Toro 710 Electric Trimmer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Toro 710 Electric Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
FORMULE FRANCAISE NO. 3320-558 Rev. A
MODELE NO. 51561-0000001
-1000001 & AU-DESSUS
OPERATOR'S
MANUAL
COUPE-HERBE 17 CM
SANS FIL MODELE CL710
IMPORTANT REGLES DE SECURITE
A ATTENTION
Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal et de bien connaitre
votre coupe-bordure, il est indispensible que vous et tout autre opérateur de cet appareil
lisiez et compreniez le contenu de ce manuel avant méme d'utiliser votre coupe-bordure.
Accordez une attention particuliére aux instructions signalées par le symbole de sécurité
ci-contre. Ne pas respecter ces instructions, c’est risquer de se blesser.
iii alias
HE WS Ng NE i a A
NE PAS JETER CE MODE D'EMPLOI
1. Lisez et comprenez bien ce manuel avant
d'utiliser le coupe-bordure. Familiarisez-vous bien
avec la bonne methode d'utilisation.
2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le
coupe-bordure. Ce n’est pas un jouet. Ne lais-
sez jamais des adultes utiliser l'appareil sans
avoir préalablement lu ce manuel.
3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou
autre protecteur convenable pour les yeux.
4, Tenez toutes personnes, surtout les enfants
et les petits animaux, éloignées du lieu de travail.
5. Habillez-vous convenablement — Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux; ceux-ci
pourraient s'emméêler dans les pieces mobiles.
Portez toujours de bonnes chaussures et un
pantalon long.
6. Utilisez l'appareil approprié — N'utilisez pas
l'appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est destiné.
7. Evitez le démarrage involontaire — Ne trans-
portez pas l’outil avec le doigt sur le commutateur.
8. Ne poussez pas le coupe-bordure à une allure
excessive — || Тега ип travail plus efficace et plus
sûr à sa vitesse normale de fonctionnement.
9. Ne pas couper hors de votre portée —
Toujours marcher de pied ferme et conserver son
équilibre pendant l'usage du coupe-herbe. Tenez
le manche fermement et marchez, ne courez pas.
10. Arrêtez le moteur lorsque vous quittez le
coupe-bordure, avant de nettoyer le carter, et
lorsque vous faites une réparation ou une
vérification.
11. Lorsqu'il n'est pas utilisé, ranger le coupe-
herbe dans un endroit sec et frais; le placer haut
ou le verrouiller, pour le mettre hors de portée
des enfants.
12. Gardez toutes les attaches serrées pour
vous assurer que l'appareil est en état de fonc-
tionement sûr.
13. Ne le faites pas fonctionner sans que les
protecteurs et autres dispositifs de sécurité
soient en place et en bon état.
14. Ne posez pas vos mains et vos pieds près
ou sous les pièces en rotation. Gardez-les
toujours à l'écart.
15. Si le coupe-bordure se met à vibrer de façon
anormale, arrêtez le moteur et trouvez-en la
cause immédiatement. Une vibration est gén-
éralement l'indice d’une panne.
16. N'utilisez pas votre coupe-bordure Toro
après qu'il a été endommagé de façon quel-
conque. Retournez-le chez le concessionnaire le
plus proche pour vérification et réparation.
17. Entretenir l'appareil avec soin — La tête de
coupe et le boîtier du moteur doivent toujours
être maintenus en état de propreté afin de
réduire les risques d'accident. Voir les instruc-
tions de maintenance à la page 9.
18. ATTENTION — La lame du pare-herbe est
tranchante et les précautions necessaires
doivent étre prises lors du nettoyage et de
l’utilisation.
19. Éviter d'utiliser dans des conditions dan-
gereuses — Ne jamais utiiiser le coupe-herbe
dans un endroit humide ou mouillé.
20. AVERTISSEMENT — Afin de réduire les
risques d'incendie ou d'electrocution, remplacer
immédiatement le chargeur si le cordon est
endommagé.
21. N'employez que des pieces de remplace-
ment identiques TORO. Utiliser exclusivement un
chargeur (33-6730) et une batterie (33-6650)
TORO.
REGLES DE SECURITE
REGLES DE SECURITE
BATTERIE RECHARGEABLE
ATTENTION
TOUTES LES BATTERIES CONTIENNENT DES ACIDES CORROSIFS
ET PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS FENDANT LA CHARGE
L'EXPLOSION
DES GAZ
, PEUT CAUSER LA
CÉCITÉ OU DES
BLESSURES PORTER
DES LUNETTES DE
PROTECTION
LACIDE DE
LA BATTERIE
> PEUT CAUSER LA
CECITE OU DES
BRULURES GRAVES
adulte.
* Afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie, ne pas établir
de contact direct entre les bornes de la batterie.
* Ne pas entreposer les batteries déchargées.
La recharge des batteries doit étre exclusivement effectuée par un
Ranger le chargeur hors de portée des enfants.
Utiliser exclusivement le chargeur fourni par TORO.
Ne pas recharger une batterie retournée.
La charge produit des gaz explosifs. Charger la batterie dans un
endroit bien aéré, à l'écart de toute flamme, étincelle, ne pas
DU BLANC TS
D'OEUF YN
OU DE LEAU
NE PAS PROVOQUER
DE VOMISSEMENT
fumer.
Débrancher le chargeur de la batterie après 48 heures.
INGESTION CONTACT EXTERNE
BOIRE DU
LAIT
EN CAS DE CON-
TACT DE L'ACIDE
AVEC LES YEUX
NE OU LA PEAU RINCER
NU IMMÉDIATEMENT
PENDANT 15 MINUTES.
[<
APPELER UN MEDECIN IMMEDIATEMENT
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
PIECES DETACHEES
Votre coupe-bordure est fourni dans une boite.
Vérifiez la liste suivante pour vous assurer que
vous avez recu toutes les pieces constituantes.
Boîtier d'énergie électrique
Tête de coupe et assemblage de tube
Chargeur
Manuel d'utilisation
Pieces detachees
4 vis filetées
OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE
1 — tournevis Phillips à lame moyenne
1 — tournevis à lame plate et large
MONTAGE
1. (Fig. 1) Enlevez le couvercle rouge du boîtier
d'énergie électrique. Insérez le tournevis à lame
large entre la poignée noire et le couvercle rouge
aux deux côtés tels qu'illustrés et forcez légère-
ment vers l'extérieur. Soulevez le couvercle vers
l'avant puis vers le haut.
Couvercle
Boîter d'énergie électrique
Figure 1
INSTRUCTIONS D' ASSEMBLAGE
N.B.: Retirez la bague d'expédition de l'extrémite
du tube et jetez-la.
2. (Fig. 2) En premier glissez le bout de la fiche
de la filerie et ensuite, le tube dans le boitier
d'énergie électrique. Assurez-vous que les trous
des vis soient alignés.
Tube
Vis filetées
Boîtier d'énergie
électrique
Batterie
Bornes de
la batterie
Figure 2
3. Fixez le boîtier d'énergie au tube en vous
servant des quatre (4) vis fournies.
4. (Fig. 3) Branchez la prise dans le boîtier
d'énergie avec la fiche la fiche du montage de
la filerie dans le tube. Assurez-vous que les
bornes de la batterie soient bien fixées.
5. Replacez le couvercle. Fixez le couvercle sur
le sommet du boîtier d'énergie. Glissez le devant
du couvercle dans l’encoche sur le boîtier
Figure 3
d'énergie. Alignez les languettes sur le couvercle
avec les fentes au côté du boîtier d'énergie et
placez-le en position en appuyant délicatement
sur l'arrière du couvercle.
6. Retirez la bande de protection de la lame de
coupe.
AA. ATTENTION
La lame de coupe sur le pare-herbe est tran-
chante et peut causer des blessures. Manipuler
la pare-herbe avec précaution, Éviter de tou-
cher la lame de coupe.
AVANT L'UTILISATION
A ATTENTION
Un boîtier ou un cordon d'alimentation en-
dommagé sont dangereux. Inspecter soigne-
usement le chargeur avant usage. Si le boîtier
ou le cordon d'alimentation est endommagé,
ne pas utiliser le chargeur et le remplacer
immédiatement.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Votre coupe-bordure arrive avec une batterie
partiellement chargée. ELLE DEVRAIT ETRE
CHARGEE PENDANT 48 HEURES AVANT SON
PREMIER EMPLOI.
N.B.: La durée maximum de fonctionnement est
d'environ 45 minutes. Votre coupe-bordure peut
ne pas atteindre la durée maximum de fonc-
tionnement avant environ 5 cycles de charge-
ment — déchargement.
CONSEILS POUR UNE DURÉE DE VIE ET
UNE PERFORMANCE MAXIMALES DE LA
BATTERIE
1. Recharger la batterie complètement après
chaque utilisation (Fig. 4). Un chargement pen-
dant 48 heures restaurera complètement une
batterie déchargée. (Lorsque l'emploi dure moins
de 45 minutes, le temps de chargement devrait
égaler une heure pour chaque minute d'emploi.)
Figure 4
2. Ne chargez pas le coupe-bordure pendant
plus de 72 heures.
3. Ne pas entreposer le coupe-herbe avec le
chargeur branché.
4. Ne pas entreposer le coupe-herbe avec la
batterie déchargée.
5. Entreposer le coupe-herbe complètement
chargé dans un endroit frais et sec. Ne pas laisser
l'appareil en plein soleil ou près d'un appareil de
chauffage. Si le coupe-herbe est entreposé dans
un endroit chaud, recharger la batterie pendant
24 heures une fois tous les 2 à 3 mois.
4
6. IMPORTANT: Employez seulement le char-
geur Toro fourni. Un chargeur différent peut en-
dommager la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE
A ATTENTION
Le processus de charge produit des gaz explo-
sifs dangereux pour les personnes et l'équipe-
ment. Charger la batterie dans un endroit
bien ventilé, à l'écart des étincelles, flames
ou cigarettes,
—
1. Insérez la fiche du chargeur dans le réceptacle
en-dessous à l'arrière du boîtier d'énergie
électrique (Fig. 4).
2. Poser le coupe-herbe sur son côté, sur une
surface plate et dure, à l'écart des gaz, matériaux
ou liquides inflammables, dans la position
illustrée à la figure 5.
Figure b
3. Branchez le chargeur dans une prise murage.
Assurez-vous que le courant est en fon-
cionnement.
N.B.: Le chargeur peut devenir chaud au toucher.
C'est normal et ce n'est pas un probleme.
4. Lorsque la batterie a été bien chargée,
débranchez le chargeur de la prise murale et
ensuite enlevez la fiche du chargeur de la prise
sur le coupe-bordure.
FILE DE COUPE
N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe-bordure
est un fil spécial type monofilament. Votre
Figure 6
AVANT L'UTILISATION
zoupe-bordure vous parvient avec une section
de 12 pieds de ce fil déjà enroulé sur la bobine.
1. Pour éviter l'emmêlement du fil durant l'en-
voi, le bout du fil monofilament a été fixé avec
ruban gommé sur le montage de la tête. || suffit
d'enlever le ruban avant l’utilisation.
2. Pour éviter qu'il ne se déroule, fixer le fila-
ment sur l'appareil à l'aide de ruban adhésif ou
le repasser dans l’oeillet comme indiqué à la
figure 7, apres chaque usage.
Figure 7
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
A ATTENTION
La projection d'objets représente un danger
pour l'opérateur ou les personnes présentes.
Écarter les personnes et animaux domestiques
de la zone de coupe.
5. Le coupe-bordure s'arrêtera quelques
secondes après que le commutateur a été
relâché.
A ATTENTION
1. Examinez le lieu à tailler et enlevez tous les
fils de fer, cordes et ficelles de toutes sortes qui
pourraient s'emméler dans le fil rotatif.
2. Faites la coupe seulement lorsque le gazon
et l'herbe sont secs.
3. Balancez le coupe-bordure d'une main en
tenant la poignée en forme de U. Faites fonc-
tionner le déclencheur et le commutateur avec
l'autre main.
4, Pour opérer le déclencheur et le com-
mutateur, glissez le déclencheur vers l'arrière
avec le pouce et appuyez sur le commutateur
sous la poignée. Avec le commutateur appuyé,
vous pouvez laisser le déclencheur en position
et le coupe-bordure continuera de fonctionner.
Le commutateur doit être enfoncé pour que le
coupe-bordure puisse fonctionner.
La tête de coupe en rotation peut causer des
blessures. Toujours débrancher le cordon
d'alimentation et s'assurer que la tête de
coupe est parvenue à l'arrêt complet avant
d'inverser le sens de rotation du coupe-herbe.
Déclencheur
- О
T
Commutateur
Figure 8
CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS
Le coupe-bordure Toro coupera l'herbe et les
mauvaises herbes dans les endroits difficiles a
atteindre. Cependant, comme la méthode de
coupe de cet outil est totalement nouvelle, le fil
se cassera probablement quelques fois au cours
de vos premieres utilisations. Avec un peu
d'expérience, vous pourrez tailler autour des
arbres et arbustes, le long des fondations, des
clótures, des trottoirs, des patios, etc., avec le
minimum d'usure ou de cassure de fil.
1. Tenez le boitier d’energie parallele au sol et
la tete de coupe sera au bon angle pour couper
l'herbe.
2. NE FORCEZ PAS L'OUTIL — Laissez
l'extrémité du fil de nylon faire la coupe (surtout
le long des murs). En coupant avec plus que
I'extremité du fil, vous réduisez l'efficacité de
coupe et surchargez le moteur.
Lextrémité du fil de coupe séusera ál'usage, ce
qui réduit la largeur de coupe. Si vous n'allongez
pas le fil de temps, il s'usera jusqu'au niveau de
l’oeillet du tambour. Quand l'appareil est arrête,
le fil a tendance a de détendre et pourrait ren-
trer dans le tambour. Si c'est le cas, n'oubliez pas
de replacer le fil en bonne position avant de
remettre le coupe-bordure en marche, sinon le
fil pourrait s'emmêler autour du tambour.
y (-- =
he HRT EA ANN ALL
Figure 10
4. Si possible, coupez vers votre gauche.
Lorsque vous coupez vers la gauche, l'efficacité
de coupe de l'appareil est un peu plus grande
puisque le fil entre en contact avec l'herbe dès
qu'il quitte le protecteur, et les brins d'herbe
coupés sont projetés loin de vous.
5. Faites aller et venir l'appareil lentement dans
l'endroit à tailler, en le maintenant a la hauteur
de coupe désirée. Ceci peut étre accompli par
un mouvement d'avant-arrière ou d'un côté à
l’autre comme indiqué. Maintenez la vitesse la
plus rapide pour couper le mieux.
6. Faites la coupe seulement lorsque le gazon
et l'herbe sont secs.
7. La durée du fil de coupe dépend de l'obser-
vation des techniques de coupe ci-dessus, de la
Figure 9
3. Pour couper de l'herbe de plus de 8 pouces
de hauteur ou de fines mauvaises herbes, on
devrait procéder de haut en bas par petites
longueurs pour éviter une usure prématurée du
fil.
=
/
im];
Figure 11
CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS
nature de l'herbe, ainsi que de l'endroit à tailler.
Par exemple, le fil s'usera plus rapidement
lorsque vous coupez près d'une fondation que
lorsque vous taillez autour d’un arbre. Un avance-
ment trop rapide de l'appareil, l'emmêlement de
matières étrangères, l'usure normal du fil, et la
tentative de couper des mauvaises herbes four-
nies et à grosses tiges au-delà de la capacité de
l'appareil, provoqueront certaines ruptures du fil.
Alors que le fil de coupe s'use, allongez-le pour
obtenir de meilleurs résultats. Les instructions
á ce sujet sont données plus loin dans ce
manuel.
8. Ne traînez jamais le capuchon de la bobine
sur le sol pendant la coupe (Fig. 12). Ce contact
épuise inutilement la batterie et use le capuchon.
9. Après chaque emploi, collez de nouveau le
bout du fil ou bouclez-le dans l'oeillet afin de
prévenir le défaufilage.
Figure 12
ALLONGEMENT DU FIL DE COUPE
1. Pour allonger le fil, tapez fermement la bobine
sur le sol tout en laissant tourner le moteur. Le
fil se déroulera de la bobine et sera coupé a la
longueur requise par le couteau fixé à l'écran à
herbe (Fig. 13).
N‘oubliez pas de laisser le coupe-bordure ‘’en
marche” pendant que vous allongez le fil.
Frappez légerement le coupe-bordure contre le
sol; ne le tenez pas simplement sur le sol. Apres
la tape et l'avance du fil, attendez pour entendre
le couteau couper le fil à la longueur appropriée,
après quoi vous pouvez continuer à tailler.
Remarque: afin d'éviter de l'emméêler, tirer une
seule longueur de ligne à la fois. Si une plus
grande longueur est nécessaire, attendre quel-
ques secondes avant de répéter l'opération. Ne
pas laisser le filament devenir trop court. Dans
la mesure du possible, essayer de lui conserver
une longueur de 17 cm.
2. N'allongez le fil qu'au besoin pour éviter de
le gaspiller.
N.B.: Le capuchon de la bobine peut s'user au
cours de l'utilisation normale du dispositif
d'avance de fil et peut avoir besoin d'être
remplacé de temps à autre. Des bobines de
rechange sont disponibles chez votre revendeur
TORO.
à ATTENTION
Utiliser exclusivement une ligne monofila-
ment en nylon TORO de 1,2 mm de section.
Figure 13
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Le fil de remplacement ou des bobines enroulées
d'avance peuvent être achetés de votre
marchand TORO local. Le fil de coupe employé
par TORO est spécialement conçu cour votre
coupe-bordure. Déautres fils peuvent ne pas
fournir le même rendement de haute qualité.
A ATTENTION
La tête de coupe en rotation peut causer des
blessures. Toujours débrancher le cordon
d'alimentation et s‘assurer que la téte de
coupe est parvenue à l'arrêt complet avant
d'inverser le sens de rotation du coupe-herbe.
1. (Fig. 14) Pour enlever la bobine vide, introdui-
sez la lame la plus large possible d'un tournevis
dans l’une des deux fentes sur le moyeu de la
bobine et tournez le tournevis de 1/8 de tour. La
bobine se déclenchera.
В. N’enroulez pas plus que 12 pieds de fil au
total sur la bobine. N'utilisez pas de fil plus
gros que 3 mm max de diametre.
C. Gardez le fil serré sur la bobine en faisant une
boucle dans le fil et le fixant dans l'encoche
(Fig. 16).
N.B.: Avant le remontage, nettoyez bien la
surface du tambour et voyez s'il y a des
pièces endommagées ou usées.
D. La bobine et le noyau sont clavetés. Assurez-
vous qu'ils soient bien alignés lorsque vous
remettez la bobine en place. Passez le fil dans
l'oeillet, placez la bobine sur le noyau claveté
et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic (Fig. 17 et 18). Décrochez le fil de
l'encoche dans la bobine. Déroulez au plus
trois pouces de fil de la bobine.
A ATTENTION
Figure 14
2. Pour rebobiner la bobine vide, procédez
comme suite:
A. Agrafez un bout de chaque fil dans la méme
encoche rainurée sur la bobine en laissant un
bout ne dépassant pas 1/8 de pouce.
Enroulez le fil autour de la bobine dans le
sens des fleches sur la bobine en rangs
uniformes entre les rebords de la bobine
comme indiqué (Fig. 15).
Remarque: Si la ligne est enroulée dans le mau-
vais sens, le coupe-herbe ne fonctionnera pas
correctement.
1/8" Max
-— G—
Enroulement de la ligne
Figure 15
Un tambour desserré peut étre éjecté et con-
stiiteur un danger pour l'opérateur ou les
personnes présentes. S'assurer que le tambour
est solidement assujetti avant d'utiliser l’ap-
pareil. Remplacer le tambour s'il est endom-
magé ou s'il n'est pas solidement encliqueté
sur le noyau. Écarter les personnes et animaux
domestiques de la zone de coupe.
3. Si le fil s'emméle ou se casse à l’oeillet, passez
de nouveau le fil de coupe dans l'oeillet en
enfongant la bobine aussi profondément que
possible et en enfilant de nouveau le fil dans
l'oeillet. Vous pouvez aussi enlever la bobine
complétement, réenfiler le fil de coupe dans
I‘oeillet et remonter la bobine sur le coupe-
bordure en suivant les instructions ci-dessus.
Figure 17
ENTRETIEN GENERAL
Figure 18
A ATTENTION
La mise en route inopinée peut entraîner des
blessures. Toujours s'assurer que le coupe-
herbe est débranché et complètement arrêté
avant de procéder à un entretien quel qu'il
soit.
1. Assurez-vous toujours que votre coupe-
bordure est arrêté avant d'en faire l'entretien.
2. Pour garder l'extérieur propre, essuyez-le
simplement avec un chiffon humide — N'utilisez
jamais un boyau d'arrosage.
3. Essuyez ou grattez l'endroit où se trouve la
bobine chaque fois qu'il y a une accumulation
de saleté ou de brindilles.
4. Assurez-vous que la batterie est complete-
ment chargée et que le chargeur n'est pas
branché sur le coupe-bordure avant de ranger ce
dernier.
5. Rangez le coupe-bordure dans un endroit
frais et sec. Ne rangez pas le coupe-bordure de
façon à ce qu'il soit directement exposé au soleil
ou pres d'une chaudiere. S'il est nécessaire de
ranger le coupe-bordure dans un endroit chaud,
rechargez la batterie pendant 24 heures tous les
2-3 mois.
6. Vérifiez et serrez toutes les attaches. Si une
piece quelconque est endommagée, réparez-la
ou remplacez-la.
IDENTIFICATION ET COMMANDES
NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SERIE
Le Coupe-Bordure TORO possède deux numéros
d'identification: un numéro de modèle et un
numéro de série, tous deux estampés sur un
décalque situé sur le tube du manche.
Dans toute correspondance concernant le
Coupe-Bordure, mentionnez les numéros de
modèle et de série pour être sûr de fournir des
renseignements adéquats et de recevoir les
pièces appropriées.
Pour commander des pièces de rechange chez
un fournisseur-réparateur TORO agréé, vous
voudrez bien fournir les renseignements
suivants:
1. Les numéros de modèle et de série du Coupe-
Bordure.
2. Le numéro de la pièce, sa description et la
quantité désirée.
Remarque: Dans votre commande de pièces, ne
mentionnez pas le numéro de référence du cata-
logue, mais le NUMERO DE LA PIECE.
ACCESSOIRES
Numéro de Pièce Description
88375 Bobine Préenroulée
34-9870 Bobine Vide
88311 Rouleau de 30 pieds —Fil de Coupe de 0.050 pouce.
yun),
VOD:
ве
ве
К
в
APARNA) APPA 1 4p 0p 2
LA PROMESSE DE TORO
Une garantie totale d'un an pour usage résidentiel
La société TORO garantit ce produit pour une durée d'un an contre tous défauts de
matériaux ou de fabrication. Pour tout échange ou réparation, au choix de Toro, <
il suffit de renvoyer l'appareil complet, en port payé, à votre revendeur ou à un =
concessionnaire dépanneur TORO ou au centre de réparations TORO, 5300 Shoreline =
Blvd., Mound, MN 55364, accompagné de la preuve d'achat. Cette garantie couvre =
uniquement les défauts du produit. Elle ne couvre pas les dommages indirects. =
Certains Etats ne permettant pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages, =
cette clause peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne =
>=
ac des droits spécifiques. D'autres droits peuvent être applicables suivant les Etats.
a
10
NN ANNAN NANA
PAYS AUTRES QUE LES ETATS-UNIS OU LE CANADA
Les clients ayant acheté des produits TORO importés des Etats-Unis ou du Canada devront
contacter leur distributeur (ou concessionnaire) TORO pour obtenir les polices de garantie
en vigueur dans leur pays, province ou Etat. Si, pour une raison quelconque, votre distributeur
ne vous donnait pas pleine satisfaction, ou si vous éprouviez des difficultés à obtenir des
informations relatives à la garantie, contactez l'importateur TORO. Si vous n'obteniez
toujours pas satisfaction, contactez-nous directement à la société TORO.

Manuels associés