▼
Scroll to page 2
of
24
FORMULAIRE NO. 3318-786F ~ MANUEL DE aa L'UTILISATEUR PROLINE RECYCLER' II 53 CM \_ TONDEUSE 5 A RÈGLES DE SÉCURITÉ APPRENTISSAGE 1. Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l'équipement. 2. Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. 3. Ne jamais tondre lorsque des personnes, et surtout des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. 4. Ne jamais perdre de vue que l'utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. PRÉLIMINAIRES 1. Porter des pantalons et des chaussures solides. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales. 2. Toujours porter des lunettes de sécurité pen l’utilisation afin de protéger les yeux des > risquant d’être projetés par la tonde visage, les mains et les pieds à |' tondeuse et de la lame lorsque le moteur est an” marche. La lame risque de causer des blessures aux mains et aux pieds. \ a 3. Inspecter soigneusement la zone'a téfidte, ‘at retirer tout objet susceptible d’être projet, Par la” machine. 4. AVERTISSEMENT — L'essence est oxramemanto inflammable. e Conserver l'essence dans un récipient Y spécialement conçu à cet effet. e Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne jamais fumer durant cette opération. e Faire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d'essence ou rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. e Sil’on a renversé de l'essence, ne pas démarrer le moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement dissipées. — si pageibple. © > ® + A. Dans les: tenais en-pente, faire particulièrement | e" NN cart du - gala e e Refermer soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant l'essence. 5. Remplacer les silencieux s'ils sont défectueux. 6. Avant d'utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les boulons et les lames usées ou endommagées par paires pour ne pas modifier l'équilibre. 7. Attention, sur les machines a plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. UTILISATION 1. Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par I'échappement ris s’accumuler. 2. Ne tondre artificiel 3-Ñep plein jour, ou avec un éclairage ant. \ \ machine dans l'herbe humide, «attention a ne pas glisser. 5, Marcher et ne pas courir. 6. Les tohidéuses rotatives sur roues doivent se $ 4. perpendiculairement ala pente, et jamais vers le haut ou vers, le bas. "e “Etre extrêmement prudent lorsqu'on fait Sen tour sur un terrain en pente. (8. Ne pas tondre de pentes trop raides. 9. Etre extrêmement prudent lorsqu'on fait marche arrière ou qu'on tire la tondeuse vers soi. “10. Immobiliser la ou les lames s'il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses, et pour le transport jusqu’à l’endroit à tondre et retour. 11. Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses, ou dont l’équipement de sécurité tel que les déflecteurs et/ou sacs à herbe n’est pas en place. 12. Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le réglage du moteur. 13. Débrayer l’entraînement des roues et des lames avant de démarrer le moteur. ©The Toro Сотрапу-1997 Tous droits réserves TPS A RÈGLES DE SÉCURITÉ 14. Démarrer le moteur ou mettre le contact prudemment, conformément aux instructions, en gardant les pieds loin des lames. 15. Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne pas la relever plus qu’il n’est indispensable, et ne relever que la partie éloignée de l’utilisateur. 16. Ne pas se tenir devant l’éjecteur lors du démarrage du moteur. 17. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne jamais se trouver devant l'ouverture d'éjection. 18. Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le moteur tourne. 19. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie: ® avant de dégager ou désobstruer I'éjecteur: e avant d'inspecter, nettoyer ou effectuer toute opération sur la tondeuse: e après avoir heurté un corps étranger. Vérifier si la tondeuse n’est pas endommagée et apporter les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et d'utiliser la tondeuse: e silatondeuse se met à vibrer de manière anormale (vérifier immédiatement). 20. Arrêter le moteur: e chaque fois que l’on quitte la tondeuse; e avant de rajouter de l'essence. 21. Réduire les gaz avant d'arrêter le moteur, et couper l’arrivée d'essence lorsqu'on a fini de tondre si la tondeuse est équipée d’un robinet d’essence. 22. Ne pas aller trop vite lorsqu'on utilise un siège tracté. ENTRETIEN ET REMISAGE 1. S'assurer que les écrous, boulons et vis soient toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger. 2. Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réservoir contient de l'essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. 3. Laisser refroidir le moteur avant de rentrer la tondeuse dans un endroit clos. 4. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux, le bac à batterie et l'endroit de stockage de l'essence de tout excès de graisse, des herbes et des feuilles. 5. Vérifier fréquemment l'état et l'usure du sac à herbe. 6. Remplacer les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. 7. La vidange du réservoir d’essence doit impérativement s'effectuer à l’extérieur. NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE Cette machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de l'utilisateur de: dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon ANSI B71.5—1984. NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE Cette machine a un niveau de puissance acoustique de: 100 dB(A) / 1 pW, déterminé sur base de mesures de machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements. NIVEAU DE VIBRATIONS Cette machine a un niveau de vibrations maximum de 4.60 m/s2, déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon ISO 5349. GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES Triangle d’alerte de sécurité—le pictogramme à l’intérieur indique un danger Symbole d'alerte de sécurité Lire le manuel de l’utilisateur Suivre la procédure d’entretien décrite dans le manuel Rester à une distance suffisante de la machine Rester à une distance suffisante de la tondeuse Projection d’objets— risques pour tout le corps Projection d’objets— Tondeuse rotative à montage latéral. Laisser le bouclier déflecteur en place Arrêter le moteur avant de quitter la position de conduite Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection quand le moteur tourne La lame en rotation peut couper les doigts des mains ou des pieds. Rester à distance tant que le moteur tourne. Pour le paillage, protéger la lame par une piece de renfort sur les tondeuses a prise de paillage Transmission Huile Marche Engager Désengager Etat de charge de la batterie GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES Horametre/compteur d’heures de fonctionnement Rapide Lent Augmentation/réduction Point de graissage Démarrage du moteur Arrét du moteur Starter Amorceur (aide au démarrage) Presser trois fois l’amorceur р В = - A О © \ wl ОТ — Ty Carburant Point mort Première vitesse Deuxième vitesse Troisième vitesse Elément coupant— symbole de base Elément coupant— réglage de hauteur Tirer le lanceur Roue Traction des roues K 9) G I FEF WN 2 ЮО GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES Ne pas jeter la batterie a la poubelle Insérer la clé de contact Tourner la clé de contact Déplacer la commande Lever la barre de commande Baisser la barre de commande Baisser la barre de commande Lever la barre de commande Lever/baisser la barre de commande Lever/baisser la barre de commande Lever la barre A de commande TABLE DES MATIERES Page Instructions de montage ....................... 6 Avant d'utiliser latondeuse ..................... 8 Conseils pour le recyclage ..................... 9 Instructions d'utilisation ....................... 10 ZU derer KREIEREN 14 Entretien du filtre à air .....0.0000000000040000 14 Remplacement de la bougie ............... 15 Vidange du réservoir d'essence ............ 15 Vidange de l'huile du carter moteur ......... 15 Réglage de la commande des gaz .......... 15 Réglage du carburateur ................... 16 Nettoyage du systeme de refroidissement ... 16 Réglage de I'entrainement des roues ........ 17 Page Inspection/dépose/aiguisage de la lame ..... 17 LUDANCANON co. ea CTRA 18 Lubrification du carter d'engrenages ........ 19 Réglage du cáble du frein de lame .......... 19 Nettoyage de la tondeuse ................. 19 Nettoyage du bouclier de l'embrayage dufreindelame .......................... 21 Entretien des TOUES + ......- cova ey 22 Préparation de la tondeuse pour le remisage . 23 Equipementenoption ........................ 24 Service apres-vente Toro ...................... 24 Identificationdu produit ....................... 24 INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DU MANCHERON (Fig. 1) 1. Monter le mancheron sur l'extérieur du carter de tondeuse, en insérant dans les trous du bas 2 boulons à tête de 5/16-18 x 1-1/4” de long, avec leur rondelle et contre-écrou à insert de nylon mince. 534 Figure 1 1. Mancheron 3. Tige de support du 2. Contre-écrou borgne sac 4. Patte de verrouillage 2. Fixer les pattes de verrouillage au mancheron avec 2 boulons a téte de 5/16-18 x 1-1/2” de long, avec leur rondelle et contre-écrou a insert de nylon. Remarque: La hauteur du mancheron peut étre adaptée à la taille de I'utilisateur. Se placer derriére le mancheron pour évaluer la hauteur souhaitée. Pour modifier la hauteur, insérer les boulons et contre-écrous de fixation des pattes de verrouillage au mancheron dans un autre trou des pattes de verrouillage. 3. Insérer la tige de support du sac à herbe dans les trous supérieurs du mancheron, et serrer un contre-écrou borgne à chaque extrémité (Fig. 1). 4. A l'aide d'une attache, fixer les câbles de commande au montant gauche du mancheron, sous la tige de support du sac. MONTAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE 1. Amorcer le vissage des vis auto-taraudeuses dans le fond du réservoir d'essence, puis les retirer. 2. Engager les clips en plastique à l’avant du réservoir dans les rainures prévues à l’arrière du moteur (Fig. 2). INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5 | = MISE EN PLACE DE L'OBTURATEUR DE L'EJECTEUR 1. Ouvrir la porte de l’éjecteur en tirant la poignée vers l’avant puis en la ramenant vers l’arrière (la porte se rabat vers l’intérieur), (Fig. 4). Maintenir la poignée en position d'ouverture pour empêcher que le ressort ne referme la porte pendant l'insertion de I'obturateur. 2. L’obturateur étant légèrement plus large que 'ouverture du conduit de l'éjecteur, le tourner légèrement vers la droite pour l'insérer (Fig. 4). La flèche apposée sur l’obturateur doit pointer vers le haut. 3. Engager l’obturateur à fond jusqu'à ce que le loquet à ressort du bas de l'obturateur s'encliquette, assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de l’éjecteur (Fig. 5). Relâcher la poignée de la porte de l’éjecteur pour verrouiller le haut de l'obturateur. Figure 2 1. Reservoir d'essence 2. Vis auto-taraudeuses 3. Clips en plastique 4. Rainures 5. Support du réservoir 3. Fixer le réservoir d'essence au support à l'aide de 2 vis auto-taraudeuses (Fig. 2). Ne pas serrer les vis excessivement. 4. Retirer les bouchons rouges de l'extrémité de la conduite d'alimentation et de l'extrémité du coude du réservoir. Insérer l'extrémité de la conduite d'alimentation dans le coude du réservoir (Fig. 3). Fixer la conduite d’alimentation en place au moyen de la pince. — 2 = HA, / 1 M-2918 Figure 3 1. Conduite d’alimentation 2. Coude 3. Pince LA ——— Ss TE 262 Figure 4 1. Poignée de 2. Obturateur tourné réjecteur vers la droite 275 Figure 5 1. Loquet a ressort AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE REMPLISSAGE D'HUILE DU CARTER MOTEUR Remplir le carter moteur d'huile SAE 30 jusqu'a ce que le niveau atteigne le repere du plein (FULL) de la jauge comme illustré á la figure 6. La contenance maximale du carter moteur est de 750 ml d'huile (25 onces). Toutes les huiles de classe SF, SG ou SH (classification API — American Petroleum Institute), sont acceptables. Avant chaque utilisation, vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les reperes FULL (plein) et ADD (ajouter) de la jauge a réglette (Fig. 6). Faire l’appoint suivant les besoins. 1. Placer la tondeuse de niveau sur une surface horizontale et nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage. 2. Sortir la jauge en dévissant le bouchon d’un quart de tour vers la gauche. 3. Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans le goulot de remplissage. Visser le bouchon d’un quart de tour vers la droite. Retirer à nouveau la jauge et contrôler le niveau d'huile (Fig. 6). Si le niveau est insuffisant, ajouter juste assez d’huile pour atteindre le repère FULL. NE PAS REMPLIR AU-DESSUS DE CE REPÈRE, CE QUI POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES AU MOTEUR LORS DU DÉMARRAGE. VERSER L’HUILE LENTEMENT. 4. Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et verrouiller le bouchon en le vissant d'un quart de tour vers la droite. Figure 6 1. Tube de remplissage 2. Jauge Remarque: vérifier le niveau de l’huile avant chaque utilisation de la tondeuse ou après 5 heures de fonctionnement. Lors de la première utilisation, remplacer l'huile après les 2 premières heures de fonctionnement et par la suite, après chaque 25 heures d'utilisation. L'huile doit étre vidangée plus fréquemment si la tondeuse est utilisée en milieu poussiéreux. €) AVERTISSEMENT carburant répandu. DANGER: dans certaines conditions, l’essence est extrêmement inflammable et explosive. Ne pas fumer lors de la manipulation du carburant et le conserver bien à l’écart de toute flamme vive ou source d’étincelles. Ne jamais acheter une provision d’essence correspondant à plus de 30 jours. Conserver le carburant dans un récipient homologué, hors de la portée des enfants. Faire le plein à l’extérieur, et seulement lorsque le moteur est froid. Ne pas remplir le réservoir à ras bords. Le niveau d’essence doit se trouver de 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du haut du réservoir et pas dans le goulot de remplissage. Cet espace vide permet l’expansion du carburant. Pour évit- er de répandre l'essence lors du remplissage, utiliser un entonnoir ou un bec verseur. Essuyer le REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE Remarque: Toro recommande vivement l'usage d'essence ordinaire SANS PLOMB fraîche et propre, dans tous ses produits à moteur à essence. L'essence sans plomb brûle plus proprement, prolonge la vie du moteur et favorise le démarrage en réduisant l'accumulation de dépôts dans la chambre de combustion. Faute d'essence sans plomb, de l'essence avec plomb peut être utilisée. Toro recommande également l’usage régulier de stabilisateur/conditionneur de carburant Toro dans toutes les machines Toro à moteur à essence, tant en période d'utilisation qu'en période de remisage. Le stabilisateur/conditionneur Toro nettoie le moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. 1. Nettoyer le pourtour de l’orifice de remplissage et retirer le bouchon (Fig. 10). Verser de l'essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 pouce) du sommet du réservoir. Veiller à ce que le niveau n'atteigne pas le goulot de remplissage. Ne pas - remplir le réservoir complètement. AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE 2. Replacer le bouchon et essuyer toute essence répandue. IMPORTANT: NE PAS MÉLANGER D'HUILE Á L'ESSENCE. NE JAMAIS UTILISER DE MÉTHANOL, D'ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL, D'ESSENCE CONTENANT PLUS DE 10% D'ÉTHANOL OU D'ESSENCE MINÉRALE. CES PRODUITS POURRAIENT ENDOMMAGER LE SYSTEME DE CARBURATION. PENDANT LE REMISAGE, NE PAS UTILISER D’ADDITIFS DE CARBURANT AUTRES QUE CEUX DESTINES A STABILISER LE CARBURANT DURANT LE REMISAGE, TELS QUE LE STABILISATEUR/CONDITIONNEUR TORO OU UN PRODUIT EQUIVALENT. LE STABILISATEUR/CONDITIONNEUR TORO EST UN PRODUIT A BASE DE DISTILLAT DE PETROLE. TORO DÉCONSEILLE L'USAGE DE STABILISATEURS Á BASE D'ALCOOLS TELS QUE L'ÉTHANOL, LE METHANOL OU L’ALCOOL ISOPROPYLIQUE. LES STABILISATEURS NE DOIVENT EN AUCUN CAS ETRE UTILISES POUR TENTER D'AUGMENTER LA PUISSANCE OU D'ACCROÍTRE LES PERFORMANCES DE LA MACHINE. CONSEILS POUR LE RECYCLAGE RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Pour la tonte de l'herbe comme pour le hachage des feuilles, les recommandations ci-dessous permettent d'obtenir un meilleur résultat et un plus bel aspect de la pelouse: e Veiller à ce que la lame reste bien aiguisée tout au long de la saison de tonte. Limer régulièrement la lame pour faire disparaître les "coups” et ébréchures. e Ne tondre que si l’herbe est sèche. L'herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se coller en paquets sur la pelouse, et risquent d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. D'autre part, l'herbe et les feuilles mouillées sont glissantes et utilisateur risque de tomber. TONTE ET HACHAGE DE L'HERBE e L['herbe pousse á une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est en général préférable de régler la hauteur de coupe sur 44, 57 ou 70 mm. La hauteur de l'herbe ne doit pas être réduite de plus d’un tiers. | n’est pas conseillé d’utiliser une hauteur de coupe inférieure à 44 mm, à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. AR AVERTISSEMENT e Dans l’herbe ou les feuilles mouillées, l’uti- lisateur risque de glisser et de heurter la lame. e Le contact de la lame peut infliger des blessures graves. e Ne tondre que si l’herbe est sèche. 83mm 976 e Seélectionner la vitesse supérieure du moteur. La puissance maximum donne les meilleurs résultats. e Apres chaque utilisation, débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets d'herbe ou de feuilles. e Conserver le moteur en bon état de marche. Le hachage de l'herbe et des feuilles demande plus de puissance. e Nettoyer plus fréquemment le filtre à air. Le hachage de l'herbe et des feuilles soulève plus de déchets et poussières susceptibles d'obstruer le filtre à air et de réduire les performances du moteur. Figure 7 e Pour tondre l'herbe haute de plus de 15 cm, il peut être nécessaire d'effectuer un premier passage de coupe haute à vitesse réduite, puis un second passage de coupe plus basse pour obtenir un meilleur aspect. L'herbe trop longue déposée en paquets sur la pelouse risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. CONSEILS POUR LE RECYCLAGE e Alterner la direction de tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogene. Si "aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayer une ou plusieurs des solutions suivantes: e Aiguiser la lame. ® Tondre en avancant plus lentement. e Utiliser une hauteur de coupe plus élevée. e Tondre plus fréquemment e Ne tondre à chaque passage qu'une largeur réduite, en faisant se chevaucher les bandes de tonte. e Repasser une seconde fois sur les zones dont l'aspect est médiocre. e Régler la hauteur des roues avant un cran plus bas que celle des roues arrières (par exemple 44 mm à l’avant et 57 mm à l'arrière). HACHAGE DES FEUILLES ® Apres le hachage, 50% de la pelouse doit apparaître sous la couche de feuilles hachées. Ceci peut requérir un ou plusieurs passages sur les feuilles. e Si la couche de feuilles est mince, régler toutes les roues à la même hauteur. e Si la couche de feuilles est épaisse de plus de 10 cm, régler les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière pour faciliter le passage des feuilles sous la tondeuse. e Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour disparaître dans l’herbe, tondre en avancant plus lentement. e S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l'acidité des feuilles de chêne. INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONSEILS D'UTILISATION 1. VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE—Veiller à ce que le niveau d'huile demeure entre les repères FULL et ADD de la jauge (Fig. 6). 2. AVANT CHAQUE UTILISATION—S'assurer que le système d’'autopropulsion et la barre de commande fonctionnent correctement. Lorsqu'on lâche la barre de commande, l'entraînement de la lame et l’autopropulsion doivent s'arrêter. Si les commandes ne fonctionnent pas correctement, ne pas utiliser la tondeuse tant qu’elles ne sont pas réparées. 3. UTILISER UNE BONNE LAME—Commencer chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limer régulièrement les coups et ébréchures. DÉMARRAGE, ARRÊT ET AUTOPROPULSION 1. COMMANDES—La commande des gaz et la barre de commande d'autopropulsion/ de lame se trouvent en haut du mancheron (Fig. 8). La commande de vitesse d'avance se trouve derrière le carter de courroie (Fig. 9). Le lanceur à retour automatique se trouve au-dessus du moteur (Fig. 10). 512 Figure 8 1. Barre de commande 2. Commande de lame/d’autopropuision des gaz INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5. ARRET—Pour arréter le moteur, lácher la barre de commande et mettre la commande des gaz en position EY (ARRÉT). Débrancher le fil d'allumage de la bougie si l’on n'utilise plus la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance. Fiqure 9 1. Commande de vitesse d'avance 2. Connecter le fil d'allumage à la bougie. 3. DÉMARRAGE—Mettre la commande de vitesse d'avance au point mort et la commande des gaz sur [| (STARTER) Prendre solidement appui en posant le pied sur le carter de tondeuse, du côté gauche, et tirer le lanceur doucement jusqu'à ce qu'on sente une résistance, puis vigoureusement pour lancer le moteur. Quand le moteur a démarré, régler la commande des gaz selon les besoins. Remarque: Pour le démarrage à chaud, l’utilisation du starter |] peut ne pas être nécessaire. Figure 11 UTILISATION DE L’OBTURATEUR DE L’EJECTEUR 1. Ouvrir la porte de l’éjecteur en tirant la poignée vers l’avant puis en la ramenant vers l'arriére (la porte se rabat vers l’intérieur), (Fig. 12). Maintenir la poignée en position d'ouverture pour empêcher que le ressort ne referme la porte pendant l'insertion de l’obturateur. 2. L'obturateur étant légèrement plus large que l'ouverture du conduit de l’éjecteur, le tourner légèrement vers la droite pour l’insérer (Fig. 12). La flèche apposée sur l’obturateur doit pointer vers le haut. Figure 10 2, Bouchon du réservoir d’essence 4. COMMANDE DE LA LAME ET DE LA TRACTION (Fig. 11)—Lorsque la barre de commande est en position “A”, la glisser vers la droite et la lever en position “B” pour embrayer la lame. Serrer la barre de commande contre le mancheron en position "C” pour embrayer la traction. Pour débrayer la traction sans débrayer la lame, laisser la barre de commande descendre doucement en position "B”. Pour embrayer la traction sans embrayer la lame, serrer simplement la barre de commande contre le mancheron en position “C” sans glisser la barre vers la droite. i. Lanceur WI Fiqure 12 1. Poignée de l’éjecteur 2. Obturateur tourné vers la droite F—11 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3. Engager I'obturateur a fond jusqu’a ce que le loquet à ressort du bas de l'obturateur s'encliquette, assujetissant fermement ce dernier dans le conduit de l'éjecteur (Fig. 13). Relâcher la poignée de la porte de l’éjecteur pour verrouiller le haut de l'obturateur. Figure 13 1. Loquet à ressort 4. Pour retirer l’obturateur, tirer la poignée de la porte de l'éjecteur vers l’arrière tout en soulevant le loquet à ressort du bas de l’obturateur. Une fois I'obturateur déverrouillé, le tirer hors de l’éjecteur. Remarque: Quand l'herbe est drue et fournie, l'accumulation de déchets sur l’obturateur et tout autour peut rendre difficile le retrait de l'obturateur. Nettoyer l’obturateur après chaque utilisation de la tondeuse, voir Nettoyage de la tondeuse, page 19. USAGE DU SAC A HERBE À l’occasion, il peut être souhaitable d'utiliser le sac à herbe pour ensacher l'herbe haute ou très fournie et les feuilles. 1. Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. 2. Vérifier que la poignée de la porte de l’éjecteur est abaissée à fond vers l'avant et que le goujon est bien engagé dans son logement (Fig. 14). 3. INSTALLATION DU SAC —Glisser le trou du cadre du sac sur l'ergot de retenue se trouvant sur l’éjecteur (Fig. 14), et fixer l’arrière du cadre sur le mancheron inférieur. F—12 Goujon engagé dans Figure 14 Support du sac sur 3. Poignée a fond vers l'ergot de retenue "avant. Porte de l’éjecteur fermée. l’encoche ÁN DANGER Les déchets de tonte et d'autres objets peuvent être projetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé. Ces débris peuvent être projetés avec une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à proximité. Ne jamais ouvrir la porte de l’éjecteur lors- que le moteur tourne si l’ouverture n’est pas solidement obturée par un sac à herbe, un dispositif d’éjection latérale en option ou un obturateur. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 4. Tirer la poignée de la porte de l’éjecteur vers l’avant pour dégager le goujon de l’encoche, puis repousser la poignée vers l'arrière pour bloquer le goujon dans l’encoche du sac (Fig. 15). La porte de l’éjecteur dans le carter de la tondeuse est maintenant ouverte. ÁN DANGER ÁN DANGER e Sile sac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être proje- tés dans la direction de l'opérateur ou des personnes se tenant à proximité. e Ces débris sont projetés avec une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles. e Contrôler fréquemment l’état du sac. Si nécessaire, le remplacer par un nouveau sac TORO d’origine. 260 e Des objets risquent d’être projetés si la porte de l'éjecteur n'est pas complete- ment fermée. e Les débris peuvent étre projetés avec une force suffisante pour infliger des bles- sures graves, voire mortelles. e Sila porte de l'éjecteur ne peut pas être fermée du fait d'un blocage par des dé- chets d'herbe, couper le moteur et action- ner doucement la poignée dans un sens et dans l’autre jusqu’à ce que la porte se ferme entièrement. Si cela ne suffit pas, retirer ce qui obstrue la porte à l’aide d’un bâton, pas avec la main. 5. VIDAGE DU SAC—Arrêter le moteur et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. Soulever la poignée de la porte de l’éjecteur et la pousser vers l’avant jusqu’à ce que l’ergot de verrouillage s’encliquette (Fig. 14). Saisir les poignées avant et arrière du sac pour le soulever hors de la tondeuse. Basculer progressivement le sac en avant pour vider les déchets. 6. Pour reposer le sac, répéter les étapes 3 et 4. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe est réglable d'environ 19 à 83 mm (3/4 à 3-1/4 pouces), par incréments de 12,7 mm (1/2 pouce) (Fig. 16). Déplacer le levier vers l'avant pour augmenter la hauteur de coupe. Figure 15 1. Goujon bloqué dans l’encoche du sac a 70mm 57mm 44mm 32mm {5mm 976 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 2. Pour faciliter le réglage, soulever le carter de maniére a ce que la roue ne touche plus le sol. Ne jamais placer les doigts sous le carter pour soulever la tondeuse. Serrer le levier de hauteur de coupe contre la roue et l’amener dans la position voulue (Fig. 17). Vérifier que l’ergot du levier est bien engagé dans l’encoche de la plaque d’usure du carter de tondeuse. Régler toutes les roues à la même hauteur de coupe. dA DANGER ® Lors du reglage des leviers de hauteur de coupe, les mains risquent d’entrer en con- tact avec la lame en mouvement. e Ce contact peut causer des blessures graves. e Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de changer la hauteur de coupe. e Ne pas mettre les doigts sous le carter de la tondeuse pour la soulever lors du réglage des leviers de hauteur de coupe. 225 Figure 17 1. Levier de réglage de la hauteur de coupe ENTRETIEN A) ATTENTION ® Le moteur risque de démarrer acciden- tellement. e Le démarrage accidentel du moteur peut causer des blessures graves à l’o- pérateur ou aux personnes à proximité. e Débrancher le fil de bougie avant de procéder à toute opération d’entretien ou de réglage. ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement, le filtre à air doit être nettoyé toutes les 25 heures de fonctionnement. Si la tondeuse est utilisée dans un milieu sale ou poussiéreux, il devra être nettoyé plus fréquemment. 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. 2. Devisser le bouton de fixation jusqu'à ce que le couvercle puisse être retiré. Nettoyer le couvercle soigneusement (Fig. 18). 3. Si l’élément en mousse est encrassé, le retirer du boîtier de filtre à air (Fig. 18), et le nettoyer soigneusement. A. LAVER l'élément de filtre dans de l’eau savonneuse tiède. Le presser pour le décrasser, sans toutefois le tordre pour ne pas déchirer la mousse. Rincer abondamment à l’eau claire. B. SÉCHER l'élément en l’enveloppant et en le pressant dans un chiffon propre. C. SATURER l'élément d'huile moteur SAE 30. Presser l'élément pour éliminer l'excédent d'huile et répartir l'huile uniformément. L'élément doit être bien imprégné. 4. Replacer l'élément en mousse et le couvercle du filtre à air. IMPORTANT: ne jamais faire tourner le moteur si l’élément de filtre n’est pas installé, ce qui causerait une usure excessive du moteur et très probablement, des dommages. ENTRETIEN 288 Figure 18 1. Bouton 3. Elément en mousse 2. Couvercle REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utiliser une bougie CHAMPION RC12YC ou équivalente. L’écartement correct des électrodes est de 0,76 mm (0.030”). Retirer la bougie toutes les 25 heures de fonctionnement pour vérifier son état. 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Débrancher le fil de la bougie. 2. Nettoyer le pourtour de la bougie, puis retirer la bougie du bloc-cylindre. IMPORTANT: une bougie fissurée, calaminée ou encrassée doit être remplacée. Ne pas sabler, racler ou nettoyer l’électrode, les particules résultant d’une telle opération risquant de s'infiltrer dans le cylindre et donc, d'endommager le moteur. 3. Régler l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0.030”) (Fig. 19). Monter la bougie correctement réglée, munie de son joint, et la serrer fermement à 19 N-m (14 ft-Ib). 110 Figure 19 VIDANGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE 1. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Débrancher le fil de la bougie. Remarque: ne vidanger le réservoir que si le moteur est froid. 2. Retirer le bouchon du réservoir d'essence (Fig. 10) et transférer l’essence dans un récipient propre à l'aide d’un siphon à pompe. Remarque: cette méthode est la seule recommandée pour la vidange du réservoir d'essence. VIDANGE DE L’HUILE DU CARTER MOTEUR L'huile du carter doit être changée après les 2 premières heures de fonctionnement et, par la suite, toutes les 25 heures. Etant donné que l'huile chaude s'écoule mieux et peut transporter plus d’impuretés que l'huile froide, faire tourner le moteur une ou deux minutes pour chauffer l'huile avant la vidange. 1. Couper le moteur et attendre l'arrêt de toutes les pièces en mouvement. Débrancher le fil de la bougie. 2. Déposer le sac a herbe. Vider le réservoir d'essence, voir Vidange du réservoir d'essence, page 15. 3. Retirer la jauge du tube de remplissage et placer un bac de vidange sur la gauche de la tondeuse. 4, Basculer la tondeuse sur le côté gauche pour permettre à l'huile de s'écouler dans le bac (Fig. 20). A К rr И \ 287 Figure 20 1. Goulot de remplissage d'huile 5. Une fois l'huile vidangée, redresser la tondeuse et remplir le carter moteur d'huile fraîche. Voir Remplissage d'huile du carter moteur, page 8. REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ Un réglage de la commande des gaz peut étre nécessaire si le moteur ne démarre pas. La commande des gaz doit aussi étre réglée lorsqu’on remplace le cable. F-15 ENTRETIEN 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Débrancher le fil de la bougie. 2. Pousser la commande des gaz jusqu’à la position + (position RAPIDE) 3. Desserrer la vis du serre-câble jusqu’à ce que le câble glisse librement (Fig. 21). 286 fr — 2025 Figure 21 1. Support de la 4. Cable de commande des gaz commande des 2, Levier de commande gaz des gaz 5. Trous alignés 3. Vis du serre-câble 4. Déplacer le câble vers la gauche ou vers la droite pour aligner les trous du levier et du support de la commande des gaz (Fig. 21). 5. Tirer légèrement sur le câble pour rattraper le jeu éventuel, et serrer la vis du serre-câble pour bloquer le réglage. RÉGLAGE DU CARBURATEUR Le carburateur est de taype anti-pollution. Il présente un pointeau de richesse de ralenti pourvu d’un limiteur (Fig. 22), autorisant un certain réglage, et une vis de réglage du régime de ralenti. F-16 Figure 22 1. Vix de régime maxi á vide 4. Pointeau de richesse de 2. Levier d'accélérateur ralenti avec limiteur 3. Vis de régime de ralenti 5. Vis non réglable Réglage NE PAS TOUCHER A LA VIS DE RÉGIME MAXIMUM. Cette vis est préréglée a l'usine. 1. Lancer le moteur et le laisser chauffer environ 5 minutes avant d'entamer le reéglage. 2. Alors que le moteur tourne, mettre la manette des gaz en position LENT. 3. Tourner le levier d'accélérateur du carburateur contre la vis de reégime de ralenti, et le maintenir en position. 4. Visser ou dévisser la vis de régime de ralenti pour obtenir un régime de 1750 tr/min. 5. Tourner le pointeau de richesse de ralenti a fond vers la droite, puis vers la gauche. 6. Regler ensuite le pointeau de richesse de ralenti a mi-chemin entre ces deux positions extré 7. Contrôler de nouveau le régime de ralenti et corriger si nécessaire à l'aide de la vis pour obtenir toujours 1750 tr/min. 8. Mettre la manette des gaz en position RAPIDE. Le moteur doit accélérer en douceur. Si ce n’est pas le cas, tourner le pointeau de richesse de ralenti de 1/8 de tour vers la gauche. NETTOYAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Toutes les 75 heures d'utilisation, retirer l'herbe, la saleté et les débris accumulés sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse, autour du carburateur et de la tringlerie. Nettoyer également les prises d’air du carter du lanceur. Ce nettoyage est nécessaire pour assurer un refroidissement adéquat et un fonctionnement optimal du moteur. ENTRETIEN RÉGLAGE DE L’ENTRAÎNEMENT DES ROUES Si le système d’autopropulsion ne fonctionne pas, ou s’il fonctionne lorsque la barre de commande est écartée du mancheron de plus de 38 mm (11/2 pouces), régler le bouton de commande de traction situé à l’arrière de la boîte de vitesse. 1. Fermer la porte de l'éjecteur et déposer le sac à herbe. 2, RÉGLAGE (Fig. 23)—Si le système d'autopropulsion ne fonctionne pas, tourner le bouton de réglage de 1/2 tour vers la droite. Si la tondeuse a tendance à avancer lorsque la traction n'est pas engagée, tourner le bouton de 1/2 tour vers la gauche pour détendre la courroie. N г 228 INSPECTION/DEPOSE/AIGUISAGE DE LA LAME Veiller à ce que la lame soit toujours bien affútée. Au contraire d’une lame émoussée, une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher l'herbe ou la déchiqueter. 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Débrancher le fil de la bougie. 2. Vider le réservoir d'essence, voir Vidange du réservoir d’essence, page 15. 3. Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 25). 4A). ATTENTION Figure 23 1. Bouton de réglage 3. VÉRIFICATION DU RÉGLAGE—Tirer lentement la tondeuse vers l'arrière en approchant progressivement la barre de commande du mancheron. Le réglage est correct si les roues commencent à tourner librement lorsque la barre de commande se trouve à environ 25 mm (un pouce) du mancheron (Fig. 24). < # 25 mm 1 pouce 513 Figure 24 e Le moteur peut démarrer par accident. e Un démarrage accidentel du moteur peut infliger des blessures graves à l’utilisateur ou aux personnes à proximité. e Ne jamais inspecter, déposer ou remplacer la lame sans commencer par débrancher le fil de la bougie, en l’attachant pour éviter tout contact accicentel avec la bougie. Figure 25 3. Accélérateur 4. Coupelle de protection 1. Lame 2. Ecrous de lame ENTRETIEN 4. INSPECTION DE LA LAME—Vérifier soigneusement l’affütage et l'usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 26A). Le sable et les matiéres abrasives peuvent éroder le métal entre les parties planes et incurvées de la lame, il est donc important de contrôler l’état de la lame avant d'utiliser la tondeuse. Remplacer la lame si elle est usée ou entaillée (Fig. 26B & C). Voir l'étape 5. Remarque: pour de meilleurs résultats, monter une nouvelle lame au début de la saison de tonte. En cours de saison, limer les petites ébréchures pour conserver une arête de coupe tranchante. 6. AIGUISAGE DE LA LAME—Au moyen d’une lime, aiguiser le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l'angle de coupe original (Fig. 27). Limer la même quantité de métal sur chaque arête de coupe pour conserver l'équilibre de la lame. 1 / yd ÁN DANGER o Une lame usée ou endommagée risque de se rompre en projetant le morceau cassé vers l’opérateur ou les personnes à proximité. e Un morceau de lame projeté avec force peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à l’utilisateur ou aux per- sonnes à proximité. o Vérifier régulièrement si la lame n’est pas usée ou endommagée. e Remplacer la lame si elle est usée ou endommagée. Л | B с 4 270 Figure 26 1. Pale 3. Usure 2. Partie plate de la lame 4. Apparition d'une entaille 5. DÉPOSE DE LA LAME—Tenir la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Retirer les écrous de lame, la coupelle de protection, l'accélérateur et la lame (Fig. 25). F—18 Figure 27 1. Aiguiser a cet angle exclusivement. IMPORTANT: Vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (un dispositif peu couteux vendu en quincaillerie). Une lame équilibrée reste horizontale, une lame déséquilibrée penche du côté le plus lourd. Si la lame n’est pas équilibrée, limer davantage le tranchant du côté le plus lourd. 7. Remonter la lame affûtée et équilibrée, l'accélérateur, la coupelle de protection et les écrous de lame. Les pales de la lame doivent être dirigées vers le haut du carter de la tondeuse. Serrer les écrous de lame à 20-37 N-m (15-27 ft-Ibs). A AVERTISSEMENT © Lors de toute utilisation de la tondeuse, l’accélérateur de lame doit être en place, sans quoi la lame risque de plier, fléchir ou casser. e Une lame cassée peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à proximité. e Ne jamais utiliser une tondeuse sans l’accélérateur de lame. LUBRIFICATION Les bras de pivot doivent être lubrifiés toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de la saison. 1. Placer les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière en position centrale. Essuyer les graisseurs à l’aide d’un chiffon propre (Fig. 28). Appliquer un pistolet graisseur rempli de graisse multi-usage au lithium No. 2 sur le graisseur et pomper doucement 2 ou 3 fois (une pression excessive risque d'endommager les joints). ENTRETIEN 232 Figure 28 1. Graisseur LUBRIFICATION DU CARTER D'ENGRENAGES Toutes les 100 heures d'utilisation, graisser le carter d'engrenages avec de la graisse multi-usage au lithium N° 2. 1. Déposer le sac à herbe. 2. Appliquer le pistolet graisseur sur le graisseur à travers l’ouverture du carter de courroie (Fig. 29), et pomper doucement 1 ou 2 fois. 3, Remonter le sac à herbe. Figure 29 1. Graisseur REGLAGE DU CABLE DU FREIN DE LAME Le cable de frein de lame doit étre réglé chaque fois qu’on le remplace ou qu’on change la courroie. 1. Couper le moteur et attendre l'arrêt de toutes les pièces en mouvement. Débrancher le fil d'allumage de la bougie. 2. Desserrer la vis de serrage du câble jusqu’à ce que la gaîne du câble puisse coulisser (Fig. 30). Tirer sur le câble pour le tendre, mais sans tendre le ressort. Resserrer la vis pour fixer le réglage. / Figure 30 i. Ressort 3. Gaine du câble 2. Vis de serrage du câble dA AVERTISSEMENT e Ne pas trop serrer le câble de frein de lame, sans quoi le frein de lame risque de ne plus toucher le tambour de frein, et de ne plus arrêter la rotation de la lame lors- qu’on relâche la barre de commande. e La lame en rotation peut infliger des bles- sures graves. e Contrôler le mécanisme du frein de lame lors de chaque réglage du câble de frein pour s'assurer que le frein arrête la lame en 3 secondes ou moins. e Si la lame n'arrête pas de tourner en 3 secondes ou moins, apporter la tondeuse chez un réparateur Toro agréé pour in- spection et réparation. NETTOYAGE DE LA TONDEUSE Obturateur Pour une performance optimale, l’éjecteur doit être nettoyé après chaque utilisation. Si l'herbe est drue et fournie, les déchets de tonte risquent de s'accumuler sur 'obturateur et tout autour, ce qui peut rendre le retrait de l’obturateur difficile. Après chaque utilisation, retirer l’obturateur de l’éjecteur et le débarrasser de tous les débris. ENTRETIEN Ejecteur Toujours s’assurer que la porte de I'éjecteur se verrouille en position complètement fermée lorsqu'on relâche la poignée. Si des débris empêchent la porte de se fermer complètement et de se verrouiller, nettoyer soigneusement l’intérieur de l’éjecteur et de la porte. A, AVERTISSEMENT e Des déchets de tonte et d’autres objets peuvent être projetés par l’ouverture de l’éjecteur si elle n’est pas obturée. e Les objets peuvent être projetés avec une force suffisante pour infliger des bles- sures graves, voire mortelles, à l’utilisa- teur ou aux personnes à proximité. e Ne jamais démarrer ou utiliser la tondeuse à moins qu’une des conditions suivantes ne soit remplie: 1. L'obturateur est solidement verrouillé dans l’éjecteur. 2. Le sac à herbe est verrouillé en posi- tion. 3. L'’éjecteur latéral est verrouillé en position. 4. La porte de l’éjecteur est verrouillée en position fermée. Dessous de la tondeuse Le dessous de la tondeuse doit rester propre. Veiller particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout débris (Fig. 32). Nettoyage au jet d’eau 1. Placer la tondeuse sur une surface plane horizontale, près d'un tuyau d'arrosage. 2. Fixer un raccord rapide (vendu séparément) au bout du tuyau d’arrosage, et l’utiliser pour raccorder le tuyau au raccord de rinçage de la tondeuse (Fig. 31). Ouvrir l’eau en grand. 3. Mettre le moteur en marche. 4. Laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes. 5. Couper le moteur. 6. Couper l’eau et déconnecter le raccord rapide du raccord de rinçage. 7. Remettre la tondeuse en marche et la laisser tourner pendant une minute pour la faire sécher. 8. Si beaucoup de débris et de saletés adhèrent encore au dessous de la tondeuse, reconnecter le tuyau au raccord de la tondeuse, ouvrir l’eau en grand et laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes, puis couper le moteur et fermer l’eau. Laisser la tondeuse reposer 30 minutes pour que l’eau ait le temps d’imprégner les débris. Rouvrir l’eau en grand et laisser la tondeuse tourner de nouveau pendant deux minutes. 4 AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL e Si le raccord de rinçage est cassé ou manquant, l’utilisateur et les personnes à proximité peuvent être blessés par la projection d’objets ou par un contact avec la lame. QUELS SONT LES RISQUES? e Des débris projetés ou un contact avec la lame peuvent occasionner des blessures graves, voire mortelles. COMMENT SE PROTÉGER? e Si le raccord de rinçage est cassé ou manquant, ne pas utiliser la tondeuse avant de l’avoir remplacé. e Obstruer les trous éventuels dans le carter de tondeuse au moyen de boulons et d’écrous-freins. e Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous la tondeuse, ou dans une ouverture du carter de tondeuse. \ 1 a -— / e — \ Ne Fiqure 31 1. Raccord de rinçage 2. Raccord rapide 3. Tuyau d’arrosage ENTRETIEN Raclage Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, renverser la tondeuse et la nettoyer en la raclant. 1. Débrancher le fil de la bougie. Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact. 2. Vider le réservoir d'essence, voir Vidange du réservoir d'essence, page 15. 3. Basculer la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 32). 4. Eliminer la saleté et les débris d'herbe collés au carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Eviter les bavures et les bords tranchants. 5. Redresser la tondeuse. 6. Refaire le plein de carburant. 7. Reconnecter le fil d'allumage à la bougie. Figure 32 i. Déflecteurs Carter de courroie La zone sous le carter de courroie doit rester propre. 1. Le moteur étant coupé, retirer les vis de fixation du carter de courroie au carter de la tondeuse (Fig. 33). Déposer le carter de courroie, brosser tous les débris accumulés dans la zone de la courroie, puis remonter le carter de courroie. Figure 33 1. Carter de courroie NETTOYAGE DU BOUCLIER DE L'EMBRAYAGE DU FREIN DE LAME Le bouclier de l'embrayage du frein de lame doit être nettoyé régulièrement au cours de la saison de tonte et à la fin de la saison pour garantir un bon fonctionnement et éviter la détérioration de pièces. II est conseillé de profiter d’un aiguisage de la lame pour effectuer le nettoyage, étant donné qu'il faut déposer la lame pour pouvoir déposer le bouclier de l'embrayage du frein de lame. 1. Couper le moteur et attendre l'arrêt de toutes les pièces en mouvement. Débrancher le fil d'allumage de la bougie. 2. Vider le réservoir d'essence, voir Vidange du réservoir d'essence, page 15. 3. Basculer la tondeuse sur le côté gauche. 4. Retirer les 2 écrous de la lame, la coupelle de protection, l'accélérateur de lame et la lame (Fig. 34). ENTRETIEN Figure 34 3. Coupelle de protection 4. Accélérateur 1. Lame 2. Ecrous de lame 5. Desserrer les pattes de fixation du bouclier au carter de la tondeuse en desserrant les écrous et le boulon des pattes (Fig. 35), puis pivoter les pattes de 180° pour les dégager. 2 1 \ — CNA SE a = : Q Figure 35 1. Pattes et écrous 2. Patte et boulon 3. Bouclierd’embrayage du frein de lame 6. Déposer le bouclier de l'embrayage du frein de lame et brosser ou souffler tous les débris se trouvant sous le bouclier et autour du système d'embrayage du frein de lame. 7. Remonter le bouclier d'embrayage du frein de lame. Pivoter les pattes de 180° pour les ramener en position, puis serrer les écrous et le boulon des pattes pour fixer le bouclier au carter de tondeuse. 8. Remonter la lame, l'accélérateur, la coupelle de protection et les 2 écrous de la lame. F-22 9. Redresser la tondeuse. 10. Reconnecter le fil d'allumage á la bougie. ENTRETIEN DES ROUES (Fig. 36) Dépose 1. Couper le moteur et attendre l'arrét de toutes les pieces en mouvement. Débrancher le fil d’allumage de la bougie. 2. Retirer le boulon a téte, la douille d'espacement, et le contre-écrou de fixation de la roue au bras de pivot. 3. Séparer du pneu les deux moitiés de la roue en retirant les 4 boulons a téte et leurs contre-écrous. Remarque: si cela est nécessaire, enlevez les paliers de leur moyeu de support en appuyant sur I'entretoise de palier. Figure 36 1. Contre-écrou 6. Enjoliveur en plastique 2. Douille d'espacement (roues arriére 3. Ensemble moyeu uniquement) et roulement 7. Relief 4. Entretoise de palier 8. Palier (2) 5. Demi-roue 9 Boulon a téte 10. Contre-écrou (4) Montage 1. Poser le pneu sur une des demi-roues, en faisant correspondre les reliefs. 2. Poser l'ensemble de moyeu et roulement dans l'ouverture centrale de la demi-roue, en faisant reposer les ailes du moyeu sur le flasque de l'ouverture. 3. Poser l’autre demi-roue sur l’ensemble de moyeu et roulement en faisant correspondre les ouvertures de montage et les reliefs de la roue et du pneu. 4. Utiliser 2 vis entièrement filetées, de 1/4-20 x 1.50” (38 mm) de long et des écrous non bloquants pour assembler les demi-roues sans les serrer. Monter les vis ou boulons dans des trous opposés. ENTRETIEN 5. Contrôler l'alignement de toutes les pièces et serrer les vis en alternance d’un côté et de l'autre pour assurer un serrage uniforme, jusqu’à ce que les demi-roues arrivent l’une contre l'autre. 6. Monter les 2 boulons à tête antérieurement déposés dans les trous libres des demi-roues, et serrer les contre-écrous. Retirer les 2 longs boulons ou vis et les remplacer par 2 boulons à tête et contre-écrous. 7. Remonter la roue sur le bras de pivot avec le boulon à tête, la douille d’'espacement et le contre-écrou. S'assurer que la douille est bien placée entre le moyeu de la roue et le bras de pivot. PRÉPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Pour le remisage de longue durée, soit vidanger le réservoir d'essence, soit utiliser un additif stabilisateur d'essence. Pour vidanger le réservoir d'essence, se référer à la section Vidange du réservoir d'essence, page 15. Une fois la vidange faite, mettre le moteur en route et le laisser tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'essence et qu'il s'arrête. Répéter la procédure de démarrage à deux reprises afin de s'assurer qu'il ne reste plus d'essence dans le moteur. Toute I'essence doit être éliminée pour éviter la formation de dépôts de vernis visqueux qui posent des problèmes au démarrage et gênent le bon fonctionnement du moteur. L’essence ne peut être laissée dans le réservoir que si on y ajoute un additif tel que le stabilisateur/ conditionneur TORO avant le remisage. Le stabilisateur/conditionneur TORO est un produit à base de distillat de pétrole. TORO déconseille l'emploi de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l'alcool isopropylique. Utiliser l’additif dans les proportions recommandées sur le bidon. En conditions normales, l'additif conserve son efficacité pendant 6 a 8 mois. 2. Vidanger l’huile comme indiqué à la page 15. Une fois l’huile vidangée, ne pas remplir le carter avant d’avoir effectué les étapes 3 à 11 ci-dessous. 3, Retirer la bougie et verser 2 cuillerées à soupe d'huile SAE 30 dans le trou du cylindre. Tirer lentement la corde du lanceur pour enduire l’intérieur du cylindre. Remonter la bougie et la serrer à 19 N-m (14 ft-lb). NE PAS RECONNECTER LE FIL D’ALLUMAGE A LA BOUGIE. 4. Nettoyer le carter de la tondeuse comme expliqué à la page 19. 5, Nettoyer le bouclier de l'embrayage du frein de lame comme expliqué à la page 21. 6. Retirer la saleté et la paille du cylindre, des ailettes de refroidissement et du boîtier du ventilateur. Nettoyer aussi les débris d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. 7. Vérifier l'état de la lame comme expliqué à la page 17. 8. Serrer tous les écrous, boulons et vis. 9. Nettoyer le filtre à air comme expliqué à la page 14. 10. Lubrifier les bras de pivot comme expliqué à la page 18. 11. Retoucher tous les points de rouille et les surfaces éraflées. La peinture pour retouches Toro Re-Kote est en vente chez les concessionnaires TORO agréés. 12. Remplir d'huile le carter moteur comme expliqué à la page 8. 13. Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants, et la couvrir pour la protéger. EQUIPEMENT EN OPTION Pour des conditions d'application particuliéres, les accessoires ci-dessous sont en vente chez les concessionnaires TORO agréés. 1. Kit d'éjecteur latéral, modéle No. 59113—se monte en quelques secondes sur l'arriére de la tondeuse, a la place du sac a herbe ou de l'obturateur de l'éjecteur. Disperse les déchets lors de la tonte des bordures de chaque cóté (Fig. 37). 2. Pare-étincelles (Réf. 77-9040) et vis (Réf. 77-9050)—si les réglementations locales ou d'état exigent l'usage d'un pare-étincelles, celui-ci peut étre acheté chez un concessionnaire TORO agree. Une vis est également nécessaire pour le montage. Nettoyer l’écran toutes les 75 heures de fonctionnement. L'utilisation en Californie, U.S.A. que ce soit en forêt ou sur terrain broussailleux ou herbeux constitue une infraction à la loi de l’État, Section 4442 du Code de ressources publiques, si la Figure 37 tondeuse n’est pas munie d’un pare-étincelles. 1. Ejecteur latéral SERVICE APRÈS-VENTE TORO Pour toute question éventuelle concernant la sécurité, l'assemblage, le fonctionnement, l’entretien ou le dépannage, contacter un concessionnaire ou distributeur TORO agréé (voir la liste dans les pages jaunes de l'annuaire téléphonique). Outre les services de techniciens qualifiés, les concessionnaires et distributeurs Toro vous proposent des accessoires et pièces détachées agréés par le fabricant. Pour que votre Toro reste un pur TORO, achetez les pièces détachées et accessoires TORO d'origine. IDENTIFICATION DU PRODUIT Une décalcomanie ou une étiquette portant les numéros de modèle et de série se trouve sous le tableau de commande ou à l'arrière du carter de tondeuse. Ces numéros doivent être spécifiés dans toute correspondance et pour tout achat de pièces détachées.