468_Press.book Page 241 Tuesday, June 24, 2008 3:26 PM
Aide-mémoire

Manuels associés