- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Niveaux laser
- Skil
- 0510
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
9
AUTOMATIC LEVELING LASER 510 (F0150510 . . ) ME77 GB INSTRUCTIONS page 7 PL INSTRUKCJA strona 27 F INSTRUCTIONS page 8 RU ИНСТРУКЦИИ страница 29 D HINWEISE Seite 9 UA ІНСТРУКЦІЯ страница 31 INSTRUCTIES bladz. 11 GR O∆ΗΓΙΕΣ σελίδα 32 INSTRUKTIONER sida 13 RO INSTRUCØIUNI pagina 34 DK INSTRUKTION side 14 BG YKA3AНИЕ страница 36 N ANVISNINGEN side 15 SK POKYNY strana 37 OHJEET sivu 17 HR UPUTE stranica 39 E INSTRUCCIONES pág. 18 SCG UPUTSTVA stranica 40 P INSTRUÇÕES pág. 20 SLO NAVODILA stran 42 I ISTRUZIONI pag. 21 EST KASUTUSJUHEND lehekülg 43 H LEÍRÁS oldal 23 LV INSTRUKCIJA lappuse 44 CZ POKYNY strana 24 LT INSTRUKCIJA puslapis 46 TR KILAVUZ sayfa 26 NL S FIN www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 10/06 2610395309 1 2 3 A B H F G D F C F E J E 4 D 2 5 A B A B C C 6 F E E A B B A 3 7 8 9 4 0 ! 90o @ # 5 $ Q M P N K L L % 6 ! SPECIFICATIONS TECHNIQUES adjust length of 3 legs with clips L adjust length of rod M with handle N lock rod M with knob P mount tool directly on tripod, or use extension rod Q ensure that the tool is firmly fixed to the tripod Type de laser Catégorie de laser Puissance de sortie Alimentation Température de fonctionnement Température de stockage Plage de niveau automatique Poids Exactitude MAINTENANCE ● ● ● ● ● ● ● Always lock the self-leveling system after use and during transportation by sliding switch C in the lockposition 5 Do not expose the tool to continuous vibration or extremely hot or cold temperatures Always store the tool indoors in its protective carton/case Always keep the tool free of dust, moisture and direct sunlight Clean the tool with a soft cotton cloth and glass cleaner ! always remove the batteries before cleaning the lens Do not disassemble or modify the tool in any way Do not attempt to change any part of the laser lens SECURITE ● ● ● ● GUARANTEE / ENVIRONMENT ● ● ● ● This Skil product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee In case of a complaint, send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest Skil service-station (addresses as well as the service diagram of the tool are listed on www.skileurope.com) Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material (only for EU countries) - in observance of European Directive 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility - symbol % will remind you of this when the need for disposing occurs ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux (rayonnement laser) 2 Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon laser pourrait atteindre l'œil d'une personne, volontairement ou non N'utilisez pas d'outils optiques grossissants (loupes, télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser Veillez à ne pas enlever l'étiquette d'avertissement de l'outil ni à l'endommager N'utilisez pas cet outil en la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière N'utilisez pas cet outil en la présence d'enfants Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 16 ans N'utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux mentionnés dans ce mode d'emploi Utilisez seulement les accessoires d'origine prévus pour cet outil ELEMENTS DE L'OUTIL 3 $ A Bouton marche/arrêt pour la projection des lignes horizontales B Bouton marche/arrêt pour la projection des lignes verticales C Bouton pour le verrouillage du niveau automatique D Couvercle du compartiment des piles E Boutons de réglage F Niveaux à bulle G Échelle graduée H Ouverture faisceau laser J Étiquette d’avertissement K Bague de verrouillage (trépied) L Loquets de verrouillage (trépied) M Tige du trépied N Manivelle de réglage (trépied) P Bouton de verrouillage (trépied) Q Tige d’extension (trépied) F Niveau laser automatique INTRODUCTION 650 nm 2 < 1 mW 2 piles AA (LR6)/1,5 V -10ºC à 55°C -20ºC à 60°C ≤ ± 4° 0,68 kg +/- 1 mm/m 510 Cet outil sert à définir et à vérifier la précision de lignes horizontales, verticales ou croisées en projetant des rayons laser à réglage automatique Lisez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que l'étiquette d'avertissement située sur l'outil avant d'utiliser l'outil 1 Prêtez attention aux consignes de sécurité et aux avertissements; sinon, vous risquez d'endommager gravement vos yeux Conservez ce mode d'emploi pour vous y reporter à l'avenir UTILISATION ● 8 Installation des piles 4 - ouvrez le couvercle D - insérez 2 piles AA (LR6) /1,5 V (respectez les polarités) - fermez le couvercle D et vérifiez qu’il est bien enclenché ● ● ● ● ● ● ● - si vous n’utilisez pas l'outil pendant une longue période, retirez toujours les piles - remplacez toujours la totalité des piles en même temps Marche/arrêt 5 - mettez l’outil en marche/hors tension en poussant le bouton A ou le bouton B ! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux ! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou des animaux ! mettez toujours l'outil hors tension après utilisation ! verrouillez systématiquement le niveau automatique après utilisation et pendant le transport en faisant coulisser le bouton C sur la position de verrouillage Utilisation de l'outil 6 - placez l’outil sur une surface horizontale - mettez l’outil en marche ! si la surface est inclinée de plus de 4°, le réglage automatique du niveau n’est plus possible - tournez les boutons de réglage E pour centrer la bulle des niveaux F - les niveaux à bulle servent uniquement à donner une indication approximative ! avant de projeter une ligne, agitez légèrement l’outil pour activer le système de niveau automatique - projetez une ligne horizontale en appuyant sur le bouton A - projetez une ligne verticale en appuyant sur le bouton B - projetez une ligne croisée en appuyant sur le bouton A puis sur le bouton B - des obstacles situés face à l'outil n'affecteront pas la ligne de projection 7 - utilisez l'outil manuellement pour vérifier une ligne droite ou l'alignement de deux points de référence (verrouillez le niveau automatique) 8 - prenez des mesures en utilisant la ligne projetée comme référence 9 Aligner des objets horizontalement sur des murs adjacents 0 - faites pivoter l’outil manuellement pour faciliter la projection des lignes horizontales dans la pièce - aidez-vous de l’échelle graduée G 3 pour obtenir des alignements précis dans la pièce Aligner des objets verticalement sur des surfaces adjacentes ! - faites pivoter l’outil manuellement pour faciliter la projection des lignes verticales dans la pièce - aidez-vous de l’échelle graduée G 3 pour obtenir des alignements précis dans la pièce Aligner des objets en utilisant un projecteur de ligne croisée @ Lunettes de vue du rayon laser # - pour mieux voir le rayon laser ! ces lunettes ne protégeront pas vos yeux contre le rayon laser Trépied $ - dépliez le trépied - verrouillez le trépied à l’aide de la bague K - réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets L - réglez la longueur de la tige M à l’aide de la manivelle N - verrouillez la tige M avec le bouton P - installez l’outil directement sur le trépied ou sur la tige d’extension Q ! veillez à ce que l'outil soit fermement fixé au trépied ENTRETIEN ● ● ● ● ● ● ● Verrouillez systématiquement le niveau automatique après utilisation et pendant le transport en faisant coulisser le bouton C sur la position de verrouillage 5 N'exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à des extrêmes de température Rangez toujours cet outil à l'intérieur dans son carton/sa mallette de protection Protégez l'outil de la poussière, de l'humidité et de la lumière directe du soleil Nettoyez l'outil à l’aide d’un tissu de coton doux et d’un produit nettoyant pour vitres ! retirez toujours les piles avant de nettoyer l'objectif Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d'aucune façon N'essayez pas de modifier des parties de l'objectif du laser GARANTIE /ENVIRONNEMENT ● ● ● Ce produit Skil est garanti conforme aux règlements statutaires/nationaux; les dommages dus à une usure normale, à un chargement excessif ou à une mauvaise utilisation seront exclus de la garantie En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de réparation Skil le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skileurope.com) Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et l'emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole % vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente D Automatischer Nivellierlaser EINLEITUNG ● 9 510 Dieses Gerät ermöglicht die Definition und Überprüfung exakt horizontaler, vertikaler und überkreuzter Linien durch Projektion selbstnivellierender Laserstrahlen