Turbo Levo FSR Comp 6Fattie | Turbo Levo Comp Fat | Women's Turbo Levo FSR Comp CE 6Fattie | Women's Turbo Levo Hardtail Comp CE 6Fattie | Turbo Levo Hardtail CE 29 | Women's Turbo Levo Hardtail CE 29 | Specialized S-Works Turbo Levo FSR CE 6Fattie Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Turbo Levo FSR Comp 6Fattie | Turbo Levo Comp Fat | Women's Turbo Levo FSR Comp CE 6Fattie | Women's Turbo Levo Hardtail Comp CE 6Fattie | Turbo Levo Hardtail CE 29 | Women's Turbo Levo Hardtail CE 29 | Specialized S-Works Turbo Levo FSR CE 6Fattie Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION..................................................................................................................... 1
GARANTIE...................................................................................................................................................................................1
2. COMPOSANTS DU SPECIALIZED LEVO................................................................................. 2
3. REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT LE MONTAGE........................................................ 3
TIGE DE SELLE...........................................................................................................................................................................4
ACCESSOIRES............................................................................................................................................................................5
4. REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT L’ENTRETIEN....................................................... 6
5. REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT L’UTILISATION...................................................... 6
6. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR VOTRE LEVO.................................................................... 7
7. INTERFACE DU SYSTÈME...................................................................................................... 8
MODES D’ASSISTANCE.............................................................................................................................................................8
OPTIONS DE CONNECTIVITÉ....................................................................................................................................................8
DÉMARRAGE DU SYSTÈME......................................................................................................................................................9
8. BATTERIE / CHARGEUR........................................................................................................ 9
CHARGE ET UTILISATION DE LA BATTERIE...........................................................................................................................10
INSTALLATION DE LA BATTERIE..............................................................................................................................................11
CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE CADRE..........................................................................................................................11
CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU CADRE.........................................................................................................................11
AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE......................................................................................................................................12
NETTOYAGE................................................................................................................................................................................13
STOCKAGE..................................................................................................................................................................................13
TRANSPORT...............................................................................................................................................................................13
RECYCLAGE................................................................................................................................................................................14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA BATTERIE..........................................................................................................14
9. LEVO FSR............................................................................................................................. 15
RÉGLAGE DE L’AUTOSAG.........................................................................................................................................................16
RÉGLAGE DE LA COMPRESSION............................................................................................................................................16
RÉGLAGE DU REBOND.............................................................................................................................................................16
10. SPÉCIFICATIONS................................................................................................................. 18
DÉBATTEMENT DE LA FOURCHE............................................................................................................................................18
TAILLE DE VIS / COUPLE...........................................................................................................................................................18
SPÉCIFICATIONS DU CADRE....................................................................................................................................................19
PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDÉES.....................................................................................................................19
11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE..................................................................................... 20
12. CALENDRIER D’ENTRETIEN REVENDEUR............................................................................ 21
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229
0000062222_OM_FR_R2, 05/16
EN 15194
Veuillez noter que tous les avis et instructions sont susceptibles d’être modifiés et mis à jour sans préavis.
Rendez-vous sur www.specialized.com pour les toutes dernières informations techniques.
Commentaires : techdocs@specialized.com
1. INTRODUCTION
IMPORTANT:
Ce manuel technique contient des informations importantes concernant la sécurité, les performances et l’entretien
de votre vélo. Lisez-le avant d’utiliser votre Levo pour la première fois et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement. Ce manuel technique concerne tous les modèles Levo.
“Ce manuel technique contient uniquement les informations spécifiques à votre Specialized Levo et doit être utilisé
en parallèle du manuel général Specialized Bicycle Owner’s Manual (“Owner’s Manual”). Veuillez lire entièrement
le manuel général avant de continuer. Si vous ne disposez pas du manuel général, vous pouvez le télécharger
gratuitement sur www.specialized.com ou le réclamer à votre Revendeur Specialized ou encore à notre Specialized
Rider Care.”
Des informations supplémentaires relatives à la sécurité, aux performances et à l’entretien de composants
spécifiques tels que la suspension ou les pédales de votre vélo, ou à des accessoires comme les casques ou les
éclairages, peuvent également être disponibles. Assurez-vous que votre revendeur Specialized agréé vous a remis
la totalité de la documentation fabricant fournie avec votre vélo ou les accessoires. En cas de conflit entre les
informations contenues dans ce guide d’instructions et celles fournies par le fabricant d’un composant, veuillez
contacter le revendeur Specialized autorisé le plus proche.
D’AUTRES LANGUES SONT DISPONIBLES EN TÉLÉCHARGEMENT SUR www.specialized.com/manuals.
Pendant la lecture de ce guide d’instructions, vous rencontrerez différents symboles et avertissements
importants qui sont expliqués ci-dessous :
AVERTISSEMENT ! L’association de ce symbole et de ce mot indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles. De nombreux avertissements préviennent que « vous pourriez perdre le
contrôle de votre vélo et chuter ». Comme toute chute peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, nous ne répétons pas toujours l’avertissement de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION : L’association du symbole d’alerte de sécurité et du mot ATTENTION indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures mineures ou modérées. C’est aussi une alerte contre les pratiques dangereuses.
Le mot ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait gravement endommager le vélo ou annuler sa garantie.
INFO : Ce symbole attire l'attention du lecteur sur des informations particulièrement
importantes.
CONSEIL PRATIQUE : Les conseils pratiques sont des conseils utiles et des astuces
concernant l'installation et l'utilisation de l'équipement.
GRAISSE : Ce symbole signifie qu'une graisse de haute qualité doit être appliquée comme
illustré.
PÂTE DE MONTAGE CARBONE : Ce symbole signifie qu’une pâte de montage carbone doit
être appliquée comme illustré pour augmenter l’adhérence.
SERRAGE : Ce symbole signifie la valeur de serrage convenable pour une vis spécifique. Une
clé dynamométrique de qualité est nécessaire afin d’atteindre le couple de serrage spécifié.
GARANTIE
Une copie de la politique de garantie limitée des vélos Specialized est fournie avec votre vélo. Elle est aussi disponible
chez votre revendeur Specialized autorisé. Vous pouvez également la télécharger depuis www.specialized.com.
1
2. COMPOSANTS DU SPECIALIZED LEVO
20
9
10
21
4
1
11
3
29
22
23
24
28
37
6
8
25
2
19
26
30
12 14
13
5
15
16
17
18
7
27
36 35 34 33 32 31
1. Tube supérieur
20. Cintre avec poignées
2. Tube diagonal
21. Manette de changement de vitesse
3. Tube de selle
22. Levier de frein
4. Douille de direction
23. Potence
5. Base
24. Jeu de direction
6. Hauban
25. Batterie rechargeable
7. Fourche
26. Connecteur de charge
8. Amortisseur arrière (modèles FSR uniquement)
27. Étrier de frein avant
9. Selle
28. Disque de frein avant
10. Tige de selle
29. Étrier de frein arrière
11. Collier de tige de selle
30. Disque de frein arrière
12. Cassette
31. Rayon
13. Patte de dérailleur
32. Pneu
14. Dérailleur arrière
33. Jante
15. Chaîne
34. Moyeu
16. Plateau
35. Valve
17. Manivelle
36. Serrage rapide
18. Pédale
37. Axe de batterie
19. Moteur
2
3. REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT LE MONTAGE
En raison du haut degré de complexité du Levo, un haut niveau d’expertise mécanique, de compétences et de
formation ainsi que des outils spéciaux sont nécessaires pour un montage réussi. Par conséquent, il est essentiel pour
votre sécurité que le montage, l’entretien et la réparation soient effectués par un revendeur Specialized agréé.
AVERTISSEMENT ! Ce manuel n'est pas conçu pour faire office de guide d'utilisation, d'entretien
ou de réparation complet. Consultez votre revendeur Specialized agréé pour toute opération
d'entretien ou de réparation. Votre Revendeur Specialized dispose d’ailleurs d’un soutien
spécifique comme des formations, des cliniques et de la documentation relative à l’utilisation, aux
réglages, aux réparations et à l’entretien.
AVERTISSEMENT ! Ne pas poncer, percer, limer ou retirer des pièces de votre vélo. Ne pas
installer de composant et/ou d'équipement incompatibles. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! Lorsque vous placez le cadre et/ou le vélo sur un pied d'atelier, fixez-le par la
tige de selle et non pas par le cadre. Un serrage par le cadre pourrait occasionner des dommages
visibles ou non qui pourraient entraîner une perte de contrôle et une chute.
Votre cadre Specialized Levo ne nécessite aucune préparation du boîtier de pédalier ou du tube de direction avant
installation. Toutes les surfaces ont été préparées en usine.
Le cadre Specialized Levo utilise un roulement supérieur de 1 1/8” (41,8 mm x 8 mm x 45°) au Standard
Campagnolo et un roulement inférieur de 1,5” (52 mm x 7 mm x 45°). Assurez-vous que les roulements de rechange
sont compatibles avec le jeu de direction Specialized. Aucun outil n’est nécessaire pour la pose ou la dépose des
deux roulements. Graissez les surfaces des roulements avant la pose.
Lors de l’assemblage du disque de frein arrière, montez l’aimant du capteur de vitesse sur le disque (fig. 1). Quatre
des six vis sont des vis de disque standard. Les deux autres vis (M5 x pas de 0,8 x longueur 15 mm, à tête fraisée)
fixent l’aimant du capteur de vitesse sur le disque.
1
DISQUE DE FREIN
VIS DE
DISQUE
STANDARD
VIS À TÊTE
FRAISÉE
M5 x 15 mm
AIMANT DU CAPTEUR
DE VITESSE
3
TIGE DE SELLE
Lors de l’insertion de la tige de selle dans le tube de selle, la tige ne doit pas sortir du tube au-delà de la ligne
d’insertion minimale tracée sur la tige de selle. Ne PAS raccourcir la tige de selle !
Si le cadre a le sommet de son tube de selle plus haut que la partie haute du tube supérieur, Specialized
recommande d’insérer la tige de selle dans le tube de selle de telle sorte que la tige descende au moins plus bas
que la partie inférieure du tube supérieur (fig. 2).
Si la tige de selle est à la ligne d’insertion minimale et la selle n’est pas suffisamment haute, utilisez une tige de selle
plus longue.
Les cadres Specialized Levo ont un diamètre de tige de selle de 30,9 mm et nécessitent l’utilisation d’une tige de
selle dont la tolérance du diamètre est comprise entre 30,78 mm et 30,95 mm.
AVERTISSEMENT ! La tige de selle et le cadre nécessitent TOUS LES DEUX une profondeur
d'insertion minimale dans le cadre afin de préserver leur intégrité structurale (fig. 2). Si les
profondeurs d'insertion minimales exigées pour la tige de selle et le cadre sont différentes, choisissez
toujours la valeur la plus élevée. Pour toute question, consultez votre revendeur Specialized agréé.
MODÈLES FSR SEULEMENT : Avant d'utiliser une selle en position basse, il est important de
comprimer complètement l'arrière du vélo afin de s'assurer que le pneu ne risque pas de toucher
la selle.
En cas d'utilisation d'une tige de selle en carbone, ne pas appliquer de graisse sur les surfaces
de contact entre la tige et le tube de selle. La graisse peut réduire la friction et empêcher ainsi
le maintien à la hauteur souhaitée de la tige de selle. Specialized recommande d'appliquer de la
pâte de montage carbone pour augmenter la friction. Pour plus d'informations, consultez votre
revendeur Specialized agréé.
COMMAND POST IRcc : Pour ajuster la
position de la tige de selle Command Post IRcc
à l’intérieur du tube de selle, retirez la batterie
pour accéder au boîtier interne afin de guider
la gaine lors du déplacement de la tige de selle.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
guide d’instructions Command Post IRcc.
2
Pour plus d’instructions concernant
l’installation de la tige de selle, reportez-vous
à la section appropriée du manuel général
Specialized Bicycle Owner’s Manual.
INSERTION MINIMALE
SOUS LA PARTIE
INFÉRIEURE DU TUBE
SUPÉRIEUR
4
ACCESSOIRES
Specialized propose pour les vélos Levo des pièces de rechange disponibles chez votre revendeur Specialized
agréé. Vous trouverez ci-dessous certaines des pièces les plus communes.
N° PIÈCE
DESCRIPTION
S160600004
BRG MY16 LEVO BEARING KIT
S160500007
BLT MY16 LEVO BOLT KIT
S166900002
CSP MY16 LEVO CHAINSTAY PROTECTOR FAT
S166900003
CSP MY16 LEVO CHAINSTAY PROTECTOR FSR
S166900004
CSP MY16 LEVO CHAINSTAY PROTECTOR HARDTAIL
S166800004
ELE MY16 LEVO BATTERY MOUNTING THRU AXLE
S092500001
HDS LOWER INTEGRATED HEADSET BEARING, 52X40X7MM THICK ACB 45X45
S092500002
HDS BRG 1-1/8 IN UPPER INTEGRATED HEADSET BEARING ONLY, CAMPY STYLE, 41.8 X
30.5 X 8MM THICK ACB 45X45
5
4. REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT L’ENTRETIEN
Le Levo est un vélo hautes performances. C’est pourquoi Specialized recommande de confier tout l’entretien régulier,
le diagostique de pannes, la réparation et le remplacement de pièces à votre revendeur Specialized agréé. Pour des
informations générales concernant l’entretien de votre vélo, veuillez vous reporter à la section 5 du manuel général
Specialized Bicycle Owner’s Manual. En outre, effectuez avant chaque utilisation le contrôle de sécurité mécanique
décrit dans la section 1.C du manuel général Specialized Bicycle Owner’s Manual.
AVERTISSEMENT ! L'usure des composants dépend principalement de la distance parcourue, pas
du temps d'utilisation. Comparé à un vélo ordinaire, le Levo étant un vélo à assistance électrique,
il couvre une plus grande distance dans la même durée. Cela signifie que les composants peuvent
être soumis à une usure accélérée et dont le rythme peut varier selon les composants. Pendant
le roulage, soyez à l'écoute d'éventuels craquements qui pourraient être le signe d'un problème
concernant un ou plusieurs composants. Examinez régulièrement toutes les surfaces à la lumière
du jour afin de déceler d'éventuelles fissures ou une fatigue à des points de contrainte tels que
soudures, joints, trous et points de contact avec d'autres pièces. Si vous entendez un craquement
ou découvrez une fissure, qu'elle qu'en soit la taille, ou tout dommage à des composants, cessez
immédiatement d'utiliser le vélo et faites-le inspecter par votre revendeur Specialized agréé.
Des composants électriques peuvent être exposés lors de l'ouverture des capots ou au
remplacement de composants. Ne touchez aucune pièce du système électrique pendant la charge.
Confiez toutes les interventions d'entretien ou de réparation de composants électriques à votre
revendeur Specialized agréé.
ATTENTION : Ne pas ouvrir le moteur. Le moteur est un système sans entretien scellé. Toute
intervention sur le moteur électrique doit être effectuée par un centre d'entretien Specialized
Service Center.
Votre vélo doit être inspecté et entretenu par votre revendeur Specialized agréé à des intervalles
réguliers dépendant de l'utilisation qui en est faite. La première inspection doit être effectuée au
plus tard à 200 kilomètres. Reportez-vous au calendrier d'entretien détaillé en page 21.
5. REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT L’UTILISATION
Le moteur fournit une assistance au pédalage tant qu’une force est exercée sur les pédales et que le vélo est en
mouvement. Le niveau d’assistance dépend de la force appliquée aux pédales. Si aucune force n’est exercée sur les
pédales, le moteur ne produit aucune assistance.
Le Levo peut aussi être utilisé comme un vélo ordinaire (dépourvu d’assistance). Il suffit pour cela de couper la
batterie. Il en va de même si le niveau de charge de la batterie tombe en dessous de 1 %.
Les Levo ont été conçus en vue d’une utilisation spécifique. Elle peut être différente d’un modèle de Levo à l’autre.
Reportez-vous au manuel du propriétaire pour des informations générales sur votre vélo, et au supplément Annexe
A (disponible sur www.specialized.com) pour des informations sur les limites structurales de poids et l’utilisation
prévue. Toute utilisation autre que prévue peut soumettre le vélo à des contraintes et à des défaillances inattendues,
et annulera la garantie.
AVERTISSEMENT ! N’oubliez pas que les contraintes imposées à votre vélo en roulant trop vite
ou en faisant des sauts ou cascades peuvent casser ou endommager des pièces et entraîner une
perte de contrôle, des blessures graves ou la mort.
Comme tout vélo à assistance électrique par batterie, le vélo Levo a une autonomie limitée. Quelques conseils pour
prolonger l’autonomie :
„„ Utilisez efficacement votre élan et sachez anticiper. Chaque fois que vous freinez, une force de pédalage
supérieure sera nécessaire pour reprendre de la vitesse.
„„ Rétrogradez avant de vous arrêter afin d’être prêt(e) à redémarrer sur un petit braquet.
„„ Changez de vitesse régulièrement pour rester dans une plage de cadence optimale.
„„ Contrôlez régulièrement la pression des pneus. Un sous-gonflage peut augmenter la résistance au roulement
des pneus.
6
„„ Si votre vélo est exposé au froid, conservez la batterie à l’intérieur jusqu’au dernier moment avant de l’utiliser.
„„ N’exposez pas votre vélo à une chaleur excessive prolongée (par ex. au rayonnement direct du soleil).
„„ N’emportez que le chargement nécessaire. Plus le chargement est lourd, plus il faut d’énergie pour le
transporter.
AVERTISSEMENT ! L'accélération d'un vélo électrique peut être plus forte qu'attendu et pourra
vous surprendre. Avant votre première utilisation, Specialized vous recommande de sélectionner
le mode ECO (le moins puissant) et de vous familiariser avec le fonctionnement du vélo électrique
dans un environnement sûr, à l'écart des autres vélos, des piétons et/ou des véhicules. Veuillez
noter que le système démarre toujours en mode TURBO par défaut.
AVERTISSEMENT ! L'assistance intervient dès que vous appuyez sur les pédales et que le vélo est
en mouvement. Specialized recommande de vous asseoir sur la selle avant d'exercer une force sur
les pédales. Ne placez pas un pied sur une pédale pour enfourcher le vélo car il pourrait accélérer
de manière inattendue. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! Les freins du Levo sont plus puissants que le moteur. Si vous rencontrez des
problèmes liés à l'accélération et à la vitesse du vélo, utilisez les freins pour surmonter l'assistance
et ralentir le vélo.
ATTENTION : Specialized recommande de changer régulièrement de vitesse, comme pour un
vélo sans assistance électrique. Réduisez toujours la force aux pédales avant d'amorcer un
changement de vitesse afin de limiter l'usure de la transmission.
AVERTISSEMENT ! Puisque l'assistance électrique permet d'atteindre des vitesses et des
accélérations plus rapides, Specialized recommande de faire particulièrement attention aux
conditions du terrain pendant le roulage.
6. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR VOTRE LEVO
Les vélos à assistance électrique sont équipés d’un moteur auxiliaire qui n’opère que lorsqu’une force est exercée
sur les pédales. Lorsque vous cessez de pédaler, le moteur se désactive. Pour utiliser des vélos à assistance
électrique sur lesquels l’assistance se coupe automatiquement à une vitesse de 25 km/h, il n’est pas nécessaire
d’être assuré ou de disposer d’un permis de conduire. Selon le pays de commercialisation, l’assistance de votre
Levo se coupe automatiquement à 25 km/h ou 32 km/h (États-Unis et Canada seulement).
Avant d'utiliser votre Levo, renseignez-vous sur la législation et la réglementation en vigueur dans
votre pays. Des restrictions peuvent s'appliquer à l'utilisation de votre Levo sur la voie publique, les
pistes cyclables et/ou les sentiers. Des limites d'âge ou des exigences de permis ou d'assurance
peuvent aussi s'appliquer. Specialized ne fait aucune promesse ou déclaration et ne donne
aucune garantie quant à l'utilisation du Levo. Étant donné que la législation et la réglementation
concernant les vélos électriques varient d'un pays à l'autre et sont en constante évolution,
tenez-vous informé des dernières évolutions de règlementation. Vous devriez aussi régulièrement
consulter votre revendeur Specialized agréé pour les dernières évolutions de règlementation.
AVERTISSEMENT ! Le Levo est homologué pour être utilisé par une seule personne à la fois.
N'utilisez pas de siège pour enfant ou de remorque.
7
7. INTERFACE DU SYSTÈME
MODES D’ASSISTANCE
L’assistance électrique du Levo est disponible en trois
réglages : TURBO, TRAIL et ECO.
1
„„ MODE TURBO : Le moteur, au pédalage, produit
une assistance maximale (100 %).
+ : TRAIL OU TURBO
„„ MODE TRAIL : Le moteur, au pédalage, produit
une assistance de 50 % (par défaut).
„„ MODE ECO : Le moteur, au pédalage, produit une
assistance de 20 % (par défaut).
MARCHE/ARRÊT
Les différents modes (TURBO, TRAIL et ECO) se
commandent à l’aide des boutons +/- de l’affichage Trail
- : TRAIL OU ECO
Display situé sur le côté de la batterie (fig. 1). En outre, le
système d’entraînement peut être commandé au moyen
de différents dispositifs (application Mission Control
ou certains compteurs compatibles LEV (véhicule
électrique léger)) qui permettent d’accéder à des fonctions de commande supplémentaires.
Pour changer de mode d’assistance, appuyez sur le bouton + ou - de la batterie, de l’application ou du compteur. Après
avoir atteint le mode le plus ou le moins puissant, le système ne change plus de mode. Pour passer de TURBO à TRAIL
puis ECO, appuyez sur le bouton -. Pour passer d’ECO à TRAIL puis TURBO, appuyez sur le bouton +.
Les modes d’assistance affectent le niveau d’assistance fourni par le moteur en fonction de votre
intensité de pédalage. En règle générale, un surcroît d’assistance assure des accélérations plus
rapides et facilite les ascensions au prix d’une diminution de l’autonomie et d’un plus grand risque
de patinage. Les modes moins puissants, qui diminuent l’assistance, prolongent l’autonomie
de la batterie et du vélo, et améliorent le contrôle dans les situations où l’adhérence est limitée.
Specialized vous recommande de faire des essais de modes de puissance afin de trouver les
réglages qui correspondent le mieux à votre pratique et aux conditions d’utilisation.
Le niveau d’assistance des modes TURBO, TRAIL et ECO peut être adapté à vos besoins particuliers.
À l’aide de l’application Mission Control ou de votre revendeur Specialized autorisé local, vous
pouvez régler les modes ECO et TRAIL sur n’importe quel niveau d’assistance entre 10 % et 70 %.
OPTIONS DE CONNECTIVITÉ
Le système d’assistance offre un haut niveau de souplesse d’interface grâce à la connectivité Bluetooth et/ou
ANT+. En fonction du dispositif et de l’option de connectivité, différentes fonctions sont accessibles.
BLUETOOTH LE:
L’application Mission Control (iOS ou Android) offre une expérience de roulage améliorée en enregistrant les parcours réalisés
tout en permettant la synchronisation avec Strava, en éliminant toute inquiétude concernant l’autonomie grâce à la fonction
Smart Control, en permettant la navigation GPS et en permettant les diagnostics système. Les dispositifs Android et iOS
peuvent se synchroniser avec tous les Levo via Bluetooth LE. Visitez Google Play ou l’App Store Apple pour la version la plus
récente de l’application Mission Control gratuite. Toutes les instructions relatives à la fonctionnalité de l’application Mission
Control sont contenues dans l’application elle-même.
ANT+:
Le protocole ANT+ propose une gamme de dispositifs qui se synchronisent avec les Levo.
„„ Le profil LEV (Light Electric Vehicle, véhicule électrique léger) permet d’accéder à des types supplémentaires
de données, notamment la cadence, la puissance développée par l’utilisateur, la température du moteur, la
température de la batterie, l’état de charge de la batterie et la vitesse, tout en permettant un certain niveau
d’ajustement du mode d’assistance. Pour une liste actualisée des dispositifs ANT+ compatibles LEV, rendezvous sur https://www.thisisant.com/directory/filter/~/~/~/200/.
„„ L’option « Fake Channel » affiche l’état de charge de la batterie sur tout dispositif ANT+ équipé d’un canal
8
inutilisé pour la Puissance, la Fréquence cardiaque ou la Cadence. Utilisez l’application Mission Control pour
sélectionner cette option.
DÉMARRAGE DU SYSTÈME
Au démarrage, le système se lance toujours en mode TURBO.
„„ Pour démarrer le système, maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt (fig. 1) situé du côté opposé à la chaîne
de la batterie jusqu’à ce que les LED s’allument. Lorsque le système est sous tension, les LED brillent en vert. Le
nombre de LED allumées en vert dépend du niveau de charge de la batterie.
„„ Pour couper l’assistance, maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que les LED s’éteignent.
8. BATTERIE / CHARGEUR
Suivez toujours les instructions suivantes lorsque vous manipulez ou chargez la batterie ou que vous utilisez le Levo :
„„ N’utilisez la batterie Levo que sur le vélo Levo. N’utilisez pas la batterie Levo sur un autre vélo ou une autre batterie sur le
vélo Levo, même si elle s’adapte.
„„ Coupez toujours la batterie avant de brancher ou débrancher le faisceau de câblage ou le chargeur de la batterie.
„„ Coupez la batterie, débranchez le chargeur de la batterie et retirez la batterie du Levo avant toute opération
d’installation, d’entretien, de nettoyage, de réparation et/ou de transport.
„„ Avant d’utiliser le vélo, assurez-vous que la batterie est correctement fixée dans le cadre.
„„ Avant de transporter ou de manipuler la batterie séparément du Levo, assurez-vous qu’elle est hors tension. Un contact
accidentel avec les bornes d’une batterie sous tension peut occasionner un choc électrique et/ou une blessure.
LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE :
„„ Inspectez régulièrement l’état de la batterie et du chargeur. Ne chargez pas une batterie endommagée ou dont
l’état n’est pas certain ou que vous savez hors d’usage, et ne l’utilisez pas.
„„ Assurez-vous que la prise et la fiche de charge sont sèches avant de brancher et de charger la batterie.
„„ Utilisez seulement le chargeur Specialized fourni avec le vélo ou un autre chargeur autorisé par Specialized.
Inspectez le chargeur avant chaque utilisation pour déceler un éventuel dommage au chargeur, au câble ou à la
fiche de charge. N’utilisez jamais un chargeur dont vous soupçonnez qu’il est endommagé ou savez qu’il est cassé.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
„„ Ne pas modifier, ouvrir ou démonter la batterie ou le chargeur. La modification ou le démontage peut entraîner un
court-circuit, un incendie ou un dysfonctionnement.
„„ La batterie est très lourde. Manipulez-la avec précaution et ne la faites pas tomber.
„„ Éviter tout contact entre un clou, une vis ou un autre petit objet pointu et métallique et la batterie ou sa prise de charge.
„„ Eviter toute surchauffe de la batterie. Protéger la batterie d’une exposition excessive au soleil.
„„ Ne pas exposer la batterie à une flamme nue ou à la chaleur d’un radiateur.
„„ Ne pas immerger la batterie dans l’eau.
„„ Eviter tout court-circuit de la batterie. Conserver la batterie à distance d’objets métalliques pouvant provoquer un
court-circuit.
„„ Ne pas utiliser une batterie présentant des signes de dommage au boîtier ou à la prise de charge, ou une fuite
de liquide. Le liquide de batterie peut provoquer une irritation de la peau et des brûlures. En cas de dommage
entraînant un contact de la peau ou des yeux avec un liquide provenant de la batterie, les rincer immédiatement à
l’eau et consulter un médecin.
AVERTISSEMENT ! Le non-respect des instructions figurant dans cette section peut entraîner des
dommages aux composants électriques de votre vélo et annulera sa garantie mais surtout, pourra
entraîner des blessures graves, voire mortelles. SI votre batterie ou le chargeur présente des
signes de dommages, ne l’utilisez pas et faites-le (la) immédiatement vérifier par votre revendeur
Specialized agréé.
9
CHARGE ET UTILISATION DE LA BATTERIE
1
BATTERIE
Votre vélo est alimenté par une batterie au lithium ion (Li-ion) (fig. 1). Les batteries Li-ion offrent une grande capacité de
charge (autonomie) pour un poids réduit, et ne souffrent pas d’un effet mémoire.
„„ Charge : La batterie peut être chargée en place sur le vélo ou à côté. Charger la batterie uniquement dans la plage
de températures 0 °C à +50 °C. Pour des raisons de sécurité, une batterie trop chaude ne pourra pas être chargée.
„„ Utilisation : Uniquement utiliser la batterie dans la plage de températures -20 °C à +70 °C.
2
CHARGEUR
CHARGECHARGING
FULLY CHARGED
ENTIÈREMENT
CHARGÉE
PROBLÈMEPROBLEM
Pendant la charge, la diode du chargeur est allumée en rouge (fig. 2). Lorsque la batterie est à pleine charge, la
diode passe au vert.
ATTENTION : Si la LED rouge clignote pendant la charge, c'est qu'une erreur de charge s'est
produite. Dans ce cas, débranchez immédiatement le chargeur de la prise, cessez d'utiliser
l'assistance électrique et contactez votre revendeur Specialized agréé.
Le système de gestion de batterie (BMS) est conçu pour protéger une batterie entièrement
déchargée de dommages pendant un certain temps. Toutefois, pour maintenir la batterie à son
meilleur niveau de performances et de durée de vie, Specialized recommande de régulièrement
recharger la batterie à au moins ¾ de sa charge maximale (7 LED).
Veuillez noter que les batteries au lithium ion perdent progressivement leur capacité en fonction de
leur âge et de leur utilisation. Une forte réduction du temps de fonctionnement après la charge peut
indiquer que la batterie est en fin de vie et doit être remplacée. Si le vélo a été correctement utilisé,
la batterie doit conserver 75 % de sa capacité initiale après 300 cycles de charge ou deux ans. Des
batteries de rechange peuvent être achetées auprès de votre revendeur agréé Specialized.
10
INSTALLATION DE LA BATTERIE
3
„„ Fig.3: Assurez-vous que la came du caoutchouc est dans le bon sens.
„„ Fig.6: Glissez la batterie dans le point d’ancrage bas du châssis.
„„ Fig.5: Pivotez la batterie dans le cadre, puis insérez l’axe de batterie. Serrez l’axe au couple de 10 Nm (88.5 in-lbf).
CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE CADRE
AVERTISSEMENT ! Placez le chargeur sur une surface horizontale stable non affectée par la
chaleur. Chargez la batterie dans un endroit sec et bien ventilé et assurez-vous que le chargeur
n’est pas couvert pendant la charge. Assurez-vous que la batterie et le chargeur ne soient pas
exposés à des substances inflammables ou dangereuses. Branchez la fiche du chargeur dans
une prise (100 - 240 V) en utilisant la fiche appropriée pour votre pays, puis branchez la fiche de
charge dans la prise de charge sur la batterie. Specialized recommande de charger la batterie
dans un local équipé d’un détecteur de fumée.
4
FAISCEAU
FICHE DE CHARGE
PRISE DE CHARGE
ATTENTION : COUPEZ
LA BATTERIE AVANT
DE BRANCHER OU
DÉBRANCHER !
„„ Fig. 4 : Localisez la prise de charge de la batterie située côté opposé roue-libre, près du boîtier de pédalier.
CHARGE DE LA BATTERIE HORS DU CADRE
AVERTISSEMENT ! Placez le chargeur et la batterie sur une surface horizontale stable non
affectée par la chaleur. Chargez la batterie dans un endroit sec et bien ventilé et assurez-vous que
la batterie et le chargeur ne sont pas couverts pendant la charge. Assurez-vous que la batterie et
le chargeur ne soient pas exposés à des substances inflammables ou dangereuses. Branchez la
fiche du chargeur dans une prise (100 - 240 V) en utilisant la fiche appropriée pour votre pays,
puis branchez la fiche de charge dans la prise de charge sur la batterie. Specialized recommande
de charger la batterie dans un local équipé d’un détecteur de fumée.
11
5
AXE
BATTERIE
„„ Fig. 5 : Coupez la batterie et débranchez le faisceau de câblage avant de retirer la batterie du cadre !
„„ Fig. 5 : Tout en maintenant la batterie, dévissez l’axe à l’aide d’une clé Allen de 6 mm.
„„ Fig. 5 : Laissez l’avant de la batterie se détacher du cadre en pivotant à sa base.
6
„„ Fig. 6 : Tirez la batterie vers le haut depuis son ancrage à la base, puis retirez-la complètement du cadre.
AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE
Le niveau de charge de la batterie est affiché en permanence pendant le roulage. Le nombre de LED allumées
indique la charge restante de la batterie. Lorsque la charge de la batterie atteint 20 %, les deux dernières LED
s’allument en rouge (fig. 7).
Lorsque le niveau de charge n’est plus que de 10 %, le système commence à réduire l’assistance. À 1 %, le système
supprime l’assistance.
Si votre vélo reste immobilisé plus de 10 minutes, le BMS désactive le système. Pour continuer de bénéficier d’une
assistance en roulant, vous devez réactiver le système.
12
7
60%
50%
70%
40%
80%
30%
90%
20%
100%
10%
NETTOYAGE
Avant de nettoyer le vélo, coupez toujours la batterie et retirez le chargeur de la batterie. Retirez la batterie du vélo
avant de la nettoyer.
ATTENTION : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour nettoyer votre Levo. Utilisez
un chiffon sec ou légèrement humide. Pendant le lavage, veillez à ce que l’eau n’entre pas en
contact avec les composants électriques. Pour plus d’informations sur le nettoyage de votre vélo,
consultez votre revendeur agréé Specialized.
STOCKAGE
ATTENTION : Si la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, retirez-la du cadre et
rangez-la non couverte dans un endroit sec et bien ventilé. Rangez la batterie uniquement dans un
endroit frais, où la température ne dépassera jamais +35 °C.
Si la batterie est rangée et reste inutilisée pendant une période prolongée, rechargez-la au moins
tous les trois mois. Si la batterie n'est pas rechargée pendant une durée supérieure à trois mois,
elle risque de se détériorer.
Il est déconseillé de laisser la batterie connectée au chargeur pendant une longue période après
qu'elle ait été rechargée.
TRANSPORT
Le transport ou l'expédition de votre batterie Levo peut être soumis à certaines restrictions et
nécessiter une manipulation, un étiquetage ou un emballage spécial. Informez-vous au préalable
sur la législation et la réglementation en vigueur dans votre pays. Votre revendeur agréé
Specialized pourra également vous donner des informations utiles. Pour transporter la batterie
hors du cadre, Specialized recommande d'utiliser une boîte de transport de batterie autorisée.
ATTENTION : Gardez à l'esprit que votre Levo est nettement plus lourd qu'un vélo dépourvu
d'assistance électrique. Manipulez, portez ou soulevez votre Levo avec précaution.
13
RECYCLAGE
LIION
Ne jetez pas les batteries et chargeurs avec les ordures ménagères ! Les batteries
et chargeurs doivent être éliminés d’une manière respectueuse de l’environnement,
conformément à la réglementation sur l’élimination des batteries en vigueur dans votre
pays. Demandez à votre revendeur agréé Specialized des informations sur l’élimination
d’une batterie ou d’un chargeur et tout programme de reprise en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA BATTERIE
DESCRIPTION
UNITÉ
TENSION DE SERVICE
VOLT
36
°C
0 — +50
TEMPÉRATURE DE CHARGE
TEMPÉRATURE DE DÉCHARGE
TEMPÉRATURE DE STOCKAGE
SPÉCIFICATION
°F
+32 — +122
°C
-20 — +70
°F
-4 — +158
°C
< +35
°F
< +95
INDICE DE PROTECTION
POIDS (SANS PROTÈGEBATTERIE)
BATTERIE
IP67
KG
2.8
LB
6.2
SBC-B06
SBC-B07
SBC-B08
CAPACITÉ NOMINALE
11.5AH
12.5AH
14AH
ÉNERGIE
420WH
460WH
504WH
CHARGEUR
TEMPS DE CHARGE
SBC-C04
3:15H
3:30H
3:50H
L’autonomie de la batterie peut varier considérablement en fonction du modèle et de la capacité de la batterie,
ainsi que des conditions d’utilisation, comme la pente du parcours et le mode d’assistance. Reportez-vous aux
« REMARQUES GÉNÉRALES SUR L’UTILISATION » en page 6 pour plus d’informations sur l’autonomie de la
batterie et des conseils pour l’optimiser.
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire l’étiquette sur la batterie (voir l’exemple d’étiquette ci-dessous)
fournie avec votre vélo avant sa première utilisation.
14
9. LEVO FSR
ASSEMBLAGE DES PIVOTS
Specialized recommande de suivre un ordre spécifique pour monter les pivots du triangle arrière
des modèles à suspension FSR (fig. 1). Le montage des pivots supérieurs ou inférieurs du hauban
avant de poser l’amortisseur arrière facilite l’alignement des pièces et maintient les rondelles en
place.
1
F
D
C
B
E
A
C
A. Pivot principal (boîtier de pédalier)
B. Entre S-Link et cadre
C. Entre biellette Horst ou S-Link et pivot de hauban
D. Entre pied d'amortisseur et extension d'amortisseur
E. Pivot d'extension d'amortisseur
F. Oeillet supérieur d’amortisseur
RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR AIR AVEC AUTOSAG
Les Levo FSR sont équipés de la technologie AUTOSAG exclusive conçue pour simplifier et accélérer le réglage
de la pression d’air. La technologie AUTOSAG détermine automatiquement le niveau correct d’enfoncement et
élimine le besoin de se référer à un tableau pour identifier la pression correcte en fonction du poids de l’utilisateur.
Toutefois, il reste nécessaire de régler la compression et le rebond de l’amortisseur en fonction du type de terrain et
du poids de l’utilisateur. Une fois la pression d’air réglée, reportez-vous aux réglages de compression (page 16)
et au tableau de rebond (page 17).
Les valeurs de réglage de la pression d’air, du rebond et de la compression sont des
recommandations qui doivent être considérées comme des points de départ. Elles doivent être
ajustées conformément aux besoins de l’utilisateur pour chaque type de terrain afin d’obtenir des
performances optimales. Vous pouvez adapter manuellement la pression d’air de l’amortisseur à
votre préférence au lieu d’utiliser l’AUTOSAG si vous le souhaitez.
15
RÉGLAGE DE L’AUTOSAG
1. Placez le levier ou le bouton (bleu) de compression de
l’amortisseur en position d’ouverture maximale ou arrêt 1 .
Retirez le capuchon de valve positive (noir) et le capuchon de
valve AUTOSAG (rouge).
2. Raccordez une pompe pour amortisseur haute pression à la valve
d’air positive 2 , puis gonflez à 300 PSI.
3. Munissez-vous de tout l’équipement que vous porteriez
normalement sur le vélo (chaussures, casque, sac d’hydratation,
etc.). Montez sur le vélo appuyé contre un mur et asseyez-vous
sur la selle en position normale de pédalage. Ne réglez pas
l’enfoncement pendant le roulage.
4. Appuyez sur la valve AUTOSAG 3 . De l’air s’échappe alors
que la suspension se stabilise sur son point d’enfoncement
prédéfini. Une fois que tout l’air s’est échappé, relâchez la valve.
5. Actionnez l’amortisseur plusieurs fois 4 , puis mettez pied à terre.
6. N’appuyez plus sur la valve AUTOSAG faute de quoi le réglage
d’enfoncement sera perdu et vous devrez recommencer la
procédure à l’étape 2.
7. Remettez en place les capuchons de valve d’air positive et AUTOSAG.
3
2
2
1
4
Ne dépassez pas 350 psi avant d'activer la valve AUTOSAG (il s'agit d'une pression de départ uniquement).
Après l'activation d'AUTOSAG, Fox recommande une pression de travail maximale de 300 psi pendant le
roulage. Si la pression d'air avant AUTOSAG est trop basse, le bouton AUTOSAG peut laisser s'échapper de
l'air de la chambre négative, avec pour conséquence un enfoncement incorrect.
L'enfoncement est la distance mesurée entre le joint torique et le joint du corps de l'amortisseur
lorsque le poids de l'utilisateur s'exerce sur le vélo et en l'absence de rebond. Lorsque la fonction
AUTOSAG est correctement réglée, l'enfoncement doit atteindre 20 à 30 % de la course environ,
selon le terrain et l'utilisation. Lorsque le poids de l'utilisateur est proche de 135 kg, la technologie
AUTOSAG peut ne pas fonctionner et l'enfoncement peut dépasser le niveau prescrit pour le vélo.
RÉGLAGE DE LA COMPRESSION
Les amortisseurs Fox DPS sont équipés d’un levier à 3 positions conçu pour permettre un réglage en roulant de
l’amortisseur à chaque changement significatif des conditions de terrain.
„„ OUVERT : Position optimisée pour réaliser l’équilibre idéal entre contrôle et confort dans les descentes
raides et engagées.
• Les amortisseurs Factory Series sont équipés de la fonction « OPEN MODE ADJUST » (réglage du mode ouvert), avec 3
réglages fins supplémentaires.
• « Open mode adjust » est utile pour ajuster le fonctionnement de l’amortisseur lors des transferts de poids de l’utilisateur, des
gros chocs et des impacts lents.
• Soulevez le dispositif de réglage, tournez-le en position 1, 2 ou 3, et enfoncez-le pour bloquer la position. Fox recommande
d’effectuer ces réglages avec le levier à 3 positions en mode Medium (moyen) ou Firm (ferme).
• Le réglage 1 sera un peu plus confortable, le réglage 3 un peu plus ferme.
„„ MEDIUM : Modéré pour un équilibre optimal entre rendement de pédalage et contrôle du vélo sur terrains variés.
„„ FIRM : Réglage le plus ferme pour un rendement de pédalage maximal.
RÉGLAGE DU REBOND
Le réglage du rebond (bouton rouge) dépend du poids de l’utilisateur. Par exemple, un poids élevé nécessite un
réglage de rebond plus lent. Reportez-vous au tableau de rebond ci-dessous pour trouver votre réglage de rebond.
Tournez votre bouton de rebond en position fermée (à fond dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’en butée.
Puis tournez-le dans l’autre sens (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) du nombre de clics indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Le rebond définit la vitesse d’extension de l’amortisseur après compression.
16
„„ Dans le sens des aiguilles d’une montre pour un rebond plus lent (basse vitesse, gros impacts).
„„ Dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour un rebond plus rapide (vitesses élevées, petits impacts,
plus de traction).
POIDS DU CYCLISTE
LB
LEVO FSR 6FATTIE
KG
90
41
100
45
110
50
120
54
130
60
140
64
150
68
160
73
170
77
180
82
190
86
200
91
210
95
220
10
230
104
240
109
250
113
260
118
270
123
280
127
8 - 12
11 - 15
5-8
7 - 11
3-5
4-7
1-3
2-4
DONNÉES DE CONFIGURATION
DATE
POIDS DU CYCLISTE
FOURCHE PSI
REBOND DE LA FOURCHE (Nbre de clics
depuis la position lente.)
COMPRESSION DE LA FOURCHE (Nbre de
clics depuis la position ferme.)
AMORTISSEUR PSI
REBOND DE L'AMORTISSEUR (Nbre de clics
depuis la position lente.)
COMPRESSION DE L'AMORTISSEUR (Nbre de clics
depuis la position ferme.)
17
LEVO FSR WMN 6FATTIE
CLICS
10. SPÉCIFICATIONS
DÉBATTEMENT DE LA FOURCHE
AVERTISSEMENT ! Les cadres Specialized ne sont compatibles qu’avec des fourches qui ont un
débattement maximal spécifique (voir tableau ci-dessous). L’utilisation de fourches d’un type
différent ou de fourches à plus grand débattement peut entraîner une défaillance catastrophique
du cadre et des blessures graves, voire mortelles.
MODÈLE
TAILLE
DÉBATTEMENT MODÈLE
DE ROUE DE FOURCHE
TAILLE
DÉBATTEMENT
DE ROUE DE FOURCHE
FSR 6FATTIE
650B
140MM
HARDTAIL 29 (S)
29”
100MM
HARDTAIL 6FATTIE (S)
650B
100MM
HARDTAIL 29 (M/L/XL) 29”
120MM
HARDTAIL 6FATTIE (M/L/XL) 650B
120MM
FAT
100MM
26”
TAILLE DE VIS / COUPLE
AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, il est important de serrer les éléments de fixation (écrous, boulons,
vis) de votre vélo au couple de serrage prescrit. Si une force insuffisante est exercée, la fixation pourra
ne pas être suffisamment serrée. Si une force excessive est exercée, l’élément de fixation peut subir un
arrachement des filets, s’étirer, se déformer ou casser. Dans les deux cas, une force de serrage incorrecte
peut entraîner une défaillance du composant et donc une perte de contrôle et une chute.
Serrez chaque vis au couple de serrage indiqué si tel est le cas. Après la première utilisation et
régulièrement par la suite, contrôlez le couple de serrage de chaque vis pour garantir la bonne fixation
des composants. Ci-après un récapitulatif des spécifications de couple de serrage dans ce guide :
SPÉCIFICATIONS DES COUPLES DE SERRAGE (PIVOTS FSR) :
EMPLACEMENT DU PIVOT
IN-LBF Nm
EMPLACEMENT DU PIVOT
PIVOT PRINCIPAL (BOÎTIER DE
PÉDALIER)
182
S-LINK ET FIXATION
20.5 ENTRE
AMORTISSEUR
PIVOT ARRIÈRE (PATTE DE
DÉRAILLEUR)
113
ENTRE S-LINK ET CADRE
ENTRE S-LINK ET HAUBAN
IN-LBF Nm
148
16.7
12.8
SUPPORT INFÉRIEUR D'AMORTISSEUR 175
19.8
96
10.8
OEILLET SUPÉRIEUR D'AMORTISSEUR 113
12.8
130
14.7
SPÉCIFICATIONS DES COUPLES DE SERRAGE (EMPLACEMENTS GÉNÉRAUX) :
EMPLACEMENT
IN-LBF Nm
EMPLACEMENT
IN-LBF Nm
COLLIER DE SELLE
45
5.1
PATTE DE DÉRAILLEUR
35
4
ENTRE TIGE DE SELLE ET SELLE 120
13.5
VIS DE PORTE-BIDON
25
2.8
ENTRE POTENCE ET CINTRE
5.1
DÉRAILLEUR ARRIÈRE
70
7.9
25
2.8
22
2.5
45
ENTRE POTENCE ET PIVOT DE
FOURCHE
45
5.1
MANETTES DE CHANGEMENT DE
VITESSE
VIS DE MANIVELLE
443
50
LEVIERS DE FREIN
VIS DE PLATEAU
89
10*
GUIDES DE DURITE DE FREIN ARRIÈRE 6
0.7
ÉCROU DE SERRAGE D'ÉTOILE
443
50
AXE DE BATTERIE
10
88.5
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les surfaces de contact soient propres et que les filets des vis aient
été graissés ou ont reçu du frein-filet (reportez-vous aux instructions pour chaque vis) avant l’installation.
* Appliquez de la Loctite bleue sur les vis de plateau.
18
SPÉCIFICATIONS DU CADRE
ÉLÉMENT
SPÉCIFICATION
JEU DE DIRECTION
1 1/8” HAUT / 1.5” BAS
DIAMÈTRE DU COLLIER DE SELLE
34.9MM
DIAMÈTRE DE LA TIGE DE SELLE
30.9MM
PATTE DE DÉRAILLEUR
S162600002
MOYEU ARRIÈRE (6FATTIE, SEMI-RIGIDE)
148MM X 12MM
MOYEU ARRIÈRE (FAT)
197MM X 12MM
MOYEU AVANT (6FATTIE, SEMI-RIGIDE)
110MM X 15MM
MOYEU AVANT (FAT)
150MM X 15MM
PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDÉES
Une bonne pression de gonflage est essentielle pour des performances optimales. Des pneus légèrement surgonflés
roulent plus vite et présentent une moindre résistance au roulement, mais offrent moins de traction. Des pneus
légèrement sous-gonflés offrent plus de traction et de contrôle au détriment de la résistance au roulement. Une
pression insuffisante augmente le risque de détérioration de la jante et de pertes d’air en Tubeless.
Essayez différentes pressions de gonflage dans diverses conditions pour déterminer ce qui vous convient le mieux sur
votre terrain favori.
En raison du volume des pneus 6Fattie, il est beaucoup plus difficile de déterminer la pression en comprimant le pneu.
Utilisez à la place un manomètre de qualité et reportez-vous aux recommandations de gonflage inscrites sur le flanc
des pneus.
En raison du poids supplémentaire du Levo, la pression de gonflage devrait être d’une manière générale
supérieure à celle d’un vélo ordinaire équipé de pneus 6Fattie (Stumpjumper ou Rhyme 6Fattie FSR, par ex.).
19
11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le fabricant :
Specialized Bicycle Components Inc.
15130 Concord Circle
Morgan Hill, CA 95037, USA
Tel: +1 408 779-6229
confirme par la présente pour les produits suivants :
Description du produit :
Specialized Levo à assistance électrique
Désignation du modèle :
„„ Levo HT Comp 6Fattie
„„ S-Works Levo FSR 6Fattie
„„ Levo FSR ST Comp 29
„„ Levo HT Comp Wmn 6Fattie
„„ Levo FSR Expert 6Fattie
„„ Levo FSR ST Wmn 6Fattie
„„ Levo HT Comp Fat
„„ Levo FSR Comp 6Fattie
„„ Levo FSR ST 29
„„ Levo HT 29
„„ Levo FSR Wmn Comp 6Fattie
„„ Levo HT Wmn 29
„„ Levo FSR 6Fattie
Année de fabrication :
2016
La conformité à toutes les dispositions en vigueur de la directive :
Machines (2006/42/CE).
La machine est également conforme à toutes les dispositions de la directive :
Compatibilité électromagnétique (2004/108/CE).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées au produit :
DIN EN 15194 : Cycles - Cycles à assistance électrique - Bicyclettes EPAC.
DIN EN 14766 : Bicyclettes tout terrain - Exigences de sécurité et méthodes d’essai.
Documentation technique réalisée par :
Specialized Europe GmbH
Lorzenparkstrasse 10
6330 Cham, Switzerland
Signature:
Jan Talavasek (European Engineering Manager)
Specialized Europe GmbH
6330 Cham, Switzerland
Jan 1st, 2015
NOTA : La présente déclaration de conformité s’applique uniquement aux pays assujetis aux directives de marquage CE.
20
12. CALENDRIER D’ENTRETIEN REVENDEUR
1ère inspection :
2è inspection :
3è inspection :
Après env. 200 kilomètres
Après env. 1000 kilomètres
Après env. 2000 kilomètres
Travaux effectués :
Travaux effectués :
Travaux effectués :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Matériel utilisé :
Matériel utilisé :
Matériel utilisé :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Date :________________________________________
Date :________________________________________
Date :________________________________________
Signature :___________________________________
Signature :___________________________________
Signature :___________________________________
Cachet du revendeur :
Cachet du revendeur :
Cachet du revendeur :
4è inspection :
5è inspection :
6è inspection :
Travaux effectués :
Travaux effectués :
Travaux effectués :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Matériel utilisé :
Matériel utilisé :
Matériel utilisé :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Date :________________________________________
Date :________________________________________
Date :________________________________________
Signature :___________________________________
Signature :___________________________________
Signature :___________________________________
Cachet du revendeur :
Cachet du revendeur :
Cachet du revendeur :
21
13. HANDOVER DOCUMENTATION

Manuels associés