▼
Scroll to page 2
of
10
Modèle 51218 Formule No. 3320-210 Rev, À Coupe -bordure et mauvaise herbe 900 pour residence e Avance du fil entièrement automatique e Poignée intégrale montée sur support e Léger et facile à manier e Garantie complete d'un an e Moteur extra-robuste e Qualité TORO G N’a-t-il pas valu la peine d'attendre un Toro? Su os BIENVENUE parmi les propriétaires d’équipement TORO® comprenant d’excellents accessoires pour le soin des pelouses. Votre COUPE-BORDURE TORO est un nouveau genre d’outil pour les jardins et pelouses et comporte des perfectionnements avancés au point de vue technique, design et sécurité. Ce manuel a été préparé pour vous aider à connaître a fond votre nouvel outil avant de l'employer. Veuillez lire ce manuel au complet avant d'utiliser votre coupe-bordure. Vous constaterez qu’en connaissant mieux tous les détails de ce coupe-bordure, vous réussirez encore mieux à vous en servir. En plus, vous apprendez encore plus d'utilisations de cet outil, ce qui rendra le soin de votre pelouse une tâche rapide et facile. Alors lisez bien ce manuel et ensuite appréciez ainsi que votre famille, la facilité d'employer votre COUPE- BORDURE TORO. DROITS RÉSERVÉS The Toro Company — 1979, Rev. 1980 MINNEAPOLIS, MN 554720 — E.-U, MODELE DE COUPE-BORDURE TORO 51218 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Regles de sécurité Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal et bien connaître vote coupe-bordure, il est indispensable que vous et tout autre opérateur de cet appareil lisiez et compreniez le contenu de ce manuel avant même d'utiliser votre coupe-bordure. Accordez une attention par- ticulière aux instructions signalées par ce symbole de sécurité. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de se blesser. 1. Lisez et comprenez bien ce manuel avant d'utiliser le coupe-bordure Fami- liarisez-vous bien avec la bonne mé- thode d'utilisation, 2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le coupe-bordure. Ce n'est pas un jouet. Ne laissez jamais des adultes utiliser l'appareil sans avoir préalablement lu ce manuel. 3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou autre protecteur convena- ble pour les yeux. 4. N'utilisez jamais le coupe-bordure dans des conditions mouillées ou hu- mides. 5, Ne l’utilisez pas à la pluie. surtout animaux, 6. Tenez toutes personnes, les enfants et les petits éloignés du lieu de travail. Habillez-vous convenablement — Ne {ей pas de vêtements amples ni de …joux; ceux-ci pourraient s'emméler dans les pièces mobiles. Portez toujours de bonnes chaussures et un pantalon long. 8. Utilisez l'appareil approprié — N'uti- lisez pas l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné. 9. Pour éviter un danger d'électro- cution, ne l'utiliser qu'avec un cordon de rallonge approuvé pour l'extérieur. Vous pouvez vous procurer des cordons de rallonge chez votre marchand Toro. 10. Cordon de rallonge — Pour empêcher le cordon d'alimentation de se dé- brancher du cordon de rallonge durant l’utilisation, utilisez le porte-cordon de rallonge pour assurer un raccordement approprié. 11. Pour éviter une mise en marche accidentelle, ne tenez pas votre doigt sur le commutateur lorsque vous trans- portez le coupe-bordure branché. 12. N'abusez pas du cordon — Ne le tirez pas d'un coup sec pour le dé- brancher de la prise. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants. Remplacez tout cor- don endommagé. 13. Ne poussez pas le coupe-bordure a une allure excessive — || fera un travail plus efficace et plus sûr à sa vitesse normale de fonctionnement. 14. Avez toujours bon pied; tenez le manche fermement et marchez, ne courez pas. 15. Arrêtez le moteur et débranchez le cordon lorsque vous quittez le coupe- bordure, avant de nettoyer le carter, et lorsque vous faites une réparation ou une vérification. 16. Après utilisation, remisez votre coupe-bordure dans un endroit sec hors de la portée des enfants. 17. Gardez toutes les attaches serrées pour assurer que l'appareil est en état de fonctionnement sûr. 18. Ne le faites pas fonctionner sans que les protecteurs et autres dispositifs de sécurité soient en place. 19. Ne posez pas vos mains et vos pieds Regles de sécurite (suite) près ou sous les pièces en rotation. Gardez-les toujours à l'écart. 20. Si le coupe-bordure se met à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et trouvez-en la cause immédiatement. Une vibration est généralement l'indice d'une panne. 21. N'utilisez pas votre coupe-bordure Toro après qu'il a été endommagé façon quelconque. Retournez-le c. le concessionnaire le plus proche pour vérification et réparation. Avant l’utilisation Votre coupe-bordure Toro vous parvient complètement assemblé dans la Бойе. || ne vous faut aucun outil. Libérez le fil de coupe et branchez la fiche du cordon électrique à un cordon de rallonge approprié selon les instructions ci-dessous. Pour plus de sécurité, n‘employez pas votre coupe-bordure avant d'avoir bien lu les instructions contenues dans les pages suivantes. Fil de coupe N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe- bordure est un fil spécial type mono- filament. Votre coupe-bordure vous parvient avec 50 pieds de ce fil déja enroulé sur la bobine. 1. (Figure 1) Pour éviter l'emméêle- ment du fil durant l'envoi, le bout du fil monofilament a été fixé avec ruban gommé sur le montage de la tête. |! suffit d'enlever le ruban avant l'utili- sation. Figure 1 Figure 2 2. Apres chaque emploi, collez de nouveau le bout du fil ou bouclez-le dans l'oeillet (voir fig. 2) afin de prévenir le défaufilage. Branchement du cordon N.B.: Le fonctionnement sûr et efficace de votre coupe-bordure Toro 900 demande l'utilisation d'un cordon de rallonge approprié. N'utilisez qu'un cordon de rallonge approuvé par U.L. - C.S5.A pour l'extérieur, d’une longueur maximum de 100 pieds (n° 16 mini- mum). 1. Branchez la fiche du cordon él trique au cordon de rallonge appropt.. comme a la figure 3. Figure 3 Instructions pour l’utilisation A ATTENTION: Portez toujours 3 lunettes de sécurité ou autre pro- steur convenable pour lex yeux lors- que vous utilisez le coupe-bordure. 1. Examinez le lieu à tailler et enlevez tous les fils de fer, cordes et ficelles de toutes sortes qui pourraient s'emméêler dans le fil rotatif. 2. Faites la coupe seulement lorsque le gazon et l'herbe sont secs. 3. Votre coupe-bordure Toro coupera l'herbe et les mauvaises herbes dans les endroits difficiles à atteindre. Cependant, comme la méthode de coupe de cet outil est totalement nouvelle, le fil se cassera probablement quelques fois au cours de vos premières utilisations. Avec un peu d'expérience, vous pourrez tailler autour des arbres et arbustes, le long des fondations, des clôtures, des trottoirs, des patios, etc., avec le mini- mum d'usure ou de cassure de fil. 4. (Fig. 4) NE FORCEZ PAS L'OU- TIL. Laissez /extrémité du fil de nylon faire la coupe (surtout le long des murs). En coupant avec plus que l'extrémité 'u fil, vous réduisez l'efficacité de yupe et surchargez le moteur. 5. Si gauche. vers votre possible, Lorsque vous coupez vers la gauche, l'efficacité de coupe de l'ap- coupez pareil est un peu plus grande puisque le fil entre en contact avec l'herbe dès qu'il quitte le protecteur, et les brins d'herbe coupés sont éloignés de vous. Figure 5 o i = ANSARI ALAA AE anand 6. (Figures 5 & 6) Faites aller et venir lentement le coupe-bordure dans l'endroit à tailler, en le maintenant à la hauteur de coupe désirée. Ceci peut être accompli par un mouvement d'avant-arriére ou d'un cóté à l’autre comme indiqué. Figure 6 = = Me LICEO CTA OTTO TICO ATT 7. Pour couper de l'herbe de plus de 8 pouces de hauteur ou de fines mauvaises herbes, on devrait procéder de haut en bas par petites longueurs pour éviter une usure prématurée du fil. 8. La durée du fil de coupe dépend de l'observation des techniques de coupe ci-dessus, de la nature de l'herbe, ainsi que de l'endroit à tailler. Instructions pour l’utilisation (suite) Par exemple, le fil de coupe s'usera plus rapidement lorsque vous coupez prés d'une fondation que lorsque vous tail- lez autour d'un arbre. Un avancement trop rapide de l'appareil, l'emmélement de matières étrangères, l'usure normal du fil, et la tentative de couper des mau- vaises herbes fournies et à grosses tiges au-delà de la capacité de l'appareil provoqueront certaines ruptures du fil. Alors que le fil de coupe s'use, allongez- le pour obtenir de meilleurs résultats. Les instructions à ce sujet sont données plus loin dans ce manuel. 9. Ne traînez jamais le capuchon de la bobine du coupe-bordure sur le © pendant la coupe. Ce contact surchat le moteur et use le capuchon. 10. Etendez le cordon de rallonge pour le tenir à l'écart et pour l'empêcher de se couder ou de s'emméler, Allongement du fil de coupe Votre coupe-bordure est équipé d'un dispositif d'avance de fil automatique qui vous permet d'allonger le fil SANS ARRÊTER LE MOTEUR. Vous n'avez qu'à taper légèrement le coupe-bordure sur le sol PENDANT QUE LE MOTEUR EST EN MARCHE pour que le fil s'allonge automatiquement et soit coupé a la longueur appropriée, 1. (Fig. 7) Pour allonger le fil, tapez fermement la bobine sur le sol tout en laissant tourner le moteur. Le fil se déroulera de la bobine et sera coupé à la longueur requise par le couteau fixé à l'écran à herbe. N'oubliez pas de laisser le coupe-bordure “en marche” pendant que vous allongez Figure 7 —— Y = le fil. Frappez légerement le coupe- bordure contre le sol; ne le tenez pas simplement sur le sol. Aprés la tape et l'avance du fil, attendez pour entendre le couteau couper le fil à la longueur appropriée, après quoi vous pouvez continuer à tailler. N.B.: Pour éviter d'emméler le fil, ne tappez jamais le coupe-bordure ph d'une fois sur le sol. 2. N'allongez le fil que lorsqu'il est raccourci par l'usure pour éviter de le gaspiller. N.B.: Le capuchon de la bobine peut s'user au cours de l'utilisation normale du dispositif d'avance de fil et peut avoir besoin d'être remplacé de temps à autre. Vous pouvez vous procurer des bobines préenroulées de 50 pieds de fil de coupe chez votre marchand de coupe-bordure Toro, ou directement de la Division de The Toro Company Outdoor Appliance. Remplacement du fil de coups 1. Le fil de remplacement ou des ' Hines enroulées d'avance peuvent › achetés de votre marchand TORO al ou directement de THE TORO COMPANY. Le fil de coupe employé par TORO est spécialement concu pour votre coupe-bordure. D'autres fils peuvent ne pas fournir le même rendement de haute qualité. A ATTENTION: Assurez-vous que la téte de coupe soit complétement arrêtée avant de tourner le coupe- bordure à l'envers. 2. (Fig. 8) Pour enlever la bobine vide, lame la introduisez la plus large Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 possible d'un tournevis dans l’une des deux fentes sur le moyeu de la bobine et tournez le tournevis de 1/4 de tour. La bobine se déclenchera. 3. (Fig. 9) Pour rebobiner la bobine vide, procédez comme suit: A. Agrafez un bout de chaque fil dans la même encoche rainurée sur la bobine en laissant un bout ne dépassant pas 1/8 de pouce. En- roulez le fil autour de la bobine dans le sens des flèches sur la bobine en rangs uniformes entre les rebords de la bobine comme in- diqué, B. N'enroulez pas plus que 50 pieds de fil au total sur la bobine. N'utili- sez pas de fil plus gros que .040” de diamêtre. C. Gardez le fil serré sur la bobine en faisant une boucle dans le fil et le fixant dans l’encoche. N.B.: Avant le remontage, nettoyez bien la surface du tambour et voyez s'il y a des pièces endommagées ou usées. D. (Fig. 10) La bobine et le noyau sont clavetés. Assurez-vous qu'ils soient bien alignés lorsque vous remettez la bobine en place. Passez le fil dans l'oeillet, placez la bobine sur le noyau claveté et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Décrochez le fil de l’en- coche dans la bobine. Déroulez au plus trois pouces de fil de la bobine. 4. (Fig. 11) Si le fil s'emméêle ou se casse à l'oeillet, passez de nouveau le fil de coupe dans l'oeillet en en- fonçant la bobine aussi profondément que possible et en enfilant de nouveau le fil dans l'oeillet. Vous pouvez aussi enlever la bobine complètement, ré- enfiler le fil de coupe dans l'oeillet et remonter |a bobine sur le coupe-bordure. Entretien général 1. Assurez-vous toujours que votre coupe-bordure est arrêté avant d'en faire l'entretien. 2. Pour Garder l'extérieur propre, essuyez-le simplement avec un chiffon humide — N'utilisez jamais un boyau d'arrosage. 3. Essuyez ou grattez l'endroit où se trouve la bobine chaque fois qu'il y a une accumulation de saleté ou de brindilles. 4. Vérifiez et serrez toutes les attaches. Si une pièce quelconque est endom- magée, réparez-la ou remplacez-la. 5. Un orifice d'aération est situé sous le protecteur. Nettoyez l'orifice réc lièrement. Air Vent Garantie de service Vous trouverez à l'extérieur de la couverture arrière de ce manuel une copie de la garantie complète d'un an couvrant votre coupe-bordure. Si vous croyez que votre coupe-bordure Toro est défectueux et désirez le faire réparer ou remplacer en vertu de cette garantie complète d'un an, veuillez procéder comme indiqué ci-dessous. Retournez le coupe-bordure au mar- chand qui vous l’a vendu. N'oubliez pas d'apporter votre facture originale ou toute autre preuve de la date d'achat. Le marchand vérifiera l'appareil, vous dira s'il est défectueux ou non, et, dans l'affirmative, fera les arrangments pour que votre coupe-bordure soit remplacé ou réparé. Guide de dépannage Sur la page à suivre, vous verrez un guide résumé des problèmes, qui vous aidera à découvrir et à rectifier les problèmes mineurs. Si le problème persiste après que vous ayez suivi les recommandations pre- scrites, voyez votre marchand d'ap- pareils Toro. Guide de depannage L'APPAREIL NE SORT PAS LE FIL Enlevez le capuchon de la bobine Voyez s'il y a débris et brins d'herbe dans le tambour Nettoyez l'intérieur du tambour Vérifiez si le fil est serré sur la bobine Enroulez de nouveau la bobine Vérifiez pour des engrenages usés Remplacez le mécanisme de commande Vérifiez s'il y a saleté ou dommage au noyau PLL VOYEZ VOTRE MARCHAND TORO AUTORISÉ POUR L'ENTRETIEN Nettoyez ou remplacez le noyau SVL RY PY EE - пл - - ll . => = LA GARANTIE COMPLETE DE TORO POUR UN AN => = | EY = = La compagnie Toro s'engage à réparer ou remplacer, à sa discrétion, = =. tout appareil de coupe-bordure Toro utilisé en service résidentiel et => = s'avérant défectueux quant aux matières premières ou a la fabrication >> e durant une année calculée à partir de la date d'achat. Le coût de > = remplacement de la machine est inclus mais le client a la responsa- = = bilité de retourner le produit au concessionnaire-vendeur. Le produit: & = n’est pas garanti en service commercial. Cette garantie vous donne a =. des droits précis et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier 2 =, d'une province à l'autre. => Ч. aif > == > = BEN NEN NENNT N NENNT NN NN NUN