Manuel du propriétaire | Pioneer DJ USB DDJ RR Mixage Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
DDJ-RR Contrôleur pour DJ http://pioneerdj.com/support/ http://rekordbox.com/ Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus. Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1b_A1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr Fr D3-4-2-2-4_B1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr Milieu de fonctionnement 2 Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les informations concernant la sécurité sous l’appareil. La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger. NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE: • Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur. • Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous. • Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer dangereuses. • N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits. S001a_A1_Fr Fr 3 Sommaire Comment lire ce manuel ! ! ! ! ! Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ. Ce guide décrit brièvement les procédures d’installation jusqu’au branchement de l’appareil à votre ordinateur et à la sortie audio. Pour consulter les procédures détaillées, reportez-vous au mode d’emploi. Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel rekordbox, reportez-vous au manuel du logiciel rekordbox. Prière de lire cette brochure et le mode d’emploi ! Les deux documents contiennent des informations importantes qui doivent être comprises avant d’utiliser ce produit. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. — Pour les instructions sur l’acquisition du mode d’emploi, reportez-vous à Affichage des manuels (p. 5). Dans ce manuel, les noms de menus s’affichant sur l’écran du produit et sur celui de l’ordinateur, ainsi que les noms de touches et de prises, etc. sont indiqués entre crochets. (Par ex. : [Fichier], touche [CUE] et prises de sortie [PHONES]) Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être différentes. Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi. Veuillez noter que la langue de l’écran du logiciel décrit dans ce manuel peut être différente de la langue réelle. Informations préliminaires Caractéristiques........................................................................................... 5 Contenu du carton d’emballage................................................................ 5 Affichage des manuels............................................................................... 5 À propos de rekordbox................................................................................ 5 Installez rekordbox....................................................................................... 6 Noms et fonctions des éléments Section d’exploration................................................................................... 7 Section Platines........................................................................................... 7 Section Mixeur............................................................................................. 9 Section des effets...................................................................................... 10 Panneau arrière......................................................................................... 11 Face avant.................................................................................................. 11 Raccordements Lancement de rekordbox.......................................................................... 13 Fermeture du système.............................................................................. 15 Informations supplémentaires En cas de panne........................................................................................ 16 À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 16 Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 16 Spécifications............................................................................................ 16 4 Fr Caractéristiques À propos de rekordbox Cet appareil est un contrôleur DJ tout-en-un conçu spécialement pour “rekordbox dj”. Ses interfaces composées de diverses commandes, comme “BIG JOG”, “PERFORMANCE PADS” et “2-CHANNEL MIXER”, sont suffisamment espacées sur le coffret compact pour permettre des performances DJ plus individualisées à l’aide de “rekordbox dj”. En outre, les nombreuses prises d’entrée et de sortie prennent en charge divers styles DJ. Avec son panneau supérieur en aluminium, le design de cet appareil lui donne un aspect haut de gamme adapté à diverses scènes, telles que les boîtes de nuit, soirées à domicile, etc. ! ! rekordbox est un logiciel composite permettant la gestion des pistes et des performances DJ. La fonction de performances DJ de rekordbox est appelée rekordbox dj. Saisissez la clé de licence indiquée sur la carte de clé de licence rekordbox dj fournie avec ce produit pour utiliser rekordbox dj. Environnement fonctionnel minimal Systèmes d’exploitation Processeur et mémoire requise pris en charge Processeur Intel® Core™ i3/i5/i7, processeur Intel® Core™ 2 Duo Contenu du carton d’emballage Mac OS X : 10.11/10.10/10.9 (dernière mise à jour) ! ! ! ! ! Windows : Version 32 bits ou Processeur Intel® Core™ i3/i5/i7, processeur version 64 bits de Windows 10/ Intel® Core™ 2 Duo Windows 8.1/Windows 7 4 Go ou plus de RAM (dernier service pack) Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Câble USB Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) (ce document) Carte de clé de licence rekordbox dj Attention La clé de licence ne peut pas être redélivrée. Veillez à ne pas la perdre. Affichage des manuels Port USB Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet ordinateur à cet appareil. Résolution de l’écran Résolution de 1280 x 768 ou plus Connexion Internet Une connexion Internet est nécessaire pour l’enregistrement du compte utilisateur de rekordbox et pour le téléchargement du logiciel. ! ! Affichage du Mode d’emploi de cet appareil 1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et accédez au site Pioneer DJ suivant. http://www.pioneerdj.com/ ! Pour changer la langue, faites défiler l’écran vers le bas, cliquez sur le nom du pays ou sur le menu [GLOBAL] dans le coin inférieur droit de la page, puis sélectionnez une langue dans le menu déroulant. 4 Go ou plus de RAM Divers Téléchargez si nécessaire. Les différents modes d’emploi sont parfois fournis sous forme de fichiers PDF. Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir consulter les fichiers au format PDF. Informations préliminaires Informations préliminaires ! ! ! Pour les toutes dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge de rekordbox, reportez-vous à [Exigences systéme] sur le site rekordbox.com ci-dessous. http://rekordbox.com/ Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies. Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous utilisez rekordbox, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable. L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un fournisseur de services Internet et le paiement de droits. Utilisez la dernière version/le dernier Service Pack du système d’exploitation. 2 Cliquez sur [Aide]. 3 Cliquez sur [TROUVER LES TUTORIELS & MANUELS]. 4 Cliquez sur [DDJ-RR] dans la catégorie [CONTRÔLEUR]. 5 Cliquez sur la langue souhaitée dans la liste Mode d’emploi. Affichage du Mode d’emploi de rekordbox 1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et accédez au site rekordbox.com ci-dessous. http://rekordbox.com/ 2 Cliquez sur [Aide]. 3 Cliquez sur [Manuel]. 4 Cliquez sur la langue souhaitée dans la liste Mode d’emploi. Fr 5 Installez rekordbox 2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le programme d’installation. Avant d’installer rekordbox 3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si vous acceptez, sélectionnez [Accepte] puis cliquez sur [Suivant]. Le logiciel rekordbox n’est pas fourni. Accédez au site rekordbox.com et téléchargez le logiciel. http://rekordbox.com/ ! Les préparatifs concernant l’ordinateur, les dispositifs réseau et l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet sont du ressort de l’utilisateur. ! Si vous utilisez déjà rekordbox 4, rekordbox dj peut être utilisé en mettant à jour le logiciel vers la dernière version. Obtention du logiciel rekordbox 1 Accédez à rekordbox.com. https://rekordbox.com/fr/store/ ! La page de contenu est soumise à modification sans notification préalable. 2 Consultez le guide de démarrage, puis cliquez sur [Téléchargement]. 3 Lisez attentivement l’Accord de licence du logiciel et cochez la case [Agree] si vous acceptez. Lorsque vous cochez la case, [Téléchargement] peut être sélectionné. 4 Cliquez sur [Téléchargement]. Le téléchargement de rekordbox commence. À propos de l’installation La marche à suivre pour l’installation dépend du système d’exploitation (OS) de l’ordinateur utilisé. Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est terminée. ! Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les. Marche à suivre (Mac OS X) 1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé. 2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé pour lancer le programme d’installation. 3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence et, si vous acceptez, cliquez sur [Accepter]. ! Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour arrêter l’installation. 4 Si l’écran de fin de l’installation apparaît, cliquez sur [Fermer] pour fermer le programme d’installation de rekordbox. Marche à suivre (Windows) ! Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation. 1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé. 6 Fr ! Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation. Une fois la destination de l’installation spécifiée, l’installation démarre. Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît. 4 Cliquez sur [Terminer] pour fermer l’installateur rekordbox. Noms et fonctions des éléments 3 Touche BACK Pression : Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à chaque appui sur la touche. ! Lorsque la palette de listes de lecture apparaît, le curseur se déplace entre les listes de lecture en plus de l’arborescence et de la liste des morceaux. ! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture se trouvent dans la section d’exploration de rekordbox dj. Pour en savoir plus sur le rôle de chacun d’entre eux, reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox. [SHIFT] + pression : Change l’affichage de la section d’exploration de rekordbox dj. 4 Touche TAG TRACK Noms et fonctions des éléments Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous au Mode d’emploi de cet appareil et au Mode d’emploi de rekordbox. ! Pour en savoir plus sur l’obtention du Mode d’emploi et du Mode d’emploi de rekordbox, reportez-vous à la page 5, Affichage des manuels. Pression : Ajoute des morceaux à la liste des balises. ! Vous pouvez collecter temporairement les fichiers de musique à lire dans la liste des balises de rekordbox séparément de la liste de lecture. [SHIFT] + pression : Affiche les morceaux dont le BPM et la tonalité sont similaires à ceux du morceau en cours de lecture comme suggestion des prochains morceaux à lire sur l’écran. 1 Section d’exploration 2 Section Platines 3 Section Mixeur 4 Section des effets Section Platines Section d’exploration 1 2 1 3 4 1 Touche LOAD Pression : Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives. ! Si vous appuyez deux fois sur la touche [LOAD], les morceaux chargés sur la platine sélectionnée sur le côté opposé sont chargés sur la platine sur le côté où touche [LOAD] a été pressée. Si vous le faites pendant la lecture d’un morceau, le morceau sera lu depuis la même position. (Double instantané) [SHIFT] + pression : Trie la liste des morceaux lors de l’appui sur l’une des touches [LOAD]. : Classement par BPM. : Classement par auteur. 2 Sélecteur rotatif Tournez : Le curseur se déplace verticalement. Pression : Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux à chaque appui sur le sélecteur rotatif. ! Lorsque la palette de listes de lecture apparaît, le curseur se déplace entre les listes de lecture en plus de l’arborescence et de la liste des morceaux. ! L’arborescence, la liste des morceaux et la palette de listes de lecture se trouvent dans la section d’exploration de rekordbox dj. Pour en savoir plus sur le rôle de chacun d’entre eux, reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox. 1 Molette jog Rotation haut : Lorsque le mode vinyle est activé, le scratching est possible. Rotation section extérieure : Le réglage de pitch bend (réglage de la vitesse de lecture) est possible. [SHIFT] + Rotation haut : Saute la position de la lecture. Fr 7 2 Pad NEEDLE SEARCH 9 Touche LOOP OUT En touchant le pad pendant la pause, vous pouvez passer à la position souhaitée du morceau chargé dans la platine. ! Vous pouvez passer à la position souhaitée pendant la lecture en fonction des [Préférences] de rekordbox. 3 Curseur TEMPO Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau. 4 Touche MASTER TEMPO Pression : Active et désactive la fonction de tempo principal. ! Lorsque la fonction de tempo principal est activée, la tonalité ne change pas même lorsque la vitesse audio est changée avec le curseur [TEMPO]. Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue. [SHIFT] + pression : La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois que la touche est pressée. [±6%] [±10%] [±16%] [WIDE] 5 Touche AUTO BEAT LOOP Pression : Active et désactive la fonction de boucle automatique. ! Pendant la lecture d’une boucle, cette opération annule la lecture de boucle. [SHIFT] + pression : Bascule entre l’activation et la désactivation de la boucle sauvegardée dans le morceau. (Boucle active) ! Si vous appuyez sur la touche en même temps que sur la touche [SHIFT] pendant la lecture, la boucle spécifiée la plus proche de la position de lecture parmi les boucles enregistrées dans le morceau sera activée. ! Si vous appuyez sur la touche en même temps que sur la touche [SHIFT] lorsqu’une boucle enregistrée dans le morceau est appelée, la boucle sera activée ou désactivée. 6 Touche LOOP 1/2X Pression : Sélectionnez un temps pour la boucle automatique. Diminue de moitié la longueur de la lecture de la boucle. [SHIFT] + pression : Pendant la lecture de la boucle, déplace la boucle vers la gauche d’une distance égale à sa longueur. (Déplacement de la boucle) 7 Touche LOOP 2X Pression : Sélectionnez un temps pour la boucle automatique. Double la longueur de la lecture de la boucle. [SHIFT] + pression : Pendant la lecture de la boucle, déplace la boucle vers la droite d’une distance égale à sa longueur. (Déplacement de la boucle) 8 Touche LOOP IN Pression : Le point d’entrée de la boucle est posé. Si cette touche est pressée pendant la lecture de boucle, le point d’entrée de la boucle peut être ajusté précisément avec la molette jog. [SHIFT] + pression : Le morceau revient au point d’entrée de boucle spécifié et la lecture de la boucle continue. Appuyez plus de 1 seconde : Active la boucle de 4 temps automatique. 8 Fr Pression : Le point de sortie de boucle est spécifié et la lecture de la boucle commence. Si cette touche est pressée pendant la lecture de boucle, le point de sortie de la boucle peut être ajusté précisément avec la molette jog. [SHIFT] + pression : Annule la lecture de boucle. (Sortie de boucle) Après l’annulation de la lecture de boucle, la lecture revient au point d’entrée de boucle posé antérieurement et la lecture de boucle se poursuit. (Reloop) a Touche LOAD SEQUENCE Pression : Charge la séquence en cours de lecture sur la platine en tant que morceau. [SHIFT] + pression : Active la fonction quantification. Par exemple, lorsque la fonction de quantification est activée, le point est automatiquement posé à la position du temps le plus proche lorsqu’un repère instantané a été posé. ! La résolution du temps quantifié peut être sélectionnée dans [Préférences] de rekordbox. b Touche CAPTURE Appuyez sur un pad performance tout en appuyant sur la touche [CAPTURE] pour charger la boucle active dans le slot de l’échantillonneur. [SHIFT] + pression : Charge les sections dans la zone cible de slicer ou boucle slicer pour séparer les slots d’échantillonnage. ! Pour en savoir plus sur le slicer et la boucle slicer, reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox. c Touche OVERDUB Pression : Met le séquenceur en veille pour l’enregistrement. L’enregistrement des informations des opérations (séquence) démarre si l’échantillonneur est utilisé lorsque le séquenceur est en veille pour l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter l’enregistrement. [SHIFT] + pression : Sauvegarde la séquence enregistrée dans le slot du séquenceur. d Touche START Démarre la lecture de la séquence lorsque l’enregistrement de la séquence est arrêté. Enregistre en overdub la nouvelle séquence sur la séquence en cours de lecture pendant l’enregistrement d’une séquence. [SHIFT] + pression : Sélectionne le slot de séquence. e Touche de mode HOT CUE Spécifie le mode de repère instantané. [SHIFT] + pression : Spécifie le mode de saut de mesure. f Touche de mode PAD FX1 Spécifie le mode FX des pads 1. [SHIFT] + pression : Spécifie le mode FX des pads 2. g Touche de mode SLICER Spécifie le mode slicer. [SHIFT] + pression : Spécifie le mode de boucle slicer. ! Pour annuler le mode slicer ou boucle de slicer, appuyez sur la touche du mode [PAD FX1], [SAMPLER] ou [HOT CUE]. h Touche de mode SAMPLER Spécifie le mode sampler. i Pads performance Contrôle les fonctions “repère instantané”, “FX des pads”, “slicer”, “sampler” et d’autres fonctions. j Touche PARAMETERc, touche PARAMETERd Définit les paramètres pour les fonctions “FX des pads”, “slicer”, “sampler” et d’autres fonctions. k Touche PLAY/PAUSE f Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux. l Touche CUE Pression : Pose, joue et rappelle des points de repère. ! Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant une pause, un point de repère est posé. ! Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant la lecture, le morceau revient au point de repère et se met en pause. (Back Cue) ! Lorsque la touche [CUE] est pressée et maintenue enfoncée après le retour au point de repère, la lecture se poursuit tant que la touche est maintenue enfoncée. (Cue Sampler) ! Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’exécution de la fonction Cue Sampler, la lecture se poursuit à partir de ce point. [SHIFT] + pression : Ramène la position de lecture au début du morceau. m Touche SYNC Pression : (Pendant le fonctionnement normal) Lit le morceau en sens inverse lors de l’appui sur la touche [SLIP REVERSE] et reprend la lecture normale lorsque la touche est relâchée. La lecture inversée avec glissement est annulée automatiquement après l’écoulement de 8 mesures même si l’appui est maintenu sur la touche [SLIP REVERSE]. La lecture retourne à la normale après être revenue en arrière-plan. (Pendant l’état de veille) Le mode de veille est annulé. ! Limité à la touche sur le côté de la platine de gauche. [SHIFT] + pression : Démarre la lecture inversée. Lorsque vous appuyez à nouveau sur les touches [SHIFT] et [SLIP REVERSE], la lecture inversée est annulée et la lecture normale reprend. s Touche PANEL Affiche ou masque chaque panneau de rekordbox. Section Mixeur 1 1 2 2 3 9 Pression : Synchronise avec le tempo (les pitchs) et les grilles rythmiques de la platine définie comme maître pour une synchronisation automatique. [SHIFT] + pression : Définit la platine dont la touche est appuyée comme platine maître pour la synchronisation. Noms et fonctions des éléments [SHIFT] + pression : Règle le mode de rappel de séquences. r Touche SLIP REVERSE 3 b c f 5 6 d e 5 6 n Touche SHIFT Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche [SHIFT], une autre fonction est appelée. ! Pour plus de détails sur l’utilisation à l’aide de la touche [SHIFT], reportez-vous au mode d’emploi. o Touche GRID ADJUST Il est possible d’ajuster l’intervalle de la grille rythmique en tenant la touche [GRID ADJUST] enfoncée et tournant la molette jog. [SHIFT] + pression : La valeur du BPM est divisée par 2 (ce qui double l’espacement de la grille rythmique). p Touche GRID SLIDE Il est possible de décaler la grille rythmique générale vers la gauche ou la droite en tenant la touche [GRID SLIDE] enfoncée et tournant la molette jog. [SHIFT] + pression : La valeur du BPM est multipliée par 2 (réduisant l’espacement de la grille rythmique de 1/2). q Touche SLIP Active et désactive le mode Slip. [SHIFT] + pression : Active et désactive le mode vinyle. 7 7 4 a 4 8 1 Commutateur INPUT SELECT Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil. ! [DECK1-4] : Sélectionnez cette option pour utiliser le morceau chargé sur la platine de rekordbox. Si vous utilisez [DECK4], la fonction takeover du logiciel s’applique. Pour en savoir plus, reportez-vous au Mode d’emploi. ! [PHONO/LINE] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d’entrée [PHONO/LINE] sur le panneau arrière. 2 Commande TRIM Ajuste le gain du son sortant de chaque canal. 3 Commandes EQ (HI, MID, LOW) Renforce ou coupe les fréquences des différents canaux. 4 Indicateur de niveau de canal Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par les faders de canaux. Fr 9 5 Commande FILTER Applique l’effet de filtre au canal correspondant. Le son original est restitué lorsque la commande est à la position centrale. Section des effets Rotation antihoraire : Réduit graduellement la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Rotation horaire : Augmente graduellement la fréquence de coupure du filtre passe-haut. 1 1 1 2 3 3 3 4 5 6 Touche CUE de casque Pression : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée est fourni au casque. ! La sortie de contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque. [SHIFT] + pression : Le tempo du morceau peut être spécifié en tapant sur la touche. (Fonction Taper) 7 Fader de canal Déplacement : Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal. [SHIFT] + déplacement : Utilisez le lancement par le fader de canal. 8 Crossfader Restitue le son affecté avec le commutateur d’affectation de crossfader. [SHIFT] + déplacement : Utilise la fonction de lancement par le crossfader. 9 Commande MASTER LEVEL Ajuste le niveau du son principal. a Indicateur de niveau principal Affiche le niveau audio de la sortie principale. b Commande de niveau de contrôle de cabine Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH]. c Commande HEADPHONES MIXING Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] de casque est pressée et le son du canal principal. d Touche SAMPLER SYNC Synchronise le tempo de la platine de l’échantillonneur avec le tempo de la platine maître. ! Seul un slot d’échantillonneur avec le mode PLAY réglé sur [Loop] synchronise le tempo avec le tempo de la platine maître. [SHIFT] + pression : Définit la platine de l’échantillonneur comme platine maître pour la synchronisation. e Touche SAMPLER CUE Active ou désactive le contrôle du son de la platine de l’échantillonneur. [SHIFT] + pression : Définit le tempo de la platine de l’échantillonneur en tapant sur la touche. ! Seul un slot d’échantillonneur avec le mode PLAY réglé sur [Loop] aura le même tempo que la valeur BPM sur le panneau de l’échantillonneur. f Commande SAMPLER VOLUME Ajuste le niveau général du son de l’échantillonneur. 10 Fr 1 Commandes de paramétrage des effets Ajuste le paramètre FX de temps. 2 Commande RELEASE FX Tournez : Bascule entre les types d’effets de Release FX. Pression : La fonction Release FX est activée pendant l’appui sur la commande. ! Si la fonction Release FX est activée, le FX de temps du même générateur d’effets est désactivé. [SHIFT] + rotation : Ajuste le paramètre temporel FX de temps. [SHIFT] + pression : Change le mode FX de temps. 3 Touches de paramétrage d’effet Pression : Active et désactive le FX de temps ou change les paramètres. [SHIFT] + pression : Bascule entre les types de FX de temps. 4 Touche BEATc Diminue la fraction de temps pour la synchronisation du son de l’effet FX de temps à chaque appui sur la touche. [SHIFT] + pression : Définit le mode de tempo FX de temps sur le mode auto du BPM. La valeur du BPM du morceau sert de référence au tempo de l’effet. 5 Touche BEATd Augmente la fraction de temps pour la synchronisation du son de l’effet FX de temps à chaque appui sur la touche. [SHIFT] + pression : Définit le mode de tempo FX de temps sur le mode de taper du BPM. La valeur du BPM utilisée comme référence pour le FX de temps est calculée en fonction de l’intervalle auquel la touche est tapée. Panneau arrière 2 3 4 5 6 78 5 2 Prise de sortie BOOTH Ce sont les prises de sortie pour la surveillance en cabine. Compatible avec une sortie symétrique ou asymétrique pour connecteurs TRS de 1/4”. 3 Prises MASTER 2 À raccorder à un amplificateur de puissance, etc. 4 Prises MASTER 1 Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici. 5 Prises d’entrée PHONO/LINE 7 Commutateur INPUT SELECT — [ON] : Émet l’audio du dispositif externe depuis cet appareil via un ordinateur. Ceci permet d’obtenir des performances à l’aide b c d 8 Prise SIGNAL GND Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé. 9 Prise d’entrée MIC Pour raccorder un microphone. Compatible avec un jack TS de 1/4”. 6 Commutateur LINE/PHONO Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil. — [PHONO] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogique, etc.) raccordé aux prises d’entrée [PHONO/LINE]. — [LINE] : Sélectionnez cette option pour utiliser un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) raccordé aux prises d’entrée [PHONO/LINE]. ! Des sources d’entrée différentes ne peuvent pas être sélectionnées pour les deux canaux. a des fonctions de mixage ou des fonctions d’effet de rekordbox pour l’audio du dispositif externe. ! Pour utiliser ce réglage, veillez à raccorder un ordinateur et à démarrer rekordbox. — [OFF] : N’émet pas l’audio du dispositif externe depuis cet appareil via un ordinateur. Ceci vous permet d’émettre l’audio d’un dispositif externe depuis cet appareil sans raccorder d’ordinateur. ! Avec ce réglage, le volume peut être ajusté à l’aide du fader et du crossfader de canal de cet appareil, mais des fonctions telles que EQ et FILTER ne peuvent pas être utilisées. Pour une description détaillée de chaque touche et commande, reportez-vous au Mode d’emploi. 1 Fente de sécurité Kensington Raccordez un dispositif de sortie phono (pour cellules MM) (lecteur analogique, etc.) ou un dispositif de sortie de ligne (lecteur DJ, etc.). Changez la source d’entrée en fonction du dispositif raccordé à l’aide du commutateur [LINE/PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil. 9 Noms et fonctions des éléments 1 a Prise USB Pour raccorder un ordinateur. b Prise DC IN Raccordez cette prise à une prise secteur avec l’adaptateur secteur fourni (avec le cordon d’alimentation fourni raccordé). c Crochet de cordon Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le câble USB à ce crochet lorsque vous utilisez cet appareil. d Commutateur STANDBY/ON Sert à mettre cet appareil en marche et en veille. Face avant 1 2 3 1 Prises de sortie PHONES Pour raccorder un casque d’écoute. Compatible avec un jack TRS de 1/4” et un minijack stéréo de 3,5 mm. 2 Commande HEADPHONES LEVEL Règle le niveau de la sortie audio des prises de sortie [PHONES]. 3 Commande MIC LEVEL Règle le niveau de l’entrée audio des prises d’entrée [MIC]. Fr 11 Raccordements ! ! ! ! ! ! 3 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Veillez à régler l’appareil en mode de veille et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation avant de raccorder des appareils ou de changer les branchements. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur fourni avec ce produit. L’alimentation est fournie à cet appareil par l’adaptateur secteur. Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Câble USB (fourni) 1 Raccordez un casque à l’une des prises de sortie [PHONES]. Raccordez un casque avec une impédance de 32 W ou supérieure. Les casques avec une impédance inférieure à 32 W ne sont pas pris en charge. 4 Allumez l’ordinateur. 5 Raccordez l’adaptateur secteur. À une prise d’alimentation Cordon d’ alimentation (fourni) Adaptateur secteur (fourni) 2 Raccordez des dispositifs tels que des haut-parleurs amplifiés, un amplificateur de puissance et des composants sur les prises de sortie [MASTER 1] ou [MASTER 2]. Enceintes amplifiées, etc. ! ! Pour que le son soit restitué par les prises de sortie [BOOTH], raccordez des dispositifs tels que des haut-parleurs sur les prises de sortie [BOOTH]. Pour le détail sur le raccordement aux prises d’entrée/sortie, reportez-vous au mode d’emploi. 6 Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] sur le panneau arrière de cet appareil pour allumer l’appareil. Allumez cet appareil. ! Pour les utilisateurs de Windows Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur. Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse. 7 Allumez les appareils raccordés aux prises de sortie (enceintes amplifiées, amplificateur de puissance, composants, etc.). ! 12 Fr Lorsqu’un microphone, un lecteur DJ ou autre dispositif externe est raccordé aux prises d’entrée, ce dispositif s’allume aussi. Lancement de rekordbox 1 Cliquez sur l’icône [rekordbox]. Sélectionnez [DDJ-RR] dans le menu déroulant et cliquez sur [Installer] dans l’écran d’installation du pilote audio. ! Pour en savoir plus sur la procédure d’installation lorsque [Ignorer] a été effectué, reportez-vous au Mode d’emploi. Raccordements — Pour Mac OS X Ouvrez le dossier [Application] dans le Finder, puis cliquez sur l’icône [rekordbox]. — Pour Windows 10/8.1 Depuis [affichage Applications], cliquez sur l’icône [rekordbox]. — Pour Windows 7 Depuis le menu [Démarrer] de Windows, cliquez sur l’icône [rekordbox] dans [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox X.X.X]. 5 Installation du pilote 2 Saisissez les informations du compte. Si vous disposez déjà d’un compte, saisissez les informations du compte, puis cliquez sur [Configurer]. Si vous ne disposez pas d’un compte, cliquez sur [Créer un compte] pour accéder à la page Web de création d’un compte, puis créez-en un. ! Pour en savoir plus sur la procédure de création d’un compte, accédez au site du produit rekordbox ci-dessous et consultez le Mode d’emploi de rekordbox dans [Aide]. http://rekordbox.com/ Installez le pilote audio en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. 6 Vérifiez l’envoi des conditions d’utilisation du client de rekordbox. Il vous est demandé d’envoyer vos conditions d’utilisation dans le but d’améliorer la qualité et les spécifications de rekordbox. Cliquez sur [Oui] si vous acceptez d’envoyer vos conditions d’utilisation. Sinon, cliquez sur [Non]. La préparation à l’utilisation de rekordbox est désormais terminée. rekordbox est lancé. 7 Réglez l’audio. 3 Sélectionnez la méthode d’utilisation. Cliquez sur l’icône [Performances DJ]. Démarrez rekordbox pour afficher [Sélectionner un haut-parleur] lorsque cet appareil est raccordé. Sélectionnez une des options correspondant à votre environnement audio, puis cliquez sur [OK]. 4 Saisissez la clé de licence et activez le logiciel. Saisissez la clé de licence indiquée sur la carte de clé de licence rekordbox dj fournie avec ce produit et activez le logiciel en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. ! Pour en savoir plus sur la procédure d’activation, accédez au site du produit rekordbox ci-dessous et consultez le Mode d’emploi de rekordbox dans [Aide]. http://rekordbox.com/ Fr 13 Ajout de fichiers de musique à [Collection] [Collection] est un écran pour afficher la liste des fichiers de musique gérés par rekordbox. L’enregistrement des fichiers de musique sur l’ordinateur en tant que collection de musique de rekordbox et leur analyse permet d’utiliser ces morceaux avec rekordbox. 1 Cliquez sur [Collection] dans l’arborescence. La liste des morceaux enregistrés dans [Collection] s’affiche. Lecture de morceaux et restitution du son La restitution du son de la platine 1 par exemple s’effectue de la façon suivante. ! Réglez le volume des dispositifs (amplificateur de puissance, hautparleurs amplifiés, etc.) raccordés aux prises de sortie [MASTER 1] et [MASTER 2] sur un niveau approprié. Notez qu’un son sera très fort sera émis si le volume est réglé trop haut. 2 Ouvrez le Finder ou l’Explorateur Windows, puis faites glisser et déposez les fichiers de musique ou les dossiers contenant les fichiers de musique dans la liste des morceaux. 1 2 Les fichiers de musique sont ajoutés à la collection et l’analyse des informations d’onde des fichiers de musique démarre. Attendez la fin de l’analyse de tous les fichiers de musique. 3 7 8 a b 4 a 5 Liste de morceaux 6 Chargement d’un morceau sur la platine L’importation de morceaux dans la platine 1 par exemple s’effectue de la façon suivante. 1 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un morceau de [Collection]. 9 a 1 Commutateur INPUT SELECT 2 Commande TRIM 3 Commandes EQ (HI, MID, LOW) 2 Appuyez sur la touche [LOAD] de la platine gauche. Le morceau est chargé sur la platine. 4 Commande FILTER 5 Touche CUE de casque 6 Fader de canal 7 Commande MASTER LEVEL 8 Commande BOOTH MONITOR LEVEL 9 Crossfader a Commande HEADPHONES LEVEL b Commande HEADPHONES MIXING 1 Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante. 14 Fr Noms des commandes, etc. Position Commande MASTER LEVEL Tournée entièrement dans le sens antihoraire Commande TRIM Tournée entièrement dans le sens antihoraire Commandes EQ (HI, MID, LOW) Centre Commande FILTER Centre Fader de canal Déplacé vers l’avant Commutateur INPUT SELECT Position [DECK1] 2 Pression sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour jouer le morceau. Raccordements 3 Poussez le fader de canal loin de vous. 4 Tournez la commande [TRIM]. Réglez [TRIM] de sorte que l’indicateur orange sur l’indicateur de niveau de canal s’allume au niveau des crêtes. 5 Tournez la commande [MASTER LEVEL] pour régler le niveau sonore des enceintes. Réglez le niveau du son restitué par les prises [MASTER 1] et [MASTER 2] au niveau approprié. ! Le son est émis par les haut-parleurs en fonction de votre environnement audio. Contrôle du son par un casque Réglez les positions des commandes, etc. de la façon suivante. Noms des commandes, etc. Position Commande HEADPHONES MIXING Centre Commande HEADPHONES LEVEL Tournée entièrement dans le sens antihoraire 1 Appuyez sur la touche [CUE] de casque pour le canal 1. 2 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL]. Réglez le niveau du son restitué par le casque d’écoute au niveau approprié. Remarque Cet appareil et rekordbox dj présentent une grande variété de fonctions permettant des performances DJ plus individualisées. Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous au Mode d’emploi et au Mode d’emploi de rekordbox. ! Le mode d’emploi de cet appareil peut être téléchargé depuis le site de Pioneer DJ. Pour plus d’informations, reportez-vous à Affichage du Mode d’emploi de cet appareil (p. 5). ! Ce mode d’emploi de rekordbox peut être téléchargé sur le site rekordbox.com. Pour en savoir plus, voir Affichage du Mode d’emploi de rekordbox (p.5). Fermeture du système 1 Quittez rekordbox. 2 Appuyez sur le commutateur [STANDBY/ON] sur le panneau arrière de cet appareil pour mettre l’appareil en veille. 3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur. Fr 15 Informations supplémentaires En cas de panne ! ! Si vous pensez que cet appareil subit un dysfonctionnement, consultez les entrées de la section “En cas de panne” dans le mode d’emploi de cet appareil et accédez également à la page d’aide de Pioneer DJ pour consulter la [FAQ] du [DDJ-RR] dans [FAQ]. http://www.pioneerdj.com/ Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre service après-vente agréé Pioneer ou votre revendeur pour une réparation. Le lecteur peut ne pas fonctionner correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres influences externes. Dans ce cas, un fonctionnement normal peut être possible si vous éteignez l’appareil et que vous le rallumez. Spécifications Adaptateur secteur Alimentation................................................... CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Courant nominal..................................................................................... 0,6 A Sortie nominale............................................................................CC 12 V, 2 A Consommation (en veille)...................................................................... 0,5 W Caractéristiques générales – Appareil principal Consommation.................................................................... 12 V CC, 700 mA Poids de l’appareil principal.................................................................. 3,7 kg Dimensions maximales........... 553 mm (L) × 65,1 mm (H) × 334,5 mm (P) Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation) Section audio À propos des marques commerciales et des marques déposées ! « Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION qui est utilisée sous licence. ! rekordbox est une marque commerciale ou une marque déposée de Pioneer DJ Corporation. ! Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ! Mac, Mac OS et Finder sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Précautions concernant les droits d’auteur rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d’auteur. ! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement. ! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter. Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement. 16 Fr Fréquence d’échantillonnage...........................................................44,1 kHz Convertisseur A/N, N/A .......................................................................24 bits Caractéristiques des fréquences USB, LINE.......................................................................... 20 Hz à 20 kHz Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED) USB................................................................................................. 105 dB LINE.................................................................................................. 80 dB PHONO............................................................................................ 75 dB MIC................................................................................................... 70 dB Distorsion harmonique totale (20 Hz — 20 kHzBW) USB................................................................................................0,003 % LINE...............................................................................................0,005 % Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée LINE................................................................................... –12 dBu/42 kW PHONO............................................................................. –52 dBu/42 kW MIC...................................................................................... –57 dBu/7 kW Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie MASTER 1...............................................................+6 dBu/10 kW/390 W MASTER 2.............................................................+2 dBu/10 kW/820 kW BOOTH....................................................................+6 dBu/10 kW/390 W PHONES......................................................................+4 dBu/32 W/10 W Niveau de sortie nominal / Impédance de charge MASTER 1........................................................................... 24 dBu/10 kW MASTER 2........................................................................... 20 dBu/10 kW Diaphonie LINE.................................................................................................. 88 dB Prises d’entrée/sortie Prises d’entrée PHONO/LINE Prise RCA......................................................................................... 2 jeux Prise MIC Jack TS de 1/4”...................................................................................1 jeu Prise de sortie MASTER 1 Connecteur XLR.................................................................................1 jeu Prise de sortie MASTER 2 Prises RCA.........................................................................................1 jeu Prise de sortie BOOTH Jack TRS de 1/4”................................................................................1 jeu Prise de sortie PHONES Jack TRS de 1/4”................................................................................1 jeu Mini jack stéréo de 3,5 mm...............................................................1 jeu Prise USB Type B ................................................................................................1 jeu ! Les caractéristiques et l’aspect de cet appareil ainsi que le logiciel sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable à des fins d’amélioration. Informations supplémentaires 17 Fr 18 Fr Pioneer DJ Americas, Inc. GARANTIE LIMITÉE GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA GARANTIE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUIT PIONEER DJ PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN DISTRIBUTEUR/DÉTAILLANT PIONEER DJ AGRÉÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE RÉPARATION, LE PRODUIT DOIT ÊTRE RENVOYÉ ET LIVRÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYÉS ET UNIQUEMENT DEPUIS L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. COMME EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PDJA PREND À SA CHARGE LES FRAIS D’EXPÉDITION DU PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ JUSQU’ÀVOTRE ADRESSE À L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. PÉRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS DJ Audio et Vidéo Pièces ............................................................................................................................................................................... 1 an Main-d’oeuvre 1 an La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la vente au détail, selon ce qui se produit en premier. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL » ET « AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ». Pioneer DJ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET/OU ACCESSOIRES ÉVENTUELS. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT LA PUISSANCE INDIQUÉE DANS LES SPÉCIFICATIONS FOURNIES. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE BOÎTIER OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT PAR Pioneer DJ, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’OEUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR Pioneer DJ. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’OEUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, ET/ OU D’UN ENTRETIEN INADÉQUAT. Informations supplémentaires Pioneer DJ Americas, Inc.(PDJA) garantie que les produits distribués par PDJA aux États-Unis ou au Canada qui, bien qu’étant installés et utilisés conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication seront réparés ou remplacés par un produit de valeur équivalente, au choix de PDJA, sans frais à votre charge pour les pièces et/ou la main d’œuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PDJA. LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ. EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE Pioneer DJ LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. SERVICE APRÈS-VENTE PDJA a autorisé un certain nombre de sociétés de service après-vente agréées à travers les États-Unis et le Canada pour le cas où votre produit aurait besoin d’être réparé. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez le produit, vous devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matériaux de rembourrage appropriés pour éviter tout dommage pendant le transport. L’emballage d’origine est idéal pour cela. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau. Pour toute réclamation et/ou question à l’intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159. RÉSOLUTION DES LITIGES Pour toute question concernant la mise en service ou l’utilisation de votre produit, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à : CUSTOMER SUPPORT PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1720 LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 1-800-872-4159 http://www.pioneerelectronics.com Si un litige se produit entre vous et Pioneer DJ après la réponse à une demande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des plaintes de Pioneer DJ pour résoudre le litige. Le Programme de résolution des plaintes vous est offert gratuitement. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Pour utiliser le Programme de résolution des plaintes, appelez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du Service Consommateurs le problème que vous rencontrez ainsi que les démarches que vous avez effectuées pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis communiquez-lui le nom du distributeur /détaillant autorisé auprès duquel vous avez acheté le produit Pioneer DJ. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer DJ étudiera votre plainte et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise. NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE N° de modèle : _______________________________________ Date d’achat : ________________________________________ N° de Série : ________________________________________________________________________ Nom du distributeur/détaillant ___________________________________________________________ PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D’ACHAT EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE UCP0116 Fr 19 © 2016 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER ELECTRONICS (THAILAND) CO., LTD. 6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN 〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階 Корпорация Пайонир Диджей 6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ 17th Fl., KPN Tower, 719 Rama 9 Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok 10310 TEL: +66-2-717-0777 PIONEER TECHNOLOGY (MALAYSIA) SDN. BHD 16th Floor, Menara Uni. Asia 1008 Jalan Sultan Ismail 50250 Kuala Lumpur TEL: +60-3-2697-2920 ӒᎣӌԥ४ϵѨ ѯᢋѯіҀϲୣ࿆ӏၰ ĵıĸ ဵ Ĺ ዃ TEL: +886-(0)2-2657-3588 Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road,South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ, U.K. TEL: +44-203-7617-220 2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480 ӒᎣႬφȞॸ෬ȟԥ४ϵѨ ॸ෬Οᓹߞؔᢋၿ ĺıĺġဵ Ķġዃ TEL: +852-2848-6488 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: +52-55-9178-4270 2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: +65-6378-7888 PIONEER INDIA ELECTRONICS PRIVATE LTD. PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: +61-3-9586-6300 216, Second Floor, Time Tower, M.G. Road, Sector 28, Gurgaon 122001, Haryana, India TEL: +91-124-463-6100 PDJ_001_all Imprimé <DRH1364-B-FR>