Manuel du propriétaire | Kodak RFS 3600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Manuel du propriétaire | Kodak RFS 3600 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
Scanner de film RFS 3600
KODAK PROFESSIONAL
©Eastman Kodak Company, 2000
Ce manuel et les logiciels qui l'accompagnent sont protégés par la réglementation américaine et internationale sur
le copyright. Vous êtes autorisé à créer une copie de sauvegarde des logiciels joints et du présent manuel. Il est
interdit de créer d'autres copies du logiciel ou du manuel et les transmettre par un moyen électronique,
intégralement ou en partie, quelle qu'en soit la forme, sans l'accord écrit préalable d'Eastman Kodak Company.
Utilisation de ce fichier PDF
Ce fichier PDF est conçu pour faciliter l'accès aux diverses sections du manuel.
Cliquez sur les mots soulignés en rouge pour atteindre le passage correspondant du document.
Tous les éléments du sommaire sont également des liens – cliquez sur une entrée pour afficher la section.
Les mots soulignés en bleu sont des liens vers des adresses sur le World Wide Web.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 2
Sommaire
Utilisation de ce fichier PDF............................................................................. 2
Sommaire........................................................................................................... 3
Informations de sécurité importantes............................................................. 6
Emissions électromagnétiques....................................................................... 7
Déclaration VCCI ............................................................................... 8
Déclaration relative aux déchets .................................................................... 8
Déclaration Energy Star®............................................................................... 8
Avant de commencer........................................................................................ 9
Ordinateurs Macintosh ................................................................................... 9
Matériel nécessaire............................................................................ 9
Logiciels nécessaires......................................................................... 9
Ordinateurs compatibles PC .......................................................................... 9
Matériel nécessaire............................................................................ 9
Logiciels nécessaires......................................................................... 9
Imprimantes en option.................................................................................... 9
Connexion du scanner à l'ordinateur............................................................ 10
Connexion du scanner à l'alimentation électrique........................................ 10
Création d'une connexion SCSI ................................................................... 11
Si aucun périphérique SCSI externe n'est connecté ........................ 12
Si des périphériques SCSI externes sont connectés........................ 13
Paramétrage du numéro d'identification SCSI du scanner .......................... 15
Création d'une connexion USB .................................................................... 15
Installation des logiciels du scanner ............................................................ 17
Chargement de films en bande et de diapositives ...................................... 18
Films en bande............................................................................................. 18
Diapositives .................................................................................................. 19
Didacticiel : utilisation des logiciels du scanner ......................................... 20
Ouverture du logiciel de numérisation.......................................................... 20
Numérisation d'images................................................................................. 21
A. Paramétrage du scanner (onglet Settings) ................................ 22
B. Prescan du film ......................................................................... 22
C. Rotation, retournement et recadrage......................................... 24
D. Définition du format de sortie (largeur/hauteur,
agrandissement, résolution) ...................................................... 24
E. Réglage des couleurs (balance manuelle et automatique,
balance par défaut, netteté) ...................................................... 26
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 3
Affinage des couleurs (onglets Color Balance et Levels &
Curves) ..................................................................................... 28
G. Numérisation des images.......................................................... 30
F.
H. Enregistrement des paramètres et fermeture du logiciel ........... 31
Référence – Matériel ....................................................................................... 32
Prise d'alimentation et interrupteur de mise sous tension............................ 32
Quatre boutons de commande..................................................................... 32
Connexion à l'ordinateur (SCSI et USB) ...................................................... 32
Connecteurs SCSI et identificateur SCSI ......................................... 32
Cadran d'identification SCSI ............................................................ 32
Port USB.......................................................................................... 32
Référence – Logiciel ....................................................................................... 33
Configuration générale de l'écran................................................................. 33
Onglet Settings (Paramètres)....................................................................... 42
Zone d'image ................................................................................... 42
Unités et règles................................................................................ 43
Recadrage ....................................................................................... 43
Film Type : Negative, Reversal, B&W et Film Terms (Type de
film – Négatif, Inversible, Noir et blanc et Paramètres de
film)........................................................................................... 43
Profiles - Monitor et Output (Profils – Ecran et Sortie)...................... 44
Color Depth (Profondeur de couleur) ............................................... 44
Sharpening (Netteté)........................................................................ 44
Formats de sortie et paramètres d'entrée - Width, Height, Lock,
Magnify, Resolution, File Size (Largeur, Hauteur,
Verrouiller, Agrandissement, Résolution, Taille du fichier) ........ 45
Profil de numérisation ...................................................................... 49
Scan Resolution (Résolution de numérisation)................................. 49
Scan Area (Zone de numérisation) .................................................. 49
Onglet Color Balance (Balance couleur)...................................................... 50
Onglet Levels & Curves (Niveaux et courbes) ............................................. 51
Utilisation de plusieurs images sélectionnées.............................................. 52
Sélection de plusieurs images ......................................................... 52
Numérisation de plusieurs images ................................................... 53
Licence d'utilisation du logiciel ..................................................................... 54
Garantie............................................................................................................ 56
Résolution des problèmes ............................................................................. 58
Matériel ......................................................................................................... 58
Logiciel.......................................................................................................... 58
Image............................................................................................................ 59
Messages ......................................................................................................... 60
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 4
Mise à jour du pilote KODAK ......................................................................... 64
Téléchargement des pilotes ......................................................................... 64
Installation et mise à jour du logiciel et du microcode .................................. 64
Instructions d'emballage ................................................................................ 65
Spécifications .................................................................................................. 66
Film ............................................................................................................... 66
Scanner ........................................................................................................ 66
Logiciels........................................................................................................ 67
Glossaire .......................................................................................................... 70
Assistance technique ..................................................................................... 71
Index ................................................................................................................. 72
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 5
Informations de sécurité importantes
ATTENTION : pour éviter les risques d'incendie et d'électrocution, n'exposez pas
le matériel à la pluie et à l'humidité et utilisez exclusivement les accessoires
recommandés.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR LIMITER LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE.
LES PIECES INTERNES NE SONT PAS REMPLACABLES PAR L'UTILISATEUR.
DEPANNAGE ET ENTRETIEN DOIVENT ETRE ASSURES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.
Lisez et suivez les instructions ci-dessous. Lisez et appliquez toutes les instructions de
sécurité et d'utilisation avant de commencer à vous servir de l'appareil.
Conservez les instructions. Conservez les instructions de sécurité et d'utilisation pour pouvoir
les consulter ultérieurement.
Conservez les matériaux d'emballage. Conservez l'emballage pour pouvoir l'utiliser en cas de
réexpédition de l'appareil.
Prenez en compte les avertissements. Prenez en compte les avertissements présents sur
l'appareil et dans les instructions d'utilisation.
Commandes. Ne manipulez que les commandes citées dans les instructions d'utilisation.
Nettoyage. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Nettoyez uniquement l'extérieur avec un
chiffon humide. N'utilisez ni détergents liquides, ni aérosols.
Accessoires. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. Les accessoires non
recommandés peuvent être dangereux et endommager gravement l'appareil.
ATTENTION - Eau et humidité. N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau (par exemple, près d'un
évier, dans une pièce humide, en sous-sol, etc.) Ne l'exposez pas à la pluie ou à l'humidité et ne
le plongez pas dans l'eau ou dans d'autres liquides. Contactez l'assistance technique de Kodak si
cela se produit.
Poussière. Evitez d'utiliser l'appareil dans des zones très poussiéreuses.
Alimentation électrique. Ne connectez l'appareil qu'au type d'alimentation électrique précisé sur
l'unité. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique disponible, consultez votre
distributeur ou votre compagnie d'électricité.
Mise à la terre. Le transformateur est équipé d'un cordon prévoyant un raccordement à la terre.
Ces cordons à trois fils doivent être branchés à une prise de terre. La prise de terre est un
dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher l'appareil à une prise murale trop ancienne,
demandez à un électricien de la remplacer. Ne contournez pas cette mesure de sécurité.
Protection du câble d'alimentation. Placez les câbles d'alimentation de sorte que personne ne
marche dessus et qu'ils ne soient pas pincés par des objets ; vérifiez notamment le branchement
des câbles dans les prises et dans l'appareil.
Conditions de fonctionnement. Si l'appareil a été stocké ou transporté en dehors de sa plage
de température de fonctionnement (voir la section Spécifications), attendez qu'il soit revenu dans
sa plage de fonctionnement avant de l'allumer.
Foudre. Durant les orages, et lorsque l'appareil est inutilisé durant une longue période,
débranchez-le du secteur et de l'ordinateur. Cette opération permet de protéger le scanner de la
foudre et des surtensions.
Surcharge. Pour éviter les risques d'incendie et d'électrocution, ne surchargez pas les prises
murales et les rallonges.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 6
Insertion d'objets et liquides. N'insérez jamais de corps étrangers dans les ouvertures de
l'appareil. Ne renversez jamais de liquides sur l'appareil ; si cela se produit, contactez l'assistance
technique de Kodak.
Dépannage. N'essayez pas de dépanner l'appareil vous-même. Ouvrir ou démonter les
couvercles est dangereux ; vous risquez notamment de vous électrocuter et d'annuler la garantie
de l'appareil.
Dommages nécessitant un dépannage. Débranchez l'appareil de la prise murale et de
l'ordinateur et adressez-vous au fabricant pour tout dépannage dans les cas suivants. (Pour plus
d'informations, reportez-vous au document Garantie.)
Lorsque le transformateur ou sa prise sont endommagés.
Si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés à l'intérieur.
Si l'appareil a été exposé à la pluie ou a été mouillé.
Si l'appareil ne fonctionne pas conformément aux instructions d'utilisation.
Si l'appareil est tombé ou si son boîtier est endommagé.
Si vous constatez une baisse importante des performances de l'appareil.
Accessoires. Ne placez pas l'appareil sur un chariot, une surface, une table ou un support peu
stable. La chute de l'appareil peut entraîner des blessures sérieuses et endommager gravement
le matériel. Posez-le uniquement sur une surface, une table ou un support stable.
Manipulation. Manipulez l'appareil délicatement ; ne le laissez pas tomber.
Emissions électromagnétiques
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils numériques de
Classe B, conformément à la section Part 15 des réglementations de la FCC. Ces limitations sont
prévues pour fournir une protection acceptable contre les interférences nuisibles dans le cadre
d'une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à
l'origine d'interférences nuisibles aux communications radio. Des interférences ne sont toutefois
pas exclues pour une installation spécifique. Si cet appareil cause des interférences nuisibles aux
réceptions radio ou télévision, situation pouvant être déterminée en mettant le scanner sous et
hors tension, essayez d'éliminer les interférences à l'aide des opérations ci-dessous :
Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre le scanner et le récepteur.
Connectez le scanner à une prise située sur un circuit distinct de celui auquel le récepteur est
connecté.
Contactez votre distributeur ou un technicien spécialisé radio/TV.
Ce matériel est conforme aux dispositions de la norme européenne EN55022 relative aux
interférences radio des appareils de Classe B.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la Classe B prescrites dans les règlements sur le
brouillage radioélectrique édictés par le Ministère des Communications du Canada.
This digital apparatus does not exceed the class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of
Communications.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 7
Déclaration VCCI
Déclaration relative aux déchets
Le Scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL contient du plomb et du mercure.
L'élimination de ces déchets peut être réglementée dans le cadre de la protection de
l'environnement. Pour plus d'informations sur l'élimination ou le recyclage, contactez les
responsables locaux ou les services de l'environnement Kodak au 716-477-3194 ou à l'adresse
http://www.kodak.com/go/kes.
Déclaration Energy Star®
Energy Star® est une marque déposée aux Etats-Unis.
Eastman Kodak Company est partenaire Energy Star®. Ce produit respecte les critères
d'économie d'énergie Energy Star®.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 8
Avant de commencer
Avant de continuer, remplissez et envoyez la carte d'enregistrement jointe. Lisez également les
sections Licence et Garantie du présent manuel.
Ordinateurs Macintosh
Matériel nécessaire
Ordinateur Apple Power Macintosh cadencé à 300 MHz au minimum. Un processeur plus
rapide accélère la numérisation et améliore les performances.
Au moins 128 mégaoctets (Mo) de mémoire vive de type DRAM. 256 Mo de mémoire DRAM
ou plus permettent d'augmenter les performances du scanner.
Au moins 200 Mo d'espace disque disponible.
Connecteur USB ou SCSI II.
Moniteur de haute qualité avec une carte vidéo 24 bits au minimum.
Logiciels nécessaires
Système Apple Macintosh OS 8.5.1 ou ultérieur.
Adobe Photoshop 5.0 ou ultérieur. Consultez le manuel d'Adobe Photoshop pour vérifier
l'espace disque et la mémoire vive nécessaires pour cette application.
Ordinateurs compatibles PC
Matériel nécessaire
Ordinateur compatible PC cadencé à 300 MHz au minimum. Un processeur plus rapide
accélère la numérisation et améliore les performances.
Au moins 128 mégaoctets (Mo) de mémoire vive de type DRAM. 256 Mo de mémoire DRAM
ou plus permettent d'augmenter les performances du scanner.
Au moins 200 Mo d'espace disque disponible.
Connecteur USB ou SCSI II. Pour utiliser une connexion USB, Microsoft Windows 98 SE ou
Windows 2000 sont nécessaires. Les connexions SCSI sont reconnues par Microsoft
Windows 98 SE, Windows 2000 et Windows NT 4.0. Dans le cas d'une connexion SCSI, le
scanner est compatible avec les cartes contrôleur SCSI ASPI Adaptec 2906, 2930 et 2940,
avec le logiciel EZ-SCSI 5.0 ou ultérieur.
Ecran de bonne qualité avec une carte vidéo 24 bits au minimum ; la résolution d'affichage
doit être au moins 800 x 600 pixels.
Logiciels nécessaires
Microsoft Windows 98 SE, Windows 2000 ou Windows NT 4.0.
Adobe Photoshop 5.0 ou ultérieur. Consultez le manuel d'Adobe Photoshop pour vérifier
l'espace disque et la mémoire vive nécessaires pour cette application. L'appareil peut
également fonctionner avec d'autres logiciels compatibles TWAIN.
Dans le cas d'une connexion SCSI, le logiciel EZ-SCSI 5.0 ou ultérieur est nécessaire.
Imprimantes en option
Aux Etats-Unis, contactez Kodak au 1-800-CD-KODAK (1-800-235-6325) pour plus
d'informations sur les imprimantes en option et les accessoires et pour obtenir les numéros de
référence ; au Canada, appelez le 1-800-465-6325 ; dans les autres pays, adressez-vous à un
représentant Kodak.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 9
Connexion du scanner à l'ordinateur
Connexion du scanner à l'alimentation électrique
Suivez les instructions ci-dessous pour connecter le scanner à l'alimentation électrique ; les
numéros de l'illustration correspondent aux étapes ci-dessous.
1. Retirez le scanner de sa boîte et conservez les matériaux d'emballage.
2. Placez le scanner près de l'ordinateur.
3. A l'arrière de l'appareil, placez l'interrupteur de mise sous tension en position Off (0)
pour être sûr que le scanner est hors tension.
4. Branchez dans le transformateur la prise compatible avec le secteur.
5. Branchez l'extrémité du câble du transformateur dans la prise du scanner.
Attention : utilisez le transformateur fourni avec le scanner ; l'utilisation de tout autre
transformateur annule la garantie de l'appareil.
6. Branchez l'autre extrémité du transformateur sur le secteur.
Vous pouvez maintenant brancher le scanner à l'ordinateur en utilisant une connexion SCSI ou
USB. Si vous utilisez une connexion USB, passez à la section Création d'une connexion USB.
Vous trouverez ci-dessous les instructions relatives aux connexions SCSI.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 10
Création d'une connexion SCSI
Suivez les instructions ci-dessous pour créer une connexion SCSI entre le scanner et
l'ordinateur ; les numéros de l'illustration correspondent aux étapes ci-dessous.
1. Eteignez l'ordinateur et tous les périphériques.
2. Ordinateurs PC uniquement. L'ordinateur doit être équipé d'une carte contrôleur SCSI
prise en charge et du logiciel SCSI correspondant. La section Avant de commencer
(Ordinateurs compatibles PC) du présent manuel fournit la liste des cartes SCSI
reconnues. Si vous devez installer et configurer une carte, adressez-vous à un
technicien qualifié.
3. Faites glisser le couvercle situé à l'arrière du scanner pour faire apparaître les deux
ports SCSI, également appelés connecteurs SCSI.
4. Identifiez le port SCSI situé à l'arrière de l'ordinateur et vérifiez si des périphériques
externes (disque dur, par exemple) y sont déjà connectés en chaîne.
5. Suivez les instructions appropriées ci-dessous, selon que d'autres périphériques SCSI
sont déjà connectés ou non.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 11
Si aucun périphérique SCSI externe n'est connecté
Les numéros de l'illustration correspondent aux étapes ci-dessous.
1. Assurez-vous que l'ordinateur et le scanner sont hors tension.
2. Munissez-vous du câble SCSI II fourni avec le scanner.
3. Connectez une extrémité du câble SCSI au port SCSI de l'ordinateur en enfonçant bien
la prise du câble.
Remarque : si les connecteurs du câble fournis ne permettent pas le branchement,
vous devrez acheter un câble SCSI adapté. Ces câbles sont disponibles auprès de la
plupart des revendeurs informatiques. Veillez à acheter un câble de bonne qualité,
équipé d'un blindage continu contre les interférences électromagnétiques.
4. Connectez l'autre extrémité du câble à l'un des deux ports SCSI situés à l'arrière du
scanner ; ici aussi, veillez à bien enfoncer bien la prise du câble.
5. Placez l'interrupteur de terminaison SCSI situé à l'arrière de l'appareil en position active.
6. Continuez en lisant la section Paramétrage du numéro d'identification SCSI du scanner,
plus loin dans ce chapitre.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 12
Si des périphériques SCSI externes sont connectés
Lisez cette section si plusieurs périphériques SCSI sont connectés en chaîne à l'ordinateur. Les
instructions ci-dessous expliquent où placer le scanner dans la chaîne : en bout de chaîne ou au
milieu.
La longueur totale du câble qui relie les périphériques ne peut dépasser 4,6 mètres.
1. Vérifiez que l'ordinateur, le scanner et tous les périphériques de la chaîne SCSI sont
hors tension (éteignez l'ordinateur en premier).
2. Munissez-vous du câble SCSI II fourni avec le scanner.
Remarque : si l'opération qui suit ne peut être réalisée avec le câble fourni, vous devrez
acheter un câble SCSI qui permette d'établir la chaîne décrite ci-dessous. Ces câbles
sont disponibles auprès de la plupart des revendeurs informatiques. Veillez à acheter un
câble de bonne qualité, équipé d'un blindage continu contre les interférences
électromagnétiques.
3. Vérifiez si les périphériques SCSI déjà connectés sont munis d'une terminaison. Pour ce
faire :
A. Cherchez d'abord une terminaison SCSI externe sur les périphériques ; si vous la
trouvez, retirez-la (elle devrait se trouver sur le dernier périphérique de la chaîne).
B. Certains périphériques contiennent une terminaison interne. Vérifiez ce point dans
la documentation de vos périphériques.
4. Après avoir retiré la terminaison externe, ou si aucun des périphériques connectés n'est
terminé en interne, suivez les instructions ci-dessous ; dans le cas contraire, passez à
l'étape suivante. Nous allons placer le scanner à l'extrémité de la chaîne ; vous pouvez
cependant le placer n'importe où dans la chaîne, pourvu que le dernier périphérique
connecté soit muni d'une terminaison.
A. Connectez une extrémité du câble SCSI au port SCSI disponible sur le dernier
périphérique de la chaîne en enfonçant bien la prise du câble.
B. Connectez l'autre extrémité du câble à l'un des deux ports SCSI situés à l'arrière du
scanner ; enfoncez bien la prise du câble.
C. Placez l'interrupteur de terminaison SCSI situé à l'arrière de l'appareil en position
active.
D. Continuez en lisant la section Paramétrage du numéro d'identification SCSI du
scanner, plus loin dans ce chapitre.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 13
5. Appliquez ces instructions si l'un des périphériques connectés est terminé en interne.
Nous allons placer le scanner dans la chaîne juste avant le périphérique terminé ; vous
pouvez cependant le placer n'importe où dans la chaîne entre l'ordinateur et le
périphérique terminé. (Le périphérique terminé apparaît en grisé sur l'illustration.)
A. Identifiez le câble qui conduit au périphérique terminé en interne ; il devrait s'agir du
dernier périphérique de la chaîne.
B. Déconnectez l'extrémité de ce câble du périphérique terminé en interne ; ne
débranchez pas l'autre extrémité du câble.
C. Placez le scanner à un endroit permettant de le connecter dans la chaîne avant le
périphérique terminé.
D. Connectez l'extrémité du câble que vous venez de débrancher à l'un des deux ports
SCSI situés à l'arrière du scanner ; enfoncez bien la prise du câble.
E. Connectez une extrémité du câble SCSI au port SCSI disponible sur le scanner en
enfonçant bien la prise du câble.
F. Connectez l'autre extrémité du câble au port SCSI disponible sur le périphérique
terminé en interne, en enfonçant bien la prise du câble.
G. Placez l'interrupteur de terminaison SCSI situé à l'arrière de l'appareil en position
inactive.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 14
Paramétrage du numéro d'identification SCSI du scanner
Tous les périphériques SCSI connectés à un même ordinateur doivent être munis d'un
identificateur SCSI différent. Vérifiez que le numéro n'est pas encore employé et associez les
identificateurs élevés aux périphériques les plus utilisés.
1. Si d'autres périphériques SCSI sont connectés à l'ordinateur, notez leur identificateur
SCSI pour attribuer un numéro différent au scanner. Si nécessaire, consultez la
documentation des périphériques pour savoir comment identifier leur numéro.
2. Vérifiez que le scanner est hors tension ; l'interrupteur doit être en position Off (0) et la
lampe située dans l'angle avant droit de l'appareil doit être éteinte. (Eteignez le scanner
chaque fois que vous modifiez son identificateur SCSI.)
3. En suivant les instructions ci-dessous, définissez l'identificateur SCSI en tournant le
cadran situé en bas du scanner avec un petit tournevis.
A. Macintosh. Si vous utilisez un Macintosh et si ne savez pas quel numéro choisir,
évitez le 0, le 3 et les numéros 7 et supérieurs, ainsi que tous les numéros associés
à des périphériques déjà présents.
B. Compatible PC. N'utilisez pas le 0, le 7 et les numéros supérieurs. Ne choisissez
pas le numéro de la carte contrôleur SCSI ; vérifiez dans le manuel de la carte SCSI
si d'autres identificateurs doivent être évités. Ne sélectionnez pas un numéro déjà
associé à un périphérique connecté.
Création d'une connexion USB
1. Si vous ne l'avez pas encore fait, suivez les instructions de la section Connexion du
scanner à l'alimentation électrique, plus haut dans ce chapitre.
2. Macintosh. Vérifiez que l'ordinateur comporte un connecteur USB qui fonctionne
correctement.
3. Compatible PC. Suivez les instructions ci-dessous pour vérifier si un connecteur USB
est disponible et fonctionne correctement ; si les conditions ci-dessous sont réunies,
l'ordinateur est compatible avec une connexion USB.
A. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône Poste de travail du bureau.
B. Choisissez Propriétés dans le menu contextuel qui apparaît.
C. Vérifiez que le système d'exploitation indiqué dans la boîte de dialogue Propriétés
système est bien Microsoft Windows 98 ou Windows 2000 ; dans le cas contraire,
vous ne pourrez pas brancher le scanner sur le port USB.
D. Cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 15
E. Vérifiez que l'entrée Contrôleur de bus USB figure dans la liste des périphériques et
qu'elle ne comporte aucun voyant jaune ou rouge.
F. Cliquez sur le signe plus (+) situé à gauche de l'entrée Contrôleur de bus USB pour
la développer.
G. Vérifiez qu'un contrôleur et qu'un concentrateur USB racine sont mentionnés.
H. Double-cliquez sur Concentrateur USB racine.
I.
Vérifiez que le message « Ce périphérique fonctionne correctement » est affiché
dans la zone Etat du périphérique, au centre de l'écran.
J.
Fermez ces boîtes de dialogue.
4. Eteignez l'ordinateur et tous les périphériques.
5. Assurez-vous que le scanner est hors tension.
6. Faites glisser vers la gauche le couvercle situé à l'arrière du scanner pour faire
apparaître le port USB.
7. Munissez-vous du câble USB fourni avec le scanner.
8. Notez que le câble USB inclus est doté de deux connecteurs différents à ses
extrémités ; branchez l'extrémité adaptée du câble USB au scanner.
9. Connectez l'autre extrémité du câble USB à l'ordinateur.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 16
Installation des logiciels du scanner
1. Mettez le scanner sous tension, puis allumez les autres composants de votre
équipement informatique.
2. Installez Adobe Photoshop si vous ne l'avez pas encore fait.
3. Vérifiez que le paramètre gamma de votre écran est correctement calibré en suivant les
instructions du manuel Photoshop.
4. Munissez-vous du CD-ROM, fourni avec le scanner, qui contient les logiciels suivants :
Module d'acquisition du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL (pour
Macintosh).
Source de données du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL (pour
systèmes Windows).
5. Fermez toutes les applications en cours.
6. Insérez le CD-ROM dans l'ordinateur.
7. Si l'installation n'est pas automatiquement lancée :
A. Macintosh. Ouvrez la fenêtre correspondant au CD-ROM et lancez le programme
d'installation.
B. Compatible PC. Cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter. Dans la boîte de dialogue
Exécuter, entrez D:\setup, puis cliquez sur OK. (Si le lecteur de CD-ROM n'utilise
pas la lettre « D », indiquez la lettre correspondante.)
8. Suivez les instructions qui s'affichent.
9. Ejectez et rangez le CD-ROM ; vous pourriez en avoir besoin pour réinstaller les
logiciels ultérieurement.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 17
Chargement de films en bande et de diapositives
Films en bande
Le scanner est compatible avec les films en bande 35 mm contenant de 3 à 36 vues et les
négatifs couleur, les films inversibles couleur (diapositive de film) et négatifs noir et blanc.
Attention : ne chargez jamais un négatif de film à une ou deux vues. D'autre part, les films
raccordés ne sont pas pris en charge ; ils ne doivent pas être utilisés avec le scanner.
Suivez les instructions ci-dessous pour charger un film en bande dans le scanner ; l'ordinateur et
le scanner doivent être sous tension.
1. Il est conseillé de porter des gants de protection quand vous manipulez des films, par
exemple pour charger des films en bande.
2. Si des étiquettes d'identification sont collées aux extrémités du film, coupez-les ; la
bande qui reste doit cependant compter au moins trois vues. En effet, le scanner
n'accepte pas les films en bande qui contiennent moins de trois vues.
3. Si l'une des extrémités du film comporte une amorce vierge, coupez-la ; la bande qui
reste doit cependant compter au moins trois vues.
4. Vérifiez que le film est propre et dépoussiéré ; dans le cas contraire, nettoyez-le.
5. Orientez-le de la manière suivante :
Le film doit être inséré depuis la gauche du scanner.
La vue portant le numéro le plus élevé doit entrer en premier dans le scanner.
Les données situées sur le bord de la bande doivent être orientées vers le haut.
La face émulsion du film doit ainsi être orienté vers le bas.
6. Insérez délicatement le film en bande dans le scanner depuis la gauche jusqu'à ce que
le scanner détecte le film et l'aspire.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 18
7. Utilisez les boutons sur le dessus du scanner pour positionner le film en bande, de la
manière suivante :
A.
Eject (Ejecter). Ce bouton éjecte le film en bande vers la gauche, hors du
scanner. Comme nous l'expliquons plus loin, ce bouton a la même fonction que le
bouton Eject Reverse (Arrière/éjecter) du logiciel.
B.
Reverse (Arrière). Ce bouton prend en charge deux fonctions. Appuyez dessus
pour déplacer le film en bande vers la gauche (vers l'arrière) par petits incréments
sur la vue en cours. Appuyez dessus et maintenez-le enfoncé pendant environ
une seconde et demi pour déplacer le film en bande d'une vue vers la gauche.
Comme nous l'expliquons plus loin, ce bouton a les mêmes fonctions que le
bouton Reverse (Arrière) du logiciel.
C.
Forward (Avant). Ce bouton prend en charge deux fonctions. Appuyez dessus
pour déplacer le film en bande vers la droite (vers l'avant) par petits incréments
sur la vue en cours. Appuyez dessus et maintenez-le enfoncé pendant environ
une seconde et demi pour déplacer le film en bande d'une vue vers la droite.
Comme nous l'expliquons plus loin, ce bouton a les mêmes fonctions que le
bouton Forward (Avant) du logiciel.
Diapositives
Le scanner peut accueillir une seule diapositive de 35 mm montée à la fois ; aucun support n'est
nécessaire.
1. Vérifiez que la diapositive est propre et non-poussiéreuse ; dans le cas contraire,
nettoyez-la.
2. Orientez-la de la manière suivante :
Le haut de la diapositive doit entrer en premier dans le scanner.
L'image doit vous faire face, comme en réalité (elle ne doit pas être inversée comme
dans un miroir).
3. Prenez la monture entre le pouce et l'index et enfoncez doucement la diapositive dans
la fente à l'avant du scanner jusqu'à ce qu'elle atteigne le fond de la fente.
4. Pour retirer la diapositive, insérez le pouce et l'index dans l'ouverture et tirez la
diapositive hors du scanner.
IMPORTANT : le bouton Eject (Ejecter) situé sur le dessus du scanner ne fonctionne
pas avec les diapositives.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 19
Didacticiel : utilisation des logiciels du scanner
Le logiciel de numérisation peut être utilisé de diverses façons, selon vos besoins. Cette section
décrit l'une de ces utilisations et présente les fonctions logicielles. Pour plus d'informations sur ces
fonctions, consultez la section Référence – Logiciel.
Vous devez connaître le fonctionnement de l'ordinateur et d'Adobe Photoshop et avoir connecté
correctement le scanner à l'ordinateur en suivant les instructions de la section Connexion du
scanner à l'ordinateur. Vous devez également avoir pris connaissance des informations des trois
sections suivantes : Informations de sécurité importantes, Installation des logiciel du scanner et
Chargement de films en bande et de diapositives.
Les premières sections du présent manuel expliquent comment numériser une seule image. Il est
cependant possible d'en sélectionner plusieurs pour les numériser en série ; les opérations
nécessaires sont décrites plus loin, dans la section Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Ouverture du logiciel de numérisation
Suivez les instructions de cette section au moment d'utiliser le scanner.
1. Alors que l'ordinateur, le scanner et les (éventuels) autres périphériques sont hors
tension, allumez le scanner en appuyant sur l'interrupteur de mise sous tension (I) situé
à l'arrière de l'appareil. Le voyant situé sur le dessus du scanner s'allume.
Après avoir exécuté sa procédure de démarrage, le scanner est prêt à être utilisé.
Attention : si le scanner utilise une connexion SCSI, allumez-le toujours avant
l'ordinateur.
2. Allumez les autres périphériques si nécessaire.
3. Allumez l'ordinateur.
4. Ouvrez Adobe Photoshop.
5. Ouvrez la fenêtre du scanner sur le Macintosh ou le PC de la manière suivante. (Si les
options ci-dessous ne sont pas disponibles, réinstallez le logiciel de numérisation en
suivant les instructions de la section Installation des logiciel du scanner.)
Macintosh. Choisissez KODAK RFS 3600 dans le sous-menu Importation du menu
Fichier d'Adobe Photoshop ; la fenêtre du logiciel de numérisation apparaît.
Compatible PC. Suivez les instructions ci-dessous :
A. Choisissez Source TWAIN 32... dans le sous-menu Importation du menu Fichier
d'Adobe Photoshop ; la boîte de dialogue Sélectionner source apparaît.
B. Cliquez sur Source de données TWAIN RFS 3600.
C. Cliquez sur Sélectionner ; vous revenez à Adobe Photoshop.
Remarque : il n'est pas nécessaire de répéter les étapes A à C à chaque utilisation
du logiciel ; la prochaine fois, appliquez seulement l'étape D de cette procédure.
D. Choisissez TWAIN 32 dans le sous-menu Importation du menu Fichier ; la fenêtre
du logiciel de numérisation apparaît.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 20
6. Cette fenêtre contient trois onglets centraux (Settings (Paramètres), Color Balance
(Balance couleur) et Levels & Curves (Niveaux et courbes)) entourés de contrôles
génériques.
(Si un message vous signale que le scanner est introuvable, reportez-vous à la section
Messages.)
Numérisation d'images
Une session de travail est généralement composée des opérations suivantes. Chacune des
étapes de la liste est développée dans un didacticiel.
A. Définissez les paramètres du scanner – type de film, profils, profondeur de couleur,
etc. – sur l'onglet Settings (Paramètres).
B. Effectuez un prescan de film en bande ou de diapositive ; des vignettes apparaissent en
haut de l'écran.
C. Faites pivoter, retournez et recadrez ces images si nécessaire.
D. Définissez le format de sortie en indiquant une largeur et une hauteur, l'agrandissement
et la résolution.
E. Réglez les couleurs en utilisant les commandes de la partie droite de l'écran.
F. Affinez les couleurs sur les onglets Color Balance (Balance couleur) et Levels & Curves
(Niveaux et courbes).
G. Numérisez les images.
H. Enregistrez le paramétrage et quittez le logiciel.
Remarque : si vous effectuez ces étapes sur votre ordinateur et si vous souhaitez quitter ce
didacticiel avant la fin, vous pouvez cliquer sur le bouton Done (Terminé) afin de fermer la fenêtre
du logiciel de numérisation.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 21
A. Paramétrage du scanner (onglet Settings)
1. Chargez un film en bande ou une diapositive dans le scanner en suivant les instructions
de la section Chargement de films en bande et de diapositives ; nous considérons ici
qu'un film en bande est déjà chargé.
2. Définissez le type de film.
A. Choisissez Negative (négatif couleur), Reversal (film inversible couleur, diapositive)
ou B&W (négatif noir et blanc).
B. Choisissez un type de film précis dans la liste déroulante.
3. Définissez les profils.
A. Sélectionnez votre écran couleur dans la liste déroulante Ecran ; s'il n'y figure pas,
choisissez Generic Monitor (Ecran générique). La couleur des aperçus générés par
le logiciel de numérisation sera réglée en fonction de l'écran sélectionné.
B. Sélectionnez un espace de sortie (par exemple, une imprimante particulière) dans la
liste déroulante Output (Sortie) des profils ICC (International Color Consortium). Si
l'espace des couleurs de sortie que vous utilisez n'est pas proposé, choisissez
sRGB (RVB standard).
4. Définissez la profondeur de couleur en choisissant 8 bits ou 12 bits par canal dans la
liste déroulante Color Depth (Profondeur de couleur). L'option 12 bits permet de
capturer plus de nuances qu'avec l'option 8 bits ; les images numérisées sont ainsi plus
fidèles, mais augmente la taille des fichiers. L'option 8 bits accélère la numérisation et
limite la taille des fichiers.
B. Prescan du film
Avec un film en bande, vous pouvez effectuer un prescan d'une des images (étape 1 ci-dessous)
ou de l'ensemble du film (étape 2 ci-dessous), ce qui est beaucoup plus long si ce dernier compte
beaucoup d'images. Les deux options sont présentées, mais nous vous suggérons de
commencer par l'étape 1 même si vous souhaitez effectuer un prescan de la totalité du film, afin
de garantir un alignement correct des vues.
1. Prescan d'une seule image
A. Faites défiler le film en bande pour afficher l'une des images en cliquant sur les
boutons Reverse (Arrière) et Forward (Avant) de la zone Film Motion (Déplacement
du film) du logiciel. L'illustration ci-dessous représente (de gauche à droite) les
boutons Reverse Eject (Arrière/éjecter), Reverse (Arrière), Forward (Avant) et
Forward Eject (Avant/éjecter). (Vous pouvez également utiliser les boutons situés
sur le haut du scanner pour repositionner le film en bande, comme expliqué plus
haut.)
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 22
B. Effectuez un prescan de la vue chargée dans la zone de numérisation du scanner
en cliquant sur le bouton Prescan Frame (Prescan d'image).
C. Si le prescan n'est pas centré correctement sur l'image, appuyez sur le bouton
Reverse (Arrière) ou Forward (Avant) sur le haut du scanner afin de déplacer la
bande par petits incréments sur la vue en cours. Vous pouvez ainsi contrôler le
déplacement du film par la fenêtre de visualisation située sur le dessus du scanner
afin de vérifier si la vue est correctement centrée. Cliquez ensuite de nouveau sur le
bouton Prescan Frame (Prescan d'image). Vous pouvez effectuer la même
opération dans le logiciel, comme indiqué dans la section Référence – Logiciel (Film
Motion).
2. Prescan de toute la bande
Cliquez sur le bouton Prescan Strip (Prescan de film) ; un prescan de la totalité du film
en bande est effectué, des vignettes apparaissent en haut de l'écran, et la première
image numérisée est automatiquement affichée dans la zone d'image, au centre de
l'écran. Jusqu'à la fin du chapitre, les illustrations présentent le prescan d'un film en
bande entier.
Vous pouvez à tout moment cliquer sur le bouton d'annulation pour annuler le prescan
avant que toutes les vues du film en bande ne soient traitées.
3. Faites défiler les vignettes en cliquant sur les flèches situées à leur droite et à leur
gauche jusqu'à ce que l'image que vous cherchez soit visible.
4. Cliquez sur la vignette de l'image à numériser ultérieurement ; un cadre rouge entoure
alors cette vignette et l'image apparaît dans la fenêtre de prévisualisation au centre de
l'écran.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 23
C. Rotation, retournement et recadrage
1. (Facultatif) Utilisez les boutons de rotation pour faire pivoter l'image, et sa vignette, de
90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de 180 degrés, ou de
90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. (Facultatif) Utilisez les boutons de retournement pour retourner l'image, et sa vignette,
horizontalement ou verticalement.
3. (Facultatif) Recadrez l'image en faisant glisser le pointeur en diagonale sur la partie à
conserver ; un rectangle de recadrage entoure la zone sélectionnée. Le recadrage est
appliqué quand l'image est numérisée.
4. (Facultatif) Redimensionnez le rectangle de recadrage en plaçant le pointeur sur l'un de
ses angles ou de ses bords, puis en le faisant glisser. Pour déplacer un rectangle de
recadrage, placez le pointeur dans la zone délimitée, puis faites-le glisser. Pour
supprimer le rectangle de recadrage, cliquez en dehors sur l'image de prévisualisation.
D. Définition du format de sortie (largeur/hauteur, agrandissement,
résolution)
Cette section décrit brièvement des options de la zone Output Size (Format de sortie) de
l'onglet Settings (Paramètres). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Format
de sortie et paramètres d'entrée du manuel.
Vous pouvez définir la partie de la vue à numériser et la résolution. Pour définir la partie à
numériser, faites glisser un rectangle de recadrage comme expliqué ci-dessus ; la hauteur et
la largeur de la zone de numérisation (Scan Area) affichée à droite de l'image sont
modifiées. La résolution de numérisation (Input Res, également indiquée à droite de l'image)
est définie indirectement, comme indiqué ci-dessous.
Les dimensions de l'image finale sont définies en modifiant les valeurs Width (Largeur) et
Height (Hauteur) de la zone Output Size (Format de sortie). Enfin, la résolution de sortie est
déterminée à l'aide du paramètre Resolution (Résolution) de la zone Output Size (Format de
sortie).
La conversion de la zone de numérisation et de la résolution d'entrée aux dimensions et à la
résolution de l'image numérisée est effectuée avec le même agrandissement Input Size
Magnify (Taille d'entrée Agrandissement). Mais l'agrandissement se répercute différemment
sur la translation des dimensions et de la résolution. Plus les dimensions de l'image de
sortie augmentent, plus la résolution de sortie est faible. L'image numérisée doit en effet
couvrir une zone plus importante que sur le film. Plus les dimensions de l'image de sortie
diminuent, plus la résolution de sortie est élevée. L'image numérisée doit en effet être
comprimée sur une zone plus petite que sur le film.
En raison des interactions entre largeur, hauteur, résolution et agrandissement des entrées
et sorties, le logiciel modifie automatiquement une ou plusieurs valeurs lorsque vous
modifiez l'un des paramètres. Lorsque la case Lock (Verrouiller) de la zone Output Size
(Format de sortie) est activée, les dimensions de sortie sont gelées, et la zone de
numérisation conserve les proportions définies par les champs Width (Largeur) et Height
(Hauteur) de la zone Output Size (Format de sortie).
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 24
Le tableau suivant fournit la liste des règles suivies par le logiciel pour la modification des
valeurs.
Modification de …
Valeur modifiée par le logiciel …
Output Size Resolution (Format de sortie
Résolution)
Résolution de numérisation (Input Res à l'écran)
Output Size Width (Format de sortie
Largeur)
Scan Area Width (Zone de numérisation Largeur)
Output Size Height (Format de sortie
Hauteur)
Scan Area Height (Zone de numérisation
Hauteur)
Scan Area Height (Zone de numérisation
Hauteur, en faisant glisser un rectangle de
recadrage)
Output Size Height (Format de sortie Hauteur), si
l'option Output Size (Format de sortie Verrouiller)
est désactivée
Scan Area Width (Zone de numérisation
Largeur), Magnify (Agrandissement) et Output
Size Resolution (Format de sortie Résolution), si
l'option Output Size (Format de sortie Verrouiller)
est activée
Scan Area Width (Zone de numérisation
Largeur, en faisant glisser un rectangle de
recadrage)
Output Size Width (Format de sortie Largeur), si
l'option Output Size (Format de sortie Verrouiller)
est désactivée
Scan Area Height (Zone de numérisation
Hauteur), Magnify (Agrandissement) et Output
Size Resolution (Format de sortie Résolution), si
l'option Output Size (Format de sortie Verrouiller)
est activée
Magnify (Agrandissement)
Output Size Width (Format de sortie Largeur),
Height (Hauteur) et Resolution (Résolution), si
l'option Output Size (Format de sortie Verrouiller)
est désactivée
Scan Area Width (Zone de numérisation
Largeur), Height (Hauteur) et Input Res
(Résolution d'entrée), si l'option Output Size
(Format de sortie Verrouiller) est activée
En règle générale, le logiciel tente d'abord de modifier une largeur ou une hauteur (de sortie
ou de numérisation), et évite de modifier une valeur d'agrandissement. Le seul cas où le
logiciel doit modifier l'agrandissement se présente lorsque les valeurs Output Size Width
(Format de sortie Largeur) et Height (Hauteur) sont verrouillées et que vous effectuez un
recadrage. Le paramètre Output Size Resolution (Format de sortie Résolution) est dans ce
cas également modifié.
En gardant ces points à l'esprit, nous allons définir une préférence d'unité de mesure globale
pour le logiciel et présenter deux exemples simples qui impliquent ces paramètres.
1. Sélectionnez une unité de mesure – le centimètre (cm), le pouce (po) ou le pixel (px) –
en cliquant sur le petit bouton situé à l'intersection des règles, dans l'angle supérieur
gauche de l'aperçu. Chaque clic active l'une des trois unités de mesure. L'unité que
vous sélectionnez ici est utilisée dans tout le logiciel.
2. Recadrage de l'image.
A. Faites glisser un rectangle de recadrage.
B. Le cas échéant, changez le paramètre Magnify (Agrandissement). Les dimensions de
sortie sont modifiées sans affecter la zone de numérisation.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 25
3. Conservation d'une taille de sortie spécifique.
A. Entrez des valeurs dans les champs Width (Largeur) et Height (Hauteur) de la zone
Output Size (Format de sortie).
B. Cochez la case Lock (Verrouiller). Ainsi, lors du recadrage de l'image, les valeurs Output
Size Width (Format de sortie Largeur) et Height (Hauteur) ne sont pas automatiquement
modifiées. Si le rapport largeur/hauteur Output Size (Format de sortie) ne correspond
pas au rapport largeur/hauteur d'une vue de 35 mm, un rectangle de recadrage apparaît
avec le rapport largeur/hauteur. Une des dimensions de la zone de recadrage prendra sa
valeur maximale, et l'autre une valeur inférieure à sa valeur maximale et sera centrée
dans la vue.
C. Faites glisser le rectangle de recadrage vers une autre partie de l'image, si nécessaire.
Quand vous modifiez ces valeurs, un message peut signaler que le scanner ne peut
numériser avec les paramètres indiqués. Pour plus d'informations sur l'interaction de ces
paramètres, reportez-vous à la section Format de sortie et paramètres d'entrée du manuel.
E. Réglage des couleurs (balance manuelle et automatique, balance par
défaut, netteté)
1. (Facultatif) Cliquez sur le bouton Image Window (Fenêtre d'image) pour afficher une
seconde fenêtre, appelée « fenêtre d'image », qui se superpose à la fenêtre principale.
Cette fenêtre permet de mieux visualiser les corrections chromatiques apportées à
l'image ; si vous utilisez cette fenêtre, agrandissez-la pour obtenir un meilleur aperçu.
Remarque : l'ouverture de cette fenêtre est facultative ; les mêmes fonctionnalités sont
disponibles si cette fenêtre est fermée.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 26
2. (Facultatif) Utilisez les deux boutons de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière
sur l'image. Cliquez sur un bouton de zoom pour l'activer, puis cliquez sur l'image ;
cliquez de nouveau sur le bouton pour le désactiver (il est désactivé automatiquement
quand les limites du zoom sont atteintes).
3. (Facultatif) Après avoir appliqué un zoom à l'image, utilisez le bouton Move (Déplacer)
pour afficher une autre partie de l'image dans la fenêtre ; cliquez sur ce bouton pour
l'activer, faites glisser l'image, puis cliquez de nouveau sur le bouton pour le désactiver.
4. (Facultatif) Utilisez les boutons de balance des couleurs situés dans la fenêtre principale
pour régler les couleurs de l'image en suivant les instructions ci-dessous. Le résultat de
ces actions est visible sur la grande image, mais pas sur la vignette. (La vignette ne
reflète que les modifications de rotation et de retournement ; les autres ajustements ne
sont pas affichés sur la vignette.)
Quand vous placez le pointeur au dessus de l'image, les valeurs CMYK (CMJN) ou
RGB (RVB) du pixel figurant sous le pointeur sont affichées dans la partie droite de
l'écran. Les valeurs sont indiquées en CMJN ou en RVB selon les options de sortie
sélectionnées dans la zone Profiles (Profils) de l'onglet Settings (Paramètres).
ou
Activez ou désactivez le bouton Auto Balance (Balance auto) en cliquant dessus
pour indiquer si l'algorithme de balance SBA (Scene Balance Algorithm) doit être
appliqué. Cet algorithme mis au point par Kodak optimise la balance et la densité
des couleurs. Il est automatiquement activé (bouton enfoncé) quand vous
choisissez Negative (Négatif) ou B&W (Noir et blanc) comme type de film ; vous
pouvez cependant cliquer sur le bouton pour le désactiver. Si vous effectuez un
prescan d'un type de film Reversal (Inversible), l'algorithme de balance SBA n'est
pas activé par défaut et le bouton reste désactivé (relevé) ; vous pouvez toutefois
cliquer sur le bouton pour activer l'algorithme.
Utilisez les pipettes noire, grise et blanche pour régler automatiquement la balance
couleur des images. Trois clics ou plus sont nécessaires pour utiliser cette fonction.
Cliquez tout d'abord sur l'un de ces boutons, par exemple sur le bouton White
Pointer (Pipette blanche) ; le pointeur est remplacé par une pipette. Cliquez ensuite
en un point que vous souhaitez blanc sur l'image. La balance chromatique de
l'image est automatiquement ajustée en transformant en blanc le point sur lequel
vous avez cliqué ; les résultats sont visibles immédiatement sur l'image affichée.
Continuez à cliquer jusqu'à obtension du résultat escompté. Enfin, cliquez une
dernière fois sur le bouton (ou sur un autre bouton de balance) pour désactiver la
fonction. (Vous pouvez également double-cliquer sur les boutons de pipette Black
(Noire) ou White (Blanche) pour contrôler plus finement cette fonction, comme
l'explique la section Référence – Logiciel : Black Pointer (Pipette noire), Gray
Pointer (Pipette grise) et White Pointer (Pipette blanche) du manuel.)
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 27
Le bouton reste enfoncé après le second clic, ce qui indique qu'une balance
manuelle a été appliquée à l'image.
Cliquez sur le bouton Default Balance (Balance par défaut) pour effectuer une
balance par défaut, ce qui annule les corrections apportées avec les pipettes noire,
grise et/ou blanche. Ce bouton n'annule cependant pas les effets de l'algorithme
SBA appliqué par la balance automatique.
5. (Facultatif) Cliquez sur le bouton Undo (Annuler) pour annuler la dernière modification
effectuée ; seule la dernière action peut être annulée.
6. (Facultatif) Choisissez Off (Aucun), Low (Faible), Medium (Moyen) ou High (Elevé) dans
la zone Sharpening (Netteté) pour régler le degré de netteté des contours entre les
pixels ; la valeur High (Elevé) correspond à la définition maximale.
F. Affinage des couleurs (onglets Color Balance et Levels & Curves)
1. (Facultatif) Cliquez sur l'onglet Color Balance (Balance couleur) pour accéder aux
commandes de réglage de la balance chromatique, de la luminosité, du contraste et de
la saturation. Notez que des versions Before (Avant) et After (Après) de l'image en cours
sont affichées sur cet onglet ; elles sont identiques lorsque vous ouvrez l'onglet. Quand
vous quittez l'onglet, tous les écrans sont actualisés pour représenter l'image After
(Après).
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 28
2. (Facultatif) Réglez les valeurs Brightness (Luminosité), Contrast (Contraste) et
Saturation en faisant glisser les curseurs ou en indiquant un entier compris entre –100
et +100 dans les champs correspondants ; ces valeurs sont des pourcentages.
3. (Facultatif) Réglez les valeurs Cyan/Red (Cyan/Rouge), Magenta/Green (Magenta/Vert)
et Yellow/Blue (Jaune/Bleu) en faisant glisser les curseurs ou en indiquant un entier
compris entre –100 et +100 dans les champs correspondants ; ces valeurs sont des
pourcentages.
4. (Facultatif) Si nécessaire, cliquez sur le bouton Reset (Réinitialiser) pour annuler tous
les derniers réglages chromatiques effectués sur l'image à l'aide des curseurs de cet
onglet. (Le bouton Undo (Annuler) permet uniquement d'annuler la dernière
modification, alors que le bouton Reset (Réinitialiser) annule tous les changements
effectués depuis l'affichage de l'onglet.)
5. (Facultatif) Cliquez sur l'onglet Levels & Curves (Niveaux et courbes) pour utiliser des
outils de réglage chromatique plus sophistiqués. Sur cet onglet, les versions Before
(Avant) et After (Après) fonctionnent de la même manière que sur l'onglet Color Balance
(Balance couleur).
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 29
6. (Facultatif) Choisissez l'option All (Tous) dans la zone Channel (Canal) ou sélectionnez
successivement Red (Rouge), Green (Vert) et Blue (Bleu) ; les modifications apportées
sur l'histogramme et sur la courbe (voir ci-dessous) s'appliquent au canal sélectionné
dans la zone Channel (Canal).
7. (Facultatif) Créez des points supplémentaires (4 maximum) sur la courbe en cliquant
dans la grille ; vous pouvez également cliquer en maintenant enfoncée la touche Ctrl
(Windows) ou Commande (Macintosh) en un point de l'image Before (Avant). Les points
de la courbe sont fixes, sauf si vous les déplacez ou supprimez. Pour déplacer un point,
faites-le glisser ; pour le supprimer, placez-le en dehors de la courbe.
L'histogramme et la courbe fonctionnent de la même manière que dans Photoshop 5.0
et ultérieur.
Pour plus d'informations sur les curseurs Input (Entrée) et Output (Sortie), reportez-vous
à la section Référence – Logiciel (Canal, histogramme et courbes).
8. (Facultatif) Si nécessaire, cliquez sur le bouton Reset (Réinitialiser) pour annuler tous
les derniers réglages chromatiques effectués sur l'image de cet onglet. (Le bouton Undo
(Annuler) permet uniquement d'annuler la dernière modification, alors que le bouton
Reset (Réinitialiser) annule tous les changements effectués depuis l'affichage de
l'onglet.)
G. Numérisation des images
1. Cliquez sur le bouton Scan (Numériser) pour numériser la vue sélectionnée. L'image
générée apparaît dans la fenêtre de Photoshop.
2. (Facultatif) Vous pouvez également cliquer sur le bouton Scan to File (Numériser vers
un fichier). L'image générée par cette numérisation est alors enregistrée directement
dans un fichier, sans être affichée au préalable dans une fenêtre Photoshop. Dans la
boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez le répertoire cible et le type de fichier, puis
donnez un nom au fichier.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 30
H. Enregistrement des paramètres et fermeture du logiciel
Vous pouvez maintenant enregistrer le paramétrage en cours et quitter le logiciel de numérisation.
1. (Facultatif) Cliquez sur le bouton Save Scan Profile (Enregistrer le profil de
numérisation) pour enregistrer le paramétrage en cours des trois onglets ; vous pourrez
ainsi réutiliser ces paramètres ultérieurement. Donnez un nom au profil en cours dans la
boîte de dialogue qui apparaît.
Cette fonction permet de créer des profils personnalisés (« Scènes hivernales », par
exemple) qui correspondent à des conditions photographiques particulières. Lors d'une
prochaine session de travail, vous pourrez sélectionner le nom de vos profils dans la
liste déroulante correspondante.
2. Retirez le film en bande du scanner en appuyant sur le bouton Eject (Ejecter) sur le
dessus de l'appareil ou en cliquant sur les boutons Reverse Eject (Arrière/éjecter) ou
Forward Eject (Avant/éjecter) de la zone Film Motion (Déplacement du film) du logiciel
de numérisation.
3. Quittez le logiciel en cliquant sur le bouton Done (Terminé). Si des images ayant fait
l'objet d'un prescan n'ont pas été numérisées, un message vous invite à confirmer la
fermeture du logiciel. Même si vous n'enregistrez pas le paramétrage en lui donnant un
nom comme décrit ci-dessus, il est mémorisé et réutilisé par défaut lors de l'utilisation
suivante du logiciel.
4. Vous revenez alors à Photoshop, où vous pouvez retravailler l'image (si vous l'avez
acquise dans une fenêtre Photoshop).
5. Modifiez et enregistrez l'image dans Photoshop.
6. Quittez Photoshop.
7. Eteignez l'ordinateur.
8. Eteignez le scanner.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 31
Référence – Matériel
Les caractéristiques matérielles du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL sont décrites ci-dessous.
Prise d'alimentation et interrupteur de mise sous tension
La prise d'alimentation permet de brancher l'extrémité du câble du transformateur.
IMPORTANT : n'utilisez que le transformateur fourni avec le scanner de film RFS 3600 KODAK
PROFESSIONAL.
L'interrupteur de mise sous tension permet d'allumer et d'éteindre l'appareil ; une diode verte située en
face avant, dans l'angle supérieur droit du scanner, est allumée quand l'appareil est sous tension.
Quatre boutons de commande
Eject (Ejecter) Ce bouton éjecte le film en bande vers la gauche, hors du scanner ; il a la même
fonction que le bouton Eject Reverse (Arrière/éjecter) du logiciel de numérisation. Il n'existe pas
de bouton Ejecter pour les diapositives. Elles doivent être retirées manuellement.
Reverse (Arrière) Ce bouton prend en charge deux fonctions. Appuyez dessus pour déplacer le
film en bande vers la gauche (en l'arrière) par petits incréments sur la vue en cours. Vous pouvez
ainsi contrôler le déplacement du film par la fenêtre de visualisation sur le dessus du scanner afin
de vérifier si la vue est correctement centrée. Appuyez dessus et maintenez-le enfoncé pendant
environ une seconde et demi pour déplacer le film en bande d'une vue vers la gauche. Ce bouton
a les mêmes fonctions que le bouton Reverse (Arrière) du logiciel de numérisation.
Forward (Avant) Ce bouton prend en charge deux fonctions. Appuyez dessus pour déplacer le
film en bande vers la droite (en avant) par petits incréments sur la vue en cours. Vous pouvez
ainsi contrôler le déplacement du film par la fenêtre de visualisation sur le dessus du scanner afin
de vérifier si la vue est correctement centrée. Appuyez dessus et maintenez-le enfoncé pendant
environ une seconde et demi pour déplacer le film en bande d'une vue vers la droite. Ce bouton a
les mêmes fonctions que le bouton Forward (Avant) du logiciel de numérisation.
Scan (Numériser) Appuyez sur ce bouton pour numériser toutes les vues sélectionnées
(vignettes encadrées en rouge dans le logiciel de numérisation) ; si aucune image n'est
sélectionnée (si vous n'avez généré aucun aperçu), ce bouton numérise la vue placée dans la
zone de numérisation du scanner. Pour que ce bouton soit utilisable, Photoshop et le logiciel de
numérisation doivent être ouverts. Chaque image générée par numérisation apparaît dans une
fenêtre différente de Photoshop. Ce bouton a la même fonction que le bouton Scan (Numériser)
du logiciel de numérisation.
Connexion à l'ordinateur (SCSI et USB)
Le scanner peut être relié à l'ordinateur par une connexion SCSI II ou USB.
Connecteurs SCSI et identificateur SCSI
Le scanner est équipé de deux connecteurs SCSI II, ce qui permet de le connecter en tout point
d'une chaîne SCSI. Un interrupteur situé à l'arrière du scanner permet d'activer et de désactiver la
terminaison interne. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Connexion du scanner à
l'ordinateur.
Cadran d'identification SCSI
Le cadran d'identification SCSI permet d'associer un identificateur SCSI au scanner.
Port USB
Le scanner comporte un port USB.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 32
Référence – Logiciel
Notez que l'écran du logiciel se compose d'une zone centrale dotée de trois onglets, ainsi que de
boutons et d'options situés autour des onglets.
Cette référence du logiciel est divisée en cinq sections :
Configuration générale de l'écran.
Onglet Settings (Paramètres).
Onglet Color Balance (Balance couleur).
Onglet Levels & Curves (Niveaux et courbes).
Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Configuration générale de l'écran
Vignettes
Cette zone présente les vignettes des vues pour lesquelles vous avez effectué un prescan. Pour
créer des vignettes, cliquez sur le bouton Prescan Frame (Prescan d'image) ou Prescan Strip
(Prescan de film). Dans le cas d'un film en bande (et non d'une diapositive), un maximum de 6
vignettes séquentielles peut être affiché dans cette zone, alors qu'une seule image apparaît pour
les diapositives. Cette zone de l'écran est vide si vous n'avez effectué aucun prescan d'image.
Seules les opérations de rotation et de retournement sont affichées sur les vignettes ; les autres
ajustements d'image, qui sont visibles sur la zone d'image, ne sont pas répercutés sur les
vignettes.
Le logiciel de numérisation attribue des numéros d'image séquentiels aux vignettes de film en
bande. Ces numéros, affichés sous les vignettes, ne correspondent pas nécessairement aux
numéros de vue de la bande. Si, par exemple, la première image faisant l'objet d'un prescan se
situe au milieu d'un film en bande, le numéro « 1 » apparaît sous la vignette.
Nombre total d'images faisant l'objet d'un prescan
Le nombre total d'images qui ont fait l'objet d'un prescan depuis cette bande apparaît sous le
libellé « Total », comme illustré ci-dessus. Si vous n'avez pas effectué un prescan de la totalité du
film en bande, ce total ne correspondra pas au nombre total d'images du film.
Boutons Scroll Left (Image précédente) et Scroll Right (Image suivante) - défilement des
vignettes de film en bande
Si plus de six images ont fait l'objet d'un prescan, vous pouvez utiliser les boutons Scroll Left
(Image précédente) et Scroll Right (Image suivante) pour faire défiler les vignettes. Ces boutons
apparaissent à chaque extrémité de la zone de vignettes. Ils ne permettent pas de déplacer la
bande dans le scanner, mais de contrôler l'affichage des vignettes des vues pour lesquelles vous
avez déjà effectué un prescan. Chaque clic sur l'un de ces boutons fait défiler les vignettes d'une
vue vers la gauche ou vers la droite. Le défilement ne modifie pas la sélection des vignettes
(vignettes dotées d'un contour rouge), ni l'image de prévisualisation affichée dans la zone d'image
principale au centre de l'écran.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 33
Sélection/désélection des vignettes
Par défaut, la première image ayant fait l'objet d'un prescan est « sélectionnée » (la vignette est
dotée d'un contour rouge) et une version agrandie de l'image apparaît dans la zone d'image au
centre de l'écran.
Pour sélectionner une autre image, cliquez sur sa vignette. La nouvelle image hérite du contour
rouge, qui n'apparaît plus autour de la vignette qui était précédemment sélectionnée. La nouvelle
image remplace la précédente dans la zone d'image.
Vous pouvez également sélectionner plusieurs vignettes simultanément, comme l'explique la
section Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Déplacement du film (Reverse Eject, Reverse, Forward, Forward Eject)
De gauche à droite, ces quatre boutons correspondent aux fonctions Reverse Eject
(Arrière/éjecter), Reverse (Arrière), Forward (Avant) et Forward Eject (Avant/éjecter). Ils
permettent de déplacer physiquement le film en bande dans le scanner. Si vous cliquez sur le
bouton Reverse (Arrière) ou Forward (Avant), la bande est déplacée d'une vue à la fois dans la
direction correspondante. Si vous cliquez sur le bouton Reverse Eject (Arrière/éjecter) ou Forward
Eject (Avant/éjecter), la bande est déplacée dans la direction correspondante jusqu'à ce qu'elle
sorte du scanner. Ces boutons ne sont actifs que lorsque le scanner contient un film en bande. Il
n'existe pas de bouton Ejecter pour les diapositives. Elles doivent être retirées manuellement.
Vous pouvez également déplacer la bande par de faibles incréments dans l'une ou l'autre
direction, plutôt que d'une vue complète chaque fois. Vous pouvez ainsi vous assurer qu'une vue
spécifique est bien positionnée dans le scanner. Pour ce faire :
Macintosh. Cliquez + Option (maintenez la touche Option enfoncée, cliquez sur Reverse
(Arrière) ou Forward (Avant), relâchez la touche).
Compatible PC. Cliquez + Contrôle (maintenez la touche Ctrl enfoncée, cliquez sur Reverse
(Arrière) ou Forward (Avant), relâchez la touche).
Vous pouvez vérifier la position du film lors de l'utilisation de ces boutons à l'aide de la fenêtre de
visualisation située sur le dessus du scanner. Une fois la bande correctement positionnée, vous
pouvez créer des vignettes en cliquant sur Prescan Frame (Prescan d'image) ou Prescan Strip
(Prescan de film) ou numériser directement des images sans créer de vignette en cliquant sur
Scan (Numériser) ou Scan to File (Numériser vers un fichier).
Zoom avant et zoom arrière
Ces deux boutons permettent d'effectuer un zoom avant ou arrière sur l'image prévisualisée :
1. Cliquez sur un bouton de zoom pour l'activer.
2. Cliquez sur un point de l'image prévisualisée ; un pourcentage de zoom lui est appliqué
(avant ou arrière, selon le bouton utilisé) et l'image est centrée sur ce point.
3. Cliquez sur le même bouton de zoom pour le désactiver (il est automatiquement désactivé
lorsqu'il atteint sa limite).
Le pourcentage de zoom courant apparaît dans la fenêtre principale, en haut à droite de l'image
prévisualisée. Par exemple un « Zoom 100 % » indique que l'image est affichée à sa taille réelle.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 34
Move (Déplacer)
Cliquez sur ce bouton pour transformer le pointeur en icône de main, qui permet, lorsqu'elle est
déplacée sur l'image prévisualisée, de changer la partie de l'image qui est affichée. Cliquez de
nouveau sur ce bouton pour désactiver cette fonction. Cette opération s'avère particulièrement
utile lorsque l'image a été agrandie à l'aide de la fonction de zoom.
Rotation d'image - 90° Counterclockwise (90º dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre), 180°, 90° Clockwise (90º dans le sens des aiguilles d'une montre)
Cliquez sur le bouton approprié pour faire pivoter l'image prévisualisée de 90º dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, de 180º ou de 90º dans le sens des aiguilles d'une montre.
Flip Horizontal (Retournement horizontal) et Flip Vertical (Retournement vertical)
Utilisez les boutons de retournement pour retourner l'image prévisualisée, et sa vignette,
horizontalement ou verticalement.
Black Pointer (Pipette noire), Gray Pointer (Pipette grise) et White Pointer (Pipette blanche)
Ces boutons – pipettes noire, grise et blanche – permettent d'ajuster la balance de couleur des
images. Ils peuvent être utilisés sur l'image de prévisualisation de l'onglet Settings (Paramètres),
ou dans la fenêtre d'image (Image Window), ou encore avec les images After (Après) des onglets
Color Balance (Balance couleur) et Levels & Curves (Niveaux et courbes). (Si la fenêtre d'image
est ouverte, vous devez appliquer ces fonctions à l'image affichée dans cette fenêtre, et non à
l'image After (Après).)
Lorsque vous utilisez ces boutons sur l'une de ces images, trois clics ou plus sont nécessaires
pour utiliser la fonction. Cliquez d'abord sur l'un de ces boutons, par exemple le bouton White
Pointer (Pipette blanche). Le curseur prend la forme de la pipette représentée sur le bouton.
Supposons que vous cliquiez sur le bouton (Pipette blanche) ; le deuxième clic doit être effectué
sur un point de l'image affichée dans l'onglet Settings (Paramètres), ou de l'image After (Après)
sur les autres onglets, que vous souhaitez blanc. La balance de couleur de l'image est
automatiquement ajustée en forçant le point sélectionné à devenir blanc et le résultat est
immédiatement visible sur l'image After (Après). Continuez à cliquer jusqu'à obtension du résultat
escompté. Enfin, cliquez une dernière fois sur le bouton (ou sur un autre bouton de balance) pour
désactiver la fonction.
Les boutons Black Pointer (Pipette noire) et Gray Pointer (Pipette grise) ont la même fonction, le
second clic devant concerner la zone qui doit apparaître en noir pour le Black Pointer (Pipette
noire) ou en gris (également appelé neutre) pour le Gray Pointer (Pipette grise). Avec ces trois
boutons, ne cliquez pas sur une ombre sombre ou un relief clair, ou encore sur une zone
surexposée.
Une fois que vous avez cliqué sur l'un de ces trois boutons, le pointeur demeure le pointeur de
balance de couleur sélectionné jusqu'à ce que vous cliquiez sur l'image ou sur le même bouton
de balance pour le désactiver.
Une fois que vous avez cliqué sur l'image, le bouton reste enfoncé, indication visuelle de la
balance de couleur effectuée.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 35
Vous pouvez également double-cliquer sur la pipette noire ou blanche pour afficher une boîte de
dialogue permettant de définir les valeurs numériques pour le blanc ou le noir. Par exemple, si
vous savez que la valeur 230 devrait correspondre au blanc, vous pouvez double-cliquer sur le
bouton White Pointer (Pipette blanche) et entrer 230 dans la boîte de dialogue.
Voici comment ce bouton fonctionne conjointement avec le bouton Auto Balance (Balance auto).
La balance automatique est automatiquement activée (bouton enfoncé) pour un type de film
Negative (Négatif) couleur ou B&W (Noir et blanc) et est automatiquement désactivée
(bouton relevé) pour un type de film Reversal (Inversible). Vous pouvez toutefois activer ou
désactiver manuellement la balance automatique.
Vous pouvez utiliser l'un des trois boutons de balance lorsque la balance automatique est
activée ou désactivée. Si elle est activée, le résultat de chaque bouton de balance par clic
individuel est « ajouté » à l'effet existant du bouton Auto Balance (Balance auto). Toutefois, si
la balance auto est désactivée, seul le résultat de l'action du bouton de balance par clic
individuel est appliqué.
Vous pouvez cliquer sur le bouton Default Balance (Balance par défaut) pour annuler l'effet de
vos actions avec les trois boutons de balance par clic individuel.
Pour obtenir une explication des effets de ces boutons lorsque plusieurs images sont
sélectionnées, reportez-vous à la rubrique Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Valeurs CMYK (CMJN) ou RGB (RVB)
ou
Ces champs indiquent les valeurs de couleur du pixel situé sous l'emplacement courant du
pointeur. (Le profil de sortie que vous avez précédemment sélectionné dans l'onglet Settings
(Paramètres) détermine si les valeurs CMYK (CMJN) ou RGB (RVB) apparaissent.)
Auto Balance (Balance auto)
Selon que ce bouton est activé ou désactivé (bouton enfoncé/relevé), l'algorithme de balance
SBA (Scene Balance Algorithm) est appliqué ou non. Le résultat de cette action est
immédiatement visible sur l'image. L'algorithme de balance SBA développé par Kodak permet
d'optimiser la densité et la balance des couleurs pendant les toutes premières numérisations de
films noir et blanc et négatifs couleur.
Si vous sélectionnez un type de film Negative (Négatif) couleur ou B&W (Noir et blanc),
l'algorithme de balance SBA est activé par défaut et ce bouton sera automatiquement activé
(enfoncé) ; vous pouvez toutefois cliquer sur le bouton pour le désactiver, et ainsi annuler les
effets de l'algorithme. Si vous sélectionnez un type de film Reversal (Inversible) couleur,
l'algorithme de balance SBA n'est pas activé par défaut et le bouton reste désactivé (relevé) ;
vous pouvez toutefois cliquer sur le bouton pour activer l'algorithme.
Vous pouvez utiliser ce bouton de concert avec les boutons de balance par clic individuel
(pipettes noire, grise et/ou blanche), auquel cas ils fonctionnent ensemble, plutôt que d'annuler
mutuellement leurs effets.
Pour obtenir une explication des effets de ce bouton lorsque plusieurs images sont sélectionnées,
reportez-vous à la rubrique Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 36
Default Balance (Balance par défaut)
Cliquez sur ce bouton pour appliquer la balance de couleur par défaut, et ainsi annuler toutes les
modifications apportées à l'aide des boutons de pipette noire, grise et/ou blanche. Ce bouton ne
permet toutefois pas d'annuler l'algorithme de balance SBA (Scene Balance Algorithm) appliqué
avec la fonction Auto Balance (Balance auto). Vous devez désactiver cette fonction en cliquant
sur le bouton correspondant. De plus, la balance par défaut ne permet pas d'annuler les
modifications apportées sur l'onglet Color Balance (Balance couleur) ou Levels & Curves
(Niveaux et courbes), car ces deux onglets disposent de leur propre bouton de réinitialisation.
Pour obtenir une explication des effets de ce bouton lorsque plusieurs images sont sélectionnées,
reportez-vous à la rubrique Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Auto-Focus Slide (Mise au point automatique de diapositive)
La mise au point automatique s'applique uniquement aux diapositives (les films en bande font
automatiquement l'objet d'une mise au point optimale pour le scanner). Si l'image est dotée d'un
rectangle de recadrage, la mise au point est concentrée sur cette zone ; sinon, une mise au point
générale est effectuée.
Cliquez sur ce bouton pour mettre au point automatiquement la diapositive montée dans le
scanner. L'épaisseur des montages de diapositives pouvant varier, cette fonction permet de
déterminer le plan correct du film dans le scanner.
Une fois la mise au point automatique effectuée, un nouveau prescan est automatiquement
effectué.
Si le résultat de la fonction de mise au point automatique ne vous convient pas, vous pouvez
effectuer des ajustements incrémentiels supplémentaires de la position de la diapositive dans le
scanner. Pour ce faire, cliquez de nouveau sur le bouton Auto-Focus Slide (Mise au point
automatique de diapositive) ; une boîte de dialogue indique que la mise au point automatique a
déjà été effectuée et vous demande si vous souhaitez la remplacer par une mise au point
manuelle. Si vous cliquez sur No (Non), la mise au point automatique est de nouveau effectuée ;
toutefois, si vous cliquez sur Yes (Oui), une zone apparaît pour indiquer la position du focus en
cours, soit un entier compris entre 1 et 30. Vous pouvez changer la position de mise au point en
entrant une autre valeur de focus entière. Par exemple, si la valeur affichée dans la boîte de
dialogue est 17, vous pouvez essayer de la modifier par incréments d'une unité, dans ce cas en
entrant 16 ou 18. Lorsque vous cliquez sur OK, un nouveau prescan est effectué.
La position de mise au point définie pour une diapositive est conservée d'une diapositive à une
autre, jusqu'à ce que vous la modifiez de nouveau.
Undo (Annuler)
Cliquez sur ce bouton pour annuler la dernière modification effectuée ; seule la dernière action
peut être annulée.
Le bouton Undo (Annuler) a un fonctionnement différent de celui du bouton Reset (Réinitialiser)
des onglets Color Balance (Balance couleur) et Levels & Curves (Niveaux et courbes). Si vous
affichez l'un de ces onglets et apportez plusieurs modifications, le bouton Undo (Annuler) permet
uniquement d'annuler la dernière modification, alors que le bouton Reset (Réinitialiser) permet
d'annuler toutes les modifications effectuées à l'aide des sélecteurs depuis l'ouverture de l'onglet.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 37
Image Window (Fenêtre d'image)
Cliquez sur ce bouton pour afficher une seconde fenêtre, appelée « fenêtre d'image », qui se
superpose à la fenêtre principale. Etant donné que cette fenêtre peut être plus grande que la zone
d'image de l'écran principal, elle permet de visualiser de façon plus détaillée les modifications
apportées à l'image, et ainsi de déterminer si des ajustements supplémentaires doivent être
effectués avant la numérisation finale. Toutes les fonctions d'édition de la fenêtre principale
(notamment les fonctions regroupées sur les onglets) restent accessibles en arrière-plan et les
modifications apportées à l'image sont reflétées dans la fenêtre d'image et dans la zone des
onglets. Lorsque vous travaillez dans l'onglet Color Balance (Balance couleur) ou Levels &
Curves (Niveaux et courbes), la fenêtre d'image affiche la version After (Après) de l'image.
Il peut être nécessaire de redimensionner et de repositionner la fenêtre d'image pour avoir accès
aux options de la fenêtre principale. Pour redimensionner la fenêtre d'image, déplacez le pointeur
vers un bord de la fenêtre, puis, une fois qu'il s'est transformé en pointeur de redimensionnement,
faites-le glisser pour redimensionner la fenêtre. Vous pouvez également utiliser les options de
fenêtre standard du système d'exploitation Macintosh ou Microsoft Windows.
Si la fenêtre d'image est ouverte, les commandes qui agissent directement sur les images –
boutons de pipette noire, grise et blanche, Move (Déplacer), Crop (Recadrer), Zoom et certaines
fonctions de l'onglet Levels & Curves (Niveaux et courbes) – doivent être effectuées sur l'image
affichée dans cette fenêtre, et non sur l'image After (Après) située en dessous.
Seule une fenêtre d'image est disponible à la fois, et si vous modifiez l'image sélectionnée dans la
fenêtre principale, ces changements sont répercutés dans la fenêtre d'image.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 38
Prescan Frame (Prescan d'image)
Cliquez sur ce bouton pour effectuer un prescan et créer une prévisualisation d'une vue
déterminée située à la position de numérisation dans le scanner.
La vignette correspondante remplace toutes les vignettes affichées dans la fenêtre principale. Il
peut donc être utile d'achever les numérisations finales des vues affichées dans les vignettes
avant de cliquer sur ce bouton et d'effectuer un nouveau prescan.
Prescan Strip (Prescan de film)
Cliquez sur ce bouton pour créer un prescan de chacune des vues « restantes » du film en
bande. Cette opération a pour effet de faire avancer le film de gauche à droite dans le scanner, à
partir de la position courante jusqu'à la fin du film en bande. Les vignettes correspondantes
remplacent toutes les vignettes affichées dans la fenêtre principale. Il peut donc être utile
d'achever les numérisations finales des vignettes affichées avant de cliquer sur ce bouton et
d'effectuer un prescan du film.
Le logiciel de numérisation attribue des numéros de vue séquentiels aux vignettes de film en
bande. Ces numéros, affichés sous les vignettes, ne correspondent pas nécessairement aux
numéros de vue de la bande. Si, par exemple, la première image ayant fait l'objet d'un prescan se
situe au milieu d'un film en bande, le numéro « 1 » apparaîtra sous la vignette.
Cliquez sur le bouton d'annulation qui apparaît dans la boîte de dialogue pour annuler cette
opération ; le prescan de la vue en cours est achevé.
Scan (Numériser)
Cliquez sur ce bouton pour numériser toutes les vues sélectionnées (vignettes dotées d'une
bordure rouge). Chaque image générée par numérisation apparaît dans une fenêtre différente de
Photoshop.
Si aucune image n'est sélectionnée (aucune prévisualisation n'ayant été créée), cette commande
permet de numériser une vue de film unique positionnée dans le scanner.
Le scanner acceptant des films en bande pouvant aller de 3 à 36 vues, il est possible de
sélectionner toutes les images (en cliquant sur une vignette à une extrémité du film, en faisant
défiler les vignettes, puis en cliquant sur la vignette de l'autre extrémité en maintenant la touche
Maj enfoncée) puis de cliquer sur le bouton Scan (Numériser) pour effectuer une numérisation par
lot de 36 vues au maximum.
Pour arrêter une numérisation en cours, cliquez sur le bouton d'annulation de la boîte de dialogue.
Pour obtenir une explication des effets de ce bouton lorsque plusieurs images sont sélectionnées,
reportez-vous à la rubrique Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 39
Scan to File (Numériser vers un fichier)
Cliquez sur ce bouton pour numériser toutes les vues sélectionnées (vignettes dotées d'une
bordure rouge). L'image générée par chaque numérisation est alors enregistrée directement dans
un fichier, sans être affichée au préalable dans une fenêtre Photoshop.
Si aucune image n'est sélectionnée (aucune prévisualisation n'ayant été créée), cette commande
permet de numériser une vue de film unique positionnée dans le scanner.
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, une boîte de dialogue permet de sélectionner le format de
fichier de toutes les images numérisées et l'emplacement d'enregistrement des fichiers. Les
formats de fichiers proposés comprennent les formats TIF et JPEG (plusieurs niveaux de
résolution et de qualité disponibles). D'autre part, si plusieurs images sont sélectionnées, vous
devez fournir les informations à partir desquelles les noms de fichier des images enregistrées sont
générés. Vous indiquez un nom de fichier de base, comme « mariage_sophie », et le logiciel
ajoute des numéros séquentiels, avec comme résultat des noms de fichier du type
mariage_sophie001.tif, mariage_sophie002.tif, mariage_sophie003.tif, etc.
Le scanner acceptant des films en bande pouvant aller de 3 à 36 vues, il est possible de
sélectionner toutes les images (en cliquant sur une vignette à une extrémité du film, en faisant
défiler les vignettes, puis en cliquant sur la vignette de l'autre extrémité en maintenant la touche
Maj enfoncée) puis de cliquer sur ce bouton pour effectuer une numérisation par lot de 36 vues au
maximum.
Pour arrêter une numérisation en cours, cliquez sur le bouton d'annulation de la boîte de dialogue.
Pour obtenir une explication des effets de ce bouton lorsque plusieurs images sont sélectionnées,
reportez-vous à la rubrique Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Calibration (Calibrage de la source de lumière)
Le calibrage de la source de lumière est effectué chaque fois que vous allumez le scanner. Vous
pouvez toutefois également définir la fréquence du calibrage de la source de lumière. Cliquez sur
ce bouton et, dans la fenêtre qui apparaît, indiquez si Le calibrage doit être effectué une fois pour
chaque vue numérisée ou une fois pour chaque film en bande. Si le calibrage est effectué une
seule fois pour chaque film, il intervient lorsque le premier prescan est appliqué à ce film.
Lors de la numérisation de diapositives, le calibrage de la source de lumière est effectué avant
chaque numérisation.
About (A propos) (numéros de version et mise à jour du microcode)
Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations sur le scanner (dont le numéro de version du
logiciel et du microcode) et un bouton Upgrade (Mettre à jour).
Cliquez sur Upgrade (Mettre à jour) pour lancer une actualisation du microcode ; le microcode est
le logiciel stocké dans le scanner. Lors de la première étape, vous recevrez une nouvelle version
du microcode, généralement téléchargée du site http://www.kodak.com/. Le téléchargement place
un fichier sur votre disque dur. Lorsque vous exécutez ce fichier, le microcode est extrait et placé
à un emplacement par défaut sur le disque dur.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 40
Cliquez ensuite sur ce bouton pour copier le microcode du disque dur vers le scanner. Lorsque
vous cliquez sur le bouton, une boîte de dialogue apparaît. Elle vous permet de sélectionner le
fichier de microcode appelé 3600_nnn.bin, où nnn représente le numéro de version. Si vous avez
suivi la procédure d'installation par défaut, le nom du fichier doit apparaître dans la boîte de
dialogue. Dans le cas contraire, indiquez l'emplacement où a été stocké le fichier lors du
téléchargement. Lancez le téléchargement et attendez la fin de l'opération.
Attention : il est important de n'effectuer aucune autre opération sur l'ordinateur tant que la mise
à jour n'est pas terminée. Pendant la mise à jour, ne lancez aucun autre programme, et n'utilisez
aucun autre programme. N'insérez ou ne retirez aucun film du scanner. N'appuyez sur aucun
bouton du scanner. Ne déconnectez pas le scanner tant que la mise à jour n'est pas terminée.
Help (Aide)
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir une version électronique du présent manuel d'utilisation (au
format PDF). Le fichier est ouvert dans Adobe Acrobat Reader. Vous pouvez cliquer sur les
entrées du sommaire et de l'index, ou sur les renvois dans le texte, pour passer directement aux
sections correspondantes du manuel.
Done (Terminé)
Cliquez sur ce bouton pour fermer la fenêtre du logiciel de numérisation.
Quand vous cliquez sur le bouton Done (Terminé) et fermez le logiciel de numérisation, un
message de confirmation apparaît si des images ayant fait l'objet d'un prescan n'ont pas été
numérisées.
Même si vous n'enregistrez pas le paramétrage en lui donnant un nom, il est mémorisé et réutilisé
par défaut lors de l'utilisation suivante du logiciel. Cependant, si vous ne l'enregistrez pas en lui
donnant un nom, vous ne pourrez pas le recharger ultérieurement.
Pour plus d'informations sur l'effet de ce bouton quand vous annulez le prescan ou la
numérisation de plusieurs images, reportez-vous à la section Utilisation de plusieurs images
sélectionnées.
Barre d'état
La barre d'état est située en bas de la fenêtre. Elle affiche les messages d'état du scanner ; une
courte description y apparaît également lorsque vous placez le pointeur au-dessus des boutons et
des commandes.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 41
Onglet Settings (Paramètres)
L'onglet Settings (Paramètres) présente les commandes générales de numérisation.
Tous les paramètres définis sur cet onglet sont automatiquement conservés de session en
session. Ainsi, si vous revenez à Photoshop après une numérisation, les derniers paramètres
définis sont préchargés lorsque vous réutilisez le scanner.
En outre, comme nous l'expliquons plus loin, vous pouvez enregistrer les paramètres des trois
onglets (on parle de « profil ») sous le nom de votre choix (« Scènes hivernales », par exemple),
ce qui permet de les réutiliser ultérieurement. Avec cette fonction, vous pouvez redéfinir
rapidement tous les paramètres de cet onglet en rechargeant les valeurs enregistrées
précédemment.
Zone d'image
La zone de l'image d'aperçu permet de déterminer si des réglages supplémentaires sont
nécessaires avant de lancer la numérisation finale.
Quand vous effectuez un prescan en cliquant sur Prescan Frame (Prescan d'image) ou sur
Prescan Film (Prescan de film), la première image prévisualisée est sélectionnée et affichée dans
la zone d'aperçu de cet onglet. Si vous sélectionnez une autre image en cliquant sur sa vignette
en haut de la fenêtre, la première image est désélectionnée et remplacée par la seconde dans la
zone d'aperçu.
Les résultats des modifications apportées – réglage des couleurs en cliquant avec les pipettes, ou
redéfinition de paramètres sur les trois onglets, par exemple – sont répercutés sur l'image.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de plusieurs vignettes sélectionnées, reportez-vous à la
section Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 42
Unités et règles
Le bouton Units (unités) est affiché dans l'angle supérieur gauche de la zone d'image, à
l'intersection des règles horizontale et verticale. Cliquez sur ce bouton pour choisir d'utiliser les
centimètres (cm), les pouces (po) ou les pixels (px). Les unités adoptées sont utilisées dans tous
les champs dans lesquels l'unité de mesure est précisée.
Recadrage
Recadrez l'image avant de la numériser en faisant glisser le pointeur en diagonale sur la partie à
conserver ; un rectangle de recadrage entoure la zone sélectionnée. Vous pouvez
redimensionner, déplacer ou supprimer le rectangle de recadrage de la manière suivante :
Pour redimensionner le rectangle de recadrage, placez le pointeur sur l'un de ses angles,
puis faites-le glisser.
Pour déplacer un rectangle de recadrage, placez le pointeur dans la zone délimitée, puis
faites-le glisser.
Pour supprimer le rectangle de recadrage, cliquez en dehors sur l'image de prévisualisation.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du rectangle de recadrage avec les options Width,
Height, Lock, Magnify, Resolution et File Size (Largeur, Hauteur, Verrouiller, Agrandissement,
Résolution et Taille du fichier), reportez-vous à la section Format de sortie et paramètres d'entrée.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du rectangle de recadrage avec plusieurs vignettes
sélectionnées, reportez-vous à la section Utilisation de plusieurs images sélectionnées.
Film Type : Negative, Reversal, B&W et Film Terms (Type de film – Négatif,
Inversible, Noir et blanc et Paramètres de film)
Utilisez les boutons radio pour sélectionner Negative (Négatif couleur), Reversal (Inversible
couleur) ou B&W (Noir et blanc). L'algorithme de balance SBA (Scene Balance Algorithm) est
appliqué automatiquement aux négatifs couleur et noir et blanc, mais pas aux films inversibles.
Vous pouvez cependant activer et désactiver l'algorithme SBA pour n'importe quel type de film en
cliquant sur le bouton Auto Balance (Balance auto).
Sélectionnez un paramètre de film parmi les types de film Kodak proposés dans la liste
déroulante du logiciel de numérisation ; chacun des boutons radio de la zone Film Type (Type de
film) fait apparaître une liste différente.
Vous pouvez télécharger les paramètres de film créés ou actualisés sur le site Web de Kodak,
http://www.kodak.com/, et les installer en suivant les procédures indiquées sur le site Web.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 43
Profiles - Monitor et Output (Profils – Ecran et Sortie)
Sélectionnez votre écran couleur dans la liste déroulante Monitor (Ecran) du logiciel de
numérisation ; s'il n'y figure pas, choisissez Generic Monitor (Ecran générique). Les prescans
générés par le logiciel de numérisation sont réglés en fonction de l'écran sélectionné.
Sélectionnez un espace de sortie (par exemple, une imprimante particulière), dans la liste
déroulante Output (Sortie) des profils ICC (International Color Consortium) du logiciel de
numérisation. Les profils ICC permettent de reproduire des couleurs fidèlement sur des
périphériques et dans des applications différents. Si l'espace des couleurs de sortie que vous
utilisez n'est pas proposé, choisissez sRGB (RVB standard). Les aperçus générés par le logiciel
de numérisation sont réglés en fonction du profil de sortie sélectionné.
Le profil de sortie adopté détermine si les valeurs colorimétriques affichées à droite de l'écran sont
en mode CMJN ou RVB.
Remarque : si votre profil d'écran ou de sortie n'est pas proposé, il est parfois possible de
télécharger ce profil depuis le site Web du constructeur du périphérique. Vous pouvez ainsi
ajouter des profils RVB, Lab et CMJN. Si vous utilisez un Macintosh, placez le profil ICC
téléchargé (son nom a une extension .icm) dans le dossier ColorSync Profiles (Profils ColorSync)
du Dossier système. Sur un compatible PC, placez le fichier téléchargé dans le répertoire
C:\WINDOWS\SYSTEM\COLOR.
Color Depth (Profondeur de couleur)
La profondeur de couleur est le nombre de nuances que peut contenir une image. Choisissez
8 bits ou 12 bits par canal dans la liste déroulante Color Depth (Profondeur de couleur). L'option
12 bits permet d'envoyer à Photoshop plus de nuances qu'avec l'option 8 bits ; les images
numérisées sont ainsi plus fidèles, mais les fichiers sont plus volumineux.
Lorsque vous travaillez en CMJN, l'image comporte quatre canaux de couleur, alors qu'il n'y en a
que trois en RVB. Pour les films en noir et blanc, les trois canaux contiennent les mêmes
informations.
Sharpening (Netteté)
Utilisez ces options pour régler la définition des contours entre les pixels. Choisissez Off, Low,
Medium ou High (Aucun, Faible, Moyen ou Elevé) dans la zone Sharpening (Netteté) ; la valeur
High (Elevé) correspond à la définition maximale. Vous pouvez numériser l'image, puis retourner
dans Photoshop pour la visualiser et vérifier si le niveau de netteté convient. Après avoir numérisé
une image, vous pouvez déplacer la fenêtre du logiciel de numérisation pour regarder l'image
(sans la modifier) dans Photoshop, sans avoir à quitter le logiciel de numérisation ; vous pouvez
ainsi tester l'option de netteté.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 44
Formats de sortie et paramètres d'entrée - Width, Height, Lock, Magnify,
Resolution, File Size (Largeur, Hauteur, Verrouiller, Agrandissement,
Résolution, Taille du fichier)
Remarque : ces options sont brièvement décrites dans la section Définition du format de sortie de
ce manuel.
Les paramètres d'entrée et de sortie encadrés en rouge ci-dessus sont interdépendants. Ainsi, la
modification de l'un des paramètres peut en redéfinir un autre, même si vous aviez défini ce
deuxième paramètre.
Plutôt que d'expliquer ces options une par une, nous allons les décrire collectivement dans cette
section. Pour mieux apprécier les relations entre ces éléments, vous devez comprendre que
certains d'entre eux font partie des paramètres d'entrée de la numérisation, alors que les autres
sont des paramètres de sortie. Regardons chaque commande séparément ; les cadres rouges de
l'image ci-dessus ont été ajoutés. Les paramètres d'entrée sont dans l'encadré à droite de
l'aperçu, et ceux de sortie sont dans le cadre de gauche.
Input (Entrée). Les paramètres d'entrée sont la résolution d'entrée et les hauteur et largeur
de la zone à numériser.
La résolution de numérisation est exprimée en points par pouce (ppp). Vous ne pouvez pas la
définir directement ; sa valeur (comprise entre 72 et 3600 ppp), est calculée en fonction
d'autres paramètres décrits dans cette section.
En l'absence de rectangle de recadrage, la hauteur et la largeur d'entrée correspondent
initialement à la taille réelle de la vue de 35 mm ; elles peuvent cependant changer en
fonction d'autres paramètres. Si un rectangle de recadrage est présent, il définit les hauteur et
largeur d'entrée.
L'unité de mesure de la hauteur et de la largeur – le centimètre (cm), le pouce (po) ou le
pixel (px) – est indiquée à l'intersection des règles, dans l'angle supérieur gauche de l'image
d'aperçu (cercle rouge sur l'illustration ci-dessus). Changez d'unité de mesure si nécessaire
en cliquant à l'intersection des règles.
Output (Sortie). Les « paramètres de sortie » sont la largeur et la hauteur de l'image cible
(zone Output Size (Format de sortie) ci-dessus) et la résolution de sortie.
Ici aussi, l'unité de mesure de la hauteur et de la largeur – le centimètre (cm), le pouce (po)
ou le pixel (px) – est indiquée à l'intersection des règles, dans l'angle supérieur gauche de
l'image d'aperçu (cercle rouge sur l'illustration ci-dessus).
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 45
La résolution de sortie est indiquée en points par pouce (ppp) dans la liste Resolution.
Sélectionnez la résolution de sortie dans la liste déroulante. L'option Custom (Personnalisée)
permet d'entrer une valeur numérique comprise entre 72 et 7200 ppp et ne figurant pas dans
la liste déroulante.
Abordons maintenant les autres paramètres de la zone Output Size (Format de sortie).
Quand elle est activée, l'option Lock (Verrouiller) fige les dimensions de sortie (largeur et
hauteur), et donc éventuellement les proportions du rectangle de recadrage. Vous pouvez
cependant déplacer ou supprimer le rectangle de recadrage.
Par exemple, vous travaillez en centimètres et avez défini une sortie de 15 cm de largeur sur
10 cm de hauteur. Si vous activez l'option Lock (Verrouiller), les champs Width (Largeur) et
Height (Hauteur) ne changent pas quand vous modifiez d'autres paramètres.
Le champ Magnify (Agrandissement) est exprimé en pourcentage ; ses relations avec les
autres paramètres sont expliquées ci-dessous.
La zone File Size (Taille du fichier) contient une estimation en mégaoctets (Mo) de la taille
qu'aura le fichier d'image final avec le paramétrage en cours.
Etudions maintenant plus en détail les relations entre ces éléments. Il est important de
comprendre que si vous modifiez l'un des paramètres, le logiciel peut en redéfinir d'autres pour
que leur rapport reste le même. En outre, si la modification d'une ou de plusieurs options donne à
d'autres paramètres des valeurs incompatibles avec le scanner, un message vous informe que
l'opération est impossible.
Formules de calcul
Plusieurs formules permettent de résumer la relation entre ces paramètres.
1. Résolution de numérisation = résolution de sortie x agrandissement
Cette formule relie résolution et agrandissement. Prenons un exemple courant : l'image de
sortie est plus grande que l'image d'entrée, qui mesure 35 mm. Dans ce cas, les données
numérisées doivent être « réparties » pour couvrir l'espace supérieur de l'image de sortie
souhaitée. C'est pourquoi, quand l'agrandissement augmente (l'image de sortie est agrandie),
la résolution de sortie diminue ou la résolution de numérisation augmente. Nous expliquons
ci-dessous les cas où la résolution de numérisation ou de sortie changent.
2. Largeur de sortie = largeur d'entrée x agrandissement
Hauteur de sortie = hauteur d'entrée x agrandissement
Ces formules relient largeur ou hauteur d'entrée et de sortie et agrandissement. Par exemple,
si vous doublez l'agrandissement, la largeur et la hauteur de sortie doublent également.
Exemples chiffrés
Prenons quelques exemples chiffrés décrivant les relations entre ces éléments. Vous remarquez
ci-dessous que le logiciel modifie certains paramètres des formules, et pas les autres. Le tableau
qui suit les exemples détaille les effets de la modification d'un paramètre sur les autres.
1. Entrez par exemple 200 % dans le champ Magnify (Agrandissement) et 1500 ppp dans le
champ Resolution (Résolution). Le logiciel de numérisation utilise alors la première formule
pour calculer la résolution de numérisation (3000 ppp), c'est-à-dire 1500 ppp x 200 %.
Si vous indiquez 1000 ppp en résolution de sortie, la résolution de numérisation passe à
2000 ppp et l'agrandissement reste à 200 %.
Imaginons maintenant que vous indiquiez 2000 ppp en résolution de sortie. La résolution de
numérisation devrait être de 4000 ppp ; cette valeur dépasse cependant les possibilités du
scanner (3600 ppp). Un message apparaît alors et le logiciel limite la résolution de sortie à
1800 ppp et celle de numérisation à 3600 ppp.
2. Entrez par exemple une hauteur de sortie de 30 mm et un agrandissement de 200 %. Le
logiciel utilise la formule pour calculer une hauteur d'entrée de 15 mm ; cette valeur étant
inférieure à la taille de la vue, un rectangle de recadrage apparaît automatiquement sur
l'image. Placez le rectangle de recadrage à l'endroit souhaité.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 46
Si vous indiquez 20 mm en hauteur de sortie, le logiciel passe à 10 mm en hauteur d'entrée
et redimensionne le rectangle de recadrage.
Supposons maintenant que vous indiquiez une hauteur de sortie de 50 mm. La hauteur
d'entrée devrait être de 25 mm ; cette valeur dépasse cependant la hauteur du film 35 mm
(soit 24 mm, si l'image n'a pas été pivotée). Un message apparaît alors et le logiciel limite la
hauteur de sortie à 44 mm et celle d'entrée à 22 mm.
3. Imaginons que vous définissiez un agrandissement de 200 %, une résolution de sortie
900 ppp, une hauteur de sortie de 30 mm et une largeur de sortie de 50 mm. La résolution de
numérisation calculée sera 1800 ppp, la hauteur d'entrée 15 mm et la largeur d'entrée
25 mm.
En outre, la largeur et la hauteur de sortie sont déverrouillées. Si vous doublez
l'agrandissement en passant à 400 %, les paramètres de sortie changent en fonction des
formules. La résolution de sortie est divisée par deux (450 ppp), la hauteur de sortie est
doublée (60 mm), tout comme la largeur de sortie (100 mm).
Imaginons que vous ayez verrouillé la largeur et la hauteur de sortie au début de cet
exemple. Si vous doublez l'agrandissement en passant à 400 %, ce sont maintenant les
paramètres d'entrée qui changent en fonction des formules. La résolution de numérisation
passe à 3600 ppp, la hauteur d'entrée à environ 7 mm et la largeur d'entrée est divisée par
deux (15 mm).
Alors que l'option Lock (Verrouiller) est toujours active, imaginons que vous indiquiez 800 %
dans le champ Magnify (Agrandissement) ; les paramètres d'entrée changent de nouveau en
fonction de la formule. La hauteur d'entrée passe à environ 3 mm, et la largeur à environ
7 mm. Ces paramètres nécessiteraient cependant une résolution de 7200 ppp, qui dépasse
les possibilités du scanner (3600 ppp). Un message apparaît alors et le logiciel réduit les
paramètres d'entrée et de sortie.
4. Pour finir, indiquez une hauteur d'entrée de 22 mm, un agrandissement de 200 % et une
hauteur de sortie de 44 mm.
La largeur et la hauteur de sortie sont déverrouillées, car l'option Lock (Verrouiller) est
désélectionnée. Si vous tracez sur l'image un rectangle de recadrage qui fait passer la
hauteur d'entrée à 11 mm, la hauteur de sortie diminue (22 mm).
Cependant, si vous tracez le même rectangle de recadrage alors que la largeur et la hauteur
de sortie sont verrouillées (l'option Lock est sélectionnée), l'agrandissement est alors multiplié
par deux (400 %). La résolution de sortie et la largeur d'entrée sont alors divisées par deux
(pour conserver le rapport largeur/hauteur verrouillé).
Relations entre les variables
Pour résumer, vous pouvez appliquer les règles suivantes à ces calculs :
Si vous modifiez un paramètre de sortie (largeur, hauteur ou résolution), le paramètre
d'entrée correspondant (largeur, hauteur ou résolution) est automatiquement redéfini. Ce
principe connaît une exception si une limitation du paramètre d'entrée n'est pas respectée,
c'est-à-dire si la valeur dépasse les dimensions réelles de la vue ou la résolution maximale ou
minimale.
Si vous modifiez l'agrandissement, la largeur, la hauteur et la résolution de sortie sont
automatiquement redéfinies si l'option Lock (Verrouiller) est désactivée ; dans le cas
contraire, la largeur, la hauteur et la résolution d'entrée sont modifiées. (La modification de la
largeur et de la hauteur d'entrée redimensionne le rectangle de recadrage.)
Si vous modifiez le rectangle de recadrage (ce qui redéfinit la largeur et la hauteur d'entrée),
la largeur et la hauteur de sortie sont révisées si l'option Lock (Verrouiller) est désactivée ;
dans le cas contraire, l'agrandissement est redéfini.
Si le logiciel ne peut exécuter la numérisation avec les paramètres indiqués, un message
résume les choix dont vous disposez pour résoudre le conflit.
Les règles qui précèdent sont présentées sous une autre forme dans le tableau ci-dessous.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 47
La modification du paramètre de la colonne de gauche redéfinit-elle le paramètre ci-dessous ?
Output
Res.
Output
Height
Output
Width
(Rés. de
sortie)
(Hauteur
de sortie)
(Largeur
de sortie)
Mag. %
Crop Box
(Agrandissement)
(Rectangle
de
recadrage)
Input
Height
Input
Width
Scan
Res.
(Hauteur
d'entrée)
(Largeur
d'entrée)
(Rés. de
numérisation)
Output
Res. (Rés.
Oui
File Size
(Taille du
fichier)
Oui
de sortie)
Output
Height
Oui
Oui
Oui
(Hauteur de
sortie)
Output
Width
Oui
Oui
Oui
(Largeur de
sortie)
Mag. %
(Agrandissement)
Crop Box
(Rectangle
de
recadrage)
Oui, si l'option Lock (Verrouiller)
est désactivée.
Oui, si
l'option
Lock
(Verroui
ller) est
activée.
Oui, si l'option Lock
(Verrouiller) est
désactivée.
Oui, si l'option Lock (Verrouiller) est activée.
Oui, si
l'option
Lock
(Verrouill
er) est
activée.
Oui, en fonction du
rectangle de
recadrage.
Input
Oui
Oui
Oui
Height
(Hauteur
d'entrée)
Input
Width
Oui
(Largeur
d'entrée)
Scan Res.
(Vous ne pouvez pas modifier ces éléments directement.)
(Rés. de
numérisation)
File Size
(Taille du
fichier)
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 48
Profil de numérisation
Cliquez sur le bouton Save Scan Profile (Enregistrer profil de numérisation) pour enregistrer le
paramétrage en cours ; vous pourrez ainsi réutiliser ces paramètres ultérieurement. Tous les
paramètres des onglets Settings (Paramètres), Color Balance (Balance couleur) et Levels &
Curves (Niveaux et courbes) sont enregistrés.
Pour enregistrer ces paramètres, attribuez-leur un nom dans la boîte de dialogue qui apparaît.
Cette fonction permet de créer des paramétrages personnalisés (« Scènes hivernales », par
exemple) qui correspondent à des conditions photographiques particulières.
Vous pouvez ensuite sélectionner le paramétrage enregistré dans la liste déroulante. Vous
pouvez également recharger le paramétrage initial du scanner en choisissant la valeur par défaut
dans la liste déroulante.
Cette fonction est utile pour enregistrer et réutiliser des paramètres quand vous travaillez sur des
films en bande ou des diapositives différentes de session en session.
Vous pouvez également enregistrer les paramètres au cours d'une session de travail quand vous
travaillez sur un même film en bande ou diapositive. Il est ainsi possible d'enregistrer des
paramétrages intermédiaires ; quand vous avez identifié le paramétrage optimal, rechargez-le et
utilisez-le pour numériser.
Vous pouvez également utiliser cette fonction quand vous numérisez un film en bande, en
définissant et en enregistrant un paramétrage de base pour toute la bande. D'image en image,
vous pouvez alors recharger ce paramétrage de base, y apporter des modifications, puis lancer la
numérisation.
Scan Resolution (Résolution de numérisation)
Situé à droite de l'image, ce champ indique la résolution de numérisation, qui est comprise entre
72 et 3600 ppp. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Format de sortie et
paramètres d'entrée.
Scan Area (Zone de numérisation)
Ce champ indique la largeur et la hauteur de la surface à numériser sur la vue. Si un rectangle de
recadrage apparaît, ses dimensions sont prises en compte ; dans le cas contraire, le champ
indique la taille réelle de la vue. L'unité de mesure – le centimètre, le pouce ou le pixel – est
indiquée à l'intersection des règles, dans l'angle supérieur gauche de l'aperçu, sur l'onglet
Settings (Paramètres). Changez d'unité de mesure si nécessaire en cliquant à l'intersection des
règles.
Pour plus d'informations sur la zone de numérisation, reportez-vous à la section Format de sortie
et paramètres d'entrée.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 49
Onglet Color Balance (Balance couleur)
L'onglet Color Balance (Balance couleur) affiche les versions Before (Avant) et After (Après) de
l'image en cours, ainsi que des curseurs.
Quand vous ouvrez cet onglet, les deux versions sont identiques. Quand vous effectuez des
modifications, l'image Before (Avant) est inchangée ; l'image After (Après) présente le résultat des
modifications apportées sur l'onglet. L'image After (Après) reflète les modifications apportées à
l'aide des commandes de cet onglet et de celles situées à droite de l'écran, en dehors de la zone
à onglets (pipettes blanche, grise et/ou noire, zoom, retournement, rotation, etc.). Lorsque vous
utilisez les pipettes blanche, grise et/ou noire, vous pouvez uniquement cliquer sur l'image After
(Après).
Quand vous quittez l'onglet, tous les écrans sont actualisés pour représenter l'image After
(Après).
Brightness, Contrast, Saturation, Cyan/Red, Magenta/Green et Yellow/Blue (Luminosité,
Contraste, Saturation, Cyan/Rouge, Magenta/Vert et Jaune/Bleu)
Cet onglet permet de paramétrer les options Brightness, Contrast, Saturation, Cyan/Red,
Magenta/Green et Yellow/Blue (Luminosité, Contraste, Saturation, Cyan/Rouge, Magenta/Vert et
Jaune/Bleu). Réglez leur valeur en faisant glisser les curseurs ou en indiquant un entier compris
entre –100 et +100 dans les champs correspondants. Les valeurs sont des pourcentages ; le
minimum est –100 % et le maximum est +100 %.
Reset (Réinitialiser)
Cliquez sur le bouton Reset (Réinitialiser) pour annuler les réglages chromatiques effectués sur
l'image à l'aide des curseurs pendant l'utilisation de cet onglet. Quand vous cliquez sur ce bouton,
l'image After (Après) est remplacée par l'image affichée lorsque vous avez ouvert l'onglet.
Le bouton Undo (Annuler) n'a pas la même fonction que le bouton Reset (Réinitialiser). Si vous
apportez plusieurs modifications à l'aide des curseurs de cet onglet, le bouton Undo (Annuler)
permet uniquement d'annuler la dernière modification, alors que le bouton Reset (Réinitialiser)
permet d'annuler toutes les modifications effectuées à l'aide des curseurs depuis l'affichage de
l'onglet.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 50
Onglet Levels & Curves (Niveaux et courbes)
L'onglet Levels & Curves (Niveaux et courbes) permet d'accéder aux fonctions avancées (courbe
et histogramme) et affiche les versions Before (Avant) et After (Après) de l'image en cours.
Quand vous ouvrez cet onglet, les deux versions sont identiques. Quand vous effectuez des
modifications, l'image Before (Avant) est inchangée ; l'image After (Après) présente le résultat des
modifications apportées sur l'onglet. L'image After (Après) reflète les modifications apportées à
l'aide des commandes de cet onglet et de celles situées à droite de l'écran, en dehors de la zone
à onglets (pipettes blanche, grise et/ou noire, zoom, retournement, rotation, etc.). Lorsque vous
utilisez les pipettes blanche, grise et/ou noire, vous pouvez uniquement cliquer sur l'image After
(Après).
Quand vous quittez l'onglet, tous les écrans sont actualisés pour représenter l'image After
(Après).
Canal, histogramme et courbes
Ces outils fonctionnent de la même manière que dans Photoshop version 5.0 et ultérieure.
Quand vous modifiez la courbe, utilisez les pipettes blanche, grise et/ou noire ou appliquez la
fonction Auto Balance (Balance auto), l'histogramme change ; en revanche, les modifications
apportées à l'histogramme ne sont pas répercutées sur la courbe.
Les courbes des axes X et Y représentent la luminosité ; les zones sombres correspondent à 0 %
et les zones claires à 100 %. Vous pouvez ajouter des points (quatre au maximum) sur la courbe
de la manière suivante :
En cliquant sur la grille.
En cliquant sur un point de l'image Before (Avant) tout en maintenant enfoncée la touche
Commande (Macintosh) ou Ctrl (Windows). La luminosité du pixel sur lequel vous avez cliqué
apparaît sur la courbe au niveau de luminosité correspondant.
Les points de la courbe sont fixes, sauf si vous les déplacez ou supprimez. Pour déplacer un
point, faites-le glisser ; pour le supprimer, placez-le en dehors de la courbe.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 51
Sélectionnez une option dans la zone Channel (Canal) ; vous pouvez appliquer les fonctions
d'histogramme et de courbe à toutes les couleurs ou au canal Red (Rouge), Green (Vert) ou Blue
(Bleu) séparément. (Si vous travaillez en CMJN, les canaux présentés restent en RVB.)
Dans l'histogramme, au dessus des curseurs Input (Entrée) et Output (Sortie), l'axe x représente
des valeurs de 0 à 255, et l'axe y indique le nombre relatif de pixels pour chacune de ces valeurs.
Une image assez « plate » de couleur, mais bien exposée, produirait un histogramme avec une
bosse au milieu. La valeur la plus basse sur l'axe x serait de 40, et la plus haute de 200, dénotant
une image de faible gamme dynamique.
Vous pouvez maintenant utiliser les curseurs Input (Entrée) et Output (Sortie) pour augmenter la
gamme de contraste de manière à exploiter de toute la gamme des valeurs disponibles :
Faites glisser le curseur blanc de l'échelle d'entrée à l'endroit où finit la bosse (200 sur l'axe x
dans cet exemple). Le logiciel prend les valeurs de 200 et les redéfinit à 255. Toutes les
valeurs comprises entre 40 et 200 sont maintenant réparties entre 40 et 255.
Faites glisser le curseur noir de l'échelle d'entrée jusqu'à 40, l'autre extrémité de la bosse
dans cet exemple. La valeur 40 est redéfinie à 0.
Vous disposez maintenant d'une image exploitant toute la gamme des nuances disponibles, tous
les 8 bits de 0 à 255.
Les opérations inverses sont réalisables avec les curseurs de sortie. Si vous les déplacez, vous
réduisez le contraste, car vous cessez d'utiliser toute la gamme disponible sur le périphérique de
sortie.
Reset (Réinitialiser)
Cliquez sur le bouton Reset (Réinitialiser) pour annuler tous les réglages de niveau et de courbe
appliqués à l'image lors de l'utilisation de cet onglet. Quand vous cliquez sur ce bouton, l'image
After (Après) est remplacée par l'image affichée lorsque vous avez ouvert l'onglet.
Le bouton Undo (Annuler) n'a pas la même fonction que le bouton Reset (Réinitialiser). Si vous
apportez plusieurs modifications aux niveaux et à la courbe sur cet onglet, le bouton Undo
(Annuler) permet uniquement d'annuler la dernière modification, alors que le bouton Reset
(Réinitialiser) permet d'annuler toutes les modifications effectuées depuis l'affichage de l'onglet.
Utilisation de plusieurs images sélectionnées
Cette section décrit le fonctionnement du logiciel de numérisation quand vous manipulez plusieurs
images sélectionnées.
Sélection de plusieurs images
Nous allons tout d'abord apprendre à sélectionner plusieurs images ; quand vous aurez suivi la
procédure ci-dessous, un cadre rouge va entourer les vignettes des images sélectionnées.
Quand vous sélectionnez plusieurs images, la zone d'aperçu ne représente que celle située le
plus à gauche.
Vous pouvez sélectionner des images placées côte à côte ou séparées en utilisant les
méthodes de sélection standard de votre système d'exploitation (PC ou Macintosh). Au fur et
à mesure de la sélection, vous pouvez utiliser les boutons de défilement vers la gauche ou la
droite pour afficher des vignettes supplémentaires afin de sélectionner des images.
Pour désélectionner une seule image, cliquez sur une autre vignette.
Pour désélectionner plusieurs images, procédez de même.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 52
Numérisation de plusieurs images
Si vous avez sélectionné plusieurs images avant de les numériser, les paramètres établis
auparavant pour chaque image sont appliqués individuellement aux images concernées au cours
de la numérisation. Par conséquent, vous pouvez sélectionner une image et établir ses
paramètres, puis sélectionner une autre image et établir ses paramètres, et ainsi de suite. Vous
pouvez alors sélectionner toutes ces images en même temps et les numériser en une seule
opération ; les paramètres propres à chaque image seront appliqués.
Remarque : le terme de « paramètres » recouvre ici tous les paramètres définis dans les
différents onglets et en dehors, à l'exception des options Film Type (Type de film), Profiles
(Profils), Color Depth (Profondeur de couleur) et Sharpening (Netteté) de l'onglet Settings
(Paramètres).
Lorsque vous modifiez les paramètres, ces modifications sont reflétées dans la zone d'image ; en
revanche, les vignettes ne sont pas mises à jour, sauf pour les rotations et les retournements.
Vous pouvez également sélectionner plusieurs images et configurer leurs paramètres en une
opération afin de les appliquer à toutes les images ; ces paramètres communs sont conservés
individuellement pour chacune des images sélectionnées, comme si vous les aviez sélectionnées
une par une pour définir les paramètres. Vous pouvez ensuite sélectionner un autre groupe
d'images et établir leurs paramètres communs. Si, ensuite, vous sélectionnez des images du
premier et du deuxième groupe pour les numériser ensemble, les différents paramétrages définis
sont appliqués à chacune des images.
Lorsque vous sélectionnez plusieurs images, les paramètres affichés à l'écran correspondent à la
vue représentée dans la zone d'image, c'est-à-dire la vignette de gauche. Comme chaque image
sélectionnée peut avoir des paramètres différents, les valeurs affichées ne sont pas forcément
appliquées à toutes les images sélectionnées.
Enfin, si vous cliquez sur le bouton Cancel (Annuler) lorsque vous numérisez plusieurs images,
l'opération est terminée pour la vue en cours, les images déjà numérisées sont conservées ;
l'action est cependant annulée pour les vues non traitées.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 53
Licence d'utilisation du logiciel
EASTMAN KODAK COMPANY
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS ENONCEES CI-DESSOUS AVANT
D'INSTALLER LE LOGICIEL ET D'UTILISER CE SCANNER DE FILM. L'INSTALLATION DU
LOGICIEL ET L'UTILISATION DU SCANNER IMPLIQUENT L'ACCEPTATION DES
CONDITIONS CI-DESSOUS.
Eastman Kodak Company (« Kodak ») fournit ce logiciel et accorde des licences pour son
utilisation dans le monde entier.
Vous êtes responsable du choix du logiciel pour obtenir les résultats voulus, et de l'installation, de
l'utilisation et des résultats obtenus grâce au logiciel.
Licence
Vous pouvez :
a.
utiliser le logiciel ;
b.
copier le logiciel sur un ou plusieurs ordinateurs afin d'utiliser les équipements avec
lesquels ce logiciel a été fourni (l'« Equipement connexe ») ou créer des copies de
sauvegarde sous forme numérique afin de faciliter l'utilisation du logiciel ;
c.
céder définitivement le logiciel et sa licence à une tierce partie à laquelle vous cédez
également l'Equipement connexe, à condition que cette dernière accepte les conditions
du présent contrat. Si vous cédez le logiciel, vous devez également en céder toutes les
copies à la même tierce partie, ou détruire les copies non cédées.
Vous devez reproduire et inclure l'avis de copyright sur toute copie du logiciel.
VOUS NE POUVEZ PAS UTILISER, COPIER OU CEDER LE LOGICIEL OU UNE COPIE,
DANS SON INTEGRALITE OU EN PARTIE, SAUF DANS LES CAS EXPRESSEMENT
DEFINIS DANS LE PRESENT CONTRAT.
SI VOUS CEDEZ LA PROPRIETE DE L'EQUIPEMENT CONNEXE OU D'UNE COPIE DU
LOGICIEL A UNE TIERCE PARTIE, VOTRE LICENCE EST AUTOMATIQUEMENT RESILIEE.
Terme et expiration
La présente licence reste applicable jusqu'à sa résiliation. Vous pouvez la résilier à tout moment
en détruisant le logiciel et toutes ses copies, quelle qu'en soit la forme. La licence sera également
résiliée conformément aux termes définis ailleurs dans le Contrat, ou en cas de non-respect des
conditions du présent Contrat. En cas de résiliation, vous vous engagez à détruire le logiciel et
toutes ses copies, quelle qu'en soit la forme.
Garantie limitée
Kodak garantit que le CD-ROM sur lequel le logiciel est fourni est sans défaut dans ses matériaux
ou sa fabrication dans des conditions normales d'utilisation et pour une période de quatre-vingtdix (90) jours à partir de la date où vous avez reçu le logiciel, une copie du reçu faisant foi.
Kodak ne garantit pas que les fonctions du logiciel seront conformes à vos attentes, ni que le
logiciel fonctionnera sans aucune interruption ni erreur.
LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L'ETAT", SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE
OU IMPLICITE, NOTAMMENT, ET SANS RESTRICTION, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN BESOIN PARTICULIER. TOUTES LES
RESPONSABILITES QUANT A LA QUALITE ET AU BON FONCTIONNEMENT DU
LOGICIEL VOUS INCOMBENT. SI LE LOGICIEL S'AVERE DEFECTUEUX, L'ENSEMBLE DU
COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES
VOUS INCOMBE (ET NON A KODAK OU A VOTRE REVENDEUR).
Certains Etats et pays n'autorisent pas l'exclusion des garanties implicites ; c'est pourquoi la
clause ci-dessus peut ne pas être applicable Cette garantie vous reconnaît certains droits ; il est
possible que vous disposiez d'autres droits selon votre pays.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 54
Limitation des réparations
La seule responsabilité de Kodak et la seule réparation que vous puissiez obtenir :
1.
le remplacement de tout CD-ROM ne correspondant pas aux termes de la Garantie
limitée et renvoyé à Kodak ou à votre revendeur avec une copie du reçu ; ou
2.
si Kodak ou le revendeur ne peut vous fournir un CD-ROM de remplacement ne
comportant pas de défauts matériels ou de fabrication, vous pouvez résilier le présent
Contrat en renvoyant le logiciel.
KODAK NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES,
DONT LE MANQUE A GAGNER, LES ECONOMIES NON REALISEES OU TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT OU SECONDAIRE PROVOQUE PAR L'UTILISATION OU
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI KODAK OU VOTRE REVENDEUR
ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
Certains Etats et pays n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion des responsabilités pour les
dommages indirects ou secondaires ; c'est pourquoi la clause ci-dessus peut ne pas être
applicable.
Généralités
Vous n'êtes pas autorisé à donner le logiciel en sous-licence, à le transmettre ou à le céder, sauf
aux conditions expressément définies dans le présent Contrat. Toute tentative visant à donner en
sous-licence, transmettre ou céder les droits, devoirs et obligations définis dans le présent Contrat
est interdite.
Le présent Contrat est régi par les lois de l'Etat de New York, Etats-Unis d'Amérique.
Si vous souhaitez poser des questions concernant le présent Contrat, contactez Kodak en
appelant le 1 800 CD KODAK (1 800 235 6325) aux Etats-Unis ou le numéro approprié dans
votre pays.
VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU ET COMPRIS LE PRESENT CONTRAT, ET ACCEPTEZ
D'ETRE LIE PAR SES TERMES. VOUS RECONNAISSEZ EN OUTRE QU'IL REPRESENTE
L'ENSEMBLE EXCLUSIF DES TERMES DU CONTRAT, ET QU'IL A PRECEDENCE SUR
TOUTE PROPOSITION OU ACCORD PREALABLE, ECRIT OU ORAL, ENTRE NOUS
CONCERNANT LE SUJET DU PRESENT CONTRAT.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 55
Garantie
LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'AUX ETATS-UNIS. LA PRESENTE
GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'A L'ENTRETIEN DES EQUIPEMENTS ACHETES AUX
ETATS-UNIS.
Période de garantie
Kodak garantit que le scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL ne présentera aucun
défaut matériel ou de fabrication au cours des douze (12) mois qui suivront la date de l'achat.
Couverture des réparations sous garantie
Si cet équipement ne fonctionne pas correctement pendant la période de garantie en raison de
défauts matériels ou de fabrication, Kodak peut choisir de réparer ou de remplacer l'équipement
gratuitement, dans la limite des conditions définies ici. Les réparations comprendront la main
d'œuvre, les modifications et/ou le remplacement de pièces nécessaires au rétablissement de
conditions de fonctionnement de l'appareil en conformité avec les spécifications de Kodak.
Pendant la période de garantie, Kodak assurera également une assistance téléphonique.
A moins qu'une société Kodak ne fournisse par écrit une garantie Kodak spécifique, seules les
garanties et responsabilités énoncées ci-dessus existent, bien que des défauts, des dommages
ou des pertes puissent résulter de négligences ou d'autres actes.
Si des pièces détachées sont utilisées pour les réparations, il se peut qu'elles soient recyclées ou
qu'elles contiennent des éléments recyclés. S'il est nécessaire de remplacer tout le système, il se
peut qu'il soit remplacé par un système recyclé. S'il est nécessaire de réparer ou de remplacer un
système ayant des dysfonctionnements ou des défaillances, les termes de la présente garantie
ne s'appliquent au système réparé ou remplacé que dans les 30 jours suivant son retour, ou
jusqu'à la fin de la période de garantie de douze mois, la date la plus tardive étant applicable.
Conservez votre preuve d'achat (facture ou reçu), car Kodak se réserve le droit de vérifier la date
d'achat AVANT d'autoriser toute réparation.
En dehors des Etats-Unis
Dans d'autres pays que les Etats-Unis, les termes de la présente garantie peuvent différer. A
moins qu'une société Kodak ne fournisse par écrit une garantie Kodak spécifique, seules les
garanties et responsabilités énoncées ci-dessus existent, bien que des défauts, des dommages
ou des pertes puissent résulter de négligences ou d'autres actes.
Comment faire jouer ce service
Aux Etats-Unis, contactez Kodak en appelant le 1 800 CD KODAK (1 800 235 6325).
Au Canada, appelez le 1 800 465 6325.
Dans les autres pays, contactez le revendeur Kodak le plus proche.
Si une réparation est nécessaire, votre revendeur Kodak vous expliquera comment procéder pour
renvoyer l'appareil au centre d'entretien le plus proche et vous donnera un numéro d'autorisation
de renvoi. Il vous incombe de fournir une preuve d'achat datée pour prouver que la garantie est
applicable.
NE RENVOYEZ PAS UN EQUIPEMENT DEFECTUEUX A KODAK SANS AVOIR
RECU UNE AUTORISATION PREALABLE.
Lorsque vous renvoyez le scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL, l'équipement
défectueux doit être emballé dans son emballage d'origine, et la charge de l'expédition incombe
au client. Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, l'achat d'un nouvel emballage incombe au
client. Les frais d'expédition à Kodak incombent au client, et Kodak est redevable des frais pour le
renvoi. (Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Instructions d'emballage.)
Le temps de réparation prévu est d'environ cinq jours ouvrables à partir de l'arrivée de
l'équipement au centre de réparation.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 56
Limitations
La présente garantie ne couvre pas les circonstances que Kodak ne peut contrôler : la main
d'œuvre ou les pièces détachées nécessaires à la correction de problèmes résultant de
l'utilisation de périphériques, d'accessoires ou de modifications non fournis par Kodak, la main
d'œuvre occasionnée à la suite d'un déménagement, les modifications ou interventions non
autorisées, le non respect des instructions d'emballage du scanner, l'utilisation incorrecte ou
abusive, le non respect des instructions d'utilisation fournies par Kodak, l'utilisation de fournitures
autres que celles fournies par Kodak.
KODAK NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU DE QUALITE
MARCHANDE SUR CET EQUIPEMENT. Les seules obligations de Kodak aux termes de cet
accord sont la réparation ou le remplacement gratuits.
Kodak décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou secondaires résultant de
l'achat, de la location, de l'utilisation ou d'un dysfonctionnement de cet équipement, même si des
dommages ou des pertes résultent d'une négligence ou d'une autre faute de la part de Kodak.
Les dommages pour lesquels Kodak décline toute responsabilité sont, entre autres, les pertes de
chiffre d'affaires et le manque à gagner, les coûts d'indisponibilité, la perte de jouissance de
l'équipement, le coût d'un produit, d'un local ou de services de remplacement et les réclamations
des clients du Client pour de tels dommages.
Ces clauses limitatives de responsabilité ne s'appliquent pas aux dommages aux personnes ou
aux biens causés par la seule négligence ou faute de Kodak ou de personnes sous sa direction
ou sous son contrôle.
EASTMAN KODAK COMPANY
KODAK Professional Imaging
Service clientèle et assistance mondiaux
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 57
Résolution des problèmes
Matériel
Le scanner n'est pas alimenté en électricité, le voyant lumineux sur le dessus du scanner est
éteint.
Vérifiez que toutes les prises sont bien branchées. Vérifiez que l'interrupteur de mise
sous tension, à l'arrière de l'appareil, est en position marche. Essayez de brancher
l'appareil sur une autre prise.
L'ordinateur n'arrive pas à démarrer. Vous venez de connecter le scanner (ou un autre
périphérique SCSI) à l'ordinateur.
Si vous utilisez la connexion SCSI, il se peut qu'il y ait un conflit d'identificateur SCSI.
Tous les périphériques SCSI connectés à un même ordinateur doivent être dotés d'un
identificateur SCSI différent. Reportez-vous à la section Connexion du scanner à
l'ordinateur, et redéfinissez l'identificateur SCSI du scanner comme indiqué (ou modifiez
l'identificateur SCSI du nouveau périphérique).
Il se peut que les câbles SCSI soient trop longs. La longueur totale des câbles SCSI de la
chaîne doit être inférieure à 4,6 mètres.
Un film en bande avec un raccord n'arrive pas à passer dans le scanner.
Les films raccordés ne sont pas pris en charge ; ils ne doivent pas être utilisés avec le
scanner.
La connexion USB ne fonctionne pas sur un ordinateur compatible PC.
Suivez les instructions de la section Création d'une connexion USB pour que l'ordinateur
reconnaisse le scanner.
Logiciel
La fenêtre du scanner n'est pas affichée.
Veillez à bien installer le logiciel comme indiqué dans la section Installation des logiciel du
scanner.
Le scanner n'est pas proposé lorsque vous choisissez Fichier>Importation dans Photoshop.
Réinstallez le logiciel et essayez à nouveau.
Le logiciel de numérisation ne fonctionne pas la première fois que vous l'utilisez sur un ordinateur
PC avec une connexion SCSI.
Vérifiez que vous avez installé les fichiers ASPI Windows qui accompagnent la carte
contrôleur SCSI compatible ASPI. Le logiciel ne fonctionnera pas correctement tant que
ces fichiers n'auront pas été installés. Ce logiciel est conçu pour être utilisé avec des
applications Windows compatibles ASPI, mais pas avec des applications compatibles
ASPI sur d'autres plates-formes.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 58
Image
Vous numérisez plusieurs images sélectionnées, et les résultats de la balance des couleurs
diffèrent de ce que vous aviez prévu pour chaque image.
Pour obtenir une explication des effets de la balance des couleurs lorsque plusieurs
images sont sélectionnées, reportez-vous à la section Utilisation de plusieurs images
sélectionnées.
L'image est vide après la numérisation.
Vous avez numérisé une partie non exposée du film 35 mm ; déplacez le film en bande
dans le scanner et recommencez.
Le réglage du curseur Contrast (Contraste) de l'onglet Color Balance (Balance couleur)
peut rendre l'image invisible.
Le réglage des curseurs de l'histogramme de l'onglet Levels & Curves (Niveaux et
courbes) peut également rendre l'image invisible.
L'image prévisualisée ou numérisée est mal centrée, ou vous obtenez des morceaux de deux
images.
Déplacez progressivement le film dans le scanner jusqu'à ce qu'il soit bien positionné.
Pour ce faire, appuyez sur les boutons Reverse (Arrière) ou Forward (Avant) situés sur le
dessus du scanner, ou cliquez sur les boutons Reverse (Arrière) ou Forward (Avant) du
logiciel de numérisation en maintenant la touche Option (Macintosh) ou Alt (Windows) du
clavier enfoncée.
La mise au point est incorrecte dans les images numérisées à partir de diapositives.
Le scanner comporte un dispositif permettant d'effectuer la mise au point sur une
diapositive. L'épaisseur des montages de diapositives pouvant varier, cette fonction
permet de déterminer le plan correct du film dans le scanner. Cliquez sur le bouton
Focus (Mise au point automatique) pour effectuer une mise au point automatique.
Si la mise au point n'est toujours pas correcte, cliquez de nouveau sur le bouton. Une
boîte de dialogue demande si vous souhaitez régler la mise au point manuellement. Si
vous cliquez sur No (Non), la mise au point automatique est effectuée à nouveau. Si
vous cliquez sur Yes (Oui), une boîte de dialogue affichant la focale actuelle apparaît.
Vous pouvez alors modifier cette position (entier compris entre 1 et 30), en entrant une
nouvelle valeur de mise au point. Par exemple, si la valeur affichée dans la boîte de
dialogue est 17, vous pouvez essayer de la modifier par incréments d'une unité, dans ce
cas en entrant 16 ou 18.
L'image prévisualisée est le négatif de l'image réelle.
Un type de film incorrect a été sélectionné ; choisissez l'option appropriée dans la zone
Film Type (Type de film) de l'onglet Settings (Paramètres).
L'acquisition ne montre qu'une petite partie de l'image.
Le rectangle de recadrage a été placé sur l'image de prévisualisation ; pour le retirer,
cliquez sur l'image en dehors du rectangle.
D'autres problèmes d'image se produisent.
Une lumière placée près du scanner gène le fonctionnement de l'appareil. Evitez les
lumières directes vives dans la pièce où vous effectuez la numérisation.
Le contraste des images numérisées est systématiquement trop élevé ou trop faible lors de
l'affichage dans Adobe Photoshop.
Les paramètres gamma de l'écran peuvent être mal calibrés ; utilisez les instructions du
manuel de Photoshop.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 59
Messages
A Base File Name of base file name does not follow the operating system rules for naming files.
(Un nom de fichier de base n'obéit pas aux règles du système d'exploitation sur l'appellation des
fichiers.) Many special characters, such as * and @, may not be used in a filename. (Certains
caractères spéciaux, comme * ou @, ne doivent pas être utilisés dans les noms de fichier.)
Please refer to the operating system's rules for naming files, change the Base File Name, and try
saving the images to files again. (Reportez-vous aux règles du système d'exploitation sur
l'appellation des fichiers, modifiez le nom de base défini dans Base File Name, et réessayez
d'enregistrer les images dans des fichiers.)
Vous avez utilisé des caractères non autorisés dans le nom de fichier du profil de
numérisation. Recommencez en indiquant un fichier ne comportant aucun de ces
caractères.
Le nom de fichier peut également ne pas correspondre à d'autres règles du système
d'exploitation sur les noms de fichier, un nom trop long, par exemple.
A final scan has not been performed on the Prescanned frames. (Il n'y a pas eu de numérisation
définitive des vues après le prescan.) Do you really want to close the film scanner software?
(Souhaitez-vous réellement quitter le logiciel de numérisation ?)
Choisissez de continuer la numérisation ou de fermer le logiciel.
A Preview scan has not been performed. (Vous n'avez pas effectué de prescan.) Do you want to
continue with the final scan? (Souhaitez-vous continuer la numérisation ?)
Choisissez de continuer la numérisation ou d'annuler l'opération.
A Scan Profile already exists with that name. (Il existe déjà un profil de numérisation portant ce
nom.) Do you want to replace the existing profile? (Souhaitez-vous remplacer le profil existant ?)
Choisissez de remplacer le profil actuel ou indiquez un autre nom.
Auto-focus has already been performed on this slide. (Vous avez déjà effectué une mise au point
automatique sur cette diapositive.) Select Auto to perform auto focus again, or select Manual to
fine tune the existing focus. (Effectuez une autre mise au point automatique ou cliquez sur Manual
(Manuelle) pour ajuster manuellement la mise au point actuelle.)
Pour une présentation détaillée du bouton Auto-Focus Slide (Mise au point automatique
de diapositive), reportez-vous à la section Référence – Logiciel (Mise au point
automatique de diapositive).
Based on your Output and Magnification values, the Scan [Height/Width] is larger than a 35mm
frame. (D'après les valeurs de sortie et d'agrandissement, les dimensions de la numérisation
[hauteur/largeur] sont supérieures à celles d'une vue 35 mm.) Therefore, the Scan [Height/Width]
will be set to the maximum, the Scan [Width/Height] will be adjusted to maintain the locked aspect
ratio. (La hauteur et la largeur de numérisation auront donc la valeur maximale, et seront ajustées
pour respecter les proportions verrouillées.) This also requires the Magnification and Output
Resolution to be adjusted. (Les paramètres d'agrandissement et de résolution de sortie seront
également ajustés).
Pour une description détaillée des rapports entre ces valeurs, reportez-vous à la section
Référence – Logiciel (Formats de sortie et paramètres d'entrée).
Based on your Output and Magnification values, the Scan Resolution would need to be #### dpi,
which is [higher than the maximum 3600dpi / lower than the minimum 72dpi]. (D'après les valeurs
de sortie et d'agrandissement, la résolution de numérisation devrait être de ####ppp, valeur
[supérieure à la valeur maximale de 3600 ppp / inférieure à la valeur minimale de 72 ppp].) The
Scan Resolution will be set to [3600dpi / 72dpi] and the Output Resolution will be set to #### dpi.
(La résolution de numérisation appliquée sera [3600 ppp / 72 ppp] et la résolution de sortie,
#### ppp.)
Pour une description détaillée des rapports entre ces valeurs, reportez-vous à la section
Référence – Logiciel (Formats de sortie et paramètres d'entrée).
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 60
Do you want to cancel the [Prescan/Final Scan] currently in progress? (Souhaitez-vous annuler [le
prescan / la numération définitive] en cours ?)
Selon votre choix, la numérisation sera interrompue après la vue en cours et toutes les
numérisations effectuées seront conservées, ou la numérisation se poursuivra.
If Output Width & Height are not locked: (Si la largeur et la hauteur de sortie ne sont pas
verrouillées ) Based on your Output and Magnification values, the Scan [Height/Width] is larger
than a 35mm frame. (D'après les valeurs de sortie et d'agrandissement, les dimensions de la
numérisation [hauteur/largeur] sont supérieures à celles d'une vue 35 mm.) Therefore, the Scan
[Height/Width] will be set to the maximum, the Scan [Width/Height] will be adjusted. (La hauteur et
la largeur de numérisation auront donc la valeur maximale, et seront ajustées.)
If Output Width & Height are locked: (Si la largeur et la hauteur de sortie sont verrouillées :) Based
on your Output and Magnification values, the Scan [Height/Width] is larger than a 35mm frame.
(D'après les valeurs de sortie et d'agrandissement, les dimensions de la numérisation
[hauteur/largeur] sont supérieures à celles d'une vue 35 mm.) Therefore, the Scan [Height/Width]
will be set to the maximum, the Scan [Width/Height] will be adjusted to maintain the locked aspect
ratio and the Magnification will be adjusted. (La hauteur et la largeur de numérisation auront donc
la valeur maximale, et seront ajustées pour respecter les proportions verrouillées, et
l'agrandissement sera ajusté.)
Pour une description détaillée des rapports entre ces valeurs, reportez-vous à la section
Référence – Logiciel (Formats de sortie et paramètres d'entrée).
Scanning frame ##. (Numérisation de la vue ## en cours.) NOTE: (Remarque :) ## is the
sequence number of the frame and not the frame number from the film strip. (## est le numéro de
série de la vue dans l'opération de numérisation, et non le numéro de la vue sur le film en bande.)
Ce message apparaît lors de la numérisation d'une ou de plusieurs vues. Si vous cliquez
sur le bouton Cancel (Annuler) de cette boîte de dialogue, la numérisation en cours est
achevée, et les numérisations déjà effectuées sont conservées.
The Black Balance value must be between 0 and 255, inclusive. (La balance du noir doit avoir
une valeur comprise entre 0 et 255.)
Vous avez entré une valeur de balance en dehors de la gamme autorisée. Lorsqu'un
message vous y invite, entrez une valeur comprise entre 0 et 255.
The directory directory name does not exist. (Ce répertoire n'existe pas.) Would you like to create
it? (Souhaitez-vous le créer ?)
Le répertoire indiqué dans la boîte de dialogue Save to File (Enregistrer dans un fichier)
n'existe pas. Vous pouvez créer un répertoire portant ce nom, ou annuler l'opération et
indiquer un autre répertoire.
The directory directory name is inaccessible. (Impossible d'accéder à ce répertoire.) Please
review and change the directory name, or use the Browse function to search for and select a
directory. (Veuillez indiquer un autre répertoire, ou cliquez sur Browse (Parcourir) pour
sélectionner un autre répertoire.)
Le répertoire indiqué dans la boîte de dialogue Save to File (Enregistrer dans un fichier)
pose problème. Indiquez un autre nom ou sélectionnez un autre répertoire à l'aide du
bouton Browse (Parcourir).
The file directory and file name already exists. (Ce répertoire et ce fichier existent déjà.) Do you
want to replace the existing file? (Souhaitez-vous remplacer le fichier existant ?)
Vous avez indiqué le chemin et le nom d'un fichier existant. Choisissez de remplacer le
fichier actuel ou indiquez un autre nom.
The film scanner is unable to transfer scanned image data to software title. (Le scanner ne
parvient pas à transmettre les données numérisées au logiciel.) Please verify that software title is
running and select OK to continue. (Vérifiez que ce logiciel fonctionne et cliquez sur OK pour
continuer.) Or select Cancel to discard the image data and stop any remaining film scanning.
(Cliquez sur Cancel (Annuler) pour effacer les données numérisées et annuler les tâches de
numérisation restantes.)
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 61
Ce message apparaît lorsque le logiciel de numérisation et le scanner de film
fonctionnent, mais que le logiciel hôte (généralement Photoshop) est fermé, ce qui
empêche le transfert de l'image numérisée au logiciel hôte. Effectuez l'opération
appropriée.
The film scanner is warming up. (Le scanner est en cours de préchauffage.) Please wait. (Veuillez
patienter.)
Patientez comme prescrit.
The Film Type was changed after the Prescan. (L'option Film Type (Type de film) a été modifiée
après le prescan.) You may want to perform a Prescan Frame or Prescan Strip to update the
prescan images. (Il est conseillé de mettre à jour l'image d'aperçu en choisissant Prescan Frame
(Prescan d'image) ou Prescan Strip (Prescan de film).) But, this will discard all other image
adjustments you have made while previewing the current images. (Cependant, cette opération
effacera tous les réglages effectués sur l'aperçu des images en cours.)
Le paramètre Film Type (Type de film) a été modifié après un prescan. Si vous avez déjà
effectué des réglages d'image avec l'ancien type de film, ils sont probablement
incorrects, et il est préférable d'effectuer un autre prescan et de recommencer les
réglages.
The Output Resolution must be between 72 dpi and 7200 dpi inclusive. (La résolution de sortie
doit être comprise entre 72 et 7200 ppp inclus.) The value you entered is too [low/high] and will be
automatically set to [72/7200] dpi. (La valeur indiquée est trop [basse / haute] et va être
automatiquement remplacée par [72/7200] ppp.)
La résolution indiquée est hors de la plage des paramètres possibles pour le scanner.
Comme indiqué, elle va être remplacée par la valeur autorisée la plus proche. Si cela ne
vous convient pas, indiquez une autre valeur dans la plage autorisée.
The resolution of your monitor is too low. (La résolution de votre écran est trop basse.) Increase
the resolution by choosing Start > Settings > Control Panel > Display > Settings tab. (Augmentez
la résolution en choisissant Démarrer > Paramètres > Panneau de configuration > Affichage >
onglet Configuration.) Move the Screen Area slider to at least 800 x 600 pixels and select the OK
button. (Faites glisser le curseur Espace du bureau pour atteindre au moins 800 x 600 pixels et
cliquez sur OK.) Then retry accessing the film scanner. (Essayez à nouveau d'accéder au
scanner.)
La résolution de l'écran est trop faible pour afficher le logiciel de numérisation. Modifiez la
résolution comme indiqué et réessayez.
The resolution of your monitor is too low. (La résolution de votre écran est trop basse.) Increase
the resolution by going to the Apple Menu, selecting Control Panels and then Monitors & Sound.
(Pour augmenter la résolution, ouvrez le menu Pomme, choisissez Tableaux de bord, puis
Moniteurs et son.) Click the Resolution icon and in the Resolution listing, select a resolution
setting which is at least 800 x 600 pixels. (Cliquez sur l'icône Résolution et, dans la liste
Résolution, sélectionnez une valeur d'au moins 800 x 600 pixels.) Close the Multiple Scan Display
panel and then retry accessing the film scanner. (Fermez la fenêtre et essayez à nouveau
d'accéder au scanner.)
Macintosh uniquement. La résolution de l'écran est trop faible pour afficher le logiciel de
numérisation. Modifiez la résolution comme indiqué et réessayez.
The White Balance value must be between 0 and 255, inclusive. (La balance du blanc doit avoir
une valeur comprise entre 0 et 255.)
Vous avez entré une valeur de balance en dehors de la gamme autorisée. Lorsqu'un
message vous y invite, entrez une valeur comprise entre 0 et 255.
The Scan Profile name you entered cannot be used. (Le nom de profil de numérisation indiqué ne
peut pas être utilisé.) The following characters may not be used in the name. (Les caractères
suivants ne peuvent pas être utilisés dans le nom.) Please remove any of them from the name
and try to save the Scan Profile again. (Retirez-les du nom puis essayez à nouveau d'enregistrer
le profil.) \, /, :, *, ?, “, <, >, |
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 62
Vous avez utilisé des caractères non autorisés dans le nom de fichier du profil de
numérisation. Recommencez en indiquant un nom de fichier ne comportant aucun de
ces caractères.
Unable to access ICC Profile [profile name]. (Impossible d'accéder au profil ICC [nom du profil].)
Close and restart the scanner software, and try again. (Quittez le logiciel de numérisation,
relancez-le, puis essayez à nouveau.) If the problem persists, try another ICC Profile or, if you
must use this ICC Profile, reinstall the scanner software and try again. (Si le problème persiste,
essayez un autre profil ICC ou, si vous devez utiliser ce profil, réinstallez le logiciel de
numérisation et recommencez.)
Le paramètre de film (Film Term) pose problème. Suivez les indications du message.
Unable to communicate with the RFS 3600 Film Scanner. (Impossible de communiquer avec le
scanner de film RFS 3600.) Try the following: (Essayez les opérations suivantes :)
Make sure the scanner power is on (Vérifiez que le scanner est allumé.)
Check all cables (Vérifiez tous les câbles.)
With a SCSI connection (not USB), check for a SCSI ID conflict or improper termination of the
SCSI chain. (Si vous utilisez une connexion SCSI, et non USB, vérifiez qu'il n'y a pas de
conflit d'identificateur SCSI ou de problème de terminaison de la chaîne SCSI.). Refer to the
User’s Manual on the CD as needed. (Reportez-vous éventuellement au Manuel d'utilisation
fourni sur le CD-ROM.)
En cas de problème avec la connexion SCSI, reportez-vous à la section Création d'une
connexion SCSI du présent manuel.
Unable to open Film Term [film term name]. (Impossible d'ouvrir le paramètre de film [nom du
paramètre de film].) Close and restart the scanner software, and try again. (Quittez le logiciel de
numérisation, relancez-le, puis essayez à nouveau.) If the problem persists, try another Film Term
or, if you must use this Film Term, reinstall the scanner software and try again. (Si le problème
persiste, essayez un autre paramètre de film ou, si vous devez utiliser ce paramètre, réinstallez le
logiciel de numérisation et recommencez.)
Le paramètre de film (Film Term) pose problème. Suivez les indications du message.
Unable to open Scan Profile [profile name]. (Impossible d'accéder au profil de numérisation [nom
du profil].) You may try again or, if possible, recreate these scanning parameters and save the
Scan Profile again. (Essayez à nouveau ou, si possible, recréez ces paramètres de numérisation
et enregistrez-les.)
Le fichier que vous essayez d'ouvrir pose problème. Il est sans doute nécessaire de
recréer les paramètres de numérisation (si possible) et de les enregistrer à nouveau pour
recréer le profil.
Unable to transfer image data from the film scanner to the computer. (Impossible de transférer les
données de numérisation du scanner au logiciel.) Try the following: (Essayez les opérations
suivantes :)
Make sure the scanner power is on (Vérifiez que le scanner est allumé.)
Check all cables (Vérifiez tous les câbles.)
With a SCSI connection (not USB), check for a SCSI ID conflict or improper termination of
the SCSI chain. (Si vous utilisez une connexion SCSI, et non USB, vérifiez qu'il n'y a pas de
conflit d'identificateur SCSI ou de problème de terminaison de la chaîne SCSI). Refer to the
User’s Manual on the CD as needed. (Reportez-vous éventuellement au Manuel d'utilisation
fourni sur le CD-ROM.)
En cas de problème avec la connexion SCSI, reportez-vous à la section Création d'une
connexion SCSI du présent manuel.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 63
Mise à jour du pilote KODAK
Cet annexe explique comment obtenir et installer les logiciels du scanner, et fournit en particulier :
Des instructions sur le téléchargement des logiciels. Cette méthode permet d'obtenir facilement
les mises à jour des pilotes.
Des instructions sur l'installation des logiciels.
Téléchargement des pilotes
La disponibilité du service de téléchargement décrit dans la présente section peut varier selon les
zones géographiques.
Lorsque Kodak prépare une mise à jour des logiciels du scanner (par exemple, un nouveau pilote
pour le scanner, un nouveau microprogramme pour les commandes du scanner, de nouveaux
paramètres de film pour la prise en charge d'un nouveau modèle de film), ces nouveautés sont
accessibles par téléchargement. Le téléchargement est le moyen le plus rapide pour obtenir les
dernières mises à jour. Les logiciels sont disponibles immédiatement et à votre convenance. Il
vous revient cependant de vérifier si des mises à jour sont disponibles sur le site Web.
Pour le téléchargement, il vous faut un accès Internet, par exemple un modem, un logiciel de
communication et une ligne téléphonique ; ces éléments ne sont pas fournis par Kodak.
Vous trouverez les mises à jour des logiciels sur le site Web de Kodak à l'adresse :
http://www.kodak.com/go/professional
Cette page contient des liens vers les mises à jour des logiciels, organisés en fonction des types
de produit. Pour trouver et télécharger les logiciels voulus, suivez les liens appropriés.
Une fois que vous avez récupéré les logiciels, procédez comme indiqué ci-dessous.
Installation et mise à jour du logiciel et du microcode
1. Double-cliquez sur l'icône du fichier téléchargé et suivez les indications.
2. Pour plus d'informations sur la mise à jour du microcode, reportez-vous à la section
Référence – Logiciel (About (A propos) (numéros de version et mise à jour du microcode)).
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 64
Instructions d'emballage
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK
PROFESSIONAL, contactez votre revendeur Kodak avant de demander la réparation de
l'appareil. Aux Etats-Unis, contactez Kodak en appelant le 1 800 CD KODAK (1 800 235 6325).
Au Canada, appelez le 1-800-465-6325. Dans d'autres pays, contactez le revendeur Kodak le
plus proche. Si une réparation est nécessaire, votre revendeur Kodak vous expliquera comment
procéder pour renvoyer l'appareil au centre d'entretien le plus proche et vous donnera un numéro
d'autorisation de renvoi.
Veillez à bien remplir et renvoyer votre carte de garantie ; la garantie ne sera pas assurée
si vous n'avez pas renvoyé la carte de garantie ou si vous ne disposez pas d'une preuve
d'achat datée.
Avant d'envoyer éventuellement le scanner à Kodak, emballez-le comme suit.
1. Placez à l'intérieur de la boîte un document indiquant les informations suivantes : vos nom,
adresse complète, numéro de téléphone, adresse électronique, la date, le numéro de série
du scanner, le numéro d'autorisation de renvoi et une description très détaillée du problème.
2. Eteignez l'ordinateur et le scanner.
3. Déconnectez tous les câbles. Il est inutile de les envoyer à Kodak.
4. Placez le scanner dans un sac plastique, fermez le sac, et placez-le dans le carton
d'emballage d'origine. Le sac est important, car il protège le scanner de la poussière et des
éraflures pendant le transport. Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, vous devez
fournir un emballage à vos frais.
5. Placez le document avec les informations dans le carton.
6. Fermez le carton et scellez-le avec du ruban adhésif.
7. Envoyez à Kodak comme prescrit par le revendeur Kodak.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 65
Spécifications
Film
Film en bande et diapositives
Accepte les films en bande de 35 mm, de 3 à 36 vues de long.
Accepte les diapositives standard 35 mm de 1,0 à 3,5 mm d'épaisseur (une diapositive à la fois).
Numérise les négatifs couleur, les films inversibles couleur (film pour diapositives) et les films
négatifs noir et blanc 35 mm.
Attention : ne chargez jamais un négatif ne comportant qu'une ou deux images. De plus, les films
raccordés ne sont pas pris en charge ; ils ne doivent pas être utilisés avec le scanner.
Chargement et éjection des films
Insérez manuellement le film en bande dans le côté gauche du scanner ; il avance ensuite
automatiquement, et est éjecté automatiquement.
Insérez et retirez manuellement une diapositive à l'avant du scanner.
Déplacement du film en bande dans le scanner
Le contrôle logiciel et matériel du déplacement dans la bande peut se faire vue par vue ou par
petits incréments sur une même vue.
Le contrôle logiciel et matériel permettent d'éjecter une bande du scanner.
Zone de numérisation
36,5 mm de large x 24,3 mm de haut
Scanner
Sécurité
Respectez les instructions figurant sur l'étiquette en dessous du scanner.
Alimentation
Respectez les instructions figurant sur l'étiquette de l'adaptateur du scanner.
Séparation des couleurs
Capteur CCD (charge coupled device, capteur à transfert de charges).
Source de lumière
Lampe fluorescente à cathode froide.
Connexion à l'ordinateur (USB et SCSI II)
Peut être connecté à un compatible PC ou à un Power Macintosh via soit une connexion SCSI II,
soit une connexion USB, selon les possibilités du matériel et du système d'exploitation utilisés.
La connexion à un compatible PC via SCSI nécessite la présence d'une carte SCSI et des pilotes
appropriés.
Terminaison SCSI activée par commutateur.
Boutons de commande
Trois boutons de commande pour le déplacement du film : Eject (Ejection), Reverse (Arrière) et
Forward (Avant).
Bouton Scan (Numériser) : numérisation de l'image en position.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 66
Dimensions approximatives
29,2 cm de long x 19,7 cm de large x 10,8 cm de haut.
Poids approximatif (scanner uniquement)
3,4 livres, 1,5 kg.
Température ambiante de fonctionnement
De 10 à 40° C.
Remarque : n'allumez pas le scanner si il est en dehors de cette fourchette de
températures. Si le scanner a été stocké ou transporté hors de cette plage de températures,
laissez-le revenir dans les limites admises avant de l'allumer.
Humidité ambiante de fonctionnement
de 20 à 75 % d'humidité relative (sans condensation).
Remarque : si le scanner a été stocké ou transporté à basse température, puis placé dans
une pièce chaude et humide, une condensation peut se produire.
Préchauffage
Moins de 5 minutes.
Logiciels
Pilotes
Module d'acquisition du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL pour Macintosh,
pour Adobe Photoshop version 5.0 pour Macintosh et supérieure.
Source de données TWAIN du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL pour
Windows, pour Adobe Photoshop version 5.0 pour Windows et supérieure.
Logiciel d'interface
Interface utilisateur à onglets, avec trois onglets : Settings (Paramètres), Color Balance (Balance
couleur) et Levels & Curves (Niveaux et courbes).
Etalonnage de la source de lumière
Etalonnage automatique du scanner au démarrage, lors de la numérisation de la première vue,
ou contrôle manuel à l'aide du logiciel de numérisation.
Types de film (Film Terms)
Liste de types de film correspondant à une large gamme de négatifs couleur, de films inversibles
couleur (diapositives) et de négatifs noir et blanc.
Mise au point pour diapositives
Mise au point automatique ou manuelle pour la numérisation des diapositives.
Prescan d'image
Prescan d'une seule vue ou de la totalité d'un film en bande.
Aperçu d'image
Trois formats d'aperçu d'image : vignette, zone d'image fixe et fenêtre d'image distincte,
redimensionnable en fonction de la taille de l'écran.
Zoom avant et arrière dans la zone d'image fixe et dans la fenêtre d'image.
Performances analogique/numérique
Conversion analogique/numérique 12 bits.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 67
Gamme dynamique
Gamme dynamique : 3,6.
Couleurs / nuances de gris
La numérisation est effectuée en 36 bits (3 couleurs, 12 bits/couleur).
La sortie est en 8 bits.
Profondeur de couleur
Choix entre 8 ou 12 bits par canal (le traitement d'image est effectué sur des données en
8 ou 12 bits, et la sortie est en 8 bits).
Gestion des couleurs
Profils d'écran pour les écrans les plus répandus, et de nombreux profils de sortie ICC.
Balance couleur
Balance des couleurs par plusieurs options, dont : balance automatique, utilisant l'algorithme BSA
mis au point par Kodak, balance par défaut et définition personnalisée avec pipettes (noir, gris et
blanc) et curseurs CMJN et RVB.
Commandes de traitement de l'image
Niveaux et courbes, dont courbe de tonalité et fonctions d'histogramme effectuées sur toutes les
couleurs ou séparément sur les canaux rouge, vert et bleu.
Netteté, recadrage, rotation et retournement d'image.
Réglage de la luminosité, du contraste et de la saturation.
Définition de la taille de la sortie et de l'agrandissement.
Résolutions de numérisation
Paramétrable, de 72 à 3600 points par pouce (ppp).
Indicateurs à l'écran
Affichage des couleurs (valeurs CMJN ou RVB), taille du fichier, zone de numérisation, résolution
de numérisation et pourcentage de zoom.
Annulation et Réinitialisation de la couleur
Annulation de la dernière opération, et bouton permettant la réinitialisation après les opérations de
balance des couleurs, de modification des niveaux et des courbes.
Formats de fichier de numérisation
Images numérisées envoyées dans la fenêtre Photoshop ou directement enregistrées au format
TIFF ou JPEG.
Numérisation par lot
Numérisation par lot de 3 à 36 images.
Numérisation d'images placées côte à côte ou séparées sur un film en bande.
Taille de fichier de numérisation
Environ 50 mégaoctets (Mo) pour une numérisation en 8 bits.
Aide sur le produit
Aide fournie sous différentes formes : info-bulles dans le logiciel, barre d'état et messages ;
manuel d'utilisation au format PDF, assistance téléphonique et sur le site Web (mises à jour).
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 68
Enregistrement des paramètres du logiciel
Les paramètres de numérisation en cours sont enregistrés et restaurés au début de la session de
travail suivante.
Mises à jour
Les éventuelles mises à jour du logiciel de numérisation, du microcode et des paramètres de film
sont disponibles à l'adresse http://www.kodak.com/.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 69
Glossaire
La présente section explique brièvement quelques termes utilisés dans ce manuel. Pour trouver
d'autres références à ces termes, reportez-vous à l'Index.
Acquisition
Transfert de l'image du scanner à une application d'édition
d'images. C'est ce qui se produit lorsque vous cliquez sur le
bouton Scan (Numériser) dans la fenêtre du logiciel de
numérisation. Lors de l'acquisition, les paramètres définis sont
appliqués à l'image.
Aperçu
Image affichée dans la fenêtre du pilote. Elle permet de régler
précisément les paramètres de numérisation avant d'effectuer la
numérisation complète.
Capteur
Dispositif photosensible situé à l'intérieur du scanner et qui capte
les rayons lumineux qui ont traversé le film.
Fenêtre d'aperçu
Grande zone d'image figurant sur l'onglet Settings (Paramètres).
Fenêtre du pilote
Fenêtre affichée par le pilote et où figurent les éléments suivants :
des vignettes, une image de prévisualisation et des commandes
permettant de manœuvrer le processus de numérisation.
Images sélectionnées
Images dont les vignettes sont entourées d'un cadre rouge dans
le logiciel de numérisation.
Microcode
Programme de commandes interne du scanner.
Pilote
Logiciel fourni avec le scanner et qui permet d'accéder à ce
dernier depuis l'ordinateur. Egalement appelé « Pilote
Photoshop » sous Macintosh et « Pilote TWAIN » sur les platesformes compatibles PC.
Pilote Photoshop
Logiciel du scanner qui permet d'accéder à ce dernier depuis un
ordinateur Macintosh. Un autre pilote, appelé « Pilote TWAIN »
permet un accès similaire depuis un ordinateur compatible PC.
Pilote TWAIN
Logiciel du scanner qui permet d'accéder à ce dernier depuis un
ordinateur compatible PC. Un autre pilote, appelé « Pilote
Photoshop » permet un accès similaire depuis un ordinateur
Macintosh.
Plug in
Autre nom donné au pilote.
Prescan
Première numérisation rapide d'une partie des données d'une
image. Produit une vignette et une version plus grande de
l'image, que vous pouvez utiliser pour régler précisément les
paramètres de numérisation avant d'effectuer la numérisation
complète.
TWAIN
Ensemble de spécifications mises au point par un groupe de
sociétés. Les logiciels d'édition d'image, par exemple, appliquant
ces spécifications peuvent acquérir directement les données
provenant d'un périphérique tel qu'un scanner sans passer par
une autre application.
Voyant de mise sous tension
Voyant situé sur le dessus du scanner. Il est allumé lorsque le
scanner est sous tension.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 70
Assistance technique
Consultez les sources suivantes pour trouver des réponses aux questions qui se posent lors de
l'utilisation du scanner.
Si vous avez des problèmes avec le matériel, avec les images numérisées ou avec les
performances du produit, reportez-vous à la section Résolution des problèmes du présent
manuel.
Si un message que vous ne comprenez pas apparaît à l'écran, reportez-vous à la section
Messages du présent manuel.
Le logiciel affiche des info-bulles lorsque vous laissez le pointeur de la souris quelques instants
sur les icônes des commandes du scanner. Elles décrivent brièvement le fonctionnement de ces
boutons et contrôles.
La barre d'état, située en bas de la fenêtre du logiciel, donne des informations supplémentaires
concernant les fonctions des commandes du logiciel.
Si vous cherchez d'autres informations dans ce manuel, reportez-vous aux sections Sommaire et
Index.
Si vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans ce manuel, contactez votre revendeur.
Pour obtenir le nom du revendeur le plus proche aux Etats-Unis et au Canada, appelez le
1 800 CD KODAK (1 800 235 6325), et le 1 800 465 6325 au Canada.
Si vous êtes aux Etats-Unis et que vous ne trouvez pas les informations que vous recherchez
dans ce manuel ni auprès de votre revendeur, appelez Kodak au 1 800 CD KODAK
(1 800 235 6325).
Si vous êtes au Canada et que vous ne trouvez pas les informations que vous recherchez dans
ce manuel ni auprès de votre revendeur, appelez Kodak au 1 800 465 6325.
Si vous êtes dans un autre pays et que vous ne trouvez pas les informations que vous recherchez
dans ce manuel, contactez votre revendeur Kodak et demandez-lui une assistance technique.
Pour plus d'informations sur les produits, visitez le site http://www.kodak.com/.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 71
Index
12 bits, 22, 44
conversion analogique/numérique, 67
180°, 24
8 bits, 22, 44
90° sens des aiguilles d'une montre, 24
About, bouton, 40
accessoires, 7
acquisition
glossaire, 70
adaptateur secteur, 7, 10, 32
câble, 10
Adaptec, 2906, 2930, et 2940, 9
Adobe Acrobat Reader, 41
Adobe Photoshop, 20
menu Fichier / Importation, 20
version 5.0, 17
version 5.0 Macintosh, 9
version 5.0 PC, 9
agrandissement, 24, 45
aide
spécifications, 68
algorithme SBA, 27, 28, 36, 43, 68
balance par défaut, 37
alimentation
connecteur, 32
cordon
protection, 6
dépannage, 58
électrique, 6
interrupteur, 10
spécifications, 66
surcharges, 6
annuler, 28, 29, 50
aperçu
glossaire, 70
arrière, bouton, 32, 34
matériel, 19, 23, 32, 66
arrière/éjecter, bouton, 31, 32, 34
ASPI, interface, 9, 58
assistance technique, 71
aucun (netteté), 28, 44
Auto-Focus Slide, bouton, 37
avant, bouton, 32, 34
avant, bouton du matériel, 19, 22, 23
avant, matériel, 32, 66
avant/après
onglet Color Balance, 28
onglet Levels & Curves, 29
avant/éjecter, bouton, 31, 34
avertissement
eau et humidité, 6
équipements, 6
balance automatique des couleurs, 36, 43
utilisation avec les pipettes, 36
balance des couleurs
spécifications, 68
balance par défaut, 28, 36, 37
barre d'état, 41, 68
blanc, curseur, 52
blanche, pipette, 27, 28, 35
algorithme SBA, 36
balance par défaut, 37
bleu, canal
onglet Levels & Curves, 30, 52
bordure rouge
vignette, 23, 34, 40, 52
boutons de commande
spécifications, 66
boutons du matériel
scanner, 19
calibrage
bouton Light Source, 40
spécifications, 67
Canadian Department of Communications, 7
canal, 51
onglet Levels & Curves, 30
Cancel, bouton, 23, 39
capteur
glossaire, 70
capteur à transfert de charge, 66
carte contrôleur, 9, 10, 58, 66
identificateur SCSI, 15
carte vidéo
Macintosh, 9
PC, 9
CD-ROM
logiciel de numérisation, 17
chargement
diapositives, 18
film en bande, 18
chargement du film
spécifications, 66
classe B, appareil numérique, 7
cm, 25, 43, 45
CMJN
canaux de données, 44
valeurs, 36, 44
valeurs des couleurs, 27
Color Balance
bouton, 27, 28
Color Balance, onglet, 50
ColorSync, profils, 44
commandes d'image
spécifications, 68
compatible PC
configuration nécessaire, 9
connexion
scanner, 10
contraste, 28, 29, 50
curseur, 59
dépannage, 59
contrat de licence, 54
couleurs/nuances de gris
spécifications, 68
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 72
courbe des tonalités, 30, 51
courbes, 51
curseurs
couleur, 29
luminosité, contraste et saturation, 29
cyan/rouge, 29, 50
dangers, 7
défilement des vignettes, 23
défilement vers la droite, bouton, 33
défilement vers la gauche, bouton, 33
dépannage, 58
déplacement du film, 22, 31, 34
diapositive
chargement, 19
nettoyage, 19
spécifications, 66
didacticiel, 20
dimensions
spécifications, 67
documents joints, 6
Done, bouton, 31, 41, 53
dossier système, 44
DRAM, mémoire, 9
économies d'énergie, 8
écran
gamma, 59
générique, 22
Macintosh, 9
PC, 9
profils, 22, 44
résolution, 9
Eject Reverse, bouton du logiciel, 19
éjection du film
spécifications, 66
ejection, bouton du matériel, 19, 31, 32, 66
film en bande, 19
électrocution, prévention, 6
emballage, 6, 10
émissions électromagnétiques, 7
émulsion
chargement des films, 18
EN55022, 7
Energy Star®, déclaration, 8
enregistrement du profil de numérisation, 31, 49
entrée, curseurs, 52
entrée, valeurs, 45
espace disque
Macintosh, 9
PC, 9
exigences, 9
expédition du scanner, 6
EZ-SCSI 5.0, 9
faible, case à cocher, 28, 44
fenêtre d'aperçu
glossaire, 70
fenêtre de visualisation, 23, 34
fenêtre d'image
balance par clic, 35
bouton, 26, 38
fenêtre du pilote
glossaire, 70
fichier, formats, 40
spécifications, 68
fichier, taille, 45
spécifications, 68
film
spécifications, 66
film en bande
1 ou 2 vues, refusé, 18
35 mm, 18
amorce, 18
chargement, 18
étiquettes d'identification, 18
longueur, 18
nettoyage, 18
raccords refusés, 18
spécifications, 66
films raccordés, 66
dépannage, 58
Forward Eject, bouton du logiciel, 22
gamma
écran, 59
réglage, 17
gamme dynamique
spécifications, 68
gants, 18
garantie, 7, 56
annulation, 10
carte d'enregistrement, 9, 65
gestion des couleurs
spécifications, 68
gestionnaire de périphériques (USB), 15
glossaire, 70
grise, pipette, 27, 28, 35
algorithme SBA, 36
balance par défaut, 37
hauteur, 24, 45
Help
bouton, 41
histogramme, 30, 51, 52
curseurs, 59
humidité relative
spécifications, 67
icm, extension, 44
image
dépannage, 59
Image Rotation, bouton, 35
images sélectionnées
glossaire, 70
incendie, prévention, 6
info-bulles, 68
installation du logiciel, 17
instructions d'utilisation, 6
interface de l'ordinateur
spécifications, 66
International Color Consortium (ICC), 22, 44
inversible, 18, 22, 27, 36, 43
algorithme SBA, 36
spécifications, 66
jaune/bleu, 29, 50
JPEG, 40
Kodak Environmental Services, 8
Kodak, site Web, 43, 64
lampe fluorescente à cathode, 66
largeur, 24, 45
Levels & Curves, onglet, 29, 51
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 73
Lock, case à cocher, 24
logiciel
dépannage, 58
logiciel de numérisation
spécifications, 67
luminosité, 28, 29, 50
Macintosh, 9
OS 8.5.1, 9
magenta/vert, 29, 50
matériel
dépannage, 58
messages, 60
microcode, 40
glossaire, 70
Microsoft Windows, 17
2000, 9
connexion USB, 15
98
connexion USB, 15
98 SE, 9
NT 4.0, 9
mise à jour, 40, 69
mise à jour du pilote Kodak, 64
mise au point
dépannage, 59
spécifications, 67
module d'acquisition pour Macintosh, 17, 67
Move, bouton, 27, 35
moyen (netteté), 28, 44
négatif, 18, 22, 27, 36, 43
algorithme SBA, 36
spécifications, 66
netteté, 28, 44, 53
netteté, élevée, 28, 44
nettoyage, 6
noir et blanc, 18, 22, 27, 36, 43
algorithme SBA, 36
canaux de données, 44
spécifications, 66
noire, pipette, 27, 28, 35, 52
algorithme SBA, 36
balance par défaut, 37
nom de fichier, 40
nom de fichier de base, 60
nombre total d'images, prescan, 33
norme européenne EN55022, 7
numérisation
durée, 9
résolution, 49
zone, 49
spécifications, 66
numérisation de plusieurs images, 53
numérisation par lot, 68
numéro de vue, 33, 39
paramétrage pour plusieurs images, 53
paramètres de film, 43, 64
spécifications, 67
PDF
utilisation du fichier, 2
PDF, fichier, 41
performances
amélioration, 9
performances analogique/numérique
spécifications, 67
personnalisée
résolution, 46
Photoshop
dépannage, 58
pilote
glossaire, 70
pilote Photoshop
glossaire, 70
pilotes
spécifications, 67
Plug-in
glossaire, 70
po. (pouces), 25, 43, 45
poids
spécifications, 67
porte
arrière du scanner, 11, 16
préchauffage
spécifications, 67
Prescan
glossaire, 70
Prescan Frame, bouton, 23, 33, 39, 42
Prescan Strip, bouton, 23, 33, 39, 42
prise, 10
prise de terre, 6
procédure de démarrage, 20
processeur
fréquence, 9
Macintosh, 9
PC, 9
profils, 22, 44, 53
profondeur des couleurs, 22, 44, 53
spécifications, 68
protection contre la foudre, 6
px (pixels), 25, 43, 45
recadrage, 43
effet sur la sortie, 45
rectangle, 24
déplacement, 24, 43
redimensionnement, 24, 43
suppression, 24, 43
re-conditionnement, instructions, 65
recyclage, information, 8
référence
logiciel, 33
matériel, 32
règles, 25, 43, 45
réinitialisation, 29
répertoire, nom, 61
Reset, bouton, 30, 37
onglet Color Balance, 50
onglet Levels & Curves, 52
résolution, 24, 45
écran, 9
spécifications, 68
résolution d'entrée, 24
retournement, boutons, 35
Reverse Eject, bouton
logiciel, 22
Reverse, bouton
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 74
logiciel, 19, 22
rouge, canal, 52
onglet Levels & Curves, 30
RVB
canaux de données, 44
valeurs, 27, 36, 44
RVB standard, 22
saturation, 28, 29, 50
Scan
bouton, 30, 32, 39
matériel, 32
Scan to File, bouton, 30, 40
scanner
spécifications, 66
SCSI
câble, 12, 14
achat, 12, 13
longueur, 13
cadran de sélection de l'identificateur, 15
chaîne, 11, 13, 14
commutateur de terminaison, 12, 13
connecteur, 11, 12, 13, 14
connexion, 9
dépannage, 58
identificateur
Macintosh, 15
PC, 15
procédure de mise en marche, 20
terminaison, 12, 13, 14
SCSI II
connecteur Macintosh, 9
connecteur, PC, 9
SCSI II, connexion
spécifications, 66
sécurité
connexion à la terre, 6
spécifications, 66
sélection de la source TWAIN, 20
sélection de plusieurs images, 52
Sélectionner source, boîte de dialogue, 20
séparation des couleurs
spécifications, 66
service, 6, 7
obtention, 56
Settings, onglet, 42
sortie
curseurs, 52
profils, 22, 27, 36, 44
taille, 45
sortie, taille, 24
Source de données TWAIN RFS 3600, 20
source de lumière
spécifications, 66
source TWAIN_32, 20
spécifications, 66
téléchargement, 64
téléchargement du profil ICC, 44
température, 6
spécifications, 67
terminaison, 32, 66
TIF, 40
tous les canaux
onglet Levels & Curves, 30, 52
traitement des déchets, déclaration, 8
TWAIN
glossaire, 70
TWAIN, pilote
glossaire, 70
TWAIN, source de données, 17, 67
TWAIN, spécifications, 9
TWAIN_32, 20
type de film, 22, 27, 36, 43, 53
algorithme SBA, 36
spécifications, 67
Undo
bouton, 30, 37, 52
unités, 43
unités de mesure, 25, 49
Units
bouton, 49
USB, 16
câble, 16
connecteur Macintosh, 9
connecteur PC, 9
connexion
spécifications, 66
hub, 16
VCCI, déclaration, 8
verrouillage, 45
vert, canal, 52
onglet Levels & Curves, 30
vignettes, 33
prescan, 23
sans modification, 27
voyant de mise sous tension
glossaire, 70
voyant lumineux, 32
vue
alignement, 22
numéro, 18
Windows 2000, 9
Windows NT 4.0, 9
World Wide Web, 2
www.kodak.com, 40, 43, 64
zone de numérisation, 24
zone d'image, 23, 34, 42
zoom, boutons, 27, 34
zoom, pourcentage, 34
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 75
Eastman Kodak Company (« Kodak ») se réserve le droit de modifier les informations
données ici sans préavis. Les informations contenues dans le présent document sont
basées sur l'expérience et les connaissances de Kodak dans le domaine avant la
publication, mais Kodak ne donne aucune garantie, expresse ou implicite, quant à ces
informations. Kodak ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages, dont les
dommages indirects ou secondaires, résultant de l'utilisation de ces informations, même
si des pertes ou des dommages ont été causés par une négligence ou par toute autre
faute de la part de Kodak.
La présente publication contient des informations appartenant à Kodak ou aux sociétés
lui ayant accordé une licence, et qui sont leur propriété exclusive. Elles ne peuvent être
utilisées en aucun cas, sauf dans le cadre d'un accord écrit avec Kodak. Aucun brevet
ni licence n'est cédé par ces informations.
Le logiciel du scanner est en partie basé sur les travaux de l'Independent JPEG Group.
Manuel d'utilisation du scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Page 76
EASTMAN KODAK COMPANY • ROCHESTER, NY 14650
Scanner de film RFS 3600 KODAK PROFESSIONAL
Kodak est une marque déposée.
Nouveau 8-00

Manuels associés