▼
Scroll to page 2
of
140
MODE D'EMPLOI © ZOOM Corporation La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit, est interdite. R24-Fr.indb 1 11/06/10 15:38 Précautions de sécurité et d'emploi Précautions de sécurité et d'emploi PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez lire pour éviter les accidents. Leur signification est la suivante : Danger Attention Ce symbole signale des explications concernant des dangers extrêmes. Si les utilisateurs ignorent cet avertissement et manipulent mal l'appareil, des blessures sérieuses voire mortelles peuvent en résulter. Ce symbole signale des explications concernant des facteurs de danger. Si les utilisateurs ignorent ces précautions et manipulent mal l'appareil, il peut en résulter des blessures corporelles et des dommages pour l'équipement. Veuillez suivre les précautions suivantes pour vous assurer un emploi sûr de cet appareil. À propos de l'alimentation Danger Comme la consommation électrique de cet appareil est assez élevée, nous vous recommandons d'employer l'adaptateur secteur. Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcalines ou des batteries nickel-hydrure de métal. Fonctionnement avec adaptateur secteur • Veillez à n'utiliser qu'un adaptateur secteur CC 5 V/1 A avec le plus au centre (AD-14 ZOOM). L’emploi d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié pourrait endommager l’appareil, causer un mauvais fonctionnement et entraîner un incendie ou d'autres problèmes. • Ne connectez l'adaptateur secteur qu'à une prise fournissant la tension nominale requise par celui-ci. Avant d'utiliser le R24 dans d'autres pays (ou régions) où la tension du secteur est différente, consultez toujours un revendeur ZOOM et employez l'adaptateur secteur adéquat. • Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, tirez toujours sur le boîtier de l'adaptateur. • Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. Fonctionnement sur piles • • • • Utilisez six piles AA 1,5 volt conventionnelles. Le R24 ne peut pas recharger des batteries. Lisez attentivement l'étiquette des piles. En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de l'appareil. • Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le compartiment des piles et ses contacts pour retirer tout résidu de pile. • Quand vous utilisez l'appareil, le compartiment des piles doit toujours être fermé. À propos de la mise à la terre Danger En fonction des conditions d'installation, une légère décharge électrique peut être ressentie quand vous touchez une partie métallique du R24. Pour éviter cela, mettez cet appareil à la terre en reliant une bonne terre externe à une vis de la face arrière. Pour éviter un risque dû à l'électricité, n'utilisez jamais les éléments suivants pour la mise à la terre : • Conduites d'eau (risque d'électrocution) • Conduites de gaz (risque d'explosion) • Fil de terre de téléphone ou parafoudre (danger en cas d'orage) Environnement de fonctionnement Attention Évitez d’utiliser le R24 là où il serait exposé aux conditions suivantes pouvant causer un mauvais fonctionnement. • Des températures extrêmes, basses ou hautes • Une très forte humidité ou des éclaboussures • Une poussière excessive ou du sable • Des vibrations excessives Maniement Danger Attention Ne placez jamais sur le R24 des vases ou autres objets remplis de liquide car cela peut causer un choc électrique. Le R24 est un instrument de précision. N'exercez pas de pression indue sur ses touches et autres commandes. L'emploi par exemple d'une force excessive, la chute ou le heurt de l'appareil peuvent casser celui-ci. Connexion des câbles aux prises d'entrée/sortie Attention Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter des câbles. Veillez aussi à débrancher tous les câbles de connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'appareil. Modifications Attention N'ouvrez jamais le boîtier et ne tentez jamais de modifier l'appareil de quelque façon que ce soit car cela pourrait l'endommager. Zoom Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis de dommages résultant de modifications apportées à l'appareil. Volume Attention N'utilisez pas le R24 à fort volume durant longtemps. Cela pourrait endommager votre audition. Précautions d’emploi Interférences avec d'autres appareils électriques Pour des raisons de sécurité, le R24 a été conçu afin d'assurer une protection maximale contre l'émission de rayonnement électromagnétique par l'appareil, et d'être protégé vis-à-vis des interférences externes. Toutefois, un équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé près du R24. Si cela se produit, éloignez le R24 de l'autre appareil. Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le R24, les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Faites toujours attention aux appareils environnants. Nettoyage Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l'appareil si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien essoré. N'utilisez jamais de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant comportant de l'alcool, du benzène ou du diluant pour peinture. Mauvais fonctionnement Si l'appareil est cassé ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'appareil ou le SAV Zoom avec les informations suivantes : modèle du produit, numéro de série et symptômes spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Copyrights Hormis pour une utilisation personnelle, l'enregistrement non autorisé de sources soumises à copyright, dont CD, disques, cassettes, produits vidéo, radiotélédiffusion, est interdit. Zoom Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis des conséquences relatives aux infractions aux lois sur les droits d'auteur. Le symbole SD et le symbole SDHC sont des marques commerciales. Windows®/Windows Vista® sont des Macinmarques commerciales ou déposées de Microsoft®. tosh® et Mac OS® sont des marques commerciales ou déposées d'Apple Inc. Steinberg et Cubase sont des marques commerciales ou déposées de Steinberg Media Technologies GmbH Intel® et Pentium® sont des marques commerciales ou Inc. déposées d'Intel® Corporation. AMD Athlon™ est une marque commerciale ou déposée d'Advanced Micro Devices, Inc. Tous les autres noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans cette documentation sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques commerciales et déposées mentionnées dans ce mode d'emploi n'ont qu'une visée d'identification et ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur de leurs détenteurs respectifs. 1 R24-Fr.indb 1 11/06/10 15:38 Introduction Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du R24. Après l'avoir lu, veuillez le conserver avec la garantie en lieu sûr. ■ Enregistreur multipiste utilisant des cartes SDHC pouvant atteindre 32 Go Le R24 peut enregistrer simultanément sur 8 pistes, permettant d'enregistrer sérieusement en live. Par exemple, un groupe entier ou un kit de batterie peut être enregistré sur des pistes individuelles avec plusieurs microphones. Après avoir enregistré en PCM linéaire (format WAV) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz en 16/24 bits, vous pouvez transférer les fichiers enregistrés sur votre ordinateur pour les utiliser dans votre logiciel station de travail audio numérique (que nous appellerons dorénavant DAW, de l'anglais Digital Audio Workstation). Vous pouvez même relier deux R24 à l'aide d'un câble USB pour enregistrer un maximum de 16 pistes. ■ Interface audio USB haute vitesse (USB 2.0) Vous pouvez utiliser le R24 et ses nombreuses prises d'entrée et de sortie comme une interface audio USB haute vitesse (USB 2.0). En tant qu'interface, le R24 peut gérer 8 entrées et 2 sorties à une résolution maximale de 24 bits et 96 kHz. Ses effets peuvent même être utilisés (en 44,1 kHz uniquement). L'unité peut également fonctionner en étant alimentée par le bus USB. ■ Utilisable comme surface de contrôle pour un logiciel DAW Le R24 a des fonctions qui permettent de contrôler le logiciel DAW d'un ordinateur via un câble USB. Vous pouvez piloter son transport, qu'il s'agisse des touches de lecture, d'enregistrement ou d'arrêt, et physiquement contrôler les faders à l'écran. Vous pouvez aussi assigner différentes fonctions de DAW aux touches de fonction F1–F5 du R24 (les fonctions assignables dépendent du logiciel DAW). ■ Différents effets Le R24 a deux types d'effets intégrés. Les effets par insertion peuvent être appliqués aux signaux d'un canal spécifique et les effets en boucle départretour peuvent être utilisés au travers du bus départ/ retour de la table de mixage. Vous pouvez utiliser ces effets de nombreuses façons, y compris durant l'enregistrement, en les appliquant à des pistes déjà enregistrées ou lors d'opérations de mastering telles que le mixage final et le report de pistes. ■ Fonctions de mixage complètes et intégrées Le R24 est équipé d'un mélangeur numérique qui vous permet de mixer la reproduction des pistes audio. Vous pouvez régler le volume, le panoramique, l'égaliseur et les effets pour chaque piste et mixer le tout en un signal stéréo. ■ Gère diverses sources d'entrée dont les guitares, microphones et équipements de niveau ligne Le R24 est équipé de 8 prises d'entrée qui acceptent à la fois les fiches XLR et jack standard, dont 1 qui peut gérer la haute impédance et 6 qui fournissent une alimentation fantôme (24 V ou 48 V). Le R24 peut accepter tous les types de sources, y compris les guitares et basses à haute impédance, les microphones dynamiques et à condensateur, les synthétiseurs et autres instruments de niveau ligne. Il intègre aussi deux microphones à hautes performances pratiques pour enregistrer les guitares acoustiques et les voix. Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi l'enregistreur/interface/contrôleur/échantillonneur R24 de ZOOM. Nous l'appellerons simplement “R24” dans ce mode d'emploi. Le R24 a les caractéristiques suivantes. ■ Échange de fichiers avec des ordinateurs et clés mémoire USB Le R24 a un port USB 2.0 qui permet le transfert des données à haute vitesse. Vous pouvez transférer dans un ordinateur des fichiers audio WAV enregistrés sur le R24 par simple glisser-déposer. Vous pouvez aussi échanger des fichiers avec une clé mémoire USB connectée sans avoir à utiliser l'ordinateur. ■ Échantillonneur 24 voix intégré déclenchable grâce à 8 pads et 3 touches de banque Utilisez l'échantillonneur pour assigner des sons à chaque piste (pad) et créer des boucles. Jouez en temps réel sur les pads, et créez même des données de jeu pour un morceau complet en combinant des boucles. En enchaînant simplement des boucles de batterie depuis la mémoire USB incluse, tout le monde peut facilement créer des parties d'accompagnement de qualité professionnelle et des pistes basiques. Tout en écoutant la reproduction d'une boucle, vous pouvez enregistrer de l'audio sur d'autres pistes car l'enregistreur et l'échantillonneur du R24 fonctionnent ensemble de façon transparente. ■ Les fonctions rythme et métronome peuvent servir de guides et de pistes d'accompagnement L'appareil possède d'entrée 400 patterns rythmiques utilisant la boîte à rythmes intégrée, et vous pouvez créer vos propres patterns par programmation en temps réel ou pas à pas. Le son du métronome peut ne sortir que par la prise casque, ce qui vous permet d'envoyer un clic au batteur en situation de jeu live, tandis que les signaux des prises de sortie sont envoyés à une table de mixage. Note : dans le but d'améliorer ce produit, ses caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. 2 R24-Fr.indb 2 11/06/10 15:38 Sommaire Sommaire Précautions de sécurité et d'emploi . . . . . 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Flux opérationnel du R24 . . . . . . . . . . 5 Guide d'enregistrement de base . . . . . . 7 Agencement et fonctions des différentes faces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation d'une carte SD . . . . . . . . . 12 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . 13 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . 14 Réglage de la date et de l'heure . . . . . . 14 Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches . . . . . . . . . . . . 15 Informations affichées . . . . . . . . . . . 16 UNDO/REDO (Annuler/Rétablir) Préparation à l'enregistrement Flux d'enregistrement du R24 . . . . . . . Création d'un nouveau projet . . . . . . . . Connexion d'instruments . . . . . . . . . . Réglages mono . . . . . . . . . . . . . . . Hi-Z (haute impédance) Alimentation fantôme 17 17 18 18 Réglages stéréo et touches de statut . . . . 19 Microphones intégrés Entrées ligne stéréo Couplage stéréo (Stereo Link) . . . . . . . 20 Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . 21 Préparation d'une piste rythmique . . . . . 22 Enregistrement de piste Enregistrement de la première piste . . . . 23 Réglage du gain, enregistrement et lecture Changement de la prise à lire . . . . . . . 25 Échange de pistes Superposition (Overdub) Enregistrement de pistes supplémentaires . . 27 Lecture de pistes déjà enregistrées Enregistrement et lecture Ré-enregistrement Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lecture Lecture de projet . . . . . . . . . . . . . . 31 Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Emploi du compteur et des marqueurs pour accéder à un point . . . . . . . . . . 33 Fonctions de marqueur Outils Accordeur (Tuner) . . . . . . . . . . . . . 35 Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Enregistrement synchronisé de 16 pistes avec deux unités . . . . . . . . . . . . . . 37 Mixage Procédure de mixage sur le R24 . . . . . . 39 Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ . . . . 40 Paramètres de piste . . . . . . . . . . . . 41 Mixage de réduction/Report Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes . . 43 Report Emploi d’un effet de mastering . . . . . . . 45 Enregistrement sur la piste master . . . . . 46 Fonctions d'échantillonneur Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble des fonctions d'échantillonneur . . . . . . . . . . . . . . Assignation de pistes . . . . . . . . . . . Réglages de boucle . . . . . . . . . . . . Jeu sur les pads . . . . . . . . . . . . . . Méthodes de lecture Quantification globale 47 48 49 50 52 Création d'une séquence . . . . . . . . . . 53 Programmation en temps réel Programmation pas à pas 3 R24-Fr.indb 3 11/06/10 15:38 Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Insertion et suppression de temps Changement de la signature rythmique Lecture d'une séquence . . . . . . . . . . Changement du tempo (BPM) . . . . . . . Changement du tempo sans changement de hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupure des parties inutiles des fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des fondus entrants et sortants . . 59 60 61 63 64 Fonctions rythmiques Vue d'ensemble des fonctions rythmiques . 65 Lecture de patterns rythmiques . . . . . . . 66 Sélection d'un pattern rythmique Sélection du kit de batterie Jeu des sons de pad . . . . . . . . . . . . 67 Changement de banque Roulements de batterie Sensibilité des pads Création d'un pattern rythmique . . . . . . 68 Réglage des mesures, signature rythmique, quantification Vérification de la mémoire disponible Programmation en temps réel et pas à pas Copie de patterns rythmiques . . . . . . . 71 Suppression de patterns rythmiques . . . . 72 Changement des noms des patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Importation de patterns rythmiques . . . . . 74 Réglage du volume et du placement stéréo . 75 Assignation de patterns rythmiques aux pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Effets Vue d'ensemble des effets et des patches . 77 Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour . . . . . . . . . . . . 79 Sélection de patch d'effet Réglage de la position de l’effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . Édition de patch . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de patch . . . . . . . . . . . . Importation de patch . . . . . . . . . . . . Emploi de l’effet par insertion uniquement pour l'écoute de contrôle . . . . . . . . . . 81 83 85 86 Projets Vue d’ensemble du projet . . . . . . . . . . Protection du projet . . . . . . . . . . . . . Création d'un nouveau projet . . . . . . . . Sélection de projets et de fichiers . . . . . Informations sur les projets et les fichiers . . Copie de projets et de fichiers . . . . . . . Changement des noms de fichier et de projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de projets et de fichiers . . . . Division de fichiers . . . . . . . . . . . . . Lecture séquentielle de projets . . . . . . . Réglages d'enregistrement . . . . . . . . . 89 89 90 91 92 93 Sommaire Édition d'une séquence . . . . . . . . . . 56 94 95 96 97 99 Système/cartes SD Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . 100 Rétroéclairage et contraste Changement de carte SD avec l’appareil allumé . . . . . . . . . . . . . . Formatage de cartes SD . . . . . . . . . . Vérification de la capacité de la carte . . . Vérification de la version du système . . . Réglage du type des piles . . . . . . . . . Réglages d'alimentation fantôme . . . . . USB 101 102 102 103 103 104 Branchement à un ordinateur . . . . . . . Lecteur de carte . . . . . . . . . . . . . . Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données . . . Interface audio/surface de contrôle . . . . 105 106 107 110 Liste des patterns rythmiques . . . . . . . Types et paramètres d'effet . . . . . . . . Liste des patches d’effet . . . . . . . . . Liste des messages d'erreur . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . Guide de dépannage . . . . . . . . . . . Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 115 126 132 133 134 135 137 87 4 R24-Fr.indb 4 11/06/10 15:38 Flux opérationnel du R24 Flux opérationnel du R24 Enregistreur multipiste Enregistrement Préparation à l'enregistrement Faites différents réglages pour les micros intégrés, les instruments de musique connectés, les autres sources d'entrée, signaux et pistes. Utilisez l'accordeur et le métronome pour préparer un nouveau projet ou une prestation "live". Préparez un projet pour sauvegarder vos enregistrements. • Nouveau projet Réglages de connexion d'instrument P.18, 19 Cet enregistreur peut gérer divers instruments. P.19 P.18 P.18 P.20 Outils de jeu • Accordeur • Métronome P.35 P.36 Assignation de piste P.49 Connexion USB Effets Appliqu signaux par l'en un géné P.77 • Éditio Effets par insertion P.79 Création de projet P.17 • Microphones intégrés • Haute-impédance • Alimentation fantôme • Couplage stéréo Enregi pistes 24 pistes audio Assignez aux pistes des fichiers audio et des rythmes. 1. Après les prises d'entrée Enregistrement de piste P.23 Enregistrez sur les pistes les signaux reçus des sources d'entrée connectées. Annulez le dernier enregistrement si ses résultats ne sont pas satisfaisants. • Annuler/Rétablir Lecture P.16 P.31 Lisez jusqu'à 24 pistes d'audio mono et stéréo. • Lecture en boucle A-B • Réglage des marqueurs Réglages de boucle P.32 P.33 P.50 Assignez à la boucle des fichiers audio et des rythmes. Créez des patterns rythmiques P.68 Créez des motifs (patterns) rythmiques ou utilisez ceux préprogrammés dans l'appareil. Couplage de deux unités : enregistrement synchronisé P.37 Interface audio Surface de contrôle 5 R24-Fr.indb 5 Ré-enre déjà en 11/06/10 15:38 Utilisez pour cré Mélangeur de pistes 330 types d'effets Mixage et réduction Appliquez divers effets pour traiter les signaux qui entrent, ceux qui sont lus par l'enregistreur ou ceux produits par un générateur de sons. • Édition de patch, etc. P.83~ Édition et sortie Table de mixage P.39 Projet Les fichiers musicaux enregistrés et les réglages peuvent être gérés par morceau et mémorisés comme un projet puis modifiés de différentes façons. Réglez les pistes enregistrées à l'aide du mélangeur de pistes. Effets utilisés sur des signaux de pistes spécifiques 2. Pistes désirées dans le mélangeur 3. Avant le fader MASTER Superposition (Overdub) P.27 Effet par boucle départ/retour Enregistrez de nouvelles pistes tout en reproduisant des pistes déjà enregistrées. Il y a deux effets internes de boucle départ/retour dans le mélangeur intégré – un effet chorus/delay et un effet reverb. Réglez les niveaux de départ d'effet individuellement pour chaque piste du mélangeur. Ré-enregistrement Ré-enregistrez une partie d'un fichier déjà enregistré. • Ré-enregistrement partiel (PUNCH-IN/OUT) P.29 Mixage P.89 P.39 • PROJET/FICHIER • INFORMATIONS • DIVISER • COPIER • SUPPRIMER • RENOMMER • PROTÉGER Flux opérationnel du R24 Enregistrement simultané de 8 pistes stéréo et mono P.91 P.92 P.96 P.93 P.95 P.94 P.89 Carte SD P.101 Réglez les paramètres pour chaque piste. • Égaliseur • Volume • Panoramique P.40 Mixage final Créez une séquence P.53 Utilisez des données mises en boucle pour créer un morceau complet. Réunissez plusieurs pistes en une piste stéréo. • Report • Enregistrement d'une piste MASTER FICHIER P.43 FICHIER P.46 Échangez des signaux entre un logiciel DAW et un équipement audio. Pilotez le logiciel DAW avec le R24. FICHIER Lecteur de carte P.106 Mémoire USB P.107 P.110~ Mode d'emploi de l'interface audio P.110~ Mode d'emploi de l'interface audio 6 R24-Fr.indb 6 11/06/10 15:38 Guide d'enregistrement de base Faire un enregistrement rapide avec le R24 Guide d'enregistrement de base Ici est expliqué comment enregistrer en stéréo avec les microphones intégrés sur les côtés gauche et droit de l'unité et comment enregistrer une guitare électrique en mono à l'aide de l'entrée haute impédance. ÉTAPE 1 Insérez une carte SD et allumez l'appareil. ÉTAPE 2 Créez un nouveau projet. ÉTAPE 3 Emploi des micros intégrés (enregistrement stéréo) 1 2 1 2 4 Réglez le commutateur MIC des entrées INPUT 7 & 8 sur ON. Pressez les touches de statut des entrées INPUT 7 & 8 jusqu'à ce que leurs voyants s'allument en rouge. Changer de menu Pressez. Pressez plusieurs fois. En rouge, l'enregistrement est possible Sélectionnez NEW. Utiliser les touches haut/ bas Pressez. 3 Réglez le sélecteur de source d'entrée sur ON. Vérifiez le nom du projet, etc. Sélectionnez EXECUTE. Changer de menu ou Enregistrement d'une guitare électrique (entrée mono à haute impédance) 1 Branchez la guitare en entrée INPUT 1. 2 Réglez le commutateur Hi-Z de l'entrée INPUT 1 sur ON. 3 Pressez la touche de statut de l'entrée INPUT 1 jusqu'à ce que son voyant s'allume en rouge. Pressez plusieurs fois. En rouge, l'enregistrement est possible Utiliser les touches haut/bas Pressez. • Seule l'entrée INPUT 1 est donnée pour haute impédance (Hi-Z), et les microphones stéréo intégrés ne fonctionnent que sur les pistes 7 et 8. • Les pistes 7 et 8 correspondent aux entrées INPUT 7 & 8 et sont configurées par défaut comme deux pistes mono. Quand vous utilisez les micros intégrés pour un enregistrement stéréo, couplez ces deux pistes en stéréo pour créer une piste stéréo. Retournez à l'écran principal. ☞ Réf. : Projets NOTE P.89 Réf. : Couplage stéréo (Stereo Link) Connexion d'instruments P.20 P.18, 19 7 R24-Fr.indb 7 11/06/10 15:38 Réglez la sensibilité d'entrée, le niveau d'écoute et la sortie 1 Réglez la sensibilité d'entrée (GAIN) 2 Réglez le niveau d'enregistrement 3 Réglez le GAIN de chaque entrée INPUT pour que le voyant PEAK ne clignote qu'occasionnellement. Le témoin rouge (0 dB) de l'indicateur de niveau ne doit pas s'allumer quand vous appliquez un effet par insertion à une entrée INPUT. Réglez par exemple le niveau du patch si nécessaire. ÉTAPE 5 Enregistrer – Terminer– Lire Enregistrement 1 Tout en pressant , pressez pour revenir au début. 2 3 Pressez puis l'enregistrement. Commencer à jouer. pour lancer Guide d'enregistrement de base ÉTAPE 4 Le compteur démarre. Réglez le niveau d'écoute Réglez le niveau d'écoute d'un instrument avec le fader de la piste sur laquelle il est enregistré (INPUT 1 pour par exemple la piste 1, 9 ou 17). 4 Pressez pour arrêter l'enregistrement. Lecture 1 Appuyez sur la touche de statut pour désarmer l'enregistrement et faire passer le voyant au vert. Pressez plusieurs fois. En vert, la lecture est possible La piste armée pour l'enregistrement (rouge) passe est prête à la lecture (vert). 2 Tout en pressant , pressez pour revenir au début. 3 Pressez pour lancer la lecture. 4 Pressez pour arrêter la lecture. NOTE • Si un signal d'entrée souffre de distorsion à l'enregistrement, référez-vous à l'étape 4 et réglez la sensibilité d'entrée et le niveau d'enregistrement. • Une fois l'enregistrement terminé, le message " P l e a s e w a i t " ( v e u i l l e z a t t e n d re ) s ' a ff i c h e . N'éteignez pas l'appareil et ne sortez pas sa carte SD tant que cette fenêtre est ouverte. Vous risquez d'endommager les données ou de causer d'autres problèmes. Réf. : Méthodes d'enregistrement en détail Emploi d'effets par insertion P.17~ P.81 8 R24-Fr.indb 8 11/06/10 15:38 Agencement et fonctions des différentes faces Agencement et fonctions des différentes faces Face arrière Indicateurs de niveau (1/9/17~8/16/24, MASTER) Microphone intégré Section d'entrée Section de contrôle Section des faders Section de transport Section d'affichage Écran Voyant TEMPO Face latérale droite Touche TEMPO Touches contextuelles Face inférieure (non représentée) Compartiment des piles Fente pour carte SD Port USB HOST Port USB DEVICE 9 R24-Fr.indb 9 11/06/10 15:38 Commutateur MIC Commutateur PHANTOM Sélecteur METRONOME Sélecteur Hi-Z Voyant PEAK Commande BALANCE Commandes GAIN (1~8) Section de contrôle Section des faders Touche EFFECT Touches de statut (1/9/17~8/16/24, MASTER) Touche USB Voyant de piste Voyant Master Touche PROJECT Touche TOOL Touche RHYTHM Touche 1-8Tr Touche 9-16Tr Touche TRACK Touche PAN/EQ Touche 17-24Tr Section de transport Touche AUTO PUNCH IN/OUT Agencement et fonctions des différentes faces Section d'entrée Touche marqueur Touche marqueur Touche A-B REPEAT Touche MARK/CLEAR Faders (1/9/17~8/16/24, MASTER) Touche REW Touche FF Pad Touche STOP Touche PLAY Touche REC Touche ENTER Touche REPEAT/STOP Touches curseur Touche EXIT Face arrière Molette Interrupteur d'alimentation POWER Prise DC5V1A Prises OUTPUT Commande OUTPUT Prise PHONES Commande PHONES Prises INPUT 10 R24-Fr.indb 10 11/06/10 15:39 Connexions Connexions Référez-vous aux instructions de cette page pour brancher d'autres appareils, dont des instruments, microphones, équipements audio et ordinateurs. Sorties Entrées Réglez le sélecteur METRONOME pour ne produire le métronome que par la prise PHONES (casque) ou également par les prises OUTPUT (sortie). Branchez les câbles à fiches XLR ou jack mono (symétriques ou asymétriques) aux prises INPUT (entrée). ❶ Chaîne stéréo, enceintes amplifiées, etc. Avant de brancher les enceintes, éteignez le système (ou baissez le volume) pour éviter les dommages. ❷ Microphones ❹ Guitare/basse Afin de fournir une alimentation fantôme à un microphone à condensateur, branchez d'abord le microphone en entrée INPUT 5 ou 6 puis basculez le commutateur PHANTOM sur ON. Une alimentation fantôme peut également être fournie aux entrées INPUT 3,4,7 et 8 (voir P.104). Lorsque vous branchez directement une guitare ou basse électrique passive, utilisez l'entrée INPUT 1 qui peut gérer la haute impédance et basculez le sélecteur Hi-Z sur ON. ❸ Appareils à sorties stéréo Si vous utilisez par exemple un synthétiseur ou un lecteur de CD à sorties stéréo, veillez à brancher sa prise de sortie gauche à une prise d'entrée INPUT de numéro impair et sa prise de sortie droite à une prise d'entrée INPUT de numéro pair. ❶ Face arrière ❺ Microphones intégrés Utilisez ces microphones pour enregistrer indirectement une batterie ou un groupe. Réglez le commutateur MIC sur ON pour faire entrer les sons par les entrées INPUT 7 et 8. ❷ ❸ D ❹ G ❽ Adaptateur secteur Employez toujours un adaptateur AD-14 ZOOM, conçu pour cet appareil. ❽ ❼ Face latérale droite Mémoire USB ❻ ❼ Branchement d'un autre R24 par USB En branchant deux R24 ensemble, vous pouvez enregistrer 16 pistes simultanément. ❻ Branchement d'un ordinateur par USB En branchant un ordinateur, vous pouvez échanger directement des fichiers audio et projets avec le R24. Vous pouvez aussi utiliser le R24 comme interface audio et surface de contrôle pour un logiciel DAW. 11 R24-Fr.indb 11 11/06/10 15:39 Installation d'une carte SD Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement. Réglez d'abord POWER sur OFF (emploi ordinaire) 1 Réglez POWER sur OFF et retirez le cache de la fente pour carte SD. 2 Insérez une carte SD avec sa protection débloquée à fond dans la fente. Pour l'éjecter, appuyez d'abord sur la carte pour la sortir. Débloquez la protection contre l'écriture Empêcher le retrait involontaire d'une carte SD Retirez la vis qui se trouve à côté de la fente et mettez-la dans l'orifice du cache de carte SD. NOTE • Si vous devez changer la carte SD alors que l'appareil est sous tension, veuillez suivre les procédures spéciales (voir P.101). • Quand vous insérez ou éjectez une carte SD, assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée. Si vous le faites sous tension, vos données d'enregistrement peuvent être perdues. • Si vous ne pouvez pas insérer une carte dans la fente, réessayez de l'insérer en sens inverse ou en inversant ses faces. Réessayez avec la bonne orientation de la carte. Si vous forcez, vous risquez de casser la carte. • Si une carte SD a été préalablement utilisée par un ordinateur ou un appareil photo numérique, vous devez la formater dans le R24 avant de pouvoir l'exploiter. • Si aucune carte SD n'est insérée, la touche REC ne fonctionnera pas en mode enregistreur. Installation d'une carte SD Le R24 sauvegarde les données d'enregistrement et ses réglages sur cartes SD. Pour protéger vos données, éteignez l'alimentation avant d'insérer ou d'éjecter une carte. Si un de ces messages s'affiche • “No Card” (pas de carte) : aucune carte SD n'est détectée. Assurez-vous qu'une carte SD est bien insérée. • “Card Protected” (carte protégée) : le verrouillage de protection de la carte SD contre l'écriture est en service, empêchant l'écriture. Pour corriger cela, faites glisser le commutateur de protection sur l'autre position que le verrouillage (Lock). CONSEIL • Cet appareil peut utiliser des cartes SD de 16 Mo à 2 Go et des cartes SDHC de 4 à 32 Go. • Vous pouvez obtenir les informations les plus récentes sur les cartes SD compatibles sur le site ZOOM. http://www.zoom.co.jp Réf. : SD CARD>EXCHANGE SD CARD>FORMAT P.101 P.102 12 R24-Fr.indb 12 11/06/10 15:39 Mise sous tension de l'appareil Mise sous tension de l'appareil Pour alimenter l'appareil, utilisez l'adaptateur secteur fourni, conçu pour lui, ou six piles AA vendues séparément. Emploi de piles Emploi de l'adaptateur secteur fourni 1 Assurez-vous que POWER est sur OFF puis branchez l'adaptateur secteur fourni à l'arrière de l'unité. Attention Employez toujours l'adaptateur AD-14 ZOOM fourni, conçu pour cet appareil. L'emploi d'un autre adaptateur pourrait endommager l'appareil. 1 2 Réglez l'interrupteur POWER sur OFF et ouvrez le compartiment des piles sous l'appareil. Installez les piles et refermez le compartiment. Indicateur de piles à l'écran Pas d'indicateur Indicateur Charge des piles CHARGÉES VIDES Alimentation par adaptateur secteur CONSEIL Les piles doivent être changées. L'alimentation va se couper. NOTE Alimentation par le port USB Avec l'interrupteur POWER sur OFF, brancher l'appareil à un ordinateur au moyen d'un câble USB le fait automatiquement démarrer grâce à l'alimentation fournie par le port USB. Dans ce cas, les fonctions diffèrent par rapport à la mise sous tension avec l'interrupteur POWER sur ON. L'appareil ne peut alors être utilisé que comme lecteur de carte SD ou interface audio. • Si vous employez l'appareil comme audio interface et souhaitez fournir une alimentation fantôme, nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur. Réf. : Réglage du type des piles Alimentation par piles • L'interrupteur POWER doit être mis sur OFF avant d'ouvrir/fermer le compartiment des piles ou de brancher/débrancher l'adaptateur secteur. Sinon, cela peut entraîner la perte de données enregistrées. • L'appareil peut utiliser des piles alcalines ou des batteries NiMH. L'autonomie approximative avec des piles alcalines est d'environ 4,5 heures. • Remplacez les piles lorsque le message "Low Battery!" s'affiche. Basculez immédiatement l'interrupteur POWER sur OFF et installez de nouvelles piles ou branchez l'adaptateur secteur fourni. • Réglez correctement le paramètre BATTERY (type des piles) pour accroître la précision de l'indicateur de charge des piles. P.103 13 R24-Fr.indb 13 11/06/10 15:39 Mise sous et hors tension/Réglage de la date et de l'heure Mise sous/hors tension 1. Assurez que tous vos appareils sont éteints. 2. Insérez une carte SD dans le R24. Vérifiez que les connexions d'alimentation, des instruments et du système d'écoute (ou d'un casque stéréo) sont correctes. 1 Basculez l'interrupteur POWER sur ON pour allumer l'appareil. Réglage de la date et de l'heure TOOL>SYSTEM>DATE/TIME 1 2 Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Changer de menu Pressez. Glisser sur ON. 3 Sélectionnez DATE/TIME. Changer de menu Pressez. 2 Puis allumez les instruments connectés et le système d'écoute, dans cet ordre. 4 Basculez l'interrupteur POWER sur OFF pour éteindre l'appareil. Sélectionnez les unités de date et d'heure et réglez leur valeur dans l'ordre suivant. YEAR (année) > MONTH (mois) > DAY (jour) > 00:00:00 Changer d'unité 1 Glisser sur OFF. MISE SOUS/HORS TENSION / TOOL>SYSTEM>DATE/TIME Suivez ces précautions pour allumer et éteindre l'appareil. Suivez ces instructions afin de régler la date et l'heure pour les fichiers et données. 5 Sélectionnez OK. Changer la valeur Déplacer le curseur Pressez. NOTE • Avant de basculer l'interrupteur POWER ON sur ON, baissez les commandes PHONES et OUTPUT ainsi que le volume du système d'écoute et des autres appareils branchés. • Si aucune alimentation n'est fournie à l'appareil durant plus d'une minute, le réglage de date et d'heure (DATE/TIME) est ramené à sa valeur initiale. Si ce message s'affiche • Le réglage DATE/TIME a été ramené à sa valeur initiale. Refaites le réglage de date et d'heure. 14 R24-Fr.indb 14 11/06/10 15:39 Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches Vue d'ensemble du fonctionnement des sélecteurs et touches Nous expliquons ici comment utiliser les touches et sélecteurs du R24. Veuillez regarder l'écran pour les icônes indiquant les fonctions des touches. Section de transport Touche REC À l'arrêt Enreg. armé Durant la lecture Section de contrôle Ne fonctionne que si des pistes sont armées pour l'enregistrement. Arme l'enregistrement Désarme l'enregistrement Lance l'enregistrement (punch-in/ punch-out manuel) Touche PLAY À l'arrêt Enreg. armé PROJECT Lance la lecture Lance l'enregistrement Arrête l'enregistrement Arrête la lecture Arrête l'appareil Règle les effets par insertion et boucle envoi/retour Touche USB Emploi comme interface audio, lecteur de carte et mémoire USB Touche TOOL Réglages de métronome, accordeur, système et carte SD Touche PROJECT Pour créer des projets, les paramétrer et travailler avec Touche 17-24Tr Assignation et réglages des pistes Touche PAN/EQ A ccès aux r égla ges du mélangeur de pistes Section des faders Touche FF Arrêt/lecture 1/9/17~8/16/24 Touches de statut de piste Avance rapide Touche ENTER Touche EXIT Molette Touche de statut MASTER Confirme le choix. Appuyez pour revenir en arrière. Maintenez pour revenir à l'écran de base. Permet de vous déplacer dans les menus e t de changer les valeurs. Réf : Touches relatives au marquage P.33 Règlent/annulent le punch-in/out automatique et la lecture en boucle A-B Apparence du curseur et indications du manuel Indications du manuel Appareil Apparence dans le manuel Se déplacer dans le menu 15 Dans les explications, seules sont représentées les directions utilisables Note : les touches de curseur servent souvent à monter, descendre, aller à gauche ou à droite pour choisir d'autres paramètres. Ci-dessus, un exemple de leur notation dans le mode d'emploi. R24-Fr.indb 15 F o n t a l t e r n e r e n t re l e s groupes de pistes 1~8, 9~16 et 17~24 (le voyant de la banque de pistes active est allumé) Touche TRACK Ramène en arrière Maintenez STOP et pressez REW pour revenir au début du morceau.  Touche EFFECT Touche 9-16Tr Touche REW Arrêt/lecture Pour lire, créer et paramétrer des patterns rythmiques Touche 1-8Tr Touche STOP Durant l'enreg. Durant la lecture Enreg. armé Touche RHYTHM Changent le statut de piste en lecture/PLAY (vert), muette/MUTE (éteint) ou enregistrement/REC (rouge). Les pistes lues qui sont déjà assignées apparaissent en orange. Change le statut de piste en lecture/ PLAY (vert), MASTER (éteint—ni lecture/ni enregistrement) ou mixage/ MIX DOWN (rouge). Commutateurs et commandes Interrupteur d'alimentation POWER Met sous/hors tension Sélecteur Hi-Z Active/désactive la connexion à haute impédance (uniquement pour l'entrée INPUT 1) Commutateur MIC Active/désactive les micros intégrés (signaux des entrées INPUT 7 & 8) Sélecteur METRONOME Règle la sortie du métronome Commutateur PHANTOM Active/désactive l'alimentation fantôme Commande GAIN Règle la sensibilité d'entrée Voyant PEAK S'allume en cas de niveau max. d'entrée Commande BALANCE Durant l'enregistrement, quand le sélecteur METRONOME est réglé sur PHONES ONLY, sert à la balance de volume entre mixage stéréo et métronome Indicateurs de niveau Affichent les niveaux d'enregistrement/lecture Voyant TEMPO Clignote en mesure avec le décompte 11/06/10 15:39 Informations affichées Affichage et indications Affichage des icônes et touches de réglage Écran de base : affiche le projet en cours Zone d'affichage d'icônes Format de mesure Tempo (BPM) Nom du projet Heures : minutes : secondes : millisecondes Icône de lecture en boucle A-B Mesure–Temps–Tic Marqueur, n° de marqueur Quantification globale Touches contextuelles Écran de menu : affiche un menu de fonctionnement Nom du menu ou numéro de piste Icône d'effet par insertion – P.80 En service si affichée. Utilisez la touche pour le réglage. Touche EFFECT Informations affichées L'écran affiche les données de projet et d'autres éléments, le statut de connexion et de fonctionnement comme enregistreur ou interface audio de l'ordinateur, les fonctions disponibles et divers menus. Utilisez la touche pour ouvrir le menu EFFECT (effets). Effet par boucle départ/retour – P.80 Icône reverb/chorus En service si affichée. Utilisez la touche pour le réglage. Icône de protection – P.89 Si affichée, le projet est protégé et ne peut pas être écrasé. Se règle à l'aide du menu. Icône de pile – P.13 Si affichée, l'alimentation se fait par piles et la charge restante est indiquée par le nombre est affichée, de barres. Si alimentation par USB. Si rien n'est affiché, alimentation par l'adaptateur secteur. Affichez le menu suivant en pressant la touche ENTER Utilisez la MOLETTE pour régler et changer les valeurs Sélectionnez les paramètres avec les touches de curseur haut et bas Icône de lecture en boucle A-B – P.32 Icône AUTO PUNCH-IN/OUT – P.29 Touche AUTO PUNCH IN/OUT Programmé si affiché. Utilisez la touche pour le réglage. Touche A-B REPEAT Points A-B programmés si affichés. Utilisez la touche pour le réglage. Les indications encadrées, y compris F1~F5 sous la rangée commençant par la touche AUTO PUNCH I/O, < BANK >, DIRECT, et DAW, sont des fonctions disponibles en mode interface audio en cas d'emploi comme surface de contrôle. Touches contextuelles Les fonctions des touches contextuelles apparaissent en bas de l'écran. Appuyez sur la touche située sous l'indication pour employer cette fonction. UNDO/REDO (Annuler/Rétablir) Indicateur UNDO Indicateur REDO UNDO (annuler) : ramène à l'état antérieur à la dernière opération après réenregistrement partiel (PUNCH IN/ OUT), report (BOUNCE) ou mixage (MIX DOWN) (vers piste master) REDO (rétablir) : rétablit l'opération annulée par UNDO Apparition des indicateurs Après l'enregistrement et certaines autres opérations, “UNDO” s'affiche. Après avoir appuyé sur la touche contextuelle UNDO, “REDO” s'affiche. Appuyez sur la touche contextuelle pour exécuter la fonction. NOTE • L'annulation UNDO n'agit que sur les pistes ayant des données audio enregistrées. • Seule la dernière opération peut être annulée. Les opérations antérieures ne le peuvent pas. 16 R24-Fr.indb 16 11/06/10 15:39 Préparation à l'enregistrement Flux d'enregistrement du R24/Création d'un nouveau projet Flux d'enregistrement du R24/Création d'un nouveau projet Avec le R24, l'enregistrement multipiste vous permet de créer une œuvre musicale complète. Créez un nouveau projet pour chacun de vos morceaux. Préparation à l'enregistrement Connexion d'instruments Réglages de projet et de piste Créez un nouveau projet PROJECT>NEW 1 2 Pressez. Sélectionnez NEW. Créez un nouveau projet Sélectionnez les entrées INPUT et les pistes d'enregistrement Réglez les couplages stéréo Changez les statuts de piste (enregistrement, lecture, coupure du son) Réglez la sensibilité d'entrée à l'aide des commandes GAIN Préparation à l'interprétation Changer de menu Pressez. 3 Vérifiez le nom (NAME) du projet. 4 Sélectionnez CONTINUE pour garder les réglages précédents. Changer de menu Réglez le métronome y compris le précompte Réglez et utilisez l'accordeur (Tuner) Enregistrement de la première piste Changer le réglage 5 Réglez la fréquence d'échantillonnage (RATE). Armement pour l'enregistrement – Enregistrement – Arrêt Enregistrement d'autres pistes Superposition (Overdub) Changer de menu Changer de menu Changer le réglage 6 Sélectionnez EXECUTE. Changer de menu Lecture des pistes déjà enregistrées Superposition (Overdub) Armement pour l'enregistrement – Enregistrement – Arrêt Pressez. CONSEIL Vous pouvez changer le nom du nouveau projet à l'étape 3. ☞ Réf. : Création d'un nouveau projet P.90 17 R24-Fr.indb 17 11/06/10 15:39 Préparation à l'enregistrement Connexion d'instruments et réglages mono Connexion de guitares de type passif Branchez l'instrument à haute impédance à l'entrée INPUT 1, et basculez le sélecteur Hi-Z sur ON. Signal vers entrée INPUT 1 Connexion d'instruments à basse impédance (branchements mono) Branchez les instruments à basse impédance à n'importe laquelle des entrées INPUT 1~8. Signaux vers n'importe quelle entrée INPUT 1~8 Assignez les entrées INPUT 1~8 aux pistes 1~24 1 Connectez instruments et micros. 2 Faites les réglages pour les instruments, micros incorporés, pistes stéréo, etc. 3 4 Emploi de l'alimentation fantôme Entrées INPUT 1~8 Hi-Z PHANTOM MIC Stéréo Mono x 2 Mono Sélectionnez la banque de pistes. Pistes 1~8 Pistes 9~16 Pistes 17~24 Connexion d'instruments et réglages mono Faites les réglages pour les instruments tels que les guitares à haute impédance, les synthétiseurs à sortie de niveau ligne, les microphones intégrés et les microphones utilisant une alimentation fantôme, ainsi que pour les sources d'entrée stéréo et mono. Associez les faders aux pistes 1~8, 9~16 ou 17~24 Changez le statut des entrées connectées. Pressez la touche de statut d'une piste une ou deux fois pour allumer son voyant en rouge. En rouge, l'enregistrement est possible Réglez les pistes pour recevoir les entrées Fournissez l'alimentation fantôme au micro connecté NOTE • Réglez le commutateur PHANTOM sur ON pour fournir une alimentation +48 V aux entrées INPUT 3~8. • Afin de réduire la consommation des piles par l'emploi de l'alimentation fantôme, cette dernière peut être coupée pour les entrées INPUT 3, 4, 7 et 8, et sa tension peut être ramenée à +24 V (Réf. P.104). • Utilisez le fader situé à la verticale de la prise INPUT. Le signal de l'entrée INPUT 1 est dirigé vers la piste 1, 9 ou 17. • Pour employer les pistes 9~16 ou 17~24, pressez la touche 9~16Tr ou 17~24Tr afin de décaler l'assignation des faders. • Selon la sélection de l'effet par insertion, la sortie peut changer. • Créez un fichier stéréo à partir de deux faders en utilisant le couplage stéréo. Pressez la touche 1-8Tr, 9-16Tr ou 17~24Tr pour choisir la banque de pistes enregistrant les entrées. PISTE 1 PISTE 9 PISTE 17 ENTRÉE 1 2 3 4 5 6 7 8 PISTE Touche 1~8Tr active Touche 9~16Tr active Touche 17~24Tr active 1 9 17 2 10 18 3 11 19 4 12 20 5 13 21 6 14 22 7 15 23 8 16 24 ☞ Réf. : Réglage stéréo P.19 18 R24-Fr.indb 18 11/06/10 15:39 Préparation à l'enregistrement Connexion d'instruments/Réglages stéréo et touches de statut Connexion d'instruments/Réglages stéréo et touches de statut Pour un enregistrement stéréo, couplez des pistes impaire et paire adjacentes et enregistrez dans celles-ci. Utilisez les touches de statut pour envoyer les signaux d'entrée aux pistes d'enregistrement. Emploi des microphones intégrés Basculez le commutateur MIC sur ON. Signaux envoyés aux entrées INPUT 7/8 Branchement d'instruments de niveau ligne (branchement stéréo) Utilisez les entrées INPUT 1/2, 3/4, 5/6 et 7/8 comme paires. Le signal de l'entrée gauche est envoyé à la piste impaire et celui de l'entrée droite à la piste paire. Assignez les entrées INPUTS 1–8 aux pistes 1–8, 9-16 ou 17–24. 1 Connectez instruments et micros. 2 Faites les réglages pour les instruments, micros incorporés, pistes stéréo, etc. INPUT1~8 Stéréo 3 MIC Sélectionnez la banque de pistes. Pistes 1~8 4 Mono x 2 Pistes 9~16 Pistes 17~24 Associez les faders aux pistes 1~8, 9~16 ou 17~24 Réglez le statut des entrées connectées. Pressez une ou deux fois la touche de statut de l'une des pistes couplées pour allumer leurs deux voyants en rouge. En rouge, l'enregistrement est possible NOTE • Utilisez le fader situé à la verticale de la prise INPUT. Le signal de l'entrée INPUT 1 est dirigé vers la piste 1, 9 ou 17. • Pour employer les pistes 9~16 ou 17~24, pressez la touche 9~16Tr ou 17~24Tr afin de décaler l'assignation des faders. 19 R24-Fr.indb 19 11/06/10 15:39 Préparation à l'enregistrement Couplage stéréo (Stereo Link) Couplage stéréo (Stereo Link) Touches de statut et voyants de piste Pressez une touche de statut pour fixer le rôle du fader de piste et changer la couleur du voyant de piste. La couleur du voyant de piste indique le statut comme suit. REC Armée pour l'enregistrement PLAY Prête à la lecture Rouge → → → Pressez pour PLAY Vert PAN/EQ>STEREO LINK 1 Pressez. 2 Sélectionnez une piste. 3 Sélectionnez ST LINK. 4 Sélectionnez On. Changer de piste Changer de menu MUTE Son coupé Voyants de piste (1~24) Pressez pour REC Couplage stéréo (Stereo Link) Couplez à l'avance les pistes à enregistrer en stéréo afin de créer un fichier stéréo à l'enregistrement. Vous pouvez aussi assigner des fichiers stéréo. → → → Pressez pour MUTE Éteint Les pistes couplées en stéréo sont indiquées. Voyant de piste (MASTER) On/Off CONSEIL Pressez pour MASTER Éteint → → → Pressez pour MIX DOWN Rouge → → → Pressez pour PLAY Vert CONSEIL • Afin d'envoyer les signaux d'une entrée INPUT à une piste d'enregistrement, pressez une à deux fois sa touche de statut jusqu'à ce que son voyant de piste s'allume en rouge. • Pour enregistrer deux entrées, pressez leurs deux touches de statut afin d'assigner les deux entrées aux pistes. • Créer un fichier stéréo lors de l'enregistrement de deux pistes nécessite de coupler les pistes en stéréo (STEREO LINK). • Si la piste MASTER est réglée sur PLAY (lecture), toutes les autres pistes sont réglées sur MUTE (muettes, pas de son). • Les paires de pistes qui peuvent être couplées en stéréo sont : 1/2, 3/4, 5/6, 7/8, 9/10, 11/12, 13/14, 15/16, 17/18, 19/20, 21/22 et 23/24. • Le couplage stéréo transforme deux pistes mono en une piste stéréo. • Quel que soit le numéro de piste choisi, c'est la piste de numéro voisin qui sera couplée. Vous ne pouvez pas changer ces combinaisons. • Pour régler le volume d'une paire de pistes couplées en stéréo, utilisez le fader de la piste de numéro impair. Le fader de la piste de numéro pair n'a pas d'effet. • Le paramètre PAN d'une paire de pistes couplées en stéréo peut être utilisé pour régler leur balance de volume relative. • Les fichiers stéréo peuvent être assignés à des pistes couplées en stéréo. Le canal gauche est envoyé à la piste impaire et le droit à la piste paire. 20 R24-Fr.indb 20 11/06/10 15:39 Préparation à l'enregistrement Réglage du tempo Réglez le tempo de la musique. Le tempo est sauvegardé pour chaque projet. Réglage du tempo Changement du tempo 1 2 Pressez sous . Utilisez la molette pour changer la valeur. sous Battez le tempo sur . La moyenne des intervalles de votre battue sera choisie comme valeur de tempo. Tempo Plage 40.0~250.0 Valeur par défaut : 120.0 21 R24-Fr.indb 21 11/06/10 15:39 Préparation à l'enregistrement Préparation d'une piste rythmique Assignation à une piste 1 2 3 Pressez. Sélectionnez la piste à assigner. Sélectionner la piste Sélectionnez TAKE. Préparation d'une piste rythmique Le R24 a une fonction échantillonneur ("sampler") qui permet de lire des boucles sur chaque piste. Ici, nous assignerons à une piste un motif (pattern) rythmique intégré au R24 comme guide rythmique. Changer de menu Pressez. 4 Sélectionnez PATTERN pour employer un pattern rythmique. Changer de menu CONSEIL • Vous pouvez aussi lire le fichier audio ou pattern rythmique sélectionné. Pressez. 5 Sélectionnez le pattern rythmique. Sélectionner un fichier ou un pattern Lecture Arrêt Pressez. • Si des patterns rythmiques sont assignés à plusieurs pistes et lus simultanément, ou si des patterns avec de nombreux événements de déclenchement de note sont lus, tous peuvent ne pas être joués en raison de la limite maximale de polyphonie de l'appareil. • Vous pouvez assigner à la boucle les fichiers présents dans la mémoire USB (réf. P.49). • À l'étape 5, vous pouvez changer l'ordre de la liste des patterns. Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les patterns par ordre alphabétique. Pressez la touche contextuelle No. pour lister les patterns par ordre numérique. 22 R24-Fr.indb 22 11/06/10 15:39 Enregistrement de piste Enregistrement de la première piste Enregistrement de la première piste Après avoir branché les instruments et terminé toute la préparation pour l'enregistrement, préparez l'enregistreur et commencez l'enregistrement de la première piste. À partir de l'écran de base d'un nouveau projet 1 Ramenez le compteur au début. Maintenez et pressez pour revenir au début. Réglage du niveau d'entrée 2 3 Écran de base Armez la piste pour l'enregistrement. Pressez une à deux fois jusqu'à ce que le voyant de piste s'allume en rouge. En rouge, l'enregistrement est possible Réglez la sensibilité d'entrée (GAIN). Compteur en position initiale (marqueur 00) Faites du bruit ! Réglez le niveau d'entrée Doit s'allumer occasionnellement quand le volume atteint le maximum 4 Réglez le niveau d'enregistrement. 5 Réglez le système d'écoute. Si un effet par insertion est appliqué à une entrée INPUT, réglez par exemple le niveau du patch afin d’éviter que le segment rouge (0 dB) de l'indicateur de niveau ne s'allume. CONSEIL • Écran de base d'un nouveau projet Compteur en position initiale (marqueur 00) À l'aide du fader de piste d'enregistrement, réglez le niveau d'écoute de l'instrument enregistré (INPUT 1 correspond à la piste 1, 9 ou 17). NOTE • Après avoir réglé l'entrée (étape 5 et ultérieures), vous pouvez traiter les signaux entrants avec l'effet par insertion. ☞ Réf. : Création d'un nouveau projet Effet par insertion P.90 P.81 Voyants PEAK et indicateurs de niveau s'allument en rouge Un voyant PEAK s'allume en rouge quand le signal dépasse le niveau maximum détectable de 0 dB, entraînant un écrêtage de l'entrée. Le segment rouge d'un indicateur de niveau s'allume quand le signal enregistré (après être passé au travers de l'effet par insertion) est écrêté. En cas d'écrêtage, le son enregistré souffre de distorsion. Vous devez réduire le niveau d'enregistrement. 23 R24-Fr.indb 23 11/06/10 15:39 6 Armez l'enregistrement. Pressez. 7 9 Pressez Stop (si ce n'est déjà fait). Pressez. Allumé en rouge Lancez l'enregistrement. Pressez. Allumé en rouge Éteints Allumé en vert 10 Arrêtez l'enregistrement. Pressez. Allumé en vert Le compteur s'arrête. Le compteur démarre. 8 Lecture de la piste enregistrée Allumé en vert Éteints 11 Enregistrement de la première piste Enregistrement de la première piste Lisez la piste. En vert, la piste est prête à la lecture Appuyez 1-2 fois sur la piste à lire pour l'allumer en vert. Ramenez le compteur au début. Maintenez et pressez pour revenir au début. Le compteur cesse de défiler, mais ne retourne pas à 0. CONSEIL • Pressez la touche contextuelle UNDO pour annuler l'opération. Ré-enregistrement • Si vous ré-enregistrez sur la même piste, l'enregistrement précédent sera remplacé (écrasé). • Il existe deux façons de faire un nouvel enregistrement ou de ré-enregistrer. • Pressez la touche contextuelle UNDO pour annuler l'enregistrement. • Avec le menu TRACK > TAKE > FILE, assignez la piste servant à l'enregistrement à une nouvelle prise ("New Take", Réf. P.25). R24-Fr.indb 24 12 13 Lisez la piste. Pressez. Allumé en vert Arrêtez la lecture. Pressez. Allumé en vert NOTE • Si le mode d'enregistrement (REC MODE) est réglé sur Overwrite, les fichiers audio déjà enregistrés sur les pistes seront écrasés (remplacés) par les nouveaux enregistrements. Faites attention quand vous ramenez le compteur au début et reprenez l'enregistrement. Réglez REC MODE sur Always New (toujours nouveau) si vous ne désirez pas remplacer vos enregistrements. • Quand la piste est en lecture, l'enregistrement qui s'y trouve est lu. 24 11/06/10 15:40 Enregistrement de piste Changement de la prise à lire Changement de la prise à lire Vous pouvez librement assigner des fichiers audio aux pistes. En ré-enregistrant plusieurs prises vocales, solos de guitare et autres parties dans des fichiers différents, vous pouvez ultérieurement choisir la meilleur prise. 1 2 Échange de deux pistes (SWAP) Pressez. Sélectionnez la piste à assigner. 1 Pressez sous . Sélectionner la piste 3 Sélectionnez TAKE. Changer de menu 2 Sélectionnez la première piste à échanger. Pressez. 4 Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut de la piste à sélectionner. Pour un fichier audio, sélectionnez FILE. Changer de menu Sélectionnable : orange clignotant Sélectionnée : orange fixe Pressez. 5 Sélectionnez le fichier audio désiré. 3 Sélectionnez la seconde piste à échanger. Sélectionner le fichier ou le pattern Piste déjà sélectionnée Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut de la piste à sélectionner. Pressez. Sélectionnable : orange clignotant Sélectionnée : orange fixe CONSEIL • Vous pouvez aussi lire le fichier audio sélectionné. 4 Échangez les pistes. Pistes à échanger Déplacer le curseur Lecture Arrêt • Les fichiers déjà assignés à des pistes portent un * sur la gauche de leur nom. Pressez. 25 R24-Fr.indb 25 11/06/10 15:40 La fonction d'échange (Swap) échange deux pistes, y compris les fichiers qui leur sont assignés, les données de séquence de piste et toutes les informations des paramètres de piste. Changement de la prise à lire NOTE er. 26 R24-Fr.indb 26 11/06/10 15:40 Superposition (Overdub) Enregistrement de pistes supplémentaires Enregistrement de pistes supplémentaires Après enregistré la première piste, vous pouvez enregistrer des pistes supplémentaires tout en reproduisant l'audio déjà enregistré. La préparation à l’enregistrement est la même que pour la première piste, mais vous pouvez faire effectuer la reproduction des enregistrements par des pistes différentes. Lecture de pistes déjà enregistrées 1 Pressez 1-2 fois jusqu'à ce que les voyants de toutes les pistes à lire s’allument en vert. Lancez et arrêtez l'enregistrement 4 Maintenez et pressez pour revenir au début. Prête à la lecture si voyant allumé en vert Préparation à l’enregistrement d'autres pistes Pressez 1-2 fois jusqu'à ce que les voyants de toutes les pistes à enregistrer s'allument en rouge. 2 5 Allumé en rouge Allumé en vert Le compteur démarre. En rouge, l'enregistrement est possible 3 Réglez le niveau d'entrée. Sensibilité d'entrée Jouez ! Faites du bruit ! S'allume brièvement quand le volume atteint le maximum. Rouge Orange Orange Vert Pressez REC et PLAY dans cet ordre pour lancer l'enregistrement. 6 Pressez pour arrêter. Réglez le niveau pour qu'au volume maximal le segment rouge (0 dB) ne s’allume pas. Niveau d’enregistrement Allumé en vert Éteints Le compteur cesse de défiler, mais ne retourne pas à 0. Système d'écoute CONSEIL • Si vous voulez enregistrer de nouveau sur une piste qui a déjà été enregistrée, assignez le fichier enregistré à une autre piste et videz la piste à enregistrer. Référez-vous à "Changement de la prise à lire" (P.25). Vous pouvez aussi échanger les pistes enregistrées avec des pistes vierges. Faites cela par exemple quand vous créez une seconde piste de guitare en utilisant la haute impédance (Hi-Z). 27 R24-Fr.indb 27 11/06/10 15:40 Enregistrement de pistes supplémentaires Lecture de toutes les pistes 1 Pressez 1-2 fois jusqu'à ce que les voyants de toutes les pistes à lire s’allument en vert. Prête à la lecture si voyant allumé en vert 2 Maintenez et pressez pour revenir au début. 3 Pressez pour lancer la lecture. Allumé en vert 4 Pressez pour arrêter la lecture. Allumé en vert NOTE • Quand vous déplacez des fichiers d’une piste à l’autre, assurez-vous qu’il n’y ait pas de fichiers assignés aux pistes dans lesquelles vous allez enregistrer (“New Take”). S'il y a un fichier assigné à une piste, cet enregistrement sera écrasé par le nouvel enregistrement. • Si le mode d'enregistrement (REC MODE) est réglé sur Overwrite, les fichiers audio déjà enregistrés sur les pistes seront écrasés (remplacés) par les nouveaux enregistrements. Faites attention quand vous ramenez le compteur au début et reprenez l'enregistrement. Réglez REC MODE sur Always New (toujours nouveau) si vous ne désirez pas remplacer vos enregistrements. • Quand une piste est mise en lecture, le fichier qu'elle contient est lu. CONSEIL • Si vous enregistrez sur une autre piste que la première, pas besoin de déplacer ou d'échanger la première piste. • Si vous voulez enregistrer un nouveau fichier, réglez la piste sur New Take (nouvelle prise). 28 R24-Fr.indb 28 11/06/10 15:40 Ré-enregistrement Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique Le Punch-in/out vous permet de ré-enregistrer une partie d'un fichier enregistré. Vous pouvez régler à l’avance les points de début (punch-in) et de fin (punch-out) d'un segment pour lancer et arrêter automatiquement l'enregistrement à ces endroits. Préparez la piste à ré-enregistrer par punch-in/punch-out 1 Montez le fader de la piste à ré-enregistrer. 2 Pressez 1-2 fois jusqu'à l'allumage en rouge. En rouge, l'enregistrement est possible 3 Réglez le niveau d’enregistrement et le GAIN de façon identique à la partie déjà enregistrée. Réglez les points de punch-in/out 4 5 Placez-vous sur le début du segment à ré-enregistrer (point de punch-in). Entraînement 1 Pressez pour lancer la lecture. Quand le point de punch-in est atteint, le son de la piste se coupe automatiquement. Jouez (cela n’enregistre pas). Quand le point de punch-out est atteint, le son de la piste revient automatiquement. 2 Pressez pour arrêter la lecture. 8 Placez-vous avant le point de punch-in. 9 Pressez REC et PLAY dans cet ordre pour lancer l'enregistrement. Allumé Clign. 7 Jouez Allumé S'affiche à l'écran NOTE • Une fois que vous avez choisi les points de punch-in/out automatique, vous ne pouvez plus les changer. Pour changer de points, annulez et redéfinissez-les. • Si REC MODE est réglé sur Always New, un nouveau fichier sera enregistré. Enregistrement Au-delà du point de punch-out S'affiche à l'écran Pressez pour définir le point de punch-out. Pas d'enregistrement Au-delà du point de punch-in Pressez pour définir le point de punch-in. Placez-vous sur la fin du segment à ré-enregistrer (point de punchout). Éteint Ré-enregistrement : punch-in/punch-out Allumé 6 Allumé 10 Clign. Pas d'enregistrement Pressez pour arrêter l'enregistreur. Éteint Annulation du punch in/out 11 Pressez. Les indicateurs disparaissent de l'écran. Point de punch in Point de punch out Lecture Enregistrement Lecture Partie ré-enregistrée 29 R24-Fr.indb 29 11/06/10 15:40 Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel Vous pouvez aussi déclencher manuellement le début et la fin du ré-enregistrement partiel. Pressez la touche REC durant la lecture pour lancer le ré-enregistrement depuis ce point. Préparez la piste à ré-enregistrer par punch-in/punch-out 1 Montez le fader de la piste à ré-enregistrer. 2 Pressez 1-2 fois jusqu'à l'allumage en rouge. Ré-enregistrement : punch-in/punch-out 4 5 Réglez le niveau d’enregistrement et le GAIN de façon identique à la partie déjà enregistrée. Pressez pour lancer la lecture. Allumé Jouez (cela n’enregistre pas). En rouge, l'enregistrement est possible 3 Placez-vous avant le point de punch-in. Pressez REC pour commencer le ré-enregistrement partiel. 6 Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel t Ré-enregistrement Allumés Jouez (cela enregistre). 7 Pressez REC pour arrêter le ré-enregistrement partiel et poursuivre en lecture. Allumé 8 Pressez pour arrêter l'enregistreur. Éteint Éteints NOTE Démarrage Lecture Arrêt Enregistrement Partie ré-enregistrée Lecture • Le ré-enregistrement partiel par punch-in/punchout écrase l’enregistrement existant sur la portion sélectionnée. • Si la piste est réglée sur New Take, elle demeure silencieuse avant et après le segment ré-enregistré. • Si REC MODE est réglé sur Always New, un nouveau fichier sera enregistré. • Avec la touche contextuelle UNDO, vous pouvez annuler le ré-enregistrement et retrouver la prise précédente. 30 R24-Fr.indb 30 11/06/10 15:40 Lecture Lecture de projet Lecture de projet Les fichiers audio enregistrés sont assignés aux pistes sur lesquels ils ont été enregistrés. Toutes les pistes activées pour la lecture par leur touche de statut (voyant allumé en vert) seront lues. Vue d’ensemble du processus d’enregistrement et de lecture dans un projet PISTE 1/9/17 PISTE 2/10/18 PISTE 3/11/19 PISTE 4/12/20 PISTE 5/13/21 PISTE 6/14/22 PISTE 7/15/23 PISTE 8/16/24 PISTE MASTER Enregistrement de la première piste Piste 1 : enregistrement mono Pistes 7 & 8 : enregistrement stéréo PISTES 1-8 REC Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise MONO-000.WAV PISTES 9-16 Nouvelle prise REC STE-000.WAV Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise PISTES 17-24 Nouvelle prise Enregistrement d'autres pistes/Lecture des pistes déjà enregistrées Piste 1 : lecture mono PLAY Nouvelle prise Enregistrement mono sur les pistes 11, 12, 13 et 22 Pistes 7 & 8 : lecture stéréo Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise MONO-000.WAV Nouvelle prise PLAY STE-000.WAV Nouvelle prise REC REC REC Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise REC Nouvelle prise Nouvelle prise MONO-001.WAV MONO-002.WAV MONO-003.WAV Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise MONO-004.WAV Lecture Pistes 1, 11, 12, 13 & 22 : lecture mono PLAY Nouvelle prise Nouvelle prise Pistes 7 & 8 : lecture stéréo Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise MONO-000.WAV Nouvelle prise PLAY STE-000.WAV Nouvelle prise PLAY PLAY PLAY Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise PLAY Nouvelle prise Nouvelle prise MONO-001.WAV MONO-002.WAV MONO-003.WAV Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise MONO-004.WAV Assignation de fichiers différents aux pistes pour la lecture Pistes 1, 2, 3, 4 & 5 : lecture mono Pistes 7 & 8 : lecture stéréo PLAY PLAY PLAY PLAY PLAY Nouvelle prise VOCAL2.WAV VOCAL.WAV BASS.WAV GUITAR.WAV GUITAR2.WAV PLAY Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise Nouvelle prise STE-000.WAV ☞ Réf. : Changement de la prise à lire P.25 31 R24-Fr.indb 31 11/06/10 15:40 Lecture Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat) Réglage des points A-B 1 Placez-vous sur le point de début. 2 Pressez. S'affiche à l'écran 3 Placez-vous sur le point de fin. 4 Pressez. S'affiche à l'écran A-B repeat : lecture en boucle 5 6 Pressez pour lancer la lecture. CONSEIL • Quand la lecture atteint le point B, elle reprend automatiquement au point A et se poursuit. • Quand l’icône A-B est affichée, la lecture se fait continuellement en boucle. • Ces réglages peuvent se faire aussi bien durant la lecture qu’à l’arrêt. • Si vous choisissez un point B antérieur au point A, la lecture en boucle partira du point B. • Pour faire de nouveaux réglages, annulez les précédents en pressant une fois la touche A-B REPEAT et suivez les procédures de réglage. Point A Lecture en boucle A-B Vous pouvez définir une lecture en boucle d’un segment du projet entre un point de début (A) et un point de fin (B). Point B Section A-B lue en boucle ABリピー ト設定部分 Lecture en boucle くり返し再生 Pressez pour arrêter la lecture. Annulation de la lecture en boucle et de ses points A-B 7 L'icône de lecture en boucle disparaît de l'écran. Pressez pour annuler la lecture en boucle et effacer les points A-B. 32 R24-Fr.indb 32 11/06/10 15:40 Emploi du compteur et des marqueurs pour accéder à un point Emploi du compteur et des marqueurs pour accéder à un point Le compteur affiche la durée d’enregistrement ou le temps écoulé en heures : minutes : secondes : millisecondes et mesures–temps–tics (1/48e de temps). Placez des marqueurs dans un projet pour y revenir rapidement. Se déplacer à l’aide du compteur Pour préparer, arrêtez l’enregistreur, sélectionnez le projet et partez de l’écran de base. 1 Sélectionnez les heures : minutes : secondes ou mesures–temps–tics. Ajouter un marqueur Ajouter un marqueur à l'aide du compteur 1 Partez de l'écran de base. Réglez le compteur sur la position désirée pour le marqueur. Changer d'unité ou de chiffre Changer de paramètre 2 Pressez. Mesures-temps-tics Icône de marqueur Numéro de marqueur Heures : minutes : secondes : millisecondes 2 Changez les valeurs. Ajouter un marqueur durant l'enregistrement/lecture Changer de nombre 1 Durant l'enregistrement ou la lecture NOTE Vous ne pouvez pas changer ainsi la valeur du compteur durant l’enregistrement ou la lecture. CONSEIL 2 Pressez. • Après l'étape 2, vous pouvez lancer la lecture depuis la position de compteur choisie. • Affichage d'icône de marqueur Le marqueur 03 affiché est placé à 10 minutes, 08 secondes, 15 millisecondes Marqueur placé sur la position actuelle du compteur Pas de marqueur sur cette position du compteur 33  • Le marqueur zéro ( ) correspond toujours au 0 du compteur (début du projet) et ne peut pas être changé. • Si vous ajoutez un marqueur sur une position antérieure à celle d'un marqueur existant, tous les marqueurs suivants sont automatiquement renumérotés dans l'ordre. • Un projet peut contenir un maximum de 100 marqueurs, y compris le marqueur zéro. R24-Fr.indb 33 11/06/10 15:40 1 Supprimer un marqueur Utiliser les touches pour passer de marqueur en marqueur 1 Pressez la touche d'avance ou de recul pour atteindre le marqueur désiré. Pressez la touche d'avance ou de recul pour atteindre le marqueur désiré. 2 Projet Icône de marqueur surlignée Pressez. Le marqueur surligné est effacé et le marqueur précédent est affiché. 1 Accéder aux marqueurs dans l’affichage du compteur Sélectionnez le numéro de marqueur. Se déplacer entre unités et chiffres Clignotant 2 Sélectionnez un numéro de marqueur. NOTE • Une fois supprimé, un marqueur ne peut pas être rétabli. • (correspondant au début du projet) ne peut pas être effacé. • Pressez la touche MARK/CLEAR quand l'icône de marqueur est surlignée (lettres claires sur fond sombre) pour effacer ce marqueur. Pressez la touche MARK/ CLEAR quand l'icône de marqueur n'est pas surlignée pour créer un nouveau marqueur à cet endroit. • Quand des marqueurs sont ajoutés ou supprimés entre d'autres marqueurs, tous les marqueurs sont automatiquement renumérotés dans l'ordre depuis le début. Emploi du compteur et des marqueurs pour accéder à un point Se placer sur un marqueur Nouveau marqueur ajouté Changer de nombre Marqueur supprimé Non modifiable R24-Fr.indb 34 34 11/06/10 15:40 Outils Accordeur (Tuner) Accordeur (Tuner) Le R24 a un accordeur multifonction qui comprend un accordage chromatique détectant les noms de note par demi-ton, un accordage standard de guitare/basse et l’accordage abaissé d'un demi-ton. 1 2 3 Autres types d’accordeur Pressez. 5 Pressez 1-2 fois Pressez le sous . Sélectionner le type d'accordeur Rouge = armée pour l'enregistrement Sélectionnez TUNER. Changer de menu Pressez. 6 Pressez. Sélectionnez le nom de note/ numéro de corde et accordez Sélectionner le nom de note/n° de corde Accordeur chromatique 4 Jouez la corde à vide correspondant à la note indiquée et réglez la hauteur Accordez l'instrument. Changer le diapason de référence Indique si le son est plus haut ou plus bas que la note indiquée Pressez le sous le diapason de référence. , et réglez Régler le diapason de référence Pressez. Affiche la note la plus proche du signal entrant CONSEIL • L’indicateur de hauteur répond aux sources reçues sur les pistes dont le voyant de statut est allumé en rouge. • Le réglage du diapason se fait entre 435 et 445 Hz par unités d’1 Hz. Le réglage par défaut est 440 Hz. • Avec les types d'accordeur autres que chromatique, le calibrage permet de baisser la hauteur de 1–3 demi-tons (♭–♭♭♭). • Le réglage de hauteur du diapason est mémorisé séparément pour chaque projet. Type d’accordeur Corde 1 Corde 2 Corde 3 Corde/ Corde 4 note Corde 5 Corde 6 Corde 7 GUITAR E (mi) B (si) G (sol) D (ré) A (la) E (mi) B (si) BASS G (sol) D (ré) A (la) E (mi) B (si) OPEN A E (mi) C# (do#) A (la) E (mi) A (la) E (mi) OPEN D D (ré) A (la) F# (fa#) D (ré) A (la) D (ré) OPEN E OPEN G DADGAD E (mi) D (ré) D (ré) B (si) B (si) A (la) G# (sol#) G (sol) G (sol) E (mi) D (ré) D (ré) B (si) G (sol) A (la) E (mi) D (ré) D (ré) 35 R24-Fr.indb 35 11/06/10 15:40 Outils Métronome 1 2 Paramètres du menu et valeurs de réglage Pressez. ON/OFF : détermine la mise en service Réglages Sélectionnez METRONOME. Changer de menu Play Only Uniquement à la lecture Rec Only Uniquement à l'enregistrement Métronome Ce métronome, avec fonction de précompte, vous permet de changer son volume, sa sonorité et son motif rythmique. Vous pouvez aussi limiter le son du métronome à la prise casque. À la lecture et à l'enregistrement Play & Rec Off (par défaut) Pas de son de métronome LEVEL : change le volume du métronome Plage de réglage Valeur par défaut : 50 0-100 PAN : change la position stéréo Pressez. 3 C'est la méthode de réglage standard du métronome. Sélectionnez chaque menu et faites les réglages. Changer de menu Plage de réglage Valeur par défaut : Center (centre) L100-R100 SOUND : change le son Réglages Bell (par défaut) Click Son de clic uniquement Stick Son de baguettes de batterie Cowbell Changer le réglage Son de métronome avec cloche sur l'accent Hi-Q Track1~Track24 Son de cloche musicale (cowbell) Son de clic synthétisé Son de la piste 1~24 (mono) Track1/2~Track23/24 Son des pistes 1/2~23/24 (stéréo) PRE COUNT : réglage du précompte Réglages Off (par défaut) 1~8 CONSEIL Pas de son Active un précompte de 1 à 8 temps. Motif spécial de précompte Changement et réglage de la sortie du métronome • Utilisez le commutateur METRONOME pour régler la sortie. SPECIAL OUTPUT + PHONES Le son du métronome est produit à la fois par les prises de sortie OUTPUT et la prise casque PHONES. PHONES ONLY Le son du métronome n’est produit que par la prise PHONES. Utilisez le bouton BALANCE pour régler les volumes relatifs du signal de fader MASTER et du son de métronome. MASTER CLICK (métronome) • Les réglages de métronome sont sauvegardés pour chaque projet. • Vous pouvez utiliser le métronome même en lecture de PISTE MASTER. NOTE • Sachez que si vous montez beaucoup le volume du métronome, les temps accentués de certains sons peuvent devenir difficiles à distinguer. • Si une piste à laquelle un pattern rythmique est assigné est sélectionnée pour le paramètre SOUND, aucun son ne sortira. 36 R24-Fr.indb 36 11/06/10 15:40 Outils Enregistrement synchronisé de 16 pistes par connexion de deux unités Enregistrement synchronisé de 16 pistes Si vous voulez enregistrer plus de huit pistes en même temps durant par exemple la prestation d’un groupe, vous pouvez augmenter le nombre de pistes en reliant deux R24 par USB. Faites les réglages du maître (émetteur) Faites les réglages de l’esclave (récepteur) Réglez comme maître (Master) le R24 dont les touches servent au contrôle. Réglez comme esclave (Slave) le R24 qui reçoit les commandes. 1 2 1 2 3 Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Changer de menu Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Pressez. Pressez. Pressez. Pressez. Sélectionnez SYNC REC et réglez-le sur Master. Changer de menu 3 Sélectionnez SYNC REC et réglez-le sur Slave. Changer de menu Off/Master/Slave Le voyant USB HOST s'allume. 4 Changer de menu Off/Master/Slave Le voyant USB DEVICE s'allume. Reliez les deux R24 avec un câble USB Branchez un câble USB 2.0 (type AB) dans les ports dont le voyant est allumé. CONSEIL Touches de commande qui affectent les deux unités. Touche REC Touche FF Touche PLAY Touche REW Touche STOP 37 R24-Fr.indb 37 11/06/10 15:41 NOTE • Une synchronisation parfaite du démarrage en enregistrement par deux unités n’est pas garantie. Il y aura un décalage d’environ 1-2 ms. • La connexion avec un R16 est aussi possible. Dans ce cas, réglez toujours le R24 comme maître (Master). • En enregistrement synchronisé, le précompte est désactivé. • Quand un R24 est réglé comme esclave (Slave), son alimentation par le bus n'est pas garantie. Utilisez un adaptateur secteur ou des piles. 38 R24-Fr.indb 38 11/06/10 15:41 Mixage Procédure de mixage sur le R24 Procédure de mixage sur le R24 Utilisez la table de mixage des pistes pour faire les couplages stéréo, régler le volume, l’égalisation et le panoramique (balance) du son et pour régler l'ampleur du signal envoyé aux effets par boucle départ/retour. Réglez le volume, l'égaliseur (EQ) et le panoramique (PAN) des pistes NOTE À l’exception du réglage de phase, les paramètres des canaux gauche et droit des pistes stéréo ont la même valeur. CONSEIL Sélectionnez l'effet par départ/retour Qu’est-ce que la table de mixage de pistes ? • Utilisez la table de mixage pour mixer en stéréo les pistes audio de l’enregistreur. • Réglez le volume, le panoramique, l'égaliseur et les autres paramètres de chaque piste à l’aide de son fader. Réglez l'effet par départ/retour Enregistreur (enregistrement) Appliquez aux pistes des effets par insertion Pistes 1–24 + MASTER Table de mixage Mixez Mixage de réduction sur piste master (enregistrement) Sortie 39 R24-Fr.indb 39 11/06/10 15:41 Mixage Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ 1 CONSEIL Pressez. 2 Sélectionnez une piste. 3 Sélectionnez un paramètre de menu et son réglage. Changer de piste • Utilisez la table de mixage pour régler chaque paramètre de piste, dont le panoramique (PAN) et les niveaux d’effet par boucle départ/retour, afin de traiter les signaux. • À l’étape 2, vous pouvez aussi sélectionner une piste en pressant sa touche de statut pour que son voyant s’allume en orange. Changer de menu NOTE 4 Changer le réglage Sélectionnez EQ HI, EQ MID ou EQ LO. Changer de menu • Les paramètres des canaux gauche et droit des pistes stéréo, à l’exception du réglage de phase (INVERT), ont la même valeur. • Les réglages sont mémorisés séparément pour chaque projet. • La piste MASTER n’a aucun autre réglage que la commande de volume par son fader. Réglages de piste pour l’égaliseur, le panoramique et le niveau de départ Utilisez la table de mixage pour régler les paramètres de piste qui déterminent par exemple le panoramique (PAN, position stéréo), l’égaliseur (EQ) et les effets par boucle départ/retour. Pressez. 5 Sélectionnez chaque paramètre et changez son réglage. Changer de menu Changer le réglage 40 R24-Fr.indb 40 11/06/10 15:41 Mixage Paramètres de piste Ces paramètres peuvent être réglés pour chaque piste. Paramètres de piste Affichage Paramètre Plage de réglage (valeur par défaut) Explication Règle le panoramique d’une piste. Pour les pistes stéréo, règle la balance de volume entre canal gauche et canal droit. EQ HI Accentuation/atténuation des hautes fréquences Détermine si les hautes fréquences sont accentuées/ atténuées (EQ HI) ou si les hautes fréquences inutiles EQ HI, HI CUT TYPE sont clairement coupées (HI CUT). Ce paramètre n'est (EQ HI) accessible que si EQ HI est sur ON. Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des hautes –12dB~12dB fréquences de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'apparaît EQ HI GAIN (0dB) que si TYPE est réglé sur EQ HI. Avec un réglage HI CUT, il n'apparaît pas. Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les 500Hz~18kHz FREQUENCY hautes fréquences. Ce paramètre n'est accessible que si (8.0kHz) EQ HI est sur ON. EQ MID Accentuation/atténuation des fréquences moyennes Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des fré–12dB~12dB quences moyennes de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'est GAIN (0dB) accessible que si EQ MID est sur ON. Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les 40Hz~18kHz FREQUENCY fréquences moyennes. Ce paramètre n'est accessible EQ MID (1.0kHz) que si EQ MID est sur ON. Règle la largeur de la bande de fréquences moyennes 0.1~2.0 Q affectée. Ce paramètre n'est accessible que si EQ MID (0.5) est sur ON. EQ LOW Accentuation/atténuation des basses fréquences Détermine si les basses fréquences sont accentuées/ EQ LO, LO CUT atténuées (EQ LO) ou si les basses fréquences inutiles TYPE (EQ LO) sont clairement coupées (LO CUT). Ce paramètre n'est accessible que si EQ LO est sur ON. Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des basses fréquences de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'apparaît –12dB~12dB EQ LO GAIN que si TYPE est réglé sur EQ LO. Avec un réglage LO (0dB) CUT, il n'apparaît pas. Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les 40Hz~1.6kHz basses fréquences. Ce paramètre n'est accessible que si FREQUENCY (125Hz) EQ LO est sur ON.. Niveaux d'effet par boucle départ/retour PAN REV SEND PAN L100~R100 (center) Pistes stéréo ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ ◯ NIVEAU DE DÉPART 0~100 DE REVERB (0) Règle le niveau du signal envoyé de la piste à l'effet reverb. ◯ ◯ NIVEAU DE DÉPART CHO SEND DE CHORUS/DELAY 0~100 (0) Règle le niveau du signal envoyé de la piste à l'effet chorus/delay. ◯ ◯ FADER FADER 0~127 (100) Règle le volume actuel. ◯ ◯ ST LINK COUPLAGE STÉRÉO On/Off (Off) Commutateur on/off pour établir un couplage stéréo de deux pistes mono (Réf. P.20) ◯ ◯ On/Off (Off) Détermine si la phase d'une piste est inversée ou non. Choisissez Off pour une phase normale ou ON pour inverser la phase. ◯ ◯ INVERT INVERSION NOTE 41 Pistes mono Piste Master ◯ Pistes mono : 1~24 Pistes stéréo : 1/2~23/24 • Utilisez la touche contextuelle ON/OFF pour commuter ON/OFF les paramètres EQ HI, EQ MID, EQ LO, REV SEND, CHO SEND et INVERT. • Quand un couplage stéréo (ST LINK) est sur ON, le paramètre INVERT s'affiche comme INVERT L pour la piste impaire et INVERT R pour la piste paire. R24-Fr.indb 41 11/06/10 15:41 42 R24-Fr.indb 42 11/06/10 15:41 Mixage de réduction/Report Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes Reportez plusieurs pistes en un nouveau fichier mono ou stéréo dans le même projet. Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes Réglages de la piste de destination du report PROJECT>REC>BOUNCE TR 1 Partez de l'écran de base 1 2 Report (préparation) Sélectionnez les pistes sources du report (réglez chacune en lecture). Pressez 1–2 fois pour allumer le voyant en vert. Pressez. Sélectionnez REC. Changer de menu Prête à la lecture si voyant allumé en vert 2 Sélectionnez la ou les pistes de destination du report. Pressez 1-2 fois pour allumer le voyant en rouge. Pressez. 3 Sélectionnez BOUNCE TR (piste de report). Pour inclure dans le report le signal de la piste qui est écrasé par ce report. 4 En rouge, l'enregistrement est possible Changer de menu Sélectionnez Play. CONSEIL • Le report ou “Bounce” est la réunion de données audio de plusieurs pistes et fichiers en un seul fichier mono ou stéréo. C e l a s ’ a p p e l l e é g a l e m e n t “ e n re g i s t re m e n t ping-pong”. 5 mn Changer le réglage BOUNCE TR : piste de destination du report Réglage 5 Mute Coupe (n’inclut pas) la piste de destination du report (valeur par défaut) Play Lit (inclut) la piste de destination du report Retournez au début du projet. 5 mn Piste 1 Piste 2 Piste 31 Piste 4 Fichier stéréo • Pour également lire (et inclure dans le report) le signal de la piste de destination où se fait l’enregistrement du report, réglez BOUNCE TR sur Play comme décrit à l’étape 4 de "Réglages de la piste de destination du report". • Un nouveau fichier sera créé dans le même projet. • Si vous avez choisi une piste mono comme destination de report, les signaux enregistrés seront mixés en mono. Si vous avez choisi une paire de pistes couplées en stéréo, les signaux enregistrés seront mixés en stéréo. 43 R24-Fr.indb 43 11/06/10 15:41 3 Pressez Régler la balance de mixage (écoute) sous 1 . BOUNCE ON s'affiche 2 Note : pressez à nouveau la touche contextuelle BOUNCE pour annuler le mode de report. 4 Pressez pour lancer la lecture. Réglez la balance de mixage comprenant les réglages de niveau d’enregistrement, volume, panoramique et égaliseur pour chaque piste. Rouge Orange Vert Veillez à ce que le segment rouge (0 dB) ne s’allume pas sur l’indicateur de niveau MASTER. REPORT / PROJECT>REC>BOUNCE TR Report Vert Maintenez et pressez pour revenir au début. 5 Pressez pour lancer l'enregistrement. Allumé en rouge 6 3 Pressez pour arrêter. Allumé en vert Pressez pour arrêter l'enregistrement. Lecture de la piste après report 1 2 Mettez en lecture les pistes de destination du report. Pressez 1–2 fois pour allumer le voyant en vert. Prête à la lecture si voyant allumé en vert Désactivez la lecture des pistes sources du report. Pressez 1–2 fois pour éteindre le voyant. Piste coupée si voyant éteint NOTE • Cette opération peut être annulée en pressant la touche contextuelle UNDO. • Si vous reportez en stéréo sur deux pistes mono, réglez le panoramique de la piste impaire sur L 100 (à fond à gauche) et celui de la piste paire sur R 100 (à fond à droite). 3 4 Maintenez et pressez pour revenir au début. Pressez pour lancer la lecture. 44 R24-Fr.indb 44 11/06/10 15:41 Mixage de réduction/Report Emploi d’un effet de mastering Emploi d’un effet de mastering Utilisez un algorithme de mastering comme effet par insertion sur la piste master avant d'enregistrer pour n’affecter que le mixage de réduction. Insérez un effet par insertion avant le fader MASTER 1 2 3 4 Pressez. Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur On. Changer de menu Changer le réglage Sélectionnez ALGORITHM et réglez-le sur Mastering. Changer de menu NOTE • Si l’effet par insertion est appliqué préalablement avant le fader MASTER, vous ne pouvez pas l’appliquer aux pistes, que ce soit à l'enregistrement ou à la lecture. • À l’étape 5, si vous notez une quelconque distorsion due à l’effet de mastering, contrôlez le son lu sur les pistes et adaptez-le en baissant les faders de ces dernières (si le son d’une piste souffre de distorsion, ajustez cette piste). • Vous pouvez sélectionner les algorithmes Stereo, Dual, Mic ou Mastering. Si vous choisissez un autre algorithme, l’insertion se fait sur les entrées. Changer le réglage Sélectionnez INPUT SRC (source d'entrée) et réglez-la sur Master. Changer de menu CONSEIL Vous pouvez aussi sélectionner un algorithme MASTERING pour traiter un mixage stéréo. Trajet du signal d’enregistrement vers la piste master 5 Changer le réglage Sélectionnez PATCH et choisissez-le. PISTES 1-8 Changer de menu PISTES 9-16 Sélectionnez un patch pendant la lecture du projet (écoutez l'effet de ce patch sur le projet et choisissez-en un que vous aimez). Changer le réglage PISTE MASTER PISTES 17-24 6 Pressez. 45 R24-Fr.indb 45 11/06/10 15:41 Mixage de réduction/Report Enregistrement sur la piste master Enregistrement sur la piste MASTER Préparez en réglant les niveaux des signaux 1 2 Lisez la piste master 1 Maintenez et pressez pour revenir au début. Puis pressez pour lancer la lecture et réglez les niveaux de chaque piste. Réglez le niveau du signal qui passe par le fader master. 赤 Rouge Orange Vert Veillez à ce que le segment rouge (0 dB) ne s’allume pas sur l’indicateur de niveau MASTER. Prête à la lecture si voyant allumé en vert 2 Enregistrez sur la piste master 5 6 7 Maintenez et pressez pour revenir au début. 3 Pressez pour arrêter. Désactivez la lecture de la piste MASTER Pressez pour arrêter. 4 Cela coupe toutes les autres pistes et désactive tous les effets. Pressez pour lancer la lecture. Vert 3 Pressez 1-2 fois la touche de statut MASTER pour allumer le voyant en vert. Enregistrement sur la piste master Enregistrez un mixage stéréo “final” comme mixage de réduction sur la piste MASTER. Les signaux sont enregistrés sur la piste master après être passés par le fader MASTER. Pressez 1-2 fois la touche de statut MASTER pour allumer le voyant en rouge. En rouge, l'enregistrement est possible Maintenez et pressez pour revenir au début. Pressez dans l'ordre pour lancer l'enregistrement. Pressez pour arrêter. NOTE Les réglages de panoramique, de balance, des effets par insertion et par départ/retour de chaque piste affectent les signaux envoyés à la piste MASTER. 4 Éteint si désactivée Pressez 1-2 fois la touche de statut MASTER pour éteindre le voyant. La coupure des autres pistes est annulée et leur voyant de statut reprend son état antérieur. CONSEIL • Chaque projet peut avoir une piste MASTER. • Un fichier peut être assigné à la piste MASTER. • Si vous faites votre mixage de réduction depuis le milieu d'un morceau, il sera toujours enregistré dans un nouveau fichier. • Durant l’enregistrement, vous pouvez vérifier les niveaux de lecture de chaque piste et le niveau d’enregistrement de la piste MASTER. • Les signaux qui passent au travers du fader MASTER sont les mêmes que ceux envoyés par les prises de sortie OUTPUT. • Cette opération peut être annulée en pressant la touche contextuelle UNDO. • Vous pouvez utiliser le métronome durant la lecture. : Lecture consécutive de ☞ Réf. plusieurs projets P.97 46 R24-Fr.indb 46 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux Utilisez les fonctions d'échantillonneur du R24 pour facilement créer des pistes d'accompagnement, des parties rythmiques et autres pistes basiques de haute qualité sonore. Ces fonctionnalités peuvent servir à créer une grande variété de musiques, de simples maquettes jusqu'à des enregistrements avec production. 1 Faites une boucle pour obtenir la rythmique de base de tout le morceau. 5 Vous pouvez assigner une rythmique composée des boucles incluses et les fonctions rythmiques de l'appareil à une piste (pad) et la mettre en boucle. Vous pouvez développer votre vision de la totalité du morceau en sélectionnant par exemple des boucles de batterie et d'autres éléments qui vous inspirent. ☞ Réf. : Assignation de pistes 2 Réglages de boucle 3 ☞ Réf. : Créez une séquence P.50 Continuez d'enregistrer jusqu'à ce que vous soyez satisfait de votre interprétation d'un riff, de la partie d'accompagnement ou d'une autre phrase musicale. Vous pouvez ne mettre en boucle que les parties que vous aimez dans vos enregistrements. ☞ Réf. : Réglages de boucle Une séquence peut être programmée en jouant en temps réel sur les pads, accompagné par un rythme (clic), ou pas à pas (programmation pas à pas). Ainsi, vous pouvez composer les pistes de base, y compris les parties d'accompagnement et la rythmique de tout un morceau. P.49 Tout en écoutant la boucle rythmique que vous avez préparée, enregistrez la guitare, la basse, le clavier et d'autres instruments pour créer d'autres données de boucle. Après avoir déterminé la structure du morceau, créez la séquence (données de jeu en boucle pour la totalité du morceau). 6 P.53 Enregistrez les voix, solos de guitare et autres parties en écoutant la séquence. Enregistrez les voix et instruments principaux en mesure avec les pistes d'accompagnement de base. P.50 Répétez l'étape 2 pour enregistrer d'autres phrases à employer comme boucles. Préparez toutes les phrases nécessaires pour composer votre morceau. 4 Quand les boucles sont prêtes, déclenchez-les avec les pads et pensez à la structure complète du morceau. Jouez sur les pads par dessus le rythme et pensez au déroulement de la totalité du morceau et à la façon d'assembler les données mises en boucle. ☞ Réf. : Jeu sur les pads P.52 47 R24-Fr.indb 47 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Vue d'ensemble des fonctions d'échantillonneur Les réglages suivants peuvent être faits pour le jeu sur les pads. • Type de lecture des pads • Quantification globale pour corriger les erreurs de timing Vous pouvez aussi régler le R24 pour mettre en boucle un fichier audio assigné à une piste. Le point de début et la longueur de boucle peuvent être fixés. De plus, les fichiers audio et patterns rythmiques qui ont été assignés aux pistes et réglés en boucle peuvent servir à créer une séquence, y compris les parties d'accompagnement et la rythmique de tout un morceau. Une séquence peut être programmée en jouant en temps réel sur les pads, accompagné par un rythme (clic), ou pas à pas (programmation pas à pas). Mesures et temps peuvent être insérés et supprimés, et le format de mesure (signature rythmique) peut aussi être changé. Les fichiers audio assignés aux pistes peuvent aussi être modifiés, y compris par changement de leur tempo sans changement de hauteur, suppression des parties inutiles, application de fondus entrants et sortants, et changement du tempo (BPM). Vue d'ensemble des fonctions d'échantillonneur Avec le R24, vous pouvez assigner des fichiers audio et des patterns rythmiques aux pistes, qui peuvent ensuite être lus en temps réel à l'aide des pads. 48 R24-Fr.indb 48 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Assignation de pistes Assignation de pistes Pour utiliser la fonction d'échantillonneur, assignez d'abord des fichiers audio et patterns rythmiques aux pistes. Dans cet exemple, nous expliquons comment assigner les boucles présentes dans la mémoire USB incluse. 1 NOTE Pressez. 2 Sélectionnez la piste à assigner. 3 Sélectionnez TAKE (prise). Sélectionner la piste Changer de menu Pressez. 4 Sélectionnez LOOP[USB]. Changer de menu FILE PATTERN Fichiers audio du projet en cours Patterns rythmiques LOOP[USB] Boucles dans la mémoire USB OTHER PRJ Fichiers audio dans d'autres projets Pressez. 5 • Pour charger un fichier audio depuis un autre projet, sélectionnez OTHER PRJ (autre projet) à l'étape 4. Depuis PROJECT, sélectionnez le projet qui contient le fichier. Ensuite, depuis NEXT (suivant), sélectionnez le fichier. Changez si nécessaire le nom du fichier avant le chargement. • Un nouveau projet reprend, le tempo (BPM) du premier fichier audio assigné à une piste. • Dans le menu LOOP[USB], vous pouvez voir les fichiers du dossier ZOOM_R24/LOOP de la mémoire USB. Pour utiliser une nouvelle mémoire USB, créez dans celle-ci un dossier de même nom à l'aide d'un ordinateur (Réf. P.109), ou utilisez l'option STORAGE>INIT du menu USB et placez les boucles dans le dossier. • Si des patterns rythmiques sont assignés à plusieurs pistes et lus simultanément, ou si des patterns avec de nombreux événements de déclenchement de note sont lus, tous peuvent ne pas être joués en raison de la limite maximale de polyphonie de l'appareil. • À l'étape 2, vous pouvez aussi sélectionner des pistes en pressant leur touche de statut. Sélectionnez une boucle. CONSEIL Vous pouvez aussi faire jouer les fichier audio et patterns rythmiques quand vous les sélectionnez. Lancer la lecture Arrêter la lecture Sélectionner un fichier Pressez. 49 R24-Fr.indb 49 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Réglages de boucle Mise de pistes en boucle Activez/désactivez les boucles (ON/OFF) pour chaque piste. 1 Pressez. 2 Sélectionnez la piste à mettre en boucle. 3 Sélectionnez LOOP. Sélectionner la piste NOTE • Le voyant de la touche de statut d'une piste dont LOOP est réglé sur ON s'allume en orange et non en vert quand on l'active pour la lecture. En outre, une piste avec LOOP sur ON ne peut pas servir à enregistrer (son voyant ne s'allumera pas en rouge). Les fonctions suivantes peuvent être employées quand une piste a LOOP réglé sur ON. - Le pad peut servir à déclencher la boucle. - Presser la touche PLAY lance la lecture de la boucle. - D e s d o n n é e s d e s é q u e n c e p e u v e n t ê t re enregistrées. • Quand un pattern rythmique est assigné à une piste, il ne peut pas être mis en boucle. • À l'étape 2, vous pouvez aussi sélectionner des pistes en pressant leur touche de statut. Réglages de boucle Faites les réglages de boucle séparément pour chaque piste. Activez les boucles (LOOP ON) et réglez leurs points de départ et leurs longueurs. Changer de menu Pressez. 4 Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur ON pour activer la lecture en boucle. Changer de menu Changer le réglage 50 R24-Fr.indb 50 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Réglages de boucle Réglages de boucle Réglage du segment mis en boucle Le segment mise en boucle (point de départ et longueur) peut être fixé pour les pistes ayant des fichiers audio assignés et LOOP réglé sur ON. 1 2 3 6 Pressez sous la longueur de la boucle. pour fixer Longueur Repérer Pressez. Changer la longueur Sélectionnez la piste à mettre en boucle. Sélectionner la piste Sélectionnez LOOP. Changer de menu CONSEIL • Quand vous réglez le point de début et la longueur de la boucle, vous pouvez alterner entre les deux avec les touches contextuelles POSI (position) et LENGTH (longueur). • Vous pouvez aussi lire le fichier audio que vous réglez. Lancer la lecture Arrêter la lecture Pressez. 4 Avance rapide Sélectionnez POSITION. Changer de menu Zoom sur la forme d'onde Pour régler le point de début et la longueur de la boucle, vous pouvez zoomer sur la forme d'onde affichée. Le facteur de zoom peut atteindre 32x. Pressez. 5 Retour rapide Définissez le point de début de boucle. Point de début Pressez zoomer. sous pour Repérer Changer le zoom Changer le point de début 51 R24-Fr.indb 51 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Jeu sur les pads 1 Réglage de la quantification globale Pressez un pad. L'appareil peut être réglé pour corriger les erreurs de timing lors du jeu sur les pads ou de la programmation en temps réel de données de séquence pour que les sons soient alignés sur les mesures et les temps. Pressez un pad en maintenant REPEAT/STOP pour activer la lecture en boucle (si PAD est réglé sur 1Shot). Pressez à nouveau un pad en maintenant REPEAT/STOP pour arrêter la lecture en boucle. 1 Jeu sur les pads Pressez un pad sous un fader pour déclencher le fichier audio ou le pattern rythmique assigné à cette piste. Amenez le curseur sur la zone d'affichage de la quantification globale et réglez cette dernière. Déplacer le curseur Réglage de la méthode de lecture Réglez la façon dont fonctionnent les pads quand on en joue. 1 2 Pressez. Quantification globale Réglages Changer le réglage Quantification globale 8Bars, 4Bars, 8 mesures, 4 mesures, 2 mesures, 2Bars, 1Bar (valeur 1 mesure par défaut) Sélectionnez PAD et réglez la méthode de lecture. Changer de menu 1/2, 1/2T, 1/4, 1/4T, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32 Hi Blanche, blanche de triolet, noire, noire de triolet, croche, croche de triolet, double-croche, doublecroche de triolet, triple-croche 1 tic (1/48e de noire) Changer le réglage Réglage Repeat PAD : méthode de lecture Lecture en boucle Gate Arrêt de la lecture au relâchement du pad 1Shot Lecture complète du fichier même si le pad est relâché avant NOTE • Quand vous appuyez sur un pad, le son sera retardé afin de tomber sur la division réglée pour la quantification (mesure, note). • Le pad clignote durant la lecture. • Quand vous arrêtez la lecture, l'opération est retardée afin de tomber sur la division réglée pour la quantification (mesure, note). 52 R24-Fr.indb 52 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Créez une séquence Créez une séquence Assignez aux pistes des fichiers audio et des patterns rythmiques et réglez leur paramètre LOOP sur ON. Combinez-les pour créer des parties d'accompagnement, des rythmes et autres données (données de séquence) pour la totalité d'une piste. Une séquence peut être programmée en temps réel ou en pas à pas. Créez une séquence par programmation en temps réel 5 Avec la programmation en temps réel, vous pouvez créer une séquence en jouant sur les pads en mesure avec le rythme (métronome). 1 2 Pressez et maintenez pour supprimer la sous programmation. Tant que le pad d'une piste est pressé, les données déjà programmées durant ce temps sur cette piste sont supprimées. 6 Pressez. Pressez pour mettre fin à la programmation. Sélectionnez TRK SEQ (séquence de piste). Changer de menu NOTE • Si votre timing n'est pas parfait, il sera corrigé conformément au réglage de quantification. • Un précompte de métronome peut également être réglé (Réf. P.36). Pressez. 3 4 Maintenez et pressez pour lancer la programmation en temps réel. Jouez sur les pads en mesure avec le rythme pour programmer vos données. 53 R24-Fr.indb 53 11/06/10 15:41 5 U n e s é q u e n c e p e u t ê t re c r é é e p a r programmation pas à pas. 1 2 Pressez un pad pour programmer à cet endroit les données de ce pad. Pressez ENTER pour valider la programmation de données à cet endroit de la piste. Pressez. Créez une séquence Créez une séquence par programmation en pas à pas Sélectionnez TRK SEQ (séquence de piste). Changer de menu Note-on (déclenchement de note) Pressez. 3 4 Lancez la programmation pas à pas. Pressez. Longueur de la boucle ou du pattern rythmique 6 7 Pressez sous afin de supprimer les données programmées à cet endroit. Pressez pour mettre fin à la programmation. Amenez le curseur sur la position où vous voulez programmer ou supprimer des données. Déplacer le curseur Curseur Curseur de mesure Retour d'un pas en arrière Avance d'un pas en avant Pressez sous ou pour changer la longueur d'un pas en une mesure, un temps ou une double-croche. R24-Fr.indb 54 54 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Créez une séquence Créez une séquence Suppression de données 1 Quand vous utilisez la programmation pas à pas, vous pouvez supprimer en même temps les données situées avant et après la position du curseur. 5 Sélectionnez EXECUTE. Changer de menu Amenez le curseur sur la position des données que vous voulez supprimer. Déplacer le curseur Pressez. Retour d'un pas en arrière Avance d'un pas en avant 2 3 Pressez sous . Sélectionnez DEL EVENT (supprimer événement). Changer de menu Pressez. 4 Sélectionnez MODE et réglez-le sur Before (avant) ou After (après) pour supprimer les données situées à gauche ou à droite du curseur. Changer de menu Changer le réglage 55 R24-Fr.indb 55 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Édition d'une séquence Insertion et suppression de temps Quand vous programmez une séquence en pas à pas, vous pouvez insérer et supprimer des temps. Vous pouvez insérer et supprimer un nombre de temps différent de la signature rythmique du projet, en ne changeant ainsi la signature rythmique que pour cette partie. 1 5 Sélectionnez INS BEAT pour insérer des temps ou DEL BEAT pour en supprimer. Changer de menu Pressez. Lancez la programmation pas à pas. 6 Pressez. Édition d'une séquence Quand vous programmez une séquence en pas à pas, vous pouvez insérer et supprimer des temps. Vous pouvez aussi changer la signature rythmique. Sélectionnez BEAT et indiquez le nombre de temps que vous voulez insérer ou supprimer. Changer de menu 2 3 Pressez sous ou pour changer d'un pas la longueur. Changer le réglage 7 Sélectionnez SIGNATURE et réglez-la sur No pour ne pas changer la signature rythmique ou sur Add pour la changer. Amenez le curseur sur la position où vous voulez insérer ou supprimer des temps. Changer de menu Déplacer le curseur Changer le réglage Retour d'un pas en arrière 8 Sélectionnez EXECUTE. Changer de menu Avance d'un pas en avant 4 Pressez sous . Pressez. 56 R24-Fr.indb 56 11/06/10 15:41 Fonctions d'échantillonneur Édition d'une séquence Édition d'une séquence NOTE • Quand vous insérez des temps, les sons des boucles et fichiers lus seront coupés en ce point. 1 3 Un temps est inséré ici • Si vous insérez ou supprimez des temps qui diffèrent de la signature rythmique réglée, la signature rythmique de cette partie peut changer selon le réglage SIGNATURE. 5 SIGNATURE : réglage de signature rythmique Réglage No 1 3 La signature rythmique ne change pas. Les temps sont décalés du nombre de temps insérés ou supprimés. • Si vous insérez des temps, la signature rythmique de la mesure contenant le dernier temps inséré changera. Par exemple, si 3 temps sont insérés dans un morceau en 4/4, la mesure à laquelle a été ajouté le 3e temps passe en 7/4. Déclenchement de note (Note-on) Longueur de boucle 5 ou de fichier 4/4 1 1 3 3 3 4 Trois temps insérés ici • Quand vous supprimez des temps, les sons des boucles et fichiers lus à cet endroit seront d'autant raccourcis. 1 2 4/4 1 4/4 3 7/4 2 4 Un temps est supprimé ici 5 5 Add Déclenchement de note (Note-on) Longueur de boucle ou de fichier • Si vous supprimez des temps, la signature rythmique de la mesure dans laquelle ils sont supprimés changera. Par exemple, si 3 temps sont supprimés d'un morceau en 4/4, cette mesure passera en 5/4. 4/4 1 2 3 4 Trois temps supprimés ici 5/4 1 4/4 2 3 4 • La signature rythmique ne change que pour 1 mesure, pas pour les autres. 57 R24-Fr.indb 57 11/06/10 15:42 Durant la programmation pas à pas d'une séquence, vous pouvez aussi changer la signature rythmique. 1 Suppression d'une signature rythmique insérée 1 Amenez le curseur sur la position où vous voulez supprimer la signature rythmique. Lancez la programmation pas à pas. Édition d'une séquence Changement de la signature rythmique Pressez. Retour d'un pas en arrière Avance d'un pas en avant 2 Amenez le curseur sur la position où vous voulez changer la signature rythmique. Retour d'un pas en arrière 2 Allez dans la zone d'affichage de signature rythmique. Déplacer le curseur Clignotant 3 Pressez sous . Avance d'un pas en avant 3 Allez dans la zone d'affichage de signature rythmique et changez le réglage. Déplacer le curseur Clignotant Changer le réglage Changement de la signature rythmique Plage de réglage 1/4~8/4 Signature rythmique 58 R24-Fr.indb 58 11/06/10 15:42 Fonctions d'échantillonneur Lecture de la séquence Utilisez les procédures suivantes pour lire la séquence que vous avez faite. Lecture de la séquence Lecture depuis le séquenceur 1 2 1 Pressez. Pressez sous pour activer/ désactiver la séquence de piste. Sélectionnez TRK SEQ (séquence de piste). Changer de menu Pressez. 3 Lecture depuis l'écran de base 2 Pressez. Pressez. Séquence de piste activée Presser pour arrêter Pressez pour arrêter. Maintenez et pressez pour revenir au début. Presser pour avancer rapidement Presser pour reculer rapidement et pressez Maintenez pour revenir au début. 59 R24-Fr.indb 59 11/06/10 15:42 Fonctions d'échantillonneur Changement du tempo (BPM) 1 2 NOTE Pressez. Sélectionnez la piste dont vous voulez changer le réglage. Sélectionner la piste 3 • Le BPM est calculé pour un fichier audio sur la base d'un 4/4. • Quand une piste est enregistrée, la valeur actuelle de BPM est employée. Changement du tempo (BPM) Le tempo (BPM) de chaque piste est automatiquement calculé quand un fichier audio lui est assigné. Néanmoins, selon les données, le résultat calculé peut différer de la valeur réelle de BPM. Si c'est le cas, utilisez les procédures suivantes pour régler la valeur de BPM. La valeur de BPM réglée sert de tempo standard pour changer le tempo de l'audio sans changer sa hauteur. Sélectionnez BPM et changez le réglage. Changer de menu Changer le réglage 60 R24-Fr.indb 60 11/06/10 15:42 Fonctions d'échantillonneur Changement du tempo de l'audio sans changement de hauteur Changement du tempo de l'audio sans changement de hauteur Quand un fichier audio est assigné à une piste, vous pouvez changer son tempo sans changer sa hauteur (étirement/contraction dans le temps ou "time-stretch"). Vous pouvez changer toutes les pistes d'un coup ou certaines individuellement. Sachez que cette opération écrasera le fichier audio d'origine. 1 2 6 Pressez. Sélectionnez BPM et le nouveau tempo après étirement/contraction dans le temps (time-stretch). Changer de menu Pour modifier une piste à la fois, sélectionnez cette piste. Changer le réglage Sélectionner la piste 7 3 Sélectionnez ALGORITHM et choisissez l'algorithme le plus approprié au fichier audio Changer de menu Sélectionnez EDIT. Changer le réglage Changer de menu ALGORITHM Réglage Pressez. 4 8 Sélectionnez STRETCH. Changer de menu Pressez. 5 Beat Algorithme de stretching convenant aux sources rythmiques et autres sons à notes courtes Tone Algorithme de stretching convenant aux morceaux et sources sonores à notes longues Sélectionnez EXECUTE. Changer de menu Pressez. Sélectionnez MODE et réglez-le sur Each (chacune) pour ne changer que la piste actuelle ou sur All (toutes) pour changer toutes les pistes. 9 Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Changer de menu Changer le réglage Pressez. 61 R24-Fr.indb 61 11/06/10 15:42 • Les opérations de STRETCH ne peuvent pas être annulées (UNDO). • Les opérations de STRETCH écrasent les fichiers audio d'origine. Si vous voulez sauvegarder les fichiers d'origine, faites préalablement une copie du projet et des fichiers (Réf. P.93). • Le tempo (BPM) de chaque piste est automatiquement calculé quand un fichier audio est assigné. Néanmoins, selon les données, le résultat calculé peut différer de la valeur réelle de BPM. Réglez BPM pour chaque piste (TRACK > BPM) si cela se produit (Réf. P.60). La valeur de BPM réglée sert de tempo standard pour changer le tempo de l'audio sans changer sa hauteur. • Le tempo d'un fichier audio peut être amené jusqu'à 50%~150% de l'original. Si la valeur de tempo modifiée sort de cette plage, un message d'erreur apparaît, "TRACK X is out of the setting range" (X est le numéro de piste) et le stretch est arrêté. • Si un pattern rythmique est assigné à une piste, l'écran de pattern rythmique s'ouvre après l'étape 3. Changement du tempo de l'audio sans changement de hauteur NOTE CONSEIL Vous pouvez pré-écouter les résultats du time-stretch individuellement pour chaque piste. Presser pour pré-écouter Presser pour arrêter la pré-écoute 62 R24-Fr.indb 62 11/06/10 15:42 Fonctions d'échantillonneur Coupure des parties inutiles des fichiers audio Coupure des parties inutiles des fichiers audio En retaillant un fichier, vous pouvez supprimer les données audio extérieures aux limites que vous avez fixées comme nouveaux points de début et de fin du fichier. Cette opération écrase le fichier audio d'origine. 1 2 Pressez. Sélectionnez la piste que vous désirez recadrer. 7 8 Pressez sous Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Sélectionner la piste 3 Pressez. Sélectionnez EDIT. Changer de menu Pressez. 4 . Sélectionnez TRIM (retailler). NOTE • L'opération TRIM ne peut pas être annulée (UNDO). • L'opération TRIM écrase le fichier audio d'origine. Si vous voulez sauvegarder les fichiers d'origine, faites préalablement une copie du projet et des fichiers (Réf. P.93). • Si un pattern rythmique est assigné à une piste, l'écran de pattern rythmique s'ouvre après l'étape 3. Changer de menu CONSEIL Pressez. 5 6 Définissez le nouveau point de début. Repérer Changer le réglage Pressez sous pour définir la position de fin. Repérer • Les nouveaux points de début et de fin peuvent sinon être fixés à l'aide des touches contextuelles START (début) et END (fin). • Utilisez la touche contextuelle ZOOM pour voir de plus près la forme d'onde. • Vous pouvez aussi faire lire le fichier audio pendant que vous réglez ses points de début et de fin. Lancer la lecture Arrêter la lecture Avance rapide Retour rapide Changer le réglage Retour au point de départ 63 R24-Fr.indb 63 11/06/10 15:42 Fonctions d'échantillonneur Réglage des fondus entrants et sortants 1 Pressez. 2 Sélectionnez la piste dont vous désirez changer les réglages de fondu. 3 Sélectionnez FADE (fondu) et réglez-le sur Off si vous voulez le désactiver. Sélectionner la piste Réglage des fondus entrants et sortants Lors de la lecture de fichiers audio normaux, de courts fondus sont appliqués à leur début et à leur fin. Vous pouvez toutefois les désactiver pour les pistes rythmiques et les sons dont l'attaque est importante. Changer de menu Changer le réglage 64 R24-Fr.indb 64 11/06/10 15:42 Fonctions rythmiques Vue d'ensemble des fonctions rythmiques Vue d'ensemble des fonctions rythmiques Avec le R24, vous pouvez sélectionner un pattern rythmique pré-installé que vous aimez et jouer avec. Vous pouvez aussi ajouter des accents en temps réel quand vous jouez sur les pads. Les réglages suivants, relatifs à la lecture des rythmes, peuvent être faits. • Changement des sons du kit de batterie et des pads • Réglage des pads en mode roulement (poursuite des frappes quand le pad est maintenu pressé) • Réglage de la sensibilité des pads Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur les patterns rythmiques. • Copie de pattern • Suppression de pattern • Changement de nom de pattern • Importation d'un pattern d'un autre projet • Vérification de la mémoire de patterns encore disponible En outre, avec le R24, vous pouvez créer des patterns rythmiques originaux. Jouez sur les pads par dessus un rythme (clic) et programmez vos données en temps réel ou une à une par programmation pas à pas. Les réglages suivants peuvent être faits pour les patterns rythmiques. • Nombre de mesures (à la création d'un nouveau pattern) • Signature rythmique (à la création d'un nouveau pattern) • Volume • Quantification • Positions stéréo du kit de batterie • Sons du kit de batterie 65 R24-Fr.indb 65 11/06/10 15:42 Fonctions rythmiques Lecture de patterns rythmiques 1 2 Sélectionnez un pattern rythmique et faites le jouer. Pressez. Lecture de patterns rythmiques Sélection d'un pattern rythmique Sélection du kit de batterie Sélectionnez les sons du kit de batterie. 1 Pressez sous . Sélectionnez le pattern rythmique. Sélectionner le pattern Nom du pattern rythmique 3 Presser pour lire 2 Sélectionnez le kit de batterie. Sélectionner le kit Presser pour arrêter Maintenez et pressez pour revenir au début. CONSEIL Vous pouvez changer l'ordre des patterns. Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les patterns par ordre alphabétique. Pressez la touche contextuelle No. pour lister les patterns par ordre numérique. Pressez. NOTE Le réglage de kit de batterie est sauvegardé avec chaque projet. 66 R24-Fr.indb 66 11/06/10 15:42 Fonctions rythmiques Jeu sur les pads Jeu sur les pads Vous pouvez ajouter des accents en temps réel quand vous jouez sur les pads sous les faders de piste. 1 2 3 Pressez. Jouez sur les pads. Si vous relâchez REPEAT/STOP avant le pad, le roulement se poursuit après relâchement du pad. Pressez à nouveau le pad pour arrêter le roulement. Changement de banque Sensibilité des pads Vous pouvez changer les sons des pads. Pressez 1-8Tr pour utiliser la banque des sons de kit de batterie, et pressez 9-16Tr pour utiliser celle des sons de percussion. Roulements de batterie (jeu en continu) Vous pouvez régler un son de pad pour qu'il se répète à intervalle déterminé tant que le pad est pressé. C'est pratique pour par exemple programmer des doubles-croches de charleston. 1 2 Pressez Pressez et maintenez REPEAT/ STOP, et pressez le pad dont vous désirez un roulement. sous . 1 2 Réglez la sensibilité des pads. Vous pouvez régler les pads pour qu'ils répondent par un volume constant à la force de frappe ou au déclenchement des sons quelle que soit la dynamique employée. Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Changer de menu Pressez. 3 Sélectionnez PAD SENSE (sensibilité des pads) et réglez-la. Changer de menu Sélectionnez PAD ROLL (roulement de pad) et réglez la cadence de répétition. Changer de menu Changer le réglage PAD SENSE : sensibilité des pads Réglage Changer le réglage PAD ROLL : intervalle de répétition Réglages 2/4~16/4 3/8, 1/3, 1/4, 3/16, 1/6, 1/8, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32 Noires x 2~16 Noires pointées, blanches de triolet, noires, croches pointées, noires de triolet, croches, croches de triolet, doubles-croches, doubles-croches de triolet, triples-croches Soft Quelle que soit la force de jeu, les sons se déclenchent à volume doux. Medium Quelle que soit la force de jeu, les sons se déclenchent à volume moyen. Loud Quelle que soit la force de jeu, les sons se déclenchent à volume élevé. Lite Sensibilité la plus haute—même un jeu léger donne un fort volume. Normal Sensibilité moyenne. Hard Sensibilité basse—il faut jouer plus fort sur les pads pour obtenir un fort volume. EX Hard Sensibilité la plus basse—il faut jouer très fort sur les pads pour obtenir un fort volume. 67 R24-Fr.indb 67 11/06/10 15:42 Fonctions rythmiques Créez un pattern rythmique Préparation à la création d'un pattern rythmique Sélectionnez un pattern rythmique vide et réglez son nombre de mesures, sa signature rythmique et sa quantification. Vous pouvez aussi vérifier la mémoire encore disponible pour les patterns rythmiques. 1 2 5 Réglez le nombre de mesures et la signature rythmique. Changer de menu Changer le réglage Pressez. Créez un pattern rythmique Vous pouvez créer vos propres patterns rythmiques originaux. Après préparation, vous pouvez créer un pattern rythmique par programmation en temps réel ou pas à pas. BAR LEN : nombre de mesures Plage de réglage Sélectionnez un pattern rythmique vide (un tel pattern a pour nom EMPTY). 1~99 Nombre de mesures SIGNATURE : signature rythmique Plage de réglage 1~8 Nombre de temps par mesure MEMORY : mémoire Affiche la mémoire de patterns encore disponible Sélectionner le pattern 6 Nom du pattern rythmique 3 Pressez. Allez dans la zone de quantification et réglez la valeur. Quantification Déplacer le curseur Changer le réglage Réglage 1/4 Noire 1/8 Croche 1/8T Croche de triolet 1/16 Double-croche 1/16T 1/32 Hi 4 Quantifications Pressez Double-croche de triolet Triple-croche Tic (1/48e de noire) sous . 68 R24-Fr.indb 68 11/06/10 15:42 Fonctions rythmiques Créez un pattern rythmique Créez un pattern rythmique NOTE Créez un pattern rythmique par programmation en temps réel Après avoir préparé, jouez sur les pads par dessus le rythme (métronome) pour créer un pattern rythmique par programmation en temps réel. 1 Lancez la programmation. En maintenant 2 3 • Si votre timing n'est pas parfait, il sera corrigé conformément au réglage de quantification. • Selon le réglage de sensibilité du pad, la force employée pour jouer des pads est aussi enregistrée comme changement de volume. • Un précompte de métronome peut également être réglé (Réf. P.36). , pressez . Jouez sur les pads en mesure avec le rythme pour programmer vos données. Supprimez la programmation. Maintenez pressé sous et pressez un pad. Tant que ce pad est pressé, les données déjà programmées sur cette piste sont effacées. sous pour effacer Pressez les données déjà programmées sur toutes les pistes. 4 Mettez fin à la programmation. Pressez. 69 R24-Fr.indb 69 11/06/10 15:42 1 2 4 Après avoir préparé, vous pouvez programmer les notes une par une (programmation pas à pas) pour créer un pattern rythmique. Supprimez une note ou changez son volume. sous pour Pressez supprimer une note programmée. Tournez pour changer le volume de la note présente à cet endroit. Lancez la programmation. Créez un pattern rythmique Créez un pattern rythmique par programmation en pas à pas Fort (dynamique élevée) Pressez. Doux (dynamique basse) 5 Mettez fin à la programmation. Amenez le curseur sur la position où vous voulez programmer ou supprimer des notes. Déplacer le curseur Retour en arrière d'un temps Pressez. NOTE • Les notes programmées entre les positions correspondant au réglage actuel de quantification ne peuvent pas être supprimées. Une note occupant une telle position apparaît comme un "X". • À l'étape 4, vous pouvez aussi utiliser la molette pour programmer et supprimer des notes. Avance d'un temps L'axe horizontal représente les mesures et l'axe vertical les pads par numéro. Un pas (une case) correspond à l'intervalle de quantification réglé. 3 Jouez sur les pads pour programmer des notes à la position actuelle. Le volume de chaque note correspondra à la force avec laquelle elle a été jouée (sauf réglage autre de la sensibilité). Pressez ENTER pour ajouter à cet endroit une note ayant un niveau de volume fixe. 70 R24-Fr.indb 70 11/06/10 15:42 Fonctions rythmiques Copie de patterns rythmiques Copie de patterns rythmiques Vous pouvez copier un pattern rythmique afin par exemple de partir de lui pour en créer un nouveau. 1 2 6 Pressez. Sélectionnez EXECUTE. Changer de menu Sélectionnez le pattern rythmique que vous voulez copier. Pressez sous . Pressez. Sélectionner le pattern 3 Sélectionnez COPY (copier). Changer de menu Pressez. 4 Sélectionnez COPY TO (copier dans). Changer de menu Pressez. 5 Sélectionnez la destination de la copie. Sélectionner le pattern CONSEIL À l'étape 5, vous pouvez changer l'ordre de la liste des patterns. Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les patterns par ordre alphabétique. Pressez la touche contextuelle No. pour lister les patterns par ordre numérique. Pressez. 71 R24-Fr.indb 71 11/06/10 15:44 Fonctions rythmiques Suppression de patterns rythmiques Vous pouvez supprimer des patterns rythmiques. 2 Pressez. Sélectionnez le pattern rythmique que vous voulez supprimer. Pressez sous . Sélectionner le pattern 3 Suppression de patterns rythmiques 1 Sélectionnez DELETE (supprimer). Changer de menu Pressez. 4 Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Pressez. 72 R24-Fr.indb 72 11/06/10 15:44 Fonctions rythmiques Changement des noms des patterns rythmiques Vous pouvez changer le nom des patterns rythmiques. Changement des noms des patterns rythmiques 1 2 Pressez. Sélectionnez le pattern rythmique dont vous voulez changer le nom. Pressez sous . Sélectionner le pattern 3 Sélectionnez RENAME (renommer). Changer de menu Pressez. 4 Changez le nom. Déplacer le curseur Changer de caractère Supprimer le caractère Pressez. Insérer un caractère 73 R24-Fr.indb 73 11/06/10 15:44 Fonctions rythmiques Importation de patterns rythmiques 1 2 7 Pressez. Pressez sous Sélectionnez NEXT (suite). Changer de menu . Pressez. 8 3 Importation de patterns rythmiques Vous pouvez importer des patterns rythmiques d'autres projets. Vous pouvez importer tous les patterns rythmiques (All) d'un coup ou un à la fois (Each). Sélectionnez IMPORT. Sélectionnez le pattern rythmique à importer (en cas de réglage Each). Sélectionner le projet Changer de menu Pressez. Pressez. 4 9 Sélectionnez le pattern rythmique de destination de l'importation (en cas de réglage Each). Sélectionner le projet Sélectionnez MODE et réglez-le sur All (tous) ou Each (chacun). Changer de menu Pressez. 10 5 Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Changer le réglage Sélectionnez PROJECT. Changer de menu Pressez. NOTE Pressez. 6 Sélectionnez le projet source. Sélectionner le projet Pressez. • Les patterns rythmiques de l'emplacement de destination seront écrasés. Avec un réglage All, tous les patterns rythmiques d'origine du projet seront supprimés. Avec un réglage Each, seul le pattern rythmique sélectionné comme destination sera supprimé. • À l'étape 8 ou 9, vous pouvez changer l'ordre de la liste des patterns. Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les patterns par ordre alphabétique. Pressez la touche contextuelle No. pour lister les patterns par ordre numérique. 74 R24-Fr.indb 74 11/06/10 15:44 Fonctions rythmiques Réglage du volume et du placement stéréo Vous pouvez changer le volume d'un pattern rythmique et le placement stéréo du kit de batterie. Réglage du volume et du placement stéréo 1 2 Pressez. Sélectionnez le pattern rythmique dont vous voulez faire les réglages. Pressez sous . Sélectionner le pattern 3 Sélectionnez un paramètre de menu et changez son réglage. Changer de menu Changer le réglage DRUM LVL : volume de la batterie Plage de réglage 1~15 Volume de la batterie POSITION : placement de la batterie Réglage Listener Les fûts sont placés de gauche à droite comme entendus du côté public Player Les fûts sont placés de gauche à droite comme entendus du côté batteur NOTE Les réglages de POSITION sont sauvegardés pour chaque projet. 75 R24-Fr.indb 75 11/06/10 15:44 Fonctions rythmiques Assignation de patterns rythmiques aux pistes Le pattern rythmique affiché à l'écran peut aussi être assigné à une piste. 2 Assignation de patterns rythmiques aux pistes 1 Pressez. Sélectionnez le pattern rythmique à assigner. Sélectionner le pattern 3 Tout en pressant sous , pressez le pad de la piste à laquelle vous voulez assigner le pattern. NOTE • Si des patterns rythmiques sont assignés à plusieurs pistes et lus simultanément, ou si des patterns avec de nombreux événements de déclenchement de note sont lus, tous peuvent ne pas être joués en raison de la limite maximale de polyphonie de l'appareil. • Quand un pattern rythmique est assigné à une piste, il ne peut pas être mis en boucle. • Quand vous pressez la touche contextuelle ASSIGN (assigner), les pads des pistes actuellement réglées sur New Take (nouvelle prise) clignotent. CONSEIL • Vous pouvez aussi assigner des patterns rythmiques depuis le menu TRACK (Réf. P.22). • À l'étape 2, vous pouvez changer l'ordre de la liste des patterns. Pressez la touche contextuelle A-Z pour lister les patterns par ordre alphabétique. Pressez la touche contextuelle No. pour lister les patterns par ordre numérique. 76 R24-Fr.indb 76 11/06/10 15:44 Effets Vue d'ensemble des effets et des patches Vue d'ensemble des effets et des patches Vous pouvez sélectionner des patches préprogrammés (presets) dans le R24 et facilement appliquer leurs effets. Vous pouvez aussi modifier ("éditer") et sauvegarder des patches, les régler finement et traiter les pistes pour les besoins spécifiques des morceaux. Les opérations sur les effets et les patches ne peuvent se faire que si le projet a une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz. Procédure d'utilisation des effets et patches Utilisation des effets • Réglez le niveau de départ d'effet → Effets par insertion P.79 → Effets par boucle départ/retour P.79 ○ Réglez le niveau de départ d'effet → CHO/DLY SEND P.40 → REV SEND P.40 Éditez les modules ◎ Édition d’un patch → EDIT P.83 ◎ Sélection de patch → SÉLECTION DE PATCH P.80 Sélectionnez les algorithmes et activez/désactivez les patches préréglés et sélectionnez leurs combinaisons. Sélectionnez le type Vous pouvez faire des réglages fins des paramètres de module d’effet et régler les niveaux pour obtenir les sons désirés. Réglez les paramètres Éditez le niveau du patch ◎ .85 ◎ Importation de patches Tous les patches → IMPORT P.86 Un patch Guide Vous pouvez utiliser des patches importés d'autres projets. ○ SEND AI uniquement • SEND R et AI ◇ INSERT AI uniquement ◆ INSERT R et AI ◎ Tous les cas INPUT 1~8 ◆ Réglage du point d’insertion → INPUT Track 1~24 SRC P.81 MASTER ◆ Pour l'écoute de retour uniquement → REC EFFET PAR INSERTION ENREGISTREUR SIG P.87 (R/AI, INSERT/ SEND) R : enregistreur AI : interface audio SEND : effet par boucle départ/retour INSERT : effet par insertion ◇○ Initialisation de patch → Mode d'emploi de l'interface audio Algorithmes et patches Un effet simple, qui est appelé “module d'effet” (ou "module"), est constitué de deux éléments—le type d’effet et ses paramètres, qui contrôlent comment est traité le son. Un "patch" est le résultat du réglage du type d’effet et des paramètres de chaque module. Un "algorithme" est un arrangement ordonné des modules d’effet réglés sur des valeurs par défaut préparées pour différents types d’enregistrement et d'autres buts. Sauvegarde de patches → SAVE Algorithmes Distortion Clean Bass Aco/Bass Patches COMP/ LIMITER EFX Module PRE AMP 6BAND EQ ZNR MODULATION/ DELAY REVERB PATCH LEVEL MODULATION/ DELAY Type d’effet Chorus Ensemble Flanger Paramètres Depth Rate Tone Mix Depth Rate Tone Mix Depth Rate Resonance Manual ~ 77 R24-Fr.indb 77 11/06/10 15:44 Les effets par insertion d’un projet comprennent 330 patches répartis en 9 algorithmes. Vous pouvez sélectionner les algorithmes et les patches qu'ils contiennent en fonction de votre application et déterminer où insérer ces patches. Deux types d’effet par boucle départ/retour, connectés en interne dans la section table de mixage, se règlent au moyen des niveaux de départ de la table de mixage (volume de signal envoyé à l’effet), et ils peuvent être utilisés en même temps. Algorithme Ordre Écran Ordre Écran Vue d'ensemble des effets et des patches Effets par insertion et par boucle départ/retour Mono Mono Ordre Écran Ordre Mono ×2 Écran Mono ×2 Ordre Stéréo Écran Stéréo Ordre Mono ×8 Écran Ordre Écran Mono ×8 Stéréo Stéréo 78 R24-Fr.indb 78 11/06/10 15:44 Effets Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour Les deux types d’effet intégrés au R24—effets par insertion et effets par boucle départ/retour— peuvent être utilisés en même temps. ENTRÉES 1~8 PISTES 1~24 Effets par insertion Effets par boucle départ/retour Ces effets sont appliqués aux canaux spécifiés. Ces effets sont connectés en interne au bus de départ/retour de la table de mixage CHORUS/DELAY Points d'insertion d'effet Entrées Appliquez les effets aux signaux d'entrée de votre choix lors de leur enregistrement sur les pistes. Pistes Enregistreur Mélangeur de pistes Appliquez les effets au son lu sur n'importe quelles pistes audio dans la table de mixage. REVERB Niveau de départ (volume du signal envoyé à l’effet) Mixage du son d’origine de la piste envoyée avec le signal de retour. Master Traitez le mixage stéréo final juste avant le fader MASTER (et enregistrez-le sur la piste master). Mixage de réduction Enregistrement sur piste Master Flux du signal d’effet par insertion Insérez l’effet sur une entrée mono et la sortie sera en mono. Entrée ou piste Effet par insertion ☞ Réf. : Point d'insertion d'effet Flux du signal d’effet par départ/retour Entrée ou piste Entrée ou piste Piste Effet par départ/retour P.81 79 R24-Fr.indb 79 11/06/10 15:44 Les patches se sélectionnent et se règlent de la même façon pour les effets par insertion et les effets par boucle départ/retour. Sélectionnez les modules les plus appropriés dans les algorithmes, éditez les types et paramètres de patch et sauvegardez-les pour un usage ultérieur. Sélection d’effet et de patch Effet 1 Sélectionnez le type d'effet Il existe quelques différences majeures entre les deux types d’effet lorsque vous faites les réglages. Pour les effets par insertion, vous devez sélectionner les patches et définir leurs points d’insertion. Pour les effets de boucle départ/retour, vous devez régler le niveau de départ des signaux à l’aide de la table de mixage. Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion. sous pour Pressez sélectionner un effet reverb par boucle départ/retour. Les autres fonctions se nomment IMPORT pour importer les patches d’un autre projet et REC SIG pour n’appliquer l’effet qu’à l'écoute de contrôle du signal lu. Les procédures d’emploi des effets sont les mêmes, que l’on utilise le R24 comme enregistreur ou comme interface audio, mais les patches peuvent aussi être initialisés quand l’unité sert d'interface audio (INITIAL). Effets par insertion Nom de Nom Nombre de patches l'algorithme affiché (préprogrammés) Sons clairs et crunch adaptés aux guitares Clean/Crunch Clean 30 (21) Sons saturés et avec distorsion adaptés aux guitares Distortion Distortion 50 (45) Algorithme de simulation d'instrument adapté aux guitares Aco/Bass SIM Aco/Bass 20 (10) Algorithme adapté à l'enregistrement de guitares basses Bass Bass 30 (20) Algorithme adapté aux voix et autres enregistrements au micro Mic Mic 50 (30) Algorithme pour deux canaux micro complètement indépendants Dual Mic Dual Mic 50 (30) Algorithme pour synthés, micros intégrés et autres enregistrements stéréo Stereo Stereo 50 (40) Algorithme pour 8 canaux d'entrée et de sortie indépendants 8xComp EQ 8xComp EQ 20 (10) Algorithme pour traitement des signaux de mixage stéréo final Mastering Mastering 30 (21) Pressez. sous pour Pressez sélectionner un effet chorus/delay par boucle départ/retour. 2 3 4 Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur ON. Entrée/sortie des effets par insertion et boucle départ/retour Emploi des effets et des patches Changer de menu Changer le réglage Sélectionnez un algorithme (quand vous réglez un effet par insertion). Changer de menu Sélectionnez un patch. Changer l'algorithme Changer de menu Effet par boucle départ/retour Affichage du nom d'algorithme REVERB CHORUS/DELAY Nombre de patches (patches préprogrammés) 30 (22) 30 (18) Changer de patch 80 R24-Fr.indb 80 11/06/10 15:44 Effets Réglage de la position de l’effet par insertion Réglage de la position de l’effet par insertion Vous pouvez choisir la position de l’effet par insertion. Ce paramètre de menu n'apparaît que pour l’effet par insertion. 1 Pressez. 4 Sélectionnez INPUT SRC (source d'entrée). Changer de 5 Sélectionnez la source d'entrée. menu Sélectionnez le type d'effet Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion. 2 Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur ON. Changer de menu Sélectionner la source d'entrée Changer le réglage 3 Sélectionnez un algorithme et un patch. Changer de menu Écran Input1~Input8 Track1~Track24 Track1/2~ Track23/24 Master Point d’insertion Une entrée Sortie d'une piste mono Sortie d'une piste stéréo ou de deux pistes mono Avant le fader MASTER Points d'insertion de 8xCOMP EQ Input1-8 Changer le réglage Track1-8 Track9-16 Track17-24 Toutes les entrées 1–8 Sorties de toutes les pistes 1–8 Sorties de toutes les pistes 9-16 Sorties de toutes les pistes 17-24 NOTE • Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule entrée INPUT (1~8) si vous avez choisi l’algorithme CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS ou MIC. • Vous ne pouvez sélectionner que les pistes Track1-8, Track9-16 ou Track17-24 si vous avez choisi l’algorithme 8xCOMP EQ. • Vous ne pouvez sélectionner INPUT 1-8 que si vous avez choisi l’algorithme 8xCOMP EQ. • Après avoir choisi le point d’insertion, si vous changez l’algorithme en 8xCOMP EQ, le point d’insertion se change en Input1-8, Track1-8, Track9-16 ou Track17-24 (selon le réglage précédemment en vigueur). • Pour insérer l’effet en sortie d’une seule piste mono, sélectionnez TRACK1 ~ TRACK24. Pour l’insérer sur deux pistes mono ou une piste stéréo, sélectionnez TRACK1/2 ~ TRACK23/24. Pour l’insérer avant le fader MASTER, sélectionnez MASTER. CONSEIL Changement du point d’insertion de l’effet Par défaut, l’effet par insertion est inséré sur l’entrée INPUT 1 dans un projet. Pour changer cela, réglez INPUT SRC (source d'entrée) à l’étape 4. 81 R24-Fr.indb 81 11/06/10 15:44 Réglage de la position de l’effet par insertion Insertion de l’effet sur deux entrées mono (algorithme Dual Mic) Entrée ou piste de numéro impair Entrée ou piste de numéro pair G D EFFET G PAR INSERTION G Piste de numéro impair EFFET D PAR INSERTION D Piste de numéro pair Réglage de la position de l’effet par insertion インサートエフェクトの挿入位置 Insertion de l’effet sur une entrée stéréo (algorithmes Stereo, Mastering) Entrée ou piste impaire ou master G Entrée ou piste paire ou master D G G Piste impaire ou piste master (G) D Piste impaire ou piste master (D) EFFET PAR INSERTION D Insertion de l’effet sur les 8 entrées (algorithme 8xComp EQ) Entrée1 ou Piste1/9/17 Entrée 2 ou Piste 2/10/18 Entrée 8 ou Piste 8/16/24 EFFET PAR INSERTION 1 EFFET PAR INSERTION 2 EFFET PAR INSERTION 8 Piste 1/9/17 Piste 2/10/18 Piste 8/16/24 82 R24-Fr.indb 82 11/06/10 15:44 Effets Édition de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour) Édition de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour) Vous pouvez créer des patches associant entre eux des effets, changer les types d’effet dans les patches ou changer le traitement à votre goût en réglant les effets à l’aide de leurs paramètres. 1 Éditez les modules d'effet Pressez. 5 Sélectionnez le type d'effet Sélectionnez TYPE. Module d'effet désactivé (OFF) Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion. sous pour Pressez sélectionner un effet reverb par boucle départ/retour. Module d'effet activé (ON) 3 4 Sélectionnez ON/OFF et réglez-le sur ON. Changer de menu Sélectionnez l'algorithme/patch. Type d’effet E : marque d'édition affichée quand un patch a été édité (modifié) sous pour Pressez sélectionner un effet chorus/delay par boucle départ/retour. 2 Pressez ENTER ou la touche contextuelle ON/OFF pour activer/ désactiver le module. Réglez le module d'effet 6 Sélectionnez le module d'effet. Changer de module Changer le réglage Changer de menu Sélectionnez EDIT. Changer le réglage Changer de menu Pressez. Éditez le niveau du patch (volume final du son du patch) 7 8 9 Sélectionnez le module d'effet TOTAL. Changer de module Sélectionnez PATCH LVL et réglez la valeur. Changer de menu Changer la valeur Retournez à l'écran d'effet principal. Pressez. 83 R24-Fr.indb 83 11/06/10 15:44 Changez le nom (effet par insertion) Sélectionnez un paramètre et réglez-le. Sélectionner le paramètre 1 Sélectionnez RENAME (renommer). Changer de menu Changer la valeur Pressez. 2 Changez le nom. Déplacer le curseur Changer de caractère Pressez. Supprimer le caractère Édition de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour) Réglez les paramètres d'effet Insérer un caractère NOTE CONSEIL • Aucun des modules des patches “Empty” (vides) n'a encore été réglé. • Le niveau du module ZNR se règle en écran de module TOTAL. • Vous pouvez éditer individuellement les modules associés dans les canaux G/D de l’algorithme DUAL MIC. Le canal gauche est sélectionné quand “L” apparaît dans le nom du module d'effet et le canal droit est sélectionné quand “R” apparaît. • Chaque canal de l'algorithme 8xCOMP EQ a ses propres filtre passe-haut, compresseur et égaliseur (EQ) qui peuvent être indépendamment réglés et commutés on/off. Vérifiez le canal actuellement visé en regardant le numéro indiqué à la fin du nom de module d'effet. • Vous ne pouvez pas éditer un algorithme lui-même, c’est-à-dire la combinaison et l’arrangement de ses modules d’effet. • Si vous désactivez un module d’effet (OFF), tous ses réglages, dont le type et les paramètres, sont désactivés. • Quand vous utilisez l'effet 8xCOMP EQ, vous ne pouvez pas le commuter ON/OFF pour tous les canaux d’un coup. Vous devez le faire séparément pour chaque canal. • Vous ne pouvez pas désactiver les modules TOTAL. • L'algorithme 8xComp EQ ne comprend pas de module ZNR. • Si vous changez de patch sans sauvegarder un patch ayant été édité (portant le symbole “E”), vos éditions seront perdues. Veuillez vous référer à la page suivante pour savoir comment sauvegarder les patches. 84 R24-Fr.indb 84 11/06/10 15:44 Effets Sauvegarde de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour) Sauvegarde de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour) Sauvegardez toujours un patch modifié (édité) si vous désirez conserver ses changements. Vous pouvez sauvegarder un patch dans n’importe quel numéro de patch du même algorithme. 1 Voir page suivante Pressez. Sélectionnez le type d'effet Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion. 6 Sélectionnez EXECUTE. Pressez. sous pour Pressez sélectionner un effet reverb par boucle départ/retour. Pressez sous pour sélectionner un effet chorus/delay par boucle départ/retour. 2 Sélectionnez l'algorithme/patch. Changer de menu Changer le réglage 3 Sélectionnez SAVE (sauvegarder). Changer de menu Pressez. 4 Sélectionnez SAVE TO (sauvegarder dans). Changer de menu Pressez. 5 Sélectionnez où sauvegarder. Numéro de patch : nom du patch où sauvegarder Choisir l'emplacement de sauvegarde Pressez. NOTE • Ces procédures sont les mêmes pour les effets par insertion et les effets par départ/retour. • Si vous changez de patch sans sauvegarder un patch ayant été édité (portant le symbole “E”), vos éditions seront perdues. Sauvegardez toujours vos patches. • La source d’importation et la destination d’importation sont des projets différents lorsque vous utilisez l’importation de patch PATCH IMPORT. CONSEIL Vous pouvez sauvegarder votre patch modifié dans n’importe quel numéro de patch du même algorithme. Ainsi, vous pouvez aussi faire une copie du patch en sauvegardant un patch existant dans un autre numéro. 85 R24-Fr.indb 85 11/06/10 15:44 Effets Importation de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour) 3 Sélectionnez IMPORT. Importer un patch IMPORT>Each Changer de menu 1 4 Sélectionnez PROJECT. Changer de menu Pressez. Sélectionnez MODE et réglez-le sur All (tous) ou Each (chacun). Changer de menu Pressez. 2 Sélectionnez le projet duquel importer. Nom du projet source à importer Changer le réglage All Each Pressez. Importer tous les patches du projet source Sélectionner et importer un patch de la source Importer tous les patches Sélectionner le projet 3 Sélectionnez NEXT (suite). Changer de menu IMPORT>All 1 Sélectionnez PROJECT. Changer de menu Pressez. 2 Sélectionner le projet Pressez. Sélectionnez NEXT (suite). Sélectionnez le patch à importer. Patch source à importer Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Pressez. Sélectionner le patch Pressez. 5 Sélectionnez le patch de destination. Patch de destination de l'importation Changer de menu Pressez. 4 4 Sélectionnez le projet duquel importer. Nom du projet source à importer 3 Pressez. Importation de patch (effets par insertion et boucle envoi/retour) Vous pouvez importer dans le projet en cours un ou plusieurs patches créés dans un autre projet. Sélectionner le patch Pressez. 6 Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Pressez. 86 R24-Fr.indb 86 11/06/10 15:44 Effets Emploi de l’effet par insertion uniquement pour l'écoute de contrôle Emploi de l’effet par insertion uniquement pour l'écoute de contrôle En n'appliquant un effet par insertion qu'au retour (écoute de contrôle), les signaux entrants peuvent être enregistrés secs (sans effet) sur les pistes. 1 3 Pressez. Sélectionnez REC SIG (signal enregistré) et choisissez-le. Changer de menu Sélectionnez le type d'effet Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion. 2 Sélectionnez l'algorithme/patch. Changer de menu Changer le réglage Wet Dry Changer le réglage Les signaux entrants sont enregistrés sur les pistes après traitement au travers de l'effet par insertion (valeur par défaut) Les signaux entrants sont enregistrés sur les pistes avant traitement au travers de l'effet par insertion. Le signal d'entrée écouté par les prises de sortie OUTPUT et PHONES est par contre traité préalablement au travers de l'effet par insertion. Emploi de l’effet par insertion uniquement pour l'écoute de contrôle Par défaut, quand un effet par insertion est appliqué à un signal d’entrée, c’est le signal avec effet qui est enregistré sur la piste. Toutefois, si nécessaire, vous pouvez n’appliquer l’effet par insertion qu’à l’écoute de contrôle (le "retour") et enregistrer sur les pistes les signaux entrants non traités. Par exemple, vous pouvez enregistrer la voix sans effet mais appliquer un effet par insertion au signal de microphone envoyé dans les retours afin que l'interprète puisse chanter plus confortablement. EFFET PAR INSERTION ENREGISTREUR CONSEIL • Les réglages faits ici seront mémorisés séparément pour chaque projet. • Si nécessaire, restaurez le réglage Wet initial avant d’enregistrer d’autres parties. 87 R24-Fr.indb 87 11/06/10 15:44 88 R24-Fr.indb 88 11/06/10 15:44 Projets Vue d’ensemble et protection du projet Vue d’ensemble et protection du projet Un projet conserve les données et réglages nécessaires à la reproduction musicale. La fonction “PROTECT” vous permet d’éviter les modifications d’un projet finalisé. Tous les éléments d’une œuvre musicale sont conservés comme une seule unité dans un projet, y compris les fichiers audio, les informations sur les assignations de piste et les réglages de table de mixage, effets, métronome et accordeur. Une même carte peut contenir un maximum de 1000 projets. Créez un nouveau projet pour chaque nouvelle œuvre musicale. Données sauvegardées dans un projet : • Données audio de chaque piste y compris la piste MASTER • Réglages de table de mixage • Numéros et réglages des patches choisis pour les effets par insertion et par départ/retour • Contenu des listes de lecture (playlists) • Autres fichiers nécessaires • Réglages de boucle d'échantillonneur et des données de séquence • Pattern rythmique, réglages de volume et de placement stéréo Protection d’un projet PROJECT>PROTECT 1 Pressez. 2 Sélectionnez PROTECT (protéger). 3 Sélectionnez On. Changer de menu Changer NOTE FICHIER FICHIER FICHIER Les noms des dossiers du dossier PROJECT correspondent aux projets portant les mêmes noms. • • Quand un projet est protégé, vous ne pouvez pas enregistrer dedans ni l'éditer, et aucun changement ne sera sauvegardé sur la carte SD. Réglez “PROTECT” sur “Off” si vous voulez de nouveau y enregistrer ou l'éditer. • Les projets qui ne sont pas protégés seront automatiquement sauvegardés sur la carte SD lorsque vous basculerez l’interrupteur d’alimentation POWER sur OFF ou lorsque vous ouvrirez un autre projet. • Nous vous recommandons de régler “PROTECT” sur “On” une fois que vous avez terminé un morceau pour éviter de sauvegarder ultérieurement tout changement non désiré. CONSEIL Cet icône apparaît quand un projet est protégé. 89 R24-Fr.indb 89 11/06/10 15:44 Projets Création d'un nouveau projet 1 2 NOTE Pressez. • Vous pouvez utiliser les réglages et valeurs du dernier projet dans le nouveau. Sélectionnez NEW (nouveau). Changer de menu Pressez. 3 Sélectionnez NAME (nom). Changer de menu Réglages conservés avec l’option Continue • Réglage de résolution (BIT LENGTH) • Réglages d'effet par insertion (INSERT EFFECT) • Réglages d'effet par boucle départ/retour (SEND RETURN EFFECT) • Réglages de statut de piste (PLAY/MUTE/REC) • Réglages de report (BOUNCE) • Réglages des paramètres de piste • Réglages de métronome Création d'un nouveau projet Avec le R24, vous pouvez créer jusqu'à 1000 projets sur une même carte. Vous pouvez aussi récupérer les réglages du précédent projet dans un nouveau projet. Reset Les réglages par défaut sont employés pour chaque paramètre. Pressez. 4 Changez si nécessaire le nom du projet. Déplacer le curseur Changer le caractère Supprimer le caractère Insérer un caractère Pressez. 5 Choisissez d'utiliser ou non les réglages du dernier projet. 6 Réglez la fréquence d'échantillonnage (RATE). 7 Sélectionnez EXECUTE. • RATE peut aussi être réglé sur une fréquence d'échantillonnage adaptée au DVD audio. RATE : fréquence d'échantillonnage Réglage 44.1kHz Standard (valeur par défaut) 48.0kHz Pour le son d'un DVD, etc. • En cas de réglage sur 48 kHz, les effets ne peuvent pas être employés. Changer de menu Changer le réglage Changer de menu Changer le réglage Changer de menu Pressez. 90 R24-Fr.indb 90 11/06/10 15:44 Projets Sélection de projets et de fichiers Sélection de projets et de fichiers Vous pouvez sélectionner un projet depuis l’écran de base pour enregistrer, reproduire ou éditer ainsi que des fichiers pour les reproduire, les copier, les supprimer ou d'autres opérations. Sélectionner un projet Sélectionner un fichier PROJECT>SELECT 1 2 PROJECT>FILE 1 Pressez. Sélectionnez SELECT (sélectionner). Changer de menu 2 Pressez. 3 Pressez. Sélectionnez FILE (fichier). Changer de menu Pressez. Sélectionnez le projet. 3 Sélectionnez le fichier. Changer de projet Pressez. NOTE Vous ne pouvez reproduire et enregistrer que le projet actuellement chargé. Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs projets en même temps. CONSEIL Quand l’interrupteur d’alimentation du R24 est basculé sur ON, le projet qui était chargé au moment de l’extinction est automatiquement rechargé (si vous avez changé de carte SD, alors le dernier projet utilisé sur la carte insérée sera chargé). Sélectionner le fichier Pressez. Des astérisques (*) apparaissent sur la gauche des noms de fichiers déjà assignés à des pistes. Si vous voulez écouter un fichier pour confirmation, vous pouvez utiliser les touches suivantes. Presser la touche PLAY lance la lecture Presser la touche STOP arrête la lecture 91 R24-Fr.indb 91 11/06/10 15:45 Projets Informations sur les projets et les fichiers Informations sur le projet Informations sur le fichier PROJECT>INFO 1 2 PROJECT>FILE>INFO Suivez ces procédures après avoir ouvert le projet contenant les informations que vous voulez voir. 2 Pressez. Sélectionnez INFO. 1 Pressez. Sélectionnez FILE (fichier). Changer de menu Changer de menu Pressez. 3 Pressez. 3 Sélectionnez le fichier. Vérifiez les informations. Défilement PROJECT INFO : informations sur le projet NAME DATE SIZE TIME RATE Pressez. 4 Informations sur les projets et les fichiers Vous pouvez afficher des informations sur le projet actuellement chargé, les noms de fichier, dates de création, tailles, durées d’enregistrement des fichiers et autres. Changer de fichier Sélectionnez INFO. Changer de menu Nom du projet Année/mois/date de création Mémoire occupée Durée d'enregistrement Pressez. Fréquence d'échantillonnage 5 Vérifiez les informations. Défilement CONSEIL En écran PROJECT INFO, les informations de projet et fichier ne peuvent qu'être lues. Leur contenu ne peut pas être directement changé. FILE INFOMATION : informations sur le fichier NAME DATE FORMAT SIZE TIME Nom du fichier Année/mois/date/heure de création Fréquence d'échantillonnage et résolution Mémoire occupée Durée d'enregistrement 92 R24-Fr.indb 92 11/06/10 15:45 Projets Copie de projets et de fichiers Copie de projets et de fichiers Vous pouvez copier un projet sauvegardé et l’utiliser comme un nouveau projet. Au sein du même projet, vous pouvez changer les noms des fichiers et faire des copies de ces derniers. Copier un projet Copier un fichier PROJECT>COPY 1 2 PROJECT>FILE>COPY Suivez ces procédures après avoir ouvert le projet que vous voulez copier. Pressez. Changer de menu 3 Pressez. Sélectionnez le fichier à copier. Changer de fichier Sélectionnez NAME (nom). Pressez. Changer de menu 4 Sélectionnez COPY (copier). Changer de menu Pressez. Changez le nom du projet. Déplacer le curseur Supprimer le caractère Changer de caractère 5 Sélectionnez NAME (nom). Insérer un caractère Pressez. 5 Sélectionnez FILE (fichier). Changer de menu Pressez. 4 Pressez. Sélectionnez COPY (copier). Pressez. 3 1 2 Sélectionnez EXECUTE. 6 Changer de menu Pressez. Changez le nom du fichier. Déplacer le curseur Supprimer le caractère Insérer un caractère Changer de caractère Pressez. 7 Pressez. Sélectionnez EXECUTE. NOTE Vous ne pouvez pas copier un projet sans changer son nom par rapport à l'original. Pressez. 93 R24-Fr.indb 93 11/06/10 15:45 Projets Changement des noms de fichier et de projet Vous pouvez changer le nom des projets et fichiers actuellement chargés. PROJECT>RENAME 1 2 Ouvrez le projet dont vous voulez changer le nom et suivez ces procédures. Pressez. Sélectionnez RENAME (renommer). Changement du nom d'un fichier PROJECT>FILE>RENAME 1 2 Pressez. Sélectionnez FILE (fichier). Changer de menu Changer de menu Pressez. 3 Pressez. 3 Changez les caractères. Sélectionnez le nom du fichier. Déplacer le curseur Changer de fichier Supprimer le caractère Changer de caractère Insérer un caractère Pressez. NOTE Pressez. 4 • Vous ne pouvez pas changer le nom en un nom déjà porté par un projet existant. • Le nom de chaque dossier de projet dans le dossier ZOOM_R24/PROJECT de la carte SD est celui du projet correspondant. CONSEIL Noms de projet Nombre max. de caractères : 8 Alphabet : A-Z (majuscules) Symboles : _ (trait de soulignement) Chiffres : 0-9 Noms de fichier Nombre max. de caractères : 219 (hors extension) Alphabet : A-Z, a-z Symboles : (espace) ! # $ % & \ ( ) + , - ; = @ []^_`{}~ Chiffres : 0-9 Changement des noms de fichier et de projet Changement du nom d'un projet Sélectionnez RENAME (renommer). Changer de menu Pressez. 5 Changez les caractères. Déplacer le curseur Supprimer le caractère Changer de caractère Insérer un caractère Pressez. 94 R24-Fr.indb 94 11/06/10 15:45 Projets Suppression de projets et de fichiers Supprimez les projets et fichiers sélectionnés. Suppression de projets et de fichiers Supprimer un projet Supprimer un fichier PROJECT>DELETE 1 2 PROJECT>FILE>DELETE 1 Pressez. Sélectionnez DELETE (supprimer). Changer de menu 2 Pressez. 3 Pressez. Sélectionnez FILE (fichier). Pressez. Sélectionnez le projet à supprimer. 3 Sélectionnez le nom du fichier. Changer de fichier Changer de projet Pressez. Pressez. 4 Changer de menu Sélectionnez YES. Déplacer le curseur 4 Sélectionnez DELETE (supprimer). Changer de menu Pressez. Pressez. 5 Sélectionnez YES. Déplacer le curseur NOTE • Une fois supprimés, les projets et fichiers ne peuvent plus être restaurés. Faites donc attention avant de supprimer. • Vous ne pouvez pas supprimer de projet ni de fichier dont la protection (PROTECT) a été activée (On). Pressez. 95 R24-Fr.indb 95 11/06/10 15:45 Projets Division de fichiers 1 2 Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour écouter un fichier et déterminer le point de division. Pressez. Sélectionnez FILE (fichier). Presser pour lancer la lecture Changer de menu Division de fichiers Vous pouvez diviser un fichier en n’importe quel point pour créer deux fichiers. Cela sert à supprimer des portions d’enregistrement inutiles ou à fractionner des enregistrements longs. Presser pour arrêter la lecture Pressez. 3 Presser pour avancer rapidement Sélectionnez le fichier. Presser pour reculer rapidement Sélectionner le fichier + Pressez. 4 Sélectionnez DIVIDE (diviser). Presser ensemble pour revenir au début du fichier Utiliser les touches de marqueur pour rejoindre les marqueurs Changer de menu Pressez. 5 Définissez le point de division. Changer la valeur Changer l'unité de temps 6 7 Pressez sous Sélectionnez YES. CONSEIL . Déplacer le curseur Pressez. • Quand un fichier est divisé, des fichiers portant de nouveaux noms sont automatiquement créés dans le même dossier. "A" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie antérieure au point de division. "B" est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie postérieure au point de division. • Le fichier d’origine ayant servi à la division est supprimé. ☞ Réf. : Emploi du compteur et des marqueurs pour accéder à un point P.33 96 R24-Fr.indb 96 11/06/10 15:45 Projets Lecture séquentielle de projets Lecture séquentielle de projets L’ordre de lecture de plusieurs projets peut être enregistré et géré sous forme de listes de lecture. Utilisez ces dernières pour lire plusieurs morceaux à la suite, pour un accompagnement de jeu “live” et pour par exemple envoyer à un enregistreur externe. Faire jouer une liste de lecture 1 2 3 Pressez. Sélectionnez SEQ PLAY (lecture séquentielle). Éditer une liste de lecture PROJECT>SEQ PLAY>EDIT 4 Changer de menu Changer de menu Pressez. Pressez. Enregistrer des projets, éditer et changer des listes de lecture Sélectionnez la liste de lecture. Nombre de projets de la liste Sélectionner la liste 5 "Empty" signale une liste sans morceaux 4 Sélectionnez EDIT. Sélectionnez PLAY. Changer de menu (ou le projet à changer). Indication de fin de liste Pressez. Numéro de liste de lecture Sélectionnez le premier projet 6 Changer de piste Référencez le projet à lire. Pressez. Changer de projet Affichage durant la lecture Numéro de liste de lecture Nom du projet Temps de lecture écoulé 7 Sélectionnez et référencez plus de projets. Changer de piste Numéro de piste lue La lecture s’arrête à la fin du dernier projet. CONSEIL Fonctionnement des touches durant la lecture Lecture depuis le début du projet actuel Changer de projet Arrêt de la lecture et retour au début du projet actuel + Lecture depuis le début du premier projet de la liste (TR001) Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le début du prochain projet dans la liste Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le début du projet précédent 8 Presser pour revenir. 97 R24-Fr.indb 97 11/06/10 15:45 PROJECT>SEQ PLAY>DELETE Supprimer un projet dans la liste 5 Sélectionnez un projet à supprimer. 4 Sélectionnez DELETE (supprimer). Changer de menu Changer de piste Pressez. 6 Pressez sous 5 . Lecture séquentielle de projets Supprimer une liste de lecture Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Pressez. Insérez un projet dans une liste 5 Sélectionnez le numéro de piste où insérer. Changer de piste 6 Pressez sous . Cela insère le projet actuel. Avec la molette, changez de projet. Changer de projet NOTE • Si une piste master ou le fichier assigné à une piste master est supprimé, la liste de lecture se vide. • Réglez la piste master sur l’enregistrement que vous voulez écouter quand vous référencez un projet dans une liste de lecture. • Pour changer le fichier d'un projet référencé, changez sa piste master et éditez la liste de lecture. • Le nombre maximal de listes de lecture est de 10. Chaque liste de lecture peut avoir un maximum de 99 projets référencés. • Un projet ne peut pas être référencé si la piste master n'est pas créée ou si son fichier fait moins de 4 secondes. ☞ Réf. : Réglages de piste Master P.46 98 R24-Fr.indb 98 11/06/10 15:45 Projets Réglages d'enregistrement Réglages d'enregistrement Le R24 peut enregistrer en 24 bits, soit une qualité supérieure au format 16 bits employé pour les CD audio. Lors de l'enregistrement, l'appareil peut remplacer ("écraser") les enregistrements précédents ou les sauvegarder et en créer de nouveaux. C'est utile pour les groupes et la batterie ainsi que si vous voulez enregistrer plusieurs prises. Réglage/changement de la résolution PROJECT>REC>BIT LEN 1 2 PROJECT>REC>REC MODE 1 Pressez. Sélectionnez REC. Réglage/changement du mode d'enregistrement Changer de menu 2 Pressez. Pressez. Sélectionnez REC. Changer de menu Pressez. 3 Sélectionnez BIT LEN (résolution en bits). 4 Réglez la résolution en bits. Changer de menu 3 Sélectionnez REC MODE (mode d'enregistrement). 4 Réglez le mode d'enregistrement. Changer de menu 16 bits/24 bits Changer le réglage REC MODE : mode d'enregistrement Réglage CONSEIL • Si vous écrasez un enregistrement, le nouvel enregistrement aura la même résolution que le fichier antérieur. Par exemple, vous ne pouvez pas écraser un fichier enregistré en 16 bits avec un fichier en 24 bits. • Les réglages sont mémorisés séparément pour chaque projet. • La valeur par défaut est 16bit (16 bits). • Si vous utilisez le format 44,1 kHz/24 bits, 48 kHz/16 bits ou 48 kHz/24 bits, vous devrez convertir les fichiers en 44,1 kHz/16 bits pour pouvoir créer un CD audio. Overwrite Écrasement des enregistrements antérieurs (valeur par défaut) Always New Les enregistrements antérieurs sont sauvegardés et de nouveaux enregistrements sont toujours créés NOTE Voir "Réglages de la piste de destination du report" pour l'emploi du paramètre BOUNCE TR (Réf. P.43). 99 R24-Fr.indb 99 11/06/10 15:45 Système Réglage de l’écran Vous pouvez régler le rétroéclairage et le contraste de l'écran. TOOL>SYSTEM>LIGHT 1 2 Réglage du contraste TOOL>SYSTEM>CONTRAST 1 Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Changer de menu 2 Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Changer de menu Pressez. Pressez. 3 Sélectionnez LIGHT (éclairage). 4 Choisissez la valeur. Changer de menu 3 Sélectionnez CONTRAST (contraste). 4 Choisissez la valeur. Changer de menu Changer la valeur On Off 15sec 30sec Réglage de l’écran Commutation On/Off du rétroéclairage Rétroéclairage allumé (valeur par défaut) Rétroéclairage éteint Le rétroéclairage s'atténue si l'appareil reste 15 secondes sans être utilisé Le rétroéclairage s'atténue si l'appareil reste 30 secondes sans être utilisé Changer la valeur 1 3 4 5 CONSEIL Coupez le rétroéclairage pour économiser les piles. Faible contraste 2 (valeur par défaut) 6 7 8 Fort contraste 100 R24-Fr.indb 100 11/06/10 15:45 Cartes SD Changement de carte SD avec l’appareil allumé Changement de carte SD avec l’appareil allumé Vous pouvez changer la carte SD avec l’appareil allumé. Faites-le si l’espace restant sur la carte insérée devient trop faible ou si vous devez importer d’une autre carte SD des données enregistrées antérieurement. 1 2 Charger des données depuis la nouvelle carte SD Pressez. Sélectionnez SD CARD (carte SD). Changer de menu 6 Changer de menu Pressez. Pressez. 3 Sélectionnez LOAD (charger). Sélectionnez EXCHANGE (échanger). Changer de menu Sauvegarder les données du R24 sur la nouvelle carte SD 6 Sélectionnez SAVE (sauvegarder). Changer de menu Pressez. Le remplacement de la carte est possible Pressez. 7 4 Changer de menu Retirez la carte SD. 8 5 Sélectionnez SAVE TO (sauvegarder dans) et choisissez le projet où sauvegarder. Sélectionnez EXECUTE. Changer le réglage Insérez une carte SD. NOTE • Si la carte SD insérée est déjà formatée pour le R24, passez à l'étape 6 de "Charger des données depuis la nouvelle carte SD" ou "Sauvegarder les données du R24 sur la nouvelle carte SD". • Si vous insérez une carte SD qui n'a pas été formatée pour l'emploi avec le R24, suivez la procédure de formatage d'une carte SD en page suivante. Pressez. NOTE • Désactivez la protection de la carte SD contre l'écriture avant de l'insérer. • La sauvegarde avec SAVE concerne diverses données du projet en cours, mais pas les données audio. 101 R24-Fr.indb 101 11/06/10 15:45 Cartes SD Formatage de cartes SD et vérification de leur capacité Formater la carte SD/supprimer toutes ses données TOOL>SD CARD>FORMAT 1 2 Pressez. Sélectionnez SD CARD (carte SD). Changer de menu Vérifier l’espace restant sur la carte SD TOOL>SD CARD>REMAIN 1 2 Pressez. 3 Sélectionnez SD CARD (carte SD). Changer de menu Pressez. Sélectionnez FORMAT (formater). Changer de menu Pressez. 4 Pressez. 3 Sélectionnez REMAIN (mémoire encore libre). Changer de menu Formatage de cartes SD et vérification de leur capacité Vous pouvez formater une carte SD pour l'employer avec le R24, supprimer toutes les données qu’elle contient et vérifier sa capacité (espace encore libre). Pressez. Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Espace libre sur la carte Durée d'enregistrement possible au format d'enregistrement actuel Pressez. NOTE • Si vous formatez une carte SD, toutes ses données seront définitivement effacées. • Quand vous formatez une carte SD, toutes les données de la carte sont supprimées et des dossiers et fichiers exclusivement destinés au R24 sont créés. • Si la mémoire disponible sur la carte SD est inférieure à la quantité de données enregistrées, l’enregistrement échouera. Changez la carte avant de tomber à court d’espace mémoire. 102 R24-Fr.indb 102 11/06/10 15:45 Système Vérification de la version du système/Réglage du type des piles Vérification de la version du système/Réglage du type des piles Vous pouvez vérifier la version actuelle du logiciel système. Indiquez le type des piles pour afficher avec plus de précision la charge restant dans celles-ci. Vérification de la version du système TOOL>SYSTEM>VERSION 1 2 Réglage du type des piles TOOL>SYSTEM>BATTERY 1 Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Changer de menu 2 Pressez. 3 Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Changer de menu Pressez. Sélectionnez VERSION. Changer de menu 3 Sélectionnez BATTERY (type des piles). 4 Indiquez le type des piles. Changer de menu Pressez. 4 Vérifiez les informations. Changer le type Alkaline Ni-MH CONSEIL Vérifiez quelle est la dernière version du logiciel système sur le site internet de ZOOM (http://www.zoom.co.jp). Piles alcalines (valeur par défaut) Batteries nickel-hydrure de métal NOTE N’utilisez que des piles alcalines ou des batteries nickel-hydrure de métal. 103 R24-Fr.indb 103 11/06/10 15:45 Système Réglages d'alimentation fantôme Réglage de l'alimentation fantôme TOOL>SYSTEM>PHANTOM 1 2 Pressez. Sélectionnez SYSTEM. Changer de menu Réglages d'alimentation fantôme Réglez le commutateur PHANTOM sur ON pour fournir une alimentation fantôme aux entrées INPUT 3~8. Afin d'économiser les piles, vous pouvez la désactiver pour les paires d'entrée 3/4 et 7/8 et la réduire à 24 V. Pressez. 3 Sélectionnez PHANTOM (alimentation fantôme). Changer de menu Pressez. 4 Sélectionnez VOLTAGE (tension) et réglez la valeur. Changer de menu 5 Changer le réglage Sélectionnez 3/4ch (canaux 3/4) ou 7/8ch (canaux 7/8) et choisissez d'activer (On) ou non (Off) leur alimentation fantôme. Changer de menu Changer le réglage NOTE • L'alimentation fantôme des entrées 5 et 6 ne peut pas être coupée séparément. Ces entrées fourniront une alimentation fantôme sauf si le commutateur PHANTOM est réglé sur OFF. • Ne fournissez PAS d'alimentation fantôme à des microphones et instruments qui ne la nécessitent pas. Cela pourrait causer des dommages. Vérifiez les instructions accompagnant le microphone que vous utilisez avant de lui fournir une alimentation fantôme. 104 R24-Fr.indb 104 11/06/10 15:46 USB Branchement à un ordinateur Utilisez l’USB pour relier le R24 à un ordinateur (sous Windows ou Mac OS). Branchement à un ordinateur En branchant cet appareil à un ordinateur, vous pouvez l’utiliser comme lecteur de carte SD, interface audio pour l’entrée et la sortie du son et surface de contrôle pour piloter un logiciel station de travail audio numérique (DAW). NOTE Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. • Pour importer un fichier audio dans le R24, il doit être au format WAV avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1/48 kHz et une résolution de 16 ou 24 bits. • Pour utiliser des fichiers WAV dans un projet, ceux-ci doivent employer la même fréquence d'échantillonnage que celle choisie à la création du projet (RATE). • Un nom de fichier peut avoir jusqu'à 219 caractères (hors extension). Les caractères suivants sont autorisés : Alphabet : A-Z, a-z Chiffres : 0-9 Symboles : (espace) ! # $ % & \ ( ) + , - ; = @ [ ] ^ _ ` { } ~ • Vous pouvez relier par USB un R24 allumé à un ordinateur. Si vous branchez le R24 par USB quand son interrupteur d’alimentation POWER est sur OFF, vous pouvez le faire démarrer à partir de l’alimentation fournie par le port USB. • Si vous utilisez le R24 comme lecteur de carte ou interface audio, il ne peut pas en même temps servir d'enregistreur. CONSEIL • Compatibilité du système d’exploitation (OS) pour le lecteur de carte Windows : Windows XP ou plus récent Macintosh : Mac OS x 10.2 ou plus récent • Les données de projet sont sauvegardées dans le dossier PROJECT correspondant dans le dossier ZOOM_R24 de la carte SD. Des dossiers sont créés et gérés pour chaque projet. • Les données audio sont sauvegardées comme fichiers WAV dans le dossier AUDIO du dossier de projet. • Le fichier "PRJINFO.TXT" présent dans chaque dossier AUDIO indique les noms des fichiers assignés aux pistes. • Les pistes Master et stéréo sont des fichiers WAV stéréo. 105 R24-Fr.indb 105 11/06/10 15:46 USB Lecteur de carte Emploi comme lecteur de carte SD USB>READER 1 2 3 Branchez le R24 à un ordinateur par USB (port DEVICE) Pressez. Sélectionnez READER (lecteur). Changer de menu Pressez. Déconnexion 1 2 3 Éjectez l'icône du volume R24 de votre ordinateur pour mettre fin à la connexion. ou Lecteur de carte Vous pouvez accéder à la carte SD du R24 au travers d’un ordinateur pour sauvegarder, lire et importer divers projets, fichiers et données. Pressez pour déconnecter le R24. Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Pressez. Emploi du R24 depuis un ordinateur Sauvegarde des données de projet d’une carte SD dans un ordinateur. Depuis l’ordinateur → Importation dans la carte SD des sauvegardes faites sur l’ordinateur et de données audio. CONSEIL • Pour importer des fichiers WAV d’un ordinateur, copiez-les dans le dossier “AUDIO” du dossier du projet dans lequel vous voulez les utiliser. Utilisez le R24 pour assigner les fichiers aux pistes. Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Vers l’ordinateur ← 106 R24-Fr.indb 106 11/06/10 15:46 USB Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données En connectant directement au R24 une mémoire USB, vous pouvez sauvegarder et importer des fichiers. C’est pratique pour échanger des fichiers avec d’autres membres du groupe. Si c'est la première fois que vous utilisez une mémoire USB avec l'appareil, vous devez créer un dossier dédié au R24 sur cette mémoire USB. Sauvegarde de fichiers dans la mémoire USB USB>STORAGE>FILE SAVE 1 2 3 Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Connectez la mémoire USB au port USB HOST du R24. Pressez. Pressez. Chargement de fichiers depuis la mémoire USB Sélectionnez STORAGE (stockage). Changer de menu Pressez. 4 8 Sélectionnez FILE SAVE (sauvegarder fichier). Changer de menu USB>STORAGE>FILE LOAD 1 2 3 Connectez la mémoire USB au port USB HOST du R24. Pressez. Sélectionnez STORAGE (stockage). Changer de menu Pressez. 5 Sélectionnez le projet du fichier à sauvegarder. Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Changer de projet Pressez. 4 Sélectionnez FILE LOAD (charger fichier). Changer de menu Pressez. 6 Sélectionnez le fichier. Changer de fichier Pressez. 7 Pressez. 5 Sélectionnez le dossier. Sélectionner dossiers et fichiers Changez si nécessaire le nom du fichier. Déplacer le curseur Supprimer le caractère Changer de caractère Insérer un caractère Si les données sont dans un dossier Pressez. Pressez. 107 R24-Fr.indb 107 11/06/10 15:46 Sélectionnez le fichier. Sauvegarde de projets dans la mémoire USB USB>STORAGE>PRJ SAVE Changer de fichier Pressez. 7 Sélectionner où le sauvegarder. 1 2 Pressez. Sélectionnez STORAGE (stockage). Changer de menu Changer de projet Pressez. 8 Changez si nécessaire le nom du fichier. Déplacer le curseur 3 Sélectionnez PRJ SAVE (sauvegarder projet). Changer de menu Supprimer le caractère Changer de caractère Sélectionnez YES. Pressez. Insérer un caractère Pressez. 4 Sélectionnez le projet. Changer de projet Déplacer le curseur Pressez. Pressez. 5 Changez si nécessaire le nom du projet. Déplacer le curseur Supprimer le caractère Changer de caractère Insérer un caractère Pressez. 6 Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Pressez. Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 9 Pressez. Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données 6 108 R24-Fr.indb 108 11/06/10 15:46 Emploi de la mémoire USB pour sauvegarder et importer des données Chargement de projets depuis la mémoire USB USB>STORAGE>PRJ LOAD 1 2 3 Création d'un dossier R24 dans la mémoire USB USB>STORAGE>INIT 1 Pressez. Sélectionnez STORAGE (stockage). Changer de menu Pressez. Sélectionnez PRJ LOAD (charger projet). 2 3 Connectez la mémoire USB au port USB HOST du R24. Pressez. Sélectionnez STORAGE (stockage). Changer de menu Changer de menu Pressez. 4 Pressez. Sélectionnez le projet. 4 Sélectionnez INIT (initialiser). Changer de menu Pressez. Changer de projet 5 Pressez. Changez si nécessaire le nom du projet. Déplacer le curseur Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Supprimer le caractère Changer de caractère 6 5 Pressez. Insérer un caractère Pressez. Sélectionnez YES. Structure des dossiers de la mémoire USB ZOOM_R24 PROJECT Déplacer le curseur AUDIO LOOP Pressez. Dossier où sont sauvegardées les données de projet Dossier où sont sauvegardées les données audio Dossier où sont sauvegardées les données de boucle à employer avec TRACK>TAKE>USB [LOOP] NOTE • Ne retirez jamais la mémoire USB pendant l'envoi ou la réception de données. Débranchez-la après fermeture de l'affichage “Saving” (sauvegarde en cours) ou “Loading” (chargement en cours). • Pendant l'emploi comme stockage USB, les opérations concernant l'enregistreur ne sont pas autorisées. • Lors de la sauvegarde sur mémoire USB, les données sauvegardées sont enregistrées dans les dossiers AUDIO et PROJECT dans le dossier ZOOM_R24. • Si un fichier ou projet portant le même nom existe déjà, un message "Overwrite?" demandant confirmation de son écrasement apparaît. Pressez EXIT pour annuler l'écrasement et changez de nom ou sélectionnez un nouveau projet. 109 R24-Fr.indb 109 11/06/10 15:46 USB Interface audio/surface de contrôle Connexion de l'appareil comme interface audio/surface de contrôle ❶ Interface audio Le R24 peut servir d'interface entre un ordinateur et d’autres équipements et instruments, permettant d'enregistrer les signaux audio directement dans un logiciel DAW, par exemple. Quand vous l'employez comme interface audio, vous pouvez aussi brancher des instruments et microphones qui nécessitent une haute impédance (Hi-Z) ou une alimentation fantôme. 1 Installez le pilote audio ZOOM R16/R24 sur l'ordinateur. ☞ Réf. : Guide de prise en main de Cubase LE5 2 Reliez le R24 à l'ordinateur. Installez et branchez le R24 Voir “Connexion et réglage du R24” en page suivante. ❷ Surface de contrôle Utilisez les faders et touches du R24 pour contrôler les opérations de transport et de mixage de votre logiciel DAW. ❶ Première connexion d'un R24 à un ordinateur ❷ 3 Interface audio/surface de contrôle Branchez le R24 à un ordinateur par USB afin de l'employer comme interface audio pour l'entrée et la sortie de sons et comme contrôleur pour un logiciel audio numérique (DAW). Faites les réglages du logiciel DAW Réglages de périphérique Réglages de la surface de contrôle Installez le logiciel DAW Installez le pilote Pilote audio R16/R24 ZOOM Branchez le R24 à l’ordinateur INTERFACE AUDIO Réglages du logiciel DAW Réglages de périphérique Pilote audio R16/R24 ZOOM Réglages de la surface de contrôle Mackie Control NOTE • Pour utiliser le R24 comme interface audio d'un logiciel DAW (par exemple, Cubase LE 5), il est nécessaire d'installer le pilote audio ZOOM R16/ R24. Installez-le correctement conformément aux directives données dans le guide d'installation fourni. • Téléchargez le tout dernier pilote audio R24 sur le site internet de ZOOM (http:// www.zoom.co.jp). 110 R24-Fr.indb 110 11/06/10 15:46 Interface audio/surface de contrôle Branchement et réglage du R24 Suivez cette procédure à partir du second branchement. 1 2 Pressez. Sélectionnez AUDIO I/F (interface audio). Changer de menu Déconnexion 1 2 Pressez. Pressez le sous . Sélectionnez YES. Déplacer le curseur Pressez. 3 4 Choisissez d'utiliser ou non les réglages du dernier projet. Changer de menu Changer le réglage Sélectionnez EXECUTE. Changer de menu Pressez. Pour des détails concernant l'emploi avec un ordinateur, référez-vous au mode d'emploi de l'interface audio (PDF) sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 5 Connectez le câble USB au R24. Le voyant USB DEVICE s'allume 6 Connectez le câble USB à l'ordinateur. Pressez. 3 Débranchez le câble USB. NOTE Sélectionnez CONTINUE pour utiliser les mêmes réglages que la dernière fois. • Réglages d'effet par insertion (INSERT EFFECT) • Réglages d'effet par boucle départ/retour (SEND RETURN EFFECT) • Réglages de table de mixage • Réglages d'accordeur (TUNER) Sélectionnez RESET pour restaurer les réglages par défaut de chaque paramètre. • Avant de débrancher le câble USB pour vous déconnecter de l’ordinateur, suivez toujours les procédures adaptées au système d’exploitation de votre ordinateur afin de “démonter” préalablement le périphérique. • Avant de retirer le câble USB, suivez d'abord l'étape 2 de "Déconnexion". • Les fonctions d’interface audio et de surface de contrôle du R24 peuvent être utilisées grâce à l’alimentation tirée du bus USB au travers du câble USB. • Nous vous recommandons de toujours utiliser le dernier logiciel système pour R24. Si vous utilisez un R24 fonctionnant sous un ancien système, un ordinateur peut ne pas le reconnaître. 111 R24-Fr.indb 111 11/06/10 15:46 Interface : contrôleur 112 R24-Fr.indb 112 11/06/10 15:46 Liste des patterns rythmiques Les patterns 35~234 sont des patterns et transitions typiques de divers genres. Liste des patterns rythmiques N° Nom Temps Variation 43 ROCKs2FA 1 90 INDTs1Va 1 137 HIPs1VC 2 184 BALDs1VB 2 44 ROCKs2VB 2 91 INDTs1FA 1 138 HIPs1Vc 1 185 BALDs1Vb 1 0 08Beat01 4 45 ROCKs2Vb 1 92 INDTs1VB 2 139 HIPs1VD 2 186 BALDs1FB 1 1 08Beat02 4 46 ROCKs2FB 1 93 INDTs1Vb 1 140 HIPs1Vd 1 187 BLUSs1VA 2 2 08Beat03 4 47 ROCKs3VA 1 94 INDTs1FB 2 141 HIPs2VA 2 188 BLUSs1Va 1 3 08Beat04 4 48 ROCKs3FA 1 95 POPs1VA 2 142 HIPs2Va 1 189 BLUSs1FA 1 4 08Beat05 4 49 ROCKs3VB 1 96 POPs1Va 1 143 HIPs2VB 2 190 BLUSs1VB 2 5 08Beat06 4 50 ROCKs3FB 1 97 POPs1FA 1 144 HIPs2Vb 1 191 BLUSs1Vb 1 6 08Beat07 4 51 ROCKs4VA 2 98 POPs1VB 2 145 HIPs2FB 1 192 BLUSs1FB 1 7 08Beat08 4 52 ROCKs4Va 1 99 POPs1Vb 1 146 HIPs2VC 2 193 CNTRs1VA 2 8 08Beat09 4 53 ROCKs4FA 1 100 POPs1FB 1 147 HIPs2Vc 1 194 CNTRs1Va 1 9 08Beat10 4 54 ROCKs4VB 2 101 RnBs1VA 2 148 HIPs2VD 2 195 CNTRs1FA 1 10 08Beat11 4 55 ROCKs4Vb 1 102 RnBs1Va 1 149 DANCs1VA 1 196 CNTRs1VB 2 11 08Beat12 4 56 ROCKs4FB 1 103 RnBs1FA 2 150 DANCs1FA 1 197 CNTRs1Vb 1 12 16Beat01 4 57 HRKs1VA 1 104 RnBs1VB 2 151 DANCs1VB 1 198 CNTRs1FB 1 13 16Beat02 2 58 HRKs1FA 1 105 RnBs1Vb 1 152 DANCs1FB 1 199 JAZZs1VA 2 14 16Beat03 4 59 HRKs1VB 1 106 RnBs1FB 1 153 DANCs2VA 2 200 JAZZs1Va 1 15 16Beat04 4 60 HRKs1FB 1 107 RnBs2VA 2 154 DANCs2Va 1 201 JAZZs1FA 1 16 16Beat05 4 61 HRKs2VA 2 108 RnBs2Va 1 155 DANCs2FA 1 202 JAZZs1VB 2 17 16Beat06 4 62 HRKs2Va 1 109 RnBs2FA 1 156 DANCs2VB 2 203 JAZZs1Vb 1 18 16Beat07 2 63 HRKs2FA 1 110 RnBs2VB 2 157 DANCs2Vb 1 204 JAZZs1FB 1 19 16Beat08 2 64 HRKs2VB 2 111 RnBs2Vb 1 158 DANCs2FB 1 205 AFROs1VA 2 20 16Beat09 4 65 HRKs2Vb 1 112 RnBs2FB 1 159 HOUSs1VA 1 206 AFROs1Va 1 21 16Beat10 4 66 HRKs2FB 1 113 MTNs1VA 2 160 HOUSs1FA 1 207 AFROs1FA 1 22 16Beat11 4 67 MTLs1VA 1 114 MTNs1Va 1 161 HOUSs1VB 1 208 AFROs1VB 2 23 16Beat12 4 68 MTLs1FA 1 115 MTNs1FA 1 162 HOUSs1FB 1 209 AFROs1Vb 1 24 16FUS01 2 69 MTLs1VB 1 116 MTNs1VB 2 163 TECHs1VA 1 210 AFROs1FB 1 25 16FUS02 2 70 MTLs1FB 1 117 MTNs1Vb 1 164 TECHs1FA 1 211 REGGs1VA 2 26 16FUS03 4 71 FUSs1VA 2 118 MTNs1FB 1 165 TECHs1VB 1 212 REGGs1Va 1 27 16FUS04 2 72 FUSs1Va 1 119 FUNKs1VA 2 166 TECHs1FB 1 213 REGGs1FA 1 28 04JAZZ01 4 73 FUSs1FA 1 120 FUNKs1Va 1 167 DnBs1VA 2 214 REGGs1VB 2 20 04JAZZ02 4 74 FUSs1VB 2 121 FUNKs1FA 1 168 DnBs1Va 1 215 REGGs1Vb 1 30 04JAZZ03 4 75 FUSs1Vb 1 122 FUNKs1VB 2 169 DnBs1FA 1 216 REGGs1FB 1 31 04JAZZ04 4 76 FUSs1FB 1 123 FUNKs1Vb 1 170 DnBs1VB 2 217 LATNs1VA 2 32 DANCE 2 77 FUSs2VA 2 124 FUNKs1FB 1 171 DnBs1Vb 1 218 LATNs1Va 1 33 CNTRY 2 78 FUSs2Va 1 125 FUNKs2VA 2 172 DnBs1FB 1 219 LATNs1FA 1 34 68BLUS 4 79 FUSs2FA 1 126 FUNKs2Va 1 173 TPs1VA 1 220 LATNs1VB 2 N° Nom Temps 80 FUSs2VB 2 127 FUNKs2FA 1 174 TPs1FA 1 221 LATNs1Vb 1 81 FUSs2Vb 1 128 FUNKs2VB 2 175 TPs1VB 1 222 LATNs1FB 1 35 ROCKs1VA 2 82 FUSs2FB 1 129 FUNKs2Vb 1 176 TPs1FB 1 223 LATNs2VA 2 36 ROCKs1Va 1 83 FUSs3VA 2 130 FUNKs2FB 1 177 AMBs1VA 2 224 LATNs2Va 1 37 ROCKs1FA 1 84 FUSs3Va 1 131 HIPs1VA 2 178 AMBs1Va 1 225 LATNs2FA 1 Variation 38 ROCKs1VB 2 85 FUSs3FA 1 132 HIPs1Va 1 179 AMBs1FA 1 226 LATNs2VB 2 39 ROCKs1Vb 1 86 FUSs3VB 2 133 HIPs1FA 1 180 AMBs1FB 1 227 LATNs2Vb 1 40 ROCKs1FB 1 87 FUSs3Vb 1 134 HIPs1VB 2 181 BALDs1VA 2 228 LATNs2FB 1 41 ROCKs2VA 2 88 FUSs3FB 1 135 HIPs1Vb 1 182 BALDs1Va 1 229 MidEs1VA 2 42 ROCKs2Va 1 89 INDTs1VA 2 136 HIPs1FB 1 183 BALDs1FA 1 230 MidEs1Va 1 113 R24-Fr.indb 113 11/06/10 15:46 1 281 FUS04 2 333 HIP14 2 385 BALD09 2 437 2 282 FUS05 2 334 HIP15 2 386 BALD10 2 438 BOSSA01 4 233 MidEs1Vb 1 283 FUS06 2 335 HIP16 2 387 BALD11 4 439 BOSSA02 4 234 MidEs1FB 1 284 FUS07 2 336 HIP17 2 388 BLUS01 2 440 SAMBA01 4 N° Nom Temps 285 FUS08 2 337 HIP18 2 389 BLUS02 2 441 SAMBA02 4 286 POP01 2 338 HIP19 2 390 BLUS03 2 442 MidE01 2 Variation LATN12 2 235 ROCK01 2 287 POP02 2 339 HIP20 2 391 BLUS04 2 443 MidE02 2 236 ROCK02 2 288 POP03 2 340 HIP21 2 392 BLUS05 2 444 MidE03 2 237 ROCK03 2 289 POP04 2 341 HIP22 2 393 BLUS06 2 445 MidE04 2 238 ROCK04 2 290 POP05 2 342 HIP23 2 394 CNTR01 2 446 INTRO01 1 239 ROCK05 2 291 POP06 2 343 DANC01 2 395 CNTR02 2 447 INTRO02 1 240 ROCK06 2 292 POP07 2 344 DANC02 2 396 CNTR03 2 448 INTRO03 1 241 ROCK07 2 293 POP08 2 345 DANC03 2 397 CNTR04 2 449 INTRO04 1 242 ROCK08 2 294 POP09 2 346 DANC04 2 398 JAZZ01 2 450 INTRO05 1 243 ROCK09 2 295 POP10 2 347 DANC05 2 399 JAZZ02 2 451 INTRO06 1 244 ROCK10 2 296 POP11 2 348 DANC06 2 400 JAZZ03 2 452 INTRO07 1 245 ROCK11 4 297 POP12 2 349 HOUS01 2 401 JAZZ04 2 453 INTRO08 1 246 ROCK12 2 298 RnB01 2 350 HOUS02 2 402 JAZZ05 2 454 INTRO09 1 247 ROCK13 2 299 RnB02 2 351 HOUS03 2 403 JAZZ06 2 455 INTRO10 1 248 ROCK14 2 300 RnB03 2 352 HOUS04 2 404 JAZZ07 4 456 INTRO11 1 249 ROCK15 2 301 RnB04 2 353 TECH01 2 405 SHFL01 2 457 INTRO12 1 250 ROCK16 2 302 RnB05 2 354 TECH02 2 406 SHFL02 2 458 INTRO13 1 251 ROCK17 2 303 RnB06 2 355 TECH03 2 407 SHFL03 2 459 INTRO14 1 252 ROCK18 2 304 RnB07 2 356 TECH04 2 408 SHFL04 2 460 INTRO15 1 253 ROCK19 2 305 RnB08 2 357 TECH05 2 409 SHFL05 2 461 INTRO16 1 254 ROCK20 2 306 RnB09 2 358 TECH06 2 410 SKA01 2 462 INTRO17 1 255 ROCK21 2 307 RnB10 2 359 TECH07 2 411 SKA02 2 463 INTRO18 1 256 ROCK22 2 308 FUNK01 2 360 TECH08 2 412 SKA03 2 464 ENDING01 1 257 ROCK23 2 309 FUNK02 2 361 TECH09 2 413 SKA04 2 465 ENDING02 1 258 ROCK24 2 310 FUNK03 2 362 TECH10 2 414 REGG01 2 466 ENDING03 1 259 ROCK25 2 311 FUNK04 2 363 DnB01 2 415 REGG02 2 467 ENDING04 1 260 ROCK26 2 312 FUNK05 2 364 DnB02 2 416 REGG03 2 468 ENDING05 1 261 ROCK27 2 313 FUNK06 2 365 DnB03 2 417 REGG04 2 469 ENDING06 1 262 ROCK28 2 314 FUNK07 2 366 DnB04 2 418 AFRO01 2 470 ENDING07 1 263 HRK01 2 315 FUNK08 2 367 DnB05 2 419 AFRO02 2 471 COUNT 2 264 HRK02 2 316 FUNK09 2 368 DnB06 2 420 AFRO03 2 265 HRK03 2 317 FUNK10 2 369 TRIP01 2 421 AFRO04 2 EMPTY 2 266 HRK04 2 318 FUNK11 2 370 TRIP02 2 422 AFRO05 2 267 HRK05 2 319 FUNK12 2 371 TRIP03 2 423 AFRO06 2 268 HRK06 2 320 HIP01 2 372 TRIP04 2 424 AFRO07 2 269 HRK07 2 321 HIP02 2 373 AMB01 2 425 AFRO08 2 270 MTL01 2 322 HIP03 2 374 AMB02 2 426 LATN01 2 271 MTL02 2 323 HIP04 2 375 AMB03 2 427 LATN02 2 272 MTL03 2 324 HIP05 2 376 AMB04 2 428 LATN03 2 273 MTL04 2 325 HIP06 2 377 BALD01 2 429 LATN04 2 274 THRS01 2 326 HIP07 2 378 BALD02 2 430 LATN05 2 275 THRS02 2 327 HIP08 2 379 BALD03 2 431 LATN06 2 276 PUNK01 2 328 HIP09 2 380 BALD04 2 432 LATN07 2 277 PUNK02 2 329 HIP10 2 381 BALD05 2 433 LATN08 2 278 FUS01 2 330 HIP11 2 382 BALD06 2 434 LATN09 2 279 FUS02 2 331 HIP12 2 383 BALD07 2 435 LATN10 2 280 FUS03 2 332 HIP13 2 384 BALD08 2 436 LATN11 2 R24-Fr.indb 114 472 | 510 Liste des patterns rythmiques 231 MidEs1FA 232 MidEs1VB 114 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 1 Types et paramètres d'effet du R24 Paramètres d’effet Effets par insertion Algorithmes Clean/Crunch, Distortion, Aco/Bass SIM • Module COMP/LIMITER Type Compressor Rack Comp Limiter Paramètres/descriptions Sense Attack Tone Compression de type MXR Dynacomp. Threshold Ratio Attack Compresseur avec réglages plus détaillés. Threshold Ratio Release Limiteur pour supprimer les crêtes des signaux au-dessus d’un certain niveau. Level Level Level Description des paramètres Paramètre Sense Tone Level Threshold Ratio Plage de réglage 0~10 Compressor : Fast, Slow Rack Comp : 1~10 0~10 2~100 0~50 1~10 Release 1~10 Attack Description Règle la sensibilité du compresseur. Sélectionne la vitesse de réponse du compresseur. Règle la vitesse de réponse du compresseur. Règle la qualité tonale. Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle le seuil d’action du compresseur/limiteur. Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur. Règle le temps nécessaire au compresseur/limiteur pour cesser son action une fois que le niveau du signal a chuté sous le niveau seuil. 115 R24-Fr.indb 115 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 2 • Module EFX Tremolo Phaser Ring Modulator Slow Attack Fix-Wah Booster Paramètres/descriptions Position Sense Resonance Level Wah-wah automatique dépendant de la dynamique du signal entrant. Depth Rate Wave Level Fait varier périodiquement le niveau de volume. Position Rate Color Level Produit un son soufflant. Position Frequency Balance Level Produit un son résonant métallique. Régler le paramètre Frequency entraîne un changement drastique du caractère sonore. Position Time Curve Level Ralentit l’attaque du son. Position Frequency Dry Mix Level RTM Mode RTM Wave RTM Sync Change la fréquence de wah-wah en fonction du tempo rythmique. Range Tone Level Augmente le gain du signal pour rendre le son plus puissant. Types et paramètres d'effet du R24 Type Auto Wah Description des paramètres Nom du paramètre Plage de réglage Position Before, After Sense Resonance Level Depth −10~−1, 1~10 0~10 2~100 0~100 Rate 0~50  (P.124 Tableau1) Wave Up 0~9, Down 0~9, Tri 0~9 Color 4Stage, 8State, Invert4, Invert8 Ring Modulator 1~50 Fix-Wah 1~50 0~100 1~50 0~10 0~10 P.124 Tableau 2 P.124 Tableau 3 (P.124 Tableau 4)  1~5 Frequency Balance Time Curve Dry Mix RTM Mode RTM Wave RTM Sync Range Tone 0~10 Description Détermine la position de connexion du module EFX entre “Before” et “After” (avant ou après le préampli). Règle la sensibilité de la wah-wah automatique. Règle l’intensité de résonance. Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle l’amplitude de modulation. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage peut se faire sous forme d’unités de note. Règle la forme d’onde modulation sur “Up” (onde en dents de scie montantes), “Down” (onde en dents de scie descendantes) ou “Tri” (triangulaire). Des chiffres élevés donnent un écrêtage plus fort, accentuant l’effet. Sélectionne le type de son. Règle la fréquence utilisée pour la modulation. Règle la fréquence centrale de wah-wah. Règle la balance entre son d’origine et son d’effet. Règle le temps de montée du son. Règle la courbe de montée du volume. Règle le rapport de mixage avec le son d’origine. Règle la plage et la direction du changement. Sélectionne la forme d’onde de contrôle. Règle la fréquence de l'onde de contrôle. Sélectionne la plage de fréquences à amplifier. Règle le timbre. 116 R24-Fr.indb 116 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 3 • Module PREAMP Types et paramètres d'effet du R24 Type FD Combo VX Combo US Blues BG Crunch HW Stack MS Crunch MS Drive PV Drive DZ Drive BG Drive OverDrive T Scream Governor Dist + Dist 1 Squeak FuzzSmile GreatMuff MetalWRLD HotBox Z Clean Z Wild Z MP1 Z Bottom Z Dream Z Scream Z Neos Lead ExtremeDS Paramètres Son modélisé du Fender Twin Reverb (modèle ’65) préféré par les guitaristes de nombreux styles musicaux Son modélisé de l’ampli combo VOX AC-30 fonctionnant en Classe A Son crunch d'un Fender Tweed Bassman Son crunch de l’ampli combo Mesa Boogie MkIII Son modélisé du légendaire Hiwatt Custom 100 britannique entièrement à lampes Son crunch du légendaire Marshall 1959 Son à haut gain de l’ampli multicorps Marshall JCM2000 Son à haut gain d’un Peavey 5150 développé en coopération avec un guitariste hard rock de renommée mondiale Son à haut gain de l’ampli guitare allemand Diezel Herbert fait à la main avec 3 canaux contrôlables séparément Son à haut gain du canal rouge du Mesa Boogie Dual Rectifier (mode vintage) Modélisation de la pédale d'effet BOSS OD-1 qui a été le premier effet de saturation au monde de ce type Simulation de l'Ibanez TS808, adorée par de nombreux guitaristes comme booster et ayant inspiré beaucoup de clones Simulation de l’effet de distorsion Guv'nor Marshall Simulation de l'effet MXR distortion+ qui a rendu la distorsion populaire dans le monde entier Simulation de la pédale de distorsion Boss DS-1, qui s'est vendue très longtemps Simulation de la ProCo Rat célèbre pour sa distorsion acérée Simulation de la Fuzz Face, qui a fait l'histoire du rock history avec son amusant design et sa sonorité frappante Simulation de la Big Muff Electro-Harmonix, adorée par de célèbres artistes du monde entier pour son gros son fuzz doux. Simulation de la Boss Metal Zone, caractérisée par un long sustain et des bas médiums puissants Simulation du préampli compact Matchless Hotbox à lampe intégrée Son clair neutre original de Zoom Son à haut gain avec une saturation encore renforcée Son original créé par fusion des caractéristiques d'un ADA MP1 et d'un MARSHALL JCM800 Son à haut gain qui met en valeur les fréquences basses et moyennes Son à haut gain pour guitare solo basé sur le canal Lead du Mesa Boogie Road King Série II Son à haut gain original bien équilibré des basses aux hautes fréquences Son crunch modélisé d'après le son d'un VOX AC30 modifié Son de distorsion brillant et doux Cet effet de distorsion possède le gain le plus élevé du monde Top Body Level Acoustic Sim Fait sonner une guitare électrique comme une guitare acoustique Tone Level Bass Sim Fait sonner une guitare électrique comme une guitare basse Description des paramètres Paramètre Gain Tone Cabinet Level Top Body Plage de réglage 0~100 0~30 Matched Combo Tweed Stack 1~100 0~10 0~10 Explication Règle le gain du préampli (intensité de distorsion). Règle la qualité tonale. Optimise les réglages de baffle en fonction du type d'effet de saturation. Simule un baffle d'ampli combo Fender 2x12. Simule un baffle d'ampli Fender Tweed 4x10. Simule un baffle d'ampli multicorps Marshall 4x12. Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle la caractéristique de résonance des cordes de guitare acoustique. Règle la caractéristique de résonance de la caisse de guitare acoustique. • Module 6Band EQ Type 6Band EQ Bass Low-Mid C'est un égaliseur à 6 bandes de fréquences Description des paramètres Paramètre Bass Plage de réglage –12 dB~12 dB Low-Mid –12 dB~12 dB Middle Treble Presence Harmonics –12 dB~12 dB –12 dB~12 dB –12 dB~12 dB –12 dB~12 dB Middle Paramètres Treble Presence Harmonics Explication Règle l’accentuation/atténuation des fréquences basses (160 Hz). Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes basses (400 Hz). Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes (800 Hz). Règle l’accentuation/atténuation des fréquences hautes (3,2 kHz). Règle l’accentuation/atténuation des fréquences super hautes (6,4 kHz). Règle l’accentuation/atténuation des harmoniques (12 kHz). 117 R24-Fr.indb 117 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 4 • Module MOD/DELAY Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry Exciter Air Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch Paramètres Depth Rate Tone Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein. Depth Rate Tone Ensemble chorus avec mouvement tridimensionnel. Depth Rate Resonance Produit un son résonant et ondulant fortement. Shift Balance Rate Tone Balance Ajoute un vibrato automatique Depth Rate Resonance Shape Sense Balance Change le son comme un modulateur vocal. Frequency Depth Tone Mix Recrée l’ambiance aérienne d’une pièce, avec une sensation de profondeur. Time Feedback Hi Damp Mix Effet de retard d’une durée maximale de 2000 ms. Time Feedback Mix Hi Damp Simulation d'un retard analogique chaud avec un retard pouvant atteindre 2000 ms. Time Feedback Hi Damp Retard inversé d'une durée maximale de 1000 ms. Type Tone RTM Wave Balance RTM Sync Change la hauteur du son d'origine en mesure avec le tempo du rythme. Plage de réglage Exciter : 0~30 Autres : 0~100 Chorus, Ensemble : 1~50 Flanger, Vibe, Step : 0~50  0~10 0~100 Resonance Flanger : −10~10 Time Low Boost Renforce le contour du son, le faisant mieux ressortir. Size Reflex Rate Feedback Hi Damp Type RTM Wave RTM Sync Manual Fine Tone Mix Manual Shift Fine Balance Shape Range Sense Frequency Low Boost Size Reflex Mix Tone Description des paramètres Paramètre Depth Mix Transpose le son vers le haut ou le bas. Depth Effet spécial changeant le son par paliers. Range Resonance Types et paramètres d'effet du R24 Type Chorus (P.124 Tableau 1) Step, Cry : 0~10 0~100 −12~12, 24 −25~25 0~100 0~10 1~10 −10~−1, 1~10 1~5 0~10 1~100 0~10 Delay, Analog Delay : 1~2000 ms  (P.124 Tableau 1) Reverse Delay : 10~1000 ms  (P.124 Tableau 1) 0~100 0~10 P.124 Tableau 5 P.124 Tableau 3 P.124 Tableau 4 Explication Règle la profondeur de l’effet. Règle l’amplitude de modulation. Règle la vitesse de modulation. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo du rythme comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. Règle la qualité tonale. Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase du son d’effet. Règle l’intensité de résonance. Règle la plage de fréquences traitée par l’effet. Règle la transposition par demi-tons. Règle la transposition par centièmes de demi-ton. Règle la balance entre son d’origine et son d’effet. Règle l’enveloppe du son d’effet. Règle la plage de fréquences traitée par l’effet. Règle la sensibilité d’effet. Règle les fréquences traitées par l’effet. Accentue les basses fréquences. Règle la taille de l’espace simulé. Règle la quantité de réflexions murales. Règle le temps de retard. Règle l’amplitude de réinjection. Règle l'atténuation des hautes fréquences du son retardé. Sélectionne le type de changement de hauteur. Sélectionne la forme d’onde de l'effet. Règle la fréquence de l'onde. 118 R24-Fr.indb 118 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 5 • Module REVERB Types et paramètres d'effet du R24 Type Hall Paramètres Decay PreDelay Simule l’acoustique d’une salle de concert Tone Mix Room Decay Simule l’acoustique d’une pièce PreDelay Tone Mix Spring Decay Simule une reverb à ressort PreDelay Tone Mix Arena Decay PreDelay Simule l'acoustique d'un site de la taille d'un stade Tone Mix Decay Simule l’acoustique d’une pièce carrelée Tone Mix TiledRoom PreDelay Description des paramètres Paramètre Decay Plage de réglage 1~30 1~100 0~10 Mix 0~100 PreDelay Tone • Module ZNR Type ZNR Explication Règle le temps de réverbération. Règle le temps de pré-retard. Règle la qualité tonale de l'effet. Règle le niveau de volume du son d’effet. Plage de réglage Explication Règle la sensibilité. Réglez la valeur aussi haut que possible sans causer de déclin artificiel du son. Réduction de bruit originale de ZOOM pour réduire le bruit durant les pauses de jeu sans affecter le timbre général. Off, 1~30 Algorithme BASS • Module COMP/LIMITER Type Rack Comp Limiter Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. • Module EFX Type Auto Wah Paramètres Position Sense Resonance Dry Mix Cet effet fait varier le processus de wah-wah en fonction de l’intensité du signal entrant. Level Tremolo Phaser Ring Modulator Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Slow Attack Fix-Wah Description des paramètres Paramètre Plage de réglage Position Before, After Sense Resonance Dry Mix Level –10~–1, 1~10 0~10 0~10 2~100 Explication Détermine la position d'insertion du module entre “Before” et “After” (avant ou après le préampli). Régle la sensibilité de la wah-wah automatique. Règle l’intensité de résonance. Règle le rapport de mixage avec le son d’origine. Règle le niveau du signal après passage par le module. • Module PREAMP Type SVT Bassman Hartke Super Bass SANSAMP Tube Preamp Simulation du son de l’Ampeg SVT. Simulation du son du Fender Bassman. Simulation du son du Hartke HA3500. Simulation du son du Marshall Super Bass. Simulation du son du Sansamp Bass Driver DI. Son de préamplificateur à lampes original de ZOOM. Gain Tone Tous les modules PREAMP ont les mêmes paramètres. Paramètres Cabinet Balance Level 119 R24-Fr.indb 119 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 6 Plage de réglage 0~100 0~30 0~2 0~100 1~100 Explication Règle le gain du préampli (intensité de distorsion). Règle la qualité tonale de l'effet. Règle l’intensité du son de baffle. Règle la balance de mixage du signal avant et après le module. Règle le niveau du signal après passage par le module. • Module 3Band EQ Type 3Band EQ Bass Cet égaliseur a trois bandes. Description des paramètres Paramètre Bass Middle Treble Level Plage de réglage –12 dB~12 dB –12 dB~12 dB –12 dB~12 dB 2~100 Middle Paramètres Treble Types et paramètres d'effet du R24 Description des paramètres Paramètre Gain Tone Cabinet Balance Level Level Explication Accentue/atténue les basses fréquences. Accentue/atténue les fréquences moyennes. Accentue/atténue les hautes fréquences. Règle le niveau du signal après passage par le module. • Module MOD/DELAY Type Paramètres Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Exciter Air Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch • Module ZNR Type ZNR Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algorithme Mic • Module COMP/LIMITER Type Rack Comp Limiter Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. • Module EFX Type Paramètres Tremolo Phaser Ring Modulator Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Slow Attack Fix-Wah • Module MIC PRE Type Mic Pre Paramètres Type Tone Level C’est un préamplificateur pour l’emploi avec des microphones externes. Description des paramètres Paramètre Plage de réglage Type Vocal, AcousticGt, Flat Tone 0~10 Level 1~100 De-Esser Off, 1~10 Low Cut Off, 80~240 Hz De-Esser Low Cut Explication Sélectionne les caractéristiques du préampli. Règle la qualité tonale de l'effet. Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle la réduction des sons sibilants. Règle le filtre réduisant le bruit de basse fréquence facilement capté par les micros. 120 R24-Fr.indb 120 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 7 • Module 3Band EQ Types et paramètres d'effet du R24 Type 3Band EQ Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS. • Module MOD/DELAY Type Paramètres Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Exciter Air Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch • Module ZNR Type ZNR Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algorithme DUAL MIC • Module COMP/LIMITER L Type Compressor Limiter Threshold Ratio Réduit les variations de niveau du signal. Threshold Ratio Atténue les signaux dépassant un certain niveau. Description des paramètres Paramètre Plage de réglage Threshold –24~0 Compressor : 1~26 Ratio Limiter : 1~54, ∞ Attack 0~10 Level 2~100 Release 0~10 Paramètres Attack Level Release Level Explication Règle le niveau seuil du compresseur/limiteur. Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur. Règle la vitesse de réponse du compresseur. Règle le niveau de sortie du module. Règle la vitesse de désactivation du limiteur une fois le signal tombé sous le niveau seuil. • Module MIC PREAMP L Type Mic Pre Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC. • Module 3Band EQ L Type 3Band EQ Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS. • Module DELAY L Type Delay Echo Doubling Paramètres Time Feedback Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms. Time Feedback Effet de retard chaud avec un réglage max. de 2000 ms. Time Tone Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court. Description des paramètres Nom du Plage de réglage paramètre Delay, Echo : 1~2000 ms  (P.124 Tableau 1) Time Doubling : 1~100 ms Feedback 0~100 Tone 0~10 Mix 0~100 Mix Mix Mix Explication Règle le temps de retard. Règle l’amplitude de réinjection. Règle la qualité tonale de l'effet. Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. 121 R24-Fr.indb 121 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 8 • Module COMP/LIMITER R Paramètres Types et paramètres d'effet du R24 Type Compressor Limiter Pour une explication des types et paramètres, voir le module COMP LIMITER L. • Module MIC PREAMP R Type Mic Pre Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme MIC. • Module 3Band EQ R Type 3Band EQ Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS. • Module DELAY R Type Delay Echo Doubling Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme DELAY. • Module ZNR Type ZNR L ZNR R Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algorithme Stereo • Module COMP/LIMITER Type Compressor Limiter Lo-Fi Character Color Dist Cet effet dégrade intentionnellement la qualité audio du son. Description des paramètres Paramètre Character Color Dist Tone EFX Level Dry Level Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme DUAL MIC. 0~10 1~10 0~10 0~10 0~100 0~100 Plage de réglage Tone EFX Level Dry Level Explication Règle les caractéristiques du filtre. Règle la couleur sonore. Règle la distorsion. Règle la qualité tonale de l'effet. Règle le niveau du son d’effet. Règle le niveau du son d’origine. • Module ISO/MIC MODEL Type Paramètres Xover Lo Xover Hi Mix High Mix Mid Mix Low Divise le signal en trois bandes de fréquences et permet de régler séparément la quantité de chacune dans le mixage. Mic Type Mic Modeling Change les caractéristiques des microphones intégrés. Isolator Description des paramètres Paramètre Xover Lo 50 Hz~16 kHz Xover Hi 50 Hz~16 kHz Mix High Off, –24 ~6 Mix Mid Off, –24 ~6 Mix Low Off, –24 ~6 SM57 Mic Type MD421 U87 C414 Plage de réglage Explication Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums. Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus. Règle le niveau des hautes fréquences au mixage. Règle le niveau des fréquences moyennes au mixage. Règle le niveau des basses fréquences au mixage. Simulation d’un micro SM57 qui excelle pour l’enregistrement de guitares et d'autres instruments analogiques Simulation d’un micro MD421 de standard professionnel indispensable pour la diffusion, l’enregistrement, et les prestations live. Simulation du U87, un microphone à condensateur standard utilisé dans les studios du monde entier. Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements. 122 R24-Fr.indb 122 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 9 Types et paramètres d'effet du R24 • Module 3BAND EQ Type 3Band EQ Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS. • Module MOD/DELAY Type Paramètres Depth Rate Mix Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein. Depth Rate Resonance Flanger Produit un son résonant et ondulant fortement. Rate Color LFO Shift Phaser Produit un son soufflant. Depth Rate Clip Tremolo Fait varier périodiquement le niveau de volume. Width Rate Clip Auto Pan Fait osciller la position panoramique du son entre gauche et droite. Shift Tone Fine Balance Pitch Transpose le son vers le haut ou le bas. Ring Modulator Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Time Feedback Mix Delay Effet de retard avec un réglage maximum de 2000 ms. Time Feedback Mix Echo Effet de retard chaud avec un réglage maximum de 2000 ms. Time Tone Mix Doubling Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un retard court. Rise1 Rise2 Dimension Élargit le son dans l'espace. Depth Freq OFST Rate Filter Resonance EFX Level Dry Level Resonance Filtre résonant avec LFO. Chorus Description des paramètres Paramètre Depth 0~100 Resonance Color LFO Shift Width Plage de réglage −10~10 4Stage, 8Stage, Invert4, Invert8 0~180 0~10 Rate 0~50  Clip Shift 0~10 ー12~12, 24 Delay, Echo : 1~2000 ms  Doubling : 1~100 ms 0~100 0~100 0~10 –25~25 0~100 0~30 0~30 1~30 HPF, LPF, BPF 1~30 0~100 0~100 Time Feedback Mix Tone Fine Balance Rise1 Rise2 Freq OFST Filter Resonance EFX Level Dry Level • Module ZNR Type ZNR (P.124 Tableau 1) (P.124 Tableau 1) Explication Règle l’amplitude de modulation. Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase du son d’effet. Sélectionne le type de son. Règle le décalage de phase gauche/droite. Règle l’ampleur d’auto-panoramique. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo du rythme comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. Ajoute de l’emphase en écrêtant la forme d’onde de modulation. Règle la transposition par demi-tons. Règle le temps de retard. Règle l’amplitude de réinjection. Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. Règle la qualité tonale de l'effet. Règle la transposition par centièmes de demi-ton. Règle la balance entre son d’origine et son d’effet. Règle l’intensité du composant stéréo. Règle la largeur y compris des éléments mono. Règle le décalage (offset) du LFO. Sélectionne le type de filtre. Règle l’intensité de résonance. Règle le niveau du son d’effet. Règle le niveau du son d’origine. Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. 123 R24-Fr.indb 123 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 10 Les paramètres marqués d’un permettent de régler leur valeur en unités de note, en utilisant le tempo du pattern/morceau comme référence. La durée de note en fonction de la valeur de réglage est représentée ci-dessous. Triple-croche Double-croche pointée Croche pointée Double-croche Croche Noire Noire de triolet Blanche de triolet Noire pointée : Delay, Analog Delay et Echo peuvent utiliser jusqu'à x8. Reverse Delay peut utiliser jusqu'à x4. NOTE • Les durées de note réellement disponibles dépendent du paramètre. • Selon la combinaison du réglage de tempo et du symbole de note sélectionné, les limites de la plage de réglage du paramètre peuvent être dépassées. Dans de tels cas, la valeur est automatiquement divisée par 2 (ou même par 4 si le résultat après division par 2 dépasse toujours la plage permise). Tableau 5 Tableau 2 Réglage Off Up Down Hi Lo Explication La fréquence ne change pas. La fréquence change du minimum au maximum avec la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du maximum au minimum avec la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du réglage de patch au maximum avec la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du minimum au réglage de patch avec la forme d’onde de contrôle. 9 Tableau 3 Réglage Explication Dents de scie Up Saw montantes Up Fin Ailerons montants Dents de scie DownSaw descendantes DownFin Ailerons descendants Tableau 4 Réglage Réglage 1 2 3 4 5 6 7 8 Explication Croche Noire Blanche Blanche pointée Réglage Tri TrixTri Sine Explication Triangulaire Triangulaire au carré Sinusoïdale Square Carrée Réglage 1 bar 2 bars 3 bars 4 bars Explication 1 mesure 2 mesures 3 mesures 4 mesures 10 11 12 13 14 15 16 Explication 1 demi-ton plus bas → son d'origine Son d'origine → 1 demi-ton plus bas Doublage → désaccord + son d’origine Désaccord + son d’origine → doublage Son d'origine → 1 octave plus haut 1 octave plus haut → son d'origine Son d'origine → 2 octaves plus bas 2 octave plus bas → son d'origine 1 octave plus haut + son d’origine → 1 octave plus bas + son d’origine Quinte plus bas + son d’origine → quarte plus haut + son d’origine Quarte plus haut + son d’origine → quinte plus bas + son d’origine 0 Hz + son d’origine → 1 octave au-dessus 1 octave au-dessus → 0 Hz + son d’origine 0 Hz + son d’origine → 1 octave au-dessus + son d’origine 1 octave au-dessus + son d’origine → 0 Hz + son d’origine 1 octave au-dessus + son d’origine → 0 Hz + son d’origine Types et paramètres d'effet du R24 Tableau 1 Algorithme 8x Comp EQ Module 1~8 Unité HPF Freq Comp Type EQ Type Type HPF Rack Comp Limiter Voir l'algorithme BASS pour des détails. Plage de réglage Explication 80~240 Hz Règle la fréquence de coupure. Ce filtre coupe les basses fréquences et laisse passer les hautes. Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algorithme Mastering • Module COMP/Lo-Fi Type 3Band Comp Lo-Fi Paramètres Xover Lo Xover Hi Sense Hi Sense Mid Sense Low Mix High Compresseur qui divise le signal en 3 bandes pouvant être compressées et mixées séparément. Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO. Description des paramètres Paramètre Xover Lo 50 Hz~16 kHz Xover Hi 50 Hz~16 kHz Sense Hi 0~24 Sense Mid 0~24 Sense Low 0~24 Mix High Off, −24~6 Mix Mid Off, −24~6 Mix Low Off, −24~6 Plage de réglage Mix Mid Mix Low Explication Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums. Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus. Règle la sensibilité du compresseur pour les aigus. Règle la sensibilité du compresseur pour les médiums. Règle la sensibilité du compresseur pour les graves. Règle le niveau des hautes fréquences au mixage. Règle le niveau des fréquences moyennes au mixage. Règle le niveau des basses fréquences au mixage. 124 R24-Fr.indb 124 11/06/10 15:46 Types et paramètres d'effet 11 • Module NORMALIZER Types et paramètres d'effet du R24 Type Normalizer Gain Règle le niveau d’entrée du module COMP/Lo-Fi. Description des paramètres Paramètre Gain −12~12 Plage de réglage Paramètres Explication Règle le niveau. • Module 3Band EQ Type 3Band EQ Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme BASS. • Module DIMENSION/RESO Type Dimensions Resonance Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir l'algorithme STEREO. • Module ZNR Type ZNR Paramètres Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Effets par boucle départ/retour • Module CHORUS/DELAY Type Chorus Delay Paramètres LFO Type Depth Rate Pre Delay EFX Level Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein. Time Feedback Hi Damp Pan EFX Level Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms. Description des paramètres Paramètre Plage de réglage LFO Type Mono, Stereo Depth 0~100 Rate 1~50 Pre Delay 1~30 EFX Level 0~100 Rev Send 0~30 Time (P.124 Tableau 1) 1~2000 ms  Feedback 0~100 Hi Damp 0~10 Pan Left10~Left1, Center, Right1~Right10 • Module REVERB Type Hall Room Spring Plate Simule l’acoustique d’une salle de concert. Simule l’acoustique d’une pièce. Pre Delay Decay Hall et Room ont les mêmes paramètres. Simule une reverb à ressort. Simule une reverb à plaque. Pre Delay Decay Spring et Plate ont les mêmes paramètres. Description des paramètres Paramètre Pre Delay 1~100 Decay 1~30 EQ High −12~6 EQ Low −12~6 E.R.Mix 0~30 EFX Level 0~30 Plage de réglage Rev Send Explication Règle la phase de LFO sur mono ou stéréo. Règle la profondeur d’effet. Règle la vitesse de modulation. Règle le temps de pré-retard. Règle le niveau du son d’effet. Règle le niveau d’envoi du son retardé à la reverb. Règle le temps de retard. Règle l’amplitude de réinjection. Règle la réduction des hautes fréquences dans le son retardé. Règle le panoramique du son retardé. Paramètres EQ High EQ Low E.R.Mix EQ High EQ Low EFX Level EFX Level Explication Règle le temps de pré-retard. Règle le temps de réverbération. Règle le volume des hautes fréquences du son d'effet. Règle le volume des basses fréquences du son d'effet. Règle le rapport de mixage des réflexions premières. Règle le niveau du son d’effet. 125 R24-Fr.indb 125 11/06/10 15:47 Liste des patches d'effet 1 Types et paramètres d'effet du R24 Liste des patches d’effet Effets par insertion Algorithme Clean/Crunch N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21-29 Nom du patch Z CLEAN Z CHORUS FdClean VxCrunch TWEED BgCrunch HwLight MsCrunch HwCrunch JM Lead BS Riff BROTHER Edge ClnStep CutPhase Ambient Space FdComp Fd Wah 60sSPY Flower Empty Description Son clair neutre original de Zoom Le son associe "Z CLEAN" et "Chorus" pour un son clair excellent en arpèges Son clair-crunch du Fender Twin Reverb à panneau noir adoré des guitaristes dans divers genres Son crunch britannique d'un VOX AC30 fonctionnant en Classe A Reconstitution du son crunch sec d'un Fender Bassman avec la quantité adéquate de sustain Son crunch de l'ampli combo Mesa/Boogie MKIII Hiwatt Custom 100 de clair à crunch Son crunch du Marshall 1959 qui devient plus clair quand on réduit le volume de la guitare Gros son crunch de l'Hiwatt Custom 100 Son lead compressé de "Gravity" par John Mayer Son rockabilly de Brian Setzer dans "Rock This Town" des Stray Cats Le gros son jazz unique de George Benson est doux et a de l'attaque Son clair et brillant avec ajout d'un retard finement calculé par le guitariste de U2, The Edge Son d'effet spécial qui fait penser à de l'eau, utilisant "Z CLEAN" et "Step" Son de phaser avec une grande attaque, parfait pour les cocottes et autres techniques de jeu à la guitare Combinaison de "Slow Attack" et d'un retard pour créer un son d'ambiance Combinaison de "Reverse Delay" et d'un phaser pour créer un son clair ayant de l'ampleur Son clair de Fender Twin Reverb et de compresseur remarquable pour les cocottes à la guitare Patch de wah-wah automatique avec la distorsion naturelle d'un ampli FD Combo ajoutée comme ingrédient secret Son bizarre similaire à ceux des films d'espionnage des années 60 Combinaison de phaser et de "Vibe" créant un son matériellement psychédélique Patches vides Algorithme Distortion N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Nom du patch MsDrive MdRhythm PvRhythm DzRhythm Recti FullVx TexasMan BgLead FatOd TsDrive GvDrive dist+ DS1 RAT FatFace MuffDrv M World HOT DRV Z NEOS Z WILD Z MP1 Z Bottom Z DREAM Z SCREAM LEAD EXT DS EC LEAD JimiFuzz DT Slide KC Solo Description Puissant son de Marshall 1959 qui suit les changements de volume et procure une dynamique remarquable Le son du Marshall JCM2000 pour les parties d'accompagnement est lourd, mais garde ce côté Marshall unique Son de partie d'accompagnement sur le Peavey 5150 avec un mordant qui ressort en riff rapide Son de Diezel Herbert pour les parties d'accompagnement lourdes Puissant son épais et unique du MESA/BOOGIE Rectifier Son du Vox AC30 à plein volume avec reverb room créant une sensation d'enfermement. Son blues Texas d'un Fender Bassman avec le volume à fond Superbe son puissant du MESA/BOOGIE MKIll parfait pour le jeu en solo avec un long sustain Sons saturés naturels comme une OD-1 avec égaliseur pouvant servir en partie d'accompagnement et en solo Saturation Tube Screamer d'usage universel Pédale Guv'nor remarquable pour le son hard rock Son saturé avec distorsion Son de DS-1 modifié avec des graves extra-bas Son lead bien tenu de la RAT Son fuzz avec graves renforcés de la FUZZ FACE Son à haut gain de la BIG MUFF Son de guitariste style Shrapnel utilisant la Metal Zone Son légèrement saturé par la saturation des lampes de la HOT BOX Reconstitution du son crunch onctueux d'un VOX AC30 modifié. Son de saturation dure originale de ZOOM avec renforcement supplémentaire créant une sensation de compression Son hybride de la combinaison ADA MP1 et Marshall JCM800 Son à haut gain original de ZOOM avec de riches médiums et graves convenant très bien au Metal des années 80 Son à haut gain original de ZOOM remarquable pour le jeu lead Son à haut gain original de ZOOM aux graves équilibrés pour que les hautes fréquences ressortent au mixage Son lead classique de ZOOM avec fort renforcement des médiums et long sustain nécessaire au solo Distorsion numérique extrême qui repousse les limites Reconstitution du son lead Fender crunch d'Eric Clapton sur "Layla", un son formidable pour les guitares à micros simple bobinage Son de phaser de Jimi Hendrix simulant l'Octavia avec "PitchSHFT" Son tendu d'ampli à lampes de ''Leaving Trunk" par Derek Trucks Son de "Smells Like Teen Spirit" par Nirvana 126 R24-Fr.indb 126 11/06/10 15:47 Liste des patches d'effet 2 Types et paramètres d'effet du R24 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45-49 Every BG EVH1959 BrianDrv RitchStd Carlos PeteHW JW Talk Kstone RR Mtl SV LEAD Monster FatMs SlowFlg DmgFuzz Recti Wah Empty Le son blues de Buddy Guy est sec et saturé, et il donne de la couleur à tout phrasé blues Son d'Eddie Van Halen de la première époque Son saturé de Brian May recréé avec la "Z Neos” Son utilisé par Ritchie Blackmore pour enregistrer “Machine Head” avec Deep Purple Son doux utilisé par Carlos Santana en enregistrement d'album recréé avec le "BG Crunch" Son crunch de Pete Townshend utilisant un Hiwatt avec son clair poussé à fond pour un son puissant Re-création du son de talkbox utilisé par Joe Walsh pour son solo dans “Rocky Mountain Way” Son d'intro classique de Keith Richards entendu sur “Satisfaction” des Rolling Stones Son Metal des années 80 avec ses médiums caractéristiques, basé sur la Metal Zone Son de multicorps qui ressort fièrement dans les médiums, bon pour les énormes solos de guitare Son étrange qui mélange un son lourd avec son double à l'octave inférieure Ce son saturé avec désaccord ajouté pour grossir le son est remarquable pour les accords puissants et les parties d'accompagnement Son d'avion à réaction combinant "Slow Attack" avec un flanger Son psychédélique qui ajoute le “Ring Modulator” au son fuzz qui ressort violemment dans les basses fréquences Fier son à haut gain avec wah-wah automatique et ajout d'un retard court Patches vides Algorithme Aco/Bass SIM N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10-19 Nom du patch Ensemble Delay LD Chorus FineTune Air Aco Standard CompBass WarmBass Flanging Auto Wah Empty Description Son luxuriant avec profond effet d’ensemble. Son de guitare acoustique vivant pour le jeu en solo. Le son de chorus fait passer le timbre d’une guitare d’accompagnement à une guitare solo. Le désaccord crée une profondeur sonore. Le son aérien crée un effet de prise au micro. Son de basse standard avec de nombreuses utilisations. Le son de basse devient vivant avec le compresseur et l’exciter. Son de basse avec sensation de chaleur et de rondeur. Le son de flanger couvre beaucoup de terrain, des phrases à double-croche au jeu mélodique. La basse funky fait bon usage de la wah-wah automatique. Patches vides Algorithme BASS N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20-29 Nom du patch SVT BASSMAN HARTKE SUPER-B SANS-A TUBE PRE Attack Wah-Solo Talk&Cry Melody SlapJazz Destroy Tremolo SoftSlow Limiter X’over CleanWah Exciter ClubBass DriveWah Empty Description Son rock royal remarquable pour jouer au doigt ou au médiator. Son rock vintage pour toute occasion. Simulation de Hartke avec tout le brillant et l’éclat. Formidable pour le jeu de guitare à l’unisson et en solo. Son tranchant avec un cœur puissant correspondant bien au jeu en flatpicking. Son à lampe polyvalent Son de compression efficace pour le jeu en slap et au médiator. Son solo avec distorsion et une touche de wah-wah. Le transpositeur est l’ingrédient secret. Effet spécial typique qui utilise un son pleurnichard comme un modulateur vocal. Son de chorus pour jouer mélodie, solo, accords et harmoniques. Son de slap basique dans le style jazz bass. Son éclatant mélangeant distorsion, transposition et modulation en anneau. Un bon choix pour une ligne de basse mélancolique et le jeu en accords. Ce son de jeu mélodique ou solo est idéal pour une basse fretless. Le limiteur égalise le son quand on utilise un médiator. Son de flanger pour le jeu au médiator, typique du genre crossover. Son de wah-wah automatique aux usages nombreux. Son universel avec un timbre frais et transparent. Son qui simule l’ambiance d’un petit club et qui convient aux lignes de basse chantantes. Son de wah-wah automatique avec saturation variable qui suit la dynamique du jeu au médiator. Patches vides Algorithme Mic N° 0 1 2 3 Nom du patch Rec Comp RoomAmbi VocalDly Rock Description Préampli conventionnel et son de compression pour l’enregistrement. Simule l’ambiance d’un studio de station de radio. Effet de retard qui fonctionne mieux avec les voix traitées par effet. Son de compression massive pour les voix rock. 127 R24-Fr.indb 127 11/06/10 15:47 Liste des patches d'effet 3 Long DLY InTheBOX Limiter AG MIC AG Dub 12st Cho AG-Jumbo AG-Small AG Lead Live AMB Tunnel Filter BrethCmp Vib MOD Duet Cho Ensemble VocalDub Sweep VoiceFlg PH Voice VibVoice FutureVo M to F F to M WaReWaRe Hangul Empty Son de retard long pour les voix (2 temps au tempo 120). Cet effet semble mettre la totalité du son dans une petite boîte. Effet limiteur très utile pour l’enregistrement. Le son de préampli est remarquable pour enregistrer une guitare acoustique. Son de doublage qui donne un balayage faisant penser à la sensation d’un médiator. Son de chorus pour guitare 12 cordes. Augmente la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique. Réduit la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique. Son de delay pour guitare acoustique principale (Lead). Le son de reverb brillant pour guitare acoustique accroît la sensation live. Simulation d’une reverb de tunnel. L’effet filtre vous permet par exemple de changer le caractère du son durant un morceau. Le son à compresseur assez fort accentue le pompage. Son de voix modelé par combinaison de phaser et vibrato. Le son désaccordé crée un duo instantané. Son d’ensemble frais remarquable pour les chœurs. Son de doublage conventionnel. Son de voix avec balayage de phase lent. Son de chorus avec flanger à forte modulation. Son avec une pincée de phaser assaisonné de delay Son de vibrato bien découpé. Un message des extra-terrestres. Transforme une voix d’homme en voix de femme. Transforme une voix de femme en voix d’homme. Son d’effet spécial comme une voix d'astronaute. Son d’effet spécial faisant sonner le Japonais comme du Coréen. Patches vides Types et paramètres d'effet du R24 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30-49 Algorithme Dual Mic N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Nom du patch Vo/Vo 1 Vo/Vo 2 Vo/Vo 3 AG/Vo 1 AG/Vo 2 AG/Vo 3 ShortDLY FatDrum BothTone Condnser DuoAtack Warmth AM Radio 13 Pavilion 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30-49 TV News F-Vo/Pf1 JazzDuo1 Cntmprry JazzDuo2 Ensemble Enhanced Warmy Strum+Vo FatPlus Arp+Vo ClubDuo BigShape FolkDuo GtrDuo Bright Empty Description Pour les duos vocaux Chorus pour les voix principales Pour une harmonie vocale Crée un timbre vocal de type rue Donne un timbre vocal différent de celui d’AG/Vo 1 Modifie agressivement le timbre vocal Entrées gauche/droite suggérées Voix Voix Voix Guitare acoustique/Voix Guitare acoustique/Voix Guitare acoustique/Voix Retard court avec doublage efficace Microphones Pour l’enregistrement de batterie avec un seul micro stéréo Son de micro à condensateur pour voix d’hommes en canal L et de femmes en canal R Simule le son d’un micro à condensateur avec entrée d’un micro dynamique Chorus pour les voix solo avec attaque accentuée Son chaud avec médiums prédominants Simulation d’une radio AM mono Pour un commentaire capturant le son d'une démonstration sur un stand dans une exposition Son de journal d’informations TV Pour voix de femme sur ballades au piano Simule un disque de session de jazz avec son légèrement basse fidélité Son universel avec variation nette JazzDuo 1 pour voix d’homme Pour un équilibre entre guitare avec attaque forte et piano doux Accentue les caractéristiques du son, optimal pour les ballades Modère une ambiance trop brillante Gros son doux avec mise en valeur des médiums Augmente des médiums faibles Son solide général Simulation de son "live" en petit club Améliore la clarté générale Son frais et clair Adapté aux duos de guitares acoustiques Sensation globale de brillance et de tranchant Patches vides Microphones Voix Voix Voix Voix Voix Voix Voix Voix/Piano Voix/Piano Voix/Piano Voix/Piano Guitare acoustique/Piano Guitare acoustique/Voix Guitare acoustique/Voix Guitare acoustique/Voix Guitare acoustique/Voix Guitare acoustique/Voix Guitares acoustiques Guitares acoustiques Guitares acoustiques Guitares acoustiques Guitares acoustiques 128 R24-Fr.indb 128 11/06/10 15:47 Liste des patches d'effet 4 Algorithme Stereo Types et paramètres d'effet du R24 N° 0 1 2 3 4 5 6 7 Nom du patch Syn-Lead OrganPha OrgaRock EP-Chor ClavFlg Concert Honkey PowerBD 8 DrumFlng 10 JetDrum 9 11 12 13 14 15 LiveDrum AsianKit BassBost Mono->St AM Radio WideDrum 16 DanceDrm 18 Percushn 17 19 Octaver MoreTone 20 SnrSmack 22 SwpPhase 24 Doubler 26 SynLead2 21 23 25 27 28 Shudder! DirtyBiz SFXlab Tekepiko Soliner 29 HevyDrum 31 MD421Sim 30 32 33 34 SM57Sim U87Sim C414Sim Doubling 35 ShortDLY 37 Limiter 36 38 39 40-49 Lo-Fi BoostPls All Comp Empty Description Pour les solos de synthé monophonique Effet phaser pour synthé/orgue Son de distorsion explosive pour orgue rock Superbe chorus pour piano électrique Wah-wah pour clavinet Effet de salle de concert pour piano Simulation de piano bastringue Donne plus de puissance à la grosse caisse Flanger conventionnel pour batterie Simulation de doublage live en extérieur Phaser pour charleston jouée à la double croche Transforme un kit standard en kit asiatique Accentue les basses fréquences Donne de l'espace à une source mono Simulation d'une radio AM Large effet stéréo pour les pistes de boîte à rythmes Renforce les basses fréquences des rythmiques Dance Ajoute le son de l'octave inférieure Donne de l'air, de la présence et une diffusion stéréo aux sons de percussion Renforce les fréquences moyennes, donnant plus de corps à une guitare avec distorsion Accentue le timbre de caisse claire Son tranché pour pistes techno Effet Phaser avec puissante résonance Distorsion basse fidélité (Low-Fi) utilisant un modulateur en anneau Effet de doublage pour piste vocale Donne un puissant son d'effet spécial de synthétiseur Son d'avion à réaction à l'ancienne pour synthétiseur solo Effet pour séquence de phrases et guitare étouffée (une seule note à la fois) Simulation d'ensemble de cordes analogiques Pour batterie hard rock Simulation d’un micro SM57 qui excelle pour l’enregistrement de guitares et d'autres instruments analogiques Simulation d’un micro MD421 de standard professionnel indispensable pour la diffusion, l’enregistrement, et les prestations live Simulation du U87, un microphone à condensateur standard utilisé dans les studios du monde entier Simulation du C414, un célèbre microphone auquel il est fait grandement confiance pour les enregistrements Crée un son doublé comme si la totalité du corps du son devenait plus consistante Son de delay convenant aux voix et aux enregistrements en extérieur, ainsi que pour créer un effet de trucage Crée un son basse fidélité avec une atmosphère nostalgique comme sortant d’une radio Un limiteur très efficace pour les répétitions de groupe et l’enregistrement live Ajoute une pression sonore globale durant l’enregistrement Compresseur qui nivelle les différences de volume entre instruments lors d’une prestation de groupe, par exemple Patches vides Algorithme 8x COMP EQ N° Nom du patch 0 VoclBand 1 Inst 2 AcoBand Description Patch générique pour groupe vocal Pour groupes jazz fusion Pour groupes acoustiques 1 2 3 4 5-6 7-8 1-2 3 4 5-6 7-8 1 2 3 4 5-6 7-8 Entrées 1 - 8 recommandées Ampli guitare Ampli basse Voix Chorus Batterie Clavier Ampli guitare Ampli basse Piano Batterie Clavier Basse acoustique Piano Voix Chorus Guitare acoustique Percussions 129 R24-Fr.indb 129 11/06/10 15:47 Liste des patches d'effet 5 1-2 3 1ManBand 4 Pour l'auto-production 5 6 7-8 4 StdDrum Sons standard pour enregistrer chaque son d’un kit de batterie 5 VtgDrum Son de batterie des années 70 avec charleston accentuée 6 EhcdDrum 7 Percus 1 2 3 4 5 6 Son de batterie compressé avec punch 7-8 1-2 Souhaitable pour enregistrer individuellement des sons de percussion 3-4 5-6 7-8 8 CompLtr Son polyvalent, doux 9 A Capla Pour groupes a cappella 10-19 Empty 1-8 1-2 3-4 5-6 7-8 Voix féminines Voix masculines Duo vocal Prise générale de voix Types et paramètres d'effet du R24 3 Guitare Basse Clavier Voix Chorus Séquence Grosse caisse Caisse claire Charleston Tom aigu Tom médium Tom basse Micro général de dessus Petites percussions Cymbales/cloches Batterie Ensemble de percussions Patches vides Algorithme Mastering N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21-29 Nom du patch PlusAlfa All-Pops StWide DiscoMst Booster Power Live WarmMst TightUp 1930Mst LoFi Mst BGM RockShow Exciter Clarify VocalMax RaveRez FullComp ClearPWR ClearDMS Maximizr Empty Description Accentue la puissance générale Mastering conventionnel Mastering large bande Pour son club Pour finition Hi-Fi Pour des graves puissants Ajoute une sensation live Ajoute une sensation globale de chaleur Ajoute une sensation de dureté Mastering avec son 1930 Mastering avec dégradation audio volontaire (basse fidélité ou Lo-fi) Mastering pour musique de fond Mastering pour faire sonner "live" un mixage rock Mastering basse fidélité ou Lo-fi avec légère distorsion dans les médiums et les aigus Mastering accentuant les aigus Ramène au premier plan les voix enterrées Effet spécial de balayage utilisant un filtrage tranchant Forte compression sur toute la plage des fréquences Un accordage puissant renforce les médiums et ajoute de la pression sonore et de la clarté Son à clarté et ampleur réhaussées Accentue le niveau de pression sonore générale Patches vides 130 R24-Fr.indb 130 11/06/10 15:47 Liste des patches d'effet 6 Effets par boucle départ/retour Types et paramètres d'effet du R24 REVERB N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22-29 Nom du patch TightHal BrgtRoom SoftHall LargeHal SmallHal LiveHous TrStudio DarkRoom VcxRev Tunnel BigRoom PowerSt. BritHall BudoKan Ballade SecBrass ShortPla RealPlat Dome VinSprin ClearSpr Dokan Empty Description Reverb Hall avec un timbre dur Reverb Room (pièce) avec un timbre dur Reverb Hall avec un timbre doux Simule la réverbération d'un grand hall Simule la réverbération d'un petit hall Simule la réverbération d'un club Simule la réverbération d'un studio de répétitions Reverb Room (pièce) avec un timbre doux Reverb réglée pour mettre en valeur les voix Simule la réverbération d'un tunnel Simule la réverbération d'une pièce de la taille d'un gymnase Reverb Gate Simule la reverb brillante d’une salle de concert Simule la réverbération du Budokan de Tokyo Pour ballades lentes Reverb pour section de cuivres Reverb courte Simulation de reverb à ressort Reverb simulant le jeu dans un stade avec dôme Simule une reverb à ressort analogique Reverb claire à courte durée de réverbération Simule la réverbération d’une pipe en terre Patches vides CHORUS/DELAY N° 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18-29 Nom du patch ShortDLY GtChorus Doubling Echo Delay3/4 Delay3/2 FastCho DeepCho Voix DeepDBL SoloLead WarmyDly EnhanCho Detune Natural Whole Delay3/3 Delay1/4 Empty Description Retard court standard Chorus améliorant les sons de guitare faibles Effet de doublage polyvalent Retard flamboyant de style analogique Retard de croche pointée synchronisé sur le tempo Retard de noire pointée synchronisé sur le tempo Chorus rapide Effet polyvalent de chorus profond Chorus améliorant les voix Effet de doublage profond Cet effet garde les phrases rapides nerveuses Simulation de retard analogique au son chaud Effet Enhancer utilisant le doublage avec déphasage Pour instruments à harmoniques fortes tels que piano électronique numérique ou synthétiseur Chorus avec faible modulation convenant aux parties d'accompagnement Retard de ronde synchronisé sur le tempo Retard de blanche de triolet synchronisé sur le tempo Retard de double-croche synchronisé sur le tempo Patches vides 131 R24-Fr.indb 131 11/06/10 15:47 Liste des messages d'erreur Message Signification Messages indiquant que quelque chose manque Réponse No Card Aucune carte n’est insérée. Vérifiez qu'une carte SD est bien insérée. No Project Il n’y a aucun projet. Vérifiez que le projet n’a pas été supprimé ou déplacé. No File Il n’y a aucun fichier dans le projet. Vérifiez que le fichier n’a pas été supprimé ou déplacé. No USB Device Il n’y a pas de connexion USB. La connexion peut avoir été annulée ou il peut y avoir des problèmes avec le câble. Messages affichés fréquemment Reset DATE/TIME Perte du réglage de date/heure à cause de la Réglez à nouveau DATE/TIME. → P.14 décharge des piles. Low Battery! Il est temps de changer les piles. Changez les piles ou branchez l’adaptateur. Stop Recorder Opération impossible en lecture/enregistrement. Arrêtez d’abord l’enregistreur puis réessayez. Liste des messages d'erreur Si vous voyez un message du type “---Error”, pressez la touche EXIT. Quand d’autres erreurs ou messages surviennent, l’écran affiché se ferme automatiquement dans les trois secondes. Messages indiquant que l'objet est protégé Card Protected La carte SD est protégée. Project Protected Le projet est protégé. File Protected Éjectez la carte SD, déverrouillez sa protection contre l’écriture et réinsérez-la. → P.12 Désactivez la protection du projet à l’aide du menu PROTECT. → P.89 C’est un fichier uniquement destiné à la lecture, À l’aide d’un ordinateur, désactivez le statut du fichier le vous ne pouvez pas y écrire. limitant à la lecture. Messages indiquant le dépassement de la capacité ou d'une limite structurelle Card Full La carte est pleine. Project Full Aucun autre projet ne peut être sauvegardé sur Supprimez les projets inutiles. la carte. Changez de carte ou supprimez des données inutiles. File Full Le nombre maximal de fichiers a été atteint. Supprimez les fichiers inutiles. USB Device Full Le périphérique USB connecté est plein. Changez le périphérique USB connecté ou supprimez des données Messages indiquant un échec de l’accès Card Access Error Impossible de lire ou d'enregistrer sur la carte. Project Access Error Impossible de lire ou d'enregistrer dans le projet. Pressez EXIT et réessayez l’opération. File Access Error Impossible de lire ou d'enregistrer dans le fichier. Pressez EXIT et réessayez l’opération. USB Device Access Error Card Format Error File Format Error USB Device Format Error Impossible de lire ou d'enregistrer sur le périphérique USB connecté. C’est un format de carte que l'appareil ne peut pas utiliser. C’est un format de fichier que l'appareil ne peut pas utiliser. C’est un format de périphérique USB que l'appareil ne peut pas utiliser. Pressez EXIT et réessayez l’opération. Pressez EXIT et réessayez l’opération. Changez pour un format de carte que l'appareil peut utiliser. Changez pour un format de fichier que l'appareil peut utiliser. Changez pour un format de périphérique USB que l'appareil peut utiliser. Autres messages d'erreur Card Error Project Error File Error Une erreur s’est produite. Pressez EXIT et réessayez l’opération. USB Device Error 132 R24-Fr.indb 132 11/06/10 15:47 Caractéristiques techniques Section Caractéristiques techniques Enregistreur Interface audio Table de mixage R24 Nombre de pistes Nombre maximal de pistes simultanément enregistrables Nombre maximal de pistes simultanément lisibles Format des données d'enregistrement Durée maximale d'enregistrement Projets Marqueurs Repérage (compteur) Édition de fichier Autres fonctions Nombre de canaux d'enregistrement Nombre de canaux de lecture Résolution en bits Fréquence d’échantillonnage Faders Indicateurs de niveau Paramètres de piste Couplage stéréo (Stereo Link) Algorithmes Effets Rythme Échantillonneur Patches Modules d’effet Accordeur Voix Format du son Kits de batterie Pads Précision Patterns rythmiques Tempo Formats lus Fonctions d'édition Support d'enregistrement Conversion analogique/ numérique Conversion numérique/ analogique Écran INPUT1~8 Entrées Matériel 24 (mono) 8 24 pistes audio + métronome Format WAV 44,1/48 kHz, 16/24 bits 200 minutes/1 Go (44,1 kHz, 16 bits, pistes mono) 1000 100/projet Heures/minutes/secondes/millisecondes et mesures/temps/tics Division, retaillage Punch-in/out (manuel, automatique), report, lecture en boucle A-B, annuler/rétablir 8 2 24 44,1, 48, 88,2, 96 kHz 9 (mono x 8, master x 1) Affichage à 4 segments Égaliseur 3 bandes, panoramique (balance), départ d'effet x 2, inversion Pistes 1/2~23/24 sélectionnables par paires 9 (CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS, MIC, DUAL MIC, STEREO, 8× COMP EQ, MASTERING) 330 pour insertion, 60 pour la boucle départ/retour 7 pour insertion, 2 pour la boucle départ/retour Chromatique, guitare, basse, open A/D/E/G, D modal 8 PCM linéaire 16 bits 10 8 (sensibles à la dynamique) 48 impulsions par noire 511/projet 40,0~250,0 BPM Format WAV 44,1/48 kHz, 16/24 bits Retaillage, étirement/contraction dans le temps (time-stretch) Carte SD (16 Mo-2 Go), carte SDHC (4-32 Go) Convertisseur A/N delta-sigma 96 kHz, 24 bits Convertisseur N/A delta-sigma 96 kHz, 24 bits LCD 128 x 64 pixels (rétroéclairé) 8 prises mixtes XLR/jack standard Impédance d'entrée : (entrée symétrique) 1 Kohm symétrique, point chaud sur la broche 2 (entrée asymétrique) 50 Kohms asymétrique 1 avec sélecteur haute impédance Hi-Z, impédance d'entrée 1 MΩ (Hi-Z On) 6 avec alimentation fantôme Niveau d'entrée : –50 dBm < continu < +4 dBm Microphones Microphones omnidirectionnels à condensateur intégrés Gain : -50 dBm < continu < +4 dBm Alimentation fantôme OUTPUT PHONES Sorties USB Alimentation électrique Dimensions Poids 48 V, 24 V Jack 6,35 mm 3 points (symétrique) Jack 6,35 mm stéréo standard 20 mW x 2 (charge de 32 ohms) USB 2.0 haute vitesse (fonctionnement comme interface audio/surface de contrôle/lecteur de carte/stockage USB) Adaptateur secteur CC 5 V 1A (AD-14 ZOOM) Six piles AA (4,5 heures de fonctionnement continu avec le rétroéclairage réglé sur 15 secondes et l'alimentation fantôme coupée) 376 mm (L) × 237,1 mm (P) × 52,2 mm (H) 1,3 kg 133 R24-Fr.indb 133 11/06/10 15:47 Guide de dépannage ◆ Pas de son ou son très faible • Vérifiez les connexions avec le système d’écoute et ses réglages de volume. • Assurez-vous que les voyants de statut de la section de mixage sont allumés en vert et que leurs faders sont montés. Si un voyant de piste n'est pas en vert, pressez sa touche répétitivement jusqu'à ce qu'il s’allume en vert. • Assurez-vous que la touche de statut [MASTER] est éteinte et que le fader [MASTER] est monté. ◆ Bouger le fader n’affecte pas le volume • Sur les voies pour lesquelles le couplage stéréo est activé, le fader du canal pair n’a pas d’effet. Désactivez le couplage stéréo (→P.20), ou bougez le fader du canal impair de la paire de canaux. ◆ Pas de signal entrant ou son très faible • Assurez-vous que la commande GAIN correspondant à l’entrée est montée. • Vérifiez que le voyant de statut est allumé en vert (lecture activée) et que le fader de la piste est monté. ◆ Une opération ne fonctionne pas et le message “Stop Recorder” s'affiche • Certaines opérations ne sont pas possibles pendant que l'enregistreur est en fonction. Pressez la touche STOP pour arrêter l'enregistreur puis refaites l'opération. Problèmes durant l’enregistrement ◆ Impossible d’enregistrer sur une piste • Assurez-vous que vous avez sélectionné et armé une piste enregistrable. • Vérifiez que vous n'êtes pas à court d'espace libre sur la carte SD (→P.102). • L'enregistrement n'est pas possible si le projet est protégé. Réglez “PROTECT” sur “OFF” (→ P.87) ou utilisez un autre projet. ◆ Le son enregistré souffre de distorsion • Vérifiez que les commandes GAIN (sensibilité d'entrée) et les niveaux d’enregistrement ne sont pas réglés trop haut. • Baissez les faders pour que le point 0 (dB) des indicateurs de niveau ne s’allume pas. • Si le gain de l’égaliseur du mélangeur de pistes est réglé très haut, le son peut souffrir de distorsion gain de l'égaliseur sur une valeur plus adéquate. • Si un effet par insertion est appliqué à une entrée, vérifiez que le réglage du niveau de sortie d’effet (niveau de patch) est approprié. Problèmes avec les effets ◆ L’effet par insertion ne fonctionne pas Guide de dépannage Si vous pensez qu'il y a un problème de fonctionnement du R24, vérifiez d'abord les points suivants. audible même si vous baissez le fader. Baissez le Problèmes durant la lecture • Si l’algorithme 8x COMP EQ est employé, la sélection des points d’insertion est limitée (→ P.81). ◆ L’effet par insertion ne s’applique pas • Vérifiez que l'icône d'effet par insertion est affichée. Si elle ne l'est pas, pressez la touche EFFECT, puis la touche contextuelle INSERT et réglez On/Off sur On. • Vérifiez que l’effet est inséré à l’emplacement désiré (→ P.81). ◆ L'effet par boucle départ/retour ne fonctionne pas • Vérifiez que l'icône REV ou CHO est affichée. Si elle ne l'est pas, pressez la touche EFFECT, puis la touche contextuelle REVERB ou CHORUS et réglez On/Off sur On. • Vérifiez que les niveaux de départ sont montés pour les pistes (→ P.40, 80). Autres problèmes ◆ Impossible de sauvegarder un projet • Le projet ne peut pas être sauvegardé s'il est protégé. Réglez “PROTECT” sur “Off” (→ P.89). ◆ Impossible de créer un nouveau projet ou d'en copier un • Si “Project Full” s'affiche, c'est qu'aucun autre projet ne peut plus être créé sur la carte. Supprimez des projets inutiles pour libérer de la mémoire. ◆ Un message d'erreur s'affiche lorsque vous essayez d'exécuter une commande • Veuillez consulter la liste des messages d'erreur (→ P.132). 134 R24-Fr.indb 134 11/06/10 15:47 Mise à jour du firmware Si nécessaire, mettez le firmware à jour. Mise à jour du firmware 1 Copiez le fichier de mise à jour du firmware dans le répertoire racine d'une carte SD. 2 Insérez la carte SD contenant le fichier du logiciel de mise à jour du firmware dans le R24 (si elle n'y est pas déjà). 3 En maintenant pressé , basculez l'interrupteur POWER sur ON. L'écran de mise à jour s'ouvre. 4 5 Sélectionnez "OK" et pressez lancer la mise à jour. pour Quand l'écran indique que la mise à jour est terminée, éteignez le R24 et rallumez-le. NOTE • Téléchargez la dernière version du logiciel système sur le site internet de ZOOM : (http://www.zoom.co.jp). • Utilisez le paramètre de menu TOOL> SYSTEM>VERSION pour vérifier la version du logiciel système qu'utilise actuellement l'appareil. 135 R24-Fr.indb 135 11/06/10 15:47 136 R24-Fr.indb 136 11/06/10 15:47 Index Index A Effets par insertion Accès à un point . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34 Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accordeur chromatique . . . . . . . . . . . . . . . 35 Algorithmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Alimentation Insertion avant le fader MASTER . . . . . . . . . . . 45 Points d’insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Uniquement pour l’écoute de contrôle. . . . . . . 87 Égaliseur (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Enregistrement Changement de la prise à lire. . . . . . . . . . . . . . 25 Formats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 99 Piste master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pistes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Première piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19 Superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage du type des piles . . . . . . . . . . . . . . . 103 Alimentation fantôme . . . . . . . . . . 11, 18, 104 Audio Changement du tempo sans changement de hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Coupure des parties inutiles. . . . . . . . . . . . . . . 63 Extinction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 F B Boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Fichiers Assignation de pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 133 Cartes SD Changement avec l’appareil allumé . . . . . . . . 101 Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecteur de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Vérification de la capacité. . . . . . . . . . . . . . . . 102 Changement de nom . . . . . . . . . . . 73, 84, 94 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18, 19 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Couplage stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 E Échange de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Échantillonneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-64 Écran Fonctions rythmiques . . . . . . . . . . . . . 65-76 Fondus entrants et sortants . . . . . . . . . . . 64 G Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 H Hi-Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11, 18 I Importation Fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-108 Lecteur de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 107-109 Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Projets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 89-95, 97 Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Effets Boucle départ/retour. . . . . . . . . 40, 77-79, 83-86 Mastering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Modules . . . . . . . . . . . . . . . 77-78, 83, 115-125 Par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 77-87 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 84, 115-125 Patches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-131 Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-79, 115-, 126- Effets par boucle départ/retour 49 94 93 92 91 95 Interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . 110, PDF L Lecture en boucle A-B . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Point A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Point B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture séquentielle de projets . . . . . . . . . 97 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97-98 Réglages de niveau de départ de piste. . . . . . . 40 Patches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 83-86, 131 137 R24-Fr.indb 137 11/06/10 15:47 PDF : Manuel de l'interface audio sur le CD fourni P Pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 67 Panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Patches Changement de nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Importation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PDF Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126-131 Sauvegarde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Patterns rythmiques Assignation à une piste . . . . . . . . . . . . . . . 22, 76 Changement de nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Création. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Importation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Piste master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pistes . . . . . . . . . . . . 20, 22-28, 31, 43-44, 49 Assignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 25, 49, 76 Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41 Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . 14 Réglage du niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . 23 Réglages stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 Report de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44 Résolution de quantification . . . . . . . . . . . . 99 Résolution en bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 S Sélecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 18, 19 Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-59 Création. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Superposition (Overdub) . . . . . . . . . . . . . . 27 Suppression de données Cartes SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Marqueurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Projets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Surface de contrôle . . . . . . . . . . . . 110, PDF T Tempo (BPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 U USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-111 Branchement à un ordinateur. . . . . . . . . . . . . 105 Fonctionnement du logiciel DAW . . . . . . . . . . PDF Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Point de punch-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Point de punch-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Projets Changement de nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Création. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 90 Lecture séquentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Index M Marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Micros intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 19 Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mixage de réduction sur deux pistes . . 43-46 V Version du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Q Quantification globale . . . . . . . . . . . . . . . . 52 R Ré-enregistrement partiel . . . . . . . . . . 29-30 Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ré-enregistrement partiel (punch-in/out) automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 138 R24-Fr.indb 138 11/06/10 15:47 Pour les pays de l'Union Européenne Déclaration de conformité : Ce produit se conforme aux exigences des directives 2004/108/EG (compatibilité électromagnétique), 2006/95/EC (basse tension) et 2005/32/EC (écoconception). Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable aux pays européens disposant d’un système de collecte et de tri des ordures) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique. A la place, il doit être amené au point de collecte pertinent pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit correctement mis au rebut, vous aiderez à empêcher les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient autrement être causées par un rejet inapproprié de ce produit. Le recyclage des matériaux aidera à économiser les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin où vous avez acheté le produit. 4-4-3 Kandasurugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon Site web : http://www.zoom.co.jp R24-5003-1 R24-Fr.indb 139 11/06/10 15:47