- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Conditionnement de puissance
- Adaptateurs de puissance & onduleurs
- Xantrex
- Freedom HFS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
64
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page i Friday, October 16, 2015 3:35 PM TM TM L’illustration du produit peut être différente du produit réel. Consultez les caractéristiques pour comparer. Onduleur/chargeur Freedom HFS Manuel du propriétaire Numéros de modèle 807-1055 807-1055-02 807-2055 807-2055-01 807-2055-02 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ii Friday, October 16, 2015 3:35 PM Freedom HFS IC Owners Guide.book Page i Friday, October 16, 2015 3:35 PM Copyright © 2015 Schneider Electric. Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce sont la propriété de Schneider Electric Industries SAS ou de ses filiales. Exclusion pour la documentation Coordonnées SAUF ACCORD SPÉCIFIQUE PAR ÉCRIT, LE VENDEUR (A) N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUANT À LA PRÉCISION, AU CARACTÈRE EXHAUSTIF OU À LA Téléphone : +1 800 670 0707 +1 408 987 6030 Web : www.xantrex.com PERTINENCE DE TOUT RENSEIGNEMENT TECHNIQUE OU AUTRE FOURNI DANS SES MANUELS OU DANS D’AUTRES DOCUMENTS; (B) N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTES, DE DOMMAGES, DE COÛTS OU DÉPENSES, QU’ILS SOIENT PARTICULIERS, DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES, QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L’UTILISATION DE CES RENSEIGNEMENTS. L’UTILISATION DE CES DERNIERS SE FAIT ENTIÈREMENT AUX RISQUES ET PÉRILS DE L’UTILISATEUR; ET (C) VOUS RAPPELLE QUE SI CE MANUEL EST DANS UNE LANGUE AUTRE QUE L’ANGLAIS, SON EXACTITUDE NE PEUT PAS ÊTRE GARANTIE, BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT ÉTÉ PRISES POUR ASSURER LA FIDÉLITÉ DE LA TRADUCTION. LE CONTENU APPROUVÉ SE TROUVE DANS LA VERSION ANGLAISE QUI EST DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.XANTREX.COM. Renseignements sur votre système Dès que vous déballez le produit, consignez les renseignements suivants et veillez à conserver la preuve de l’achat. Numéro de série _________________________________ Numéro du produit _________________________________ Acheté à _________________________________ Octobre 2015 Rév. C Date d’achat _________________________________ Références des produits Pour consulter, télécharger ou imprimer la dernière révision, rendez-vous sur le site Web indiqué dans la rubrique Coordonnées. Référence du document 975-0727-02-01 Date et révision Freedom HFS 1055 Modèles (1 000 watts) : 807-1055 (Modèle standard Freedom HFS 1055 120 V CA) 807-1055-02 (Modèle Freedom HFS 1055 120 V CA SMU) Freedom HFS 2055 Modèles (2 000 watts) : 807-2055 (Modèles standard Freedom HFS 2055 120 V CA) 807-2055-01 (Modèle Freedom HFS 2055 120 V CA Camion) 807-2055-02 (Modèle Freedom HFS 2055 120 V CA SMU) 975-0727-02-01 i Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ii Friday, October 16, 2015 3:35 PM À propos de ce Manuel Fins Renseignements connexes Ce Manuel du propriétaire a pour objectif de vous fournir des explications et de vous indiquer les procédures à suivre pour l’utilisation, l’entretien et le dépannage d’un Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS pour des véhicules récréatifs, de flotte ou des installations marines. Pour obtenir des informations complètes pour vous aider à installer un Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS, consultez le Manuel d’installation de l’onduleur sinusoïdal/du chargeur Freedom HFS (référence du document : 975-0726-02-01). Vous trouverez plus de renseignements sur les produits et services Xantrex sur le site www.xantrex.com. Portée Le Manuel fournit des consignes de sécurité ainsi que des renseignements sur la configuration de l’onduleur/du chargeur. Il apporte aussi des informations sur le dépannage de l’unité. Il ne fournit pas de détail sur des marques de batteries particulières. Pour cela, vous devez consulter les fabricants de batteries indépendants. REMARQUE : Le Manuel d’installation (référence du document : Manuel d’installation de l’onduleur sinusoïdal/du chargeur Freedom HFS (référence du document : 975-0726-02-01)) est destiné à du personnel qualifié. Celui-ci possède une formation, des connaissances et de l’expérience pour : • Installer un équipement électrique (jusqu’à 1 000 volts). • Respecter tous les codes d’installation applicables. • Analyser et réduire les risques encourus lors de réalisation de travaux électriques. • Choisir et utiliser un équipement de protection individuelle (EPI). Cible Ce Manuel est destiné aux utilisateurs et aux opérateurs de l’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS. ii Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page iii Friday, October 16, 2015 3:35 PM Consignes de sécurité importantes IMPORTANT : LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes pour l’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS. Celles-ci doivent être respectées lors de l’utilisation et du dépannage de l’appareil. Lisez et conservez ce Manuel du propriétaire pour une consultation ultérieure. Lisez attentivement les instructions et observez l’équipement pour vous familiariser avec l’appareil avant de le monter, de l’utiliser, de le réviser ou de l’entretenir. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce bulletin ou sur l’équipement pour vous avertir des dangers éventuels ou pour rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure. Lorsque l’un des symboles est associé à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement », cela signifie qu’il y a un risque électrique pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect des instructions. Il s’agit d’un symbole d’alerte à la sécurité. Il est utilisé pour vous informer d’un risque potentiel de blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessures corporelles ou de mort. 975-0727-02-01 La mention DANGER indique une situation de danger imminent qui provoquera la mort ou de sérieuses blessures si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou de sérieuses blessures si elle n’est pas évitée. ATTENTION La mention ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures modérées ou légères si elle n’est pas évitée. AVIS La mention AVIS indique une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages sur l’équipement si elle n’est pas évitée. IMPORTANT : Ces remarques décrivent des points qu’il est important de connaître, cependant, elles ne sont pas aussi importantes qu’un message d’attention ou d’avertissement. iii Freedom HFS IC Owners Guide.book Page iv Friday, October 16, 2015 3:35 PM Renseignements relatifs à la sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. iv Avant d’utiliser l’onduleur/le chargeur, lisez toutes les instructions et les avertissements concernant l’unité, les batteries et toutes les rubriques pertinentes de ce manuel. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser des personnes. L’onduleur est conçu pour être connecté aux systèmes électriques CA et CC. Le fabricant recommande que tous les travaux de câblage soient effectués par un électricien ou un technicien certifié afin de garantir le respect des codes électriques locaux et nationaux applicables sur votre territoire. Pour éviter un risque d’incendie et de choc électrique, assurez-vous que le câblage existant est en bon état et que les fils ne sont pas sousdimensionnés. N’utilisez pas l’onduleur si son câblage est endommagé ou s’il ne répond pas aux normes. N’utilisez pas l’onduleur s’il est endommagé, de quelque façon que ce soit. Cette unité ne contient pas de pièce réparable par l’utilisateur. Ne démontez pas l’onduleur sauf si cela est indiqué pour la connexion de fils et de câbles. Consultez la garantie pour savoir comment faire réparer l’appareil. Si vous essayez de réparer l’unité vous-même, cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Les condensateurs internes restent chargés même après une coupure totale de l’alimentation. Afin de réduire le risque de choc électrique, coupez à la fois l’alimentation CA et CC de l’onduleur avant de procéder à l’entretien, au nettoyage ou d’intervenir sur tout composant, quel qu’il soit, connecté à l’onduleur. Le fait de mettre l’onduleur/le chargeur hors tension en utilisant la touche de mise en marche de l’onduleur sur le panneau avant ne réduit pas le danger concernant un choc électrique. 8. L’onduleur doit être livré avec un conducteur pour la mise à la terre de l’équipement connecté à la mise à la terre d’entrée CA. 9. N’exposez pas cette unité à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide, quel qu’il soit. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. La durée de vie de ce produit est considérablement réduite dans les environnements humides et la garantie du produit ne couvre pas la corrosion provoquée par l’humidité. 10. Afin de réduire les risques de courts-circuits, utilisez toujours des outils isolés lors de l’installation de cet équipement ou d’une intervention sur celui-ci. 11. Retirez les objets métalliques personnels tels que les bagues, les bracelets, les colliers et les montres lorsque vous intervenez sur un appareil électrique. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE L’installation doit être réalisée par du personnel qualifié afin de garantir le respect de tous les règlements et codes électriques et d’installation applicables. Les instructions pour l’installation du dispositif Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS sont fournies ici pour être utilisées uniquement par du personnel qualifié. Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page v Friday, October 16, 2015 3:35 PM AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, EXPLOSION, OU D’ARC ÉLECTRIQUE • • • • • Portez un équipement de protection individuelle (EPI) et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E ou CSA Z462. Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et la révision de cet équipement. Éteignez toute la puissance fournissant cet équipement avant le travail sur ou à l'intérieur de l'équipement. Utilisez toujours un appareil de détection de tension possédant les caractéristiques nominales requises pour vous assurer que tous les circuits sont hors tension. Remplacez tous les dispositifs, des portes et des couvertures avant l'allumage de la puissance de cet équipement. RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION • • Les composants de l’unité peuvent produire des arcs ou des étincelles. N’installez pas l’appareil à proximité de batteries, dans un espace réservé aux machines ou dans une zone qui nécessite du matériel ignifugé. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves, voire mortelles. Ces zones incluent tout espace dans lequel se trouvent des machines fonctionnant à l’essence, des réservoirs de carburant ou des joints, des raccords, ou d’autres raccordements entre les composants du système d’alimentation en carburant. Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles. 975-0727-02-01 v Freedom HFS IC Owners Guide.book Page vi Friday, October 16, 2015 3:35 PM ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE • • • • • • • • • N’ouvrez pas le dispositif. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Livré avec une protection intégrale contre les surcharges. La liaison entre les connexions de conduits n’est pas automatique et doit être effectuée dans le cadre de l’installation. Lisez le manuel avant l’installation ou l’utilisation. Ne couvrez pas et ne bouchez pas les orifices de ventilation. N’installez pas l’appareil dans un compartiment qui ne dispose pas de dégagement : cela pourrait provoquer une surchauffe. N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à des pulvérisations. Cet onduleur/ce chargeur est conçu pour des applications marines seulement lorsqu’une protection supplémentaire contre l’égouttement est posée, en respectant certaines orientations. Consultez le Manuel d’installation pour plus de renseignements. Utilisez uniquement les GFCI tel qu’indiqué dans les manuels fournis avec l’unité. Il se peut que d’autres types ne fonctionnent pas lorsqu’ils sont connectés à cette unité. Rechargez uniquement des batteries plomb-acide (GEL, AGM, ouvertes ou plomb-calcium) rechargeables correctement cotées (tel que 12 volts) car les autres types de batteries peuvent exploser. Ne connectez pas la sortie « AC OUT » (SORT CA) à une autre source d’alimentation, quelle qu’elle soit. Cela peut endommager l’unité. Pour « AC IN » (ENT CA) et « AC OUT » (SORT CA), utilisez des fils qui peuvent supporter au moins 75 °C. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures mineures à modérées. vi REMARQUES : 1. Suivez ces instructions ainsi que celles publiées par le fabricant de batteries et celui de tout autre dispositif que vous avez l’intention d’utiliser à proximité de la batterie. Consultez les mises en garde figurant sur ces produits et sur le moteur. 2. Les produits de l’onduleur/du chargeur Freedom HFS sont conçus uniquement pour des batteries au plomb-acide à décharge poussée. Les batteries de chargement lithium-ion ne sont actuellement pas prises en charge et cela entraîne un risque d’explosion. Les cellules de batteries lithium-ion font l’objet d’un suivi indépendant en matière de tension et de température. Le dispositif Freedom HFS ne prend pas en charge ce suivi de cellules indépendant des batteries lithium-ion. 3. N’utilisez pas de chargeur de batteries sans transducteur avec l’onduleur/le chargeur en raison d’une surchauffe. ATTENTION RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Cet Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS n’est pas destiné à des personnes (y compris des enfants) en situation de handicap physique, sensoriel ou mental ou présentant un manque de connaissances ou d’expérience, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les surveille ou ne leur ait indiqué comment faire fonctionner l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures mineures à modérées. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page vii Friday, October 16, 2015 3:35 PM Précautions à prendre lorsque vous travaillez sur des batteries IMPORTANT : Les interventions sur des batteries et leur entretien doivent être effectués par du personnel qualifié qui dispose de connaissances en la matière afin de s’assurer du respect des précautions en matière de sécurité relatives à la manipulation et à l’entretien des batteries. AVERTISSEMENT RISQUES DE BRÛLURE DÉCOULANT DU COURANT DE COURT-CIRCUIT ÉLEVÉ, D’INCENDIE ET D’EXPLOSION DÉCOULANT DE GAZ VENTILÉS • • • • Portez toujours des gants adéquats, non absorbants, une protection complète pour les yeux ainsi qu’une protection vestimentaire. Évitez de vous toucher les yeux et de vous frotter le front lorsque vous travaillez à proximité de batteries. Consultez la remarque nº 4. Retirez tous les objets métalliques personnels tels que les bagues, les bracelets et les montres lorsque vous intervenez sur des batteries. Consultez les remarques nº 5 et 6 ci-dessous. Ne fumez jamais et ne provoquez pas d’étincelle ou de flamme à proximité du moteur ou des batteries. Ne chargez jamais une batterie si elle est gelée. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves, voire mortelles. 975-0727-02-01 REMARQUES : 1. Montez et placez l’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS à l’écart de batteries dans un compartiment bien ventilé. 2. Veillez à ce que quelqu’un se trouve à portée de voix ou suffisamment proche pour venir vous aider lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie plomb-acide. 3. Ayez toujours une grande quantité d’eau potable et du savon à proximité au cas où l’acide sulfurique entrerait en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. 4. Si de l’acide sulfurique entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Si l’acide de la batterie pénètre dans les yeux, rincez-les abondamment et immédiatement avec de l’eau froide pendant au moins vingt minutes et demandez immédiatement un avis médical. 5. Redoublez de prudence pour limiter le risque de faire tomber un outil en métal sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un court-circuit au niveau de la batterie ou d’autres éléments électriques et entraîner une explosion. 6. Les batteries peuvent produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une bague, un bracelet en métal ou similaire à la borne de la batterie, entraînant une grave brûlure. 7. Lors de la dépose d’une batterie, retirez toujours d’abord la borne négative de la batterie pour les systèmes dont la borne négative est reliée à la terre. Si c’est la borne positive qui est reliée à la terre, retirez d’abord la borne positive. Assurez-vous que toutes les charges connectées à la batterie et que tous les accessoires sont mis hors tension afin de ne pas provoquer d’arc. vii Freedom HFS IC Owners Guide.book Page viii Friday, October 16, 2015 3:35 PM Précautions à prendre lors de la préparation au chargement AVERTISSEMENT RISQUE LIÉ À L’EXPOSITION AUX SUBSTANCES CHIMIQUES ET AUX GAZ • • • Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée. Assurez-vous que la tension des batteries correspond à la tension de sortie de l’onduleur/du chargeur. Prenez garde à ce que vos yeux et votre peau n’entrent pas en contact avec de la corrosion lorsque vous nettoyez les bornes de batterie. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUES : • Lisez et respectez toutes les précautions particulières indiquées par le fabricant de batteries, telles que le retrait ou non des bouchons de cellules lors du chargement, que l’égalisation soit possible pour votre batterie ou non, ainsi que les niveaux de chargement recommandés. • Pour les batteries à liquide ouvertes, ajoutez de l’eau distillée dans chaque cellule jusqu’à ce que l’acide sulfurique atteigne le niveau indiqué par le fabricant de batteries. Cela contribue à purger l’excès de gaz des cellules. Ne remplissez pas excessivement les cellules. Dans le cas d’une batterie sans bouchons de cellules amovibles, suivez attentivement les instructions du fabricant. viii Précautions à prendre lors de la mise en place de l’onduleur/du chargeur AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIE ET DE BRÛLURE Ne posez pas l’onduleur/le chargeur ou tout élément du câblage fourni dans les compartiments du moteur. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE Évitez de toucher les surfaces extérieures : le dissipateur de chaleur peut être chaud. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures mineures à modérées. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ix Friday, October 16, 2015 3:35 PM AVIS RISQUE DE DOMMAGES SUR L’ONDULEUR/LE CHARGEUR • • • Ne laissez jamais de l’acide sulfurique goutter sur l’onduleur/le chargeur lors de la mesure de la densité ou du remplissage de la batterie. Ne placez jamais l’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS directement au-dessus de batteries; les gaz de ces dernières corrodent et endommagent l’onduleur/le chargeur. Ne placez pas de batterie sur la partie supérieure de l’onduleur/du chargeur. Le non-respect de ces instructions peut endommager l’unité et d’autres équipements. Réglementation L’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS est certifié conformément aux normes appropriées des États-Unis et du Canada. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Homologations réglementaires » à la page 47. L’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS est destiné à être utilisé pour des applications mobiles et commerciales. Cet onduleur/ce chargeur est conçu pour des applications marines seulement lorsqu’une protection supplémentaire contre l’égouttement est posée, en respectant certaines orientations. Consultez la rubrique portant sur les caractéristiques pour plus de renseignements. Renseignements relatifs à la norme KKK destinés à l’utilisateur Les modèles Freedom HFS 1055 120 V CA SMU et 2055 120 V CA SMU comportent la mention « KKK-A-1822D Ready » (KKK-A-1822D - Prêt). Ils sont commercialisés pour être utilisés dans des ambulances et des véhicules d’urgence. Pour plus de renseignements relatifs à la conformité des ambulances dans son ensemble, reportez-vous aux caractéristiques qui sont énoncées dans la norme fédérale pour les ambulances Star-of-Life, connue aussi comme norme KKK-A-1822. 975-0727-02-01 ix Freedom HFS IC Owners Guide.book Page x Friday, October 16, 2015 3:35 PM Renseignements de la FCC destinés à l’utilisateur Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en enlevant et en remettant la mise sous tension de l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Consultez le revendeur ou un technicien spécialisé radio/TV pour de l’aide. ATTENTION Les changements ou modifications non autorisés apportés à l’équipement pourraient annuler le droit de l’utilisateur à l’utiliser. x Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page i Friday, October 16, 2015 3:35 PM Table des matières Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonctionnement de l’onduleur/du chargeur Freedom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fonctionnement en mode Courant de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctionnement en mode Convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Déclassement de la puissance de l’onduleur contre température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Références pour le dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Applications de l’onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ii Friday, October 16, 2015 3:35 PM Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 1 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Introduction L’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS (Freedom HFS) se caractérise par des fonctions de conversion/chargement intégrées mais aussi de gestion de l’alimentation adaptées pour des installations dans des véhicules marins, récréatifs et commerciaux. Unité Freedom HFS Le panneau d’affichage est fixé à l’unité. Freedom HFS Modèle 1055 120 V CA illustré. Lisez ce chapitre pour prendre connaissance des principales caractéristiques en matière de performance et de protection du dispositif Freedom HFS. Liste du matériel L’offre de base du dispositif Freedom HFS inclut les composants suivants : • • • • • • • • • • • une unité Freedom HFS un jeu de manuels du propriétaire et d’installation un panneau d’affichage avec un câble de 0,17 m (7 pouces) un câble de câble de communication de 7,5 m (25 pieds) deux couvre-bornes CC deux bagues anti-traction une plaque de couverture pour disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) une paire de plaques de couverture pour le compartiment CA une plaque d’obturation pour le panneau d’affichage (non illustrée) un support de fixation pour le panneau d’affichage (non illustré) un jeu de rondelles et d’écrous de blocage (non illustré) REMARQUE : Si l’un des composants est manquant, communiquez avec Xantrex ou tout distributeur Xantrex agréé pour le remplacement. Consultez la rubrique « Coordonnées » à la page i. D’autres modèles Freedom HFS de FEO peuvent être fournis avec d’autres connecteurs CC ou CA. 975-0727-02-01 n ue Ma Ma l du nu pro el d éta pri ta ’ins ire on llati L’illustration du produit peut être différente du produit réel. Consultez la rubrique « Caractéristiques » pour comparer. Manuels du propriétaire et d’installation câble de communication couvrebornes CC plaque de couverture pour disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) bagues antiplaques de couverture pour le traction compartiment CA Figure 1 Contenu de la boîte 1 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 2 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Introduction Caractéristiques clés Alimentation pour la plupart des appareils L’onduleur/le chargeur Freedom HFS fournit jusqu’à 1 000 wattsa ou jusqu’à 2 000 wattsb de puissance continue utilitaire à onde sinusoïdale, dérivée d’un groupe de batteries. Il est conçu pour alimenter des charges telles que des fours à micro-ondes, des téléviseurs, des lecteurs DVD/Blu-ray et des outils électriques. De plus, la capacité à gérer les pointes du dispositif Freedom HFS pour permet d’alimenter de nombreuses charges difficiles à démarrer, dont de grands téléviseurs ou de petits réfrigérateurs. Le commutateur de transfert intégré bascule automatiquement entre l’alimentation de l’onduleur et le courant de stationnement des infrastructures de loisirs telles que les quais ou les terrains de camping pour assurer la présence continue du courant. Le chargeur intégré charge également automatiquement le groupe de batteries lorsque le dispositif Freedom HFS est connecté au courant de stationnement. a.Freedom HFS 1055 120 V CA (réf. : 807-1055) et Freedom HFS 1055 120 V CA SMU (réf. : 807-1055-02). b.,Freedom HFS 2055 120 V CA (réf. : 807-2055), Freedom HFS 2055 120 V CA Camion (réf. : 807-2055-01) et Freedom HFS 2055 120 V CA SMU (réf. : 807-2055-02). 2 Protection globale Les caractéristiques intégrées en matière de protection du dispositif Freedom HFS protègent vos batteries et votre équipement de la façon suivante : • l’alarme de tension de batterie basse et l’arrêt évitent à vos batteries de se décharger complètement • la capacité de chargement en trois phases permet aux batteries de bénéficier d’un chargement efficace • lorsque du courant de stationnement est disponible, l’alimentation de l’onduleur passe automatiquement au courant de stationnement en quelques millisecondes, permettant un fonctionnement continu de l’équipement connecté Capacité de secours Si le courant de stationnement entrant est interrompu par des événements externes, tels que des baisses de tension, le dispositif Freedom HFS se transforme automatiquement en une source d’alimentation indépendantec qui fournit du courant utilitaire CA à vos charges. c.En prenant l’hypothèse que l’onduleur/le chargeur est connecté à une source alimentée par batterie avec une charge adéquate au moment de la coupure de courant. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 3 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Alarme et arrêt dus à une surcharge En mode Convertisseur, le dispositif Freedom HFS vous informe automatiquement si les charges connectées et alimentées à partir de l’unité sont proches de la limite maximum de fonctionnement. Si c’est le cas, le dispositif Freedom HFS s’arrête automatiquement lorsque cette valeur est dépassée. Alarme et arrêt dus à une température trop élevée En mode Convertisseur, le dispositif Freedom HFS vous informe automatiquement en cas de surchauffe et s’il approche la limite qui entraîne l’arrêt en raison d’une température trop élevée. Le dispositif Freedom HFS s’arrête automatiquement lorsque la limite est dépassée. Faible consommation d’énergie Lorsque le dispositif Freedom HFS convertit sans charge, il consomme moins de 0,6 ampère de courant de la batterie (ou du groupe de batteries). Cette fonction permet à l’unité de fonctionner sans puiser une trop grande quantité d’énergie stockée. Chargement efficace des batteries Pour que le convertisseur fonctionne efficacement, les batteries doivent être chargées correctement. Le dispositif Freedom HFS est équipé d’un système de chargement intégré en trois phases qui allonge la durée de service et optimise la performance des batteries. En plus des nombreuses fonctions qui vous permettent de maximiser la durée de service et la performance de la batterie, le dispositif Freedom HFS (au contraire de nombreux chargeurs) offre aussi la possibilité de recharger une batterie dont la tension est 975-0727-02-01 Introduction proche de zéroa et une source d’alimentation auxiliaire de 12 volts, 20 ampères et dont l’allumage se fait par un commutateurb. Arrêt sélectionnable dans le cas d’une batterie faible L’arrêt dû à une batterie faible du convertisseur peut être sélectionné manuellement par l’utilisateur : il peut choisir une valeur basse (10,5 V), intermédiaire (11,8 V) ou élevée (12,1 V). Commande d’allumage Le dispositif Freedom HFS propose deux méthodes de commande d’allumage sélectionnables par l’utilisateur : • • Verrouillage de l’allumage : Le dispositif Freedom HFS permet de limiter le fonctionnement de l’onduleur en l’absence de signal de tension du circuit d’allumage d’un véhicule. Cela est particulièrement utile si l’onduleur ne doit fonctionner que lorsque le moteur d’un véhicule tourne. Mise en marche automatique de l’allumage : Le dispositif Freedom HFS peut automatiquement mettre en marche et éteindre l’onduleur avec le circuit d’allumage du véhicule. a.Les batteries proches de zéro ou déchargées peuvent être rechargées. Cependant, certaines batteries déchargées depuis plusieurs jours peuvent être sérieusement endommagées. Il est par conséquent vain de les recharger. b.Disponible sur les modèles Freedom HFS 1055 120 V CA SMU (réf. : 807-1055-02) et Freedom HFS 2055 120 V CA SMU (réf. : 807-2055-02). L’onduleur/le chargeur se caractérise par une tension de sortie protégée par un fusible de 20 ampères et commutée, fournie à partir de la borne positive de l’onduleur/du chargeur. Lorsqu’elle est connectée à un signal de démarrage d’un véhicule, une tension positive commutée est disponible pour alimenter les circuits auxiliaires nécessaires qui ne fonctionnent que lorsque le véhicule est en état de fonctionnement. 3 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 4 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Introduction Économie d’énergie de l’onduleur Le dispositif Freedom HFS peut s’arrêter automatiquement après 25 heures de fonctionnement continu de charges inférieures à 50 watts. Il est conçu, conjointement avec le LBCO, pour éviter que la batterie ne se décharge totalement. 4 Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 5 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Caractéristiques Le Tableau 1 indique les paramètres par défaut du système Freedom HFS. Vous pouvez consigner vos paramètres dans la colonne de droite après avoir configuré le dispositif Freedom HFS. Tableau 1 Freedom HFS Valeurs par défaut Élément Paramétrage par défaut Alarme* ON (activé) () Arrêt dû à une tension basse* Mode Convertisseur* Type de batterie* Ouverte (14,4/13,5) Courant du chargeur* 55 A Commande d’allumage OFF (arrêt) de l’onduleur *réglable depuis le panneau d’affichage Votre paramétrage Panneau avant (modèles standard) 1 2 3a 3b 4 Freedom HFS 1055 120 V CA 4 Fonction Description 1 Le panneau d’affichage indique à l’écran des renseignements relatifs à l’état de l’onduleur et de la batterie. Le panneau peut également être détaché et être fixé à un mur ou à un autre endroit. 2 En mode Convertisseur, les prises GFCI fournissent 1 000 watts (modèles Freedom HFS 1055) ou 2 000 watts (modèles Freedom HFS 2055) de puissance pour faire fonctionner les appareils CA. 3 Bornes CA WAGOa (avec des caches d’inspection des bornes) pour connecter le câblage d’entrée CA(3a) et de sortie CA(3b). 4 Le plateau de montage vous permet de fixer l’onduleur de façon permanente. a. WAGO fabrique des dispositifs de connexion tels que des borniers et des accessoires connexes. Les modèles Freedom HFS mentionnés ci-dessus sont équipés de borniers WAGO comme connexions d’entrée et de sortie CA. 975-0727-02-01 5 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 6 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Caractéristiques Panneau avant (modèles pour camions) Panneau avant (modèles pour SMU) 1 1 12V 12V Power Enable FREEDOM HFS Ignition Cont rol FREEDOM HFS Rem ote STATUS Utility Select Battery 3b 3a 4 4 Fonction Description 1 Le panneau d’affichage indique à l’écran des renseignements relatifs à l’état de l’onduleur et de la batterie. Le panneau peut également être détaché et être fixé à un mur ou à un autre endroit. 2 Les prises GFCI fournissent 2 000 watts (modèles Freedom HFS 2055 120 V CA Camion) de puissance pour faire fonctionner les appareils CA. L’unité GFCI peut être détachée et réinstallée à un endroit distinct. Remplacez l’unité GFCI par la plaque d’obturation GFCI. L’unité GFCI est aussi déposée pour accéder au compartiment de câblage CA afin de relier aux moyens de fils l’onduleur à un système d’alimentation CA existant. 3 (3a) Connecteura PTI mâle pour brancher un câble à cordon d’entrée CA compatible avec une prise PTI femelle. (3b) Connecteur PTI femelle pour brancher un câble à cordon de sortie CA compatible avec une prise PTI mâle. 4 Le plateau de montage vous permet de fixer l’onduleur de façon permanente. 5 Cavité du panneau d’affichage pour acheminer le câble de communication. Consultez l’étape 7 du manuel d’installation. a. Phillips & Temro Industries fabrique des accessoires pour les technologies suivantes : le chauffage, le refroidissement, l’assourdissement de l’échappement, les émissions les véhicules hybrides/électriques. Les câbles électriques avec connecteurs PTI mentionnés dans ce manuel sont des câbles personnalisés disponibles dans le secteur du transport routier. 6 FREEDOM HFS 1800 EMS Fault 5 TEST TEST 2 TEST 5 RESET TEST 4 RESET 3a RESET FREEDOM HFS RESET 2 3b 4 Fonction Description 1 Le module d’alimentation contient des bornes CC 12 volts pour les commandes d’allumage, une source d’alimentation auxiliaire et un connecteur à distance pour fixer le panneau d’affichage avec un câble de communication. 2 Les prises GFCI fournissent 1 000 watts (Freedom HFS 1055 120 V CA SMU) et 2 000 watts (Freedom HFS 2055 120 V CA SMU) de puissance pour faire fonctionner les appareils CA. L’unité GFCI peut être détachée et réinstallée à un endroit distinct. Remplacez l’unité GFCI par la plaque d’obturation GFCI. L’unité GFCI est aussi déposée pour accéder au compartiment de câblage CA afin de relier aux moyens de fils l’onduleur à un système d’alimentation CA existant. 3 (3a) Cordon électrique d’entrée CA de 0,45 m (18 pouces) avec fiche à 3 broches. (3b) Débouchure pour acheminer le câblage de sortie CA. 4 Le plateau de montage vous permet de fixer l’onduleur de façon permanente. 5 Le panneau d’affichage indique à l’écran des renseignements relatifs à l’état de l’onduleur et de la batterie. Fixez le panneau à un mur ou à un autre endroit. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 7 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Caractéristiques Panneau arrière (modèles pour SMU) 2 Panneau arrière (tous les autres modèles) 3 2 1 4 3 1 4 Freedom HFS 1055 illustré Fonction Description 1 Borne négative de câblage CC pré-connectée à un câble de batterie de 0,45 m (18 pouces)a avec un connecteur Andersonb. 2 La grille de ventilation (orifices) ne doit pas être obstruée afin d’assurer le bon fonctionnement du ventilateur de refroidissement et de l’onduleur. Lorsque l’onduleur est monté, la grille de ventilation ne doit pas être orientée vers le haut, ni vers le bas. 3 Borne positive de câblage CC pré-connectée à un câble de batterie de 0,45 m (18 pouces)a avec un connecteur Anderson. 4 Numéro de série de l’unité. a. Freedom HFS Le modèle 1055 120 V CA SMU est équipé d’un câble de 2 AWG avec un connecteur Anderson SB175 et le modèle Freedom HFS 2055 120 V CA SMU, d’un câble de 2/0 AWG avec un connecteur Anderson SB350. b. Anderson Power Products® fabrique des dispositifs d’interconnexion électrique et des accessoires. Un connecteur Anderson est un terme utilisé dans ce manuel pour désigner un connecteur fabriqué par Anderson Power Products et fait référence aux produits SB175 ou SB350. 975-0727-02-01 Fonction Description 1 La borne négative de câblage CC se connecte à la borne négative de la batterie avec un câble de batterie. 2 La grille de ventilation (orifices) ne doit pas être obstruée afin d’assurer le bon fonctionnement du ventilateur de refroidissement et de l’onduleur. Lorsque l’onduleur est monté, la grille de ventilation ne doit pas être orientée vers le haut, ni vers le bas. 3 La borne positive de câblage CC se connecte à la borne positive de la batterie avec un câble de batterie. 4 Numéro de série de l’unité. 7 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 8 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Caractéristiques Panneau d’affichage (tous modèles) 3 1 2 Télécommande et panneau du module d’alimentation (modèles pour SMU) 2 1 4 Fonction Description 1 La touche de mise en marche de l’onduleur est le commutateur principal de l’unité qui active (ON) ou désactive (OFF) le mode Convertisseur du dispositif Freedom HFS. Consultez la rubrique page 18 pour plus de renseignements. 2 L’écran d’affichage LED à trois chiffres indique des renseignements sur l’état et des codes de panne. Consultez la page 18 pour plus de renseignements. 3 Le témoin lumineux « Status » (État) indique le mode de fonctionnement avec un témoin lumineux à trois couleurs. Consultez la page 18 pour plus de renseignements. 4 La touche « Select » (Sélection) modifie les renseignements sur l’état indiqués à l’écran d’affichage. Consultez la page 18 pour plus de renseignements. IMPORTANT : Consultez la rubrique « Fonctionnement du panneau d’affichage » à la page 18 pour obtenir des renseignements détaillés concernant l’utilisation des touches du panneau. 8 Fonction Description 1 Le port « Remote » (Télécommande) est utilisé pour connecter le panneau d’affichage fourni avec le modèle Freedom HFS 1055 120 V CA SMU (réf. : 807-1055-02) et le modèle Freedom HFS 2055 120 V CA SMU (réf. : 8072055-02). Lors de chaque envoi est également fourni un câble de câble de communication de 7,5 m (25 pieds). 2 Le module d’alimentation est équipé d’un fusible et de trois contacts pour les fils qui se connectent à : • une borne auxiliaire « DC OUT » (SORT CC) de 12 volts, • une borne « Ignition Control » (Commande d’allumage) et • une borne « Disabled » (Désactivé). REMARQUE : les bornes « Ignition Control » (Commande d’allumage) et « Disabled » (Désactivé) sont connectées par un fil de connexion qui agit pour désactiver la commande d’allumage. La commande d’allumage s’active lors du retrait du fil de connexion. Pour savoir comment activer ou désactiver la commande d’allumage, consultez le manuel d’installation. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 9 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Caractéristiques Panneau latéral (tous modèles) 2 1 3 Fonction Description 1 Un coupe-circuit protecteur supplémentaire de 20 A offre une protection contre les surintensités pour les prises GFCI. Pour une installation filaire, le protecteur supplémentaire ne protège pas le câblage de sortie. Cependant, pour les modèles pour SMU, le connecteur filaire de sortie CA est protégé à la fois par le coupe-circuit protecteur supplémentaire de 20 A et par le GFCI. 2 Le goujon de mise à la terre assure une liaison à la terre du châssis du dispositif Freedom HFS vers la mise à la terre du système CC. 3 Le ventilateur de refroidissement principal se met en marche lors de l’alimentation de charges supérieures à 500 watts ou lorsque la température intérieure atteint la valeur de consigne. 975-0727-02-01 9 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 10 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 11 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom Paramétrage du type de batterie de l’unité principale Affichage des renseignements sur l’onduleur/le chargeur Vous pouvez utiliser différents types de batteries plomb-acide pour le dispositif Freedom HFS. Avant de poser les batteries, assurezvous de configurer l’unité pour optimiser le processus de chargement. L’écran LED permet d’afficher des renseignements sur l’onduleur/ le chargeur ainsi que les paramètres des fonctions selon les témoins lumineux sous l’écran. Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant les touches du panneau d’affichage. Consultez la rubrique « Réglage du paramétrage selon le type de batterie : » à la page 16. Type de batterie Écran LED Charge rapide/ absorption Maintien Ouverte (défaut) 14,4 13,5 GEL 14,2 13,8 AGM 14,3 13,4 Personnalisée plage de valeurs de 12,0 à 17,0 13,6 (défaut) 13,6 (défaut) ◆ Appuyez sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer entre les renseignements de base suivants : Infos et paramétrage Écran LED Infos et paramètres (LED) Tension de batterie . (exemple) Constant – Tension d’entrée (V) Courant de la batterie (exemple) Constant – Courant d’entrée (A) Puissance de sortie CA de l’onduleur . (exemple) Constant – Puissance de sortie (kW) ◆ Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pour consulter des renseignements sur les paramètres avancés. L’affichage disparaît automatiquement après 5 secondes. 975-0727-02-01 11 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 12 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom Infos et paramètres (LED) Infos et paramétrage Écran LED Paramétrage du courant de charge ou ou ou aucun Paramétrage du mode Convertisseur ou ou aucun Paramétrage de l’alarme ou aucun Paramétrage de tension basse ou ou aucun Paramétrage du type de batterie ou ou ou aucun Paramétrage de tension personnaliséea à . à aucun a. S’affiche uniquement lorsque le type de batterie est défini sur . 12 Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 13 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom Réglage des paramètres des fonctions Les touches de mise en marche et « Select » (Sélection) peuvent être utilisées pour : • • • • • • • modifier le paramétrage du courant de charge modifier le paramétrage du mode Convertisseur désactiver ou activer le signal sonore modifier le paramétrage d’arrêt modifier le paramétrage du type de batterie modifier le paramétrage de tension personnalisée ()a revenir aux paramètres par défaut Touche de mise en marche de l’onduleur Témoin lumineux d’état Écran L ED Navigation entre les différents paramètres des fonctions : 1. Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur pendant cinq secondes pour accéder au mode de réglage des fonctions. 2. Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur pour naviguer entre les renseignements suivants : Paramétrage Écran LED Paramétrage du courant de charge Paramétrage du mode Convertisseur Paramétrage de l’alarme Paramétrage d’arrêt Paramétrage du type de batterie Paramétrage de tension personnaliséea Paramétrage par défaut a. S’affiche uniquement lorsque le type de batterie est défini sur . Témoins lumineux - Renseignements et paramètres Figure 2 Panneau d’affichage a.Possible uniquement lorsque le type de batterie est défini sur . 975-0727-02-01 13 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 14 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom Modification du paramétrage du courant de charge : Modification du paramétrage du mode Convertisseur : Le courant de charge est défini par défaut sur . Le mode Convertisseur est défini par défaut sur ON (activé) (« »). 1. Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur pendant cinq secondes. 1. Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur pendant cinq secondes. Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection). 2. L’écran LED affiche le paramétrage actuel du courant de charge. Par exemple, « » pour un paramétrage à 35 A. Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à ce que la mention « » clignote sur l’écran LED. 3. Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection). L’écran LED affiche le paramétrage actuel (ou le plus récent) du mode Convertisseur. La mention « » clignote sur l’écran LED. 2. 3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Select » (Sélection) pour passer à la valeur suivante. L’écran LED indique la valeur suivante. Par exemple, « » pour un paramétrage à 5 A. Calibre du coupecircuit d’entrée ou du fusible CA (ampères) 15 4. 5. 14 Paramétrage du courant CC du chargeur (ampères) CA maximum Courant de passage disponible (ampères) 12,5 9,5 4,0 0 Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer entre chaque paramètre disponible : « », « », « » et « », jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur souhaitée. 4. 5. Avec la fonction Économie d’énergie, le mode Convertisseur est paramétré sur ON (activé) Sans la fonction Économie d’énergie, le mode Convertisseur est paramétré sur ON (activé) Le mode Convertisseur est paramétré sur OFF (désactivé) Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer entre les trois paramètres : « », « » et « », jusqu’à ce que vous atteigniez le paramètre souhaité. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour rendre le paramètre permanent. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour rendre le paramètre permanent. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 15 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom Réglage du paramétrage de l’alarme : REMARQUE : L’activation (ON) du mode Convertisseur (« ») met l’onduleur en veille avec la fonction d’économie d’énergie. L’activation (ON) du mode Convertisseur (« ») met l’onduleur en veille mais sans la fonction d’économie d’énergie. Les deux modes Convertisseur signifient que lorsqu’il y a du courant de stationnement, le courant de stationnement CA est acheminé comme sortie CA. Lorsque le courant de stationnement n’est pas disponible, le convertisseur prend de l’énergie de la batterie et fournit une puissance de sortie CA. L’onduleur est en marche. Lorsque le mode Convertisseur est activé (ON), vous pouvez allumer (ON) ou éteindre (OFF) manuellement l’onduleur en utilisant la touche de mise en marche de ce dernier. Pour en savoir plus sur la fonction Économie d’énergie, consultez la rubrique « Fonction Économie d’énergie » à la page 22. La désactivation (OFF) du mode Convertisseur (« ») met l’onduleur complètement hors fonction. Lorsque ce mode est activé, cela signifie que lorsqu’il y a du courant de stationnement CA, le courant de stationnement continue d’être acheminé comme sortie CA. Cependant, lorsque le courant de stationnement n’est pas disponible, l’onduleur reste désactivé et par conséquent, l’unité ne fournit pas de puissance de sortie CA. Lorsque le mode Convertisseur est désactivé (OFF), vous ne pouvez pas allumer (ON) ou éteindre (OFF) manuellement l’onduleur en utilisant la touche de mise en marche de ce dernier. 975-0727-02-01 L’alarme est définie par défaut sur ON (activé) (« »). 1. Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur pendant cinq secondes. 2. Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à ce que la mention « » clignote sur l’écran LED. 3. Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection). L’écran LED affiche le paramétrage actuel (ou le plus récent) de l’alarme. Fait retentir l’alarme chaque fois qu’un avertissement ou une panne est détecté(e) Coupe le son de l’alarme 4. Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer entre les deux paramètres : « » et « », jusqu’à ce que vous atteigniez le paramètre souhaité. 5. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour rendre le paramètre permanent. 15 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 16 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom Réglage du paramétrage d’arrêt en raison d’une batterie faible : Le paramètre pour la tension basse de la batterie occasionnant un arrêt est par défaut défini sur Bas (« »). Réglage du paramétrage selon le type de batterie : Le paramètre du type de batterie est par défaut défini sur Ouverte (« »). 1. 1. Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur pendant cinq secondes. Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur pendant cinq secondes. 2. 2. Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à ce que la mention « » clignote sur l’écran LED. Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à ce que la mention « » clignote sur l’écran LED. 3. Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection). 3. Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection). L’écran LED affiche le paramétrage actuel (ou le plus récent) de tension basse. Par exemple, « » indique que la batterie du dispositif est de type ouverte. L’écran LED affiche le paramétrage actuel (ou le plus récent) de tension basse. Par exemple, la mention « » indique que le dispositif s’arrête si la tension de la batterie est basse. Ouverte paramètre bas = 10,5 V AGM paramètre intermédiaire = 11,8 V Gel paramètre élevé = 12,1 V Personnalisée 4. Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer entre les trois paramètres : « », « » et « », jusqu’à ce que vous atteigniez le paramètre souhaité. 5. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour rendre le paramètre permanent. 16 4. Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer entre les quatre paramètres : « », « », « » et « », jusqu’à ce que vous atteigniez le paramètre souhaité. 5. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour rendre le paramètre permanent. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 17 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Réglage du paramétrage de tension d’une batterie personnalisée : REMARQUE : Ce paramètre est possible uniquement lorsque le type de batterie est défini sur . Consultez la rubrique « Réglage du paramétrage selon le type de batterie : » à la page 16. Il existe deux paramètres de tension (phases d’absorption et de maintien) pour ce type de batterie. Pour l’une et l’autre, la tension est par défaut définie sur 13,6 volts («. »). 1. Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur pendant cinq secondes. 2. Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à ce que la mention « » clignote sur l’écran LED. 3. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour accéder à l’écran de paramétrage de la tension d’absorption personnalisée. La mention « » clignote sur l’écran. 4. Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection). L’écran LED affiche la tension d’absorption actuelle. Par exemple, «. ». 5. Appuyez sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer dans la plage de valeurs disponibles (12,0 à 17,0 par incréments de 0,2) jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur souhaitée. 6. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour rendre le paramètre Absorption permanent. 7. Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection). L’écran LED affiche la valeur de la tension de maintien actuelle. Par exemple, «. ». 8. Appuyez sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer dans la plage de valeurs disponibles (12,0 à 17,0 par incréments de 0,2) jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur souhaitée. 9. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour rendre le paramètre Maintien permanent. Réattribution des valeurs par défaut à tous les paramètres des fonctions : 1. Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur pendant cinq secondes. 2. Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à ce que la mention « » clignote sur l’écran LED. 3. Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant cinq secondes pour réattribuer les valeurs par défaut à tous les paramètres des fonctions. Puis, la mention « » clignote sur l’écran. 975-0727-02-01 17 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 18 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement de l’onduleur/du chargeur Freedom Fonctionnement du panneau d’affichage Le dispositif Freedom HFS se caractérise par un panneau d’affichage avec affichage LED à trois chiffres pour indiquer des renseignements sur l’onduleur, la source CA et l’état de la batterie. 1 4 Consultez la REMARQUE de la caractéristique nº 4. Description 1 Touche de mise en marche de l’onduleur • Maintenez-la enfoncée pendant une seconde pour mettre en marche (ON) ou éteindre (OFF) l’onduleur du dispositif Freedom HFS (lorsque le courant de stationnement CA n’est PAS présent). • Maintenez la touche enfoncée pendant cinq secondes pour régler les paramètres des fonctions. Revenez à la page 13 pour les instructions. 2 L’écran d’affichage LED à trois chiffres indique des renseignements sur l’état ainsi que les codes de panne détectés. Au démarrage, l’écran indique les versions micrologicielles du panneau d’affichage (.) et du circuit principal (.). 2 3 18 Caractéristique Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 19 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement de l’onduleur/du chargeur Freedom Caractéristique 3 Description Le témoin lumineux d’état indique le mode de fonctionnement avec un témoin lumineux à trois couleurs. • Le vert représente l’état de Utility (Alimentation). • La couleur constante indique que le mode Courant de stationnement du dispositif Freedom HFS est activé et que la batterie est complètement chargée. • Le clignotement indique que le mode Courant de stationnement du dispositif Freedom HFS est activé et que l’unité est en train de recharger la batterie. • Le jaune représente l’état de la Battery (Batterie). • La couleur constante indique que l’onduleur du dispositif Freedom HFS fonctionne et que celui-ci utilise la batterie pour fournir une alimentation CA. • Le clignotement indique que l’onduleur du dispositif Freedom HFS fonctionne mais que du courant de stationnement CA est détecté, passant ainsi en mode Courant de stationnement dans les 20 secondes suivantes. • Le rouge indique qu’une Fault (Panne) a été détectée et que le dispositif Freedom HFS s’arrête. Consultez la rubrique « Références pour le dépannage » à la page 38. 975-0727-02-01 Caractéristique 4 Description Touche « Select » (Sélection) • Lorsque l’onduleur fonctionne, appuyez sur la touche pour choisir l’élément à afficher sur l’écran LED à trois chiffres : Battery Voltage (Tension de la batterie), Battery Current (Courant de la batterie) ou Output Power (Puissance de sortie). Consultez la rubrique « Modification du paramétrage du mode Convertisseur : » à la page 14. REMARQUE : le témoin lumineux correspondant s’allume pour chacun des trois éléments. Battery Voltage (V) Battery Current (A) Output Power (kW) • • Pour l’alarme, maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour désactiver (ou activer) le signal sonore. Consultez la rubrique « Réglage du paramétrage de l’alarme : » à la page 15. Lorsque le chargeur fonctionne, appuyez sur la touche pour choisir l’élément à afficher sur l’écran LED à trois chiffres : Battery Voltage (Tension de batterie), Battery Current (Courant de la batterie). Consultez la rubrique « Modification du paramétrage du courant de charge : » à la page 14. 19 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 20 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement en mode Courant de stationnement Le dispositif Freedom HFS fonctionne en mode Courant de stationnement lorsqu’une source CA (un générateur ou l’alimentation secteur) est présente au niveau des bornes d’entrée CA. Lorsque la source CA se situe dans la plage de fonctionnement, l’unité Freedom HFS évite le mode Convertisseur et alimente les appareils connectés à l’unité. Consultez la rubrique « Transition du mode Convertisseur au mode courant de stationnement » à la page 25. Lorsque la touche de mise en marche de l’onduleur du dispositif Freedom HFS est activée (ON) et que la source CA se trouve en dehors de la plage de fonctionnement ou qu’elle est déconnectée, le commutateur de transfert bascule automatiquement pour faire fonctionner l’onduleur. Consultez la rubrique « Transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur » à la page 25. Le dispositif Freedom HFS recharge aussi automatiquement le groupe de batteries qui est connecté lorsqu’il est en mode Courant de stationnement. Consultez la rubrique « Chargement de la batterie » à la page 29. Le témoin lumineux d’état vert s’allume pour indiquer que le dispositif Freedom HFS se sert de l’alimentation secteur (ou d’un générateur) et que la batterie est pleine. Le clignotement du témoin lumineux vert indique que l’unité est en train de recharger la batterie. Lorsque le courant de stationnement est disponible, l’alimentation CA passe automatiquement par le dispositif Freedom HFS. Le fait d’appuyer sur la touche de mise en marche de l’onduleur sur le panneau d’affichage ne coupe pas l’alimentation en courant de stationnement. Le mode Courant de stationnement remplace le fonctionnement de l’onduleur. 20 Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 21 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement en mode Convertisseur L’onduleur du dispositif Freedom HFS fonctionne (fonctionnement en mode Convertisseur) lorsque toutes les conditions suivantes existent : Activation (ON) et désactivation (OFF) du fonctionnement de l’onduleur • la touche de mise en marche de l’onduleur est activée (ON) La touche de mise en marche de l’onduleur du panneau d’affichage active (ON) et désactive (OFF) le fonctionnement de l’onduleur du dispositif Freedom HFS. • le mode Convertisseur est paramétré sur ON (activé) ◆ Maintenez-la enfoncée pendant une seconde. • le courant de stationnement n’est à présent pas disponible • la batterie a suffisamment d’énergie Le fonctionnement de l’onduleur signifie que l’alimentation par batterie CC est actuellement convertie en courant CA utilitaire, alimentant l’équipement et les appareils connectés à la borne de sortie CA de l’unité. Le témoin lumineux d’état jaune s’allume pour indiquer que le dispositif Freedom HFS se sert de la batterie pour alimenter l’équipement et les appareils. 975-0727-02-01 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le paramétrage du mode Convertisseur sur OFF (désactivé) ou la désactivation de la touche de mise en marche de l’onduleur ne coupe pas l’alimentation CC de la batterie du dispositif Freedom HFS. Vous devez coupez à la fois l’alimentation CA et CC avant d’intervenir sur un circuit, quel qu’il soit, connecté à l’unité. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter que la batterie ne se décharge inutilement, désactivez la touche de mise en marche de l’onduleur lorsque vous n’utilisez pas le dispositif Freedom HFS. 21 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 22 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement en mode Convertisseur Fonction Économie d’énergie La fonction Économie d’énergie est un compte à rebours de 25 heures qui interrompt automatiquement le fonctionnement de l’onduleur afin de limiter le déchargement de la batterie et de préserver sa durée de service. Lorsque l’onduleur fonctionne en continu, un compte à rebours de 25 heures est lancé lorsque la puissance de la charge CA chute à une valeur inférieure à 50 watts environ et reste en dessous de ce niveau. Après 25 heures, l’onduleur s’arrête automatiquement. Pour activer cette fonction, le paramètre du mode Convertisseur doit être défini sur « ». Consultez la rubrique « Modification du paramétrage du mode Convertisseur : » à la page 14. Témoin lumineux d’état lors du fonctionnement de l’onduleur Ce qui suit permet de résumer l’apparence du témoin lumineux d’état lors du fonctionnement de l’onduleur. 22 Tableau 2 Témoin lumineux d’état lors du fonctionnement de l’onduleur Témoin lumineux Écran d’état d’affichage Condition JAUNE constant . (12,8 étant un exemple de tension de batterie) Pour afficher la tension d’entrée de la batterie, appuyez sur la touche « Select » (Sélection). Le témoin lumineux de la tension d’entrée de la batterie s’allume. La valeur affichée à l’écran est exprimée en volts. (11 étant un exemple de courant) Pour afficher le courant d’entrée, appuyez sur la touche « Select » (Sélection). Le témoin lumineux du courant d’entrée s’allume. La valeur affichée à l’écran est exprimée en ampères. . (0,85 étant un exemple de puissance de sortie en kilowatts) Pour afficher la puissance de sortie, appuyez sur la touche « Select » (Sélection). Le témoin lumineux de la puissance de sortie s’allume. La valeur affichée à l’écran est exprimée en kilowatts. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 23 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement en mode Convertisseur Tableau 2 Témoin lumineux d’état lors du fonctionnement de l’onduleur Témoin lumineux Écran d’état d’affichage Condition ROUGE constant à à Une panne est détectée et la puissance de sortie CA n’est pas disponible. Pour plus de renseignements, consultez le Tableau 5, « Codes d’erreur affichés à l’écran du panneau d’affichage » à la page 35. Un avertissement est détecté alors que la puissance de sortie CA est toujours disponible. Consultez le Tableau 5, « Codes d’erreur affichés à l’écran du panneau d’affichage » à la page 35. Éteint Off L’onduleur ne fonctionne pas (OFF). Éteint (ou jaune) . Absence de communication entre le dispositif Freedom HFS et le panneau d’affichage car la tension de la batterie était trop basse pour démarrer l’onduleur. 975-0727-02-01 Vérification de l’état de la batterie Lorsque l’onduleur fonctionne, vous pouvez vérifier l’état de la batterie en appuyant sur la touche « Select » (Sélection) jusqu’à ce que le témoin lumineux de la tension de la batterie (ou celui du courant de la batterie) s’allume. La tension de la batterie (ou le courant de celle-ci) s’affiche à l’écran LED à trois chiffres lorsque le témoin lumineux de la tension de la batterie (ou celui du courant de la batterie) s’allume. La plage normale de la tension permettant le fonctionnement de la batterie est comprise entre 11 et 15 volts. Vérification de la puissance de sortie Lorsque l’onduleur fonctionne, vous pouvez vérifier la puissance (affichée en kW) que le dispositif Freedom HFS fournit aux charges connectées en appuyant sur la touche « Select » (Sélection) jusqu’à ce que le témoin lumineux de la puissance de sortie s’allume. 23 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 24 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement en mode Convertisseur Fonctionnement de plusieurs charges à la fois Activation (ON) et désactivation (OFF) du signal sonore Si vous souhaitez faire fonctionner plusieurs charges à partir du dispositif Freedom HFS, démarrez-les les unes après les autres une fois que l’onduleur est mis sous tension. En procédant ainsi, l’onduleur n’a pas à fournir le courant de démarrage nécessaire à toutes les charges en même temps et cela aide à éviter un arrêt dû à une surcharge. Le signal sonore du dispositif Freedom HFS peut être activé (ON) ou désactivé (OFF). Consultez la rubrique « Réglage du paramétrage de l’alarme : » à la page 15. Les avertissements liés aux pannes ou à un arrêt imminent sont à la fois indiqués à l’écran du panneau d’affichage et sont émis par les haut-parleurs. Il est impossible d’éteindre (OFF) l’écran et de l’empêcher d’afficher les codes d’erreur mais il est possible de désactiver (OFF) le signal sonore. REMARQUE : le paramétrage de l’alarme revient à ses valeurs par défaut lorsque la touche de mise en marche de l’onduleur du dispositif Freedom HFS est désactivée (OFF) puis à nouveau activée (ON). 24 Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 25 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur La gestion avancée de l’alimentation du dispositif Freedom HFS est en mesure d’effectuer la transition en passant d’une source CA à une source CC en une fraction de seconde, et vice-versa. Le dispositif Freedom HFS détecte automatiquement lorsque du courant de stationnement est disponible et lorsqu’il devient indisponible ou qu’il chute à moins de 90 volts CA. Transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur Lorsque l’unité fonctionne en mode Courant de stationnement et que celui-ci est perdu, le dispositif Freedom HFS a moins de 40 millisecondes pour passer à un fonctionnement en mode Convertisseur et commencer à consommer de l’énergie de la batterie. Transition du mode Convertisseur au mode courant de stationnement Lorsque l’unité fonctionne en mode Convertisseur et que le courant de stationnement devient disponible, le dispositif Freedom HFS entame un compte à rebours de 20 secondes pour vérifier la stabilité du courant de stationnement. Si celui-ci reste stable, à la fin du compte à rebours, le dispositif Freedom HFS passe au mode courant de stationnement dans les 40 millisecondes suivantes et commence à consommer de l’énergie de la source CA. Le témoin lumineux d’état passe du JAUNE constant au JAUNE clignotant lors du compte à rebours de 20 secondes, puis devient VERT lorsque la transition est réussie entre l’alimentation par la batterie et le courant de stationnement. Le témoin lumineux d’état passe du VERT constant (ou clignotant) au JAUNE constant. 975-0727-02-01 25 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 26 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur Limites de fonctionnement Puissance de sortie Tension d’entrée Le dispositif Freedom HFS peut délivrer jusqu’à 1 000 watts ou jusqu’à 2 000 watts de puissance CA continue utilitaire à onde sinusoïdale. La puissance nominale s’applique à des charges résistives telles que des éclairages à incandescence. Les plages autorisées pour la tension d’entrée de la batterie du dispositif Freedom HFS sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Condition de fonctionnement Plage de tension de batterie Commentaire Plage complète de fonctionnement Basse : 10,5 – 16,5 volts Intermédiaire : 11,8 – 16,5 volts Haute : 12,1 – 16,5 volts « Basse » fait référence à la limite basse du seuil bas de tension. « Intermédiaire » fait référence à la limite intermédiaire du seuil bas de tension. « Haute » fait référence à la limite haute du seuil bas de tension. Performance optimale 12,1 – 13,0 volts Alarme de tension basse Basse : < 11,0 volts Intermédiaire : < 12,3 volts Haute : < 12,6 volts Un avertissement silencieux de batterie faible indique le code de panne à l’écran. Arrêt dû à une tension basse Basse : < 10,5 volts Intermédiaire : < 11,8 volts Haute : < 12,1 volts Un signal sonore d’une seconde indiquant une batterie faible émet un seul bip et l’écran affiche le code de panne . Après cinq minutes, l’unité s’arrête complètement. Arrêt instantané dû < 10,2 volts à une tension basse 26 Après deux secondes en dessous de la limite, l’unité s’arrête et l’alarme de batterie faible émet un long bip continu pendant 30 secondes. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 27 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur Arrêt suite à une surcharge Lorsque la charge CA du Commentaire dispositif Freedom HFSaugmente pour s’approcher de ~1 100 W L’alarme de surtension bipe toutes les secondes (pour les modèles Freedom HFS 1055) et ~2 100 W (pour les et l’écran affiche le code de panne , en modèles Freedom HFS 2055), le signal sonore émet un bip toutes alternance avec la tension de la batterie. Le témoin lumineux d’état devient rouge et l’écran les secondes et l’écran d’affichage indique le code de panne . Le d’affichage s’éteint (OFF) dans les 30 secondes témoin lumineux d’état devient ROUGE constant et dans les suivantes pour qu’il soit protégé d’un excès de tension d’entrée. 30 secondes, l’unité ainsi que l’écran d’affichage s’arrêtent de façon REMARQUE : bien que le à prévenir les dommages sur l’onduleur et à éviter que la batterie ne dispositif Freedom HFS comporte une protection contre les surtensions, il peut se décharge de manière trop importante. Condition de fonctionnement Plage de tension de batterie Arrêt dû à une tension élevée 16,7 volts toutefois être endommagé si la tension d’entrée dépasse 16,7 volts. Conditions de surcharge Il existe deux types de conditions de surcharge : • • un avertissement de surcharge un arrêt lié à une surcharge Avertissement de surcharge Lorsque la charge CA du dispositif Freedom HFS atteint une valeur d’environ 100 W en dessous de la limite d’arrêt lié à une surcharge, qui s’élève à ~1 000 W (pour les modèles Freedom HFS 1055) ou à ~2 000 W (pour les modèles Freedom HFS 2055), le signal sonore émet un bip une fois toutes les deux secondes et l’écran d’affichage indique le code de panne . 975-0727-02-01 Charges nécessitant un courant à forteintensité Certains moteurs à induction utilisés dans les congélateurs, les pompes et d’autres équipements fonctionnant avec un moteur ont besoin d’un courant à forte intensité pour démarrer. Il se peut que le dispositif Freedom HFS n’arrive pas à démarrer certains de ces moteurs même si leur consommation en courant nominal stabilisé se situe dans les limites de l’onduleur. L’unité s’arrête et indique un arrêt lié à une surcharge. 27 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 28 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur Conditions de température trop élevée Lorsque l’onduleur fonctionne, quand la température interne du dispositif Freedom HFS commence à s’approcher de la limite d’arrêt prédéfinie, l’alarme émet un bip toutes les deux secondes et l’écran affiche le code de panne . Si la condition de température trop élevée persiste, l’alarme émet un bip toutes les secondes et l’écran affiche le code de panne . Le témoin lumineux d’état devient ROUGE constant et l’onduleur s’arrête de façon à éviter qu’il ne subisse des dommages et que la batterie ne se décharge de manière trop importante. Cependant, lorsque la température interne chute et retombe dans la plage normale de température de fonctionnement, le dispositif Freedom HFS repart automatiquement et continue la conversion. En mode Courant de stationnement CA, lorsque la température du chargeur du dispositif Freedom HFS commence à s’approcher de la limite, le courant de charge est réduit à 20 ampères. Si la température continue à augmenter, la sortie du chargeur (courant de charge) est réduite à zéro. 28 Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 29 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Chargement de la batterie Le chargement de la batterie est possible uniquement lorsque le courant de stationnement est présent et que l’unité Freedom HFS est connectée à une batterie (ou à un groupe de batteries). La fréquence de chargement de la batterie est déterminée par la quantité d’énergie de la batterie utilisée lors de la conversion. À chaque fois que le dispositif Freedom HFS détecte que la tension de la batterie chute en dessous de 12,8 volts, l’unité commence à recharger la batterie, c’est-à-dire qu’elle entre en phase de charge rapide et d’absorption, puis de maintien. Si la tension de la batterie n’atteint pas 5 volts après une minute ou 10 volts après 15 minutes, comme indiqué dans le graphique, l’unité met fin au processus de chargement et le code d’erreur s’affiche à l’écran. La Figure 3 illustre le processus de chargement en trois phases utilisé pour optimiser l’efficacité en matière de chargement du dispositif Freedom HFS. Le chargement en trois phases s’applique aussi lorsque le profil « tension personnalisée » est choisi. 975-0727-02-01 Tension Charge rapide Absorption Maintien Absorption - V Miantien - V REMARQUE : Si une charge CC externe est connectée à la batterie, qui se vide jusqu’à atteindre 12,8 V CC, le chargeur entre en phase de charge rapide. 10 V 5V 1 min 15 min Durée 5 h maxi. 8 h maxi. Courant Charge rapide Valeur du courant de charge Définition du courant de Transition entre charge au la phase maximum d’absorption et la phase de maintien Absorption Maintien REMARQUE : En phase de maintien, le chargeur fournit le courant de charge jusqu’au niveau de consigne maximum pour compenser la demande d’une charge CC externe. Durée Figure 3 Processus de chargement en trois phases 29 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 30 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Chargement de la batterie Le Tableau 3 illustre l’état de charge de la batterie tel que l’indiquent le témoin lumineux concerné et l’écran d’affichage. Le Tableau 4 indique les paramètres de tension de charge et du courant de la batterie pour tous les modèles. Tableau 3 Témoin lumineux de l’état de charge de la batterie Tableau 4 Paramètres de tension de charge et du courant de la batterie Témoin lumineux d’état Écran d’affichage Condition VERT constant La batterie est PLEINE. VERT clignotant — —. La batterie est en phase de CHARGE RAPIDE. (12,8 étant un exemple de tension de batterie) — — . (14,2 étant un exemple de tension de batterie) ROUGE constant 30 à La batterie est en phase d’ABSORPTION. Consultez le Tableau 5, « Codes d’erreur affichés à l’écran du panneau d’affichage » à la page 35. Courant de charge (ampères) Transition entre la phase d’absorption et la phase de maintien (ampères) 13,5 5, 15 35, 55 2 5 14,2 13,8 5, 15 35, 55 2 5 AGM 14,3 13,4 5, 15 35, 55 2 5 Personnalisée 13,6 (12,0 - 17,0) 13,6 (12,0 - 17,0) 5, 15 35, 55 2 5 Type de batterie Charge rapide/ absorption (volts) Maintien (volts) Ouverte 14,4 GEL Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 31 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Chargement de la batterie Entretien courant Unité Freedom HFS Le dispositif Freedom HFS nécessite un entretien minimum pour qu’il continue de fonctionner correctement. Vous devez, de façon périodique : • • • Nettoyer la surface extérieure de l’unité avec un chiffon humide pour empêcher l’accumulation de poussière et de saleté. Vous assurer que les câbles CC sont branchés et que les fixations sont serrées. Vous assurer que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Batteries Lorsque cela est possible, rechargez les batteries à chaque fois qu’un avertissement est émis ou qu’un arrêt se produit en raison d’une tension basse au niveau du dispositif Freedom HFS. Cela permet aux batteries d’avoir une durée de service plus longue que si elles sont rechargées lorsqu’elles sont complètement déchargées. 975-0727-02-01 31 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 32 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Déclassement de la puissance de l’onduleur contre température ambiante Si l’unité est en mode Convertisseur et dans un environnement où la température ambiante est élevée (supérieure à 25 °C), vous devez réduire la puissance selon le graphique suivant pour éviter un arrêt lié à une température trop élevée. watts Freedom HFS 1055 watts Freedom HFS 2055 30°C @12.5 volts 1000 2000 900 watts 900 1900 watts @12.5 volts 1800 watts 1800 1600 850 1500 watts 1400 800 1200 750 1000 25 32 30 35 40 45 50 °C 25 30 35 40 45 50 °C Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 33 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Dépannage • AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET ENVIRONNEMENTAL Ne démontez pas le dispositif Freedom HFS. Il ne contient pas de pièce réparable par l’utilisateur. Si vous essayez de réparer l’unité vous-même, cela pourrait entraîner un choc électrique ou une brûlure. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves, voire mortelles. IMPORTANT : Pour la faire réparer, consultez la rubrique « Coordonnées » à la page i. Cette rubrique vous aidera à déterminer avec plus de précision la source d’un quelconque problème que vous rencontrez. Avant de communiquer avec le service clientèle, veuillez suivre les étapes indiquées ci-dessous : 1. 2. Vérifiez si des codes d’erreur s’affichent à l’écran. Si un message est affiché, consignez-le avant de poursuivre. Dès que possible, consignez les conditions du moment où le problème est survenu afin de pouvoir fournir des renseignements lorsque vous communiquerez avec le service clientèle pour demander de l’aide. Indiquez les renseignements suivants : • les charges que le dispositif Freedom HFS alimentait ou essayait d’alimenter 975-0727-02-01 3. la condition de la batterie au moment concerné (tension, état de charge, etc.), si connue • une séquence d’événements récents • tout facteur anormal connu concernant le courant de stationnement CA, tels qu’une tension basse, une sortie de générateur instable, etc. • la présence éventuelle de conditions ambiantes extrêmes au moment concerné (température, vibrations, humidité, etc.) Si votre dispositif Freedom HFS n’affiche pas de code d’erreur, vérifiez les éléments suivants pour vous assurer que l’état actuel de l’installation permet un bon fonctionnement : • L’onduleur est-il placé dans un endroit propre, sec et bien ventilé? • Les câbles de la batterie sont-ils calibrés tel que recommandé dans le manuel d’installation? • La batterie est-elle en bon état? • Toutes les connexions CC sont-elles bien serrées? • Le câblage et les connexions d’entrée et de sortie CA sontils en bon état? • Les paramètres de configuration sont-ils adaptés à votre installation? • L’écran et le câble de communication sont-ils correctement connectés et en bon état? 33 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 34 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Dépannage • 4. 34 Tous les sectionneurs et les coupe-circuits CA sont-ils fermés et en état de fonctionnement? • L’un des fusibles a-t-il sauté dans l’installation? Communiquez avec le soutien après-vente pour obtenir de l’assistance. Soyez prêt à décrire des détails ou l’installation du système ainsi qu’à indiquer le modèle et le numéro de série de l’unité. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 35 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Messages d’avertissement Messages d’avertissement sous la forme de signaux sonores et de codes d’erreur qui s’affichent à l’écran pour vous informer d’un changement imminent au niveau du système. Les avertissements n’ont pas de répercussion sur le fonctionnement. Les codes d’erreur sont indiqués au Tableau 5 ci-dessous. Le texte dans la colonne Code d’erreur s’affiche à l’écran du panneau d’affichage. À l’exception des codes d’erreur affichés à l’écran, seul le signal sonore peut être activé (ON) ou désactivé (OFF). Pour modifier les paramètres de l’alarme, suivez les étapes de la rubrique « Réglage du paramétrage de l’alarme : » à la page 15. Tableau 5 Codes d’erreur affichés à l’écran du panneau d’affichage Code d’erreur Condition Arrêt imminent lié à une tension de batterie basse (selon le paramétrage), voir la rubrique « Limites de fonctionnement » à la page 26. Conversion • • • Vérifiez l’état de la batterie et rechargez-la si nécessaire. Vérifiez que les câbles CC sont du bon calibre. Vérifiez si des connexions ne sont pas desserrées et resserrez-les si nécessaire. Arrêt lié à une tension de batterie élevée > 16,7 volts CC Conversion • Vérifiez les sources de charge externes, telles qu’un alternateur en surtension, et déconnectez-les si nécessaire. Arrêt lié à une surcharge de sortie CA Conversion • • Réduisez les charges connectées à la prise CA de l’unité. Vérifiez que les appareils ont des valeurs nominales pour la surtension et débranchez-les si nécessaire. Arrêt lié à une température trop élevée Conversion • • • Réduisez les charges connectées à la prise CA de l’unité. Vérifiez que la grille de ventilation n’est pas obstruée. Vérifiez la température ambiante et déplacez l’unité vers un endroit plus frais lorsque cela est possible. 975-0727-02-01 Mode Action 35 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 36 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Messages d’avertissement Tableau 5 Codes d’erreur affichés à l’écran du panneau d’affichage Code d’erreur Condition Mode Action Tension de batterie basse détectée (selon le paramétrage), voir la rubrique « Limites de fonctionnement » à la page 26. Conversion • • • Vérifiez l’état de la batterie et rechargez-la si nécessaire. Vérifiez que les câbles CC sont du bon calibre. Vérifiez si des connexions ne sont pas desserrées et resserrez-les si nécessaire. Avertissement de surcharge de sortie CA Conversion • Réduisez les charges connectées à la prise CA de l’unité. Avertissement de température trop élevée Conversion • • • Réduisez les charges connectées à la prise CA de l’unité. Vérifiez que la grille de ventilation n’est pas obstruée. Vérifiez la température ambiante et déplacez l’unité vers un endroit plus frais lorsque cela est possible. non utilisé non utilisé Tension de batterie élevée (> 15,5 V) Courant de stationnement CA • Vérifiez les sources de charge externes, telles qu’un alternateur en surtension, et déconnectez-les si nécessaire. Assurez-vous que la source de charge externe n’en est pas la cause. L’erreur peut provenir du système de chargeur de la batterie interne. Appelez Xantrex pour obtenir de l’aide. • La condition de la batterie est mauvaise ou la charge CC externe est connectée à la batterie. Courant de stationnement CA • • • 36 Vérifiez le groupe de batteries. REMARQUE : la tension de la batterie n’a pas dépassé 5 volts CC après 1 minute ou 10 volts CC après 15 minutes. Vérifiez que la consommation de courant de la charge CC externe est inférieure à la valeur définie pour le courant de charge. Déconnectez la charge CC ou augmentez la valeur définie pour le courant de charge. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 37 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Pour le code d’erreur : • l’écran et l’alarme s’éteignent après 30 secondes • après un délai de cinq minutes pour l’arrêt, l’unité arrête immédiatement le processus de conversion Messages d’avertissement Réinitialisation des codes d’erreur et : 1. Déposez l’entrée CA 2. Éteignez l’unité (OFF) et rallumez-la (ON) avec la touche de mise en arche de l’onduleur du panneau d’affichage. Pour les codes d’erreur de à : • l’unité arrête le processus de conversion Pour le code d’erreur : • l’unité arrête de charger, mais • le code d’erreur continue de s’afficher à l’écran, l’alarme est toujours activée et • l’alimentation en courant alternatif se poursuit jusqu’aux prises CA Pour le code d’erreur • l’unité arrête de charger, s’arrête, • le code d’erreur s’affiche brièvement à l’écran et • l’alimentation en courant alternatif jusqu’aux prises CA est interrompue 975-0727-02-01 37 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 38 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Références pour le dépannage AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET ENVIRONNEMENTAL Ne démontez pas le dispositif Freedom HFS. Il ne contient pas de pièce réparable par l’utilisateur. Si vous essayez de réparer l’unité vous-même, cela pourrait entraîner un choc électrique ou une brûlure. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves, voire mortelles. Tableau 6 Références pour le dépannage Problème Cause probable Solution Le courant de charge de la batterie est inférieur à la consigne de charge en mode de charge rapide. La température ambiante (environnement) est élevée. Ne vous inquiétez pas, l’unité fonctionne normalement. Le courant de charge se déclasse automatiquement lorsque la température ambiante est élevée. Assurez une bonne ventilation. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. L’alarme ne sonne pas lorsqu’une erreur est L’alarme est désactivée (OFF). détectée. 38 Appuyez sur la touche « Select » (Sélection) et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour désactiver (ou activer) le signal sonore. Voir la rubrique « Fonctionnement du panneau d’affichage » à la page 18. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 39 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Références pour le dépannage Tableau 6 Références pour le dépannage Problème Cause probable Solution Aucune tension de sortie. Le témoin lumineux d’état est rouge. Le courant de stationnement n’est pas disponible ou hors de la plage de fonctionnement et l’onduleur s’est arrêté, l’écran affichant l’un des codes d’erreur suivants : • Tension d’entrée basse (code de panne ) • • Vérifiez les connexions CC ainsi que le câble. Rechargez la batterie. • Tension d’entrée élevée (code de panne ) • • Vérifiez que l’unité est connectée à une batterie de 12 V. Vérifiez la régulation de la tension du système de charge externe (lorsque cela est possible). • Surcharge de l’unité ou court-circuit à • la sortie CA (code de panne ) Réduisez la charge. Assurez-vous que la charge ne dépasse pas la puissance de sortie. • Arrêt thermique (code de panne ) • • Laissez refroidir l’unité. Réduisez la charge si un fonctionnement permanent est requis. Assurez une bonne ventilation. Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’onduleur ne sont pas obstrués. • • 975-0727-02-01 Le relais de transfert CA a surchauffé • (en mode Courant de stationnement) • Assurez une bonne ventilation. Assurez-vous que la grille de ventilation de l’onduleur n’est pas obstruée. Réduisez la charge. 39 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 40 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Références pour le dépannage Tableau 6 Références pour le dépannage Problème Cause probable Solution Aucune tension de sortie. Le témoin lumineux d’état est vert ou jaune. Le GFCI ou le coupe-circuit supplémentaire s’est déclenché. Vérifiez la charge et réinitialisez le GFCI ou le coupe-circuit supplémentaire. Le coupe-circuit du panneau de charge CA ou le sectionneur de sortie CA Réinitialisez le coupe-circuit ou vérifiez les circuits de s’est déclenché. déconnexion de sortie CA. La tension de la batterie est trop basse Vérifiez les connexions CC ainsi que le câble. Rechargez la batterie. (selon le paramétrage, voir la rubrique « Limites de fonctionnement » à la page 26) pour démarrer la conversion. Il se peut que l’écran affiche . comme tension CC. 40 Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 41 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Références pour le dépannage Tableau 6 Références pour le dépannage Problème Cause probable Solution Aucune tension de sortie. Le témoin lumineux d’état n’est pas allumé. Le courant de stationnement n’est pas disponible ou hors de la plage de fonctionnement et l’onduleur est éteint (OFF). • • Vérifiez le courant de stationnement CA. Allumez l’onduleur (ON). Le courant de stationnement n’est pas disponible et l’onduleur est éteint (OFF) en raison d’un arrêt de plus de 30 secondes. • Vérifiez le courant de stationnement CA et la tension de la batterie. Allumez l’onduleur (ON) et regardez si un code d’erreur s’affiche à l’écran. Consultez le Tableau 5, « Codes d’erreur affichés à l’écran du panneau d’affichage » à la page 35. • • La polarité d’entrée CC de l’onduleur est L’onduleur a probablement été endommagé en raison de la inversée. polarité inversée. Ce type de dommage n’est PAS couvert par la garantie. • Retournez l’unité. • Consultez la carte de garantie pour obtenir des renseignements relatifs au retour de l’unité. Aucune tension de sortie. Le témoin lumineux d’état n’est pas allumé. 975-0727-02-01 Le fil de connexion sur le panneau du module d’alimentation connectant les bornes « Ignition Control » (Commande d’allumage) et « Disabled » (Désactivé) est retiré et il n’y a aucun signal de démarrage. Assurez-vous que le fil de connexion est posé si la fonction de la commande d’allumage n’est pas utilisée. Si la fonction de la commande d’allumage est utilisée, assurez-vous que le contact du véhicule est en marche. 41 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 42 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Références pour le dépannage Tableau 6 Références pour le dépannage Problème Cause probable Le ventilateur se met en marche et s’arrête • au cours de l’utilisation du mode Courant de stationnement. • La batterie est déchargée et doit Ne vous inquiétez pas, l’unité fonctionne normalement. recevoir du courant haute intensité du chargeur. Le courant de passage CA se caractérise par une haute intensité. Le ventilateur se met en marche et s’arrête L’onduleur fonctionne de façon continue au cours de l’utilisation du mode à puissance importante. Convertisseur. 42 Solution Ne vous inquiétez pas, l’unité fonctionne normalement. Le ventilateur se met en marche automatiquement. Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 43 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Applications de l’onduleur Le dispositif Freedom HFS fonctionne différemment en fonction des charges CA qui y sont connectées. Si vous rencontrez des problèmes avec l’une des charges, lisez cette rubrique. Charges résistives Elles correspondent aux charges que l’onduleur trouve le plus simple et le plus rapide à faire fonctionner. La tension et le courant sont en phase (c’est-à-dire qu’ils sont synchronisés). Les charges résistives produisent généralement de la chaleur afin d’accomplir leurs tâches. Les grille-pain, cafetières et les lumières incandescentes sont des charges résistives typiques. Généralement, il s’avère peu réalisable de faire fonctionner de plus grandes charges résistives (telles que des cuisinières électriques et des chauffe-eau) à partir d’un onduleur en raison de leurs besoins élevés en courant. Même si l’onduleur peut très probablement s’adapter à la charge, la taille du groupe de batteries requis ne serait pas très adéquate s’il est prévu que la charge fonctionne pendant de longues périodes. 975-0727-02-01 Charges de moteurs Les moteurs à induction (c’est-à-dire, les moteurs sans balais) nécessitent deux à six fois leur courant de fonctionnement au démarrage. Les plus exigeants sont ceux qui démarrent sous charge, par exemple, les compresseurs et les pompes. Parmi les moteurs à démarrage par condensateur (typique pour les perceuses à colonne, les scies à ruban, etc.), vous pouvez faire fonctionner 1/2 à 1 CV (les relais de transfert sont conçus pour 2 CV). Généralement, les moteurs universels sont plus faciles à démarrer. Les caractéristiques des moteurs variant, seul un test permet de déterminer si une charge spécifique peut être démarrée et pendant combien de temps elle peut fonctionner. Si un moteur ne parvient pas à démarrer en quelques secondes ou perd de la puissance après avoir fonctionné un instant, il doit être arrêté. Lorsque l’onduleur essaie de mettre une charge en marche qui est plus importante que ce qu’il ne peut supporter, il s’éteint de lui-même après quelques secondes. 43 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 44 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Applications de l’onduleur Longue durée de transfert Le dispositif Freedom HFS peut mettre longtemps (~ 0,1 à 0,2 seconde) pour passer en mode Convertisseur lorsque le courant de stationnement est coupé alors qu’il alimente une charge de moteur. Généralement, les charges de moteur se mettent en « roue libre » lorsque l’alimentation est coupée (par exemple, une meuleuse) et entraîne l’allongement de la durée de transfert. Une transition plus longue entre le courant de stationnement et l’alimentation de l’onduleur peut provoquer un dysfonctionnement d’ordinateurs connectés ou d’autres équipements sensibles. Afin d’éviter cela, ne connectez pas de charge de moteur avec des appareils sensibles à l’onduleur pour leur alimentation. 44 Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 45 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Caractéristiques REMARQUE : Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Caractéristiques physiques Modèles Freedom HFS 1055 Modèles Freedom HFS 2055 L×l×H 487 mm (19,2 po) × 240 mm (9,4 po) × 120 mm (4,7 po) 487 mm (19,2 po) × 240 mm (9,4 po) × 120 mm (4,7 po) Poids net 6,05 kg (13,3 lb) 6,5 kg (14,4 lb) Modèles Freedom HFS 1055 Modèles Freedom HFS 2055 Caractéristiques environnementales Température ambiante : Plage de températures de fonctionnement Plage de températures de stockage Humidité : Fonctionnement/stockage Caractéristiques du système Valeur nominale du relais de transfert Durée de transfert (de stationnement à conversion) Durée de transfert (de conversion à stationnement) Tension de transfert (de stationnement à conversion) Tension de transfert (de conversion à stationnement) Refroidissement 45 -20 – 50 ºC (-4 – 122 ºF), avec puissance déclassée au-dessus de 25 ºC (77 ºF) -40 – 70 ºC (-40 – 158 ºF) 5 – 95 % HR, sans condensation Modèles Freedom HFS 1055 Modèles Freedom HFS 2055 30 A, 2,0 CV (déclassement requis à 24 A par le code électrique en Amérique du Nord) < 40 millisecondes < 40 millisecondes avec un délai de 20 secondes < 95 V et > 135 V < 130 V et > 100 V Ventilateur, mis en marche par l’une des conditions suivantes : •Température intérieure élevée •Puissance de sortie CA élevée Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 46 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Caractéristiques REMARQUE : Il s’agit des caractéristiques propres au convertisseur. Entrée CC Modèles Freedom HFS 1055 Modèles Freedom HFS 2055 10,5 – 16,5 V CC (limite basse) 11,8 – 16,5 V CC (limite intermédiaire) 12,1 – 16,5 V CC (limite haute) 10,5 – 16,5 V CC (limite basse) 11,8 – 16,5 V CC (limite intermédiaire) 12,1 – 16,5 V CC (limite haute) 0 – 24 V CC 0 – 24 V CC 12,5 V CC 12,5 V CC 92 A CC 200 A CC Modèles Freedom HFS 1055 Modèles Freedom HFS 2055 Plage de tension de sortie 110 – 125 V CA 110 – 125 V CA Puissance en continu 1,0 kW à 40 ºC 2,0 kW à 25 ºC Plage de tension de fonctionnement pour tous les modèles Plage de tension non opérationnelle (sécurité) Tension nominale pour tous les modèles Courant nominal à pleine charge Sortie CA Courant continu Puissance de crête Courant de court-circuit max. Fréquence Protection par dispositif GFCI pour les modèles 120 V CA uniquement Forme d’onde 8,3 A 16,9 A 2 000 W 4 000 W 55 A (crête) 55 A (crête) 60 Hz 60 Hz Oui Oui Onde sinusoïdale pure Onde sinusoïdale pure Efficacité optimale 87 % 87 % Efficacité à pleine charge 82 % 82 % Autre Modèles Freedom HFS 1055 Modèles Freedom HFS 2055 Consommation d’énergie hors charge (produisant une tension de sortie) 10 W 10 W Consommation de courant en mode Off (désactivé) 4 mA 4 mA 46 Manuel du propriétaire Freedom HFS Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 47 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Caractéristiques REMARQUE : Il s’agit des caractéristiques propres au chargeur. Entrée CA Plage de tension opérationnelle Plage de tension non opérationnelle (sécurité) Courant maximum à pleine charge Fréquence nominale Sortie CC Tension nominale Tension de batterie minimum pour le chargement Tension de sortie maxi. Courant de sortie nominal Déclassement du courant du chargeur Efficacité à la puissance nominale Homologations réglementaires CEM et sécurité 975-0727-02-01 Tous modèles 90 – 140 V CA jusqu’à 240 V CA 16 Arms 60 Hz Tous modèles 12,0 V CC 0,0 V CC 17,0 V CC (type de batterie personnalisée) Sélectionnable par l’utilisateur : 5 A, 15 A, 35 A, 55 A Peut réduire le courant du chargeur en fonction de la température ambiante. 75 % Tous modèles Certifié ETL selon la norme CSA 107.1 Normes UL458 et UL458 supplément « marin » (protection contre l’égouttement avec référence 8081050 requise) Normes ABYC E11, A20, A25, A31 47 Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 48 Friday, October 16, 2015 3:35 PM Freedom HFS IC Owners Guide.book Page i Friday, October 16, 2015 3:35 PM Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ii Friday, October 16, 2015 3:35 PM Schneider Electric Solar Inverters USA Inc. +1 800 670 0707 +1 408 987 6030 www.xantrex.com 975-0727-02-01 Imprimé en Chine