Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FRENCH FORM NO. 3320-550
MODELE NO. 20587-0000001
ET AU-DESSUS
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
ENSACHEUR ARRIERE 3-IN-1 DE 46 CM 4 HP
DEMARRAGE FACILE
A REGLES DE SECURITE
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant
d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec
les commandes et l’utilisation correcte de la
tondeuse. Ne permettez jamais que la ton-
deuse soit utilisée par des enfants ou par des
adultes qui n'auront pas reçu les instructions
nécessaires.
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et
les animaux familiers, a distance súre de la
tondeuse en service. Inspectez minutieuse-
ment la surface á tondre. Enlevez les bátons,
les pierres, les fils métalliques et les débris.
3. Portez un pantalon et des chaussures
solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous
portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus.
4. Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes après qu'il
aitété arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
5. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de
protection et dispositifs de sécurité en place.
Reparez ou remplacez toute piece défectueuse
ou endommagée.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TONDEUSE
6. Ne faites par marcher le moteur a l'in-
térieur.
7. Marchez toujours de pied ferme. Tenez
solidement le quidon et marchez, ne courez
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel.
8. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'autre.
jamais de bas en haut et de haut en bas.
Agissez avec grande prudence en changeant
de direction sur les pentes. Ne tondez pas de
pentes trop raides.
9. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à
distance du carter de la tondeuse et de la lame
lorsque le moteur est en marche. Restez
derrière le quidon jusqu'à ce que le moteur se
soit arrété et tenez-vous a l'écart des orifices
d'évacuation à tous moments.
10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez
le sac à herbe en place et veillez à ce que la
porte de la chute soit fermée. Lorsque vous
ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à
ce que la porte de la chute d'éjection soit
fermée avant de retirer et de vider le sac.
11. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtées
avant de déboucher la chute d'éjection.
12. Comme la lame continue à tourner
pendant quelques secondes apres que la
commande de la lame a été relâchée, restez
derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les
pièces en mouvement se soient arrêtées.
13. Sila lame frappe un corps étranger ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le
moteur et retirez le fil métallique de la bougie.
Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle
n'est pas endommagée avant d'utiliser la ton-
deuse de nouveau.
14. Arrêtez le moteur avant de régler la
hauteur de tonte.
15. Arrêtez la lame avant de traverser une
allée, un chemin ou un trottoir en gravier.
16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre posi-
tion de conduite — derrière le guidon Débranchez
le fil de la bougie si vous devez laisser la tondeuse
sans surveillance.
17. Ne touchez pas au pot d'échappement ou
au moteur pendant qu'il fonctionne ou im-
médiatement aprés qu'il aura été arrêté parce
que le pot d'échappement et le moteur seront
encore assez chauds pour causer des brûlures.
ENTRETIEN
18. N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou Si vous dé-
sirez de l'aide, contactez un concessionnaire-
réparateur TORO.
19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou
de régler |atondeuse, arrêtez latondeuse et
débranchez le fil de la bougie.
AÀ REGLES DE SECURITE
Tenez le fil à l'écart de la bougie pour prévenir
un démarrage accidentel.
20. Pour vous assurer que la tondeuse est en
bon état de fonctionnement, vérifiez souvent
tous le boulons, écrous et vis et gardez-les
bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la
lame soit serré à la spécification requise.
21. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et se saleté sur la tondeuse.
22. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur le moteur.
23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne
rangez pas la tondeuse dans un endroit où une
flamme ou des étincelles pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
24. Ne poussez pas le moteur à une vitesse
excessive en changeant les réglages du régu
lateur.
25. Lors de la fabrication, la tondeuse était
conforme aux normes de sécurité en viqueur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous as-
surer les conditions optimales de rendement
et de sécurité, achetez toujours des pièces de
rechange et des accessoires TORO authen-
tiques. Les pièces de rechange et accessoires
fabriqués par d'autres fabricants peuvent
résulter en un manque de conformité aux
normes de sécurité, ce qui pourrait être
dangereux.
GLOSSAIRE DES SIGNES
A
Alerte sécurité
Ne Pas approcher
les mains
;
Oe A
Couper le moteur avant de
quitter la conduite
position
O
Ne laisser approcher personne
de la zone en train d'être tondue
Videsse du moteur
(Commands des gaz)
vos
Ne pas approcher les mains et
les pieds de la lame en movement
Garder les dispositifs de
protection en place
Ee
Poser le pied ici lors
du démarrage
Démarrage moteur
= IN
Starter en
eorviro
ый e NCAA
Ne jamais ouvrir la porte de
l’éjecteur de la tondeuse lorsque
le moteur est en marche, à moins
qu'un sac à herbe ou une chute
d'éjection de côté ne soit accroché(e)
Lire et assimiler
le manuel
”-
Lent Rapide
TABLE DES MATIERES
Page
Instructions de montage ................. 3
Avant l’utilisatioN 2. кк кк вкьо 4
Instructions pour l'utilisation .............. 5-7
Entretien ........ ci... 7-10
Entretiendufiltreaair .................. 7
Remplacement de la bougie
d'allumage ...... oasis ines 8
Nettoyage du carter de la tondeuse ........ 8
Vidangeducarburant ..................... 8
Pour changer l'huile ducarter ........... 8-9
Inspection, retrait, aiguisage
yl BET FN meme nm ae 9
Cubificalon amas ta 10
Réglage de la commande дез дай ........ 10
Réglage du frein delame ................ 10
Préparation de la tondeuse pour
= 2 1 > EEE . 10
Registre d'entretien ..................... 11
Soutien du Service Toro ............... . 12
Identification de Produit ................ 12
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION DU GUIDON, DU SAC, ET DU
CORDON DE DEMARREUR
1. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous-
sez l'une vers l'autre les extrémités du
mancheron inférieur et installez-le sur les
goujons-pivots. Insérez les boulons à travers
le trou des loquets du quidon et installez les
boutons du quidon. Serrez bien. Veillez à ce
que le cable de commande soit vers l'arrière et
à l'intérieur du guidon.
Remarque: Le quidon peut être installé dans 3
positions différentes, selon la taille de
l'opérateur
4. Installez le sac à herbe: Reportez-vous a:
Usage du sac à herbe, page 6, opérations 1-4.
i bo .
SN
| O
SERREZ LES
BOUTONS
uu GUIDON
LOQUETS DU
GUIDON
AN
ATTACHE
DE CABLE — >
ECROUS ET
BOUTONS DU
MANCHERON
ATTACHE
„г
Figure 1
2. MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2) —
Mettez en place les mancherons supérieur et
inférieur et fixez-les à l'aide des boulons et
boutons. Fixez les caoles de commande a
l'aide d'attache-câble.
3. CORDON DU DEMARREUR (Fig. 3) — Tirez le
cordon du démarreur à travers l'orifice dans le
guide-cordon. En serrant la barre de commande
contre le guidon, le frein de la lame se relachera et
cela permettra de tirer plus facilement le cordon
dans le guide.
A TRAVERS
L'ORIFICE
AS
Y > FL
т en in er
0 = >
Г O art
Figure 2
TIREZ LE CORDON
Figure 3
AVANT LA MISE EN MARCHE
A DANGER: L'essence est extremement inflammable et explosive dans certaines
conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart
de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour plus de 30
jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez-le hors de la portée des
enfants.
Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid.
Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet
espace permet la dilatation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec'verseur”
pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue.
REMPLIR LE CARTER D'HUILE
Au départ, le carter doit être rempli avec 0,621
litres (21 onces) d'huile SAE 30. Utiliser nimporte
quelle huile détergente de bonne qualité répon-
dant à la “classification de service” API (American
Petroleum Institute) SC, SD, SE ou SF.
Avant chaque usage, s'assurer que le niveau
d'huile se situe entre les reperes ADD et FULL (fig.
4). Ajouter de l'huile suivant les besoins.
1. Placer la tondeuse sur une surface plane et
nettoyer le pourtour de la jauge d'huile.
2. Retirer la jauge en tournant le bouchon d'1/4
de tour vers la gauche.
3. Essuyer la jauge et l'insérer dans le tube de
remplissage. Faire tourner le bouchon d'1/4 de
tour. Retirer ànouveau la jauge et vérifier le niveau
d'huile (fig. 4). Si ce niveau est insuffisant, ajouter
juste assez d'huile pour que celui-ci atteigne le
repère FULL sur la jauge. NE PAS REMPLIR AU
DELA DU REPÈRE “FULL.” CECI RISQUERAIT
D'ENDOMMAGER LE MOTEUR AU COURS DU
X
\
Al
BOUCHON DU
RESERVOIR A
ESSENCE
ENLEVE
=="
Figure 4
DEMARRAGE. VERSER L'HUILE LENTEMENT.
Remarque: Vérifier le niveau d'huile chaque fois
que la tondeuse est utilisée ou après 5 heures de
fonctionnement. Au début, changer l’huile après
les 2 premières heures d'utilisation. Ensuite, pro-
céder à la vidange après 25 heures de service.
Des vidanges plus fréquentes seront nécessaires
si la tondeuse est utilisée en milieux poussiéreux.
4. Insérer |a jauge dans le tube de remplissage et
tourner le bouchon de 1/4 de tour vers la droite
pour le verrouiller.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
Remarque: la société Toro recommande l'usage
d'essence fraiche et propre SANS PLOMB nor-
male pour ses produits a moteur a essence. L'es-
sence sans plomb brûle plus proprement,
prolonge la durée de vie du moteur et facilite le
démarrage en réduisant l'accumulation des rési-
dus dans la chambre de combustion. On pourra
toutefois utiliser de l'essence au plomb si du car-
burant sans plomb n'est pas disponible.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence et
le retirer (fig. 4). Remplir d'essence sans plomb
jusqu'à 13 mm {1/2 pouce) du haut du réservoir.
2. Replacer le bouchon et essuyer toute essence
répandue.
IMPORTANT: ne pas mélanger d'huile à l’es-
sence. Ne jamais utiliser de méthanol, d'es-
sence contenant de méthanol ou plus de 10%
d'ethanoi, d'essence super ou de white spirit,
ces produits risquant d’endommager le sys-
teme de carburation.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
VERSATILITE DE TONTE 3-IN-1
SAC ARRIERE — Ensachez I'herbe luxuriante au
printemps.
PAILLIS — En été, lorsque l'herbe pousse plus
lentement et qu'elle est plus sèche, faites du paillis
en fermant la porte de la chute (Fig. 5). Pour votre
commodité et votre protection, laissez le sac à
herbe sur la tondeuse.
a” >
A ~~ POIGNEE
9 COMPLETEMENT
EN AVANT, LA PORTE
- DE LA CHUTE
EST FERMÉE
Figure 5
EJECTION DE COTE — Disperez l'herbe coupée
au moyen de la chute d'éjection de côté à mon-
tage arrière facultative qui s'installe en quelques
secondes. Son emplacement, entre le guidon,
vous permet de couper des deux côtés (Fig. 6).
CHUTE D'ÉJECTION
DE CÔTÉ a
Figure 6
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
Cing lettres moulees dans le carter re-
presentent chaque augmentation progressive
(Fig. 7).
pf
ge
„
« :
; 17, À
ЖИ À
№
| ul \
Lo \\ /
o!
| A - 1" (25mm)
\ B 1%" (38mm)
/ C - 2" (51mm)
D - 24" (64mm)
E - 3" (76mm)
Figure 7
1. Arrêtez le moteur et attendre l'arrêt complet de
toutes les pieces en mouvement.
2. Pour faire le reglage plus facilement,
soulevez le carter de facon que la roue ne
touche pas le sol. Serrez le levier de réglage
vers la roue et déplacez à l'ajustement désiré
(Fig. 7). Assurez-vous que la cheville du levier
de réglage s engage dans l'encoche du carter.
Réglez toutes les roues à la même hauteur.
DEMARRAGE ET ARRET
1. COMMANDES — Le commande des gaz, la
barre de commande et le demarrage manuel se
trouvent sur la poignée supérieure (Fig. 8).
2. Branchez le cable dans la bougie.
3. DEMARRAGE — Portez la commande des
gaz sur le starter rapide (FAST) et gardez la barre
de commande appuyée sur la poignée. Tirez le
cordon du démarrage manuel et réglez les gaz
au niveau voulu dès que le moteur démarre (Fig.
8). Si le moteur ne démarre pas après 2 ou 3
essais, patientez 10 secondes afin de donner au
reservoir d'amorcage du carburateur le temps de
se remplir de carburant.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
COMMANDE
DES GAZ
BARRE DE
DEMARREUR
COMMANDE
Figure 8
Dans des températures de moins de 10 C (50
F), appuyez sur la commande d'amorcage de
démarrage à froid à 5 reprises avant de faire
démarrer le moteur (Fig. 11), en espacant chaque
pression de 2 secondes.
4 ARRET — Pour arrêter le moteur, relâchez
la barre de commande. Débranchez le câble de
la bougie si la tondeuse n'est pas en usage ou
n'est pas surveillée.
EMPLOI DU SAC A HERBE
Laissez le sac en place lorsque vous ensachez
ou faites du paillis.
1. Arrêtez le moteur et attendez que toutes le
pieces en mouvement se soient arrêtées.
2. Veillez à ce que la poignée de commande de la
porte de la chute soit complètement en avant et
que la goupille soit engagée dans le cran (Fig. 5).
3. INSTALLATION DU SAC (Fig. 9) — Tenez
ensemble le devant de l'armature du sac et la
porte du sac. Puis placez l'ouverture de la
porte du sac contre les collerettes de la chute
arriere et faites glisser la porte du sac.
Figure 9
4. Tirez la poignée de la porte de la chute en
arrière jusqu'a ce que la goupille verrouille le
sac en place (Fig. 10). La porte de la chute du
carter de la tondeuse est maintenant ouverte.
POIGNEE DE |
VERROUILLAGE |
DE SAC \
Figure 10
A ATTENTION
Sauf dans le cas où l'accessoire
d'éjection de côté est utilisé, n'ouvrez
jamais la porte de la chute de la tondeuse
lorsque le moteur est en marche si le sac
à herbe n'est pas convenablement
installé, parce que l'herbe coupée et les
débris sont éjectés avec assez de force
pour blesser.
Le tissu du sac à herbe peut recevoir et
contenir la plupart des corps étrangers,
tels que cailloux et débris similaires.
Toutefois le tissu du sac est sujet à
l'usure et à la détérioration normales.
Vérifiez donc le sac fréquemment et, s'il
est défectueux, installez un sac de rem-
piacemeni TORO, auihentique, qui
porte cet avertissement ou un avertisse-
ment similaire.
EOS A a a Aa A Aa A AA OO A a E” ap ap" ag” py" ap" ap ap” ap ape” "a" ap” a a
A EE Y EE il
5. VIDAGE DU SAC — Arrêtez le moteur et
attendez que toutes les pieces en mouvement
se soient arrêtées. Déplacez la poignée de
commande de la porte de la chute vers l'avant
pour engager la goupille de verrouillage dans
le cran (Fig 5). Saisissez les poignées situées
devant de derrière le sac et enlevez le sac de la
tondeuse. Inclinez graduellement le sac vers
l'avant pour vider l'herbe coupée.
6 Pour remettre la sac en place, répétez les
opérations 3 et 4.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
AÁNATTENTIO N: Si vous ne pouvez pas
fermer la porte de la chute parce que
l'herbe coupée bouche la zone
d'éjection, déplacez doucement la
poignée de la porte de la chute en avant
et en arrière jusqu'à ce que la porte
puisse se fermer complètement. Ne
forcez pas la fermeture de la porte parce
que la porte ou la poignée risqueraient
d'être endommagées. Si vous ne pouvez
toujours pas fermer la porte, arrêtez le
moteur, débranchez le fil de la bougie et
retirez l'obstruction.
TUYAUX POUR L'UTILISATION
1. VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE — Maintenir le
niveau d'huile entre les repères ADD et FULL sur
la jauge (fig. 4).
2. AVANT UTILISATION — Assurez-vous que le
moteur, le frein et |a barre de commande fonc-
tionnement convenablement. Quand la barre de
commande est relâchée, le moteur et |lalame doiv-
ent s'arrêter.
3. TONTE ET ENSACHAGE — On obtient les
résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à
son régime maximum et qu'on ne coupe qu'1/3 de
la longueur du brin d'herbe. Si on doit couper de
l'herbe longue, on utilisera la hauteur de coupe la
plus haute une première fois. Puis on recoupera
l'herbe à une longueur plus normale. Si on coupé
de l'herbetrop longue, latondeuse risque de s'en-
gorger et le moteur risque de caler.
4. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque
saison de tonte avec une lame bien tranchante.
Limez les breches de temps a autre.
ENTRETIEN
Sl Ne J e e ER Ee J Ee NL нь ER ER ER Ee a Ee _ a ue aps ass a
“E al а a "a aa a aa it ge Spe a Si
|
A ATTENTION
Débranchez le fil métallique de la bougie
d'allumage avant de faire des réglages
ou un travail d'entretien.
“a” Mg Np gE NDE WEE OWE NEE NE НЫЙ
la. i i oe EL GE me A
de Ee me me mba aie aie aie alle am mm
EON WE WE WE WE WE WE a wy ae
FEE E E Sh us E Se E EE an gn on an
TE HEE ET gE С EN a" WN Ng te Ne a e
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Normalement nettoyez le filtre à air aprés
toutes les 25 heures d'utilisation. Des nettoy-
ages plus frequents sont nécessaires quand la
tondeuse est employée dans des conditions
de poussière ou de saleté.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 11).
2 Enlevez le couvercle et nettoyez-le (Fig. 11).
3. Examinez l'élément du filtre à air (Fig. 11) et
si nécessaire, retirez-le afin de le nettoyer.
A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solution
de savon liquide et d'eau tiède. Pressez l’élé-
ment pour extirper la saleté. Ne tordez pas
l'élément car il pourrait se déchirer. Rincer
abondamment à l'eau claire.
B SECHEZ l'element en l'enveloppant dans
un chiffon propre Pressez le chiffon et
l'élément pour le secher
COUVERCLE me
ELEMENT
EN MOUSSE *
NE
TA
if
I 1 J
dl Une À
| > VIS DU
de) SERRE-CABLE
CABLE DE
BOUGIE D'ALLUMAGE \\ «== СОММАМОЕ
Figure 11
C SATUREZ lelement de 5 cuillerées à cafe
(25 ml) d'huile a moteur SAE30 Pressez
l'élément pour enlever l'exces d'huile et
répandre l'huile uniformément || est de-
sirable que l'element soit humide
4 Installez!elementetle couvercle du boitier
du filtre à air
IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le
moteur sans l'élément de filtre à air car il
pourrait en résulter une usure excessive et des
dommages graves.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie CHAMPION RJ-17LM
ou son equivalent. L'ecartement convenable
des electrodes estde 0.030" (0.76 mm). Retirez
la bougie apres toutes les 25 heures d'utili-
sation et vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de
haute tension de la bougie (Fig. 11).
2. Nettoyez la surface autour de la bougie et
enlevez la bougie de la culasse (Fig. 11).
IMPORTANT: Remplacez une bougie fen-
dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les
électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et
ne les nettoyez pas, car des impuretés pouf-
raient entrer dans le cylindre et endommager
le moteur.
3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.030"
(0.76 mm) (Fig. 12). Installez la bougie réglée
avec son joint. Serrez-la à 15 ft-Ib. (20.4 N-m).
Fiqure 12
NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE
Pour assurer la meilleure performance pos-
sible, gardez le dessous du carter de la ton-
deuse et le deflecteur d'herhe touiours
se flecteu QUIQU
propres.
1. Arrêtez le moteur. Débranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 11).
2. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la
section “Vidange du Carburant” page 8.
3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig.
15)
4. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté et
les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir en
bois pour enlever les débris restants. Evitez les
barbes et les lames bien tranchantes.
VIDANGE DU CARBURANT
1. Arrêtez le moteur. Débranchez le fil de la
bougie d'allumage.
2. Serrez les extrémités de la pince qui main-
tient le conduit d'alimentation sur le réservoir
8
(Fig. 13). Faites glisser cette pince jusqu'en
bas du conduit.
CONDUIT
D'ALIMENTATION
“a
Figure 13
3. Enlevez le conduit d'alimentation et laissez
l'essence s'écouler.
4, Replacez le conduit.
CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER
Changez l'huile après les deuz premières heures
d'utilisation et par suite à toutes les cinquante
heures. Une huile chac de s'écoule mieux et
entraine plus de déchets qu’une huile froide: pour
cette raison, faites tourner le moteur une ou duex
minutes avant de changer l'huile.
1. Arrêtez le moteur et retires la clé du commu-
tateur ou débranchez le cable de la bougie.
2. Retirez le sac à herbe. Vidangez le réservoir
a carburant. cf. Vidange de l'essence, page 8.
TF —
UE T a hi о
Figure 14
ENTRETIEN
3. Retirez la jauge. Basculez la tondeuse vers
l'avant et faites couler toute l'huile dans le
récipient de vidange (Fig. 14). Relevez et
abaissez la tondeuse a plusieurs reprises afin de
vous assurer sue toute l'huile est vidangée.
4. Après la vidange, remplissez le moteur
d'huile propre; cf. Remplissage d'huile du carter,
page 4.
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE
LA LAME
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie d'allumage
2 Vidangez le carburant du reservoir: Voir la
section ‘Vidange du Carburant’ page 8.
3 Inclinez la tondeuse sur le côte gauche
(Fig. 15).
LAME, VIS À TÊTE
ET RONDELLE DE BLOCAGE
Fiqure 15
4 INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et l'usure surtout là où les sections
planes et courbes se rejoignent (Fig. 16A).
Comme le sable et les matières abrasives
J SECTION PLANE
| DE LA LAME
j : PALE
PALE
FENTE
f FORMEE
Figure 16
a a a al al о al dl al il a a
ie a a a бы сабы, сабы E E
lg Sgt Wg Nt git a NE a a
L
A ATTENTION
|
4
‘
Si on laisse la lame s'user, une fente peut |
se former près de la pale. Un morceau
brisé pourrait éventuellement se dé- |
tacher et présenter un danger de bles- |
sure grave pour vous ou autrui.
i
eae ie ale al al ih ale opie a ie aie lh al iil al al all gi le phe all il al РО Be ma mR. ah ЧЩ
peuvent user le metal qui joint les sections
planes et courbes de la lame, vérifiez la lame
avant d'utiliser la tondeuse, Si une fente ou de
l'usure est constatée (Fig. 16B et C), remplacez
la lame. Voir section 5.
5 RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extre-
mite de la lame en vous servantd un chiffon ou
d'un gant bien rembourre Enlevez la visa tête.
la rondelle de blocage et la lame (Fig. 15).
AIGUISEZ À CET
ANGLE SEULEMENT
и
с
Figure 17
IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en
la mettant sur une équilibreuse de lame. Une
équilibreuse bon marché peut se trouver dans
une quincaillerie. Une lame équilibrée restera
en position horizontale et une lame qui n'est
pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la
lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus
de métal du tranchant sur le côté lourd à l'aide
d'une lime.
Remarque: Pour obtenir un rendement opti-
mum. installez une nouvelle lame au debut de
la saison de tonte Au cours de l'année, enlevez
les petites breches à la lime pour conserver un
bon tranchant.
6. AIGUISAGE DE LA LAME — À l'aide dune
lime aiquisez le tranchant aux deux extrémités
de la lame (Fig 17). La lame restera équilibrée
si vous enlevez la même quantité de metal des
deux extrémités de la lame
7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec
la rondelle de blocage et la vis à tête. Pour que
la lame soit correctement installée, la pale doit
être orientée vers le haut du carter de la
tondeuse. Serrez la vis à tête à 50 ft-Ib (68
Nm).
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
Apres toutes les 25 heures d'utilisation ou à la
fin de la saison, les roues avant et arrière
doivent être lubrifiées.
1. Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile légère sur
l'intérieur de tous les boulons de roues. Faites
tourner les roues pour répartir l'huile dans le
coussinets des roues. Essuyez l'excédent
d'huile.
RÉGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
Il peut être nécessaire de régler la commande
des gas si le moteur ne démarre pas ou ne
s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un
nouveau câble, vous devez régler la com-
mande des gaz.
1. A Assurez-vous que le moteur est arrété
et que le fil de haute tension est débranche de
la bougie.
2. Placez le levier de commande des gaz en
position ARRET.
3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce
que le câble de commande des gaz puisse
glisser librement (Fig. 11).
4. Déplacez le bras de commande du car-
burateur vers la gauche jusqu'à ce qu'il vienne
en contact avec le support de connexion a la
masse (Fig. 11). Tirez le cable de commande
des gaz légèrement pour enlever tout le jeu, et
serrez la vis du serre-câble pour bloquer
l'ajustement.
REGLAGE DU FREIN DE LAME
Chaque fois qu'un nouvel ensemble de câble
de frein de lame est installé, un réglage est
nécessaire.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie (Fig. 11).
TUYAU DU CÂBLE
Figure 18
2. VERIFIEZ LE REGLAGE (FIG. 18) — Dépla-
cez la barre de commande vers le guidon jusqu'à
ce que le “mou” du fil soit supprimé. L'espace
10
entre le levier de frein et le guidon doit être d'1/8"
à 3/16" (3.0 mm a 4.75 mm). Voir point 3 pour le
réglage.
3. REGLEZ LE TUYAU DU CABLE — Desserrez
l'écrou sur le support du câble (Fig. 18). Insérez
un objet d'1/8" à 3/16" (3.0 mm à 4.75 mm) entre
le levier de frein et le guidon. Tirez sur le câble
vers le bas jusqu'à ce que le “mou” soit éliminé.
Puis resserrez l'écrou.
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Vidangez le carburant: Voir ‘Vidange du
Carburant” page 8. Puis mettez le moteur en
marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à
ce que le moteur s'arrête. Si le carburant n'est
pas complètement vidangé, des dépôts gom-
meux de vernis se formeront et provoqueront
un mauvais fonctionnement du moteur et
même des problèmes de démarrage.
2. Enlevez le fil de la bougie et retirez ensuite la
bougie de la culasse dans le cylindre. Versez 30
mi d'huile SAE 30 dans l'orifice de la bougie. Tirez
doucement le lanceur du démarreur de rappel afin
de répartir l'huile à l'intérieur du cylindre. Repla-
cez la bougie et serrez-la jusqu'à 20,3 Nm. Sivous
ne possédez pas de clé dynamométrique, serrez
la bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE
FIL SUR LA BOUGIE.
3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez
pas immédiatement.
4. Nettoyez le dessous du carter: Voir
‘Nettoyage du Carter de la Tondeuse", page 8.
5. Vérifiez l'état de la lame: Voir “Inspection/
Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 9.
6. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
rilases at la sartar da: emiifflarnir Ads tania calataá
MAA APA A E A ANO ЛАЯ RAI ARAN AA AAA A AAA
et debris de tonte, Enlevez egalement I'herbe,
la saleté et la crasse des pieces extérieures du
moteur, de la coiffe du moteur et du dessous
du carter de la tondeuse.
8. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à
l'Entretien du Filtre à Air, page 7.
9. Lubrifiez les roues: reportez-vous à la
Lubrification, page 10.
10. Remplissez le carter d'huile.
11. Retouches avec de la peinture toutes les
surfaces rouillées ou écaillées. La peinture
TORO Re-Kote est disponible chez votre
concessionnaire TORO.
12. Remisez la tondeuse dans un endroit
propre et sac. Couvrez la tondeuse pour la
protéger et la garder propre.
REGISTRE D'ENTRETIEN
Entretien Affutage Entreposagel Mise en
du filtre de La pour service au
a air Lame l'hiver printemps
|
e
a a sis sE a.
фе == — — — = = 3
= эф = = e —
= ee —— ef
>. —— — ——
SOUTIEN DU SERVICE TORO
SI vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien
ou la recherche et l'elimination des pannes. contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local Voyez les "Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide En plus de leurs techniciens
qualifiés. le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des
pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO Achetez les pièces de rechange et les
accessoires authentiques
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Un decalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arrière du carter de
la tondeuse. pres de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce
décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechange
COMPLIANCE WITH RADIO INTERFERENCE REGULATIONS CERTIFIED
CERTIFIE CONFORME AU REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE Imprime aux E-U

Manuels associés