▼
Scroll to page 2
of
418
2k16c_CS6_Chevrolet_TRAX_23427377_CA.ai 1 2/8/2016 10:27:46 AM C M Y CM MY CY CMY K Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 27 Sièges et dispositifs de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Instruments et commandes . . . . 103 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Système infodivertissement . . . 148 Commandes de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Conduite et fonctionnement . . . 220 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 268 Entretien et maintenance . . . . . . 359 Données techniques . . . . . . . . . . 374 Information du client . . . . . . . . . . . 378 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . 390 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 2 Introduction Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et TRAX sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Limitée » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce guide. Propriétaires de véhicules canadiens Ce guide décrit des caractéristiques pouvant être présentes sur le véhicule, ou pas, selon l'équipement en option qui a été acheté pour le véhicule, les variantes de modèle, les spécifications du pays, les caractéristiques/application pouvant être disponibles dans votre région ou les changements ultérieurs à l'impression de ce guide du propriétaire. Propriétaires Canadiens Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera le nom « General Motors du Canada Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 23427377_CA © A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse savant : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. 2015 General Motors LLC. Tous droits réservés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Introduction Au sujet de la conduite du véhicule Comme pour les autres véhicules de ce type, ce véhicule doit être utilisé correctement pour ne pas perdre le contrôle et risquer un accident. S'assurer de lire les directives de conduite de ce manuel reproduites dans le chapitre concernant la conduite et l'utilisation et spécialement, Comportement du conducteur 0 221, Environnement de conduite 0 221 et Conception du véhicule 0 221. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. 3 Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : Affiché lorsque le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » 0 : Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 4 Introduction Tableau des symboles du véhicule Voici certains autres symboles que l'on peut trouver dans le véhicule et leur signification. Pour de plus amples renseignements sur ces symboles, se reporter à l'index. 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) # : Climatisation ! : Système de freinage antiblocage (ABS) % : Commandes audio au volant ou OnStarMD (selon l'équipement) $ : Témoin du système de freinage " : Système de charge I : Régulateur automatique de vitesse ` : Ne pas perforer ^ : Ne pas réparer B : Température du liquide de refroidissement du moteur O : Éclairage extérieur _ : Flamme/feu interdits # : Phares antibrouillard . : Jauge de carburant + : Fusibles 3 : Commande de feux de route et feux de croisement j : Sièges pour enfant à système LATCH * : Témoin d'anomalie : : Pression d'huile P : Alimentation / : Démarrage à distance du véhicule > : Rappels de ceinture de sécurité 7 : Surveillance de la pression des pneus d : Commande de traction asservie/ StabiliTrakMD a : Sous pression M : Liquide lave-glace de pare-brise Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref En bref Tableau de bord Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information sur la conduite initiale Information sur la conduite initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10 Sièges de deuxième rangée . . . 12 Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 12 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 12 Système de détection de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 13 Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 14 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 15 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 16 Commandes de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonctions du véhicule Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 20 Appareils audio portatifs . . . . . . . 20 BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Centralisateur informatique de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caméra de vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Parking Assist (assistance au stationnement) . . . . . . . . . . . . . . . 22 Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 23 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Performance et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . 24 Surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . 25 5 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 6 En bref Tableau de bord Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref 1. Bouches d'air 0 218. 10. Feux de détresse 0 144. 2. Levier de clignotants. Se reporter à Feux de direction et de changement de voie 0 144. 11. Levier de vitesses. Se reporter à Boîte de vitesses automatique 0 245 ou Boîte de vitesses manuelle 0 248. Inverseur feux de route/feux de croisement 0 142. 12. Frein de stationnement 0 252. 3. Groupe d'instruments du tableau de bord 0 112. 13. Systèmes de climatisation 0 215. 4. Essuie-glace/Lave-glace avant 0 105. 14. Bouton de traction asservie/ contrôle électronique de stabilité. Voir Antipatinage/ Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière 0 106. 5. Capteur de lumière. Se reporter à Système d'allumage automatique des phares 0 143. 6. Rangement du tableau de bord 0 98. 7. Infodivertissement 0 148. 8. Rangement du tableau de bord 0 98. Port USB 0 169 (Dans le rangement de tableau de bord). 9. Témoin de rappel de ceinture de sécurité de passager. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 114. 15. Positions d'allumage 0 235. 16. Avertisseur sonore 0 105. 17. Réglage du volant 0 104. 18. Rangement du tableau de bord 0 98 (selon l'équipement). 19. Connecteur de diagnostic (DLC) (invisible). Se reporter à Témoin d'anomalie (vérifier le témoin du moteur) 0 117. 20. Commandes d'éclairage extérieur 0 141. Commande d'éclairage du tableau de bord 0 145. 7 Feux antibrouillard avant 0 144 (selon l'équipement). 21. Ouverture du capot. Se reporter à la rubrique Capot 0 271. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 8 En bref 7 : Selon l'équipement, appuyer Information sur la conduite initiale brièvement et maintenir enfoncé pour déclencher la localisation du véhicule. Appuyer pendant au moins trois secondes pour faire retentir l'alarme d'urgence. Appuyer à nouveau pour arrêter l'alarme d'urgence. Cette section présente brièvement d'importantes caractéristiques qui peuvent ou non faire partie de votre véhicule. Pour des informations plus détaillées, se reporter à chacune des caractéristiques décrites plus loin dans ce guide du propriétaire. Système de télédéverrouillage L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 30 m (98 pi) du véhicule. Se reporter à Clés 0 27 et à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 29. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la clé pour sortir la lame de la clé. La clé s’utilise dans le contact et toutes les serrures. K : Appuyer pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes et, selon l'équipement, la trappe à carburant verrouillable. Les feux de détresse peuvent clignoter. Q : Appuyer pour verrouiller les portes ou, selon l'équipement, la trappe à carburant verrouillable. La confirmation de verrouillage et de déverrouillage peut être personnalisée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 132. Démarrage à distance du véhicule Si l'équipement le prévoit, le moteur peut être démarré depuis l'extérieur du véhicule. Démarrage du véhicule 1. Enfoncer et relâcher le bouton Q sur l'émetteur de télédéverrouillage. 2. Presser immédiatement / et le maintenir enfoncé pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les feux de direction clignotent. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref 3. Démarrer normalement le véhicule après être entré. . Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allument. Le démarrage à distance peut être prolongé. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, appliquer l'une des procédures suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre puis couper le contact. . Pour verrouiller la porte depuis l'intérieur du véhicule, utiliser le bouton de verrouillage situé au sommet du panneau de porte. Depuis l'extérieur, faire tourner la clé vers l'avant ou l'arrière du véhicule, ou appuyer sur K ou Q de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 9 Q : Presser pour verrouiller les portes. Voir Serrures de porte à commande électrique 0 34. Hayon Portes à verrouillage électrique Voir Démarrage à distance du véhicule 0 32. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur K du commutateur de serrures de porte ou sur la télécommande RKE pour déverrouiller toutes les portes, puis utiliser le patin tactile du hayon. Serrures de porte Pour verrouiller et déverrouiller manuellement une porte : K : Presser pour déverrouiller les portes. Appuyer sur Q du commutateur de serrures de porte ou sur l'émetteur RKE pour verrouiller le hayon. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 10 En bref Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 29. Voir Hayon 0 36. Glaces l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Se reporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 0 240. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Réglage de la hauteur Réglage de siège Sièges à commande manuelle Appuyer sur le commutateur pour abaisser la glace. Tirer le bord avant du commutateur vers le haut pour la relever. Se reporter à Glaces à commande électrique 0 42. Les commutateurs fonctionnent lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou lorsque la prolongation de S'il est disponible, actionner le levier vers le haut ou le bas pour lever ou baisser manuellement le siège. Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Tirer sur la poignée placée à l'avant du siège. 2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée. Voir Réglage du siège 0 47. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref Sièges à commande électrique Voir Réglage de siège à commande électrique 0 48. 11 Sièges à dossier inclinable Réglage du support lombaire Pour régler le siège à commande électrique du conducteur, selon l'équipement : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. . Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Siège manuel illustré, siège à commande électrique similaire Siège manuel illustré, siège à commande électrique similaire Le cas échéant, appuyer sur la partie avant ou arrière du commutateur pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. Relâcher le commutateur quand le niveau de soutien lombaire souhaité est obtenu. Voir Réglage du soutien lombaire 0 49. Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. Si cela est nécessaire, mettre la ceinture de sécurité à l'écart pour accéder au levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 12 En bref Pour redresser le dossier de siège en position verticale : Sièges chauffants 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale. Pour trouver une position assise confortable, modifier aussi peu que possible l’angle d’inclinaison du dossier de siège tout en gardant le siège et la hauteur de l’appuie-tête dans une position appropriée. Se reporter à Appuie-têtes 0 46 et à Réglage du siège 0 47. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Ceintures de sécurité Voir Inclinaison des dossiers de siège 0 49. Sièges de deuxième rangée Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement. Voir Sièges arrière 0 53. Si disponibles, les commandes se trouvent sur le panneau de commande de la climatisation. Le moteur doit tourner pour qu'elles fonctionnent. Appuyer sur M ou L pour chauffer l'assise et le dossier du siège du conducteur ou du passager. Voir Sièges avant chauffants 0 51. Réglage d'appui-tête Ne pas conduire avant l'installation et le réglage de l'appuie-tête pour tous les occupants. Se reporter aux sections suivantes pour une importante information sur l'utilisation correcte des ceintures de sécurité : . Ceintures de sécurité 0 57. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref . Comment porter correctement les ceintures de sécurité 0 58. . Ancrages inférieurs et sangles pour enfants (système LATCH) 0 86. Système de détection de passager détection des occupants n'a d'incidence sur aucun autre sac gonflable. Le témoin d'état de sac gonflable du passager est visible sur le tableau de bord au démarrage du véhicule. 13 2. Déplacer le curseur pour régler le rétroviseur. 3. Faire tourner le sélecteur sur ( pour désélectionner le rétroviseur. Rétroviseur intérieur Réglage de rétroviseur Réglage Rétroviseurs extérieurs Régler le rétroviseur pour avoir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Rétroviseur manuel Pousser la patte vers l'avant pour l'utilisation diurne et la tirer pour l'utilisation nocturne, afin d'éviter l'éblouissement des phares venant de l'arrière, selon l'équipement. Se reporter à Rétroviseur à commande manuelle 0 41. États-Unis Rétroviseur à gradation automatique Canada Le système de détection de passager désactive le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux de passager extérieur avant dans certaines conditions. Le système de Pour régler les rétroviseurs : 1. Tourner le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. Le rétroviseur atténuera automatiquement l'éblouissement des phares des véhicules derrière vous, selon l'équipement. La fonction d'atténuation automatique s'active au démarrage du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 14 En bref Voir Rétroviseur à atténuation automatique 0 41. Éclairage intérieur Plafonniers avant et arrière Réglage de volant de direction Les commutateurs de plafonniers arrière sont situés dans la garniture de toit au-dessus des sièges arrière. Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut, vers le bas, vers l'avant et vers l'arrière. 3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Les commandes de plafonnier avant se trouvent dans la console suspendue. ( : Appuyer pour éteindre les lampes même si une porte est ouverte. H : Lorsque le bouton est remis en position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. ' : Presser pour allumer les plafonniers. 9 : Appuyer pour éteindre les lampes même si une porte est ouverte. H : Lorsque le bouton est remis en position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. R : Presser pour allumer les plafonniers. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref Lampes de lecture Éclairage extérieur 15 minéralogique, les feux de position latéraux, et l'éclairage du tableau de bord. ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux sauf les phares. 5 : Allume les phares et les feux La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue. # ou $ : Appuyer pour allumer ou éteindre la lampe. Pour plus de renseignements sur l'éclairage intérieur, se reporter à Commande d'éclairage du tableau de bord 0 145 ou Lampes d'accueil 0 145. Il y a quatre positions : O : Tourner brièvement à cette position pour désactiver ou réactiver la commande automatique d'éclairage. AUTO (automatique) : Si le véhicule est équipé du système d'allumage automatique des phares, cette commande allume les phares automatiquement à éclairage normal, en même temps que les feux de stationnement, les feux arrière, les lampes de plaque de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Un carillon résonne si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les phares sont allumés. # : Avec des phares antibrouillard, appuyer pour activer ou désactiver les phares. Se reporter à : . Commandes d'éclairage extérieur 0 141 . Feux antibrouillard avant 0 144 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 16 En bref Essuie-glace/Lave-glace tourner la bande INT x vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour diminuer cette fréquence. OFF (désactivé) : Désactive les essuie-glaces. Le levier d'essuie-glaces/lave-glace avant se trouve sur la droite de la colonne de direction. Placer le levier dans l'une des positions suivantes : HI (rapide) : Utiliser pour des balayages rapides. LO (lent) : Utiliser pour des balayages lents. 1X : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier vers le bas. b : Tirer sur le levier d'essuie-glace avant vers vous pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer l'essuie-glace. Essuie-glace/lave-glace arrière Les commandes d'essuie-glace/ lave-glace arrière se trouvent à l'extrémité du levier d'essuie-glace avant. ON (activé) : Appuyer sur la partie supérieure du bouton pour un balayage continu de la lunette arrière. INT : Placer le levier jusqu'à la position INT pour des intervalles de balayage réglables, puis faire OFF (désactivé) : L'essuie-glace arrière est désactivé lorsque le bouton est replacé à la position médiane. INT : Appuyer sur la partie inférieure du bouton pour régler un délai entre les balayages. m = : Appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glaces sur la lunette arrière. Le levier retourne à la position de départ quand il est relâché. Se reporter à Essuie-glace/ Lave-glace avant 0 105 et Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière 0 106, selon l'équipement. Commandes de la climatisation Si le véhicule est équipé de ces systèmes de commande de climatisation, le chauffage, le refroidissement et la ventilation peuvent être commandés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref 17 Transmission Commande de vitesses de conducteur (DSC) Système de régulation de la climatisation avec chauffage et climatisation Système de régulation de la climatisation avec chauffage uniquement 1. Régulateur de température 1. Régulateur de température 2. Commande du ventilateur 2. Commande du ventilateur 3. Bouton de mode de distribution d'air 3. Bouton de mode de distribution d'air 4. Sièges chauffants conducteur et passager 5. Recyclage 6. Désembueur de lunette arrière 7. Climatisation 4. Désembueur de lunette arrière Voir Systèmes de climatisation 0 215. Le système DSC vous permet de changer de rapport comme avec une boîte de vitesses manuelle. Pour utiliser la fonction DSC : 1. Déplacer le levier de sélection en arrière, de marche avant (D) en mode manuel (M). 2. Appuyer sur l'extrémité + (plus) du bouton du côté du levier de vitesse pour passer à la vitesse Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 18 En bref supérieure ou appuyer sur l'extrémité - (moins) du bouton pour rétrograder. Voir Mode manuel 0 247. Voir Boîte de vitesses manuelle 0 248. Fonctions du véhicule Témoin de passage ascendant Autoradio(s) Commandes de la radio sans écran tactile Boîte de vitesses manuelle O /VOL (volume) : Presser pour mettre le système en/hors fonction. Tourner pour augmenter ou diminuer le volume. En cas de boîte de vitesses manuelle, un éventuel témoin de passage au rapport supérieur peut indiquer qu'il convient de passer au rapport supérieur pour une meilleure économie de carburant. Voir Boîte de vitesses manuelle 0 248. Pour engager la marche arrière (R), une fois le véhicule à l'arrêt, tirer le bouton du levier sélecteur vers le haut et engager le rapport. Si le rapport ne s'engage pas, placer le levier en position de point mort, relâcher la pédale d'embrayage et l'appliquer à nouveau, puis resélectionner à nouveau le rapport. RADIO/BAND (RADIO/BANDE) : Presser pour sélectionner AM, FM ou SiriusXMMD (selon l'équipement). © Seek (RECHERCHER) ou ¨ Seek (RECHERCHER) : Appuyer pour rechercher l'émetteur de radio précédent ou suivant. Boutons 1-6 : Presser pour enregistrer et sélectionner les stations favorites. INFO : Appuyer pour afficher l'information actuelle de la radio. Pour plus d'informations à ce sujet et sur les autres fonctions de la radio, se reporter à Fonctionnement 0 155. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref Mémorisation d'un émetteur favori D : Presser le bouton pour ouvrir la page d'accueil. Des émetteurs sur toutes les bandes peuvent être mémorisés dans des listes de favoris dans n’importe quel ordre. Il est possible de mémoriser jusqu’à six émetteurs dans chaque page de favoris et de régler le nombre de pages de favoris disponibles. Mémorisation d'un émetteur favori Pour mémoriser l'émetteur à une position de la liste, appuyer sur le bouton numérique 1 à 6 correspondant jusqu'au bip. Se reporter à la section « Enregistrement d'une station de radio dans les favoris », dans Radio AM-FM 0 159. Commandes de la radio avec écran tactile Menu Source Audio z VOL y : presser pour augmenter ou diminuer le volume. O : Presser et maintenir enfoncé pour allumer et éteindre le système. Les émetteurs de toutes les bandes peuvent être mémorisés dans n'importe quel ordre dans les pages de favoris. Jusqu'à cinq émetteurs peuvent être mémorisés dans chacune des sept pages de favoris. Mémorisation des émetteurs Pour mémoriser l'émetteur à une position de la liste, appuyer sur le bouton numérique 1 à 5 correspondant jusqu'au bip. 1. Sélectionner l'émetteur voulu. 2. Appuyer sur S ou sur T pour sélectionner la page souhaitée des favoris enregistrés. 19 3. Appuyer longuement sur l'un des boutons de présélection pour enregistrer la station de radio actuelle sur ce bouton de la page de favoris sélectionnée. Pour modifier un bouton de présélection, régler la station de radio voulue et maintenir le bouton enfoncé. Se reporter à « Enregistrer une station en tant que favorite » dans « Fonctionnement de la radio avec écran tactile » sous Radio AM-FM 0 159. Réglage de l'horloge Voir Horloge 0 107. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 20 En bref Autoradio satellite Selon l'équipement, les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite SiriusXMMD et d'un abonnement radio satellite SiriusXM valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces canadiennes. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'une côte à l'autre. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Se reporter à : . www. siriusxm. com ou appeler le numéro 1-866-635-2349 (États-Unis). . www. xmradio. ca ou appeler le numéro 1-877-209-0079 (Canada). Voir Radio satellite 0 163. Appareils audio portatifs Un port USB se trouve dans l'espace de rangement à droite du système infodivertissement. Si elle figure parmi l'équipement, une prise d'entrée auxiliaire (AUX) de 3.5 mm (1/8 po) est intégrée à l'avant du système infodivertissement. Les appareils externes tels que iPodMD, ordinateur portable, lecteur MP3, changeurs de CD et clés de mémoire USB peuvent être connectés, selon le système audio. Se reporter à Port USB 0 169 et à Appareils auxiliaires 0 173. BluetoothMD Le système BluetoothMD permet aux utilisateurs possédant un téléphone cellulaire compatible Bluetooth de faire et de recevoir des appels mains libres en utilisant le système audio et les commandes du véhicule. Le téléphone cellulaire compatible Bluetooth doit être simulé avec le système Bluetooth du véhicule avant d'être utilisé dans le véhicule. Certains téléphones cellulaires ne sont pas compatibles. Se reporter à Bluetooth (reconnaissance vocale) 0 187 ou Bluetooth (vue d'ensemble) 0 175 ou Bluetooth (Commandes d'Infodivertissement) 0 177 et à Téléphone mains libres 0 194. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref Commandes de volant de direction pour mettre hors fonction les haut-parleurs du véhicule pendant l'utilisation du système infodivertissement. Appuyer à nouveau pour retrouver le son. 21 Régulateur automatique de vitesse Sur les véhicules dotés des systèmes OnStar ou Bluetooth, presser pour refuser un appel entrant ou mettre fin à l'appel actuel. _ SRC ^ : Presser pour sélectionner une source audio. Certaines commandes audio intégrées au volant peuvent varier suivant les options du véhicule. Certaines commandes audio intégrées au volant peuvent être réglées à partir du volant. b / g : Presser pour accéder aux systèmes Bluetooth ou OnStar s'ils sont disponibles. $ / i : Appuyer pour refuser un appel entrant, pour terminer la reconnaissance vocale ou pour terminer un appel en cours. Appuyer Basculer la touche vers le haut ou le bas pour sélectionner l'émetteur radio favori, la piste de CD/MP3, le fichier d'USB, la chanson d'iPod/ iPhone ou la musique Bluetooth suivant(e) ou précédent(e). Basculer la touche vers le haut ou le bas et la maintenir la touche enfoncée pour avancer ou reculer rapidement parmi les émetteurs radio, pistes de CD/MP3, fichiers d'USB, chansons d'iPod/iPhone, ou la musique Bluetooth. + x - : Presser + ou - pour augmenter ou diminuer le volume. Voir Commandes au volant 0 104. Si le véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse automatique : o : Appuyer pour activer et désactiver le système de régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au groupe d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est activé. RES/+ : Si une vitesse de consigne est mémorisée, déplacer brièvement la molette vers le haut pour reprendre cette vitesse ou la maintenir déplacée vers le haut Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 22 En bref pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. SET/– : Tourner brièvement la molette vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse. n : Appuyer pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Voir Régulateur de vitesse 0 255. Centralisateur informatique de bord Selon l'équipement, l'écran du CIB se trouve dans le groupe d'instruments. Il indique l'état de nombreux systèmes du véhicule. Les commandes du CIB se trouvent sur le levier des clignotants. console d'empilement centrale, lorsque le véhicule est mis sur R (marche arrière). Voir Caméra de vision arrière (RVC) 0 258. 1. SET/CLR : appuyer pour sélectionner ou effacer l'option de menu affichée. 2. w x : Utiliser la molette pour faire défiler les options de chaque menu. 3. MENU : Presser pour afficher les menus du CIB. Ce bouton est également utilisé pour revenir au dernier écran affiché sur le CIB ou en sortir. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 126. Caméra de vision arrière (RVC) Si elle fait partie de l'équipement, la caméra arrière (RVC) affiche une vue de la zone située derrière le véhicule sur l'affichage de la Parking Assist (assistance au stationnement) Selon l'équipement, l'assistance au stationnement arrière (RPA) utilise des capteurs du pare-chocs arrière pour faciliter le stationnement et éviter les objets en marche arrière (R). Il fonctionne en dessous de 8 km/h (5 mi/h) et fournit des informations sur la distance et le système au moyen de signaux sonores. Pour assurer leur bon fonctionnement, les capteurs sur le pare-chocs arrière du véhicule doivent être maintenus propres. Voir Assistance au stationnement 0 261. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref Prises d'alimentation Toit ouvrant Fermer manuellement le pare-soleil. Le toit ouvrant ne fonctionnera pas si le véhicule présente une défaillance électrique. Vous pouvez utiliser les prises de courant auxiliaires pour brancher des appareils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Voir Toit ouvrant 0 44. Le véhicule peut être équipé de prises d'alimentation pour accessoires : . Face aux porte-gobelets de la console centrale. . À l'arrière de la console centrale, selon l'équipement. Voir Prises de courant 0 109. 23 Selon l'équipement, le toit ouvrant ne fonctionne que lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (marche) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Ouvrir/Fermer : Presser et maintenir l'avant ou l'arrière du commutateur (1) pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant. Ventilation : Presser et maintenir l'avant ou l'arrière du commutateur (2) pour entrouvrir ou fermer le toit ouvrant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 24 En bref g jusqu'à l'extinction de g et i Performance et entretien Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Selon l'équipement, le système de traction asservie limite le patinage des roues. Le système est activé au démarrage. Selon l'équipement, le système StabiliTrak contribue au contrôle de la direction du véhicule dans les situations difficiles. Le système est mis en fonction à chaque démarrage. . Pour désactiver la traction asservie, presser et relâcher g sur la colonne centrale. i s'allume dans le groupe d'instruments. . Appuyer à nouveau sur g pour réactiver la traction asservie. . Pour désactiver la traction asservie et le système StabiliTrak, presser et maintenir s'allume dans le groupe d'instruments. . Presser à nouveau g pour réactiver les deux systèmes. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 253. Surveillance de la pression des pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). dans l'étiquette d'information sur les des pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. Le témoin demeure allumé tant que la pression du pneu n’a pas été corrigée. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression des pneus diminue et qu'il convient de gonfler les pneus à la pression correcte. Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien mensuel normal des pneus. Maintenir la bonne pression des pneus. Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) signale une perte importante de pression de l’un des pneus du véhicule. Si le témoin s’allume, arrêtez-vous le plus tôt possible et gonflez le pneu à la pression recommandée, figurant Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 320. Indicateur d'usure d'huile à moteur L'indicateur d'usure de l'huile moteur calcule l'usure de l'huile moteur sur base de l'utilisation du Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 En bref véhicule et affiche le message : % CHANGE sur le centralisateur informatique de bord (CIB) lorsqu'il est nécessaire de remplacer l'huile moteur et le filtre. signal sonore retentit et la durée de vie de l'huile est changée en 100 %. Ne pas oublier que l'affichage de l'usure de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Il ne se réinitialise pas lui-même. Ne pas réinitialiser accidentellement l'affichage d'usure de l'huile à un autre moment que celui de la vidange. Il ne pourra être réinitialisé avec précision avant la prochaine vidange. Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile Voir Indicateur d'usure de l'huile moteur 0 279. 1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur. Cet affichage présente une estimation de la durée de vie utile de l'huile. Si 99 % s'affiche, cela signifie qu'il reste 99 % de durée de vie à l'huile. 2. Pour remettre à zéro le système de gestion de durée de vie de l'huile moteur, appuyer sur le bouton SET/ CLR (RÉGLER/EFFACER) quand l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. Au bout de quelques secondes, un Conduite pour une meilleure économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. 25 . Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. . Maintenir les pneus à la pression correcte. . Combiner plusieurs trajets en un seul. . Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. . Respecter les programmes d'entretien préconisés. Programme d'assistance routière États-Unis : 1-800-243-8872 Utilisateurs TTY (États-Unis seulement) : 1-888-889-2438 Canada : 1-800-268-6800 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 26 En bref Les nouveaux propriétaires de Chevrolet sont automatiquement inscrits au Programme d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 382. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Rétroviseurs extérieurs Clés et serrures Rétroviseurs intérieurs Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage temporisé . . . . . . . . . Verrouillage central . . . . . . . . . . . . Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs 27 29 29 Glaces 34 35 35 35 Pavillon Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif antidémarrage . . . . . . . Fonctionnement du dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 39 39 40 40 40 40 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 41 Rétroviseur à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rétroviseur à gradation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 32 33 Portes convexes . . . . . . . . . électriques . . . . . . . rabattables . . . . . . . chauffants . . . . . . . . Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 42 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 27 Clés et serrures Clés { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé dans le contact et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 28 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) { Avertissement Si la clé est tournée involontairement quand le véhicule est en marche, le contact peut quitter la position RUN (marche). Cela peut être provoqué par des objets lourds suspendus à l'anneau du porte-clés, ou par des objets longs ou de grande taille attachés à cet anneau, qui pourraient entrer en contact avec le conducteur ou avec le volant. Si le contact quitte la position (Suite) RUN (marche), le moteur se coupe, cela peut avoir un impact sur le freinage ainsi que sur l'assistance de direction et les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Afin de réduire le risque de rotation involontaire de la clé de contact, ne modifiez pas la manière dont cette clé et l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), selon l'équipement, sont attachés aux anneaux de porte-clés fournis. La clé de contact, les anneaux de porte-clé et l'émetteur de télédéverrouillage (le cas échéant) sont conçus pour fonctionner ensemble. Ce système réduit le risque de rotation involontaire de la clé hors de la position RUN. Si des pièces de rechange ou supplémentaires sont nécessaires, communiquez avec votre concessionnaire. N'ajoutez que des éléments essentiels ou des éléments légers qui ne dépasseront pas la taille de l'émetteur de télédéverrouillage. La clé intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour l'allumage et toutes les serrures. Appuyer sur le bouton de libération de clé (key release) de l'émetteur RKE pour sortir la clé. Appuyer sur le bouton et la lame de la clé pour la rentrer. Le code de clé est estampillé sur la plaquette de numéro de clé et peut être utilisé pour obtenir de nouvelles Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces clés chez votre concessionnaire. Placer cette information en lieu sûr à l'extérieur du véhicule. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. S'il devient difficile de tourner la clé dans le commutateur d'allumage, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'un pic. . Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. . Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 0 382. En cas d'abonnement actif à OnStar, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Système de télédéverrouillage Si de la portée de l'émetteur RKE diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. Fonctionnement du système de télédéverrouillage L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 30 m (98 pi) du véhicule. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage (RKE) 0 29. 29 Les fonctions suivantes peuvent être disponibles : Q (verrouillage) : Appuyer pour verrouiller toutes les portes ou, selon l'équipement, une trappe à carburant verrouillable. Les feux de détresse peuvent clignoter et/ou le klaxon retentir pour confirmer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 132. Si la porte conducteur est ouverte quand Q est activé par le biais de la personnalisation du véhicule, toutes les portes se verrouillent avant que Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 30 Clés, portes et glaces la porte conducteur se déverrouille. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 132. Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 37. K (déverrouillage) : Appuyer pour déverrouiller la porte conducteur, toutes les portes ou la trappe à carburant verrouillable. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 132. Les feux de détresse peuvent clignoter pour confirmer que le véhicule est bien verrouillé. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 132. Une pression de K désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 37. 7 (système de localisation de véhicule/alarme) : Selon l'équipement, appuyer brièvement pour déclencher la localisation du véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Appuyer et maintenir 7 pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants se déclenchent pendant 30 secondes ou jusqu'à ce que 7 soit à nouveau pressé ou que la clé soit placée dans le commutateur d'allumage et tournée en position ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). / (télédémarrage véhicule) : Selon l'équipement, appuyer sur Q et ensuite appuyer et maintenir enfoncé / pour faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE de télédéverrouillage. Se reporter à Télédémarrage véhicule 0 32. Les boutons de l'émetteur RKE ne fonctionnent pas lorsque la clé est dans le contact. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs RKE programmés pour ce véhicule fonctionneront. Si un émetteur est perdu ou volé, un émetteur de remplacement peut être acheté et programmé par votre concessionnaire. Lorsqu'un émetteur de remplacement est programmé pour ce véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être reprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé ne fonctionnera plus une fois le nouvel émetteur programmé. Programmation à partir d'un émetteur reconnu Pour programmer une nouvelle clé : 1. Insérer la clé d'origine déjà programmée dans le contact et la tourner en position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). 2. Tourner la clé en position LOCK/OFF (VERROUILLAGE/ HORS FONCTION) et la retirer du contact. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces 3. Insérer la nouvelle clé à programmer et la tourner à la position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) dans les cinq secondes. Le témoin de sécurité s'éteint une fois la clé programmée. 4. Répéter les étapes 1 à 3 si d'autres clés doivent être programmées. Si une clé est perdue ou endommagée, adressez-vous à votre concessionnaire pour en faire produire une nouvelle. Programmation sans émetteur reconnu Programmer une nouvelle clé sur le véhicule lorsqu'aucune clé n'est reconnue. La règlementation canadienne exige que les propriétaires consultent leur concessionnaire. Si aucune clé reconnue n'est actuellement disponible, suivre cette procédure pour programmer la première clé. Cette procédure prend environ 30 minutes pour la première clé. Le véhicule doit être coupé et vous devez disposer de toutes les clés que vous voulez programmer. 1. Insérer la nouvelle clé du véhicule dans le contact. 2. Mettre en position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). Le témoin de sécurité s'allume. 3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce que le témoin de sécurité s'éteigne. 4. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (VERROUILLAGE/HORS FONCTION). 5. Recommencer les étapes 2-4 deux fois supplémentaires. Après la troisième fois, mettre en position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). La clé est apprise et toutes les clés précédemment connues ne fonctionnent plus sur ce véhicule. 31 Les clés restantes peuvent être apprises en suivant la procédure « Programmation avec un émetteur reconnu ». Remplacement de la pile La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile : Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 32 Clés, portes et glaces Démarrage à distance du véhicule Le véhicule peut être équipé d'un dispositif permettant de démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule. / (télédémarrage véhicule) : Ce bouton est présent sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance. 1. Étendre la lame de la clé et ouvrir le couvercle de la batterie à l'arrière de l'émetteur en faisant levier avec un doigt. 2. Retirer la pile usagée en poussant sur la pile et en la glissant vers la lame de la clé. 3. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le haut. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou une pile équivalente. 4. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. Au cours d'un démarrage à distance, le système de climatisation utilisera les réglages antérieurs. De plus, si la température ambiante est froide, le désembueur de lunette arrière peut entrer en fonction, mais le témoin ne s'allume pas dans cette situation. Si le véhicule est doté de sièges chauffants, il est possible qu'ils soient activés au cours d'un démarrage à distance. Se reporter à Sièges avant chauffants 0 51. Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage (RKE) 0 29. Démarrage du véhicule Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage : 1. Presser et relâcher Q. 2. Immédiatement après l'étape 1, appuyer et maintenir enfoncé la / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants clignotent. Ce clignotement confirme la réception de la demande de démarrage à distance du véhicule. Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes se Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces verrouilleront et le système de commande de climatisation pourra s'activer. Le moteur continuera à tourner pendant 10 minutes. Après 30 secondes, répéter les étapes si une prolongation de 10 minutes est souhaitée. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois. Temps de fonctionnement prolongé du moteur La durée de fonctionnement du moteur peut aussi être prolongée de 10 minutes supplémentaires si, pendant les 10 premières minutes, les étapes 1–2 sont répétées pendant que le moteur tourne encore. Une prolongation peut être demandée 30 secondes après le démarrage, pour un total de fonctionnement de 20 minutes. Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage. Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 10-minutes s'ajoute à la première période de 10 minutes pour un total de 20 minutes. Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage. Le commutateur d'allumage doit être mis en position ON/RUN/START (EN FONCTION/MARCHE/ DÉMARRAGE), puis de nouveau en position OFF (HORS FONCTION) avant tout nouveau démarrage à distance. . Le capot n'est pas fermé. . Les feux de détresse sont allumés. . Le témoin d'anomalie de fonctionnement est allumé. . La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. . La pression d'huile est basse. . Deux télédémarrages véhicule, ou un télédémarrage véhicule avec extension, ont déjà été utilisés. . Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire l'une des actions suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre le contact puis le couper. Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le démarrage à distance ne fonctionne pas si : . La clé est dans le contact. 33 Serrures de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 34 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) l'extérieur du véhicule en train de rouler. Lorsqu'une porte est verrouillée, la poignée ne permet pas de l'ouvrir. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leurs ceintures de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. . De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou (Suite) Avertissement (Suite) Portes à verrouillage électrique même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. Pour verrouiller et déverrouiller manuellement une porte : . Pour verrouiller la porte depuis l'intérieur, utiliser le bouton de verrouillage situé au sommet du panneau de porte. . Depuis l'extérieur, faire tourner la clé vers l'avant ou l'arrière du véhicule, ou appuyer sur K ou sur Q sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Appuyer sur Q ou sur K pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe à carburant verrouillable selon l'équipement. Si la porte du conducteur est ouverte, cette porte et la trappe à carburant ne peuvent pas être verrouillées. Cela peut être modifié dans les Paramètres du véhicule. Voir Personnalisation du véhicule 0 132. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces Verrouillage temporisé Cette fonction diffère le verrouillage effectif des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Appuyer sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou sur Q sur l'émetteur RKE à nouveau pour contourner se dispositif et verrouiller les portes immédiatement. Le verrouillage temporisé n'est activé que lorsque la fonction Unlocked Door Anti Lockout (anti-blocage de porte déverrouillé) a été désactivée. Le verrouillage temporisé peut être programmé via le centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 132. Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte avec la porte ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Verrouillage central Ensuite, les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte dans les cinq secondes, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée une fois que toutes les portes sont fermées à nouveau. Verrouillage automatique de porte Lorsque les portes sont fermées, le contact activé et le levier de changement de vitesses hors de la position de stationnement (P) sur une boîte de vitesses automatique, ou que la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 milles/heure) avec une boîte de vitesses automatique, les portes se verrouillent. 35 Déverrouillage automatique de porte Quand le levier de vitesses passe en P (Stationnement) pour les transmissions automatiques ou quand la clé est retirée du contact d'allumage pour les transmissions manuelles, les portes se déverrouillent automatiquement. Voir Personnalisation du véhicule 0 132. Serrures de sécurité Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 36 Clés, portes et glaces Verrouillage de sécurité manuel Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction : 1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en utilisant le commutateur de serrures de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Pour annuler le verrouillage de sécurité : Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité : 1. Introduire la clé dans la fente de serrure de sécurité et la faire tourner pour placer la fente à l'horizontale. 1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Insérer la clé dans la fente de la serrure de sécurité et la faire tourner afin que la fente se trouve en position verticale. Procéder de la même manière pour l'autre porte. Portes Hayon { Avertissement Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon/coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre/hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon/coffre ouvert : . Fermer toutes les glaces. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air (Suite) 2. Fermer la porte. 3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces Sécurité du véhicule Avertissement (Suite) Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. . Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. Pour plus d'informations sur le monoxyde de carbone, voir Échappement du moteur 0 244. Attention Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir. 37 Système d'alarme du véhicule Le véhicule peut être équipé d'un système d'alarme. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur K sur le commutateur de verrouillage des portes ou sur la télécommande RKE pour déverrouiller toutes les portes, puis utiliser la zone tactile du hayon. Appuyer sur Q sur le commutateur de verrouillage de portes ou sur l'émetteur RKE pour verrouiller le hayon. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 0 29. Fermer le hayon à partir de sa partie centrale pour s'assurer qu'il s'enclenche complètement. Le témoin du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système : Off (éteint) : Le système d'alarme est désarmé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 38 Clés, portes et glaces Allumé en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. Clignotement rapide : Le véhicule n'est pas en sécurité. Une porte, le hayon ou le capot est ouvert. Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. Armement du système d'alarme 1. Arrêter le véhicule. 2. Verrouiller le véhicule par l'une des deux méthodes : . Utiliser l'émetteur RKE. . Ouvrir une porte et appuyer sur Q sur l'intérieur de la porte. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé. Désarmement du système d'alarme Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée : K sur l'émetteur RKE. . Presser . Démarrer le véhicule. Éviter le déclenchement accidentel de l'alarme en verrouillant le véhicule une fois tous les occupants sortis et toutes les portes fermées. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : . Verrouiller le véhicule après la sortie de tous les occupants. . Toujours déverrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur RKE. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Détection de tentative de vol Si, en appuyant sur K de la télécommande RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces à trois reprises, ceci indique qu'une alarme s'est déclenchée précédemment pendant que le système était armé. S'adresser au concessionnaire pouvant réparer le système antivol et vous obtenir une nouvelle clé. Dispositif antidémarrage Fonctionnement du dispositif antidémarrage Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque la clé est retirée du contact. Le système est automatiquement désarmé lors du démarrage au moyen de la clé correcte. La clé utilise un transpondeur correspondant à une unité de commande antidémarrage du véhicule, qui désarme automatiquement le système. Seule la clé autorisée démarre le véhicule. Si la clé est endommagée, le véhicule ne démarrera pas. 39 Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé ne semble pas être endommagée ou que le témoin demeure allumé, essayer une autre clé de contact. Si le moteur ne démarre toujours pas, le véhicule requiert un entretien. Si le moteur démarre, il se peut que la première clé de contact soit défectueuse. Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 40 Clés, portes et glaces Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs électriques Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Rétroviseurs convexes Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs peuvent se rabattre pour éviter des dommages. Pour ce faire, tirer le rétroviseur vers le véhicule. Le repousser vers l'extérieur pour le ramener en position initiale. { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs chauffants Pour régler les rétroviseurs : 1. Tourner le sélecteur sur L (Gauche) ou R (Droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Déplacer le curseur pour régler le rétroviseur. 3. Faire tourner le sélecteur sur ( pour désélectionner le rétroviseur. Pour les véhicules à rétroviseurs chauffés : 1 (désembueur de lunette arrière) : Appuyer pour chauffer les rétroviseurs. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Systèmes de climatisation 0 215. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces Rétroviseurs intérieurs Rétroviseur à gradation automatique Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule. S'il est équipé du système OnStar, le véhicule peut avoir trois boutons de commande à l'arrière du rétroviseur. Voir votre concessionnaire pour de plus amples informations sur OnStar et comment s'y abonner. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à commande manuelle Sur les véhicules équipés d'un rétroviseur manuel, pousser la languette vers l'arrière pour la conduite de jour et la tirer pour la conduite nocturne afin d'éviter d'être ébloui par les phares du véhicule arrière. 41 Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 42 Clés, portes et glaces Glaces à commande rapide Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer l’économie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement. Selon l'équipement, les lève-glaces rapides permettent de lever ou d'abaisser la glace sans maintenir le commutateur enfoncé. Enfoncer ou relever le commutateur de lève-glace et le relâcher pour activer la fonction rapide. Le mode rapide peut être annulé en pressant le commutateur ou en le tirant. Glaces électriques { Avertissement Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser les clés dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le bouton de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Se reporter à Clés 0 27. Appuyer sur le commutateur pour abaisser la glace. Tirer le bord avant du commutateur vers le haut pour la relever. La porte du conducteur comporte également des commutateurs qui commandent la glace du passager et les glaces arrière. Les commutateurs sont actifs lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (EN FONCTION/ MARCHE) ou ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 0 240. Programmation des lève-glaces électriques Si la batterie du véhicule a été rechargée, déconnectée ou remplacée, les lève-glace à montée rapide doivent être reprogrammés pour que ce dispositif fonctionne. Pour programmer les lève-glace : 1. Fermer toutes les portes avec le commutateur d'allumage en position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) ou ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Clés, portes et glaces active. Se reporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) 0 240. 2. Presser et maintenir le commutateur de lève-glace jusqu'à ce que la glace soit complètement ouverte. lève-glace fonctionnera normalement lorsque l'obstruction aura été éliminée. Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Selon l'équipement, dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale ou de l'étendre le long de la tige. 4. Répéter cette procédure pour chaque lève-glace à montée rapide. Les lève-glace à montée rapide comportent une fonction antipincement. Si un objet se trouve dans le trajet de la glace se refermant rapidement, ou dans certaines conditions telles qu'un gel important, la glace s'arrête et s'ouvre à une position prédéterminée en usine. Le Pare-soleil Verrouillage des glaces arrière 3. Tirer et maintenir le commutateur de lève-glace pour fermer la glace. Continuer à le maintenir un court instant après la fermeture complète de la glace. Fonction antipincement 43 Cette fonction de verrouillage de vitre arrière empêche le fonctionnement des glaces de passager arrière, sauf à partir de la position du conducteur. Appuyer sur v pour activer la commande de verrouillage de glaces arrière. Appuyer de nouveau sur v pour désactiver le commutateur de verrouillage. Selon l'équipement, le pare-soleil est doté d'un éclairage. Lever le couvercle pour l'ouvrir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 44 Clés, portes et glaces Pavillon Toit ouvrant Ventilation : Presser et maintenir l'avant ou l'arrière du commutateur (2) pour entrouvrir ou fermer le toit ouvrant. Fermer manuellement le pare-soleil. Le toit ouvrant ne fonctionne pas si le véhicule présente une défaillance électrique. Selon l'équipement, le toit ouvrant ne fonctionne que lorsque le commutateur d'allumage est en position ON/RUN (EN FONCTION/ MARCHE) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Ouvrir/Fermer : Presser et maintenir l'avant ou l'arrière du commutateur (1) pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant. Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur les bourrelets d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer les bourrelets et surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant. L'écoulement d'eau visible dans le système d'évacuation de l'eau est normal. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue Appuie-têtes Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sièges avant Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglage de commande électrique de siège . . . . . . . . . . . 48 Réglage du support lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sièges à dossier inclinable . . . . 49 Accoudoir de siège avant . . . . . . 50 Sièges avant chauffants . . . . . . . 51 Dossier de siège rabattable . . . . 52 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Accoudoir de siège arrière . . . . . 56 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 57 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . 59 Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des pièces du dispositif de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 63 63 63 Réparation du véhicule muni de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . Ajout d'équipement au véhicule muni de sacs gonflables . . . . . . Vérification des sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision . . . . . . . . . . . 45 76 76 77 78 Sièges pour enfants 64 Système de sac gonflable Système de sacs gonflables . . . 64 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Quand un sac gonflable devrait-il se déployer? . . . . . . . . 68 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 78 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 80 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) . . . 86 Remplacement des pièces du système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Fixation des sièges pour enfants (siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Fixation des sièges pour enfants (siège passager avant) . . . . . . . 95 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 46 Sièges et dispositifs de retenue Appuie-têtes { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Sièges avant Les sièges avant du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures. Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Sièges arrière Les sièges arrière extérieurs comportent des appuie-têtes qui peuvent être abaissés pour améliorer la visibilité quand le siège arrière est inoccupé. position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place. Les appuie-têtes latéraux arrière ne sont pas démontables. 47 Sièges avant Réglage du siège Position assise { Avertissement Vous risquez de perdre le contrôle du véhicule si vous tentez de régler le siège du conducteur alors que le véhicule est en mouvement. Ne régler le siège du conducteur que quand le véhicule est immobile. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le haut du dossier et pousser l'appuie-tête vers le bas. Lorsque le siège est occupé, toujours retourner l'appuie-tête en position verticale. Tirer l'appuie-tête vers le haut et le pousser en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche en Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 48 Sièges et dispositifs de retenue Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège. Réglage de commande électrique de siège Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Pour régler le dossier, voir Inclinaison des dossiers 0 49. 2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée. Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage lombaire 0 49. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Réglage de la hauteur Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre le siège. . Pour régler le siège de conducteur à commande électrique (option) : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Réglage du support lombaire 49 Sièges à dossier inclinable { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Siège à commande manuelle illustré, siège à commande électrique similaire Le cas échéant, appuyer sur l'avant ou l'arrière du commutateur pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. Relâcher le commutateur lorsque le niveau de soutien désiré est obtenu. Siège à commande manuelle illustré, siège à commande électrique similaire Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. Si nécessaire, déplacer la ceinture de sécurité pour accéder au levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 50 Sièges et dispositifs de retenue Pour redresser le dossier de siège en position verticale : Avertissement (Suite) 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. { Avertissement Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. (Suite) Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. Accoudoir de siège avant Il peut y avoir un accoudoir du côté intérieur du siège conducteur. Pour soulever ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers le haut ou le pousser vers le bas. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant chauffants Chauffage des sièges lors du démarrage à distance { Avertissement En l'absence de perception de changement de température ou en présence de douleur à la peau, le chauffage de siège risque de vous brûler. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. 51 Le cas échéant, les sièges chauffants peuvent être automatiquement activés au cours d'un télédémarrage lorsque la température extérieure est froide. Le chauffage des sièges est coupé lorsque le contact est mis. Appuyer sur la commande pour utiliser les sièges chauffants après le démarrage du véhicule. Le cas échéant, ces commandes se trouvent le panneau de commande de climatisation. Le moteur doit tourner pour qu'elles fonctionnent. Appuyer sur M ou sur L pour activer ou désactiver le chauffage du siège conducteur ou passager. Le témoin intégré à la commande s'allume lorsque cette fonction est active. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Les témoins de siège chauffant ne s'allument pas au cours d'un démarrage à distance. La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal. Les sièges chauffants ne s'activeront pas lors d'un démarrage à distance à moins que la fonction de siège chauffant soit activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Se reporter à Télédémarrage du véhicule 0 32 et Personnalisation du véhicule 0 132. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 52 Sièges et dispositifs de retenue Dossier de siège rabattable Le dossier du siège du passager avant peut se rabattre à plat. { Avertissement Si vous rabattez le dossier pour transporter des objets longs, tels que des skis, ne pas placer ces objets à proximité d'un sac gonflable. Lors d'une collision, le sac gonflable en se déployant pourrait projeter ces objets contre une personne et la blesser gravement ou la tuer. Fixer ces objets à l'extérieur du volume de déploiement des sacs gonflables. Pour plus de renseignements, se reporter à Limites de chargement du véhicule 0 230. { Avertissement Les objets que vous avez placé dans ce dossier peuvent venir heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors de collision. Retirer ou fixer solidement les articles avant de prendre la route. Pour rabattre le dossier de siège : 1. Abaisser l'appuie-tête complètement. Voir Appuie-têtes 0 46. 2. Déplacer le siège aussi loin que possible. Voir Réglage de siège 0 47. 3. Soulever complètement le levier et incliner le dossier de siège vers l'avant. Si nécessaire, déplacer la ceinture de sécurité pour accéder au levier. 4. Continuer à abaisser le dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit totalement replié et se verrouille en place. Pour relever le dossier de siège : 1. Soulever complètement le levier pour déverrouiller le dossier de siège. Relever Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue ensuite le dossier de siège et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se réengage. 2. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Sièges arrière Pour rabattre le dossier de siège Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté. Attention Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position normale avant de replier un siège arrière. Attention Le rabattement du dossier de siège arrière avant d'incliner le coussin de siège vers l'avant peut endommager le siège arrière. (Suite) 53 Attention (Suite) Toujours incliner le coussin de siège arrière vers l'avant, avant de rabattre le dossier de siège. Pour rabattre un dossier de siège : 1. S'assurer que la zone de plancher devant les sièges arrière est dégagée. 2. Abaisser totalement l'appuie-tête. Se reporter à Appuie-têtes 0 46. 3. Glisser les sièges avant vers l'avant et redresser les dossiers des sièges avant en position verticale. Se reporter à Réglage de siège 0 47 et Inclinaison des dossiers 0 49. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 54 Sièges et dispositifs de retenue 4. Tirer sur la sangle du bord avant du coussin de siège arrière pour déverrouiller le coussin. Incliner le coussin de siège vers l'avant en direction de l'avant du véhicule. Le coussin de siège doit être incliné vers l'avant avant de rabattre le dossier de siège, faute de quoi le dossier de siège ne se rabattra pas correctement. Siège arrière avec crochet de fixation sur le dossier de siège Siège arrière avec crochet de fixation sur le dossier de siège 5. S'assurer que la ceinture de sécurité est dans le crochet de fixation en haut du dossier de siège, selon l'équipement. 6. Passer en-dessous de la ceinture et tirer le levier sur le dessus du dossier de siège pour déverrouiller le dossier de siège. Une languette située près du levier de dossier de siège se soulève lorsque le dossier est déverrouillé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue 55 Relevage du dossier de siège { Avertissement 7. Rabattre le dossier de siège vers l'avant et vers le bas. Clip de ceinture de sécurité sur le garnissage latéral 8. Placer la ceinture de sécurité externe dans le clip de ceinture de sécurité (selon l'équipement) sur le garnissage latéral du véhicule. 9. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 8 pour le dossier et le coussin de l'autre siège. Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. { Avertissement Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 56 Sièges et dispositifs de retenue Pour ramener le dossier de siège arrière en position d'assise normale : Veiller à ce que les ceintures de sécurité ne soient pas pincées par le mécanisme de verrouillage du dossier de siège. La ceinture de sécurité centrale arrière peut se verrouiller lorsque vous soulevez le dossier du siège. Dans ce cas, laisser la ceinture revenir complètement et réessayer. Si la ceinture de sécurité est encore verrouillée, réessayer après avoir retiré le coussin du siège. Clip de ceinture de sécurité sur le garnissage latéral 1. Retirer la ceinture de sécurité externe du clip de ceinture de sécurité (selon l'équipement) sur le garnissage latéral du véhicule. 2. Soulever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le verrouiller. Une patte située à proximité du levier de dossier de siège se rétracte lorsque le dossier de siège est verrouillé en position. 3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place. 4. Ramener le coussin de siège dans sa position d'origine et enfoncer la partie avant du coussin de siège jusqu'à ce qu'il se verrouille. S'assurer que les ceintures de sécurité et les boucles ne sont pas coincées sous le coussin du siège et sont bien placées. 5. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 4 pour le dossier et le coussin de l'autre siège. S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un espace de chargement supplémentaire, les dossiers de siège doivent être laissés en position verticale et verrouillés. Accoudoir de siège arrière Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Le cas échéant, le siège arrière est doté d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux porte-gobelets. Pour le replier, soulever l'accoudoir et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au niveau du dossier de siège. Ceintures de sécurité Cette partie du guide explique comment utiliser correctement les ceintures de sécurité. Elle indique également les choses à ne pas faire avec les ceintures de sécurité. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, l'intérieur ou (Suite) 57 Avertissement (Suite) extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont sanglés correctement. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 114. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 58 Sièges et dispositifs de retenue Efficacité des ceintures de sécurité ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est ici utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous-même et le véhicule ralentissent ensemble. La durée d'arrêt est plus longue lorsque vous arrêtez sur une plus longue distance et lorsque la A: C'est possible - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Le risque de demeurer conscient pendant et après une collision, ce qui vous permet de vous débloquer et sortir, est plus grand si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité - ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Cette section ne concerne que les personnes de taille adulte. Il existe des choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité et des enfants. De plus, les renseignements sont différents pour les petits enfants et les bébés. Si un enfant voyage à bord du véhicule, se reporter à la rubrique Enfants plus âgés 0 78 ou Bébés et jeunes enfants 0 80. Suivre les directives pour assurer la protection de tout le monde. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité! Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. Il existe des informations importantes au sujet du bouclage correct d'une ceinture de sécurité. . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi. 59 { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est mal placée. . La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. . Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. . Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. Ceinture-baudrier Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture-baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement la ceinture-baudrier. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 60 Sièges et dispositifs de retenue 1. Régler le siège, si celui-ci est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. Si la ceinture-baudrier d'une ceinture de sécurité de passager est entièrement étirée, le dispositif de blocage de siège pour enfant peut être engagé. Si ceci se produit, laisser la ceinture s'enrouler complètement et recommencer. La ceinture de sécurité centrale arrière peut uniquement être déroulée si le dossier de siège est en position verticale et verrouillé. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture-baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Extenseur de ceinture de sécurité 0 63. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu'à la position adéquate. Se reporter à « Dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. 5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Toujours ranger la ceinture de sécurité lentement. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement à sa position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. 61 Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur l’épaule sans en glisser. La ceinture devrait passer près du cou, sans lui toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Se reporter à Port adéquat des ceintures de sécurité 0 58. Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture et le véhicule peuvent être endommagés. Ceinture épaulière réglable en hauteur Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant. Pour déplacer vers le bas le dispositif de réglage de hauteur de ceinture de sécurité épaulière, enfoncer le bouton de déverrouillage et déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position désirée. On peut déplacer Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 62 Sièges et dispositifs de retenue le dispositif de réglage de hauteur vers le haut en poussant le guide de ceinture épaulière vers le haut. Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué. Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement de pièces du système de ceintures de sécurité après une collision 0 64. Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent ces dernières de la nuque et de la tête. Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec le guide. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le foetus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, la utiliser. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, porter le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège pour lequel elle a été commandée. Les rallonges sont conçues pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un siège d'enfant. Pour l'utiliser, la fixer à la ceinture de sécurité ordinaire. Pour plus de renseignements, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Vérification du système de sécurité De temps en temps, vérifier le bon fonctionnement du témoin de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, des ceintures de sécurité, des boucles, des plaques de blocage, des enrouleurs et des ancrages. Vérifier l'absence de pièces du système de ceintures de sécurité desserrées ou endommagées pouvant entraver leur fonctionnement correct. Contacter le concessionnaire pour les faire réparer. Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors d'une collision. Elles peuvent se déchirer complètement en cas d'impact. Remplacer immédiatement toute ceinture déchirée ou effilochée. 63 S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 114. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien des ceintures de sécurité 0 63. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Il convient de ne pas blanchir ou teindre les ceintures de sécurité. Cela risquerait de les affaiblir considérablement. Lors d'une collision, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer les ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 64 Sièges et dispositifs de retenue Remplacement des pièces du dispositif de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer superflu. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceintures de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables 0 115. Système de sac gonflable Système de sacs gonflables Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur. . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de genou pour le conducteur. . Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur. . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur. . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue . . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur. Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée. Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier de siège, le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité, mais ne les remplacent (Suite) 65 Avertissement (Suite) pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protègeront. Le port d'une ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs de protection complémentaires » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 66 Sièges et dispositifs de retenue { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables latéraux avant du passager sont plus efficaces (Suite) Avertissement (Suite) lorsque vous êtes assis le dos bien droit dans le siège avec les deux pieds sur le plancher. Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. { Avertissement Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, lire Enfants plus âgés 0 78 ou Bébés et jeunes enfants 0 80. Le groupe d'instruments de bord comporte un témoin d'état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements, se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables 0 115. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue 67 Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte. Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 68 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire Pour les véhicules équipés de sacs gonflables latéraux de siège de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtés de dossier de siège les plus proches de la porte. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette (Suite) Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Quand un sac gonflable devrait-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, des collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident. Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou quasi frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des collisions latérales. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs 69 gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. Lors de n'importe quel accident particulier, personne ne peut dire si un sac gonflable devrait s'être déployé simplement sur base des dégâts au véhicule ou des coûts de réparation. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 70 Sièges et dispositifs de retenue Pour les emplacements des sacs gonflables. De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, selon l'équipement, sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas qu'un sac s'est gonflé. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule dispose d'une fonction permettant de déverrouiller automatiquement les portes, d'allumer l'éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse et de couper le système de carburant suite à un déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans que les sacs gonflables aient été déployés, à la suite d'un événement ayant dépassé un seuil prédéterminé. Vous pouvez verrouiller les portes et éteindre l'éclairage intérieur, ainsi qu'éteindre les feux de détresse en utilisant les commandes de ces fonctions. { Avertissement Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de 71 passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. . Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement et confidentialité des données du véhicule 0 392 et Enregistreurs de données d'évènements 0 392. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 72 . Sièges et dispositifs de retenue Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection des occupants Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume au tableau de bord lors du démarrage du véhicule. États-Unis détermine si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux doit pouvoir se déployer ou non. Canada Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou le symbole correspondant sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de passager avant extérieur. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un (Suite) Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour enfant. . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. . 73 Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Le système de détection des occupants est conçu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux chaque fois qu'il détecte qu'une personne adulte est bien installée dans le siège passager avant extérieur. Lorsque le système de détection des occupants permet l'activation des sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés. Pour certains enfants, incluant les enfants prenant place dans un siège d'enfant, et pour les adultes de très Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 74 Sièges et dispositifs de retenue petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables 0 115 pour de plus (Suite) Avertissement (Suite) amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un dispositif de retenue pour enfant. Si un dispositif de retenue pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant. 5. Si, après la réinstallation du siège d'enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le dossier du siège et régler l'assise du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège d'enfant dans l'assise de siège. Vérifier également si le siège d'enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuie-têtes 0 46. 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection du passager peut désactiver ou non les sacs gonflables pour un enfant, en fonction de la taille de l'enfant. Il est préférable de placer un siège enfant sur un siège arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux : 1. Couper le contact. 5. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux ou trois minutes après l'allumage du témoin d'activation. { Avertissement Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de (Suite) 75 Avertissement (Suite) blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut de sac gonflable de passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfant », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 76 Sièges et dispositifs de retenue housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sacs gonflables 0 76 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du (Suite) Avertissement (Suite) { Avertissement passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Réparation du véhicule muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Renseignements sur la commande de guides de réparation 0 389. Ajout d'équipement au véhicule muni de sacs gonflables L'installation d'accessoires qui modifient le châssis du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale, peut empêcher le fonctionnement du système de sacs gonflables. Le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue fonctionnement du système de sacs gonflables peut également être affecté par la modification ou le déplacement des organes des sièges avant, des ceintures de sécurité, du module de détection et de diagnostic de sac gonflable, du volant, du tableau de bord, du module de sacs gonflables, le pavillon ou le garnissage de montant, la console suspendue, les capteurs avant, les capteurs d'impact latéraux ou le câblage de sac gonflable. Les informations relatives à l'emplacement des capteurs des sacs gonflables, du module de détection et de diagnostic et du câblage des sacs gonflables sont disponibles auprès de votre concessionnaire et dans le manuel de réparation. En outre, le véhicule peut être doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de différentes tailles 0 329 pour d'importantes informations supplémentaires. Si vous devez modifier votre véhicule suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des 77 modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Vérification des sacs gonflables Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables 0 115. Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 78 Sièges et dispositifs de retenue Attention (Suite) sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des (Suite) Avertissement (Suite) blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité des sacs gonflables 0 115. Sièges pour enfants Enfants plus âgés Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : . L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous . En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer 79 des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous . Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 80 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture ne doit servir qu'à une personne à la fois. Avertissement (Suite) de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque (Suite) Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. 81 Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5.5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé devrait être attaché dans un siège d'enfant adéquat. { Avertissement Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 82 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Q: Quels sont les différents types de sièges d'enfant supplémentaires? A: Quatre types élémentaires de sièges d'enfant supplémentaires, achetés par le propriétaire du véhicule, sont disponibles. Pour la sélection d'un siège d'enfant spécifique, il faut tenir compte non seulement du poids, de la taille et de l'âge de l'enfant, mais aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule automobile dans lequel il sera utilisé. Pour la plupart des types de sièges d'enfant, différents modèles sont disponibles. Lors de l'achat d'un siège d'enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile. Si tel est le cas, le siège d'enfant portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles. Les directives du fabricant accompagnant le siège d'enfant indiquent les limites de poids et de grandeur d'un siège d'enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour les enfants ayant des besoins particuliers. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité ordinaire du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) 83 Appareils de retenue pour enfant aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège d'enfant approprié. Siège pour enfant orienté vers l'avant Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour bébé orienté vers l'arrière assure une retenue du dos de l'enfant contre la surface du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Un siège d'enfant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 84 Sièges et dispositifs de retenue Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement Sièges d'appoint Un siège d'appoint est un dispositif de retenue pour enfant conçu pour permettre un meilleur ajustement du système de ceintures de sécurité du véhicule. Un siège d'appoint peut aussi permettre à un enfant de voir dehors. En cas de collision, si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège d'enfant correctement dans le véhicule grâce à la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège d'enfant doit être fixé dans le véhicule. Les systèmes de siège d'enfant doivent être fixés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Voir Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) 0 86. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège d'enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de l'installation d'un siège pour enfant d'appoint, se reporter aux instructions fournies avec le siège pour enfant et qui se trouvent sur le siège pour enfant et/ou dans une brochure ainsi que dans le présent manuel. Les instructions fournies avec le siège pour enfant sont importantes. Aussi, si elles ne sont pas disponibles, en obtenir une copie auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions des États-Unis et du Canada, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Où installer l'appareil de retenue Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Autant que possible, les enfants agés de 12 ans et moins doivent être attachés dans une place assise arrière. Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très (Suite) 85 Avertissement (Suite) près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection de passager ou le commutateur de sac gonflable a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager latéral avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfants dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège pour enfants orienté vers (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 86 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) l'avant dans le siège du passager latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager latéral avant. Il est préférable d'attacher un siège pour enfants sur un siège arrière. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Selon l'endroit où vous placez le siège enfant et la taille du siège, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ensembles adjacents de ceinture de sécurité ou aux systèmes de VERROUILLAGE pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Quel que soit l'endroit où est installé le siège d'enfant, veiller à le fixer correctement. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant dans le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, c'est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être tenu en place seulement à l'aide de la fixation supérieure. Le système d'ancrage LATCH peut être utilisé aussi longtemps que le poids combiné de l'enfant et du siège pour enfant ne dépasse pas 29.5 kg (65 lb). Utiliser uniquement la ceinture de sécurité, au lieu du système d'ancrage LATCH, lorsque ce poids combiné dépasse 29.5 kg (65 lb). La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Toutes les positions d'assise du véhicule ou tous les sièges pour enfants ne disposent pas d'ancrages et de fixations inférieurs ou d'ancrages de sangle et de fixations supérieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec sangle supérieure, si disponible) pour fixer le siège pour enfant. 87 Ancrage de sangle supérieure Ancrages inférieurs Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Une sangle supérieure (3, 4) retient la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est construit dans le véhicule. La fixation de la sangle supérieure (2) située sur le siège d'enfant est raccordée à l'ancrage de sangle supérieure située dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 88 Sièges et dispositifs de retenue double (4). Chacune sera munie d'une seule fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant. Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège. I (Ancrage de sangle supérieure) : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. H (Ancrage inférieur) : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Pour faciliter la localisation des ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve sur le garnissage près de l'ancrage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue arrière. Se reporter à Où installer le dispositif de retenue 0 85 pour de plus amples informations. Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH { Avertissement Les ancrages d'attache supérieure se trouvent au dos des dossiers de siège arrière. Veiller à utiliser l'ancrage situé du même côté que la position d'assise sur laquelle le siège pour enfant est installé. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège Si un siège d'enfant équipé du système LATCH n'est pas fixé aux ancrages ou avec la ceinture de sécurité, l'enfant risque de ne pas être correctement protégé. En cas d'accident, l'enfant pourrait être sérieusement blessé ou même tué. S'assurer qu'un siège d'enfant équipé du système LATCH est fixé correctement aux ancrages ou bien utiliser les ceintures de sécurité du véhicule pour le fixer, en suivant les instructions fournies avec ce siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. 89 { Avertissement Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 90 Sièges et dispositifs de retenue Avertissement (Suite) est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Attention Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de dégâts. Au besoin, déplacer les ceintures pour éviter le frottement. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture bouclée au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer le dispositif de retenue 0 85. Ce système est conçu pour faciliter l'installation de sièges pour enfant. Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, ne pas utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. Utiliser plutôt les ancrages du véhicule et les fixations du siège pour enfant pour fixer les sièges. Certains sièges pour enfant utilisent également un autre ancrage de véhicule pour fixer une sangle supérieure. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et des ceintures de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège. Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. Se reporter à Réglage de siège 0 47. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent : 91 rester déposé lorsque la sangle d'ancrage supérieure est utilisée. 2.3. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes : Si la place utilisée ne comporte pas d'appuie-tête et si vous utilisez une sangle double, acheminer la sangle sur le dossier du siège. 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 2.2. Déposer le cache-bagages avant d'installer la sangle d'ancrage supérieure. Placer le cache-bagages sur le plancher de l'espace de chargement. Le cache-bagages doit Si la place utilisée ne comporte pas d'appuie-tête et si vous utilisez une sangle simple, acheminer la sangle sur le dossier du siège. Si la position assise utilisée dispose d'un appuie-tête réglable et si vous utilisez une sangle Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 92 Sièges et dispositifs de retenue simple, lever l'appuie-tête et passer la sangle dessous, entre ses tiges. d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2.5 cm (1 po). Remplacement des pièces du système LATCH après une collision { Avertissement Si la position utilisée dispose d'un appuie-tête réglable et que l'on utilise une sangle double, lever l'appuie-tête et passer la sangle sous l'appuie-tête et autour de ses tiges. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Fixation des sièges pour enfants (siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) 0 86 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) 0 86 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne possède pas de système LATCH (dispositif de verrouillage), vous devez utiliser la ceinture de sécurité pour le fixer. S'assurer de bien suivre les directives jointes au siège pour enfant. Attacher l'enfant dans le siège pour enfant dans les conditions indiquées et conformément aux directives données. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer le dispositif de retenue 0 85. 93 accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. Pour les positions d'assise extérieures de seconde rangée, retirer la ceinture de sécurité du guide. Ne pas assujettir le siège pour enfant avec la ceinture de sécurité acheminée à travers le guide. Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. 2. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 94 Sièges et dispositifs de retenue 6. Si le siège pour enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) 0 86 pour plus d'informations. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2.5 cm (1 po). Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la décrocher. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue Fixation des sièges pour enfants (siège passager avant) Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer le dispositif de retenue 0 85. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Se reporter à pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. 95 { Avertissement Avertissement (Suite) Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. (Suite) Se reporter à la rubrique pour obtenir de plus amples renseignements. Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages inférieurs et attaches pour enfants (système LATCH) 0 86 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 96 Sièges et dispositifs de retenue d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Prendre la plaque de blocage et passer la ceinture épaulière et la ceinture ventrale au travers ou autour du siège d'enfant. Les directives accompagnant le siège d'enfant indiquent la façon de procéder. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin. 1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l'avant. Lorsque le système de détection du passager a désactivé le sac gonflable avant du côté passager extérieur avant et le sac gonflable de genou, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager devrait s'allumer et demeurer allumé lorsque le véhicule est démarré. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Sièges et dispositifs de retenue 7. Avant d'installer un enfant dans le siège enfant, s'assurer qu'il tient bien en place. Pour vérifier, sasir le siège enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité et essayer de le déplacer d'un côté à l'autre et d'arrière en avant. Lorsque le siège enfant est correctement installé, le déplacement ne doit pas dépasser 2.5 cm (1 po). 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. Si le système de détection de passager a désactivé les sacs gonflables, le témoin de désactivation intégré au témoin de l'état du sac gonflable passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule est démarré. Si un siège pour enfants a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé pour un siège pour enfants » sous . Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. 97 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 98 Rangement Rangement Compartiments de rangement Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Rangement de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Rangement pour lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Rangement sous le siège . . . . . . 99 Rangement de tableau de bord { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . Système de gestion de compartiment utilitaire . . . . . . . Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . Triangle de signalisation . . . . . . 100 100 101 101 Porte-bagages de toit Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 101 Selon l'équipement, tirer la poignée pour ouvrir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Rangement Boîte à gants 99 Rangement sous le siège Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. Porte-gobelets Coulisser le verrou pour l'ouvrir. Selon l'équipement, tirer l'accoudoir de siège arrière vers le bas pour accéder. Rangement pour lunettes de soleil Appuyer sur le bouton pour ouvrir le rangement au-dessus de la boîte à gants. Il peut se trouver un compartiment de rangement pour lunettes de soleil au-dessus de la porte du conducteur. Tirer pour ouvrir. Selon l'équipement, un rangement se trouve sous le siège passager avant. Soulever l'extrémité du tiroir et la tirer vers l'avant pour ouvrir. La pousser vers le siège pour fermer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 100 Rangement Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages Système de gestion de compartiment utilitaire Ce véhicule est équipé d'un système de gestion de chargement, à l'arrière. Rabattre le plancher de chargement. Placer le crochet du plancher de chargement dans le crochet du garnissage latéral. Selon l'équipement, utiliser le cache-caisse pour recouvrir les objets à l'arrière du véhicule. Pour l'installer, suspendre les boucles sur les ancrages du hayon. Ne pas placer d'objets sur le cache-caisse. Tirer la sangle pour soulever. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Rangement Filet d'arrimage Triangle de signalisation 101 Porte-bagages de toit { Avertissement Le véhicule peut être équipé d'un filet d'arrimage. Attacher le filet avec les fixations de chargement. Le filet est utilisé pour entreposer de petites charges et ne doit pas être utilisé pour de grosses charges. Selon l'équipement, le triangle de signalisation est rangé dans l'espace de rangement arrière. Si un objet dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du véhicule - comme des panneaux de lambris, des feuilles de contre-plaqué, un matelas, etc. le vent peut le soulever en cours de route. L'objet transporté peut être brusquement arraché par le vent, ce qui peut provoquer une collision et endommager le véhicule. Ne jamais transporter quoi que ce soit qui dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du toit du véhicule, sauf en cas d'utilisation d'un porte-bagages accessoire certifié par GM. La galerie de toit (option) permet de transporter des objets. Des traverses agréées GM peuvent être achetées comme accessoires. Consulter le concessionnaire pour plus d'informations. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 102 Rangement Attention Un chargement sur la galerie de toit de plus de 75 kg (165 lb) ou dépassant à l'arrière ou sur les côtés du véhicule peut endommager le véhicule. Placer le chargement de manière à ce qu'il repose uniformément sur les traverses, en veillant à le fixer le plus solidement possible. Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement en roulant, vérifier si les traverses et le chargement sont solidement fixés. Le chargement du porte-bagages de toit élèvera le centre de gravité du véhicule. Éviter les vitesses élevées, les démarrages brutaux, les virages serrés, les freinages soudains ou les manoeuvres abruptes, sous peine de perdre le contrôle du véhicule. En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrêter de temps en temps pour vérifier si le chargement reste en place. Lors du chargement du véhicule, ne pas dépasser sa capacité maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 104 Commandes au volant . . . . . . . . 104 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Essuie-glace/lave-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Prises électriques . . . . . . . . . . . . 109 Témoins, jauges et indicateurs Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Combiné d'instruments . . . . . . . 112 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 113 Compteur kilométrique . . . . . . . . 113 Compteur journalier . . . . . . . . . . . 113 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 113 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 115 Témoin de l'état du sac gonflable de passager . . . . . . 115 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Témoin d'anomalie (vérifier le témoin du moteur) . . . . . . . . . . . 117 Témoin de rappel d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Témoin du guide du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 120 Témoin de passage ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin d'avertissement de direction assistée . . . . . . . . . . . 121 Témoin du capteur ultrasonique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 121 Indicateur de traction désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin StabiliTrakMD arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Témoin du système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Témoin de température du liquide de refroidissement . . . 123 103 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Témoin d'antidémarrage . . . . . . 124 Témoin puissance du moteur réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Témoin de fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Éclairage de phare antibrouillard avant . . . . . . . . . . 125 Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . 126 Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Affichages d'information Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Messages du véhicule Messages du véhicule . . . . . . . . 128 Messages d'huile moteur . . . . . 129 Messages de pneu . . . . . . . . . . . 129 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 104 Instruments et commandes Ordinateur de trajet Ordinateur de trajet . . . . . . . . . . . 129 Personnalisation du véhicule Commandes Commandes au volant Réglage du volant Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut, vers le bas, vers l'avant et vers l'arrière. 3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Certaines commandes audio au volant peuvent varier suivant les options du véhicule. Certaines commandes audio peuvent être réglées à partir du volant. b/g (appuyer pour parler) : Pour les véhicules dotés d'une fonction Plutôt ou OnStar, appuyer pour interagir avec ces systèmes. Voir Bluetooth (reconnaissance vocale) 0 187 ou Bluetooth (présentation) 0 175 ou Bluetooth (Commandes d'Infodivertissement) 0 177 ou OnStar (selon l'équipement). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes $ i / (sourdine/fin d'appel) : Appuyer pour rejeter un appel entrant, pour arrêter la reconnaissance vocale ou pour terminer un appel en cours. Appuyer pour mettre hors fonction les haut-parleurs du véhicule pendant l'utilisation du système infodivertissement. Appuyer à nouveau pour retrouver le son. Pour les véhicules équipés des systèmes OnStar ou Bluetooth, appuyer pour rejeter un appel entrant ou mettre fin à un appel en cours. + x - (volume) : Presser + ou - pour augmenter ou diminuer le volume. Klaxon Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. Essuie-glace/lave-glace avant sélectionner une source audio. Basculer vers le haut ou le bas pour faire avancer ou reculer rapidement les émetteurs radio, pistes de CD/ MP3, fichiers d'USB, chansons d'iPod/iPhone ou la musique Bluetooth. INT (balayages intermittents) : Placer le levier en position INT pour des balayages intermittents, puis tourner la bande x INT vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour la diminuer. OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace. _ SRC ^ (source) : Presser pour Basculer vers le haut ou le bas pour sélectionner l'émetteur radio favori, la piste de CD/MP3, le fichier d'USB, la chanson d'iPod/iPhone ou la musique Bluetooth suivant(e) ou précédent(e). 105 Le levier d'essuie-glaces/lave-glace avant se trouve sur la droite de la colonne de direction. Placer le levier dans l'une des positions suivantes : HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents. 1X (muée) : Pour un seul balayage, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. b (lave-glace avant) : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide de lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant que le levier ne sera pas relâché ou que le temps maximum de lavage ait été atteint. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 106 Instruments et commandes balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide de lave-glace 0 290 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glace 0 296. La neige épaisse ou la glace peut surcharger le moteur des essuie-glaces. Un disjoncteur arrête le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse. INT : (balayages arrière intermittents) : Appuyer sur la partie inférieure du bouton pour activer le balayage intermittent de l'essuie-glace arrière. Essuie-glace/lave-glace arrière m= REAR (ARRIÈRE) (lave-glace arrière) : Appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glaces sur la lunette arrière. Le levier retourne à la position de départ quand il est relâché. Les commandes d'essuie-glace/ lave-glace arrière se trouvent à l'extrémité du levier d'essuie-glace avant. Essuie-glace arrière ON (ACTIVÉ) : Appuyer sur la partie supérieure du bouton pour activer le balayage continu de l'essuie-glace arrière. OFF (DÉSACTIVÉ) : L'essuie-glace arrière est désactivé lorsque la touche est replacée à la position médiane. Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque le levier de changement de rapport est mis en position de marche arrière (R) et l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée et que le levier de changement de rapport occupe la position de marche arrière (R) et que l'essuie-glace avant fonctionne Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes par intermittence, l'essuie-glace arrière fonctionne également par intermittence. Cette fonction peut être modifiée. Voir Personnalisation du véhicule 0 132. Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Se reporter à Liquide de lave-glace 0 290. Boussole Le véhicule peut être doté d'un affichage de boussole au centralisateur informatique de bord (CIB). Réglage de la zone de boussole Dans certaines circonstances, par exemple lors d'un long voyage ou d'un déplacement dans une nouvelle région, la zone de boussole doit être réinitialisée. Si la boussole n'est pas réglée sur la zone correcte, elle peut donner de 107 fausses les indications. La zone de boussole doit être réglée sur la région dans laquelle le véhicule circule. 3. Trouver l'emplacement actuel du véhicule et le numéro de zone sur la carte. Les zones 1 à 15 sont disponibles. Utiliser les boutons du CIB pour régler la zone de boussole : 4. Utiliser w x pour passer au numéro de zone correct. 1. Le véhicule se trouvant en position de stationnement (P), appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menu du CIB. 2. Presser et maintenir SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) lorsque l'affichage de réglage de zone est actif. 5. Presser SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) pour confirmer le réglage. Horloge Radio sans écran tactile Les commandes du système infodivertissement permettent d'accéder aux paramètres d'heures et de date à travers le système de menu. Voir Fonctionnement 0 155 au sujet de l'utilisation du système de menu. Réglage de l'heure et de la date 1. Appuyer sur H. 2. Sélectionner Régler heure ou Régler date. 3. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE à la valeur voulue. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 108 Instruments et commandes 4. Presser le bouton MENU/ TUNE pour sélectionner la valeur. 5. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE pour modifier la valeur. 6. Pour enregistrer et revenir au menu des réglages de l'heure, appuyer sur le bouton / BACK à n'importe quel moment. Sélection du format 12/ 24 heures 1. Appuyer sur H. 2. Sélectionner Set Time Format. 3. Presser le bouton MENU/ TUNE pour sélectionner le format d'affichage 12 ou 24 heures. Sélection du format d'affichage du mois et du jour 1. Appuyer sur H. 2. Sélectionner Définir format date. 3. Tourner le bouton MENU/TUNE sur le réglage souhaité. 4. Appuyer sur le bouton MENU/ TUNE pour sélectionner le format d'affichage JJ/MM/ AAAA (jour/mois/année), MM/ JJ/AAAA (mois/jour/année), ou AAAA/MM/JJ (année/ mois/jour). Radio avec écran tactile Les commandes du système infodivertissement permettent d'accéder aux paramètres d'heures et de date à travers le système de menu. Voir Fonctionnement 0 155 au sujet de l'utilisation du système de menu. Réglage de l'heure et de la date 1. Appuyer sur D, puis appuyer sur « settings » réglages. 2. Appuyer sur heure date, et ensuite régler l'heure et la date. 3. Appuyer sur y ou régler la valeur. 4. Appuyer sur OK. z pour Sélection du format 12/ 24 heures 1. Appuyer sur D, puis appuyer sur « settings » réglages. 2. Appuyer sur heure date, et ensuite sur définir format heure. 3. Sélectionner le format 12/24 h. Sélection du format d'affichage du mois et du jour 1. Appuyer sur D, puis appuyer sur « settings » réglages. 2. Appuyer sur heure date, et ensuite sur définir format date. 3. Régler le format d'affichage de la date sur JJ/MM/AAAA (jour/ mois/année), MM/JJ/AAAA (mois/jour/année), ou AAAA/ MM/JJ (année/mois/jour). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Prises électriques Prises électriques de 12 V courant continu Les prises électriques des accessoires peuvent être utilisées pour brancher un équipement électrique tel qu'un téléphone portable ou un lecteur MP3. Le véhicule peut être équipé de prises électriques pour accessoires : . Face aux porte-gobelets sur la console centrale. . À l'arrière de la console centrale, selon l'équipement. Retirer le capuchon pour utiliser la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée. { Avertissement L'alimentation est toujours fournie aux prises. Ne pas laisser les équipements électriques branchés lorsque le véhicule n'est pas utilisé car le véhicule pourrait (Suite) Avertissement (Suite) prendre feu ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. 109 Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter à Équipement électrique après-vente 0 267. Attention Attention Laisser un équipement électrique longtemps branché lorsque le contact est coupé déchargera la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 20 ampères. Certains prises d'alimentation d'accessoires pourraient être incompatibles avec les prises de courant et surcharger les fusibles du véhicule ou de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation En option, le véhicule peut être doté de cette prise électrique à l'arrière de la console centrale. Celle-ci peut être utilisée pour brancher un équipement électrique ne dépassant pas 150 watts. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 110 Instruments et commandes Un témoin intégré à la prise s'allume pour indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque le contact est en position ON/RUN (marche) et qu'un équipement requérant moins de 150 watts est branché dans la prise sans détection de défaillance du système. Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact est en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt) ou que l'équipement n'est pas entièrement branché dans la prise. . Appareils à pic de consommation initiale élevé tels que : Réfrigérateurs à compresseur et outils électriques. Si un équipement utilisant plus de 150 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement et le rebrancher ou couper la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre en fonction. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) 0 240. L'alimentation est rétablie lorsqu'un équipement utilisant 150 watts ou moins est branché dans la prise et qu'une défaillance du système n'est pas détectée. . Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière tels que : Couvertures électriques à microprocesseur, lampes tactiles, etc. . Équipement médical. La prise de courant n’est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous, auquel cas elle pourrait ne pas fonctionner correctement : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Témoins, jauges et indicateurs Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. 111 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 112 Instruments et commandes Combiné d'instruments Unités anglaises affichées, métriques similaires Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Compteur journalier Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Appuyer sur la tige de remise à zéro du compteur kilométrique du tableau de bord pour basculer entre Compteur kilométrique et Compteur journalier. Pour remettre le compteur journalier à zéro, appuyer sur la tige de remise à zéro du compteur journalier et la maintenir enfoncée pendant que le compteur journalier est affiché. Veiller à ne pas réinitialiser accidentellement la surveillance de la durée de vie de l'huile moteur. 113 Attention (Suite) couverts par la garantie du véhicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte. Jauge de carburant Tachymètre Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Attention Si vous faites fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité élevée du tachymètre, le véhicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas (Suite) La jauge de carburant indique la quantité approximative de carburant restant quand le commutateur d'allumage est tourné en position ON/RUN (marche). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 114 Instruments et commandes Lorsque le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste encore un peu de carburant, mais le réservoir devra être rempli sous peu. Se reporter à la rubrique Témoin de bas niveau de carburant 0 124 pour de plus amples informations. Une flèche sur l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule. De quatre situations qui semblent préoccuper certains automobilistes, aucune n'est liée à un problème d'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'indicateur montre que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ce qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir est à moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur revient à vide lorsque le contact est coupé. Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Le véhicule peut également être équipé d'un témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler aux passagers de boucler Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes leur ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle se répète si le passager avant a détaché ou détache sa ceinture lorsque le véhicule se déplace. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager avant a déjà attaché sa ceinture. Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants (si le véhicule en est équipé), les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables. Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. 115 { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Témoin de l'état du sac gonflable de passager Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Se reporter à pour d'importantes informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 116 Instruments et commandes États-Unis Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du témoin d'état de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux peuvent se déployer. Canada Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole correspondant du témoin de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le système de détection a désactivé le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux du passager. Quand on démarre le véhicule, le témoin d'état de sac gonflable de passager s'allume avec ON (actif) ou OFF (inactif) ou le symbole correspondant et s'éteint à titre de vérification du système. Puis, après plusieurs secondes, le témoin affiche ON ou OFF ou le symbole correspondant, afin de donner des renseignements sur l'état du sac gonflable frontal du passager extérieur avant et du sac gonflable de genoux. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 115 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Témoin du système de charge Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis sans que le moteur ne tourne pour indiquer qu'il fonctionne. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré. S'il reste allumé ou s'allume en cours de route, il y a peut-être un problème dans le système de charge électrique. Faire immédiatement vérifier celui-ci par le concessionnaire. Rouler lorsque ce témoin est allumé peut décharger la batterie. Si une courte distance doit être parcourue alors que ce témoin est allumé, désactiver tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur afin de réduire la décharge de la batterie. Témoin d'anomalie (vérifier le témoin du moteur) Ce témoin fait partie du dispositif antipollution du système de diagnostic embarqué (OBD). Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, un dysfonctionnement a été détecté et le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode ON/ RUN (marche) et que le moteur ne fonctionne pas. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 235. 117 Attention (Suite) augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. Attention Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut (Suite) Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/ (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 118 Instruments et commandes Attention (Suite) de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 0 270. Si le témoin clignote : Un dysfonctionnement a été détecté et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Un dysfonctionnement a été détecté. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : . Un bouchon de carburant desserré ou manquant peut allumer le témoin. Se reporter à Remplissage du réservoir 0 264. Quelques trajets avec le bouchon correctement posé doivent éteindre le témoin. . Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant 0 262. Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique après-vente 0 267. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. . Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact est en position ON/RUN (MARCHE) et que le moteur est arrêté. . Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. 119 Témoin du guide du propriétaire Témoin de rappel d'entretien du véhicule Ce témoin (option) s'éclaire si votre véhicule éprouve des problèmes qui pourraient nécessiter une réparation. Si le témoin s'éclaire, conduire dès que possible le véhicule chez votre concessionnaire pour une intervention. Ce symbole est affiché lorsque vous devez consulter le guide du propriétaire pour obtenir des directives ou des renseignements supplémentaires. Témoin du système de freinage Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s'allume lorsque vous serrez le frein de stationnement. Si vous essayez de conduire alors que le frein de stationnement est serré, un carillon retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h (5 mi/h). Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si l’un ne fonctionne Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 120 Instruments et commandes pas, l’autre permet encore d’arrêter le véhicule. Pour permettre un freinage optimal, les deux circuits doivent fonctionner Si le témoin d'avertissement s'allume et que le carillon sonne, il pourrait y avoir un problème de frein. Faire inspecter immédiatement votre système de freinage. Ce témoin peut également s'allumer en cas de bas niveau du liquide de frein. Pour plus d'informations, se reporter à la rubrique Liquide de frein 0 291. Unités métriques Unités anglaises Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. S'il ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer de façon à ce qu'il puisse vous avertir en cas de problème. { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Si le témoin s'allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudemment le véhicule. La pédale peut être plus difficile à enfoncer ou être plus proche du plancher. Il se peut que le véhicule s'immobilise moins rapidement. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Se reporter à la rubrique Remorquage du véhicule 0 345. Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si le témoin demeure allumé, mettre le commutateur d'allumage sur LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ou, si le témoin s'allume, arrêter le véhicule dès que possible et couper le contact. Puis, redémarrer le moteur pour remettre le système à zéro. Si le témoin demeure encore allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le véhicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire. Si le témoin du système de freinage ordinaire n'est pas allumé, les freins fonctionnent encore, mais la fonction antiblocage ne peut être utilisée. Si le témoin des freins Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes ordinaires est allumé également, les freins antiblocage ne fonctionnent pas et les freins ordinaires présentent une défectuosité. Se reporter à Témoin du système de freinage 0 119. Le témoin ABS s'allume brièvement lorsque la clé est tournée en position ON/RUN (marche). Ceci est normal. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment-là, le faire réparer pour qu'il puisse servir d'avertissement en cas de problème. Témoin de passage ascendant Lorsque ce témoin s'allume, passer à la vitesse supérieure si la température, les conditions routières et la circulation le permettent. Témoin du capteur ultrasonique de stationnement Témoin d'avertissement de direction assistée Selon l'équipement, ce témoin s'éclaire brièvement lorsque vous tournez la clé de contact en position ON/RUN (en fonction/marche), afin de vous permettre de vérifier le fonctionnement du système. S'il ne s'allume pas, le véhicule doit être réparé par votre concessionnaire. Le véhicule peut être doté d'un témoin de passage ascendant. 121 Si ce témoin reste allumé ou s'allume durant le trajet, le système peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, se rendre chez votre concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Selon l'équipement, ce témoin s’allume pour indiquer une anomalie du système. Consulter le concessionnaire pour la réparation. Voir Assistance au stationnement 0 261. Indicateur de traction désactivée Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 122 Instruments et commandes Selon l'équipement, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Le témoin de traction asservie désactivée s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et relâchant le bouton TCS/StabiliTrak. Ce témoin et le témoin StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) s'allument lorsque la fonction StabiliTrak est désactivée. Si le système de traction asservie (TCS) est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter sa conduite en conséquence. Voir Antipatinage/commande électronique de stabilité 0 253. Témoin StabiliTrakMD arrêté Selon l'équipement, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume quand le système StabiliTrak est désactivé. Si StabiliTrak est désactivé, le système d'antipatinage à l'accélération (TCS) est également désactivé. Si le TCS (système d'antipatinage à l'accélération) est désactivé, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer le TCS et les systèmes StabiliTrak et les feux d'avertissement sont coupés. Voir Antipatinage/commande électronique de stabilité 0 253. Témoin du système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrakMD Selon l'équipement, le témoin du système StabiliTrak ou TCS doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin s'allume et ne clignote pas, le système TCS et, éventuellement, StabiliTrak ont été désactivés. Si la lampe indicatrice/le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak sont actifs. Voir Antipatinage/commande électronique de stabilité 0 253. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Témoin de température du liquide de refroidissement Attention (Suite) être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 0 287. Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint. Si cela se produit, se garer et arrêter dès que possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 287. Témoin de pression des pneus Attention Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas (Suite) Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations 123 sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. S'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 319. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement de la surveillance de pression des pneus 0 321. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 124 Instruments et commandes Témoin de pression d'huile pour moteur Ce témoin s'allume aussi pendant quelques secondes lorsque le contact est mis, à titre de vérification pour indiquer qu'il fonctionne. S'il ne s'allume pas alors, le faire réparer. Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. Témoin de bas niveau de carburant Ce témoin s'allume lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. Le témoin de bas niveau de carburant s'allume lorsqu'il n'y a plus qu'environ 6,0 L (1,7 gal) de carburant dans le réservoir. Il suffit d'ajouter du carburant au réservoir pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à la rubrique Remplissage du réservoir 0 264. Témoin d'antidémarrage Le témoin d'immobiliseur s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antidémarrage. Se reporter à Fonctionnement de l'antidémarrage 0 39. Témoin puissance du moteur réduite Le véhicule peut être conduit à vitesse réduite lorsque le témoin de puissance réduite du moteur est allumé, mais il se peut que son accélération et sa vitesse soient réduites. Si ce témoin reste allumé, vous devez consulter votre concessionnaire dès que possible pour qu'il procède au diagnostic et à la réparation. Témoin de fonctionnement des feux de route 125 Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) Selon l'équipement, ce témoin s'allume lorsque les feux de circulation de jour sont allumés. Voir Feux de circulation de jour (FCJ) 0 142. Éclairage de phare antibrouillard avant Le témoin de puissance de moteur réduite doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Ce témoin, ainsi que le témoin d'anomalie, s'affiche en cas de réduction significative du rendement du véhicule. Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Voir Inverseur route/croisement 0 142. Pour les véhicules dotés de phares antibrouillard avant, ce témoin s'allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 126 Instruments et commandes Le témoin s'éteint lorsque les phares antibrouillard avant sont éteints. Se reporter à Phares antibrouillard avant 0 144 pour plus d'informations. Carillon de rappel des phares Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs sont allumés. Se reporter à Commandes de l'éclairage extérieur 0 141. Sur les véhicules dotés d'un régulateur de vitesse automatique, le témoin de régulateur de vitesse automatique est blanc lorsque le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Affichages d'information Le témoin s'éteint lorsque le régulateur de vitesse automatique est désactivé. Se reporter à Régulateur automatique de vitesse 0 255. Selon l'équipement, le CIB affiche des informations relatives à votre véhicule. Il affiche aussi des messages d'avertissement si un problème de système est détecté. Se reporter à Messages du véhicule 0 128. Tous les messages s'affichent à l'écran du CIB dans le groupe d'instruments. Se reporter à Ordinateur de route 0 129 et Messages du véhicule 0 128. Témoin de porte entrouverte Centralisateur informatique de bord (CIB) Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord Indicateur du régulateur de vitesse automatique Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. On accède aux écrans du centralisateur informatique de bord (CIB) en utilisant les boutons du CIB situés sur le levier des clignotants placés à gauche du volant. Le CIB affiche des messages relatifs aux Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes trajets, au carburant et des messages d'avertissement en cas de détection d'un problème. Boutons du CIB 3. MENU : Presser pour afficher les menus du CIB. Ce bouton est également utilisé pour revenir au dernier écran affiché sur le CIB ou en sortir. Éléments du menu du centralisateur informatique de bord (CIB) 1. SET/CLR (SÉLECTIONNER/ EFFACER) : Presser pour régler ou effacer l'élément de menu affiché. Cette commande n'est pas utilisée pour réinitialiser le compteur journalier. Pour ce faire, utiliser le bouton de réinitialisation figurant sur le compteur kilométrique dans le groupe d'instruments. 2. w x (molette) : À utiliser pour faire défiler les éléments dans chaque menu. Appuyer sur MENU pour voir les menus du CIB. Certains éléments apparaissent dans la zone d'affichage supérieure, certains dans la zone d'affichage inférieure, et d'autres encore utilisent les deux zones d'affichage. Utiliser w x pour faire défiler les éléments des menus. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur chaque véhicule. Voici une liste des éléments de menus possibles : . Remaining Oil Life (Durée de vie utile restante de l'huile moteur) . Units (Unités) . Language (Langue) . Boussole . Tire Learn (apprentissage des pneus) 127 Remaining Oil Life (Durée de vie utile restante de l'huile moteur) Ce menu n'est pas disponible lorsque le véhicule est en mouvement. Cet écran affiche une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si 99 : % est affiché, cela signifie que la durée de vie restante de l'huile est actuellement de 99%. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message : % VIDANGE s'affiche. Remplacer dès que possible l'huile. Se reporter à Huile moteur 0 276. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, le programme d'entretien recommande un entretien supplémentaire. Se reporter à Calendrier de maintenance 0 361. Ne pas oublier de réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser la durée de vie par accident à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 128 Instruments et commandes réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indication, appuyer sur le bouton SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) pendant l'affichage de la durée de vie de l'huile. Se reporter à Système de durée de vie de l'huile moteur 0 279. Units (Unités) Ce menu n'est pas disponible lorsque le véhicule est en mouvement. Appuyer sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) lorsque l'affichage des unités est actif et déplacer la commande w x pour changer d'unités lorsque UNIT SET (RÉGLAGE D'UNITÉ) est affiché. Appuyer sur SET/CLR pour confirmer le réglage. Sélectionner 1, 2 ou 3 pour l'affichage des unités. 1 correspond aux unités impériales, 2 aux unités américaines et 3 aux unités métriques. Ceci modifiera les affichages du groupe d'instruments et du CIB qui adopteront le type de mesure sélectionné. Language (Langue) Ce menu n'est pas disponible lorsque le véhicule est en mouvement. Appuyer sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) lorsque l'affichage de la langue est actif et déplacer la commande w x pour changer la langue d'affichage lorsque LANG SET (RÉGLAGE DE LA LANGUE) est affiché. Sélectionner 1 ou 2 pour la langue d'affichage. 1 correspond à l'alphabet et 2 aux chiffres arabes. Appuyer sur SET/CLR pour confirmer le réglage. Boussole Voir Boussole 0 107 pour de l'information sur le réglage de la boussole. Tire Learn (apprentissage des pneus) Cet écran permet d'apparier les capteurs TPMS. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 320 et Fonctionnement de la surveillance de pression des pneus 0 321. Messages du véhicule Des messages s'affichent au CIB quand le statut du véhicule a changé et que des actions s'avèrent nécessaires pour corriger la situation. Les messages multiples s'affichent les uns après les autres. Appuyer sur une bouton quelconque du CIB pour accuser réception des messages et les effacer. L'affichage des messages plus urgents ne peuvent être effacés du CIB. Effacer les messages ne résoudra pas le problème. Les messages du véhicule s'affichent en numéros de code. 25 : Left Front Turn Indicator Failure (panne de témoin de clignotant avant gauche) 26 : Left Rear Turn Indicator Failure (panne de témoin de clignotant arrière gauche) 27 : Right Front Turn Indicator Failure (panne de témoin de clignotant avant droit) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes 28 : Right Rear Turn Indicator Failure (panne de témoin de clignotant arrière droit) 73 : Faire réparer la traction intégrale 84 : Engine Power Is Reduced (puissance moteur réduite) 89 : Faire réparer le véhicule au plus tôt 125 : En cours d'étalonnage : effectuer des cercles 173 : All Wheel Drive Off (traction intégrale désactivée) Messages d'huile moteur : % CHANGE (changement) Ce message s'affiche quand l'huile moteur doit être remplacée. Lors du remplacement de l'huile moteur, veiller à réinitialiser le système de durée de vie de l'huile. Se reporter à Système de durée de vie de l'huile moteur 0 279, Huile moteur 0 276 et Calendrier de maintenance 0 361. 129 Messages de pneu Ordinateur de trajet LF XX, RF XX, LR XX, ou RR XX L'ordinateur de route est situé dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Un message s'affiche lorsque la pression des pneus est basse. Il montre l'emplacement du pneu dont la pression est basse et sa pression approximative. Si un message de pression de pneu s'affiche, s'arrêter dès que possible. Gonfler les pneus en ajoutant de l'air pour atteindre la pression mentionnée sur l'étiquette d'information au sujet des pneus et du chargement. Se reporter à Pneus 0 310, Limites de charge du véhicule 0 230 et Pression des pneus 0 319. Il fournit au conducteur des informations sur la conduite telles que la vitesse moyenne, l'autonomie, la consommation moyenne de carburant, ainsi qu'un chronomètre. 1. SET/CLR (SÉLECTIONNER/ EFFACER) : Presser pour régler ou effacer l'élément de menu affiché. Cette commande n'est pas utilisée pour réinitialiser le compteur journalier. Pour ce faire, utiliser le bouton de réinitialisation figurant sur le compteur kilométrique dans le groupe d'instruments. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 130 2. Instruments et commandes w x (molette) : Tourner la bande pour faire défiler les éléments du menu. Vitesse moyenne Autonomie 3. MENU : Presser pour afficher les menus du CIB. Ce bouton est également utilisé pour revenir au dernier écran affiché sur le CIB ou en sortir. Pour faire fonctionner l'ordinateur de route, tourner la bande sur le levier de clignotant. Unités métriques La liste suivante indique les éléments de l'ordinateur de route : . Vitesse moyenne . Autonomie . Consommation d'essence moyenne . Chronomètre Certains éléments peuvent être réinitialisés en appuyant sur le bouton SET/CLR (SÉLECTIONNER/ EFFACER). Unités anglaises Cet écran affiche la vitesse moyenne. Pour remettre à zéro la vitesse moyenne, presser et maintenir enfoncé le bouton SET/ CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) pendant plus de deux secondes lorsque la vitesse moyenne est affichée. Unités métriques illustrées, unités anglaises similaires Cet écran montre la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Consommation d'essence moyenne Unités métriques cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement la consommation de carburant moyenne approximative actuelle du véhicule et il varie en fonction des changements de conditions de conduite. Pour remettre à zéro la consommation moyenne de carburant appuyer sur le bouton SET/CLR (SÉLECTIONNER/ EFFACER) et le maintenir enfoncé pendant que la consommation moyenne de carburant est affichée. Chronomètre Unités anglaises Cet écran affiche la moyenne approximative en litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de Cet écran peut être utilisé comme chronomètre. Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) lorsque le chronomètre est affiché. Cet écran affiche le temps écoulé 131 depuis la dernière remise à zéro du chronomètre, en excluant les temps de coupure du contact. Le chronomètre peut afficher jusqu'à 99 h 59 min, après quoi il revient à zéro. Pour remettre le chronomètre à zéro, presser et maintenir SET/ CLR enfoncé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 132 Instruments et commandes 1. Presser le bouton CONFIG (configuration). Time and Date Settings (réglages d'heure et de date) 2. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE (menu/réglage) pour sélectionner le menu voulu. Voir « Réglage de l'heure et de la date » dans « Radio sans écran tactile » sous Horloge 0 107. 3. Appuyer sur le bouton MENU/ TUNE (menu/réglage). Réglages radio Personnalisation du véhicule Menu de personnalisation (radio sans écran tactile) Les commandes du système audio et l'écran tactile sont utilisés pour accéder au menu de personnalisation des caractéristiques du véhicule. Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. CONFIG (configuration) : Appuyer pour accéder au menu de paramétrage de configuration. MENU/TUNE (menu/syntoniser) : Faire tourner pour parcourir les menus ou les éléments de configuration. Presser pour accéder aux menus et sélectionner les éléments du menu. Les menus de réglage et les fonctions peuvent varier selon les options du véhicule. Appuyer sur le bouton CONFIG (configuration) et la liste suivante d'éléments de menu peut être disponible : . Langues . Volume maximum au démarrage . Radio Favorites (favoris de la radio) Volume auto. . Time and Date Settings (réglages d'heure et de date) . Réglages radio . Bluetooth Settings (réglages Bluetooth) La fonction de volume automatique ajuste le volume de la radio pour compenser le bruit de la route et du vent lorsque le véhicule accélère ou ralentit, de manière à ce que le volume soit constant. . Réglages véhicule Sélectionner la valeur voulue. / BACK (retour) : Appuyer pour Langues quitter ou revenir à l'écran ou au menu précédent. Sélectionner Langues puis sélectionner parmi les langue(s) disponible(s). Pour accéder à un menu : Sélectionner le menu des réglages de la radio et ceci peut s'afficher : . Volume auto. Volume maximum au démarrage Sélectionner ceci pour régler le volume de départ de la radio. Sélectionner la valeur voulue. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Radio Favorites (favoris de la radio) Cette fonction permet de régler manuellement le nombre de pages de favoris. Sélectionner le nombre désiré. Bluetooth Settings (réglages Bluetooth) Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Bluetooth . Rétablir réglages usine Bluetooth Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Activation Liste d'appareils . Systèmes collision/détection Ceci permet de gérer un périphérique Bluetooth. . Éclairage . Verrouillage électr. portes Sélectionner Connecter, Séparer ou Supprimer. . Verr., déverr., démarr. à dist. Coupler dispositif Ceci permet de couper un nouveau dispositif Bluetooth. Voir « Commandes d'infodivertissement » dans Bluetooth (reconnaissance vocale) 0 187 ou Bluetooth (présentation) 0 175 ou Bluetooth (Commandes d'Infodivertissement) 0 177 . Balayage automatique en marche arrière Volume carillon Ceci permet de changer cette fonction. Balayage automatique en marche arrière Ceci permet d'activer ou de désactiver cette fonction. Lorsqu'elle est activée et que les essuie-glaces avant sont allumés, l'essuie-glace de la lunette arrière est automatiquement activé lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R). Liste d'appareils . Coupler dispositif Rétablir réglages usine . Changer code Bluetooth Sélectionner pour ramener toutes les personnalisations du véhicule aux réglages d'usine. Sélectionner en ou hors fonction. Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Volume carillon Sélectionner Normal ou Fort. . Lorsqu'il est activé, le système permet de connecter un périphérique Bluetooth. Confort et commodité Changer code Bluetooth Ceci permet de changer ou de régler manuellement le code. Activation 133 Sélectionner Oui ou Non. Réglages véhicule Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Confort et commodité Sélectionner en ou hors fonction. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 134 Instruments et commandes Systèmes collision/détection Déverrouillage auto. des portes Si le véhicule en est équipé, sélectionner et ce qui suit peut s'afficher : . Assistant stationnement Ceci permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position de stationnement (P). Assistant stationnement Ceci permet d'activer ou de désactiver cette fonction. Sélectionner en ou hors fonction. Éclairage Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Éclairage à la descente Éclairage à la descente Permet la sélection de la durée de fonctionnement des feux en quittant le véhicule dans l'obscurité. Sélectionner l'heure voulue. Verrouillage électr. portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Déverrouillage auto. des portes Sélectionner Toutes les portes, Porte du conducteur ou Hors fonction. Ne pas verrouiller porte ouverte Cette fonction évite le verrouillage de la porte du conducteur quand elle est ouverte. Si la position hors fonction est sélectionnée, le menu de verrouillage différé des portes est disponible et la porte se verrouille comme programmé à l'aide de ce menu. Sélectionner en ou hors fonction. Verrouil. retardé des portes En fonction, ceci retarde le verrouillage des portes après la fermeture de la dernière porte. Sélectionner en ou hors fonction. . Ne pas verrouiller porte ouverte Verr., déverr., démarr. à dist. . Verrouil. retardé des portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Retour du témoin de déverrouillage à distance . Confirm. verrouillage à distance . Déverrouillage de portes ou télédéverrouillage de portes Retour du témoin de déverrouillage à distance Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de l'émetteur du système de télédéverrouillage (RKE). Sélectionner Clignotement des feux ou Feux hors fonction. Confirm. verrouillage à distance Ceci permet la sélection du type de réaction obtenue en appuyant sur Q sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Sélectionner Feux et avertisseur sonore, Feux uniquement, Avertisseur sonore uniquement ou Arrêt. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Déverrouillage de portes ou télédéverrouillage de portes Ceci permet de choisir les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur de télédéverrouillage. En cas de réglage sur la porte du conducteur, la porte conducteur se déverrouille lors de la première pression sur K et toutes les portes se déverrouillent quand le bouton est pressé une seconde fois. En cas de réglage sur toutes les portes, toutes les portes se déverrouillent dès la première pression sur K. Sélectionner Porte conducteur uniquement ou Toutes les portes. Menu de personnalisation (radio avec écran tactile) Les réglages peuvent être effectués quand le contact est mis et lorsque le véhicule se trouve à l'arrêt. Voici toutes les fonctions de personnalisation possibles. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. D (accueil) : Appuyer pour accéder au menu de la page d'accueil. Q ou R : Appuyer pour parcourir les menus ou les éléments de configuration. 4 : Appuyer pour quitter ou revenir à l'écran ou au menu précédent. . Réglages véhicule . Language (Langue) . Text Scroll (défilement du texte) . Volume du signal sonore au toucher . Volume de démarrage maximal . System Version (version du système) . DivXMD VOD Pour accéder au menu : 1. Appuyer sur D. 2. Appuyer sur Réglages. 3. Appuyer sur le réglage voulu. Appuyer sur l'élément du menu pour le sélectionner. Chaque menu est détaillé dans l'information qui suit. Les menus de réglage et les fonctions peuvent varier selon les options du véhicule. 135 Time & Date Settings (réglages d'heure et de date) Voir « Réglage de l'heure et de la date » dans « Radio avec écran tactile » sous Horloge 0 107. Réglages radio Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Volume auto. Les fonctions suivantes peuvent être disponibles : . Time & Date Settings (réglages d'heure et de date) . Réglages radio . Radio Favorites (favoris de la radio) . Barre de syntonisation de la radio . Texte de la radio . . Catégories XM Connection Settings (réglages de connexion) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 136 . Instruments et commandes Réglages d'usine de la radio Volume auto. La fonction volume auto règle automatiquement le volume de la radio en fonction de la vitesse du véhicule. Sélectionner Arrêt, Faible, Moyen ou Fort. Radio Favorites (favoris de la radio) Cette fonction permet de régler manuellement le nombre de pages de favoris. Sélectionner 1-5. Barre de syntonisation de la radio Cette fonction permet d'afficher à l'écran la barre de syntonisation de la radio. Sélectionner en ou hors fonction. Catégories XM Coupler dispositif Cette fonction permet de sélectionner les catégories XM. Ceci permet de connecter, déconnecter ou supprimer un dispositif. Réglages d'usine de la radio Sélectionner pour remettre les paramètres de la radio aux réglages d'usine. Connection Settings (réglages de connexion) Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Bluetooth Settings (réglages Bluetooth) . Change Ringtone (modifier la sonnerie) . Ringtone Volume (volume de la sonnerie) Bluetooth Settings (réglages Bluetooth) Texte de la radio Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Coupler dispositif Cette fonction permet d'afficher le texte à l'écran. . Changer le code PIN . Détectable . Informations sur le dispositif Sélectionner en ou hors fonction. Sélectionner l'option désirée. Changer le code PIN Cette fonction permet de modifier ou de programmer manuellement le numéro d'identification personnel (NIP) d'un appareil. Détectable Ceci permet de connecter un téléphone Bluetooth. Sélectionner en ou hors fonction. Informations sur le dispositif Ceci permet de vérifier les informations du dispositif. Change Ringtone (modifier la sonnerie) Ceci permet de sélectionner une sonnerie. Sélectionner la sonnerie voulue. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes Ringtone Volume (volume de la sonnerie) Chauffage des sièges lors du démarrage à distance Cette fonction permet de régler le volume de la sonnerie. Cette fonction active le chauffage des sièges lors de l'utilisation du démarrage à distance par temps froid. Sélectionner le volume de sonnerie voulu. Réglages véhicule Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Climatisation et qualité de l'air . Comfort & Convenience (confort et commodité) . Collision/détection . Éclairage . Verrouillage électr. portes . Lock, Unlock Settings (paramètres de verrouillage/ déverrouillage) . Option de caméra arrière . Vehicle Factory Settings (paramètres d'usine du véhicule) Climatisation et qualité de l'air Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Chauffage des sièges lors du démarrage à distance Sélectionner en ou hors fonction. Comfort & Convenience (confort et commodité) 137 automatiquement activé lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R). Sélectionner en ou hors fonction. Collision/détection Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Assistant stationnement Assistant stationnement Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Volume carillon Ceci permet d'activer ou de désactiver cette fonction. . Sélectionner en ou hors fonction. Balayage automatique en marche arrière Volume carillon Ceci permet la sélection du volume du carillon. Sélectionner Normal ou Fort. Balayage automatique en marche arrière Ceci permet d'activer ou de désactiver cette fonction. Lorsqu'elle est activée et que les essuie-glaces avant sont allumés, l'essuie-glace de la lunette arrière est Éclairage Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Éclairage à la descente . Lumières pour localiser véh. Éclairage à la descente Ceci permet la sélection de la durée de fonctionnement des feux en quittant le véhicule dans l'obscurité. Sélectionner hors fonction, 30 sec., 60 sec. ou 120 sec. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 138 Instruments et commandes Lumières pour localiser véh. Ceci permet d'allumer les lumières pour localiser le véhicule lors du déverrouillage du véhicule avec l'émetteur RKE. Sélectionner en ou hors fonction. Verrouillage électr. portes Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Déverrouillage auto. des portes . Ne pas verrouiller porte ouverte . Verrouil. retardé des portes Déverrouillage auto. des portes Ceci permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position de stationnement (P). est disponible et la porte se verrouille comme programmé à l'aide de ce menu. Sélectionner en ou hors fonction. Verrouil. retardé des portes Lorsqu'elle est activée, cette fonction permet de différer le verrouillage des portes jusqu'à cinq secondes après la fermeture de la dernière porte. Trois signaux sonores retentissent pour signaler que le verrouillage retardé est utilisé. Le fait d'appuyer sur Q ou K deux fois sur l'émetteur de télédéverrouillage contournera la fonction de verrouillage retardé et déverrouillera immédiatement toutes les portes. Sélectionner Toutes les portes, Porte du conducteur ou Hors fonction. Sélectionner en ou hors fonction. Ne pas verrouiller porte ouverte Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Retour du témoin de déverrouillage à distance . Réaction de l'éclairage et de l'avertisseur sonore au verrouillage à distance Cette fonction évite le verrouillage de la porte du conducteur quand elle est ouverte. Si la position hors fonction est sélectionnée, le menu de verrouillage différé des portes Lock, Unlock Settings (paramètres de verrouillage/déverrouillage) . Déverrouillage de portes ou télédéverrouillage de portes Retour du témoin de déverrouillage à distance Si la fonction est activée, les feux extérieurs clignotent lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE. Sélectionner Clignotement des feux ou Feux hors fonction. Réaction de l'éclairage et de l'avertisseur sonore au verrouillage à distance Ceci permet la sélection du type de réaction obtenue en appuyant sur Q sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Sélectionner Feux uniquement, Feux et avertisseur sonore ou Hors fonction. Déverrouillage de portes ou télédéverrouillage de portes Ceci permet de choisir les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur de télédéverrouillage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Instruments et commandes En cas de réglage sur la porte du conducteur, la porte conducteur se déverrouille lors de la première pression sur K et toutes les portes se déverrouillent quand le bouton est pressé une seconde fois. En cas de réglage sur toutes les portes, toutes les portes se déverrouillent dès la première pression sur K. Directives Sélectionner Toutes les portes ou Porte conducteur. Cette fonction ramène toutes les personnalisations du véhicule aux réglages d'usine. Option de caméra arrière Sélectionner et ceci peut s'afficher : . Symboles . Directives Symboles Cette fonction affiche les symboles d'aide au stationnement à l'écran de la caméra arrière. Se reporter à Caméra de vision arrière (RVC) 0 258. Sélectionner en ou hors fonction. Cette fonction affiche les directives à l'écran de la caméra arrière. Se reporter à Caméra de vision arrière (RVC) 0 258. Sélectionner en ou hors fonction. Vehicle Factory Settings (paramètres d'usine du véhicule) Sélectionner Oui ou Non. Language (Langue) Sélectionner Langue puis sélectionner parmi les langues disponibles. Text Scroll (défilement du texte) Ceci permet d'activer ou de désactiver cette fonction. Lorsque elle est activée le texte long s'affiche en défilant sur l'écran audio. Lorsqu'elle est désactivée, le texte défile une fois puis s'affiche sous forme abrégée. Sélectionner en ou hors fonction. 139 Volume du signal sonore au toucher Ceci permet d'activer ou de désactiver cette fonction. Lorsqu'elle est activée un bip retentit lorsque l'on touche l'écran. Lorsqu'elle est désactivée, le bip est annulé. Sélectionner en ou hors fonction. Volume de démarrage maximal Ceci permet de régler le volume de démarrage du système infodivertissement. Appuyer sur S ou sur T pour régler le volume entre 9 et 21. System Version (version du système) Sélectionner pour voir la version du logiciel du système infodivertissement. DivXMD VOD Appuyer sur DivXMD VOD quand cette option est mise en surbrillance. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 140 Instruments et commandes . DIVX VIDÉO : DivXMD est un format vidéo numérique créé par DivX LLC, une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil officiellement certifié DivX CertifiedMD lisant des vidéos DivX. Visiter le site divx.com pour de l'information et des outils logiciels permettant de convertir les fichiers en vidéos DivX. . VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : cet appareil certifié DivX doit être enregistré pour lire les films DivX achetés à la demande (Video-on-Demand/VOD). Pour obtenir un code d'enregistrement, repérer la section DivX VOD dans le menu de configuration de l'appareil. Pour plus d'informations sur l'enregistrement, voir vod.divx.com. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Éclairage Éclairage Éclairage extérieur Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . 142 Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 142 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Système de phares automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 143 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 144 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Phares antibrouillard avant . . . 144 Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 145 145 145 146 Caractéristiques d'éclairage Gestion de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Protection de l'alimentation de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 d'immatriculation, les feux de gabarit et les éclairages du tableau de bord. ; (feux de stationnement) : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux sauf les phares. 5 (phares) : Allume les phares, avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Un carillon résonne si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les phares sont allumés. La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Il y a quatre positions : Éclairage intérieur 141 # (phares antibrouillard avant, selon l'équipement) : Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre les lampes. O (arrêt) : Tourner brièvement à Voir Feux antibrouillard avant 0 144. cette position pour désactiver ou réactiver la commande automatique d'éclairage. Quand les phares sont allumés, ; est allumé. Se reporter à Rappel des phares allumés 0 126. AUTO (Automatique, selon l'équipement) : Allume automatiquement les phares quand la luminosité est normale, ainsi que les feux de stationnement, les feux arrière, les éclairages de la plaque Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 142 Éclairage Commande de feux de route et feux de croisement Un détecteur de lumière sur le dessus du tableau de bord fait fonctionner le système de FCJ; s'assurer donc qu'il n'est pas couvert. Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feux de route sont allumés. Appel de phares 3 (inverseur feux de route/feux de croisement) : Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord et le relâcher pour activer les feux de route. Pour revenir aux feux de croisement, appuyer à nouveau sur le levier, le tirer vers soi et le relâcher. Pour un appel de phares, tirer le levier de clignotants complètement vers soi, puis le relâcher. Feux de circulation de jour (FCJ) Si le véhicule est équipé de FCJ, ceux-ci améliorent la visibilité du devant du véhicule de jour pour les autres conducteurs sur la route. Des feux de circulation de jour totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Le système FCJ allume les feux de croisement à intensité réduite dans les conditions suivantes : . La clé de contact occupe la position ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). . La commande d'éclairage extérieur est à la position AUTO (automatique). . Le moteur tourne. Lorsque les feux de jour (FCJ) sont allumés, seuls les feux de croisement sont allumés à intensité réduite. Les feux arrière, les feux de gabarit, le tableau de bord et les autres lampes ne sont pas allumés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Éclairage Selon l'équipement, ces feux s'allument dès que les FCJ sont en marche. en position automatique. Voir Commandes d'éclairage extérieur 0 141. Les phares passent automatiquement des FCJ aux phares normaux en fonction de la luminosité ambiante. Les autres lampes s'allumant avec les phares s'allumeront également. Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feux de circulation de jour s'allument. Pour éteindre ou rallumer les feux de jour, tourner la commande d'éclairage extérieur en position hors fonction puis la relâcher. Pour les véhicules vendus d'abord au Canada, les FCJ ne peuvent être désactivé. Le véhicule est doté d'un capteur de luminosité situé au sommet du tableau de bord. S'assurer qu'il n'est pas couvert, sinon les phares s'allumeront intempestivement. Système de phares automatiques Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Selon l'équipement, les phares s'allument automatiquement quand il fait assez sombre dehors et que la commande d'éclairage extérieur est 143 Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur à P ou ; pour désactiver cette fonction. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 144 Éclairage Feux de détresse Signaux de changement de direction et de changement de voies Si après avoir signalé un virage ou un changement de bande de circulation, la flèche se met à clignoter rapidement ou n'apparaît pas, une ampoule de clignotant peut avoir brûlé. Remplacer les ampoules brûlées. Si une ampoule n'est pas brûlée, vérifier le fusible. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs 0 302. Phares antibrouillard avant | (feux de détresse) : Appuyer sur ce bouton pour activer et désactiver les clignotants avant et arrière. Cela permet de signaler aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Appuyer de nouveau pour les désactiver. Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisser légèrement le levier jusqu'à ce que la flèche se mette à clignoter. Le feu de direction clignotera trois fois. Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Pour les véhicules équipés de phares antibrouillard avant, le bouton se situe sur l'extérieur du tableau de bord. Mettre le contact avant d'allumer les phares antibrouillard. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Éclairage # (phares antibrouillard avant) : Presser pour allumer ou éteindre les phares antibrouillard. Un témoin s'allume au tableau de bord lorsque les phares antibrouillard sont allumés. 145 Éclairage intérieur Éclairage d'accueil Commande d'éclairage de tableau de bord Les lampes de courtoisie s'allument automatiquement lorsqu'une porte est ouverte et que le plafonnier est en position de porte. Plafonniers Les phares antibrouillard s'allument en même temps que les feux de stationnement. Plafonniers avant et arrière Lorsque l'on passe en feux de route, les phares antibrouillard s'éteignent. Ils sont rallumés lorsque les feux de route sont coupés. Certaines réglementations locales exigent que les phares soient allumés en plus des phares antibrouillard. Cette fonction commande l'intensité de l'éclairage des commandes du tableau de bord et de l'écran d'infodivertissement. La molette se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. D (Intensité d'éclairage du tableau de bord) : Déplacer la molette vers le haut ou le bas et la maintenir à cette position pour augmenter ou diminuer l'intensité d'éclairage des commandes du tableau de bord et de l'écran d'infoloisirs. Les commandes de plafonnier avant se trouvent dans la console suspendue. ( (désactivation de plafonnier) : Appuyer pour éteindre les lampes même si une porte est ouverte. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 146 Éclairage H (porte) : Lorsque le bouton est H (porte) : Lorsque le bouton est remis en position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. remis en position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. ' (marche) : Presser pour R (marche) : Presser pour allumer allumer les plafonniers. les plafonniers. Lampes de lecture Les commandes de plafonnier arrière sont situées dans la garniture de toit au-dessus des sièges arrière. 9 (désactivation de plafonnier) : Appuyer pour éteindre les lampes même si une porte est ouverte. Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue. # ou $ (lampes de lecture) : Appuyer pour allumer ou éteindre la lampe. Caractéristiques d'éclairage Gestion de la charge de la batterie Le véhicule possède la fonction de gestion d'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie. Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmentée pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter la surcharge. Le voltmètre ou l'indication de tension du centralisateur informatique de bord (CIB) peut montrer cette différence qui est normale. En cas de problème, une alerte s'affiche. Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Éclairage très élevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire. La charge est élevée en cas d'utilisation des éléments suivants : phares, feux de route, feux antibrouillard, dégivrage arrière, ventilateur de climatisation à grande vitesse, chauffage des sièges, ventilateurs de refroidissement du moteur, feux de remorque, accessoires branchés aux prises de courant. L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoins électriques du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires. Normalement ces actions se déroulent par étapes ou niveaux, sans que le conducteur ne s'en rende compte. En de rares occasions, aux niveaux les plus élevés de correction, le conducteur peut constater leur exécution. Protection de l'alimentation de batterie L'économiseur de batterie empêche la décharge de la batterie du véhicule. Si l'éclairage intérieur ou les feux de stationnement manuels restent allumés et si le contact est coupé, le dispositif de protection contre la décharge de la batterie les éteint automatiquement après un certain temps. Pour réinitialiser la minuterie de 10 minutes, mettre le sélecteur des feux extérieurs à O, puis le retourner à ; ou à 5. Pour maintenir les feux allumés plus de 10 minutes, le contact doit être en position ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE). 147 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 148 Système infodivertissement Système infodivertissement Introduction Infodivertissement . . . . . . . . . . . . Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . Aperçu (radio AM-FM) . . . . . . . . Aperçu (radio avec lecteur CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation générale (radio avec écran tactile) . . . . . . . . . . Page d'accueil (radio avec écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 148 149 150 152 154 154 155 Radio Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . Réception radio . . . . . . . . . . . . . . Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne multi-bande . . . . . . . . . 159 163 165 166 166 Bluetooth (présentation) . . . . . . Bluetooth (commandes d'infodivertissement) . . . . . . . . Bluetooth (reconnaissance vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphone mains-libres . . . . . . . 175 177 187 194 Applications téléchargeables Liaison avec le téléphone intelligent (présentation) . . . . . 197 Liaison avec le téléphone intelligent (Pandora) . . . . . . . . . 199 Liaison avec le téléphone intelligent (Stitcher) . . . . . . . . . 201 Téléphone/appareils Bluetooth Photos et films (système audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Photos et films (système de photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Photos et films (système de films) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Marques déposées et contrats de licence Lecteurs audio Lecteur de disques compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . . Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . Téléphone 167 169 173 174 Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Introduction Infodivertissement Lire les pages suivantes pour se familiariser avec ces fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctions d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : . Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les boutons de la façade et les boutons d'écran. . Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs. . Paramétrez vos numéros de téléphone à l'avance afin d'y accéder facilement en appuyant sur un bouton ou en utilisant une commande vocale simple, si la fonction de téléphone comprend Bluetooth. Voir Conduite défensive 0 223. Pour diffuser le système infodivertissement avec le contact coupé, se reporter à Alimentation prolongée des accessoires (RAP) 0 240. Dispositif antivol Le système infodivertissement comporte un système de sécurité électronique pour le protéger contre le vol. Le système infodivertissement fonctionne uniquement dans le véhicule où il a été initialement installé et ne peut pas être utilisé dans un autre véhicule. 149 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 150 Système infodivertissement Aperçu (radio AM-FM) 3. MENU/TUNE . Appuyer pour ouvrir des menus et sélectionner des éléments de menu. . Faire tourner pour mettre des éléments de menu en surbrillance ou pour paramétrer des valeurs dans un menu. . Tourner pour sélectionner manuellement les stations. 4. 1. O /VOL (mise sous tension/ volume) . Presser pour mettre le système en/hors fonction. . Faire tourner le bouton pour régler le volume. 2. Boutons de présélection 1-6 . Maintenir enfoncé pour mémoriser une station. . Appuyer pour rejoindre une station favorite présélectionnée. 5. 5 / > (téléphone/sourdine) . Appuyer pour ouvrir le menu principal du téléphone. . Appuyer sur pour mettre le système audio en sourdine. / BACK (retour) . Appuyer pour revenir à l'écran précédent. . Appuyer pour annuler le contenu introduit. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement . 6. CONFIG (configuration) . Appuyer pour ouvrir le menu de configuration du système. 7. TONE (tonalité) . Appuyer pour ouvrir le menu Tonalité. Maintenir enfoncé pour reculer sur la chanson en cours de lecture sur un appareil audio externe. 12. SEEK ¨ (recherche) (suivant) . Appuyer pour rechercher la station suivante. . Appuyer pour accéder au menu Paramètres d'heure et de date. Maintenir enfoncé pour avancer rapidement sur la chanson en cours de lecture sur un appareil audio externe. 9. RADIO/BAND (radio/bande) . Appuyer pour sélectionner AM, FM ou band (bande). . Appuyer pour sélectionner la radio en écoutant une autre source audio. 13. INFO (information) . Appuyer pour afficher de l'information concernant la station de radio et la chanson en cours de diffusion. 8. H (horloge) . 10. AUX (auxiliaire) . Appuyer pour accéder à l'appareil de l'entrée auxiliaire. 11. © SEEK (recherche) (précédent) . Appuyer pour rechercher la station précédente. 14. FAV 123 (favoris) . Appuyer pour rejoindre une page favorite. 151 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 152 Système infodivertissement Aperçu (radio avec lecteur CD/USB) 1. O / VOL (alimentation/volume) . 2. Ce bouton met le système en fonction et hors fonction et règle le volume sonore. Z (éjection) . Éjecte un disque de la fente DVD. 3. Boutons de présélection 1-6 . Radio : sauvegarde et sélectionne les émetteurs favoris. 4. Port AUX . Prise 3.5 mm (1/8 po) pour dispositifs externes. 5. MENU/TUNE . Radio : sélectionne manuellement les émetteurs de radio. . CD : sélectionne les pistes. 6. 5 / > (téléphone/sourdine) . Ouvre le menu Téléphone. . Réduit le système audio au silence. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 7. / BACK (RETOUR) 13. © SEEK (recherche) . Menu : remonte d'un niveau. . Radio : recherche l'émetteur précédent. . Saisie de caractère : efface le dernier caractère. . CD : sélectionne la piste précédente ou remonte à l'intérieur d'une piste. 8. CONFIG (configuration) . Ouvre le menu Configuration. 14. SEEK . 9. TONE . Ouvre le menu Tone (tonalité). Radio : recherche l'émetteur suivant. . CD : sélectionne la piste suivante ou avance rapidement à l'intérieur d'une piste. 10. H (menu d'horloge) . Ouvre le menu clock (horloge). 11. RADIO/BAND . Change de bande en écoutant la radio. . Sélectionne la radio en écoutant une autre source audio. 12. CD/AUX . Sélectionne le lecteur de disques ou une source audio externe. ¨ 15. Fente de CD 16. INFO (information) . Radio : affiche les informations disponibles au sujet de l'émetteur en cours. . CD : affiche les informations disponibles au sujet de la piste en cours. 17. FAV 1-2-3 (favoris) . Radio : ouvre la liste des favoris. 153 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 154 Système infodivertissement Présentation générale (radio avec écran tactile) Page d'accueil (radio avec écran tactile) Boutons de l'écran tactile Les boutons de l'écran tactile s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, le bouton peut être en grisé. Lorsqu'une fonction est sélectionnée, le bouton peut être en surbrillance. Caractéristiques de la page d'accueil 1. z VOL y (volume) . 2. Presser pour diminuer ou augmenter le volume. O (alimentation) . Maintenir enfoncé pour mettre en fonction/hors fonction. 3. D (page d'accueil) . Appuyer sur ce bouton pour aller à la page d'accueil. Se reporter à Page d'accueil (radio avec écran tactile) 0 154. Appuyer sur d'accueil. F pour aller à la page Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement e audio : Appuyer pour sélectionner AM, FM, SiriusXMMD (selon l'équipement), USB/iPod/ Audio Bluetooth, ou AUX. Fonctionnement G photo et film : Appuyer pour Le système infodivertissement est actionné au moyen de boutons-poussoirs, de boutons multifonctions et de menus affichés à l'écran. afficher une photo, un film ou une vidéo auxiliaire. 7 téléphone : Appuyer pour activer les fonctions du téléphone (selon l'équipement). Voir Bluetooth (reconnaissance vocale) 0 187 ou Bluetooth (aperçu) 0 175 ou Bluetooth (commandes d'infodivertissement) 0 177. ^ liaison téléphone intelligent : Appuyer pour écouter PandoraMD (selon l'équipement), StitcherMD ou une application disponible. Se reporter à Liaison avec le téléphone intelligent (présentation) 0 197 ou Liaison avec le téléphone intelligent (Pandora) 0 199Liaison avec le téléphone intelligent (Stitcher) 0 201. 8 réglages : Appuyer pour accéder au menu de personnalisation. Voir Personnalisation du véhicule 0 132. 155 Commande de volume Commandes radio sans écran tactile Activation et désactivation du système O / VOL (alimentation/volume) : Faire tourner le bouton pour régler le volume. O / VOL (alimentation/volume) : Presser pour allumer ou éteindre la radio. 5 / > (téléphone/sourdine) : Appuyer sur 5 / > pour activer OnStar. Commutation hors fonction automatique Maintenir enfoncé 5 /> pour mettre en sourdine le système infodivertissement. Appuyer à nouveau sur 5 />, ou tourner le bouton O pour annuler la sourdine. Si le système infodivertissement a été mis en fonction après la coupure du contact, le système est mis hors fonction automatiquement après 10 minutes. Système de menus Commandes Le bouton MENU/TUNE et le bouton / BACK (retour) permettent de naviguer dans le système de menus. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 156 Système infodivertissement Molette MENU/TUNE : Sous-menus Faire tourner pour : . Mettre en évidence une option de menu. . Sélectionner une valeur. Une flèche du bord droit du menu indique la présence d'un sous-menu avec d'autres options. Presser pour : . Entrer dans le système de menus. . Sélectionner ou activer l'option de menu mise en évidence. . Confirmer un paramètre. . Activer ou désactiver un paramètre d'un système. / BACK (retour) Presser pour : . Sortir d'un menu. . . . Revenir à l'écran de menu précédent. Appuyer sur le bouton / BACK (retour) pour retourner au menu de paramétrage de la tonalité. Réglage EQ (égalisateur) Paramètres audio 1. Presser le bouton TONE. Les paramétrages audio peuvent être enregistrés pour chaque bande de radio et chaque source de lecteur audio. 2. Tourner le bouton MENU/TUNE sur EQ (égalisation). Réglage des basses, des gammes moyennes, des aigus, de l'équilibrage avant-arrière et de la balance 1. Presser le bouton TONE. 2. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE sur la tonalité voulue. 3. Appuyer sur le bouton MENU/ TUNE pour sélectionner la tonalité voulue. Effacer le dernier caractère d'une série. 4. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE pour régler la tonalité voulue. Maintenir enfoncé pour supprimer la suite de caractères complète. 5. Presser le bouton MENU/ TUNE pour sauvegarder le paramètre. 3. Presser le bouton MENU/TUNE. 4. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE sur le réglage voulu. 5. Pousser le bouton MENU/ TUNE pour le sélectionner. Appuyer sur le bouton / BACK (retour) pour retourner au menu de paramétrage de la tonalité. Paramètres des systèmes Pour configurer le nombre de pages de favoris Jusqu'à six pages favorites peuvent être enregistrées. Chaque page peut mémoriser jusqu'à six stations de radio. Pour configurer le nombre de pages de favoris disponibles : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 1. Presser le bouton CONFIG. 2. Sélectionner Réglages radio. 3. Sélectionner les radios favorites. 4. Sélectionner le nombre de pages de favoris disponibles à afficher. 5. Appuyer sur le bouton / BACK pour retourner au menu de configuration de système. Volume automatique Cette fonction règle automatiquement le volume de la radio pour compenser les bruits routiers et aérodynamiques. Le niveau de compensation de volume peut être sélectionné et la fonction peut être désactivée. 1. Presser le bouton CONFIG. 2. Sélectionner Réglages radio. 3. Sélectionner Contrôle volume automatique. 4. Sélectionner le paramétrage. 5. Appuyer sur le bouton / BACK pour retourner au menu de configuration de système. 157 > (sourdine) : Appuyer sur z VOL y, puis appuyer sur > pour couper et rétablir le son du système. Commandes radio avec écran tactile Paramètres des systèmes Le système infodivertissement utilise des touches et des menus affichés ainsi que des commandes au volant. Cette fonction règle automatiquement le volume de la radio pour compenser les bruits routiers et aérodynamiques. Activation et désactivation du système Le niveau de compensation de volume peut être sélectionné et la fonction peut être désactivée. O (alimentation) : Maintenir enfoncé pour mettre la radio en fonction/hors fonction. Commutation hors fonction automatique Si le système infodivertissement a été mis en fonction après la coupure du contact, le système est mis hors fonction automatiquement après 10 minutes. Commande de volume z VOL y (volume) : Appuyer pour augmenter ou diminuer le volume, ou appuyer sur la barre de volume. Volume automatique 1. Presser D. 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Réglages radio. 4. Sélectionner Contrôle volume automatique. 5. Sélectionner le paramètre en appuyant sur S ou T. 6. Appuyer sur le bouton d'écran 4 pour retourner au menu de configuration de système. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 158 Système infodivertissement Enregistrement automatique (Auto Store - AS) Cette fonction enregistre automatiquement les stations avec la réception la plus forte. Pour enregistrer ou mettre les stations à jour, appuyer sur le bouton d'écran AS (enregistrement automatique) et le maintenir enfoncé. Pour écouter un canal enregistré automatiquement : 1. Sélectionner AM ou FM. 2. Appuyer sur le bouton d'écran AS (enregistrement automatique). 3. Appuyer sur S ou T de manière répétée pour sélectionner la page AS souhaitée. 4. Appuyer sur le bouton d'écran de la station préréglée souhaitée. Paramètres audio . Équilibrage avant et arrière et balance : régler les haut-parleurs avant/arrière ou gauche/droit en faisant glisser le point sur l'image du véhicule à l'écran. . Réinitialisation : rétablir les paramètres par défaut. Les paramétrages audio peuvent être enregistrés pour chaque bande de radio et chaque source de lecteur audio. Paramétrages de tonalité : Appuyer sur menu, puis sur réglage de tonalité dans le menu AM ou FM. . EQ (égalisateur) : appuyer sur S ou T pour sélectionner un style de son ou désactiver le style de son. Lorsque l'on se trouve dans les réglages de tonalité, Manual (manuel) et Talk (causerie) peuvent n'être que les seuls réglages disponibles en fonction du système audio. . Graves, gammes moyennes ou aigus : appuyer sur - ou + pour modifier le style de son voulu de -12 à +12. Appuyer sur OK pour quitter les réglages de tonalité. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Radio Autoradio AM-FM Utilisation de la radio sans écran tactile Menu Source Audio O /VOL (alimentation/volume) : appuyer pour mettre le système en/ hors fonction. Tourner pour augmenter ou diminuer le volume. MENU/TUNE : Faire tourner pour modifier l'émetteur radio. Radio Broadcast Data System (RBDS) (système de données de diffusion radio) FAV 123 : Appuyer pour ouvrir la liste des favoris et sélectionner une page de favoris. Boutons de présélection 1-6 : Presser pour sélectionner des émetteurs présélectionnés. Sélection d'un appareil auxiliaire Le système RBDS est un service des stations FM qui facilite la recherche de stations de radio sans défaut de réception. Les stations RBDS sont indiquées par le nom du programme au lieu de la fréquence de diffusion. Afficher l'information de diffusion RBDS Appuyer sur le bouton AUX pour sélectionner un appareil auxiliaire branché. Sélection d'une station Syntonisation RADIO/BAND (radio/bande) : Appuyer pour sélectionner AM et FM. INFO : Presser pour afficher des informations supplémentaires au sujet de la chanson en cours. 159 Si la station de radio est inconnue : Appuyer sur le bouton INFO pour afficher l'information de diffusion RBDS reçue. Sélection d'une bande Appuyer sur le bouton RADIO/ BAND (radio/bande) pour choisir AM ou FM. Le dernier émetteur écouté est à nouveau diffusé. Appuyer sur © SEEK (recherche) ou sur SEEK ¨ pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. Maintenir © SEEK ou SEEK ¨ enfoncé pour modifier les stations de radio, puis relâcher pour s'arrêter sur la station actuelle. Maintenir enfoncé pour l'avance ou le recul Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 160 Système infodivertissement rapide sur la chanson en cours de lecture sur un appareil audio externe. Liste de favoris Il existe deux manières de sélectionner une station dans la liste des favoris : . Continuer à appuyer sur le bouton FAV 123 pour sélectionner la page de présélection favorite voulue. . En AM ou FM, faire tourner le bouton MENU/TUNE (menu/ réglage) pour sélectionner la liste des favoris, puis appuyer pour sélectionner. L'information de la liste des favoris s'affiche. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE pour passer à la station souhaitée dans la liste des favoris, puis appuyer pour diffuser la station. Liste des catégories Liste des stations 1. En AM ou FM, faire tourner le bouton MENU/TUNE (menu/ réglage) pour sélectionner la liste des stations, puis appuyer pour sélectionner. 2. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE (réglage/menu) pour passer à la station voulue de la liste des stations, puis appuyer pour diffuser la station. La plupart des émetteurs qui diffusent un code de type de programme RDS spécifient le type de programme. Certains émetteurs modifient le code de type de programme en fonction du contenu. Le système enregistre les émetteurs RDS triés par type de programme, dans la liste de catégories FM. Pour rechercher un type de programme déterminé par émetteur : 1. En FM, faire tourner le bouton MENU/TUNE (réglage/menu) pour sélectionner la liste des catégories FM, puis appuyer sur le bouton MENU/TUNE. 2. Faire tourner le bouton MENU/ TUNE (réglage/menu) pour passer à la station voulue, puis Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement appuyer sur le bouton MENU/ TUNE pour diffuser le canal sélectionné. Mise à jour de la liste des stations Mémorisation d'une station favorite D (page d'accueil) : Appuyer pour Les émetteurs de toutes les bandes peuvent être mémorisés dans n'importe quel ordre dans les pages de favoris. RDS (système de radiocommunication de données) Jusqu'à six stations peuvent être mémorisées sur chaque page de favoris. Mémorisation des émetteurs En AM ou FM, faire tourner le bouton MENU/TUNE (menu/ réglage) pour sélectionner Update AM (mise à jour AM) ou FM Stations List (liste des stations FM), puis appuyer sur le bouton MENU/TUNE. Pendant la mise à jour de la liste de diffusion AM ou FM, appuyer sur le bouton MENU/TUNE (réglage/ menu) ou sur le bouton / BACK (retour) pour arrêter les mises à jour. 161 Appuyer sur le bouton FAV 123 pour sélectionner la page voulue dans les favoris enregistrés. Pour mémoriser la station dans une position de la liste, appuyer sur le bouton de présélection 1-6 correspondant jusqu'au signal sonore. accéder à la page d'accueil. Selon l'équipement, la fonction RDS est disponible dans la bande FM qui diffuse l'information RDS. La fonction est active uniquement lorsque l'information provenant de l'émetteur est disponible. Dans de rares cas, un émetteur peut émettre une information incorrecte qui cause une panne de radio. Si ce cas se produit, communiquer avec la station de radio. Utilisation de la radio avec écran tactile Lorsque la radio est syntonisée sur un émetteur FM du système de radiocommunication de données (RDS), le nom ou l'indicatif d'appel de l'émetteur s'affiche. Menu Source Audio Sélection d'une bande z VOL y (volume) : presser pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyer sur D, audio puis Source R pour choisir AM, FM ou SiriusXMMD (option). La dernière station écoutée est à nouveau diffusée. O (alimentation) : Maintenir enfoncé pour mettre le système en fonction/hors fonction. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 162 Système infodivertissement Sélection d'un appareil auxiliaire Appuyer sur g SEEK l (recherche) pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. . Tirer et maintenir vers la gauche ou vers la droite de la station de radio pour rechercher automatiquement des stations de radio disponibles. Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Appuyer sur la station pour la sélectionner. Liste des émetteurs Syntonisation manuelle Brancher l'appareil auxiliaire sur la borne d'entrée AUX. La lecture commence quand le système a fini la lecture de l'information sur l'appareil. Continuer à appuyer sur q TUNE (réglage) pour modifier manuellement la station de radio. r Liste des favoris Si le dispositif de stockage est déjà branché, appuyer sur D, audio, Source R, puis sélectionner AUX dans la liste de menu déroulante. Sélection d'une station Syntonisation Si la station de radio est inconnue : . Dans le menu AM ou FM, appuyer sur la liste de favoris à l'écran. . Dans le menu AM ou FM, appuyer sur la liste des stations AM ou FM à l'écran. . Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Appuyer sur la station pour la sélectionner. Liste des catégories . Dans le menu FM, appuyer sur la liste des catégories FM à l'écran. . Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Appuyer sur la station pour la sélectionner. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Mettre à jour la liste de stations Mémorisation des émetteurs Autoradio satellite Pour mémoriser la station dans une position de la liste, appuyer sur le bouton 1-5 correspondant jusqu'au signal sonore. Les véhicules dotés d'un récepteur radio satellite XM et d'un abonnement radio satellite SiriusXMMD valide peuvent recevoir les programmes SiriusXM. 1. Sélectionner la station voulue. 2. Appuyer sur S ou T pour sélectionner la page voulue dans les favoris enregistrés. . Dans le menu AM ou FM, appuyer sur la mise à jour de la liste des stations AM ou FM à l'écran. La mise à jour de la liste de diffusion commence. . Pendant la mise à jour de la liste de diffusion AM ou FM, appuyer sur Cancel (annuler) pour arrêter les mises à jour. Mémorisation d'une station favorite Les émetteurs de toutes les bandes peuvent être mémorisés dans n'importe quel ordre dans les pages de favoris. Jusqu'à cinq stations peuvent être mémorisées sur chacune des sept pages de favoris. 163 3. Maintenir n'importe quel bouton de présélection enfoncé pour enregistrer la station de radio actuelle sur ce bouton dans la page des favoris sélectionnée. Pour modifier un bouton de présélection, régler la nouvelle station de radio voulue et maintenir le bouton. Service de radio par satellite SiriusXM SiriusXM est un service de radiodiffusion par satellite couvrant les 48 États contigus des États-Unis et 10 provinces canadiennes. Les radios satellites SiriusXM proposent, avec un son de qualité numérique, un vaste éventail de programmes et musiques exempts de coupures publicitaires, et ce, d'une côte à l'autre. Des frais de service sont requis pour la réception des services SiriusXM. Pour plus de renseignements, contacter SiriusXM sur www.sirisusxmradio.com ou composer le 1-866-635-2349 aux États-Unis ou sur www.xmradio.ca ou au 1-877-209-0079 au Canada. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 164 Système infodivertissement Écouter la radio SiriusXM 1. Presser D. e Audio. Appuyer sur Source R. 2. Appuyer sur 3. 4. Dans la liste du menu déroulant, appuyer sur XM et le dernier canal SiriusXM diffusé s'affiche. Maintenir q Channel r (canal) enfoncé pour sauter quatre canaux vers l'arrière ou vers l'avant dans la même catégorie, puis relâcher le bouton au canal voulu. Utilisation des boutons de présélection Appuyer sur q Channel r (canal) et le canal précédent ou suivant est sélectionné dans la même catégorie. 2. Appuyer sur le bouton de présélection pour écouter le canal enregistré sur ce bouton. Fonctionnement 1. Appuyer sur MENU à l'écran de radio XM. Sélection d'une catégorie Sélection d'un canal 1. Continuer à appuyer sur S ou T pour sélectionner la page de favoris voulue. Utilisation du menu SiriusXM Appuyer sur 4 pour revenir au menu d'accueil. Continuer à appuyer sur q Category r (catégorie) et la catégorie précédente ou suivante est sélectionnée. Écoute des canaux présélectionnés Jusqu'à sept pages de favoris peuvent être enregistrées. Chaque page peut mémoriser jusqu'à cinq canaux. Pour modifier un bouton de présélection, régler le nouveau canal voulu et maintenir le bouton. 2. Appuyer sur Menu pour sélectionner l'élément voulu ou pour afficher l'élément du menu détaillé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 3. Appuyer sur 4 pour revenir au menu précédent. Liste des favoris 1. Appuyer sur la liste des favoris du menu XM. L'information de la liste des favoris est affichée. 2. Appuyer sur Q ou R pour trouver la station voulue. Régler la station en la sélectionnant. Liste des canaux 1. Appuyer sur la liste des canaux XM, dans le menu XM. La liste des canaux est affichée. 2. Appuyer sur Q ou R pour trouver le canal voulu. Régler le canal en le sélectionnant. Liste des catégories 1. Appuyer sur la liste des catégories XM, dans le menu XM. La liste des catégories est affichée. 2. Appuyer sur Q ou R pour trouver la catégorie voulue. Régler la catégorie en la sélectionnant. Accès direct 1. Appuyer sur Accès direct, dans le menu XM. L'écran d'accès direct est affiché. 2. Appuyer sur le numéro de canal pour régler le canal voulu. 3. Appuyer sur OK. Paramétrages de tonalité Dans le menu des réglages de tonalité, les caractéristiques sonores peuvent être configurées pour l'audio SiriusXM et pour chaque fonction de lecteur audio. 1. Appuyer sur les réglages de tonalité, dans le menu XM. L'écran des réglages de tonalité s'affiche. Voir « Réglages de tonalité » sous Fonctionnement 0 155. 2. Appuyer sur OK. 165 Réception radio Des interférences de fréquence et des parasites lors de la réception normale de la radio peuvent se produire si des éléments tels que des chargeurs de téléphones portables, des accessoires de confort pour le véhicule et des dispositifs électroniques externes sont branchés à la prise électrique pour accessoires. En cas d'interférence ou de parasites, débrancher le dispositif en cause de la prise électrique pour accessoire. FM Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 166 Système infodivertissement AM La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette portée plus importante peut causer des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent aussi créer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus. Service de radio par satellite SiriusXMMD Le service de radio par satellite SiriusXM vous offre une réception radio numérique d'un océan à l'autre dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Bout comme pour les stations FM, les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, atténuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Utilisation de téléphone cellulaire L'utilisation d'un téléphone mobile, par exemple pour passer ou recevoir des appels, pour le recharger, ou le simple fait de l'avoir avec vous peut causer des interférences avec l'autoradio. Débrancher le téléphone ou l'éteindre si c'est le cas. Antenne fixe L'antenne AM/FM se trouve sur le toit du véhicule. Passer dans une station de lavage automatique sans enlever l'antenne peut endommager celle-ci. Pour retirer l'antenne, la tourner dans le sens antihoraire. Pour la replacer, la tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit serrée. Antenne multi-bande Selon l'équipement, l'antenne multibande est placée sur le toit du véhicule. L'antenne est utilisée pour la radio AM/FM, OnStar, le système de service radio satellite SiriusXM et le GPS si le véhicule est équipé de ces systèmes. Il faut éviter d'obstruer l'antenne pour conserver la qualité de la réception. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Lecteurs audio Lecteur de disques compacts Le véhicule peut être équipé d'un lecteur de CD. Le lecteur de disques peut lire des CD et des CD MP3. Le lecteur CD ne peut lire les disques de 8 cm (3 po). Entretien des CD La qualité sonore peut être réduite par la qualité du disque, la méthode d'enregistrement, la qualité de la musique enregistrée et la manipulation du disque. Manipuler les disques prudemment et les ranger dans leur boîtier d'origine ou d'autres boîtiers protecteurs, à l'écart de la lumière solaire directe et de la saleté. Si la surface inférieure du disque est endommagée, le disque peut ne pas fonctionner ou mal fonctionner. Ne pas toucher la surface inférieure d'un disque en le manipulant. Ceci peut endommager la surface. Saisir les disques par les bords extérieurs ou le bord du trou et le bord extérieur. Si la surface d'un CD est sale, utiliser un tissu doux et non pelucheux ou bien humecter un tissu doux et propre d'une solution détergente neutre et douce pour la nettoyer. Essuyer en partant du centre pour revenir vers le bord. Entretien du lecteur de disques compacts Ne pas ajouter d'étiquette sur un disque au risque de retenir le disque dans le lecteur. Si une étiquette est nécessaire, utiliser un marqueur en écrivant sur le haut du disque enregistré. Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour lentille de disque au risque de souiller la lentille de l'optique et d'endommager le lecteur. 167 Attention Si vous collez une étiquette sur un CD, insérez plusieurs CD à la fois dans la fente ou tentez de lire des CD rayés ou endommagés, vous risquez d'endommager le lecteur de CD. Lorsque vous faites fonctionner le lecteur de CD, utiliser uniquement des CD en bon état et non munis d'étiquette, charger un CD à la fois et éloigner tous corps étrangers, liquides et débris du lecteur de CD et de la fente de chargement. Boutons de commande Les boutons utilisés pour commander le lecteur CD sont : AUX ou CD/AUX : Appuyer pour utiliser le lecteur de disques. SEEK ¨ ou © SEEK (rechercher) : Appuyer pour sélectionner les pistes, pour avancer ou reculer dans une piste. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 168 Système infodivertissement INFO : Presser pour afficher des informations supplémentaires au sujet de la piste en cours. L'information au sujet du disque et de la piste en cours s'affiche en fonction des données enregistrées. MENU/TUNE : Tourner pour sélectionner des pistes. Tourner pour accéder au menu. Appuyer pour sélectionner le menu. Sélection d'une plage de CD Z (éjection) : Presser pour . Appuyer sur SEEK ¨ ou © SEEK (rechercher) pour sélectionner la piste suivante ou précédente. . Faire tourner la molette MENU/TUNE. En utilisant les boutons de commande : éjecter le disque. Insertion d'un disque Côté imprimé vers le haut, introduire un disque dans la fente de CD jusqu'à l'insertion du disque. Pour retirer un disque Presser Z. En utilisant la fonction du menu CD : 1. Faire tourner la molette MENU/TUNE. Le disque sort de la fente. 2. Sélectionner la liste des pistes. Si le disque n'est pas retiré après son éjection, il est repris par le lecteur après quelques secondes. 3. Sélectionner la piste. Lecture d'un CD ou MP3 CD Appuyer sur le bouton AUX ou CD/ AUX si un disque est inséré dans le lecteur; sa lecture commence. Avance et recul rapide Maintenir enfoncé SEEK ¨ ou © SEEK (rechercher) pour avancer rapidement ou revenir en arrière rapidement dans la piste en cours. Sélection d'une plage MP3 En utilisant les boutons de commande : . Appuyer sur SEEK ¨ ou © SEEK (rechercher) pour sélectionner la piste suivante ou précédente. . Faire tourner la molette MENU/TUNE. En utilisant la fonction du menu CD : 1. Faire tourner la molette MENU/TUNE. Lecture des plages dans un ordre aléatoire 2. Sélectionner Playlists/Folders (les listes de lecture/dossiers). Faire tourner la molette MENU/ TUNE (menu/syntoniser) et activer « Shuffle Songs » (lecture aléatoire). 3. Sélectionner la liste de lecture ou le dossier. 4. Sélectionner la piste. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Recherche de plages MP3 Étant donné la quantité d'informations mémorisées sur le disque, il est normal que l'affichage de l'information désirée prenne un certain temps. La bande FM est automatiquement sélectionnée pendant la lecture du disque. Les pistes peuvent être recherchées par : . Listes de lecture 4. Sélectionner la piste. Port USB Le port USB se trouve dans l'espace de rangement à droite du système infodivertissement. Voir Aperçu (radio avec écran tactile) 0 154 ou Aperçu (radio AM-FM) 0 150 ou Aperçu (radio avec CD/ USB) 0 152. Connexion et commande d'un iPodMD Certains appareils iPod ne peuvent être commandés par le système infodivertissement. Connexion d'un iPod Connecter l'iPod au port USB. Recherche d'une piste Les pistes peuvent être recherchées par : . Listes de lecture . Artistes . Albums Les appareils portables sont commandés en utilisant le système de menu décrit dans Fonctionnement 0 155. . Artistes . Titres de chansons Radio sans écran tactile . Albums . Genres . Titres de chansons . Vue de dossier Si le véhicule possède un port USB, les appareils suivants peuvent être connectés et commandés par le système infodivertissement : . iPod . Podcasts . Genres . Livres audio . Appareils PlaysForSure (PFD) . Compositeurs . Clés USB Pour rechercher des pistes : . ZunesMD 1. Faire tourner la molette MENU/TUNE. Pour rechercher des pistes : 1. Faire tourner la molette MENU/TUNE. 2. Sélectionner la Search (Recherche). 3. Sélectionner : les listes de lecture, les artistes, les albums, les titres de chanson, les genres ou la vision de dossier. Certains iPOD, PFD, clés USB et Zune sont incompatibles avec le système infodivertissement. 169 2. Sélectionner la Search (Recherche). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 170 Système infodivertissement 3. Sélectionner : liste de lecture, artistes, albums, titres de chansons, podcasts, genres, livres audio, ou compositeurs. 4. Sélectionner la piste. Aléatoire Tourner le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) et activer ou désactiver la lecture aléatoire, puis appuyer sur le bouton / BACK (retour) pour revenir à l'écran principal. Activé : Les pistes du dossier en cours sont lues dans un ordre aléatoire. Désactivé : La lecture commence au début de la piste en cours à la fin de la lecture de la dernière piste. Connexion et commande d'un dispositif PlaysForSure (PFD) ou Zune Connecter le PFD ou le Zune au port USB. Recherche d'une piste Activé : Les pistes sont lues en ordre aléatoire. Les pistes peuvent être recherchées par : . Listes de lecture Désactivé : Les pistes sont lues en ordre séquentiel. Artistes . Albums . Titres de chansons Repeat (Répétition) . Podcasts Tourner le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) et activer ou désactiver la fonction Répétition, puis appuyer sur le bouton / BACK (retour) pour revenir à l'écran principal. . Genres Activé : Répète la piste en cours. 4. Sélectionner la piste. Lecture aléatoire Faire tourner la molette MENU/ TUNE (menu/syntoniser) et activer ou désactiver « Shuffle Songs » (lecture aléatoire). Connexion d'un PFD ou d'un Zune . Désactivé : Les pistes du dossier en cours sont lues dans l'ordre séquentiel. 3. Sélectionner : listes de lecture, artistes, albums, titres de chansons, podcasts ou genres. Pour rechercher des pistes : 1. Faire tourner la molette MENU/TUNE. 2. Sélectionner la Search (Recherche). Repeat (Répétition) Faire tourner la molette MENU/ TUNE (menu/syntoniser) et activer ou désactiver la fonction Répétition. Répétition en fonction : Répète la piste en cours. Répétition hors fonction : La lecture commence au début de la piste en cours à la fin de la lecture de la dernière piste. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Connexion et commande d'une clé USB Le système infodivertissement peut lire uniquement les fichiers .mp3 et .wma à partir d'une clé USB. Seules les 2,500 premières chansons du dispositif sont reconnues. En cas d'incompatibilité de l'appareil, le message suivant s'affiche « No supported data found. You can safely disconnect the device » (Aucune donnée compatible. Vous pouvez débrancher l'appareil en toute sécurité.). Connexion d'une clé USB Connecter la clé USB au port USB. Recherche d'une piste La quantité d'informations enregistrées implique un certain temps de recherche avant l'affichage de l'information. En cas d'absence de métadonnées de fichiers mémorisés dans l'étiquette ID3 le message « Unknown » s'affiche. Les pistes peuvent être recherchées par : . Listes de lecture* . Artistes . Albums . Titres de chansons . Genres . Vue de dossier *Ceci s'affiche uniquement si une liste de lecture est trouvée sur l'appareil. Pour rechercher des pistes : 171 Lecture aléatoire Faire tourner la molette MENU/ TUNE (menu/syntoniser) et activer ou désactiver « Shuffle Songs » (lecture aléatoire). Activé : Les pistes sont lues en ordre aléatoire. Désactivé : Les pistes sont lues en ordre séquentiel. Repeat (Répétition) Faire tourner la molette MENU/ TUNE (menu/syntoniser) et activer ou désactiver la fonction Répétition. 1. Faire tourner la molette MENU/TUNE. Répétition en fonction : Répète la piste en cours. 2. Sélectionner la Search (Recherche). Répétition hors fonction : La lecture commence au début de la piste en cours à la fin de la lecture de la dernière piste. 3. Sélectionner : les listes de lecture, les artistes, les albums, les titres de chanson, les genres ou la vision de dossier. 4. Sélectionner la piste. Radio avec écran tactile Le système infodivertissement peut lire de la musique ou des films en branchant un appareil auxiliaire sur le port USB. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 172 Système infodivertissement Support USB Périphériques USB supportés . Clés USB . Disques durs portables USB MD . iPod nano . iPod touchMD 1G-3G . iPod classicMD 120GB/160GB . iPhone MD 2G-5G Structure de fichiers et de dossiers USB supportée Le système infodivertissement prend en charge : . Jusqu'à 2,500 dossiers. . Une profondeur allant jusqu'à 10 dossiers. . Jusqu'à 2,500 fichiers de musique. . Jusqu'à 2,500 fichiers de photos. . Jusqu'à 250 fichiers de films. . Étiquette ID3 (versions 1.0/1.1/ 2.2/2.3/2.4). . FAT16. . FAT32. . exFAT. 3G/3GS/4/4S Certains iPods et clés USB sont incompatibles avec le l'orifice USB. Pour un fonctionnement correct, s'assurer que l'iPod contient le microprogramme le plus récent de AppleMD. Celui-ci peut être mis à jour en utilisant l'application iTunesMD la plus récente. Consulter le site www.apple.com/itunes. Pour vous aider à identifier votre iPod, allez sur le site www.apple.com/support. Le port USB peut lire des fichiers .mp3, .wma, .ogg et .wav, en minuscules et en majuscules, enregistrés sur un dispositif de stockage USB. Connexion d'un périphérique de stockage USB ou d'un iPod/ iPhone Pour connecter un dispositif de stockage USB, brancher l'appareil sur le port USB. Pour connecter un iPod/iPhone, brancher une extrémité du câble de l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre extrémité sur le port USB. L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est connecté au véhicule si celui-ci est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche). Lorsque le contact est coupé, l'iPod/iPhone est automatiquement désactivé et ne se charge pas, afin de ne pas décharger la batterie du véhicule. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'USB, voir « Système audio » dans Photos et films (système de photos) 0 208 ou Photos et films (système de films) 0 210 ou Photos et films (système audio) 0 202. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Dispositifs auxiliaires La prise jack d'entrée de 3,5 mm (1/8 in), selon l'équipement, se trouve à l'avant du système infodivertissement. Voir Aperçu (radio avec écran tactile) 0 154 ou Aperçu (radio AM-FM) 0 150 ou Aperçu (radio avec CD/USB) 0 152. Les appareils portables sont commandés en utilisant le système de menu décrit dans Fonctionnement 0 155. Radio sans écran tactile Pour utiliser un lecteur audio portable, connecter un câble de 3.5 mm (1/8 po) à la prise d'entrée auxiliaire. Le système infodivertissement commute automatiquement sur le périphérique lorsque le périphérique est branché sur la prise d'entrée AUX (auxiliaire). Appuyer sur la touche CD/AUX pour commuter sur un périphérique qui est déjà connecté. La lecture d'un appareil audio connecté à la prise de 3.5 mm (1/8 po) ne peut être contrôlée qu'à partir des commandes de l'appareil. 173 Lecture de musique Réglage du volume Faire tourner la molette O /VOL pour régler le volume du système infodivertissement après avoir réglé le volume sur le dispositif audio portable. Radio avec écran tactile Le système infodivertissement peut lire de la musique ou des films d'un appareil auxiliaire branché. La lecture commence quand le système a fini de lire information sur l'appareil. Pour lire la musique de l'appareil, s'il est déjà branché : 1. Presser D. 2. Appuyer sur Audio. 3. Appuyer sur Source R. 4. Appuyer sur AUX/USB. Pour ajuster les réglages de tonalité, voir « Réglages de tonalité » sous « Commandes radio avec écran tactile » dans Fonctionnement 0 155. Lecture de films Les films ne sont pas disponibles pendant la conduite. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 174 Système infodivertissement Si le dispositif de stockage USB est déjà branché : 1. Presser D. 2. Appuyer sur Photos et films. 3. Appuyer sur Source R. 4. Appuyer sur USB (film). Pour un iPod/iPhone, brancher l'appareil sur la borne d'entrée AUX à l'aide du câble AUX de l'iPod/ iPhone pour lire les fichiers de films. Utilisation du menu de films AUX 2. Appuyer sur le menu souhaité. . Réglages de tonalité : régler la configuration sonore. Voir « Réglages de tonalité » sous « Commandes radio avec écran tactile » dans Fonctionnement 0 155. . affichage de l'horloge/de la température : pour afficher l'horloge et la température sur le plein écran, sélectionner On (en fonction) ou Off (hors fonction). . paramétrages d'affichage : régler la luminosité et le contraste de l'écran. 3. Presser 1. Appuyer sur MENU à l'écran des films AUX. Le menu AUX s'affiche. 4. Audio Bluetooth Audio en flux continu Selon l'équipement, la musique peut être lue à partir d'un appareil Bluetooth jumelé. Se reporter à Bluetooth (reconnaissance vocale) 0 187 ou Bluetooth (aperçu) 0 175 ou Bluetooth (commandes d'infodivertissement) 0 177 pour le jumelage d'un appareil. Il est possible de commander la musique via les commandes de l'appareil. Pour écouter de la musique par Bluetooth : 1. Allumer l'appareil, le jumeler et le connecter. L'appareil affiche « GM Audio Source » (source audio GM). 2. Une fois jumelé, appuyer sur CD/AUX pour sélectionner Bluetooth Audio. 3. Appuyer sur le bouton Play (lecture) pour lancer la lecture. En sélectionnant audio Bluetooth, la radio peut ne pas être en mesure de lancer le lecteur audio sur l'appareil Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement connecté pour commencer la lecture. Lorsque le véhicule n'est pas en mouvement, choisir le téléphone pour commencer la lecture. Tous les dispositifs lancent l'audio différemment. En sélectionnant l'audio Bluetooth comme source, la radio peut être interrompue à l'écran. Appuyer sur Play (lecture) sur l'appareil pour commencer la lecture. Certains téléphones acceptent l'émission d'information musicale Bluetooth pour l'affichage sur la radio. Lorsque la radio reçoit cette information, elle vérifie un type d'album disponible et l'affiche. Pour plus d'informations sur votre téléphone et les fonctionnalités Bluetooth prises en charge, se reporter à www.gm.com/bluetooth. Téléphone Bluetooth (présentation) Sur les véhicules équipés du système Bluetooth, ce système peut interagir avec de nombreux téléphones portables, ce qui offre les possibilités suivantes : . Appels et réception d'appels en mode mains-libres. . Partage du carnet d'adresses ou de la liste des contacts du téléphone portable avec le véhicule. Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : . Se familiariser avec les fonctions du téléphone portable. Organiser clairement l'annuaire téléphonique et les listes de contacts. Supprimer les doublons ou les entrés rarement utilisées. Si possible, programmer les appels rapides et les autres raccourcis. 175 . Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. . Coupler le(s) téléphone(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les téléphones portables. Voir « Couplage » dans cette section. . Si le téléphone prend les commandes vocales en charge, apprendre à utiliser cette fonction pour accéder au carnet d'adresses ou à la liste des contacts. Voir « Dérivation vocale » dans cette section. . Voir « Mémorisation et suppression des numéros de téléphone » dans cette section. { Avertissement Lors de l'utilisation d'un téléphone, vous risquez d'être distrait si vous regarder trop longtemps ou trop souvent l'écran du téléphone ou du système infodivertissement. Retirer les (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 176 Système infodivertissement Avertissement (Suite) yeux de la route trop longtemps ou trop souvent pourrait provoquer une collision et, par conséquent, des blessures ou la mort. Concentrez-vous sur la conduite. Les véhicules dotés d'un système Bluetooth peuvent utiliser un téléphone cellulaire à fonction Bluetooth et un profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour commander le système. Le système peut être utilisé lorsque la clé est en position ON/RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). La portée du système Bluetooth peut atteindre 9.1 m (30 pi). Toutes les fonctions ne sont pas supportées par tous les téléphones, et tous les téléphones ne fonctionnent avec le système Bluetooth. Consulter le site Commandes Bluetooth Pour plus d'information sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Fonctionnement 0 155. Utiliser les boulons du système infodivertissement et du volant pour utiliser le système Bluetooth. 5 / > (téléphone) : Enfoncer pour accéder au menu principal du téléphone. Commandes de volant de direction Reconnaissance vocale www.gm.com/bluetooth pour de plus amples informations sur les téléphones compatibles. b / g (appuyer pour parler) : Presser pour répondre aux appels entrants, confirmer une information du système et lancer la reconnaissance vocale. $ / i (sourdine/fin d'appel) : Presser pour mettre fin à un appel, rejeter un appel ou annuler une opération. Commandes du système infodivertissement Selon l'équipement, le système infodivertissement permet à certaines commandes d'être sélectionnées à l'écran d'infodivertissement. Le système de reconnaissance vocale utilise les commandes pour commander le système et composer les numéros de téléphone. Bruit : Le système peut ne pas reconnaître des commandes vocales si le bruit ambiant est trop important. Ne pas diriger les bouches d'air centrales directement vers le haut. Quand parler : Un signal sonore est émis pour indiquer que celui-ci attend une commande vocale. Attendre le signal sonore, puis parler. Comment parler : Parler calmement, d'une voix claire et naturelle. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Système audio Lorsque le système Bluetooth est utilisé, le son est émis via les haut-parleurs avant du système audio et recouvre celui de ce système. Utiliser la molette O /VOL au cours d'un appel pour modifier le niveau du volume. Le niveau choisi reste en mémoire pour les prochains appels. Un niveau minimum est utilisé si le réglage de volume est trop faible. Autres informations La marque et les logos BluetoothMD sont la propriété de BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Bluetooth (commandes d'infodivertissement) Pour plus d'information sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Fonctionnement 0 155. Jumelage sans écran tactile Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être jumelé au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de votre téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n'est pas connecté, les appels peuvent être passés via le système Appel mains libres OnStar, si le véhicule en est équipé. Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth avec fonction MP3 peut être jumelé séparément au véhicule en tant que téléphone et que lecteur MP3 en même temps. Il faut 177 alors jumeler l'appareil deux fois; une fois en tant qu'appareil « mains libres » et une fois en tant qu'appareil MP3. . Jusqu'à cinq téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. . Si plusieurs téléphones cellulaires jumelés se trouvent à proximité du système, le système se connecte alors au premier téléphone cellulaire jumelé disponible dans l'ordre de jumelage au système. Pour utiliser un autre téléphone cellulaire jumelé, se référer à Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 178 Système infodivertissement « Liaison à un téléphone différent » plus loin dans cette section. Jumelage d'un téléphone en tant qu'appareil mains libres 1. Presser le bouton CONFIG (configuration). 2. Sélectionner les réglages du téléphone ou les réglages Bluetooth. 3. Sélectionner Bluetooth. 4. Sélectionner Pair Device (Hands-Free) (jumelage de téléphone). Un numéro personnel d'identification à quatre chiffres (PIN) s'affiche. Le PIN est utilisé à l'étape 6. 5. Lancer le processus de jumelage sur le téléphone cellulaire qui doit être jumelé au véhicule. Se reporter au guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone cellulaire pour les informations relatives à ce processus. 6. Localiser l'appareil nommé « Votre véhicule » dans la liste du téléphone cellulaire. Suivre les instructions affichées sur le téléphone pour saisir le numéro NIP fourni à l'étape 4. Une fois le NIP correctement saisi, le système demande un nom pour le téléphone jumelé. Ce nom sera utilisé pour indiquer quels téléphones sont jumelés et connectés au véhicule. Le système réagit avec « <Phone name> has been successfully paired » (nom du téléphone a été jumelé avec succès) à l'issue du processus de jumelage. 7. Répéter les étapes 1 à 6 pour les téléphones additionnels à jumeler. Liste de tous les téléphones jumelés et connectés 1. Presser le bouton CONFIG (configuration). 2. Sélectionner les réglages du téléphone ou les réglages Bluetooth. 3. Sélectionner Bluetooth. 4. Sélectionner la liste des appareils. Suppression d'un téléphone jumelé 1. Presser le bouton CONFIG (configuration). 2. Sélectionner les réglages du téléphone ou les réglages Bluetooth. 3. Sélectionner Bluetooth. 4. Sélectionner la liste des appareils. 5. Sélectionner le téléphone à effacer et suivre les messages à l'écran. Liaison à un autre téléphone Pour lier un autre téléphone, le nouveau téléphone doit se trouver dans le véhicule et être prêt à se connecter au système Bluetooth avant que l'opération ne soit lancée. 1. Presser le bouton CONFIG (configuration). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 179 4. Sélectionner le nom ou le numéro que vous désirez appeler. 2. Sélectionner les réglages du téléphone ou les réglages Bluetooth. téléphonique et Call Lists (listes d'appel) sont disponibles automatiquement. 3. Sélectionner Bluetooth. Le menu Annuaire téléphonique vous permet d'accéder à l'annuaire téléphonique enregistré dans le téléphone cellulaire pour lancer un appel. Pour lancer un appel en utilisant le menu Call Lists (listes d'appel) : Le menu Call Lists (listes d'appel) vous permet d'accéder au numéro de téléphone à partir des menus Appels sortants, Appels sortants ou Appels en absence. 2. Sélectionner Call Lists (listes d'appel). Pour lancer un appel en utilisant le menu Annuaire téléphonique : 4. Sélectionner le nom ou le numéro que vous désirez appeler. 4. Sélectionner la liste des appareils. 5. Sélectionner le nouveau téléphone à jumeler et suivre les invites à l'écran. Si l'effacement est sélectionné, le téléphone mis en évidence sera effacé. Effectuer un appel en utilisant l'annuaire téléphonique Pour les téléphones cellulaires équipés de la fonction d'annuaire téléphonique, le système Bluetooth peut utiliser les contacts mémorisés dans le téléphone pour passer des appels. Se référer au guide de l'utilisateur du téléphone cellulaire ou contacter le fournisseur d'accès sans fil pour savoir si le téléphone est doté de cette fonction. Lorsqu'un téléphone cellulaire accepte la fonction d'annuaire téléphonique, les menus Annuaire 1. Appuyer sur 5 / > une ou deux fois (selon la radio). 2. Sélectionner Annuaire téléphonique. 3. Effectuer une recherche dans la liste en sélectionnant le groupe de lettres du début de l'entrée de l'annuaire téléphonique, ou appuyer sur le bouton MENU/TUNE (menu/ syntoniser) pour dérouler la liste entière des noms/numéros de l'annuaire téléphonique. 1. Appuyer sur 5 / > une ou deux fois (selon la radio). 3. Sélectionner la liste Appels sortants, Appels sortants ou Appels en absence. Passer un appel Pour placer un appel : 1. Appuyer sur 5 / > une ou deux fois (selon la radio). 2. Saisir la chaîne de caractères. 3. Sélectionner Call (appeler) pour commencer à composer le numéro. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 180 Système infodivertissement Accepter ou refuser un appel Accepter un appel Quand un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule. Tourner le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) à la position « Answer » (répondre), puis appuyer sur le bouton MENU/TUNE pour accepter l'appel. Accepter un appel Tourner le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) à la position « Answer » (répondre), puis appuyer sur le bouton MENU/TUNE pour accepter l'appel. Refuser un appel Tourner le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) à la position « Decline » (refuser), puis appuyer sur le bouton MENU/TUNE pour refuser l'appel. Appel en attente La fonction d'appel en attente doit être supportée par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner. Refuser un appel Tourner le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) à la position « Decline » (refuser), puis appuyer sur le bouton MENU/TUNE pour refuser l'appel. Commutation entre appels (appels en attente uniquement) Pour commuter entre deux appels : 1. Faire tourner ou presser le bouton MENU/TUNE (menu/ syntoniser). 2. Sélectionner Switch Call (commuter l'appel) dans le menu. Appel conférence La fonction d'appel de conférence et de conversation à trois doit être prise en charge par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur d'accès sans fil pour fonctionner. Pour lancer une conférence pendant un appel : 1. Faire tourner ou presser le bouton MENU/TUNE (menu/ syntoniser). 2. Sélectionner Enter number (Saisir le numéro). 3. Saisir la chaîne de caractères puis sélectionner « Call » (appeler). 4. À l'issue de l'appel, faire tourner ou presser le bouton MENU/TUNE (menu/ syntoniser) et choisir « Merge Calls » (Associer les appels). 5. Pour ajouter des interlocuteurs à l'appel conférence, répéter les étapes 1 à 4. Le nombre d'interlocuteurs est limité par votre fournisseur de services sans fil. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Fin d'un appel Faire tourner ou presser le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) et sélectionner « Hang Up » (Raccrocher). Mise en sourdine d'un appel Pour mettre en sourdine un appel Faire tourner ou presser le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) et sélectionner « Mute Call » (mettre en sourdine l'appel). Pour annuler la mise en sourdine Faire tourner ou presser le bouton MENU/TUNE (menu/syntoniser) et sélectionner « Mute Call » (mettre en sourdine l'appel). Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF) Le système embarqué Bluetooth peut envoyer des numéros pendant un appel. Cette fonction est utilisée pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. 1. Faire tourner ou presser le bouton MENU/TUNE (menu/ syntoniser) et sélectionner « Enter Number » (entrer le numéro). . Jusqu'à cinq téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. . Si plusieurs téléphones cellulaires jumelés se trouvent à proximité du système, le système se connecte alors au premier téléphone cellulaire jumelé disponible dans l'ordre de jumelage au système. Pour utiliser un autre téléphone cellulaire jumelé, se référer à « Liaison à un téléphone différent » plus loin dans cette section. 2. Saisir la chaîne de caractères. Jumelage avec écran tactile Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être jumelé au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de votre téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n'est pas connecté, les appels peuvent être passés via le système Appel mains libres OnStar, si le véhicule en est équipé. Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth compatible MP3 ne peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur MP3. 181 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 182 Système infodivertissement Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, le répertoire téléphonique est automatiquement téléchargé. Toutefois, il se peut que le répertoire téléphonique ne soit pas automatiquement téléchargé, en fonction du type de téléphone. Dans ce cas, effectuer le téléchargement du répertoire téléphonique sur le téléphone. Jumelage d'un téléphone Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et lorsque le jumelage simple sécurisé (SSP) est pris en charge : 1. Presser D. 2. Appuyer sur 7 (téléphone), puis appuyer sur Yes (oui). 3. Appuyer sur Search Bluetooth Device (rechercher un appareil Bluetooth). 4. Appuyer sur l'appareil devant être jumelé, à l'écran de la liste de recherche. 5. Appuyer sur Yes (oui), à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. 6. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du téléphone s'affiche sur le système infodivertissement. Jumelage d'un téléphone Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP est pris en charge : 1. Presser D. 2. Appuyer sur « settings » (paramétrages). 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 6. Appuyer sur Search Bluetooth Device (rechercher un appareil Bluetooth). 7. Appuyer sur l'appareil devant être jumelé, à l'écran de la liste de recherche. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 8. Appuyer sur Yes (oui), à l'écran instantané de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement. 9. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, 5 7 s'affiche à l'écran « jumelage d'appareil ». . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. . 57 indique que le mode mains-libres et la fonction de musique du téléphone sont activés. . 7 . 5 indique que seule la musique indique que seule la fonction mains-libres est activée. Bluetooth est activée. Jumelage d'un téléphone Quand aucun appareil n'est jumelé au système infodivertissement et lorsque le jumelage SSP n'est pas pris en charge : 1. Presser D. 2. Appuyer sur le téléphone, puis appuyer sur Yes (oui). 3. Appuyer sur Search Bluetooth Device (rechercher un appareil Bluetooth). 4. Appuyer sur l'appareil devant être jumelé, à l'écran de la liste de recherche. 5. Introduire le code PIN (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, l'écran du téléphone s'affiche sur le système infodivertissement. 183 Quand la connexion échoue, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. Si un appareil Bluetooth a été précédemment connecté, le système infodivertissement exécute la connexion automatique. Toutefois, si le paramètre Bluetooth est désactivé sur l'appareil Bluetooth, un message de défaillance s'affiche sur le système infodivertissement. Jumelage d'un téléphone Quand un appareil jumelé se trouve sur le système infodivertissement et que le SSP n'est pas pris en charge : 1. Presser D. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 184 Système infodivertissement 2. Appuyer sur « settings » (paramétrages). 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 6. Appuyer sur Search Bluetooth Device (rechercher un appareil Bluetooth). 7. Appuyer sur l'appareil devant être jumelé, à l'écran de la liste de recherche. 8. Introduire le code PIN (par défaut : 1234) dans l'appareil Bluetooth. Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, 5 7 s'affiche sur l'écran de jumelage d'appareil. . Le téléphone connecté est mis en évidence par le symbole 5. . 5 7 indique que le mode mains-libres et la fonction de musique du téléphone sont activés. . 7 . 5 indique que seule la musique Bluetooth est activée. indique que seule la fonction mains-libres est activée. Connexion d'un appareil Bluetooth 1. Presser D. 2. Sélectionner les paramètres. 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 6. Appuyer sur l'appareil à jumeler. 7. Appuyer sur OK. Contrôle de la connexion Bluetooth 1. Presser D. 2. Sélectionner les paramètres. 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 6. L'appareil jumelé affiche quand il est connecté. 57 Déconnexion de l'appareil Bluetooth 1. Presser D. 2. Sélectionner les paramètres. 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement . Un téléphone cellulaire ou un appareil Bluetooth prenant en charge des versions de profil de distribution audio avancée (A2DP) supérieures à 1.2 doit être enregistré et connecté au produit. . 3. Appuyer sur « connection settings » (paramètres de connexion). À partir du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth, trouver le type d'appareil Bluetooth pour paramétrer/ connecter l'élément comme des écouteurs stéréo. . 4. Appuyer sur « bluetooth settings » (paramètres Bluetooth). 5 s'affiche à l'écran si la connexion des écouteurs stéréo est réussie. . Le son lu par l'appareil Bluetooth est fourni à travers le système infodivertissement. . La musique Bluetooth peut uniquement être lue quand un appareil Bluetooth a été connecté. Pour lire la musique Bluetooth, connecter le téléphone Bluetooth au système infodivertissement. 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 6. Appuyer sur le nom de l'appareil à déconnecter. 7. Appuyer sur OK. Suppression d'un téléphone jumelé 1. Presser D. 2. Sélectionner les paramètres. 5. Appuyer sur « pair device » (jumeler appareil). 6. Appuyer sur Delete (effacer). 7. Appuyer sur Yes (oui). Musique Bluetooth Avant de lire de la musique Bluetooth, lire l'information suivante : 185 . Si l'appareil Bluetooth est débranché pendant la lecture de la musique du téléphone, la musique est interrompue. La fonction de transmission audio en continu peut ne pas être prise en charge par certains téléphones Bluetooth. Le mode mains-libres Bluetooth et la fonction de musique du téléphone ne peuvent pas être utilisés simultanément. Par exemple, si vous passez en mode mains-libres Bluetooth pendant la lecture de musique du téléphone, la musique est interrompue. La lecture de musique à partir de la voiture n'est pas possible si aucun fichier de musique n'est mémorisé dans le téléphone cellulaire. . Pour que la musique Bluetooth soit lue, la musique doit être lue au moins une fois à partir du mode de lecteur de musique du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth après la connexion comme écouteurs stéréo. Après au moins une Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 186 Système infodivertissement lecture, le lecteur de musique joue automatiquement en entrant en mode de lecture et il s'arrête automatiquement quand le mode de lecteur de musique prend fin. Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth ne se trouve pas en mode d'écran d'attente, certains appareils peuvent ne pas jouer automatiquement en mode de lecture de musique Bluetooth. Lecture de musique Bluetooth 1. Presser D. 4. Appuyer sur Bluetooth, puis sélectionner le mode de lecture de musique Bluetooth connectée. Pause Appuyer sur pause. r j pour mettre en r j pour Lecture aléatoire d'un fichier u pendant la lecture. NO (non) : lectures répétées de tous les fichiers. Saut du fichier précédent ou suivant . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Appuyer sur g ou l pour sélectionner le fichier précédent ou suivant. Cette fonction peut ne pas être prise en charge, selon le téléphone cellulaire. Recherche Ne pas changer de piste trop rapidement en lisant de la musique Bluetooth. Appuyer sur R. Cette fonction peut ne pas être prise en charge, selon le téléphone cellulaire. . Lecture répétée d'un fichier 3. Appuyer sur Source OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Appuyer sur Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. Maintenir g ou l enfoncé pour avancer ou reculer rapidement. 2. Appuyer sur Audio. . v pendant la lecture. . 1 : lectures répétées du fichier actuel. . ALL (tous) : lectures répétées de tous les fichiers. Problèmes pouvant se présenter en lisant de la musique Bluetooth : . Un certain temps est nécessaire pour transmettre les données du téléphone cellulaire au système infodivertissement. . Si le téléphone cellulaire ou l'appareil Bluetooth ne se trouve pas en mode d'écran d'attente, il Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement peut ne pas lire automatiquement malgré qu'il y soit amené à partir du mode de lecture de musique Bluetooth. . Le système infodivertissement transmet la commande de lecture à partir du téléphone cellulaire dans le mode de lecture de musique Bluetooth. Si ceci s'effectue dans un mode différent, l'appareil transmet l'ordre d'arrêter. Selon les options du téléphone cellulaire, cette commande de lecture/arrêt peut prendre du temps pour s'activer. . Si la lecture de musique Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si le téléphone cellulaire se trouve en mode d'écran d'attente. . Les sons peuvent être coupés pendant la lecture de musique Bluetooth. . Le système infodivertissement diffuse l'audio provenant du téléphone cellulaire ou de l'appareil Bluetooth tel qu'il est transmis. Bluetooth (reconnaissance vocale) Utilisation de la reconnaissance vocale Pour utiliser la reconnaissance vocale, appuyer sur le bouton b / g placé sur le volant. Utiliser les commandes placées sous les différentes fonctions vocales. Pour plus d'informations, dire « Help » (aide) dans un menu de reconnaissance vocale. Jumelage Un téléphone cellulaire Bluetooth doit être jumelé au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de votre téléphone cellulaire pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler le téléphone. Si un téléphone Bluetooth n'est pas connecté, les appels peuvent être passés via le système Appel mains libres OnStar, selon l'équipement. Se reporter à « OnStar », selon l'équipement. 187 Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth compatible MP3 peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur MP3. . Jusqu'à cinq téléphones cellulaires peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Un seul téléphone jumelé peut être connecté à la fois au système Bluetooth. . Si plusieurs téléphones cellulaires jumelés se trouvent dans la portée du système, ce dernier établit une connexion avec le premier téléphone jumelé accessible dans l'ordre de jumelage des téléphones au Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 188 Système infodivertissement système. Pour établir une connexion avec un téléphone jumelé différent, se reporter à « Liaison à un autre téléphone » plus loin dans la présente section. Jumelage d'un téléphone 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Prononcer « Bluetooth ». Cette commande peut être omise. 3. Prononcer « Pair » (jumeler). Le système répond par des instructions et un numéro d'identification personnel (NIP) à quatre chiffres. Le NIP est utilisé à l'étape 5. 4. Commencer le processus de jumelage sur le téléphone que vous souhaitez connecter. Pour obtenir de l'aide, prière de consulter le guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone cellulaire. 5. Localiser l'appareil nommé « Votre véhicule » dans la liste du téléphone cellulaire. Suivre les instructions affichées sur le téléphone pour saisir le numéro NIP fourni à l'étape 3. Une fois le NIP correctement saisi, le système demande un nom pour le téléphone jumelé. Ce nom sera utilisé pour indiquer quels téléphones sont jumelés et connectés au véhicule. Le système réagit avec « <Phone name> has been successfully paired » (nom du téléphone a été jumelé avec succès) à l'issue du processus de jumelage. au véhicule, le système ajoute « is connected » (est connecté) après le nom du téléphone. 6. Répéter les étapes 1 à 5 pour les téléphones additionnels à jumeler. 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. Liste de tous les téléphones jumelés et connectés Le système peut fournir la liste de tous les téléphones cellulaires qui lui sont jumelés. Si un téléphone cellulaire jumelé est aussi connecté 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Bluetooth ». 3. Dire « List » (liste). Suppression d'un téléphone jumelé Si le nom du téléphone à effacer est inconnu, consulter la rubrique « Liste de tous les téléphones jumelés et connectés » présentée précédemment dans cette section. 2. Dire « Bluetooth ». 3. Dire « Delete » (supprimer). Le système demande quel est le téléphone à effacer. 4. Dire le nom du téléphone à effacer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Connexion à un autre téléphone Pour se connecter à un téléphone différent, le système Bluetooth recherche le prochain téléphone accessible dans l'ordre de jumelage de tous les téléphones accessibles. Selon le téléphone auquel vous désiré vous connecter, vous devrez peut-être utiliser cette commande à plusieurs reprises. 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Bluetooth ». 3. Dire « Change phone » (changer de téléphone). . Si un autre téléphone cellulaire est trouvé, la réponse sera « <Phone name> is now connected » (nom du téléphone est maintenant connecté). . Si aucun autre téléphone cellulaire n'est trouvé, le téléphone original reste connecté. Mémorisation et effacement des numéros de téléphone Le système peut mémoriser jusqu'à 30 numéros de téléphone comme étiquettes dans le répertoire Mains libres partagé par les systèmes Bluetooth et OnStar (selon l'équipement). Les commandes suivantes sont utilisées pour effacer et mémoriser les numéros de téléphone. Store (Enregistrer) : Cette commande mémorise un numéro de téléphone ou un groupe de numéros sous forme d'étiquette de nom. Digit Store (Enregistrer chiffres) : Cette commande permet de mémoriser un numéro de téléphone sous forme d'étiquette de nom en saisissant les chiffres à raison d'un chiffre à la fois. Delete (Supprimer) : Cette commande permet de supprimer des étiquettes individuelles de nom. Delete All Name Tags (Supprimer toutes les étiquettes de nom) : Cette commande efface toutes les 189 étiquettes mémorisées dans le répertoire d'appels mains libres et le répertoire des destinations. Utilisation de la commande « Store » (enregistrer) 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Store » (enregistrer). 3. Dire le numéro de téléphone ou le groupe de numéros que vous désirez enregistrer en une seule fois sans interruption puis suivre les directives du système pour sauvegarder une étiquette de nom pour ce numéro. Utilisation de la commande « Digit Store » (enregistrer chiffres) Si un mauvais chiffre est reconnu par le système, prononcer « Clear » (effacer) à n'importe quel moment pour effacer le dernier chiffre. Pour écouter tous les chiffres reconnus par le système, prononcer « Verify » (vérifier) à n'importe quel moment. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 190 Système infodivertissement 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Digit Store » (enregistrer chiffres). 3. Prononcer un chiffre à la fois du numéro à mémoriser. Après avoir saisi chaque chiffre, le système répète le chiffre suivi d'un signal sonore. Un fois le dernier numéro saisi, prononcer « Store » (enregistrer), puis suivre les directives données par le système pour sauvegarder une étiquette de nom pour ce numéro. Utilisation de la commande « Delete » (supprimer) (selon l'équipement) 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Delete » (supprimer). 3. Dire l'étiquette de nom que vous désirez effacer. Utilisation de la commande « Delete All Name Tags » (supprimer toutes les étiquettes de nom) Cette commande efface toutes les étiquettes mémorisées dans le répertoire d'appels mains libres et le répertoire des destinations. Pour supprimer tous les noms : 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Delete all name tags » (supprimer toutes les étiquettes de nom). Énumération des numéros enregistrés 3. Prononcer « Hands-Free Calling » (appel mains libres). 4. Dire « List » (liste). Passer un appel Les appels peuvent être effectués à l'aide des commandes suivantes. Composer ou appeler : La commande Composer ou appeler est interchangeable pour composer un numéro de téléphone ou une étiquette de nom enregistrée. Digit Dial (Composer chiffres) : Cette commande permet de composer un numéro de téléphone en saisissant les chiffres à raison d'un chiffre à la fois. La commande de liste énumère tous les numéros enregistrés et étiquettes de nom. Recomposer : Cette commande est utilisée pour composer le dernier numéro utilisé sur le téléphone cellulaire. Utilisation de la commande « List » (liste) Utilisation de la commande « Composer » ou « Appeler » 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Directory » (répertoire). 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 2. Dire « Dial » (composer) ou « Call » (appeler). 2. Dire « Dial » (composer) ou « Call » (appeler). 3. Prononcer tout le numéro sans pause ou l'étiquette. 3. Dire « 066 ». Lorsque la connexion est établie, la voix de la personne appelée est retransmise via les haut-parleurs du système audio. Appel du numéro d'urgence 911 pour les États-Unis et le Canada (selon l'équipement) 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Dial » (composer) ou « Call » (appeler). 3. Dire « 911 ». 4. Dire « Dial » (composer) ou « Call » (appeler). Appel du numéro d'urgence 066 pour le Mexique uniquement (selon l'équipement) 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 4. Dire « Dial » (composer) ou « Call » (appeler). Utilisation de la commande « Digit Dial » (composer chiffres) La commande de composition de chiffre permet de composer un numéro de téléphone en entrant les chiffres un à la fois. Après chaque chiffre saisi, le système répète le chiffre entendu suivi d’un signal sonore. Si un mauvais chiffre est reconnu par le système, prononcer « Clear » (effacer) à n'importe quel moment pour effacer le dernier chiffre. Pour écouter tous les chiffres reconnus par le système, prononcer « Verify » (vérifier) à n'importe quel moment. 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Digit Dial » (composer chiffres). 191 3. Prononcer un chiffre à la fois du numéro à composer. Après chaque chiffre saisi, le système répète le chiffre entendu suivi d'un signal sonore. Un fois le dernier numéro saisi, prononcer « Dial » (composer). Lorsque la connexion est établie, la voix de la personne appelée est retransmise via les haut-parleurs du système audio. Utilisation de la commande « Recomposer » 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Après la tonalité, dire « Re-dial » (recomposer). Le système compose le dernier numéro appelé depuis le téléphone cellulaire connecté. Lorsque la connexion est établie, la voix de la personne appelée est retransmise via les haut-parleurs du système audio. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 192 Système infodivertissement Réception d'un appel Quand un appel entrant est reçu, le système audio est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule. . . Presser l'appel. b / g pour répondre à Appuyer sur $ / i pour ignorer un appel. Appel en attente La fonction d'appel en attente doit être prise en charge par le téléphone cellulaire et activée par le fournisseur d'accès sans fil pour fonctionner. . Presser b / g pour répondre à un appel entrant lorsqu'un autre appel est en cours. Le premier appel sera mis en attente. . Presser une nouvelle fois b / g pour revenir au premier appel. . Pour ignorer l'appel entrant, aucune action n'est requise. . Appuyer sur $ / i pour couper la communication en cours et passer à l'appel en attente. Appel à trois voies (selon l'équipement) La fonction d'appel à trois voies doit être prise en charge par le téléphone cellulaire et activée par le fournisseur d'accès sans fil pour fonctionner. 1. Pendant un appel, appuyer sur b / g. 2. Dire « Three-way call » (appel à trois voies). 3. Utiliser la commande de composition ou d'appel pour composer le numéro du tiers à appeler. 4. Une fois la communication établie, presser b / g pour relier tous les participants à la conversation. Fin d'un appel Presser appel. $ / i pour mettre fin à un Mise en sourdine d'un appel Au cours d'un appel, tous les sons provenant de l'intérieur du véhicule peuvent être mis en sourdine de manière à ce que le correspondant ne puisse les entendre. Pour mettre un appel en sourdine, appuyer sur b / g et dire « Mute Call » (appel en sourdine). Pour annuler la mise en sourdine, appuyer sur b / g et dire « Un-mute Call » (annuler sourdine). Transfert d'un appel Le son peut être transféré entre le système Bluetooth et le téléphone cellulaire. Le téléphone cellulaire doit être jumelé et connecté au système Bluetooth avant qu'un appel puisse être transféré. Le processus de connexion peut prendre jusqu'à deux minutes après avoir mis l'allumage en position ON/RUN (en fonction/marche). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Pour transférer le son du système Bluetooth à un téléphone cellulaire du fabricant du téléphone cellulaire pour savoir si le téléphone prend en charge cette fonction. Au cours d'un appel via le système audio du véhicule : Pour accéder au carnet d'adresses du téléphone : 1. Appuyer sur b / g. 2. Dire « Transfer Call » (transférer l'appel). Pour transférer le son d'un téléphone cellulaire au système Bluetooth Pendant un appel avec le son activé sur le téléphone cellulaire, appuyer sur b / g. Le son est transféré au véhicule. Si le son n'est pas transféré au véhicule, utiliser la fonction de transfert audio du téléphone cellulaire. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant du téléphone cellulaire. Dérivation vocale La dérivation vocale permet l'accès aux commandes de reconnaissance vocale sur le téléphone cellulaire. Se reporter au guide de l'utilisateur 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Prononcer « Bluetooth ». Cette commande peut être omise. 3. Prononcer « Voice » (voix). Le système répond par « OK, accessing <phone name> » (d'accord, connexion nom du téléphone). Les messages d'invites normaux du téléphone cellulaire sont affichés en fonction des instructions d'utilisation du téléphone. Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF) (selon l'équipement) Le système Bluetooth peut envoyer des chiffres et des numéros mémorisés comme étiquettes de nom au cours d'un appel. Utiliser 193 cette fonction lors d'un appel vers un système téléphonique commandé par menu. Des numéros de compte peuvent être programmés pour être récupérés. Envoi d'un numéro ou d'un nom au cours d'un appel 1. Appuyer b / g. Le système répond par « Ready » (prêt), suivi d'un signal sonore. 2. Dire « Composer ». 3. Dire le numéro ou l'étiquette de nom à transmettre. Effacement du système Tant que les informations ne sont pas supprimées du système Bluetooth embarqué, elles sont conservées indéfiniment. Ceci inclut tous les noms sauvegardés dans le répertoire téléphonique et les informations de jumelage de téléphone. Pour de plus amples informations sur la manière de supprimer ces informations, se reporter aux sections « Suppression d'un téléphone jumelé » et « Effacement de noms ». Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 194 Système infodivertissement Téléphone mains-libres Informations générales avec écran tactile Les véhicules équipés d'un système de téléphone mains-libres peuvent utiliser un téléphone cellulaire à capacité Bluetooth avec un profil mains-libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la commande vocale sont utilisés pour faire fonctionner le système. Tous les téléphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les téléphones ne fonctionnent pas avec le système téléphonique mains-libres. Commandes de téléphone mains-libres . Refuser un appel. . Annuler une opération. . Effectuer des appels en utilisant la liste d'appel. b / g (appuyer pour parler) : Appuyer pour répondre aux appels entrants et pour confirmer l'information du système. Maintenir enfoncé pendant deux à trois secondes pour accéder à la liste d'appels. $ / i (sourdine/fin d'appel) : Utiliser les boutons du système infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système de téléphone mains libres. Commandes de volant de direction Les commandes au volant peuvent être utilisées pour : . Répondre aux appels entrants. . Confirmer l'information du système. . Mettre fin à un appel. Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Passer un appel en introduisant un numéro de téléphone Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 1. Introduire le numéro de téléphone à l'aide du clavier de l'écran de téléphone. 2. Appuyer sur 5 à l'écran ou sur b / g sur les commandes du volant. Si un numéro incorrect est introduit, appuyer sur } pour supprimer les numéros, un chiffre à la fois, ou maintenir } enfoncé pour supprimer tous les chiffres du numéro. Passer un appel vers le téléphone cellulaire (mode privé) Pour faire passer l'appel du téléphone cellulaire au mode mains libres : 1. Presser 0. 2. Appuyer à nouveau sur 0 pour revenir en mode mains libres. Appel par recomposition Pour appeler un numéro à recomposer : . . Appuyer sur b / g sur les commandes au volant pour afficher l'écran de guidage de recomposition. Maintenir 5 enfoncé sur l'écran du téléphone. La recomposition n'est pas possible sans historique d'appels. Répondre aux appels Quand un appel téléphonique entre via le téléphone cellulaire Bluetooth connecté, la piste en cours de lecture est coupée et le téléphone sonne tandis que l'information appropriée s'affiche. Appuyer sur b / g sur les commandes au volant ou appuyer sur Accept (accepter) à l'écran. Activation et désactivation du micro Pour rejeter l'appel, appuyer sur $ / i sur les commandes au volant Appuyer sur 3 pour activer et désactiver le micro. ou appuyer sur Reject (rejeter) à l'écran. 195 Utilisation du menu du répertoire téléphonique 1. Appuyer sur Phone Book (répertoire téléphonique) à l'écran du téléphone. 2. Appuyer sur Q ou parcourir la liste. R pour 3. Sélectionner l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. 4. Appuyer sur le numéro à composer. Recherche d'entrées du répertoire téléphonique 1. Appuyer sur Phone Book (répertoire téléphonique) à l'écran du téléphone. 2. Appuyer sur 9 à l'écran du répertoire téléphonique. 3. Utiliser le clavier pour saisir le nom à rechercher. Pour de plus amples de détails, se reporter à « Recherche d'un nom » plus loin dans cette section. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 196 Système infodivertissement 4. Sélectionner l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. supplémentaires du nom sont saisis, la liste des noms possibles raccourcit. 5. Appuyer sur le numéro à composer. Pour rechercher le nom Alex : Quand le jumelage de l'appareil Bluetooth et du système infodivertissement est réussi, le répertoire téléphonique se télécharge. Certains téléphones peuvent ne pas télécharger automatiquement. Dans ce cas, le brancher à nouveau ou effectuer le téléchargement du répertoire téléphonique sur le téléphone. Toujours accepter la demande de téléchargement du répertoire téléphonique lors du jumelage initial du téléphone. Recherche d'un nom Sélectionner des caractères à l'aide du clavier à l'écran du répertoire téléphonique. À mesure que les caractères sont sélectionnés, les noms comprenant ces caractères s'affichent à l'écran du répertoire téléphonique. Quand des caractères 1. Appuyer sur (abc) pour sélectionner le premier caractère. 2. Appuyer sur (jkl) pour sélectionner le second caractère. 3. Appuyer sur (def) pour sélectionner le troisième caractère. 4. Appuyer sur (wxy) pour sélectionner le quatrième caractère. Passer un appel à partir de l'historique d'appels 1. Appuyer sur Call History (historique d'appels) à l'écran du téléphone. 2. Appuyer sur l'un des symboles suivants : . . 2 Numéros composés. 4 Appels manqués. . 9 Appels reçus. 3. Sélectionner l'entrée du répertoire téléphonique à appeler. Passer un appel avec des numéros à composition abrégée Maintenir le numéro à composition abrégée enfoncé sur le clavier de l'écran de téléphone. Seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés sur le téléphone cellulaire peuvent être utilisés pour passer des appels à composition abrégée. Les numéros à composition abrégée sont pris en charge jusqu'à deux chiffres. Pour les numéros à composition abrégée à deux chiffres, maintenir le second chiffre enfoncé pour appeler le numéro à composition abrégée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Applications téléchargeables Liaison avec le téléphone intelligent (présentation) Avant d'utiliser la liaison avec le téléphone intelligent Selon l'équipement, le véhicule peut se connecter à PandoraMD, Stitcher SmartRadioMD ou d'autres applications disponibles via le système infodivertissement. Les applications doivent tout d'abord être téléchargées sur l'appareil, l'appareil peut ensuite être connecté au système infodivertissement. Pandora est un service radio par Internet gratuit qui diffuse des stations radio personnalisées sur base des artistes, chansons, genres et comédiens. Créer des stations à l'aide du site Web Pandora ou d'un téléphone intelligent, puis utiliser (vers le haut) ou , (vers le bas) pour personnaliser les stations. Pour ouvrir un compte ou plus d'informations, se reporter au site www.pandora.com. Pandora peut ne pas être disponible au Canada et au Mexique. Stitcher SmartRadio est un service de radio par Internet qui diffuse des nouvelles, les sports et des spectacles de divertissement à travers le système audio. Créer des stations personnalisées, à la demande ou découvrir des nouveaux spectacles à travers les stations Stitcher présélectionnées. Pour ouvrir un compte, télécharger l'application sur Android Market ou iTunes Store, ou aller sur le site www.stitcher.com. Un téléphone ou une tablette avec connexion Internet et l'application installée sont nécessaires. Des plans de données de téléphone mobile personnels sont utilisés. S'assurer d'utiliser la dernière version sur le dispositif et d'augmenter le volume. Téléphone intelligent pris en charge par une application Pour utiliser des applications : 197 . Connecter un iPod/iPhone au moyen du port USB. . Connecter des téléphones AndroidMC via Bluetooth. Messages d'erreur iPod/iPhone et solutions Si le système échoue dans l'activation de l'application sur l'iPod/iPhone connecté, un message d'erreur « Impossible de lancer l'application, les raisons possibles sont. » (impossible de démarrer l'application, raisons possibles) s'affiche. . Votre iPhone est verrouillé. Pour résoudre le problème, déverrouiller l'iPhone. . Une autre application active est ouverte. Pour résoudre le problème, fermer l'autre application active. . Vous n'avez pas installé l'application sur votre iPhone. Pour résoudre le problème, installer l'application sur l'iPhone. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 198 Système infodivertissement Erreur de version iOS . Si la version de l'iOS (système d'exploitation mobile) de l'iPhone est inférieure à 4.0, le message d'erreur s'affiche en indiquant, « Votre iPhone n'autorise pas l'ouverture de cette application sur une connexion USB. Veuillez vous référer au manuel du propriétaire. » . Activer l'application sur l'iPhone, puis appuyer sur le menu d'application voulu, sur le système infodivertissement. Reconnecter le téléphone intelligent et le système infodivertissement au moyen de la technologie sans fil Bluetooth, puis appuyer sur le menu d'application voulu sur le système infodivertissement. un autre téléphone via la technologie sans fil Bluetooth, appuyer sur l'iPhone ou le téléphone Bluetooth dans le menu de la liste des téléphones intelligents pour basculer entre les deux applications. . Quand l'application est arrêtée sur les téléphones intelligents, il faut généralement du temps pour revenir au fonctionnement normal. Essayer d'activer l'application après 10 à 20 secondes. Affichage ou masquage des icônes d'application Erreur de connexion de l'application Si le système infodivertissement échoue dans l'activation de l'application sur le téléphone intelligent connecté au moyen de la technologie sans fil Bluetooth, ce message d'erreur s'affiche : « La connexion de l'application a échoué. » . Réinitialiser tous les paramètres concernant le téléphone, puis appuyer sur le menu d'application voulu, sur le système infodivertissement. Pour basculer vers une autre application tout en lisant une application et en demeurant connecté via le port USB, appuyer sur le bouton d'accueil de l'iPod/ iPhone, puis appuyer sur l'icône de l'application sur le système infodivertissement. Pour afficher ou masquer les icônes d'application dans le menu de liaison de téléphone intelligent : 1. Toucher D. 2. Appuyer sur ^ lien smartphone. Alternance entre un appareil connecté par USB et un appareil Bluetooth Lorsque l'iPhone est connecté au système infodivertissement via le port USB et le système infodivertissement est connecté à 3. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 4. Appuyer sur l'icône d'application voulue pour la masquer ou l'afficher sur le menu de liaison de téléphone intelligent. 5. Appuyer sur OK. Si l'application activée se trouve dans le menu de liaison de téléphone intelligent, le ^ est activé dans la position supérieure du menu HOME (accueil) ou de l'écran en cours de lecture. Connecting an Application (connexion d'une application) Cette section explique un fonctionnement général. Il peut varier en fonction du système de fonctionnement du téléphone, des versions, et/ou des versions de l'application. Pour connecter une application : 1. Installer l'application sur le téléphone intelligent à partir d'Appstore ou de Playstore. 2. Connecter le téléphone intelligent au système infodivertissement au moyen du port USB ou de Bluetooth. . iPhone : port USB . Téléphone Android : Bluetooth 3. Activer l'application. 4. Appuyer sur D pour lire l'application via le système infodivertissement. Le menu de liaison du téléphone intelligent s'affiche. 199 Utilisation de Pandora 1. Installer l'application Pandora sur le téléphone intelligent. 2. Connecter le téléphone intelligent au système infodivertissement au moyen du port USB ou de la technologie sans fil Bluetooth. . iPhone : connexion USB. . Téléphone Android/ téléphone BlackBerry : technologie sans fil Bluetooth. 5. Appuyer sur l'icône de l'application. 3. Activer l'application Pandora. 6. L'écran de l'application apparaît. 5. Appuyer sur ^ liaison avec le téléphone intelligent. Liaison avec le téléphone intelligent (Pandora) Certaines images et explications peuvent varier selon les systèmes d'exploitation du téléphone, les versions et/ou les versions d'application. 4. Presser D. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 200 Système infodivertissement 6. Appuyer sur Pandora. Si le téléphone intelligent n'est pas connecté au système infodivertissement ou si l'application n'est pas installée sur le téléphone intelligent, le menu Pandora n'est pas activé. Pouce vers le haut et pouce vers le bas Évaluer les pistes en utilisant (pouce vers le haut) ou , (pouce vers le bas). Pause j pour mettre en . Appuyer sur pause. . Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. r pour Changer de piste Appuyer sur l pour passer à la piste suivante. Signet Pour marquer un artiste favori ou une piste favorite avec un signet : 1. Appuyer sur S à l'écran. 2. Appuyer sur Artist (artiste) ou Track (piste). Menus Pandora Créer des stations à partir de la musique en cours de lecture 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. 4. Introduire le nom de l'artiste ou de la piste à l'aide du clavier, puis appuyer sur Create (créer). 5. Appuyer sur la station voulue. La station est automatiquement ajoutée au menu Pandora. Écoute des stations 2. Appuyer sur « créer une station ». 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. 3. Appuyer sur « à partir de la lecture en cours ». 2. Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Sélectionner la station voulue. 4. Appuyer sur Artist (artiste) ou Track (piste). 5. Appuyer sur la station voulue. La station est automatiquement ajoutée au menu Pandora. Créer des stations en recherchant par artiste ou par piste 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. QuickMix 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. 2. Appuyer sur QuickMix Z pour écouter une sélection de pistes de vos stations. Paramétrages de tonalité 2. Appuyer sur « créer une station ». 1. Appuyer sur MENU. Le menu Pandora est affiché. 3. Appuyer sur « saisir artiste/ piste ». Le clavier est affiché. 2. Appuyer sur Réglages de tonalité. Le menu des réglages de tonalité est affiché. Voir « Réglages de tonalité » sous Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement « Commandes radio avec écran tactile » dans Fonctionnement 0 155. 5. Appuyer sur ^ liaison avec le téléphone intelligent. . Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. 201 r pour Changer de station Liaison avec le téléphone intelligent (Stitcher) Appuyer sur l pour passer à la station suivante. Certaines images et explications peuvent varier selon les systèmes d'exploitation du téléphone, les versions et/ou les versions d'application. Enregistrement des favoris Utilisation de Stitcher 1. Installer l'application Stitcher sur le téléphone intelligent. 2. Connecter le téléphone intelligent au système infodivertissement au moyen du port USB ou de la technologie sans fil Bluetooth. . iPhone : connexion USB. . Téléphone Android/ téléphone BlackBerry : technologie sans fil Bluetooth. 3. Activer l'application Stitcher. 4. Presser D. Pour enregistrer une station comme favorite, appuyer sur q à l'écran Stitcher. 6. Appuyer sur Stitcher. Si le téléphone intelligent n'est pas connecté au système infodivertissement ou si l'application n'est pas installée sur le téléphone intelligent, le menu Stitcher n'est pas activé. Pouce vers le haut et pouce vers le bas Évaluer les pistes en utilisant (pouce vers le haut) ou , (pouce vers le bas). Pause . Appuyer sur pause. j pour mettre en Menus Stitcher Le menu de station Stitcher affiche les données de station disponibles à partir du serveur Stitcher. 1. Appuyer sur MENU. Le menu de station Stitcher est affiché. 2. Appuyer sur Q ou R pour parcourir la liste. Sélectionner la station voulue. Paramétrages de tonalité 1. Appuyer sur MENU. Le menu Stitcher est affiché. 2. Appuyer sur Réglages de tonalité. Le menu des réglages de tonalité est affiché. Voir Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 202 Système infodivertissement « Réglages de tonalité » sous « Commandes radio avec écran tactile » dans Fonctionnement 0 155. Recommandations pour l'utilisation de Stitcher : . La vitesse de transfert de données doit être 3G ou plus. . Vérifier que la dernière version de Stitcher est installée en sélectionnant le téléchargement correct, en fonction du système cellulaire. . Éteindre le téléphone et redémarrer une fois le téléchargement de Stitcher terminé. . Produits Apple (iPhone, iPod, iPAD), le système d'exploitation doit être 4.0 ou plus. . Les produits Android doivent être de la version 2.0 ou plus. . Si l'autoradio ou le téléphone émet des messages d'erreur, éteindre le téléphone et retirer la batterie. . Éviter de commuter entre les ressources Audio Bluetooth et Stitcher. Téléphone/appareils Bluetooth . Diffuser Stitcher sur la radio à chaque fois que le véhicule est mis en marche. Photos et films (système audio) Stitcher offre des données audio diffusées en podcast en fonction des caractéristiques du téléphone, ce qui signifie que le lancement de l'audio dépend du volume de podcast et de la connexion du téléphone. Les facteurs de connexion du téléphone sont : . Vitesse et trafic de données de transmission. . Heures d'utilisation. . Applications enregistrées sur l'appareil. . Mémoire disponible sur le téléphone. Le système infodivertissement peut lire les fichiers de musique contenus dans un dispositif de stockage USB ou des produits iPod/iPhone. Information du système audio Utilisation des fichiers MP3/WMA/ OGG/WAV . Les fichiers de musique avec des extensions de nom de fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav peuvent être lus. . Fichiers MP3 pouvant être lus : Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps - Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz et 16 kHz. . Les fichiers dont le débit binaire est supérieur à 128 kbps offrent une meilleure qualité sonore. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement . L'information d'étiquette ID3 des fichiers MP3, comme le nom d'album et l'artiste, peut être lue. . Pour afficher un titre d'album, un titre de piste et de l'information sur l'artiste, le fichier doit être compatible avec les formats V1 et V2 d'étiquette ID3. Utilisation de dispositifs de stockage USB et d'iPod/iPhone . Utiliser une clé USB ou un dispositif de stockage du type à mémoire flash. Ne pas brancher à l'aide d'un adaptateur USB. . Ne pas brancher et rebrancher le dispositif USB de manière répétée en peu de temps, car cela peut provoquer de l'électricité statique et des problèmes d'utilisation du dispositif. . Utiliser un dispositif USB avec une borne de connexion métallique. . Les dispositifs de stockage USB du type i-Stick peuvent ne pas fonctionner correctement à cause des vibrations du véhicule. . Ne pas toucher la borne de connexion USB. . Seuls les dispositifs de stockage USB au format de système de fichiers FAT16/32 et exFAT sont reconnus. Les systèmes de fichiers NTFS et les autres ne sont pas reconnus. . Le temps nécessaire au traitement des fichiers dépend du type et de la capacité du dispositif de stockage USB, ainsi que du type des fichiers stockés. . Certains fichiers de dispositif de stockage USB peuvent ne pas être compatibles. . Jusqu'à deux dispositifs USB et un iPod peuvent être lus via un concentrateur USB. Tous les appareils ne sont pas forcément compatibles. Cela dépend des capacités du concentrateur USB. 203 Si l'alimentation est insuffisante, le fonctionnement peut ne pas être normal. . Ne pas débrancher le dispositif de stockage USB pendant qu'il est lu. Cela peut endommager le produit ou nuire au rendement du dispositif USB. . Débrancher le dispositif de stockage USB quand le contact est coupé. Si le contact est mis pendant que le dispositif USB est branché, ce dispositif peut être endommagé ou ne pas fonctionner normalement. . Les dispositifs de stockage USB peuvent uniquement être connectés pour lire de la musique/des films, afficher des fichiers de photos ou pour une mise à niveau. . Ne pas utiliser la borne USB pour charger des équipements accessoires USB. La chaleur produite peut provoquer des problèmes de rendement ou des dégâts. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 204 . . . Système infodivertissement Mémoriser les fichiers dans l'unité du niveau supérieur du dispositif de stockage USB. Quand l'unité logique est séparée du dispositif, seuls les fichiers de musique USB de l'unité logique du niveau supérieur peuvent être lus. La lecture normale des fichiers de musique mémorisés sur des dispositifs de stockage USB peut ne pas être possible si une application est chargée en séparant l'unité. Les fichiers de musique auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/DRM) s'applique ne peuvent pas être lus. La limite de capacité d'un dispositif de stockage USB est de 2,500 fichiers de musique, 2,500 fichiers de photos, 250 fichiers de films, 2,500 dossiers et 10 niveaux de structure de dossiers. L'iPod/iPhone peut lire tous les fichiers de musique pris en charge, mais il n'affiche que 2,500 fichiers à l'écran, dans l'ordre alphabétique. . Certains modèles de produit iPod/iPhone peuvent ne pas prendre en charge la connectivité ou la fonctionnalité de ce produit. . Ne brancher l'iPod/iPhone qu'avec des câbles de connexion compatibles avec les produits iPod/iPhone. Les autres câbles de connexion ne peuvent pas être utilisés. . L'iPod/iPhone peut subir des dommages s'il est connecté au véhicule alors que le contact est mis. Le déconnecter s'il n'est pas utilisé. . Quand l'iPod/iPhone est branché sur le port USB au moyen du câble iPod/iPhone, la musique Bluetooth n'est pas prise en charge. . Brancher l'iPod/iPhone sur le port USB au moyen du câble de l'appareil pour lire les fichiers de musique. Une fois l'iPod/iPhone branché sur la borne d'entrée AUX, le fichier de musique le fichier sera lu, mais ne pourra pas être contrôlé à partir du système infodivertissement. . Les fonctions de lecture iPod/ iPhone et l'information affichée peuvent être différents lors de la lecture sur le système infodivertissement. . Se reporter au tableau pour les éléments de classification concernant la fonction de recherche fournie par l'iPod/ iPhone. Lecteur USB Lecture de la musique d'un dispositif USB . Connecter le dispositif USB au port USB. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement . . 205 La lecture commence automatiquement quand le système a fini de lire le dispositif USB. Pour arrêter le dispositif USB et sélectionner une autre source de médias, appuyer sur SourceR, puis sélectionner une autre source. Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Pour retirer le dispositif USB, sélectionner une autre fonction, puis retirer le dispositif USB. Maintenir g ou l enfoncé pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Pause Lecture répétée d'un fichier j pour mettre en . Appuyer sur pause. . Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. Si le dispositif USB est déjà branché : D. . Presser . Appuyer sur Audio. . Appuyer sur Source . Appuyer sur USB. R. . Appuyer sur Appuyer sur l pour passer au fichier suivant. Appuyer sur g avant cinq secondes de temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du fichier en cours Appuyer sur g après cinq secondes de temps de lecture. v pendant la lecture. . 1 : lectures répétées du fichier actuel. . ALL (tous) : lectures répétées de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. r pour Passer aux fichiers suivants/ précédents . Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Lecture aléatoire d'un fichier Appuyer sur u pendant la lecture. . ON (activé) : lecture aléatoire de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 206 Système infodivertissement Affichage de l'information du fichier en cours de lecture Appuyer sur le titre pendant la lecture pour afficher l'information concernant le fichier en cours de lecture. . L'information affichée comprend le titre, le nom du fichier, le nom du dossier et l'artiste/album enregistrés avec la chanson. . L'information incorrecte ne peut pas être modifiée ni corrigée sur le système infodivertissement. . L'information sur les chansons exprimée par des symboles spéciaux ou des langues indisponibles peut s'afficher sous la forme « u ». Utilisation du menu de musique USB . Appuyer sur MENU pendant la lecture. . Appuyer sur le mode de lecture. Paramétrages de tonalité 1. Presser R. 2. Appuyer sur Réglages de tonalité. Le menu des réglages de tonalité est affiché. Voir « Réglages de tonalité » sous « Commandes radio avec écran tactile » dans Fonctionnement 0 155. Protocole de transfert multimédia (MTP) Ce protocole autorise la lecture de fichiers de musique stockés sur les appareils qu'il prend en charge. Lecture de fichiers de musique . Connecter le dispositif pris en charge au port USB. . La lecture commence dès que le système infodivertissement reconnaît l'appareil. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Selon l'appareil branché, il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus. Le chargement des fichiers pourrait prendre quelques minutes, selon le type de téléphone ou le nombre de fichiers ou de dossiers à lire. Dès qu'un périphérique compatible MTP est branché, le système infodivertissement explore tout d'abord les fichiers audio, puis les images et les séquences vidéo. Ces dernières ne sont cependant pas accessibles, même si les fichiers audio, eux, le sont. Un périphérique compatible MTP disposant d'une mémoire externe peut être reconnu en tant que USB1/USB2. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement Pour les autres rubriques sur les périphériques USB, se reporter à Port USB 0 169. Lorsqu'un périphérique compatible MTP est branché au système en même temps qu'une autre application est en cours d'utilisation, la caméra de recul peut s'afficher en différé. Lecteur iPod/iPhone Cette fonction se limite aux modèles compatibles avec la connexion iPod/iPhone. Lecture de fichiers de musique . Connecter l'iPod/iPhone au port USB. . La lecture commence à partir du dernier point de lecture quand le système a fini de lire le dispositif USB. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. . Connecter l'iPod/iPhone au port USB. . La lecture commence à partir du dernier point de lecture quand le système a fini de lire le dispositif USB. . Si un dispositif USB non lisible est branché, un message d'erreur s'affiche et le système passe à la fonction audio précédente. Si l'iPod/iPhone est déjà branché : 1. Presser D. e Audio. Appuyer sur Source R. 2. Appuyer sur 3. 4. Appuyer sur iPod. Pour arrêter l'appareil et sélectionner une autre source de médias, appuyer sur SourceR, puis sélectionner une autre source. . Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. 207 r pour Passer à la chanson suivante/ précédente . Appuyer sur l pour passer à la chanson suivante. . Appuyer sur g avant deux secondes de temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du fichier en cours Appuyer sur g après deux secondes de temps de lecture. Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Pour retirer l'appareil, sélectionner une autre fonction, puis retirer l'appareil. Maintenir g ou l enfoncé pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Pause Lecture répétée d'un fichier . Appuyer sur pause. j pour mettre en Appuyer sur v pendant la lecture. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 208 Système infodivertissement . 1 : lectures répétées du fichier actuel. . ALL (tous) : lectures répétées de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Lecture aléatoire d'un fichier Appuyer sur u pendant la lecture. . NO (non) : lecture aléatoire de tous les fichiers. . OFF (hors fonction) : retour à la lecture normale. Affichage de l'information de la chanson en cours de lecture Appuyer sur le titre pendant la lecture pour afficher l'information concernant la chanson en cours de lecture. . L'information affichée comprend le titre, le nom du fichier, le nom du dossier et l'artiste/album enregistrés avec la chanson. . L'information incorrecte ne peut pas être modifiée ni corrigée sur le système infodivertissement. . L'information sur les chansons exprimée par des symboles spéciaux ou des langues indisponibles peut s'afficher sous la forme « u ». Utilisation du menu iPod . Appuyer sur MENU pendant la lecture. . Appuyer sur le mode de lecture adéquat. périphérique de stockage USB et sur les périphériques prenant en charge le protocole de transfert multimédia (MTP). Information du système de photos Précautions d'utilisation des fichiers de photos . Taille de fichier : ‐ JPG : de 64 à 5,000 pixels (largeur) et de 64 à 5,000 pixels (hauteur). Paramétrages de tonalité 1. Appuyer sur de l'iPod. ‐ BMP, PNG, GIF : de 64 à 1,024 pixels (largeur) et de 64 à 1,024 pixels (hauteur). R dans le menu 2. Appuyer sur Réglages de tonalité. Le menu des réglages de tonalité est affiché. Voir « Réglages de tonalité » sous « Commandes radio avec écran tactile » dans Fonctionnement 0 155. Photos et films (système de photos) Le système infodivertissement permet de visionner des fichiers d'images enregistrés sur un . Extensions de fichier : .jpg, .bmp, .png, .gif. Les fichiers .gif animés ne sont pas pris en charge. . Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner à cause d'un format d'enregistrement différent ou de l'état du fichier. Affichage des photos 1. Connecter le dispositif USB au port USB. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement 209 2. Appuyer sur l'écran pour annuler le diaporama pendant sa présentation. Affichage de la photo précédente ou suivante Appuyer sur photos. 2. Appuyer sur l'écran pour ouvrir le plein écran. Eppuyer à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. Si le dispositif USB est déjà branché : t ou u à l'écran des Rotation d'une photo Appuyer sur photos. y ou w à l'écran des Agrandissement d'une photo x à l'écran des 1. Presser Appuyer sur photos. 2. Utilisation du menu de photos USB 3. D. Presser G photos et films. Presser Source R. 4. Appuyer sur « photo USB ». Certaines fonctions sont désactivées quand le véhicule est en mouvement. Affichage d'un diaporama 1. Dans l'écran de la photo, appuyer sur z. Le diaporama démarre. 1. Appuyer sur MENU à l'écran des photos. 2. Appuyer sur le menu approprié : . liste de fichiers de photos : répertorie tous les fichiers d'images. . tri par titre : affiche les images dans l'ordre des titres. . tri par date : affiche les images dans l'ordre des dates. . durée du diapo. : permet de sélectionner l'intervalle d'affichage du diaporama. . montre/aff. temp. : permet de sélectionner On ou Off pour afficher l'horloge et la température en plein écran. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 210 Système infodivertissement . réglages de l'affichage : réglages de luminosité et de contraste. 3. Appuyer sur le menu. 4 pour quitter Photos et films (système de films) . . Formats audio lisibles : MP3, AC3, AAC, WMA. . Débit binaire vidéo maximum : Précautions d'utilisation des fichiers de films . Résolution disponible : 720 x 576 (l x h) pixels au maximum. . Vitesse de défilement de film : moins de 30 images/seconde. . Fichiers de films lisibles : .avi, .mpg, .mp4, .divx, .xvid, .wmv. Un fichier de film lisible peut ne pas être lu à cause du format codec. Lecture d'un fichier de film 1. Connecter le dispositif USB au port USB. 2. Appuyer sur l'écran pour ouvrir le plein écran. Eppuyer à nouveau sur l'écran pour revenir à l'écran précédent. ‐ mpeg-1 : 8 Mbps ‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43) : 4 Mbps Le système infodivertissement permet de lire des fichiers vidéo enregistrés sur un périphérique de stockage USB et sur les périphériques prenant en charge le protocole de transfert multimédia (MTP). Information du système de films Formats Codec lisibles : divx, xvid, mpeg-1, mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43), wmv9 (wmv3). . D. ‐ wmv9 : 3 Mbps 1. Presser ‐ divx 3 : 3 Mbps ‐ divx 4/5/6 : 4.8 Mbps 2. Appuyer sur G « picture & movie » (photo et film). ‐ xvid : 4.5 Mbps 3. Appuyer sur Source Débit binaire audio maximum : 4. Appuyer sur « USB movie » (film USB). ‐ mp3 : 320 Kbps ‐ wma : 320 Kbps ‐ ac-3 : 640 Kbps ‐ aac : 449 Kbps . Si le dispositif USB est déjà branché : Les fichiers de films auxquels la gestion des droits numériques (Digital Right Management/ DRM) s'applique peuvent ne pas être lus. R. Le film n'est pas disponible pendant la conduite. Affichage d'un diaporama À l'écran des photos, appuyer sur z. . La projection du diaporama commence. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement . Appuyer sur l'écran pour annuler le diaporama pendant sa présentation. . La dernière source audio lue est diffusée comme musique de fond pendant la présentation du diaporama. Pause Exploration vers l'avant ou vers l'arrière Maintenir t ou u enfoncé pendant la lecture pour reculer ou avancer rapidement. Relâcher le bouton pour reprendre la lecture à une vitesse normale. Affichage plein écran j pour mettre en . Appuyer sur pause. . Appuyer à nouveau sur reprendre la lecture. r pour Passer au film suivant/précédent . Appuyer sur u pour passer au fichier suivant. . Appuyer sur t avant cinq secondes de temps de lecture pour lire le fichier précédent. Retour au début du film en cours Appuyer sur t après cinq secondes de temps de lecture. Appuyer sur t à l'écran des films. Appuyer à nouveau sur t pour revenir à l'écran précédent. Utilisation du menu des films USB 1. Appuyer sur MENU à l'écran des films. 211 2. Appuyer sur le menu approprié : . movie file list (liste des fichiers de films) : donne la liste de tous les fichiers de films. . clock/temp display (affichage de l'horloge/de la température) : permet d'activer ou de désactiver la présentation de l'horloge et de la température sur le plein écran. . display settings (réglages de l'écran) : permet de régler la luminosité et le contraste. . Réglages de tonalité : affiche la configuration sonore. Poir « Réglages de tonalité » sous « Commandes radio avec écran tactile » dans Fonctionnement 0 155. 3. Appuyer sur le menu. 4 pour quitter Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 212 Système infodivertissement Subtitle Language (langue des sous-titres) Si le fichier de film comporte une langue de sous-titrage, elle est visible. . Appuyer sur films. q à l'écran des . Appuyer sur instantané. S ou T à l'écran . Appuyer sur r pour fermer l'écran instantané. Si une seule langue de sous-titrage est présente, elle peut être activée/ désactivée. Langue audio Si le fichier de film comporte une langue audio, elle peut être utilisée. . Appuyer sur films. q à l'écran des . Appuyer sur Z S ou l'écran instantané. Tà . Appuyer sur r pour fermer l'écran instantané. On ne peut régler la langue audio qu'en cas de prise en charge par le fichier vidéo DivX. Marques déposées et contrats de licence BluetoothMD La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. DivX CertifiedMD pour lire les vidéos DivXMD, y compris le contenu Premium. Couverts par un ou plusieurs des brevets suivants des États-Unis : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Système infodivertissement DivXMD, DivX CertifiedMD et les logos associés sont des marques déposées de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. « Made for iPod » et « Made for iPhone » (fait pour iPod et fait pour iPhone) signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou à un iPhone et a été certifié par le développeur pour satisfaire aux normes de rendement Apple. iPod et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Frais et taxes — Des frais d'abonnement, des taxes, des frais uniques d'activation et d'autres frais peuvent être d'application. Les frais d'abonnement sont à charge du client. Tous les frais et la programmation sont susceptibles de modification. Les abonnements sont soumis à l'Entente disponible sur www.siriusxm.com. Le service SiriusXMMD n'est disponible que dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Au Canada : une certaine dégradation du service peut avoir lieu sous les latitudes les plus au nord qui sortent du contrôle de radio satellite SiriusXMMD. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie contenue dans les récepteurs 213 compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne ou son contenu. De plus, le logiciel de compression vocale AMBER intégré dans ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, y compris des droits de brevet, droits d'auteurs et secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Exigences générales : 1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, commercialiser et/ou vendre au Canada, un accord distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissant sous l'appellation XM Canada) est requis. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 214 Système infodivertissement FreeType 2 Des parties de ce logiciel sont MD protégées par les droits d'auteur 2007-2012 The FreeType Project (www.freetype.org). Tous droits réservés. Libjpeg Le logiciel de navigation est partiellement basé sur le travail du groupe indépendant JPEG. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Commandes de la climatisation Commandes de la climatisation Systèmes de commande de la climatisation 3. Bouton de mode de distribution d'air Systèmes de commande de la climatisation Si le véhicule en est équipé, les commandes de chauffage, refroidissement et ventilation permettent d'activer ces systèmes (option). 5. Recyclage Systèmes de commande de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 215 215 4. Sièges chauffants conducteur et passager 6. Désembueur de lunette arrière 7. Climatisation Bouches d'aération Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 218 Entretien Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . 219 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 219 Système de régulation de la climatisation avec chauffage et climatisation Système de régulation de la climatisation avec chauffage uniquement 1. Régulateur de température 1. Régulateur de température 2. Commande du ventilateur 2. Commande du ventilateur 3. Bouton de mode de distribution d'air Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 216 Commandes de la climatisation 4. Désembueur de lunette arrière Régulateur de température : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire la température. A (commande de ventilateur) : Tourner dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Tourner la commande de ventilateur à 0 pour fermer le ventilateur. Le ventilateur doit être en marche pour que le compresseur de climatiseur fonctionne. Bouton de mode de distribution d'air : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour modifier le mode de débit d'air. Sélectionner l'un des modes de répartition d'air suivants : Y (ventilation) : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. \ (deux niveaux) : L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. [ (plancher) : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher et une partie vers les bouches d'aération arrière. W (désembuage) : Ce mode désembue les glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher, du pare-brise et des glaces latérales. 1 (dégivrage) : Ce mode désembue plus rapidement le pare-brise. L'air est dirigé vers les bouches du pare-brise et des glaces latérales. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. En mode de dégivrage ou de désembuage, une utilisation excessive de la climatisation peut générer de la buée sur les vitres. Dans ce cas, modifier le mode de soufflage d'air en Y et abaisser le régime des ventilateurs. # (climatisation) : Si le véhicule est équipé d'une climatisation, suivre les étapes ci-dessous pour faire fonctionner le système. Régler A à la vitesse désirée. Le compresseur de climatiseur ne fonctionne pas lorsque le bouton de contrôle du ventilateur est à la position d'arrêt. Presser # pour mettre en marche et arrêter le compresseur de climatiseur. Lorsque # est enfoncé, un témoin s'allume pour indiquer que le climatiseur fonctionne. Pour refroidir l'air ambiant rapidement par temps chaud : 1. Ouvrir les glaces pour laisser l'air chaud s'échapper. M. Presser #. 2. Presser 3. 4. Sélectionner la température la plus froide. 5. Sélectionner la vitesse plus élevée. A la Si vous utilisez ces réglages en ensemble pendant de longues périodes, l'air à l'intérieur du véhicule peut devenir trop sec. Pour éviter que cela ne se produise, désactiver le mode de recyclage une fois l'air refroidi à l'intérieur de votre véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Commandes de la climatisation M (recyclage) : Ce mode recycle et rafraîchit plus rapidement l'air à l'intérieur du véhicule. Il peut être utilisé pour empêcher la pénétration d'air extérieur et d'odeurs dans le véhicule. Presser le bouton pour activer le mode de recyclage. Un témoin s'allume pour indiquer que le recyclage est activé. Presser à nouveau le bouton pour revenir en mode air extérieur. L'utilisation du mode de recyclage pendant de longues périodes peut entraîner la formation de buée sur les glaces. Si cela se produit, sélectionner le mode dégivrage. Max # est présent lorsque la climatisation est sélectionnée et que la température est réglée sur son niveau le plus froid alors que la température extérieure est chaude. Lorsque Max # est activé, l'air circulant à l'intérieur du véhicule est automatiquement recyclé, ce qui favorise un refroidissement rapide du véhicule. Le témoin de recyclage ne sera pas allumé. Pour permettre l'admission d'air extérieur dans ces conditions, appuyer deux fois sur le bouton de recyclage d'air. Le témoin de recyclage ne s'allume pas. M / L (Sièges chauffants, selon l'équipement) : Appuyer pour chauffer le siège conducteur ou passager. Se reporter à Sièges chauffants avant 0 51. Désembueur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur 1 (désembueur de lunette arrière) : Presser pour mettre le désembueur de lunette et de rétroviseur extérieur en fonction ou hors fonction. Un témoin s'allume pour signaler que le désembueur est activé. Le désembueur de lunette arrière s'éteint après environ 10 minutes. On peut également l'éteindre en appuyant sur 1 de nouveau ou en mettant le commutateur d'allumage à ACC/ACCESSORY (accessoires) ou à LOCK/OFF (verrouillé/contact 217 coupé). S'il est activé à nouveau, il fonctionne pendant environ cinq minutes avant de s'éteindre. Pour les véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils fonctionnent avec le désembueur de lunette arrière et permettent d'enlever la buée ou le givre sur la surface du rétroviseur. Voir Rétroviseurs chauffants 0 40. Attention L'utilisation d'une lame de rasoir ou d'un objet tranchant sur la face intérieure de la lunette arrière, l'antenne ou le désembueur risque des dégâts. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne rien coller sur la lunette arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 218 Commandes de la climatisation . Bouches d'aération Utiliser les bouches d'aération au centre et sur les côtés du tableau de bord pour diriger la circulation d'air. Déplacez les lamelles au centre des bouches d'aération pour orienter la circulation d'air. Tourner les molettes sur les côtés des bouches d'aération dans le sens antihoraire ou horaire pour ouvrir ou fermer la circulation d'air. Conseils d'utilisation . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Garder l'espace sous les sièges avant libre afin de permettre à l'air de circuler plus facilement à l'intérieur du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Commandes de la climatisation 219 Entretien Admission d'air Dégager les prises d'air situées à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptibles de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. Filtre à air de l'habitacle Le filtre élimine la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le véhicule. Le filtre doit être changé dans le cadre de l'entretien de routine régulier. Se reporter à Programme d'entretien 0 361. Pour savoir quel type de filtre utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de change pour l'entretien 0 371. 1. Ouvrir complètement la boîte à gants et débrancher l'amortisseur sur le côté extérieur. 2. Pousser les deux côtés de la boîte à gants vers l'intérieur et la tirer pour la déposer. 3. Ouvrir le couvercle du filtre en relâchant les pattes sur les deux côtés et tirer le couvercle vers le haut. 4. Remplacer le filtre à air. 5. Fermer le couvercle du filtre à air et remonter la boîte à gants. Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 220 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Comportement du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Environnement de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Conception du véhicule . . . . . . . 221 Distraction au volant . . . . . . . . . . 222 Conduite défensive . . . . . . . . . . . 223 Conduite en état d'ébriété . . . . 223 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 223 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 225 Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 227 Si le véhicule est coincé. . . . . . 229 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Démarrage et fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . . 234 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Démarrage du moteur . . . . . . . . 236 Chauffage du bloc moteur . . . . 238 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Sélection de la position de stationnement (P). . . . . . . . . . . 240 Quitter la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 241 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . 243 Gaz d'échappement Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 244 Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . . . . . . . 244 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle . . . 248 Systèmes de conduite Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 250 Freins Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . Frein de stationnement . . . . . . . Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . Aide au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 252 252 252 Systèmes de suspension variable Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . 253 Régulateur automatique de vitesse Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Systèmes d'assistance au conducteur Caméra de vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Parking Assist (assistance au stationnement) . . . . . . . . . . . . . . 261 Carburant Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additifs de carburant . . . . . . . . . Remplissage du réservoir . . . . . 262 263 264 264 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Remorquage Généralités au sujet du remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Conversions et ajouts Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . 267 221 Information sur la conduite d'ivresse ou de façon agressive, les trajets sont plus sûrs et l'on évite les risques d'accident. Comportement du conducteur Environnement de conduite Conduire représente une responsabilité importante. Le comportement du conducteur, l'environnement de conduite et la conception du véhicule affectent tous les performances du véhicule. Se préparer à la conduite par mauvais temps, de nuit ou dans d'autres conditions où la visibilité ou la traction peuvent être limitées, comme dans les virages, sur route glissante ou terrain escarpé. Des environnements peu familiers peuvent également cacher des dangers. La connaissance de ces facteurs peut aider à comprendre comment le véhicule se comporte et ce qui peut être fait pour éviter de nombreux types d'accidents, y compris les tonneaux. La plupart des blessures graves et des décès des passagers sans ceinture de sécurité peut être réduite ou évitée grâce aux ceintures de sécurité. En cas de tonneaux, une personne sans ceinture a plus de chances de décéder qu'une personne qui en a une. En outre, en évitant des vitesses excessives, des virages brusques et de conduire en état Conception du véhicule Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage beaucoup plus important que d'autres types de véhicules. Ceci est dû au fait qu'ils ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite ou un empattement plus court que les véhicules de tourisme, ce qui les rend plus aptes à la conduite hors route. Bien que ces caractéristiques de conception permmetent au conducteur de mieux voir la route, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 222 Conduite et fonctionnement ces véhicules ont un centre de gravité plus haut que d'autres types de véhicules. Un vahicule utilitaire ne se comporte pas comme un véhicule avec un centre de gravité plus bas, comme une voiture, dans des situations identiques. Un comportement sûr du véhicule et une bonne compréhension de l'environnement peuvent permettre d'éviter un accident par capotage sur tous les types de véhicules, y compris les utilitaires. . . . . Distraction au volant La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter les distractions, toujours garder les yeux sur la route, les mains sur le volant et l'esprit à la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 57. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils pourraient faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. Conduite en état d'ébriété La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un grave accident, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. 223 Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 224 Conduite et fonctionnement s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps, son efficacité peut diminuer. Direction Direction assistée hydraulique Direction à assistance électrique Si le véhicule est doté d'une direction assistée hydraulique, un entretien peut être requis. Se reporter à Liquide de direction assistée (moteur 1.4L L4) 0 288 ou Liquide de direction assistée (moteur 1.8L L4) 0 289. Si le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique, celle-ci ne contient pas de liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. En cas de perte d'assistance de direction à la suite d'une défaillance du système, le véhicule peut être dirigé mais l'effort de direction sera accru. Consulter le concessionnaire en cas de problème. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Attention (Suite) endommagé et une perte d'assistance de la direction peut survenir. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Si l'assistance de direction est perdue à la suite de l'arrêt du moteur ou de pannes du système, le véhicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Attention Si on tourne le volant jusqu'à ce qu'il arrive en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant plus de 15 secondes, la direction assistée peut être (Suite) Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Contrôle d'un dérapage sur l'accotement 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . 225 Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 226 Conduite et fonctionnement d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. . Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement . . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 310. { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. Désactiver le régulateur de vitesse. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. . Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. { Avertissement Descendre au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. 227 . Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou un accident). . Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 228 Conduite et fonctionnement Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. . Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/ Commande de la stabilité électronique 0 253. . Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage avec antiblocage des roues (ABS) 0 251. . Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. . Désactiver le régulateur de vitesse. Tempête de neige Rester près du véhicule, à moins d'une assistance à proximité. Utiliser si possible l'assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 382. Pour obtenir de l'aide et assurer la sécurité des personnes à bord : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le (Suite) Avertissement (Suite) véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 244. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé. Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Commande de la stabilité électronique 0 253. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). 229 Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 345. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 230 Conduite et fonctionnement Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité : l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, et l'étiquette de conformité/pneus. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci (Suite) Avertissement (Suite) Étiquette d'information sur les pneus et le chargement peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, spécifique au véhicule, est fixée sur le montant central (montant B). L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommandée (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et gonflage, se reporter à Pneus 0 310 et Pression des pneus 0 319. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y être mentionnés. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité/pneus » plus loin dans cette section. « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 231 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. » Ce véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 232 Conduite et fonctionnement Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3 1. Capacité nominale du 1. Capacité nominale du 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1,000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1,000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur le chargement des pneus afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale de votre Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité Exemple d'étiquette L'étiquette de conformité/pneus spécifique au véhicule se trouve sur le montant central (montant B). L'étiquette peut indiquer la grosseur des pneus d'origine et la pression nécessaire pour atteindre le poids nominal brut du véhicule, qui se trouve sur l'étiquette. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) inclut le poids du véhicule, des occupants, du carburant et du chargement. L'étiquette de conformité/pneus peut également indiquer le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour trouver ces charges, faire peser le véhicule à un poste de pesée. Votre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane. { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes pendant un arrêt brusque, un virage soudain ou une collision. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Tenter de répartir le poids uniformément. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. . Lorsque vous transportez un objet dans le véhicule, le fixer si possible. Attention Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne pas surcharger le véhicule. 233 (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 234 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sans nécessité. Démarrage et fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : . Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. . Au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. (Suite) Attention (Suite) Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Positions du commutateur d'allumage couper le contact en tournant la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt). Cette position verrouille l'allumage et la boîte de vitesses. Le volant peut également se bloquer, selon l'équipement. Le commutateur d'allumage comporte quatre positions. La clé doit être complètement sortie pour démarrer le véhicule. Pour sortir de la position de stationnement (P), la clé de contact doit être en position ON/RUN (marche) et la pédale de frein enfoncée. 0 (ARRÊT DU MOTEUR/ VERROUILLAGE/ARRÊT) : Lorsque le véhicule est arrêté, Le commutateur d'allumage peut être bloqué en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) lorsque les roues ne sont pas en position de ligne droite. Si ceci se produit, tourner le volant de droite à gauche en tournant la clé en position ACC/ ACCESSORY (accessoires). Si ceci ne fonctionne pas, le véhicule doit être réparé. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire 235 l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. S'arrêter complètement. Passer le levier de vitesse en position de stationnement (P) si la transmission est automatique ou au point mort (N) si la transmission est manuelle. Placer le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt). 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 252. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 236 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et que le contact doit être coupé en roulant, mettre le commutateur d'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Attention Utiliser un outil pour forcer la rotation de la clé dans le commutateur d'allumage risque d'endommager celui-ci ou de briser la clé. Utiliser la clé adéquate, l'enfoncer totalement dans le commutateur et ne la tourner qu'à la main. Si elle ne peut tourner, contacter le concessionnaire. 1 (ACC/ACCESSORY [accessoires]) : Cette position permet d'utiliser des éléments tels que la radio et les essuie-glaces, lorsque le moteur est arrêté. 2 (ON/RUN)(marche) : Cette position peut être utilisée pour faire fonctionner les accessoires électriques et afficher certains témoins d'avertissement et indicateurs du groupe d'instruments. Cette position peut également être utilisée pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Le commutateur reste dans cette position lorsque le moteur tourne. Si la clé reste en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou ON/ RUN (en fonction/marche) et que le moteur est coupé, la batterie peut se décharger. Vous risquez de ne pas pouvoir démarrer si la batterie se décharge pendant une période prolongée. 3 (START [démarrage]) : Cette position fait démarrer le moteur. Quand le moteur démarre, il faut relâcher la clé. Le commutateur d'allumage revient alors à la position ON/RUN (en fonction/marche) pour la conduite. Un signal d'avertissement retentit lorsque la porte conducteur est ouverte, que le commutateur d'allumage est en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et que la clé est dans le commutateur d'allumage. S'il devient difficile de tourner le commutateur d'allumage, se reporter à Clés 0 27. Démarrage du moteur Placer la boîte de vitesses dans le rapport correct. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique après-vente 0 267. Attention Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position en démarrant le véhicule, le système hydraulique de direction assistée peut être endommagé et une perte d'assistance de la direction peut se produire. Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Boîte de vitesses manuelle Le levier de vitesses doit être sur la position de point mort et le frein de stationnement doit être serré. Maintenir la pédale d'embrayage en contact avec le plancher et démarrer le moteur. Procédure de démarrage Boîte de vitesses automatique Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le véhicule alors que le véhicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement le point mort (N). 1. Sans appuyer sur l'accélérateur, faire tourner la clé de contact en position START (démarrage). Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. 237 Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure du réchauffement du moteur. Ne pas emballer le moteur immédiatement après son démarrage. Utiliser en douceur le moteur et la boîte de vitesses pour permettre à l'huile de se réchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 238 Conduite et fonctionnement 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18 °C ou 0 °F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en maintenant la clé de contact en position START (démarrage) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre au démarreur de refroidir. Une fois le moteur en marche, relâcher la clé (ou le bouton) et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le véhicule à toute vitesse immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Chauffage du bloc moteur Les véhicules équipés du moteur 1.4 L peuvent être équipés d'un chauffe-moteur. Le chauffe-moteur facilite le démarrage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur lorsque la température est inférieure ou égale à -18 °C (0 °F). Brancher le chauffe-moteur au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. Un thermostat intégré à la prise du fil électrique empêchera le fonctionnement du chauffe-moteur lorsque la température est supérieure à -18 °C (0 °F). Pour utiliser le chauffe-moteur 1. Arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot et dérouler le cordon électrique. Le cordon se trouve du côté conducteur dans le compartiment moteur, près de la batterie. Le cordon d'origine est maintenu en place par un attache-câble. Faire attention de ne pas endommager le cordon en retirant l'attache-câble. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. Avertissement (Suite) Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. 3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre. { Avertissement Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. . Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. . Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. (Suite) . Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. . En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes (Suite) 239 Avertissement (Suite) vives du véhicule. Ne jamais refermer le capot sur le cordon de réchauffeur. . Avant de démarrer le véhicule, débrancher le cordon, replacer le couvercle de la prise et fixer solidement le cordon. Maintenir le cordon éloigné des pièces en mouvement. 4. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur, sinon il risque d'être endommagé. Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 240 Conduite et fonctionnement Prolongation d'alimentation des accessoires Les accessoires du véhicule peuvent être utilisés jusqu'à 10 minutes après l'arrêt du moteur : . Système audio . Glaces électriques . Toit ouvrant Les glaces à commande électrique et le toit ouvrant peuvent continuer à fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture d'une porte. La radio fonctionne quand la clé est en position ON/RUN (en fonction/ marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Quand la clé est tournée en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), la radio continue à fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de la porte conducteur. Sélection de la position de stationnement (P). 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 252. 2. Mettre le levier de vitesses en position de stationnement (P) en pressant le bouton du levier et en poussant le levier complètement vers l'avant du véhicule. 3. Tourner la clé de contact sur LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). 4. Retirer la clé et l'emporter avec soi. Si vous pouvez quitter le véhicule avec la clé de contact en main, le véhicule est en position de stationnement (P). Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur (boîte de vitesses automatique) { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (p) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P). 0 240. Si vous devez quitter le véhicule pendant que le moteur tourne, s'assurer que le levier de vitesses est à la position de stationnement (P) et que le frein de stationnement est bien serré. Après avoir déplacé le levier de vitesses à la position de stationnement (P), maintenir la pédale de frein enfoncée. Ensuite, voir si le levier de vitesses peut être déplacé hors de la position de stationnement (P) sans appuyer sur le bouton du levier. Si tel est le cas, cela signifie que le levier de vitesses n'était pas bien bloqué à la position de stationnement (P). Blocage de couple (boîte automatique) Si vous stationnez en côte et que le levier de vitesses n'est pas correctement engagé à la position de stationnement (P), le poids du véhicule peut imposer une trop forte pression sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Il vous sera peut-être difficile de déplacer le levier de vitesses hors de la position de stationnement (P). C'est ce qu'on appelle « blocage de couple ». Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement, puis déplacer correctement le levier de vitesses en position de stationnement (P) avant de quitter le siège du conducteur. Pour plus de détails à ce sujet, se reporter à la rubrique « Passage à la position de stationnement (P) » décrite précédemment dans cette section. Quand vous êtes prêt à reprendre la route, déplacer le levier de sélection hors de la position de stationnement (P) avant de desserrer le frein de stationnement. 241 Si un blocage de couple se produit, vous devrez peut-être faire pousser votre véhicule par un autre un peu plus haut dans la côte afin de relâcher la pression sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses, et pouvoir déplacer le levier de sélection hors de la position de stationnement (P). Quitter la position de stationnement Ce véhicule est équipé d'une commande de verrouillage de boîte de vitesses. La commande de verrouillage de boîte de vitesses est conçue pour : . Empêcher le retrait de la clé de contact si le levier de sélection n'est pas en position de stationnement (P) avec le bouton de déblocage du levier de sélection complètement relâché. . Empêcher le déplacement du levier de sélection hors de la position de stationnement (P) à moins que le commutateur d'allumage soit en position ON/ Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 242 Conduite et fonctionnement RUN (en fonction/marche) et que la pédale de frein soit enfoncée. La commande de verrouillage du levier de vitesses fonctionne en permanence sauf lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein et presser de nouveau le bouton du levier de sélection. 3. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de démarrer le moteur à l'aide de câbles. Se reporter à. Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 342. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P), voir l'information au sujet du déverrouillage manuel du levier de vitesses. Pour sortir de la position de stationnement (P) Déverrouillage manuel du levier de vitesses 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Tourner le commutateur d'allumage à la position ON/ RUN (en fonction/marche). 3. Presser le bouton du levier de sélection. 4. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : La boîte de vitesses automatique est dotée d'un verrouillage de stationnement électrique. La clé doit être en position ON/RUN (en fonction/marche) et la pédale de frein pressée pour que le levier de vitesses puisse quitter la position de stationnement (P). En cas de perte d'alimentation de la batterie, le levier de vitesses ne peut quitter la position de stationnement (P) sauf en cas de déverrouillage manuel du levier de vitesses. Pour accéder au déverrouillage manuel du verrouillage de sélecteur : 1. Couper le contact et retirer la clé. 2. Maintenir la pédale de frein enfoncée. Serrer le frein de stationnement. 3. Déposer le couvercle de la console. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Stationnement 4. Insérer et pousser la clé dans le contact tout en sortant le levier de vitesses du pignon de stationnement (P). Si le levier de vitesses est remis dans cette position après que la clé ait été sortie du contact, il sera bloqué à nouveau. 5. Retirer la clé de la fente. 6. Fermer le couvercle. 7. Faire réparer la cause du problème par le concessionnaire. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, avant de quitter le véhicule, placer le levier de vitesse en position de marche arrière (R) si vous êtes stationné dans une pente descendante. Si vous êtes stationné sur une surface plane ou dans une pente ascendante, passer la première vitesse. Serrer fermement le frein de stationnement. Tourner le volant vers le trottoir dans une pente descendante ou à l'opposé du trottoir dans une pente ascendante. Une fois la boîte de vitesses embrayée et la pédale d'embrayage enfoncée, tourner le commutateur d'allumage en position LOCK/OFF (verrouillée/hors tension), retirer la clé, puis relâcher la pédale d'embrayage. 243 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent { Avertissement Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 244 Conduite et fonctionnement Gaz d'échappement Avertissement (Suite) { Avertissement . L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : . Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. (Suite) Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P). 0 240 et Échappement du moteur 0 244. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, se reporter à Parking 0 243. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Boîte de vitesses automatique Le rapport sélectionné figure aussi dans le bloc d'instrument. P : Cette position bloque les roues motrices. C'est la meilleure position de démarrage car le véhicule ne peut pas facilement se déplacer. { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement (Suite) Avertissement (Suite) en position de stationnement (p) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P). 0 240. S'assurer que le levier de vitesses est parfaitement en position de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage du levier de vitesses de la boîte 245 automatique. Appliquer complètement les freins de service pour pouvoir sortir de la position de stationnement (P) lorsque la clé de contact est à la position ON/RUN (marche). Si vous ne pouvez pas sortir de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser complètement à la position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier à une autre position. Se reporter à Sortie de la position de stationnement 0 241. R : Utiliser cette position pour reculer. Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 246 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Pour déplacer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le véhicule est coincé. 0 229. N : Dans cette position, le moteur n'est pas connecté aux roues. Pour redémarrer le moteur lorsque le véhicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement la position de point mort (N). Utiliser également la position de point mort (N) lorsque le véhicule est remorqué. Le véhicule dispose d'une fonction de sélection automatique du point mort qui permet à la boîte de vitesses de passer automatiquement au point mort (N) lorsque le véhicule est arrêté avec un rapport avant engagé. La charge de moteur ainsi réduite améliore l’économie de carburant. { Avertissement Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Attention Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du (Suite) Attention (Suite) véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. D : Ceci est la position de conduite normale. Elle réduit la consommation de carburant du véhicule. Si plus de puissance est souhaitée pour dépasser, et si le véhicule : . Si vous roulez à moins de 56 km/h (35 milles/h), enfoncer l'accélérateur jusqu'à mi-course environ. . Si vous roulez à environ 56 km/h (35 mi/h) ou plus, enfoncer complètement l'accélérateur. M : Cette position permet de changer de vitesse de la même manière qu'avec une boîte de vitesses manuelle. Se reporter à Mode manuel 0 247. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Attention Si le véhicule accélère lentement ou ne change pas de rapport, la boîte de vitesses peut être endommagée. Faire réparer immédiatement le véhicule. Mode manuel Commande de vitesses de conducteur (DSC) 1. Déplacer le levier de sélection en arrière, de marche avant (D) en mode manuel (M). En mode manuel, la boîte de vitesses reste dans la vitesse sélectionnée par le conducteur. Lors d'un arrêt en mode manuel, le véhicule passe automatiquement en première (1). 2. Appuyer sur l'extrémité + (plus) du bouton du côté du levier de vitesse pour passer à la vitesse supérieure ou appuyer sur l'extrémité - (moins) du bouton pour rétrograder. Le groupe d'instruments passe de l'affichage du message actuel à celui de la lettre M, pour indiquer le mode manuel, et à un chiffre indiquant le rapport demandé. Mode d'emploi : Lorsque vous utilisez la fonction DSC, la boîte de vitesses aura un changement de vitesses plus ferme et une performance améliorée. Ceci peut être utilisé pour une conduite sportive ou en montagnes afin de garder la même vitesse plus 247 longtemps ou pour rétrograder afin d'obtenir une puissance ou un freinage moteur plus élevés. La boîte de vitesses vous permet uniquement de passer des vitesses appropriées à la vitesse du véhicule et au régime du moteur : . La boîte de vitesses ne permet pas le passage à la vitesse supérieure si la vitesse du véhicule ou le régime du moteur est trop faible. . La boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à la vitesse inférieure si la vitesse du véhicule ou le régime du moteur est trop élevé(e). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 248 Conduite et fonctionnement Boîte de vitesses manuelle Le véhicule peut être équipé d'une boîte manuelle 5 ou 6 vitesses. Attention Ne pas laisser votre main appuyée sur le levier de changement de vitesse pendant la conduite. Cela crée une pression pouvant provoquer une usure prématurée de la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas prises en charge par la garantie du véhicule. Attention Sélectionner initialement un rapport autre que la 1e vitesse ou la marche arrière (R) peut endommager l'embrayage. Passer les rapports de la boîte manuelle dans l'ordre approprié et synchroniser le passage de vitesse avec la pédale d'accélérateur pour éviter de surcharger le moteur et d'endommager l'embrayage. Attention Première (1) : Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et passer en 1 (première). Ensuite laisser remonter lentement la pédale d'embrayage lorsque vous appuyez sur l'accélérateur. Ne pas laisser votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite ou à l'arrêt. Les pressions peuvent provoquer une usure prématurée de l'embrayage. Les réparations ne seraient pas prises en charge par la garantie du véhicule. Si vous vous êtes complètement arrêté et que vous éprouvez des difficultés à passer en première (1), placer le levier de vitesses au point mort et lâcher la pédale d'embrayage. Enfoncer la pédale d'embrayage de nouveau. Passer ensuite en première (1). Deuxième (2) : Appuyer jusqu'en butée sur la pédale d'embrayage en enfonçant la pédale d'accélérateur et passer en seconde (2). Ensuite, laisser remonter lentement la pédale d'embrayage lorsque vous appuyez sur l'accélérateur. Troisième (3ème), quatrième (4ème), cinquième (5ème) et sixième (6ème) : Passer en troisième (3ème), quatrième (4ème), cinquième (5ème) et sixième (6ème) (selon l'équipement) de la même manière que pour la seconde (2ème). Relâcher lentement la pédale d'embrayage tandis que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Les passages à la vitesse supérieure doivent avoir lieu entre 2000 et 3000 tr/min et les rétrogradages doivent avoir lieu entre 2000 et 1000 tr/min. Pour arrêter, relâcher l'accélérateur et appuyer sur la pédale de frein. Juste avant que le véhicule ne s'arrête, appuyer sur la pédale d'embrayage ainsi que sur la pédale de frein et passer à la position de point mort (N). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Point mort (N) : Utiliser cette position pour faire démarrer le moteur ou le faire tourner au ralenti. Le levier de sélection est au point mort (N) lorsqu'il se trouve au centre de la grille de sélection, dans aucun rapport. pédale d'embrayage et l'appliquer à nouveau, puis sélectionner à nouveau le rapport. Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Vitesses de passage Marche arrière (R) : Pour engager la marche arrière (R), le véhicule se trouvant à l'arrêt, tirer le bouton du levier sélecteur vers le haut et engager le rapport. Si le rapport ne s'engage pas, placer le levier en position de point mort, relâcher la Attention Ne pas sauter de vitesses lors d'un passage à une vitesse supérieure. Ceci peut entraîner l'usure prématurée de la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient couvertes par la garantie du véhicule. 249 { Avertissement Si on saute une vitesse en rétrogradant, on pourrait perdre le contrôle du véhicule. On peut se blesser ou blesser autrui. Ne pas rétrograder de plus d'une vitesse à la fois. Témoin de passage ascendant Les véhicules à boîte de vitesses manuelle peuvent disposer d'un témoin de passage au rapport supérieur. Ce témoin indique quand passer au rapport supérieur. La meilleure économie de carburant s'obtient en accélérant lentement et en changeant de rapport lorsque le témoin s'allume, pour autant que la météo, la chaussée et la circulation le permettent. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 250 Conduite et fonctionnement Le témoin s'allume et s'éteint en cas de changement rapide de position de l'accélérateur. Ceci est normal. Ignorer le témoin pendant les rétrogradations. Systèmes de conduite Traction intégrale Selon l'équipement, ce dispositif transfère la puissance du moteur aux quatre roues, selon les besoins. Il est entièrement automatique et se règle lui-même en fonction des conditions routières. Lorsqu'une une roue de secours compacte est utilisée sur un véhicule à transmission intégrale (AWD), le système détecte automatiquement la roue de secours compacte et désactive la transmission intégrale pour protéger le système. Un message du centralisateur informatique de bord s'affiche sur le groupe d'instruments. Se reporter à Messages relatifs au véhicule 0 128 . Pour rétablir le fonctionnement en transmission intégrale et éviter l'usure excessive du système, remplacer le pneu de secours compact par un pneu pleines dimensions le plus tôt possible. Se reporter à Roue de secours compacte 0 340. La transmission intégrale est désactivée et le message s'affiche si les roues patinent trop. Lorsque le système refroidit, la transmission intégrale est rétablie. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Freins Système de freinage antiblocage (ABS) L'ABS (selon l'équipement) est un système perfectionné de freinage électronique contribuant à éviter un dérapage à la suite d'un freinage. Lorsque le véhicule commence à rouler, l'ABS se vérifie lui-même. Un bruit de moteur ou un déclic momentané peut se faire entendre pendant cette vérification et on peut même constater un léger mouvement de la pédale de frein. Ceci est normal. En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) 0 120. En roulant en sécurité sur une chaussée humide, s'il devient nécessaire de freiner brusquement et de continuer à freiner pour éviter un obstacle imprévu, un ordinateur détecte que les roues tournent moins vite. Si une roue est sur le point d'arrêter de tourner, l'ordinateur actionne séparément les freins de chaque roue. L'ABS peut modifier la pression des freins sur chaque roue, selon les besoins, plus vite que ne pourrait le faire le conducteur. Ceci peut permettre de contourner un obstacle tout en freinant fort. Lors d'un freinage, l'ordinateur continue à recevoir des mises à jour sur la vitesse des roues et contrôle la pression de freinage en fonction de ces données. Se rappeler que l'ABS ne modifie pas le temps nécessaire à la pose du pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule devant vous, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête 251 soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins. Tenir la pédale de frein solidement enfoncée et laisser le dispositif d'antiblocage travailler. Il est normal d'entendre fonctionner la pompe ou le moteur du système de freinage antiblocage et de ressentir une pulsation de la pédale de freinage. Freinage d'urgence L'ABS vous permet de braquer les roues et freiner en même temps. Dans de nombreuses situations d'urgence, le fait de pouvoir diriger le véhicule sera plus utile que le meilleur des freinages. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 252 Conduite et fonctionnement Frein de stationnement dégagement enfoncé pendant que vous abaissez complètement le levier du frein. Attention Pour serrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de frein enfoncée et tirer sur le levier du frein de stationnement. Si le contact est mis, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 119. Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de frein enfoncée. Remonter le levier du frein de stationnement jusqu'à ce que vous puissiez appuyer sur le bouton de dégagement. Maintenir le bouton de Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. de frein afin de ralentir ou arrêter rapidement le véhicule. Le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité augmente la pression des quatre freins du véhicule jusqu'à ce que l'ABS soit activé. De légères trépidations de la pédale de frein sont normales et le conducteur doit continuer à appuyer sur la pédale lorsque les conditions l'exigent. Le système d'assistance au freinage se désengage automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée ou que la pression sur la pédale de frein diminue rapidement. Aide au freinage Aide au démarrage en côte (HSA) Selon l'équipement, le système d'assistance au freinage conçu pour aider le conducteur lors d'un arrêt ou d'un ralentissement du véhicule en cas d'urgence. Ce système utilise le module de commande hydraulique des freins du système de stabilité pour compléter le système d'assistance des freins lorsque le conducteur a enfoncé rapidement et avec force la pédale Selon l'équipement, le véhicule est équipé d'une fonction d'assistance au démarrage en côte (HSA), qui peut être utile lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une côte. Cette fonction vise à empêcher le véhicule de rouler vers l'avant ou l'arrière lors du départ. La fonction HSA sera automatiquement activée une fois que le conducteur a complètement immobilisé le véhicule dans une Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement côte. Pendant la période de transition entre le moment où le conducteur relâche la pédale de frein et démarre pour accélérer dans une pente, la fonction HSA maintient la pression de freinage pour s'assurer qu'il n'y a pas de roulis. Les freins sont automatiquement relâchés lorsque la pédale d'accélérateur est appliquée dans le délai de deux secondes. La fonction n'est pas activée si le véhicule est en position de conduite, en descente, monte une côte ou est en marche arrière (R). Systèmes de suspension variable Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système Selon l'équipement, le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD, un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak est activé lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train 253 de prendre. StabiliTrak applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 254 Conduite et fonctionnement embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé. 0 229 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si Désactivation et activation du système d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le moteur. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : . Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues. . Clignote lorsque la fonction StabiliTrak est activée. . S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas. Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour Conduire le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si la situation persiste, consulter votre concessionnaire. Le bouton pour les systèmes TCS et StabiliTrak se trouve sur la colonne centrale. Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Pour désactiver uniquement le TCS, appuyer sur le bouton g et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i s'affiche dans le groupe d'instruments. Pour réactiver le TCS, appuyer sur le bouton g et le relâcher. Le témoin de désactivation d'antipatinage i affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. Si le TCS limite le patinage des roues pendant que le bouton g est pressé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues. Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur le bouton g et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage i et le témoin d'arrêt (OFF) g du StabiliTrak s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak, appuyer sur le bouton et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i et le témoin OFF(désactivation) du StabiliTrak g dans le groupe d'instruments s'éteignent. g L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 270. 255 Régulateur automatique de vitesse Selon l'équipement, le régulateur de vitesse peut maintenir le véhicule à une vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mi/h) sans que vous ayez à laisser le pied sur l'accélérateur. Cependant, il ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h). { Avertissement L'utilisation du régulateur de vitesse automatique peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas rouler en toute sécurité à une vitesse fixe. Ne pas l'utiliser sur des routes sinueuses ou dans la circulation intense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 256 Conduite et fonctionnement SET/- (réglage/roue libre) : Tourner brièvement la molette vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse. Avertissement (Suite) d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Si le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak du véhicule commence à limiter le patinage des roues alors que le régulateur de vitesse fonctionne, celui-ci se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Commande de la stabilité électronique 0 253. Lorsque l'état de la route permet de l'utiliser à nouveau sans danger, le régulateur de vitesse peut être remis en fonction. Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. n (annuler) : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Réglage du régulateur de vitesse o (marche/arrêt) : Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est actif. RES/+ (reprise/accélération) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, déplacer brièvement la molette vers le haut pour reprendre à cette vitesse ou la maintenir déplacée vers le haut pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. Si o est en marche quand il n’est pas utilisé, le SET/− ou RES/+ pourrait être heurté et activer inopinément le régulateur. Laisser o à la position d’arrêt lorsque le régulateur de vitesse n’est pas utilisé. Pour régler le régulateur automatique de vitesse : 1. Appuyer sur o pour activer le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement 3. Déplacer la molette vers le bas jusqu'à SET/−, puis la relâcher. La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments. 4. Relever le pied de l'accélérateur. Le témoin du régulateur de vitesse automatique du groupe d'instruments devient vert après que le régulateur de vitesse a été réglé à la vitesse désirée. Se reporter à Groupe d'instruments 0 112. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et qu'ensuite les freins ou l'embrayage (en cas de boîte de vitesses manuelle) sont utilisés, le régulateur de vitesse se désactive sans effacer la vitesse mémorisée. Une fois que le véhicule atteint environ 40 km/h (25 milles/h) ou plus, tourner brièvement la molette vers le haut RES/+. Le véhicule reprend la vitesse sélectionnée antérieurement. 257 Accélération au moyen du régulateur de vitesse Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Actionner la molette vers le haut en direction de RES/+ (reprise) jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis la relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, déplacer brièvement la molette vers le haut vers RES/+. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Actionner la molette vers SET/ −SET/− jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis la relâcher. . Pour diminuer la vitesse du véhicule par petits incréments, déplacer brièvement la molette vers le bas vers SET/−. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1,6 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Groupe d'instruments 0 112. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Groupe d'instruments 0 112. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. Lorsque le pied n'appuie plus sur la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 258 Conduite et fonctionnement sélectionnée précédemment au régulateur automatique de vitesse. En appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée pour annuler la régulation de vitesse, déplacer brièvement la molette vers SET/− pour reprendre la régulation de vitesse à la vitesse actuelle du véhicule. Arrêt du régulateur de vitesse . Appuyer sur Utilisation du régulateur de vitesse en côte . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). Le fonctionnement du régulateur de vitesse automatique dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour maintenir une vitesse réduite. Si la pédale de frein est appliquée, le régulateur de vitesse automatique se désengage. . Pour désactiver le régulateur de vitesse automatique, appuyer sur o. Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Avec une boîte de vitesses manuelle, appuyer légèrement sur la pédale de frein ou d'embrayage. n. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse La vitesse du régulateur sélectionnée est effacée de la mémoire en appuyant sur le bouton o ou si le contact est coupé. Systèmes d'assistance au conducteur Caméra de vision arrière (RVC) Le véhicule peut être équipé d'un système RVC. Lire entièrement cette section avant de l'utiliser. Le système de caméra de vision arrière est destiné à assister le conducteur lors de manoeuvres de recul en affichant une vue arrière du véhicule. { Avertissement La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule. Une image s'affiche sur l'écran d'infodivertissement dès que le véhicule est mis en marche arrière (R). L'écran revient à l'affichage précédent quatre secondes environ après que l'on soit sorti de la marche arrière (R). L'écran précédent peut être affiché plus rapidement de l'une des manières suivantes : . Appuyer sur une touche non programmable du système infodivertissement. . Passer en position de stationnement (P). . Atteindre la vitesse de 8 km/h (5 mi/h). Symboles et lignes directrices Le système de la caméra à vision arrière (RVC) peut afficher des symboles de mise en garde sur l'écran d'infodivertissement lors de l'utilisation de la RVC. Le système d'assistance au stationnement arrière (RPA) ne doit pas être désactivé pour utiliser les pictogrammes d'avertissement. Si le RPA a été désactivé et que les pictogrammes ont été activés, le message d'erreur relatif à l'indisponibilité des pictogrammes d'aide au stationnement arrière peut s'afficher. Les pictogrammes s'affichent et peuvent couvrir un objet pendant l'utilisation de l'écran d'infodivertissement lorsqu'un objet est détecté par le système RPA. Le système RVC peut présenter une ligne directrice en surimpression qui permet au conducteur d'aligner son 259 véhicule lorsqu'il effectue une marche arrière dans une place de stationnement. Pour activer ou désactiver les symboles ou les lignes directrices : 1. Passer en position de stationnement (P). 2. Depuis la page d'accueil du système infodivertissement avec écran tactile, sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Paramètres du véhicule, puis Options de caméra arrière. 4. Sélectionner Directives ou Symboles, puis On ou Off. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 260 Conduite et fonctionnement Emplacement de la caméra de vision arrière La caméra est située au-dessus de la plaque d'immatriculation. Les illustrations suivantes présentent le champ de vision que procure la caméra. Le système de caméra de vision arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : . Il fait sombre. . Le soleil ou le faisceau des phares frappe directement la lentille de la caméra. . De la glace, de la neige, de la boue ou autre s'accumulent sur la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux. . Si l'arrière du véhicule se trouve pris dans un accident, la position et l'angle de montage de la caméra peuvent varier ou la caméra peut être touchée. S'assurer de faire vérifier la caméra ainsi que sa position et son angle de montage par votre concessionnaire. . Des changements extrêmes de température se produisent. 1. Vue affichée par la caméra. La zone affichée par la caméra est limitée. L'écran n'affiche pas les objets qui se trouvent à proximité d'un des coins ou sous le pare-chocs et peut varier selon l'orientation du véhicule ou les conditions de la route. Les images affichées peuvent être plus éloignées ou plus proches qu'en apparence. Si le système semble ne pas fonctionner correctement 1. Vue affichée par la caméra. 2. Coin du pare-chocs arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Parking Assist (assistance au stationnement) Selon l'équipement, le système d’assistance au stationnement arrière (RPA) assiste le conducteur lors des manœuvres de stationnement en évitant les objets au cours de la marche arrière (R). Le RPA fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Les capteurs du pare-chocs arrière détectent des objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière le véhicule et à au moins 20 cm (8 po) du sol. La distance à laquelle les objets peuvent être détectés peut être inférieure par temps plus chaud ou plus humide. { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets sous le pare-chocs ou trop (Suite) Avertissement (Suite) près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer. 261 Activation et désactivation du système Le système RPA peut être activé et désactivé en utilisant les commandes du système infodivertissement. Voir Personnalisation du véhicule 0 132. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Fonctionnement du système Le RPA s'active automatiquement lorsque le levier de vitesse est placé en position de marche arrière (R). Un obstacle est indiqué par des signaux sonores. L'intervalle entre les signaux se réduit lorsque le véhicule approche de l'obstacle. Lorsque la distance est inférieure à 40 cm (16 po), les signaux sont continus pendant cinq secondes. Ce témoin peut aussi s'allumer pour les raisons suivantes : . Les capteurs ne sont pas propres. Nettoyer la boue, la saleté, la neige, la glace ou la neige fondante du pare-chocs arrière du véhicule. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à Entretien extérieur 0 349. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 262 . . Conduite et fonctionnement Les capteurs d'assistance au stationnement sont recouverts de givre ou de glace. Du givre ou de la glace peut se former autour et derrière les capteurs sans être toujours visible. Ceci peut survenir après un lavage du véhicule par temps froid. Le témoin ne s'éteint pas tant que le givre ou la glace n'a pas fondu. . Un objet dépassait du hayon au cours du dernier cycle de conduite. Lorsque l'objet sera retiré, le RPA reviendra à son fonctionnement normal. Si les conditions suivantes sont absentes, conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour faire réparer le système. . Le pare-chocs du véhicule est endommagé. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour faire réparer le système. D’autres conditions, telles que des vibrations causées par un marteau perforateur ou la compression des freins à air d’un poids lourd nuisent au fonctionnement du système. Carburant Utiliser le carburant qui convient est une partie importante de l'entretien correct de ce véhicule. Aux États-Unis et au Canada, pour vous aider à garder le moteur propre et préserver ses performances, nous vous recommandons d'utiliser les essences TOP TIER Detergent. Se reporter au site www.toptiergas.com pour une liste des essences TOP TIER Detergent. Utiliser du carburant normal sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement de carburant présentant un indice d'octane inférieur à 87, car il peut endommager le moteur et réduire l'économie de carburant. Utilisation de carburants saisonniers Utiliser les carburants d'été et d'hiver pendant la saison appropriée. L'industrie des carburants modifie automatiquement le carburant pour la saison appropriée. Si le carburant devait être conservé dans le réservoir du véhicule pendant de longues périodes, la conduite ou le démarrage pourraient être affectées. Conduire le véhicule jusqu'à ce que le niveau de carburant baisse à la moitié du réservoir ou moins, faire ensuite le plein avec le carburant de saison en cours. Carburants interdits Des essences contenant des composés oxygénés, comme l'éther et l'éthanol, ainsi que des essences reformulées sont disponibles dans certaines villes. Si ces essences sont conformes aux spécifications décrites précédemment, elles peuvent être utilisées. Toutefois, le carburant E85 (85% d'éthanol) et les autres carburants contenant plus de 15% d'éthanol ne peuvent être utilisés que dans les véhicules à carburant FlexFuel (mixte). Attention Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. Celui-ci peut corroder les pièces métalliques du système d'alimentation et détériorer les pièces de plastique et de caoutchouc. Ces dégâts ne sont pas couverts par votre garantie. Certains carburants, principalement les carburants de compétition à indice d'octane élevé, peuvent contenir un additif d'amélioration de l'indice d'octane appelé méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser de carburants et/ou d'additifs pour carburants avec MMT car ils peuvent réduire la durée de vie des bougies d'allumage et nuire au rendement du système de contrôle 263 des émissions. Le témoin de dysfonctionnement peut s'allumer. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire pour une intervention. Carburants dans les pays étrangers Si vous prévoyez de voyager dans des pays en dehors des États-Unis ou du Canada, le carburant correct peut se trouver difficilement. Vérifier les clubs automobiles régionaux ou les sites Web des marques de distribution de carburant pour les disponibilités dans le pays de destination. Ne jamais utiliser de carburant au plomb ni de carburant contenant du méthanol, du manganèse ni aucun autre carburant non recommandé. De coûteuses réparations peuvent faire suite à l'utilisation d'un carburant incorrect et elles ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 264 Conduite et fonctionnement Additifs de carburant Pour maintenir la propreté des circuits d'alimentation en carburant, l'essence TOP TIER Detergent est recommandée. Se reporter à Carburant 0 262. Si l'essence TOP TIER Detergent est indisponible, un flacon de Fuel System Treatment PLUS ajouté au détergent à carburant à changement d'huile moteur peut aider. Fuel System Treatment PLUS est le seul additif d'essence recommandé par General Motors. Il est disponible chez votre concessionnaire. Remplissage du réservoir { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. (Suite) Avertissement (Suite) . Afin d'éviter des blessures à vous-même et aux autres, suivre toutes les instructions sur l'îlot des pompes de la station service. . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Ne pas utiliser de téléphone cellulaire en faisant le plein. . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. (Suite) Avertissement (Suite) . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bouchon est retiré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête avant de dévisser complètement le bouchon. Le bouchon du réservoir est derrière un volet d'accès à charnière du côté arrière droit du véhicule. Selon l'équipement, la trappe à carburant est verrouillée en même temps que les portes du véhicule. Appuyer sur K de l'émetteur RKE pour déverrouiller. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement { Avertissement Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrière du volet. Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, le tourner lentement vers la gauche. Le bouchon de réservoir de carburant est muni d'un ressort; si vous le relâchez trop rapidement, il revient vers la droite. Pendant que vous faites le plein, accrochez le bouchon du réservoir de carburant au crochet de la trappe de carburant. Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Des risques d'incendie de carburant. Ne pas renverser de carburant. Ne pas remplir le réservoir à ras bord ou de façon excessive et attendre quelques secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à la rubrique Entretien extérieur 0 349. Lorsque vous remettez en place le bouchon de réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles d'une 265 montre jusqu'au clic. S'assurer que le bouchon est bien en place. Le dispositif de diagnostic peut déterminer si le bouchon de réservoir n'a été replacé ou a été mal revissé. Une telle erreur permet au carburant de s'évaporer. Se reporter à la rubrique Témoin d'anomalie (Vérifier le témoin du moteur) 0 117. { Avertissement Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Attention Si un nouveau bouchon de réservoir de carburant est nécessaire, en obtenir un du type approprié chez votre (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 266 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) Avertissement (Suite) concessionnaire. Un bouchon inapproprié risque de ne pas s'adapter correctement, entraîner l'allumage du témoin de panne et endommager le réservoir de carburant ainsi que le dispositif antipollution. Se reporter à Témoin d'anomalie (Vérifier le témoin du moteur) 0 117. personne pourriez être gravement brûlé et le véhicule endommagé. Toujours : . Utiliser des contenant de carburant homologué. . Retirer le conteneur du véhicule, du coffre ou de la boîte de la camionnette avant d'effectuer remplissage. . Placer le conteneur sur le sol. . Mettre la buse à l'intérieur de l'orifice de remplissage du contenant avant de déverser le carburant et la garder en contact avec l'orifice de remplissage jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. . Ne pas remplir le conteneur à plus de 95% afin de permettre la dilatation. (Suite) Remplissage d'un bidon de carburant { Avertissement Le fait de remplir un contenant de carburant portable pendant qu'il se trouve dans le véhicule peut entraîner la formation de vapeurs de carburant, qui peuvent s'enflammer en raison de l'électricité statique ou d'un autre moyen. Vous ou toute autre (Suite) Avertissement (Suite) . Ne pas fumer ni mettre feu à des allumettes ni utiliser de briquet pendant le pompage du carburant. . Éviter d'utiliser des téléphones cellulaires ou d'autres appareils électroniques. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Conduite et fonctionnement Remorquage Conversions et ajouts Généralités au sujet du remorquage Équipement électrique complémentaire Le véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Vérifier le témoin du moteur) 0 117. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. 267 Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation d'un véhicule doté de sacs gonflables 0 76 et Ajout d'équipement à un véhicule doté de sacs gonflables 0 76. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 268 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Informations générales Informations générales . . . . . . . Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 269 270 270 270 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesses manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embrayage à commande hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à air du moteur . . . . . . . . . Circuit de refroidissement . . . . 271 271 273 276 279 280 280 280 281 282 Liquide de refroidissement . . . . 283 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 287 Liquide de direction assistée (moteur L4 1.4L) . . . . . . . . . . . . 288 Liquide de direction assistée (moteur L4 1.8L) . . . . . . . . . . . . 289 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 290 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 294 Vérification de contacteur de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Vérification du fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte de vitesses automatique . . . . . . . 294 Vérification du blocage de la boîte de vitesses à l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) . . . . . . . . . . . 295 Remplacement du balai d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 296 Réglage des phares Réglage des phares . . . . . . . . . . 298 Remplacement des ampoules Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules à halogène . . . . . . . . Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . . . Feu de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . Ampoules de rechange . . . . . . . 298 298 298 300 301 Réseau électrique Système électrique : surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et disjoncteurs . . . . . . Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . 301 302 302 306 308 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . 311 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Désignations des pneus . . . . . . 315 Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Pression des pneus . . . . . . . . . . 319 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . 320 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Inspection des pneus . . . . . . . . . 325 Permutation des pneus . . . . . . . 325 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 327 Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . 330 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 331 Remplacement de roue . . . . . . . 332 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 333 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 333 Changement de pneu . . . . . . . . 335 Pneu de secours compact . . . . 340 Roue de secours pleine grandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Remorquage Remorquage du véhicule . . . . . 345 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Entretien de l'apparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 357 269 Informations générales Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 270 Entretien du véhicule Avertissement sur proposition 65 - Californie AVERTISSEMENT : La plupart des véhicules, y compris celui-ci, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 293 et Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 342. Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie Certains types d'équipements automobiles, tels que les déclencheurs de sacs gonflables, les prétendeurs de ceintures de sécurité et les piles au lithium des émetteurs de télédéverrouillage, peuvent contenir du perchlorate. Des précautions de manipulation spéciales sont requises. Pour de plus amples informations, consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement à un véhicule équipé de sacs gonflables 0 76. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se 271 reporter à Informations sur les commandes de publications d'entretien 0 389. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation du véhicule équipé de sacs gonflables 0 76. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Enregistrement des travaux d'entretien 0 373. Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. Capot Pour lever le capot : 1. Tirer sur la poignée qui se trouve à l'intérieur du véhicule, dans le coin inférieur gauche du tableau de bord. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 272 Entretien du véhicule 2. Passer à l'avant du véhicule et déplacer le levier d'ouverture du capot secondaire vers le côté droit du véhicule. soulever le capot pour libérer la pression exercée sur le support de capot. Retirer le support de capot de la fente de l'intérieur du capot et replacer le support de capot dans son dispositif de retenue. Le vérin de support de capot doit émettre un déclic lorsqu'il est remis dans son logement pour éviter les dégâts au capot. 2. Abaisser le capot jusqu'à 30 cm (12 po) du véhicule et le relâcher pour qu'il se verrouille complètement. Confirmer la fermeture du capot et répéter l'opération au besoin. 3. Soulever le capot et libérer le support de capot de son dispositif de retenue, au dessus du radiateur. Placer soigneusement le support de capot dans la fente du côté intérieur du capot. Pour fermer le capot : 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont fermés correctement. Ensuite, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Moteur L4 1.4 L 273 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 274 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 281. 2. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile moteur 0 276. 3. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Circuit de refroidissement 0 282. 4. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile moteur 0 276. 5. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Circuit de refroidissement 0 282. 6. Réservoir de liquide de frein/ embrayage. Se reporter à Liquide de frein 0 291 et Embrayage hydraulique 0 280. 7. Bloc-fusibles auxiliaire. Se reporter à Bloc-fusibles du compartiment moteur 0 302. 8. Batterie - Amérique du Nord 0 293. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace 0 290. 10. Bloc-fusibles du compartiment moteur 0 302. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Moteur L4 1.8 L 275 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 276 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 281. 2. Réservoir du liquide de direction assistée. Se reporter à Liquide de direction assistée (moteur L4 1.4L) 0 288 ou Liquide de direction assistée (moteur L4 1.8L) 0 289. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile moteur 0 276. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Circuit de refroidissement 0 282. 5. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile moteur 0 276. 6. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Circuit de refroidissement 0 282. 7. Réservoir de liquide de frein/ embrayage. Se reporter à Liquide de frein 0 291 et Embrayage hydraulique 0 280. 8. Bloc-fusibles auxiliaire. Se reporter à Bloc-fusibles du compartiment moteur 0 302. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure de l'huile moteur 0 279. . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. 9. Batterie - Amérique du Nord 0 293. 10. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace 0 290. 11. Bloc-fusibles du compartiment moteur 0 302. Huile à moteur Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Toujours utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans la présente section. Vérification de l'huile moteur Il est bon de vérifier le niveau de l’huile moteur à chaque fois qu'on fait le plein. Pour obtenir une lecture précise, le véhicule doit être placé sur un sol de niveau. La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme d’anneau. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 273 pour connaître l’emplacement précis de la jauge d’huile moteur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Obtenir une bonne lecture du niveau d'huile est essentiel : 1. Si le moteur a tourné récemment, le couper et attendre quelques minutes que l'huile redescende dans le carter d'huile. Si le niveau d'huile moteur est vérifié trop peu de temps après la coupure du moteur, la valeur du niveau d'huile observée ne sera pas précise. { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. Ajout d'huile moteur Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge, ajouter un litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choisir l'huile moteur appropriée » dans ce chapitre pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 375. Attention 2. Enlever la jauge d'huile et l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau à fond. La retirer à nouveau en maintenant la pointe vers le bas et vérifier le niveau. Ne pas ajouter trop d'huile. Les niveaux d'huile inférieurs et supérieurs à la plage de fonctionnement indiquée sur la jauge peuvent être dangereux pour le moteur. Si vous observez (Suite) 277 Attention (Suite) que le niveau d'huile est au-delà de la plage de fonctionnement, c'est-à-dire que le niveau d'huile est si élevé qu'il dépasse le repère MAX (maximum), le moteur risque d'être endommagé. Il est alors conseillé de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite du véhicule et consulter un professionnel de l'entretien pour qu'il retire l'excès d'huile. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 273 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée, entre les repères MIN (minimum) et MAX (maximum). À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 278 Entretien du véhicule Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification d'huile et du degré de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Spécification Demander et utiliser des huiles moteur répondant aux spécifications dexos1MC. Degré de viscosité Les huiles moteur ayant été approuvés par GM comme répondant aux spécifications dexos1 sont identifiées par le logo Certifié dexos1. Consulter le site www.gmdexos.com. Utilisation par temps froid : Dans une région très froide où la température descend sous -29 °C (-20 °F), une huile synthétique SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile de ce degré de viscosité facilitera le démarrage à froid du moteur sous des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d’une huile du degré de viscosité approprié, toujours sélectionner une huile répondant aux spécifications correctes. Se reporter à « Spécification » plus haut dans cette section pour de plus amples informations. Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-30. Additifs pour huile moteur / Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Indicateur d'usure d'huile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange est nécessaire. Un message : % CHANGE s'affiche dans le CIB. Se reporter à Messages du véhicule 0 128. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions idéales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile avant un an. L'huile moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment. Votre concessionnaire emploie des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien 279 et de réinitialiser le système. Il est également important de régulièrement vérifier l'huile au cours de l'intervalle séparant deux vidanges et de la maintenir au niveau approprié. Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur Réinitialiser le système à chaque vidange d'huile afin que le système puisse calculer l'échéance de la prochaine vidange. Pour réinitialiser le système : 1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher la durée de vie restante de l'huile. Cet écran affiche une estimation de la durée de vie utile restante de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 280 Entretien du véhicule l'huile. Si 99 % est affiché, il reste 99 % de la durée de vie de l'huile. 2. Pour réinitialiser le système de contrôle de la durée de vie de l'huile moteur, appuyer sur le bouton SET/CLR (régler/ effacer) quand l'affichage de la durée de vie de l'huile est actif. Un carillon retentit au bout de quelques secondes et la durée de vie est rectifiée à 100 %. Si le message : % CHANGE réapparaît dans le centralisateur informatique de bord (CIB) lorsque le véhicule est démarré, la réinitialisation du système de durée de vie de l'huile moteur a échoué. Répéter la procédure. Liquide de boîte de vitesses automatique Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Être prudent à ne pas réinitialiser accidentellement la durée de vie de l'huile en dehors du moment où l'huile est changée. Elle ne pourrait être réinitialisée avec précision. Il existe une procédure spéciale pour vérifier et changer le liquide de transmission. Étant donné que cette procédure est difficile, elle devrait être réalisée chez votre concessionnaire. Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués à Calendrier de maintenance 0 361 et veiller à utiliser le liquide indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Liquide de boîte de vitesses manuelle Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses manuelle. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Embrayage à commande hydraulique Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de frein/d'embrayage, sauf s'il y a soupçon de fuite. L'appoint de liquide ne colmatera pas une fuite. Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquer un problème. Faire inspecter et réparer le système. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Quand vérifier le liquide et quel type utiliser Le réservoir commun de liquide d'embrayage hydraulique et de maître-cylindre de frein est rempli de liquide de frein comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 273 pour connaître l'emplacement du réservoir. Comment vérifier le liquide et en ajouter Examiner visuellement le réservoir de liquide de frein/d'embrayage pour s'assurer que le niveau de liquide est à la ligne MIN (minimum) au côté du réservoir. Le circuit de liquide de frein/d'embrayage hydraulique doit être fermé et scellé. Ne pas enlever le bouchon pour vérifier le niveau de liquide ou pour ajouter du liquide. N'enlever le bouchon que lorsque c'est nécessaire pour faire l'appoint du liquide adéquat jusqu'à ce que le niveau atteigne la ligne MIN. Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment moteur du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 273. échéant. Ne pas nettoyer le filtre à air du moteur ou les composants avec de l'eau ou à l'air comprimé. Pour vérifier ou remplacer le filtre à air : Quand inspecter le filtre à air du moteur Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtre à air du moteur, se reporter à Calendrier de maintenance 0 361. Comment inspecter le filtre à air du moteur Ne pas démarrer ou laisser le moteur en marche avec le boîtier du filtre à air du moteur ouvert. Avant de déposer le filtre à air du moteur, s'assurer que le boîtier du filtre à air du moteur et les composants à proximité sont exempts de saletés et de débris. Déposer le filtre à air du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtre à air du moteur (loin du véhicule) pour éliminer les poussières et les saletés. Rechercher des dégâts sur le filtre à air du moteur et le remplacer le cas 281 Moteur L4 1.4 L Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 282 Entretien du véhicule { Avertissement Moteur L4 1.8 L 1. Déposer les deux vis, incliner le couvercle et le glisser pour le retirer de l'ensemble. 2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 3. Abaisser le couvercle, le glisser dans l'ensemble et le fixer avec les deux de vis. Se reporter à la rubrique Calendrier de maintenance 0 361 pour prendre connaissance des intervalles de remplacement. Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l'air, mais il assure également une protection en cas de retour de flamme. Agir avec précaution en intervenant sur le moteur et ne pas rouler lorsque le filtre à air est retiré. Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque vous conduisez. Circuit de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Moteur L4 1.4 L 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Attention (Suite) moteur est arrêté. Les mains, les vêtements et les outils doivent être maintenus à l'écart des ventilateurs. corrosion prématurée du moteur, du noyau de chauffage ou du radiateur. De plus, il peut être nécessaire de remplacer le liquide de refroidissement du moteur plus tôt. Aucune réparation ne serait couverte par la garantie du véhicule. Toujours utiliser le liquide de refroidissement DEX-COOL (sans silicate) dans le véhicule. { Avertissement Moteur L4 1.8 L 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression Les flexibles du chauffage et du radiateur, ainsi que les autres pièces du moteur peuvent être très chauds. Ne pas les toucher, sous peine de brûlure. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite, au risque de perdre tout le liquide de refroidissement, causer un incendie et vous brûler. Réparer les fuites avant de rouler. { Avertissement Un ventilateur électrique de refroidissement du moteur placé sous le capot peut commencer à tourner et blesser même si le (Suite) 283 Attention Utiliser un autre liquide de refroidissement que le DEX-COOLMD peut causer une (Suite) Liquide de refroidissement Le circuit de refroidissement du véhicule est rempli de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant 5 ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la première occurrence. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 284 Entretien du véhicule contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 287. Utiliser ce qui suit { Avertissement L'ajout d'eau pure ou de tout autre liquide au système de refroidissement peut s'avérer dangereux. L'eau pure, ainsi que d'autres liquides, peuvent entrer en ébullition plus rapidement que le liquide de refroidissement approprié. Le système d'avertissement de refroidissement du véhicule est réglé pour un mélange de liquide de refroidissement correct. Avec de l'eau pure ou un mélange inapproprié, le moteur pourrait surchauffer sans que vous ne receviez un avertissement de surchauffe. Le moteur pourrait prendre feu et d'autres personnes (Suite) Avertissement (Suite) ou vous-même pourriez être brûlés. Utiliser un mélange composé pour moitié d'eau potable propre et pour moitié de liquide de refroidissement DEX-COOL. Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de -37 °C (-34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Si le mauvais mélange de liquide de refroidissement, de mauvais inhibiteurs ou additifs sont utilisés dans le circuit de refroidissement du véhicule, le moteur pourrait surchauffer et être endommagé. Une trop grande quantité d'eau dans le mélange peut entraîner le gel et la fissuration des pièces de refroidissement du moteur. Les réparations ne sont pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Utiliser uniquement le mélange correct de liquide de refroidissement du moteur pour le circuit de refroidissement. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, le répandre sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en verser de la manière suivante : Vérification du niveau de liquide de refroidissement Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Il est normal de voir du liquide de refroidissement circuler dans la conduite de retour du flexible de liquide de refroidissement supérieur lorsque le moteur est en marche. Vérifier aussi que le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le vase d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi. Si le liquide de refroidissement est visible mais que son niveau n'atteint pas le repère, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Avant cela, s'assurer que le circuit de refroidissement a refroidi. Attention Une méthode spécifique de remplissage de liquide de refroidissement doit être adoptée au risque de surchauffe et de dégâts importants au moteur. Si aucune anomalie n'a été détectée, vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. S'il est visible, mais n'atteint pas le repère, ajouter un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL au vase d'expansion, après d'être assuré que le système de refroidissement, y compris le bouchon à pression du vase d'expansion, a refroidi. 285 { Avertissement La vapeur ou des liquides bouillants provenant d'un circuit de refroidissement chaud peuvent éclabousser et vous brûlez gravement. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le circuit de refroidissement, y compris le bouchon de pression du réservoir d'expansion, est chaud. Laisser refroidir le circuit de refroidissement et le bouchon de pression du réservoir d'expansion. Attention Par temps froid, l'eau peut geler et faire fendre le moteur, le radiateur, le noyau du chauffage ainsi que d'autres pièces. Utiliser le liquide de refroidissement recommandé et le mélange approprié de liquide de refroidissement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 286 Entretien du véhicule à la pression résiduelle de s'échapper par le flexible de refoulement. { Avertissement Une projection de liquide de refroidissement sur les organes chauds du compartiment moteur peut provoquer des blessures. Le liquide de refroidissement contient du glycol éthylène et peut brûler si les organes du moteur sont chauds. Ne pas renverser de liquide de refroidissement sur un moteur chaud. 2. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le retirer. 3. Remplir le vase d'expansion jusqu'au repère, de liquide de refroidissement DEX-COOL de la concentration adéquate. Moteur 1.4 L illustré, moteur 1.8 L similaire 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner lentement le bouchon de pression d'un quart de tour environ, dans le sens antihoraire. S'il laisse échapper un sifflement, attendre que le sifflement s'arrête avant de continuer pour donner le temps 4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir d'expansion, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que vous sentiez que la durite supérieure de radiateur commence à chauffer. Faire attention au ventilateur de refroidissement du moteur. Il se peut que le niveau du liquide de refroidissement ait baissé dans le réservoir d'expansion. Dans ce cas, rajouter du mélange du liquide de refroidissement DEX-COOL au réservoir d'expansion jusqu'au repère. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule 5. Revisser fermement le bouchon de pression. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion une fois que le système de refroidissement a refroidi. S'il ne convient pas, répéter les étapes 1-3 et reposer le bouchon de pression. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au niveau recommandé lorsque le système a à nouveau refroidi, consulter le concessionnaire. Attention Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement risque de s'échapper et le moteur d'être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est bien fermé. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté d'un témoin de surchauffe du moteur. Voir Témoin de température du liquide de refroidissement 0 123. Si vous décidez de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 382. Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner à l'horizontale. Vérifier ensuite si le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur devrait fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur et faire réparer le véhicule. Attention Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut l'endommager ou provoquer un (Suite) 287 Attention (Suite) incendie. Les dommages du véhicule ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur s'échappant d'un moteur surchauffé peut vous brûler gravement, même si vous ne faites qu'ouvrir le capot. Rester loin du moteur si vous voyez ou si vous entendez le sifflement de la vapeur qui s'échappe du moteur. Arrêter simplement le moteur et éloigner tout le monde du véhicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse. Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus signe de vapeur ni de liquide de refroidissement avant d'ouvrir le capot. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 288 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Si vous continuez de conduire quand le moteur est surchauffé, les liquides du moteur peuvent prendre feu. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés. Si le moteur surchauffe, l'arrêter et quitter le véhicule jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse. . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage. En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. 3. Lorsqu'on peut le faire en toute sécurité, quitter la route, passer sur la position de stationnement (P) ou au point mort (N) pour une boîte de vitesses automatique ou au point mort pour une boîte de vitesses manuelle, et laisser le moteur tourner au ralenti. Si l'avertissement de surchauffe n'est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une bonne distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède. Si l'avertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le remplissage et le fonctionnement corrects du circuit de refroidissement. Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Liquide de direction assistée (moteur L4 1.4L) Le véhicule dispose d'une direction assistée électrique n'utilisant pas de liquide de direction assistée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Liquide de direction assistée (moteur L4 1.8L) 289 Vérification du niveau du liquide de direction assistée Contrôler le niveau après avoir roulé au moins 20 minutes afin de réchauffer le liquide. Pour vérifier le niveau du liquide de servodirection : Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 273 pour l'information sur l'emplacement du réservoir du liquide de direction assistée. Intervalle de vérification du liquide de servodirection À moins de soupçonner une fuite ou d'entendre un bruit anormal, il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de direction assistée. Une perte de liquide dans ce système pourrait indiquer un problème. Faire inspecter et réparer le système. 1. Tourner la clé de contact sur la position LOCK/OFF (fermeture/ arrêt) et laisser refroidir le compartiment moteur. 2. Essuyer le bouchon et le dessus du réservoir pour les débarrasser de toute saleté. 3. Dévisser le bouchon et le retirer. 4. Essuyer la jauge à l'aide d'un chiffon propre. 5. Remettre le bouchon et bien le serrer en place. 6. Retirer le bouchon à nouveau et examiner le niveau de fluide indiqué sur la jauge. Lorsque le moteur est chaud, le niveau doit atteindre le repère MAX. lorsqu'il est froid, il doit se situer entre les repères MIN et MAX de la jauge. Utiliser ce qui suit Pour déterminer le type de liquide à utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Toujours utiliser le liquide correct. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 290 Entretien du véhicule Liquide lave-glace Utiliser ce qui suit S'assurer de lire les directives du fabricant avant de remplir le réservoir du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Attention . . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. (Suite) Ajout de liquide de lave-glace Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 273 pour connaître l'emplacement du réservoir. Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. Attention (Suite) . Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. . Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsqu'elles sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être permanent ou intermittent lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. Attention En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications 0 375. Les plaquettes de frein doivent être remplacées ensemble. 291 mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. Huile frein Course pédale frein Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Les performances de freinage peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si des pièces de rechange de Le maître-cylindre de frein et, pour les véhicules équipés d'une boîte manuelle, le circuit d'embrayage hydraulique utilisent le même réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 273 pour connaître l'emplacement du réservoir. Le réservoir est rempli de liquide de frein DOT 3 ou DOT 4, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 292 Entretien du véhicule Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Le niveau de liquide doit se situer entre les indications MIN et MAX. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide dans le réservoir : . L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. . Une fuite dans le circuit hydraulique de frein/embrayage. Faire réparer le circuit hydraulique de frein/embrayage. En cas de fuite, les freins ne fonctionneront pas correctement. Ne pas ajouter de liquide de frein/ embrayage. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou enlever du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage/embrayage est exécuté. { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage. Lorsque le niveau du liquide de frein/embrayage est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du circuit de freinage 0 119. Le liquide de frein absorbe de l'eau avec le temps. Remplacer le liquide de frein aux intervalles indiqués pour empêcher que la distance de freinage n'augmente. Se reporter à Calendrier de maintenance 0 361. Liquide approprié Si le véhicule utilise du liquide de frein DOT 3, comme indiqué sur le bouchon de réservoir, utiliser uniquement du nouveau liquide de frein DOT 3 provenant d'un contenant scellé. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Si le véhicule utilise du liquide de frein DOT 4, comme indiqué sur le bouchon de réservoir, utiliser uniquement du nouveau liquide de frein DOT 4 provenant d'un contenant scellé. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule { Avertissement Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freins. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié. Attention Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se reporter au numéro de remplacement de l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 273 pour connaître l'emplacement de la batterie. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérées par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérées par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement de la proposition 65 - Californie 0 270. 293 Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 342 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 294 Entretien du véhicule Traction intégrale Boîte de transfert Dans des conditions de conduite normales, le liquide de la boîte de transfert ne nécessite pas d'entretien, sauf en présence de fuite ou de bruit anormal. Au besoin, faire procéder à un entretien de la boîte de transfert chez le concessionnaire. Vérification de contacteur de démarreur { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. 2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prêt à couper immédiatement le contact si le moteur démarre. 3. Sur les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique, essayer de démarrer le moteur dans chaque rapport de vitesse. Le véhicule doit démarrer uniquement lorsqu'il se trouve en position de stationnement (P) ou au point mort (N). S'il démarre dans n'importe quelle autre position, contacter votre concessionnaire pour le faire réparer. Sur les véhicules équipés de boîte de vitesses manuelle, placer le levier de vitesse au point mort (N), enfoncer la pédale d'embrayage à mi-course, et essayer de démarrer le moteur. Le véhicule doit démarrer uniquement lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée complètement jusqu'au plancher. Si le véhicule démarre alors que la pédale n'est pas complètement enfoncée, contacter votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification du fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte de vitesses automatique { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. 2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le véhicule commence à avancer. 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification du blocage de la boîte de vitesses à l'allumage Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement étant appliqué, essayez de tourner la clé de contact à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) à chaque position du levier sélecteur. . Il ne devrait être possible de tourner la clé en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt) que lorsque le levier de sélection est à la position de stationnement (P). . La clé ne devrait pouvoir être retirée qu'en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) { Avertissement Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés (Suite) 295 Avertissement (Suite) et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 296 . Entretien du véhicule Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sélection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement du balai d'essuie-glace Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés. Se reporter à la rubrique Calendrier de maintenance 0 361. Il existe divers types de lames de rechange qui se retirent de manière différente. Pour connaître la longueur et le type de lames à utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de rechange d'entretien 0 371. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. Remplacement de balai d'essuie-glace avant Pour remplacer les balais d'essuie-glace avant : 1. Lever complètement le bras d'essuie-glace du pare-brise. 2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le haut de l'essuie-glace et extraire le balai de l'extrémité du bras. 3. Poser le connecteur de bras d'essuie-glace en le glissant dans l'extrémité du bras d'essuie-glace jusqu'à ce que le bouton du balai d'essuie-glace s'emboîte avec un déclic dans le bras. 4. Replacer le bras d'essuie-glace avec son balai sur le pare-brise. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Attention Des dégâts peuvent survenir si les balais d'essuie-glace ne se trouvent pas en contact avec le pare-brise avant la mise en marche du système d'essuie-glace. Remplacement du balai d'essuie-glace arrière Le balai et le bras d'essuie-glace arrière sont protégés par un couvercle. Les couvercles doivent être déposés pour remplacer le balai. Pour déposer le couvercle : 1. Glisser un outil de plastique sous le couvercle et pousser vers le haut pour le détacher. 297 2. Glisser le couvercle vers le bout du balai d'essuie-glace pour le décrocher de l'ensemble de balais d'essuie-glace. 2. Pousser sur le levier de déverrouillage (2) pour dégager le crochet et pousser sur le bras d'essuie-glace (1) hors de l'ensemble de balai (3). 3. Déposer le couvercle. 4. Après le remplacement du balai, s'assurer que le crochet du couvercle glisse dans la fente de l'ensemble du balai. 3. Pousser le nouvel ensemble de balai convenablement sur le bras d'essuie-glace jusqu'au déclic du levier de déverrouillage. 5. Bien emboîter le couvercle en place. 4. Remettre le couvercle des balais d'essuie-glace. Pour remplacer le balai d'essuie-glace : 1. Soulever le bras d'essuie-glace du pare-brise. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 298 Entretien du véhicule Réglage des phares Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Remplacement des ampoules Phares, clignotants avant et feux de stationnement Pour connaître le type d'ampoule de rechange à utiliser, se reporter à la rubrique Ampoules de rechange 0 301. Pour toute directive de remplacement d'ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire. Ampoules à halogène { Avertissement Les ampoules halogènes contiennent un gaz pressurisé et peuvent éclater si elles tombent ou sont griffées. Des blessures pourraient en découler. Les consignes de l'emballage de l'ampoule doivent être lues et respectées. Côté conducteur illustré, côté passager similaire 1. 2. 3. 4. Feu de croisement Clignotant Feu de route Feu de stationnement Feux de route et de croisement 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 271. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule 4. Déconnecter le connecteur du faisceau de câbles de l'ampoule. 5. Installer la nouvelle ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Déposer le couvercle d'accès de l'ampoule de phare. 3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'extraire. 299 2. Retirer la douille de l'ampoule de feu de stationnement de l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 6. Rebrancher le connecteur du faisceau de câblage. 4. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. 7. Poser le couvercle d'accès de l'ampoule de phare. 5. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Feu de stationnement 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 271. Clignotant 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 271. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 300 Entretien du véhicule Feu de la plaque d'immatriculation Pour remplacer l'une de ces ampoules : 1. Pousser le côté gauche de l'ensemble de phare vers la droite. 2. Tourner l'ensemble de lampe vers le bas pour le déposer. 2. Retirer la douille de l'ampoule de clignotant de l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Faire tourner la douille d'ampoule (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer de l'ensemble de lampe (3). Ensemble de lampe 4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2) pour la retirer de la douille (1). 4. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. 5. Enfoncer l'ampoule de rechange en ligne droite dans sa douille et faire tourner la douille dans le sens horaire pour la placer dans l'ensemble de phare. 5. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Tourner l'ensemble de lampe dans l'ouverture d'ensemble de lampe en engageant le côté agrafe en premier lieu. 3. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. Ensemble d'ampoule 7. Pousser sur le côté de la lampe opposé à l'agrafe jusqu'à l'emboîtement de l'ensemble de lampe en place. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Ampoules de rechange Éclairage extérieur Feu de recul Numéro d'ampoule 921 Feu de stationnement avant 7444NA Clignotant avant 7444NA Feu de route 9005LL Feu de la plaque d'immatriculation W5W LL Feu de croisement H11 LL Pour les ampoules de rechange non énumérées ici, contacter votre concessionnaire. Réseau électrique Système électrique : surcharge Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de 301 même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 302 Entretien du véhicule Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Fusibles et disjoncteurs Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques. Pour identifier et vérifier les fusibles, les disjoncteurs et les relais, voir Bloc-fusibles du compartiment moteur 0 302, Bloc-fusibles du tableau de bord 0 306, et Bloc-fusibles du compartiment arrière 0 308. Bloc-fusibles de compartiment moteur Pour vérifier un fusible, observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Des fusibles grillés peuvent temporairement être remplacés par d'autres fusibles de même ampérage retirés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible. Pour déposer le couvercle du bloc-fusibles, pincer le clip et le lever. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Minifusibles Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Usage 1 Toit ouvrant 2 Commutateur de rétroviseur extérieur 3 Solénoïde de ventilation d'absorbeur (1.4L uniquement) 4 Non utilisé 5 Soupape de module de commande électronique de freinage 6 Non utilisé 7 Non utilisé 8 Batterie du module de commande de transmission 9 Non utilisé 10 Module de commande du système d'alimentation en carburant R/C (1.4L Minifusibles 303 Usage uniquement)/réglage de niveau des phares 11 Essuie-glace arrière 12 Désembueur de lunette arrière 13 Non utilisé 14 Chauffage de rétroviseur extérieur 15 Batterie du module de commande du système d'alimentation en carburant (1.4L uniquement) 16 Module de siège chauffant 17 Module de commande de transmission R/C 18 Module de commande de moteur R/C Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 304 Entretien du véhicule Minifusibles Usage 19 Pompe d'alimentation (1.8 L uniquement) 20 Non utilisé 21 Relais de ventilateur (bloc de fusibles auxiliaire - 1.4L)/ Relais 85 du ventilateur 3 (1.8L) 22 Usage Minifusibles Usage après le turbo (1.4L)/Solénoïde de dérivation de turbo (1.4L)/Solénoïde IMTV (1.8L) 36 Phares antibrouillard avant Usage Minifusibles 27 Non utilisé Fusibles de la boîte J 28 Non utilisé 1 29 Module de commande du moteur Allumage 1/ Allumage 2 groupe motopropulseur Pompe de module de commande électronique de freinage 2 Essuie-glace avant 3 Moteur de soufflerie 4 IEC R/C 5 Non utilisé 6 Non utilisé 7 Non utilisé 8 Ventilateur de refroidissement à vitesse lente/moyenne (1.4L)/Ventilateur de refroidissement à vitesse lente (1.8L) Pompe de démarrage à froid (1.8L uniquement) 23 Bobine d'allumage/ Injecteurs 30 Capteur de débit d'air massique 24 Pompe de lave-glace 31 Feu de route gauche 32 Feu de route droit 25 Non utilisé 33 26 Solénoïde de purge d'absorbeur/ Solénoïde de soupape d'eau/ Sondes d'oxygène Solénoïde de décharge avant et Batterie du module de commande du moteur 34 Klaxon 35 Embrayage de compresseur de climatiseur Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Fusibles de la boîte J Usage 9 Ventilateur de refroidissement grande vitesse 10 EVP 11 Solénoïde de démarreur Microrelais U Usage 2 Pompe d'alimentation (1.8 L uniquement) 4 Fusible de rechange Microrelais HC Usage 7 Mini-relais 1 Démarreur Usage Lancement du moteur Mini-relais Usage 3 Ventilateur de refroidissement à vitesse moyenne (1.4L uniquement) 5 Relais du groupe motopropulseur 8 Ventilateur de refroidissement petite vitesse Mini-relais HC Usage 6 Ventilateur de refroidissement grande vitesse 305 Bloc-fusibles auxiliaire Pour enlever le couvercle du bloc-fusibles, pincer les agrafes et les lever. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 306 Entretien du véhicule Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Relais Usage 01 Pompe électrique à dépression 02 Commande du ventilateur 1 03 Commande du ventilateur 2 04 Remorque (1.4L uniquement) Le boîtier à fusibles du tableau de bord se situe du côté inférieur du tableau de bord, côté conducteur. Pour accéder aux fusibles, déposer le compartiment de rangement. Pour déposer le compartiment de rangement, appuyer des deux côtés et l'extraire. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Minifusibles Usage Minifusibles Usage 1 Module confort/ commodité 1 11 Connecteur de diagnostic 2 Module confort/ commodité 2 12 Module de chauffage, ventilation et climatisation 3 4 Module confort/ commodité 3 Module confort/ commodité 4 5 Module confort/ commodité 5 6 Module confort/ commodité 6 7 Module confort/ commodité 7 8 Module confort/ commodité 8 9 Commutateur d'allumage à logique discrète 10 Module de détection et de diagnostic Batterie 13 Relais de hayon 14 Module UPA 15 Rétroviseur intérieur 16 Non utilisé 17 Commutateur de vitre électrique du conducteur 18 Capteur de pluie 19 Commande de tension régulée de module confort/ commodité 20 21 Rétroéclairage de commutateur au volant Prise d'alimentation CA accessoire Minifusibles 307 Usage 22 Allume-cigarette/ Prise d'alimentation CC accessoire 23 Fusible de rechange 24 Fusible de rechange 25 Fusible de rechange 26 Affichage de détection automatique d'occupant 27 IPC/Module de boussole 28 Commutateur de phare//Convertisseur CC/Contacteur d'embrayage 29 Fusible de rechange 30 Fusible de rechange 31 Batterie IPC 32 Radio/carillon 33 Affichage Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 308 Entretien du véhicule Minifusibles 34 Usage CB1 OnStar (option)/VLBS Fusibles S/B Usage PTC 1 2 PTC 2 3 Moteur de lève-glace électrique avant 4 Usage Usage PTC Relais Usage 01 Moteur de lève-glace électrique arrière Accessoire/ Prolongation de l'alimentation des accessoires 02 Hayon 03 Fusible de rechange Relais de mode logistique 04 Relais de soufflante 05 Mode logistique 6 Fusible de rechange 7 Glaces avant à commande électrique 8 Glaces arrière à commande électrique Bloc-fusibles de coffre Fusible de rechange Fusible midi M01 1 5 Disjoncteur Le boîtier à fusibles de coffre se situe derrière un couvercle, du côté gauche du coffre. Pour accéder aux fusibles, déposer le couvercle. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Minifusibles 1 2 Usage Commutateur de réglage de soutien lombaire à commande électrique du siège conducteur Commutateur de réglage de soutien lombaire à commande électrique du siège passager 309 Minifusibles Usage 8 Feux de stationnement de la remorque 9 Fusible de rechange 10 Module de rechange/alerte d'angle mort latéral 11 Module de remorque 12 Prise de navigation 13 Volant de direction chauffant 3 Amplificateur 4 Douille de remorque 5 Module de traction intégrale 14 Douille de remorque 15 Commutateur EVP 6 Module de détection automatique d'occupant 16 Capteur d'eau dans le carburant 7 Batterie de rechange/ module GPL 17 Rétroviseur intérieur/Contrôle de tension régulée 18 Rechange/ Démarrer/Lancer module GPL Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 310 Entretien du véhicule Fusibles S/B Usage Fusibles S/B 1 Commutateur du siège électrique du conducteur/Module de mémoire 7 Fusible de rechange 8 Fusible de rechange 9 Fusible de rechange 2 Commutateur de siège à commande électrique du passager 3 Module de remorque 4 Convertisseur CA/CC 5 Batterie 6 Lave-phare Relais Usage Usage 1 Relais d'allumage 2 Relais de marche Roues et pneus Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. { Avertissement . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. . . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de (Suite) choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. . Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. . Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service (Suite) 311 Avertissement (Suite) autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Pneus toute saison Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de spécification TPC marqué sur le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 312 Entretien du véhicule flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS ». Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 312. Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 327. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. 313 (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 314 Entretien du véhicule roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classement uniforme de la qualité des pneus 0 330. est à plat. Si le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Roue de secours compacte 0 340 et Si un pneu se dégonfle 0 333. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsque le pneu habituel a une fuite d'air ou qu'il (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule (5) Gonflage des pneus : Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 0 319. (6) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Désignations des pneus Dimensions des pneus La suite concerne un exemple d'une dimension de pneu typique des voitures de tourisme. (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. 315 (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère 3 de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale, la lettre B indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale ceinturée. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 316 Entretien du véhicule (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 319. Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. 317 Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 318 Entretien du véhicule Se reporter à Pression des pneus 0 319 et Limites de charge du véhicule 0 230. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Lorsqu'il est temps de mettre des pneus neufs 0 326. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classement uniforme de la qualité des pneus 0 330. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 230. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Pression des pneus Attention (Suite) Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Attention Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. (Suite) . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le 319 véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. La charge ajoutée au véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier les pneus une fois par mois, ou plus. Ne pas oublier de vérifier la roue de secours. Si votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle doit être gonflée à 420 kPa (60 psi). Pour de plus amples renseignements, se reporter aux rubriques Roue de secours compacte 0 340 et Roue de secours de taille normale 0 341. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 320 Entretien du véhicule Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1.6 km (1 mille). Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Vérifier à nouveau la pression du pneu au moyen du manomètre. Remettre les capuchons de valve sur les tiges de valve afin d'empêcher les fuites et de les protéger contre la saleté et l'humidité. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression des pneus 0 321. 321 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneus Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Si une pression basse de pneu est détectée, le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord s'allume. Si le témoin s'allume, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 322 Entretien du véhicule s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis peut s'afficher à l'écran du Centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB, selon l'équipement, s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grâce au CIB, il est possible de visualiser les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) 0 126. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 319. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 325, Permutation des pneus 0 325 et Pneus 0 310. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu (Suite) Attention (Suite) non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Témoin et message de défaillance du TPMS Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de pression basse de pneu, indiqué ci-dessus, clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule d'avertissement peut également s'afficher au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB, selon l'équipement, s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment : . Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours n'est pas équipé du capteur TPMS. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, devraient s'éteindre après le remplacement de la roue et une fois que le processus d'appariement de capteur TPMS s'est déroulé avec succès. Se reporter à la rubrique « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, doit disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter le concessionnaire pour intervention. . Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 327. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes 323 radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter le concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB, selon l'équipement, apparaissent et restent allumés. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié avec une nouvelle position de pneu/ roue après la permutation des pneus du véhicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. De plus, le processus d'appariement de capteur TPMS doit être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB, selon l'équipement, doivent s'éteindre lors Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 324 Entretien du véhicule du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et pneu arrière du côté du conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Tourner le commutateur d'allumage en position ON/ RUN (marche) sans faire démarrer le moteur. 3. Utiliser le bouton MENU pour sélectionner Vehicle Information Menu (menu d'information du véhicule) (menu 2) au centralisateur informatique de bord (CIB). 4. Utiliser la molette (ou les flèches vers le haut et vers le bas) pour parcourir l'écran du menu de pression des pneus. 5. Presser et maintenir enfoncé le bouton SET/CLR (régler/ effacer) pour commencer le processus d'appariement du capteur. Un message demandant l'acceptation du processus peut s'afficher. 6. Si c'est le cas, appuyer de nouveau sur le bouton SET/ CLR (réglage/effacer) pour confirmer la sélection. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message TIRE LEARN ou TIRE LEARNING ACTIVE s'affiche à l'écran du CIB. 7. Commencer par le pneu avant côté conducteur. 8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 9. Passer au pneu avant du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. 10. Passer au pneu arrière du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule 11. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 8. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message TIRE LEARN ou TIRE LEARNING ACTIVE s'efface de l'écran du CIB. 12. Tourner la clé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). 13. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. 325 Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés tous les 12 000 km (7 500 milles). Se reporter à Calendrier de maintenance 0 361. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Lorsqu'il est temps de mettre des pneus neufs 0 326 et Remplacement des roues 0 332. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 326 Entretien du véhicule Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression des pneus 0 321. Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. Ne pas inclure le pneu de secours dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 319 et Limites de charge du véhicule 0 230. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 375. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être (Suite) Avertissement (Suite) utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au centre du moyeu de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou l’accumulation de rouille. Éviter de graisser la surface plate de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/ 16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 325 et Permutation des pneus 0 325. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. La date de fabrication du pneu est donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. Entreposage du véhicule Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit 327 devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 328 Entretien du véhicule recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Se reporter à Étiquette de paroi latérale du pneu 0 312. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 0 325. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. { Avertissement Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule et ainsi causer un accident ou endommager d'autres (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) véhicules. Utiliser des pneus de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues. { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. Les véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de spécification TPC. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 320. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 230. Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les 329 performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 330 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 327 et Accessoires et modifications 0 270. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que 331 le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 332 Entretien du véhicule traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. dimensions de pneus du véhicule et les conditions routières. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter d'endommager votre véhicule, conduire lentement et réajuster ou enlever le dispositif de traction s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si les dispositifs de traction sont utilisés, les installer aux pneus avant. Chaînes à neige { Avertissement Ne pas utiliser de chaînes d'adhérence. Il n'y a pas suffisamment de dégagement. Des chaînes d'adhérence utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent endommager les freins, la suspension ou d'autres pièces du véhicule. L'endroit endommagé par les chaînes d'adhérence pourrait entraîner une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant le recommande pour les (Suite) Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 310. En cas de fuite, l'air s'échappera probablement très lentement du pneu. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : 333 Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 334 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes (Suite) Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 144. { Avertissement Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : (Suite) Avertissement (Suite) 1. Serrer fermement le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule 335 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. Changement de pneu Sans Subwoofer 1. Clé 2. Cric 3. Courroie Avec Subwoofer Pour accéder à la roue de secours et aux outils : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 36. Dépose du pneu de secours et des outils 2. Soulever le couvercle de garniture. La roue de secours et les outils se trouvent dans le compartiment de rangement à l'arrière du véhicule. 3. Si le véhicule est équipé d'un ensemble de haut-parleur de graves extrêmes au-dessus de la roue de secours, le déposer en faisant tourner la fixation centrale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 336 Entretien du véhicule 4. Si le véhicule n'a pas de caisson de graves, tourner la pièce de retenue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déposer la roue de secours. 3. Tourner la clé de roue vers la gauche pour desserrer les écrous de roue. Ne pas les enlever tout de suite. 5. Retirer la roue de secours, le cric et les outils et les placer à proximité de la roue à remplacer. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Si un pneu se dégonfle 0 333. 2. Déposer le capuchon de roue, si le véhicule est équipé, pour atteindre les boulons de roue. 4. Placer le cric à l'endroit marqué d'un demi-cercle. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement 5. Placer l'extrémité hexagonale du tube de la clé sur la tête hexagonale du cric pour la fixer. 6. Tourner la clé de roues dans le sens horaire jusqu'à ce que le support de levage soit solidement appuyé contre le point de levage approprié près du pneu dégonflé. { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous (Suite) Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, (Suite) 337 Avertissement (Suite) celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. 7. Tourner la clé pour écrous de roues dans le sens horaire pour lever le véhicule à une hauteur suffisante par rapport au sol, afin que la roue de secours puisse être placée sous le passage de roue. 8. Tourner les écrous de roue dans le sens antihoraire pour les retirer. 9. Déposer la roue au pneu plat. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 338 Entretien du véhicule 12. Reposer les écrous de roue. Faire tourner chaque écrou à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent se desserrer au fil du temps. La roue pourrait se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, un linge ou un essuie-tout peut être utilisé, mais il faut toutefois s'assurer d'utiliser un grattoir ou une brosse métallique plus tard pour enlever toute la rouille et la saleté. 13. Abaisser le véhicule en faisant tourner la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Abaisser complètement le cric. 10. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 11. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue. { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. { Avertissement Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 375 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 375. 14. Serrer fermement les écrous de roue avec la clé de roue, dans un ordre diagonal, comme illustré. Attention Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non (Suite) 339 Avertissement (Suite) arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. Rangement du pneu dégonflé et des outils 1. Remettre le cric et les outils dans leur compartiment de rangement initial. 2. Remettre le cache-roue. 3. Placer le pneu dégonflé à plat dans le compartiment de rangement arrière. 4. Fixer une des extrémités de la sangle à un point d'attache de chargement à l'arrière du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 340 Entretien du véhicule Pneu de secours compact { Avertissement 5. Acheminer la sangle à travers la roue, comme illustré. 6. Fixer l'autre extrémité de la sangle à l'autre point d'attache de chargement à l'arrière du véhicule. 7. Serrer la sangle. Rangement de la roue de secours et des outils Inverser les consignes pour retirer la roue de secours et les outils, pour ranger la roue de secours. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. Se reporter à la rubrique Roue de secours compacte 0 340. La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. Lors de l'utilisation d'une roue de secours compacte, la transmission intégrale (selon l'équipement), ainsi que les systèmes ABS et de traction asservie peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Attention Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) rester coincé dans les rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Roue de secours pleine grandeur Si le véhicule est équipé d'une roue de secours pleine grandeur, le pneu était bien gonflé lorsqu'il était neuf, toutefois, il peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier la pression de gonflage régulièrement. Se reporter à Pression des pneus 0 319 et Limites de charge du véhicule 0 230 pour obtenir des renseignements en ce qui a trait au gonflage des pneus et au chargement appropriés du véhicule. Pour consulter les instructions sur la manière de déposer, poser et entreposer un pneu de rechange, se reporter à Changement des pneus 0 335. Après avoir posé un pneu de rechange sur le véhicule, arrêter dès que possible et vérifier si le pneu de rechange est bien gonflé. Le pneu de rechange est conçu pour donner un bon rendement à des vitesses allant jusqu'à 112 km/h (70 mi/h) lorsque la pression de gonflage est au niveau recommandé, et ce, afin que vous puissiez atteindre votre destination. 341 Faire réparer ou remplacer le pneu de route endommagé ou plat dès que possible de manière à ce que la roue de secours soit à nouveau disponible en cas de besoin. Ne pas mélanger les pneus et les roues de taille différente, parce qu'ils ne correspondront pas. Conserver le pneu de secours et sa roue ensemble. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 342 Entretien du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 293. Si la batterie est à plat, essayer de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérées par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant (Suite) Avertissement (Suite) provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérées par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Se reporter à Avertissement de la proposition 65 - Californie 0 270. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. (Suite) Avertissement (Suite) . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule La borne positive de démarrage par batterie auxiliaire (2) sur la batterie déchargée se trouve dans le compartiment moteur, côté conducteur du véhicule. La borne positive (4) et la borne négative (3) de démarrage par batterie auxiliaire se trouvent sur la batterie du véhicule servant de batterie auxiliaire. Moteur L4 1.4 l illustré, moteur L4 1.8 l semblable 1. Point de masse négatif de la batterie déchargée 2. Borne positive de la batterie déchargée 3. Borne négative de la batterie en bon état 4. Borne positive de la batterie en bon état Le point de masse négatif de démarrage par batterie auxiliaire (1) pour la batterie déchargée est le bloc moteur ou un boulon de montage du moteur. Se connecter à un point aussi loin que possible de la batterie déchargée. La connexion positive de la batterie auxiliaire pour la batterie déchargée se trouve sous un couvercle de garniture. Ouvrir le couvercle pour exposer la borne. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui (Suite) 343 Attention (Suite) possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 3. Enclencher fermement le frein de stationnement et placer le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P) pour une boîte de vitesses automatique, ou au point mort (N) pour une boîte manuelle. Se reporter à Déplacer le levier des vitesses dans la position de stationnement (P) 0 240 pour une boîte automatique, ou Parking 0 243 pour une boîte manuelle. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 344 Entretien du véhicule Attention { Avertissement Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. 4. Tourner le commutateur d'allumage en position LOCK/ OFF (verrouillage/arrêt) et éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, (Suite) Avertissement (Suite) rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles lorsque le moteur tourne. 5. Brancher une des extrémités du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie à plat. 6. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie en bon état. 7. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) de la batterie en bon état. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule 8. Brancher l'autre extrémité du câble négatif (-) noir à la mise à la masse négative (-) de la batterie déchargée. 9. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 10. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que (Suite) Attention (Suite) les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. 345 Remorquage Remorquage du véhicule Attention Remorquer un véhicule en panne de manière incorrecte peut occasionner des dégâts. Les dégâts ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas accrocher ou amarrer à des éléments de la suspension. Utiliser les courroies appropriées autour des pneus pour sécuriser le véhicule. Faire transporter le véhicule sur un camion à plateau ou le faire remorquer roues levées par une dépanneuse. Si le remorquage par une dépanneuse roues levées est utilisé, les roues motrices ne doivent pas toucher le sol au cours du remorquage. En cas de transmission intégrale, utiliser un chariot pour soulever les quatre roues du sol. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 346 Entretien du véhicule Attention L'utilisation incorrecte d'un œillet de remorquage peut endommager le véhicule. La prudence est de rigueur et de basses vitesses sont obligatoires pour éviter tout dégât au véhicule. S'il fait partie de l'équipement, ouvrir prudemment le couvercle en utilisant la petite encoche qui dissimule la douille de l'œillet de remorquage. Poser l'œillet de remorquage dans la douille en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Lorsque l'œillet de remorquage est déposé, replacer le couvercle avec l'encoche à la position d'origine. Consulter votre concessionnaire ou un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être remorqué. Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . Quelle est la capacité de remorquage du véhicule tractant? S'assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Quelle est la distance à parcourir? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains véhicules. . Le matériel de remorquage approprié sera-t-il utilisé? Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. . Le véhicule est-il prêt à être remorqué? Tout comme la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. Remorquage pneumatique Attention 347 Remorquage avec chariot (véhicules à traction intégrale) Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. Le véhicule n'a pas été conçu pour être remorqué avec les quatre roues au sol. Les véhicules à traction intégrale ne doivent pas être remorqués en ayant deux roues au sol. Pour remorquer correctement ces véhicules, les placer sur une remorqueuse à plate-forme de manière à ce que les quatre roues ne touchent pas le sol. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 348 Entretien du véhicule Remorquage avec chariot (uniquement véhicules à traction avant) 4. Bloquer le volant en position droit devant à l'aide d'un dispositif de serrage conçu pour le remorquage. 5. Retirer la clé du commutateur d'allumage. 6. Fixer le véhicule sur le chariot. 7. Desserrer le frein de stationnement. Remorquage du véhicule par l'arrière Attention Pour remorquer un véhicule à traction avant par l'avant avec deux roues sur la route : 1. Mettre les roues avant sur un chariot. 2. Déplacer le levier de vitesses en position de stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Ne pas remorquer le véhicule par l'arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Entretien de l'apparence Soin extérieur Serrures Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Attention (Suite) ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, (Suite) Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. 349 Le symbole e se trouve sur tous les centres électriques du compartiment sous le capot qui ne doit pas être lavé au jet. Ceci peut causer des dégâts qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 350 Entretien du véhicule Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. . Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. . . . Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Nettoyage des feux extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes. Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques. . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. . Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. . Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. 351 Attention Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 352 Entretien du véhicule Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer une graisse de silicone diélectrique sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention (Suite) toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Roues et jantes — Aluminium ou chrome Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Attention Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer (Suite) Les roues et autres garnitures chromées peuvent être détériorées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium, de calcium ou de sodium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Attention (Suite) poussière. Laver toujours les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Attention (Suite) les réparations ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Système de freinage Attention Pour éviter d'endommager la surface, ne pas utiliser de savon fort, de produits chimiques, de produits à polir abrasifs, de produits nettoyants, de brosses ou de produits nettoyants contenant de l'acide sur les roues en aluminium ou chromées. N'utiliser que des produits nettoyants approuvés. Aussi, ne jamais apporter un véhicule avec des roues en aluminium ou chromées dans un lave-auto automatique qui utilise des brosses de nettoyage à pneu en carbure de silicone. Les roues risquent d'être endommagées et (Suite) Contrôler visuellement la fixation correcte, l'absence de courbure, de fuites, de fissures, d'éraflures, etc. des conduites et flexibles de frein. Contrôler l'usure des plaquettes de frein et l'état de la surface des disques. Contrôler l'usure et l'absence de fissures des garnitures et segments des freins à tambour. Contrôler les autres pièces des freins, notamment les tambours, les cylindres de roue, les étriers, le frein de stationnement, le maître-cylindre, du réservoir de liquide de frein, des tuyaux de dépression, de la pompe à dépression électrique y compris le support, et le flexible de mise à l'air libre, selon l'équipement. 353 Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'accrochage, l'absence de griffage, de fuite, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant, à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 354 Entretien du véhicule longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution 355 Intérieur des vitres Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Couvercles de haut-parleur Moulures enduites Les moulures enduites doivent être nettoyées. . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. Tissu/Moquette/Daim Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 356 Entretien du véhicule Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : . Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Pour nettoyer : 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts. Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 Entretien du véhicule Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Attention Attention Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Rincez à l'eau froide, puis sécher complètement. 357 Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Il convient de ne pas blanchir ou teindre les ceintures de sécurité. Cela risquerait de les affaiblir considérablement. Lors d'une collision, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer les ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15 358 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs. . Les tapis de sol d'origine étaient conçus pour le véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement de la pédale d'accélérateur ou de frein. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. . Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. . Ne pas superposer les tapis de sol. Le tapis de sol du conducteur est maintenu en place par une fixation de type bouton. Dépose et remplacement des tapis de sol 1. Tirer sur l'arrière du tapis de sol pour débloquer les dispositifs de retenue et enlever le tapis. 2. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du tapis protecteur sur les dispositifs de retenue, puis le fixer en place. 3. S'assurer que le tapis de sol est correctement en place. Vérifier qu'il n'interfère pas avec les pédales. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Informations générales Informations générales . . . . . . . 359 Programme d'entretien Programme d'entretien . . . . . . . 361 Interventions d'application spéciale Interventions d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . 367 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 370 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Dossiers de maintenance Dossiers de maintenance . . . . . 373 Informations générales Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. 359 Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 360 Entretien et maintenance La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à la rubrique Limites de charge du véhicule 0 230. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. . Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à la rubrique Carburant 0 262. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - tableau de maintenance normale. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : . Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. . Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. . Traction fréquente d'une remorque. . Conduite à vitesse élevée ou compétitive. . Taxi, police ou livraison. Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les circonstances sévères. { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Travaux d'entretien effectués par vous-même 0 271. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Entretien et maintenance Programme d'entretien Vérifications et services par le propriétaire Lors de chaque remplissage de carburant . Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile moteur 0 276. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 319. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Vérification des pneus 0 325. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 290. Vidange d'huile moteur Lors de l'affichage du message : % CHANGE (vidanger l'huile moteur sous peu) sur le CIB, l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés avant 1 000 km/600 milles. En roulant dans les conditions idéales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer le besoin d'entretenir le véhicule avant une année. L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé. Votre concessionnaire possède des techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km/3,000 milles après la dernière intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Système de contrôle de durée d'huile 0 279. Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7,500 mi Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 0 325. 361 . Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile moteur 0 276 et Système de contrôle de durée d'huile 0 279. . Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Liquide de refroidissement 0 283. . Contrôler les flexibles et les branchements du système de refroidissement moteur. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 290. . Examiner visuellement les balais d'essuie-glace avant en recherchant de l'usure, des fissures et des soudures. Se reporter à Soins extérieurs 0 349 . Remplacer les balais d'essuie-glace usés ou endommagés. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glaces 0 296. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 362 Entretien et maintenance . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 319. . Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Vérification des pneus 0 325. . Vérifier l'absence de fuites. . Examiner l'élément de filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 0 281. . . . Inspecter le système de freinage. Voir Soins extérieurs 0 349. Examiner visuellement les composants de direction, suspension et châssis en recherchant des pièces endommagées, desserrées ou manquantes, ou des signes d'usure. Se reporter à Soins extérieurs 0 349. Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification du système de sécurité 0 63. . Examiner visuellement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites. . Examiner visuellement le circuit d'échappement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommagés. . Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soins extérieurs 0 349. . Vérifier le contacteur de démarrage. Se reporter à Vérification du commutateur du démarreur 0 294. . Vérifier le fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification de la commande de verrouillage du passage de rapports automatique 0 294. . Vérifier le verrouillage de boîte de vitesses de l'allumage. Se reporter à Vérification du blocage de la boîte de vitesse à l'allumage 0 295. . Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification du frein de stationnement et du mécanisme P (Stationnement) 0 295. . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . Vérifier visuellement la tringle d'accélérateur en recherchant des traces d'usure, des fissures et d'autres dommages. Vérifier la capacité de maintien de l'ouverture de la tringle. Se reporter à votre concessionnaire si une intervention s'avère nécessaire. . Examiner le rail des toits ouvrants et le joint (option). Se reporter à Toit ouvrant 0 44. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ Remplacer les bougies. Inspecter les fils de bougie. @ @ Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas de transmission intégrale (AWD). (4) @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (5) Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (6) Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7) 363 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi Entretien et maintenance @ @ @ @ @ @ @ @ @ Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 364 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation normale (1) Ou tous les deux ans, selon la première échéance. Un remplacement plus fréquent peut être nécessaire si le véhicule est utilisé dans des zones de trafic intense, des zones où la qualité de l'air est médiocre ou des zones très poussiéreuses. Le remplacement peut également être nécessaire en cas de réduction du débit d'air, d'excès de buée sur les glaces ou d'odeurs. (2) Vérifier toutes les conduites de carburant et de vapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (4) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ ou des essieux, qui devront alors être remplacés. (5) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 282. (6) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (7) Ou tous les trois ans, selon la première occurrence. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ Remplacer les bougies. Inspecter les fils de bougie. @ @ Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ @ Remplacer le liquide de boîte de vitesses manuelle (selon l'équipement). @ @ @ Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas de transmission intégrale (AWD). (4) @ @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (5) Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (6) Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7) 365 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi Entretien et maintenance @ @ @ @ @ @ @ @ @ Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 366 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation sévère (1) Ou tous les deux ans, selon la première échéance. Un remplacement plus fréquent peut être nécessaire si le véhicule est utilisé dans des zones de trafic intense, des zones où la qualité de l'air est médiocre ou des zones très poussiéreuses. Le remplacement peut également être nécessaire en cas de réduction du débit d'air, d'excès de buée sur les glaces ou d'odeurs. (2) Vérifier toutes les conduites de carburant et de vapeur pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. (4) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ ou des essieux, qui devront alors être remplacés. (5) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 282. (6) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (7) Ou tous les trois ans, selon la première occurrence. Interventions d'application spéciale . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les 5 000 km/ 3,000 mi. . Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soins extérieurs 0 349. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Entretien et maintenance Maintenance et entretien supplémentaires Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. 367 Batterie Freins La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. . Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370 pour connaître les liquides GM homologués. . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 368 . Entretien et maintenance Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. Flexibles Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Éclairage Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. . En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Amortisseurs et jambes de force Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. Pneus Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Entretien et maintenance Entretien du véhicule Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Entretien intérieur 0 354 et Soins extérieurs 0 349. Géométrie des roues La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. . Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Pare-brise La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. Lames d'essuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. 369 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 370 Entretien et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Usage Liquide/lubrifiant Huile moteur Utiliser uniquement de l'huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC de la classe de viscosité SAE correcte. Rechercher le logo d'agréation dexos1 pour une huile moteur agréée par GM. Se reporter à Huile moteur 0 276. Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 283. Système de freinage/embrayage Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818, hydraulique (véhicule avec liquide de Canada 19299819). frein DOT 3) Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570, Système de freinage/embrayage hydraulique (véhicule avec liquide de Canada 19299571). frein DOT 4) Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Système de direction assistée hydraulique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI. Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON MD-VI. Boîte de vitesses manuelle Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19259104, 19259105 au Canada). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Entretien et maintenance Usage 371 Liquide/lubrifiant Boîte de transfert (véhicules à transmission intégrale) Liquide de boîte de transfert (N° de pièce GM 19256084, Canada 19256085). Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie déclenchement LB ou GC-LB. Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portes Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770, Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM É.-U. 12345579, Canada 10953481). Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièces de remplacement d'entretien Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Filtre à air du moteur 95021102 A3184C Filtre à huile du moteur 55594651 PF2257G Filtre à air de l'habitacle 13271190 CF181 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 372 Entretien et maintenance Pièces de remplacement d'entretien (suite) Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco 1.4 L L4 55585517 41–121 1.8 L L4 25193473 - Côté conducteur - 65.0 cm (25.6 po) 95915125 - Côté passager – 38.0 cm (15.0 po) 95915127 - Arrière – 26.5 cm (10.4 po) 95915137 - Pièce Bougies Lames d'essuie-glace Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Entretien et maintenance Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 373 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 374 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 374 Étiquette d'identification des pièces de rechange . . . . . 374 Étiquette d'identification des pièces de rechange Selon l'équipement, cette étiquette apposée à l'intérieur de la boîte à gants mentionne : . Numéro d'identification (NIV). Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . 375 Acheminement de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 377 caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 375 pour le code-moteur du véhicule. Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté gauche. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le NIV se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule et d'identification des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Identification moteur Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses . La désignation du modèle. . Des renseignements sur la peinture. . Les options de production et les équipements spéciaux. Ne pas retirer cette étiquette du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Données techniques 375 Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370. Application Fluide frigorigène de climatiseur Capacités Unités métriques Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement 1.4 L L4 7.3 L 7.7 pintes L4 1.8 L 6.3 L 6.7 pintes 1.4 L L4 4,0 L 4.2 pintes L4 1.8 L 4,5 L 4.8 pintes 53 L 14 gal 0,35 L 0,74 pintes 140 Y 100 lb pi Huile moteur avec filtre Réservoir de carburant Boîte de transfert Couple de serrage d'écrou de roue Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 376 Données techniques Caractéristiques du moteur Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes 1.4 L L4 B Automatique et manuel 0.7 mm (0.028 po) L4 1.8 L E Automatique et manuel 0.9 mm (0.035 po) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Données techniques Acheminement de la courroie d'entraînement Moteur L4 de 1.8L (avec climatisation) Moteur L4 de 1.4 L Moteur L4 de 1.8L (sans climatisation) 377 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 378 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Assistance à la clientèle pour utilisateurs de téléphones à texte (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Centre de propriétaires en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 382 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Planification des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Programme de véhicule de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Réparation des dégâts de collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Déclaration de radiofréquence . . . . . . . . . . . . . . 390 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 390 Signalement des défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement du Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 392 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Système Infodivertissement . . . . . . . . . . 393 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Information du client après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. . Nom et adresse du concessionnaire. . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en œuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Auto LineMD du Bureau d'éthique commerciale (BBB) pour faire appliquer vos droits. 379 Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par le conseil de Better Business Bureau (Bureau d'éthique commerciale) pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 380 Information du client Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB Auto Line Program Council of Better Business Bureau, Inc. 3033 Wilson Boulevard Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, General Motors du Canada Limitée tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/ d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle General Motors du Canada Limitée Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Bureaux d'assistance à la clientèle Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Information du client États-Unis et Porto Rico Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit , MI 48232-5170 www.Chevrolet.com 1-800-222-1020 1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-243-8872 Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 Canada General Motors du Canada Limitée Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : 381 téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-268-6800 Centre de propriétaires en ligne Outre-mer Expérience du propriétaire en ligne machevrolet. ca Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Assistance à la clientèle pour utilisateurs de téléphones à texte (TTY) Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appareils de communiquer avec Chevrolet en composant le 1-800-263-3830. L'expérience du propriétaire en ligne de Chevrolet permet d'établir une relation avec Chevrolet et de conserver des renseignements importants sur le véhicule en un seul endroit. Avantages des membres E : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos Comment faire sur les véhicules. G : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic du véhicule OnStar et programmer des rendez-vous pour entretien. I : Consulter et imprimer les dossiers d'entretien consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 382 Information du client D : Sélectionner un . concessionnaire préféré et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. Clavarder en ligne avec des conseillers. . r : Effectuer votre suivi de l'information de garantie du véhicule. Trouver des ressources pour le propriétaire, comme la fin de location, le financement et l'information sur la garantie. . Récupérer vos articles, jeux, conseils et galeries multimédias préférés dans les sections Articles vedettes et Entretien des véhicules. J : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 374. H : Consulter des informations sur le compte de la carte GM, de la radio satellite SiriusXM et OnStar (selon l'équipement). F : Clavarder en ligne avec des conseillers. Visiter my.chevrolet.com pour enregistrer le véhicule. Club des propriétaires Chevrolet (Canada) chevroletowner. ca Visite le Centre des propriétaires Chevrolet : . Télécharger les guides du propriétaire. . Consulter les entretiens préconisés par Chevrolet. Programme de remboursement de mobilité GM Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule. Pour de plus amples informations sur cette offre, appeler le 1-800-GM-DRIVE (463-7483). Les utilisateurs de téléimprimeurs peuvent appeler le 1-800-263-3830. Programme d'assistance routière Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.) Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Information du client Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel. . Emplacement du véhicule. conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule. . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN), et date de livraison du véhicule. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. . Description du problème. Services fournis Couverture Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. 383 . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. . Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. . Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 384 Information du client . Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. . Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 805 km (500 mi). . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction. . Amendes légales. . Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 150 km du point de départ pour être admissible. General Motors du Canada limitée requiert une pré-autorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de réparation. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de l'assistance routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement. . Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. Lorsque disponible, la livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. Services non compris dans l'assistance routière . Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Information du client aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Planification des rendez-vous Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de véhicule de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. 385 Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un livret séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. Options de transport L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 386 Information du client Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations de nuit sous garantie sont nécessaires et que les transports publics sont utilisés, les frais doivent être pris en charge sur présentation des reçus originaux et sans dépasser le montant maximum autorisé par GM pour le service de navette. Si des clients aux États-Unis organisent leur propre transport, un remboursement limité aux dépenses raisonnables de carburant peut être accordé. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et faire l'objet de reçus originaux. Consulter votre concessionnaire pour toute information. Voiture-clientèle ou de location Pour une réparation sous garantie jusqu'au lendemain, le concessionnaire peut fournir un véhicule de courtoisie disponible ou rembourser la location d'un véhicule. Le remboursement est limité et doit faire l'objet de reçus originaux, ainsi que d'un accord signé et complété, et être conforme aux exigences de l'état/la province, locales et du fournisseur du véhicule de location. Les conditions peuvent varier et comprendre des exigences d'âge minimum, une assurance, carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de carburant, taxes, prélèvements, frais d'utilisation, kilométrage excessif ou location après la fin de la réparation sont également de votre responsabilité. Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Réparation des dégâts de collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Information du client votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou 387 bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 388 Information du client d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 0 382. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur. . Numéro de permis de conduire du conducteur. . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire. . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule. . Marque, modèle et année modèle du véhicule. . Numéro d'identification du véhicule (NIV). . Compagnie d'assurance et numéro de la police. . Description générale des dommages de l'autre véhicule. Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 0 70. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Information du client 389 L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Renseignements sur la commande de guides de réparation du véhicule. Le guide du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. (États-Unis et Canada uniquement) Portefeuille, guide du propriétaire et manuel de garantie. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. Les bulletins techniques fournissent l'information d'entretien technique supplémentaire permettant d'effectuer l'entretien des voitures et camions General Motors. Chaque bulletin comprend les directives pour aider à diagnostiquer et à faire l'entretien du véhicule. Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien de moteurs, boîtes de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, direction, carrosserie, etc. Bulletins techniques Information du propriétaire Les publications pour le propriétaire sont écrites spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 35.00 $ – 40.00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Sans pochette : guide du propriétaire seulement. PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 25.00 $ (États-Unis), frais de manutention et d'expédition en sus. Modèles courants et antérieurs Les bulletins techniques et les manuels de réparation sont disponibles pour les véhicules GM courants et antérieurs. COMMANDER SANS FRAIS : 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l'Est Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 390 Information du client Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. à l'adresse : www.helminc.com. Ou écrire à : Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Prix susceptible d'être modifié sans préavis et sans obligation. Accorder assez de temps pour la livraison. Tous les prix indiqués sont exprimés en devise américaine. Établir les chèques en devise américaine. Déclaration de radiofréquence Ce véhicule est équipé de systèmes à fréquence radio conformes à la Partie 15/Partie 18 des règlements de la commission fédérale des communications des États-Unis (FCC) et aux normes d'Industrie du Canada RSS-GEN/210/216/220/ 251/310, ICES-001. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Information du client véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à: Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http://www.safercar.gov. Signalement des défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement du Canada Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'une défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que General Motors of Canada Limited. Appeler Transport Canada au 1-800-333-0510 ou envoyer un courriel à l'adresse : Transport Canada Road Safety Branch 80, rue Noel Gatineau, Québec J8Z 0A1 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. 391 Composer le 1-800-222-1020 ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à: General Motors du Canada Limitée Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 392 Information du client Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent mémoriser des données qui aideront le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse Enregistreurs de données d'événement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, . Vitesse du véhicule. Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Information du client d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. OnStarMD Si le véhicule est doté du système OnStarMD et en cas d'abonnement actif, des données supplémentaires peuvent être collectées via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; et, dans certains cas, à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Système Infodivertissement Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, 393 l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 394 OnStar OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 394 Services OnStar Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 396 396 397 399 Information complémentaire au sujet d'OnStar Informations supplémentaires au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 399 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué des plus complets qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un abonnement payant et un forfait de données. Pour fonctionner efficacement, OnStar doit pouvoir utiliser la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les conditions générales et la déclaration de confidentialité de OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. . Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur Q pour communiquer avec un conseiller OnStar. Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Appuyer sur = pour : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 OnStar . Lancer un appel, terminer un appel ou répondre à un appel entrant. . Lancer des commandes vocales d'appel mains libres OnStar. . Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. . Obtenir le nom du point d'accès Wi-FiMD ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des directions de conduite. . Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule. . Recevoir une assistance routière. . Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/ 24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. 395 Services OnStar Urgence Pour avoir accès aux services d'urgence, vous devez être abonné à un forfait OnStar valide (sauf forfait de base). Des capteurs intégrés déclenchés automatiquement en cas de collision alertent instantanément un conseiller OnStar spécialement formé. Ce dernier est aussitôt connecté au véhicule pour apporter son aide aux occupants. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 396 OnStar Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : . Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. . Selon l'équipement, le blocage d'allumage à distance peut permettre à OnStar d'empêcher le moteur de redémarrer. . Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Navigation La navigation OnStar nécessite un plan d'abonnement OnStar spécifique. Appuyer sur Q pour recevoir un service d'orientation pas à pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Navigation pas-à-pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander des directions à télécharger sur le véhicule. 3. Suivre les commandes vocales. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié Annuler l’itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Annuler l'itinéraire. ». Le système répond : « voulez-vous annuler des directions? » 3. Dire « Oui ». Le système répond : « OK, demande complétée, merci, au revoir ». Itinéraire prévu 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Itinéraire prévu ». Le système répond avec les trois prochaines manoeuvres. Répéter 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Répéter ». Le système réagit avec la dernière direction donnée puis répond « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 OnStar Dire la Destination 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la destination ». Le système répond en indiquant l'adresse et la distance jusqu'à la destination, puis ajoute « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. Téléchargement de destination Les abonnés peuvent faire envoyer des directions sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger les directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affichera des commandes pour lancer l'itinéraire de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Connexions Les services OnStar suivant permettent de rester connecté. Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (E.U.) ou www.onstar.ca (Canada). Point d'accès au Wi-Fi OnStarMD (selon l'équipement) Le véhicule peut être équipé d'un point d'accès au Wi-Fi intégré qui permet d'accéder à Internet et au contenu web avec une vitesse LTE de 4G. Il est possible de connecter jusqu'à sept dispositifs mobiles. Un programme de données est nécessaire. N'utiliser les commandes à bord que lorsque cela est possible en toute sécurité. 1. Pour retrouver des informations de point d'accès en Wi-Fi, appuyer sur =, attendre l'invite, puis dire « Wi-Fi 397 settings » (paramètres Wi-Fi). Sur certains véhicules, appuyer sur Paramètres Wi-Fi à l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point d'accès en Wi-Fi (SSID), le mot de passe et, sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, LTE 4G) et la qualité du signal (faible, bonne, excellente). 3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe, appuyer sur Q ou appeler le 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Application RemoteLinkMD d'OnStar (selon l'équipement) Télécharger l'application mobile OnStar RemoteLink sur les appareils mobiles AppleMD, AndroidMC, BlackBerryMD ou WindowsMD sélectionnés. Les abonnés à OnStar peuvent accéder aux services suivants à partir d'un appareil mobile : . Démarrer/arrêter le véhicule à distance, s'il en équipé d'usine. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 398 . OnStar Verrouiller/déverrouiller les portes, si le véhicule est équipé de serrures automatiques. . Activer l'avertisseur sonore et les feux. . Vérifier le niveau de carburant du véhicule, la durée de vie de l'huile ou la pression des pneus, s'il est équipé en usine du système de surveillance de la pression des pneus. . Envoyer des directions au véhicule. . Repérer le véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). . Activer/désactiver le point d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer les paramètres et surveiller la consommation de données, selon l'équipement. Pour des informations et la compatibilité du OnStar RemoteLink, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Services à distance Contacter un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou activer l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux. OnStar à votre service Les conseillers OnStar peuvent proposer des offres spéciales applicables aux restaurants et magasins de détail sur votre itinéraire, ou encore vous aider à trouver des hôtels ou à réserver une chambre. Appel mains libres OnStar Effectuez et recevez des appels à l'aide du service d'appel sans fil intégré. Vous devez cependant disposer des minutes nécessaires sur votre forfait. Lancer un appeler 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». 3. Dire le numéro entier sans interruption, incluant un « 1 » et le code régional. Le système répond : « D'accord pour l'appel ». Appel d'urgence 911 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Appeler ». Le système répond « Appeler. Veuillez indiquer le nom ou le numéro de l'interlocuteur à appeler ». 3. Dire « 911 » sans pause. Le système répond : « 911 ». 4. Dire « Appeler ». Le système répond : « Ok, 911 en composition ». Retrouver mon numéro 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt ». 2. Dire « Mon numéro ». Le système répond : « Votre numéro d'appel de téléphonie mains libres OnStar est... ». Ensuite, dire le numéro. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 OnStar Fin d'appel Diagnostics Appuyer sur =. Le système répond : « Appel terminé ». La fonction Diagnostics avancés donne l'état des systèmes principaux du véhicule soit via un courriel mensuel ou en appuyant sur Q. Des alertes de diagnostics en temps réel peuvent être envoyées par courriel ou par message texte. La fonction Alertes proactives (selon l'équipement) peut aider à anticiper les problèmes d'entretien potentiels liés aux composants du véhicule et vous avertir avant qu'ils ne causent de problèmes. Vérifier les minutes et l'expiration Appuyer sur = et dire « Minutes » puis « Vérifier » pour vérifier combien de minutes restent et leur date d'expiration. Si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus, le système OnStar peut également surveiller la pression des pneus et en faire état. 399 Information complémentaire au sujet d'OnStar Informations supplémentaires au sujet d'OnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : . Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. . Avec le plan de base OnStar, tous les 60 jours. . Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 400 OnStar Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les consignes pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller de mettre à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar. Comment fonctionne le service OnStar L'assistance automatique en cas d'impact, les services de secours, l'aide en situation critique, l'assistance en cas de vol du véhicule, les diagnostics du véhicule, les diagnostics avancées, les services à distance, l'assistance routière, le service d'orientation pas à pas et les appels mains-libres sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la description complète des services OnStar, les limitations du système et les conditions générales OnStar : . Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). . Appeler TTY 1-877-248-2080. . Appuyer sur conseiller. Q pour parler à un Les services OnStar ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone, le fournisseur de service sans fil doit aussi disposer de la couverture, de la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar peuvent ne peuvent pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 OnStar Services aux personnes handicapées Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Les conseillers peuvent fournir des services pour aider les abonnés dans des situations de handicap physique et médicales. Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Appuyer sur Q pour aider à : . Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. . Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. 401 Problèmes potentiels Le OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du véhicule si le véhicule a été arrêté pendant cinq jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant cinq jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous permettre d'accéder au véhicule. Système de positionnement global (GPS) . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 402 . OnStar OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Impossibilité de se connecter à un message OnStar Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Équipement électrique complémentaire Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique après-vente 0 267. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Mises à jour logicielles du véhicule OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des étiquettes de contacts mains libres OnStar, des Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 OnStar destinations de navigation enregistrées, ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, composez le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Certains composants OnStar comprennent le logiciel libcurl et unzip ainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-dessous figurent les avis et les licences connexes aux logiciels libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels tiers, veuillez consulter les sites 403 http://www.lg.com/global/support/ opensource/index et https:// www.onstar.com/us/en/support/ getdocuments.html libcurl : AVIS DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition que l'avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 404 OnStar AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activité liée à ce Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenteur. unzip : Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/ infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l'ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White. Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux ou conséquents découlant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser ce logiciel. Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de même qu'à le modifier et à le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes : 1. Le code source redistribué doit reproduire le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions. 2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 OnStar faisant partie d'une archive d'auto-extraction; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n'ait pas été enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée. 3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. 405 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 406 Index Index A Accessoires et modifications . . . . 270 Accoudoir Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Accoudoir de siège arrière . . . . . . . 56 Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 50 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 327 Acheminement de la courroie d'entraînement, Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Acheminement, Courroie d'entraînement du moteur . . . . . 377 Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Aide au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Aide au démarrage, côtes . . . . . . 252 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 37 Alimentation Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Liquide de direction . . . . . . 288, 289 Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . 240 Protection, batterie . . . . . . . . . . . 147 Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Alimentation (suite) Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 34 Témoin de puissance de moteur réduite . . . . . . . . . . . . . . 125 Alimentation des accessoires . . . 240 Ampoules à halogène . . . . . . . . . . 298 Ampoules de rechange . . . . . . . . . 301 Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Antenne Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Multibande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . 166 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . 253 Aperçu OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . 394 Appareils Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Assistance à la clientèle . . . . . . . . 381 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . 381 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Index Au sujet de la conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 149 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Automatique Liquide de boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 35 Système de phares . . . . . . . . . . . 143 Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . 159 Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 163 Autoradios Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 159 Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Auxiliaire Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Avertissement Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Avertissement sur la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . .270, 293, 342 Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .270, 293, 342 Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 144 B Batterie Gestion de la charge . . . . . . . . . 146 Protection de l'alimentation . . . 147 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .293, 342 Bébés et jeunes enfants, sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . 80 Bluetooth Présentation . . . . . . . . 175, 177, 187 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Boîte de vitesses automatique Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Vérification du fonctionnement de la commande de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Boîte de vitesses manuelle . . . . . 248 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 218 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 407 C Cache-caisse Espace de chargement . . . . . . . 100 Californie Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Caméra Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 258 Caméra de vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Capacités et spécifications . . . . . 375 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Conduite économique . . . . . . . . . . 25 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . 263 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Remplissage du réservoir . . . . . 264 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 57 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 59 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 408 Index Ceintures de sécurité (suite) Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Remplacement après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Centralisateur informatique de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Chaînes, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Changement de vitesse En stationnement . . . . . . . . . . . . . 240 Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 241 Chauffage et climatisation . . . . . . 215 Chaussées Chaussées humides . . . . . . . . . . 226 Circuit de refroidissement . . . . . . . 282 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 330 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Clignotants, feux de détresse . . . 144 Combiné d'instruments . . . . . . . . . 112 Combiné, instruments . . . . . . . . . . 112 Commande Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Compartiments Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Compartiments de rangement . . . 98 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . 100 Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 101 Lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . 99 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 101 Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Système de gestion de compartiment utilitaire . . . . . . . 100 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Comportement du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 113 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 113 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 113 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Conduite Chaussées mouillées . . . . . . . . . 226 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Conduite (suite) Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Ébriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . 221 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 225 Pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . 25 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Si le véhicule est coincé . . . . . . 229 Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . 223 Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 3 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 397 Contrats Marques déposées et licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 223 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Index Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 391 Gouvernement canadien . . . . . . 391 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 236 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 399 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Commandes au volant . . . . . . . . 104 Liquide, Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . 288, 289 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 104 Témoins de direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 39 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Dispositif de chauffage Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Dispositifs de retenue Où installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 222 Dossier de siège rabattable . . . . . . 52 E Éclairage Antibrouillard avant . . . . . . . . . . . 144 Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 142 Circulation de jour (FCJ) . . . . . . 142 Commande d'éclairage . . . . . . . 145 Commandes extérieures . . . . . . 141 Inverseur feux de route/ feux de croisement . . . . . . . . . . 142 Lampe de courtoisie . . . . . . . . . . 145 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . 298 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Plaque d'immatriculation . . . . . . 300 Rappel de système en fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Témoin de panne . . . . . . . . . . . . . .117 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 145 Embrayage à commande hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Embrayage, Hydraulique . . . . . . . 280 Emergency (urgences) OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 409 Enfants plus âgés, sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Enregistrements Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Entretien Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Dossiers de maintenance . . . . . 373 Étiquette d'identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Maintenance, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Planification des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Renseignements sur la commande de publications . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Système de régulation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Travaux par le propriétaire . . . . 271 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 410 Index Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . 319 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 367 Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . 366 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 267 Espace de chargement Cache-caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Système de gestion . . . . . . . . . . 100 Essuie-glaces Lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . 106 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Étiquette, Paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 F Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . 244 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . 125 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 144 Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Filet, arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 219 Filtre à air, habitacle . . . . . . . . . . . . 219 Filtre à air, Moteur . . . . . . . . . . . . . . 281 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 281 Fixation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 95 Fonctionnement Système infodivertissement . . . 155 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Témoin du système . . . . . . . . . . . .119 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . 308 Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . 302 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 302 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Grossesse, utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 62 H Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Hors route Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Huile Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Témoin de pression . . . . . . . . . . 124 I Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . 148 Information complémentaire OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Information complémentaire au sujet d'OnStarMD . . . . . . . . . . . 399 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Index Information du client Renseignements sur la commande de guides de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . 269 Entretien et maintenance . . . . . 359 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Interventions d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 J Jauges Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . .113 Compteur journalier . . . . . . . . . . . .113 Compteur kilométrique . . . . . . . . .113 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Témoins et indicateurs . . . . . . . . . 111 K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 L Lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 146 LATCH, Ancrages inférieurs et attaches pour enfants . . . . . . . . . . 86 Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Lecteur de disques compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Lecteurs audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Liaison Téléphone intelligent . . . . . . . . . . 197, 199, 201 Liaison avec le téléphone intelligent . . . . . . . . . . . .197, 199, 201 Liquide Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Direction assistée . . . . . . . . 288, 289 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Liquide de refroidissement du moteur Témoin de température du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 290 Liquide refroidisseur Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 411 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 M Maintenance Enregistrements . . . . . . . . . . . . . . 373 Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 367 Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . 212 Messages Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Monoxyde de carbone Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 227 Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 244 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Moteur Acheminement de la courroie d'entraînement . . . . . 377 Aperçu du compartiment . . . . . . 273 Circuit de refroidissement . . . . . 282 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Dispositif de chauffage . . . . . . . 238 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 412 Index Moteur (suite) Fonctionnement du véhicule à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . 244 Indicateur d'usure de l'huile . . . 279 Liquide refroidisseur . . . . . . . . . . 283 Messages d'huile . . . . . . . . . . . . . 129 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Témoin de pression d'huile . . . 124 Témoin de puissance réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Témoin de température du liquide de refroidissement . . . 123 Témoin de vérification et de réparation du moteur . . . . . . . . .117 N Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 396 Nettoyage Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 O OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Ordinateur de trajet . . . . . . . . . . . . . 129 Ordinateurs de route . . . . . . . . . . . . 129 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 P Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Pare-brise Essuie-glace/lave-glace . . . . . . 105 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Parking Assist (assistance au stationnement) . . . . . . . . . . . . . 261 Passation de commande Guides de réparation . . . . . . . . . 389 Pavillon Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 325 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 225 Phare antibrouillard avant Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Phares Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 142 Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Inverseur feux de route/ feux de croisement . . . . . . . . . . 142 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Phares (suite) Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Témoin de feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . 125 Témoin de fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . 125 Phares antibrouillard Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Photos et films . . . . . . . .202, 208, 210 Pièces de rechange Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Planification des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Pneu de secours Compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Pneu de secours compact . . . . . . 340 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 327 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 333 Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . 330 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Index Pneus (suite) Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Dimension différente . . . . . . . . . . 329 Étiquette sur la paroi latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 321 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Pièce détachée compacte . . . . 340 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 331 Remplacement de roue . . . . . . . 332 Roue de secours pleine grandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Témoin de pression . . . . . . . . . . 123 Terminologie et définitions . . . . 316 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 311 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Porte Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Serrures à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . 35 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 101 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Position de stationnement Pour quitter la position . . . . . . . . 241 Sélection de la position . . . . . . . 240 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Présentation . . . . . . . . . .150, 152, 154 Prises Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . 385 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 413 Programme d'entretien . . . . . . . . . 361 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 370 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Programme de remboursement, mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Programme de véhicule de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 240 Propriétaires de véhicules canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 R Rallonge, ceinture de sécurité . . . 63 Rangement pour lunette de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Rangement sous le siège . . . . . . . . 99 Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Réglage du support lombaire . . . . 49 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 414 Index Réglages Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 49 Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Remorquage Informations générales . . . . . . . 267 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 346 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Ampoules à halogène . . . . . . . . 298 Éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 300 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . 298 Réglage des phares . . . . . . . . . . 298 Remplacement des balais, Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Remplacement des pièces du dispositif de ceinture de sécurité après une collision . . . . 64 Remplacement des pièces du système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Remplacement du balai d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Remplacement du système de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . 386 Réparation des dégâts de collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Réparation du sac gonflable . . . . . 76 Réseau électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . 308 Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . 302 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 302 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 À atténuation automatique . . . . . . 41 À commande manuelle . . . . . . . . . 41 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Atténuation automatique . . . . . . . . 41 Chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . 40 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 40 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 41 Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . 40 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 41 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 234 Rodage du véhicule neuf . . . . . . . 234 Roue de secours pleine grandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Roues Alignement et équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Dimension différente . . . . . . . . . . 329 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 332 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 S Sacs gonflables Ajout d'équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Lampe indicatrice de statut de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Réparation des véhicules munis de sacs gonflables . . . . . 76 Témoin de disponibilité . . . . . . . .115 Vérification du système . . . . . . . . . 64 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 37 OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 396 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Index Serrures Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Porte à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . 35 Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . 35 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 35 Service Témoin d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Témoin de réparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Sièges Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Avant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dossier de siège rabattable . . . . . 52 Rangement sous le siège . . . . . . . 99 Réglage électrique, Avant . . . . . . 48 Réglage lombaire, Avant . . . . . . . 49 Réglage, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sièges à dossier inclinable . . . . . 49 Sièges à dossier inclinable . . . . . . 49 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Sièges avant Chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sièges avant chauffants . . . . . . . . . 51 Sièges pour enfants Ancrages inférieurs et attaches pour enfants . . . . . . . . . 86 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 80 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 78 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 95 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Signalement des défauts de sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 391 Gouvernement canadien . . . . . . 391 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Spécifications et capacités . . . . . 375 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . . 122 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Au-dessus de matières inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Témoin du capteur ultrasonique . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) . . . . . . . . . . . 295 415 Surchauffe, Moteur . . . . . . . . . . . . . 287 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Système Infodivertissement . . . . . . . 148, 393 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 101 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 251 Témoin d'avertissement . . . . . . 120 Système de sac gonflable De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . 70 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 68 Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . 320 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 416 Index Système de télédéverrouillage . . . 29 Système Infodivertissement . . . . 393 Système LATCH Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . . . 92 Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 39 Systèmes d'entraînement Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 294 Systèmes de commande de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Systèmes de conduite Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 250 T Tableau de bord Aire de rangement . . . . . . . . . . . . . . 98 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 357 Télédéverrouillage Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 29 Téléphone Bluetooth . . . . . . . . . . . 175, 177, 187 Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 194 Témoin Guide du propriétaire . . . . . . . . . .119 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 117 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Témoin de fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . . . 125 Témoin de passage ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin du capteur ultrasonique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoin du guide du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Témoin puissance du moteur réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Témoins Avertissement ABS . . . . . . . . . . . 120 Avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 123 Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Avertissement, direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Capteur ultrasonique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoins (suite) Disponibilité de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Dispositif antidémarrage . . . . . . 124 Faire réparer le véhicule au plus tôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Feux de route allumés . . . . . . . . 125 Passage de vitesse ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Phare antibrouillard avant . . . . 125 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 126 Pression d'huile moteur . . . . . . . 124 Pression des pneus . . . . . . . . . . 123 Puissance de moteur réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . 122 Système de charge . . . . . . . . . . . .116 Système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15 Index Témoins (suite) Traction asservie hors fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoins de direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Traction Témoin de désactivation . . . . . . 121 Témoin du système (TCS)/ StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Traction intégrale . . . . . . . . . .250, 294 Transmission Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Liquide, Automatique . . . . . . . . . 280 Liquide, Manuel . . . . . . . . . . . . . . 280 Triangle de signalisation . . . . . . . . 101 Triangle, signalisation . . . . . . . . . . 101 U Urgences OnStarMD . . . . . . . . . . . . 395 Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . . . 381 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2 V Véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Le numéro d'identification (NIV) . . . . . . . . . 374 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 230 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 132 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . 37 Télédémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Témoin d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . . 229 Véhicule, télédémarrage . . . . . . . . . 32 Ventilation, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Vérification Blocage de la boîte de vitesses à l'allumage . . . . . . . . 295 Vérification de contacteur de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Vérification du blocage de la boîte de vitesses à l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 417 Vérification du fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de vitesse, Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vérifier Témoin d'anomalie du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . 35 Vie privée Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . 392