Chevrolet Trax Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
418 Des pages
Chevrolet Trax Manuel du propriétaire | Fixfr
2k16c_CS6_Chevrolet_TRAX_23427377_CA.ai 1 2/8/2016 10:27:46 AM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 27
Sièges et dispositifs de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Instruments et commandes . . . . 103
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Système infodivertissement . . . 148
Commandes de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Conduite et fonctionnement . . . 220
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 268
Entretien et maintenance . . . . . . 359
Données techniques . . . . . . . . . . 374
Information du client . . . . . . . . . . . 378
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 390
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque
CHEVROLET et TRAX sont des
marques de commerce et/ou des
marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses donneurs de licence.
Limitée » par Division Chevrolet
Motor lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Ce guide décrit des caractéristiques
pouvant être présentes sur le
véhicule, ou pas, selon l'équipement
en option qui a été acheté pour le
véhicule, les variantes de modèle,
les spécifications du pays, les
caractéristiques/application pouvant
être disponibles dans votre région
ou les changements ultérieurs à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
Propriétaires Canadiens
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera le
nom « General Motors du Canada
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 23427377_CA
©
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
savant :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
2015 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Introduction
Au sujet de la conduite
du véhicule
Comme pour les autres véhicules
de ce type, ce véhicule doit être
utilisé correctement pour ne pas
perdre le contrôle et risquer un
accident. S'assurer de lire les
directives de conduite de ce manuel
reproduites dans le chapitre
concernant la conduite et l'utilisation
et spécialement, Comportement du
conducteur 0 221, Environnement
de conduite 0 221 et Conception du
véhicule 0 221.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
3
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
4
Introduction
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
# : Climatisation
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
% : Commandes audio au volant ou
OnStarMD (selon l'équipement)
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de charge
I : Régulateur automatique de
vitesse
` : Ne pas perforer
^ : Ne pas réparer
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
_ : Flamme/feu interdits
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route et
feux de croisement
j : Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
P : Alimentation
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Commande de traction asservie/
StabiliTrakMD
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace de
pare-brise
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
En bref
Tableau de bord
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information sur la conduite
initiale
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10
Sièges de deuxième rangée . . . 12
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 12
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 12
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 13
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 14
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 15
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 16
Commandes de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions du véhicule
Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 20
Appareils audio portatifs . . . . . . . 20
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caméra de vision
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Parking Assist (assistance au
stationnement) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 23
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Performance et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . 24
Surveillance de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . 25
5
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
6
En bref
Tableau de bord
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
1. Bouches d'air 0 218.
10. Feux de détresse 0 144.
2. Levier de clignotants. Se
reporter à Feux de direction et
de changement de voie 0 144.
11. Levier de vitesses. Se reporter
à Boîte de vitesses
automatique 0 245 ou Boîte de
vitesses manuelle 0 248.
Inverseur feux de route/feux de
croisement 0 142.
12. Frein de stationnement 0 252.
3. Groupe d'instruments du
tableau de bord 0 112.
13. Systèmes de climatisation
0 215.
4. Essuie-glace/Lave-glace avant
0 105.
14. Bouton de traction asservie/
contrôle électronique de
stabilité. Voir Antipatinage/
Contrôle de la stabilité
électronique 0 253.
Essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière 0 106.
5. Capteur de lumière. Se
reporter à Système d'allumage
automatique des phares 0 143.
6. Rangement du tableau de bord
0 98.
7. Infodivertissement 0 148.
8. Rangement du tableau de bord
0 98.
Port USB 0 169 (Dans le
rangement de tableau de bord).
9. Témoin de rappel de ceinture
de sécurité de passager. Se
reporter à Rappels de ceinture
de sécurité 0 114.
15. Positions d'allumage 0 235.
16. Avertisseur sonore 0 105.
17. Réglage du volant 0 104.
18. Rangement du tableau de bord
0 98 (selon l'équipement).
19. Connecteur de diagnostic
(DLC) (invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie (vérifier le
témoin du moteur) 0 117.
20. Commandes d'éclairage
extérieur 0 141.
Commande d'éclairage du
tableau de bord 0 145.
7
Feux antibrouillard avant 0 144
(selon l'équipement).
21. Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique Capot
0 271.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
8
En bref
7 : Selon l'équipement, appuyer
Information sur la
conduite initiale
brièvement et maintenir enfoncé
pour déclencher la localisation du
véhicule. Appuyer pendant au moins
trois secondes pour faire retentir
l'alarme d'urgence. Appuyer à
nouveau pour arrêter l'alarme
d'urgence.
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 30 m (98 pi) du
véhicule.
Se reporter à Clés 0 27 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 29.
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé pour sortir la
lame de la clé. La clé s’utilise dans
le contact et toutes les serrures.
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte du conducteur ou toutes les
portes et, selon l'équipement, la
trappe à carburant verrouillable. Les
feux de détresse peuvent clignoter.
Q : Appuyer pour verrouiller les
portes ou, selon l'équipement, la
trappe à carburant verrouillable.
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 132.
Démarrage à distance du
véhicule
Si l'équipement le prévoit, le moteur
peut être démarré depuis l'extérieur
du véhicule.
Démarrage du véhicule
1. Enfoncer et relâcher le bouton
Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
2. Presser immédiatement / et
le maintenir enfoncé pendant
au moins quatre secondes ou
jusqu'à ce que les feux de
direction clignotent.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
3. Démarrer normalement le
véhicule après être entré.
.
Lorsque le véhicule démarre, les
feux de stationnement s'allument.
Le démarrage à distance peut être
prolongé.
Arrêt d'un démarrage à
distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
.
Pour verrouiller la porte depuis
l'intérieur du véhicule, utiliser le
bouton de verrouillage situé au
sommet du panneau de porte.
Depuis l'extérieur, faire tourner
la clé vers l'avant ou l'arrière du
véhicule, ou appuyer sur K ou
Q de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
9
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
Voir Serrures de porte à commande
électrique 0 34.
Hayon
Portes à verrouillage
électrique
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 32.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur K
du commutateur de serrures de
porte ou sur la télécommande RKE
pour déverrouiller toutes les portes,
puis utiliser le patin tactile du hayon.
Serrures de porte
Pour verrouiller et déverrouiller
manuellement une porte :
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Appuyer sur Q du commutateur de
serrures de porte ou sur l'émetteur
RKE pour verrouiller le hayon.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
10
En bref
Voir Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 29.
Voir Hayon 0 36.
Glaces
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée. Se reporter à
Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) 0 240.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Réglage de la hauteur
Réglage de siège
Sièges à commande manuelle
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la glace. Tirer le bord
avant du commutateur vers le haut
pour la relever. Se reporter à Glaces
à commande électrique 0 42.
Les commutateurs fonctionnent
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou lorsque la prolongation de
S'il est disponible, actionner le levier
vers le haut ou le bas pour lever ou
baisser manuellement le siège.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée placée à
l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
Voir Réglage du siège 0 47.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
Sièges à commande électrique
Voir Réglage de siège à commande
électrique 0 48.
11
Sièges à dossier inclinable
Réglage du support lombaire
Pour régler le siège à commande
électrique du conducteur, selon
l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
. Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Siège manuel illustré, siège à
commande électrique similaire
Siège manuel illustré, siège à
commande électrique similaire
Le cas échéant, appuyer sur la
partie avant ou arrière du
commutateur pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire.
Relâcher le commutateur quand le
niveau de soutien lombaire souhaité
est obtenu.
Voir Réglage du soutien lombaire
0 49.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
Si cela est nécessaire, mettre
la ceinture de sécurité à l'écart
pour accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
12
En bref
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
Sièges chauffants
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter à Appuie-têtes 0 46 et à
Réglage du siège 0 47.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Ceintures de sécurité
Voir Inclinaison des dossiers de
siège 0 49.
Sièges de deuxième
rangée
Les dossiers des sièges arrière
peuvent être rabattus pour
augmenter l'espace de chargement.
Voir Sièges arrière 0 53.
Si disponibles, les commandes se
trouvent sur le panneau de
commande de la climatisation. Le
moteur doit tourner pour qu'elles
fonctionnent.
Appuyer sur M ou L pour chauffer
l'assise et le dossier du siège du
conducteur ou du passager.
Voir Sièges avant chauffants 0 51.
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité 0 57.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
.
Comment porter correctement
les ceintures de sécurité 0 58.
.
Ancrages inférieurs et sangles
pour enfants (système LATCH)
0 86.
Système de détection de
passager
détection des occupants n'a
d'incidence sur aucun autre sac
gonflable.
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager est visible sur le tableau
de bord au démarrage du véhicule.
13
2. Déplacer le curseur pour régler
le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur sur
( pour désélectionner le
rétroviseur.
Rétroviseur intérieur
Réglage de rétroviseur
Réglage
Rétroviseurs extérieurs
Régler le rétroviseur pour avoir une
vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Rétroviseur manuel
Pousser la patte vers l'avant pour
l'utilisation diurne et la tirer pour
l'utilisation nocturne, afin d'éviter
l'éblouissement des phares venant
de l'arrière, selon l'équipement. Se
reporter à Rétroviseur à commande
manuelle 0 41.
États-Unis
Rétroviseur à gradation
automatique
Canada
Le système de détection de
passager désactive le sac gonflable
frontal et le sac gonflable de genoux
de passager extérieur avant dans
certaines conditions. Le système de
Pour régler les rétroviseurs :
1. Tourner le sélecteur sur L
(gauche) ou R (droite) pour
choisir, respectivement, le
rétroviseur du conducteur ou
celui du passager.
Le rétroviseur atténuera
automatiquement l'éblouissement
des phares des véhicules derrière
vous, selon l'équipement. La
fonction d'atténuation automatique
s'active au démarrage du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
14
En bref
Voir Rétroviseur à atténuation
automatique 0 41.
Éclairage intérieur
Plafonniers avant et arrière
Réglage de volant de
direction
Les commutateurs de plafonniers
arrière sont situés dans la garniture
de toit au-dessus des sièges arrière.
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut,
vers le bas, vers l'avant et vers
l'arrière.
3. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Les commandes de plafonnier avant
se trouvent dans la console
suspendue.
( : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
H : Lorsque le bouton est remis en
position médiane, les lampes
s'allument automatiquement à
l'ouverture d'une porte.
' : Presser pour allumer les
plafonniers.
9 : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
H : Lorsque le bouton est remis en
position médiane, les lampes
s'allument automatiquement à
l'ouverture d'une porte.
R : Presser pour allumer les
plafonniers.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
Lampes de lecture
Éclairage extérieur
15
minéralogique, les feux de position
latéraux, et l'éclairage du tableau
de bord.
; : Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux sauf
les phares.
5 : Allume les phares et les feux
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
# ou $ : Appuyer pour allumer ou
éteindre la lampe.
Pour plus de renseignements sur
l'éclairage intérieur, se reporter à
Commande d'éclairage du tableau
de bord 0 145 ou Lampes d'accueil
0 145.
Il y a quatre positions :
O : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique
d'éclairage.
AUTO (automatique) : Si le
véhicule est équipé du système
d'allumage automatique des phares,
cette commande allume les phares
automatiquement à éclairage
normal, en même temps que les
feux de stationnement, les feux
arrière, les lampes de plaque
de stationnement et l'éclairage du
tableau de bord. Un carillon résonne
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le contact est coupé
et que les phares sont allumés.
# : Avec des phares antibrouillard,
appuyer pour activer ou désactiver
les phares.
Se reporter à :
. Commandes d'éclairage
extérieur 0 141
. Feux antibrouillard avant 0 144
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
16
En bref
Essuie-glace/Lave-glace
tourner la bande INT x vers le
haut pour augmenter la fréquence
des balayages ou vers le bas pour
diminuer cette fréquence.
OFF (désactivé) : Désactive les
essuie-glaces.
Le levier d'essuie-glaces/lave-glace
avant se trouve sur la droite de la
colonne de direction.
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
HI (rapide) : Utiliser pour des
balayages rapides.
LO (lent) : Utiliser pour des
balayages lents.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
b : Tirer sur le levier d'essuie-glace
avant vers vous pour projeter du
liquide de lave-glace sur le
pare-brise et activer l'essuie-glace.
Essuie-glace/lave-glace arrière
Les commandes d'essuie-glace/
lave-glace arrière se trouvent à
l'extrémité du levier d'essuie-glace
avant.
ON (activé) : Appuyer sur la partie
supérieure du bouton pour un
balayage continu de la lunette
arrière.
INT : Placer le levier jusqu'à la
position INT pour des intervalles de
balayage réglables, puis faire
OFF (désactivé) : L'essuie-glace
arrière est désactivé lorsque le
bouton est replacé à la position
médiane.
INT : Appuyer sur la partie inférieure
du bouton pour régler un délai entre
les balayages.
m = : Appuyer sur le levier
d'essuie-glace avant vers l'avant
pour vaporiser du liquide de
lave-glaces sur la lunette arrière. Le
levier retourne à la position de
départ quand il est relâché.
Se reporter à Essuie-glace/
Lave-glace avant 0 105 et
Essuie-glace/lave-glace de lunette
arrière 0 106, selon l'équipement.
Commandes de la
climatisation
Si le véhicule est équipé de ces
systèmes de commande de
climatisation, le chauffage, le
refroidissement et la ventilation
peuvent être commandés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
17
Transmission
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
Système de régulation de la
climatisation avec chauffage et
climatisation
Système de régulation de la
climatisation avec chauffage
uniquement
1. Régulateur de température
1. Régulateur de température
2. Commande du ventilateur
2. Commande du ventilateur
3. Bouton de mode de
distribution d'air
3. Bouton de mode de
distribution d'air
4. Sièges chauffants conducteur
et passager
5. Recyclage
6. Désembueur de lunette arrière
7. Climatisation
4. Désembueur de lunette arrière
Voir Systèmes de climatisation
0 215.
Le système DSC vous permet de
changer de rapport comme avec
une boîte de vitesses manuelle.
Pour utiliser la fonction DSC :
1. Déplacer le levier de sélection
en arrière, de marche avant (D)
en mode manuel (M).
2. Appuyer sur l'extrémité + (plus)
du bouton du côté du levier de
vitesse pour passer à la vitesse
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
18
En bref
supérieure ou appuyer sur
l'extrémité - (moins) du bouton
pour rétrograder.
Voir Mode manuel 0 247.
Voir Boîte de vitesses manuelle
0 248.
Fonctions du véhicule
Témoin de passage ascendant
Autoradio(s)
Commandes de la radio sans
écran tactile
Boîte de vitesses manuelle
O /VOL (volume) : Presser pour
mettre le système en/hors fonction.
Tourner pour augmenter ou
diminuer le volume.
En cas de boîte de vitesses
manuelle, un éventuel témoin de
passage au rapport supérieur peut
indiquer qu'il convient de passer au
rapport supérieur pour une meilleure
économie de carburant.
Voir Boîte de vitesses manuelle
0 248.
Pour engager la marche arrière (R),
une fois le véhicule à l'arrêt, tirer le
bouton du levier sélecteur vers le
haut et engager le rapport. Si le
rapport ne s'engage pas, placer le
levier en position de point mort,
relâcher la pédale d'embrayage et
l'appliquer à nouveau, puis
resélectionner à nouveau le rapport.
RADIO/BAND (RADIO/BANDE) :
Presser pour sélectionner AM, FM
ou SiriusXMMD (selon l'équipement).
© Seek (RECHERCHER) ou ¨
Seek (RECHERCHER) : Appuyer
pour rechercher l'émetteur de radio
précédent ou suivant.
Boutons 1-6 : Presser pour
enregistrer et sélectionner les
stations favorites.
INFO : Appuyer pour afficher
l'information actuelle de la radio.
Pour plus d'informations à ce sujet
et sur les autres fonctions de la
radio, se reporter à Fonctionnement
0 155.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
Mémorisation d'un émetteur
favori
D : Presser le bouton pour ouvrir la
page d'accueil.
Des émetteurs sur toutes les
bandes peuvent être mémorisés
dans des listes de favoris dans
n’importe quel ordre. Il est possible
de mémoriser jusqu’à six émetteurs
dans chaque page de favoris et de
régler le nombre de pages de
favoris disponibles.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Pour mémoriser l'émetteur à une
position de la liste, appuyer sur le
bouton numérique 1 à 6
correspondant jusqu'au bip.
Se reporter à la section
« Enregistrement d'une station de
radio dans les favoris », dans Radio
AM-FM 0 159.
Commandes de la radio avec
écran tactile
Menu Source Audio
z VOL y : presser pour
augmenter ou diminuer le volume.
O : Presser et maintenir enfoncé
pour allumer et éteindre le système.
Les émetteurs de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
Jusqu'à cinq émetteurs peuvent être
mémorisés dans chacune des sept
pages de favoris.
Mémorisation des émetteurs
Pour mémoriser l'émetteur à une
position de la liste, appuyer sur le
bouton numérique 1 à 5
correspondant jusqu'au bip.
1. Sélectionner l'émetteur voulu.
2. Appuyer sur S ou sur T pour
sélectionner la page souhaitée
des favoris enregistrés.
19
3. Appuyer longuement sur l'un
des boutons de présélection
pour enregistrer la station de
radio actuelle sur ce bouton de
la page de favoris
sélectionnée.
Pour modifier un bouton de
présélection, régler la station de
radio voulue et maintenir le bouton
enfoncé.
Se reporter à « Enregistrer une
station en tant que favorite » dans
« Fonctionnement de la radio avec
écran tactile » sous Radio AM-FM
0 159.
Réglage de l'horloge
Voir Horloge 0 107.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
20
En bref
Autoradio satellite
Selon l'équipement, les véhicules
dotés d'un récepteur radio satellite
SiriusXMMD et d'un abonnement
radio satellite SiriusXM valide
peuvent recevoir les programmes
SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM.
Se reporter à :
. www. siriusxm. com ou appeler
le numéro 1-866-635-2349
(États-Unis).
.
www. xmradio. ca ou appeler le
numéro 1-877-209-0079
(Canada).
Voir Radio satellite 0 163.
Appareils audio portatifs
Un port USB se trouve dans
l'espace de rangement à droite du
système infodivertissement. Si elle
figure parmi l'équipement, une prise
d'entrée auxiliaire (AUX) de 3.5 mm
(1/8 po) est intégrée à l'avant du
système infodivertissement. Les
appareils externes tels que iPodMD,
ordinateur portable, lecteur MP3,
changeurs de CD et clés de
mémoire USB peuvent être
connectés, selon le système audio.
Se reporter à Port USB 0 169 et à
Appareils auxiliaires 0 173.
BluetoothMD
Le système BluetoothMD permet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
faire et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Le téléphone cellulaire compatible
Bluetooth doit être simulé avec le
système Bluetooth du véhicule
avant d'être utilisé dans le véhicule.
Certains téléphones cellulaires ne
sont pas compatibles.
Se reporter à Bluetooth
(reconnaissance vocale) 0 187 ou
Bluetooth (vue d'ensemble) 0 175
ou Bluetooth (Commandes
d'Infodivertissement) 0 177 et à
Téléphone mains libres 0 194.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
Commandes de volant de
direction
pour mettre hors fonction les
haut-parleurs du véhicule pendant
l'utilisation du système
infodivertissement. Appuyer à
nouveau pour retrouver le son.
21
Régulateur automatique
de vitesse
Sur les véhicules dotés des
systèmes OnStar ou Bluetooth,
presser pour refuser un appel
entrant ou mettre fin à l'appel actuel.
_ SRC ^ : Presser pour
sélectionner une source audio.
Certaines commandes audio
intégrées au volant peuvent varier
suivant les options du véhicule.
Certaines commandes audio
intégrées au volant peuvent être
réglées à partir du volant.
b / g : Presser pour accéder aux
systèmes Bluetooth ou OnStar s'ils
sont disponibles.
$ / i : Appuyer pour refuser un
appel entrant, pour terminer la
reconnaissance vocale ou pour
terminer un appel en cours. Appuyer
Basculer la touche vers le haut ou
le bas pour sélectionner l'émetteur
radio favori, la piste de CD/MP3, le
fichier d'USB, la chanson d'iPod/
iPhone ou la musique Bluetooth
suivant(e) ou précédent(e).
Basculer la touche vers le haut ou
le bas et la maintenir la touche
enfoncée pour avancer ou reculer
rapidement parmi les émetteurs
radio, pistes de CD/MP3, fichiers
d'USB, chansons d'iPod/iPhone,
ou la musique Bluetooth.
+ x - : Presser + ou - pour
augmenter ou diminuer le volume.
Voir Commandes au volant 0 104.
Si le véhicule est équipé d'un
régulateur de vitesse automatique :
o : Appuyer pour activer et
désactiver le système de régulateur
de vitesse automatique. Un témoin
blanc s'affiche au groupe
d'instruments quand le régulateur
de vitesse automatique est activé.
RES/+ : Si une vitesse de consigne
est mémorisée, déplacer brièvement
la molette vers le haut pour
reprendre cette vitesse ou la
maintenir déplacée vers le haut
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
22
En bref
pour accélérer. Si le régulateur de
vitesse automatique est déjà actif,
l'utiliser pour augmenter la vitesse
du véhicule.
SET/– : Tourner brièvement la
molette vers le bas pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique.
Si le régulateur de vitesse est déjà
actif, utiliser la fonction pour
diminuer la vitesse.
n : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Voir Régulateur de vitesse 0 255.
Centralisateur
informatique de bord
Selon l'équipement, l'écran du CIB
se trouve dans le groupe
d'instruments. Il indique l'état de
nombreux systèmes du véhicule.
Les commandes du CIB se trouvent
sur le levier des clignotants.
console d'empilement centrale,
lorsque le véhicule est mis sur R
(marche arrière).
Voir Caméra de vision arrière (RVC)
0 258.
1. SET/CLR : appuyer pour
sélectionner ou effacer l'option
de menu affichée.
2.
w x : Utiliser la molette pour
faire défiler les options de
chaque menu.
3. MENU : Presser pour afficher
les menus du CIB. Ce bouton
est également utilisé pour
revenir au dernier écran affiché
sur le CIB ou en sortir.
Voir Centralisateur informatique de
bord (CIB) 0 126.
Caméra de vision
arrière (RVC)
Si elle fait partie de l'équipement, la
caméra arrière (RVC) affiche une
vue de la zone située derrière le
véhicule sur l'affichage de la
Parking Assist
(assistance au
stationnement)
Selon l'équipement, l'assistance au
stationnement arrière (RPA) utilise
des capteurs du pare-chocs arrière
pour faciliter le stationnement et
éviter les objets en marche
arrière (R). Il fonctionne en dessous
de 8 km/h (5 mi/h) et fournit des
informations sur la distance et le
système au moyen de signaux
sonores.
Pour assurer leur bon
fonctionnement, les capteurs sur le
pare-chocs arrière du véhicule
doivent être maintenus propres.
Voir Assistance au stationnement
0 261.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
Prises d'alimentation
Toit ouvrant
Fermer manuellement le pare-soleil.
Le toit ouvrant ne fonctionnera pas
si le véhicule présente une
défaillance électrique.
Vous pouvez utiliser les prises de
courant auxiliaires pour brancher
des appareils électriques comme un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Voir Toit ouvrant 0 44.
Le véhicule peut être équipé de
prises d'alimentation pour
accessoires :
. Face aux porte-gobelets de la
console centrale.
. À l'arrière de la console centrale,
selon l'équipement.
Voir Prises de courant 0 109.
23
Selon l'équipement, le toit ouvrant
ne fonctionne que lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (marche) ou
lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée.
Ouvrir/Fermer : Presser et
maintenir l'avant ou l'arrière du
commutateur (1) pour ouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Ventilation : Presser et maintenir
l'avant ou l'arrière du
commutateur (2) pour entrouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
24
En bref
g jusqu'à l'extinction de g et i
Performance et
entretien
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Selon l'équipement, le système de
traction asservie limite le patinage
des roues. Le système est activé au
démarrage.
Selon l'équipement, le système
StabiliTrak contribue au contrôle de
la direction du véhicule dans les
situations difficiles. Le système est
mis en fonction à chaque
démarrage.
. Pour désactiver la traction
asservie, presser et relâcher g
sur la colonne centrale. i
s'allume dans le groupe
d'instruments.
.
Appuyer à nouveau sur g pour
réactiver la traction asservie.
.
Pour désactiver la traction
asservie et le système
StabiliTrak, presser et maintenir
s'allume dans le groupe
d'instruments.
.
Presser à nouveau g pour
réactiver les deux systèmes.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 253.
Surveillance de la
pression des pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 230. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
Voir Système de surveillance de la
pression des pneus 0 320.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
L'indicateur d'usure de l'huile
moteur calcule l'usure de l'huile
moteur sur base de l'utilisation du
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
En bref
véhicule et affiche le message :
% CHANGE sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) lorsqu'il
est nécessaire de remplacer l'huile
moteur et le filtre.
signal sonore retentit et la
durée de vie de l'huile est
changée en 100 %.
Ne pas oublier que l'affichage de
l'usure de l'huile doit être réinitialisé
après chaque vidange. Il ne se
réinitialise pas lui-même.
Ne pas réinitialiser accidentellement
l'affichage d'usure de l'huile à un
autre moment que celui de la
vidange. Il ne pourra être réinitialisé
avec précision avant la prochaine
vidange.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile
Voir Indicateur d'usure de l'huile
moteur 0 279.
1. Appuyer sur le bouton MENU
pour afficher la durée de vie
restante de l'huile moteur. Cet
affichage présente une
estimation de la durée de vie
utile de l'huile. Si 99 %
s'affiche, cela signifie qu'il reste
99 % de durée de vie à l'huile.
2. Pour remettre à zéro le
système de gestion de durée
de vie de l'huile moteur,
appuyer sur le bouton SET/
CLR (RÉGLER/EFFACER)
quand l'affichage de durée de
vie de l'huile est actif. Au bout
de quelques secondes, un
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
25
.
Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
.
Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
.
Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
Programme d'assistance
routière
États-Unis : 1-800-243-8872
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
26
En bref
Les nouveaux propriétaires de
Chevrolet sont automatiquement
inscrits au Programme d'assistance
routière.
Voir Programme d'assistance
routière 0 382.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Rétroviseurs extérieurs
Clés et serrures
Rétroviseurs intérieurs
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . .
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage temporisé . . . . . . . . .
Verrouillage central . . . . . . . . . . . .
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
27
29
29
Glaces
34
35
35
35
Pavillon
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . .
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
39
39
40
40
40
40
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 41
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
32
33
Portes
convexes . . . . . . . . .
électriques . . . . . . .
rabattables . . . . . . .
chauffants . . . . . . . .
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 42
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
27
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les
lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé dans le
contact et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés
par une glace se fermant. Ne pas
laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
28
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Si la clé est tournée
involontairement quand le
véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position
RUN (marche). Cela peut être
provoqué par des objets lourds
suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets
longs ou de grande taille attachés
à cet anneau, qui pourraient
entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant.
Si le contact quitte la position
(Suite)
RUN (marche), le moteur se
coupe, cela peut avoir un impact
sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les
coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer. Afin de réduire
le risque de rotation involontaire
de la clé de contact, ne modifiez
pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE), selon l'équipement, sont
attachés aux anneaux de
porte-clés fournis.
La clé de contact, les anneaux de
porte-clé et l'émetteur de
télédéverrouillage (le cas échéant)
sont conçus pour fonctionner
ensemble. Ce système réduit le
risque de rotation involontaire de la
clé hors de la position RUN.
Si des pièces de rechange ou
supplémentaires sont nécessaires,
communiquez avec votre
concessionnaire. N'ajoutez que des
éléments essentiels ou des
éléments légers qui ne dépasseront
pas la taille de l'émetteur de
télédéverrouillage.
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
utilisée pour l'allumage et toutes les
serrures.
Appuyer sur le bouton de libération
de clé (key release) de l'émetteur
RKE pour sortir la clé. Appuyer sur
le bouton et la lame de la clé pour la
rentrer.
Le code de clé est estampillé sur la
plaquette de numéro de clé et peut
être utilisé pour obtenir de nouvelles
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
clés chez votre concessionnaire.
Placer cette information en lieu sûr
à l'extérieur du véhicule.
.
Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
S'il devient difficile de tourner la clé
dans le commutateur d'allumage,
vérifier la présence de débris sur la
lame de clé. La nettoyer
périodiquement à l'aide d'une
brosse ou d'un pic.
.
Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
.
Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance routière
0 382.
En cas d'abonnement actif à
OnStar, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance.
Système de
télédéverrouillage
Si de la portée de l'émetteur RKE
diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 30 m (98 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage (RKE) 0 29.
29
Les fonctions suivantes peuvent
être disponibles :
Q (verrouillage) : Appuyer pour
verrouiller toutes les portes ou,
selon l'équipement, une trappe à
carburant verrouillable.
Les feux de détresse peuvent
clignoter et/ou le klaxon retentir
pour confirmer le verrouillage. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 132.
Si la porte conducteur est ouverte
quand Q est activé par le biais de la
personnalisation du véhicule, toutes
les portes se verrouillent avant que
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
30
Clés, portes et glaces
la porte conducteur se déverrouille.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 132.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 37.
K (déverrouillage) : Appuyer pour
déverrouiller la porte conducteur,
toutes les portes ou la trappe à
carburant verrouillable. Se reporter
à Personnalisation du véhicule
0 132.
Les feux de détresse peuvent
clignoter pour confirmer que le
véhicule est bien verrouillé. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 132.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 37.
7 (système de localisation de
véhicule/alarme) : Selon
l'équipement, appuyer brièvement
pour déclencher la localisation du
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Appuyer et maintenir 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les
clignotants se déclenchent pendant
30 secondes ou jusqu'à ce que 7
soit à nouveau pressé ou que la clé
soit placée dans le commutateur
d'allumage et tournée en position
ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE).
/ (télédémarrage véhicule) :
Selon l'équipement, appuyer sur Q
et ensuite appuyer et maintenir
enfoncé / pour faire démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule au moyen de l'émetteur
RKE de télédéverrouillage. Se
reporter à Télédémarrage véhicule
0 32.
Les boutons de l'émetteur RKE ne
fonctionnent pas lorsque la clé est
dans le contact.
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs RKE
programmés pour ce véhicule
fonctionneront. Si un émetteur est
perdu ou volé, un émetteur de
remplacement peut être acheté et
programmé par votre
concessionnaire. Lorsqu'un
émetteur de remplacement est
programmé pour ce véhicule, tous
les émetteurs restants doivent
également être reprogrammés. Tout
émetteur perdu ou volé ne
fonctionnera plus une fois le nouvel
émetteur programmé.
Programmation à partir d'un
émetteur reconnu
Pour programmer une nouvelle clé :
1. Insérer la clé d'origine déjà
programmée dans le contact et
la tourner en position ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE).
2. Tourner la clé en position
LOCK/OFF (VERROUILLAGE/
HORS FONCTION) et la retirer
du contact.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
3. Insérer la nouvelle clé à
programmer et la tourner à la
position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) dans
les cinq secondes.
Le témoin de sécurité s'éteint
une fois la clé programmée.
4. Répéter les étapes 1 à 3 si
d'autres clés doivent être
programmées.
Si une clé est perdue ou
endommagée, adressez-vous à
votre concessionnaire pour en faire
produire une nouvelle.
Programmation sans émetteur
reconnu
Programmer une nouvelle clé sur le
véhicule lorsqu'aucune clé n'est
reconnue. La règlementation
canadienne exige que les
propriétaires consultent leur
concessionnaire.
Si aucune clé reconnue n'est
actuellement disponible, suivre cette
procédure pour programmer la
première clé.
Cette procédure prend environ
30 minutes pour la première clé. Le
véhicule doit être coupé et vous
devez disposer de toutes les clés
que vous voulez programmer.
1. Insérer la nouvelle clé du
véhicule dans le contact.
2. Mettre en position ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE). Le
témoin de sécurité s'allume.
3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce
que le témoin de sécurité
s'éteigne.
4. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(VERROUILLAGE/HORS
FONCTION).
5. Recommencer les étapes 2-4
deux fois supplémentaires.
Après la troisième fois, mettre
en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE). La clé
est apprise et toutes les clés
précédemment connues ne
fonctionnent plus sur ce
véhicule.
31
Les clés restantes peuvent être
apprises en suivant la procédure
« Programmation avec un émetteur
reconnu ».
Remplacement de la pile
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
32
Clés, portes et glaces
Démarrage à distance du
véhicule
Le véhicule peut être équipé d'un
dispositif permettant de démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule.
/ (télédémarrage véhicule) : Ce
bouton est présent sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) si le
véhicule est équipé du démarrage à
distance.
1. Étendre la lame de la clé et
ouvrir le couvercle de la
batterie à l'arrière de l'émetteur
en faisant levier avec un doigt.
2. Retirer la pile usagée en
poussant sur la pile et en la
glissant vers la lame de la clé.
3. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
haut. Pousser la pile vers le
bas jusqu'à ce qu'elle tienne en
place. Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile
équivalente.
4. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Au cours d'un démarrage à
distance, le système de
climatisation utilisera les réglages
antérieurs. De plus, si la
température ambiante est froide, le
désembueur de lunette arrière peut
entrer en fonction, mais le témoin
ne s'allume pas dans cette situation.
Si le véhicule est doté de sièges
chauffants, il est possible qu'ils
soient activés au cours d'un
démarrage à distance. Se reporter à
Sièges avant chauffants 0 51.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage (RKE) 0 29.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage :
1. Presser et relâcher
Q.
2. Immédiatement après l'étape 1,
appuyer et maintenir enfoncé
la / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants clignotent.
Ce clignotement confirme la
réception de la demande de
démarrage à distance du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 10 minutes. Après
30 secondes, répéter les étapes si
une prolongation de 10 minutes est
souhaitée. Le démarrage à distance
peut être prolongé une fois.
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
La durée de fonctionnement du
moteur peut aussi être prolongée de
10 minutes supplémentaires si,
pendant les 10 premières minutes,
les étapes 1–2 sont répétées
pendant que le moteur tourne
encore. Une prolongation peut être
demandée 30 secondes après le
démarrage, pour un total de
fonctionnement de 20 minutes.
Il ne peut y avoir qu'une seule
extension de télédémarrage.
Lorsque le démarrage à distance
est prolongé, la seconde période de
10-minutes s'ajoute à la première
période de 10 minutes pour un total
de 20 minutes.
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages (ou
un télédémarrage et une extension)
entre les cycles d'allumage.
Le commutateur d'allumage doit être
mis en position ON/RUN/START
(EN FONCTION/MARCHE/
DÉMARRAGE), puis de nouveau en
position OFF (HORS FONCTION)
avant tout nouveau démarrage à
distance.
.
Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin d'anomalie de
fonctionnement est allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
. La clé est dans le contact.
33
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
. Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber à
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
34
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
l'extérieur du véhicule en
train de rouler. Lorsqu'une
porte est verrouillée, la
poignée ne permet pas de
l'ouvrir. Les probabilités
d'éjection hors du véhicule
lors d'une collision
augmentent si les portes ne
sont pas verrouillées. Par
conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leurs ceintures
de sécurité et les portes
devraient être verrouillées
chaque fois que le véhicule
roule.
.
De jeunes enfants se
trouvant dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
Portes à verrouillage
électrique
même mourir d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans le véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller et déverrouiller
manuellement une porte :
. Pour verrouiller la porte depuis
l'intérieur, utiliser le bouton de
verrouillage situé au sommet du
panneau de porte.
. Depuis l'extérieur, faire tourner
la clé vers l'avant ou l'arrière du
véhicule, ou appuyer sur K ou
sur Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Appuyer sur Q ou sur K pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les
portes, le hayon et la trappe à
carburant verrouillable selon
l'équipement.
Si la porte du conducteur est
ouverte, cette porte et la trappe à
carburant ne peuvent pas être
verrouillées. Cela peut être modifié
dans les Paramètres du véhicule.
Voir Personnalisation du véhicule
0 132.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage
effectif des portes de cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes.
Appuyer sur Q sur le commutateur
de serrure de porte ou sur Q sur
l'émetteur RKE à nouveau pour
contourner se dispositif et verrouiller
les portes immédiatement.
Le verrouillage temporisé n'est
activé que lorsque la fonction
Unlocked Door Anti Lockout
(anti-blocage de porte déverrouillé)
a été désactivée.
Le verrouillage temporisé peut être
programmé via le centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 132.
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique
de porte avec la porte ouverte, une
sonnerie retentit trois fois pour
indiquer que le verrouillage différé
est actif.
Verrouillage central
Ensuite, les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes. Si une porte est rouverte
dans les cinq secondes, la minuterie
de cinq secondes est réinitialisée
une fois que toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Verrouillage automatique de
porte
Lorsque les portes sont fermées, le
contact activé et le levier de
changement de vitesses hors de la
position de stationnement (P) sur
une boîte de vitesses automatique,
ou que la vitesse du véhicule
dépasse 13 km/h (8 milles/heure)
avec une boîte de vitesses
automatique, les portes se
verrouillent.
35
Déverrouillage automatique de
porte
Quand le levier de vitesses passe
en P (Stationnement) pour les
transmissions automatiques ou
quand la clé est retirée du contact
d'allumage pour les transmissions
manuelles, les portes se
déverrouillent automatiquement.
Voir Personnalisation du véhicule
0 132.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
36
Clés, portes et glaces
Verrouillage de sécurité
manuel
Pour ouvrir une porte arrière
pendant que la serrure de sécurité
est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en
activant la poignée intérieure,
en utilisant le commutateur de
serrures de porte, ou en
utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
Selon l'équipement, la serrure de
sécurité se trouve sur le bord
intérieur des portes arrière. Pour
utiliser la serrure de sécurité :
1. Introduire la clé dans la fente
de serrure de sécurité et la
faire tourner pour placer la
fente à l'horizontale.
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Insérer la clé dans la fente de
la serrure de sécurité et la faire
tourner afin que la fente se
trouve en position verticale.
Procéder de la même manière
pour l'autre porte.
Portes
Hayon
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon/coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre/hayon.
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon/coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
(Suite)
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon
pour l'autre porte arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
Sécurité du véhicule
Avertissement (Suite)
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
Pour plus d'informations sur le
monoxyde de carbone, voir
Échappement du moteur 0 244.
Attention
Pour éviter d'endommager le
hayon ou sa glace, vérifier que la
zone derrière et au-dessus du
hayon est dégagée avant de
l'ouvrir.
37
Système d'alarme du
véhicule
Le véhicule peut être équipé d'un
système d'alarme.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur K
sur le commutateur de verrouillage
des portes ou sur la télécommande
RKE pour déverrouiller toutes les
portes, puis utiliser la zone tactile
du hayon.
Appuyer sur Q sur le commutateur
de verrouillage de portes ou sur
l'émetteur RKE pour verrouiller le
hayon.
Voir Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 29.
Fermer le hayon à partir de sa
partie centrale pour s'assurer qu'il
s'enclenche complètement.
Le témoin du panneau d'instruments
près du pare-brise indique le statut
du système :
Off (éteint) : Le système d'alarme
est désarmé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
38
Clés, portes et glaces
Allumé en continu : Le véhicule
est sécurisé pendant le délai
d'armement du système.
retard de 30 secondes est évité
et le système d'alarme est
immédiatement armé.
Clignotement rapide : Le véhicule
n'est pas en sécurité. Une porte, le
hayon ou le capot est ouvert.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
Si la porte du conducteur est
ouverte sans avoir d'abord
déverrouillé avec l'émetteur RKE,
l'avertisseur sonore retentit et les
feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas
mis en marche ou si la porte n'est
pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
Armement du système
d'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des deux méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
.
Ouvrir une porte et appuyer
sur Q sur l'intérieur de la
porte.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à
clignoter lentement pour
indiquer que le système
d'alarme fonctionne. En
appuyant sur Q de l'émetteur
RKE une deuxième fois, le
L'alarme est également activée si
une porte de passager, le hayon ou
le capot est ouvert sans commencer
par désarmer le système. Lorsque
l'alarme est activée, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit pendant 30 secondes
environ. Le système d'alarme est
ensuite armé à nouveau pour
surveiller le prochain évènement
non autorisé.
Désarmement du système
d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme
ou pour désactiver l'alarme si elle a
été activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Démarrer le véhicule.
Éviter le déclenchement accidentel
de l'alarme en verrouillant le
véhicule une fois tous les occupants
sortis et toutes les portes fermées.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
. Verrouiller le véhicule après la
sortie de tous les occupants.
. Toujours déverrouiller le véhicule
à l'aide de l'émetteur RKE.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme
pas le système et ne désactive pas
l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si, en appuyant sur K de la
télécommande RKE, l'avertisseur
sonore retentit et les feux clignotent
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
à trois reprises, ceci indique qu'une
alarme s'est déclenchée
précédemment pendant que le
système était armé.
S'adresser au concessionnaire
pouvant réparer le système antivol
et vous obtenir une nouvelle clé.
Dispositif antidémarrage
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque la clé est
retirée du contact.
Le système est automatiquement
désarmé lors du démarrage au
moyen de la clé correcte. La clé
utilise un transpondeur
correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
automatiquement le système. Seule
la clé autorisée démarre le véhicule.
Si la clé est endommagée, le
véhicule ne démarrera pas.
39
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours
pas et que la clé ne semble pas être
endommagée ou que le témoin
demeure allumé, essayer une autre
clé de contact. Si le moteur ne
démarre toujours pas, le véhicule
requiert un entretien. Si le moteur
démarre, il se peut que la première
clé de contact soit défectueuse.
Ne pas abandonner dans le
véhicule la clé ou le dispositif qui
désarme ou désactive le système
antivol.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
40
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Rétroviseurs convexes
Selon l'équipement, les rétroviseurs
extérieurs peuvent se rabattre pour
éviter des dommages. Pour ce faire,
tirer le rétroviseur vers le véhicule.
Le repousser vers l'extérieur pour le
ramener en position initiale.
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs chauffants
Pour régler les rétroviseurs :
1. Tourner le sélecteur sur L
(Gauche) ou R (Droite) pour
choisir, respectivement, le
rétroviseur du conducteur ou
celui du passager.
2. Déplacer le curseur pour régler
le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur sur
( pour désélectionner le
rétroviseur.
Pour les véhicules à rétroviseurs
chauffés :
1 (désembueur de lunette
arrière) : Appuyer pour chauffer les
rétroviseurs.
Voir « Désembueur de lunette
arrière » sous Systèmes de
climatisation 0 215.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs
intérieurs
Rétroviseur à gradation
automatique
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement
des phares du véhicule qui suit. La
fonction d'atténuation s'active au
démarrage du véhicule.
S'il est équipé du système OnStar,
le véhicule peut avoir trois boutons
de commande à l'arrière du
rétroviseur. Voir votre
concessionnaire pour de plus
amples informations sur OnStar et
comment s'y abonner.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Sur les véhicules équipés d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'arrière pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule
arrière.
41
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
42
Clés, portes et glaces
Glaces à commande rapide
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Selon l'équipement, les lève-glaces
rapides permettent de lever ou
d'abaisser la glace sans maintenir le
commutateur enfoncé. Enfoncer ou
relever le commutateur de
lève-glace et le relâcher pour activer
la fonction rapide. Le mode rapide
peut être annulé en pressant le
commutateur ou en le tirant.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière,
utiliser le bouton de verrouillage
des glaces pour empêcher le
fonctionnement des glaces. Se
reporter à Clés 0 27.
Appuyer sur le commutateur pour
abaisser la glace. Tirer le bord
avant du commutateur vers le haut
pour la relever.
La porte du conducteur comporte
également des commutateurs qui
commandent la glace du passager
et les glaces arrière. Les
commutateurs sont actifs lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (EN FONCTION/
MARCHE) ou ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active. Se
reporter à Prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) 0 240.
Programmation des
lève-glaces électriques
Si la batterie du véhicule a été
rechargée, déconnectée ou
remplacée, les lève-glace à montée
rapide doivent être reprogrammés
pour que ce dispositif fonctionne.
Pour programmer les lève-glace :
1. Fermer toutes les portes avec
le commutateur d'allumage en
position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) ou
ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP) est
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Clés, portes et glaces
active. Se reporter à
Prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP) 0 240.
2. Presser et maintenir le
commutateur de lève-glace
jusqu'à ce que la glace soit
complètement ouverte.
lève-glace fonctionnera
normalement lorsque l'obstruction
aura été éliminée.
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Selon
l'équipement, dégager le pare-soleil
du support central afin de le
faire pivoter vers la vitre latérale ou
de l'étendre le long de la tige.
4. Répéter cette procédure pour
chaque lève-glace à montée
rapide.
Les lève-glace à montée rapide
comportent une fonction
antipincement. Si un objet se trouve
dans le trajet de la glace se
refermant rapidement, ou dans
certaines conditions telles qu'un gel
important, la glace s'arrête et
s'ouvre à une position
prédéterminée en usine. Le
Pare-soleil
Verrouillage des glaces arrière
3. Tirer et maintenir le
commutateur de lève-glace
pour fermer la glace. Continuer
à le maintenir un court instant
après la fermeture complète de
la glace.
Fonction antipincement
43
Cette fonction de verrouillage de
vitre arrière empêche le
fonctionnement des glaces de
passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Appuyer sur v pour activer la
commande de verrouillage de
glaces arrière.
Appuyer de nouveau sur v pour
désactiver le commutateur de
verrouillage.
Selon l'équipement, le pare-soleil
est doté d'un éclairage. Lever le
couvercle pour l'ouvrir.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
44
Clés, portes et glaces
Pavillon
Toit ouvrant
Ventilation : Presser et maintenir
l'avant ou l'arrière du
commutateur (2) pour entrouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Fermer manuellement le pare-soleil.
Le toit ouvrant ne fonctionne pas si
le véhicule présente une défaillance
électrique.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
ne fonctionne que lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (EN FONCTION/
MARCHE) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est activée.
Ouvrir/Fermer : Presser et
maintenir l'avant ou l'arrière du
commutateur (1) pour ouvrir ou
fermer le toit ouvrant.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur les bourrelets
d'étanchéité ou dans les glissières
et peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
L'écoulement d'eau visible dans le
système d'évacuation de l'eau est
normal.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Sièges et
dispositifs de
retenue
Appuie-têtes
Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sièges avant
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglage de commande
électrique de siège . . . . . . . . . . . 48
Réglage du support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sièges à dossier inclinable . . . . 49
Accoudoir de siège avant . . . . . . 50
Sièges avant chauffants . . . . . . . 51
Dossier de siège rabattable . . . . 52
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accoudoir de siège arrière . . . . . 56
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 57
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces du
dispositif de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
63
63
63
Réparation du véhicule muni de
sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d'équipement au véhicule
muni de sacs gonflables . . . . . .
Vérification des sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables
après une collision . . . . . . . . . . .
45
76
76
77
78
Sièges pour enfants
64
Système de sac gonflable
Système de sacs gonflables . . . 64
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Quand un sac gonflable
devrait-il se déployer? . . . . . . . . 68
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 78
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 80
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) . . . 86
Remplacement des pièces du
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fixation des sièges pour enfants
(siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fixation des sièges pour enfants
(siège passager avant) . . . . . . . 95
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
46
Sièges et dispositifs de retenue
Appuie-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont
dotés d'appuie-tête réglables aux
positions extérieures.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Sièges arrière
Les sièges arrière extérieurs
comportent des appuie-têtes qui
peuvent être abaissés pour
améliorer la visibilité quand le siège
arrière est inoccupé.
position. Pousser et tirer
l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé en place.
Les appuie-têtes latéraux arrière ne
sont pas démontables.
47
Sièges avant
Réglage du siège
Position assise
{ Avertissement
Vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule si vous
tentez de régler le siège du
conducteur alors que le véhicule
est en mouvement. Ne régler le
siège du conducteur que quand le
véhicule est immobile.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le haut du
dossier et pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Lorsque le siège est occupé,
toujours retourner l'appuie-tête en
position verticale. Tirer l'appuie-tête
vers le haut et le pousser en arrière
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
48
Sièges et dispositifs de retenue
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du
siège.
Réglage de commande
électrique de siège
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Pour régler le dossier, voir
Inclinaison des dossiers 0 49.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
Pour régler le soutien lombaire, voir
Réglage lombaire 0 49.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Réglage de la hauteur
Selon l'équipement, déplacer le
levier vers le haut ou vers le bas
pour monter ou descendre le siège.
.
Pour régler le siège de conducteur à
commande électrique (option) :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Réglage du support
lombaire
49
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Siège à commande manuelle
illustré, siège à commande
électrique similaire
Le cas échéant, appuyer sur l'avant
ou l'arrière du commutateur pour
augmenter ou diminuer le soutien
lombaire. Relâcher le commutateur
lorsque le niveau de soutien désiré
est obtenu.
Siège à commande manuelle
illustré, siège à commande
électrique similaire
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
50
Sièges et dispositifs de retenue
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
Avertissement (Suite)
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
(Suite)
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Accoudoir de siège avant
Il peut y avoir un accoudoir du côté
intérieur du siège conducteur. Pour
soulever ou abaisser l'accoudoir, le
tirer vers le haut ou le pousser vers
le bas.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Sièges avant chauffants
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou
en présence de douleur à la
peau, le chauffage de siège
risque de vous brûler. Pour
réduire le risque de brûlure, le
chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
51
Le cas échéant, les sièges
chauffants peuvent être
automatiquement activés au cours
d'un télédémarrage lorsque la
température extérieure est froide. Le
chauffage des sièges est coupé
lorsque le contact est mis. Appuyer
sur la commande pour utiliser les
sièges chauffants après le
démarrage du véhicule.
Le cas échéant, ces commandes se
trouvent le panneau de commande
de climatisation. Le moteur doit
tourner pour qu'elles fonctionnent.
Appuyer sur M ou sur L pour
activer ou désactiver le chauffage
du siège conducteur ou passager.
Le témoin intégré à la commande
s'allume lorsque cette fonction est
active.
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
Les témoins de siège chauffant ne
s'allument pas au cours d'un
démarrage à distance.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Les sièges chauffants ne
s'activeront pas lors d'un démarrage
à distance à moins que la fonction
de siège chauffant soit activée dans
le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à
Télédémarrage du véhicule 0 32 et
Personnalisation du véhicule 0 132.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
52
Sièges et dispositifs de retenue
Dossier de siège
rabattable
Le dossier du siège du passager
avant peut se rabattre à plat.
{ Avertissement
Si vous rabattez le dossier pour
transporter des objets longs, tels
que des skis, ne pas placer ces
objets à proximité d'un sac
gonflable. Lors d'une collision, le
sac gonflable en se déployant
pourrait projeter ces objets contre
une personne et la blesser
gravement ou la tuer. Fixer ces
objets à l'extérieur du volume de
déploiement des sacs gonflables.
Pour plus de renseignements, se
reporter à Limites de chargement
du véhicule 0 230.
{ Avertissement
Les objets que vous avez placé
dans ce dossier peuvent venir
heurter et blesser les occupants
en cas de freinage ou de virage
brutal, ou lors de collision. Retirer
ou fixer solidement les articles
avant de prendre la route.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Abaisser l'appuie-tête
complètement. Voir
Appuie-têtes 0 46.
2. Déplacer le siège aussi loin
que possible. Voir Réglage de
siège 0 47.
3. Soulever complètement le
levier et incliner le dossier de
siège vers l'avant.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
4. Continuer à abaisser le dossier
de siège jusqu'à ce qu'il soit
totalement replié et se
verrouille en place.
Pour relever le dossier de siège :
1. Soulever complètement le
levier pour déverrouiller le
dossier de siège. Relever
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
ensuite le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il se réengage.
2. Pousser et tirer le dossier pour
assurer qu'il est bien en place.
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Sièges arrière
Pour rabattre le dossier de
siège
Les deux côtés du dossier de siège
peuvent être rabattus pour offrir plus
d'espace de chargement. Rabattre
un dossier de siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière.
Attention
Le rabattement du dossier de
siège arrière avant d'incliner le
coussin de siège vers l'avant peut
endommager le siège arrière.
(Suite)
53
Attention (Suite)
Toujours incliner le coussin de
siège arrière vers l'avant, avant
de rabattre le dossier de siège.
Pour rabattre un dossier de siège :
1. S'assurer que la zone de
plancher devant les sièges
arrière est dégagée.
2. Abaisser totalement
l'appuie-tête. Se reporter à
Appuie-têtes 0 46.
3. Glisser les sièges avant vers
l'avant et redresser les
dossiers des sièges avant en
position verticale. Se reporter à
Réglage de siège 0 47 et
Inclinaison des dossiers 0 49.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
54
Sièges et dispositifs de retenue
4. Tirer sur la sangle du bord
avant du coussin de siège
arrière pour déverrouiller le
coussin. Incliner le coussin de
siège vers l'avant en direction
de l'avant du véhicule.
Le coussin de siège doit être
incliné vers l'avant avant de
rabattre le dossier de siège,
faute de quoi le dossier de
siège ne se rabattra pas
correctement.
Siège arrière avec crochet de
fixation sur le dossier de siège
Siège arrière avec crochet de
fixation sur le dossier de siège
5. S'assurer que la ceinture de
sécurité est dans le crochet de
fixation en haut du dossier de
siège, selon l'équipement.
6. Passer en-dessous de la
ceinture et tirer le levier sur le
dessus du dossier de siège
pour déverrouiller le dossier de
siège.
Une languette située près du
levier de dossier de siège se
soulève lorsque le dossier est
déverrouillé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
55
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
7. Rabattre le dossier de siège
vers l'avant et vers le bas.
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
8. Placer la ceinture de sécurité
externe dans le clip de ceinture
de sécurité (selon
l'équipement) sur le garnissage
latéral du véhicule.
9. Répéter si nécessaire les
étapes 1 à 8 pour le dossier et
le coussin de l'autre siège.
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
56
Sièges et dispositifs de retenue
Pour ramener le dossier de siège
arrière en position d'assise
normale :
Veiller à ce que les ceintures
de sécurité ne soient
pas pincées par le mécanisme
de verrouillage du dossier de
siège.
La ceinture de sécurité centrale
arrière peut se verrouiller
lorsque vous soulevez le
dossier du siège. Dans ce cas,
laisser la ceinture revenir
complètement et réessayer.
Si la ceinture de sécurité est
encore verrouillée, réessayer
après avoir retiré le coussin du
siège.
Clip de ceinture de sécurité sur le
garnissage latéral
1. Retirer la ceinture de sécurité
externe du clip de ceinture de
sécurité (selon l'équipement)
sur le garnissage latéral du
véhicule.
2. Soulever le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière pour le
verrouiller. Une patte située à
proximité du levier de dossier
de siège se rétracte lorsque le
dossier de siège est verrouillé
en position.
3. Pousser et tirer le haut du
dossier pour s'assurer qu'il est
bloqué en place.
4. Ramener le coussin de siège
dans sa position d'origine et
enfoncer la partie avant du
coussin de siège jusqu'à ce
qu'il se verrouille.
S'assurer que les ceintures de
sécurité et les boucles ne sont
pas coincées sous le coussin
du siège et sont bien placées.
5. Répéter si nécessaire les
étapes 1 à 4 pour le dossier et
le coussin de l'autre siège.
S'il n'est pas nécessaire de disposer
d'un espace de chargement
supplémentaire, les dossiers de
siège doivent être laissés en
position verticale et verrouillés.
Accoudoir de siège
arrière
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Le cas échéant, le siège arrière est
doté d'un accoudoir au centre du
dossier. Abaisser l'accoudoir pour
accéder aux porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir
et le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il soit au niveau du dossier de
siège.
Ceintures de sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les
ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire
avec les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou
(Suite)
57
Avertissement (Suite)
extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
laisser de passagers installés
dans une zone du véhicule qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité
0 114.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
58
Sièges et dispositifs de retenue
Efficacité des ceintures de
sécurité
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est ici
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous-même et le
véhicule ralentissent ensemble. La
durée d'arrêt est plus longue
lorsque vous arrêtez sur une plus
longue distance et lorsque la
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Le risque de demeurer conscient
pendant et après une collision,
ce qui vous permet de vous
débloquer et sortir, est plus
grand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité - ils ne les
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité et
des enfants. De plus, les
renseignements sont différents pour
les petits enfants et les bébés. Si un
enfant voyage à bord du véhicule,
se reporter à la rubrique Enfants
plus âgés 0 78 ou Bébés et jeunes
enfants 0 80. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le
monde.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
Il existe des informations
importantes au sujet du bouclage
correct d'une ceinture de sécurité.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
59
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est mal placée.
. La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais
être ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
. Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
60
Sièges et dispositifs de retenue
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de
passager est entièrement
étirée, le dispositif de blocage
de siège pour enfant peut être
engagé. Si ceci se produit,
laisser la ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
La ceinture de sécurité centrale
arrière peut uniquement être
déroulée si le dossier de siège
est en position verticale et
verrouillé.
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour
la débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Extenseur de ceinture de
sécurité 0 63.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
4. Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière,
le déplacer jusqu'à la position
adéquate. Se reporter à
« Dispositif de réglage de
hauteur de ceinture épaulière »
plus loin dans cette section
pour les instructions
d'utilisation et d'importantes
informations relatives à la
sécurité.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
5. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Toujours ranger la ceinture de
sécurité lentement. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement à sa position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
61
Régler la hauteur de sorte que la
ceinture épaulière repose sur
l’épaule sans en glisser. La ceinture
devrait passer près du cou, sans lui
toucher. Un réglage incorrect de la
hauteur de la ceinture épaulière
pourrait réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité en cas de
collision. Se reporter à Port adéquat
des ceintures de sécurité 0 58.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Le véhicule est équipé d'un
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture épaulière pour le
conducteur et le passager extérieur
avant.
Pour déplacer vers le bas le
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture de sécurité épaulière,
enfoncer le bouton de
déverrouillage et déplacer le
dispositif de réglage de hauteur à la
position désirée. On peut déplacer
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
62
Sièges et dispositifs de retenue
le dispositif de réglage de hauteur
vers le haut en poussant le guide de
ceinture épaulière vers le haut.
Lorsque le dispositif de réglage est
réglé à la position désirée, essayer
de le déplacer vers le bas sans
pousser le bouton de dégagement
afin de vérifier s'il est bien bloqué.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de
sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement
de pièces du système de ceintures
de sécurité après une collision 0 64.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
Les guides de confort des ceintures
de sécurité arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent ces
dernières de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les
places assises latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions
sont incluses avec le guide.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, la utiliser.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, porter le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège pour lequel
elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer
un siège d'enfant. Pour l'utiliser, la
fixer à la ceinture de sécurité
ordinaire. Pour plus de
renseignements, se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification du système
de sécurité
De temps en temps, vérifier le bon
fonctionnement du témoin de rappel
de bouclage des ceintures de
sécurité, des ceintures de sécurité,
des boucles, des plaques de
blocage, des enrouleurs et des
ancrages. Vérifier l'absence
de pièces du système de ceintures
de sécurité desserrées ou
endommagées pouvant entraver
leur fonctionnement correct.
Contacter le concessionnaire pour
les faire réparer. Les ceintures
déchirées ou effilochées ne vous
protégeront peut-être pas lors d'une
collision. Elles peuvent se déchirer
complètement en cas d'impact.
Remplacer immédiatement toute
ceinture déchirée ou effilochée.
63
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 114.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien des ceintures de sécurité
0 63.
Entretien des ceintures
de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
64
Sièges et dispositifs de retenue
Remplacement
des pièces du dispositif
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceintures de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en
roulant. Se reporter à Témoin de
disponibilité des sacs gonflables
0 115.
Système de sac
gonflable
Système de sacs
gonflables
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable de genou pour
le conducteur.
. Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur.
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur.
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
.
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur.
Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée.
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier de siège, le
plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
(Suite)
65
Avertissement (Suite)
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
seules les ceintures de sécurité
vous protègeront.
Le port d'une ceinture de sécurité
lors d'une collision aide à réduire
les risques de heurter les objets à
l'intérieur du véhicule ou d'en être
éjecté. Les sacs gonflables sont
des « dispositifs de protection
complémentaires » aux ceintures
de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler
correctement leur ceinture de
sécurité, que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
66
Sièges et dispositifs de retenue
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'œil.
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables latéraux avant du
passager sont plus efficaces
(Suite)
Avertissement (Suite)
lorsque vous êtes assis le dos
bien droit dans le siège avec les
deux pieds sur le plancher.
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, lire Enfants plus
âgés 0 78 ou Bébés et jeunes
enfants 0 80.
Le groupe d'instruments de bord
comporte un témoin d'état des sacs
gonflables qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et le témoin vous avertit
en cas de problème. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Témoin de disponibilité des sacs
gonflables 0 115.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
67
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables latéraux
montés dans les sièges du
conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent sur le côté du
dossier de siège le plus proche de
la porte.
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces
latérales.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
68
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Pour les véhicules équipés de sacs
gonflables latéraux de siège de
seconde rangée, ils se trouvent
dans les côtés de dossier de siège
les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable
devrait-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Les sacs gonflables sont
conçus pour se déployer si l'impact
dépasse le seuil de déploiement du
système de sac gonflable
spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, des collisions
arrière et dans de nombreux cas de
collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux
sont conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou quasi frontaux
modérés à graves. Les sacs
gonflables des genoux ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la
plupart des collisions latérales.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer en
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
69
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti, si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Lors de n'importe quel accident
particulier, personne ne peut dire si
un sac gonflable devrait s'être
déployé simplement sur base des
dégâts au véhicule ou des coûts de
réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
70
Sièges et dispositifs de retenue
Pour les emplacements des sacs
gonflables.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables de longeron de
toit anti-tonneaux, selon
l'équipement, sont conçus pour
maintenir la tête et la poitrine des
occupants des sièges extérieurs
des première et deuxième rangées.
Ces sacs gonflables sont conçus
pour réduire le risque d'éjection
totale ou partielle en cas de
tonneau, bien qu'aucun système ne
puisse totalement empêcher de
telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux et latéraux
montés dans les sièges, ceux-ci se
dégonflent rapidement, tellement
vite que certaines personnes ne
réalisent même pas qu'un sac s'est
gonflé. Les sacs gonflables des
longerons de toit peuvent rester
partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Le véhicule dispose d'une fonction
permettant de déverrouiller
automatiquement les portes,
d'allumer l'éclairage intérieur ainsi
que les feux de détresse et de
couper le système de carburant
suite à un déploiement des sacs
gonflables. La fonction peut
également s'activer, sans que les
sacs gonflables aient été déployés,
à la suite d'un événement ayant
dépassé un seuil prédéterminé.
Vous pouvez verrouiller les portes et
éteindre l'éclairage intérieur, ainsi
qu'éteindre les feux de détresse en
utilisant les commandes de ces
fonctions.
{ Avertissement
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
71
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
. Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement et
confidentialité des données du
véhicule 0 392 et Enregistreurs
de données d'évènements
0 392.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
72
.
Sièges et dispositifs de retenue
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection des
occupants
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume au
tableau de bord lors du démarrage
du véhicule.
États-Unis
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Canada
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) ou le symbole correspondant
sont visibles pendant la vérification
du système. Lorsque la vérification
du système est terminée, seul le
mot ON ou OFF ou le symbole
correspondant, demeure visible.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur. Les
capteurs sont conçus pour détecter
la présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
(Suite)
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
. Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour enfant.
. Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
.
73
Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour rappeler que les sacs
gonflables sont désactivés.
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux chaque fois qu'il détecte
qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager
avant extérieur. Lorsque le système
de détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants, incluant les
enfants prenant place dans un siège
d'enfant, et pour les adultes de très
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
74
Sièges et dispositifs de retenue
petite taille, il est possible que le
système de détection des
occupants désactive parfois le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux. Cela dépend de la posture
et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui
n'est plus en âge d'être attachée à
un ensemble de retenue d'enfant
doit porter correctement une
ceinture de sécurité — que la
personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité des sacs
gonflables 0 115 pour de plus
(Suite)
Avertissement (Suite)
amples informations, y compris
des informations importantes
relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de
passager est conçu pour désactiver
le sac gonflable frontal du passager
extérieur et le sac gonflable des
genoux s'il détermine qu'un enfant
en bas âge est présent dans un
dispositif de retenue pour enfant.
Si un dispositif de retenue pour
enfant a été installé et si le témoin
d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant.
5. Si, après la réinstallation du
siège d'enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
dossier du siège et régler
l'assise du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse
pas le siège d'enfant dans
l'assise de siège. Vérifier
également si le siège d'enfant
n'est pas coincé sous
l'appuie-tête. Si tel est le cas,
ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuie-têtes 0 46.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection du
passager peut désactiver ou non les
sacs gonflables pour un enfant, en
fonction de la taille de l'enfant. Il est
préférable de placer un siège enfant
sur un siège arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
2. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège.
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
5. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux ou trois minutes après
l'allumage du témoin
d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
(Suite)
75
Avertissement (Suite)
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
76
Sièges et dispositifs de retenue
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sacs gonflables 0 76 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé.
Si cela vous gêne, retirer l'objet du
siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
(Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Réparation du véhicule
muni de sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation
0 389.
Ajout d'équipement au
véhicule muni de sacs
gonflables
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification ou le
déplacement des organes des
sièges avant, des ceintures de
sécurité, du module de détection et
de diagnostic de sac gonflable, du
volant, du tableau de bord, du
module de sacs gonflables, le
pavillon ou le garnissage de
montant, la console suspendue, les
capteurs avant, les capteurs
d'impact latéraux ou le câblage de
sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
En outre, le véhicule peut être doté
d'un système de détection de
passager pour la position du
passager avant extérieur, qui
comprend des capteurs intégrés au
siège du passager. Le système de
détection de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager.
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de différentes tailles 0 329
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et que
vous avez des questions à poser au
sujet des conséquences des
77
modifications sur le système des
coussins gonflables du véhicule,
ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle.
Vérification des sacs
gonflables
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité des sacs
gonflables 0 115.
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
78
Sièges et dispositifs de retenue
Attention (Suite)
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Remplacement
des pièces du système
de sacs gonflables après
une collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger les occupants
d'un véhicule en cas d'accident,
ce qui peut entraîner des
(Suite)
Avertissement (Suite)
blessures graves, voire la mort.
Afin de s'assurer que les
systèmes de sacs gonflables
fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les
faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
disponibilité des sacs gonflables
0 115.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de
ceinture de sécurité arrière, s'il
est disponible. Se reporter à
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous . En
l'absence de guide de confort,
ou si la ceinture épaulière ne
repose toujours pas sur l'épaule,
revenir au siège d'appoint.
. La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter une ceinture de
sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
79
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous .
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectées du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
80
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
l'autre et être grièvement blessés.
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
Avertissement (Suite)
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
ceinture épaulière. L'enfant risque
(Suite)
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
81
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5.5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé devrait être attaché dans
un siège d'enfant adéquat.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
82
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
le siège latéral avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager.
Q: Quels sont les différents types
de sièges d'enfant
supplémentaires?
A: Quatre types élémentaires de
sièges d'enfant supplémentaires,
achetés par le propriétaire du
véhicule, sont disponibles. Pour
la sélection d'un siège d'enfant
spécifique, il faut tenir compte
non seulement du poids, de la
taille et de l'âge de l'enfant, mais
aussi de la compatibilité du
siège avec le véhicule
automobile dans lequel il sera
utilisé.
Pour la plupart des types de
sièges d'enfant, différents
modèles sont disponibles. Lors
de l'achat d'un siège d'enfant,
s'assurer qu'il est conçu pour
être utilisé dans un véhicule
automobile. Si tel est le cas, le
siège d'enfant portera une
étiquette de conformité aux
normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Les directives du fabricant
accompagnant le siège d'enfant
indiquent les limites de poids et
de grandeur d'un siège d'enfant
spécifique. De plus, il existe de
nombreux types de sièges pour
les enfants ayant des besoins
particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
83
Appareils de retenue
pour enfant
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour bébé orienté vers
l'arrière assure une retenue du dos
de l'enfant contre la surface du
siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège d'enfant orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
84
Sièges et dispositifs de retenue
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Un siège d'appoint est un dispositif
de retenue pour enfant conçu pour
permettre un meilleur ajustement du
système de ceintures de sécurité du
véhicule. Un siège d'appoint peut
aussi permettre à un enfant de voir
dehors.
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer le siège d'enfant
correctement dans le véhicule
grâce à la ceinture de sécurité ou
au système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège d'enfant doit être
fixé dans le véhicule. Les systèmes
de siège d'enfant doivent être fixés
sur les sièges du véhicule au moyen
des ceintures ventrales, de la
section ventrale d'une
ceinture-baudrier ou du système
LATCH. Voir Ancrages inférieurs et
attaches pour enfants (système
LATCH) 0 86. En cas de collision,
les enfants peuvent être en danger
si le siège d'enfant n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pour
enfant d'appoint, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
pour enfant et qui se trouvent sur le
siège pour enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies
avec le siège pour enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont
pas disponibles, en obtenir une
copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Où installer l'appareil de
retenue
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière.
Autant que possible, les enfants
agés de 12 ans et moins doivent
être attachés dans une place assise
arrière.
Ne jamais mettre un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis dans
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
(Suite)
85
Avertissement (Suite)
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection
de passager ou le commutateur
de sac gonflable a mis hors
fonction le sac gonflable frontal
du passager latéral avant, aucun
système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfants
dirigé vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège pour enfants orienté vers
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
86
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
l'avant dans le siège du passager
latéral avant, toujours reculer au
maximum le siège du passager
latéral avant. Il est préférable
d'attacher un siège pour enfants
sur un siège arrière.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le
siège enfant et la taille du siège,
vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ensembles adjacents
de ceinture de sécurité ou aux
systèmes de VERROUILLAGE pour
des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de
sièges adjacentes ne doivent pas
être utilisées si le siège enfant
empêche l'accès ou interfère avec
le passage de la ceinture de
sécurité.
Quel que soit l'endroit où est installé
le siège d'enfant, veiller à le fixer
correctement.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système
LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant dans le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, c'est possible à condition
que le siège rehausseur puisse être
correctement positionné et en
l'absence d'interférence avec le
positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être tenu en place
seulement à l'aide de la fixation
supérieure.
Le système d'ancrage LATCH peut
être utilisé aussi longtemps que le
poids combiné de l'enfant et du
siège pour enfant ne dépasse pas
29.5 kg (65 lb). Utiliser uniquement
la ceinture de sécurité, au lieu du
système d'ancrage LATCH, lorsque
ce poids combiné dépasse
29.5 kg (65 lb).
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Toutes les positions d'assise du
véhicule ou tous les sièges pour
enfants ne disposent pas
d'ancrages et de fixations inférieurs
ou d'ancrages de sangle et de
fixations supérieurs. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec sangle supérieure,
si disponible) pour fixer le siège
pour enfant.
87
Ancrage de sangle supérieure
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Une sangle supérieure (3, 4) retient
la partie supérieure du siège
d'enfant au véhicule. Un ancrage de
sangle supérieure est construit dans
le véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
d'enfant est raccordée à l'ancrage
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
88
Sièges et dispositifs de retenue
double (4). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives à votre siège pour enfant.
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque place
assise équipée d'ancrages
inférieurs comporte deux étiquettes
situées près de la nervure médiane
de capot, entre le dossier du siège
et le coussin du siège.
I (Ancrage de sangle
supérieure) : Places assises avec
ancrages de sangle supérieure.
H (Ancrage inférieur) : Places
assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Pour faciliter la localisation des
ancrages d'attache supérieure, le
symbole d'ancrage d'attache
supérieure se trouve sur le
garnissage près de l'ancrage.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
arrière. Se reporter à Où installer le
dispositif de retenue 0 85 pour de
plus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
{ Avertissement
Les ancrages d'attache supérieure
se trouvent au dos des dossiers de
siège arrière. Veiller à utiliser
l'ancrage situé du même côté que la
position d'assise sur laquelle le
siège pour enfant est installé.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages ou avec la ceinture
de sécurité, l'enfant risque de ne
pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
89
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège
pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
90
Sièges et dispositifs de retenue
Avertissement (Suite)
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de dégâts. Au
besoin, déplacer les ceintures
pour éviter le frottement.
Ne pas replier le siège arrière
vide avec une ceinture bouclée
au risque d'endommager la
ceinture ou le siège. Déboucler la
ceinture et la replacer en position
de rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer le dispositif
de retenue 0 85.
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges pour enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule.
Utiliser plutôt les ancrages du
véhicule et les fixations du siège
pour enfant pour fixer les sièges.
Certains sièges pour enfant utilisent
également un autre ancrage de
véhicule pour fixer une sangle
supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est
pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour
enfant au moyen de la sangle
supérieure et des ceintures de
sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux instructions contenues
dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages
inférieurs correspondant à
la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant
sur le siège.
Lors de l'installation d'un
siège pour enfant orienté
vers l'arrière, il peut
s'avérer nécessaire de
déplacer le siège avant
vers l'avant pour installer
convenablement le siège
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
pour enfant conformément
aux instructions du
fabricant du siège. Se
reporter à Réglage de
siège 0 47.
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
étapes qui suivent :
91
rester déposé lorsque la
sangle d'ancrage
supérieure est utilisée.
2.3. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège d'enfant et
suivre les instructions
suivantes :
Si la place utilisée ne
comporte pas
d'appuie-tête et si vous
utilisez une sangle double,
acheminer la sangle sur le
dossier du siège.
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
2.2. Déposer le
cache-bagages avant
d'installer la sangle
d'ancrage supérieure.
Placer le cache-bagages
sur le plancher de
l'espace de chargement.
Le cache-bagages doit
Si la place utilisée ne
comporte pas
d'appuie-tête et si vous
utilisez une sangle simple,
acheminer la sangle sur le
dossier du siège.
Si la position assise
utilisée dispose d'un
appuie-tête réglable et si
vous utilisez une sangle
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
92
Sièges et dispositifs de retenue
simple, lever l'appuie-tête
et passer la sangle
dessous, entre ses tiges.
d’enfant ne devrait pas laisser
un jeu de plus de
2.5 cm (1 po).
Remplacement
des pièces du système
LATCH après une
collision
{ Avertissement
Si la position utilisée
dispose d'un appuie-tête
réglable et que l'on utilise
une sangle double, lever
l'appuie-tête et passer la
sangle sous l'appuie-tête
et autour de ses tiges.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter de
le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Fixation des sièges pour
enfants (siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages inférieurs et attaches pour
enfants (système LATCH) 0 86 pour
connaître la méthode de pose du
siège et où l'installer en utilisant le
LATCH. Si le siège est fixé à l'aide
d'une ceinture de sécurité et utilise
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
une sangle supérieure, se reporter à
Ancrages inférieurs et attaches pour
enfants (système LATCH) 0 86 pour
connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la
position du siège du véhicule ne
possède pas de système LATCH
(dispositif de verrouillage), vous
devez utiliser la ceinture de sécurité
pour le fixer. S'assurer de bien
suivre les directives jointes au siège
pour enfant. Attacher l'enfant dans
le siège pour enfant dans les
conditions indiquées et
conformément aux directives
données.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer le dispositif de retenue
0 85.
93
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
Pour les positions d'assise
extérieures de seconde
rangée, retirer la ceinture de
sécurité du guide. Ne pas
assujettir le siège pour enfant
avec la ceinture de sécurité
acheminée à travers le guide.
Lors de l'installation d'un siège
pour enfant orienté vers
l'arrière, il peut s'avérer
nécessaire de déplacer le
siège avant vers l'avant pour
installer convenablement le
siège pour enfant
conformément aux instructions
du fabricant du siège.
2. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
94
Sièges et dispositifs de retenue
6. Si le siège pour enfant est
pourvu d'une sangle
supérieure, suivre les
instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages inférieurs
et attaches pour enfants
(système LATCH) 0 86 pour
plus d'informations.
4. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2.5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la décrocher.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
Fixation des sièges pour
enfants (siège passager
avant)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer le dispositif
de retenue 0 85.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable
de genoux du passager avant
extérieur dans certaines conditions.
Se reporter à pour de plus amples
informations, y compris des
informations importantes relatives à
la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
95
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
(Suite)
Se reporter à la rubrique pour
obtenir de plus amples
renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une
sangle supérieur, voir Ancrages
inférieurs et attaches pour enfants
(système LATCH) 0 86 pour
connaître les emplacements de la
sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
96
Sièges et dispositifs de retenue
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position,
suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions
suivantes :
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
1. Reculer le siège autant que
possible avant de fixer le siège
pour enfant dirigé vers l'avant.
Lorsque le système de
détection du passager a
désactivé le sac gonflable
avant du côté passager
extérieur avant et le sac
gonflable de genou, le témoin
de désactivation du témoin de
statut du sac gonflable du
passager devrait s'allumer et
demeurer allumé lorsque le
véhicule est démarré.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Sièges et dispositifs de retenue
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2.5 cm (1 po).
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Si le système de détection de
passager a désactivé les sacs
gonflables, le témoin de
désactivation intégré au témoin de
l'état du sac gonflable passager
s'allume et reste allumé lorsque le
véhicule est démarré. Si un siège
pour enfants a été installé et que le
témoin d'activation est allumé, se
reporter à « Si le témoin d'activation
est allumé pour un siège pour
enfants » sous .
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
97
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
98
Rangement
Rangement
Compartiments de
rangement
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Rangement de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Rangement pour lunettes de
soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Rangement sous le siège . . . . . . 99
Rangement de tableau
de bord
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . .
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . .
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . .
Triangle de signalisation . . . . . .
100
100
101
101
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 101
Selon l'équipement, tirer la poignée
pour ouvrir.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Rangement
Boîte à gants
99
Rangement sous le siège
Pour ouvrir la boîte à gants,
soulever le levier.
Porte-gobelets
Coulisser le verrou pour l'ouvrir.
Selon l'équipement, tirer l'accoudoir
de siège arrière vers le bas pour
accéder.
Rangement pour lunettes
de soleil
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le
rangement au-dessus de la boîte à
gants.
Il peut se trouver un compartiment
de rangement pour lunettes de
soleil au-dessus de la porte du
conducteur. Tirer pour ouvrir.
Selon l'équipement, un rangement
se trouve sous le siège passager
avant. Soulever l'extrémité du tiroir
et la tirer vers l'avant pour ouvrir. La
pousser vers le siège pour fermer.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
100
Rangement
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
Cache-bagages
Système de gestion de
compartiment utilitaire
Ce véhicule est équipé d'un
système de gestion de chargement,
à l'arrière.
Rabattre le plancher de
chargement. Placer le crochet du
plancher de chargement dans le
crochet du garnissage latéral.
Selon l'équipement, utiliser le
cache-caisse pour recouvrir les
objets à l'arrière du véhicule.
Pour l'installer, suspendre les
boucles sur les ancrages du hayon.
Ne pas placer d'objets sur le
cache-caisse.
Tirer la sangle pour soulever.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Rangement
Filet d'arrimage
Triangle de signalisation
101
Porte-bagages de toit
{ Avertissement
Le véhicule peut être équipé d'un
filet d'arrimage. Attacher le filet avec
les fixations de chargement.
Le filet est utilisé pour entreposer de
petites charges et ne doit pas être
utilisé pour de grosses charges.
Selon l'équipement, le triangle de
signalisation est rangé dans
l'espace de rangement arrière.
Si un objet dépasse en longueur
ou en largeur le porte-bagages du
véhicule - comme des panneaux
de lambris, des feuilles de
contre-plaqué, un matelas, etc. le vent peut le soulever en cours
de route. L'objet transporté peut
être brusquement arraché par le
vent, ce qui peut provoquer une
collision et endommager le
véhicule. Ne jamais transporter
quoi que ce soit qui dépasse en
longueur ou en largeur le
porte-bagages du toit du véhicule,
sauf en cas d'utilisation d'un
porte-bagages accessoire certifié
par GM.
La galerie de toit (option) permet de
transporter des objets. Des
traverses agréées GM peuvent être
achetées comme accessoires.
Consulter le concessionnaire pour
plus d'informations.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
102
Rangement
Attention
Un chargement sur la galerie de
toit de plus de 75 kg (165 lb) ou
dépassant à l'arrière ou sur les
côtés du véhicule peut
endommager le véhicule. Placer
le chargement de manière à ce
qu'il repose uniformément sur les
traverses, en veillant à le fixer le
plus solidement possible.
Pour éviter d'endommager ou de
perdre le chargement en roulant,
vérifier si les traverses et le
chargement sont solidement fixés.
Le chargement du porte-bagages de
toit élèvera le centre de gravité du
véhicule. Éviter les vitesses
élevées, les démarrages brutaux,
les virages serrés, les freinages
soudains ou les manoeuvres
abruptes, sous peine de perdre le
contrôle du véhicule. En cas de
trajet long, sur route cahoteuse ou à
grande vitesse, s'arrêter de temps
en temps pour vérifier si le
chargement reste en place. Lors du
chargement du véhicule, ne pas
dépasser sa capacité maximale.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 230.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 104
Commandes au volant . . . . . . . . 104
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Essuie-glace/lave-glace
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Essuie-glace/lave-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Prises électriques . . . . . . . . . . . . 109
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Combiné d'instruments . . . . . . . 112
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 113
Compteur kilométrique . . . . . . . . 113
Compteur journalier . . . . . . . . . . . 113
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 113
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 115
Témoin de l'état du sac
gonflable de passager . . . . . . 115
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Témoin d'anomalie (vérifier le
témoin du moteur) . . . . . . . . . . . 117
Témoin de rappel d'entretien
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin du guide du
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin du système de
freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 120
Témoin de passage
ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin d'avertissement de
direction assistée . . . . . . . . . . . 121
Témoin du capteur
ultrasonique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin StabiliTrakMD
arrêté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de température du
liquide de refroidissement . . . 123
103
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin d'antidémarrage . . . . . . 124
Témoin puissance du moteur
réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de fonctionnement des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de feux de circulation
de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . . . 125
Carillon de rappel des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . 126
Témoin de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Affichages d'information
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . 128
Messages d'huile moteur . . . . . 129
Messages de pneu . . . . . . . . . . . 129
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
104
Instruments et commandes
Ordinateur de trajet
Ordinateur de trajet . . . . . . . . . . . 129
Personnalisation du véhicule
Commandes
Commandes au volant
Réglage du volant
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut,
vers le bas, vers l'avant et vers
l'arrière.
3. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Certaines commandes audio au
volant peuvent varier suivant les
options du véhicule. Certaines
commandes audio peuvent être
réglées à partir du volant.
b/g (appuyer pour parler) : Pour
les véhicules dotés d'une fonction
Plutôt ou OnStar, appuyer pour
interagir avec ces systèmes. Voir
Bluetooth (reconnaissance vocale)
0 187 ou Bluetooth (présentation)
0 175 ou Bluetooth (Commandes
d'Infodivertissement) 0 177 ou
OnStar (selon l'équipement).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
$ i / (sourdine/fin d'appel) :
Appuyer pour rejeter un appel
entrant, pour arrêter la
reconnaissance vocale ou pour
terminer un appel en cours. Appuyer
pour mettre hors fonction les
haut-parleurs du véhicule pendant
l'utilisation du système
infodivertissement. Appuyer à
nouveau pour retrouver le son.
Pour les véhicules équipés des
systèmes OnStar ou Bluetooth,
appuyer pour rejeter un appel
entrant ou mettre fin à un appel en
cours.
+ x - (volume) : Presser + ou - pour
augmenter ou diminuer le volume.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/lave-glace
avant
sélectionner une source audio.
Basculer vers le haut ou le bas pour
faire avancer ou reculer rapidement
les émetteurs radio, pistes de CD/
MP3, fichiers d'USB, chansons
d'iPod/iPhone ou la musique
Bluetooth.
INT (balayages intermittents) :
Placer le levier en position INT pour
des balayages intermittents, puis
tourner la bande x INT vers le
haut pour augmenter la fréquence
des balayages ou vers le bas pour
la diminuer.
OFF (désactivé) : S'utilise pour
arrêter l'essuie-glace.
_ SRC ^ (source) : Presser pour
Basculer vers le haut ou le bas pour
sélectionner l'émetteur radio favori,
la piste de CD/MP3, le fichier
d'USB, la chanson d'iPod/iPhone ou
la musique Bluetooth suivant(e) ou
précédent(e).
105
Le levier d'essuie-glaces/lave-glace
avant se trouve sur la droite de la
colonne de direction.
Placer le levier dans l'une des
positions suivantes :
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
1X (muée) : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier abaissé.
b (lave-glace avant) : Tirer le
levier d'essuie-glace vers vous pour
vaporiser du liquide de lave-glace et
activer les essuie-glaces. Les
essuie-glaces n'arrêteront pas tant
que le levier ne sera pas relâché ou
que le temps maximum de lavage
ait été atteint. Lorsque le levier
d'essuie-glace est relâché, des
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
106
Instruments et commandes
balayages supplémentaires peuvent
se poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide de lave-glace 0 290 pour
obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de
liquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur
le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les
balais sont endommagés, en poser
de nouveaux. Se reporter à
Remplacement des balais
d'essuie-glace 0 296.
La neige épaisse ou la glace peut
surcharger le moteur des
essuie-glaces. Un disjoncteur arrête
le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse.
INT : (balayages arrière
intermittents) : Appuyer sur la
partie inférieure du bouton pour
activer le balayage intermittent de
l'essuie-glace arrière.
Essuie-glace/lave-glace
arrière
m= REAR (ARRIÈRE) (lave-glace
arrière) : Appuyer sur le levier
d'essuie-glace avant vers l'avant
pour vaporiser du liquide de
lave-glaces sur la lunette arrière. Le
levier retourne à la position de
départ quand il est relâché.
Les commandes d'essuie-glace/
lave-glace arrière se trouvent à
l'extrémité du levier d'essuie-glace
avant.
Essuie-glace arrière
ON (ACTIVÉ) : Appuyer sur la
partie supérieure du bouton pour
activer le balayage continu de
l'essuie-glace arrière.
OFF (DÉSACTIVÉ) : L'essuie-glace
arrière est désactivé lorsque la
touche est replacée à la position
médiane.
Si la commande d'essuie-glace
arrière est désactivée, l'essuie-glace
arrière fonctionne automatiquement
de manière continue lorsque le
levier de changement de rapport est
mis en position de marche
arrière (R) et l'essuie-glace avant
fonctionne à petite ou à grande
vitesse. Si la commande
d'essuie-glace arrière est
désactivée et que le levier de
changement de rapport occupe la
position de marche arrière (R) et
que l'essuie-glace avant fonctionne
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
par intermittence, l'essuie-glace
arrière fonctionne également par
intermittence.
Cette fonction peut être modifiée.
Voir Personnalisation du véhicule
0 132.
Le réservoir de liquide de lave-glace
avant est utilisé pour le pare-brise et
la lunette arrière. Vérifier le niveau
de liquide dans le réservoir et le bon
fonctionnement des lave-glaces. Se
reporter à Liquide de lave-glace
0 290.
Boussole
Le véhicule peut être doté d'un
affichage de boussole au
centralisateur informatique de
bord (CIB).
Réglage de la zone de
boussole
Dans certaines circonstances, par
exemple lors d'un long voyage ou
d'un déplacement dans une
nouvelle région, la zone de
boussole doit être réinitialisée. Si la
boussole n'est pas réglée sur la
zone correcte, elle peut donner de
107
fausses les indications. La zone de
boussole doit être réglée sur la
région dans laquelle le véhicule
circule.
3. Trouver l'emplacement actuel
du véhicule et le numéro de
zone sur la carte. Les zones 1
à 15 sont disponibles.
Utiliser les boutons du CIB pour
régler la zone de boussole :
4. Utiliser w x pour passer au
numéro de zone correct.
1. Le véhicule se trouvant en
position de stationnement (P),
appuyer sur le bouton MENU
pour afficher le menu du CIB.
2. Presser et maintenir SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
lorsque l'affichage de réglage
de zone est actif.
5. Presser SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
pour confirmer le réglage.
Horloge
Radio sans écran tactile
Les commandes du système
infodivertissement permettent
d'accéder aux paramètres d'heures
et de date à travers le système de
menu. Voir Fonctionnement 0 155
au sujet de l'utilisation du système
de menu.
Réglage de l'heure et de
la date
1. Appuyer sur
H.
2. Sélectionner Régler heure ou
Régler date.
3. Faire tourner le bouton MENU/
TUNE à la valeur voulue.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
108
Instruments et commandes
4. Presser le bouton MENU/
TUNE pour sélectionner la
valeur.
5. Faire tourner le bouton MENU/
TUNE pour modifier la valeur.
6. Pour enregistrer et revenir au
menu des réglages de l'heure,
appuyer sur le bouton / BACK
à n'importe quel moment.
Sélection du format 12/
24 heures
1. Appuyer sur
H.
2. Sélectionner Set Time Format.
3. Presser le bouton MENU/
TUNE pour sélectionner le
format d'affichage 12 ou
24 heures.
Sélection du format d'affichage
du mois et du jour
1. Appuyer sur
H.
2. Sélectionner Définir
format date.
3. Tourner le bouton MENU/TUNE
sur le réglage souhaité.
4. Appuyer sur le bouton MENU/
TUNE pour sélectionner le
format d'affichage JJ/MM/
AAAA (jour/mois/année), MM/
JJ/AAAA (mois/jour/année),
ou AAAA/MM/JJ (année/
mois/jour).
Radio avec écran tactile
Les commandes du système
infodivertissement permettent
d'accéder aux paramètres d'heures
et de date à travers le système de
menu. Voir Fonctionnement 0 155
au sujet de l'utilisation du système
de menu.
Réglage de l'heure et de
la date
1. Appuyer sur D, puis appuyer
sur « settings » réglages.
2. Appuyer sur heure date, et
ensuite régler l'heure et la date.
3. Appuyer sur y ou
régler la valeur.
4. Appuyer sur OK.
z pour
Sélection du format 12/
24 heures
1. Appuyer sur D, puis appuyer
sur « settings » réglages.
2. Appuyer sur heure date, et
ensuite sur définir format
heure.
3. Sélectionner le format 12/24 h.
Sélection du format d'affichage
du mois et du jour
1. Appuyer sur D, puis appuyer
sur « settings » réglages.
2. Appuyer sur heure date, et
ensuite sur définir format date.
3. Régler le format d'affichage de
la date sur JJ/MM/AAAA (jour/
mois/année), MM/JJ/AAAA
(mois/jour/année), ou AAAA/
MM/JJ (année/mois/jour).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Prises électriques
Prises électriques de 12 V courant
continu
Les prises électriques des
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un équipement
électrique tel qu'un téléphone
portable ou un lecteur MP3.
Le véhicule peut être équipé de
prises électriques pour
accessoires :
. Face aux porte-gobelets sur la
console centrale.
. À l'arrière de la console centrale,
selon l'équipement.
Retirer le capuchon pour utiliser la
prise et le remettre en place lorsque
la prise n'est pas utilisée.
{ Avertissement
L'alimentation est toujours fournie
aux prises. Ne pas laisser les
équipements électriques
branchés lorsque le véhicule n'est
pas utilisé car le véhicule pourrait
(Suite)
Avertissement (Suite)
prendre feu ce qui pourrait
entraîner des blessures ou
la mort.
109
Lors du branchement d'un appareil
électrique, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter à Équipement
électrique après-vente 0 267.
Attention
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le
contact est coupé déchargera la
batterie. Toujours débrancher les
équipements électriques lorsqu'ils
ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement
dépassant la valeur maximale de
20 ampères.
Certains prises d'alimentation
d'accessoires pourraient être
incompatibles avec les prises de
courant et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En cas
de problème, consulter le
concessionnaire.
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour
brancher des accessoires tels
que les cordons de chargement
de téléphone portable.
Courant alternatif 110/120 Volt
de la prise d'alimentation
En option, le véhicule peut être doté
de cette prise électrique à l'arrière
de la console centrale. Celle-ci peut
être utilisée pour brancher un
équipement électrique ne dépassant
pas 150 watts.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
110
Instruments et commandes
Un témoin intégré à la prise s'allume
pour indiquer qu'elle est utilisée. Le
témoin s'allume lorsque le contact
est en position ON/RUN (marche) et
qu'un équipement requérant moins
de 150 watts est branché dans la
prise sans détection de défaillance
du système.
Le témoin ne s'allume pas lorsque
le contact est en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) ou que
l'équipement n'est pas entièrement
branché dans la prise.
.
Appareils à pic de
consommation initiale élevé tels
que : Réfrigérateurs à
compresseur et outils
électriques.
Si un équipement utilisant plus de
150 watts est connecté ou si une
défaillance du système est
détectée, un circuit de protection
coupe l'alimentation et le témoin
s'éteint. Pour réinitialiser le circuit,
débrancher l'équipement et le
rebrancher ou couper la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) puis la remettre
en fonction. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires
(RAP) 0 240. L'alimentation est
rétablie lorsqu'un équipement
utilisant 150 watts ou moins est
branché dans la prise et qu'une
défaillance du système n'est pas
détectée.
.
Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement
régulière tels que : Couvertures
électriques à microprocesseur,
lampes tactiles, etc.
.
Équipement médical.
La prise de courant n’est pas
conçue pour le branchement des
appareils ci-dessous, auquel cas
elle pourrait ne pas fonctionner
correctement :
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
111
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
112
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Unités anglaises affichées, métriques similaires
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure
(milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Compteur journalier
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Appuyer sur la tige de remise à zéro
du compteur kilométrique du tableau
de bord pour basculer entre
Compteur kilométrique et Compteur
journalier.
Pour remettre le compteur journalier
à zéro, appuyer sur la tige de
remise à zéro du compteur
journalier et la maintenir enfoncée
pendant que le compteur journalier
est affiché. Veiller à ne pas
réinitialiser accidentellement la
surveillance de la durée de vie de
l'huile moteur.
113
Attention (Suite)
couverts par la garantie du
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Jauge de carburant
Tachymètre
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Attention
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
être endommagé et les
dommages ne seront pas
(Suite)
La jauge de carburant indique la
quantité approximative de carburant
restant quand le commutateur
d'allumage est tourné en position
ON/RUN (marche).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
114
Instruments et commandes
Lorsque le réservoir est presque
vide, le témoin de bas niveau de
carburant s'allume. Il reste encore
un peu de carburant, mais le
réservoir devra être rempli sous
peu. Se reporter à la rubrique
Témoin de bas niveau de carburant
0 124 pour de plus amples
informations.
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'indicateur
montre que le réservoir est plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
.
L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
.
L'indicateur revient à vide
lorsque le contact est coupé.
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Le véhicule peut également être
équipé d'un témoin de rappel de
ceinture de sécurité du passager.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler aux passagers de boucler
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
leur ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage.
Ce cycle se répète si le passager
avant a détaché ou détache sa
ceinture lorsque le véhicule se
déplace.
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
passager avant a déjà attaché sa
ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin de rappel
et/ou le carillon, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants (si le véhicule en est
équipé), les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables.
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
115
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Témoin de l'état du sac
gonflable de passager
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à pour d'importantes
informations relatives à la sécurité.
Le tableau de bord est doté d'un
témoin d'état de sac gonflable du
passager.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
116
Instruments et commandes
États-Unis
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de
sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Canada
Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole
correspondant du témoin de sac
gonflable du passager est allumé,
cela signifie que le système de
détection a désactivé le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux du passager.
Quand on démarre le véhicule, le
témoin d'état de sac gonflable de
passager s'allume avec ON (actif)
ou OFF (inactif) ou le symbole
correspondant et s'éteint à titre de
vérification du système. Puis, après
plusieurs secondes, le témoin
affiche ON ou OFF ou le symbole
correspondant, afin de donner des
renseignements sur l'état du sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et du sac gonflable
de genoux.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 115 pour de plus
amples informations, y compris
des informations importantes
relatives à la sécurité.
Témoin du système de
charge
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume brièvement
lorsque le contact est mis sans que
le moteur ne tourne pour indiquer
qu'il fonctionne.
Il doit s'éteindre lorsque le moteur a
démarré. S'il reste allumé ou
s'allume en cours de route, il y a
peut-être un problème dans le
système de charge électrique. Faire
immédiatement vérifier celui-ci par
le concessionnaire. Rouler lorsque
ce témoin est allumé peut décharger
la batterie. Si une courte distance
doit être parcourue alors que ce
témoin est allumé, désactiver tous
les accessoires tels que la radio et
le climatiseur afin de réduire la
décharge de la batterie.
Témoin d'anomalie
(vérifier le témoin du
moteur)
Ce témoin fait partie du dispositif
antipollution du système de
diagnostic embarqué (OBD). Si ce
témoin est allumé pendant que le
moteur est en marche, un
dysfonctionnement a été détecté et
le véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer
pour montrer qu'il fonctionne
lorsque le contact est en mode ON/
RUN (marche) et que le moteur ne
fonctionne pas. Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage 0 235.
117
Attention (Suite)
augmenter et le véhicule risque
de ne plus fonctionner
correctement. Ceci pourrait
entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
Attention
Le système indique généralement
les dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
(Suite)
Des modifications sur le moteur,
la boîte de vitesses,
l'échappement, l'admission ou le
système d'alimentation,
ou l'utilisation de pneus de
secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent
allumer ce témoin. Ceci peut
entraîner des réparations
coûteuses non couvertes par la
garantie du véhicule. Ceci
pourrait également empêcher le
véhicule de subir avec succès un
essai d'inspection des émissions/
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
118
Instruments et commandes
Attention (Suite)
de maintenance. Se reporter à
Accessoires et modifications
0 270.
Si le témoin clignote : Un
dysfonctionnement a été détecté et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
émissions du véhicule.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter
les accélérations fortes et les
pentes raides.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement
sécurisé. Couper le contact et
attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le moteur. Si le
témoin clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Si le témoin est allumé en
permanence : Un
dysfonctionnement a été détecté.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Un bouchon de carburant
desserré ou manquant peut
allumer le témoin. Se reporter à
Remplissage du réservoir 0 264.
Quelques trajets avec le
bouchon correctement posé
doivent éteindre le témoin.
. Une mauvaise qualité du
carburant peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise
motricité, qui devrait disparaître
une fois que le moteur est monté
en température. Si cela se
produit, changer de marque de
carburant. Au moins un plein
complet avec le carburant
approprié peut être nécessaire
pour que le témoin s'éteigne. Se
reporter à Carburant 0 262.
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai
se connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique après-vente
0 267. Contacter votre
concessionnaire si une assistance
est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche.
. Le témoin ne s'allume pas
lorsque le contact est en position
ON/RUN (MARCHE) et que le
moteur est arrêté.
. Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une
inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite
ordinaire avant que le système
soit prêt pour l'inspection. Cela
peut se produire si la batterie 12
volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée,
ou si le véhicule a récemment
été entretenu.
Contacter votre concessionnaire si
le véhicule ne passe ou ne peut pas
être prêt pour l'essai.
119
Témoin du guide du
propriétaire
Témoin de rappel
d'entretien du véhicule
Ce témoin (option) s'éclaire si votre
véhicule éprouve des problèmes qui
pourraient nécessiter une
réparation.
Si le témoin s'éclaire, conduire dès
que possible le véhicule chez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Ce symbole est affiché lorsque vous
devez consulter le guide du
propriétaire pour obtenir des
directives ou des renseignements
supplémentaires.
Témoin du système de
freinage
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s'allume
lorsque vous serrez le frein de
stationnement. Si vous essayez de
conduire alors que le frein de
stationnement est serré, un carillon
retentit lorsque la vitesse du
véhicule dépasse 8 km/h (5 mi/h).
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
120
Instruments et commandes
pas, l’autre permet encore d’arrêter
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner
Si le témoin d'avertissement
s'allume et que le carillon sonne, il
pourrait y avoir un problème de
frein. Faire inspecter immédiatement
votre système de freinage.
Ce témoin peut également s'allumer
en cas de bas niveau du liquide de
frein. Pour plus d'informations, se
reporter à la rubrique Liquide de
frein 0 291.
Unités métriques Unités anglaises
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du
moteur. S'il ne s'allume pas à ce
moment-là, le faire réparer de façon
à ce qu'il puisse vous avertir en cas
de problème.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Si le témoin s'allume en cours de
route, quitter la voie de circulation et
immobiliser prudemment le
véhicule. La pédale peut être plus
difficile à enfoncer ou être plus
proche du plancher. Il se peut que le
véhicule s'immobilise moins
rapidement. Si le témoin reste
allumé, faire remorquer et réparer le
véhicule. Se reporter à la rubrique
Remorquage du véhicule 0 345.
Témoin du système de
freinage
antiblocage (ABS)
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si le témoin demeure allumé, mettre
le commutateur d'allumage sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ou,
si le témoin s'allume, arrêter le
véhicule dès que possible et couper
le contact. Puis, redémarrer le
moteur pour remettre le système à
zéro. Si le témoin demeure encore
allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le
véhicule doit être réparé. Consulter
votre concessionnaire. Si le témoin
du système de freinage ordinaire
n'est pas allumé, les freins
fonctionnent encore, mais la
fonction antiblocage ne peut être
utilisée. Si le témoin des freins
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
ordinaires est allumé également, les
freins antiblocage ne fonctionnent
pas et les freins ordinaires
présentent une défectuosité. Se
reporter à Témoin du système de
freinage 0 119.
Le témoin ABS s'allume brièvement
lorsque la clé est tournée en
position ON/RUN (marche). Ceci est
normal. Si le témoin ne s'allume pas
à ce moment-là, le faire réparer
pour qu'il puisse servir
d'avertissement en cas de
problème.
Témoin de passage
ascendant
Lorsque ce témoin s'allume, passer
à la vitesse supérieure si la
température, les conditions routières
et la circulation le permettent.
Témoin du capteur
ultrasonique de
stationnement
Témoin d'avertissement
de direction assistée
Selon l'équipement, ce témoin
s'éclaire brièvement lorsque vous
tournez la clé de contact en position
ON/RUN (en fonction/marche), afin
de vous permettre de vérifier le
fonctionnement du système.
S'il ne s'allume pas, le véhicule doit
être réparé par votre
concessionnaire.
Le véhicule peut être doté d'un
témoin de passage ascendant.
121
Si ce témoin reste allumé ou
s'allume durant le trajet, le système
peut ne pas fonctionner. Si cela se
produit, se rendre chez votre
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Selon l'équipement, ce témoin
s’allume pour indiquer une anomalie
du système. Consulter le
concessionnaire pour la réparation.
Voir Assistance au stationnement
0 261.
Indicateur de traction
désactivée
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
122
Instruments et commandes
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du moteur. Si ce n'est pas le cas,
faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé)
s'allument lorsque la fonction
StabiliTrak est désactivée.
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage
des roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence.
Voir Antipatinage/commande
électronique de stabilité 0 253.
Témoin StabiliTrakMD
arrêté
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du moteur. Sinon, faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire.
Ce témoin s'allume quand le
système StabiliTrak est désactivé.
Si StabiliTrak est désactivé, le
système d'antipatinage à
l'accélération (TCS) est également
désactivé.
Si le TCS (système d'antipatinage à
l'accélération) est désactivé, le
système n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et les
systèmes StabiliTrak et les feux
d'avertissement sont coupés.
Voir Antipatinage/commande
électronique de stabilité 0 253.
Témoin du système de
traction asservie (TCS)/
StabiliTrakMD
Selon l'équipement, le témoin du
système StabiliTrak ou TCS doit
s'allumer brièvement au démarrage
du moteur.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin s'allume et ne clignote
pas, le système TCS et,
éventuellement, StabiliTrak ont été
désactivés.
Si la lampe indicatrice/le témoin est
allumé et clignote, le TCS et/ou le
système StabiliTrak sont actifs.
Voir Antipatinage/commande
électronique de stabilité 0 253.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Témoin de température
du liquide de
refroidissement
Attention (Suite)
être couverts par la garantie du
véhicule. Voir Surchauffe du
moteur 0 287.
Le témoin de température du liquide
de refroidissement s'allume lorsque
le moteur est en surchauffe.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si ce n'est pas le cas, faire réparer
le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière normale, le
témoin s'éteint.
Si cela se produit, se garer et
arrêter dès que possible le moteur.
Se reporter à Surchauffe du moteur
0 287.
Témoin de pression des
pneus
Attention
Le témoin de température du
liquide de refroidissement du
moteur indique que le véhicule a
surchauffé. La conduite avec ce
témoin peut entraîner des dégâts
au moteur qui peuvent ne pas
(Suite)
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
123
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
S'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression mentionnée
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Pression des pneus 0 319.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement de la surveillance
de pression des pneus 0 321.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
124
Instruments et commandes
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Ce témoin s'allume aussi pendant
quelques secondes lorsque le
contact est mis, à titre de
vérification pour indiquer qu'il
fonctionne. S'il ne s'allume pas
alors, le faire réparer.
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin s'allume lorsque le
niveau de carburant du véhicule
est bas.
Le témoin de bas niveau de
carburant s'allume lorsqu'il n'y a
plus qu'environ 6,0 L (1,7 gal) de
carburant dans le réservoir.
Il suffit d'ajouter du carburant au
réservoir pour que le témoin
s'éteigne. Se reporter à la rubrique
Remplissage du réservoir 0 264.
Témoin d'antidémarrage
Le témoin d'immobiliseur s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de système
antidémarrage. Se reporter à
Fonctionnement de l'antidémarrage
0 39.
Témoin puissance du
moteur réduite
Le véhicule peut être conduit à
vitesse réduite lorsque le témoin de
puissance réduite du moteur est
allumé, mais il se peut que son
accélération et sa vitesse soient
réduites. Si ce témoin reste allumé,
vous devez consulter votre
concessionnaire dès que possible
pour qu'il procède au diagnostic et à
la réparation.
Témoin de
fonctionnement des feux
de route
125
Témoin de feux de
circulation de jour (FCJ)
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume lorsque les feux de
circulation de jour sont allumés.
Voir Feux de circulation de jour
(FCJ) 0 142.
Éclairage de phare
antibrouillard avant
Le témoin de puissance de moteur
réduite doit s'allumer brièvement au
démarrage du moteur. Si le témoin
ne s'allume pas, faire réparer le
véhicule par le concessionnaire.
Ce témoin, ainsi que le témoin
d'anomalie, s'affiche en cas de
réduction significative du rendement
du véhicule.
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés.
Voir Inverseur route/croisement
0 142.
Pour les véhicules dotés de phares
antibrouillard avant, ce témoin
s'allume lorsque les phares
antibrouillard avant sont allumés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
126
Instruments et commandes
Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard avant sont
éteints. Se reporter à Phares
antibrouillard avant 0 144 pour plus
d'informations.
Carillon de rappel des
phares
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter
à Commandes de l'éclairage
extérieur 0 141.
Sur les véhicules dotés d'un
régulateur de vitesse automatique,
le témoin de régulateur de vitesse
automatique est blanc lorsque le
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Affichages
d'information
Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est désactivé. Se reporter à
Régulateur automatique de vitesse
0 255.
Selon l'équipement, le CIB affiche
des informations relatives à votre
véhicule. Il affiche aussi des
messages d'avertissement si un
problème de système est détecté.
Se reporter à Messages du véhicule
0 128. Tous les messages
s'affichent à l'écran du CIB dans le
groupe d'instruments. Se reporter à
Ordinateur de route 0 129 et
Messages du véhicule 0 128.
Témoin de porte
entrouverte
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique
de bord
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte
est ouverte ou mal fermée. Avant de
démarrer avec le véhicule, vérifier
que toutes les portes sont bien
fermées.
On accède aux écrans du
centralisateur informatique de bord
(CIB) en utilisant les boutons du CIB
situés sur le levier des clignotants
placés à gauche du volant. Le CIB
affiche des messages relatifs aux
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
trajets, au carburant et des
messages d'avertissement en cas
de détection d'un problème.
Boutons du CIB
3. MENU : Presser pour afficher
les menus du CIB. Ce bouton
est également utilisé pour
revenir au dernier écran affiché
sur le CIB ou en sortir.
Éléments du menu du
centralisateur informatique de
bord (CIB)
1. SET/CLR (SÉLECTIONNER/
EFFACER) : Presser pour
régler ou effacer l'élément de
menu affiché. Cette commande
n'est pas utilisée pour
réinitialiser le compteur
journalier. Pour ce faire, utiliser
le bouton de réinitialisation
figurant sur le compteur
kilométrique dans le groupe
d'instruments.
2.
w x (molette) : À utiliser
pour faire défiler les éléments
dans chaque menu.
Appuyer sur MENU pour voir les
menus du CIB. Certains éléments
apparaissent dans la zone
d'affichage supérieure, certains
dans la zone d'affichage inférieure,
et d'autres encore utilisent les deux
zones d'affichage. Utiliser w x
pour faire défiler les éléments des
menus. Tous les éléments ne sont
pas disponibles sur chaque
véhicule. Voici une liste des
éléments de menus possibles :
. Remaining Oil Life (Durée de vie
utile restante de l'huile moteur)
. Units (Unités)
.
Language (Langue)
.
Boussole
.
Tire Learn (apprentissage des
pneus)
127
Remaining Oil Life (Durée de vie
utile restante de l'huile moteur)
Ce menu n'est pas disponible
lorsque le véhicule est en
mouvement. Cet écran affiche une
estimation de la durée de vie
restante de l'huile. Si 99 : % est
affiché, cela signifie que la durée de
vie restante de l'huile est
actuellement de 99%.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message : %
VIDANGE s'affiche. Remplacer dès
que possible l'huile. Se reporter à
Huile moteur 0 276. En plus du
système de surveillance de la durée
de vie de l'huile moteur, le
programme d'entretien recommande
un entretien supplémentaire. Se
reporter à Calendrier de
maintenance 0 361.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
de durée de vie de l'huile après
chaque vidange, car il ne se
réinitialise pas tout seul. Veiller
également à ne pas réinitialiser la
durée de vie par accident à un
moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
128
Instruments et commandes
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indication,
appuyer sur le bouton SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
pendant l'affichage de la durée de
vie de l'huile. Se reporter à Système
de durée de vie de l'huile moteur
0 279.
Units (Unités)
Ce menu n'est pas disponible
lorsque le véhicule est en
mouvement. Appuyer sur SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
lorsque l'affichage des unités est
actif et déplacer la commande w x
pour changer d'unités lorsque UNIT
SET (RÉGLAGE D'UNITÉ) est
affiché. Appuyer sur SET/CLR pour
confirmer le réglage. Sélectionner 1,
2 ou 3 pour l'affichage des unités. 1
correspond aux unités impériales, 2
aux unités américaines et 3 aux
unités métriques. Ceci modifiera les
affichages du groupe d'instruments
et du CIB qui adopteront le type de
mesure sélectionné.
Language (Langue)
Ce menu n'est pas disponible
lorsque le véhicule est en
mouvement. Appuyer sur SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
lorsque l'affichage de la langue est
actif et déplacer la commande w x
pour changer la langue d'affichage
lorsque LANG SET (RÉGLAGE DE
LA LANGUE) est affiché.
Sélectionner 1 ou 2 pour la langue
d'affichage. 1 correspond à
l'alphabet et 2 aux chiffres arabes.
Appuyer sur SET/CLR pour
confirmer le réglage.
Boussole
Voir Boussole 0 107 pour de
l'information sur le réglage de la
boussole.
Tire Learn (apprentissage des
pneus)
Cet écran permet d'apparier les
capteurs TPMS. Voir Système de
surveillance de la pression des
pneus 0 320 et Fonctionnement de
la surveillance de pression des
pneus 0 321.
Messages du véhicule
Des messages s'affichent au CIB
quand le statut du véhicule a
changé et que des actions s'avèrent
nécessaires pour corriger la
situation. Les messages multiples
s'affichent les uns après les autres.
Appuyer sur une bouton quelconque
du CIB pour accuser réception des
messages et les effacer. L'affichage
des messages plus urgents ne
peuvent être effacés du CIB. Effacer
les messages ne résoudra pas le
problème.
Les messages du véhicule
s'affichent en numéros de code.
25 : Left Front Turn Indicator Failure
(panne de témoin de clignotant
avant gauche)
26 : Left Rear Turn Indicator Failure
(panne de témoin de clignotant
arrière gauche)
27 : Right Front Turn Indicator
Failure (panne de témoin de
clignotant avant droit)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
28 : Right Rear Turn Indicator
Failure (panne de témoin de
clignotant arrière droit)
73 : Faire réparer la traction
intégrale
84 : Engine Power Is Reduced
(puissance moteur réduite)
89 : Faire réparer le véhicule au
plus tôt
125 : En cours d'étalonnage :
effectuer des cercles
173 : All Wheel Drive Off (traction
intégrale désactivée)
Messages d'huile moteur
: % CHANGE (changement)
Ce message s'affiche quand l'huile
moteur doit être remplacée. Lors du
remplacement de l'huile moteur,
veiller à réinitialiser le système de
durée de vie de l'huile. Se reporter à
Système de durée de vie de l'huile
moteur 0 279, Huile moteur 0 276 et
Calendrier de maintenance 0 361.
129
Messages de pneu
Ordinateur de trajet
LF XX, RF XX, LR XX,
ou RR XX
L'ordinateur de route est situé dans
le centralisateur informatique de
bord (CIB).
Un message s'affiche lorsque la
pression des pneus est basse.
Il montre l'emplacement du pneu
dont la pression est basse et sa
pression approximative.
Si un message de pression de pneu
s'affiche, s'arrêter dès que possible.
Gonfler les pneus en ajoutant de
l'air pour atteindre la pression
mentionnée sur l'étiquette
d'information au sujet des pneus et
du chargement. Se reporter à Pneus
0 310, Limites de charge du
véhicule 0 230 et Pression des
pneus 0 319.
Il fournit au conducteur des
informations sur la conduite telles
que la vitesse moyenne,
l'autonomie, la consommation
moyenne de carburant, ainsi qu'un
chronomètre.
1. SET/CLR (SÉLECTIONNER/
EFFACER) : Presser pour
régler ou effacer l'élément de
menu affiché. Cette commande
n'est pas utilisée pour
réinitialiser le compteur
journalier. Pour ce faire, utiliser
le bouton de réinitialisation
figurant sur le compteur
kilométrique dans le groupe
d'instruments.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
130
2.
Instruments et commandes
w x (molette) : Tourner la
bande pour faire défiler les
éléments du menu.
Vitesse moyenne
Autonomie
3. MENU : Presser pour afficher
les menus du CIB. Ce bouton
est également utilisé pour
revenir au dernier écran affiché
sur le CIB ou en sortir.
Pour faire fonctionner l'ordinateur de
route, tourner la bande sur le levier
de clignotant.
Unités métriques
La liste suivante indique les
éléments de l'ordinateur de route :
. Vitesse moyenne
.
Autonomie
.
Consommation d'essence
moyenne
.
Chronomètre
Certains éléments peuvent être
réinitialisés en appuyant sur le
bouton SET/CLR (SÉLECTIONNER/
EFFACER).
Unités anglaises
Cet écran affiche la vitesse
moyenne. Pour remettre à zéro la
vitesse moyenne, presser et
maintenir enfoncé le bouton SET/
CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER)
pendant plus de deux secondes
lorsque la vitesse moyenne est
affichée.
Unités métriques illustrées, unités
anglaises similaires
Cet écran montre la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Consommation d'essence
moyenne
Unités métriques
cet élément de menu. Ce chiffre
reflète uniquement la consommation
de carburant moyenne
approximative actuelle du véhicule
et il varie en fonction des
changements de conditions de
conduite. Pour remettre à zéro la
consommation moyenne de
carburant appuyer sur le bouton
SET/CLR (SÉLECTIONNER/
EFFACER) et le maintenir enfoncé
pendant que la consommation
moyenne de carburant est affichée.
Chronomètre
Unités anglaises
Cet écran affiche la moyenne
approximative en litres aux 100
kilomètres (l/100 km) ou en milles
par gallon (mpg). Ce chiffre est
calculé sur base des valeurs
enregistrées en l/100 km (mpg)
depuis la dernière réinitialisation de
Cet écran peut être utilisé comme
chronomètre. Pour démarrer le
chronomètre, appuyer sur SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
lorsque le chronomètre est affiché.
Cet écran affiche le temps écoulé
131
depuis la dernière remise à zéro du
chronomètre, en excluant les temps
de coupure du contact. Le
chronomètre peut afficher jusqu'à 99
h 59 min, après quoi il revient à
zéro. Pour remettre le chronomètre
à zéro, presser et maintenir SET/
CLR enfoncé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
132
Instruments et commandes
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
Time and Date Settings
(réglages d'heure et de date)
2. Faire tourner le bouton MENU/
TUNE (menu/réglage) pour
sélectionner le menu voulu.
Voir « Réglage de l'heure et de la
date » dans « Radio sans écran
tactile » sous Horloge 0 107.
3. Appuyer sur le bouton MENU/
TUNE (menu/réglage).
Réglages radio
Personnalisation du
véhicule
Menu de personnalisation
(radio sans écran tactile)
Les commandes du système audio
et l'écran tactile sont utilisés pour
accéder au menu de
personnalisation des
caractéristiques du véhicule.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
CONFIG (configuration) : Appuyer
pour accéder au menu de
paramétrage de configuration.
MENU/TUNE (menu/syntoniser) :
Faire tourner pour parcourir les
menus ou les éléments de
configuration. Presser pour accéder
aux menus et sélectionner les
éléments du menu.
Les menus de réglage et les
fonctions peuvent varier selon les
options du véhicule.
Appuyer sur le bouton CONFIG
(configuration) et la liste suivante
d'éléments de menu peut être
disponible :
. Langues
.
Volume maximum au démarrage
.
Radio Favorites (favoris de la
radio)
Volume auto.
.
Time and Date Settings
(réglages d'heure et de date)
.
Réglages radio
.
Bluetooth Settings (réglages
Bluetooth)
La fonction de volume automatique
ajuste le volume de la radio pour
compenser le bruit de la route et du
vent lorsque le véhicule accélère ou
ralentit, de manière à ce que le
volume soit constant.
.
Réglages véhicule
Sélectionner la valeur voulue.
/ BACK (retour) : Appuyer pour
Langues
quitter ou revenir à l'écran ou au
menu précédent.
Sélectionner Langues puis
sélectionner parmi les langue(s)
disponible(s).
Pour accéder à un menu :
Sélectionner le menu des réglages
de la radio et ceci peut s'afficher :
. Volume auto.
Volume maximum au démarrage
Sélectionner ceci pour régler le
volume de départ de la radio.
Sélectionner la valeur voulue.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Radio Favorites (favoris de la
radio)
Cette fonction permet de régler
manuellement le nombre de pages
de favoris.
Sélectionner le nombre désiré.
Bluetooth Settings (réglages
Bluetooth)
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Bluetooth
.
Rétablir réglages usine
Bluetooth
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Activation
Liste d'appareils
.
Systèmes collision/détection
Ceci permet de gérer un
périphérique Bluetooth.
.
Éclairage
.
Verrouillage électr. portes
Sélectionner Connecter, Séparer ou
Supprimer.
.
Verr., déverr., démarr. à dist.
Coupler dispositif
Ceci permet de couper un nouveau
dispositif Bluetooth. Voir
« Commandes
d'infodivertissement » dans
Bluetooth (reconnaissance vocale)
0 187 ou Bluetooth (présentation)
0 175 ou Bluetooth (Commandes
d'Infodivertissement) 0 177
.
Balayage automatique en
marche arrière
Volume carillon
Ceci permet de changer cette
fonction.
Balayage automatique en marche
arrière
Ceci permet d'activer ou de
désactiver cette fonction. Lorsqu'elle
est activée et que les essuie-glaces
avant sont allumés, l'essuie-glace
de la lunette arrière est
automatiquement activé lorsque le
véhicule est mis en marche
arrière (R).
Liste d'appareils
.
Coupler dispositif
Rétablir réglages usine
.
Changer code Bluetooth
Sélectionner pour ramener toutes
les personnalisations du véhicule
aux réglages d'usine.
Sélectionner en ou hors fonction.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Volume carillon
Sélectionner Normal ou Fort.
.
Lorsqu'il est activé, le système
permet de connecter un
périphérique Bluetooth.
Confort et commodité
Changer code Bluetooth
Ceci permet de changer ou de
régler manuellement le code.
Activation
133
Sélectionner Oui ou Non.
Réglages véhicule
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Confort et commodité
Sélectionner en ou hors fonction.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
134
Instruments et commandes
Systèmes collision/détection
Déverrouillage auto. des portes
Si le véhicule en est équipé,
sélectionner et ce qui suit peut
s'afficher :
. Assistant stationnement
Ceci permet la sélection des portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
Assistant stationnement
Ceci permet d'activer ou de
désactiver cette fonction.
Sélectionner en ou hors fonction.
Éclairage
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Éclairage à la descente
Éclairage à la descente
Permet la sélection de la durée de
fonctionnement des feux en quittant
le véhicule dans l'obscurité.
Sélectionner l'heure voulue.
Verrouillage électr. portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Déverrouillage auto. des portes
Sélectionner Toutes les portes,
Porte du conducteur ou Hors
fonction.
Ne pas verrouiller porte ouverte
Cette fonction évite le verrouillage
de la porte du conducteur quand
elle est ouverte. Si la position hors
fonction est sélectionnée, le menu
de verrouillage différé des portes
est disponible et la porte se
verrouille comme programmé à
l'aide de ce menu.
Sélectionner en ou hors fonction.
Verrouil. retardé des portes
En fonction, ceci retarde le
verrouillage des portes après la
fermeture de la dernière porte.
Sélectionner en ou hors fonction.
.
Ne pas verrouiller porte ouverte
Verr., déverr., démarr. à dist.
.
Verrouil. retardé des portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
.
Retour du témoin de
déverrouillage à distance
.
Confirm. verrouillage à distance
.
Déverrouillage de portes ou
télédéverrouillage de portes
Retour du témoin de
déverrouillage à distance
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque le
véhicule est déverrouillé à l'aide de
l'émetteur du système de
télédéverrouillage (RKE).
Sélectionner Clignotement des feux
ou Feux hors fonction.
Confirm. verrouillage à distance
Ceci permet la sélection du type de
réaction obtenue en appuyant sur Q
sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Sélectionner Feux et avertisseur
sonore, Feux uniquement,
Avertisseur sonore uniquement ou
Arrêt.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Déverrouillage de portes ou
télédéverrouillage de portes
Ceci permet de choisir les portes
qui seront déverrouillées en
appuyant sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage.
En cas de réglage sur la porte du
conducteur, la porte conducteur se
déverrouille lors de la première
pression sur K et toutes les portes
se déverrouillent quand le bouton
est pressé une seconde fois. En cas
de réglage sur toutes les portes,
toutes les portes se déverrouillent
dès la première pression sur K.
Sélectionner Porte conducteur
uniquement ou Toutes les portes.
Menu de personnalisation
(radio avec écran tactile)
Les réglages peuvent être effectués
quand le contact est mis et lorsque
le véhicule se trouve à l'arrêt.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
D (accueil) : Appuyer pour
accéder au menu de la page
d'accueil.
Q ou R : Appuyer pour parcourir les
menus ou les éléments de
configuration.
4 : Appuyer pour quitter ou revenir
à l'écran ou au menu précédent.
.
Réglages véhicule
.
Language (Langue)
.
Text Scroll (défilement du texte)
.
Volume du signal sonore au
toucher
.
Volume de démarrage maximal
.
System Version (version du
système)
.
DivXMD VOD
Pour accéder au menu :
1. Appuyer sur
D.
2. Appuyer sur Réglages.
3. Appuyer sur le réglage voulu.
Appuyer sur l'élément du menu pour
le sélectionner. Chaque menu est
détaillé dans l'information qui suit.
Les menus de réglage et les
fonctions peuvent varier selon les
options du véhicule.
135
Time & Date Settings (réglages
d'heure et de date)
Voir « Réglage de l'heure et de la
date » dans « Radio avec écran
tactile » sous Horloge 0 107.
Réglages radio
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Volume auto.
Les fonctions suivantes peuvent
être disponibles :
. Time & Date Settings (réglages
d'heure et de date)
. Réglages radio
.
Radio Favorites (favoris de la
radio)
.
Barre de syntonisation de la
radio
.
Texte de la radio
.
.
Catégories XM
Connection Settings (réglages
de connexion)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
136
.
Instruments et commandes
Réglages d'usine de la radio
Volume auto.
La fonction volume auto règle
automatiquement le volume de la
radio en fonction de la vitesse du
véhicule.
Sélectionner Arrêt, Faible, Moyen
ou Fort.
Radio Favorites (favoris de la
radio)
Cette fonction permet de régler
manuellement le nombre de pages
de favoris.
Sélectionner 1-5.
Barre de syntonisation de la radio
Cette fonction permet d'afficher à
l'écran la barre de syntonisation de
la radio.
Sélectionner en ou hors fonction.
Catégories XM
Coupler dispositif
Cette fonction permet de
sélectionner les catégories XM.
Ceci permet de connecter,
déconnecter ou supprimer un
dispositif.
Réglages d'usine de la radio
Sélectionner pour remettre les
paramètres de la radio aux réglages
d'usine.
Connection Settings (réglages
de connexion)
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Bluetooth Settings (réglages
Bluetooth)
. Change Ringtone (modifier la
sonnerie)
. Ringtone Volume (volume de la
sonnerie)
Bluetooth Settings (réglages
Bluetooth)
Texte de la radio
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Coupler dispositif
Cette fonction permet d'afficher le
texte à l'écran.
.
Changer le code PIN
.
Détectable
.
Informations sur le dispositif
Sélectionner en ou hors fonction.
Sélectionner l'option désirée.
Changer le code PIN
Cette fonction permet de modifier ou
de programmer manuellement le
numéro d'identification personnel
(NIP) d'un appareil.
Détectable
Ceci permet de connecter un
téléphone Bluetooth.
Sélectionner en ou hors fonction.
Informations sur le dispositif
Ceci permet de vérifier les
informations du dispositif.
Change Ringtone (modifier la
sonnerie)
Ceci permet de sélectionner une
sonnerie.
Sélectionner la sonnerie voulue.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
Ringtone Volume (volume de la
sonnerie)
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
Cette fonction permet de régler le
volume de la sonnerie.
Cette fonction active le chauffage
des sièges lors de l'utilisation du
démarrage à distance par temps
froid.
Sélectionner le volume de sonnerie
voulu.
Réglages véhicule
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Climatisation et qualité de l'air
.
Comfort & Convenience (confort
et commodité)
.
Collision/détection
.
Éclairage
.
Verrouillage électr. portes
.
Lock, Unlock Settings
(paramètres de verrouillage/
déverrouillage)
.
Option de caméra arrière
.
Vehicle Factory Settings
(paramètres d'usine du véhicule)
Climatisation et qualité de l'air
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
Sélectionner en ou hors fonction.
Comfort & Convenience (confort
et commodité)
137
automatiquement activé lorsque le
véhicule est mis en marche
arrière (R).
Sélectionner en ou hors fonction.
Collision/détection
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Assistant stationnement
Assistant stationnement
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Volume carillon
Ceci permet d'activer ou de
désactiver cette fonction.
.
Sélectionner en ou hors fonction.
Balayage automatique en
marche arrière
Volume carillon
Ceci permet la sélection du volume
du carillon.
Sélectionner Normal ou Fort.
Balayage automatique en marche
arrière
Ceci permet d'activer ou de
désactiver cette fonction. Lorsqu'elle
est activée et que les essuie-glaces
avant sont allumés, l'essuie-glace
de la lunette arrière est
Éclairage
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Éclairage à la descente
.
Lumières pour localiser véh.
Éclairage à la descente
Ceci permet la sélection de la durée
de fonctionnement des feux en
quittant le véhicule dans l'obscurité.
Sélectionner hors fonction, 30 sec.,
60 sec. ou 120 sec.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
138
Instruments et commandes
Lumières pour localiser véh.
Ceci permet d'allumer les lumières
pour localiser le véhicule lors du
déverrouillage du véhicule avec
l'émetteur RKE.
Sélectionner en ou hors fonction.
Verrouillage électr. portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Déverrouillage auto. des portes
.
Ne pas verrouiller porte ouverte
.
Verrouil. retardé des portes
Déverrouillage auto. des portes
Ceci permet la sélection des portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
est disponible et la porte se
verrouille comme programmé à
l'aide de ce menu.
Sélectionner en ou hors fonction.
Verrouil. retardé des portes
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction permet de différer le
verrouillage des portes jusqu'à
cinq secondes après la fermeture
de la dernière porte. Trois signaux
sonores retentissent pour signaler
que le verrouillage retardé est
utilisé. Le fait d'appuyer sur Q ou K
deux fois sur l'émetteur de
télédéverrouillage contournera la
fonction de verrouillage retardé et
déverrouillera immédiatement toutes
les portes.
Sélectionner Toutes les portes,
Porte du conducteur ou Hors
fonction.
Sélectionner en ou hors fonction.
Ne pas verrouiller porte ouverte
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Retour du témoin de
déverrouillage à distance
. Réaction de l'éclairage et de
l'avertisseur sonore au
verrouillage à distance
Cette fonction évite le verrouillage
de la porte du conducteur quand
elle est ouverte. Si la position hors
fonction est sélectionnée, le menu
de verrouillage différé des portes
Lock, Unlock Settings (paramètres
de verrouillage/déverrouillage)
.
Déverrouillage de portes ou
télédéverrouillage de portes
Retour du témoin de
déverrouillage à distance
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur RKE.
Sélectionner Clignotement des feux
ou Feux hors fonction.
Réaction de l'éclairage et de
l'avertisseur sonore au
verrouillage à distance
Ceci permet la sélection du type de
réaction obtenue en appuyant sur Q
sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Sélectionner Feux uniquement,
Feux et avertisseur sonore ou Hors
fonction.
Déverrouillage de portes ou
télédéverrouillage de portes
Ceci permet de choisir les portes
qui seront déverrouillées en
appuyant sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Instruments et commandes
En cas de réglage sur la porte du
conducteur, la porte conducteur se
déverrouille lors de la première
pression sur K et toutes les portes
se déverrouillent quand le bouton
est pressé une seconde fois. En cas
de réglage sur toutes les portes,
toutes les portes se déverrouillent
dès la première pression sur K.
Directives
Sélectionner Toutes les portes ou
Porte conducteur.
Cette fonction ramène toutes les
personnalisations du véhicule aux
réglages d'usine.
Option de caméra arrière
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Symboles
.
Directives
Symboles
Cette fonction affiche les symboles
d'aide au stationnement à l'écran de
la caméra arrière. Se reporter à
Caméra de vision arrière (RVC)
0 258.
Sélectionner en ou hors fonction.
Cette fonction affiche les directives
à l'écran de la caméra arrière. Se
reporter à Caméra de vision arrière
(RVC) 0 258.
Sélectionner en ou hors fonction.
Vehicle Factory Settings
(paramètres d'usine du véhicule)
Sélectionner Oui ou Non.
Language (Langue)
Sélectionner Langue puis
sélectionner parmi les langues
disponibles.
Text Scroll (défilement du
texte)
Ceci permet d'activer ou de
désactiver cette fonction. Lorsque
elle est activée le texte long
s'affiche en défilant sur l'écran
audio. Lorsqu'elle est désactivée, le
texte défile une fois puis s'affiche
sous forme abrégée.
Sélectionner en ou hors fonction.
139
Volume du signal sonore au
toucher
Ceci permet d'activer ou de
désactiver cette fonction. Lorsqu'elle
est activée un bip retentit lorsque
l'on touche l'écran. Lorsqu'elle est
désactivée, le bip est annulé.
Sélectionner en ou hors fonction.
Volume de démarrage maximal
Ceci permet de régler le volume de
démarrage du système
infodivertissement.
Appuyer sur S ou sur T pour régler
le volume entre 9 et 21.
System Version (version du
système)
Sélectionner pour voir la version du
logiciel du système
infodivertissement.
DivXMD VOD
Appuyer sur DivXMD VOD quand
cette option est mise en
surbrillance.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
140
Instruments et commandes
.
DIVX VIDÉO : DivXMD est un
format vidéo numérique créé par
DivX LLC, une filiale de Rovi
Corporation. Ceci est un appareil
officiellement certifié DivX
CertifiedMD lisant des vidéos
DivX. Visiter le site divx.com
pour de l'information et des
outils logiciels permettant de
convertir les fichiers en
vidéos DivX.
.
VIDÉO DIVX À LA DEMANDE :
cet appareil certifié DivX doit
être enregistré pour lire les films
DivX achetés à la demande
(Video-on-Demand/VOD). Pour
obtenir un code
d'enregistrement, repérer la
section DivX VOD dans le menu
de configuration de l'appareil.
Pour plus d'informations sur
l'enregistrement, voir
vod.divx.com.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 142
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 142
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 143
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 144
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Phares antibrouillard avant . . . 144
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . .
145
145
145
146
Caractéristiques d'éclairage
Gestion de la charge de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Protection de l'alimentation de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
d'immatriculation, les feux de
gabarit et les éclairages du tableau
de bord.
; (feux de stationnement) :
Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux sauf
les phares.
5 (phares) : Allume les phares,
avec les feux de stationnement et
l'éclairage du tableau de bord.
Un carillon résonne si la porte du
conducteur est ouverte lorsque le
contact est coupé et que les phares
sont allumés.
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
Éclairage intérieur
141
# (phares antibrouillard avant,
selon l'équipement) : Appuyer sur
ce bouton pour allumer ou éteindre
les lampes.
O (arrêt) : Tourner brièvement à
Voir Feux antibrouillard avant 0 144.
cette position pour désactiver ou
réactiver la commande automatique
d'éclairage.
Quand les phares sont allumés, ;
est allumé. Se reporter à Rappel
des phares allumés 0 126.
AUTO (Automatique, selon
l'équipement) : Allume
automatiquement les phares quand
la luminosité est normale, ainsi que
les feux de stationnement, les feux
arrière, les éclairages de la plaque
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
142
Éclairage
Commande de feux de
route et feux de
croisement
Un détecteur de lumière sur le
dessus du tableau de bord fait
fonctionner le système de FCJ;
s'assurer donc qu'il n'est pas
couvert.
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
feux de route sont allumés.
Appel de phares
3 (inverseur feux de route/feux
de croisement) : Pousser le levier
des clignotants vers le tableau de
bord et le relâcher pour activer les
feux de route.
Pour revenir aux feux de
croisement, appuyer à nouveau sur
le levier, le tirer vers soi et le
relâcher.
Pour un appel de phares, tirer le
levier de clignotants complètement
vers soi, puis le relâcher.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Si le véhicule est équipé de FCJ,
ceux-ci améliorent la visibilité du
devant du véhicule de jour pour les
autres conducteurs sur la route. Des
feux de circulation de jour
totalement fonctionnels sont requis
sur tous les véhicules d'abord
vendus au Canada.
Le système FCJ allume les feux de
croisement à intensité réduite dans
les conditions suivantes :
. La clé de contact occupe la
position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE).
. La commande d'éclairage
extérieur est à la position AUTO
(automatique).
. Le moteur tourne.
Lorsque les feux de jour (FCJ) sont
allumés, seuls les feux de
croisement sont allumés à intensité
réduite. Les feux arrière, les feux de
gabarit, le tableau de bord et les
autres lampes ne sont pas allumés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Éclairage
Selon l'équipement, ces feux
s'allument dès que les FCJ sont en
marche.
en position automatique. Voir
Commandes d'éclairage extérieur
0 141.
Les phares passent
automatiquement des FCJ aux
phares normaux en fonction de la
luminosité ambiante. Les autres
lampes s'allumant avec les phares
s'allumeront également.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et
les feux de circulation de jour
s'allument.
Pour éteindre ou rallumer les feux
de jour, tourner la commande
d'éclairage extérieur en position
hors fonction puis la relâcher. Pour
les véhicules vendus d'abord au
Canada, les FCJ ne peuvent être
désactivé.
Le véhicule est doté d'un capteur de
luminosité situé au sommet du
tableau de bord. S'assurer qu'il n'est
pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Système de phares
automatiques
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé.
Selon l'équipement, les phares
s'allument automatiquement quand
il fait assez sombre dehors et que la
commande d'éclairage extérieur est
143
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument. La
vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre
la commande d'éclairage extérieur
à P ou ; pour désactiver cette
fonction.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
144
Éclairage
Feux de détresse
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Si après avoir signalé un virage ou
un changement de bande de
circulation, la flèche se met à
clignoter rapidement ou n'apparaît
pas, une ampoule de clignotant peut
avoir brûlé. Remplacer les
ampoules brûlées. Si une ampoule
n'est pas brûlée, vérifier le fusible.
Se reporter à Fusibles et
disjoncteurs 0 302.
Phares antibrouillard
avant
| (feux de détresse) : Appuyer
sur ce bouton pour activer et
désactiver les clignotants avant et
arrière. Cela permet de signaler aux
autres conducteurs que vous êtes
en difficulté. Appuyer de nouveau
pour les désactiver.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour
indiquer la direction du changement
de direction ou de voie.
Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser légèrement
le levier jusqu'à ce que la flèche se
mette à clignoter. Le feu de direction
clignotera trois fois.
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Pour les véhicules équipés de
phares antibrouillard avant, le
bouton se situe sur l'extérieur du
tableau de bord.
Mettre le contact avant d'allumer les
phares antibrouillard.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Éclairage
# (phares antibrouillard avant) :
Presser pour allumer ou éteindre les
phares antibrouillard. Un témoin
s'allume au tableau de bord lorsque
les phares antibrouillard sont
allumés.
145
Éclairage intérieur
Éclairage d'accueil
Commande d'éclairage de
tableau de bord
Les lampes de courtoisie s'allument
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte et que le plafonnier est
en position de porte.
Plafonniers
Les phares antibrouillard s'allument
en même temps que les feux de
stationnement.
Plafonniers avant et arrière
Lorsque l'on passe en feux de
route, les phares antibrouillard
s'éteignent. Ils sont rallumés lorsque
les feux de route sont coupés.
Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.
Cette fonction commande l'intensité
de l'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infodivertissement. La molette se
trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
D (Intensité d'éclairage du
tableau de bord) : Déplacer la
molette vers le haut ou le bas et la
maintenir à cette position pour
augmenter ou diminuer l'intensité
d'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infoloisirs.
Les commandes de plafonnier avant
se trouvent dans la console
suspendue.
( (désactivation de plafonnier) :
Appuyer pour éteindre les lampes
même si une porte est ouverte.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
146
Éclairage
H (porte) : Lorsque le bouton est
H (porte) : Lorsque le bouton est
remis en position médiane, les
lampes s'allument automatiquement
à l'ouverture d'une porte.
remis en position médiane, les
lampes s'allument automatiquement
à l'ouverture d'une porte.
' (marche) : Presser pour
R (marche) : Presser pour allumer
allumer les plafonniers.
les plafonniers.
Lampes de lecture
Les commandes de plafonnier
arrière sont situées dans la
garniture de toit au-dessus des
sièges arrière.
9 (désactivation de plafonnier) :
Appuyer pour éteindre les lampes
même si une porte est ouverte.
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
# ou $ (lampes de lecture) :
Appuyer pour allumer ou éteindre la
lampe.
Caractéristiques
d'éclairage
Gestion de la charge de
la batterie
Le véhicule possède la fonction de
gestion d'alimentation électrique
(EPM) qui estime la température de
la batterie et son état de charge. La
tension est régulée pour le meilleur
rendement et la meilleure durée de
vie de la batterie.
Quand la batterie est peu chargée,
la tension est légèrement
augmentée pour la recharger
rapidement. Quand la batterie est
très chargée, la tension est
légèrement diminuée pour éviter la
surcharge. Le voltmètre ou
l'indication de tension du
centralisateur informatique de bord
(CIB) peut montrer cette différence
qui est normale. En cas de
problème, une alerte s'affiche.
Comme pour tous les véhicules, la
batterie peut être déchargée au
ralenti en cas de charge électrique
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Éclairage
très élevée car l'alternateur ne peut
tourner assez vite au ralenti pour
produire le courant nécessaire.
La charge est élevée en cas
d'utilisation des éléments suivants :
phares, feux de route, feux
antibrouillard, dégivrage arrière,
ventilateur de climatisation à grande
vitesse, chauffage des sièges,
ventilateurs de refroidissement du
moteur, feux de remorque,
accessoires branchés aux prises de
courant.
L'EPM évite les décharges
excessives en équilibrant la
production de l'alternateur et les
besoins électriques du véhicule.
Il peut augmenter le régime de
ralenti pour générer plus de courant
chaque fois que nécessaire. Il peut
réduire temporairement la
consommation de certains
accessoires.
Normalement ces actions se
déroulent par étapes ou niveaux,
sans que le conducteur ne s'en
rende compte. En de rares
occasions, aux niveaux les plus
élevés de correction, le conducteur
peut constater leur exécution.
Protection de
l'alimentation de batterie
L'économiseur de batterie empêche
la décharge de la batterie du
véhicule.
Si l'éclairage intérieur ou les feux de
stationnement manuels restent
allumés et si le contact est coupé, le
dispositif de protection contre la
décharge de la batterie les éteint
automatiquement après un certain
temps.
Pour réinitialiser la minuterie de
10 minutes, mettre le sélecteur des
feux extérieurs à O, puis le
retourner à ; ou à 5. Pour
maintenir les feux allumés plus de
10 minutes, le contact doit être en
position ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES) ou ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE).
147
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
148
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Infodivertissement . . . . . . . . . . . .
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu (radio AM-FM) . . . . . . . .
Aperçu (radio avec lecteur
CD/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation générale (radio
avec écran tactile) . . . . . . . . . .
Page d'accueil (radio avec
écran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
148
149
150
152
154
154
155
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . .
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . .
Réception radio . . . . . . . . . . . . . .
Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne multi-bande . . . . . . . . .
159
163
165
166
166
Bluetooth (présentation) . . . . . .
Bluetooth (commandes
d'infodivertissement) . . . . . . . .
Bluetooth (reconnaissance
vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone mains-libres . . . . . . .
175
177
187
194
Applications téléchargeables
Liaison avec le téléphone
intelligent (présentation) . . . . . 197
Liaison avec le téléphone
intelligent (Pandora) . . . . . . . . . 199
Liaison avec le téléphone
intelligent (Stitcher) . . . . . . . . . 201
Téléphone/appareils Bluetooth
Photos et films (système
audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Photos et films (système de
photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Photos et films (système de
films) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Marques déposées et contrats
de licence
Lecteurs audio
Lecteur de disques
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . .
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone
167
169
173
174
Marques déposées et contrats
de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Introduction
Infodivertissement
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec ces fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement, les boutons de
la façade et les boutons d'écran.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
. Paramétrez vos numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement en appuyant
sur un bouton ou en utilisant une
commande vocale simple, si la
fonction de téléphone comprend
Bluetooth.
Voir Conduite défensive 0 223.
Pour diffuser le système
infodivertissement avec le contact
coupé, se reporter à Alimentation
prolongée des accessoires (RAP)
0 240.
Dispositif antivol
Le système infodivertissement
comporte un système de sécurité
électronique pour le protéger contre
le vol.
Le système infodivertissement
fonctionne uniquement dans le
véhicule où il a été initialement
installé et ne peut pas être utilisé
dans un autre véhicule.
149
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
150
Système infodivertissement
Aperçu (radio AM-FM)
3. MENU/TUNE
. Appuyer pour ouvrir des
menus et sélectionner des
éléments de menu.
. Faire tourner pour mettre
des éléments de menu en
surbrillance ou pour
paramétrer des valeurs
dans un menu.
. Tourner pour sélectionner
manuellement les stations.
4.
1.
O /VOL (mise sous tension/
volume)
. Presser pour mettre le
système en/hors fonction.
. Faire tourner le bouton pour
régler le volume.
2. Boutons de présélection 1-6
. Maintenir enfoncé pour
mémoriser une station.
. Appuyer pour rejoindre une
station favorite
présélectionnée.
5.
5 / > (téléphone/sourdine)
.
Appuyer pour ouvrir le
menu principal du
téléphone.
.
Appuyer sur pour mettre le
système audio en sourdine.
/ BACK (retour)
.
Appuyer pour revenir à
l'écran précédent.
.
Appuyer pour annuler le
contenu introduit.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
.
6. CONFIG (configuration)
. Appuyer pour ouvrir le
menu de configuration du
système.
7. TONE (tonalité)
. Appuyer pour ouvrir le
menu Tonalité.
Maintenir enfoncé pour
reculer sur la chanson en
cours de lecture sur un
appareil audio externe.
12. SEEK
¨ (recherche) (suivant)
.
Appuyer pour rechercher la
station suivante.
.
Appuyer pour accéder au
menu Paramètres d'heure
et de date.
Maintenir enfoncé pour
avancer rapidement sur la
chanson en cours de
lecture sur un appareil
audio externe.
9. RADIO/BAND (radio/bande)
. Appuyer pour sélectionner
AM, FM ou band (bande).
. Appuyer pour sélectionner
la radio en écoutant une
autre source audio.
13. INFO (information)
. Appuyer pour afficher de
l'information concernant la
station de radio et la
chanson en cours de
diffusion.
8.
H (horloge)
.
10. AUX (auxiliaire)
. Appuyer pour accéder à
l'appareil de l'entrée
auxiliaire.
11.
© SEEK (recherche)
(précédent)
. Appuyer pour rechercher la
station précédente.
14.
FAV 123 (favoris)
. Appuyer pour rejoindre une
page favorite.
151
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
152
Système infodivertissement
Aperçu (radio avec lecteur CD/USB)
1.
O / VOL (alimentation/volume)
.
2.
Ce bouton met le système
en fonction et hors fonction
et règle le volume sonore.
Z (éjection)
.
Éjecte un disque de la
fente DVD.
3. Boutons de présélection 1-6
. Radio : sauvegarde et
sélectionne les émetteurs
favoris.
4. Port AUX
. Prise 3.5 mm (1/8 po) pour
dispositifs externes.
5. MENU/TUNE
. Radio : sélectionne
manuellement les
émetteurs de radio.
. CD : sélectionne les pistes.
6.
5 / > (téléphone/sourdine)
.
Ouvre le menu Téléphone.
.
Réduit le système audio au
silence.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
7.
/ BACK (RETOUR)
13.
© SEEK (recherche)
.
Menu : remonte d'un
niveau.
.
Radio : recherche
l'émetteur précédent.
.
Saisie de caractère : efface
le dernier caractère.
.
CD : sélectionne la piste
précédente ou remonte à
l'intérieur d'une piste.
8. CONFIG (configuration)
. Ouvre le menu
Configuration.
14. SEEK
.
9. TONE
. Ouvre le menu Tone
(tonalité).
Radio : recherche
l'émetteur suivant.
.
CD : sélectionne la piste
suivante ou avance
rapidement à l'intérieur
d'une piste.
10.
H (menu d'horloge)
.
Ouvre le menu clock
(horloge).
11. RADIO/BAND
. Change de bande en
écoutant la radio.
. Sélectionne la radio en
écoutant une autre source
audio.
12. CD/AUX
. Sélectionne le lecteur de
disques ou une source
audio externe.
¨
15. Fente de CD
16. INFO (information)
. Radio : affiche les
informations disponibles au
sujet de l'émetteur en
cours.
. CD : affiche les
informations disponibles au
sujet de la piste en cours.
17. FAV 1-2-3 (favoris)
. Radio : ouvre la liste des
favoris.
153
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
154
Système infodivertissement
Présentation générale (radio avec écran tactile)
Page d'accueil (radio
avec écran tactile)
Boutons de l'écran tactile
Les boutons de l'écran tactile
s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont
disponibles. Lorsqu'une fonction
n'est pas disponible, le bouton peut
être en grisé. Lorsqu'une fonction
est sélectionnée, le bouton peut être
en surbrillance.
Caractéristiques de la page
d'accueil
1.
z VOL y (volume)
.
2.
Presser pour diminuer ou
augmenter le volume.
O (alimentation)
.
Maintenir enfoncé pour
mettre en fonction/hors
fonction.
3.
D (page d'accueil)
.
Appuyer sur ce bouton pour
aller à la page d'accueil. Se
reporter à Page d'accueil
(radio avec écran tactile)
0 154.
Appuyer sur
d'accueil.
F pour aller à la page
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
e audio : Appuyer pour
sélectionner AM, FM, SiriusXMMD
(selon l'équipement), USB/iPod/
Audio Bluetooth, ou AUX.
Fonctionnement
G photo et film : Appuyer pour
Le système infodivertissement est
actionné au moyen de
boutons-poussoirs, de boutons
multifonctions et de menus affichés
à l'écran.
afficher une photo, un film ou une
vidéo auxiliaire.
7
téléphone : Appuyer pour
activer les fonctions du téléphone
(selon l'équipement). Voir Bluetooth
(reconnaissance vocale) 0 187 ou
Bluetooth (aperçu) 0 175 ou
Bluetooth (commandes
d'infodivertissement) 0 177.
^ liaison téléphone intelligent :
Appuyer pour écouter PandoraMD
(selon l'équipement), StitcherMD ou
une application disponible. Se
reporter à Liaison avec le téléphone
intelligent (présentation) 0 197 ou
Liaison avec le téléphone intelligent
(Pandora) 0 199Liaison avec le
téléphone intelligent (Stitcher)
0 201.
8 réglages : Appuyer pour
accéder au menu de
personnalisation. Voir
Personnalisation du véhicule 0 132.
155
Commande de volume
Commandes radio sans écran
tactile
Activation et désactivation du
système
O / VOL (alimentation/volume) :
Faire tourner le bouton pour régler
le volume.
O / VOL (alimentation/volume) :
Presser pour allumer ou éteindre la
radio.
5 / > (téléphone/sourdine) :
Appuyer sur 5 / > pour activer
OnStar.
Commutation hors fonction
automatique
Maintenir enfoncé 5 /> pour mettre
en sourdine le système
infodivertissement. Appuyer à
nouveau sur 5 />, ou tourner le
bouton O pour annuler la sourdine.
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
Système de menus
Commandes
Le bouton MENU/TUNE et le bouton
/ BACK (retour) permettent de
naviguer dans le système de
menus.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
156
Système infodivertissement
Molette MENU/TUNE :
Sous-menus
Faire tourner pour :
. Mettre en évidence une option
de menu.
. Sélectionner une valeur.
Une flèche du bord droit du menu
indique la présence d'un sous-menu
avec d'autres options.
Presser pour :
. Entrer dans le système de
menus.
. Sélectionner ou activer l'option
de menu mise en évidence.
. Confirmer un paramètre.
.
Activer ou désactiver un
paramètre d'un système.
/ BACK (retour)
Presser pour :
. Sortir d'un menu.
.
.
.
Revenir à l'écran de menu
précédent.
Appuyer sur le bouton / BACK
(retour) pour retourner au menu de
paramétrage de la tonalité.
Réglage EQ (égalisateur)
Paramètres audio
1. Presser le bouton TONE.
Les paramétrages audio peuvent
être enregistrés pour chaque bande
de radio et chaque source de
lecteur audio.
2. Tourner le bouton MENU/TUNE
sur EQ (égalisation).
Réglage des basses, des gammes
moyennes, des aigus, de
l'équilibrage avant-arrière et de la
balance
1. Presser le bouton TONE.
2. Faire tourner le bouton MENU/
TUNE sur la tonalité voulue.
3. Appuyer sur le bouton MENU/
TUNE pour sélectionner la
tonalité voulue.
Effacer le dernier caractère
d'une série.
4. Faire tourner le bouton MENU/
TUNE pour régler la tonalité
voulue.
Maintenir enfoncé pour
supprimer la suite de caractères
complète.
5. Presser le bouton MENU/
TUNE pour sauvegarder le
paramètre.
3. Presser le bouton
MENU/TUNE.
4. Faire tourner le bouton MENU/
TUNE sur le réglage voulu.
5. Pousser le bouton MENU/
TUNE pour le sélectionner.
Appuyer sur le bouton / BACK
(retour) pour retourner au menu de
paramétrage de la tonalité.
Paramètres des systèmes
Pour configurer le nombre de
pages de favoris
Jusqu'à six pages favorites peuvent
être enregistrées. Chaque page
peut mémoriser jusqu'à six stations
de radio.
Pour configurer le nombre de pages
de favoris disponibles :
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages radio.
3. Sélectionner les radios
favorites.
4. Sélectionner le nombre de
pages de favoris disponibles à
afficher.
5. Appuyer sur le bouton / BACK
pour retourner au menu de
configuration de système.
Volume automatique
Cette fonction règle
automatiquement le volume de la
radio pour compenser les bruits
routiers et aérodynamiques.
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction peut être désactivée.
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages radio.
3. Sélectionner Contrôle volume
automatique.
4. Sélectionner le paramétrage.
5. Appuyer sur le bouton / BACK
pour retourner au menu de
configuration de système.
157
> (sourdine) : Appuyer sur z VOL
y, puis appuyer sur > pour couper
et rétablir le son du système.
Commandes radio avec écran
tactile
Paramètres des systèmes
Le système infodivertissement
utilise des touches et des menus
affichés ainsi que des commandes
au volant.
Cette fonction règle
automatiquement le volume de la
radio pour compenser les bruits
routiers et aérodynamiques.
Activation et désactivation du
système
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction peut être désactivée.
O (alimentation) : Maintenir
enfoncé pour mettre la radio en
fonction/hors fonction.
Commutation hors fonction
automatique
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
Commande de volume
z VOL y (volume) : Appuyer
pour augmenter ou diminuer le
volume, ou appuyer sur la barre de
volume.
Volume automatique
1. Presser
D.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Réglages radio.
4. Sélectionner Contrôle volume
automatique.
5. Sélectionner le paramètre en
appuyant sur S ou T.
6. Appuyer sur le bouton
d'écran 4 pour retourner au
menu de configuration de
système.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
158
Système infodivertissement
Enregistrement automatique (Auto
Store - AS)
Cette fonction enregistre
automatiquement les stations avec
la réception la plus forte.
Pour enregistrer ou mettre les
stations à jour, appuyer sur le
bouton d'écran AS (enregistrement
automatique) et le maintenir
enfoncé.
Pour écouter un canal enregistré
automatiquement :
1. Sélectionner AM ou FM.
2. Appuyer sur le bouton d'écran
AS (enregistrement
automatique).
3. Appuyer sur S ou T de
manière répétée pour
sélectionner la page AS
souhaitée.
4. Appuyer sur le bouton d'écran
de la station préréglée
souhaitée.
Paramètres audio
.
Équilibrage avant et arrière et
balance : régler les haut-parleurs
avant/arrière ou gauche/droit en
faisant glisser le point sur
l'image du véhicule à l'écran.
.
Réinitialisation : rétablir les
paramètres par défaut.
Les paramétrages audio peuvent
être enregistrés pour chaque bande
de radio et chaque source de
lecteur audio.
Paramétrages de tonalité :
Appuyer sur menu, puis sur réglage
de tonalité dans le menu AM ou FM.
. EQ (égalisateur) : appuyer
sur S ou T pour sélectionner un
style de son ou désactiver le
style de son. Lorsque l'on se
trouve dans les réglages de
tonalité, Manual (manuel) et Talk
(causerie) peuvent n'être que les
seuls réglages disponibles en
fonction du système audio.
. Graves, gammes moyennes ou
aigus : appuyer sur - ou + pour
modifier le style de son voulu de
-12 à +12.
Appuyer sur OK pour quitter les
réglages de tonalité.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Radio
Autoradio AM-FM
Utilisation de la radio sans
écran tactile
Menu Source Audio
O /VOL (alimentation/volume) :
appuyer pour mettre le système en/
hors fonction. Tourner pour
augmenter ou diminuer le volume.
MENU/TUNE : Faire tourner pour
modifier l'émetteur radio.
Radio Broadcast Data System
(RBDS) (système de données
de diffusion radio)
FAV 123 : Appuyer pour ouvrir la
liste des favoris et sélectionner une
page de favoris.
Boutons de présélection 1-6 :
Presser pour sélectionner des
émetteurs présélectionnés.
Sélection d'un appareil
auxiliaire
Le système RBDS est un service
des stations FM qui facilite la
recherche de stations de radio sans
défaut de réception.
Les stations RBDS sont indiquées
par le nom du programme au lieu de
la fréquence de diffusion.
Afficher l'information de
diffusion RBDS
Appuyer sur le bouton AUX pour
sélectionner un appareil auxiliaire
branché.
Sélection d'une station
Syntonisation
RADIO/BAND (radio/bande) :
Appuyer pour sélectionner AM
et FM.
INFO : Presser pour afficher des
informations supplémentaires au
sujet de la chanson en cours.
159
Si la station de radio est inconnue :
Appuyer sur le bouton INFO pour
afficher l'information de diffusion
RBDS reçue.
Sélection d'une bande
Appuyer sur le bouton RADIO/
BAND (radio/bande) pour choisir
AM ou FM. Le dernier émetteur
écouté est à nouveau diffusé.
Appuyer sur © SEEK (recherche) ou
sur SEEK ¨ pour rechercher
automatiquement des stations de
radio disponibles.
Maintenir © SEEK ou SEEK ¨
enfoncé pour modifier les stations
de radio, puis relâcher pour s'arrêter
sur la station actuelle. Maintenir
enfoncé pour l'avance ou le recul
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
160
Système infodivertissement
rapide sur la chanson en cours de
lecture sur un appareil audio
externe.
Liste de favoris
Il existe deux manières de
sélectionner une station dans la liste
des favoris :
. Continuer à appuyer sur le
bouton FAV 123 pour
sélectionner la page de
présélection favorite voulue.
. En AM ou FM, faire tourner le
bouton MENU/TUNE (menu/
réglage) pour sélectionner la
liste des favoris, puis appuyer
pour sélectionner. L'information
de la liste des favoris s'affiche.
Faire tourner le bouton MENU/
TUNE pour passer à la station
souhaitée dans la liste des
favoris, puis appuyer pour
diffuser la station.
Liste des catégories
Liste des stations
1. En AM ou FM, faire tourner le
bouton MENU/TUNE (menu/
réglage) pour sélectionner la
liste des stations, puis appuyer
pour sélectionner.
2. Faire tourner le bouton MENU/
TUNE (réglage/menu) pour
passer à la station voulue de la
liste des stations, puis appuyer
pour diffuser la station.
La plupart des émetteurs qui
diffusent un code de type de
programme RDS spécifient le type
de programme. Certains émetteurs
modifient le code de type de
programme en fonction du contenu.
Le système enregistre les émetteurs
RDS triés par type de programme,
dans la liste de catégories FM.
Pour rechercher un type de
programme déterminé par
émetteur :
1. En FM, faire tourner le bouton
MENU/TUNE (réglage/menu)
pour sélectionner la liste des
catégories FM, puis appuyer
sur le bouton MENU/TUNE.
2. Faire tourner le bouton MENU/
TUNE (réglage/menu) pour
passer à la station voulue, puis
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
appuyer sur le bouton MENU/
TUNE pour diffuser le canal
sélectionné.
Mise à jour de la liste des stations
Mémorisation d'une station
favorite
D (page d'accueil) : Appuyer pour
Les émetteurs de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
RDS (système de
radiocommunication de
données)
Jusqu'à six stations peuvent être
mémorisées sur chaque page de
favoris.
Mémorisation des émetteurs
En AM ou FM, faire tourner le
bouton MENU/TUNE (menu/
réglage) pour sélectionner Update
AM (mise à jour AM) ou FM Stations
List (liste des stations FM), puis
appuyer sur le bouton MENU/TUNE.
Pendant la mise à jour de la liste de
diffusion AM ou FM, appuyer sur le
bouton MENU/TUNE (réglage/
menu) ou sur le bouton / BACK
(retour) pour arrêter les mises
à jour.
161
Appuyer sur le bouton FAV 123 pour
sélectionner la page voulue dans
les favoris enregistrés.
Pour mémoriser la station dans une
position de la liste, appuyer sur le
bouton de présélection 1-6
correspondant jusqu'au signal
sonore.
accéder à la page d'accueil.
Selon l'équipement, la fonction RDS
est disponible dans la bande FM qui
diffuse l'information RDS. La
fonction est active uniquement
lorsque l'information provenant de
l'émetteur est disponible. Dans de
rares cas, un émetteur peut émettre
une information incorrecte qui cause
une panne de radio. Si ce cas se
produit, communiquer avec la
station de radio.
Utilisation de la radio avec
écran tactile
Lorsque la radio est syntonisée sur
un émetteur FM du système de
radiocommunication de données
(RDS), le nom ou l'indicatif d'appel
de l'émetteur s'affiche.
Menu Source Audio
Sélection d'une bande
z VOL y (volume) : presser pour
augmenter ou diminuer le volume.
Appuyer sur D, audio puis Source
R pour choisir AM, FM ou
SiriusXMMD (option). La dernière
station écoutée est à nouveau
diffusée.
O (alimentation) : Maintenir
enfoncé pour mettre le système en
fonction/hors fonction.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
162
Système infodivertissement
Sélection d'un appareil
auxiliaire
Appuyer sur g SEEK l
(recherche) pour rechercher
automatiquement des stations de
radio disponibles.
.
Tirer et maintenir vers la gauche ou
vers la droite de la station de radio
pour rechercher automatiquement
des stations de radio disponibles.
Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Appuyer sur la
station pour la sélectionner.
Liste des émetteurs
Syntonisation manuelle
Brancher l'appareil auxiliaire sur la
borne d'entrée AUX. La lecture
commence quand le système a fini
la lecture de l'information sur
l'appareil.
Continuer à appuyer sur q TUNE
(réglage) pour modifier
manuellement la station de radio.
r
Liste des favoris
Si le dispositif de stockage est déjà
branché, appuyer sur D, audio,
Source R, puis sélectionner AUX
dans la liste de menu déroulante.
Sélection d'une station
Syntonisation
Si la station de radio est inconnue :
.
Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur la liste de favoris à
l'écran.
.
Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur la liste des stations
AM ou FM à l'écran.
.
Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Appuyer sur la
station pour la sélectionner.
Liste des catégories
. Dans le menu FM, appuyer sur
la liste des catégories FM à
l'écran.
.
Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Appuyer sur la
station pour la sélectionner.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Mettre à jour la liste de stations
Mémorisation des émetteurs
Autoradio satellite
Pour mémoriser la station dans une
position de la liste, appuyer sur le
bouton 1-5 correspondant jusqu'au
signal sonore.
Les véhicules dotés d'un récepteur
radio satellite XM et d'un
abonnement radio satellite
SiriusXMMD valide peuvent recevoir
les programmes SiriusXM.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Appuyer sur S ou T pour
sélectionner la page voulue
dans les favoris enregistrés.
.
Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur la mise à jour de la
liste des stations AM ou FM à
l'écran. La mise à jour de la liste
de diffusion commence.
.
Pendant la mise à jour de la liste
de diffusion AM ou FM, appuyer
sur Cancel (annuler) pour arrêter
les mises à jour.
Mémorisation d'une station
favorite
Les émetteurs de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
Jusqu'à cinq stations peuvent être
mémorisées sur chacune des sept
pages de favoris.
163
3. Maintenir n'importe quel bouton
de présélection enfoncé pour
enregistrer la station de radio
actuelle sur ce bouton dans la
page des favoris sélectionnée.
Pour modifier un bouton de
présélection, régler la nouvelle
station de radio voulue et maintenir
le bouton.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM. Pour plus de
renseignements, contacter SiriusXM
sur www.sirisusxmradio.com ou
composer le 1-866-635-2349 aux
États-Unis ou sur www.xmradio.ca
ou au 1-877-209-0079 au Canada.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
164
Système infodivertissement
Écouter la radio SiriusXM
1. Presser
D.
e Audio.
Appuyer sur Source R.
2. Appuyer sur
3.
4. Dans la liste du menu
déroulant, appuyer sur XM et le
dernier canal SiriusXM diffusé
s'affiche.
Maintenir q Channel r (canal)
enfoncé pour sauter quatre canaux
vers l'arrière ou vers l'avant dans la
même catégorie, puis relâcher le
bouton au canal voulu.
Utilisation des boutons de
présélection
Appuyer sur q Channel r (canal) et
le canal précédent ou suivant est
sélectionné dans la même
catégorie.
2. Appuyer sur le bouton de
présélection pour écouter le
canal enregistré sur ce bouton.
Fonctionnement
1. Appuyer sur MENU à l'écran
de radio XM.
Sélection d'une catégorie
Sélection d'un canal
1. Continuer à appuyer sur S ou
T pour sélectionner la page de
favoris voulue.
Utilisation du menu SiriusXM
Appuyer sur 4 pour revenir au
menu d'accueil.
Continuer à appuyer sur q Category
r (catégorie) et la catégorie
précédente ou suivante est
sélectionnée.
Écoute des canaux
présélectionnés
Jusqu'à sept pages de favoris
peuvent être enregistrées. Chaque
page peut mémoriser jusqu'à cinq
canaux.
Pour modifier un bouton de
présélection, régler le nouveau
canal voulu et maintenir le bouton.
2. Appuyer sur Menu pour
sélectionner l'élément voulu ou
pour afficher l'élément du menu
détaillé.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
3. Appuyer sur 4 pour revenir
au menu précédent.
Liste des favoris
1. Appuyer sur la liste des favoris
du menu XM. L'information de
la liste des favoris est affichée.
2. Appuyer sur Q ou R pour
trouver la station voulue.
Régler la station en la
sélectionnant.
Liste des canaux
1. Appuyer sur la liste des canaux
XM, dans le menu XM. La liste
des canaux est affichée.
2. Appuyer sur Q ou R pour
trouver le canal voulu. Régler
le canal en le sélectionnant.
Liste des catégories
1. Appuyer sur la liste des
catégories XM, dans le menu
XM. La liste des catégories est
affichée.
2. Appuyer sur Q ou R pour
trouver la catégorie voulue.
Régler la catégorie en la
sélectionnant.
Accès direct
1. Appuyer sur Accès direct, dans
le menu XM. L'écran d'accès
direct est affiché.
2. Appuyer sur le numéro de
canal pour régler le canal
voulu.
3. Appuyer sur OK.
Paramétrages de tonalité
Dans le menu des réglages de
tonalité, les caractéristiques sonores
peuvent être configurées pour
l'audio SiriusXM et pour chaque
fonction de lecteur audio.
1. Appuyer sur les réglages de
tonalité, dans le menu XM.
L'écran des réglages de
tonalité s'affiche. Voir
« Réglages de tonalité » sous
Fonctionnement 0 155.
2. Appuyer sur OK.
165
Réception radio
Des interférences de fréquence et
des parasites lors de la réception
normale de la radio peuvent se
produire si des éléments tels que
des chargeurs de téléphones
portables, des accessoires de
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
pour accessoires. En cas
d'interférence ou de parasites,
débrancher le dispositif en cause de
la prise électrique pour accessoire.
FM
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
166
Système infodivertissement
AM
La portée de la plupart des
émetteurs AM est supérieure à celle
des stations FM, particulièrement la
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des
interférences entre les émetteurs.
Les tempêtes et les lignes
électriques peuvent aussi créer des
parasites néfastes à la réception de
la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Service de radio par satellite
SiriusXMMD
Le service de radio par satellite
SiriusXM vous offre une réception
radio numérique d'un océan à l'autre
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada. Bout
comme pour les stations FM, les
grands édifices et les collines
peuvent interférer avec les signaux
radio par satellite, atténuant ainsi la
réception à certains moments. Par
ailleurs, le fait de voyager ou de se
trouver sous des feuillages épais,
des ponts, des garages ou des
tunnels peut entraîner une perte du
signal SiriusXM pendant une
certaine durée.
Utilisation de téléphone
cellulaire
L'utilisation d'un téléphone mobile,
par exemple pour passer ou
recevoir des appels, pour le
recharger, ou le simple fait de l'avoir
avec vous peut causer des
interférences avec l'autoradio.
Débrancher le téléphone ou
l'éteindre si c'est le cas.
Antenne fixe
L'antenne AM/FM se trouve sur le
toit du véhicule.
Passer dans une station de lavage
automatique sans enlever l'antenne
peut endommager celle-ci.
Pour retirer l'antenne, la tourner
dans le sens antihoraire. Pour la
replacer, la tourner dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'elle soit
serrée.
Antenne multi-bande
Selon l'équipement, l'antenne
multibande est placée sur le toit du
véhicule. L'antenne est utilisée pour
la radio AM/FM, OnStar, le système
de service radio satellite SiriusXM et
le GPS si le véhicule est équipé de
ces systèmes. Il faut éviter
d'obstruer l'antenne pour conserver
la qualité de la réception.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Lecteurs audio
Lecteur de disques
compacts
Le véhicule peut être équipé d'un
lecteur de CD.
Le lecteur de disques peut lire des
CD et des CD MP3.
Le lecteur CD ne peut lire les
disques de 8 cm (3 po).
Entretien des CD
La qualité sonore peut être réduite
par la qualité du disque, la méthode
d'enregistrement, la qualité de la
musique enregistrée et la
manipulation du disque. Manipuler
les disques prudemment et les
ranger dans leur boîtier d'origine ou
d'autres boîtiers protecteurs, à
l'écart de la lumière solaire directe
et de la saleté. Si la surface
inférieure du disque est
endommagée, le disque peut ne pas
fonctionner ou mal fonctionner. Ne
pas toucher la surface inférieure
d'un disque en le manipulant. Ceci
peut endommager la surface. Saisir
les disques par les bords extérieurs
ou le bord du trou et le bord
extérieur.
Si la surface d'un CD est sale,
utiliser un tissu doux et non
pelucheux ou bien humecter un
tissu doux et propre d'une solution
détergente neutre et douce pour la
nettoyer. Essuyer en partant du
centre pour revenir vers le bord.
Entretien du lecteur de disques
compacts
Ne pas ajouter d'étiquette sur un
disque au risque de retenir le disque
dans le lecteur. Si une étiquette est
nécessaire, utiliser un marqueur en
écrivant sur le haut du disque
enregistré.
Ne pas utiliser de produit de
nettoyage pour lentille de disque au
risque de souiller la lentille de
l'optique et d'endommager le
lecteur.
167
Attention
Si vous collez une étiquette sur
un CD, insérez plusieurs CD à la
fois dans la fente ou tentez de lire
des CD rayés ou endommagés,
vous risquez d'endommager le
lecteur de CD. Lorsque vous
faites fonctionner le lecteur de
CD, utiliser uniquement des CD
en bon état et non munis
d'étiquette, charger un CD à la
fois et éloigner tous corps
étrangers, liquides et débris du
lecteur de CD et de la fente de
chargement.
Boutons de commande
Les boutons utilisés pour
commander le lecteur CD sont :
AUX ou CD/AUX : Appuyer pour
utiliser le lecteur de disques.
SEEK ¨ ou © SEEK (rechercher) :
Appuyer pour sélectionner
les pistes, pour avancer ou reculer
dans une piste.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
168
Système infodivertissement
INFO : Presser pour afficher des
informations supplémentaires au
sujet de la piste en cours.
L'information au sujet du disque et
de la piste en cours s'affiche en
fonction des données enregistrées.
MENU/TUNE : Tourner pour
sélectionner des pistes. Tourner
pour accéder au menu. Appuyer
pour sélectionner le menu.
Sélection d'une plage de CD
Z (éjection) : Presser pour
.
Appuyer sur SEEK ¨ ou © SEEK
(rechercher) pour sélectionner
la piste suivante ou précédente.
.
Faire tourner la molette
MENU/TUNE.
En utilisant les boutons de
commande :
éjecter le disque.
Insertion d'un disque
Côté imprimé vers le haut, introduire
un disque dans la fente de CD
jusqu'à l'insertion du disque.
Pour retirer un disque
Presser
Z.
En utilisant la fonction du menu
CD :
1. Faire tourner la molette
MENU/TUNE.
Le disque sort de la fente.
2. Sélectionner la liste des pistes.
Si le disque n'est pas retiré après
son éjection, il est repris par le
lecteur après quelques secondes.
3. Sélectionner la piste.
Lecture d'un CD ou MP3 CD
Appuyer sur le bouton AUX ou CD/
AUX si un disque est inséré dans le
lecteur; sa lecture commence.
Avance et recul rapide
Maintenir enfoncé SEEK ¨ ou ©
SEEK (rechercher) pour avancer
rapidement ou revenir en arrière
rapidement dans la piste en cours.
Sélection d'une plage MP3
En utilisant les boutons de
commande :
.
Appuyer sur SEEK ¨ ou © SEEK
(rechercher) pour sélectionner
la piste suivante ou précédente.
.
Faire tourner la molette
MENU/TUNE.
En utilisant la fonction du menu
CD :
1. Faire tourner la molette
MENU/TUNE.
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire
2. Sélectionner Playlists/Folders
(les listes de lecture/dossiers).
Faire tourner la molette MENU/
TUNE (menu/syntoniser) et activer
« Shuffle Songs » (lecture
aléatoire).
3. Sélectionner la liste de lecture
ou le dossier.
4. Sélectionner la piste.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Recherche de plages MP3
Étant donné la quantité
d'informations mémorisées sur le
disque, il est normal que l'affichage
de l'information désirée prenne un
certain temps. La bande FM est
automatiquement sélectionnée
pendant la lecture du disque.
Les pistes peuvent être recherchées
par :
. Listes de lecture
4. Sélectionner la piste.
Port USB
Le port USB se trouve dans
l'espace de rangement à droite du
système infodivertissement. Voir
Aperçu (radio avec écran tactile)
0 154 ou Aperçu (radio AM-FM)
0 150 ou Aperçu (radio avec CD/
USB) 0 152.
Connexion et commande d'un
iPodMD
Certains appareils iPod ne peuvent
être commandés par le système
infodivertissement.
Connexion d'un iPod
Connecter l'iPod au port USB.
Recherche d'une piste
Les pistes peuvent être recherchées
par :
. Listes de lecture
.
Artistes
.
Albums
Les appareils portables sont
commandés en utilisant le système
de menu décrit dans
Fonctionnement 0 155.
.
Artistes
.
Titres de chansons
Radio sans écran tactile
.
Albums
.
Genres
.
Titres de chansons
.
Vue de dossier
Si le véhicule possède un port USB,
les appareils suivants peuvent être
connectés et commandés par le
système infodivertissement :
. iPod
.
Podcasts
.
Genres
.
Livres audio
.
Appareils PlaysForSure (PFD)
.
Compositeurs
.
Clés USB
Pour rechercher des pistes :
.
ZunesMD
1. Faire tourner la molette
MENU/TUNE.
Pour rechercher des pistes :
1. Faire tourner la molette
MENU/TUNE.
2. Sélectionner la Search
(Recherche).
3. Sélectionner : les listes de
lecture, les artistes, les albums,
les titres de chanson, les
genres ou la vision de dossier.
Certains iPOD, PFD, clés USB et
Zune sont incompatibles avec le
système infodivertissement.
169
2. Sélectionner la Search
(Recherche).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
170
Système infodivertissement
3. Sélectionner : liste de lecture,
artistes, albums, titres de
chansons, podcasts, genres,
livres audio, ou compositeurs.
4. Sélectionner la piste.
Aléatoire
Tourner le bouton MENU/TUNE
(menu/syntoniser) et activer ou
désactiver la lecture aléatoire, puis
appuyer sur le bouton / BACK
(retour) pour revenir à l'écran
principal.
Activé : Les pistes du dossier en
cours sont lues dans un ordre
aléatoire.
Désactivé : La lecture commence
au début de la piste en cours à la fin
de la lecture de la dernière piste.
Connexion et commande d'un
dispositif PlaysForSure (PFD)
ou Zune
Connecter le PFD ou le Zune au
port USB.
Recherche d'une piste
Activé : Les pistes sont lues en
ordre aléatoire.
Les pistes peuvent être recherchées
par :
. Listes de lecture
Désactivé : Les pistes sont lues en
ordre séquentiel.
Artistes
.
Albums
.
Titres de chansons
Repeat (Répétition)
.
Podcasts
Tourner le bouton MENU/TUNE
(menu/syntoniser) et activer ou
désactiver la fonction Répétition,
puis appuyer sur le bouton / BACK
(retour) pour revenir à l'écran
principal.
.
Genres
Activé : Répète la piste en cours.
4. Sélectionner la piste.
Lecture aléatoire
Faire tourner la molette MENU/
TUNE (menu/syntoniser) et activer
ou désactiver « Shuffle Songs »
(lecture aléatoire).
Connexion d'un PFD ou d'un Zune
.
Désactivé : Les pistes du dossier
en cours sont lues dans l'ordre
séquentiel.
3. Sélectionner : listes de lecture,
artistes, albums, titres de
chansons, podcasts ou genres.
Pour rechercher des pistes :
1. Faire tourner la molette
MENU/TUNE.
2. Sélectionner la Search
(Recherche).
Repeat (Répétition)
Faire tourner la molette MENU/
TUNE (menu/syntoniser) et activer
ou désactiver la fonction Répétition.
Répétition en fonction : Répète
la piste en cours.
Répétition hors fonction : La
lecture commence au début de
la piste en cours à la fin de la
lecture de la dernière piste.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Connexion et commande d'une
clé USB
Le système infodivertissement peut
lire uniquement les fichiers .mp3 et
.wma à partir d'une clé USB.
Seules les 2,500 premières
chansons du dispositif sont
reconnues.
En cas d'incompatibilité de
l'appareil, le message suivant
s'affiche « No supported data found.
You can safely disconnect the
device » (Aucune donnée
compatible. Vous pouvez
débrancher l'appareil en toute
sécurité.).
Connexion d'une clé USB
Connecter la clé USB au port USB.
Recherche d'une piste
La quantité d'informations
enregistrées implique un certain
temps de recherche avant
l'affichage de l'information.
En cas d'absence de métadonnées
de fichiers mémorisés dans
l'étiquette ID3 le message
« Unknown » s'affiche.
Les pistes peuvent être recherchées
par :
. Listes de lecture*
.
Artistes
.
Albums
.
Titres de chansons
.
Genres
.
Vue de dossier
*Ceci s'affiche uniquement si une
liste de lecture est trouvée sur
l'appareil.
Pour rechercher des pistes :
171
Lecture aléatoire
Faire tourner la molette MENU/
TUNE (menu/syntoniser) et activer
ou désactiver « Shuffle Songs »
(lecture aléatoire).
Activé : Les pistes sont lues en
ordre aléatoire.
Désactivé : Les pistes sont lues en
ordre séquentiel.
Repeat (Répétition)
Faire tourner la molette MENU/
TUNE (menu/syntoniser) et activer
ou désactiver la fonction Répétition.
1. Faire tourner la molette
MENU/TUNE.
Répétition en fonction : Répète
la piste en cours.
2. Sélectionner la Search
(Recherche).
Répétition hors fonction : La
lecture commence au début de
la piste en cours à la fin de la
lecture de la dernière piste.
3. Sélectionner : les listes de
lecture, les artistes, les albums,
les titres de chanson, les
genres ou la vision de dossier.
4. Sélectionner la piste.
Radio avec écran tactile
Le système infodivertissement peut
lire de la musique ou des films en
branchant un appareil auxiliaire sur
le port USB.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
172
Système infodivertissement
Support USB
Périphériques USB supportés
. Clés USB
.
Disques durs portables USB
MD
.
iPod nano
.
iPod touchMD 1G-3G
.
iPod classicMD 120GB/160GB
.
iPhone
MD
2G-5G
Structure de fichiers et de
dossiers USB supportée
Le système infodivertissement
prend en charge :
. Jusqu'à 2,500 dossiers.
.
Une profondeur allant jusqu'à 10
dossiers.
.
Jusqu'à 2,500 fichiers de
musique.
.
Jusqu'à 2,500 fichiers de photos.
.
Jusqu'à 250 fichiers de films.
.
Étiquette ID3 (versions 1.0/1.1/
2.2/2.3/2.4).
.
FAT16.
.
FAT32.
.
exFAT.
3G/3GS/4/4S
Certains iPods et clés USB sont
incompatibles avec le l'orifice USB.
Pour un fonctionnement correct,
s'assurer que l'iPod contient le
microprogramme le plus récent de
AppleMD. Celui-ci peut être mis à
jour en utilisant l'application
iTunesMD la plus récente. Consulter
le site www.apple.com/itunes.
Pour vous aider à identifier votre
iPod, allez sur le site
www.apple.com/support.
Le port USB peut lire des fichiers
.mp3, .wma, .ogg et .wav, en
minuscules et en majuscules,
enregistrés sur un dispositif de
stockage USB.
Connexion d'un périphérique
de stockage USB ou d'un iPod/
iPhone
Pour connecter un dispositif de
stockage USB, brancher l'appareil
sur le port USB.
Pour connecter un iPod/iPhone,
brancher une extrémité du câble de
l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre
extrémité sur le port USB.
L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est
connecté au véhicule si celui-ci est
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Lorsque le contact
est coupé, l'iPod/iPhone est
automatiquement désactivé et ne se
charge pas, afin de ne pas
décharger la batterie du véhicule.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation de l'USB, voir « Système
audio » dans Photos et films
(système de photos) 0 208 ou
Photos et films (système de films)
0 210 ou Photos et films (système
audio) 0 202.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Dispositifs auxiliaires
La prise jack d'entrée de 3,5 mm
(1/8 in), selon l'équipement, se
trouve à l'avant du système
infodivertissement. Voir Aperçu
(radio avec écran tactile) 0 154 ou
Aperçu (radio AM-FM) 0 150 ou
Aperçu (radio avec CD/USB) 0 152.
Les appareils portables sont
commandés en utilisant le système
de menu décrit dans
Fonctionnement 0 155.
Radio sans écran tactile
Pour utiliser un lecteur audio
portable, connecter un câble de
3.5 mm (1/8 po) à la prise d'entrée
auxiliaire.
Le système infodivertissement
commute automatiquement sur le
périphérique lorsque le périphérique
est branché sur la prise d'entrée
AUX (auxiliaire). Appuyer sur la
touche CD/AUX pour commuter sur
un périphérique qui est déjà
connecté.
La lecture d'un appareil audio
connecté à la prise de 3.5 mm
(1/8 po) ne peut être contrôlée qu'à
partir des commandes de l'appareil.
173
Lecture de musique
Réglage du volume
Faire tourner la molette O /VOL
pour régler le volume du système
infodivertissement après avoir réglé
le volume sur le dispositif audio
portable.
Radio avec écran tactile
Le système infodivertissement peut
lire de la musique ou des films d'un
appareil auxiliaire branché.
La lecture commence quand le
système a fini de lire information sur
l'appareil.
Pour lire la musique de l'appareil,
s'il est déjà branché :
1. Presser
D.
2. Appuyer sur Audio.
3. Appuyer sur Source
R.
4. Appuyer sur AUX/USB.
Pour ajuster les réglages de
tonalité, voir « Réglages de
tonalité » sous « Commandes radio
avec écran tactile » dans
Fonctionnement 0 155.
Lecture de films
Les films ne sont pas disponibles
pendant la conduite.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
174
Système infodivertissement
Si le dispositif de stockage USB est
déjà branché :
1. Presser
D.
2. Appuyer sur Photos et films.
3. Appuyer sur Source
R.
4. Appuyer sur USB (film).
Pour un iPod/iPhone, brancher
l'appareil sur la borne d'entrée AUX
à l'aide du câble AUX de l'iPod/
iPhone pour lire les fichiers de films.
Utilisation du menu de films AUX
2. Appuyer sur le menu souhaité.
. Réglages de tonalité :
régler la configuration
sonore. Voir « Réglages de
tonalité » sous
« Commandes radio avec
écran tactile » dans
Fonctionnement 0 155.
. affichage de l'horloge/de la
température : pour afficher
l'horloge et la température
sur le plein écran,
sélectionner On (en
fonction) ou Off (hors
fonction).
. paramétrages d'affichage :
régler la luminosité et le
contraste de l'écran.
3. Presser
1. Appuyer sur MENU à l'écran
des films AUX. Le menu AUX
s'affiche.
4.
Audio Bluetooth
Audio en flux continu
Selon l'équipement, la musique peut
être lue à partir d'un appareil
Bluetooth jumelé. Se reporter à
Bluetooth (reconnaissance vocale)
0 187 ou Bluetooth (aperçu) 0 175
ou Bluetooth (commandes
d'infodivertissement) 0 177 pour le
jumelage d'un appareil.
Il est possible de commander la
musique via les commandes de
l'appareil.
Pour écouter de la musique par
Bluetooth :
1. Allumer l'appareil, le jumeler et
le connecter. L'appareil affiche
« GM Audio Source » (source
audio GM).
2. Une fois jumelé, appuyer sur
CD/AUX pour sélectionner
Bluetooth Audio.
3. Appuyer sur le bouton Play
(lecture) pour lancer la lecture.
En sélectionnant audio Bluetooth, la
radio peut ne pas être en mesure de
lancer le lecteur audio sur l'appareil
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
connecté pour commencer la
lecture. Lorsque le véhicule n'est
pas en mouvement, choisir le
téléphone pour commencer la
lecture.
Tous les dispositifs lancent l'audio
différemment. En sélectionnant
l'audio Bluetooth comme source, la
radio peut être interrompue à
l'écran. Appuyer sur Play (lecture)
sur l'appareil pour commencer la
lecture.
Certains téléphones acceptent
l'émission d'information musicale
Bluetooth pour l'affichage sur la
radio. Lorsque la radio reçoit cette
information, elle vérifie un type
d'album disponible et l'affiche. Pour
plus d'informations sur votre
téléphone et les fonctionnalités
Bluetooth prises en charge, se
reporter à www.gm.com/bluetooth.
Téléphone
Bluetooth (présentation)
Sur les véhicules équipés du
système Bluetooth, ce système peut
interagir avec de nombreux
téléphones portables, ce qui offre
les possibilités suivantes :
. Appels et réception d'appels en
mode mains-libres.
. Partage du carnet d'adresses ou
de la liste des contacts du
téléphone portable avec le
véhicule.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
clairement l'annuaire
téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les
doublons ou les entrés rarement
utilisées. Si possible,
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis.
175
.
Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
.
Coupler le(s) téléphone(s) au
véhicule. Le système peut ne
pas fonctionner avec tous les
téléphones portables. Voir «
Couplage » dans cette section.
.
Si le téléphone prend les
commandes vocales en charge,
apprendre à utiliser cette
fonction pour accéder au carnet
d'adresses ou à la liste des
contacts. Voir « Dérivation
vocale » dans cette section.
.
Voir « Mémorisation et
suppression des numéros de
téléphone » dans cette section.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation d'un
téléphone, vous risquez d'être
distrait si vous regarder trop
longtemps ou trop souvent l'écran
du téléphone ou du système
infodivertissement. Retirer les
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
176
Système infodivertissement
Avertissement (Suite)
yeux de la route trop longtemps
ou trop souvent pourrait
provoquer une collision et, par
conséquent, des blessures ou la
mort. Concentrez-vous sur la
conduite.
Les véhicules dotés d'un système
Bluetooth peuvent utiliser un
téléphone cellulaire à fonction
Bluetooth et un profil mains libres
pour passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
infodivertissement et la
reconnaissance vocale sont utilisés
pour commander le système. Le
système peut être utilisé lorsque la
clé est en position ON/RUN
(marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires). La portée du système
Bluetooth peut atteindre 9.1 m
(30 pi). Toutes les fonctions ne sont
pas supportées par tous les
téléphones, et tous les téléphones
ne fonctionnent avec le système
Bluetooth. Consulter le site
Commandes Bluetooth
Pour plus d'information sur la
navigation dans le système de
menu en utilisant les commandes
infodivertissement, se reporter à
Fonctionnement 0 155.
Utiliser les boulons du système
infodivertissement et du volant pour
utiliser le système Bluetooth.
5 / > (téléphone) : Enfoncer pour
accéder au menu principal du
téléphone.
Commandes de volant de
direction
Reconnaissance vocale
www.gm.com/bluetooth pour de plus
amples informations sur les
téléphones compatibles.
b / g (appuyer pour parler) :
Presser pour répondre aux appels
entrants, confirmer une information
du système et lancer la
reconnaissance vocale.
$ / i (sourdine/fin d'appel) :
Presser pour mettre fin à un appel,
rejeter un appel ou annuler une
opération.
Commandes du système
infodivertissement
Selon l'équipement, le système
infodivertissement permet à
certaines commandes d'être
sélectionnées à l'écran
d'infodivertissement.
Le système de reconnaissance
vocale utilise les commandes pour
commander le système et composer
les numéros de téléphone.
Bruit : Le système peut ne pas
reconnaître des commandes
vocales si le bruit ambiant est trop
important. Ne pas diriger les
bouches d'air centrales directement
vers le haut.
Quand parler : Un signal sonore
est émis pour indiquer que celui-ci
attend une commande vocale.
Attendre le signal sonore, puis
parler.
Comment parler : Parler
calmement, d'une voix claire et
naturelle.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Système audio
Lorsque le système Bluetooth est
utilisé, le son est émis via les
haut-parleurs avant du système
audio et recouvre celui de ce
système. Utiliser la molette O /VOL
au cours d'un appel pour modifier le
niveau du volume. Le niveau choisi
reste en mémoire pour les
prochains appels. Un niveau
minimum est utilisé si le réglage de
volume est trop faible.
Autres informations
La marque et les logos BluetoothMD
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Bluetooth (commandes
d'infodivertissement)
Pour plus d'information sur la
navigation dans le système de
menu en utilisant les commandes
infodivertissement, se reporter à
Fonctionnement 0 155.
Jumelage sans écran tactile
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
si le véhicule en est équipé.
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth avec
fonction MP3 peut être jumelé
séparément au véhicule en tant
que téléphone et que lecteur
MP3 en même temps. Il faut
177
alors jumeler l'appareil deux fois;
une fois en tant qu'appareil «
mains libres » et une fois en
tant qu'appareil MP3.
.
Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
.
Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
.
Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
.
Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
.
Si plusieurs téléphones
cellulaires jumelés se trouvent à
proximité du système, le
système se connecte alors au
premier téléphone cellulaire
jumelé disponible dans l'ordre de
jumelage au système. Pour
utiliser un autre téléphone
cellulaire jumelé, se référer à
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
178
Système infodivertissement
« Liaison à un téléphone
différent » plus loin dans cette
section.
Jumelage d'un téléphone en tant
qu'appareil mains libres
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner les réglages du
téléphone ou les réglages
Bluetooth.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner Pair Device
(Hands-Free) (jumelage de
téléphone). Un numéro
personnel d'identification à
quatre chiffres (PIN) s'affiche.
Le PIN est utilisé à l'étape 6.
5. Lancer le processus de
jumelage sur le téléphone
cellulaire qui doit être jumelé
au véhicule. Se reporter au
guide de l'utilisateur du
fabricant du téléphone
cellulaire pour les informations
relatives à ce processus.
6. Localiser l'appareil nommé «
Votre véhicule » dans la liste
du téléphone cellulaire. Suivre
les instructions affichées sur le
téléphone pour saisir le
numéro NIP fourni à l'étape 4.
Une fois le NIP correctement
saisi, le système demande un
nom pour le téléphone jumelé.
Ce nom sera utilisé pour
indiquer quels téléphones sont
jumelés et connectés au
véhicule. Le système réagit
avec « <Phone name> has
been successfully paired »
(nom du téléphone a été
jumelé avec succès) à l'issue
du processus de jumelage.
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour
les téléphones additionnels à
jumeler.
Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner les réglages du
téléphone ou les réglages
Bluetooth.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner la liste des
appareils.
Suppression d'un téléphone
jumelé
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
2. Sélectionner les réglages du
téléphone ou les réglages
Bluetooth.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner la liste des
appareils.
5. Sélectionner le téléphone à
effacer et suivre les messages
à l'écran.
Liaison à un autre téléphone
Pour lier un autre téléphone, le
nouveau téléphone doit se trouver
dans le véhicule et être prêt à se
connecter au système Bluetooth
avant que l'opération ne soit lancée.
1. Presser le bouton CONFIG
(configuration).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
179
4. Sélectionner le nom ou le
numéro que vous désirez
appeler.
2. Sélectionner les réglages du
téléphone ou les réglages
Bluetooth.
téléphonique et Call Lists (listes
d'appel) sont disponibles
automatiquement.
3. Sélectionner Bluetooth.
Le menu Annuaire téléphonique
vous permet d'accéder à l'annuaire
téléphonique enregistré dans le
téléphone cellulaire pour lancer un
appel.
Pour lancer un appel en utilisant le
menu Call Lists (listes d'appel) :
Le menu Call Lists (listes d'appel)
vous permet d'accéder au numéro
de téléphone à partir des menus
Appels sortants, Appels sortants ou
Appels en absence.
2. Sélectionner Call Lists (listes
d'appel).
Pour lancer un appel en utilisant le
menu Annuaire téléphonique :
4. Sélectionner le nom ou le
numéro que vous désirez
appeler.
4. Sélectionner la liste des
appareils.
5. Sélectionner le nouveau
téléphone à jumeler et suivre
les invites à l'écran.
Si l'effacement est sélectionné,
le téléphone mis en évidence
sera effacé.
Effectuer un appel en utilisant
l'annuaire téléphonique
Pour les téléphones cellulaires
équipés de la fonction d'annuaire
téléphonique, le système Bluetooth
peut utiliser les contacts mémorisés
dans le téléphone pour passer des
appels. Se référer au guide de
l'utilisateur du téléphone cellulaire
ou contacter le fournisseur d'accès
sans fil pour savoir si le téléphone
est doté de cette fonction.
Lorsqu'un téléphone cellulaire
accepte la fonction d'annuaire
téléphonique, les menus Annuaire
1. Appuyer sur 5 / > une ou
deux fois (selon la radio).
2. Sélectionner Annuaire
téléphonique.
3. Effectuer une recherche dans
la liste en sélectionnant le
groupe de lettres du début de
l'entrée de l'annuaire
téléphonique, ou appuyer sur
le bouton MENU/TUNE (menu/
syntoniser) pour dérouler la
liste entière des noms/numéros
de l'annuaire téléphonique.
1. Appuyer sur 5 / > une ou
deux fois (selon la radio).
3. Sélectionner la liste Appels
sortants, Appels sortants ou
Appels en absence.
Passer un appel
Pour placer un appel :
1. Appuyer sur 5 / > une ou
deux fois (selon la radio).
2. Saisir la chaîne de caractères.
3. Sélectionner Call (appeler)
pour commencer à composer
le numéro.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
180
Système infodivertissement
Accepter ou refuser un appel
Accepter un appel
Quand un appel entrant est reçu, le
système infodivertissement est mis
en sourdine et une sonnerie se fait
entendre dans le véhicule.
Tourner le bouton MENU/TUNE
(menu/syntoniser) à la position
« Answer » (répondre), puis
appuyer sur le bouton MENU/TUNE
pour accepter l'appel.
Accepter un appel
Tourner le bouton MENU/TUNE
(menu/syntoniser) à la position
« Answer » (répondre), puis
appuyer sur le bouton MENU/TUNE
pour accepter l'appel.
Refuser un appel
Tourner le bouton MENU/TUNE
(menu/syntoniser) à la position
« Decline » (refuser), puis appuyer
sur le bouton MENU/TUNE pour
refuser l'appel.
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit
être supportée par le téléphone
Bluetooth et activée par le
fournisseur de services sans fil pour
pouvoir fonctionner.
Refuser un appel
Tourner le bouton MENU/TUNE
(menu/syntoniser) à la position
« Decline » (refuser), puis appuyer
sur le bouton MENU/TUNE pour
refuser l'appel.
Commutation entre appels (appels
en attente uniquement)
Pour commuter entre deux appels :
1. Faire tourner ou presser le
bouton MENU/TUNE (menu/
syntoniser).
2. Sélectionner Switch Call
(commuter l'appel) dans
le menu.
Appel conférence
La fonction d'appel de conférence et
de conversation à trois doit être
prise en charge par le téléphone
Bluetooth et activée par le
fournisseur d'accès sans fil pour
fonctionner.
Pour lancer une conférence pendant
un appel :
1. Faire tourner ou presser le
bouton MENU/TUNE (menu/
syntoniser).
2. Sélectionner Enter number
(Saisir le numéro).
3. Saisir la chaîne de caractères
puis sélectionner « Call »
(appeler).
4. À l'issue de l'appel, faire
tourner ou presser le bouton
MENU/TUNE (menu/
syntoniser) et choisir « Merge
Calls » (Associer les appels).
5. Pour ajouter des interlocuteurs
à l'appel conférence, répéter
les étapes 1 à 4. Le nombre
d'interlocuteurs est limité par
votre fournisseur de services
sans fil.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Fin d'un appel
Faire tourner ou presser le bouton
MENU/TUNE (menu/syntoniser) et
sélectionner « Hang Up »
(Raccrocher).
Mise en sourdine d'un appel
Pour mettre en sourdine un appel
Faire tourner ou presser le bouton
MENU/TUNE (menu/syntoniser) et
sélectionner « Mute Call » (mettre
en sourdine l'appel).
Pour annuler la mise en sourdine
Faire tourner ou presser le bouton
MENU/TUNE (menu/syntoniser) et
sélectionner « Mute Call » (mettre
en sourdine l'appel).
Signaux multifréquence à
double tonalité (DTMF)
Le système embarqué Bluetooth
peut envoyer des numéros pendant
un appel. Cette fonction est utilisée
pour appeler un système
téléphonique piloté par un menu.
1. Faire tourner ou presser le
bouton MENU/TUNE (menu/
syntoniser) et sélectionner
« Enter Number » (entrer le
numéro).
.
Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
.
Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
.
Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
.
Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
.
Si plusieurs téléphones
cellulaires jumelés se trouvent à
proximité du système, le
système se connecte alors au
premier téléphone cellulaire
jumelé disponible dans l'ordre de
jumelage au système. Pour
utiliser un autre téléphone
cellulaire jumelé, se référer à
« Liaison à un téléphone
différent » plus loin dans cette
section.
2. Saisir la chaîne de caractères.
Jumelage avec écran tactile
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
si le véhicule en est équipé.
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
181
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
182
Système infodivertissement
Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi, le
répertoire téléphonique est
automatiquement téléchargé.
Toutefois, il se peut que le répertoire
téléphonique ne soit pas
automatiquement téléchargé, en
fonction du type de téléphone. Dans
ce cas, effectuer le téléchargement
du répertoire téléphonique sur le
téléphone.
Jumelage d'un téléphone
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
lorsque le jumelage simple sécurisé
(SSP) est pris en charge :
1. Presser
D.
2. Appuyer sur 7 (téléphone),
puis appuyer sur Yes (oui).
3. Appuyer sur Search Bluetooth
Device (rechercher un appareil
Bluetooth).
4. Appuyer sur l'appareil devant
être jumelé, à l'écran de la liste
de recherche.
5. Appuyer sur Yes (oui), à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
6. Quand le jumelage de
l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, l'écran du téléphone
s'affiche sur le système
infodivertissement.
Jumelage d'un téléphone
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP est pris en charge :
1. Presser
D.
2. Appuyer sur « settings »
(paramétrages).
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
6. Appuyer sur Search Bluetooth
Device (rechercher un appareil
Bluetooth).
7. Appuyer sur l'appareil devant
être jumelé, à l'écran de la liste
de recherche.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
8. Appuyer sur Yes (oui), à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
9. Quand le jumelage de
l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, 5 7 s'affiche à
l'écran « jumelage
d'appareil ».
. Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
.
57
indique que le mode
mains-libres et la fonction de
musique du téléphone sont
activés.
.
7
.
5 indique que seule la musique
indique que seule la
fonction mains-libres est activée.
Bluetooth est activée.
Jumelage d'un téléphone
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
lorsque le jumelage SSP n'est pas
pris en charge :
1. Presser
D.
2. Appuyer sur le téléphone, puis
appuyer sur Yes (oui).
3. Appuyer sur Search Bluetooth
Device (rechercher un appareil
Bluetooth).
4. Appuyer sur l'appareil devant
être jumelé, à l'écran de la liste
de recherche.
5. Introduire le code PIN (par
défaut : 1234) dans l'appareil
Bluetooth. Quand le jumelage
de l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, l'écran du téléphone
s'affiche sur le système
infodivertissement.
183
Quand la connexion échoue, un
message de défaillance s'affiche sur
le système infodivertissement.
Si un appareil Bluetooth a été
précédemment connecté, le
système infodivertissement exécute
la connexion automatique.
Toutefois, si le paramètre Bluetooth
est désactivé sur l'appareil
Bluetooth, un message de
défaillance s'affiche sur le système
infodivertissement.
Jumelage d'un téléphone
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
1. Presser
D.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
184
Système infodivertissement
2. Appuyer sur « settings »
(paramétrages).
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
6. Appuyer sur Search Bluetooth
Device (rechercher un appareil
Bluetooth).
7. Appuyer sur l'appareil devant
être jumelé, à l'écran de la liste
de recherche.
8. Introduire le code PIN (par
défaut : 1234) dans l'appareil
Bluetooth. Quand le jumelage
de l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, 5 7 s'affiche sur
l'écran de jumelage d'appareil.
. Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
.
5 7 indique que le mode
mains-libres et la fonction de
musique du téléphone sont
activés.
.
7
.
5 indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
indique que seule la
fonction mains-libres est activée.
Connexion d'un appareil
Bluetooth
1. Presser
D.
2. Sélectionner les paramètres.
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
6. Appuyer sur l'appareil à
jumeler.
7. Appuyer sur OK.
Contrôle de la connexion
Bluetooth
1. Presser
D.
2. Sélectionner les paramètres.
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
6. L'appareil jumelé affiche
quand il est connecté.
57
Déconnexion de l'appareil
Bluetooth
1. Presser
D.
2. Sélectionner les paramètres.
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
.
Un téléphone cellulaire ou un
appareil Bluetooth prenant en
charge des versions de profil de
distribution audio avancée
(A2DP) supérieures à 1.2 doit
être enregistré et connecté au
produit.
.
3. Appuyer sur « connection
settings » (paramètres de
connexion).
À partir du téléphone cellulaire
ou de l'appareil Bluetooth,
trouver le type d'appareil
Bluetooth pour paramétrer/
connecter l'élément comme des
écouteurs stéréo.
.
4. Appuyer sur « bluetooth
settings » (paramètres
Bluetooth).
5 s'affiche à l'écran si la
connexion des écouteurs stéréo
est réussie.
.
Le son lu par l'appareil Bluetooth
est fourni à travers le système
infodivertissement.
.
La musique Bluetooth peut
uniquement être lue quand un
appareil Bluetooth a été
connecté. Pour lire la musique
Bluetooth, connecter le
téléphone Bluetooth au système
infodivertissement.
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
6. Appuyer sur le nom de
l'appareil à déconnecter.
7. Appuyer sur OK.
Suppression d'un téléphone
jumelé
1. Presser
D.
2. Sélectionner les paramètres.
5. Appuyer sur « pair device »
(jumeler appareil).
6. Appuyer sur Delete (effacer).
7. Appuyer sur Yes (oui).
Musique Bluetooth
Avant de lire de la musique
Bluetooth, lire l'information
suivante :
185
.
Si l'appareil Bluetooth est
débranché pendant la lecture de
la musique du téléphone, la
musique est interrompue. La
fonction de transmission audio
en continu peut ne pas être prise
en charge par certains
téléphones Bluetooth. Le mode
mains-libres Bluetooth et la
fonction de musique du
téléphone ne peuvent pas être
utilisés simultanément. Par
exemple, si vous passez en
mode mains-libres Bluetooth
pendant la lecture de musique
du téléphone, la musique est
interrompue. La lecture de
musique à partir de la voiture
n'est pas possible si aucun
fichier de musique n'est
mémorisé dans le téléphone
cellulaire.
.
Pour que la musique Bluetooth
soit lue, la musique doit être lue
au moins une fois à partir du
mode de lecteur de musique du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth après la
connexion comme écouteurs
stéréo. Après au moins une
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
186
Système infodivertissement
lecture, le lecteur de musique
joue automatiquement en
entrant en mode de lecture et il
s'arrête automatiquement quand
le mode de lecteur de musique
prend fin. Si le téléphone
cellulaire ou l'appareil Bluetooth
ne se trouve pas en mode
d'écran d'attente, certains
appareils peuvent ne pas jouer
automatiquement en mode de
lecture de musique Bluetooth.
Lecture de musique Bluetooth
1. Presser
D.
4. Appuyer sur Bluetooth, puis
sélectionner le mode de lecture
de musique Bluetooth
connectée.
Pause
Appuyer sur
pause.
r j pour mettre en
r j pour
Lecture aléatoire d'un fichier
u pendant la lecture.
NO (non) : lectures répétées de
tous les fichiers.
Saut du fichier précédent ou
suivant
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Appuyer sur g ou l pour
sélectionner le fichier précédent ou
suivant.
Cette fonction peut ne pas être prise
en charge, selon le téléphone
cellulaire.
Recherche
Ne pas changer de piste trop
rapidement en lisant de la musique
Bluetooth.
Appuyer sur
R.
Cette fonction peut ne pas être prise
en charge, selon le téléphone
cellulaire.
.
Lecture répétée d'un fichier
3. Appuyer sur Source
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Appuyer sur
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
Maintenir g ou l enfoncé pour
avancer ou reculer rapidement.
2. Appuyer sur Audio.
.
v pendant la lecture.
.
1 : lectures répétées du fichier
actuel.
.
ALL (tous) : lectures répétées de
tous les fichiers.
Problèmes pouvant se présenter en
lisant de la musique Bluetooth :
. Un certain temps est nécessaire
pour transmettre les données du
téléphone cellulaire au système
infodivertissement.
. Si le téléphone cellulaire ou
l'appareil Bluetooth ne se trouve
pas en mode d'écran d'attente, il
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
peut ne pas lire
automatiquement malgré qu'il y
soit amené à partir du mode de
lecture de musique Bluetooth.
.
Le système infodivertissement
transmet la commande de
lecture à partir du téléphone
cellulaire dans le mode de
lecture de musique Bluetooth.
Si ceci s'effectue dans un mode
différent, l'appareil transmet
l'ordre d'arrêter. Selon les
options du téléphone cellulaire,
cette commande de lecture/arrêt
peut prendre du temps pour
s'activer.
.
Si la lecture de musique
Bluetooth ne fonctionne pas,
vérifier si le téléphone cellulaire
se trouve en mode d'écran
d'attente.
.
Les sons peuvent être coupés
pendant la lecture de musique
Bluetooth.
.
Le système infodivertissement
diffuse l'audio provenant du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth tel qu'il est
transmis.
Bluetooth
(reconnaissance vocale)
Utilisation de la
reconnaissance vocale
Pour utiliser la reconnaissance
vocale, appuyer sur le bouton b / g
placé sur le volant. Utiliser les
commandes placées sous les
différentes fonctions vocales. Pour
plus d'informations, dire « Help »
(aide) dans un menu de
reconnaissance vocale.
Jumelage
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
selon l'équipement. Se reporter à
« OnStar », selon l'équipement.
187
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 peut être jumelé
au véhicule simultanément en
tant que téléphone et
lecteur MP3.
. Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
. Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
. Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
. Si plusieurs téléphones
cellulaires jumelés se trouvent
dans la portée du système, ce
dernier établit une connexion
avec le premier téléphone
jumelé accessible dans l'ordre
de jumelage des téléphones au
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
188
Système infodivertissement
système. Pour établir une
connexion avec un téléphone
jumelé différent, se reporter à «
Liaison à un autre téléphone »
plus loin dans la présente
section.
Jumelage d'un téléphone
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Prononcer « Bluetooth ».
Cette commande peut être
omise.
3. Prononcer « Pair » (jumeler).
Le système répond par des
instructions et un numéro
d'identification personnel (NIP)
à quatre chiffres. Le NIP est
utilisé à l'étape 5.
4. Commencer le processus de
jumelage sur le téléphone que
vous souhaitez connecter. Pour
obtenir de l'aide, prière de
consulter le guide de
l'utilisateur du fabricant du
téléphone cellulaire.
5. Localiser l'appareil nommé «
Votre véhicule » dans la liste
du téléphone cellulaire. Suivre
les instructions affichées sur le
téléphone pour saisir le
numéro NIP fourni à l'étape 3.
Une fois le NIP correctement
saisi, le système demande un
nom pour le téléphone jumelé.
Ce nom sera utilisé pour
indiquer quels téléphones sont
jumelés et connectés au
véhicule. Le système réagit
avec « <Phone name> has
been successfully paired »
(nom du téléphone a été
jumelé avec succès) à l'issue
du processus de jumelage.
au véhicule, le système ajoute « is
connected » (est connecté) après
le nom du téléphone.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour
les téléphones additionnels à
jumeler.
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés
Le système peut fournir la liste de
tous les téléphones cellulaires qui
lui sont jumelés. Si un téléphone
cellulaire jumelé est aussi connecté
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Bluetooth ».
3. Dire « List » (liste).
Suppression d'un téléphone
jumelé
Si le nom du téléphone à effacer est
inconnu, consulter la rubrique
« Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés » présentée
précédemment dans cette section.
2. Dire « Bluetooth ».
3. Dire « Delete » (supprimer). Le
système demande quel est le
téléphone à effacer.
4. Dire le nom du téléphone à
effacer.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Connexion à un autre téléphone
Pour se connecter à un téléphone
différent, le système Bluetooth
recherche le prochain téléphone
accessible dans l'ordre de jumelage
de tous les téléphones accessibles.
Selon le téléphone auquel vous
désiré vous connecter, vous devrez
peut-être utiliser cette commande à
plusieurs reprises.
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Bluetooth ».
3. Dire « Change phone »
(changer de téléphone).
. Si un autre téléphone
cellulaire est trouvé, la
réponse sera « <Phone
name> is now connected »
(nom du téléphone est
maintenant connecté).
. Si aucun autre téléphone
cellulaire n'est trouvé, le
téléphone original reste
connecté.
Mémorisation et effacement
des numéros de téléphone
Le système peut mémoriser jusqu'à
30 numéros de téléphone comme
étiquettes dans le répertoire Mains
libres partagé par les systèmes
Bluetooth et OnStar (selon
l'équipement).
Les commandes suivantes sont
utilisées pour effacer et mémoriser
les numéros de téléphone.
Store (Enregistrer) : Cette
commande mémorise un numéro de
téléphone ou un groupe de numéros
sous forme d'étiquette de nom.
Digit Store (Enregistrer chiffres) :
Cette commande permet de
mémoriser un numéro de téléphone
sous forme d'étiquette de nom en
saisissant les chiffres à raison d'un
chiffre à la fois.
Delete (Supprimer) : Cette
commande permet de supprimer
des étiquettes individuelles de nom.
Delete All Name Tags (Supprimer
toutes les étiquettes de nom) :
Cette commande efface toutes les
189
étiquettes mémorisées dans le
répertoire d'appels mains libres et le
répertoire des destinations.
Utilisation de la commande
« Store » (enregistrer)
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Store » (enregistrer).
3. Dire le numéro de téléphone
ou le groupe de numéros que
vous désirez enregistrer en
une seule fois sans interruption
puis suivre les directives du
système pour sauvegarder une
étiquette de nom pour ce
numéro.
Utilisation de la commande « Digit
Store » (enregistrer chiffres)
Si un mauvais chiffre est reconnu
par le système, prononcer « Clear »
(effacer) à n'importe quel moment
pour effacer le dernier chiffre.
Pour écouter tous les chiffres
reconnus par le système, prononcer
« Verify » (vérifier) à n'importe quel
moment.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
190
Système infodivertissement
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Digit Store » (enregistrer
chiffres).
3. Prononcer un chiffre à la fois
du numéro à mémoriser. Après
avoir saisi chaque chiffre, le
système répète le chiffre suivi
d'un signal sonore. Un fois le
dernier numéro saisi,
prononcer « Store »
(enregistrer), puis suivre les
directives données par le
système pour sauvegarder une
étiquette de nom pour ce
numéro.
Utilisation de la commande
« Delete » (supprimer) (selon
l'équipement)
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Delete » (supprimer).
3. Dire l'étiquette de nom que
vous désirez effacer.
Utilisation de la commande
« Delete All Name Tags »
(supprimer toutes les étiquettes
de nom)
Cette commande efface toutes les
étiquettes mémorisées dans le
répertoire d'appels mains libres et le
répertoire des destinations.
Pour supprimer tous les noms :
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Delete all name tags »
(supprimer toutes les étiquettes
de nom).
Énumération des numéros
enregistrés
3. Prononcer « Hands-Free
Calling » (appel mains libres).
4. Dire « List » (liste).
Passer un appel
Les appels peuvent être effectués à
l'aide des commandes suivantes.
Composer ou appeler : La
commande Composer ou appeler
est interchangeable pour composer
un numéro de téléphone ou une
étiquette de nom enregistrée.
Digit Dial (Composer chiffres) :
Cette commande permet de
composer un numéro de téléphone
en saisissant les chiffres à raison
d'un chiffre à la fois.
La commande de liste énumère tous
les numéros enregistrés et
étiquettes de nom.
Recomposer : Cette commande est
utilisée pour composer le dernier
numéro utilisé sur le téléphone
cellulaire.
Utilisation de la commande
« List » (liste)
Utilisation de la commande
« Composer » ou « Appeler »
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Directory » (répertoire).
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
2. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler).
2. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler).
3. Prononcer tout le numéro sans
pause ou l'étiquette.
3. Dire « 066 ».
Lorsque la connexion est établie, la
voix de la personne appelée est
retransmise via les haut-parleurs du
système audio.
Appel du numéro d'urgence
911 pour les États-Unis et le
Canada (selon l'équipement)
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler).
3. Dire « 911 ».
4. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler).
Appel du numéro d'urgence
066 pour le Mexique uniquement
(selon l'équipement)
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
4. Dire « Dial » (composer) ou
« Call » (appeler).
Utilisation de la commande « Digit
Dial » (composer chiffres)
La commande de composition de
chiffre permet de composer un
numéro de téléphone en entrant les
chiffres un à la fois. Après chaque
chiffre saisi, le système répète le
chiffre entendu suivi d’un signal
sonore.
Si un mauvais chiffre est reconnu
par le système, prononcer « Clear »
(effacer) à n'importe quel moment
pour effacer le dernier chiffre.
Pour écouter tous les chiffres
reconnus par le système, prononcer
« Verify » (vérifier) à n'importe quel
moment.
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Digit Dial » (composer
chiffres).
191
3. Prononcer un chiffre à la fois
du numéro à composer. Après
chaque chiffre saisi, le système
répète le chiffre entendu suivi
d'un signal sonore. Un fois le
dernier numéro saisi,
prononcer « Dial » (composer).
Lorsque la connexion est établie, la
voix de la personne appelée est
retransmise via les haut-parleurs du
système audio.
Utilisation de la commande
« Recomposer »
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Après la tonalité, dire
« Re-dial » (recomposer). Le
système compose le dernier
numéro appelé depuis le
téléphone cellulaire connecté.
Lorsque la connexion est établie, la
voix de la personne appelée est
retransmise via les haut-parleurs du
système audio.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
192
Système infodivertissement
Réception d'un appel
Quand un appel entrant est reçu, le
système audio est mis en sourdine
et une sonnerie se fait entendre
dans le véhicule.
.
.
Presser
l'appel.
b / g pour répondre à
Appuyer sur $ / i pour
ignorer un appel.
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit
être prise en charge par le
téléphone cellulaire et activée par le
fournisseur d'accès sans fil pour
fonctionner.
.
Presser b / g pour répondre à
un appel entrant lorsqu'un autre
appel est en cours. Le premier
appel sera mis en attente.
.
Presser une nouvelle fois b / g
pour revenir au premier appel.
.
Pour ignorer l'appel entrant,
aucune action n'est requise.
.
Appuyer sur $ / i pour
couper la communication en
cours et passer à l'appel en
attente.
Appel à trois voies (selon
l'équipement)
La fonction d'appel à trois voies doit
être prise en charge par le
téléphone cellulaire et activée par le
fournisseur d'accès sans fil pour
fonctionner.
1. Pendant un appel, appuyer sur
b / g.
2. Dire « Three-way call » (appel
à trois voies).
3. Utiliser la commande de
composition ou d'appel pour
composer le numéro du tiers à
appeler.
4. Une fois la communication
établie, presser b / g pour
relier tous les participants à la
conversation.
Fin d'un appel
Presser
appel.
$ / i pour mettre fin à un
Mise en sourdine d'un appel
Au cours d'un appel, tous les sons
provenant de l'intérieur du véhicule
peuvent être mis en sourdine de
manière à ce que le correspondant
ne puisse les entendre.
Pour mettre un appel en sourdine,
appuyer sur b / g et dire « Mute
Call » (appel en sourdine).
Pour annuler la mise en sourdine,
appuyer sur b / g et dire « Un-mute
Call » (annuler sourdine).
Transfert d'un appel
Le son peut être transféré entre le
système Bluetooth et le téléphone
cellulaire.
Le téléphone cellulaire doit être
jumelé et connecté au système
Bluetooth avant qu'un appel puisse
être transféré. Le processus de
connexion peut prendre jusqu'à
deux minutes après avoir mis
l'allumage en position ON/RUN (en
fonction/marche).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Pour transférer le son du système
Bluetooth à un téléphone
cellulaire
du fabricant du téléphone cellulaire
pour savoir si le téléphone prend en
charge cette fonction.
Au cours d'un appel via le système
audio du véhicule :
Pour accéder au carnet d'adresses
du téléphone :
1. Appuyer sur
b / g.
2. Dire « Transfer Call »
(transférer l'appel).
Pour transférer le son d'un
téléphone cellulaire au système
Bluetooth
Pendant un appel avec le son activé
sur le téléphone cellulaire, appuyer
sur b / g. Le son est transféré au
véhicule. Si le son n'est pas
transféré au véhicule, utiliser la
fonction de transfert audio du
téléphone cellulaire. Se reporter au
guide d'utilisation du fabricant du
téléphone cellulaire.
Dérivation vocale
La dérivation vocale permet l'accès
aux commandes de reconnaissance
vocale sur le téléphone cellulaire.
Se reporter au guide de l'utilisateur
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Prononcer « Bluetooth ».
Cette commande peut être
omise.
3. Prononcer « Voice » (voix). Le
système répond par « OK,
accessing <phone name> »
(d'accord, connexion nom du
téléphone).
Les messages d'invites normaux du
téléphone cellulaire sont affichés en
fonction des instructions d'utilisation
du téléphone.
Signaux multifréquence à
double tonalité (DTMF) (selon
l'équipement)
Le système Bluetooth peut envoyer
des chiffres et des numéros
mémorisés comme étiquettes de
nom au cours d'un appel. Utiliser
193
cette fonction lors d'un appel vers
un système téléphonique
commandé par menu. Des numéros
de compte peuvent être
programmés pour être récupérés.
Envoi d'un numéro ou d'un nom
au cours d'un appel
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Composer ».
3. Dire le numéro ou l'étiquette de
nom à transmettre.
Effacement du système
Tant que les informations ne sont
pas supprimées du système
Bluetooth embarqué, elles sont
conservées indéfiniment. Ceci inclut
tous les noms sauvegardés dans le
répertoire téléphonique et les
informations de jumelage de
téléphone. Pour de plus amples
informations sur la manière de
supprimer ces informations, se
reporter aux sections « Suppression
d'un téléphone jumelé » et
« Effacement de noms ».
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
194
Système infodivertissement
Téléphone mains-libres
Informations générales avec
écran tactile
Les véhicules équipés d'un système
de téléphone mains-libres peuvent
utiliser un téléphone cellulaire à
capacité Bluetooth avec un profil
mains-libres pour passer et recevoir
des appels téléphoniques. Le
système infodivertissement et la
commande vocale sont utilisés pour
faire fonctionner le système. Tous
les téléphones ne prennent pas en
charge toutes les fonctions et tous
les téléphones ne fonctionnent pas
avec le système téléphonique
mains-libres.
Commandes de téléphone
mains-libres
.
Refuser un appel.
.
Annuler une opération.
.
Effectuer des appels en utilisant
la liste d'appel.
b / g (appuyer pour parler) :
Appuyer pour répondre aux appels
entrants et pour confirmer
l'information du système. Maintenir
enfoncé pendant deux à
trois secondes pour accéder à la
liste d'appels.
$ / i (sourdine/fin d'appel) :
Utiliser les boutons du système
infodivertissement et du volant pour
faire fonctionner le système de
téléphone mains libres.
Commandes de volant de
direction
Les commandes au volant peuvent
être utilisées pour :
. Répondre aux appels entrants.
.
Confirmer l'information du
système.
.
Mettre fin à un appel.
Appuyer pour mettre fin à un appel,
refuser un appel ou annuler une
opération.
Passer un appel en introduisant
un numéro de téléphone
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
1. Introduire le numéro de
téléphone à l'aide du clavier de
l'écran de téléphone.
2. Appuyer sur 5 à l'écran ou sur
b / g sur les commandes du
volant.
Si un numéro incorrect est introduit,
appuyer sur } pour supprimer les
numéros, un chiffre à la fois,
ou maintenir } enfoncé pour
supprimer tous les chiffres du
numéro.
Passer un appel vers le téléphone
cellulaire (mode privé)
Pour faire passer l'appel du
téléphone cellulaire au mode mains
libres :
1. Presser
0.
2. Appuyer à nouveau sur 0
pour revenir en mode mains
libres.
Appel par recomposition
Pour appeler un numéro à
recomposer :
.
.
Appuyer sur b / g sur les
commandes au volant pour
afficher l'écran de guidage de
recomposition.
Maintenir 5 enfoncé sur l'écran
du téléphone.
La recomposition n'est pas possible
sans historique d'appels.
Répondre aux appels
Quand un appel téléphonique entre
via le téléphone cellulaire Bluetooth
connecté, la piste en cours de
lecture est coupée et le téléphone
sonne tandis que l'information
appropriée s'affiche.
Appuyer sur b / g sur les
commandes au volant ou appuyer
sur Accept (accepter) à l'écran.
Activation et désactivation du
micro
Pour rejeter l'appel, appuyer sur $ /
i sur les commandes au volant
Appuyer sur 3 pour activer et
désactiver le micro.
ou appuyer sur Reject (rejeter) à
l'écran.
195
Utilisation du menu du répertoire
téléphonique
1. Appuyer sur Phone Book
(répertoire téléphonique) à
l'écran du téléphone.
2. Appuyer sur Q ou
parcourir la liste.
R pour
3. Sélectionner l'entrée du
répertoire téléphonique à
appeler.
4. Appuyer sur le numéro à
composer.
Recherche d'entrées du répertoire
téléphonique
1. Appuyer sur Phone Book
(répertoire téléphonique) à
l'écran du téléphone.
2. Appuyer sur 9 à l'écran du
répertoire téléphonique.
3. Utiliser le clavier pour saisir le
nom à rechercher. Pour de plus
amples de détails, se reporter
à « Recherche d'un nom » plus
loin dans cette section.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
196
Système infodivertissement
4. Sélectionner l'entrée du
répertoire téléphonique à
appeler.
supplémentaires du nom sont saisis,
la liste des noms possibles
raccourcit.
5. Appuyer sur le numéro à
composer.
Pour rechercher le nom Alex :
Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi, le
répertoire téléphonique se
télécharge. Certains téléphones
peuvent ne pas télécharger
automatiquement. Dans ce cas, le
brancher à nouveau ou effectuer le
téléchargement du répertoire
téléphonique sur le téléphone.
Toujours accepter la demande de
téléchargement du répertoire
téléphonique lors du jumelage initial
du téléphone.
Recherche d'un nom
Sélectionner des caractères à l'aide
du clavier à l'écran du répertoire
téléphonique. À mesure que les
caractères sont sélectionnés, les
noms comprenant ces caractères
s'affichent à l'écran du répertoire
téléphonique. Quand des caractères
1. Appuyer sur (abc) pour
sélectionner le premier
caractère.
2. Appuyer sur (jkl) pour
sélectionner le second
caractère.
3. Appuyer sur (def) pour
sélectionner le troisième
caractère.
4. Appuyer sur (wxy) pour
sélectionner le quatrième
caractère.
Passer un appel à partir de
l'historique d'appels
1. Appuyer sur Call History
(historique d'appels) à l'écran
du téléphone.
2. Appuyer sur l'un des symboles
suivants :
.
.
2 Numéros composés.
4 Appels manqués.
.
9
Appels reçus.
3. Sélectionner l'entrée du
répertoire téléphonique à
appeler.
Passer un appel avec des
numéros à composition abrégée
Maintenir le numéro à composition
abrégée enfoncé sur le clavier de
l'écran de téléphone.
Seuls les numéros à composition
abrégée déjà mémorisés sur le
téléphone cellulaire peuvent être
utilisés pour passer des appels à
composition abrégée. Les numéros
à composition abrégée sont pris en
charge jusqu'à deux chiffres.
Pour les numéros à composition
abrégée à deux chiffres, maintenir le
second chiffre enfoncé pour appeler
le numéro à composition abrégée.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Applications
téléchargeables
Liaison avec le téléphone
intelligent (présentation)
Avant d'utiliser la liaison avec le
téléphone intelligent
Selon l'équipement, le véhicule peut
se connecter à PandoraMD, Stitcher
SmartRadioMD ou d'autres
applications disponibles via le
système infodivertissement. Les
applications doivent tout d'abord
être téléchargées sur l'appareil,
l'appareil peut ensuite être connecté
au système infodivertissement.
Pandora est un service radio par
Internet gratuit qui diffuse des
stations radio personnalisées sur
base des artistes, chansons, genres
et comédiens. Créer des stations à
l'aide du site Web Pandora ou d'un
téléphone intelligent, puis utiliser (vers le haut) ou , (vers le bas)
pour personnaliser les stations.
Pour ouvrir un compte ou plus
d'informations, se reporter au site
www.pandora.com. Pandora peut ne
pas être disponible au Canada et au
Mexique.
Stitcher SmartRadio est un service
de radio par Internet qui diffuse des
nouvelles, les sports et des
spectacles de divertissement à
travers le système audio. Créer des
stations personnalisées, à la
demande ou découvrir des
nouveaux spectacles à travers les
stations Stitcher présélectionnées.
Pour ouvrir un compte, télécharger
l'application sur Android Market ou
iTunes Store, ou aller sur le site
www.stitcher.com.
Un téléphone ou une tablette avec
connexion Internet et l'application
installée sont nécessaires. Des
plans de données de téléphone
mobile personnels sont utilisés.
S'assurer d'utiliser la dernière
version sur le dispositif et
d'augmenter le volume.
Téléphone intelligent pris en
charge par une application
Pour utiliser des applications :
197
.
Connecter un iPod/iPhone au
moyen du port USB.
.
Connecter des téléphones
AndroidMC via Bluetooth.
Messages d'erreur iPod/iPhone et
solutions
Si le système échoue dans
l'activation de l'application sur
l'iPod/iPhone connecté, un message
d'erreur « Impossible de lancer
l'application, les raisons possibles
sont. » (impossible de démarrer
l'application, raisons possibles)
s'affiche.
. Votre iPhone est verrouillé. Pour
résoudre le problème,
déverrouiller l'iPhone.
. Une autre application active est
ouverte. Pour résoudre le
problème, fermer l'autre
application active.
. Vous n'avez pas installé
l'application sur votre iPhone.
Pour résoudre le problème,
installer l'application sur
l'iPhone.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
198
Système infodivertissement
Erreur de version iOS
.
Si la version de l'iOS (système
d'exploitation mobile) de l'iPhone
est inférieure à 4.0, le message
d'erreur s'affiche en indiquant, «
Votre iPhone n'autorise pas
l'ouverture de cette application sur
une connexion USB. Veuillez vous
référer au manuel du propriétaire. »
. Activer l'application sur l'iPhone,
puis appuyer sur le menu
d'application voulu, sur le
système infodivertissement.
Reconnecter le téléphone
intelligent et le système
infodivertissement au moyen de
la technologie sans fil Bluetooth,
puis appuyer sur le menu
d'application voulu sur le
système infodivertissement.
un autre téléphone via la
technologie sans fil Bluetooth,
appuyer sur l'iPhone ou le
téléphone Bluetooth dans le menu
de la liste des téléphones
intelligents pour basculer entre les
deux applications.
.
Quand l'application est arrêtée
sur les téléphones intelligents, il
faut généralement du temps
pour revenir au fonctionnement
normal. Essayer d'activer
l'application après 10 à
20 secondes.
Affichage ou masquage des
icônes d'application
Erreur de connexion de
l'application
Si le système infodivertissement
échoue dans l'activation de
l'application sur le téléphone
intelligent connecté au moyen de la
technologie sans fil Bluetooth, ce
message d'erreur s'affiche : « La
connexion de l'application a
échoué. »
. Réinitialiser tous les paramètres
concernant le téléphone, puis
appuyer sur le menu
d'application voulu, sur le
système infodivertissement.
Pour basculer vers une autre
application tout en lisant une
application et en demeurant
connecté via le port USB, appuyer
sur le bouton d'accueil de l'iPod/
iPhone, puis appuyer sur l'icône de
l'application sur le système
infodivertissement.
Pour afficher ou masquer les icônes
d'application dans le menu de
liaison de téléphone intelligent :
1. Toucher
D.
2. Appuyer sur
^ lien smartphone.
Alternance entre un appareil
connecté par USB et un appareil
Bluetooth
Lorsque l'iPhone est connecté au
système infodivertissement via le
port USB et le système
infodivertissement est connecté à
3. Appuyer sur SETTINGS
(réglages).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
4. Appuyer sur l'icône
d'application voulue pour la
masquer ou l'afficher sur le
menu de liaison de téléphone
intelligent.
5. Appuyer sur OK.
Si l'application activée se trouve
dans le menu de liaison de
téléphone intelligent, le ^ est activé
dans la position supérieure du menu
HOME (accueil) ou de l'écran en
cours de lecture.
Connecting an Application
(connexion d'une application)
Cette section explique un
fonctionnement général. Il peut
varier en fonction du système de
fonctionnement du téléphone, des
versions, et/ou des versions de
l'application.
Pour connecter une application :
1. Installer l'application sur le
téléphone intelligent à partir
d'Appstore ou de Playstore.
2. Connecter le téléphone
intelligent au système
infodivertissement au moyen
du port USB ou de Bluetooth.
. iPhone : port USB
.
Téléphone Android :
Bluetooth
3. Activer l'application.
4. Appuyer sur D pour lire
l'application via le système
infodivertissement. Le menu de
liaison du téléphone intelligent
s'affiche.
199
Utilisation de Pandora
1. Installer l'application Pandora
sur le téléphone intelligent.
2. Connecter le téléphone
intelligent au système
infodivertissement au moyen
du port USB ou de la
technologie sans fil Bluetooth.
. iPhone : connexion USB.
.
Téléphone Android/
téléphone BlackBerry :
technologie sans fil
Bluetooth.
5. Appuyer sur l'icône de
l'application.
3. Activer l'application Pandora.
6. L'écran de l'application
apparaît.
5. Appuyer sur ^ liaison avec le
téléphone intelligent.
Liaison avec le téléphone
intelligent (Pandora)
Certaines images et explications
peuvent varier selon les systèmes
d'exploitation du téléphone, les
versions et/ou les versions
d'application.
4. Presser
D.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
200
Système infodivertissement
6. Appuyer sur Pandora.
Si le téléphone intelligent n'est pas
connecté au système
infodivertissement ou si l'application
n'est pas installée sur le téléphone
intelligent, le menu Pandora n'est
pas activé.
Pouce vers le haut et pouce vers
le bas
Évaluer les pistes en utilisant (pouce vers le haut) ou , (pouce
vers le bas).
Pause
j pour mettre en
.
Appuyer sur
pause.
.
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
r pour
Changer de piste
Appuyer sur l pour passer à
la piste suivante.
Signet
Pour marquer un artiste favori ou
une piste favorite avec un signet :
1. Appuyer sur
S à l'écran.
2. Appuyer sur Artist (artiste) ou
Track (piste).
Menus Pandora
Créer des stations à partir de la
musique en cours de lecture
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
4. Introduire le nom de l'artiste ou
de la piste à l'aide du clavier,
puis appuyer sur Create
(créer).
5. Appuyer sur la station voulue.
La station est automatiquement
ajoutée au menu Pandora.
Écoute des stations
2. Appuyer sur « créer une
station ».
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
3. Appuyer sur « à partir de la
lecture en cours ».
2. Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Sélectionner
la station voulue.
4. Appuyer sur Artist (artiste) ou
Track (piste).
5. Appuyer sur la station voulue.
La station est automatiquement
ajoutée au menu Pandora.
Créer des stations en recherchant
par artiste ou par piste
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
QuickMix
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
2. Appuyer sur QuickMix Z pour
écouter une sélection de pistes
de vos stations.
Paramétrages de tonalité
2. Appuyer sur « créer une
station ».
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Pandora est affiché.
3. Appuyer sur « saisir artiste/
piste ». Le clavier est affiché.
2. Appuyer sur Réglages de
tonalité. Le menu des réglages
de tonalité est affiché. Voir
« Réglages de tonalité » sous
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
« Commandes radio avec
écran tactile » dans
Fonctionnement 0 155.
5. Appuyer sur ^ liaison avec le
téléphone intelligent.
.
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
201
r pour
Changer de station
Liaison avec le téléphone
intelligent (Stitcher)
Appuyer sur l pour passer à la
station suivante.
Certaines images et explications
peuvent varier selon les systèmes
d'exploitation du téléphone, les
versions et/ou les versions
d'application.
Enregistrement des favoris
Utilisation de Stitcher
1. Installer l'application Stitcher
sur le téléphone intelligent.
2. Connecter le téléphone
intelligent au système
infodivertissement au moyen
du port USB ou de la
technologie sans fil Bluetooth.
. iPhone : connexion USB.
.
Téléphone Android/
téléphone BlackBerry :
technologie sans fil
Bluetooth.
3. Activer l'application Stitcher.
4. Presser
D.
Pour enregistrer une station comme
favorite, appuyer sur q à l'écran
Stitcher.
6. Appuyer sur Stitcher.
Si le téléphone intelligent n'est pas
connecté au système
infodivertissement ou si l'application
n'est pas installée sur le téléphone
intelligent, le menu Stitcher n'est
pas activé.
Pouce vers le haut et pouce vers
le bas
Évaluer les pistes en utilisant (pouce vers le haut) ou , (pouce
vers le bas).
Pause
.
Appuyer sur
pause.
j pour mettre en
Menus Stitcher
Le menu de station Stitcher affiche
les données de station disponibles à
partir du serveur Stitcher.
1. Appuyer sur MENU. Le menu
de station Stitcher est affiché.
2. Appuyer sur Q ou R pour
parcourir la liste. Sélectionner
la station voulue.
Paramétrages de tonalité
1. Appuyer sur MENU. Le menu
Stitcher est affiché.
2. Appuyer sur Réglages de
tonalité. Le menu des réglages
de tonalité est affiché. Voir
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
202
Système infodivertissement
« Réglages de tonalité » sous
« Commandes radio avec
écran tactile » dans
Fonctionnement 0 155.
Recommandations pour
l'utilisation de Stitcher :
. La vitesse de transfert de
données doit être 3G ou plus.
. Vérifier que la dernière version
de Stitcher est installée en
sélectionnant le téléchargement
correct, en fonction du système
cellulaire.
. Éteindre le téléphone et
redémarrer une fois le
téléchargement de Stitcher
terminé.
. Produits Apple (iPhone, iPod,
iPAD), le système d'exploitation
doit être 4.0 ou plus.
. Les produits Android doivent
être de la version 2.0 ou plus.
. Si l'autoradio ou le téléphone
émet des messages d'erreur,
éteindre le téléphone et retirer la
batterie.
.
Éviter de commuter entre les
ressources Audio Bluetooth et
Stitcher.
Téléphone/appareils
Bluetooth
.
Diffuser Stitcher sur la radio à
chaque fois que le véhicule est
mis en marche.
Photos et films (système
audio)
Stitcher offre des données audio
diffusées en podcast en fonction
des caractéristiques du téléphone,
ce qui signifie que le lancement de
l'audio dépend du volume de
podcast et de la connexion du
téléphone.
Les facteurs de connexion du
téléphone sont :
. Vitesse et trafic de données de
transmission.
. Heures d'utilisation.
.
Applications enregistrées sur
l'appareil.
.
Mémoire disponible sur le
téléphone.
Le système infodivertissement peut
lire les fichiers de musique contenus
dans un dispositif de stockage USB
ou des produits iPod/iPhone.
Information du système audio
Utilisation des fichiers MP3/WMA/
OGG/WAV
. Les fichiers de musique avec
des extensions de nom de
fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav
peuvent être lus.
. Fichiers MP3 pouvant être lus :
Débit binaire : 8 kbps à 320
kbps - Fréquence
d'échantillonnage : 48 kHz, 44.1
kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22.05 kHz
et 16 kHz.
. Les fichiers dont le débit binaire
est supérieur à 128 kbps offrent
une meilleure qualité sonore.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
.
L'information d'étiquette ID3 des
fichiers MP3, comme le nom
d'album et l'artiste, peut être lue.
.
Pour afficher un titre d'album, un
titre de piste et de l'information
sur l'artiste, le fichier doit être
compatible avec les formats
V1 et V2 d'étiquette ID3.
Utilisation de dispositifs de
stockage USB et d'iPod/iPhone
. Utiliser une clé USB ou un
dispositif de stockage du type à
mémoire flash. Ne pas brancher
à l'aide d'un adaptateur USB.
. Ne pas brancher et rebrancher
le dispositif USB de manière
répétée en peu de temps, car
cela peut provoquer de
l'électricité statique et des
problèmes d'utilisation du
dispositif.
. Utiliser un dispositif USB avec
une borne de connexion
métallique.
.
Les dispositifs de stockage USB
du type i-Stick peuvent ne pas
fonctionner correctement à
cause des vibrations du
véhicule.
.
Ne pas toucher la borne de
connexion USB.
.
Seuls les dispositifs de stockage
USB au format de système de
fichiers FAT16/32 et exFAT sont
reconnus. Les systèmes de
fichiers NTFS et les autres ne
sont pas reconnus.
.
Le temps nécessaire au
traitement des fichiers dépend
du type et de la capacité du
dispositif de stockage USB, ainsi
que du type des fichiers stockés.
.
Certains fichiers de dispositif de
stockage USB peuvent ne pas
être compatibles.
.
Jusqu'à deux dispositifs USB et
un iPod peuvent être lus via un
concentrateur USB. Tous les
appareils ne sont pas forcément
compatibles. Cela dépend des
capacités du concentrateur USB.
203
Si l'alimentation est insuffisante,
le fonctionnement peut ne pas
être normal.
.
Ne pas débrancher le dispositif
de stockage USB pendant qu'il
est lu. Cela peut endommager le
produit ou nuire au rendement
du dispositif USB.
.
Débrancher le dispositif de
stockage USB quand le contact
est coupé. Si le contact est mis
pendant que le dispositif USB
est branché, ce dispositif peut
être endommagé ou ne pas
fonctionner normalement.
.
Les dispositifs de stockage USB
peuvent uniquement être
connectés pour lire de la
musique/des films, afficher des
fichiers de photos ou pour une
mise à niveau.
.
Ne pas utiliser la borne USB
pour charger des équipements
accessoires USB. La chaleur
produite peut provoquer des
problèmes de rendement ou des
dégâts.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
204
.
.
.
Système infodivertissement
Mémoriser les fichiers dans
l'unité du niveau supérieur du
dispositif de stockage USB.
Quand l'unité logique est
séparée du dispositif, seuls les
fichiers de musique USB de
l'unité logique du niveau
supérieur peuvent être lus. La
lecture normale des fichiers de
musique mémorisés sur des
dispositifs de stockage USB
peut ne pas être possible si une
application est chargée en
séparant l'unité.
Les fichiers de musique
auxquels la gestion des droits
numériques (Digital Right
Management/DRM) s'applique
ne peuvent pas être lus.
La limite de capacité d'un
dispositif de stockage USB est
de 2,500 fichiers de musique,
2,500 fichiers de photos, 250
fichiers de films, 2,500 dossiers
et 10 niveaux de structure de
dossiers. L'iPod/iPhone peut lire
tous les fichiers de musique pris
en charge, mais il n'affiche que
2,500 fichiers à l'écran, dans
l'ordre alphabétique.
.
Certains modèles de produit
iPod/iPhone peuvent ne pas
prendre en charge la
connectivité ou la fonctionnalité
de ce produit.
.
Ne brancher l'iPod/iPhone
qu'avec des câbles de
connexion compatibles avec les
produits iPod/iPhone. Les autres
câbles de connexion ne peuvent
pas être utilisés.
.
L'iPod/iPhone peut subir des
dommages s'il est connecté au
véhicule alors que le contact est
mis. Le déconnecter s'il n'est
pas utilisé.
.
Quand l'iPod/iPhone est branché
sur le port USB au moyen du
câble iPod/iPhone, la musique
Bluetooth n'est pas prise en
charge.
.
Brancher l'iPod/iPhone sur le
port USB au moyen du câble de
l'appareil pour lire les fichiers de
musique. Une fois l'iPod/iPhone
branché sur la borne d'entrée
AUX, le fichier de musique le
fichier sera lu, mais ne pourra
pas être contrôlé à partir du
système infodivertissement.
.
Les fonctions de lecture iPod/
iPhone et l'information affichée
peuvent être différents lors de la
lecture sur le système
infodivertissement.
.
Se reporter au tableau pour les
éléments de classification
concernant la fonction de
recherche fournie par l'iPod/
iPhone.
Lecteur USB
Lecture de la musique d'un
dispositif USB
. Connecter le dispositif USB au
port USB.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
.
.
205
La lecture commence
automatiquement quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
Pour arrêter le dispositif USB et
sélectionner une autre source de
médias, appuyer sur SourceR, puis
sélectionner une autre source.
Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Pour retirer le dispositif USB,
sélectionner une autre fonction, puis
retirer le dispositif USB.
Maintenir g ou l enfoncé
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Pause
Lecture répétée d'un fichier
j pour mettre en
.
Appuyer sur
pause.
.
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
Si le dispositif USB est déjà
branché :
D.
.
Presser
.
Appuyer sur Audio.
.
Appuyer sur Source
.
Appuyer sur USB.
R.
.
Appuyer sur
Appuyer sur l pour passer au
fichier suivant.
Appuyer sur g avant
cinq secondes de temps de
lecture pour lire le fichier
précédent.
Retour au début du fichier en
cours
Appuyer sur g après
cinq secondes de temps de lecture.
v pendant la lecture.
.
1 : lectures répétées du fichier
actuel.
.
ALL (tous) : lectures répétées de
tous les fichiers.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
r pour
Passer aux fichiers suivants/
précédents
.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Lecture aléatoire d'un fichier
Appuyer sur
u pendant la lecture.
.
ON (activé) : lecture aléatoire de
tous les fichiers.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
206
Système infodivertissement
Affichage de l'information du
fichier en cours de lecture
Appuyer sur le titre pendant la
lecture pour afficher l'information
concernant le fichier en cours de
lecture.
. L'information affichée comprend
le titre, le nom du fichier, le nom
du dossier et l'artiste/album
enregistrés avec la chanson.
. L'information incorrecte ne peut
pas être modifiée ni corrigée sur
le système infodivertissement.
. L'information sur les chansons
exprimée par des symboles
spéciaux ou des langues
indisponibles peut s'afficher
sous la forme « u ».
Utilisation du menu de
musique USB
. Appuyer sur MENU pendant la
lecture.
.
Appuyer sur le mode de lecture.
Paramétrages de tonalité
1. Presser
R.
2. Appuyer sur Réglages de
tonalité. Le menu des réglages
de tonalité est affiché. Voir
« Réglages de tonalité » sous
« Commandes radio avec
écran tactile » dans
Fonctionnement 0 155.
Protocole de transfert
multimédia (MTP)
Ce protocole autorise la lecture de
fichiers de musique stockés sur les
appareils qu'il prend en charge.
Lecture de fichiers de musique
. Connecter le dispositif pris en
charge au port USB.
.
La lecture commence dès que le
système infodivertissement
reconnaît l'appareil.
.
Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Selon l'appareil branché, il est
possible que certains fichiers ne
puissent pas être lus.
Le chargement des fichiers pourrait
prendre quelques minutes, selon le
type de téléphone ou le nombre de
fichiers ou de dossiers à lire.
Dès qu'un périphérique compatible
MTP est branché, le système
infodivertissement explore tout
d'abord les fichiers audio, puis les
images et les séquences vidéo. Ces
dernières ne sont cependant pas
accessibles, même si les fichiers
audio, eux, le sont.
Un périphérique compatible MTP
disposant d'une mémoire externe
peut être reconnu en tant que
USB1/USB2.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
Pour les autres rubriques sur les
périphériques USB, se reporter à
Port USB 0 169.
Lorsqu'un périphérique compatible
MTP est branché au système en
même temps qu'une autre
application est en cours d'utilisation,
la caméra de recul peut s'afficher en
différé.
Lecteur iPod/iPhone
Cette fonction se limite aux modèles
compatibles avec la connexion
iPod/iPhone.
Lecture de fichiers de musique
. Connecter l'iPod/iPhone au
port USB.
. La lecture commence à partir du
dernier point de lecture quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
. Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
. Connecter l'iPod/iPhone au
port USB.
.
La lecture commence à partir du
dernier point de lecture quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
.
Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Si l'iPod/iPhone est déjà branché :
1. Presser
D.
e Audio.
Appuyer sur Source R.
2. Appuyer sur
3.
4. Appuyer sur iPod.
Pour arrêter l'appareil et
sélectionner une autre source de
médias, appuyer sur SourceR, puis
sélectionner une autre source.
.
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
207
r pour
Passer à la chanson suivante/
précédente
.
Appuyer sur l pour passer à la
chanson suivante.
.
Appuyer sur g avant
deux secondes de temps de
lecture pour lire le fichier
précédent.
Retour au début du fichier en
cours
Appuyer sur g après
deux secondes de temps de lecture.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Pour retirer l'appareil, sélectionner
une autre fonction, puis retirer
l'appareil.
Maintenir g ou l enfoncé
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Pause
Lecture répétée d'un fichier
.
Appuyer sur
pause.
j pour mettre en
Appuyer sur
v pendant la lecture.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
208
Système infodivertissement
.
1 : lectures répétées du fichier
actuel.
.
ALL (tous) : lectures répétées de
tous les fichiers.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Lecture aléatoire d'un fichier
Appuyer sur
u pendant la lecture.
.
NO (non) : lecture aléatoire de
tous les fichiers.
.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
Affichage de l'information de la
chanson en cours de lecture
Appuyer sur le titre pendant la
lecture pour afficher l'information
concernant la chanson en cours de
lecture.
. L'information affichée comprend
le titre, le nom du fichier, le nom
du dossier et l'artiste/album
enregistrés avec la chanson.
. L'information incorrecte ne peut
pas être modifiée ni corrigée sur
le système infodivertissement.
.
L'information sur les chansons
exprimée par des symboles
spéciaux ou des langues
indisponibles peut s'afficher
sous la forme « u ».
Utilisation du menu iPod
. Appuyer sur MENU pendant la
lecture.
. Appuyer sur le mode de lecture
adéquat.
périphérique de stockage USB et
sur les périphériques prenant en
charge le protocole de transfert
multimédia (MTP).
Information du système de photos
Précautions d'utilisation des
fichiers de photos
. Taille de fichier :
‐ JPG : de 64 à 5,000 pixels
(largeur) et de 64 à
5,000 pixels (hauteur).
Paramétrages de tonalité
1. Appuyer sur
de l'iPod.
‐ BMP, PNG, GIF : de 64 à
1,024 pixels (largeur) et de 64
à 1,024 pixels (hauteur).
R dans le menu
2. Appuyer sur Réglages de
tonalité. Le menu des réglages
de tonalité est affiché. Voir
« Réglages de tonalité » sous
« Commandes radio avec
écran tactile » dans
Fonctionnement 0 155.
Photos et films (système
de photos)
Le système infodivertissement
permet de visionner des fichiers
d'images enregistrés sur un
.
Extensions de fichier : .jpg,
.bmp, .png, .gif. Les fichiers .gif
animés ne sont pas pris en
charge.
.
Certains fichiers peuvent ne pas
fonctionner à cause d'un format
d'enregistrement différent ou de
l'état du fichier.
Affichage des photos
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
209
2. Appuyer sur l'écran pour
annuler le diaporama pendant
sa présentation.
Affichage de la photo précédente
ou suivante
Appuyer sur
photos.
2. Appuyer sur l'écran pour ouvrir
le plein écran. Eppuyer à
nouveau sur l'écran pour
revenir à l'écran précédent.
Si le dispositif USB est déjà
branché :
t ou u à l'écran des
Rotation d'une photo
Appuyer sur
photos.
y ou w à l'écran des
Agrandissement d'une photo
x à l'écran des
1. Presser
Appuyer sur
photos.
2.
Utilisation du menu de
photos USB
3.
D.
Presser G photos et films.
Presser Source R.
4. Appuyer sur « photo USB ».
Certaines fonctions sont
désactivées quand le véhicule est
en mouvement.
Affichage d'un diaporama
1. Dans l'écran de la photo,
appuyer sur z. Le diaporama
démarre.
1. Appuyer sur MENU à l'écran
des photos.
2. Appuyer sur le menu
approprié :
. liste de fichiers de photos :
répertorie tous les fichiers
d'images.
. tri par titre : affiche les
images dans l'ordre des
titres.
. tri par date : affiche les
images dans l'ordre des
dates.
. durée du diapo. : permet de
sélectionner l'intervalle
d'affichage du diaporama.
. montre/aff. temp. : permet
de sélectionner On ou Off
pour afficher l'horloge et la
température en plein écran.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
210
Système infodivertissement
.
réglages de l'affichage :
réglages de luminosité et
de contraste.
3. Appuyer sur
le menu.
4 pour quitter
Photos et films (système
de films)
.
.
Formats audio lisibles : MP3,
AC3, AAC, WMA.
.
Débit binaire vidéo maximum :
Précautions d'utilisation des
fichiers de films
. Résolution disponible : 720 x
576 (l x h) pixels au maximum.
. Vitesse de défilement de film :
moins de 30 images/seconde.
. Fichiers de films lisibles : .avi,
.mpg, .mp4, .divx, .xvid, .wmv.
Un fichier de film lisible peut ne
pas être lu à cause du format
codec.
Lecture d'un fichier de film
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
2. Appuyer sur l'écran pour ouvrir
le plein écran. Eppuyer à
nouveau sur l'écran pour
revenir à l'écran précédent.
‐ mpeg-1 : 8 Mbps
‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43) :
4 Mbps
Le système infodivertissement
permet de lire des fichiers vidéo
enregistrés sur un périphérique de
stockage USB et sur les
périphériques prenant en charge le
protocole de transfert
multimédia (MTP).
Information du système de films
Formats Codec lisibles : divx,
xvid, mpeg-1, mpeg-4 (mpg4,
mp42, mp43), wmv9 (wmv3).
.
D.
‐ wmv9 : 3 Mbps
1. Presser
‐ divx 3 : 3 Mbps
‐ divx 4/5/6 : 4.8 Mbps
2. Appuyer sur G « picture &
movie » (photo et film).
‐ xvid : 4.5 Mbps
3. Appuyer sur Source
Débit binaire audio maximum :
4. Appuyer sur « USB movie »
(film USB).
‐ mp3 : 320 Kbps
‐ wma : 320 Kbps
‐ ac-3 : 640 Kbps
‐ aac : 449 Kbps
.
Si le dispositif USB est déjà
branché :
Les fichiers de films auxquels la
gestion des droits numériques
(Digital Right Management/
DRM) s'applique peuvent ne pas
être lus.
R.
Le film n'est pas disponible pendant
la conduite.
Affichage d'un diaporama
À l'écran des photos, appuyer
sur z.
.
La projection du diaporama
commence.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
.
Appuyer sur l'écran pour annuler
le diaporama pendant sa
présentation.
.
La dernière source audio lue est
diffusée comme musique de
fond pendant la présentation du
diaporama.
Pause
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Maintenir t ou u enfoncé pendant
la lecture pour reculer ou avancer
rapidement. Relâcher le bouton
pour reprendre la lecture à une
vitesse normale.
Affichage plein écran
j pour mettre en
.
Appuyer sur
pause.
.
Appuyer à nouveau sur
reprendre la lecture.
r pour
Passer au film suivant/précédent
.
Appuyer sur u pour passer au
fichier suivant.
.
Appuyer sur t avant
cinq secondes de temps de
lecture pour lire le fichier
précédent.
Retour au début du film en cours
Appuyer sur t après
cinq secondes de temps de lecture.
Appuyer sur t à l'écran des films.
Appuyer à nouveau sur t pour
revenir à l'écran précédent.
Utilisation du menu des films USB
1. Appuyer sur MENU à l'écran
des films.
211
2. Appuyer sur le menu
approprié :
. movie file list (liste des
fichiers de films) : donne la
liste de tous les fichiers de
films.
. clock/temp display
(affichage de l'horloge/de la
température) : permet
d'activer ou de désactiver la
présentation de l'horloge et
de la température sur le
plein écran.
. display settings (réglages
de l'écran) : permet de
régler la luminosité et le
contraste.
. Réglages de tonalité :
affiche la configuration
sonore. Poir « Réglages de
tonalité » sous
« Commandes radio avec
écran tactile » dans
Fonctionnement 0 155.
3. Appuyer sur
le menu.
4 pour quitter
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
212
Système infodivertissement
Subtitle Language (langue des
sous-titres)
Si le fichier de film comporte une
langue de sous-titrage, elle est
visible.
.
Appuyer sur
films.
q à l'écran des
.
Appuyer sur
instantané.
S ou T à l'écran
.
Appuyer sur r pour fermer
l'écran instantané.
Si une seule langue de sous-titrage
est présente, elle peut être activée/
désactivée.
Langue audio
Si le fichier de film comporte une
langue audio, elle peut être utilisée.
.
Appuyer sur
films.
q à l'écran des
.
Appuyer sur Z S ou
l'écran instantané.
Tà
.
Appuyer sur r pour fermer
l'écran instantané.
On ne peut régler la langue audio
qu'en cas de prise en charge par le
fichier vidéo DivX.
Marques déposées et
contrats de licence
BluetoothMD
La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
DivX CertifiedMD pour lire les vidéos
DivXMD, y compris le contenu
Premium.
Couverts par un ou plusieurs des
brevets suivants des États-Unis :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
7,519,274.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Système infodivertissement
DivXMD, DivX CertifiedMD et les
logos associés sont des marques
déposées de Rovi Corporation ou
de ses filiales et sont utilisés sous
licence.
« Made for iPod » et « Made for
iPhone » (fait pour iPod et fait pour
iPhone) signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod
ou à un iPhone et a été certifié par
le développeur pour satisfaire aux
normes de rendement Apple.
iPod et iPhone sont des marques
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Frais et taxes — Des frais
d'abonnement, des taxes, des frais
uniques d'activation et d'autres frais
peuvent être d'application. Les frais
d'abonnement sont à charge du
client. Tous les frais et la
programmation sont susceptibles de
modification. Les abonnements sont
soumis à l'Entente disponible sur
www.siriusxm.com. Le service
SiriusXMMD n'est disponible que
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada.
Au Canada : une certaine
dégradation du service peut avoir
lieu sous les latitudes les plus au
nord qui sortent du contrôle de radio
satellite SiriusXMMD.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir,
pirater, manipuler ou rendre
disponible toute technologie
contenue dans les récepteurs
213
compatibles avec le système de
radio satellite SiriusXM ou ce qui
supporte le site SiriusXM, le service
en ligne ou son contenu. De plus, le
logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est
protégé par des droits de propriété
intellectuelle, y compris des droits
de brevet, droits d'auteurs et secrets
commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de
SiriusXM est requis pour tout
produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou
pour l'utilisation d'une des
marques SiriusXM à fabriquer,
distribuer ou commercialiser
dans la zone du service
SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au
Canada, un accord distinct
avec Canadian Satellite Radio
Inc. (agissant sous l'appellation
XM Canada) est requis.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
214
Système infodivertissement
FreeType 2
Des parties de ce logiciel sont
MD
protégées par les droits d'auteur
2007-2012 The FreeType Project
(www.freetype.org). Tous droits
réservés.
Libjpeg
Le logiciel de navigation est
partiellement basé sur le travail du
groupe indépendant JPEG.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Commandes de la climatisation
Commandes de la
climatisation
Systèmes de
commande de la
climatisation
3. Bouton de mode de
distribution d'air
Systèmes de commande de la
climatisation
Si le véhicule en est équipé, les
commandes de chauffage,
refroidissement et ventilation
permettent d'activer ces systèmes
(option).
5. Recyclage
Systèmes de commande de la
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 215
215
4. Sièges chauffants conducteur
et passager
6. Désembueur de lunette arrière
7. Climatisation
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 218
Entretien
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . 219
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 219
Système de régulation de la
climatisation avec chauffage et
climatisation
Système de régulation de la
climatisation avec chauffage
uniquement
1. Régulateur de température
1. Régulateur de température
2. Commande du ventilateur
2. Commande du ventilateur
3. Bouton de mode de
distribution d'air
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
216
Commandes de la climatisation
4. Désembueur de lunette arrière
Régulateur de température :
Tourner en sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou
réduire la température.
A (commande de ventilateur) :
Tourner dans le sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou
diminuer la vitesse du ventilateur.
Tourner la commande de ventilateur
à 0 pour fermer le ventilateur. Le
ventilateur doit être en marche pour
que le compresseur de climatiseur
fonctionne.
Bouton de mode de distribution
d'air : Tourner en sens horaire ou
antihoraire pour modifier le mode de
débit d'air.
Sélectionner l'un des modes de
répartition d'air suivants :
Y (ventilation) : L'air est dirigé
vers les bouches d'aération du
tableau de bord.
\ (deux niveaux) : L'air est
réparti entre les bouches du tableau
de bord et celles du plancher.
[ (plancher) : L'air est dirigé vers
les bouches d'aération du plancher
et une partie vers les bouches
d'aération arrière.
W (désembuage) : Ce mode
désembue les glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher, du
pare-brise et des glaces latérales.
1 (dégivrage) : Ce mode
désembue plus rapidement le
pare-brise. L'air est dirigé vers les
bouches du pare-brise et des glaces
latérales.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
En mode de dégivrage ou de
désembuage, une utilisation
excessive de la climatisation peut
générer de la buée sur les vitres.
Dans ce cas, modifier le mode de
soufflage d'air en Y et abaisser le
régime des ventilateurs.
# (climatisation) : Si le véhicule
est équipé d'une climatisation,
suivre les étapes ci-dessous pour
faire fonctionner le système.
Régler A à la vitesse désirée. Le
compresseur de climatiseur ne
fonctionne pas lorsque le bouton de
contrôle du ventilateur est à la
position d'arrêt. Presser # pour
mettre en marche et arrêter le
compresseur de climatiseur.
Lorsque # est enfoncé, un témoin
s'allume pour indiquer que le
climatiseur fonctionne.
Pour refroidir l'air ambiant
rapidement par temps chaud :
1. Ouvrir les glaces pour laisser
l'air chaud s'échapper.
M.
Presser #.
2. Presser
3.
4. Sélectionner la température la
plus froide.
5. Sélectionner la vitesse
plus élevée.
A la
Si vous utilisez ces réglages en
ensemble pendant de longues
périodes, l'air à l'intérieur du
véhicule peut devenir trop sec. Pour
éviter que cela ne se produise,
désactiver le mode de recyclage
une fois l'air refroidi à l'intérieur de
votre véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Commandes de la climatisation
M (recyclage) : Ce mode recycle
et rafraîchit plus rapidement l'air à
l'intérieur du véhicule. Il peut être
utilisé pour empêcher la pénétration
d'air extérieur et d'odeurs dans le
véhicule.
Presser le bouton pour activer le
mode de recyclage. Un témoin
s'allume pour indiquer que le
recyclage est activé. Presser à
nouveau le bouton pour revenir en
mode air extérieur.
L'utilisation du mode de recyclage
pendant de longues périodes peut
entraîner la formation de buée sur
les glaces. Si cela se produit,
sélectionner le mode dégivrage.
Max # est présent lorsque la
climatisation est sélectionnée et que
la température est réglée sur son
niveau le plus froid alors que la
température extérieure est chaude.
Lorsque Max # est activé, l'air
circulant à l'intérieur du véhicule est
automatiquement recyclé, ce qui
favorise un refroidissement rapide
du véhicule. Le témoin de recyclage
ne sera pas allumé.
Pour permettre l'admission d'air
extérieur dans ces conditions,
appuyer deux fois sur le bouton de
recyclage d'air. Le témoin de
recyclage ne s'allume pas.
M / L (Sièges chauffants, selon
l'équipement) : Appuyer pour
chauffer le siège conducteur ou
passager. Se reporter à Sièges
chauffants avant 0 51.
Désembueur de lunette arrière
et de rétroviseur extérieur
1 (désembueur de lunette
arrière) : Presser pour mettre le
désembueur de lunette et de
rétroviseur extérieur en fonction ou
hors fonction. Un témoin s'allume
pour signaler que le désembueur
est activé.
Le désembueur de lunette arrière
s'éteint après environ 10 minutes.
On peut également l'éteindre en
appuyant sur 1 de nouveau ou en
mettant le commutateur d'allumage
à ACC/ACCESSORY (accessoires)
ou à LOCK/OFF (verrouillé/contact
217
coupé). S'il est activé à nouveau, il
fonctionne pendant environ
cinq minutes avant de s'éteindre.
Pour les véhicules équipés de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ils fonctionnent avec le désembueur
de lunette arrière et permettent
d'enlever la buée ou le givre sur la
surface du rétroviseur. Voir
Rétroviseurs chauffants 0 40.
Attention
L'utilisation d'une lame de rasoir
ou d'un objet tranchant sur la face
intérieure de la lunette arrière,
l'antenne ou le désembueur
risque des dégâts. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie sur le
véhicule. Ne rien coller sur la
lunette arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
218
Commandes de la climatisation
.
Bouches d'aération
Utiliser les bouches d'aération au
centre et sur les côtés du tableau de
bord pour diriger la circulation d'air.
Déplacez les lamelles au centre des
bouches d'aération pour orienter la
circulation d'air.
Tourner les molettes sur les côtés
des bouches d'aération dans le
sens antihoraire ou horaire pour
ouvrir ou fermer la circulation d'air.
Conseils d'utilisation
. Dégager les prises d'air prévues
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de
glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée
d'air dans l'habitacle.
. L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système.
Garder l'espace sous les sièges
avant libre afin de permettre à
l'air de circuler plus facilement à
l'intérieur du véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Commandes de la climatisation
219
Entretien
Admission d'air
Dégager les prises d'air situées à la
base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de glace,
de neige ou de feuilles susceptibles
de bloquer l'entrée d'air dans
l'habitacle.
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre élimine la poussière, le
pollen et les autres irritants en
suspension dans l'air extérieur
aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être changé dans le
cadre de l'entretien de routine
régulier. Se reporter à Programme
d'entretien 0 361. Pour savoir quel
type de filtre utiliser, se reporter à la
rubrique Pièces de change pour
l'entretien 0 371.
1. Ouvrir complètement la boîte à
gants et débrancher
l'amortisseur sur le côté
extérieur.
2. Pousser les deux côtés de la
boîte à gants vers l'intérieur et
la tirer pour la déposer.
3. Ouvrir le couvercle du filtre en
relâchant les pattes sur les
deux côtés et tirer le couvercle
vers le haut.
4. Remplacer le filtre à air.
5. Fermer le couvercle du filtre à
air et remonter la boîte à gants.
Consulter votre concessionnaire
pour toute assistance
supplémentaire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
220
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Comportement du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Environnement de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Conception du véhicule . . . . . . . 221
Distraction au volant . . . . . . . . . . 222
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 223
Conduite en état d'ébriété . . . . 223
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 223
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 225
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 227
Si le véhicule est coincé. . . . . . 229
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Démarrage et fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . 234
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Démarrage du moteur . . . . . . . . 236
Chauffage du bloc moteur . . . . 238
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Sélection de la position de
stationnement (P). . . . . . . . . . . 240
Quitter la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 241
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 243
Gaz d'échappement
Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 244
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 244
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle . . . 248
Systèmes de conduite
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 250
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . .
Frein de stationnement . . . . . . .
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . .
Aide au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
251
252
252
252
Systèmes de suspension
variable
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 253
Régulateur automatique de
vitesse
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Systèmes d'assistance au
conducteur
Caméra de vision
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Parking Assist (assistance au
stationnement) . . . . . . . . . . . . . . 261
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additifs de carburant . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . .
262
263
264
264
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Remorquage
Généralités au sujet du
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Conversions et ajouts
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 267
221
Information sur la
conduite
d'ivresse ou de façon agressive, les
trajets sont plus sûrs et l'on évite les
risques d'accident.
Comportement du
conducteur
Environnement de
conduite
Conduire représente une
responsabilité importante. Le
comportement du conducteur,
l'environnement de conduite et la
conception du véhicule affectent
tous les performances du véhicule.
Se préparer à la conduite par
mauvais temps, de nuit ou dans
d'autres conditions où la visibilité ou
la traction peuvent être limitées,
comme dans les virages, sur route
glissante ou terrain escarpé. Des
environnements peu familiers
peuvent également cacher des
dangers.
La connaissance de ces facteurs
peut aider à comprendre comment
le véhicule se comporte et ce qui
peut être fait pour éviter de
nombreux types d'accidents, y
compris les tonneaux.
La plupart des blessures graves et
des décès des passagers sans
ceinture de sécurité peut être
réduite ou évitée grâce aux
ceintures de sécurité. En cas de
tonneaux, une personne sans
ceinture a plus de chances de
décéder qu'une personne qui en a
une. En outre, en évitant des
vitesses excessives, des virages
brusques et de conduire en état
Conception du véhicule
Les véhicules utilitaires ont un taux
de capotage beaucoup plus
important que d'autres types de
véhicules. Ceci est dû au fait qu'ils
ont une garde au sol plus haute et
une voie plus étroite ou un
empattement plus court que les
véhicules de tourisme, ce qui les
rend plus aptes à la conduite hors
route. Bien que ces caractéristiques
de conception permmetent au
conducteur de mieux voir la route,
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
222
Conduite et fonctionnement
ces véhicules ont un centre de
gravité plus haut que d'autres types
de véhicules. Un vahicule utilitaire
ne se comporte pas comme un
véhicule avec un centre de gravité
plus bas, comme une voiture, dans
des situations identiques.
Un comportement sûr du véhicule et
une bonne compréhension de
l'environnement peuvent permettre
d'éviter un accident par capotage
sur tous les types de véhicules, y
compris les utilitaires.
.
.
.
.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter les distractions, toujours
garder les yeux sur la route, les
mains sur le volant et l'esprit à la
conduite.
.
Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
Se reporter à la section
Infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système et du système de
navigation, y compris sur le
jumelage et l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 57.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Se concentrer sur la conduite.
Conduite en état d'ébriété
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un grave accident, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
223
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
224
Conduite et fonctionnement
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps, son
efficacité peut diminuer.
Direction
Direction assistée hydraulique
Direction à assistance
électrique
Si le véhicule est doté d'une
direction assistée hydraulique, un
entretien peut être requis. Se
reporter à Liquide de direction
assistée (moteur 1.4L L4) 0 288 ou
Liquide de direction assistée
(moteur 1.8L L4) 0 289.
Si le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique, celle-ci
ne contient pas de liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
En cas de perte d'assistance de
direction à la suite d'une défaillance
du système, le véhicule peut être
dirigé mais l'effort de direction sera
accru. Consulter le concessionnaire
en cas de problème.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Attention (Suite)
endommagé et une perte
d'assistance de la direction peut
survenir.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Si l'assistance de direction est
perdue à la suite de l'arrêt du
moteur ou de pannes du système,
le véhicule peut être dirigé mais
exige un effort supplémentaire.
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Attention
Si on tourne le volant jusqu'à ce
qu'il arrive en butée et qu'on le
maintient dans cette position
pendant plus de 15 secondes, la
direction assistée peut être
(Suite)
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
.
225
Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
226
Conduite et fonctionnement
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
.
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique Pneus
0 310.
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
{ Avertissement
Descendre au point mort (N) ou
avec le contact coupé est
dangereux. Ceci peut causer une
surchauffe des freins et une perte
de direction. Le moteur doit
toujours tourner et le véhicule doit
rester en prise.
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
227
.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
un accident).
.
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
228
Conduite et fonctionnement
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
. Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/
Commande de la stabilité
électronique 0 253.
. Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
avec antiblocage des roues
(ABS) 0 251.
. Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Tempête de neige
Rester près du véhicule, à moins
d'une assistance à proximité.
Utiliser si possible l'assistance
routière. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 382. Pour
obtenir de l'aide et assurer la
sécurité des personnes à bord :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
(Suite)
Avertissement (Suite)
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 244.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé.
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Commande de la
stabilité électronique 0 253.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
229
Balancement du véhicule pour
le dégager
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 345.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
230
Conduite et fonctionnement
Limites de charge du
véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité : l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement, et l'étiquette de
conformité/pneus.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
(Suite)
Avertissement (Suite)
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement,
spécifique au véhicule, est fixée
sur le montant central (montant
B). L'étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
indique le nombre de places
assises (1) et la capacité
nominale du véhicule (2) en
kilogrammes et en livres.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
pneus d'origine (3) et la pression
de gonflage à froid
recommandée (4). Pour plus de
renseignements sur les pneus et
gonflage, se reporter à Pneus
0 310 et Pression des pneus
0 319.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Le poids
nominal brut du véhicule (PNBV)
et le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière peuvent y être
mentionnés. Se reporter à la
rubrique « Étiquette de
conformité/pneus » plus loin
dans cette section.
« Étapes permettant de déterminer
la limite correcte de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
égale 1400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1400 - 750 (5 x 150)
= 650 lb).
231
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter. »
Ce véhicule n'a pas été conçu
pour tracter une remorque.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
232
Conduite et fonctionnement
Exemple 1
Exemple 2
Exemple 3
1. Capacité nominale du
1. Capacité nominale du
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
1 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
3. Poids disponible pour les
occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
véhicule dans l'exemple
2 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
véhicule dans l'exemple
3 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1,000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur le chargement
des pneus afin de connaître les
renseignements relatifs à la
capacité nominale de votre
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
véhicule et aux places. Le poids
combiné du conducteur, des
passagers et de la charge ne
doit jamais dépasser la capacité
nominale du véhicule.
Étiquette de conformité
Exemple d'étiquette
L'étiquette de conformité/pneus
spécifique au véhicule se trouve
sur le montant central
(montant B).
L'étiquette peut indiquer la
grosseur des pneus d'origine et
la pression nécessaire pour
atteindre le poids nominal brut
du véhicule, qui se trouve sur
l'étiquette. Le poids nominal brut
du véhicule (PNBV) inclut le
poids du véhicule, des
occupants, du carburant et du
chargement.
L'étiquette de conformité/pneus
peut également indiquer le poids
nominal brut sur l'essieu
(PNBE), c'est-à-dire les poids
maximaux pour les essieux
avant et arrière. Pour trouver
ces charges, faire peser le
véhicule à un poste de pesée.
Votre concessionnaire peut
apporter son aide. S'assurer de
répartir la charge uniformément
de part et d'autre de la ligne
médiane.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes pendant un arrêt
brusque, un virage soudain ou
une collision.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Tenter de
répartir le poids
uniformément.
.
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Lorsque vous transportez
un objet dans le véhicule,
le fixer si possible.
Attention
Surcharger le véhicule peut
l'endommager. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie sur le véhicule. Ne pas
surcharger le véhicule.
233
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
234
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sans
nécessité.
Démarrage et
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
. Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
(Suite)
Attention (Suite)
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Positions du
commutateur d'allumage
couper le contact en tournant la clé
en position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt).
Cette position verrouille l'allumage
et la boîte de vitesses. Le volant
peut également se bloquer, selon
l'équipement.
Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
La clé doit être complètement sortie
pour démarrer le véhicule.
Pour sortir de la position de
stationnement (P), la clé de contact
doit être en position ON/RUN
(marche) et la pédale de frein
enfoncée.
0 (ARRÊT DU MOTEUR/
VERROUILLAGE/ARRÊT) :
Lorsque le véhicule est arrêté,
Le commutateur d'allumage peut
être bloqué en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) lorsque les roues
ne sont pas en position de ligne
droite. Si ceci se produit, tourner le
volant de droite à gauche en
tournant la clé en position ACC/
ACCESSORY (accessoires). Si ceci
ne fonctionne pas, le véhicule doit
être réparé.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
235
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible
de passer au point mort
pendant que le véhicule roule.
Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. S'arrêter complètement. Passer
le levier de vitesse en position
de stationnement (P) si la
transmission est automatique
ou au point mort (N) si la
transmission est manuelle.
Placer le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt).
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 252.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
236
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et que le
contact doit être coupé en roulant,
mettre le commutateur d'allumage
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Attention
Utiliser un outil pour forcer la
rotation de la clé dans le
commutateur d'allumage risque
d'endommager celui-ci ou de
briser la clé. Utiliser la clé
adéquate, l'enfoncer totalement
dans le commutateur et ne la
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
concessionnaire.
1 (ACC/ACCESSORY
[accessoires]) : Cette position
permet d'utiliser des éléments tels
que la radio et les essuie-glaces,
lorsque le moteur est arrêté.
2 (ON/RUN)(marche) : Cette
position peut être utilisée pour faire
fonctionner les accessoires
électriques et afficher certains
témoins d'avertissement et
indicateurs du groupe d'instruments.
Cette position peut également être
utilisée pour l'entretien et les
diagnostics, et pour la vérification
du bon fonctionnement du témoin
d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
antipollution. Le commutateur reste
dans cette position lorsque le
moteur tourne.
Si la clé reste en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche) et que le
moteur est coupé, la batterie peut
se décharger. Vous risquez de ne
pas pouvoir démarrer si la batterie
se décharge pendant une période
prolongée.
3 (START [démarrage]) : Cette
position fait démarrer le moteur.
Quand le moteur démarre, il faut
relâcher la clé. Le commutateur
d'allumage revient alors à la position
ON/RUN (en fonction/marche) pour
la conduite.
Un signal d'avertissement retentit
lorsque la porte conducteur est
ouverte, que le commutateur
d'allumage est en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) et
que la clé est dans le commutateur
d'allumage. S'il devient difficile de
tourner le commutateur d'allumage,
se reporter à Clés 0 27.
Démarrage du moteur
Placer la boîte de vitesses dans le
rapport correct.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique après-vente 0 267.
Attention
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position en démarrant le
véhicule, le système hydraulique
de direction assistée peut être
endommagé et une perte
d'assistance de la direction peut
se produire.
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle
Le levier de vitesses doit être sur la
position de point mort et le frein de
stationnement doit être serré.
Maintenir la pédale d'embrayage en
contact avec le plancher et
démarrer le moteur.
Procédure de démarrage
Boîte de vitesses automatique
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
véhicule alors que le véhicule est
déjà en mouvement, utiliser
uniquement le point mort (N).
1. Sans appuyer sur
l'accélérateur, faire tourner la
clé de contact en position
START (démarrage). Lorsque
le moteur démarre, relâcher
la clé.
237
Le régime du ralenti diminuera
au fur et à mesure du
réchauffement du moteur. Ne
pas emballer le moteur
immédiatement après son
démarrage. Utiliser en douceur
le moteur et la boîte de
vitesses pour permettre à
l'huile de se réchauffer et de
lubrifier tous les organes
mobiles.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
238
Conduite et fonctionnement
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes,
spécialement par temps très
froid (moins de -18 °C ou 0 °F),
il peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au
plancher et la maintenir
enfoncée en maintenant la clé
de contact en position START
(démarrage) pendant
15 secondes maximum.
Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre au
démarreur de refroidir. Une fois
le moteur en marche, relâcher
la clé (ou le bouton) et
l'accélérateur. Si le véhicule
démarre brièvement, puis
s'arrête à nouveau, effectuer la
même procédure. Ceci élimine
le carburant excessif du
moteur. Ne pas lancer le
véhicule à toute vitesse
immédiatement après le
démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.
Chauffage du bloc
moteur
Les véhicules équipés du moteur
1.4 L peuvent être équipés d'un
chauffe-moteur. Le chauffe-moteur
facilite le démarrage et réduit la
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur lorsque la
température est inférieure ou égale
à -18 °C (0 °F). Brancher le
chauffe-moteur au moins quatre
heures avant de démarrer le
véhicule. Un thermostat intégré à la
prise du fil électrique empêchera le
fonctionnement du chauffe-moteur
lorsque la température est
supérieure à -18 °C (0 °F).
Pour utiliser le chauffe-moteur
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le
cordon électrique. Le cordon
se trouve du côté conducteur
dans le compartiment moteur,
près de la batterie. Le cordon
d'origine est maintenu en place
par un attache-câble. Faire
attention de ne pas
endommager le cordon en
retirant l'attache-câble.
Vérifier que le cordon de
réchauffeur n'est pas
endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter votre
concessionnaire pour le
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
Avertissement (Suite)
Le fait de ne pas utiliser le
cordon de rallonge
recommandé en bon état de
fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon
de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état,
pourrait le faire surchauffer
et provoquer un incendie,
des dommages matériels,
un choc électrique et de
blessures.
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
{ Avertissement
Une mauvaise utilisation du
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge peut endommager le
cordon et de ce fait entraîner une
surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans
une prise à trois plots de
service public d'électricité
protégée par une fonction
de détection de défaut de
mise à la terre. Une prise
sans mise à la terre peut
provoquer un choc
électrique.
. Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à
haute résistance, d'une
intensité nominale de 15 A.
(Suite)
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule.
Cela pourrait provoquer un
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
.
En cours d'utilisation, ne
pas laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes
(Suite)
239
Avertissement (Suite)
vives du véhicule. Ne
jamais refermer le capot sur
le cordon de réchauffeur.
.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le
couvercle de la prise et fixer
solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné
des pièces en mouvement.
4. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le tenir loin
des pièces mobiles du moteur,
sinon il risque d'être
endommagé.
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le
véhicule sera stationné.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
240
Conduite et fonctionnement
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Les accessoires du véhicule
peuvent être utilisés jusqu'à
10 minutes après l'arrêt du moteur :
. Système audio
.
Glaces électriques
.
Toit ouvrant
Les glaces à commande électrique
et le toit ouvrant peuvent continuer
à fonctionner pendant 10 minutes
ou jusqu'à l'ouverture d'une porte.
La radio fonctionne quand la clé est
en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires). Quand la clé est
tournée en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt), la radio continue
à fonctionner pendant 10 minutes
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur.
Sélection de la position
de stationnement (P).
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 252.
2. Mettre le levier de vitesses en
position de stationnement (P)
en pressant le bouton du levier
et en poussant le levier
complètement vers l'avant du
véhicule.
3. Tourner la clé de contact sur
LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
4. Retirer la clé et l'emporter avec
soi. Si vous pouvez quitter le
véhicule avec la clé de contact
en main, le véhicule est en
position de stationnement (P).
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur (boîte de
vitesses automatique)
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P). 0 240.
Si vous devez quitter le véhicule
pendant que le moteur tourne,
s'assurer que le levier de vitesses
est à la position de
stationnement (P) et que le frein de
stationnement est bien serré. Après
avoir déplacé le levier de vitesses à
la position de stationnement (P),
maintenir la pédale de frein
enfoncée. Ensuite, voir si le levier
de vitesses peut être déplacé hors
de la position de stationnement (P)
sans appuyer sur le bouton du
levier. Si tel est le cas, cela signifie
que le levier de vitesses n'était pas
bien bloqué à la position de
stationnement (P).
Blocage de couple (boîte
automatique)
Si vous stationnez en côte et que le
levier de vitesses n'est pas
correctement engagé à la position
de stationnement (P), le poids du
véhicule peut imposer une trop forte
pression sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Il vous sera peut-être
difficile de déplacer le levier de
vitesses hors de la position de
stationnement (P). C'est ce qu'on
appelle « blocage de couple ». Pour
éviter le blocage de couple, serrer le
frein de stationnement, puis
déplacer correctement le levier de
vitesses en position de
stationnement (P) avant de quitter le
siège du conducteur. Pour plus de
détails à ce sujet, se reporter à la
rubrique « Passage à la position de
stationnement (P) » décrite
précédemment dans cette section.
Quand vous êtes prêt à reprendre la
route, déplacer le levier de sélection
hors de la position de
stationnement (P) avant de
desserrer le frein de stationnement.
241
Si un blocage de couple se produit,
vous devrez peut-être faire pousser
votre véhicule par un autre un peu
plus haut dans la côte afin de
relâcher la pression sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses, et pouvoir déplacer le
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P).
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d'une
commande de verrouillage de boîte
de vitesses. La commande de
verrouillage de boîte de vitesses est
conçue pour :
. Empêcher le retrait de la clé de
contact si le levier de sélection
n'est pas en position de
stationnement (P) avec le
bouton de déblocage du levier
de sélection complètement
relâché.
. Empêcher le déplacement du
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P) à
moins que le commutateur
d'allumage soit en position ON/
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
242
Conduite et fonctionnement
RUN (en fonction/marche) et
que la pédale de frein soit
enfoncée.
La commande de verrouillage du
levier de vitesses fonctionne en
permanence sauf lorsque la batterie
est déchargée ou que sa tension est
faible (moins de 9 V).
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein et presser de nouveau
le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à.
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 342.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P), voir l'information
au sujet du déverrouillage manuel
du levier de vitesses.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
Déverrouillage manuel du
levier de vitesses
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tourner le commutateur
d'allumage à la position ON/
RUN (en fonction/marche).
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
4. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P) :
La boîte de vitesses automatique
est dotée d'un verrouillage de
stationnement électrique. La clé doit
être en position ON/RUN (en
fonction/marche) et la pédale de
frein pressée pour que le levier de
vitesses puisse quitter la position de
stationnement (P). En cas de perte
d'alimentation de la batterie, le
levier de vitesses ne peut quitter la
position de stationnement (P) sauf
en cas de déverrouillage manuel du
levier de vitesses.
Pour accéder au déverrouillage
manuel du verrouillage de
sélecteur :
1. Couper le contact et retirer
la clé.
2. Maintenir la pédale de frein
enfoncée. Serrer le frein de
stationnement.
3. Déposer le couvercle de la
console.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Stationnement
4. Insérer et pousser la clé dans
le contact tout en sortant le
levier de vitesses du pignon de
stationnement (P). Si le levier
de vitesses est remis dans
cette position après que la clé
ait été sortie du contact, il sera
bloqué à nouveau.
5. Retirer la clé de la fente.
6. Fermer le couvercle.
7. Faire réparer la cause du
problème par le
concessionnaire.
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, avant de
quitter le véhicule, placer le levier
de vitesse en position de marche
arrière (R) si vous êtes stationné
dans une pente descendante.
Si vous êtes stationné sur une
surface plane ou dans une pente
ascendante, passer la première
vitesse. Serrer fermement le frein de
stationnement. Tourner le volant
vers le trottoir dans une pente
descendante ou à l'opposé du
trottoir dans une pente ascendante.
Une fois la boîte de vitesses
embrayée et la pédale d'embrayage
enfoncée, tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/OFF
(verrouillée/hors tension), retirer la
clé, puis relâcher la pédale
d'embrayage.
243
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
244
Conduite et fonctionnement
Gaz d'échappement
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
.
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO) qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
. Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
(Suite)
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
. Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Sélection de la position de
stationnement (P). 0 240 et
Échappement du moteur 0 244.
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, se reporter à
Parking 0 243.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Boîte de vitesses
automatique
Le rapport sélectionné figure aussi
dans le bloc d'instrument.
P : Cette position bloque les roues
motrices. C'est la meilleure position
de démarrage car le véhicule ne
peut pas facilement se déplacer.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
(Suite)
Avertissement (Suite)
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Sélection de la position de
stationnement (P). 0 240.
S'assurer que le levier de vitesses
est parfaitement en position de
stationnement (P) avant de
démarrer le moteur. Le véhicule est
équipé d'un système de verrouillage
du levier de vitesses de la boîte
245
automatique. Appliquer
complètement les freins de service
pour pouvoir sortir de la position de
stationnement (P) lorsque la clé de
contact est à la position ON/RUN
(marche). Si vous ne pouvez pas
sortir de la position de
stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses, le
pousser complètement à la position
de stationnement (P) en maintenant
les freins appliqués. Ensuite,
enfoncer le bouton du levier de
vitesses et déplacer le levier à une
autre position. Se reporter à Sortie
de la position de stationnement
0 241.
R : Utiliser cette position pour
reculer.
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
246
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesse, se
reporter à Si le véhicule est coincé.
0 229.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas connecté aux roues. Pour
redémarrer le moteur lorsque le
véhicule est déjà en mouvement,
utiliser uniquement la position de
point mort (N). Utiliser également la
position de point mort (N) lorsque le
véhicule est remorqué.
Le véhicule dispose d'une fonction
de sélection automatique du point
mort qui permet à la boîte de
vitesses de passer
automatiquement au point mort (N)
lorsque le véhicule est arrêté avec
un rapport avant engagé. La charge
de moteur ainsi réduite améliore
l’économie de carburant.
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Attention
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
(Suite)
Attention (Suite)
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
D : Ceci est la position de conduite
normale. Elle réduit la
consommation de carburant du
véhicule. Si plus de puissance est
souhaitée pour dépasser, et si le
véhicule :
. Si vous roulez à moins de
56 km/h (35 milles/h), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
. Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
M : Cette position permet de
changer de vitesse de la même
manière qu'avec une boîte de
vitesses manuelle. Se reporter à
Mode manuel 0 247.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Attention
Si le véhicule accélère lentement
ou ne change pas de rapport, la
boîte de vitesses peut être
endommagée. Faire réparer
immédiatement le véhicule.
Mode manuel
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
1. Déplacer le levier de sélection
en arrière, de marche avant (D)
en mode manuel (M).
En mode manuel, la boîte de
vitesses reste dans la vitesse
sélectionnée par le conducteur.
Lors d'un arrêt en mode
manuel, le véhicule passe
automatiquement en
première (1).
2. Appuyer sur l'extrémité + (plus)
du bouton du côté du levier de
vitesse pour passer à la vitesse
supérieure ou appuyer sur
l'extrémité - (moins) du bouton
pour rétrograder.
Le groupe d'instruments passe de
l'affichage du message actuel à
celui de la lettre M, pour indiquer le
mode manuel, et à un chiffre
indiquant le rapport demandé.
Mode d'emploi :
Lorsque vous utilisez la fonction
DSC, la boîte de vitesses aura un
changement de vitesses plus ferme
et une performance améliorée. Ceci
peut être utilisé pour une conduite
sportive ou en montagnes afin de
garder la même vitesse plus
247
longtemps ou pour rétrograder afin
d'obtenir une puissance ou un
freinage moteur plus élevés.
La boîte de vitesses vous permet
uniquement de passer des vitesses
appropriées à la vitesse du véhicule
et au régime du moteur :
. La boîte de vitesses ne permet
pas le passage à la vitesse
supérieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop faible.
. La boîte de vitesses ne passe
pas automatiquement à la
vitesse inférieure si la vitesse du
véhicule ou le régime du moteur
est trop élevé(e).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
248
Conduite et fonctionnement
Boîte de vitesses
manuelle
Le véhicule peut être équipé d'une
boîte manuelle 5 ou 6 vitesses.
Attention
Ne pas laisser votre main
appuyée sur le levier de
changement de vitesse pendant
la conduite. Cela crée une
pression pouvant provoquer une
usure prématurée de la boîte de
vitesses. Les réparations ne
seraient pas prises en charge par
la garantie du véhicule.
Attention
Sélectionner initialement un
rapport autre que la 1e vitesse ou
la marche arrière (R) peut
endommager l'embrayage.
Passer les rapports de la boîte
manuelle dans l'ordre approprié et
synchroniser le passage de
vitesse avec la pédale
d'accélérateur pour éviter de
surcharger le moteur et
d'endommager l'embrayage.
Attention
Première (1) : Appuyer à fond sur
la pédale d'embrayage et passer en
1 (première). Ensuite laisser
remonter lentement la pédale
d'embrayage lorsque vous appuyez
sur l'accélérateur.
Ne pas laisser votre pied appuyé
sur la pédale d'embrayage
pendant la conduite ou à l'arrêt.
Les pressions peuvent provoquer
une usure prématurée de
l'embrayage. Les réparations ne
seraient pas prises en charge par
la garantie du véhicule.
Si vous vous êtes complètement
arrêté et que vous éprouvez des
difficultés à passer en première (1),
placer le levier de vitesses au point
mort et lâcher la pédale
d'embrayage. Enfoncer la pédale
d'embrayage de nouveau. Passer
ensuite en première (1).
Deuxième (2) : Appuyer jusqu'en
butée sur la pédale d'embrayage en
enfonçant la pédale d'accélérateur
et passer en seconde (2). Ensuite,
laisser remonter lentement la pédale
d'embrayage lorsque vous appuyez
sur l'accélérateur.
Troisième (3ème), quatrième
(4ème), cinquième (5ème) et
sixième (6ème) : Passer en
troisième (3ème), quatrième (4ème),
cinquième (5ème) et sixième
(6ème) (selon l'équipement) de la
même manière que pour la seconde
(2ème). Relâcher lentement la
pédale d'embrayage tandis que
vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur. Les passages à la
vitesse supérieure doivent avoir lieu
entre 2000 et 3000 tr/min et les
rétrogradages doivent avoir lieu
entre 2000 et 1000 tr/min.
Pour arrêter, relâcher l'accélérateur
et appuyer sur la pédale de frein.
Juste avant que le véhicule ne
s'arrête, appuyer sur la pédale
d'embrayage ainsi que sur la pédale
de frein et passer à la position de
point mort (N).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Point mort (N) : Utiliser cette
position pour faire démarrer le
moteur ou le faire tourner au ralenti.
Le levier de sélection est au point
mort (N) lorsqu'il se trouve au centre
de la grille de sélection, dans aucun
rapport.
pédale d'embrayage et l'appliquer à
nouveau, puis sélectionner à
nouveau le rapport.
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Vitesses de passage
Marche arrière (R) : Pour engager
la marche arrière (R), le véhicule se
trouvant à l'arrêt, tirer le bouton du
levier sélecteur vers le haut et
engager le rapport. Si le rapport ne
s'engage pas, placer le levier en
position de point mort, relâcher la
Attention
Ne pas sauter de vitesses lors
d'un passage à une vitesse
supérieure. Ceci peut entraîner
l'usure prématurée de la boîte de
vitesses. Les réparations ne
seraient couvertes par la garantie
du véhicule.
249
{ Avertissement
Si on saute une vitesse en
rétrogradant, on pourrait perdre le
contrôle du véhicule. On peut se
blesser ou blesser autrui. Ne pas
rétrograder de plus d'une vitesse
à la fois.
Témoin de passage ascendant
Les véhicules à boîte de vitesses
manuelle peuvent disposer d'un
témoin de passage au rapport
supérieur. Ce témoin indique quand
passer au rapport supérieur.
La meilleure économie de carburant
s'obtient en accélérant lentement et
en changeant de rapport lorsque le
témoin s'allume, pour autant que la
météo, la chaussée et la circulation
le permettent.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
250
Conduite et fonctionnement
Le témoin s'allume et s'éteint en cas
de changement rapide de position
de l'accélérateur. Ceci est normal.
Ignorer le témoin pendant les
rétrogradations.
Systèmes de conduite
Traction intégrale
Selon l'équipement, ce dispositif
transfère la puissance du moteur
aux quatre roues, selon les besoins.
Il est entièrement automatique et se
règle lui-même en fonction des
conditions routières.
Lorsqu'une une roue de secours
compacte est utilisée sur un
véhicule à transmission intégrale
(AWD), le système détecte
automatiquement la roue de
secours compacte et désactive la
transmission intégrale pour protéger
le système. Un message du
centralisateur informatique de bord
s'affiche sur le groupe
d'instruments. Se reporter à
Messages relatifs au véhicule 0 128
. Pour rétablir le fonctionnement en
transmission intégrale et éviter
l'usure excessive du système,
remplacer le pneu de secours
compact par un pneu pleines
dimensions le plus tôt possible. Se
reporter à Roue de secours
compacte 0 340.
La transmission intégrale est
désactivée et le message s'affiche
si les roues patinent trop. Lorsque le
système refroidit, la transmission
intégrale est rétablie.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
L'ABS (selon l'équipement) est un
système perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin du système de freinage
antiblocage (ABS) 0 120.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le
point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
diminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce
véhicule ralentit ou s'arrête
251
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Il est normal d'entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et de ressentir une pulsation de la
pédale de freinage.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
252
Conduite et fonctionnement
Frein de stationnement
dégagement enfoncé pendant que
vous abaissez complètement le
levier du frein.
Attention
Pour serrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de frein enfoncée et tirer sur le
levier du frein de stationnement.
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s'allume. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage 0 119.
Pour desserrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de frein enfoncée. Remonter le
levier du frein de stationnement
jusqu'à ce que vous puissiez
appuyer sur le bouton de
dégagement. Maintenir le bouton de
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
de frein afin de ralentir ou arrêter
rapidement le véhicule. Le module
de commande hydraulique des
freins du système de stabilité
augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu'à ce que
l'ABS soit activé. De légères
trépidations de la pédale de frein
sont normales et le conducteur doit
continuer à appuyer sur la pédale
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est
relâchée ou que la pression sur la
pédale de frein diminue rapidement.
Aide au freinage
Aide au démarrage en
côte (HSA)
Selon l'équipement, le système
d'assistance au freinage conçu pour
aider le conducteur lors d'un arrêt
ou d'un ralentissement du véhicule
en cas d'urgence. Ce système
utilise le module de commande
hydraulique des freins du système
de stabilité pour compléter le
système d'assistance des freins
lorsque le conducteur a enfoncé
rapidement et avec force la pédale
Selon l'équipement, le véhicule est
équipé d'une fonction d'assistance
au démarrage en côte (HSA), qui
peut être utile lorsque le véhicule
est à l'arrêt dans une côte. Cette
fonction vise à empêcher le véhicule
de rouler vers l'avant ou l'arrière lors
du départ. La fonction HSA sera
automatiquement activée une fois
que le conducteur a complètement
immobilisé le véhicule dans une
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
côte. Pendant la période de
transition entre le moment où le
conducteur relâche la pédale de
frein et démarre pour accélérer dans
une pente, la fonction HSA
maintient la pression de freinage
pour s'assurer qu'il n'y a pas de
roulis. Les freins sont
automatiquement relâchés lorsque
la pédale d'accélérateur est
appliquée dans le délai de
deux secondes. La fonction n'est
pas activée si le véhicule est en
position de conduite, en descente,
monte une côte ou est en marche
arrière (R).
Systèmes de
suspension variable
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
Selon l'équipement, le véhicule est
équipé d'un système antipatinage
(TCS) et StabiliTrakMD, un système
de contrôle électronique de la
stabilité. Ces systèmes contribuent
à limiter le patinage des roues et
aident le conducteur à garder le
contrôle, spécialement sur des
routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive,
la fonction TCS applique les freins
aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak est activé lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en train
253
de prendre. StabiliTrak applique de
manière sélective une pression de
freinage sur l'un des freins de roue
du véhicule pour aider le conducteur
à diriger le véhicule dans la
direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak commence
à limiter le patinage, le régulateur
de vitesse automatique est
désengagé. Le régulateur de vitesse
automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
fonction TCS si le véhicule est
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
254
Conduite et fonctionnement
embourbé dans le sable, la boue, la
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé. 0 229 et à la
description de la désactivation et de
l'activation de système, plus loin
dans ce chapitre.
signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
Désactivation et activation du
système
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak est activée.
. S'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas.
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
s'allume et reste allumé pour
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Le bouton pour les systèmes TCS
et StabiliTrak se trouve sur la
colonne centrale.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Pour désactiver uniquement le TCS,
appuyer sur le bouton g et le
relâcher. Le témoin de désactivation
de traction i s'affiche dans le
groupe d'instruments.
Pour réactiver le TCS, appuyer sur
le bouton g et le relâcher. Le
témoin de désactivation
d'antipatinage i affiché dans le
groupe d'instruments s'éteint.
Si le TCS limite le patinage des
roues pendant que le bouton g est
pressé, le système n'est pas mis
hors fonction avant l'arrêt du
patinage des roues.
Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur le bouton g
et le maintenir enfoncé jusqu'à ce
que le témoin de désactivation
d'antipatinage i et le témoin d'arrêt
(OFF) g du StabiliTrak s'allument et
restent allumés dans le groupe
d'instruments.
Pour réactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur le bouton
et le relâcher. Le témoin de
désactivation de traction i et le
témoin OFF(désactivation) du
StabiliTrak g dans le groupe
d'instruments s'éteignent.
g
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 270.
255
Régulateur
automatique de
vitesse
Selon l'équipement, le régulateur de
vitesse peut maintenir le véhicule à
une vitesse supérieure ou égale à
40 km/h (25 mi/h) sans que vous
ayez à laisser le pied sur
l'accélérateur. Cependant, il ne
fonctionne pas à des vitesses
inférieures à 40 km/h (25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur de
vitesse automatique peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas rouler en toute
sécurité à une vitesse fixe. Ne
pas l'utiliser sur des routes
sinueuses ou dans la circulation
intense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
256
Conduite et fonctionnement
SET/- (réglage/roue libre) : Tourner
brièvement la molette vers le bas
pour sélectionner la vitesse et
activer le régulateur de vitesse
automatique. Si le régulateur de
vitesse est déjà actif, utiliser la
fonction pour diminuer la vitesse.
Avertissement (Suite)
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Si le système de traction asservie
(TCS) ou le système StabiliTrak du
véhicule commence à limiter le
patinage des roues alors que le
régulateur de vitesse fonctionne,
celui-ci se désengage
automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Commande de la
stabilité électronique 0 253. Lorsque
l'état de la route permet de l'utiliser
à nouveau sans danger, le
régulateur de vitesse peut être
remis en fonction.
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
n (annuler) : Presser pour
désactiver le régulateur de vitesse
sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
o (marche/arrêt) : Appuyer pour
activer ou désactiver le régulateur
de vitesse automatique. Un témoin
blanc s'affiche au combiné
d'instruments quand le régulateur
de vitesse automatique est actif.
RES/+ (reprise/accélération) : Si
une vitesse de consigne est
mémorisée, déplacer brièvement la
molette vers le haut pour reprendre
à cette vitesse ou la maintenir
déplacée vers le haut pour
accélérer. Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà actif, l'utiliser
pour augmenter la vitesse du
véhicule.
Si o est en marche quand il n’est
pas utilisé, le SET/− ou RES/+
pourrait être heurté et activer
inopinément le régulateur.
Laisser o à la position d’arrêt
lorsque le régulateur de vitesse
n’est pas utilisé.
Pour régler le régulateur
automatique de vitesse :
1. Appuyer sur o pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
3. Déplacer la molette vers le bas
jusqu'à SET/−, puis la relâcher.
La vitesse sélectionnée
s'affiche brièvement au groupe
d'instruments.
4. Relever le pied de
l'accélérateur.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique du groupe
d'instruments devient vert après que
le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée. Se reporter à
Groupe d'instruments 0 112.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé
à la vitesse voulue et qu'ensuite les
freins ou l'embrayage (en cas de
boîte de vitesses manuelle) sont
utilisés, le régulateur de vitesse se
désactive sans effacer la vitesse
mémorisée.
Une fois que le véhicule atteint
environ 40 km/h (25 milles/h) ou
plus, tourner brièvement la molette
vers le haut RES/+. Le véhicule
reprend la vitesse sélectionnée
antérieurement.
257
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Actionner la molette vers le haut
en direction de RES/+ (reprise)
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis la relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
déplacer brièvement la molette
vers le haut vers RES/+. À
chaque pression, le véhicule
accélère d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Actionner la molette vers SET/
−SET/− jusqu'à ce que la vitesse
désirée soit atteinte, puis la
relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du
véhicule par petits incréments,
déplacer brièvement la molette
vers le bas vers SET/−. À
chaque pression, le véhicule
ralentit d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Groupe d'instruments 0 112. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Groupe d'instruments 0 112. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. Lorsque le pied n'appuie
plus sur la pédale, le véhicule
ralentit jusqu'à la vitesse
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
258
Conduite et fonctionnement
sélectionnée précédemment au
régulateur automatique de vitesse.
En appuyant sur la pédale
d'accélérateur ou peu après l'avoir
relâchée pour annuler la régulation
de vitesse, déplacer brièvement la
molette vers SET/− pour reprendre
la régulation de vitesse à la vitesse
actuelle du véhicule.
Arrêt du régulateur de vitesse
.
Appuyer sur
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
.
Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
Le fonctionnement du régulateur de
vitesse automatique dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la
raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez
peut-être appuyer sur l'accélérateur
pour maintenir la vitesse du
véhicule. En les descendant, vous
devrez peut-être freiner ou
rétrograder pour maintenir une
vitesse réduite. Si la pédale de frein
est appliquée, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
.
Pour désactiver le régulateur de
vitesse automatique, appuyer
sur o.
Il existe quatre façons de désactiver
le régulateur de vitesse :
. Avec une boîte de vitesses
manuelle, appuyer légèrement
sur la pédale de frein ou
d'embrayage.
n.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
La vitesse du régulateur
sélectionnée est effacée de la
mémoire en appuyant sur le
bouton o ou si le contact est
coupé.
Systèmes
d'assistance au
conducteur
Caméra de vision
arrière (RVC)
Le véhicule peut être équipé d'un
système RVC. Lire entièrement
cette section avant de l'utiliser.
Le système de caméra de vision
arrière est destiné à assister le
conducteur lors de manoeuvres de
recul en affichant une vue arrière du
véhicule.
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les
cyclistes, la circulation
transversale, les animaux et tous
les objets situés hors de leur
champ de vision, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
Les distances indiquées peuvent
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier
derrière le véhicule et autour
avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions
appropriées peut causer des
blessures pouvant être mortelles
ou endommager le véhicule.
Une image s'affiche sur l'écran
d'infodivertissement dès que le
véhicule est mis en marche
arrière (R). L'écran revient à
l'affichage précédent
quatre secondes environ après que
l'on soit sorti de la marche
arrière (R).
L'écran précédent peut être affiché
plus rapidement de l'une des
manières suivantes :
. Appuyer sur une touche non
programmable du système
infodivertissement.
.
Passer en position de
stationnement (P).
.
Atteindre la vitesse de
8 km/h (5 mi/h).
Symboles et lignes directrices
Le système de la caméra à vision
arrière (RVC) peut afficher des
symboles de mise en garde sur
l'écran d'infodivertissement lors de
l'utilisation de la RVC. Le système
d'assistance au stationnement
arrière (RPA) ne doit pas être
désactivé pour utiliser
les pictogrammes d'avertissement.
Si le RPA a été désactivé et que
les pictogrammes ont été activés, le
message d'erreur relatif à
l'indisponibilité des pictogrammes
d'aide au stationnement arrière peut
s'afficher.
Les pictogrammes s'affichent et
peuvent couvrir un objet pendant
l'utilisation de l'écran
d'infodivertissement lorsqu'un objet
est détecté par le système RPA.
Le système RVC peut présenter une
ligne directrice en surimpression qui
permet au conducteur d'aligner son
259
véhicule lorsqu'il effectue une
marche arrière dans une place de
stationnement.
Pour activer ou désactiver les
symboles ou les lignes directrices :
1. Passer en position de
stationnement (P).
2. Depuis la page d'accueil du
système infodivertissement
avec écran tactile, sélectionner
Paramètres.
3. Sélectionner Paramètres du
véhicule, puis Options de
caméra arrière.
4. Sélectionner Directives ou
Symboles, puis On ou Off.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
260
Conduite et fonctionnement
Emplacement de la caméra de
vision arrière
La caméra est située au-dessus de
la plaque d'immatriculation.
Les illustrations suivantes
présentent le champ de vision que
procure la caméra.
Le système de caméra de vision
arrière peut ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher une
image nette si :
. Il fait sombre.
.
Le soleil ou le faisceau des
phares frappe directement la
lentille de la caméra.
.
De la glace, de la neige, de la
boue ou autre s'accumulent sur
la lentille de la caméra. Nettoyer
la lentille, la rincer à l'eau et
l'essuyer à l'aide d'un
chiffon doux.
.
Si l'arrière du véhicule se trouve
pris dans un accident, la position
et l'angle de montage de la
caméra peuvent varier ou la
caméra peut être touchée.
S'assurer de faire vérifier la
caméra ainsi que sa position et
son angle de montage par votre
concessionnaire.
.
Des changements extrêmes de
température se produisent.
1. Vue affichée par la caméra.
La zone affichée par la caméra est
limitée.
L'écran n'affiche pas les objets qui
se trouvent à proximité d'un des
coins ou sous le pare-chocs et peut
varier selon l'orientation du véhicule
ou les conditions de la route. Les
images affichées peuvent être plus
éloignées ou plus proches qu'en
apparence.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
1. Vue affichée par la caméra.
2. Coin du pare-chocs arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Parking Assist
(assistance au
stationnement)
Selon l'équipement, le système
d’assistance au stationnement
arrière (RPA) assiste le conducteur
lors des manœuvres de
stationnement en évitant les objets
au cours de la marche arrière (R).
Le RPA fonctionne à des vitesses
inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Les
capteurs du pare-chocs arrière
détectent des objets jusqu'à 2,5 m
(8 pi) derrière le véhicule et à au
moins 20 cm (8 po) du sol. La
distance à laquelle les objets
peuvent être détectés peut être
inférieure par temps plus chaud ou
plus humide.
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets sous le pare-chocs ou trop
(Suite)
Avertissement (Suite)
près ou trop loin du véhicule.
Il n'est pas disponible à des
vitesses supérieures à 8 km/h
(5 mi/h). Afin d'éviter tout risque
de blessure, mort ou dégâts sur
le véhicule, même avec
l'assistance au stationnement,
toujours vérifier la zone autour du
véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant de reculer.
261
Activation et désactivation du
système
Le système RPA peut être activé et
désactivé en utilisant les
commandes du système
infodivertissement. Voir
Personnalisation du véhicule 0 132.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Fonctionnement du système
Le RPA s'active automatiquement
lorsque le levier de vitesse est placé
en position de marche arrière (R).
Un obstacle est indiqué par des
signaux sonores. L'intervalle entre
les signaux se réduit lorsque le
véhicule approche de l'obstacle.
Lorsque la distance est inférieure à
40 cm (16 po), les signaux sont
continus pendant cinq secondes.
Ce témoin peut aussi s'allumer pour
les raisons suivantes :
. Les capteurs ne sont pas
propres. Nettoyer la boue, la
saleté, la neige, la glace ou la
neige fondante du pare-chocs
arrière du véhicule. Pour les
instructions de nettoyage, se
reporter à Entretien extérieur
0 349.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
262
.
.
Conduite et fonctionnement
Les capteurs d'assistance au
stationnement sont recouverts
de givre ou de glace. Du givre
ou de la glace peut se former
autour et derrière les capteurs
sans être toujours visible. Ceci
peut survenir après un lavage du
véhicule par temps froid. Le
témoin ne s'éteint pas tant que
le givre ou la glace n'a pas
fondu.
.
Un objet dépassait du hayon au
cours du dernier cycle de
conduite. Lorsque l'objet sera
retiré, le RPA reviendra à son
fonctionnement normal.
Si les conditions suivantes sont
absentes, conduire le véhicule chez
votre concessionnaire pour faire
réparer le système.
.
Le pare-chocs du véhicule est
endommagé. Conduire le
véhicule chez votre
concessionnaire pour faire
réparer le système.
D’autres conditions, telles que
des vibrations causées par un
marteau perforateur ou la
compression des freins à air
d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système.
Carburant
Utiliser le carburant qui convient est
une partie importante de l'entretien
correct de ce véhicule. Aux
États-Unis et au Canada, pour vous
aider à garder le moteur propre et
préserver ses performances, nous
vous recommandons d'utiliser les
essences TOP TIER Detergent. Se
reporter au site www.toptiergas.com
pour une liste des essences TOP
TIER Detergent.
Utiliser du carburant normal sans
plomb répondant aux spécifications
ASTM D4814 d'un indice d'octane
affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
de carburant présentant un indice
d'octane inférieur à 87, car il peut
endommager le moteur et réduire
l'économie de carburant.
Utilisation de carburants
saisonniers
Utiliser les carburants d'été et
d'hiver pendant la saison
appropriée. L'industrie des
carburants modifie automatiquement
le carburant pour la saison
appropriée. Si le carburant devait
être conservé dans le réservoir du
véhicule pendant de longues
périodes, la conduite ou le
démarrage pourraient être affectées.
Conduire le véhicule jusqu'à ce que
le niveau de carburant baisse à la
moitié du réservoir ou moins, faire
ensuite le plein avec le carburant de
saison en cours.
Carburants interdits
Des essences contenant des
composés oxygénés, comme l'éther
et l'éthanol, ainsi que des essences
reformulées sont disponibles dans
certaines villes. Si ces essences
sont conformes aux spécifications
décrites précédemment, elles
peuvent être utilisées. Toutefois, le
carburant E85 (85% d'éthanol) et
les autres carburants contenant plus
de 15% d'éthanol ne peuvent être
utilisés que dans les véhicules à
carburant FlexFuel (mixte).
Attention
Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol. Celui-ci
peut corroder les pièces
métalliques du système
d'alimentation et détériorer
les pièces de plastique et de
caoutchouc. Ces dégâts ne sont
pas couverts par votre garantie.
Certains carburants, principalement
les carburants de compétition à
indice d'octane élevé, peuvent
contenir un additif d'amélioration de
l'indice d'octane appelé
méthylcyclopentadiényl manganèse
tricarbonyl (MMT). Ne pas utiliser de
carburants et/ou d'additifs pour
carburants avec MMT car ils
peuvent réduire la durée de vie des
bougies d'allumage et nuire au
rendement du système de contrôle
263
des émissions. Le témoin de
dysfonctionnement peut s'allumer.
Dans ce cas, consultez votre
concessionnaire pour une
intervention.
Carburants dans les pays
étrangers
Si vous prévoyez de voyager dans
des pays en dehors des États-Unis
ou du Canada, le carburant correct
peut se trouver difficilement. Vérifier
les clubs automobiles régionaux ou
les sites Web des marques de
distribution de carburant pour les
disponibilités dans le pays de
destination. Ne jamais utiliser de
carburant au plomb ni de carburant
contenant du méthanol, du
manganèse ni aucun autre
carburant non recommandé. De
coûteuses réparations peuvent faire
suite à l'utilisation d'un carburant
incorrect et elles ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
264
Conduite et fonctionnement
Additifs de carburant
Pour maintenir la propreté des
circuits d'alimentation en carburant,
l'essence TOP TIER Detergent est
recommandée. Se reporter à
Carburant 0 262.
Si l'essence TOP TIER Detergent
est indisponible, un flacon de Fuel
System Treatment PLUS ajouté au
détergent à carburant à changement
d'huile moteur peut aider. Fuel
System Treatment PLUS est le seul
additif d'essence recommandé par
General Motors. Il est disponible
chez votre concessionnaire.
Remplissage du réservoir
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
.
Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
.
Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
projection peut se produire
si le réservoir est presque
plein, particulièrement par
temps chaud. Ouvrir le
bouchon du réservoir de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête avant de dévisser
complètement le bouchon.
Le bouchon du réservoir est derrière
un volet d'accès à charnière du côté
arrière droit du véhicule.
Selon l'équipement, la trappe à
carburant est verrouillée en même
temps que les portes du véhicule.
Appuyer sur K de l'émetteur RKE
pour déverrouiller.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Pour ouvrir la trappe à carburant,
pousser et relâcher le bord central
arrière du volet.
Pour retirer le bouchon du réservoir
de carburant, le tourner lentement
vers la gauche. Le bouchon de
réservoir de carburant est muni d'un
ressort; si vous le relâchez trop
rapidement, il revient vers la droite.
Pendant que vous faites le plein,
accrochez le bouchon du réservoir
de carburant au crochet de la trappe
de carburant.
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
. Des déversements de
carburant.
. Des risques d'incendie de
carburant.
Ne pas renverser de carburant. Ne
pas remplir le réservoir à ras bord
ou de façon excessive et attendre
quelques secondes avant de retirer
le pistolet. Nettoyer le plus tôt
possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à
la rubrique Entretien extérieur
0 349.
Lorsque vous remettez en place le
bouchon de réservoir, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une
265
montre jusqu'au clic. S'assurer que
le bouchon est bien en place. Le
dispositif de diagnostic peut
déterminer si le bouchon de
réservoir n'a été replacé ou a été
mal revissé. Une telle erreur permet
au carburant de s'évaporer. Se
reporter à la rubrique Témoin
d'anomalie (Vérifier le témoin du
moteur) 0 117.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Attention
Si un nouveau bouchon de
réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un du type
approprié chez votre
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
266
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
Avertissement (Suite)
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, entraîner
l'allumage du témoin de panne et
endommager le réservoir de
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie (Vérifier le
témoin du moteur) 0 117.
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
. Utiliser des contenant de
carburant homologué.
. Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette
avant d'effectuer
remplissage.
. Placer le conteneur sur
le sol.
. Mettre la buse à l'intérieur
de l'orifice de remplissage
du contenant avant de
déverser le carburant et la
garder en contact avec
l'orifice de remplissage
jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
. Ne pas remplir le conteneur
à plus de 95% afin de
permettre la dilatation.
(Suite)
Remplissage d'un bidon
de carburant
{ Avertissement
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il
se trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Ne pas fumer ni mettre feu
à des allumettes ni utiliser
de briquet pendant le
pompage du carburant.
.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Conduite et fonctionnement
Remorquage
Conversions et ajouts
Généralités au sujet du
remorquage
Équipement électrique
complémentaire
Le véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Vérifier le témoin du
moteur) 0 117. Un dispositif
raccordé au DLC, comme un
dispositif de parc après-vente ou
de suivi du comportement du
conducteur, peut perturber les
systèmes du véhicule. Ceci peut
affecter le fonctionnement du
véhicule et provoquer un
accident. Ces dispositifs peuvent
également accéder aux
informations enregistrées dans
les systèmes du véhicule.
267
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation d'un véhicule
doté de sacs gonflables 0 76 et
Ajout d'équipement à un véhicule
doté de sacs gonflables 0 76.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
268
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Informations générales
Informations générales . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
269
270
270
270
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de boîte de vitesses
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embrayage à commande
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air du moteur . . . . . . . . .
Circuit de refroidissement . . . .
271
271
273
276
279
280
280
280
281
282
Liquide de refroidissement . . . . 283
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 287
Liquide de direction assistée
(moteur L4 1.4L) . . . . . . . . . . . . 288
Liquide de direction assistée
(moteur L4 1.8L) . . . . . . . . . . . . 289
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 290
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 294
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Vérification du fonctionnement
de la commande de
verrouillage de changement
de vitesse de boîte de
vitesses automatique . . . . . . . 294
Vérification du blocage de la
boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Stationnement : vérification du
frein et du mécanisme de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 295
Remplacement du balai
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 296
Réglage des phares
Réglage des phares . . . . . . . . . . 298
Remplacement des ampoules
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules à halogène . . . . . . . .
Phares, clignotants avant et
feux de stationnement . . . . . .
Feu de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . .
Ampoules de rechange . . . . . . .
298
298
298
300
301
Réseau électrique
Système électrique :
surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et disjoncteurs . . . . . .
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . .
301
302
302
306
308
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . 311
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Désignations des pneus . . . . . . 315
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Pression des pneus . . . . . . . . . . 319
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . 320
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Inspection des pneus . . . . . . . . . 325
Permutation des pneus . . . . . . . 325
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 327
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 330
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 331
Remplacement de roue . . . . . . . 332
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 333
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 333
Changement de pneu . . . . . . . . 335
Pneu de secours compact . . . . 340
Roue de secours pleine
grandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Remorquage
Remorquage du véhicule . . . . . 345
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 357
269
Informations
générales
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
270
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
AVERTISSEMENT : La plupart des
véhicules, y compris celui-ci,
comportent et/ou émettent des
produits ou émanations chimiques
dont il a été prouvé en Californie
qu'ils peuvent provoquer le cancer,
des anomalies congénitales ou des
troubles des fonctions
reproductrices. L'échappement du
moteur, ainsi que de nombreux
systèmes et pièces, de nombreux
liquides et certains sous-produits
dus à l'usure des composants
contiennent et/ou émettent ces
produits chimiques.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 293 et Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 342.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate
- Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement à un véhicule équipé
de sacs gonflables 0 76.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule
avant tout travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
271
reporter à Informations sur les
commandes de publications
d'entretien 0 389.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation du véhicule équipé de
sacs gonflables 0 76.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique
Enregistrement des travaux
d'entretien 0 373.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Capot
Pour lever le capot :
1. Tirer sur la poignée qui se
trouve à l'intérieur du véhicule,
dans le coin inférieur gauche
du tableau de bord.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
272
Entretien du véhicule
2. Passer à l'avant du véhicule et
déplacer le levier d'ouverture
du capot secondaire vers le
côté droit du véhicule.
soulever le capot pour libérer la
pression exercée sur le support
de capot. Retirer le support de
capot de la fente de l'intérieur
du capot et replacer le support
de capot dans son dispositif de
retenue. Le vérin de support de
capot doit émettre un déclic
lorsqu'il est remis dans son
logement pour éviter les dégâts
au capot.
2. Abaisser le capot jusqu'à
30 cm (12 po) du véhicule et le
relâcher pour qu'il se verrouille
complètement. Confirmer la
fermeture du capot et répéter
l'opération au besoin.
3. Soulever le capot et libérer le
support de capot de son
dispositif de retenue, au
dessus du radiateur. Placer
soigneusement le support de
capot dans la fente du côté
intérieur du capot.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les
bouchons de remplissage sont
fermés correctement. Ensuite,
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Moteur L4 1.4 L
273
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
274
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 281.
2. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile
moteur 0 276.
3. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Circuit de
refroidissement 0 282.
4. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile moteur 0 276.
5. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur
et bouchon de radiateur. Se
reporter à Circuit de
refroidissement 0 282.
6. Réservoir de liquide de frein/
embrayage. Se reporter à
Liquide de frein 0 291 et
Embrayage hydraulique 0 280.
7. Bloc-fusibles auxiliaire. Se
reporter à Bloc-fusibles du
compartiment moteur 0 302.
8. Batterie - Amérique du Nord
0 293.
9. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide de lave-glace 0 290.
10. Bloc-fusibles du compartiment
moteur 0 302.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Moteur L4 1.8 L
275
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
276
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 281.
2. Réservoir du liquide de
direction assistée. Se reporter
à Liquide de direction assistée
(moteur L4 1.4L) 0 288 ou
Liquide de direction assistée
(moteur L4 1.8L) 0 289.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile
moteur 0 276.
4. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Circuit de
refroidissement 0 282.
5. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile moteur 0 276.
6. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur
et bouchon de radiateur. Se
reporter à Circuit de
refroidissement 0 282.
7. Réservoir de liquide de frein/
embrayage. Se reporter à
Liquide de frein 0 291 et
Embrayage hydraulique 0 280.
8. Bloc-fusibles auxiliaire. Se
reporter à Bloc-fusibles du
compartiment moteur 0 302.
.
Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure de l'huile
moteur 0 279.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
9. Batterie - Amérique du Nord
0 293.
10. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide de lave-glace 0 290.
11. Bloc-fusibles du compartiment
moteur 0 302.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
. Toujours utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans la
présente section.
Vérification de l'huile moteur
Il est bon de vérifier le niveau de
l’huile moteur à chaque fois qu'on
fait le plein. Pour obtenir une lecture
précise, le véhicule doit être placé
sur un sol de niveau. La poignée de
la jauge d’huile moteur est en forme
d’anneau. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l’emplacement précis de
la jauge d’huile moteur.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Obtenir une bonne lecture du
niveau d'huile est essentiel :
1. Si le moteur a tourné
récemment, le couper et
attendre quelques minutes que
l'huile redescende dans le
carter d'huile. Si le niveau
d'huile moteur est vérifié trop
peu de temps après la coupure
du moteur, la valeur du niveau
d'huile observée ne sera pas
précise.
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude; il y a un
risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée
de la pointe de la jauge, ajouter un
litre d'huile (1 pt) préconisée et
vérifier encore le niveau. Se
reporter à « Choisir l'huile moteur
appropriée » dans ce chapitre pour
obtenir des explications sur le type
d'huile à utiliser. Pour la capacité
d'huile moteur du carter, se reporter
à Capacités et spécifications 0 375.
Attention
2. Enlever la jauge d'huile et
l'essuyer avec un essuie-tout
ou un chiffon propre et
l'enfoncer de nouveau à fond.
La retirer à nouveau en
maintenant la pointe vers le
bas et vérifier le niveau.
Ne pas ajouter trop d'huile. Les
niveaux d'huile inférieurs et
supérieurs à la plage de
fonctionnement indiquée sur la
jauge peuvent être dangereux
pour le moteur. Si vous observez
(Suite)
277
Attention (Suite)
que le niveau d'huile est au-delà
de la plage de fonctionnement,
c'est-à-dire que le niveau d'huile
est si élevé qu'il dépasse le
repère MAX (maximum), le
moteur risque d'être endommagé.
Il est alors conseillé de vidanger
l'huile en excès ou de limiter la
conduite du véhicule et consulter
un professionnel de l'entretien
pour qu'il retire l'excès d'huile.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l'emplacement précis du
bouchon de remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée, entre
les repères MIN (minimum) et MAX
(maximum). À la fin de l'opération,
repousser complètement la jauge en
place.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
278
Entretien du véhicule
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification d'huile et du degré de
viscosité. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 370.
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
Spécification
Demander et utiliser des huiles
moteur répondant aux spécifications
dexos1MC.
Degré de viscosité
Les huiles moteur ayant été
approuvés par GM comme
répondant aux spécifications dexos1
sont identifiées par le logo Certifié
dexos1. Consulter le site
www.gmdexos.com.
Utilisation par temps froid : Dans
une région très froide où la
température descend sous -29 °C
(-20 °F), une huile synthétique SAE
0W-30 peut être utilisée. Une huile
de ce degré de viscosité facilitera le
démarrage à froid du moteur sous
des températures extrêmement
basses. Lors de la sélection d’une
huile du degré de viscosité
approprié, toujours sélectionner une
huile répondant aux spécifications
correctes. Se reporter à
« Spécification » plus haut dans
cette section pour de plus amples
informations.
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-30.
Additifs pour huile moteur /
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos1 représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
les kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
il indique qu'une vidange est
nécessaire. Un message : %
CHANGE s'affiche dans le CIB. Se
reporter à Messages du véhicule
0 128. Vidanger l'huile le plus tôt
possible dans les prochains
1 000 km (600 milles). Si vous
conduisez dans des conditions
idéales, il est possible que
l'indicateur de vidange d'huile
indique qu'il n'est pas nécessaire
d'effectuer une vidange d'huile
avant un an. L'huile moteur doit être
vidangée et le filtre remplacé au
moins une fois par an et le système
doit être réinitialisé à ce moment.
Votre concessionnaire emploie des
techniciens formés qui se
chargeront d'effectuer cet entretien
279
et de réinitialiser le système. Il est
également important de
régulièrement vérifier l'huile au
cours de l'intervalle séparant deux
vidanges et de la maintenir au
niveau approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
Réinitialiser le système à chaque
vidange d'huile afin que le système
puisse calculer l'échéance de la
prochaine vidange. Pour réinitialiser
le système :
1. Appuyer sur le bouton MENU
pour afficher la durée de vie
restante de l'huile. Cet écran
affiche une estimation de la
durée de vie utile restante de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
280
Entretien du véhicule
l'huile. Si 99 % est affiché, il
reste 99 % de la durée de vie
de l'huile.
2. Pour réinitialiser le système de
contrôle de la durée de vie de
l'huile moteur, appuyer sur le
bouton SET/CLR (régler/
effacer) quand l'affichage de la
durée de vie de l'huile est actif.
Un carillon retentit au bout de
quelques secondes et la durée
de vie est rectifiée à 100 %.
Si le message : % CHANGE
réapparaît dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) lorsque
le véhicule est démarré, la
réinitialisation du système de durée
de vie de l'huile moteur a échoué.
Répéter la procédure.
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir
que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Être prudent à ne pas réinitialiser
accidentellement la durée de vie de
l'huile en dehors du moment où
l'huile est changée. Elle ne pourrait
être réinitialisée avec précision.
Il existe une procédure spéciale
pour vérifier et changer le liquide de
transmission. Étant donné que cette
procédure est difficile, elle devrait
être réalisée chez votre
concessionnaire.
Changer le liquide et le filtre selon
les intervalles indiqués à Calendrier
de maintenance 0 361 et veiller à
utiliser le liquide indiqué à Liquides
et lubrifiants recommandés 0 370.
Liquide de boîte de
vitesses manuelle
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses manuelle. Une perte de
liquide de la boîte de vitesses ne
peut provenir que d'une fuite. En
cas de fuite, ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Embrayage à commande
hydraulique
Pour les véhicules à boîte de
vitesses manuelle, il n'est pas
nécessaire de vérifier régulièrement
le liquide de frein/d'embrayage, sauf
s'il y a soupçon de fuite. L'appoint
de liquide ne colmatera pas une
fuite. Une perte de liquide dans ce
système pourrait indiquer un
problème. Faire inspecter et réparer
le système.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Quand vérifier le liquide et
quel type utiliser
Le réservoir commun de liquide
d'embrayage hydraulique et de
maître-cylindre de frein est rempli
de liquide de frein comme indiqué
sur le bouchon du réservoir. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 273 pour connaître
l'emplacement du réservoir.
Comment vérifier le liquide et
en ajouter
Examiner visuellement le réservoir
de liquide de frein/d'embrayage
pour s'assurer que le niveau de
liquide est à la ligne MIN (minimum)
au côté du réservoir. Le circuit de
liquide de frein/d'embrayage
hydraulique doit être fermé et scellé.
Ne pas enlever le bouchon pour
vérifier le niveau de liquide ou pour
ajouter du liquide. N'enlever le
bouchon que lorsque c'est
nécessaire pour faire l'appoint du
liquide adéquat jusqu'à ce que le
niveau atteigne la ligne MIN.
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
dans le compartiment moteur du
côté passager. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 273.
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur ou les composants
avec de l'eau ou à l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air :
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Calendrier de
maintenance 0 361.
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
281
Moteur L4 1.4 L
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
282
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Moteur L4 1.8 L
1. Déposer les deux vis, incliner
le couvercle et le glisser pour
le retirer de l'ensemble.
2. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
3. Abaisser le couvercle, le
glisser dans l'ensemble et le
fixer avec les deux de vis.
Se reporter à la rubrique Calendrier
de maintenance 0 361 pour prendre
connaissance des intervalles de
remplacement.
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non
seulement nettoie l'air, mais il
assure également une protection
en cas de retour de flamme. Agir
avec précaution en intervenant
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque vous
conduisez.
Circuit de refroidissement
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
Moteur L4 1.4 L
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
pression
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
moteur est arrêté. Les mains, les
vêtements et les outils doivent
être maintenus à l'écart des
ventilateurs.
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de remplacer le
liquide de refroidissement du
moteur plus tôt. Aucune
réparation ne serait couverte par
la garantie du véhicule. Toujours
utiliser le liquide de
refroidissement DEX-COOL (sans
silicate) dans le véhicule.
{ Avertissement
Moteur L4 1.8 L
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
pression
Les flexibles du chauffage et du
radiateur, ainsi que les
autres pièces du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les
toucher, sous peine de brûlure.
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite, au risque de perdre
tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Réparer les fuites avant de rouler.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique de
refroidissement du moteur placé
sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le
(Suite)
283
Attention
Utiliser un autre liquide de
refroidissement que le
DEX-COOLMD peut causer une
(Suite)
Liquide de
refroidissement
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement est conçu
pour rester dans le véhicule
pendant 5 ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première
occurrence.
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
284
Entretien du véhicule
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du moteur
0 287.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
L'ajout d'eau pure ou de tout
autre liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que
le liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
(Suite)
Avertissement (Suite)
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser un mélange
composé pour moitié d'eau
potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement
DEX-COOL.
Utiliser un mélange à 50/50 d'eau
potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de -37 °C
(-34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
. Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Si le mauvais mélange de liquide
de refroidissement, de mauvais
inhibiteurs ou additifs sont utilisés
dans le circuit de refroidissement
du véhicule, le moteur pourrait
surchauffer et être endommagé.
Une trop grande quantité d'eau
dans le mélange peut entraîner le
gel et la fissuration des pièces de
refroidissement du moteur. Les
réparations ne sont pas couvertes
par la garantie sur le véhicule.
Utiliser uniquement le mélange
correct de liquide de
refroidissement du moteur pour le
circuit de refroidissement. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 370.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
qui concerne la mise au rebut des
liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Si vous ne voyez pas de liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion, en verser de la
manière suivante :
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Il est normal de voir du liquide de
refroidissement circuler dans la
conduite de retour du flexible de
liquide de refroidissement supérieur
lorsque le moteur est en marche.
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. Si le liquide de
refroidissement bout dans le vase
d'expansion, ne rien faire avant qu'il
ait refroidi.
Si le liquide de refroidissement est
visible mais que son niveau n'atteint
pas le repère, ajouter un mélange
50/50 d'eau potable et de liquide de
refroidissement DEX-COOL.
Avant cela, s'assurer que le circuit
de refroidissement a refroidi.
Attention
Une méthode spécifique de
remplissage de liquide de
refroidissement doit être adoptée
au risque de surchauffe et de
dégâts importants au moteur.
Si aucune anomalie n'a été
détectée, vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. S'il est visible,
mais n'atteint pas le repère, ajouter
un mélange à 50/50 d'eau potable
propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL au vase
d'expansion, après d'être assuré
que le système de refroidissement,
y compris le bouchon à pression du
vase d'expansion, a refroidi.
285
{ Avertissement
La vapeur ou des liquides
bouillants provenant d'un circuit
de refroidissement chaud peuvent
éclabousser et vous brûlez
gravement. Ne jamais tourner le
bouchon lorsque le circuit de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression du réservoir
d'expansion, est chaud. Laisser
refroidir le circuit de
refroidissement et le bouchon de
pression du réservoir
d'expansion.
Attention
Par temps froid, l'eau peut geler
et faire fendre le moteur, le
radiateur, le noyau du chauffage
ainsi que d'autres pièces. Utiliser
le liquide de refroidissement
recommandé et le mélange
approprié de liquide de
refroidissement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
286
Entretien du véhicule
à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de
refoulement.
{ Avertissement
Une projection de liquide de
refroidissement sur les organes
chauds du compartiment moteur
peut provoquer des blessures. Le
liquide de refroidissement
contient du glycol éthylène et
peut brûler si les organes du
moteur sont chauds. Ne pas
renverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
3. Remplir le vase d'expansion
jusqu'au repère, de liquide de
refroidissement DEX-COOL de
la concentration adéquate.
Moteur 1.4 L illustré, moteur 1.8 L
similaire
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression et la
durite supérieure, ne sera plus
chaud.
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de tour
environ, dans le sens
antihoraire. S'il laisse échapper
un sifflement, attendre que le
sifflement s'arrête avant de
continuer pour donner le temps
4. Sans remettre le bouchon de
pression du réservoir
d'expansion, mettre le moteur
en marche et le laisser tourner
jusqu'à ce que vous sentiez
que la durite supérieure de
radiateur commence à
chauffer. Faire attention au
ventilateur de refroidissement
du moteur.
Il se peut que le niveau du
liquide de refroidissement ait
baissé dans le réservoir
d'expansion. Dans ce cas,
rajouter du mélange du liquide
de refroidissement DEX-COOL
au réservoir d'expansion
jusqu'au repère.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
5. Revisser fermement le
bouchon de pression.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion une fois que le système
de refroidissement a refroidi. S'il ne
convient pas, répéter les étapes
1-3 et reposer le bouchon de
pression. Si le liquide de
refroidissement n'est toujours pas
au niveau recommandé lorsque le
système a à nouveau refroidi,
consulter le concessionnaire.
Attention
Si le bouchon de pression n'est
pas bien fermé, le liquide de
refroidissement risque de
s'échapper et le moteur d'être
endommagé. Prendre soin de
toujours vérifier que le bouchon
est bien fermé.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté d'un témoin de
surchauffe du moteur. Voir Témoin
de température du liquide de
refroidissement 0 123.
Si vous décidez de ne pas lever le
capot lors de l'affichage de cet
avertissement, demander
immédiatement une intervention. Se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 382.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si le ventilateur de
refroidissement du moteur
fonctionne. Si le moteur surchauffe,
le ventilateur devrait fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, ne pas
continuer à faire tourner le moteur
et faire réparer le véhicule.
Attention
Faire tourner le moteur sans
liquide de refroidissement peut
l'endommager ou provoquer un
(Suite)
287
Attention (Suite)
incendie. Les dommages du
véhicule ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur s'échappant d'un
moteur surchauffé peut vous
brûler gravement, même si vous
ne faites qu'ouvrir le capot.
Rester loin du moteur si vous
voyez ou si vous entendez le
sifflement de la vapeur qui
s'échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner
tout le monde du véhicule jusqu'à
ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus signe de vapeur ni de liquide
de refroidissement avant d'ouvrir
le capot.
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
288
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé,
les liquides du moteur peuvent
prendre feu. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés. Si le moteur
surchauffe, l'arrêter et quitter le
véhicule jusqu'à ce que le moteur
soit refroidi.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
. Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
. S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
. Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces,
au besoin.
3. Lorsqu'on peut le faire en toute
sécurité, quitter la route,
passer sur la position de
stationnement (P) ou au point
mort (N) pour une boîte de
vitesses automatique ou au
point mort pour une boîte de
vitesses manuelle, et laisser le
moteur tourner au ralenti.
Si l'avertissement de surchauffe
n'est plus affiché, le véhicule peut
rouler. Continuer à rouler lentement
pendant 10 minutes environ.
Conserver une bonne distance de
sécurité par rapport au véhicule qui
précède. Si l'avertissement ne
revient pas, continuer à rouler
normalement et faire vérifier le
remplissage et le fonctionnement
corrects du circuit de
refroidissement.
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
Liquide de direction
assistée (moteur L4 1.4L)
Le véhicule dispose d'une direction
assistée électrique n'utilisant pas de
liquide de direction assistée.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Liquide de direction
assistée (moteur L4 1.8L)
289
Vérification du niveau du
liquide de direction assistée
Contrôler le niveau après avoir roulé
au moins 20 minutes afin de
réchauffer le liquide.
Pour vérifier le niveau du liquide de
servodirection :
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
l'information sur l'emplacement du
réservoir du liquide de direction
assistée.
Intervalle de vérification du
liquide de servodirection
À moins de soupçonner une fuite ou
d'entendre un bruit anormal, il n'est
pas nécessaire de vérifier
régulièrement le liquide de direction
assistée. Une perte de liquide dans
ce système pourrait indiquer un
problème. Faire inspecter et réparer
le système.
1. Tourner la clé de contact sur la
position LOCK/OFF (fermeture/
arrêt) et laisser refroidir le
compartiment moteur.
2. Essuyer le bouchon et le
dessus du réservoir pour les
débarrasser de toute saleté.
3. Dévisser le bouchon et le
retirer.
4. Essuyer la jauge à l'aide d'un
chiffon propre.
5. Remettre le bouchon et bien le
serrer en place.
6. Retirer le bouchon à nouveau
et examiner le niveau de fluide
indiqué sur la jauge.
Lorsque le moteur est chaud, le
niveau doit atteindre le repère MAX.
lorsqu'il est froid, il doit se situer
entre les repères MIN et MAX de la
jauge.
Utiliser ce qui suit
Pour déterminer le type de liquide à
utiliser, se reporter à la rubrique
Liquides et lubrifiants recommandés
0 370. Toujours utiliser le liquide
correct.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
290
Entretien du véhicule
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant de remplir le
réservoir du liquide de lave-glace.
En cas d'utilisation du véhicule dans
une région où la température
extérieure peut baisser sous le point
de congélation, il faut utiliser un
liquide qui offre assez de protection
contre le gel.
Attention
.
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
(Suite)
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
Attention (Suite)
.
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsqu'elles
sont usées et doivent être
remplacées. Le bruit peut être
permanent ou intermittent lorsque le
véhicule se déplace, sauf lorsque
vous appliquez fermement la pédale
de frein.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 375.
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées ensemble.
291
mauvaise qualité sont installées ou
si les pièces sont incorrectement
installées.
Huile frein
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Les performances de freinage
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange de
Le maître-cylindre de frein et, pour
les véhicules équipés d'une boîte
manuelle, le circuit d'embrayage
hydraulique utilisent le même
réservoir. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 273 pour
connaître l'emplacement du
réservoir. Le réservoir est rempli de
liquide de frein DOT 3 ou DOT 4,
comme indiqué sur le bouchon du
réservoir.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
292
Entretien du véhicule
Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.
Le niveau de liquide doit se situer
entre les indications MIN et MAX.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide dans le réservoir :
. L'usure normale des garnitures
de frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau
du liquide remonte.
. Une fuite dans le circuit
hydraulique de frein/embrayage.
Faire réparer le circuit
hydraulique de frein/embrayage.
En cas de fuite, les freins ne
fonctionneront pas correctement.
Ne pas ajouter de liquide de frein/
embrayage. L'ajout de liquide ne
supprimera pas une fuite. Si du
liquide est ajouté quand les
garnitures de freins sont usées, le
niveau de liquide sera trop élevé
lorsque de nouvelles garnitures
seront posées. Ajouter ou enlever
du liquide au besoin, seulement
lorsqu'un travail sur le système
hydraulique de freinage/embrayage
est exécuté.
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de freins seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de freinage.
Lorsque le niveau du liquide de
frein/embrayage est bas, le témoin
du système de freinage s'allume. Se
reporter à la rubrique Témoin du
circuit de freinage 0 119.
Le liquide de frein absorbe de l'eau
avec le temps. Remplacer le liquide
de frein aux intervalles indiqués
pour empêcher que la distance de
freinage n'augmente. Se reporter à
Calendrier de maintenance 0 361.
Liquide approprié
Si le véhicule utilise du liquide de
frein DOT 3, comme indiqué sur le
bouchon de réservoir, utiliser
uniquement du nouveau liquide de
frein DOT 3 provenant d'un
contenant scellé. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 370.
Si le véhicule utilise du liquide de
frein DOT 4, comme indiqué sur le
bouchon de réservoir, utiliser
uniquement du nouveau liquide de
frein DOT 4 provenant d'un
contenant scellé. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 370.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freins. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein
approprié.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du
véhicule, la peinture de finition
peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les
surfaces peintes.
Batterie - Amérique
du Nord
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie est nécessaire. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 273 pour connaître
l'emplacement de la batterie.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérées
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérées
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement de la
proposition 65 - Californie 0 270.
293
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 342 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie afin d'éviter qu'elle se
décharge.
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
ou utiliser un chargeur en régime
d'entretien.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
294
Entretien du véhicule
Traction intégrale
Boîte de transfert
Dans des conditions de conduite
normales, le liquide de la boîte de
transfert ne nécessite pas
d'entretien, sauf en présence de
fuite ou de bruit anormal. Au besoin,
faire procéder à un entretien de la
boîte de transfert chez le
concessionnaire.
Vérification de contacteur
de démarreur
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement
et le frein ordinaire.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
3. Sur les véhicules équipés de
boîte de vitesses automatique,
essayer de démarrer le moteur
dans chaque rapport de
vitesse. Le véhicule doit
démarrer uniquement lorsqu'il
se trouve en position de
stationnement (P) ou au point
mort (N). S'il démarre dans
n'importe quelle autre position,
contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Sur les véhicules équipés de
boîte de vitesses manuelle,
placer le levier de vitesse au
point mort (N), enfoncer la
pédale d'embrayage à
mi-course, et essayer de
démarrer le moteur. Le
véhicule doit démarrer
uniquement lorsque la pédale
d'embrayage est enfoncée
complètement jusqu'au
plancher. Si le véhicule
démarre alors que la pédale
n'est pas complètement
enfoncée, contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Vérification du
fonctionnement de la
commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte de vitesses
automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
2. Serrer le frein de
stationnement. Se préparer à
serrer immédiatement le frein
normal si le véhicule
commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pas
appliqués, essayer d'enlever le
levier de vitesses de la position
de stationnement (P), sans
forcer. S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Vérification du blocage
de la boîte de vitesses à
l'allumage
Le véhicule étant stationné et le
frein de stationnement étant
appliqué, essayez de tourner la clé
de contact à la position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) à chaque
position du levier sélecteur.
. Il ne devrait être possible de
tourner la clé en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) que
lorsque le levier de sélection est
à la position de
stationnement (P).
. La clé ne devrait pouvoir être
retirée qu'en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Stationnement :
vérification du frein et du
mécanisme de
stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
(Suite)
295
Avertissement (Suite)
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant du
véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
. Pour vérifier la capacité de
retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
296
.
Entretien du véhicule
Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Remplacement du balai
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés. Se reporter à la rubrique
Calendrier de maintenance 0 361.
Il existe divers types de lames de
rechange qui se retirent de manière
différente. Pour connaître la
longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de rechange d'entretien
0 371.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Remplacement de balai
d'essuie-glace avant
Pour remplacer les balais
d'essuie-glace avant :
1. Lever complètement le bras
d'essuie-glace du pare-brise.
2. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage situé sur le haut
de l'essuie-glace et extraire le
balai de l'extrémité du bras.
3. Poser le connecteur de bras
d'essuie-glace en le glissant
dans l'extrémité du bras
d'essuie-glace jusqu'à ce que
le bouton du balai
d'essuie-glace s'emboîte avec
un déclic dans le bras.
4. Replacer le bras d'essuie-glace
avec son balai sur le
pare-brise.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Attention
Des dégâts peuvent survenir si
les balais d'essuie-glace ne se
trouvent pas en contact avec le
pare-brise avant la mise en
marche du système
d'essuie-glace.
Remplacement du balai
d'essuie-glace arrière
Le balai et le bras d'essuie-glace
arrière sont protégés par un
couvercle. Les couvercles doivent
être déposés pour remplacer le
balai.
Pour déposer le couvercle :
1. Glisser un outil de plastique
sous le couvercle et pousser
vers le haut pour le détacher.
297
2. Glisser le couvercle vers le
bout du balai d'essuie-glace
pour le décrocher de
l'ensemble de balais
d'essuie-glace.
2. Pousser sur le levier de
déverrouillage (2) pour dégager
le crochet et pousser sur le
bras d'essuie-glace (1) hors de
l'ensemble de balai (3).
3. Déposer le couvercle.
4. Après le remplacement du
balai, s'assurer que le crochet
du couvercle glisse dans la
fente de l'ensemble du balai.
3. Pousser le nouvel ensemble de
balai convenablement sur le
bras d'essuie-glace jusqu'au
déclic du levier de
déverrouillage.
5. Bien emboîter le couvercle en
place.
4. Remettre le couvercle des
balais d'essuie-glace.
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace :
1. Soulever le bras d'essuie-glace
du pare-brise.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
298
Entretien du véhicule
Réglage des phares
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
Remplacement des
ampoules
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de rechange
0 301.
Pour toute directive de
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
contiennent un gaz pressurisé et
peuvent éclater si elles tombent
ou sont griffées. Des blessures
pourraient en découler. Les
consignes de l'emballage de
l'ampoule doivent être lues et
respectées.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1.
2.
3.
4.
Feu de croisement
Clignotant
Feu de route
Feu de stationnement
Feux de route et de croisement
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 271.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
4. Déconnecter le connecteur du
faisceau de câbles de
l'ampoule.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2. Déposer le couvercle d'accès
de l'ampoule de phare.
3. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'extraire.
299
2. Retirer la douille de l'ampoule
de feu de stationnement de
l'ensemble de projecteur en la
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
6. Rebrancher le connecteur du
faisceau de câblage.
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
7. Poser le couvercle d'accès de
l'ampoule de phare.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Feu de stationnement
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 271.
Clignotant
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 271.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
300
Entretien du véhicule
Feu de la plaque
d'immatriculation
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Pousser le côté gauche de
l'ensemble de phare vers la
droite.
2. Tourner l'ensemble de lampe
vers le bas pour le déposer.
2. Retirer la douille de l'ampoule
de clignotant de l'ensemble de
projecteur en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Faire tourner la douille
d'ampoule (1) dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de
l'ensemble de lampe (3).
Ensemble de lampe
4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)
pour la retirer de la douille (1).
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
5. Enfoncer l'ampoule de
rechange en ligne droite dans
sa douille et faire tourner la
douille dans le sens horaire
pour la placer dans l'ensemble
de phare.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Tourner l'ensemble de lampe
dans l'ouverture d'ensemble de
lampe en engageant le côté
agrafe en premier lieu.
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
Ensemble d'ampoule
7. Pousser sur le côté de la
lampe opposé à l'agrafe
jusqu'à l'emboîtement de
l'ensemble de lampe en place.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
Feu de recul
Numéro
d'ampoule
921
Feu de
stationnement avant
7444NA
Clignotant avant
7444NA
Feu de route
9005LL
Feu de la plaque
d'immatriculation
W5W LL
Feu de croisement
H11 LL
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
Réseau électrique
Système électrique :
surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
301
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces
surchauffe à cause de neige lourde
ou de glace, les essuie-glaces avant
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
ait refroidi puis redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
302
Entretien du véhicule
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
problèmes électriques.
Pour identifier et vérifier les fusibles,
les disjoncteurs et les relais, voir
Bloc-fusibles du compartiment
moteur 0 302, Bloc-fusibles du
tableau de bord 0 306, et
Bloc-fusibles du compartiment
arrière 0 308.
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Pour déposer le couvercle du
bloc-fusibles, pincer le clip et le
lever.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Minifusibles
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Usage
1
Toit ouvrant
2
Commutateur de
rétroviseur extérieur
3
Solénoïde de
ventilation
d'absorbeur (1.4L
uniquement)
4
Non utilisé
5
Soupape de module
de commande
électronique de
freinage
6
Non utilisé
7
Non utilisé
8
Batterie du module
de commande de
transmission
9
Non utilisé
10
Module de
commande du
système
d'alimentation en
carburant R/C (1.4L
Minifusibles
303
Usage
uniquement)/réglage
de niveau des
phares
11
Essuie-glace arrière
12
Désembueur de
lunette arrière
13
Non utilisé
14
Chauffage de
rétroviseur extérieur
15
Batterie du module
de commande du
système
d'alimentation en
carburant (1.4L
uniquement)
16
Module de siège
chauffant
17
Module de
commande de
transmission R/C
18
Module de
commande de
moteur R/C
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
304
Entretien du véhicule
Minifusibles
Usage
19
Pompe
d'alimentation (1.8 L
uniquement)
20
Non utilisé
21
Relais de ventilateur
(bloc de fusibles
auxiliaire - 1.4L)/
Relais 85 du
ventilateur 3 (1.8L)
22
Usage
Minifusibles
Usage
après le turbo
(1.4L)/Solénoïde de
dérivation de turbo
(1.4L)/Solénoïde
IMTV (1.8L)
36
Phares antibrouillard
avant
Usage
Minifusibles
27
Non utilisé
Fusibles
de la
boîte J
28
Non utilisé
1
29
Module de
commande du
moteur Allumage 1/
Allumage 2 groupe
motopropulseur
Pompe de module
de commande
électronique de
freinage
2
Essuie-glace avant
3
Moteur de soufflerie
4
IEC R/C
5
Non utilisé
6
Non utilisé
7
Non utilisé
8
Ventilateur de refroidissement à vitesse
lente/moyenne
(1.4L)/Ventilateur de
refroidissement à
vitesse lente (1.8L)
Pompe de
démarrage à froid
(1.8L uniquement)
23
Bobine d'allumage/
Injecteurs
30
Capteur de débit
d'air massique
24
Pompe de
lave-glace
31
Feu de route gauche
32
Feu de route droit
25
Non utilisé
33
26
Solénoïde de purge
d'absorbeur/
Solénoïde de
soupape d'eau/
Sondes d'oxygène Solénoïde de
décharge avant et
Batterie du module
de commande du
moteur
34
Klaxon
35
Embrayage de
compresseur de
climatiseur
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Fusibles
de la
boîte J
Usage
9
Ventilateur de refroidissement grande
vitesse
10
EVP
11
Solénoïde de
démarreur
Microrelais U
Usage
2
Pompe
d'alimentation (1.8 L
uniquement)
4
Fusible de rechange
Microrelais HC
Usage
7
Mini-relais
1
Démarreur
Usage
Lancement du
moteur
Mini-relais
Usage
3
Ventilateur de refroidissement à vitesse
moyenne (1.4L
uniquement)
5
Relais du groupe
motopropulseur
8
Ventilateur de refroidissement petite
vitesse
Mini-relais
HC
Usage
6
Ventilateur de refroidissement grande
vitesse
305
Bloc-fusibles auxiliaire
Pour enlever le couvercle du
bloc-fusibles, pincer les agrafes et
les lever.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
306
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Relais
Usage
01
Pompe électrique à
dépression
02
Commande du
ventilateur 1
03
Commande du
ventilateur 2
04
Remorque (1.4L
uniquement)
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord se situe du côté inférieur du
tableau de bord, côté conducteur.
Pour accéder aux fusibles, déposer
le compartiment de rangement.
Pour déposer le compartiment de
rangement, appuyer des deux côtés
et l'extraire.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Minifusibles
Usage
Minifusibles
Usage
1
Module confort/
commodité 1
11
Connecteur de
diagnostic
2
Module confort/
commodité 2
12
Module de
chauffage,
ventilation et
climatisation
3
4
Module confort/
commodité 3
Module confort/
commodité 4
5
Module confort/
commodité 5
6
Module confort/
commodité 6
7
Module confort/
commodité 7
8
Module confort/
commodité 8
9
Commutateur
d'allumage à logique
discrète
10
Module de détection
et de diagnostic
Batterie
13
Relais de hayon
14
Module UPA
15
Rétroviseur intérieur
16
Non utilisé
17
Commutateur de
vitre électrique du
conducteur
18
Capteur de pluie
19
Commande de
tension régulée de
module confort/
commodité
20
21
Rétroéclairage de
commutateur au
volant
Prise d'alimentation
CA accessoire
Minifusibles
307
Usage
22
Allume-cigarette/
Prise d'alimentation
CC accessoire
23
Fusible de rechange
24
Fusible de rechange
25
Fusible de rechange
26
Affichage de
détection
automatique
d'occupant
27
IPC/Module de
boussole
28
Commutateur de
phare//Convertisseur
CC/Contacteur
d'embrayage
29
Fusible de rechange
30
Fusible de rechange
31
Batterie IPC
32
Radio/carillon
33
Affichage
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
308
Entretien du véhicule
Minifusibles
34
Usage
CB1
OnStar
(option)/VLBS
Fusibles
S/B
Usage
PTC 1
2
PTC 2
3
Moteur de
lève-glace électrique
avant
4
Usage
Usage
PTC
Relais
Usage
01
Moteur de
lève-glace électrique
arrière
Accessoire/
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires
02
Hayon
03
Fusible de rechange
Relais de mode
logistique
04
Relais de soufflante
05
Mode logistique
6
Fusible de rechange
7
Glaces avant à
commande
électrique
8
Glaces arrière à
commande
électrique
Bloc-fusibles de coffre
Fusible de
rechange
Fusible
midi
M01
1
5
Disjoncteur
Le boîtier à fusibles de coffre se
situe derrière un couvercle, du côté
gauche du coffre. Pour accéder aux
fusibles, déposer le couvercle.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Minifusibles
1
2
Usage
Commutateur de
réglage de soutien
lombaire à
commande
électrique du siège
conducteur
Commutateur de
réglage de soutien
lombaire à
commande
électrique du siège
passager
309
Minifusibles
Usage
8
Feux de
stationnement de la
remorque
9
Fusible de
rechange
10
Module de
rechange/alerte
d'angle mort latéral
11
Module de
remorque
12
Prise de navigation
13
Volant de direction
chauffant
3
Amplificateur
4
Douille de remorque
5
Module de traction
intégrale
14
Douille de remorque
15
Commutateur EVP
6
Module de détection
automatique
d'occupant
16
Capteur d'eau dans
le carburant
7
Batterie de
rechange/
module GPL
17
Rétroviseur
intérieur/Contrôle
de tension régulée
18
Rechange/
Démarrer/Lancer
module GPL
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
310
Entretien du véhicule
Fusibles
S/B
Usage
Fusibles
S/B
1
Commutateur du
siège électrique du
conducteur/Module
de mémoire
7
Fusible de
rechange
8
Fusible de
rechange
9
Fusible de
rechange
2
Commutateur de
siège à commande
électrique du
passager
3
Module de
remorque
4
Convertisseur
CA/CC
5
Batterie
6
Lave-phare
Relais
Usage
Usage
1
Relais d'allumage
2
Relais de marche
Roues et pneus
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
{ Avertissement
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du véhicule
0 230.
.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir
la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
(Suite)
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
311
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Pneus toute saison
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
312
Entretien du véhicule
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 312.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs
0 327.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
313
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
314
Entretien du véhicule
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classement uniforme
de la qualité des pneus 0 330.
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Roue
de secours compacte 0 340 et
Si un pneu se dégonfle 0 333.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
habituel a une fuite d'air ou qu'il
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
(5) Gonflage des pneus : Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des pneus
0 319.
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu
typique des voitures de
tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
315
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 60% de sa largeur.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
316
Entretien du véhicule
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des pneus
0 319.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 230.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 230.
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 230.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du véhicule
0 230.
317
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
318
Entretien du véhicule
Se reporter à Pression des
pneus 0 319 et Limites de
charge du véhicule 0 230.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique
Lorsqu'il est temps de mettre
des pneus neufs 0 326.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classement uniforme de la
qualité des pneus 0 330.
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 230.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule
0 230.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Pression des pneus
Attention (Suite)
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
319
véhicule en charge maximale.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 230.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser
le poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus une fois par
mois, ou plus. Ne pas oublier de
vérifier la roue de secours.
Si votre véhicule est équipé
d'une roue de secours
compacte, elle doit être gonflée
à 420 kPa (60 psi). Pour de plus
amples renseignements, se
reporter aux rubriques Roue de
secours compacte 0 340 et
Roue de secours de taille
normale 0 341.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
320
Entretien du véhicule
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1.6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Vérifier à nouveau la pression
du pneu au moyen du
manomètre.
Remettre les capuchons de
valve sur les tiges de valve afin
d'empêcher les fuites et de les
protéger contre la saleté et
l'humidité.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression des pneus 0 321.
321
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
322
Entretien du véhicule
s'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 230.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis peut
s'afficher à l'écran du Centralisateur
informatique de bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB, selon
l'équipement, s'allument à chaque
cycle d'allumage jusqu'à ce que les
pneus soient gonflés à la pression
appropriée. Grâce au CIB, il est
possible de visualiser les pressions
des pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 126.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique la
taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage
correcte à froid. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 230
pour un exemple d'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement ainsi que pour
connaître son emplacement. Se
reporter également à Pression des
pneus 0 319.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien normal
des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus
0 325, Permutation des pneus 0 325
et Pneus 0 310.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
(Suite)
Attention (Suite)
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu, indiqué
ci-dessus, clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé pendant le restant du cycle
d'allumage. Un message
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
d'avertissement peut également
s'afficher au CIB. Le témoin de
panne et le message du CIB, selon
l'équipement, s'allument à chaque
cycle d'allumage jusqu'à ce que le
problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours
n'est pas équipé du capteur
TPMS. Le témoin d'anomalie et
le message du CIB, selon
l'équipement, devraient
s'éteindre après le
remplacement de la roue et une
fois que le processus
d'appariement de capteur TPMS
s'est déroulé avec succès. Se
reporter à la rubrique
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
. Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB, selon l'équipement, doit
disparaître une fois que le
processus d'appariement de
capteur a réussi. Se reporter à
« Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB, selon l'équipement,
disparaîtront une fois que les
capteurs TPMS seront posés et
que le processus d'appariement
de capteur aura réussi.
Consulter le concessionnaire
pour intervention.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 327.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
323
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter le
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB, selon l'équipement,
apparaissent et restent allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. De plus, le
processus d'appariement de capteur
TPMS doit être effectué après le
remplacement d'un pneu de réserve
par un pneu de route contenant un
capteur TPMS. Le témoin de panne
et le message du CIB, selon
l'équipement, doivent s'éteindre lors
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
324
Entretien du véhicule
du cycle d'allumage suivant. Les
capteurs sont appariés aux
positions de pneu/roue, à l'aide d'un
outil de réapprentissage TPMS,
dans l'ordre suivant : pneu avant du
côté du conducteur, pneu avant du
côté du passager, pneu arrière du
côté du passager et pneu arrière du
côté du conducteur. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage. Un outil de
réapprentissage TPMS peut
également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression
des pneus sur
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de
stationnement.
2. Tourner le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN (marche) sans faire
démarrer le moteur.
3. Utiliser le bouton MENU pour
sélectionner Vehicle
Information Menu (menu
d'information du véhicule)
(menu 2) au centralisateur
informatique de bord (CIB).
4. Utiliser la molette (ou les
flèches vers le haut et vers le
bas) pour parcourir l'écran du
menu de pression des pneus.
5. Presser et maintenir enfoncé le
bouton SET/CLR (régler/
effacer) pour commencer le
processus d'appariement du
capteur.
Un message demandant
l'acceptation du processus peut
s'afficher.
6. Si c'est le cas, appuyer de
nouveau sur le bouton SET/
CLR (réglage/effacer) pour
confirmer la sélection.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
TIRE LEARN ou TIRE
LEARNING ACTIVE s'affiche à
l'écran du CIB.
7. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
8. Placer l'outil de
réapprentissage contre le flanc
du pneu, à proximité de la tige
de valve. Ensuite, appuyer sur
le bouton pour activer le
capteur TPMS. Un piaulement
de l'avertisseur sonore
confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de
pneu et de roue.
9. Passer au pneu avant du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
11. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 8.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement
des capteurs TPMS n'est plus
actif. Le message TIRE
LEARN ou TIRE LEARNING
ACTIVE s'efface de l'écran
du CIB.
12. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
13. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
325
Permutation des pneus
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Calendrier de maintenance
0 361.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure plus uniforme
de tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Lorsqu'il est temps de
mettre des pneus neufs 0 326 et
Remplacement des roues 0 332.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
326
Entretien du véhicule
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression des
pneus 0 321.
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Ne pas inclure le pneu de
secours dans la permutation des
pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 319 et
Limites de charge du véhicule
0 230.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et spécifications
0 375.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
(Suite)
Avertissement (Suite)
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm (1/
16 po). Se reporter à Inspection des
pneus 0 325 et Permutation des
pneus 0 325.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date de fabrication du
pneu est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
327
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
328
Entretien du véhicule
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette de
paroi latérale du pneu 0 312.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus 0 325. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
{ Avertissement
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
{ Avertissement
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 320.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 230.
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
329
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, un
système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique
ou une transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
330
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 327 et Accessoires et
modifications 0 270.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
331
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
332
Entretien du véhicule
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
dimensions de pneus du véhicule
et les conditions routières. Suivre
les directives de ce fabricant.
Pour éviter d'endommager votre
véhicule, conduire lentement et
réajuster ou enlever le dispositif
de traction s'il entre en contact
avec le véhicule. Ne pas faire
patiner les roues. Si les dispositifs
de traction sont utilisés, les
installer aux pneus avant.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Ne pas utiliser de chaînes
d'adhérence. Il n'y a pas
suffisamment de dégagement.
Des chaînes d'adhérence
utilisées sur un véhicule n'ayant
pas le dégagement suffisant
peuvent endommager les freins,
la suspension ou d'autres pièces
du véhicule. L'endroit
endommagé par les chaînes
d'adhérence pourrait entraîner
une perte de contrôle et une
collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si le
fabricant le recommande pour les
(Suite)
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate
pendant la conduite, surtout si les
pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus
0 310. En cas de fuite, l'air
s'échappera probablement très
lentement du pneu. Toutefois, en
cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
333
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
334
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
(Suite)
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 144.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
(Suite)
Avertissement (Suite)
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue,
selon l'équipement, des
deux côtés du pneu au coin
opposé du pneu changé.
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
335
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Changement de pneu
Sans Subwoofer
1. Clé
2. Cric
3. Courroie
Avec Subwoofer
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à
Hayon 0 36.
Dépose du pneu de secours et
des outils
2. Soulever le couvercle de
garniture.
La roue de secours et les outils se
trouvent dans le compartiment de
rangement à l'arrière du véhicule.
3. Si le véhicule est équipé d'un
ensemble de haut-parleur de
graves extrêmes au-dessus de
la roue de secours, le déposer
en faisant tourner la fixation
centrale dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
336
Entretien du véhicule
4. Si le véhicule n'a pas de
caisson de graves, tourner
la pièce de retenue dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre pour déposer la
roue de secours.
3. Tourner la clé de roue vers la
gauche pour desserrer les
écrous de roue. Ne pas les
enlever tout de suite.
5. Retirer la roue de secours, le
cric et les outils et les placer à
proximité de la roue à
remplacer.
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Si un pneu se
dégonfle 0 333.
2. Déposer le capuchon de roue,
si le véhicule est équipé, pour
atteindre les boulons de roue.
4. Placer le cric à l'endroit marqué
d'un demi-cercle.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
{ Avertissement
5. Placer l'extrémité hexagonale
du tube de la clé sur la tête
hexagonale du cric pour la
fixer.
6. Tourner la clé de roues dans le
sens horaire jusqu'à ce que le
support de levage soit
solidement appuyé contre le
point de levage approprié près
du pneu dégonflé.
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
(Suite)
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
(Suite)
337
Avertissement (Suite)
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
7. Tourner la clé pour écrous de
roues dans le sens horaire
pour lever le véhicule à une
hauteur suffisante par rapport
au sol, afin que la roue de
secours puisse être placée
sous le passage de roue.
8. Tourner les écrous de roue
dans le sens antihoraire pour
les retirer.
9. Déposer la roue au pneu plat.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
338
Entretien du véhicule
12. Reposer les écrous de roue.
Faire tourner chaque écrou à la
main, dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que la roue tienne sur le
moyeu.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
13. Abaisser le véhicule en faisant
tourner la clé de roue dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre. Abaisser
complètement le cric.
10. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
11. Placer la roue de secours sur
la surface de montage de roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 375 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 375.
14. Serrer fermement les écrous
de roue avec la clé de roue,
dans un ordre diagonal,
comme illustré.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne
s'adapteront pas à la roue de
secours compacte du véhicule.
Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de
secours compacte, l'enjoliveur ou
la roue de secours peuvent être
endommagés.
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
(Suite)
339
Avertissement (Suite)
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Rangement du pneu dégonflé et
des outils
1. Remettre le cric et les outils
dans leur compartiment de
rangement initial.
2. Remettre le cache-roue.
3. Placer le pneu dégonflé à plat
dans le compartiment de
rangement arrière.
4. Fixer une des extrémités de la
sangle à un point d'attache de
chargement à l'arrière du
véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
340
Entretien du véhicule
Pneu de secours
compact
{ Avertissement
5. Acheminer la sangle à travers
la roue, comme illustré.
6. Fixer l'autre extrémité de la
sangle à l'autre point d'attache
de chargement à l'arrière du
véhicule.
7. Serrer la sangle.
Rangement de la roue de secours
et des outils
Inverser les consignes pour retirer
la roue de secours et les outils, pour
ranger la roue de secours.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible. Se reporter à la rubrique
Roue de secours compacte 0 340.
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
Lors de l'utilisation d'une roue de
secours compacte, la transmission
intégrale (selon l'équipement), ainsi
que les systèmes ABS et de traction
asservie peuvent s'engager jusqu'à
ce que la roue de secours soit
reconnue par le véhicule,
spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
Attention
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le
pneu de secours compact peut
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
rester coincé dans les rails de
guidage. Ceci peut endommager
le pneu, la roue et peut-être
d'autres pièces du véhicule.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
Attention
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi
que les chaînes. Ne pas utiliser
de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Roue de secours pleine
grandeur
Si le véhicule est équipé d'une roue
de secours pleine grandeur, le pneu
était bien gonflé lorsqu'il était neuf,
toutefois, il peut perdre de l'air au fil
du temps. Vérifier la pression de
gonflage régulièrement. Se reporter
à Pression des pneus 0 319 et
Limites de charge du véhicule 0 230
pour obtenir des renseignements en
ce qui a trait au gonflage des pneus
et au chargement appropriés du
véhicule. Pour consulter les
instructions sur la manière de
déposer, poser et entreposer un
pneu de rechange, se reporter à
Changement des pneus 0 335.
Après avoir posé un pneu de
rechange sur le véhicule, arrêter
dès que possible et vérifier si le
pneu de rechange est bien gonflé.
Le pneu de rechange est conçu
pour donner un bon rendement à
des vitesses allant jusqu'à 112 km/h
(70 mi/h) lorsque la pression de
gonflage est au niveau
recommandé, et ce, afin que vous
puissiez atteindre votre destination.
341
Faire réparer ou remplacer le pneu
de route endommagé ou plat dès
que possible de manière à ce que la
roue de secours soit à nouveau
disponible en cas de besoin. Ne pas
mélanger les pneus et les roues de
taille différente, parce qu'ils ne
correspondront pas. Conserver le
pneu de secours et sa roue
ensemble.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
342
Entretien du véhicule
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 293.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérées
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
(Suite)
Avertissement (Suite)
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérées
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement de la
proposition 65 - Californie 0 270.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
La borne positive de démarrage par
batterie auxiliaire (2) sur la batterie
déchargée se trouve dans le
compartiment moteur, côté
conducteur du véhicule.
La borne positive (4) et la borne
négative (3) de démarrage par
batterie auxiliaire se trouvent sur la
batterie du véhicule servant de
batterie auxiliaire.
Moteur L4 1.4 l illustré, moteur
L4 1.8 l semblable
1. Point de masse négatif de
la batterie déchargée
2. Borne positive de la batterie
déchargée
3. Borne négative de la
batterie en bon état
4. Borne positive de la batterie
en bon état
Le point de masse négatif de
démarrage par batterie auxiliaire (1)
pour la batterie déchargée est le
bloc moteur ou un boulon de
montage du moteur. Se connecter à
un point aussi loin que possible de
la batterie déchargée.
La connexion positive de la batterie
auxiliaire pour la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle de
garniture. Ouvrir le couvercle pour
exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
(Suite)
343
Attention (Suite)
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Enclencher fermement le frein
de stationnement et placer le
levier de changement de
vitesses en position de
stationnement (P) pour une
boîte de vitesses automatique,
ou au point mort (N) pour une
boîte manuelle. Se reporter à
Déplacer le levier des vitesses
dans la position de
stationnement (P) 0 240 pour
une boîte automatique,
ou Parking 0 243 pour une
boîte manuelle.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
344
Entretien du véhicule
Attention
{ Avertissement
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
4. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) et
éteindre toutes les lampes et
accessoires des deux
véhicules, à l'exception des
feux de détresse si nécessaire.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
(Suite)
Avertissement (Suite)
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles lorsque le
moteur tourne.
5. Brancher une des extrémités
du câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
en bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
8. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif (-) noir à la mise
à la masse négative (-) de la
batterie déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
(Suite)
Attention (Suite)
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
345
Remorquage
Remorquage du véhicule
Attention
Remorquer un véhicule en panne
de manière incorrecte peut
occasionner des dégâts. Les
dégâts ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule.
Ne pas accrocher ou amarrer à
des éléments de la suspension.
Utiliser les courroies appropriées
autour des pneus pour sécuriser
le véhicule.
Faire transporter le véhicule sur un
camion à plateau ou le faire
remorquer roues levées par une
dépanneuse. Si le remorquage par
une dépanneuse roues levées est
utilisé, les roues motrices ne doivent
pas toucher le sol au cours du
remorquage. En cas de
transmission intégrale, utiliser un
chariot pour soulever les quatre
roues du sol.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
346
Entretien du véhicule
Attention
L'utilisation incorrecte d'un œillet
de remorquage peut endommager
le véhicule. La prudence est de
rigueur et de basses vitesses
sont obligatoires pour éviter tout
dégât au véhicule.
S'il fait partie de l'équipement, ouvrir
prudemment le couvercle en
utilisant la petite encoche qui
dissimule la douille de l'œillet de
remorquage.
Poser l'œillet de remorquage dans
la douille en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée. Lorsque l'œillet de
remorquage est déposé, replacer le
couvercle avec l'encoche à la
position d'origine.
Consulter votre concessionnaire ou
un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule
tractant? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
.
Quelle est la distance à
parcourir? Il y a des restrictions
quant à la distance et à la durée
du remorquage de certains
véhicules.
.
Le matériel de remorquage
approprié sera-t-il utilisé?
Consulter votre concessionnaire
ou un professionnel en
remorquage pour obtenir des
conseils supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
.
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à
l'avant de la calandre du véhicule
remorqué pourrait restreindre le
flux d'air et causer des
dommages à la transmission. Les
réparations ne seraient pas
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
couvertes par la garantie du
véhicule. Si vous utilisez un
bouclier, n'en utiliser qu'un seul
qui se fixe au véhicule de
remorquage.
Remorquage pneumatique
Attention
347
Remorquage avec chariot
(véhicules à traction intégrale)
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Le véhicule n'a pas été conçu pour
être remorqué avec les quatre roues
au sol.
Les véhicules à traction intégrale ne
doivent pas être remorqués en
ayant deux roues au sol. Pour
remorquer correctement ces
véhicules, les placer sur une
remorqueuse à plate-forme de
manière à ce que les quatre roues
ne touchent pas le sol.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
348
Entretien du véhicule
Remorquage avec chariot
(uniquement véhicules à
traction avant)
4. Bloquer le volant en position
droit devant à l'aide d'un
dispositif de serrage conçu
pour le remorquage.
5. Retirer la clé du commutateur
d'allumage.
6. Fixer le véhicule sur le chariot.
7. Desserrer le frein de
stationnement.
Remorquage du véhicule par
l'arrière
Attention
Pour remorquer un véhicule à
traction avant par l'avant avec deux
roues sur la route :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Déplacer le levier de vitesses
en position de
stationnement (P).
3. Serrer le frein de
stationnement.
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Ne pas remorquer le véhicule par
l'arrière.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Entretien de
l'apparence
Soin extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 370.
Attention (Suite)
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages,
(Suite)
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
349
Le symbole e se trouve sur
tous les centres électriques du
compartiment sous le capot qui ne
doit pas être lavé au jet. Ceci peut
causer des dégâts qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
350
Entretien du véhicule
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable.
Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
. Utiliser uniquement des
solutions de nettoyage
approuvées pour l'aluminium, le
chrome ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
.
.
.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes.
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont
réalisés en plastique. Certains
possèdent un recouvrement
protecteur UV. Ni nettoyer, ni
essuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
.
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
351
Attention
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
352
Entretien du véhicule
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins
une fois par an. Dans des climats
chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 370.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Attention (Suite)
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
(Suite)
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Attention (Suite)
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Système de freinage
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de
produits nettoyants, de brosses
ou de produits nettoyants
contenant de l'acide sur les roues
en aluminium ou chromées.
N'utiliser que des produits
nettoyants approuvés. Aussi, ne
jamais apporter un véhicule avec
des roues en aluminium ou
chromées dans un lave-auto
automatique qui utilise des
brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et
(Suite)
Contrôler visuellement la fixation
correcte, l'absence de courbure, de
fuites, de fissures, d'éraflures, etc.
des conduites et flexibles de frein.
Contrôler l'usure des plaquettes de
frein et l'état de la surface des
disques. Contrôler l'usure et
l'absence de fissures des garnitures
et segments des freins à tambour.
Contrôler les autres pièces des
freins, notamment les tambours, les
cylindres de roue, les étriers, le frein
de stationnement, le maître-cylindre,
du réservoir de liquide de frein, des
tuyaux de dépression, de la pompe
à dépression électrique y compris le
support, et le flexible de mise à l'air
libre, selon l'équipement.
353
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'accrochage, l'absence de
griffage, de fuite, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, toutes les charnières de
capot, de hayon et de la porte de
métal du réservoir à carburant, à
moins que les composants ne
soient en plastique. L'application de
graisse de silicone sur les
bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
354
Entretien du véhicule
longévité, améliorera leur étanchéité
et les empêchera de coller ou de
grincer.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les
fluides, ce qui diminue la durée de
vie de la boîte de transfert et des
essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
vaporiser du produit de nettoyage
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
. Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
. Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
. Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L (1
gal) d'eau. Une solution
355
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Couvercles de haut-parleur
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
356
Entretien du véhicule
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts.
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
Entretien du véhicule
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Attention
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, vapeur, ou détachants.
Ne pas utiliser de produits au
silicone ou cireux. Les nettoyants
contenant ces solvants peuvent
modifier définitivement l'aspect et
la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
357
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Il convient de ne pas blanchir ou
teindre les ceintures de sécurité.
Cela risquerait de les affaiblir
considérablement. Lors d'une
collision, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
(Suite)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/28/15
358
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs.
. Les tapis de sol d'origine étaient
conçus pour le véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis
de sol certifiés GM. Des tapis de
sol non certifiés GM risquent de
ne pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement de la
pédale d'accélérateur ou de
frein. Toujours vérifier que les
tapis de sol n'entravent pas les
mouvements des pédales.
.
Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
.
Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Le tapis de sol du conducteur est
maintenu en place par une fixation
de type bouton.
Dépose et remplacement des tapis
de sol
1. Tirer sur l'arrière du tapis de
sol pour débloquer les
dispositifs de retenue et
enlever le tapis.
2. Réinstaller le tapis en plaçant
les orifices du tapis protecteur
sur les dispositifs de retenue,
puis le fixer en place.
3. S'assurer que le tapis de sol
est correctement en place.
Vérifier qu'il n'interfère pas
avec les pédales.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Informations générales
Informations générales . . . . . . . 359
Programme d'entretien
Programme d'entretien . . . . . . . 361
Interventions d'application
spéciale
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . 367
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 370
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Dossiers de maintenance
Dossiers de maintenance . . . . . 373
Informations
générales
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
359
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
360
Entretien et maintenance
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
. Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à la rubrique Limites de
charge du véhicule 0 230.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
.
Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à la
rubrique Carburant 0 262.
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'une
remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Travaux d'entretien effectués
par vous-même 0 271.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Entretien et maintenance
Programme
d'entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile moteur
0 276.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 319.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Vérification
des pneus 0 325.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 290.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message :
% CHANGE (vidanger l'huile moteur
sous peu) sur le CIB, l'huile moteur
et le filtre doivent être remplacés
avant 1 000 km/600 milles. En
roulant dans les conditions idéales,
le système de durée de vie de
l'huile moteur peut ne pas indiquer
le besoin d'entretenir le véhicule
avant une année. L'huile moteur et
le filtre doivent être remplacés au
moins une fois l'an et le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé. Votre concessionnaire
possède des techniciens qualifiés
qui effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le
système de durée de vie de l'huile
moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3,000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Système de contrôle
de durée d'huile 0 279.
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7,500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus 0 325.
361
.
Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
Se reporter à Huile moteur 0 276
et Système de contrôle de durée
d'huile 0 279.
.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 283.
.
Contrôler les flexibles et les
branchements du système de
refroidissement moteur.
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 290.
.
Examiner visuellement les balais
d'essuie-glace avant en
recherchant de l'usure, des
fissures et des soudures. Se
reporter à Soins extérieurs 0 349
. Remplacer les balais
d'essuie-glace usés ou
endommagés. Se reporter à
Remplacement des balais
d'essuie-glaces 0 296.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
362
Entretien et maintenance
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 319.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Vérification des pneus
0 325.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 281.
.
.
.
Inspecter le système de
freinage. Voir Soins extérieurs
0 349.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soins
extérieurs 0 349.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification du
système de sécurité 0 63.
.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soins
extérieurs 0 349.
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification du commutateur du
démarreur 0 294.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de la
commande de verrouillage du
passage de rapports
automatique 0 294.
.
Vérifier le verrouillage de boîte
de vitesses de l'allumage. Se
reporter à Vérification du
blocage de la boîte de vitesse à
l'allumage 0 295.
.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se
reporter à Vérification du frein de
stationnement et du mécanisme
P (Stationnement) 0 295.
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant
des traces d'usure, des fissures
et d'autres dommages. Vérifier
la capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire
si une intervention s'avère
nécessaire.
.
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant 0 44.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@
@
Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas
de transmission intégrale (AWD). (4)
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)
363
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
364
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première échéance.
Un remplacement plus fréquent peut
être nécessaire si le véhicule est
utilisé dans des zones de trafic
intense, des zones où la qualité de
l'air est médiocre ou des zones très
poussiéreuses. Le remplacement
peut également être nécessaire en
cas de réduction du débit d'air,
d'excès de buée sur les glaces ou
d'odeurs.
(2) Vérifier toutes les conduites de
carburant et de vapeur pour
s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ne pas directement laver sous
pression la boîte de transfert et/ou
les joints d'étanchéité des essieux
avant et arrière. À pression élevée,
l'eau peut traverser les joints
d'étanchéité et contaminer le
liquide, ce qui diminue la durée de
vie utile de la boîte de transfert et/
ou des essieux, qui devront alors
être remplacés.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 282.
(6) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(7) Ou tous les trois ans, selon la
première occurrence.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@
@
Vidangez le liquide de boîte automatique.
@
@
@
Remplacer le liquide de boîte de vitesses
manuelle (selon l'équipement).
@
@
@
Remplacer le liquide de boîte de transfert, en cas
de transmission intégrale (AWD). (4)
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)
365
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
366
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première échéance.
Un remplacement plus fréquent peut
être nécessaire si le véhicule est
utilisé dans des zones de trafic
intense, des zones où la qualité de
l'air est médiocre ou des zones très
poussiéreuses. Le remplacement
peut également être nécessaire en
cas de réduction du débit d'air,
d'excès de buée sur les glaces ou
d'odeurs.
(2) Vérifier toutes les conduites de
carburant et de vapeur pour
s'assurer que leur connexion, leur
acheminement et leur état sont
adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ne pas directement laver sous
pression la boîte de transfert et/ou
les joints d'étanchéité des essieux
avant et arrière. À pression élevée,
l'eau peut traverser les joints
d'étanchéité et contaminer le
liquide, ce qui diminue la durée de
vie utile de la boîte de transfert et/
ou des essieux, qui devront alors
être remplacés.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 282.
(6) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(7) Ou tous les trois ans, selon la
première occurrence.
Interventions
d'application spéciale
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les 5 000 km/
3,000 mi.
.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soins
extérieurs 0 349.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Entretien et maintenance
Maintenance et
entretien
supplémentaires
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
367
Batterie
Freins
La batterie 12 volt fournit l'électricité
qui permet de faire démarrer le
moteur et d'utiliser tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
. Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 370 pour
connaître les liquides GM
homologués.
. Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
368
.
Entretien et maintenance
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
Pneus
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Entretien et maintenance
Entretien du véhicule
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Entretien
intérieur 0 354 et Soins extérieurs
0 349.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
. Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
.
Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
.
Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
369
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
370
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Liquide/lubrifiant
Huile moteur
Utiliser uniquement de l'huile moteur conforme à la spécification dexos1 MC
de la classe de viscosité SAE correcte. Rechercher le logo d'agréation
dexos1 pour une huile moteur agréée par GM. Se reporter à Huile moteur
0 276.
Liquide de refroidissement
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de
refroidissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement
0 283.
Système de freinage/embrayage
Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818,
hydraulique (véhicule avec liquide de Canada 19299819).
frein DOT 3)
Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570,
Système de freinage/embrayage
hydraulique (véhicule avec liquide de Canada 19299571).
frein DOT 4)
Lave-glace de pare-brise
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences
de protection antigel régionales.
Système de direction assistée
hydraulique
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.
Boîte de vitesses automatique
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON MD-VI.
Boîte de vitesses manuelle
Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19259104,
19259105 au Canada).
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Entretien et maintenance
Usage
371
Liquide/lubrifiant
Boîte de transfert (véhicules à
transmission intégrale)
Liquide de boîte de transfert (N° de pièce GM 19256084,
Canada 19256085).
Loquet de capot, loquet secondaire, Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie
déclenchement
LB ou GC-LB.
Barillets de serrure à clé, capot et
charnières de portes
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce
GM É.-U. 12345579, Canada 10953481).
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Pièces de remplacement d'entretien
Pièce
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Filtre à air du moteur
95021102
A3184C
Filtre à huile du moteur
55594651
PF2257G
Filtre à air de l'habitacle
13271190
CF181
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
372
Entretien et maintenance
Pièces de remplacement d'entretien (suite)
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
1.4 L L4
55585517
41–121
1.8 L L4
25193473
-
Côté conducteur - 65.0 cm (25.6 po)
95915125
-
Côté passager – 38.0 cm (15.0 po)
95915127
-
Arrière – 26.5 cm (10.4 po)
95915137
-
Pièce
Bougies
Lames d'essuie-glace
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Entretien et maintenance
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
373
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
374
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 374
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 374
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Selon l'équipement, cette étiquette
apposée à l'intérieur de la boîte à
gants mentionne :
. Numéro d'identification (NIV).
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 375
Acheminement de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 377
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 375
pour le code-moteur du véhicule.
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté gauche. Il est visible à
travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le NIV
se trouve aussi sur les étiquettes de
conformité du véhicule et
d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
.
La désignation du modèle.
.
Des renseignements sur la
peinture.
.
Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Données techniques
375
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour
obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 370.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant
de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative
au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
Système de refroidissement
1.4 L L4
7.3 L
7.7 pintes
L4 1.8 L
6.3 L
6.7 pintes
1.4 L L4
4,0 L
4.2 pintes
L4 1.8 L
4,5 L
4.8 pintes
53 L
14 gal
0,35 L
0,74 pintes
140 Y
100 lb pi
Huile moteur avec filtre
Réservoir de carburant
Boîte de transfert
Couple de serrage d'écrou de roue
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les
recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
376
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
1.4 L L4
B
Automatique et manuel
0.7 mm (0.028 po)
L4 1.8 L
E
Automatique et manuel
0.9 mm (0.035 po)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Données techniques
Acheminement de la
courroie d'entraînement
Moteur L4 de 1.8L (avec
climatisation)
Moteur L4 de 1.4 L
Moteur L4 de 1.8L (sans
climatisation)
377
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
378
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Assistance à la clientèle pour
utilisateurs de téléphones à
texte (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Centre de propriétaires en
ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 382
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Planification des
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Réparation des dégâts de
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Déclaration de
radiofréquence . . . . . . . . . . . . . . 390
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 390
Signalement des défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement du
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité à General
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 392
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 393
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Chevrolet.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
ventes, au chef du service
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Information du client
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide
extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020. Au
Canada, contacter le centre
d'assistance à la clientèle de
General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet,
se rappeler que le problème sera
probablement résolu dans les
établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous suggérons d'effectuer
d'abord la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en œuvre
pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Auto LineMD du Bureau
d'éthique commerciale (BBB) pour
faire appliquer vos droits.
379
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage
sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
380
Information du client
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau,
Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
General Motors du Canada Limitée
tient à vous signaler qu'elle adhère
à un programme de médiation/
d'arbitrage gratuit. Ce programme
permet l'arbitrage des différends
avec les propriétaires, au sujet de
réclamations concernant des
problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
General Motors du Canada Limitée
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Chevrolet encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Chevrolet, se reporter aux
adresses suivantes :
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Information du client
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit , MI 48232-5170
www.Chevrolet.com
1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour appareils
téléscripteurs (ATS))
Assistance routière :
1-800-243-8872
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
381
téléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800
Centre de propriétaires
en ligne
Outre-mer
Expérience du propriétaire en
ligne machevrolet. ca
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Assistance à la clientèle
pour utilisateurs de
téléphones à texte (TTY)
Le centre d'assistance à la clientèle
Chevrolet possède des
téléimprimeurs permettant aux
clients qui souffrent de surdité, qui
sont malentendants ou qui ont des
troubles de parole et de langage et
qui disposent de tels appareils de
communiquer avec Chevrolet en
composant le 1-800-263-3830.
L'expérience du propriétaire en ligne
de Chevrolet permet d'établir une
relation avec Chevrolet et de
conserver des renseignements
importants sur le véhicule en un
seul endroit.
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
Comment faire sur les véhicules.
G : Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic du
véhicule OnStar et programmer des
rendez-vous pour entretien.
I : Consulter et imprimer les
dossiers d'entretien consignés par
le concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
382
Information du client
D : Sélectionner un
.
concessionnaire préféré et consulter
son emplacement sur une carte, ses
numéros de téléphone et ses
heures d'ouverture.
Clavarder en ligne avec des
conseillers.
.
r : Effectuer votre suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
.
Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles vedettes et Entretien
des véhicules.
J : Consulter les rappels en cours
par numéro d'identification du
véhicule (NIV). Se reporter à
Numéro d'identification du véhicule
(NIV) 0 374.
H : Consulter des informations sur
le compte de la carte GM, de la
radio satellite SiriusXM et OnStar
(selon l'équipement).
F : Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.chevrolet.com pour
enregistrer le véhicule.
Club des propriétaires
Chevrolet (Canada)
chevroletowner. ca
Visite le Centre des propriétaires
Chevrolet :
.
Télécharger les guides du
propriétaire.
.
Consulter les entretiens
préconisés par Chevrolet.
Programme de
remboursement de
mobilité GM
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le
véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour
chaise roulante/scooter pour le
véhicule.
Pour de plus amples informations
sur cette offre, appeler le
1-800-GM-DRIVE (463-7483). Les
utilisateurs de téléimprimeurs
peuvent appeler le 1-800-263-3830.
Programme d'assistance
routière
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-243-8872. (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438.)
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Information du client
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile.
. Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
. Emplacement du véhicule.
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Chevrolet se
réservent le droit de modifier ou
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule.
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
General Motors Amérique du Nord
et Chevrolet se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
.
Description du problème.
Services fournis
Couverture
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
383
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStar.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
.
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Chevrolet le
plus proche pour un service
sous garantie ou en cas
d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit.
Une assistance n'est pas fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
384
Information du client
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 805 km (500 mi).
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Amendes légales.
.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins 150 km
du point de départ pour être
admissible. General Motors du
Canada limitée requiert une
pré-autorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de réparation. Lorsque
l'autorisation est reçue, le
conseiller de l'assistance
routière vous contactera pour
fixer un rendez-vous et vous
expliquer comment recevoir le
paiement.
.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. Lorsque
disponible, la livraison de
carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Information du client
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Planification des
rendez-vous
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de véhicule
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
385
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
386
Information du client
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations de nuit sous
garantie sont nécessaires et que les
transports publics sont utilisés, les
frais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux et
sans dépasser le montant maximum
autorisé par GM pour le service de
navette. Si des clients aux
États-Unis organisent leur propre
transport, un remboursement limité
aux dépenses raisonnables de
carburant peut être accordé. Les
montants réclamés doivent refléter
les coûts réels et faire l'objet de
reçus originaux. Consulter votre
concessionnaire pour toute
information.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie
jusqu'au lendemain, le
concessionnaire peut fournir un
véhicule de courtoisie disponible ou
rembourser la location d'un
véhicule. Le remboursement est
limité et doit faire l'objet de reçus
originaux, ainsi que d'un accord
signé et complété, et être conforme
aux exigences de l'état/la province,
locales et du fournisseur du
véhicule de location. Les conditions
peuvent varier et comprendre des
exigences d'âge minimum, une
assurance, carte de crédit, etc. Les
frais supplémentaires tels que les
frais de carburant, taxes,
prélèvements, frais d'utilisation,
kilométrage excessif ou location
après la fin de la réparation sont
également de votre responsabilité.
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Réparation des dégâts de
collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Information du client
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
387
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
388
Information du client
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 382.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
. Numéro de permis de conduire
du conducteur.
. Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire.
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
. Marque, modèle et année
modèle du véhicule.
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
. Compagnie d'assurance et
numéro de la police.
. Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac gonflable?
0 70.
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Information du client
389
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
du véhicule. Le guide du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
(États-Unis et Canada uniquement)
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Les bulletins techniques fournissent
l'information d'entretien technique
supplémentaire permettant
d'effectuer l'entretien des voitures et
camions General Motors. Chaque
bulletin comprend les directives
pour aider à diagnostiquer et à faire
l'entretien du véhicule.
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, direction,
carrosserie, etc.
Bulletins techniques
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35.00 $ – 40.00 $ (États-Unis), frais
de manutention et d'expédition
en sus.
Sans pochette : guide du
propriétaire seulement.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25.00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Modèles courants et antérieurs
Les bulletins techniques et les
manuels de réparation sont
disponibles pour les véhicules GM
courants et antérieurs.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
390
Information du client
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Ou écrire à :
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Déclaration de
radiofréquence
Ce véhicule est équipé de systèmes
à fréquence radio conformes à la
Partie 15/Partie 18 des règlements
de la commission fédérale des
communications des États-Unis
(FCC) et aux normes d'Industrie du
Canada RSS-GEN/210/216/220/
251/310, ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Information du client
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153); visiter le site
http://www.safercar.gov ou écrire
à:
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
Signalement des
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement du Canada
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'une défectuosité
compromet la sécurité du véhicule,
vous devez avertir Transport
Canada immédiatement ainsi que
General Motors of Canada Limited.
Appeler Transport Canada au
1-800-333-0510 ou envoyer un
courriel à l'adresse :
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
391
Composer le 1-800-222-1020 ou
écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou écrire
à:
General Motors du Canada Limitée
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
392
Information du client
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules qui surveillent
les performances du moteur et de la
boîte de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident
et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins
pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent
mémoriser des données qui
aideront le technicien de la
concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
utilisé, comme par exemple la
consommation ou la vitesse
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
.
Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
.
Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
.
Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Information du client
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
OnStarMD
Si le véhicule est doté du système
OnStarMD et en cas d'abonnement
actif, des données supplémentaires
peuvent être collectées via le
système OnStar. Celles-ci incluent
des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs; et, dans certains cas, à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se
reporter aux Termes et conditions et
à la Déclaration de confidentialité
OnStar figurant sur le site web
OnStar.
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
393
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
394
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 394
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
396
396
397
399
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Informations supplémentaires
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 399
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué des plus
complets qui peut se connecter en
direct à un conseiller OnStar pour
toute question relative à une
urgence, la sécurité, la navigation,
les connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent nécessiter un abonnement
payant et un forfait de données.
Pour fonctionner efficacement,
OnStar doit pouvoir utiliser la
batterie et le système électrique du
véhicule, un service de téléphonie
cellulaire et des signaux satellites
GPS disponibles et opérationnels.
OnStar agit comme lien avec les
services publics d'urgence actuels.
OnStar peut collecter des
informations vous concernant et sur
votre véhicule, y compris les
informations de localisation.
Consulter les conditions générales
et la déclaration de confidentialité
de OnStar pour plus de détails, y
compris les limitations du système
sur www.onstar.com (États-Unis) sur
www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est
désactivé. Appuyer à deux
reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller
OnStar.
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Appuyer sur
= pour :
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
OnStar
.
Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Lancer des commandes vocales
d'appel mains libres OnStar.
.
Lancer des commandes vocales
de navigation OnStar pas à pas.
.
Obtenir le nom du point d'accès
Wi-FiMD ou le SSID et le mot de
passe, selon l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
. Obtenir des directions de
conduite.
. Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
. Recevoir une assistance
routière.
. Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible 24h/
24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
. Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de
météo difficile ou d'autres
situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
395
Services OnStar
Urgence
Pour avoir accès aux services
d'urgence, vous devez être abonné
à un forfait OnStar valide (sauf
forfait de base). Des capteurs
intégrés déclenchés
automatiquement en cas de collision
alertent instantanément un
conseiller OnStar spécialement
formé. Ce dernier est aussitôt
connecté au véhicule pour apporter
son aide aux occupants.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller
OnStar qui peut contacter les
services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en
situation critique, des conseillers
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un
point de contact central, une
assistance et des information
pendant une situation critique.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
396
OnStar
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité
pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours
ou un réservoir d'essence vide.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit
ces services :
. Avec l'assistance en cas de vol
de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
pour localiser le véhicule et aider
les autorités à le retrouver
rapidement.
. Selon l'équipement, le blocage
d'allumage à distance peut
permettre à OnStar d'empêcher
le moteur de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de
véhicule volé, selon
l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de
police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Navigation
La navigation OnStar nécessite un
plan d'abonnement OnStar
spécifique.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander des directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes
vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Annuler l’itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l'itinéraire. ». Le
système répond :
« voulez-vous annuler des
directions? »
3. Dire « Oui ». Le système
répond : « OK, demande
complétée, merci, au revoir ».
Itinéraire prévu
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu ». Le
système répond avec les trois
prochaines manoeuvres.
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Répéter ». Le système
réagit avec la dernière direction
donnée puis répond « OnStar
est prêt », suivi d'une tonalité.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
OnStar
Dire la Destination
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Dire la destination ». Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance jusqu'à
la destination, puis ajoute
« OnStar est prêt », suivi d'une
tonalité.
Téléchargement de destination
Les abonnés peuvent faire envoyer
des directions sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger les
directions sur le système de
navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel,
l'écran de navigation affichera des
commandes pour lancer l'itinéraire
de conduite. Les itinéraires envoyés
sur l'écran de navigation ne peuvent
être annulés que par le système de
navigation.
Consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
Connexions
Les services OnStar suivant
permettent de rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com (E.U.) ou
www.onstar.ca (Canada).
Point d'accès au Wi-Fi OnStarMD
(selon l'équipement)
Le véhicule peut être équipé d'un
point d'accès au Wi-Fi intégré qui
permet d'accéder à Internet et au
contenu web avec une vitesse LTE
de 4G. Il est possible de connecter
jusqu'à sept dispositifs mobiles.
Un programme de données est
nécessaire. N'utiliser les
commandes à bord que lorsque cela
est possible en toute sécurité.
1. Pour retrouver des informations
de point d'accès en Wi-Fi,
appuyer sur =, attendre
l'invite, puis dire « Wi-Fi
397
settings » (paramètres Wi-Fi).
Sur certains véhicules, appuyer
sur Paramètres Wi-Fi à l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent
le nom du point d'accès en
Wi-Fi (SSID), le mot de passe
et, sur certains véhicules, le
type de connexion (pas de
connexion Internet, 3G, 4G,
LTE 4G) et la qualité du signal
(faible, bonne, excellente).
3. Pour modifier le SSID ou le
mot de passe, appuyer sur Q
ou appeler le 1-888-4ONSTAR
pour communiquer avec un
conseiller.
Application RemoteLinkMD
d'OnStar (selon l'équipement)
Télécharger l'application mobile
OnStar RemoteLink sur les
appareils mobiles AppleMD,
AndroidMC, BlackBerryMD ou
WindowsMD sélectionnés. Les
abonnés à OnStar peuvent accéder
aux services suivants à partir d'un
appareil mobile :
. Démarrer/arrêter le véhicule à
distance, s'il en équipé d'usine.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
398
.
OnStar
Verrouiller/déverrouiller les
portes, si le véhicule est équipé
de serrures automatiques.
.
Activer l'avertisseur sonore et
les feux.
.
Vérifier le niveau de carburant
du véhicule, la durée de vie de
l'huile ou la pression des pneus,
s'il est équipé en usine du
système de surveillance de la
pression des pneus.
.
Envoyer des directions au
véhicule.
.
Repérer le véhicule sur une
carte (marché des États-Unis
uniquement).
.
Activer/désactiver le point
d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer
les paramètres et surveiller la
consommation de données,
selon l'équipement.
Pour des informations et la
compatibilité du OnStar
RemoteLink, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Services à distance
Contacter un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou activer
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
OnStar à votre service
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des offres spéciales
applicables aux restaurants et
magasins de détail sur votre
itinéraire, ou encore vous aider à
trouver des hôtels ou à réserver une
chambre.
Appel mains libres OnStar
Effectuez et recevez des appels à
l'aide du service d'appel sans fil
intégré. Vous devez cependant
disposer des minutes nécessaires
sur votre forfait.
Lancer un appeler
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 »
et le code régional. Le système
répond : « D'accord pour
l'appel ».
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond : « 911 ».
4. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Ok, 911 en
composition ».
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Mon numéro ». Le
système répond : « Votre
numéro d'appel de téléphonie
mains libres OnStar est... ».
Ensuite, dire le numéro.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
OnStar
Fin d'appel
Diagnostics
Appuyer sur =. Le système répond
: « Appel terminé ».
La fonction Diagnostics avancés
donne l'état des systèmes
principaux du véhicule soit via un
courriel mensuel ou en appuyant
sur Q. Des alertes de diagnostics
en temps réel peuvent être
envoyées par courriel ou par
message texte. La fonction Alertes
proactives (selon l'équipement) peut
aider à anticiper les problèmes
d'entretien potentiels liés aux
composants du véhicule et vous
avertir avant qu'ils ne causent de
problèmes.
Vérifier les minutes et
l'expiration
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Vérifier » pour vérifier
combien de minutes restent et leur
date d'expiration.
Si le véhicule est équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus, le système
OnStar peut également surveiller la
pression des pneus et en faire état.
399
Information
complémentaire au
sujet d'OnStar
Informations
supplémentaires au sujet
d'OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent
donner des informations
importantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.
Appuyer sur Q pour configurer
un compte.
. Avec le plan de base OnStar,
tous les 60 jours.
. Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
400
OnStar
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services
OnStar si le véhicule est cédé,
vendu, transféré, ou si le bail se
termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible. Le
conseiller de mettre à jour les
dossiers du véhicule et expliquera
les options de services OnStar.
Comment fonctionne le service
OnStar
L'assistance automatique en cas
d'impact, les services de secours,
l'aide en situation critique,
l'assistance en cas de vol du
véhicule, les diagnostics du
véhicule, les diagnostics avancées,
les services à distance, l'assistance
routière, le service d'orientation pas
à pas et les appels mains-libres
sont disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur
la description complète des services
OnStar, les limitations du système
et les conditions générales OnStar :
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone, le fournisseur de service
sans fil doit aussi disposer de la
couverture, de la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les
services OnStar. Le service
appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services
OnStar peuvent ne peuvent pas
fonctionner si l'équipement OnStar
n'est pas installé correctement ou
s'il n'a pas été maintenu
correctement. Si un équipement ou
un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, les services OnStar
peuvent ne peuvent pas fonctionner.
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés,
des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
OnStar
Services aux personnes
handicapées
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider les abonnés
dans des situations de handicap
physique et médicales.
Un NIP est nécessaire pour accéder
à certains services OnStar. Le NIP
devra être changé lors du premier
entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez
un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR.
Appuyer sur
Q pour aider à :
.
Localiser une station-service
avec préposé au service de
carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
401
Problèmes potentiels
Le OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant cinq jours de suite sans
aucun cycle d'allumage. Si le
véhicule n'a pas été démarré
pendant cinq jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous permettre
d'accéder au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
402
.
OnStar
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
Une perte temporaire des signaux
du système de positionnement
global (GPS) peut causer la
disponibilité de transmission d'un
itinéraire de navigation pas-à-pas.
Le conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour après
que le véhicule est conduit dans
une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Équipement électrique
complémentaire
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique après-vente
0 267. Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des étiquettes de contacts
mains libres OnStar, des
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
OnStar
destinations de navigation
enregistrées, ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Vie privée
La version complète de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous
avez des questions, composez le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
ou appuyez sur Q pour parler à un
conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis
que la confidentialité des
informations transmises via les
communications cellulaires sans fil
ne peut pas être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent le logiciel libcurl et
unzip ainsi que d'autres logiciels
tiers. Ci-dessous figurent les avis et
les licences connexes aux logiciels
libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels
tiers, veuillez consulter les sites
403
http://www.lg.com/global/support/
opensource/index et https://
www.onstar.com/us/en/support/
getdocuments.html
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
404
OnStar
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
OnStar
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute variante
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code
source et exécutable binaire.
405
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
406
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 270
Accoudoir
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accoudoir de siège arrière . . . . . . . 56
Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 50
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 327
Acheminement de la
courroie d'entraînement,
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Acheminement, Courroie
d'entraînement du moteur . . . . . 377
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Aide au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Aide au démarrage, côtes . . . . . . 252
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 37
Alimentation
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liquide de direction . . . . . . 288, 289
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Prolongation d'alimentation
des accessoires (RAP) . . . . . . 240
Protection, batterie . . . . . . . . . . . 147
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alimentation (suite)
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 34
Témoin de puissance de
moteur réduite . . . . . . . . . . . . . . 125
Alimentation des accessoires . . . 240
Ampoules à halogène . . . . . . . . . . 298
Ampoules de rechange . . . . . . . . . 301
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Antenne
Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Multibande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Antenne fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . 166
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 253
Aperçu OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . 394
Appareils
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 381
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Utilisateurs de
téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . 381
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Index
Au sujet de la conduite du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Audio
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 149
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Automatique
Liquide de boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 35
Système de phares . . . . . . . . . . . 143
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . 159
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 163
Autoradios
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 159
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Auxiliaire
Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Avertissement
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Avertissement sur
la proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .270, 293, 342
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .270, 293, 342
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 144
B
Batterie
Gestion de la charge . . . . . . . . . 146
Protection de l'alimentation . . . 147
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .293, 342
Bébés et jeunes enfants,
sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . 80
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . 175, 177, 187
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Boîte de vitesses automatique
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Vérification du
fonctionnement de la
commande de
verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Boîte de vitesses manuelle . . . . . 248
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 218
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
407
C
Cache-caisse
Espace de chargement . . . . . . . 100
Californie
Exigences sur les
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 258
Caméra de vision
arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Capacités et spécifications . . . . . 375
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Conduite économique . . . . . . . . . . 25
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . 263
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Remplissage du réservoir . . . . . 264
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 57
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
408
Index
Ceintures de sécurité (suite)
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Remplacement après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Centralisateur informatique
de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Chaînes, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Changement de vitesse
En stationnement . . . . . . . . . . . . . 240
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 241
Chauffage et climatisation . . . . . . 215
Chaussées
Chaussées humides . . . . . . . . . . 226
Circuit de refroidissement . . . . . . . 282
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 330
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Clignotants, feux de détresse . . . 144
Combiné d'instruments . . . . . . . . . 112
Combiné, instruments . . . . . . . . . . 112
Commande
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Compartiments
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Compartiments de rangement . . . 98
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . 100
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 101
Lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . 99
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 101
Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . . 100
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Comportement du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 113
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 113
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 113
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Conduite
Chaussées mouillées . . . . . . . . . 226
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conduite (suite)
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Ébriété . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . 221
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 225
Pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . . 25
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Si le véhicule est coincé . . . . . . 229
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . 223
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 3
Connexions
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 397
Contrats
Marques déposées et
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 223
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Index
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 391
Gouvernement canadien . . . . . . 391
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 236
Diagnostics
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 399
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Commandes au volant . . . . . . . . 104
Liquide, Direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . 288, 289
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 104
Témoins de direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 39
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dispositif de chauffage
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Dispositifs de retenue
Où installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 222
Dossier de siège rabattable . . . . . . 52
E
Éclairage
Antibrouillard avant . . . . . . . . . . . 144
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 142
Circulation de jour (FCJ) . . . . . . 142
Commande d'éclairage . . . . . . . 145
Commandes extérieures . . . . . . 141
Inverseur feux de route/
feux de croisement . . . . . . . . . . 142
Lampe de courtoisie . . . . . . . . . . 145
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 298
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Plaque d'immatriculation . . . . . . 300
Rappel de système en
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Témoin de panne . . . . . . . . . . . . . .117
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 145
Embrayage à commande
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Embrayage, Hydraulique . . . . . . . 280
Emergency (urgences)
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
409
Enfants plus âgés, sièges
pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Enregistrements
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Entretien
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Dossiers de maintenance . . . . . 373
Étiquette d'identification
des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Maintenance, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Planification des
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Renseignements sur la
commande de
publications . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Travaux par le propriétaire . . . . 271
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
410
Index
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 319
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 367
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 366
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 267
Espace de chargement
Cache-caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Système de gestion . . . . . . . . . . 100
Essuie-glaces
Lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . 106
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Étiquette, Paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Exigences sur les matériaux
contenant du perchlorate,
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
F
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en
position de stationnement . . . . . 244
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . 125
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 144
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Filet, arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 219
Filtre à air, habitacle . . . . . . . . . . . . 219
Filtre à air, Moteur . . . . . . . . . . . . . . 281
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 281
Fixation des sièges pour
enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 95
Fonctionnement
Système infodivertissement . . . 155
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Témoin du système . . . . . . . . . . . .119
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . 308
Bloc-fusibles de
compartiment moteur . . . . . . . . 302
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 302
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grossesse, utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 62
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Hors route
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Huile
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Témoin de pression . . . . . . . . . . 124
I
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . 148
Information complémentaire
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Information complémentaire
au sujet d'OnStarMD . . . . . . . . . . . 399
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Index
Information du client
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 269
Entretien et maintenance . . . . . 359
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
J
Jauges
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . .113
Compteur journalier . . . . . . . . . . . .113
Compteur kilométrique . . . . . . . . .113
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Témoins et indicateurs . . . . . . . . . 111
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
L
Lampe indicatrice de statut
de sac gonflable de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 146
LATCH, Ancrages inférieurs et
attaches pour enfants . . . . . . . . . . 86
Lave-glace/essuie-glace de
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lecteur de disques
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Lecteurs audio
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Liaison
Téléphone
intelligent . . . . . . . . . . 197, 199, 201
Liaison avec le
téléphone
intelligent . . . . . . . . . . . .197, 199, 201
Liquide
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Direction assistée . . . . . . . . 288, 289
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Rondelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Liquide de refroidissement du
moteur
Témoin de température du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 290
Liquide refroidisseur
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
411
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
M
Maintenance
Enregistrements . . . . . . . . . . . . . . 373
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 367
Marques déposées et
contrats de licence . . . . . . . . . . . . 212
Messages
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 227
Gaz d'échappement . . . . . . . . . . 244
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Moteur
Acheminement de la
courroie d'entraînement . . . . . 377
Aperçu du compartiment . . . . . . 273
Circuit de refroidissement . . . . . 282
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Dispositif de chauffage . . . . . . . 238
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
412
Index
Moteur (suite)
Fonctionnement du
véhicule à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . 244
Indicateur d'usure de l'huile . . . 279
Liquide refroidisseur . . . . . . . . . . 283
Messages d'huile . . . . . . . . . . . . . 129
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Témoin de pression d'huile . . . 124
Témoin de puissance
réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de température du
liquide de refroidissement . . . 123
Témoin de vérification et de
réparation du moteur . . . . . . . . .117
N
Navigation
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 396
Nettoyage
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
O
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Ordinateur de trajet . . . . . . . . . . . . . 129
Ordinateurs de route . . . . . . . . . . . . 129
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
P
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Pare-brise
Essuie-glace/lave-glace . . . . . . 105
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Parking Assist (assistance
au stationnement) . . . . . . . . . . . . . 261
Passation de commande
Guides de réparation . . . . . . . . . 389
Pavillon
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 325
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 225
Phare antibrouillard avant
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Phares
Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . 142
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Carillon de rappel des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Inverseur feux de route/
feux de croisement . . . . . . . . . . 142
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Phares (suite)
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Témoin de feux de
circulation de jour (FCJ) . . . . . 125
Témoin de fonctionnement
des feux de route . . . . . . . . . . . 125
Phares antibrouillard
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Photos et films . . . . . . . .202, 208, 210
Pièces de rechange
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Planification des
rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Pneu de secours
Compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Pneu de secours compact . . . . . . 340
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 327
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 333
Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 330
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Index
Pneus (suite)
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Dimension différente . . . . . . . . . . 329
Étiquette sur la paroi
latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 321
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Pièce détachée compacte . . . . 340
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 331
Remplacement de roue . . . . . . . 332
Roue de secours pleine
grandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Témoin de pression . . . . . . . . . . 123
Terminologie et définitions . . . . 316
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 311
Port
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Porte
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Serrures à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Témoin de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . 35
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 101
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Position de stationnement
Pour quitter la position . . . . . . . . 241
Sélection de la position . . . . . . . 240
Positions du commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Présentation . . . . . . . . . .150, 152, 154
Prises
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 385
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
413
Programme d'entretien . . . . . . . . . 361
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 370
Programme de
remboursement de
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Programme de
remboursement,
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Prolongation d'alimentation
des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 240
Propriétaires de véhicules
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
R
Rallonge, ceinture de sécurité . . . 63
Rangement pour lunette de
soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Rangement sous le siège . . . . . . . . 99
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Réglage du support lombaire . . . . 49
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
414
Index
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 49
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Remorquage
Informations générales . . . . . . . 267
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 346
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Remplacement des
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Ampoules à halogène . . . . . . . . 298
Éclairage de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 300
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 298
Réglage des phares . . . . . . . . . . 298
Remplacement des balais,
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Remplacement des pièces du
dispositif de ceinture de
sécurité après une collision . . . . 64
Remplacement des pièces du
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Remplacement du balai
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Remplacement du système de
sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 386
Réparation des dégâts de
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Réparation du sac gonflable . . . . . 76
Réseau électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . 308
Bloc-fusibles de
compartiment moteur . . . . . . . . 302
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 302
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
À atténuation automatique . . . . . . 41
À commande manuelle . . . . . . . . . 41
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Atténuation automatique . . . . . . . . 41
Chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . 40
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 40
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 41
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . 40
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 41
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 234
Rodage du véhicule neuf . . . . . . . 234
Roue de secours pleine
grandeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Roues
Alignement et équilibrage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Dimension différente . . . . . . . . . . 329
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 332
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
S
Sacs gonflables
Ajout d'équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lampe indicatrice de statut
de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Réparation des véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 76
Témoin de disponibilité . . . . . . . .115
Vérification du système . . . . . . . . . 64
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 37
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 396
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Index
Serrures
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Porte à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . 35
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . 35
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 35
Service
Témoin d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Témoin de réparation du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Sièges
Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Avant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dossier de siège rabattable . . . . . 52
Rangement sous le siège . . . . . . . 99
Réglage électrique, Avant . . . . . . 48
Réglage lombaire, Avant . . . . . . . 49
Réglage, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sièges à dossier inclinable . . . . . 49
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 49
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sièges avant
Chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sièges avant chauffants . . . . . . . . . 51
Sièges pour enfants
Ancrages inférieurs et
attaches pour enfants . . . . . . . . . 86
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 80
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 78
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 95
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Signalement des défauts de sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 391
Gouvernement canadien . . . . . . 391
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Spécifications et capacités . . . . . 375
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . 122
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Au-dessus de matières
inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Témoin du capteur
ultrasonique . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Vérification du frein et du
mécanisme de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 295
415
Surchauffe, Moteur . . . . . . . . . . . . . 287
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Infodivertissement . . . . . . . 148, 393
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 101
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 251
Témoin d'avertissement . . . . . . 120
Système de sac gonflable
De quelle façon le sac
gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . 70
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 68
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 320
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
416
Index
Système de télédéverrouillage . . . 29
Système Infodivertissement . . . . 393
Système LATCH
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . . . 92
Systèmes antivol . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 39
Systèmes d'entraînement
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 294
Systèmes de commande de
la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Systèmes de conduite
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . 250
T
Tableau de bord
Aire de rangement . . . . . . . . . . . . . . 98
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 357
Télédéverrouillage
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 29
Téléphone
Bluetooth . . . . . . . . . . . 175, 177, 187
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 194
Témoin
Guide du propriétaire . . . . . . . . . .119
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 117
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin de fonctionnement
des feux de route . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de passage
ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin du capteur
ultrasonique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin du guide du
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Témoin puissance du moteur
réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoins
Avertissement ABS . . . . . . . . . . . 120
Avertissement de
température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 123
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Avertissement, direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Capteur ultrasonique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoins (suite)
Disponibilité de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Dispositif antidémarrage . . . . . . 124
Faire réparer le véhicule au
plus tôt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Feux de route allumés . . . . . . . . 125
Passage de vitesse
ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Phare antibrouillard avant . . . . 125
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 126
Pression d'huile moteur . . . . . . . 124
Pression des pneus . . . . . . . . . . 123
Puissance de moteur
réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . 122
Système de charge . . . . . . . . . . . .116
Système de traction
asservie (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico9159371) - 2016 - crc - 7/27/15
Index
Témoins (suite)
Traction asservie hors
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoins de direction
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoins, jauges et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . 121
Témoin du système (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Traction intégrale . . . . . . . . . .250, 294
Transmission
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Liquide, Automatique . . . . . . . . . 280
Liquide, Manuel . . . . . . . . . . . . . . 280
Triangle de signalisation . . . . . . . . 101
Triangle, signalisation . . . . . . . . . . 101
U
Urgences OnStarMD . . . . . . . . . . . . 395
Utilisateurs de
téléimprimeur (TTY) . . . . . . . . . . . 381
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
V
Véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Le numéro
d'identification (NIV) . . . . . . . . . 374
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 230
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 132
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . 37
Télédémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Témoin d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Véhicule embourbé . . . . . . . . . . . . . 229
Véhicule, télédémarrage . . . . . . . . . 32
Ventilation, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Vérification
Blocage de la boîte de
vitesses à l'allumage . . . . . . . . 295
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Vérification du blocage de la
boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
417
Vérification du
fonctionnement de la
commande de verrouillage
de changement de vitesse,
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vérifier
Témoin d'anomalie du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . 35
Vie privée
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 392

Manuels associés