Stabila TECH 500 DP Outils de mesure électronique Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
TECH 500 DP How true pro’s measure Mode d'emploi TECH 500 DP fr Sommaire Chapitre Page • 1. Utilisation conforme 3 • 2. Consignes de sécurité 3 • 3. 4 Éléments de l’appareil • 4. Éléments de l’écran 5 • 5. Mise en service • 5.1 Insertion des piles / Remplacement des piles • 5.2 Mise en marche 6 6 6 • • • • • • • • • • 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 Fonctions Guidage optique Guidage acoustique Pivotement automatique de l’affichage Réglage de l’unité de mesure MODE Verrouillage de la valeur de mesure HOLD Position zéro librement sélectionnable REF Éclairage Verrouillage des touches Période d’arrêt automatique : Auto OFF 7 7 8 8 9 9 10 11 11 11 • • • • • 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 Vérification de l’outil de mesure Contrôle de précision Calibrage Ajustement du capteur Messages d’erreurs 12 12 13 14 17 • 8. Caractéristiques techniques 2 18 TECH 500 DP fr 1. Utilisation conforme 2. Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre outil de mesure STABILA. • Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Le STABILA TECH 500 DP est un outil de mesure numérique destiné à mesurer les inclinaisons. • Ce mode d’emploi doit être conservé et transmis en cas de cession de l’outil de mesure. Si vous avez encore des questions après la lecture du mode d’emploi, nous sommes à votre écoute au: • Ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères ! Respecter les lois en vigueur selon le pays. • L’appareil doit être utilisé uniquement par du personnel qualifié ! +49 63 46 3 09 0 • Conserver hors de portée des enfants ! • Ne pas utiliser dans un environnement potentiellement explosif ou agressif ! Équipement et fonctions : • Détecteur de pente robuste et indépendant, pour des mesures rapides et précises • Aimant aux terres rares intégré pour la fixation • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. • Les chutes et fortes secousses subies par l’appareil peuvent entraîner des dysfonctionnements ! • Rainure en V intégrée pour l’alignement sur les surfaces rondes • Vérifier le fonctionnement et la précision à des intervalles réguliers, plus particulièrement si l’appareil a été soumis à de fortes secousses. • Rainure en T intégrée pour la fixation • Ne pas ouvrir l’appareil ! • Piles pour le fonctionnement • Housse de transport 3 TECH 500 DP fr 3. Éléments de l’appareil (1) TECH 500 DP (étanche à l’eau et à la poussière selon IP 65) (2) Couvercle du compartiment des piles (3) Écran (4) Profilé à rainure en T pour fixer l’appareil avec un tasseau pour rainures en T M4 par ex. de Bosch Rexroth® ou un écrou carré selon DIN 557 (5) Rainure en V pour l’alignement sur les surfaces rondes (6) Aimant aux terres rares Touches : (7) Marche / Arrêt 12 (8) Unités de mesure : °, %, mm/m, in/ft (9) Calibrage et ajustement du capteur (10) HOLD - Verrouillage de la valeur de mesure (11) Référence - Point zéro librement sélectionnable (12) Guidage acoustique (13) Verrouillage des touches (14) Éclairage de l’écran 3,5 mm 4 fr TECH 500 DP 4. Éléments de l’écran 17 22 21 18 20 19 5 (15) Éléments du guidage optique (16) Guidage acoustique : activé (17) Voir le chapitre 5.1 (18) Unités de mesure : °, %, mm/m, in/ft (19) Voir le chapitre 7.4 (20) Référence : activée (21) Voir le chapitre 7.4 (22) Verrouillage des touches : activé fr TECH 500 DP 5. Mise en service 5.1 Insertion des piles / Remplacement des piles Dévisser le couvercle du compartiment des piles, insérer des piles neuves en respectant la polarité. Des piles rechargeables adaptées peuvent aussi être utilisées. Écran LCD : Piles faibles - Insérer des piles neuves alcaline Mettre les piles au rebut dans un centre de collecte adapté - Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Ne pas les conserver dans l’appareil ! En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles ! 5.2 Mise en marche Après la mise en marche à l’aide de la touche "MARCHE / ARRÊT", un test automatique démarre. Tous les segments de l’écran sont représentés. Au terme du test, le numéro de version S x.xx du logiciel est brièvement affiché et la période d’arrêt automatique (Auto OFF) s’affiche également. Un signal acoustique confirme l’état opérationnel de l’appareil. L’écran indique l’angle mesuré dans l’unité de mesure réglée. 6 fr TECH 500 DP 6. Fonctions 6.1 Guidage optique Dans une plage de ±15° par rapport à l’horizontale (0°) ou à la verticale (90°), des flèches indiquent la direction dans laquelle le détecteur de pente doit être pivoté, afin d’atteindre 0° ou 90°. Lorsque le niveau atteint précisément 0° ou 90°, 2 barres "Indicateur de centrage" s’affichent. 90° 0° 7 TECH 500 DP fr 6.2 Guidage acoustique La touche "Haut-parleur" active/désactive le guidage acoustique. Dans une plage de ± 2°, le signale sonore s’accélère pour indiquer le rapprochement de la position de 0° ou 90°. Une modification du volume sonore indique un dépassement de ces positions. Lorsque la position atteint précisément 0° ou 90°, un son continu retentit. 6.3 Pivotement automatique de l’affichage Lors des mesures en hauteur, l’affichage se tourne pour assurer une lisibilité continue. 8 fr TECH 500 DP 6.4 Réglage de l’unité de mesure MODE MODE 0,01° Appuyer plusieurs fois sur la touche "MODE" pour régler l’unité de mesure. 0,1˚ ° Fin : Affichage par pas de 0,01° ° Approx. : Affichage par pas de 0,1° % : Affichage par pas de 0,1 % mm/m : Affichage par pas de 1 mm/m in/ft décimal : Affichage par pas de 0,01 in/ft in/ft fraction : Affichage par pas de 1/8 in/ft L’unité de mesure réglée reste enregistrée après l’arrêt de l’appareil. 6.5 Verrouillage de la valeur de mesure HOLD La touche "HOLD" permet de verrouiller la valeur de mesure actuelle. Le guidage optique clignote. La valeur de mesure reste affichée en continu. Appuyer de nouveau sur la touche "HOLD" ou éteindre l’appareil permet de supprimer la valeur de mesure verrouillée. 9 fr TECH 500 DP REFERENCE 20° 6.6 Position zéro librement sélectionnable REF La touche "REF" permet de sélectionner une inclinaison au choix comme référence de 0°. Les indications d’angle alors affichées se rapportent à cet angle de référence. Avec ce réglage, la valeur affichée clignote. = 20° 20° A = 25° + 5° 2s 20° A: Une courte pression sur la touche "REF" permet d’afficher la valeur de base de l’angle de référence pendant 2 secondes. B: L’angle de référence peut être supprimé des manières suivantes : • Pression longue (≥ 3 s) sur la touche "REF" . Si les touches sont verrouillées, elles doivent d’abord être déverrouillées. • Arrêt • Fonction d’arrêt automatique Une fois une de ces opérations effectuée, le point zéro revient à son réglage de base. L’orientation sélectionnée pour le détecteur de pente ne doit pas être modifiée dans la fonction référence : cela pourrait provoquer une erreur d’affichage. B >3s 25° RESET REFERENCE 10 fr TECH 500 DP 6.7 Éclairage Une courte pression sur la touche "Éclairage" entraîne l’allumage de l’écran pendant env. 60 secondes. >5s on = 60 s on = ∞ Une pression longue (≥ 5 s) sur la touche "Éclairage" réduit l’intensité d’éclairage (l’éclairage reste allumé en continu). Une nouvelle pression sur la touche "Éclairage" ou l’arrêt de l’appareil permet d’éteindre l’éclairage. 6.8 Verrouillage des touches Fonction : verrouillage des touches pour empêcher une utilisation involontaire. Affichage après l’activation : symbole de clé. >3s Le verrouillage est activé pour les touches : "MODE, CAL, HOLD, REF" Le verrouillage des touches reste actif après l’arrêt et la remise en marche de l’appareil ! Une pression longue (≥ 3 s) sur la touche "Clé" permet de déverrouiller les touches. 6.9 Période d’arrêt automatique : Auto OFF 1 h 8 1h 2h ~ 7,5 min 11 Appuyer simultanément sur les touches "Éclairage" et "Guidage acoustique" pour modifier la période d’arrêt automatique de 1/8 d’heure (env. 7,5 minutes) à 2 heures. La période d’arrêt automatique réglée est conservée après l’arrêt de l’appareil et s’affiche brièvement à son redémarrage. fr TECH 500 DP 7. Vérification de l’outil de mesure 7.1 Contrôle de précision 1 Afin d’éviter les erreurs de mesure, la précision de l’appareil doit être vérifiée à intervalles réguliers, par ex. avant le début des travaux, suite à un choc rude ou suite à de forts changement de températures. Étape 1 : Placer l’appareil et sa semelle de mesure inférieure sur une surface la plus horizontale possible (par ex. une table), avec l’écran tourné vers l’utilisateur. Calculer la valeur de mesure. 2 Étape 2 : Faire pivoter l’appareil à 180° dans la même position. 3 download s TECH 500 DP STABILA Landauer Str 45 D-76855 Annweiler Germany Made in Germany www.stabila.com Service Manual Alkaline Mignon AA, LR6 Mn 1500 Tolerance ± 0,05° ± 0,2° 0° /90° 1°...89° Étape 3 : La face arrière est maintenant tournée vers l’utilisateur. La nouvelle valeur de mesure est comparée avec celle de l’étape 1. En cas d’écart > 0,05° , un re-calibrage est nécessaire (-> Calibrage). 3 1 12 fr TECH 500 DP 7.2 Calibrage 1 La touche "CAL" permet d’activer le calibrage de la semelle de mesure. Affichage -CAL- : Étape 1 : Placer l’appareil et sa semelle de mesure inférieure sur une surface la plus horizontale possible (par ex. une table), avec l’écran tourné vers l’utilisateur. Une pression sur la touche "CAL" permet de démarrer le 1er calibrage. CAL clignote alors à l’écran. Affichage -CAL2- : 1ère étape de calibrage réussie. 2 Étape 2 : Faire pivoter l’appareil à 180° dans la même position. 3 Étape 3 : La face arrière est maintenant tournée vers l’utilisateur. Une pression sur la touche "CAL" permet de démarrer le 2e calibrage. CAL clignote alors à l’écran. download s TECH 500 DP STABILA Landauer Str 45 D-76855 Annweiler Germany Made in Germany www.stabila.com Service Manual Alkaline Mignon AA, LR6 Mn 1500 Affichage "rdy": calibrage réussi ! Tolerance ± 0,05° ± 0,2° 0° /90° 1°...89° 13 fr TECH 500 DP 7.3 Ajustement du capteur Lorsque les symboles Température ou Cal. s’affichent sur l’écran, il est nécessaire de procéder à un ajustement du capteur. A 2 A: Les 4 plans sont ajustés lors de cette opération. 3 1 B: L’ajustement du capteur ne peut être effectué que si les deux barres noires apparaissent sur l’écran (dans la plage de 0° et 90°). B C C: Lors de l’ajustement du capteur pour chacun des plans, CAL et les plans restant à ajuster clignotent de manière alternée. D D: Les plans non ajustés clignotent. Les plans correctement ajustés s’affichent en continu. 14 TECH 500 DP fr 7.3 Ajustement du capteur 1 Étape 1 : Appuyer sur les touches "MODE" et "CAL" simultanément. Étape 2 : Garder l’appareil sur le plan 1. 2 Appuyer sur la touche "CAL". Si l’ajustement a réussi, l’affichage est continu. 1 15 TECH 500 DP fr 7.3 Ajustement du capteur 3 Étape 3 : Tourner l’appareil de 90° pour qu’il soit sur le plan 2. Appuyer sur la touche "CAL". Si l’ajustement a réussi, l’affichage est continu. 2 4 Étape 4 : Tourner l’appareil de 90° pour qu’il soit sur le plan 3. Appuyer sur la touche "CAL". 3 Si l’ajustement a réussi, l’affichage est continu. 16 TECH 500 DP fr 7.3 Ajustement du capteur 5 Étape 5 : Tourner l’appareil de 90° sur le plan 4. Appuyer sur la touche "CAL". Si l’ajustement du dernier plan a réussi, "rdy" s’affiche sur l’écran. 7.4 Messages d’erreurs Affichage : Cal. / Température Lorsque les symboles Température ou Cal. s’affichent sur l’écran, il est nécessaire de procéder à un ajustement du capteur. Affichage : Err Pendant le calibrage/l’ajustement du capteur, ne pas déplacer ni secouer l’appareil. Cela pourrait entraîner des erreurs de mesure. Affichage : - - - Inclinaison de l’appareil sur l’axe longitudinal > 10° 17 TECH 500 DP fr 8. Caractéristiques techniques Précision: 0° / 90° / 180° / 270° : ± 0,05° Dans les plages intermédiaires: ± 0,2° Piles: 2 x 1,5 V alkaline, format Mignon, AA, LR6, MN1500 Durée de fonctionnement: ≥ 150 heures Plage de températures de fonctionnement: -10 °C à +5o °C Plage de températures de stockage: -20 °C à +65 °C Matériau du boîtier: Dimensions: Poids: 440 g Aluminium / PC-ABS ca. 70 x 32 x 175 mm Indice de protection: IP 65 Sous réserve de modifications techniques. 18 Europe Middle and South America Australia Asia Africa USA Canada STABILA Messgeräte Gustav Ullrich GmbH STABILA Inc. P.O. Box 13 40 / D-76851 Annweiler Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler 332 Industrial Drive South Elgin, IL 60177 + 49 63 46 309 - 0 info@stabila.de 800-869-7460 custservice@Stabila.com