Kodak 4,5 modèle 37 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Kodak 4,5 modèle 37 Mode d'emploi | Fixfr
IO Ud NA, наем
OPYxBE SOLOHd 8
7x9 5010Hd ¢1
6х9 SOLOHNd 8
LE FORMAT 28 40 mm
A EE EE EE A — НШ:
Lo SOMMAIRE
DIAPOSITIVE
Pour ouvrir et fermer l'appareil
EE a
Kodachrome
AH Trois réglages suffisent pour réussir ...
| о > Mise-au point 00: a st
A 6 Vitesse d'obturation ...................
Bw Ouverture de diaphragme..............
| Е = Chargement (tous formats) ............
9. Chargement (6x%cm).................
Chargement (6 6 cm) ................
Chargement (28 40 mm) .............
Viseur .
hal [NAAA Aa aC E AA CEN de El
Pour prendre une photographie
Synchronisation
Déchargement..........._ec_oce—eoocso,
Poses et vitesses lentes ,...............
Dispositif de retardement .............
Echelle de profondeur de champ.......
Le Film Kodachrome, Type
! CCOO EN
Lumière du Jour ou Type À, en fa
bobine Kodak B28 permet d'ob- La Projection des vues 28 х 40 mm. .
tenir à l'aide de cet appareil de Le Kodaguide de poche ................
splendides diapositives en couleurs Guide de pose pour lextérieur ,.......
restituant a la projection toute la Fiche Technique ,......................
beauté du sujet photographié.
L'apparence teintés de l'objectif est
due au fratiement anti-refleis de la sur-
face des lentilles. Ce traitement améliore
le contraste des photos notr-et-blanc el
la purelé des couleurs des diapositives
Kodachrome,
Le maniement de l'Appareil Kodak 4,5
Modèle 37 est trés simple et n'exige aucune
connaissance spéciale. L'étude attentive de
ce manuel évitera toute fausse manceuvre
susceptible d'endommager l'appareil et
permettra d'en tirer, dès la première prise
de vues, le maximum de rendement.
2
KODAK EST UNE MARQUE DE FABRIQUE
| PROTEGEE DANS LE MONDE ENTIER,
L’APPAREIL KODAK 4,5
MODELE 37
est muni des plus récents perfectionne-
ments de la technique photographique
moderne :
@ Objectif Angénieux f/4,5 traité.
@ Obturateur à huit vitesses. à retarde-
ment et synchronisation permettant l'em-
ploi des lampes-éclair au magnésium.
@ Viseur périscopique à miroirs, assurant
un cadrage beaucoup plus précis que les
viseurs normaux.
L'universalité de l'Appareil Kodak 4,5 Modèle
37 est encore accrue par là possibilité, grâce
aux axes et caches fournis avec l'appareil, de
prendre des photographies de trois formals diffé-
remis :
B vues 6x 9g cm,
оп 172 vues 6x6 cm
ou 8 vues 28x40 mm sur Film Kodak 828.
sur Film Kodak 620,
L'emploi des formats réduits équivaut à celui
d'un teléobjectit : l'appareil peut se trouver
plus loin du sujet sans que l'image soit plus
petite par rapport au format. Cet effet est parti—
culièrement intéressant pour la photographie
de portraits.
— Pour ouvrir l'appareil
т. Appuyer sur le bouton d'ouverture en penchant 1670
rement l'appareil vers l'avant.
2. Abaisser ensuite l'abattant jusqu'à enclenchément des
EXtENSENTS.
— Pour fermer l’appareil
Appuyer à fond sur la barre de blocage et relever Vabattani
jusqu'à enclenchement.
Bien qu'il nen résulte ancune détérioration, 1 est
recommandé d'éviter de fermer l'appareil lorsque l'obtu-
rateur est armé.
TROIS REGLAGES
suffisent
pour réussir
d'excellentes
photographies
A. mise au point
B. obturateur
C. diaphragme
La netteté de l'image formée par l'objectif, et
par suite enregistrée sur le film, est réglée par
rotation de la bague de mise an point pour amener,
en face du repère A, le nombre représentant en
metres la distance de l'objectif au sujet à photo-
graphier.
B la durée pendant laquelle le film est exposé à la
lumière est réglée par rotation de la bague
moletée entourant l'obturateur pour amener son
repcre rouge B en face du nombre indiquant la
vitesse d'obturation, choisie en fonction du mou-
vement du sujet photographié et des conditions
d'éclairage (voir pages 30 et 31).
C la dimension de l'ouverture à travers laquelle
la lumièré passe pendant la durée d'ouverture
de l'obturateur est réglée par déplacement de
l'index mobile C. L’amener en face du nombre
indiquant l'ouverture de diaphragme, choisie en
fonction des conditions d'éclairage (voir guide
d'exposition) et de la profondeur de champ exigée
par le sujet (voir page 25).
A. MISE AU POINT
[REPÈRE DE MISE AU POINT
3 a o
CHELLE DES О!5ТАМСЕ5 ЗА
| re ony ES a
‘échelle des distances comporte une série de
nombres, de 1,75 métre a oo (infini), Amener le
nombre représentant en métres la distance appareil-
sujet, en face du repère fixe. Employer le symbole
© (infini) pour toutes les distances supérieures à
30 mêtres (dont la graduation non marquee se
trouve approximativement à mi-distance entre
celles de 15 mêtres et de l'infini.)
Lorsque le sujet est à moins de 3 mêtres de l'appareil, le réglage
de la mise au point doit être précis. Il est alors préférable de mesurer
la distance appareil-sujet ou d'employer un télémètre, accessoire
qui se glisse dans la grille prévue à cet effet sur le boitier de
l'appareil.
L'échelle de profondeur de champ indique pour
chaque distance de mise au point les limites maxi-
ma et minima entre lesquelles les objets photo-
graphiés sont nets (voir page 25).
6
—————Ñl"
B. VITESSE D'OBTURATION
| obturateur permet des vitesses d'obturation de
1/250, I/I00, 1/50, 1/25, 1f10, 1/5, 1/2 et
I seconde ainsi que la pose en un temps « E » (et
la pose en deux temps, voir page 23). Dans tous les
cas, armer l'obfuraleur en poussant le levier d'arme-
ment dans la direction des prises de synchronisation
jusqu'à ce qu'il s'enclenche, après avoir amené le
repère rouge de la bague de réglage en face du mom-
bre représentant la vitesse d'obluration choisie. Pour
déclencher l'obturateur, appuyer sur le bouton se
trouvant sur le boîtier.
Un dispositif de retardemrent de 10 secondes environ permet
de se photographier soi-même (voir page 241.
Un dispositif de synchronisation (voir page 20) permet de
synchroniser l'ouverture de l'oblurateur avec l'éclair fourni par les
lampes au magnésium.
On peut employer ces deux dispositifs simultanément.
C. OUVERTURE DE DIAPHRAGME
MÉINDEX_DU
CDU DIAPHRAGME |
A
La CLA Cu = ны
В + "u a и E ,
LEVIER DE REGLAGE
SEE rs
es nombres 4,5 - 5,6 - 8 - 11 - 16 - 22, gravés
sur la facade de l'obturateur, désignent les
différentes ouvertures de diaphragme. Plus le nombre
est élevé, plus l'ouverture est petite el plus le temps
de pose doit être long. Inversement, Plus le nombre
est petit, plus l'ouverture est grande el plus le temps
de pose doit être court.
Chaque ouverture de //4,5 à //22 admet 2 fois moins
de lumière que la précédente : l'ouverture corres-
poudant au repère //22, par exemple, laisse passer
deux fois moins de lumière que l'ouverture //16 et
exige, en conditions d'éclairage égales, l'emploi d'une
vitesse d'obturation deux fois moins rapide que
celle convenant à f/16 (1/50 au lieu de 1/100, par
exemple).
8
CHARGEMENT
Cet appareil permet de pren-
dre des photographies de trois
formats différents :
- 6x9 ou 6 + 6 ст sur film en
bobine Kodak 620 ou simi-
laire (petit axe).
— 28% 40 mm sur film en
bobine Kodak 828.
O Pour le format 6 х 9 ст,
n'employer aucun des axes
et caclies fournis avec l'ap-
pareil.
® Pour le format 6 6 cm em-
ployer le cache marqué ‘‘for-
mat 6 x 6”.
- @ Pour le format 28: 40 mm,
employer le cache marqué
“format 28 x 40 " et les
axes prévus pour la bobine
Kodak 825.
S'assurer que le cache éveniuelle-
ment placé dans Uappareil cor-
respond bien a la hobine employee
el an formal desire,
NE JAMAIS CHARGER L'AP-
PARETI, EN PLEIN SOLEIL.
7
CHARGEMENT
Le chargement correct du film est une condi-
fonctionnement
tion indispensable au bon
l'appareil.
Ouvrir le dos
Soulever le verrou
de fermeture qui se
trouve sous la poignée
de l'appareil et ouvrir
le dos.
Placer une bobine
vide
dans le logement (côté
bouton d'enroule-
ment), en appuyant la
bobine sur le tourillon
à Tessort, puis tourner
le bouton jusqu'à ce
qu'il s'engage dans la
fente de la bobine
vide.
10
6x9 cm
de
CHARGEMENT 6x9 cm
Placer une bobine
(Kodak 620)
de film vierge
dans le logement cóté
poignée en l'appuyant
sur le tourillon à res-
sort.
Cette bobine doit
être placée de manière
que la face noire du
papier protecteur soit
orientée vers l'inté-
rieur de l'appareil.
Introduire
l’extrémité du
papier protecteur
dans la fente la plus
longue de la bobine
vide, après l'avoir fait
passer sur les deux
rouleaux. Donner 2
ou 3 tours au bou-
ton d'enroulement
pour tendre le papier
protecteur et s'assu-
rer qu'il s'enroule bien
droit et régulièrement.
CHARGEMENT 6x9 cm CHARGEMENT 6x6 cm
Après avoir ouvert le dos
| de l'appareil comme indiqué
p. IO.
Refermer le dos
de l'appareil et abais—
ser le verrou de fer—
metre.
Placer le cache
6 x 6
sur le cadre du soufflet
| de manière que l'ins-
cription se trouve en
dessus, puis appuyer
sur les deux extré-
mités jusqu'à enclen-
chement.
Avancer le film
Ouvrir le volet de
la fenêtre rouge laté-
rale et tourner lente-
ment le bouton d'en-
roulement du film
jusqu'à ce que le n° 1
apparaisse dans la fe-
etre,
Fermer le volet en
le faisant pivoter dans
le sens inverse des ai- Pour avancer le film
guilles d'une montre. tourner le bouton
d'enroulement jus-
qu'à ce que le X© I
Charger et décharger l'appareil en lumière faible, | apparaisse dans la fe-
jamais en plein soleil. Après le déchargement, nêtre rouge centrale.
replacer les bobines exposées dans leurs embal-
lages ; on évite ainsi que le bord des photos ne
soit accidentellement voilé.
Vérifier soigneusement que
le cache est correctement fixe
avant de procéder aux opé-
| rations de chargement dé-
crites pages To, IT €l 12 pour
| le format 6 9.
CHARGEMENT
Placer l'axe muni
de la bobiné vide
dans le logement cóté
bouton d'enroule-
ment. Une extrémité
de cet axe est fendue.
Appuyer l'extrémité
opposée sur le touril-
lon à ressort se trou-
vant en face du bou-
ton d'enroulement,
puis tourner ce dernier
Jusqu'à ce qu'il s’en-
gage dans la fente de
l'axe.
Placer une bobine
(Kodak 828)
de film vierge
sur l'axe vide. Ouvrir
ce dernier en écartant
ses deux extrémités,
Pour le refermer aprés
introduction de la ho-
bine, engarer les denx
éléments de l'axe l'un
dans l'autre et les
ne lun contre
autre en tournant
l'une des extrémités
jusqu’à ce que la bo-
ine soit complète-
ment solidaire de
l'axe.
| 4
28 40 mm
CHARGEMENT 28 40 mm
Placer l'axe muni
de la bobine de
film vierge
dans le logement côté
poignée en l'appuyant
sur le tourillon à res-
sort se trouvant du
côté du viseur. Cette
bobine doit être pla-
cée de telle manière
que la face noire du
papier protecteur soit
orientée vers l'inté-
rieur de l'appareil.
Placer le cache
28 x 40
sur le cadre du souf-
let comme indiqué
page 13 pour le caclie
6 xX 6 cm.
Puis procéder aux opéra-
ations de “chargement de-
crites pages 10,11 el 12 pour
lé format 6x9 cm,
Pour avancer le film
tourner le bouton
d'enroulement jusgu'á
ce que le N° r appa-
raisse dans la fenétre
rouge centrale.
| papier protecteur des
ATTENTION : Cha-
que numéro est mar-
qué (rois fois sur le |
bobines Kodak 828. |
Pour éviter le che-
vauchement des cli-
chés, toujours centrer
le numéro de même
rang dans la fenêtre
rouge, En principe,
arreter le film sur le
premier munéro de
chaque serie (celui gu
est encadré). Veiller
au centrage, la marge
entre les clichés étant |
relativement faible sur |
ce petit format.
[5
EMPLOI DU VISEUR
Le viseur, du type périscopique à miroirs,
assure un cadrage beaucoup plus précis que les
| a E A ; Shes # = & i *
| ls A A LÉ viseurs habituels. Regarder à travers l'oculaire
dm A a a a ое & + a
de manière à apercevoir entièrement le cadre
de la lentille avant.
Lorsque l'appareil est employé pour le format :
6x9 cm : Ne pas tenir compte du cache
rouge : l'image entière aperçue
dans le viseur est photographiée.
Ч
TEE
6x6 cm : Cadrer le sujet à l'intérieur du
cache rouge du viseur : Seule la
partie du sujet apparaissant dans
ce cadre (y compris le rectangle
clair se trouvant au milieu) est
photographiée.
aaa
28 x 40 mm : Cadrer le sujet dans le rectangle
clair au milieu du cache rouge :
Seule là partie du sujet apparais-
sant dans ce rectangle est photo-
graphiée.
FORMAT 28 x 40 mm
|6 |7
EN LARGEUR
EN HAUTEUR
COMMENT
TENIR
L’APPAREIL
ena l'appareil fer-
menient appuyé
contre le visage, Il est
recommande de §'exer-
cer a tenir lappa-
reil correctement pour
les vues en hauteur
et en largeur et de se
familiariser avec les
opérations de visée
et de déclenchement.
POUR PRENDRE UNE PHOTO
Apres avoir
réglé :
A. la mise au
point comme
indiqué p. 6,
B. la vitesse
d'obturation
et
C. l'ouverture
de diaphrag-
me suivant le
guide de pose
page +0,
il suffit de :
|. Armer l’obturateur en poussant le levier
d'armement dans le sens indiqué par la figure
ci-dessus jusqu'à enclenchement.
2. Cadrer le sujet.
3. Déclencher l’obturateur. Appuyer douce-
ment et à fond sur le bouton de déclenche-
ment.
4. Avancer le film. Tourner le bouton d’en-
roulement jusqu'à ce que le numéro suivant soit
centré au milieu de la fenêtre rouge : latérale
our le format 6 х 9 em; centrale pour les
ormats 6 Xx 6 ст et 28 x 40 mm.
lune ou l'autre des fenêtres rouges ne doit être
découverte que pendant l'avancement du film.
19
SYNCHRONISATION
La synchronisation consiste à faire coincider
l'éclair fourni par les lampes éclair au magnè-
sium avec l'ouverture de l'obturateur.
À cet effet, l'obturateur de l'Appareil Kodak 4,5,
Modèle 37 est muni d'une prise sur laquelle on
fixe la fiche du Kodak Synchro-flash.
Cette prise a un diamètre de 3 num. Certains
synchro-flashes ont des fiches de diamètre différent
(3,8 mm par exemple). Un petit adaptateur pet-
met de passer aisément d’une norme à l'autre.
ATTENTION : Pour prévenir tout accident en cas de bris
exceptionnel de l'ampoule des lampes-éclair, il est conseillé
de couvrir le réflecteur d'un écran transparent et ininfam-
matsle, lequel offre-en outre l'avantage de diffuser la lumière
et de donner des ombres plus douces.
Ne pas employer les lampes-éclair dans les endroits on
existe un danger d'explosión.
20
Photographier à l'aide des lampes-éclair est aussi
facile et aussi sûr que la photographie à la lumière
du jour : Après avoir fixé le synchro-flash sur
l'appareil et branché la fiche du fil électrique sur
la prise de synchronisation de l'obturateur…
… Régler la mise au point comme d'habitude,
L'obturateur sur le | /25 seconde ou une
vitesse plus lente (si la lumiére est faible, le
temps de pose effectif reste 1/40 seconde :
durée de l'éclair).
Le diaphragme selon la distance séparant
la lampe du sujet. À cet effet diviser le nom-
bre-guide de la lampe employée par cette
distance : le quotient représente l'ouver-
ture de diaphragme à employer. Le Koda-
guide Flash vendu dans le commerce indique
les nombres-guides pour les lampes et les
films disponibles en France et permet en
outre de déterminer facilement les ouver-
tures de diaphragme à employer.
Armer l'obturateur comme d'habitude.
Fixer une lampe-éclair PF 14, PI 25, PF 60
ou similaire dans la douille de réflecteur
du synchroflash.
Appuyer sur le bouton de déclenchement
pour prendre la photo : l'éclair de la lampe
se produit au moment précis où l'obtura-
teur est entièrement ouvert.
21
нано осо —]——]— —Ñ
arm I
DECHARGEMENT
Lorsque la derniére photographie :
No $ pour le format 6 X 9 cm
Ne 12 pour le format 6 x 6 cm
No 8 pour le format 28 X 40 nun
a été prise, ouvrir le volet de la fenêtre rouge appro-
priée et tourner le bouton d'enroulement du film
jusqu'à ce que l'on ne voie plus le papier protecteur
dans la fenêtre. Donner encore quelques tours pour
compléter l’enroulement du papier protecteur;
alors seulement, ouvrir le dos de l'appareil. Enlever
la bobine exposée en la repoussant de côté vers
le tourillon à ressort. Si l'appareil est chargé de
Film Kodak 828, enlever la bobine exposée de
l'axe en écar-
tant ses deux
extrémités.
Maintenir le
papier protec-
teur serré con-
tre la bobine
pour empé-
cher le dérou-
lement. Coller
la bande gom-
inée autour de
la bobine et envelopper celle-ci avant de la remet-
tre dans son emballage. Éviter de décharger l'appa-
reil en plein soleil pour ne pas risquer de voiler
les bords du film.
IMPORTANT : apvés avoir enlevé le film, ne
pas fiver sur l'amorce pour resserrer les spires, car
célte façon de procéder visque de provoquer sur le
film des rayures ineffacables.
27
POSES ET VITESSES LENTES
| orsque la lumière trop faible exige l'emploi de
la pose ou d'une dés vitesses lentes jusqu au
1/25 de seconde exclusivement, il est indispen-
sable de placer l'appareil sur un support stable
(employer la béquille prêvue à cet effet), ou de
le fixer sur un pied au moyen de l'un des deux
écrous de pied.
Pour la photographie en hauteur, employer
l'écrou se trouvant sur l'abattant pour fixer
l'appareil sur le pied; à l'aide d'une pièce de
motinale, retirer la vis obturant cet écrou et la
placer provisoirement dans l'autre logement sur
la paroi latérale ; après emploi, remettre cette
vis en place.
Pour la pose en un temps, amener le repère rouge
de la bague de réglage des vitesses d'obturation
en face de la lettre B, armer l'obfuraiteur, puis
presser le bouton de déclenchement pendant la durée
de pose convenable. L'obturalewr reste ouvert aussi
iongtemps que l'on matniten! la pression.
Pout les temps de pose relativement longs supéricurs 4 30 secondes
par exemple, on pent aussi faire la pose en deux temps de la façon
suivante : aprés avoir amené le repére rouge de la bague de réglage
des vitesses sur la leitre B, armé l'obturateur et déclenché, maïn-
Lénir la pression sur lé bouton de déclenchement et tourner la bague
de réglage des vitesses vérs le chiffre r jusqu'à ce que l'on sente une
légère résistance. L'obturateur est alors bloqué en position ouverte
et l'on peut lâcher le bouton de déclenchement ; pour fermer l'obtu-
rateur, ramener le repère rouge de la bague des vitesses en face de la
lettre B.
[ est préférable, lorsqu'on emploie une vitesse
lente ou la pose, d'actionner l'obturateur à l'aide
d'un déclencheur souple se vissant dans lorifice
fileté prévu à cet effèt sur le bouton de déclenche-
ment.
23
RETARDEMENT
e dispositif de retardement permet a lope
rateur de se photographier lui-méme ou de
s'inclure sur la Shots Malle d'un groupe, sans
avoir recours Á une autre personne pour declencher
l'obturateur. Ce dispositif retarde, en effet, le
déclenchement de l'obturateur de 10 secondes
environ, ce qui laisse amplement le temps d'aller
se placer devant l'appareil après avoir actionne
soi-mêmie le bouton de déclenchement.
Régler la mise au point, la vitesse d'obturation et le diaphragme
comume d'habitude; puis, après avoir fixé l'appareil sur tn pied ou
l'avoir posé sur un support stable, cadrer le sujet en avant soin de
repérer aussi exactement que possible la position que Fon se propose
d'occuper.
Armer l'obluraleur en poussant lé levier (a) à
fond vers les prises de synchronisation.
Avmer le dispositif de velardement en poussant
le levier (b — marqué d'un point rouge ) en sens
inverse du levier (a) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Presser le bouton de déclenchement : l'obturateur
ne fonctionnera que 16 secondes plus tard.
Ne pas employer le dispositif de retardement pour
la pose « B »et le 1 /250 séconde.
Le système de synchronisation pour lampes-éclair peut être employé
cimulienénent avec le dispositif de refardenent, Dans Ce Cas, apres
avoir procédé aux réglages déétits page 23 suivant le Lype de lampe
employé, armer l'obturateur, puis le dispositif de retardement él
déclencher. L'obturateur ne fonctionnera que 10 secondes plus tard
et son fonctionnement provoquera l'éclair au moment voulu pour
assurer une synchronisation correcte,
24
ECHELLE DE PROFONDEUR
DE CHAMP
porque l'une des distances marquées sur la bague
> de mise au point est amenée en face du repère
fixe, les objets se trouvant à cette distance sont
nets. La netteté diminue progressivement de part
et d'autre de cette distance.
Les nombres désignant les ouvertures de diaphrag-
me el se [rouvant de chaque côté du repère de mise
au point, indiquent les limites du champ de netteté eu
fonction de la distance et du diaphragme.
Regler la mise au point sur la distance appareil-
sujet. Lire, sur la bague de mise au point et en face
du diaphragme choisi, de part et d'antre du repère
fixe, les distances entre lesquelles les objets pho-
tographiés sont nets.
oi, par exemple, l'objectif est réglé sur 6 mètres
et le diaphragme sur //22, tout le champ compris
entre 2,70 m et l'infini est net.
Inversement, si l'on désire que la profondeur de
champ s'étende entre deux distances données, on
peut, par tátonnements, trouver : 1° Quel dia-
phragme employer. 2° Sur quelle distance mettre
au point,
Ainsi, pourque tout soit net entre3 et 6 m, régler
l'objectif sur 4 m et le diaphragme sur //8.
Enfin, si l'on désire que la mellelé s'élende jusqu'à
l'infini, amener le repère «infimi» | œ ) en face du
repère indiquant le diaphragme choïsi et Tobjectij
séra automatiquement réglé sur la distance la plus
favorable, utilisantau mieux la profondeur de champ.
25
ACCESSOIRES
Filtres colorés
Le filtre jaune absorbe le bleu et fait ressortir
les nuages blancs sur le ciel ou tout objet clair sur
fond bleu (voile, bätiment, etc.),
Le filtre orangé produit les mêmes effets mais
plus accentués, le ciel bleu est traduit par un gris
très foncé, les verts sont assombris, etc.
Lentille additionnelle
Dans certains cas, et particulièrement pour le
portrait ou la photographie de petits objets, il peut
être nécessaire de placer l'appa-
reil à une distance du sujet infé-
rieure a 1,75 metre. I1 faut alors
munir l'objectif d'une Lentille
ÿ Additionnelle Kodak Type 1, qui,
/ suivant le réglage de la mise au
point. permet de photographier
aux diverses distances comprises
entre 0,65 et I mêtre (distance
mesurée de l'objet à la face anté-
rieure de la lentille).
Griffe Porte-Accessoires
La griffe placée sur le dessus de l'appareil per-
met d'v fixer di-
vers autres ac-
| cessoires: un té-
| lémeétre, un po-
semétre, divers
ty pes de viseurs,
etc.
26
ACCESSOIRES
Parasoleil
Cet accessoire, en protégeant
l'objectif des rayons directs,
évite le voile produit par les
radiations parasites diffusées et
permet l'obtention de négatifs
plus brillants, plus purs.
Sacs
Le sac « Tou-
Jours prêt», en
cuir, protège efli-
cacement l'appareil
et permet d'opérer
à tout moment. Il
suffit pour la prise
de vue d'ouvrir la
face avant du sac,
ce qui découvre
entièrement l'abat-
tant et le dessus de
l'appareil.
Cette face du
sac est en outre
amovible,
Deux autres
types de sacs plus
simples sont égale-
ment disponibles.
27
PROJECTION DES VUES
28x 40 mm
Projecteur Kodak Junior N° |
Ce projecteur permet d'apprécier toute la
beauté des vues en couleurs, obtenues avec
"Appareil Kodak 4,5 modéle 37. D'une excellente
luminosité, ne chauffant pas, il permet soit de
projeter les vues sur grand écran, soit de les
examiner en plein jour a l'aide de la Vision-
neuse Kodak Junior sur l'écran transparent de
cette derniére.
28
KODAGUIDE PHOTO
à réussite technique d'une photographie, prinei-
palement en couleurs, dépend notamment dé
l'exposition du film. Le choix de l'ouverture de
diaphragme et de la vitesse d'obturation permet
de régler cette exposition suivant les conditions
d'éclairage, le type de sujet et le film employé. Le
Kodaguide Photo, disponible dans le commerce
indique pour chaque Film Kodak les ouvertures
de diaphragme et les vitesses d'obturation correctes
suivant les conditions dans lesquelles la photogra-
phie est prise,
Le Kodaguide Photo est simple et pratique : il
assure des photographies toujours parfaites, que ce
Soit à la lumière du jour en extérieur, ou à la
lumière des lampes Photoflood à l'intérieur, en
noir-et-blanc ou en couleurs,
29
GUIDE DE POSE POUR L’EXTERIEUR
L'emploi d'une vitesse d'obturation antre que celles indiquées ci-dessous
conditions d'éclairage. I! suffit alors de modifier l'ouverture du dia
est parfois nécessaire par exemple à cause du mouvement du sujet ou des
| phtagme en conséquence (voir page 5).
| ;
KODACHROME | PLUS-X ou VERICHROME
SOLEIL | SOLEIL |NUAGEUX|| SOLEIL | SOLEIL |INUAGEUX| OMBRE
HRILLANT| VOILE |BRILLANT||BRILLANT| VOILE |DRILLANT DÉCOUVERTE |
TONALITÉ DU SUJET
CILAIRE : Paysages éloi-
gnés, personnages au
bord de la mer, scenes
de neige.
1/50 1/50 1/25 1/50 1/50 I/50 1/50
M8 | Hi5,6 | 115,6 |. 7/16 | flax | 78 | fi5,6
MOYENNE : Paysages avec 1/50 bh
sonnages, jardins et 115,6 | ИА, 5 |
scénes diverses non om- et Has et Ha 18 H5,6 | Has
8 | 115,6 |
bragées.
————]—— E e 3 — —————] —— но
—" 1";
FONCÉE : Personnages por- |
tant des vêtements fon-
cés, Fleurs, animaux,
bâtiments sombres.
1/50 | 1/25 | I/25 || 1/50 | 1/50 | 1/25 | 1/25
56 | 115,6 | 4,5 || #8 | 115,6 | 115,6 | Has
Pout le Film Kodak Super-XX réduire de moitié | | les temps de pose indiqués ci-dessus pour les Films
ct pour le Film Kodak Fanatomic-X doubler Kodak Plus-X ou Verichrome.
30 = == — 2 - 31
FICHE TECHNIQUE
Film : @ Kodak 620, 8 poses format 6 x g cm
ou IZ poses 6 x 6 em à l'aide du
cache spécial.
® Kodak 828, 8 poses format 28 x 40 mm
à l'aide du cache et des axes spéciaux.
Objectif : Angénieux f/4,5, trailé, disiance focale :
100 mm, cuveriuves de diaphvagme : f/4,5 -
5,6 - 8 - 11 - 16 - 22, diamêtre de la mon-
fure ; 37 ПМП.
Obturateur: À armement préalable. Huit vitesses :
т, 1/2, 1/6, 1/10, 1/25, 1/50, 1/100, 1/250 dé |
sec, et la pose en un temps, = B ». Pose en
deux temps sans accessoire spécial. Prise de
synchronisation pour les lampes-éciair ma-
gnésiques. Diamétre : 3 mm. Dispositif de
retardement entérement indépendant du
systéme de synchronisation : IO secondes
environ,
Bouton de déclenchement sur le boîtier com-
portant une prise pour déclencheur souple.
Viseur : Périscopique encastré, à hauteur d'œil,
Ecrou de pled au Pas Kodak.
Poids : 650 grammes.
Encombrement : 16 cm X 10,5 om x 4,5 CM.
31
A. Pub, 0654-110 |. Frazier, Paris |
Bi
POUR CHOISIR
VOTRE FILM KODAK
Kodak PLUS-X PX&20 et PXAZ3
À Film panchro, antishalo, rapide er à grain
très fin. Convient pour toutes photo-
graphies à l'extérieur ou à l'intérieur.
KODAK SUPER-XX XX420
Kodak DE dre == Film panchro, anti-halo, d'une rapidité
AE SE exceptionnelle. Permet d'opérer dans
AFRE LERILEE RE OME
">
des conditions d'éclairage défavorables.
Kodak PANATOMIC-X FXé20
Film panchro. anti-halo. 3 grain extré-
Meza debido --j mement fin. Donne d'excellents néga-
tifs susceptibles d'être agrandis à des
rapports élévés.
Kodak VERICHROME 620
Film ortho, anti-halo, rapide. Permet
d'obtenir d'excellents résultats malgré
des erreurs d'exposition considérables,
—
KODACHROME KE268 el K828A
Le Film Kodachrome, Type Lumiére du
Jour er Type A, donne directement de
q magnifiques diapositives en couleurs et
s'emploie aussi facilement que le film
nolr-et-blanc,
"00129 DIJOA INS
juoijioual Jains np
SININOD 53] 59]N0Y
A
IWOYHIVOON A
WII-4 31

Manuels associés