MASCOT Li-Ion Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Manuel utilisateur MASCOT Li-Ion: Chargeur de batterie lithium-ion | Fixfr
Mode d’emploi
Chargeur de batteries
Batteries Li-Ion
FR
Mode d’emploi
Les traductions spécifiques de ces modes d’emploi sont
disponibles sur
www.mascot.no/downloads/usermanuals
Bruksanvisning
User Manual
Bedienungsanleitung
Käyttöohjeet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
MASCOT ELECTRONICS AS
P.O.Box 177, N-1601 Fredrikstad, NORWAY
Phone: +47 69 36 43 00 • Telefax: +47 69 36 43 01
E-mail: sales@mascot.no • Web: www.mascot.no
Doc no 5173I - Pièce no 205173 - 10.02.2022
1
IMPORTANT - CONSIGNES DE SÉCURITÉ !
EN VUE DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE :
LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. RESPECTEZ
RIGOUREUSEMENT CES INSTRUCTIONS LORSQUE VOUS UTILISEZ CE PRODUIT.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
à la norme EN/IEC 60529. Elle ne peut cependant
pas être immergée dans l’eau durant des périodes
plus longues.
AVERTISSEMENT ! DOUBLE PÔLE/FUSIBLE
NEUTRE !
Les produits affichant le symbole d’un «double
carré» sont doublement isolés (Classe d’isolation
II). Les produits dépourvus de ce symbole sont de
Classe I (protection par une mise à la terre).
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout choc électrique, les produits de Classe I doivent être connectés uniquement à une source d’alimentation
secteur protégée par une mise à la terre.
Ce produit est conçu pour être utilisé à l’intérieur.
(Ne s’applique pas aux produits de classe «IP67»)
IP41
IP4X
IP44
IP67
Une version de ce produit de classe «IP41» existe.
Cette version est protégée contre la pénétration
d’objets solides de taille supérieure à 1,0 mm
ainsi que contre les chutes verticales de gouttes
d’eau, conformément à la norme EN/IEC 60529.
Une version de ce produit marquée «IP4X» ou
«IP40» peut être disponible. Cette version est
protégée contre la pénétration d’objets solides de
plus de 1,0 mm.
À la fin de leur cycle de vie, le matériel électrique et électronique ainsi que leurs accessoires ne
seront pas jetés dans les déchets ordinaires mais
ils sont éliminés séparément, pour être ensuite
traités et récupérés/recyclés dans le respect de
l’environnement. Cela concerne également les
pièces et accessoires potentiellement dangereux
pour l’environnement. En cas de doute, contactez
les autorités locales qui vous informeront de la
démarche appropriée à suivre.
Une version de ce produit de classe «IP44» existe.
Cette version est protégée contre la pénétration
d’objets solides de taille supérieure à 1,0 mm
ainsi que contre les chutes verticales de gouttes
d’eau, conformément à la norme EN/IEC 60529.
Une version de ce produit, affichant le symbole
de deux gouttes d’eau et/ou «IP67» existe. Cette
version est remplie d’une résine d’époxy. Elle est
étanche à la poussière et résiste aux effets d’une
immersion temporaire dans l’eau, conformément
Spécifications techniques de votre produit:
Voir tableaux, annotations sur le produit ou
consultez le site www.mascot.no
2
Précautions à observer avant utilisation
• Ce produit est prévu pour charger une batterie ou un accessoire de batterie électrique (NiCd/NiMH, Plomb-Acide, Lithium-Ion
ou LiFePO4) ou pour servir à alimenter un
accessoire électrique. Veuillez consulter les
annotations affichées sur votre produit afin
de vérifier le type de produit dont il s’agit
et lisez les instructions qui s’appliquent de
même que les spécifications techniques
comprises dans ce manuel.
vérifiez qu’il ne présente aucun dommage. Le
cas échéant, le produit ne peut être utilisé et
le câble doit être remplacé. Le remplacement
doit être effectué par une personne qualifiée.
• Si un problème de fonctionnement venait à
se produire durant l’utilisation du produit, il
est impératif que la prise de courant secteur
soit toujours facilement accessible afin de
pouvoir le débrancher immédiatement. Si le
produit est doté d’un câble secteur amovible,
vous pouvez utiliser un coupleur comme dispositif de débranchement.
• Ce produit peut être utilisé par des opérateurs
inexpérimentés, à condition que les instructions soient respectées.
• Le produit «se branche» lorsque vous connectez les prises secteur et «se débranche» en
les déconnectant.
• Les opérateurs inexpérimentés peuvent
contacter le fournisseur ou le fabricant pour
obtenir de l’aide, en cas de besoin, dans le
cadre du montage, de l’utilisation ou de l’entretien de ce produit, et signalez tout fonctionnement ou événement inattendu.
• Vous pouvez connecter le produit à une source d’alimentation secteur IT.
• Utilisation aux États-Unis :
- Utiliser une configuration de prise 125V 15A
avant le branchement.
- Utiliser un câble secteur standard conforme
à la norme UL817 (prise type NEMA 1-15,
câble type SJT ou SVT).
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une
supervision ou des instructions pour utiliser
l’appareil de manière sûre et comprennent
les dangers impliqués. Ne laissez pas les
enfants en bas âge manipuler ce produit
sans surveillance, car les câbles peuvent
présenter un risque d’étranglement et les
petites pièces peuvent représenter un risque
d’inhalation ou d’ingestion.
• Utilisation en dehors des États-Unis:
Utiliser un câble secteur conforme aux exigences spécifiques de votre pays.
• Il est possible que la mise sous tension de ce
produit prenne plus de 15 secondes.
• En cas d’erreur ou de modification inattendue du fonctionnement lors de l’utilisation du
produit, déconnectez-le immédiatement du
secteur en le débranchant de la prise secteur
et contactez le fournisseur.
• Ne laissez aucun animal entrer en contact
avec ce produit. Certains animaux peuvent
endommager les câbles, etc., ce qui peut
constituer un risque potentiel de choc électrique et d’excès de température. En outre,
les câbles ainsi que les pièces de petite taille
peuvent représenter un risque de strangulation pour l’animal.
• Si vous n’utilisez pas le produit, veillez à le
déconnecter du secteur. Cela limitera le risque de danger, réduira l’impact du produit sur.
l’environnement et vous épargnera tous frais
d’électricité.
• Si le produit est doté d’un câble secteur,
3
• Pour éviter toute surchauffe, veillez à ce qu’il
y ait suffisamment d’espace pour que l’air puisse circuler autour du produit lorsqu’il est en
cours d’utilisation. Ne pas recouvrir le produit.
• Les produits présentant une protection automatique de polarité doivent être débranchés si
vous connectez une batterie à polarité inverse.
La protection sera automatiquement réinitialisée une fois la polarité corrigée.
• Même si ce produit est conforme aux normes
de sécurité pertinentes, il ne doit pas être mis
en contact avec la peau humaine durant une
période prolongée. En effet, certaines personnes peuvent développer une allergie ou être
blessées suite à un contact à long terme à
température modérée et/ou à cause des matériaux plastiques.
• Dans les chargeurs présentant un fusible remplaçable servant de protection de polarité, le
fusible doit être remplacé si la batterie a été
connectée à une polarité inverse. Lorsque vous
remplacerez le fusible, vous devrez utiliser le
même type ainsi que la même classe.
• Si le produit s’avère conforme à la norme concernant les appareils électro-médicaux (basée
sur la norme IEC60601-1), il est conforme à
certaines des exigences concernant lesdits
appareils et peut être utilisé dans le cadre
d’applications médicales et dans des environnements hospitaliers.
• Avant d’utiliser ce produit et ses accessoires
et/ou tout équipement interconnecté, veillez à
lire attentivement les Modes d’emploi respectifs.
• Si le produit est fourni avec des connecteurs
de sortie interchangeables, veuillez consulter
la page séparée consacrée au montage.
• Le produit ne peut en aucun cas être utilisé à
proximité de gaz anesthésiants inflammables
ou dans d’autres environnements à caractère
inflammable ou explosif.
• Les câbles de sortie munis d’une prise modulaire (identique à une fiche de téléphone) ne
doivent jamais être branchés dans une prise
téléphone.
• Si le produit s’avère être conforme à la norme
concernant les appareils électro- médicaux
pour un environnement de soins de santé domestique (norme IEC60601-1-11), il peut être
utilisé dans le cadre d’applications utilisées
dans un contexte de soins de santé à domicile.
REMARQUE: Les produits disposant d’une
protection par une mise à la terre (Classe I)
ne peuvent en aucun cas être utilisés dans un
environnement de soins de santé à domicile,
à moins d’être connectés en permanence
aux installations du bâtiment: ces installations
peuvent uniquement être réalisées par une
personne qualifiée, dans le respect des consignes suivantes:
- Le conducteur de terre de protection doit
faire minimum 0,75 mm².
- Reliez le conducteur de terre de protection
au système de protection par mise à la terre
externe.
• Les produits avec un boîtier en plastique soudé
ou classé IP67 ne sont pas réparables. Pour de
tels produits, le cordon d’alimentation ne peut
pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’appareil doit être mis au rebut. Veuillez
contacter votre fournisseur pour une pièce de
rechange.
• Ce produit contient des tensions dangereuses
et il n’y a aucune pièce contenue à l’intérieur qui puisse être remplacée par l’utilisateur.
N’essayez jamais de retirer le couvercle.
AVERTISSEMENT: Vous ne pouvez effectuer
aucune modification à cet équipement. Tout
travail de réparation ou d’entretien doit être
effectué par une personne qualifiée dont vous
pourrez obtenir l’aide en contactant le fabricant ou l’un de ses agents.
4
- Vérifiez si le terminal de mise à la terre de
protection utilisé est connecté au système de
protection par mise à la terre externe.
- Vérifiez l’intégrité du système de protection
par mise à la terre externe.
• La durée de conservation de ce produit est de
un (1) an, si les conditions de stockage précédemment mentionnées sont respectées.
• Ce produit est conforme aux exigences concernant la compatibilité du matériel électromédical ainsi que pour l’usage en environnement résidentiel, en industrie légère et de
bureau mais tous les produits électriques
impliquent un potentiel d’interférence électromagnétique ou autre entre le produit et les
autres appareils. Si vous soupçonnez ce genre
d’interférence de se produire, déconnectez le
produit du secteur et consultez un technicien
qualifié, votre fournisseur ou le fabricant.
• Ce produit transforme la tension secteur en
tension supplémentaire de secours. Les produits ayant une isolation 2MOPP (noms de
modèles suivis de «P») peut être considéré
comme un appareil de type B ou de type BF
conformément à la norme EN/ IEC 60601-1 et
peut entrer en contact physique avec un patient. Le boîtier du produit ne doit pas être en
contact avec le patient.
• Ce produit peut être utilisé dans un environnement présentant une fourchette de températures allant de +5 à + 40 °C, un taux d’humidité
de 15 à 93 % HR et une pression atmosphérique de 70 à 106 kPa (700 – 1 060 hPa). Si le
produit a récemment été stocké ou transporté
dans des conditions extérieures, veuillez attendre 30 minutes avant d’utiliser le produit.
• Aucune procédure particulière d’entretien n’est
nécessaire, mais si vous détectez la présence
de poussière ou de saleté, le produit doit être
nettoyé au moyen d’un chiffon sec, après avoir
pris la précaution de le débrancher. Aucun autre
entretien n’est nécessaire.
• Pour les produits protégés par un boîtier plastique, évitez tout contact avec des lotions, des
huiles, de la graisse et des solvants susceptibles de le détériorer. Veillez également à placer, utiliser et ranger ces produits à l’abri des
UV ainsi que de la lumière directe.
• La durée de vie prévue de ce produit ainsi
que de ses accessoires est de trois (3) ans,
si ces éléments sont utilisés conformément
aux consignes mentionnées précédemment.
Cependant, la période de garantie mentionnée
dans les «CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
ET DE LIVRAISON DES PRODUITS MASCOT»
s’applique (disponible sur www.mascot.com).
• Placez, utilisez et rangez ce produit uniquement dans un endroit où les conditions de
conservation sont raisonnables et prévisibles,
en ce qui concerne notamment les champs
magnétiques, les champs électromagnétiques,
les décharges électrostatiques, la pression ou
les variations de pression, l’accélération, etc.
• Les paramètres environnementaux applicables
au transport ainsi qu’au stockage entre deux
utilisations sont les suivants: fourchette de
température de -25 à + 85 °C, taux d’humidité
de 15 à 93 % HR NC pression atmosphérique
entre 70 et 106 kPa (700 – 1 060 hPa).
• Si ce produit est utilisé avec, ou monté sur un
véhicule, vous ne pouvez l’utiliser que lorsque
ce même véhicule se trouve à l’arrêt.
• Si le produit devait être stocké plus longtemps,
les paramètres doivent se situer dans les fourchettes suivantes: température entre +5 et
+35 °C, taux d’humidité entre 10 et 75 % HR
NC et pression atmosphérique entre 70 et 106
kPa (700 – 1060 hPa) pour que sa durée de
vie escomptée soit garantie.
• Lorsque vous l’utilisez, placez ce produit de
manière à permettre à l’opérateur de lire
l’étiquette à une distance de 40 cm.
• Mettez le produit hors tension et laissez-le
refroidir avant de le déplacer ailleurs.
5
Précautions d’usage avant d’utiliser des batteries Li-Ion
• Les chargeurs Li-Ion sont conçus pour charger des batteries Li-Ion (LI) uniquement.
Veillez à utiliser le chargeur adapté aux
caractéristiques chimiques de la batterie
ainsi qu’au nombre de cellules en série. Si
le nombre de cellules en série contenu dans
la batterie n’est pas connu, vous pouvez le
calculer en divisant la tension indiquée par
3,6 VDC pour le LI (par ex., une batterie LI de
14,4 VCD contient 4 cellules Li-Ion).
• Assurez-vous que la polarité soit correcte lorsque vous connectez les pôles de la
batterie. Une connexion de polarité inverse
pourrait, pour certains chargeurs (voir les
spécifications du chargeur), entraîner un
court-circuit, ce qui provoquerait l’inutilité du
chargeur.
Assurez-vous que l’alimentation de charge indiquée sur le chargeur correspond au
nombre de cellules de la batterie en série
multiplié par 4,2 VDC (par ex., une batterie LI
à 4 cellules est en général chargée avec 16,8
VDC).
REMARQUE: L’alimentation indiquée précédemment est une indication générale et elle
peut varier selon les types de batteries ou les
marques. En cas de doute, référez-vous aux
spécifications de votre batterie.
• Si le chargeur est déconnecté du secteur durant le cycle de charge, il en commencera un
nouveau une fois reconnecté.
• Le cycle de charge commence lorsque le
chargeur est connecté au secteur.
• La capacité minimum recommandée d’une
batterie pour laquelle un chargeur spécifique peut être utilisé varie. Veuillez consulter
la fiche technique du produit et suivre les
recommandations du fabricant de la batterie. Nos tableaux présentent une charge de
courant maximum typique de 1C pour les
cellules Li-Ion. 1C signifie que le courant de
charge d’une batterie de 1Ah ne peut dépasser 1A. Par conséquent, la recommandation
en termes de capacité minimum typique
est de 1Ah pour un chargeur 1 A. Pour une
capacité de batterie maximum, nous avons
utilisé un courant de C/40 avec minuterie (et/
ou uC) et 100 fois les niveaux de détection de
courant pour les chargeurs utilisant uniquement cette méthode de fin de charge. Pour
un chargeur 1A avec un niveau de détection
de courant de 0,1 A, la capacité maximum
recommandée sera de 100 x 0,1 A = 10Ah.
Nous précisons qu’il s’agit simplement de
recommandations typiques. Veuillez lire les
recommandations ainsi que les fiches techniques du produit remises par le fabricant de
la batterie.
• Vérifiez si les spécifications caractérisant
votre batterie supportent la charge maximum
indiquée sur le chargeur.
• Vérifiez si les spécifications caractérisant
votre batterie supportent les conditions ambiantes lors de la charge.
• N’essayez pas de charger des batteries qui
ne sont pas rechargeables.
• Nous vous conseillons de connecter le chargeur au secteur, avant la connexion à la
batterie. Cela réduira le risque d’étincelles
susceptibles de se produire en raison de la
différence de potentiel entre les terminaux du
chargeur et ceux de la batterie.
REMARQUE! Veillez à ne produire aucun
court-circuit dans les terminaux du chargeur
et assurez-vous que la polarité est correcte.
6
Comment brancher des connecteurs CC interchangeables
1.
3
2.
3 1 12
2
3.
Pour connecter la polarité souhaitée,
chacun des connecteurs présente une
extrémité caractéristique.
Une fois connectée, la prise femelle
présente
également une marque sur chaque
extrémité permettant d’identifier la
polarité.
Indique la polarité de la prise.
Comment brancher des connecteurs CA interchangeables
Les connecteurs CA interchangeables suivants sont disponibles:
”EURO”
”US”
”UK”
”AUS”
250V 2.5A (EN50075/IEC83 C5 II)
125V 2.5A (NEMA 1-15 / CSA-C22.2 No.42)
250V 13A (BS 1363)
250V 10A (AS/NZS 3112)
Un câblage secteur est disponible sur demande si vous souhaitez que votre produit soit «fixe».
Montage et utilisation pour le support Mascot réf. 205800:
Support mural: Fixez le support au mur à l’aide de vis adaptées au matériau du mur et:
diamètre de la tête de vis: 8 - 9,5 mm, hauteur de la tête de vis: max. 3 mm,
diamètre du filetage: 4 - 5,5 mm, longueur du filetage: min. 16 mm.
Utilisez une vis pour chacune des ouvertures ovales du support, au total quatre vis.
Placez le bloc d’alimentation / chargeur au centre du support de sorte que la fente du boîtier inférieur soit
alignée avec les languettes du support.
Appuyez sur la poignée marquée «Push» tout en poussant le produit contre le mur. Relâchez et le produit
se verrouille sur le support mural.
Dégagez le produit du support mural en appuyant sur la poignée marquée «Push» tout en tirant le produit
du mur.
S’il n’est pas fixé au mur, le support peut être utilisé comme poignée, en suivant la même procédure.
7
Explication concernant le cycle de charge d’une batterie Li-Ion
(Voir tableau reprenant les méthodes de chaque modèle de chargeur )
Méthode de charge A
ÉTAPE 1 - CHARGE EN COURANT CONSTANT
Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur.
Le chargeur est en mode courant constant, et il charge à tension maximale (indiqué sur le
chargeur). La LED sur le chargeur est ORANGE. Cette étape permet de charger votre batterie
rapidement pour atteindre en général de 80 à 95 % de sa capacité.
ÉTAPE 2 - CHARGE EN TENSION CONSTANTE
Le chargeur est en mode tension constante. La tension d’alimentation chute jusqu’à ce que
le courant soit inférieur au niveau de fin de charge (indiqué sur le chargeur) du chargeur.
La LED sur le chargeur est ORANGE. La batterie est chargée à pleine capacité à la fin de
cette étape.
ÉTAPE 3 – CHARGE COMPLÈTE
La LED du chargeur est VERTE et la batterie est en pleine charge.
Pour les batteries Li-Ion, le courant de charge est nul et la batterie a été chargée à pleine
capacité. Une fois la batterie chargée, la tension restera au niveau de l’« Étape 2 », même
si la tension de sortie du chargeur indique un niveau inférieur sur le schéma. Le chargeur
reprendra depuis l’étape 1 si la batterie est utilisée. Une charge supérieure au courant de
coupure déclenchera un nouveau cycle de charge.
Schéma : A
TÉMOIN : ORANGE
TÉMOIN : VERT
Tension de charge
Tension de charge
Courant de charge
Courant de coupure
Étape 1
Charge CC
Étape 2
Charge tension constante
8
Li-Ion diagrammer
Étape 3
Charge complète
Orange
Orange
Vert
Méthode de charge B
Schéma : A
ÉTAPE 1 - CHARGE EN COURANT CONSTANT
Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur au secteur. Orange Le chargeur est
TÉMOIN
: ORANGE
TÉMOIN
: VERT
en mode courant constant,
continuant
à charger la batterie à l’intensité de courant
maximum
comme indiqué sur le chargeur. La LED sur le chargeur est ORANGE. Cette étape permet de
Tension de
charger votre batterie rapidement pour augmenter
sa charge
charge et atteindre un niveau prédéfini.
Orange
Tension de charge
ÉTAPE 2 - CHARGE EN TENSION CONSTANTE
Lorsque la tension de la batterie a augmenté pour atteindre un certain niveau, le chargeur
entre en mode tension constante. La tension d’alimentation chute jusqu’à ce que le courant
soit inférieur au niveau de fin de charge (indiqué sur le chargeur) du chargeur. La LED sur
le chargeur
est ORANGE. En général, lorsque la charge de batterie a atteint 90 à 95 % de
Courant de charge
sa pleine capacité, le courant de charge a chuté sous le niveau prédéfini et la LED sur le
chargeur vire au JAUNE pour indiquer que la batterie est presqu’entièrement chargée et sera
bientôt prête à l’emploi. La charge en tension constante se poursuit et la batterie atteint sa
pleine capacité à la fin de cette étape.
ÉTAPE 3 – CHARGE COMPLÈTE
Courant
La LED du chargeur est VERTE et la batterie
estde
en coupure
pleine charge.
Étape
1 le courant de chargeÉtape
Étape
3
Pour les batteries
Li-Ion,
est nul2 et la batterie a été chargée
à pleine
Charge CC
Charge complète
Charge tension constante
capacité. Une fois la batterie chargée, la tension restera au niveau de l’« Étape 2 », même
si la tension de sortie du chargeur indique un niveau inférieur sur le schéma. Le chargeur
reprendra depuis l’étape 1 si la batterie est utilisée. Une charge supérieure au courant de
coupure déclenchera un nouveau cycle de charge.
Li-Ion diagrammer
Schéma : B
TÉMOIN : ORANGE
TÉMOIN :
JAUNE
TÉMOIN : VERT
Tension de charge
Tension de charge
Courant de charge
Courant de coupure
Étape 1
Charge cc
Étape 2
Charge tension constante
9
Li-Ion diagrammer
Étape 3
Charge complète
Orange
Jaune
Vert
Li-Ion diagrammer
Méthode
de charge:C B
Schéma
ÉTAPE 1 - CHARGE EN COURANT CONSTANT
TÉMOIN :
TÉMOIN : ORANGE
TÉMOIN : VERT
JAUNE
Pour entamer un cycle de charge, connectez le chargeur
au secteur.
Le chargeur est en mode courant continu, et il charge à tension maximale (indiqué sur le
chargeur). La LED sur le chargeur estTension
ORANGEde
(oucharge
ROUGE, 9640). Cette étape permet de
Tension
charger votre batterie rapidement pour lui permettre d’atteindre en général
de 80deà charge
95 %
de sa capacité.
Orange
ÉTAPE 2 - CHARGE EN TENSION CONSTANTE (MINUTERIE)
Le chargeur est en mode tension continue, continuant à charger la batterie en courant dédelecharge
gressif.Courant
La LED sur
chargeur est JAUNE. Le chargeur est à présent en mode minuterie, ce
qui est indiqué par la LED JAUNE. Il conservera ce mode jusqu’à ce que l’intervalle de temps
soit terminé. La batterie est chargée à pleine capacité à la fin de cette étape.
ÉTAPE 3 – CHARGE COMPLÈTE
La LED du chargeur est VERTE et la batterie est en pleine charge.
Pour les batteries Li-Ion, le courant Courant
de chargedeestcoupure
nul et la batterie a été chargée à pleine
capacité. La tension
de charge est au niveau repos,
ce qui signifie que le chargeur
peut rester
Étape 1
Étape 3
Étape 2
cc Une fois la batterie
Chargedecomplète
Chargechargée,
tension la
constante
connecté à Charge
la batterie.
tension restera au niveau
l’« Étape
2 », même si la tension de sortie du chargeur indique un niveau inférieur sur le schéma. Le
chargeur reprendra depuis l’étape 1 si la batterie est utilisée. Une charge d’alimentation
égale au niveau du courant continu de l’étape 1 initialisera un nouveau cycle de charge.
Li-Ion diagrammer
Schéma : C
TÉMOIN : ORANGE
TÉMOIN :
JAUNE
TÉMOIN : VERT
Tension de charge
Tension de charge
Courant de charge
Cut-Off Current
Étape 1
Charge CC
Étape 2
Charge Tension constante
10
Li-Ion diagrammer
Étape 3
Charge Complète
Jaune
Vert
Méthode de charge D
ÉTAPE 1 - CHARGE DE COURANT CONSTANT
Le cycle de charge commence automatiquement lorsque l’entrée est connectée au secteur et que la batterie est connectée à la sortie.
Le chargeur est en mode courant constant (CC) et charge avec le courant maximum
indiqué sur le chargeur. Le voyant sur le chargeur est JAUNE. Cette étape permet de
charger rapidement votre batterie jusqu’à ce que celle-ci atteigne généralement 80 à
95% de sa capacité.
Remarque: si la batterie est inférieure à 3V / cellule, le chargeur appliquera un démarrage
à courant réduit.
Si la tension minimum n’est pas atteinte pendant la période de démarrage de la minuterie,
la charge s´interrompt et l’erreur sera indiquée par 4 clignotements rouges.
ÉTAPE 2 - CHARGE DE TENSION CONSTANTE
Le chargeur est en mode tension constante (CV). Le courant de charge diminue. La LEDd´indication sur le chargeur passe à JAUNE CLIGNOTANT peu après avoir être entré dans
ce mode.
Le chargeur restera dans ce mode jusqu’à ce que le courant ait diminué jusqu’au niveau
de détection ou jusqu’à ce que la minuterie CV soit écoulée. La batterie est complètement
chargée à la fin de cette étape.
ÉTAPE 3 - CHARGE COMPLÈTE
Le voyant sur le chargeur est VERT et la batterie est complètement chargée. Le courant de
charge est égal à zéro et la batterie est complètement chargée. Le chargeur peut rester
connecté à la batterie. Un nouveau cycle de charge sera lancé si la tension de la batterie
diminue de 0.1V / cellule.
INDICATIONS BATTERIE NON CONNECTÉE
Batterie non connectée est indiquée par le VERT CLIGNOTANT.
Dans ce mode, le chargeur appliquera de courtes impulsions pour tenter de réveiller les
batteries profondément déchargées.
INDICATIONS D’ERREUR
• 2 clignotements rouges : la batterie est connectée au chargeur avec une polarité
incorrecte!
• 3 clignotements rouges : la sortie du chargeur est en court-circuit. Vérifiez le
branchement du câble de sortie !
• 4 clignotements rouges : la tension de la batterie est faible. Vérifiez l’état ou la tension
de la batterie.
• 5 clignotements rouges : la minuterie de sécurité est écoulée. Vérifiez l’état ou la
capacité de la batterie.
• LED éteinte : la tension de la batterie est trop élevée. Vérifiez la tension de la batterie.
INDICATIONS DU MODE D’ATTENTE
• Jaune avec 1 clignotement rouge: la température de la batterie est trop basse (<0 ° C)
• Jaune avec 2 clignotements rouges: la température de la batterie est trop élevée
(> 45 ° C)
11
Jaune
Jaune
Vert
Vert
clignotant
Li-Ion diagrammer
Schéma : D
Témoin : Jaune
Témoin :
clignotant Jaune
Tension de charge
Témoin : Vert
Tension de la batterie
pas de tension,
pas de courant
du chargeur
Tension de la batterie
Courant de charge
Courant de coupure
pas de courant (0A)
Démarrage courant réduit
Étape 0
Starttimer
(10 min)
Étape 1
Charge CC
Étape 2
Charge CV (max1 h)
Minuterie de sécurité (72 heures)
12
Étape 3
Charge Complète
Compatibilité électromagnétique
Afin de réglementer les exigences en matière de compatibilité électromagnétique (EMV) dans le but de
prévenir les situations dangereuses pour les produits, la norme EMC EN60601-1-2 a été mise en œuvre.
Cette norme définit les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux
maximaux d’émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux. Les dispositifs médicaux
fabriqués par Mascot ont été testés et sont conformes aux exigences du IEC / EN 60601-1-2, 3ème et
4ème édition, néanmoins, des précautions spéciales peuvent être nécessaires:
Les produits Mascot peuvent être utilisés dans les environnements domestiques, résidentiels, de
bureaux et hospitaliers, sauf dans des endroits spéciaux où les perturbations électromagnétiques sont
connues pour être importantes, telles que les équipements chirurgicaux à haute fréquence ou les
systèmes d’imagerie par résonance magnétique.
Lorsqu’il est utilisé conformément à ses spécifications, l’utilisateur peut s’attendre à ce que le produit
remplisse ses performances essentielles, qu’il s’agisse d’alimenter des appareils électriques médicaux
ou de charger des batteries pour des appareils électriques médicaux.
AVERTISSEMENT: l’utilisation de cet équipement à proximité d´autre équipement ou bien
empilé doit être évitée, car cela pourrait entraîner un fonctionnement incorrect. Si une telle
utilisation est nécessaire, cet appareil et les autres équipements doivent être surveillés pour
vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
AVERTISSEMENT: L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux
fournis par le fabricant peut entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques
ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet équipement, ainsi qu’un fonctionnement incorrect.
AVERTISSEMENT: les équipements de communication RF portables ne doivent pas être
utilisés à moins de 30 cm de toute source d’alimentation ou de chargeur de batterie, câbles
compris. Sinon, les performances de cet équipement pourraient se dégrader.
GUIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT
Les produits Masot sont destinés à être utilisés dans l’environnement électromagnétique spécifié
ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test / Standard
Niveau de conformité
Guide
Émissions RF, CISPR 11
Groupe 1, Classe B
Émissions harmoniques,
IEC 61000-3-2
-
Variation de tension /
émissions de scintillement
IEC 61000-3-3
-
Convient pour une utilisation dans tous les
établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement
connectés au réseau public d’alimentation
basse tension alimentant des bâtiments à
usage domestique.
Les émissions RF ne sont pas susceptibles
de causer des interférences avec les équipements électroniques à proximité.
Cependant, une distance de séparation de
30 cm doit être maintenue.
Emission:
13
Test / Standard
Niveau de conformité
Guide
Immunité:
Décharge électrostatique
(ESD), IEC 61000-4-2
± 8 kV contact
± 15 kV air
Électrostatique transitoire
rapide IEC 61000-4-4
± 2 kV pour l´alimentation AC
± 1 kV pour la sortie
Surtension,
IEC 61000-4-5
± 1 kV différence de potentiel
± 2 kV ligne et Terre
(le cas échéant)
Baisse de tension,
interruptions brèves et
variations de tension sur les
lignes d’alimentation IEC
61000-4-11
<5% UT (0.5 cycle)
40% UT (5 cycles)
70% UT (25 cycles)
<5% UT pendant 5 s
UT = Tension d’entrée CA
avant le test
Champs magnétiques à
fréquence industrielle IEC
61000-4-8
3 A/m (50/60 Hz)
RF conduit,
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
RF rayonnée,
IEC 61000-4-3
3V / m pour environnement de
santé professionnel. 10 V / m
pour l’environnement de soins
à domicile.
80 MHz à 2,7 GHz
Une perte de fonction temporaire
peut survenir alors que le produit
est soumis au phénomène.
Le produit devrait reprendre son
fonctionnement normal.
Non applicable aux appareils sensibles au champ non magnétique.
Une perte de fonction temporaire
peut survenir alors que le produit
est soumis au phénomène.
Le produit devrait reprendre son
fonctionnement normal.
Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations.
La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
personnes, ainsi que par l’intensité des champs d’émetteurs fixes, telles que les stations de base pour téléphones
radios (cellulaires / sans fil) et les radios mobiles terrestres, les stations de radio amateur, les émissions de radio
AM et FM et les émissions de télévision pour cela la propagation électromagnétique ne peut être prédite théoriquement avec précision.
Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude de site EM peut être envisagée. Si l’intensité du champ mesuré à l’emplacement dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué
ci-dessus, le produit Mascot doit être observé afin d´en vérifier le fonctionnement normal. Si des performances
anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou
le déplacement du produit.
14
(P)=version 2MOPP. (Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
15
11 cell (39.6V)
100-240Vac
50-60Hz
2740
0.35A < 46.2V
46.2V > 100mA
< 100mA
0.35Ah – 10Ah
0.22A < 46.2V
46.2V > 100mA
< 100mA
0.22Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
100-240Vac
50-60Hz
max 0.35A
100-240Vac
50-60Hz
2240(P)
2241(P)
2740
0.2A < 50.4V
50.4V > 100mA
< 100mA
0.2Ah – 10Ah
0.32A < 50.4V
50.4V > 100mA
< 100mA
0.32Ah – 10Ah
12 cell (43.2V)
0.4A < 25.2V
25.2V > 100mA
< 100mA
0.4Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
100-240Vac
50-60Hz
max 0.35A
2240(P)
2241(P)
Input voltage Charge LED indicator
0.35A < 29.4V
29.4V > 100mA
< 100mA
0.35Ah – 10Ah
0.6A < 25.2V
25.2V > 100mA
< 100mA
0.6Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
0.56A < 29.4V
29.4V > 100mA
< 100mA
0.56Ah – 10Ah
7 cell (25.2V)
6 cell (21.6V)
2740
Input voltage Charge LED indicator
1.0A < 8.4V
8.4V > 100mA
< 100mA
1Ah – 10Ah
1.0A < 4.2V
4.2V > 100mA
< 100mA
1Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
100-240Vac
50-60Hz
2240(P)
2241(P)
1.3A < 8.4V
8.4V >100mA
<100mA
1.3Ah – 10Ah
2 cell (7.2V)
1.3A < 4.2V
4.2V > 100mA
<100mA
1.3Ah – 10Ah
1 cell (3.6V)
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
100-240Vac
50-60Hz
max 0.35A
Input voltage Charge LED indicator
Schéma de charge A
0.18A < 54.6V
54.6V > 100mA
< 100mA
0.18Ah – 10Ah
0.30A < 54.6V
54.6V > 100mA
< 100mA
0.3Ah – 10Ah
13 cell (46.8V)
0.3A < 33.6V
33.6V > 100mA
< 100mA
0.3Ah – 10Ah
0.49A < 33.6V
33.6V > 100mA
< 100mA
0.49Ah – 10Ah
8 cell (28.8V)
0.7A < 12.6V
12.6V >100mA
< 100mA
0.7Ah – 10Ah
1.2A < 12.6V
12.6V >100mA
< 100mA
1.2Ah – 10Ah
3 cell (10.8V)
0.17A < 58.8V
58.8V > 100mA
< 100mA
0.17Ah – 10Ah
0.27A < 58.8V
58.8V > 100mA
< 100mA
0.27Ah – 10Ah
14 cell (50.4V)
0.27A < 37.8V
37.8V > 100mA
< 100mA
0.27Ah – 10Ah
0.43A < 37.8V
37.8V > 100mA
< 100mA
0.43Ah – 10Ah
9 cell (32.4V)
0.6A < 16.8V
16.8V > 100mA
< 100mA
0.6Ah – 10Ah
0.9A <16.8V
16.8V >100mA
< 100mA
0.9Ah – 10Ah
4 cell (14.4V)
0.15A < 67.2V
67.2V > 100mA
< 100mA
0.15Ah – 10Ah
0.22A < 67.2V
67.2V > 100mA
< 100mA
0.22Ah – 10Ah
16 cell (57.6V)
0.25A < 42V
42V > 100mA
< 100mA
0.25Ah – 10Ah
0.39A < 42V
42V > 100mA
< 100mA
0.39Ah – 10Ah
10 cell (36V)
0.5A < 21V
21V > 100mA
< 100mA
0.5Ah – 10Ah
0.7A < 21V
21V >100mA
<100mA
0.7Ah – 10Ah
5 cell (18V)
Données techniques(si elles n’apparaissent pas dans le tableau, voir le marquage sur le produit)
(P)=version 2MOPP. (B)=PCB à cadre ouvert spécial.
(Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
16
100-240Vac
50-60Hz
220-240Vac
50-60Hz
max.1.2A
110-120Vac/
220-240Vac
50-60Hz
max. 2.1A
10-30Vdc
220-240Vac
2840(P)
2840B
2840B(P)
3240(P)
3240B
3240B(P)
3044
3340
10-30Vdc
(20-60Vdc)
max 2A
4.0A < 4.2V
4.2V > 2A
4.2V < 2A
< 250mA
4Ah – 25Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
N.A.
8.5A < 4.2V
4.2V > 3.8A
4.2V < 3.8A
< 300mA
8.5Ah – 30Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
2.7A < 4.2V
4.2V > 1.15A
4.2V < 1.15A
< 100mA
2.7Ah – 10Ah
3.0A < 4.2V
4.2V > 1.15A
4.2V < 1.15A
< 100mA
3Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
2.7A < 4.2V
4.2V >1.15A
4.2V < 1.15A
< 100mA
2.7Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
100-240Vac
50-60Hz
max. 1.6A
100-240Vac
50-60Hz
max 0.9A
4.5A < 4.2V
4.2V > 1.8A
4.2V < 1.8A
< 300mA
4.5Ah – 30Ah
2641
per
channel
2544
2541(P)
2541B(P)
2542(P)
2440(P)
1 cell (3.6V)
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
N.A.
4.0A < 8.4V
8.4V > 2A
8.4V < 2A
< 250mA
4Ah – 25Ah
8.0A < 8.4V
8.4V > 3.5A
8.4V < 3.5A
< 300mA
8Ah – 30Ah
2.7A < 8.4V
8.4V > 1.15A
8.4V < 1.15A
< 100mA
2.7Ah – 10Ah
2.7A < 8.4V
8.4V > 1.15A
8.4V < 1.15A
< 100mA
2.7Ah – 10Ah
2.7A < 8.4V
8.4V > 1A
8.4V < 1A
< 100mA
2.7Ah – 10Ah
4.5A < 8.4V
8.4V > 1.8A
8.4V < 1.8A
< 300mA
4.5Ah – 30Ah
2 cell (7.2V)
Schéma de charge B
Charge LED indicator
Input voltage
N.A.
4.0A < 12.6V
12.6V > 2A
12.6V < 2A
< 250mA
4Ah – 25Ah
7.0A < 12.6V
12.6V > 3.1A
12.6V < 3.1A
< 300mA
7Ah – 30Ah
2.3A < 12.6V
12.6V > 0.9A
12.6V < 0.9A
< 100mA
2.3Ah – 10Ah
2.3A < 12.6V
12.6V > 0.9A
12.6V < 0.9A
< 100mA
2.3Ah – 10Ah
2.3A < 12.6V
12.6V >1.0A
12.6V < 1.0A
< 100mA
2.3Ah – 10Ah
4.5A < 12.6V
12.6V > 1.8A
12.6V < 1.8A
< 300mA
4.5Ah – 30Ah
3 cell (10.8V)
N.A.
3.5A < 16.8V
12.6V > 1.7A
12.6V < 1.7A
< 250mA
3.5Ah – 25Ah
6A < 16.8V
16.8V > 2.7A
16.8V < 2.7A
< 300mA
6Ah – 30Ah
1.8A < 16.8V
16.8V > 0.85A
16.8V < 0.85A
< 100mA
1.8Ah – 10Ah
2.0A < 16.8V
16.8V > 0.85A
16.8V < 0.85A
< 100mA
2Ah – 10Ah
2.0A < 16.8V
16.8V > 0.85A
16.8V < 0.85A
< 100mA
2Ah – 10Ah
3.5A < 16.8V
16.8V > 1.6A
16.8V < 1.6A
< 300mA
3.5Ah – 30Ah
4 cell (14.4V)
N.A.
2.8A < 21V
21V > 1.5A
21V < 1.5A
< 250mA
2.8Ah – 25Ah
4.5A < 21V
21V > 1.9A
21V < 1.9A
< 300mA
4.5Ah – 30Ah
1.4A < 21V
21V > 0.6A
21V < 0.6A
< 100mA
1.4Ah – 10Ah
1.6A < 21V
21V > 0.7A
21V < 0.7A
< 100mA
1.6Ah – 10Ah
1.6A < 21V
21V > 0.7A
21V < 0.7A
< 100mA
1.6Ah – 10Ah
3.3A < 21V
21V > 1.6A
21V < 1.6A
< 300mA
3.3Ah – 30Ah
5 cell (18V)
(P)=version 2MOPP. (B)=PCB à cadre ouvert spécial.
(Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
17
10-30Vdc
100-240Vac
50-60Hz
220-240Vac
50-60Hz
max. 1.2A
110-120Vac/
220-240Vac
50-60Hz
max. 2.1A
10-30Vdc
220-240Vac
2641
per
channel
2840(P)
2840B
2840B(P)
3240(P)
3240B
3240B(P)
3044
3340
(20-60Vdc)
max 2A
3.9A <25.2V
25.2V >1.7A
25.2V <1.7A
<300mA
3.9Ah – 30Ah
2.3A <25.2V
25.2V >1.1A
25.2V <1.1A
<250mA
2.3Ah – 25Ah
25A < 25.2V
25.2V > 10A
25.2V < 10A
< 3A
25Ah – 300Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
1.2A <25.2V
25.2V >0.6A
25.2V <0.6A
<100mA
1.2Ah – 10Ah
1.4A <25.2V
25.2V >0.6A
25.2V <0.6A
<100mA
1.4Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
100-240Vac
50-60Hz
max. 1.6A
100-240Vac
50-60Hz
max 0.9A
2.8A <25.2V
25.2V >1.6A
25.2V <1.6A
<300mA
2.8Ah – 30Ah
2544
2541(P)
2541B(P)
2542(P)
2440(P)
6 cell (21.6V)
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
22A < 29.4V
29.4V > 7A
29.4V < 7A
< 3A
22Ah – 300Ah
2.0A <29.4V
294V >1A
29.4V <1A
<250mA
2Ah – 25Ah
3.5A <29.4V
29.4V >1.6A
29.4V <1.6A
<300mA
3.5Ah – 30Ah
1.0A <29.4V
29.4V >0.5A
29.4V <0.5A
<100mA
1.0Ah – 10Ah
1.2A <29.4V
29.4V >0.5A
29.4V <0.5A
<100mA
1.2Ah – 10Ah
2.5A <29.4V
29.4V >0.8A
29.4V <0.8A
<300mA
2.5Ah – 30Ah
7 cell (25.2V)
Schéma de charge B
Charge LED indicator
Input voltage
19A < 33.6V
33.6V > 7A
33.6V < 7A
< 3A
19Ah – 300Ah
1.7A <33.6V
33.6V >0.8A
33.6V <0.8A
<250mA
1.7Ah – 25Ah
3A <33.6V
33.6V >1.4A
33.6V <1.4A
<300mA
3Ah – 30Ah
0.9A <33.6V
33.6V >0.4A
33.6V <0.4A
<100mA
0.9Ah – 10Ah
1.0A <33.6V
33.6V >0.4A
33.6V <0.4A
<100mA
1Ah – 10Ah
2.1A <33.6V
33.6V >0.8A
33.6V <0.8A
<300mA
2.1Ah – 30Ah
8 cell (28.8V)
17A < 37.8V
37.8V > 7A
37.8V < 7A
< 3A
17Ah – 300Ah
1.6A <37.8V
37.8V >0.8A
37.8V <0.8A
<250mA
1.6Ah – 25Ah
2.7A <37.8V
37.8V >1.3A
37.8V <1.3A
<300mA
2.7Ah – 30Ah
0.8A <37.8V
37.8V >0.35A
37.8V <0.35A
<100mA
0.8Ah – 10Ah
0.9A <37.8V
37.8V >0.35A
37.8V <0.35A
<100mA
0.9Ah – 10Ah
1.9A <37.8V
37.8V >0.8A
37.8V <0.8A
<200mA
1.9Ah – 20Ah
9 cell (32.4V)
15A < 42V
42V > 7A
42V < 7A
< 3A
15Ah – 300Ah
1.5A <42V
42V >0.7A
42V <0.7A
<100mA
1.5Ah – 10Ah
2.4A <42V
42V >1.2A
42V <1.2A
<300mA
2.4Ah – 30Ah
0.7A <42V
42V >0.3A
42V <0.3A
<100mA
0.7Ah – 10Ah
0.8A <42V
42V >0.35A
42V <0.35A
<100mA
0.8Ah – 10Ah
1.8A <42V
42V >0.8A
42V <0.8A
<200mA
1.8Ah – 20Ah
10 cell (36V)
(P)=version 2MOPP. (B)=PCB à cadre ouvert spécial.
(Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
18
10-30Vdc
100-240Vac
50-60Hz
220-240Vac
50-60Hz
max. 1.2A
110-120Vac/
220-240Vac
50-60Hz
max. 2.1A
10-30Vdc
220-240Vac
2641
per
channel
2840(P)
2840B
2840B(P)
3240(P)
3240B
3240B(P)
3044
3340
(20-60Vdc)
max 2A
100-240Vac
50-60Hz
max 0.9A
100-240Vac
50-60Hz
max. 1.6A
2544
2541(P)
2541B(P)
2542(P)
2440(P)
Input voltage
Schéma de charge B
1.3A < 46.2V
46.2V > 0.6A
46.2V < 0.6A
< 100mA
1.3Ah – 10Ah
14A < 46.2V
46.2V > 5A
46.2V < 5A
< 2A
14Ah – 200Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
0.6A < 46.2V
46.2V > 0.25A
46.2V < 0.25A
< 100mA
0.6Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
2.2A < 46.2V
46.2V > 0.9A
46.2V < 0.9A
< 300mA
2.2Ah – 30Ah
0.7A < 46.2V
46.2V > 0.3A
46.2V < 0.3A
< 100mA
0.7Ah – 10Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
0.7A < 46.2V
46.2V > 0.3A
46.2V < 0.3A
< 100mA
0.7Ah – 10Ah
1.6A < 46.2V
46.2V > 0.8A
46.2V < 0.8A
< 200mA
1.6Ah – 20Ah
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
Orange CV ch.:
Yellow CV ch.:
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
13A < 50.4V
50.4V < 5A
50.4V < 5A
< 2A
13Ah – 200Ah
1.2A < 50.4V
50.4V > 0.5A
50.4V < 0.5A
< 100mA
1.2Ah – 10Ah
2A < 50.4V
50.4V > 0.9A
50.4V < 0.9A
< 300mA
2.0Ah – 30Ah
0.6A < 50.4V
50.4V > 0.25A
50.4V < 0.25A
< 100mA
0.6Ah – 10Ah
0.7A < 50.4V
50.4V > 0.3A
50.4V < 0.3A
< 100mA
0.7Ah – 10Ah
0.7A < 50.4V
50.4V > 0.3A
50.4V < 0.3A
< 100mA
0.7Ah – 10Ah
12A < 54.6V
54.6V < 5A
54.6V < 5A
< 2A
12Ah – 200Ah
1.1A < 54.6V
54.6V > 0.45A
54.6V < 0.45A
< 100mA
1.1Ah – 10Ah
1.8A < 54.6V
54.6V > 0.8A
54.6V < 0.8A
< 300mA
1.8Ah – 30Ah
0.5A < 54.6V
54.6V > 0.25A
54.6V < 0.25A
< 100mA
0.5Ah – 10Ah
0.6A < 54.6V
54.6V > 0.25A
54.6V < 0.25A
< 100mA
0.6Ah – 10Ah
0.6A < 54.6V
54.6V > 0.25A
54.6V < 0.25A
< 100mA
0.6Ah – 10Ah
1.45A < 50.4V 1.35A < 54.6V
50.4V > 0.6A
54.6V > 0.6A
50.4V < 0.6A
54.6V < 0.6A
< 200mA
< 100mA
1.45Ah – 20Ah 1.35Ah – 10Ah
11A < 58.8V
58.8V > 4A
58.8V < 4A
< 2A
11Ah – 200Ah
1A < 58.8V
58.8V > 0.4A
58.8V < 0.4A
< 100mA
1Ah – 10Ah
1.7A < 58.8V
58.8V > 0.7A
58.8V < 0.7A
< 300mA
1.7Ah – 30Ah
0.5A < 58.8V
58.8V > 0.25A
58.8V < 0.25A
< 100mA
0.5Ah – 10Ah
0.6A < 58.8V
58.8V > 0.25A
58.8V < 0.25A
< 100mA
0.6Ah – 10Ah
0.6A < 58.8V
58.8V > 0.25A
58.8V < 0.25A
< 100mA
0.6Ah – 10Ah
1.3A < 58.8V
58.8V > 0.6A
58.8V < 0.6A
< 100mA
1.3Ah – 10Ah
Charge LED indicator 11 cell (39.6V) 12 cell (43.2V) 13 cell (46.8V) 14 cell (50.4V)
N.A.
N.A.
1.6A < 63.0V
63.0V > 0.6A
63.0V < 0.6A
< 300mA
1.6Ah – 30Ah
N.A.
N.A.
N.A.
10A < 67.2V
67.2V > 4A
67.2V < 4A
< 2A
10Ah – 200Ah
0.8A < 67.2V
67.2V > 0.35A
67.2V < 0.35A
< 100mA
0.8Ah – 10Ah
1.5A < 67.2V
67.2V > 0.6A
67.2V < 0.6A
< 200mA
1.5Ah – 20Ah
0.45A < 67.2V
67.2V > 0.2A
67.2V < 0.2A
< 100mA
0.45Ah – 10Ah
0.5A < 67.2V
67.2V > 0.2A
67.2V < 0.2A
< 100mA
0.5Ah – 10Ah
0.5A < 67.2V
67.2V > 0.2A
67.2V < 0.2A
< 100mA
0.5Ah – 10Ah
1A < 67.2V
67.2V > 0.6A
67.2V < 0.6A
< 100mA
1Ah – 10Ah
15 cell (54V ) 16 cell (57.6V)
1.15A < 63.0V
63.0V > 0.6A
63.0V < 0.6A
< 100mA
1.15Ah – 10Ah
19
1.5A < 25.2V
25.2V < 1.5A (4h)
complete
1.5Ah – 60Ah
1.3A < 25.2V
25.2V < 1.3A (4h)
complete
1.3Ah – 52Ah
Red/Orange CC ch.:
220-240Vac Yellow Timer CV ch.:
50-60Hz
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
Orange CC ch.:
100-240Vac Yellow Timer CV ch.:
50-60Hz
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
9641
9940
9941
1.3A < 29.4V
29.4V < 1.3A (4h)
complete
1.3Ah – 52Ah
1.5A < 29.4V
29.4V < 1.5A (4h)
complete
1.5Ah – 60Ah
2A < 29.4V
29.4V < 2A (4h)
complete
2Ah – 80Ah
7 cell (25.2V)
N.A.
2.7A < 8.4V
8.4V < 2.7A (4h)
complete
2,7Ah –108Ah
N.A.
2 cell (7.2V)
1A < 33.6V
33.6V < 1A (4h)
complete
1Ah – 40Ah
1.3A < 33.6V
33.6V < 1.3A (4h)
complete
1.3Ah – 52Ah
1.7A < 33.6V
33.6V < 1.7A (4h)
complete
1.7Ah – 68Ah
8 cell (28.8V)
2.3A < 12.6V
12.6V < 2.3A (4h)
complete
2.3Ah – 92Ah
2.7A < 12.6V
12.6V < 2.7A (4h)
complete
2.7Ah – 108Ah
4A < 12.6V
12.6V < 4A (4h)
complete
4Ah – 160Ah
3 cell (10.8V)
(P)=version 2MOPP. (Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
2A < 25.2V
25.2V < 2A (4h)
complete
2Ah – 80Ah
6 cell (21.6V)
Orange CC ch.:
2040(P) 100-240Vac
Yellow Timer CV ch.:
2041(P)
50-60Hz
Green ch. complete:
2042(P)
max.1.2A
Rec. batt. capacity:
Charge LED indicator
N.A.
Orange CC ch.:
100-240Vac Yellow Timer CV ch.:
50-60Hz
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
9940
9941
Input voltage
N.A.
Red/Orange CC ch.:
220-240Vac Yellow Timer CV ch.:
50-60Hz
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
9641
1 cell (3.6V)
N.A.
Charge LED indicator
Orange CC ch.:
2040(P) 100-240Vac
Yellow Timer CV ch.:
2041(P)
50-60Hz
Green ch. complete:
2042(P)
max.1.2A
Rec. batt. capacity:
Input voltage
Schéma de charge C
4 cell (14.4V)
0.9A < 37.8V
37.8V < 0.9A (4h)
complete
0.9Ah – 36Ah
1.1A < 37.8V
37.8V < 1.1A (4h)
complete
1.1Ah – 44Ah
1.5A < 37.8V
37.8V < 1.5A (4h)
complete
1.5Ah – 60Ah
9 cell (32.4V)
2A < 16.8V
16.8V < 2A (4h)
complete
2Ah – 80Ah
2.4A < 16.8V
16.8V < 2.4A (4h)
complete
2.4Ah – 96Ah
3.5A < 16.8V
16.8V < 3.5A (4h)
complete
3.5Ah – 140Ah
0.9A < 42V
42V < 0.9A (4h)
complete
0.9Ah – 36Ah
1A < 42V
42V < 1A (4h)
complete
1Ah – 40Ah
1.4A < 42V
42V < 1.4A (4h)
complete
1.4Ah – 56Ah
10 cell (36V)
1.3A < 21V
21V < 1.3A (4h)
complete
1.3Ah – 52Ah
1.5A < 21V
21V < 1.5A (4h)
complete
1.5Ah – 60Ah
2A < 21V
21V < 2A (4h)
complete
2Ah – 80Ah
5 cell (18V)
20
N.A.
Orange CC ch.:
100-240Vac Yellow Timer CV ch.:
50-60Hz
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
9940
9941
N.A.
N.A.
1.2A < 50.4V
50.4V < 2A (4h)
complete
1.2Ah – 48Ah
12 cell (43.2V)
(P)=version 2MOPP. (Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
N.A.
Red/Orange CC ch.:
220-240Vac Yellow Timer CV ch.:
50-60Hz
Green ch. complete:
Rec. batt. capacity:
9641
11 cell (39.6V)
1.3A < 46.2V
46.2V < 1.3A (4h)
complete
1.3Ah – 52Ah
Charge LED indicator
Orange CC ch.:
100-240Vac
Yellow Timer CV ch.:
50-60Hz
Green ch. complete:
max.1.2A
Rec. batt. capacity:
2040(P)
2041(P)
2042(P)
Input voltage
Schéma de charge C
N.A.
N.A.
1.1A < 54.6V
54.6V < 1.1A (4h)
complete
1.1Ah – 44Ah
13 cell (46.8V)
N.A.
N.A.
1A < 58.8V
58.8V < 1A (4h)
complete
1Ah – 40Ah
14 cell (50.4V)
N.A.
N.A.
N.A.
16 cell (57.6V)
100-240Vac
50-60Hz
max.0.7A
3546
220-240Vac
50Hz
Max. 2.4A
115Vac
50-60Hz
Max 4.3A
* 3540(P)
3540B(P)
* 3540(P)
3540B(P)
Input voltage
100-240Vac
50-60Hz
max.0.5A
115Vac
50-60Hz
Max 4.3A
* 3540(P)
3540B(P)
3743
220-240Vac
50Hz
Max. 2.4A
* 3540(P)
3540B(P)
Yellow CC ch.:
Yellow CV ch.:
Flash Yellow CV Ch.:
Green ch complete.:
Rec. Batt. Capacity:
Yellow CC ch.:
Yellow CV ch.:
Flash Yellow CV Ch.:
Green ch complete.:
Rec. Batt. Capacity:
Yellow CC ch.:
Yellow CV ch.:
Yellow flash CV ch.:
Green ch. compl.:
Rec. batt. capacity:
Yellow CC ch.:
Yellow CV ch.:
Yellow flash CV ch.:
Green ch. compl.:
Rec. batt. capacity:
Charge LED indicator
Yellow CC ch.:
Yellow CV ch.:
Flash Yellow CV Ch.:
Green ch complete.:
Rec. Batt. Capacity:
Yellow CC ch.:
Yellow CV ch.:
Flash Yellow CV Ch.:
Green ch complete.:
Rec. Batt. Capacity:
Input voltage Charge LED indicator
20A < 4.2V
4.2V > 14A
4.2V < 14A
< 1.2A
20-800Ah
2.5A < 4.2V
4.2V > 2.2A
4.2V < 2.2A
< 100mA
2.5Ah – 100Ah
1.5A < 4.2V
4.2V > 1.35A
4.2V < 1.35A
< 100mA
1.5Ah – 60Ah
8-cell
8.7A < 33.6V
33.6V > 7.5A
33.6V < 7.5A
< 0.5A
8.7-348Ah
7.5A < 33.6V
33.6V > 6.5A
33.6V < 6.5A
< 0.5A
7.5-300Ah
20A < 4.2V
4.2V > 14A
4.2V < 14A
< 1.2A
20-800Ah
1-cell
20A < 8.4V
8.4V > 14A
8.4V < 14A
< 1.2A
20-800Ah
20A < 8.4V
8.4V > 14A
8.4V < 14A
< 1.2A
20-800Ah
2.5A < 8.4V
8.4V > 2.2A
8.4V < 2.2A
< 100mA
2.5Ah – 100Ah
1.5A < 8.4V
8.4V > 1.35A
8.4V < 1.35A
< 100mA
1.5Ah – 60Ah
9-cell
7.7A < 37.8V
37.8V > 6.0A
37.8V < 6.0A
< 0.5A
7.7-308Ah
6.6A < 37.8V
37.8V > 5.8A
37.8V < 5.8A
< 0.5A
6.6-264Ah
2-cell
20A <12.6V
12.6V >14A
12.6V <14A
< 1.2A
20-800Ah
20A <12.6V
12.6V >14A
12.6V <14A
< 1.2V
20-800Ah
2.2A < 12.6V
12.6V >1.9A
12.6V < 1.9A
< 100mA
2.2Ah – 88Ah
1.2A < 12.6V
12.6V >1A
12.6V < 1A
< 100mA
1.2Ah – 48Ah
10-cell
7.0A < 42.0V
42.0V > 5.8A
42.0V < 5.8A
< 0.5A
7.0 -280Ah
6.0A < 42.0V
42.0V > 5.0A
42.0V < 5.0A
< 0.5A
6.0 -240Ah
3-cell
4-cell
17.5A <16.8V
16.8V > 12.4A
16.8V < 12.4A
< 1.2A
17.5-700Ah
15A <16.8V
16.8V > 11.4A
16.8V < 11.4A
< 1.2A
15-600Ah
1.6A < 16.8V
16.8V > 1.3A
16.8V < 1.3A
< 100mA
1.6Ah – 64Ah
1A < 16.8V
16.8V > 0.8A
16.8V < 0.8A
< 100mA
1Ah – 40Ah
11-cell
6.3A < 46.2V
46.2V > 5.0A
46.2V < 5.0A
< 0.5A
6.3 -252Ah
5.4A < 46.2V
46.2V > 4.5A
46.2V < 4.5A
< 0.5A
5.4 -216Ah
Schéma de charge D
5-cell
6-cell
14A < 21V
10A < 25.2V
21V > 11.5A
25.2V > 8.8A
21V < 11.5A
25.2V < 8.8A
< 0.8A
< 0.8A
14-560Ah
10 – 400Ah
12A < 21V
10A < 25.2V
21V > 10A
25.2V > 8.8A
21V < 10A
25.2V < 8.8A
< 0.8A
< 0.8A
12-480Ah
10 – 400Ah
1.35A < 21V
1.15A < 25.2V
21V > 0.9A
21V > 1.1A
21V < 0.9A
21V < 1.1A
< 100mA
< 100mA
1.35Ah – 54Ah 1.15Ah – 46Ah
0.8A < 21V
0.66A < 25.2V
21V > 0.65A
21V > 0.55A
21V < 0.65A
21V < 0.55A
< 100mA
< 100mA
0.8Ah – 32Ah 0.66Ah – 26.4Ah
12-cell
13-cell
5.8A < 50.4V
5.2A < 54.6V
50.4V > 4.5A
54.6V > 3.9A
50.4V < 4.5A
54.6V < 3.9A
< 0.3A
< 0.3A
5.8 -232Ah
5.2 -208Ah
5.0A < 50.4V
4.6A < 54.6V
50.4V > 3.7A
54.6V > 3.3A
50.4V < 3.7A
54.6V < 3.3A
< 0.3A
< 0.3A
5.0 -200Ah
4.6 -184Ah
7-cell
10A < 29.4V
29.4V > 8.8A
29.4V < 8.8A
< 0.8A
10 – 400Ah
8.5A < 29.4V
29.4V > 7.2A
29.4V < 7.2A
< 0.8A
8.5– 340Ah
1.0A < 29.4V
29.4V > 0.8A
29.4V < 0.8A
< 100mA
1Ah – 40Ah
0.56A < 29.4V
29.4V > 0.49A
29.4V < 0.49A
< 100mA
0.56Ah – 22.4Ah
14-cell
5.0A < 58.8V
58.8V > 3.7A
58.8V < 3.7A
< 0.3A
5.0 -200Ah
4.3A < 58.8V
58.8V > 3.2A
58.8V < 3.2A
< 0.3A
4.3 -172Ah
(P)= version 2MOPP. (Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert) * Sortie automatiquement réduite lorsqu’elle fonctionne à haute température ambiante.
21
22
8-cell
0.85A < 33.6V
33.6V > 0.7A
33.6V < 0.7A
< 100mA
0.85Ah – 34Ah
0.5A < 33.6V
33.6V > 0.4A
33.6V < 0.4A
< 100mA
0.5Ah – 20Ah
9-cell
0.75A < 37.8V
37.8V > 0.65A
37.8V < 0.65A
< 100mA
0.75Ah – 30Ah
0.45A < 37.8V
37.8V > 0.35A
37.8V < 0.35A
< 100mA
0.45Ah – 18Ah
Green ch. complete:
Batt. capacity:
100-240Vac
Yellow CV ch.:
50-60Hz
Yellow flash CV ch.:
max.0.25A
Yellow CC ch.:
Green ch. complete:
Batt. capacity:
EasyPack XL
1.5A < 4.2V
4.2V > 1.2A
4.2V < 1.2A
< 125mA
2.4Ah
RID≈24kΩ
1.5A < 4.2V
4.2V > 1.2A
4.2V < 1.2A
< 125mA
1.5Ah – 60Ah
EasyPack L
0.85A < 4.2V
4.2V > 0.67A
4.2V < 0.67A
< 55mA
1.2Ah
RID≈10kΩ
0.85A < 4.2V
4.2V > 0.67A
4.2V < 0.67A
< 55mA
0.85Ah – 34Ah
EasyPack S
0.45A < 4.2V
4.2V > 0.36A
4.2V < 0.36A
< 25mA
0.66Ah
RID≈3k9Ω
0.45A < 4.2V
4.2V > 0.36A
4.2V < 0.36A
< 25mA
0.45Ah – 18Ah
RID≈52k3Ω
1.5A < 4.2V
4.2V > 1.2A
4.2V < 1.2A
< 260mA
1.5Ah – 60Ah
14-cell
0.5A < 58.8V
58.8V > 0.4A
58.8V < 0.4A
< 100mA
0.5Ah – 20Ah
0.3A < 58.8V
58.8V > 0.25A
58.8V < 0.25A
< 56mA
0.3Ah – 12Ah
No RID input version
1.5A < 4.2V
4.2V > 1.2A
4.2V < 1.2A
< 100mA
1.5Ah – 60Ah
EasyPack PLUS
1.5A < 4.2V
4.2V > 1.2A
4.2V < 1.2A
< 260mA
5.2Ah
12-cell
13-cell
0.55A < 50.4V
0.5A < 54.6V
50.4V > 0.45A
54.6V > 0.4A
50.4V < 0.45A
54.6V < 0.4A
< 100mA
< 100mA
0.55Ah – 22Ah 0.5Ah – 20Ah
0.33A < 50.4V
0.3A < 54.6V
50.4V > 0.26A 54.6V > 0.25A
50.4V < 0.26A 54.6V < 0.25A
< 80mA
< 56mA
0.33Ah – 13.2Ah 0.3Ah – 12Ah
Les capacités maximums des batteries indiquées dans les tableaux ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Pour l’importation aux États-Unis; consultez la base de
données de certification de conformité du DOE des États-Unis pour connaître la capacité de la batterie maximale autorisée.
(Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
3845
3745
Yellow CC ch.:
100-240Vac
Yellow CV ch.:
50-60Hz
Yellow flash CV ch.:
max.0.25A
Input voltage Charge LED indicator
1 cell
10-cell
11-cell
0.7A < 42V
0.6A < 46.2V
42V > 0.6A
46.2V > 0.5A
42V < 0.6A
46.2V < 0.5A
< 100mA
< 100mA
0.7Ah – 28Ah 0.6Ah – 24Ah
0.4A < 42V 0.37A < 46.2V
42V > 0.3A
46.2V > 0.3A
42V < 0.3A
46.2V < 0.3A
< 80mA
< 80mA
0.4Ah – 16Ah 0.37Ah – 14.8Ah
Schéma de charge D
(Toutes les versions standard sont également disponibles sous forme d’unités à cadre ouvert)
3743
3546
Input voltage Charge LED indicator
Yellow CC ch.:
100-240Vac Yellow CV ch.:
50-60Hz Yellow flash CV ch.:
max.0.7A Green ch. compl..:
Rec. batt. capacity:
Yellow CC ch.:
100-240Vac Yellow CV ch.:
50-60Hz Yellow flash CV ch.:
max.0.5A Green ch. compl.:
Rec. batt. capacity:
English - Français
per channel Input voltage Charge LED indicator
Orange CC ch. Orange CV ch. Yellow CV ch. Red/Orange CC ch.
Yellow Timer CV ch.
Green ch. complete
Rec. batt. capacity
1 cell 2 cell complete - par canal
- tension d’entrée; or alimentation d’entrée
- Témoin de charge LED
- Charge CC (courant constant) Orange
- Charge tension constante Orange
- Charge tension constante Jaune
- Charge CC (courant constant) Rouge/Orange
- Charge tension constante Minuterie Jaune
- Charge complète Vert
- Capacité Batterie recommandée
- 1 cellule
- 2 cellules
- complet/complète
23

Fonctionnalités clés

  • Chargeur Li-Ion
  • Protection de polarité
  • Détection de courant
  • Minuterie de sécurité
  • Protection contre la surcharge
  • Protection contre la surchauffe
  • Indicateur LED
  • Protection contre les courts-circuits
  • Mode courant constant
  • Mode tension constante

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je savoir si le chargeur est compatible avec ma batterie Li-Ion?
Consultez la fiche technique de votre batterie pour vérifier sa tension et sa capacité. Assurez-vous que le chargeur est compatible avec ces spécifications.
Que signifie l’indicateur LED orange sur le chargeur?
L’indicateur LED orange indique que le chargeur est en mode courant constant ou en mode tension constante.
Que signifie l’indicateur LED verte sur le chargeur?
L’indicateur LED verte indique que la batterie est complètement chargée.