Manuel du propriétaire | Pioneer DJ USB DDJ RR Mixage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Pioneer DJ USB DDJ RR Mixage Manuel utilisateur | Fixfr
DDJ-RR
Contrôleur pour DJ
http://pioneerdj.com/support/
http://rekordbox.com/
Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1b_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Fr
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
2
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous l’appareil.
La protection de votre ouïe est entre vos
mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel
et – plus important encore – la protection de votre ouïe,
réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas
altérer votre sens de la perception, le son doit être clair
mais ne produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet
s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au
contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre
matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente le
plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
• Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne
touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de
pouvoir quand même entendre ce qui se passe
autour de vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement
l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute
lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr
Fr
3
Sommaire
Comment lire ce manuel
!
!
!
!
!
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Ce guide décrit brièvement les procédures d’installation jusqu’au
branchement de l’appareil à votre ordinateur et à la sortie audio.
Pour consulter les procédures détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi.
Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel rekordbox,
reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox.
Prière de lire cette brochure et le mode d’emploi ! Les deux documents contiennent des informations importantes qui doivent être
comprises avant d’utiliser ce produit.
Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y
référer en cas de nécessité.
— Pour les instructions sur l’acquisition du mode d’emploi, reportez-vous à Affichage des manuels (p. ​5​).
Dans ce manuel, les noms de menus s’affichant sur l’écran du produit et sur celui de l’ordinateur, ainsi que les noms de touches et de
prises, etc. sont indiqués entre crochets. (Par ex. : [Fichier], touche
[CUE] et prises de sortie [PHONES])
Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les
caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
Veuillez noter que la langue de l’écran du logiciel décrit dans ce
manuel peut être différente de la langue réelle.
Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 5
Contenu du carton d’emballage................................................................ 5
Affichage des manuels............................................................................... 5
À propos de rekordbox................................................................................ 5
Installez rekordbox....................................................................................... 6
Noms et fonctions des éléments
Section d’exploration................................................................................... 7
Section Platines........................................................................................... 7
Section Mixeur............................................................................................. 9
Section des effets...................................................................................... 10
Panneau arrière......................................................................................... 11
Face avant.................................................................................................. 11
Raccordements
Lancement de rekordbox.......................................................................... 13
Fermeture du système.............................................................................. 15
Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 16
À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 16
Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 16
Spécifications............................................................................................ 16
4
Fr
Caractéristiques
À propos de rekordbox
Cet appareil est un contrôleur DJ tout-en-un conçu spécialement pour
“rekordbox dj”. Ses interfaces composées de diverses commandes,
comme “BIG JOG”, “PERFORMANCE PADS” et “2-CHANNEL MIXER”,
sont suffisamment espacées sur le coffret compact pour permettre
des performances DJ plus individualisées à l’aide de “rekordbox dj”. En
outre, les nombreuses prises d’entrée et de sortie prennent en charge
divers styles DJ. Avec son panneau supérieur en aluminium, le design
de cet appareil lui donne un aspect haut de gamme adapté à diverses
scènes, telles que les boîtes de nuit, soirées à domicile, etc.
!
!
rekordbox est un logiciel composite permettant la gestion des pistes
et des performances DJ.
La fonction de performances DJ de rekordbox est appelée
rekordbox dj. Saisissez la clé de licence indiquée sur la carte de
clé de licence rekordbox dj fournie avec ce produit pour utiliser
rekordbox dj.
Environnement fonctionnel minimal
Systèmes d’exploitation
Processeur et mémoire requise
pris en charge
Processeur Intel® Core™ i3/i5/i7, processeur
Intel® Core™ 2 Duo
Contenu du carton d’emballage
Mac OS X : 10.11/10.10/10.9
(dernière mise à jour)
!
!
!
!
!
Windows : Version 32 bits ou
Processeur Intel® Core™ i3/i5/i7, processeur
version 64 bits de Windows 10/ Intel® Core™ 2 Duo
Windows 8.1/Windows 7
4 Go ou plus de RAM
(dernier service pack)
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Câble USB
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) (ce document)
Carte de clé de licence rekordbox dj
Attention
La clé de licence ne peut pas être redélivrée. Veillez à ne pas la perdre.
Affichage des manuels
Port USB
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet
ordinateur à cet appareil.
Résolution de l’écran
Résolution de 1280 x 768 ou plus
Connexion Internet
Une connexion Internet est nécessaire pour l’enregistrement du compte utilisateur de rekordbox et pour le
téléchargement du logiciel.
!
!
Affichage du Mode d’emploi de cet
appareil
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Pioneer DJ suivant.
http://www.pioneerdj.com/
! Pour changer la langue, faites défiler l’écran vers le bas, cliquez sur
le nom du pays ou sur le menu [GLOBAL] dans le coin inférieur droit
de la page, puis sélectionnez une langue dans le menu déroulant.
4 Go ou plus de RAM
Divers
Téléchargez si nécessaire.
Les différents modes d’emploi sont parfois fournis sous forme de
fichiers PDF. Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir consulter
les fichiers au format PDF.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
!
!
!
Pour les toutes dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge de rekordbox, reportez-vous à
[Exigences systéme] sur le site rekordbox.com ci-dessous.
http://rekordbox.com/
Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les
conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies.
Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de
traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous
utilisez rekordbox, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé),
surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.
L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un fournisseur de
services Internet et le paiement de droits.
Utilisez la dernière version/le dernier Service Pack du système d’exploitation.
2 Cliquez sur [Aide].
3 Cliquez sur [TROUVER LES TUTORIELS & MANUELS].
4 Cliquez sur [DDJ-RR] dans la catégorie [CONTRÔLEUR].
5 Cliquez sur la langue souhaitée dans la liste
Mode d’emploi.
Affichage du Mode d’emploi de
rekordbox
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site rekordbox.com ci-dessous.
http://rekordbox.com/
2 Cliquez sur [Aide].
3 Cliquez sur [Manuel].
4 Cliquez sur la langue souhaitée dans la liste
Mode d’emploi.
Fr
5
Installez rekordbox
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé
pour lancer le programme d’installation.
Avant d’installer rekordbox
3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence
et, si vous acceptez, sélectionnez [Accepte] puis cliquez
sur [Suivant].
Le logiciel rekordbox n’est pas fourni.
Accédez au site rekordbox.com et téléchargez le logiciel.
http://rekordbox.com/
! Les préparatifs concernant l’ordinateur, les dispositifs réseau
et l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet
sont du ressort de l’utilisateur.
! Si vous utilisez déjà rekordbox 4, rekordbox dj peut être utilisé en
mettant à jour le logiciel vers la dernière version.
Obtention du logiciel rekordbox
1 Accédez à rekordbox.com.
https://rekordbox.com/fr/store/
! La page de contenu est soumise à modification sans notification
préalable.
2 Consultez le guide de démarrage, puis cliquez sur
[Téléchargement].
3 Lisez attentivement l’Accord de licence du logiciel et
cochez la case [Agree] si vous acceptez.
Lorsque vous cochez la case, [Téléchargement] peut être sélectionné.
4 Cliquez sur [Téléchargement].
Le téléchargement de rekordbox commence.
À propos de l’installation
La marche à suivre pour l’installation dépend du système d’exploitation
(OS) de l’ordinateur utilisé.
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
! Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
Marche à suivre (Mac OS X)
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox
téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé
pour lancer le programme d’installation.
3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence
et, si vous acceptez, cliquez sur [Accepter].
!
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat de licence, cliquez
sur [Refuser] pour arrêter l’installation.
4 Si l’écran de fin de l’installation apparaît, cliquez sur
[Fermer] pour fermer le programme d’installation de
rekordbox.
Marche à suivre (Windows)
!
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation.
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox
téléchargé.
6
Fr
!
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez
sur [Annuler] pour annuler l’installation.
Une fois la destination de l’installation spécifiée, l’installation démarre.
Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.
4 Cliquez sur [Terminer] pour fermer l’installateur
rekordbox.
Noms et fonctions des éléments
3 Touche BACK
Pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à
chaque appui sur la touche.
! Lorsque la palette de listes de lecture apparaît, le curseur se
déplace entre les listes de lecture en plus de l’arborescence et de
la liste des morceaux.
! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de
lecture se trouvent dans la section d’exploration de rekordbox dj.
Pour en savoir plus sur le rôle de chacun d’entre eux, reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox.
[SHIFT] + pression :
Change l’affichage de la section d’exploration de rekordbox dj.
4 Touche TAG TRACK
Noms et fonctions des éléments
Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous au Mode d’emploi de cet appareil et au Mode d’emploi de rekordbox.
! Pour en savoir plus sur l’obtention du Mode d’emploi et du
Mode d’emploi de rekordbox, reportez-vous à la page ​5​, Affichage
des manuels.
Pression :
Ajoute des morceaux à la liste des balises.
! Vous pouvez collecter temporairement les fichiers de musique à
lire dans la liste des balises de rekordbox séparément de la liste
de lecture.
[SHIFT] + pression :
Affiche les morceaux dont le BPM et la tonalité sont similaires à ceux
du morceau en cours de lecture comme suggestion des prochains
morceaux à lire sur l’écran.
1 Section d’exploration
2 Section Platines
3 Section Mixeur
4 Section des effets
Section Platines
Section d’exploration
1
2
1
3
4
1 Touche LOAD
Pression :
Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives.
! Si vous appuyez deux fois sur la touche [LOAD], les morceaux
chargés sur la platine sélectionnée sur le côté opposé sont chargés sur la platine sur le côté où touche [LOAD] a été pressée. Si
vous le faites pendant la lecture d’un morceau, le morceau sera
lu depuis la même position. (Double instantané)
[SHIFT] + pression :
Trie la liste des morceaux lors de l’appui sur l’une des touches
[LOAD].
: Classement par BPM.
: Classement par auteur.
2 Sélecteur rotatif
Tournez :
Le curseur se déplace verticalement.
Pression :
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à
chaque appui sur le sélecteur rotatif.
! Lorsque la palette de listes de lecture apparaît, le curseur se
déplace entre les listes de lecture en plus de l’arborescence et de
la liste des morceaux.
! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de
lecture se trouvent dans la section d’exploration de rekordbox dj.
Pour en savoir plus sur le rôle de chacun d’entre eux, reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox.
1 Molette jog
Rotation haut :
Lorsque le mode vinyle est activé, le scratching est possible.
Rotation section extérieure :
Le réglage de pitch bend (réglage de la vitesse de lecture) est
possible.
[SHIFT] + Rotation haut :
Saute la position de la lecture.
Fr
7
2 Pad NEEDLE SEARCH
9 Touche LOOP OUT
En touchant le pad pendant la pause, vous pouvez passer à la position souhaitée du morceau chargé dans la platine.
! Vous pouvez passer à la position souhaitée pendant la lecture en
fonction des [Préférences] de rekordbox.
3 Curseur TEMPO
Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau.
4 Touche MASTER TEMPO
Pression :
Active et désactive la fonction de tempo principal.
! Lorsque la fonction de tempo principal est activée, la tonalité ne
change pas même lorsque la vitesse audio est changée avec le
curseur [TEMPO].
Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue.
[SHIFT] + pression :
La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois que la
touche est pressée.
[±6%]
[±10%]
[±16%]
[WIDE]
5 Touche AUTO BEAT LOOP
Pression :
Active et désactive la fonction de boucle automatique.
! Pendant la lecture d’une boucle, cette opération annule la lecture de boucle.
[SHIFT] + pression :
Bascule entre l’activation et la désactivation de la boucle sauvegardée dans le morceau. (Boucle active)
! Si vous appuyez sur la touche en même temps que sur la touche
[SHIFT] pendant la lecture, la boucle spécifiée la plus proche
de la position de lecture parmi les boucles enregistrées dans le
morceau sera activée.
! Si vous appuyez sur la touche en même temps que sur la touche
[SHIFT] lorsqu’une boucle enregistrée dans le morceau est appelée, la boucle sera activée ou désactivée.
6 Touche LOOP 1/2X
Pression :
Sélectionnez un temps pour la boucle automatique.
Diminue de moitié la longueur de la lecture de la boucle.
[SHIFT] + pression :
Pendant la lecture de la boucle, déplace la boucle vers la
gauche d’une distance égale à sa longueur. (Déplacement de la
boucle)
7 Touche LOOP 2X
Pression :
Sélectionnez un temps pour la boucle automatique.
Double la longueur de la lecture de la boucle.
[SHIFT] + pression :
Pendant la lecture de la boucle, déplace la boucle vers la
droite d’une distance égale à sa longueur. (Déplacement de la
boucle)
8 Touche LOOP IN
Pression :
Le point d’entrée de la boucle est posé.
Si cette touche est pressée pendant la lecture de boucle, le
point d’entrée de la boucle peut être ajusté précisément avec la
molette jog.
[SHIFT] + pression :
Le morceau revient au point d’entrée de boucle spécifié et la lecture
de la boucle continue.
Appuyez plus de 1 seconde :
Active la boucle de 4 temps automatique.
8
Fr
Pression :
Le point de sortie de boucle est spécifié et la lecture de la boucle
commence.
Si cette touche est pressée pendant la lecture de boucle, le point de
sortie de la boucle peut être ajusté précisément avec la molette jog.
[SHIFT] + pression :
Annule la lecture de boucle. (Sortie de boucle)
Après l’annulation de la lecture de boucle, la lecture revient au
point d’entrée de boucle posé antérieurement et la lecture de boucle
se poursuit. (Reloop)
a Touche LOAD SEQUENCE
Pression :
Charge la séquence en cours de lecture sur la platine en tant que
morceau.
[SHIFT] + pression :
Active la fonction quantification.
Par exemple, lorsque la fonction de quantification est activée, le
point est automatiquement posé à la position du temps le plus
proche lorsqu’un repère instantané a été posé.
! La résolution du temps quantifié peut être sélectionnée dans
[Préférences] de rekordbox.
b Touche CAPTURE
Appuyez sur un pad performance tout en appuyant sur la
touche [CAPTURE] pour charger la boucle active dans le slot
de l’échantillonneur.
[SHIFT] + pression :
Charge les sections dans la zone cible de slicer ou boucle slicer pour
séparer les slots d’échantillonnage.
! Pour en savoir plus sur le slicer et la boucle slicer, reportez-vous
au Mode d’emploi de rekordbox.
c Touche OVERDUB
Pression :
Met le séquenceur en veille pour l’enregistrement.
L’enregistrement des informations des opérations (séquence)
démarre si l’échantillonneur est utilisé lorsque le séquenceur est en
veille pour l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche pour
arrêter l’enregistrement.
[SHIFT] + pression :
Sauvegarde la séquence enregistrée dans le slot du séquenceur.
d Touche START
Démarre la lecture de la séquence lorsque l’enregistrement de la
séquence est arrêté.
Enregistre en overdub la nouvelle séquence sur la séquence en
cours de lecture pendant l’enregistrement d’une séquence.
[SHIFT] + pression :
Sélectionne le slot de séquence.
e Touche de mode HOT CUE
Spécifie le mode de repère instantané.
[SHIFT] + pression :
Spécifie le mode de saut de mesure.
f Touche de mode PAD FX1
Spécifie le mode FX des pads 1.
[SHIFT] + pression :
Spécifie le mode FX des pads 2.
g Touche de mode SLICER
Spécifie le mode slicer.
[SHIFT] + pression :
Spécifie le mode de boucle slicer.
! Pour annuler le mode slicer ou boucle de slicer, appuyez sur la
touche du mode [PAD FX1], [SAMPLER] ou [HOT CUE].
h Touche de mode SAMPLER
Spécifie le mode sampler.
i Pads performance
Contrôle les fonctions “repère instantané”, “FX des pads”, “slicer”,
“sampler” et d’autres fonctions.
j Touche PARAMETERc, touche PARAMETERd
Définit les paramètres pour les fonctions “FX des pads”, “slicer”,
“sampler” et d’autres fonctions.
k Touche PLAY/PAUSE f
Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux.
l Touche CUE
Pression :
Pose, joue et rappelle des points de repère.
! Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant une pause, un
point de repère est posé.
! Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant la lecture, le morceau revient au point de repère et se met en pause. (Back Cue)
! Lorsque la touche [CUE] est pressée et maintenue enfoncée
après le retour au point de repère, la lecture se poursuit tant que
la touche est maintenue enfoncée. (Cue Sampler)
! Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’exécution
de la fonction Cue Sampler, la lecture se poursuit à partir de ce
point.
[SHIFT] + pression :
Ramène la position de lecture au début du morceau.
m Touche SYNC
Pression :
(Pendant le fonctionnement normal)
Lit le morceau en sens inverse lors de l’appui sur la touche
[SLIP REVERSE] et reprend la lecture normale lorsque la touche est
relâchée.
La lecture inversée avec glissement est annulée automatiquement
après l’écoulement de 8 mesures même si l’appui est maintenu sur
la touche [SLIP REVERSE]. La lecture retourne à la normale après
être revenue en arrière-plan.
(Pendant l’état de veille)
Le mode de veille est annulé.
! Limité à la touche sur le côté de la platine de gauche.
[SHIFT] + pression :
Démarre la lecture inversée. Lorsque vous appuyez à nouveau sur les
touches [SHIFT] et [SLIP REVERSE], la lecture inversée est annulée et
la lecture normale reprend.
s Touche PANEL
Affiche ou masque chaque panneau de rekordbox.
Section Mixeur
1
1
2
2
3
9
Pression :
Synchronise avec le tempo (les pitchs) et les grilles rythmiques
de la platine définie comme maître pour une synchronisation
automatique.
[SHIFT] + pression :
Définit la platine dont la touche est appuyée comme platine maître
pour la synchronisation.
Noms et fonctions des éléments
[SHIFT] + pression :
Règle le mode de rappel de séquences.
r Touche SLIP REVERSE
3
b
c
f
5
6
d
e
5
6
n Touche SHIFT
Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche
[SHIFT], une autre fonction est appelée.
! Pour plus de détails sur l’utilisation à l’aide de la touche [SHIFT],
reportez-vous au mode d’emploi.
o Touche GRID ADJUST
Il est possible d’ajuster l’intervalle de la grille rythmique en tenant la
touche [GRID ADJUST] enfoncée et tournant la molette jog.
[SHIFT] + pression :
La valeur du BPM est divisée par 2 (ce qui double l’espacement de la
grille rythmique).
p Touche GRID SLIDE
Il est possible de décaler la grille rythmique générale vers la gauche
ou la droite en tenant la touche [GRID SLIDE] enfoncée et tournant
la molette jog.
[SHIFT] + pression :
La valeur du BPM est multipliée par 2 (réduisant l’espacement de la
grille rythmique de 1/2).
q Touche SLIP
Active et désactive le mode Slip.
[SHIFT] + pression :
Active et désactive le mode vinyle.
7
7
4
a
4
8
1 Commutateur INPUT SELECT
Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
! [DECK1-4] : Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau
chargé sur la platine de rekordbox.
Si vous utilisez [DECK4], la fonction takeover du logiciel s’applique. Pour en savoir plus, reportez-vous au Mode d’emploi.
! [PHONO/LINE] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d’entrée [PHONO/LINE] sur le panneau arrière.
2 Commande TRIM
Ajuste le gain du son sortant de chaque canal.
3 Commandes EQ (HI, MID, LOW)
Renforce ou coupe les fréquences des différents canaux.
4 Indicateur de niveau de canal
Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par
les faders de canaux.
Fr
9
5 Commande FILTER
Applique l’effet de filtre au canal correspondant.
Le son original est restitué lorsque la commande est à la position
centrale.
Section des effets
Rotation antihoraire : Réduit graduellement la fréquence de coupure
du filtre passe-bas.
Rotation horaire : Augmente graduellement la fréquence de coupure
du filtre passe-haut.
1
1
1
2
3
3
3 4 5
6 Touche CUE de casque
Pression :
Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est
pressée est fourni au casque.
! La sortie de contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la
touche [CUE] de casque.
[SHIFT] + pression :
Le tempo du morceau peut être spécifié en tapant sur la touche.
(Fonction Taper)
7 Fader de canal
Déplacement :
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque
canal.
[SHIFT] + déplacement :
Utilisez le lancement par le fader de canal.
8 Crossfader
Restitue le son affecté avec le commutateur d’affectation de
crossfader.
[SHIFT] + déplacement :
Utilise la fonction de lancement par le crossfader.
9 Commande MASTER LEVEL
Ajuste le niveau du son principal.
a Indicateur de niveau principal
Affiche le niveau audio de la sortie principale.
b Commande de niveau de contrôle de cabine
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise
[BOOTH].
c Commande HEADPHONES MIXING
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son des canaux
pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée et le son du
canal principal.
d Touche SAMPLER SYNC
Synchronise le tempo de la platine de l’échantillonneur avec le
tempo de la platine maître.
! Seul un slot d’échantillonneur avec le mode PLAY réglé sur
[Loop] synchronise le tempo avec le tempo de la platine maître.
[SHIFT] + pression :
Définit la platine de l’échantillonneur comme platine maître pour la
synchronisation.
e Touche SAMPLER CUE
Active ou désactive le contrôle du son de la platine
de l’échantillonneur.
[SHIFT] + pression :
Définit le tempo de la platine de l’échantillonneur en tapant sur la
touche.
! Seul un slot d’échantillonneur avec le mode PLAY réglé sur
[Loop] aura le même tempo que la valeur BPM sur le panneau
de l’échantillonneur.
f Commande SAMPLER VOLUME
Ajuste le niveau général du son de l’échantillonneur.
10
Fr
1 Commandes de paramétrage des effets
Ajuste le paramètre FX de temps.
2 Commande RELEASE FX
Tournez :
Bascule entre les types d’effets de Release FX.
Pression :
La fonction Release FX est activée pendant l’appui sur la commande.
! Si la fonction Release FX est activée, le FX de temps du même
générateur d’effets est désactivé.
[SHIFT] + rotation :
Ajuste le paramètre temporel FX de temps.
[SHIFT] + pression :
Change le mode FX de temps.
3 Touches de paramétrage d’effet
Pression :
Active et désactive le FX de temps ou change les paramètres.
[SHIFT] + pression :
Bascule entre les types de FX de temps.
4 Touche BEATc
Diminue la fraction de temps pour la synchronisation du son de l’effet FX de temps à chaque appui sur la touche.
[SHIFT] + pression :
Définit le mode de tempo FX de temps sur le mode auto du BPM. La
valeur du BPM du morceau sert de référence au tempo de l’effet.
5 Touche BEATd
Augmente la fraction de temps pour la synchronisation du son
de l’effet FX de temps à chaque appui sur la touche.
[SHIFT] + pression :
Définit le mode de tempo FX de temps sur le mode de taper du BPM.
La valeur du BPM utilisée comme référence pour le FX de temps est
calculée en fonction de l’intervalle auquel la touche est tapée.
Panneau arrière
2
3
4
5
6 78 5
2 Prise de sortie BOOTH
Ce sont les prises de sortie pour la surveillance en cabine.
Compatible avec une sortie symétrique ou asymétrique pour connecteurs TRS de 1/4”.
3 Prises MASTER 2
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
4 Prises MASTER 1
Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici.
5 Prises d’entrée PHONO/LINE
7 Commutateur INPUT SELECT
— [ON] : Émet l’audio du dispositif externe depuis cet appareil via
un ordinateur. Ceci permet d’obtenir des performances à l’aide
b
c
d
8 Prise SIGNAL GND
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
9 Prise d’entrée MIC
Pour raccorder un microphone.
Compatible avec un jack TS de 1/4”.
6 Commutateur LINE/PHONO
Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
— [PHONO] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à
sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogique, etc.) raccordé aux prises d’entrée [PHONO/LINE].
— [LINE] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à
sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d’entrée
[PHONO/LINE].
! Des sources d’entrée différentes ne peuvent pas être sélectionnées pour les deux canaux.
a
des fonctions de mixage ou des fonctions d’effet de rekordbox
pour l’audio du dispositif externe.
! Pour utiliser ce réglage, veillez à raccorder un ordinateur et à
démarrer rekordbox.
— [OFF] : N’émet pas l’audio du dispositif externe depuis cet
appareil via un ordinateur. Ceci vous permet d’émettre l’audio d’un dispositif externe depuis cet appareil sans raccorder d’ordinateur.
! Avec ce réglage, le volume peut être ajusté à l’aide du fader
et du crossfader de canal de cet appareil, mais des fonctions
telles que EQ et FILTER ne peuvent pas être utilisées. Pour
une description détaillée de chaque touche et commande,
reportez-vous au Mode d’emploi.
1 Fente de sécurité Kensington
Raccordez un dispositif de sortie phono (pour cellules MM) (lecteur
analogique, etc.) ou un dispositif de sortie de ligne (lecteur DJ,
etc.). Changez la source d’entrée en fonction du dispositif raccordé
à l’aide du commutateur [LINE/PHONO] sur le panneau arrière de
cet appareil.
9
Noms et fonctions des éléments
1
a
Prise USB
Pour raccorder un ordinateur.
b Prise DC IN
Raccordez cette prise à une prise secteur avec l’adaptateur secteur
fourni (avec le cordon d’alimentation fourni raccordé).
c Crochet de cordon
Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le
câble USB à ce crochet lorsque vous utilisez cet appareil.
d Commutateur STANDBY/ON
Sert à mettre cet appareil en marche et en veille.
Face avant
1
2
3
1 Prises de sortie PHONES
Pour raccorder un casque d’écoute.
Compatible avec un jack TRS de 1/4” et un minijack stéréo
de 3,5 mm.
2 Commande HEADPHONES LEVEL
Règle le niveau de la sortie audio des prises de sortie [PHONES].
3 Commande MIC LEVEL
Règle le niveau de l’entrée audio des prises d’entrée [MIC].
Fr
11
Raccordements
!
!
!
!
!
!
3 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un
câble USB.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher
le cordon d’alimentation.
Veillez à régler l’appareil en mode de veille et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation avant de raccorder des
appareils ou de changer les branchements.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur
fourni avec ce produit.
L’alimentation est fournie à cet appareil par l’adaptateur secteur.
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB
fourni.
Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Câble USB (fourni)
1 Raccordez un casque à l’une des prises de sortie
[PHONES].
Raccordez un casque avec une impédance de 32 W ou supérieure. Les
casques avec une impédance inférieure à 32 W ne sont pas pris en
charge.
4 Allumez l’ordinateur.
5 Raccordez l’adaptateur secteur.
À une prise d’alimentation
Cordon d’ alimentation
(fourni)
Adaptateur secteur
(fourni)
2 Raccordez des dispositifs tels que des haut-parleurs
amplifiés, un amplificateur de puissance et des
composants sur les prises de sortie [MASTER 1] ou
[MASTER 2].
Enceintes amplifiées, etc.
!
!
Pour que le son soit restitué par les prises de sortie [BOOTH],
raccordez des dispositifs tels que des haut-parleurs sur les prises
de sortie [BOOTH].
Pour le détail sur le raccordement aux prises d’entrée/sortie,
reportez-vous au mode d’emploi.
6 Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] sur le
panneau arrière de cet appareil pour allumer l’appareil.
Allumez cet appareil.
! Pour les utilisateurs de Windows
Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique]
peut apparaître la première fois que cet appareil est raccordé
à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB
de l’ordinateur. Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
7 Allumez les appareils raccordés aux prises de sortie
(enceintes amplifiées, amplificateur de puissance,
composants, etc.).
!
12
Fr
Lorsqu’un microphone, un lecteur DJ ou autre dispositif externe
est raccordé aux prises d’entrée, ce dispositif s’allume aussi.
Lancement de rekordbox
1 Cliquez sur l’icône [rekordbox].
Sélectionnez [DDJ-RR] dans le menu déroulant et cliquez sur [Installer]
dans l’écran d’installation du pilote audio.
! Pour en savoir plus sur la procédure d’installation lorsque
[Ignorer] a été effectué, reportez-vous au Mode d’emploi.
Raccordements
— Pour Mac OS X
Ouvrez le dossier [Application] dans le Finder, puis cliquez
sur l’icône [rekordbox].
— Pour Windows 10/8.1
Depuis [affichage Applications], cliquez sur l’icône
[rekordbox].
— Pour Windows 7
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, cliquez sur l’icône
[rekordbox] dans [Tous les programmes] > [Pioneer] >
[rekordbox X.X.X].
5 Installation du pilote
2 Saisissez les informations du compte.
Si vous disposez déjà d’un compte, saisissez les informations du
compte, puis cliquez sur [Configurer].
Si vous ne disposez pas d’un compte, cliquez sur [Créer un compte]
pour accéder à la page Web de création d’un compte, puis créez-en un.
! Pour en savoir plus sur la procédure de création d’un compte,
accédez au site du produit rekordbox ci-dessous et consultez le
Mode d’emploi de rekordbox dans [Aide].
http://rekordbox.com/
Installez le pilote audio en suivant les instructions qui apparaissent
à l’écran.
6 Vérifiez l’envoi des conditions d’utilisation du client
de rekordbox.
Il vous est demandé d’envoyer vos conditions d’utilisation dans le
but d’améliorer la qualité et les spécifications de rekordbox.
Cliquez sur [Oui] si vous acceptez d’envoyer vos conditions d’utilisation.
Sinon, cliquez sur [Non].
La préparation à l’utilisation de rekordbox est désormais terminée.
rekordbox est lancé.
7 Réglez l’audio.
3 Sélectionnez la méthode d’utilisation.
Cliquez sur l’icône [Performances DJ].
Démarrez rekordbox pour afficher [Sélectionner un haut-parleur]
lorsque cet appareil est raccordé.
Sélectionnez une des options correspondant à votre environnement
audio, puis cliquez sur [OK].
4 Saisissez la clé de licence et activez le logiciel.
Saisissez la clé de licence indiquée sur la carte de clé de licence
rekordbox dj fournie avec ce produit et activez le logiciel en suivant les
instructions qui apparaissent à l’écran.
! Pour en savoir plus sur la procédure d’activation, accédez au site
du produit rekordbox ci-dessous et consultez le Mode d’emploi
de rekordbox dans [Aide].
http://rekordbox.com/
Fr
13
Ajout de fichiers de musique à [Collection]
[Collection] est un écran pour afficher la liste des fichiers de musique
gérés par rekordbox.
L’enregistrement des fichiers de musique sur l’ordinateur en tant que
collection de musique de rekordbox et leur analyse permet d’utiliser ces
morceaux avec rekordbox.
1 Cliquez sur [Collection] dans l’arborescence.
La liste des morceaux enregistrés dans [Collection] s’affiche.
Lecture de morceaux et restitution du
son
La restitution du son de la platine 1 par exemple s’effectue de la façon
suivante.
! Réglez le volume des dispositifs (amplificateur de puissance, hautparleurs amplifiés, etc.) raccordés aux prises de sortie [MASTER 1]
et [MASTER 2] sur un niveau approprié. Notez qu’un son sera très
fort sera émis si le volume est réglé trop haut.
2 Ouvrez le Finder ou l’Explorateur Windows, puis
faites glisser et déposez les fichiers de musique ou les
dossiers contenant les fichiers de musique dans la liste
des morceaux.
1
2
Les fichiers de musique sont ajoutés à la collection et l’analyse des
informations d’onde des fichiers de musique démarre. Attendez la fin
de l’analyse de tous les fichiers de musique.
3
7
8
a
b
4
a
5
Liste de morceaux
6
Chargement d’un morceau sur la platine
L’importation de morceaux dans la platine 1 par exemple s’effectue de la
façon suivante.
1 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un
morceau de [Collection].
9
a
1 Commutateur INPUT SELECT
2 Commande TRIM
3 Commandes EQ (HI, MID, LOW)
2 Appuyez sur la touche [LOAD] de la platine gauche.
Le morceau est chargé sur la platine.
4 Commande FILTER
5 Touche CUE de casque
6 Fader de canal
7 Commande MASTER LEVEL
8 Commande BOOTH MONITOR LEVEL
9 Crossfader
a Commande HEADPHONES LEVEL
b Commande HEADPHONES MIXING
1 Réglez les positions des commandes, etc. de la façon
suivante.
14
Fr
Noms des commandes, etc.
Position
Commande MASTER LEVEL
Tournée entièrement dans le
sens antihoraire
Commande TRIM
Tournée entièrement dans le
sens antihoraire
Commandes EQ (HI, MID, LOW)
Centre
Commande FILTER
Centre
Fader de canal
Déplacé vers l’avant
Commutateur INPUT SELECT
Position [DECK1]
2 Pression sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour jouer le
morceau.
Raccordements
3 Poussez le fader de canal loin de vous.
4 Tournez la commande [TRIM].
Réglez [TRIM] de sorte que l’indicateur orange sur l’indicateur de niveau
de canal s’allume au niveau des crêtes.
5 Tournez la commande [MASTER LEVEL] pour régler le
niveau sonore des enceintes.
Réglez le niveau du son restitué par les prises [MASTER 1] et
[MASTER 2] au niveau approprié.
! Le son est émis par les haut-parleurs en fonction de votre environnement audio.
Contrôle du son par un casque
Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante.
Noms des commandes, etc.
Position
Commande HEADPHONES MIXING
Centre
Commande HEADPHONES LEVEL
Tournée entièrement dans le
sens antihoraire
1 Appuyez sur la touche [CUE] de casque pour le
canal 1.
2 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
Réglez le niveau du son restitué par le casque d’écoute au niveau
approprié.
Remarque
Cet appareil et rekordbox dj présentent une grande variété de fonctions permettant des performances DJ plus individualisées. Pour en
savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous au Mode d’emploi et au
Mode d’emploi de rekordbox.
! Le mode d’emploi de cet appareil peut être téléchargé depuis le site
de Pioneer DJ. Pour plus d’informations, reportez-vous à Affichage
du Mode d’emploi de cet appareil (p. ​5​).
! Ce mode d’emploi de rekordbox peut être téléchargé sur le site
rekordbox.com. Pour en savoir plus, voir Affichage du Mode d’emploi
de rekordbox (p.​5​).
Fermeture du système
1 Quittez rekordbox.
2 Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] sur le
panneau arrière de cet appareil pour mettre l’appareil en
veille.
3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Fr
15
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
!
Si vous pensez que cet appareil subit un dysfonctionnement, consultez les entrées de la section “En cas de panne” dans le mode d’emploi de cet appareil et accédez également à la page d’aide de Pioneer
DJ pour consulter la [FAQ] du [DDJ-RR] dans [FAQ].
http://www.pioneerdj.com/
Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez
les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le
problème ne peut pas être résolu, contactez votre service après-vente
agréé Pioneer ou votre revendeur pour une réparation.
Le lecteur peut ne pas fonctionner correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres influences externes. Dans ce cas, un
fonctionnement normal peut être possible si vous éteignez l’appareil
et que vous le rallumez.
Spécifications
Adaptateur secteur
Alimentation................................................... CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Courant nominal..................................................................................... 0,6 A
Sortie nominale............................................................................CC 12 V, 2 A
Consommation (en veille)...................................................................... 0,5 W
Caractéristiques générales – Appareil principal
Consommation.................................................................... 12 V CC, 700 mA
Poids de l’appareil principal.................................................................. 3,7 kg
Dimensions maximales........... 553 mm (L) × 65,1 mm (H) × 334,5 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
« Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION
qui est utilisée sous licence.
! rekordbox est une marque commerciale ou une marque déposée de
Pioneer DJ Corporation.
! Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
! Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques
commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
! Mac, Mac OS et Finder sont des marques commerciales d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
! Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions concernant les
droits d’auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés
par des droits d’auteur.
! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par
exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque
de ne pas fonctionner normalement.
! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des
droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture
de données, etc.) peut s’arrêter.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
16
Fr
Fréquence d’échantillonnage...........................................................44,1 kHz
Convertisseur A/N, N/A .......................................................................24 bits
Caractéristiques des fréquences
USB, LINE.......................................................................... 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED)
USB................................................................................................. 105 dB
LINE.................................................................................................. 80 dB
PHONO............................................................................................ 75 dB
MIC................................................................................................... 70 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz — 20 kHzBW)
USB................................................................................................0,003 %
LINE...............................................................................................0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
LINE................................................................................... –12 dBu/42 kW
PHONO............................................................................. –52 dBu/42 kW
MIC...................................................................................... –57 dBu/7 kW
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER 1...............................................................+6 dBu/10 kW/390 W
MASTER 2.............................................................+2 dBu/10 kW/820 kW
BOOTH....................................................................+6 dBu/10 kW/390 W
PHONES......................................................................+4 dBu/32 W/10 W
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER 1........................................................................... 24 dBu/10 kW
MASTER 2........................................................................... 20 dBu/10 kW
Diaphonie
LINE.................................................................................................. 88 dB
Prises d’entrée/sortie
Prises d’entrée PHONO/LINE
Prise RCA......................................................................................... 2 jeux
Prise MIC
Jack TS de 1/4”...................................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER 1
Connecteur XLR.................................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER 2
Prises RCA.........................................................................................1 jeu
Prise de sortie BOOTH
Jack TRS de 1/4”................................................................................1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack TRS de 1/4”................................................................................1 jeu
Mini jack stéréo de 3,5 mm...............................................................1 jeu
Prise USB
Type B ................................................................................................1 jeu
!
Les caractéristiques et l’aspect de cet appareil ainsi que le logiciel sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable à des
fins d’amélioration.
Informations supplémentaires
17
Fr
18
Fr
Pioneer DJ Americas, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUIT PIONEER DJ PENDANT LA
PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN DISTRIBUTEUR/DÉTAILLANT PIONEER DJ AGRÉÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA.
VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT,
VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE RÉPARATION, LE PRODUIT DOIT ÊTRE RENVOYÉ
ET LIVRÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYÉS ET UNIQUEMENT DEPUIS L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. COMME EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT.VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PDJA PREND À SA CHARGE LES FRAIS D’EXPÉDITION DU PRODUIT RÉPARÉ
OU REMPLACÉ JUSQU’ÀVOTRE ADRESSE À L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS.
PÉRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS
DJ Audio et Vidéo
Pièces
............................................................................................................................................................................... 1 an
Main-d’oeuvre
1 an
La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la
vente au détail, selon ce qui se produit en premier.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL » ET
« AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ».
Pioneer DJ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES ÉVENTUELS.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT LA PUISSANCE INDIQUÉE DANS LES
SPÉCIFICATIONS FOURNIES.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE BOÎTIER OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU
AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT PAR Pioneer
DJ, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSÉQUENTS
DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT SPÉCIFIÉES DANS LE
MANUEL DE L’UTILISATEUR.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR Pioneer DJ.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’OEUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, ET/
OU D’UN ENTRETIEN INADÉQUAT.
Informations supplémentaires
Pioneer DJ Americas, Inc.(PDJA) garantie que les produits distribués par PDJA aux États-Unis ou au Canada qui, bien qu’étant installés et utilisés conformément au Manuel de
l’utilisateur fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication seront réparés ou remplacés
par un produit de valeur équivalente, au choix de PDJA, sans frais à votre charge pour les pièces et/ou la main d’œuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente
garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PDJA.
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ.
EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE
Pioneer DJ LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
SERVICE APRÈS-VENTE
PDJA a autorisé un certain nombre de sociétés de service après-vente agréées à travers les États-Unis et le Canada pour le cas où votre produit
aurait besoin d’être réparé. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez
le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez le produit, vous
devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un
suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matériaux de rembourrage appropriés pour éviter tout dommage pendant le transport.
L’emballage d’origine est idéal pour cela. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau.
Pour toute réclamation et/ou question à l’intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159.
RÉSOLUTION DES LITIGES
Pour toute question concernant la mise en service ou l’utilisation de votre produit,
ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :
CUSTOMER SUPPORT
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1720
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801
1-800-872-4159
http://www.pioneerelectronics.com
Si un litige se produit entre vous et Pioneer DJ après la réponse à une demande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des
plaintes de Pioneer DJ pour résoudre le litige. Le Programme de résolution des plaintes vous est offert gratuitement. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes
avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq.
Pour utiliser le Programme de résolution des plaintes, appelez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du Service Consommateurs
le problème que vous rencontrez ainsi que les démarches que vous avez effectuées pour faire réparer le produit pendant la période
de garantie, puis communiquez-lui le nom du distributeur /détaillant autorisé auprès duquel vous avez acheté le produit Pioneer DJ.
Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer DJ étudiera votre plainte et, dans un délai de quarante (40) jours
après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps
ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise.
NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
N° de modèle : _______________________________________
Date d’achat : ________________________________________
N° de Série : ________________________________________________________________________
Nom du distributeur/détaillant ___________________________________________________________
PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D’ACHAT EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
UCP0116
Fr
19
© 2016 Pioneer DJ Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD.
6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN
〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階
Корпорация Пайонир Диджей
6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ
17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310
TEL: +66-2-717-0777
PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD
16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur
TEL: +60-3-2697-2920
ӒᎣ޷ӌԥ४ϵѨ
ѯᢋѯіҀϲ෺ୣ࿆ӏၰ ĵıĸ ဵ Ĺ ዃ TEL: +886-(0)2-2657-3588
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4
6QQ, U.K. TEL: +44-203-7617-220
2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480
ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ
ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ TEL: +852-2848-6488
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec,
Mexico, D.F. 11000 TEL: +52-55-9178-4270
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: +65-6378-7888
PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: +61-3-9586-6300
216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001,
Haryana, India TEL: +91-124-463-6100
PDJ_001_all
Imprimé
<DRH1364-B-FR>

Manuels associés