- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Débroussailleuses
- Toro
- 710 Electric Trimmer
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
10
FORMULE FRANCAISE NO. 3320-558 Rev. A MODELE NO. 51561-0000001 -1000001 & AU-DESSUS OPERATOR'S MANUAL COUPE-HERBE 17 CM SANS FIL MODELE CL710 IMPORTANT REGLES DE SECURITE A ATTENTION Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal et de bien connaitre votre coupe-bordure, il est indispensible que vous et tout autre opérateur de cet appareil lisiez et compreniez le contenu de ce manuel avant méme d'utiliser votre coupe-bordure. Accordez une attention particuliére aux instructions signalées par le symbole de sécurité ci-contre. Ne pas respecter ces instructions, c’est risquer de se blesser. iii alias HE WS Ng NE i a A NE PAS JETER CE MODE D'EMPLOI 1. Lisez et comprenez bien ce manuel avant d'utiliser le coupe-bordure. Familiarisez-vous bien avec la bonne methode d'utilisation. 2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le coupe-bordure. Ce n’est pas un jouet. Ne lais- sez jamais des adultes utiliser l'appareil sans avoir préalablement lu ce manuel. 3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou autre protecteur convenable pour les yeux. 4, Tenez toutes personnes, surtout les enfants et les petits animaux, éloignées du lieu de travail. 5. Habillez-vous convenablement — Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux; ceux-ci pourraient s'emméêler dans les pieces mobiles. Portez toujours de bonnes chaussures et un pantalon long. 6. Utilisez l'appareil approprié — N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné. 7. Evitez le démarrage involontaire — Ne trans- portez pas l’outil avec le doigt sur le commutateur. 8. Ne poussez pas le coupe-bordure à une allure excessive — || Тега ип travail plus efficace et plus sûr à sa vitesse normale de fonctionnement. 9. Ne pas couper hors de votre portée — Toujours marcher de pied ferme et conserver son équilibre pendant l'usage du coupe-herbe. Tenez le manche fermement et marchez, ne courez pas. 10. Arrêtez le moteur lorsque vous quittez le coupe-bordure, avant de nettoyer le carter, et lorsque vous faites une réparation ou une vérification. 11. Lorsqu'il n'est pas utilisé, ranger le coupe- herbe dans un endroit sec et frais; le placer haut ou le verrouiller, pour le mettre hors de portée des enfants. 12. Gardez toutes les attaches serrées pour vous assurer que l'appareil est en état de fonc- tionement sûr. 13. Ne le faites pas fonctionner sans que les protecteurs et autres dispositifs de sécurité soient en place et en bon état. 14. Ne posez pas vos mains et vos pieds près ou sous les pièces en rotation. Gardez-les toujours à l'écart. 15. Si le coupe-bordure se met à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et trouvez-en la cause immédiatement. Une vibration est gén- éralement l'indice d’une panne. 16. N'utilisez pas votre coupe-bordure Toro après qu'il a été endommagé de façon quel- conque. Retournez-le chez le concessionnaire le plus proche pour vérification et réparation. 17. Entretenir l'appareil avec soin — La tête de coupe et le boîtier du moteur doivent toujours être maintenus en état de propreté afin de réduire les risques d'accident. Voir les instruc- tions de maintenance à la page 9. 18. ATTENTION — La lame du pare-herbe est tranchante et les précautions necessaires doivent étre prises lors du nettoyage et de l’utilisation. 19. Éviter d'utiliser dans des conditions dan- gereuses — Ne jamais utiiiser le coupe-herbe dans un endroit humide ou mouillé. 20. AVERTISSEMENT — Afin de réduire les risques d'incendie ou d'electrocution, remplacer immédiatement le chargeur si le cordon est endommagé. 21. N'employez que des pieces de remplace- ment identiques TORO. Utiliser exclusivement un chargeur (33-6730) et une batterie (33-6650) TORO. REGLES DE SECURITE REGLES DE SECURITE BATTERIE RECHARGEABLE ATTENTION TOUTES LES BATTERIES CONTIENNENT DES ACIDES CORROSIFS ET PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS FENDANT LA CHARGE L'EXPLOSION DES GAZ , PEUT CAUSER LA CÉCITÉ OU DES BLESSURES PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION LACIDE DE LA BATTERIE > PEUT CAUSER LA CECITE OU DES BRULURES GRAVES adulte. * Afin d'éviter tout risque d'explosion ou d'incendie, ne pas établir de contact direct entre les bornes de la batterie. * Ne pas entreposer les batteries déchargées. La recharge des batteries doit étre exclusivement effectuée par un Ranger le chargeur hors de portée des enfants. Utiliser exclusivement le chargeur fourni par TORO. Ne pas recharger une batterie retournée. La charge produit des gaz explosifs. Charger la batterie dans un endroit bien aéré, à l'écart de toute flamme, étincelle, ne pas DU BLANC TS D'OEUF YN OU DE LEAU NE PAS PROVOQUER DE VOMISSEMENT fumer. Débrancher le chargeur de la batterie après 48 heures. INGESTION CONTACT EXTERNE BOIRE DU LAIT EN CAS DE CON- TACT DE L'ACIDE AVEC LES YEUX NE OU LA PEAU RINCER NU IMMÉDIATEMENT PENDANT 15 MINUTES. [< APPELER UN MEDECIN IMMEDIATEMENT INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PIECES DETACHEES Votre coupe-bordure est fourni dans une boite. Vérifiez la liste suivante pour vous assurer que vous avez recu toutes les pieces constituantes. Boîtier d'énergie électrique Tête de coupe et assemblage de tube Chargeur Manuel d'utilisation Pieces detachees 4 vis filetées OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE 1 — tournevis Phillips à lame moyenne 1 — tournevis à lame plate et large MONTAGE 1. (Fig. 1) Enlevez le couvercle rouge du boîtier d'énergie électrique. Insérez le tournevis à lame large entre la poignée noire et le couvercle rouge aux deux côtés tels qu'illustrés et forcez légère- ment vers l'extérieur. Soulevez le couvercle vers l'avant puis vers le haut. Couvercle Boîter d'énergie électrique Figure 1 INSTRUCTIONS D' ASSEMBLAGE N.B.: Retirez la bague d'expédition de l'extrémite du tube et jetez-la. 2. (Fig. 2) En premier glissez le bout de la fiche de la filerie et ensuite, le tube dans le boitier d'énergie électrique. Assurez-vous que les trous des vis soient alignés. Tube Vis filetées Boîtier d'énergie électrique Batterie Bornes de la batterie Figure 2 3. Fixez le boîtier d'énergie au tube en vous servant des quatre (4) vis fournies. 4. (Fig. 3) Branchez la prise dans le boîtier d'énergie avec la fiche la fiche du montage de la filerie dans le tube. Assurez-vous que les bornes de la batterie soient bien fixées. 5. Replacez le couvercle. Fixez le couvercle sur le sommet du boîtier d'énergie. Glissez le devant du couvercle dans l’encoche sur le boîtier Figure 3 d'énergie. Alignez les languettes sur le couvercle avec les fentes au côté du boîtier d'énergie et placez-le en position en appuyant délicatement sur l'arrière du couvercle. 6. Retirez la bande de protection de la lame de coupe. AA. ATTENTION La lame de coupe sur le pare-herbe est tran- chante et peut causer des blessures. Manipuler la pare-herbe avec précaution, Éviter de tou- cher la lame de coupe. AVANT L'UTILISATION A ATTENTION Un boîtier ou un cordon d'alimentation en- dommagé sont dangereux. Inspecter soigne- usement le chargeur avant usage. Si le boîtier ou le cordon d'alimentation est endommagé, ne pas utiliser le chargeur et le remplacer immédiatement. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Votre coupe-bordure arrive avec une batterie partiellement chargée. ELLE DEVRAIT ETRE CHARGEE PENDANT 48 HEURES AVANT SON PREMIER EMPLOI. N.B.: La durée maximum de fonctionnement est d'environ 45 minutes. Votre coupe-bordure peut ne pas atteindre la durée maximum de fonc- tionnement avant environ 5 cycles de charge- ment — déchargement. CONSEILS POUR UNE DURÉE DE VIE ET UNE PERFORMANCE MAXIMALES DE LA BATTERIE 1. Recharger la batterie complètement après chaque utilisation (Fig. 4). Un chargement pen- dant 48 heures restaurera complètement une batterie déchargée. (Lorsque l'emploi dure moins de 45 minutes, le temps de chargement devrait égaler une heure pour chaque minute d'emploi.) Figure 4 2. Ne chargez pas le coupe-bordure pendant plus de 72 heures. 3. Ne pas entreposer le coupe-herbe avec le chargeur branché. 4. Ne pas entreposer le coupe-herbe avec la batterie déchargée. 5. Entreposer le coupe-herbe complètement chargé dans un endroit frais et sec. Ne pas laisser l'appareil en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage. Si le coupe-herbe est entreposé dans un endroit chaud, recharger la batterie pendant 24 heures une fois tous les 2 à 3 mois. 4 6. IMPORTANT: Employez seulement le char- geur Toro fourni. Un chargeur différent peut en- dommager la batterie. CHARGE DE LA BATTERIE A ATTENTION Le processus de charge produit des gaz explo- sifs dangereux pour les personnes et l'équipe- ment. Charger la batterie dans un endroit bien ventilé, à l'écart des étincelles, flames ou cigarettes, — 1. Insérez la fiche du chargeur dans le réceptacle en-dessous à l'arrière du boîtier d'énergie électrique (Fig. 4). 2. Poser le coupe-herbe sur son côté, sur une surface plate et dure, à l'écart des gaz, matériaux ou liquides inflammables, dans la position illustrée à la figure 5. Figure b 3. Branchez le chargeur dans une prise murage. Assurez-vous que le courant est en fon- cionnement. N.B.: Le chargeur peut devenir chaud au toucher. C'est normal et ce n'est pas un probleme. 4. Lorsque la batterie a été bien chargée, débranchez le chargeur de la prise murale et ensuite enlevez la fiche du chargeur de la prise sur le coupe-bordure. FILE DE COUPE N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe-bordure est un fil spécial type monofilament. Votre Figure 6 AVANT L'UTILISATION zoupe-bordure vous parvient avec une section de 12 pieds de ce fil déjà enroulé sur la bobine. 1. Pour éviter l'emmêlement du fil durant l'en- voi, le bout du fil monofilament a été fixé avec ruban gommé sur le montage de la tête. || suffit d'enlever le ruban avant l’utilisation. 2. Pour éviter qu'il ne se déroule, fixer le fila- ment sur l'appareil à l'aide de ruban adhésif ou le repasser dans l’oeillet comme indiqué à la figure 7, apres chaque usage. Figure 7 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION A ATTENTION La projection d'objets représente un danger pour l'opérateur ou les personnes présentes. Écarter les personnes et animaux domestiques de la zone de coupe. 5. Le coupe-bordure s'arrêtera quelques secondes après que le commutateur a été relâché. A ATTENTION 1. Examinez le lieu à tailler et enlevez tous les fils de fer, cordes et ficelles de toutes sortes qui pourraient s'emméler dans le fil rotatif. 2. Faites la coupe seulement lorsque le gazon et l'herbe sont secs. 3. Balancez le coupe-bordure d'une main en tenant la poignée en forme de U. Faites fonc- tionner le déclencheur et le commutateur avec l'autre main. 4, Pour opérer le déclencheur et le com- mutateur, glissez le déclencheur vers l'arrière avec le pouce et appuyez sur le commutateur sous la poignée. Avec le commutateur appuyé, vous pouvez laisser le déclencheur en position et le coupe-bordure continuera de fonctionner. Le commutateur doit être enfoncé pour que le coupe-bordure puisse fonctionner. La tête de coupe en rotation peut causer des blessures. Toujours débrancher le cordon d'alimentation et s'assurer que la tête de coupe est parvenue à l'arrêt complet avant d'inverser le sens de rotation du coupe-herbe. Déclencheur - О T Commutateur Figure 8 CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS Le coupe-bordure Toro coupera l'herbe et les mauvaises herbes dans les endroits difficiles a atteindre. Cependant, comme la méthode de coupe de cet outil est totalement nouvelle, le fil se cassera probablement quelques fois au cours de vos premieres utilisations. Avec un peu d'expérience, vous pourrez tailler autour des arbres et arbustes, le long des fondations, des clótures, des trottoirs, des patios, etc., avec le minimum d'usure ou de cassure de fil. 1. Tenez le boitier d’energie parallele au sol et la tete de coupe sera au bon angle pour couper l'herbe. 2. NE FORCEZ PAS L'OUTIL — Laissez l'extrémité du fil de nylon faire la coupe (surtout le long des murs). En coupant avec plus que I'extremité du fil, vous réduisez l'efficacité de coupe et surchargez le moteur. Lextrémité du fil de coupe séusera ál'usage, ce qui réduit la largeur de coupe. Si vous n'allongez pas le fil de temps, il s'usera jusqu'au niveau de l’oeillet du tambour. Quand l'appareil est arrête, le fil a tendance a de détendre et pourrait ren- trer dans le tambour. Si c'est le cas, n'oubliez pas de replacer le fil en bonne position avant de remettre le coupe-bordure en marche, sinon le fil pourrait s'emmêler autour du tambour. y (-- = he HRT EA ANN ALL Figure 10 4. Si possible, coupez vers votre gauche. Lorsque vous coupez vers la gauche, l'efficacité de coupe de l'appareil est un peu plus grande puisque le fil entre en contact avec l'herbe dès qu'il quitte le protecteur, et les brins d'herbe coupés sont projetés loin de vous. 5. Faites aller et venir l'appareil lentement dans l'endroit à tailler, en le maintenant a la hauteur de coupe désirée. Ceci peut étre accompli par un mouvement d'avant-arrière ou d'un côté à l’autre comme indiqué. Maintenez la vitesse la plus rapide pour couper le mieux. 6. Faites la coupe seulement lorsque le gazon et l'herbe sont secs. 7. La durée du fil de coupe dépend de l'obser- vation des techniques de coupe ci-dessus, de la Figure 9 3. Pour couper de l'herbe de plus de 8 pouces de hauteur ou de fines mauvaises herbes, on devrait procéder de haut en bas par petites longueurs pour éviter une usure prématurée du fil. = / im]; Figure 11 CONSEILS POUR OBTENIR DE MEILLEURS RESULTATS nature de l'herbe, ainsi que de l'endroit à tailler. Par exemple, le fil s'usera plus rapidement lorsque vous coupez près d'une fondation que lorsque vous taillez autour d’un arbre. Un avance- ment trop rapide de l'appareil, l'emmêlement de matières étrangères, l'usure normal du fil, et la tentative de couper des mauvaises herbes four- nies et à grosses tiges au-delà de la capacité de l'appareil, provoqueront certaines ruptures du fil. Alors que le fil de coupe s'use, allongez-le pour obtenir de meilleurs résultats. Les instructions á ce sujet sont données plus loin dans ce manuel. 8. Ne traînez jamais le capuchon de la bobine sur le sol pendant la coupe (Fig. 12). Ce contact épuise inutilement la batterie et use le capuchon. 9. Après chaque emploi, collez de nouveau le bout du fil ou bouclez-le dans l'oeillet afin de prévenir le défaufilage. Figure 12 ALLONGEMENT DU FIL DE COUPE 1. Pour allonger le fil, tapez fermement la bobine sur le sol tout en laissant tourner le moteur. Le fil se déroulera de la bobine et sera coupé a la longueur requise par le couteau fixé à l'écran à herbe (Fig. 13). N‘oubliez pas de laisser le coupe-bordure ‘’en marche” pendant que vous allongez le fil. Frappez légerement le coupe-bordure contre le sol; ne le tenez pas simplement sur le sol. Apres la tape et l'avance du fil, attendez pour entendre le couteau couper le fil à la longueur appropriée, après quoi vous pouvez continuer à tailler. Remarque: afin d'éviter de l'emméêler, tirer une seule longueur de ligne à la fois. Si une plus grande longueur est nécessaire, attendre quel- ques secondes avant de répéter l'opération. Ne pas laisser le filament devenir trop court. Dans la mesure du possible, essayer de lui conserver une longueur de 17 cm. 2. N'allongez le fil qu'au besoin pour éviter de le gaspiller. N.B.: Le capuchon de la bobine peut s'user au cours de l'utilisation normale du dispositif d'avance de fil et peut avoir besoin d'être remplacé de temps à autre. Des bobines de rechange sont disponibles chez votre revendeur TORO. à ATTENTION Utiliser exclusivement une ligne monofila- ment en nylon TORO de 1,2 mm de section. Figure 13 REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE Le fil de remplacement ou des bobines enroulées d'avance peuvent être achetés de votre marchand TORO local. Le fil de coupe employé par TORO est spécialement conçu cour votre coupe-bordure. Déautres fils peuvent ne pas fournir le même rendement de haute qualité. A ATTENTION La tête de coupe en rotation peut causer des blessures. Toujours débrancher le cordon d'alimentation et s‘assurer que la téte de coupe est parvenue à l'arrêt complet avant d'inverser le sens de rotation du coupe-herbe. 1. (Fig. 14) Pour enlever la bobine vide, introdui- sez la lame la plus large possible d'un tournevis dans l’une des deux fentes sur le moyeu de la bobine et tournez le tournevis de 1/8 de tour. La bobine se déclenchera. В. N’enroulez pas plus que 12 pieds de fil au total sur la bobine. N'utilisez pas de fil plus gros que 3 mm max de diametre. C. Gardez le fil serré sur la bobine en faisant une boucle dans le fil et le fixant dans l'encoche (Fig. 16). N.B.: Avant le remontage, nettoyez bien la surface du tambour et voyez s'il y a des pièces endommagées ou usées. D. La bobine et le noyau sont clavetés. Assurez- vous qu'ils soient bien alignés lorsque vous remettez la bobine en place. Passez le fil dans l'oeillet, placez la bobine sur le noyau claveté et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic (Fig. 17 et 18). Décrochez le fil de l'encoche dans la bobine. Déroulez au plus trois pouces de fil de la bobine. A ATTENTION Figure 14 2. Pour rebobiner la bobine vide, procédez comme suite: A. Agrafez un bout de chaque fil dans la méme encoche rainurée sur la bobine en laissant un bout ne dépassant pas 1/8 de pouce. Enroulez le fil autour de la bobine dans le sens des fleches sur la bobine en rangs uniformes entre les rebords de la bobine comme indiqué (Fig. 15). Remarque: Si la ligne est enroulée dans le mau- vais sens, le coupe-herbe ne fonctionnera pas correctement. 1/8" Max -— G— Enroulement de la ligne Figure 15 Un tambour desserré peut étre éjecté et con- stiiteur un danger pour l'opérateur ou les personnes présentes. S'assurer que le tambour est solidement assujetti avant d'utiliser l’ap- pareil. Remplacer le tambour s'il est endom- magé ou s'il n'est pas solidement encliqueté sur le noyau. Écarter les personnes et animaux domestiques de la zone de coupe. 3. Si le fil s'emméle ou se casse à l’oeillet, passez de nouveau le fil de coupe dans l'oeillet en enfongant la bobine aussi profondément que possible et en enfilant de nouveau le fil dans l'oeillet. Vous pouvez aussi enlever la bobine complétement, réenfiler le fil de coupe dans I‘oeillet et remonter la bobine sur le coupe- bordure en suivant les instructions ci-dessus. Figure 17 ENTRETIEN GENERAL Figure 18 A ATTENTION La mise en route inopinée peut entraîner des blessures. Toujours s'assurer que le coupe- herbe est débranché et complètement arrêté avant de procéder à un entretien quel qu'il soit. 1. Assurez-vous toujours que votre coupe- bordure est arrêté avant d'en faire l'entretien. 2. Pour garder l'extérieur propre, essuyez-le simplement avec un chiffon humide — N'utilisez jamais un boyau d'arrosage. 3. Essuyez ou grattez l'endroit où se trouve la bobine chaque fois qu'il y a une accumulation de saleté ou de brindilles. 4. Assurez-vous que la batterie est complete- ment chargée et que le chargeur n'est pas branché sur le coupe-bordure avant de ranger ce dernier. 5. Rangez le coupe-bordure dans un endroit frais et sec. Ne rangez pas le coupe-bordure de façon à ce qu'il soit directement exposé au soleil ou pres d'une chaudiere. S'il est nécessaire de ranger le coupe-bordure dans un endroit chaud, rechargez la batterie pendant 24 heures tous les 2-3 mois. 6. Vérifiez et serrez toutes les attaches. Si une piece quelconque est endommagée, réparez-la ou remplacez-la. IDENTIFICATION ET COMMANDES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SERIE Le Coupe-Bordure TORO possède deux numéros d'identification: un numéro de modèle et un numéro de série, tous deux estampés sur un décalque situé sur le tube du manche. Dans toute correspondance concernant le Coupe-Bordure, mentionnez les numéros de modèle et de série pour être sûr de fournir des renseignements adéquats et de recevoir les pièces appropriées. Pour commander des pièces de rechange chez un fournisseur-réparateur TORO agréé, vous voudrez bien fournir les renseignements suivants: 1. Les numéros de modèle et de série du Coupe- Bordure. 2. Le numéro de la pièce, sa description et la quantité désirée. Remarque: Dans votre commande de pièces, ne mentionnez pas le numéro de référence du cata- logue, mais le NUMERO DE LA PIECE. ACCESSOIRES Numéro de Pièce Description 88375 Bobine Préenroulée 34-9870 Bobine Vide 88311 Rouleau de 30 pieds —Fil de Coupe de 0.050 pouce. yun), VOD: ве ве К в APARNA) APPA 1 4p 0p 2 LA PROMESSE DE TORO Une garantie totale d'un an pour usage résidentiel La société TORO garantit ce produit pour une durée d'un an contre tous défauts de matériaux ou de fabrication. Pour tout échange ou réparation, au choix de Toro, < il suffit de renvoyer l'appareil complet, en port payé, à votre revendeur ou à un = concessionnaire dépanneur TORO ou au centre de réparations TORO, 5300 Shoreline = Blvd., Mound, MN 55364, accompagné de la preuve d'achat. Cette garantie couvre = uniquement les défauts du produit. Elle ne couvre pas les dommages indirects. = Certains Etats ne permettant pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages, = cette clause peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne = >= ac des droits spécifiques. D'autres droits peuvent être applicables suivant les Etats. a 10 NN ANNAN NANA PAYS AUTRES QUE LES ETATS-UNIS OU LE CANADA Les clients ayant acheté des produits TORO importés des Etats-Unis ou du Canada devront contacter leur distributeur (ou concessionnaire) TORO pour obtenir les polices de garantie en vigueur dans leur pays, province ou Etat. Si, pour une raison quelconque, votre distributeur ne vous donnait pas pleine satisfaction, ou si vous éprouviez des difficultés à obtenir des informations relatives à la garantie, contactez l'importateur TORO. Si vous n'obteniez toujours pas satisfaction, contactez-nous directement à la société TORO.