Owner's manual | Thrustmaster VG 4060107 Video Game Racing Wheels, Flight Controls, & Accessory Manuel du propriétaire
Add to My manuals249 Pages
▼
Scroll to page 2
of
249
Europe, Middle East ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS РУССКИЙ ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE POLSKI اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Latin America/ América Latina ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS Asia Pacific 日本語 繁體中文 한국어 PC – PS4™ – Xbox One® User Manual TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 Detachable lever (not installed by default) 2 Lever attachment arms 3 HANDBRAKE / SEQUENTIAL SHIFTER selector 4 Mechanical switching system (for switching between the HANDBRAKE and SEQUENTIAL SHIFTER modes) 5 DIN cable and female connector on base 6 7 8 9 10 11 1/16 Detachable male DIN / USB cable 13 mm wrench key 3 mm Allen wrench 6 mm Allen wrench 2 BTR M8 screws + 2 M8 nuts Detachable mini-DIN / DIN cable WARNING Before using this product, be sure to read through this manual carefully. Retain this manual for future reference. Warning – Electric shock * Keep this product in a dry place, and do not expose it to dust or sunlight. * Respect the direction of insertion for connectors. * Do not twist or pull on the connectors and cables. * Do not spill liquid on the product or its connector. * Do not short-circuit the product. * Do not dismantle this product (apart from for the possible adjustments described in this manual), do not attempt to burn the product and do not expose the product to high temperatures. Warning – Injuries due to repetitive movements Using a shifter or a handbrake may cause muscle and joint pains. In order to avoid any problems: * Avoid playing for extended periods of time. * Take a 10 to 15 minute break after each hour of playing. * Should you experience fatigue or pain in your hands, wrists or arms, stop playing and rest for a few hours before starting to play again. * If the symptoms or pains described above persist when you resume playing, stop playing and consult your doctor. * Verify that the base of the TSS HANDBRAKE is properly mounted, as described in the instructions found in this manual. Warning – Pinching risk in shift plate openings * Keep out of the reach of children. * When playing a game, never place your fingers (or any other parts of your body) in the openings in the shift plates of the TSS HANDBRAKE. NEVER 2/16 INSTALLING THE DETACHABLE LEVER (1) ON THE ATTACHMENT ARMS (2) 1. Slide the detachable lever (1) between the attachment arms (2). 2. Adjust the lever at the desired height. The lever’s total height (knob included) can be adjusted between 21 cm and 30 cm. 3. Attach the lever to the attachment arms using 2 BTR M8 screws (10), 2 M8 nuts (10) and the 6 mm Allen wrench (9). 3/16 CONFIGURING THE HANDBRAKE MODE By default (when unboxing the device), the TSS HANDBRAKE is configured in the HANDBRAKE mode. 1. The HANDBRAKE / SHIFTER selector (3) is lowered in the HANDBRAKE mode position. Front face of base 2. The mechanical system that lets you switch from the HANDBRAKE mode to the SEQUENTIAL SHIFTER mode (4) is preset in the HANDBRAKE position. Left side of base Right side of base 4/16 CONFIGURING THE SEQUENTIAL SHIFTER MODE 1. Raise the HANDBRAKE / SHIFTER selector (3) in the SEQUENTIAL SHIFTER mode position. Front face of base 2. To switch from the HANDBRAKE mode to the SEQUENTIAL SHIFTER mode (4), use the 3 mm Allen wrench (8) to slightly unscrew the mechanical system’s screws (2 screws, located to either side of the base). 3. Move these 4 screws (2 screws, located on either side of the base) to the SEQ position. Left side of base Right side of base 4. Check that these 4 screws (2 on either side of the base) are perfectly repositioned, then tighten them using the 3 mm Allen wrench (8). 5/16 INSTALLING THE TSS HANDBRAKE The TSS HANDBRAKE can be attached to a variety of compatible supports (sold separately), using the M6 threaded holes located on either side of the device and under its base: • 3 threaded holes are located on the left side of the base. • 3 threaded holes are located on the right side of the base. • 8 threaded holes are located under the base. The TSS HANDBRAKE cockpit installation template is available from http://support.thrustmaster.com. Select Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, then Template Cockpit Setup. 6/16 DO NOT TIGHTEN OR LOOSEN THESE SCREWS With the exception of the screws relating to the mechanical system used to switch from the HANDBRAKE mode the SEQUENTIAL SHIFTER mode (4), never tighten or loosen any screws located on the TSS HANDBRAKE base. Left side of base = Never tighten or loosen these screws: Right side of base = Never tighten or loosen these screws: Front and rear sides of base = Never tighten or loosen these screws: 7/16 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PC 1. Go to http://support.thrustmaster.com to download the PC drivers. Select Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, then select Drivers. 2. Once the download is finished, run the installation program, and follow the instructions displayed onscreen. 3. When prompted to do so by the installation program, connect the TSS HANDBRAKE to one of your PC’s USB ports using the detachable male DIN / USB cable (6), and finish installing the driver. 4. Once the installation is finished, click Finish and restart your computer. 5. Select Start / All Programs / Thrustmaster / TH8 Shifter / Control Panel to open the Game Controllers window. The Game Controllers window displays the name TSS HANDBRAKE Sparco® Mod, with the status OK. 6. Click Properties to view the TSS HANDBRAKE in the Windows Control Panel: 8/16 On PC, when the TSS HANDBRAKE is connected to a USB port using the detachable male DIN / USB cable (6), the TSS HANDBRAKE is compatible: - with HANDBRAKE mode [Progressive] and SEQUENTIAL SHIFTER mode [+/-]; - in all games supporting multi-USB, separate handbrakes and shifters; - with all racing wheels on the market. On PC, when the TSS HANDBRAKE is connected to the back of a compatible Thrustmaster racing wheel base using the detachable mini-DIN / DIN cable (11), the TSS HANDBRAKE is compatible: - with SEQUENTIAL SHIFTER mode [+/-] only; - in all games (as the TSS HANDBRAKE is combined with the racing wheel’s UP and DOWN paddle shifters); - with compatible Thrustmaster racing wheel bases only (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer and TX). IMPORTANT: you must update the firmware of your racing wheel base (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer and TX) with the latest version available at http://support.thrustmaster.com/ to be able to connect a TSS HANDBRAKE to the racing wheel base. General notes on PC: * Remember to always completely close the Game Controllers window by clicking on OK before starting your game. * The TSS HANDBRAKE’s firmware version is displayed in the upper right section of the Control Panel tabs. * If you choose to use a USB connection, we recommend connecting your racing wheel and the TSS HANDBRAKE directly to the USB 2.0 (not USB 3.0) ports on your PC, without using a hub. * Some games let you use 2 TSS HANDBRAKE devices simultaneously: • 1 TSS HANDBRAKE configured in HANDBRAKE mode; • 1 TSS HANDBRAKE in SEQUENTIAL SHIFTER mode. 9/16 INSTALLATION ON PS4™ AND XBOX ONE® On PS4™ and Xbox One®, the TSS HANDBRAKE is compatible with the following racing wheel bases: • Thrustmaster T-GT and T300 on PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer and TX on Xbox One® IMPORTANT: in order to ensure optimal performance of the TSS HANDBRAKE on PS4™ and Xbox One®, you must update the firmware of your racing wheel base (T-GT, T300, TS-XW Racer or TX) with the latest version available at http://support.thrustmaster.com/. Installation: 1. Using the detachable mini-DIN / DIN cable (11), connect the TSS HANDBRAKE directly to the female mini-DIN port located at the back of your racing wheel’s base. 2. Connect your racing wheel to the console. YOU ARE NOW READY TO PLAY! General notes on PS4™ and Xbox One®: - Never use and connect the detachable male DIN / USB cable (6) on PS4™ and Xbox One®. The TSS HANDBRAKE must always be connected to a compatible Thrustmaster racing wheel base, and not to the console. - When the TSS HANDBRAKE is connected to a compatible Thrustmaster racing wheel base: - SEQUENTIAL SHIFTER mode [+/-] works in all games, as it is combined with the racing wheel’s UP and DOWN paddle shifters. - HANDBRAKE mode [Progressive] works in games that support the handbrake function*. * List of PS4™ and Xbox One® games compatible with handbrakes available at http://support.thrustmaster.com/. In the Racing Wheels section, select TM SIM HUB or TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 TSS HANDBRAKE CONNECTION SUMMARY ACCORDING TO THE PLATFORM USED TSS HANDBRAKE connection PC (HANDBRAKE mode and SEQUENTIAL SHIFTER mode) PC (SEQUENTIAL SHIFTER mode only) PS4™ (HANDBRAKE mode and SEQUENTIAL SHIFTER mode) XBOX ONE® (HANDBRAKE mode and SEQUENTIAL SHIFTER mode) To the PC, using the detachable male DIN / USB cable (6). Compatible with all racing wheels on the market. At the back of a compatible Thrustmaster racing wheel base, using the detachable mini-DIN / DIN cable (11). At the back of a compatible Thrustmaster racing wheel base, using the detachable mini-DIN / DIN cable (11). At the back of a compatible Thrustmaster racing wheel base, using the detachable mini-DIN / DIN cable (11). UPDATING THE TSS HANDBRAKE’S FIRMWARE The firmware included in the TSS HANDBRAKE’s base can be updated (meaning that it can be upgraded to a more recent version, featuring product enhancements). To display the TSS HANDBRAKE’s firmware version and update it, if required: on a PC, go to http://support.thrustmaster.com, select Racing wheels / TSS HANDBRAKE, then select Firmware and follow the instructions and the download and installation procedure. 11/16 ADVANCED CALIBRATION SOFTWARE The TSS HANDBRAKE’s calibration procedure is automatic. An advanced calibration software application for PC is also available at http://support.thrustmaster.com: select Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, then Software. This software allows you to adjust the following: • Analog travel in HANDBRAKE mode; • Analog travel in SEQUENTIAL SHIFTER mode. Once the settings have been adjusted, they will immediately be saved in the TSS HANDBRAKE’s internal memory and will therefore be effective in all of your games, whether on PC, PS4™ or Xbox One®. TIPS & HINTS (not included in this manual) Various tips and hints are available from the http://support.thrustmaster.com website; select Racing Wheels / TSS HANDBRAKE. 12/16 ECOSYSTEM The TSS HANDBRAKE is also compatible with other accessories sold separately: * The TM RACING CLAMP: a sturdy support bracket allowing gamers to securely mount their TSS Handbrake and their TH8A shifter directly on a table or desk, without the need for a cockpit. * The TM SIM HUB: a hub allowing users to simultaneously connect up to four accessories directly to the mini-DIN connector located at the back of compatible Thrustmaster racing wheel bases. 13/16 CONSUMER WARRANTY INFORMATION Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product). Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6) months from the date of original purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request for intervention or from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction. This warranty is nontransferable. The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country are not affected by this warranty. 14/16 Additional warranty provisions During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions – for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process – and by providing the consumer with the required spare part(s), where applicable). Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has expired. In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province. Liability If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product). TECHNICAL SUPPORT http://support.thrustmaster.com 15/16 DECLARATION OF CONFORMITY CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. COPYRIGHT © 2018 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Sparco is a registered trademark of Sparco S.p.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. under official license from Sparco S.p.A. Made in China. ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION * In the European Union: At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the environment. Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you. For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment. Retain this information. Colors and decorations may vary. Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used. www.thrustmaster.com *Applicable to EU and Turkey only * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Manuel de l’utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 Levier amovible (non installé par défaut) Bras de fixation du levier Sélecteur FREIN À MAIN / SÉQUENTIEL Système mécanique pour basculer de FREIN À MAIN vers SÉQUENTIEL 5 Câble et connecteur DIN femelle de la base 1/16 Câble détachable DIN mâle / USB. Clé plate 13 mm Clé Allen 3 mm Clé Allen 6 mm 2 vis CHC M8 + 2 écrous M8 Câble détachable mini-DIN / DIN AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Avertissement – Chocs électriques * Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. * Respectez les sens de branchement. * Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. * Ne renversez pas de liquide sur le produit et son connecteur. * Ne mettez pas le produit en court-circuit. * Ne démontez jamais le produit (hormis pour les réglages possibles notifiés dans ce manuel), ne le jetez pas au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. Avertissement – Blessures dues aux mouvements répétitifs Jouer avec une boîte de vitesses ou un frein à main peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d’éviter tout problème : * Evitez les périodes trop longues de jeu. * Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu. * Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets ou des bras, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer. * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Vérifiez que la base du TSS HANDBRAKE est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel. Avertissement – Risque de pincement au niveau des grilles de passage de vitesses * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts (ou autres parties du corps) dans les grilles du TSS HANDBRAKE. JAMAIS 2/16 INSTALLATION DU LEVIER AMOVIBLE (1) SUR LES BRAS DE FIXATION (2) 1. Insérez le levier amovible (1) dans ses bras de fixation (2). 2. Positionnez le levier à la hauteur qui vous convient. La hauteur totale du levier (pommeau inclus) est ajustable de 21 cm à 30 cm. 3. Fixez l'ensemble à l’aide des 2 vis CHC M8 (10), des 2 écrous M8 (10) et de la clé Allen 6 mm (9). 3/16 INSTALLATION DU MODE FREIN À MAIN Par défaut (à la sortie de sa boîte), le TSS HANDBRAKE est préinstallé en mode FREIN À MAIN. 1. Le sélecteur FREIN À MAIN / SÉQUENTIEL (3) est positionné vers le bas en position FREIN À MAIN. Façade de la base 2. Le système mécanique permettant de basculer de FREIN À MAIN vers SÉQUENTIEL (4) est préinstallé en position FREIN À MAIN. Côté gauche de la base Côté droit de la base 4/16 INSTALLATION DU MODE SÉQUENTIEL 1. Positionnez le sélecteur FREIN À MAIN / SÉQUENTIEL (3) vers le haut, en position SÉQUENTIEL. Façade de la base 2. A l’aide de la Clé Allen 3 mm (8), dévissez légèrement (de chaque côté de la base) les 2 vis du système mécanique pour basculer de FREIN À MAIN vers SÉQUENTIEL (4). 3. Déplacez ces 4 vis (2 de chaque côté de la base) vers la position SEQ. Côté gauche de la base Côté droit de la base 4. Vérifiez que ces 4 vis (2 de chaque côté de la base) sont parfaitement repositionnées, puis revissez-les à l’aide de la clé Allen 3mm (8). 5/16 FIXATION DU TSS HANDBRAKE Le TSS HANDBRAKE peut-être fixé sur divers supports compatibles (vendus séparément) via différents pas de vis type M6 situés de chaque côté et sous sa base : • 3 pas de vis sont situés sur le côté gauche de la base. • 3 pas de vis sont situés sur le côté droit de la base. • 8 pas de vis sont situés sous la base. Le plan d’implantation du TSS HANDBRAKE pour les cockpits est disponible sur http://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / TSS HANDBRAKE, puis sur Template Cockpit Setup. 6/16 VIS A NE PAS DEREGLER À l'exception du système mécanique permettant de basculer de FREIN À MAIN vers SÉQUENTIEL (4), ne déréglez jamais les autres vis situées sur la base du TSS HANDBRAKE. Côté gauche de la base = ne déréglez jamais ces vis : Côté droit de la base = ne déréglez jamais ces vis : Façade et arrière de la base = ne déréglez jamais ces vis : 7/16 INSTALLATION SUR PC 1. Allez sur http://support.thrustmaster.com pour télécharger les pilotes pour PC. Cliquez sur PC / Volants / TSS HANDBRAKE, puis sélectionnez Pilotes. 2. Une fois le téléchargement terminé, lancez l’installation, puis suivez les instructions affichées à l’écran. 3. Lorsque le programme d'installation vous le demande, branchez le TSS HANDBRAKE sur l’un des ports USB de votre PC à l’aide du câble détachable DIN mâle / USB (6), puis terminez l’installation du pilote. 4. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur. 5. Sélectionnez Démarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / TH8 Shifter / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom TSS HANDBRAKE Sparco® Mod avec l'état OK. 6. Cliquez sur Propriétés pour visualiser le TSS HANDBRAKE dans le panneau de configuration : 8/16 Sur PC, lorsque le TSS HANDBRAKE est branché sur un port USB à l’aide du câble DIN mâle / USB (6), il est compatible : - avec le mode FREIN À MAIN [Progressif] et le mode SÉQUENTIEL [+/-] ; - dans tous les jeux acceptant le multi-USB, les freins à main et les boîtes séquentielles séparés ; - avec tous les volants du marché. Sur PC, lorsque le TSS HANDBRAKE est branché à l'arrière de la base d’un volant Thrustmaster compatible à l’aide du câble mini-DIN / DIN (11), il est compatible : - uniquement avec le mode SÉQUENTIEL [+/-] ; - dans tous les jeux (car couplé avec les palettes de vitesses UP et DOWN du volant) ; - uniquement avec les bases de volant Thrustmaster compatibles (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW et TX). IMPORTANT : il est impératif de mettre à jour le firmware de la base de votre volant (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW et TX) avec la dernière version disponible sur https://support.thrustmaster.com/ pour pouvoir brancher un TSS HANDBRAKE sur celle-ci. Remarques générales sur PC : * Pensez à toujours fermer complètement la fenêtre Contrôleurs de jeu en cliquant sur OK avant de lancer votre jeu. * La version du firmware du TSS apparaît en haut à droite dans les onglets du panneau de configuration. * Si vous choisissez un branchement USB, il est préférable de brancher le volant et le TSS HANDBRAKE directement sur des ports USB 2.0 (et non 3.0) de votre PC, sans utiliser de hub. * En fonction des jeux, vous pouvez utiliser deux TSS HANDBRAKE simultanément : • un TSS HANDBRAKE en mode FREIN À MAIN ; • un TSS HANDBRAKE en mode SÉQUENTIEL. 9/16 INSTALLATION SUR PS4™ ET XBOX ONE® Le TSS HANDBRAKE est compatible sur PS4™ et Xbox One® avec la base des volants suivants : • Thrustmaster T-GT et T300 sur PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer et TX sur Xbox One® IMPORTANT : pour un fonctionnement optimal du TSS HANDBRAKE sur PS4™ et Xbox One®, il est impératif de mettre à jour le firmware de la base de votre volant (T-GT, T300, TS-XW Racer ou TX) avec la dernière version disponible sur https://support.thrustmaster.com/. Installation : 1. A l’aide du câble détachable mini-DIN / DIN (11), branchez le TSS HANDBRAKE directement sur le port mini-DIN femelle situé à l’arrière de la base de votre volant. 2. Branchez votre volant sur la console. VOUS ETES MAINTENANT PRET A JOUER ! Remarques générales sur PS4™ et XBOX ONE® : - Ne jamais utiliser et brancher sur PS4™ et Xbox One® le câble détachable DIN mâle / USB (6). Le TSS HANDBRAKE doit toujours être branché sur une base de volant Thrustmaster compatible et non sur la console. - Lorsque le TSS HANDBRAKE est branché sur une base de volant Thrustmaster compatible : - Le mode SÉQUENTIEL [+/-] est fonctionnel dans tous les jeux, car il est couplé avec les palettes de vitesses UP et DOWN du volant. - Le mode FREIN À MAIN [Progressif] est fonctionnel dans les jeux prenant en charge la fonction frein à main*. * Liste des jeux PS4™ et Xbox One® compatibles avec les freins à mains disponible sur https://support.thrustmaster.com/. Dans la catégorie Volants, sélectionnez TM SIM HUB ou TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 RÉCAPITULATIF DE BRANCHEMENT DU TSS HANDBRAKE EN FONCTION DE LA PLATEFORME UTILISÉE Branchement du TSS HANDBRAKE PC (mode FREIN À MAIN et mode SÉQUENTIEL) PC (mode SÉQUENTIEL uniquement) PS4™ (mode FREIN À MAIN et mode SÉQUENTIEL) XBOX ONE® (mode FREIN À MAIN et mode SÉQUENTIEL) Sur le PC à l’aide du câble DIN mâle / USB (6). Compatible avec tous les volants du marché. À l'arrière de la base d’un volant Thrustmaster compatible à l’aide du câble mini-DIN / DIN (11) À l'arrière de la base d’un volant Thrustmaster compatible à l’aide du câble mini-DIN / DIN (11) À l'arrière de la base d’un volant Thrustmaster compatible à l’aide du câble mini-DIN / DIN (11) MISE À A JOUR DU FIRMWARE DU TSS HANDBRAKE Le firmware inclus dans la base du TSS HANDBRAKE peut être mis à jour (ce qui signifie qu’il peut être mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations produits). Pour afficher la version de firmware de votre TSS et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / TSS HANDBRAKE, puis sélectionnez Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation. 11/16 LOGICIEL DE CALIBRATION AVANCEE La calibration du TSS HANDBRAKE est automatique. Un logiciel de calibration avancée sur PC est également disponible ici : http://support.thrustmaster.com (cliquez sur Volants / TSS HANDBRAKE puis Logiciel), pour vous permettre d’ajuster à votre convenance : • la course analogique du mode FREIN À MAIN ; • la course des rapports du mode SÉQUENTIEL. Une fois les réglages effectués, ils seront instantanément sauvegardés dans la mémoire interne du TSS HANDBRAKE et seront donc effectifs dans l’ensemble de vos jeux, que ce soit sur PC, PS4™ et Xbox One®. AIDES & ASTUCES DIVERSES (non notifiées dans ce manuel) Diverses aides et astuces sont disponibles sur le site http://support.thrustmaster.com : cliquez sur Volants / TSS Handbrake. 12/16 ÉCOSYSTÈME Le TSS HANDBRAKE est également compatible avec d’autres accessoires vendus séparément : * Le TM RACING CLAMP: un support robuste permettant aux joueurs de monter de manière sécurisée leur TSS Handbrake et leur boîte de vitesses TH8A directement sur une table ou un bureau, sans avoir besoin de cockpit. * Le TM SIM HUB : hub permettant de brancher simultanément jusqu’à quatre accessoires directement sur le connecteur mini-DIN situé à l’arrière des bases de volants Thrustmaster compatibles. 13/16 INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster). Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères publiques. Cette garantie n’est pas transférable. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants: Article L. 217-4 du code de la consommation: Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L. 217-5 du code de la consommation: Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant : - s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L. 217-12 du code de la consommation: L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article L. 217-16 du code de la consommation: Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. 14/16 Article L. 1641 du code civil: Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. Article L. 1648 alinéa 1er du code civil: L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Stipulations additionnelles à la garantie Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées nécessaires). Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée. Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre. Responsabilité Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit). SUPPORT TECHNIQUE http://support.thrustmaster.com 15/16 Déclaration de conformité UTILISATEURS CANADIENS : Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. COPYRIGHT © 2018 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Sparco est une marque déposée de Sparco S.p.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Produit et distribué par Guillemot Corporation S.A. sous licence officielle de Sparco S.p.A. Fabriqué en Chine. RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT * Dans l’Union Européenne : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné. Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements électriques et électroniques. Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit. www.thrustmaster.com *Applicable à l’UE et la Turquie uniquement * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Benutzerhandbuch TECHNISCHE MERKMALE 1 Abnehmbarer Schaltknauf / Bremshebel (nicht vorinstalliert) 2 Befestigungsarm 3 Wahlschalter HANDBREMSE / SEQUENZIELLE GANGSCHALTUNG 4 Mechanisches Wechselsystem (zum Umschalten zwischen HANDBREMSE und SEQUENZIELLER GANGSCHALTUNG) 5 DIN-Kabel mit Basis-Anschlussbuchse 6 7 8 9 10 Abnehmbares DIN auf USB-Kabel Schraubenschlüssel (13 mm) Inbusschlüssel (3 mm) Inbusschlüssel (6 mm) 2x BTR M8-Schrauben + 2x M8Muttern 11 Abnehmbares Kabel Mini-DIN auf DIN 1/16 WARNHINWEISE Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Dokumentation sorgfältig durch und bewahren Sie diese sicher auf, falls Sie später etwas nachlesen müssen. Warnung – elektrischer Schlag * Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort und setzen Sie es weder Staub noch direktem Sonnenlicht aus. * Beachten Sie die Einsteckrichtung bei sämtlichen Anschlüssen. * Verdrehen Sie keine Kabel oder ziehen direkt an deren Steckern. * Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Produkt oder dessen Anschlüsse. * Schließen Sie das Produkt nicht kurz. * Zerlegen Sie das Produkt niemals (außer sie führen Modifikationen nach dieser Betriebsanleitung durch), werfen es ins Feuer oder setzen es hohen Temperaturen aus. Warnung - Verletzungen durch sich wiederholende Bewegungen Die Verwendung eines Schalthebels oder einer Handbremse kann Muskel- und Gelenkschmerzen verursachen. Um Problemen vorzubeugen: * Vermeiden Sie das Spielen über einen langen Zeitraum. * Legen Sie nach jeder Stunde im Spiel eine Pause zwischen 10 bis 15 Minuten ein. * Sollten Sie Müdigkeit oder Schmerzen in Ihren Händen, Handgelenken oder Armen verspüren, legen Sie eine mehrstündige Pause ein, bevor Sie weiterspielen. * Sollten die beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiterhin bestehen, wenn Sie das Spiel fortsetzen, beenden Sie das Spiel und suchen Sie einen Arzt auf. * Vergewissern Sie sich, dass die Basis der TSS HANDBRAKE richtig befestigt ist, so wie in dieser Anleitung beschrieben. Warnung – Einklemmgefahr im Schaltgestängesystem * Von Kindern fernhalten. * Halten Sie Ihre Finger und sämtliche anderen Körperteile während des Spiels von den Öffnungen der Schaltplatte der TSS HANDBRAKE fern. NIEMALS 2/16 SO INSTALLIEREN SIE DEN ABNEHMBAREN HEBEL (1) AUF DEN BEFESTIGUNGSARMEN (2) 1. Schieben Sie den abnehmbaren Hebel (1) zwischen die Befestigungsarme (2). 2. Passen Sie die Höhe des Hebels nach Ihren Bedürfnissen an. Die Gesamtlänge (inkl. Knauf) kann zwischen 21 und 30 cm eingestellt werden. 3. Montieren Sie den Hebel an den Befestigungsarmen mit den 2 BTR M8-Schrauben (10), 2 M8Muttern (10) und dem 6mm-Inbusschlüssel (9). 3/16 SO STELLEN SIE DEN MODUS AUF HANDBREMSE Die TSS HANDBRAKE wird ab Werk im HANDBREMSEN-Modus ausgeliefert. 1. Stellen Sie den HANDBREMSEN Kippschalter (3) in die nach unten zeigende Position für den HANDBREMSEN-Modus. Frontansicht der Schalterbasis 2. Diese Mechanik lässt Sie zwischen dem HANDBREMSEN und dem SEQUENZIELLEN GANGSCHALT-Modus(4) hin- und herschalten. Die Mechanik der der HANDBREMSEN-Position ist werkseitig voreingestellt. Schalterbasis (links) Schalterbasis (rechts) 4/16 SO STELLEN SIE DEN MODUS AUF DIE SEQUENZIELLE GANGSCHALTUNG 1. Stellen Sie den HANDBREMSEN Kippschalter (3) in die obere Position für den SEQUENZIELLEN GANGSCHALT-Modus. Frontansicht der Schalterbasis 2. Um zwischen den Modi HANDBREMSE und SEQUENZIELLER GANGSCHALTUNG (4) hin- und herzuschalten, benutzen Sie den 3 mm-Inbusschlüssel (8), um die mechanischen Stellschrauben (2 Schrauben, auf jeder Seite der Schalterbasis) zu lösen. 3. Stellen Sie diese 4 Schrauben (je 2 Schrauben auf jeder Seite der Basis) auf die SEQ-Position. Schalterbasis (links) Schalterbasis (rechts) 4. Überprüfen Sie die Position dieser 4 Schrauben (je 2 Schrauben auf jeder Seite der Basis) und ziehen Sie diese mit dem 3 mm-Inbusschlüssel (8) fest. 5/16 SO INSTALLIEREN SIE DIE TSS HANDBRAKE Die TSS HANDBRAKE kann mithilfe der M6-Bohrlöcher an den Seiten und an der Unterseite der Gerätebasis auf verschiedenen Trägermaterialien (separat zu erwerben) befestigt werden: • 3 Bohrlöcher liegen auf jeder Seite der Gerätebasis. • 3 Bohrlöcher liegen auf der rechten Seite der Gerätebasis. • 8 Bohrlöcher liegen an der Unterseite der Gerätebasis. Eine Anleitung für die Cockpit-Installation der TSS HANDBRAKE finden Sie auf http://support.thrustmaster.com. Gehen Sie auf Lenkräder / TSS HANDBRAKE und Template Cockpit Setup. 6/16 LOCKERN BZW. ZIEHEN SIE DIESE SCHRAUBEN NICHT AN Lockern oder ziehen Sie, mit Ausnahme der Schrauben für die Umschaltmechanik zwischen HANDBREMSEN- und SEQUENZIELLEM GANGSCHALT-Modus (4), keine der Schrauben an der Gerätebasis der TSS HANDBRAKE an. Gerätebasis (links) = lockern bzw. ziehen Sie diese Schrauben niemals an: Gerätebasis (rechts) = lockern bzw. ziehen Sie diese Schrauben niemals an: Front- und Rückansicht der Gerätebasis = lockern bzw. ziehen Sie diese Schrauben niemals an: 7/16 INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR PC 1. Gehen Sie auf http://support.thrustmaster.com, um die aktuellen PC-Treiber herunterzuladen. Gehen Sie auf Lenkräder / TSS HANDBRAKE, wählen Sie dort „Drivers“ aus. 2. Sobald der Download abgeschlossen ist, führen Sie das Installationsprogramm aus und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. 3. Wenn Sie dazu vom Installationsprogramm aufgefordert werden, schließen Sie die TSS HANDBRAKE an einem der USB-Anschlüsse Ihres PCs mit dem abnehmbaren DIN USB-Kabel (6) an und schließen Sie die Installation des Treibers ab. 4. Klicken Sie auf “Beenden”, sobald die Installation abgeschlossen ist und starten Sie Ihren Computer neu. 5. Wählen Sie Start / Programme / Thrustmaster / TH8 Shifter / Steuerkonsole, um das Controller-Fenster zu öffnen. Das Controller-Fenster zeigt nun den Namen TSS HANDBRAKE Sparco® Mod an, mit dem Status OK. 6. Klicken Sie auf Eigenschaften, um die TSS HANDBRAKE in der Windows-Steuerkonsole anzuzeigen: 8/16 Wenn die TSS HANDBRAKE am PC über das abnehmbare DIN USB-Kabel (6) mit einem USB-Anschluss verbunden ist, ist die TSS HANDBRAKE kompatibel: - Im HANDBREMSEN-Modus [Progressiv] und SEQUENZIELLEN Gangschalt-Modus [+/-]; - In allen Spielen, die Multi-USB, separate Handbremsen und Gangschalthebel unterstützen; - Mit allen Rennlenkrädern auf dem Markt. Wenn die TSS HANDBRAKE am PC mit einem abnehmbaren Mini-DIN / auf DIN-Kabel (11) an der Rückseite eines kompatiblen ThrustmasterRennlenkrads angeschlossen ist, ist die TSS HANDBRAKE: - Nur im SEQUENZIELLEN GANGSCHALT-Modus [+/-] kompatibel; - kompatibel in allen Spielen (wenn die TSS HANDBRAKE mit den UP- und DOWN-Schaltwippen des Rennlenkrads kombiniert wird); - nur mit passenden Thrustmaster Rennlenkrad-Basen (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer und T) kompatibel. WICHTIG: Sie müssen die Firmware Ihrer Rennlenkrad-Basis (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer und TX) mit der neuesten Version aktualisieren, die unter http://support.thrustmaster.com/ verfügbar ist, um die TSS HANDBRAKE an die Rennlenkrad-Basis anschließen zu können. Allgemeine Hinweise für den PC: * Schließen Sie stets das Controller-Fenster durch Klick auf OK, bevor Sie Ihr Spiel starten. * Die Version der Firmware der TSS HANDBRAKE wird im Steuerkonsolen-Tab oben rechts angezeigt. * Wenn Sie sich für eine USB-Verbindung entscheiden, empfehlen wir Ihr Rennlenkrad und die TSS HANDBRAKE direkt über einen USB 2.0-Anschluss (nicht USB 3.0!) mit Ihrem PC zu verbinden, ohne einen Adapter zu benutzen. - In einigen Spielen können Sie 2 TSS HANDBRAKE-Geräte gleichzeitig verwenden: • 1 TSS HANDBRAKE im HANDBREMSE-Modus; • 1 TSS HANDBRAKE im SEQUENZIELLEN GANGSCHALT-Modus. 9/16 INSTALLATION AUF DER PS4™ UND DER XBOX ONE® Auf PS4 ™ und Xbox One® ist die TSS HANDBRAKE mit den folgenden Rennlenkrad-Basen kompatibel: • Thrustmaster T-GT und T300 auf PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer und TX auf Xbox One® WICHTIG: Um eine optimale Leistung der TSS HANDBRAKE auf PS4™ und Xbox One® zu gewährleisten, müssen Sie die Firmware Ihres Rennlenkrads (T-GT, T300, TS-XW Racer oder TX) mit der neuesten Version unter http: //support.thrustmaster.com/ aktualisieren. Installation: 1. Mittels des abnehmbaren Kabels Mini-DIN auf DIN (11) verbinden Sie die TSS HANDBRAKE direkt mit der Mini-DIN-Buchse auf der Rückseite Ihrer Rennlenkrad-Basis. 2. Verbinden Sie Ihr Rennlenkrad mit dem Controller. SIE SIND JETZT SPIELBEREIT! Allgemeine Hinweise für PS4™ und Xbox One®: - Verwenden und verbinden Sie niemals das abnehmbare DIN auf USB-Kabel (6) auf der PS4™ und der Xbox One®. Die TSS-HANDBRAKE muss immer an einer kompatiblen Thrustmaster Rennlenkrad-Basis und nicht an die Konsole angeschlossen sein. - Wenn die TSS HANDBRAKE an eine kompatible Thrustmaster Rennlenkrad-Basis angeschlossen ist: Der SEQUENZIELLE GANGSCHALT-Modus [+/-] funktioniert in allen Spielen, wenn er mit den UP und DOWN Schaltwippen des Rennlenkrads kombiniert ist. Der HANDBREMSEN-Modus [Progressiv] funktioniert in allen Spielen, die die Handbremsen-Funktion unterstützen*. * Eine Liste von PS4™ und Xbox One® Spielen, die mit Handbremsen kompatibel sind, finden Sie auf http://support.thrustmaster.com/. Wählen Sie bitte im Abschnitt Lenkräder TM SIM HUB oder TSS Handbrake Sparco® Mod aus. 10/16 ZUSAMMENFASSUNG DER ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN DER TSS HANDBRAKE JE NACH PLATTFORM Anschlussoption der TSS HANDBRAKE PC (HANDBREMSEN Modus und SEQUENZIELLER GANGSCHALTModus) PC (nur SEQUENZIELLER GANGSCHALT-Modus) PS4™ (HANDBREMSEN Modus und SEQUENZIELLER GANGSCHALT-Modus) XBOX ONE® (HANDBREMSEN Modus und SEQUENZIELLER GANGSCHALT-Modus) Zum PC: Verwendung des abnehmbaren USB auf DIN-Steckers (6). Kompatibel mit allen Rennlenkrädern auf dem Markt. Auf der Rückseite der Thrustmaster RennlenkradBasis verwenden Sie das Kabel Mini-DIN auf DIN (11). Auf der Rückseite der Thrustmaster RennlenkradBasis verwenden Sie das Kabel Mini-DIN auf DIN (11). Auf der Rückseite der Thrustmaster RennlenkradBasis verwenden Sie das Kabel Mini-DIN auf DIN (11). SO AKTUALISIEREN SIE DIE FIRMWARE DER TSS HANDBRAKE Die Firmware der TSS HANDBRAKE-Basis kann aktualisiert werden (d.h. diese kann mit einer aktuelleren Version versehen werden, die über Produktverbesserungen verfügt). Um die Firmwareversion der TSS HANDBRAKE anzuzeigen und diese ggf. zu aktualisieren: greifen Sie mit Ihrem PC auf http://support.thrustmaster.com zu, wählen Sie unter Lenkräder / TSS HANDBRAKE den Abschnitt Firmware aus und folgen Sie den Anweisungen während des Downloadund Installationsvorganges. 11/16 ERWEITERTE SOFTWAREKALIBRIERUNG Der Kalibrierungsvorgang der TSS HANDBRAKE wird automatisch ausgeführt. Eine erweiterte Anwendung für Kalibrierungssoftware unter PC finden Sie auch unter http://support.thrustmaster.com: wählen Sie Lenkräder / TSS HANDBRAKE und dann Software aus. Diese Software erlaubt Ihnen folgende Anpassungen: • Analoges Fahren im HANDBREMSEN-Modus • Analoges Fahren im SEQUENZIELLEN GANGSCHALT-Modus. Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, werden diese sofort im internen Speicher der TSS HANDBRAKE abgespeichert und sind demnach in allen Ihren Spielen verfügbar, egal ob auf PC, PS4™ oder Xbox One®. TIPPS & TRICKS (werden in dieser Anleitung nicht erläutert) Verschiedene Tipps und Tricks finden Sie auf der Website http://support.thrustmaster.com unter Lenkräder/ TSS HANDBRAKE. 12/16 ECO-SYSTEM Die TSS HANDBRAKE ist auch mit anderen separat erhältlichen Zubehörteilen kompatibel: * Die TM RACING CLAMP: Eine stabile Halterung, mit der Spieler ihre TSS HANDBRAKE und ihre TH8A Gangschaltung ohne Cockpit direkt auf einem Tisch oder Schreibtisch befestigen können. * Der TM SIM HUB: ein Hub, mit dem Benutzer bis zu vier Zubehörteile gleichzeitig direkt an den MiniDIN-Anschluss anschließen können, der sich auf der Rückseite kompatibler Thrustmaster RennlenkradBasen befindet. 13/16 Kunden-Garantie-Information Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe des technischen Kundendienstes) retourniert werden. Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund – aber nicht durch Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das Produkt für eine andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle der Nichteinhaltung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software. Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien, Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (7) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung verkauft wurde.Diese Garantie ist nicht übertragbar. Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt. 14/16 Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist durchzuführen – zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen Geheimhaltung des Instandsetzungsverfahrens). Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile für alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist. Haftung Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend "Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des Produkts für jedwede andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe). Wenn nach anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab. TECHNISCHER SUPPORT http://support.thrustmaster.com 15/16 COPYRIGHT ©2018. Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Sparco ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sparco S.p.A. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China. Hinweise zum Umweltschutz * In der Europäischen Union: Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/Gesetze bezüglich elektrischen und elektronischen Equipments. Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen. Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen. www.thrustmaster.com Nur in der EU und der Türkei anwendbar * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Handleiding TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 Afneembare hendel (standaard niet geïnstalleerd) 2 Armen voor bevestiging hendel 3 Keuzeschakelaar HANDREM / SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK 4 Mechanisch schakelsysteem (voor wisselen tussen modus HANDREM en modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK) 5 DIN-kabel en vrouwtjesconnector op voet 6 7 8 9 10 Losse DIN/USB-mannetjeskabel 13 mm steeksleutel 3 mm inbussleutel 6 mm inbussleutel Twee M8-inbusbouten + twee M8moeren 11 Losse mini-DIN/DIN-kabel 1/16 WAARSCHUWING Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt. Bewaar deze handleiding om hem eventueel op een later tijdstip nogmaals te kunnen raadplegen. Waarschuwing – Elektrische schok * Gebruik en bewaar dit product op een droge plek, uit de zon en stofvrij. * Let bij het insteken van connectors op de juiste wijze van insteken. * Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en voorkom het knikken van kabels. * Mors geen vloeistoffen op het product en/of de connectors. * Veroorzaak geen kortsluiting. * Haal dit product niet uit elkaar (behalve voor eventuele in deze handleiding beschreven aanpassingen), verbrand het niet en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Waaschuwing – Letsel ten gevolge van herhaalde bewegingen Het gebruik van een versnellingspook of handrem kan pijn in de spieren of gewrichten veroorzaken. U kunt problemen vermijden door het volgende in acht te nemen: * Vermijd te lang gamen. * Neem na elk uur gamen een pauze van 10 of 15 minuten. * Bij last van vermoeidheid of pijn in handen, polsen of armen, moet u stoppen met gamen en een paar uur rusten voordat er verder kan worden gegamed. * Als de hierboven beschreven symptomen van pijn of last blijven aanhouden tijdens het gamen, moet u stoppen met gamen en een huisarts raadplegen. * Controleer dat de voet van de TSS HANDBRAKE goed en correct vastzit zoals beschreven in deze handleiding. Waarschuwing – Beknellingsgevaar van sleuven in schakelplaat * Houd de schakelplaten buiten het bereik van kinderen. * Steek tijdens het gamen nooit een vinger of een ander lichaamsdeel in de sleuven van de schakelplaten van de TTS HANDBRAKE. NOOIT 2/16 AFNEEMBARE HENDEL (1) INSTALLEREN OP BEVESTIGINGSARMEN (2) 1. Schuif de afneembare hendel (1) tussen de bevestigingsarmen (2). 2. Monteer de hendel op de gewenste hoogte. De totale hoogte van de hendel inclusief knop kan worden afgesteld op 21-30 cm. 3. Bevestig de hendel aan de armen met behulp van de twee M8-inbusbouten (10), twee M8-moeren (10) en de 6 mm inbussleutel (9). 3/16 MODUS HANDREM CONFIGUREREN De TSS HANDBRAKE staat af fabriek standaard geconfigureerd in de modus HANDREM. 1. De selectieschakelaar HANDREM / SCHAKELPOOK (3) staat omlaag in de stand HANDREM. Voorzijde van voet 2. Het mechanisch systeem waarmee u wisselt tussen de modus HANDREM en de modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK (4) is vooraf ingesteld op de stand HANDREM. Linkerzijde van voet Rechterzijde van voet 4/16 MODUS SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK CONFIGUREREN 1. Zet de selectieschakelaar HANDREM / SCHAKELPOOK (3) omhoog in de stand SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK. Voorzijde van voet 2. Wissel van de modus HANDREM naar de modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK (4) door met de 3 mm inbussleutel (8) de bouten van het mechanisch systeem een beetje los te draaien (twee bouten,één aan elke zijde van de voet). 3. Verplaats deze vier bouten (twee bouten aan elke kant van de voet) naar de positie SEQ. Linkerzijde van voet Rechterzijde van voet 4. Controleer dat deze vier bouten (twee aan elke kant van de voet) op exact de goede positie zitten en draai ze daarna vast met de 3 mm inbussleutel (8). 5/16 TSS HANDBRAKE INSTALLEREN De TSS HANDBRAKE kan aan een aantal verschillende compatibele steunen (worden apart verkocht) worden bevestigd met behulp van de M6-schroefdraadgaten die zich aan elke kant van de voet en onder de voet bevinden: • Er bevinden zich drie gaten aan elke kant van de voet. • Er bevinden zich acht gaten aan de onderzijde van de voet. De sjabloon voor een TSS HANDBRAKE cockpitinstallatie is beschikbaar op http://support.thrustmaster.com. Selecteer Racesturen / TSS HANDBRAKE en daarna Template Cockpit Setup. 6/16 DEZE BOUTEN MOGEN NIET LOSSER OF VASTER WORDEN GEDRAAID De enige bouten die u los of vast mag draaien, zijn de bouten van het mechanisch systeem waarmee u wisselt tussen de modus HANDREM en de modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK (4). Draai nooit bouten los of vast op de voet van de TSS HANDBRAKE. Linkerzijde van de voet = Draai deze bouten nooit los of vast: Rechterzijde van de voet = Draai deze bouten nooit los of vast: Voor- en achterzijde van de voet = Draai deze bouten nooit los of vast: 7/16 INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR DE PC 1. Ga naar http://support.thrustmaster.com om de PC-drivers te downloaden. Selecteer Racesturen / TSS HANDBRAKE en vervolgens Drivers. 2. Start het installatieprogramma nadat de download is voltooid en volg de instructies op het scherm. 3. Sluit, zodra het installatieprogramma dit vraagt, de USB-stekker van de TSS HANDBRAKE aan op een USB-poort van uw PC met behulp van de losse DIN/USB-kabel (6) en voltooi het installeren van de driver. 4. Klik nadat de installatie gereed is op Voltooien en start de computer opnieuw op. 5. Kies Start / Alle programma's / Thrustmaster / TH8 Shifter / Configuratiescherm om het venster Spelbesturingen te openen. Het venster Spelbesturingen geeft de naam TSS HANDBRAKE Sparco® Mod met de status OK. 6. Klik op Eigenschappen om de TSS HANDBRAKE te bekijken in het Windows-configuratiescherm 8/16 Op de PC, als de TSS HANDBRAKE is aangesloten op een USB-poort met behulp van de losse DIN/USB-mannetjeskabel (6), is de TSS HANDBRAKE compatibel: - met de modus HANDREM [progressief] en de modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK [+/-], - in alle games die MULTI-USB, afzonderlijke handremmen en schakelpoken ondersteunen, - met alle racesturen op de markt. Op de PC, als de TSS HANDBRAKE is aangesloten op de achterzijde van een compatibele Thrustmaster-racestuurvoet met behulp van de losse mini-DIN/DIN-kabel (11), is de TSS HANDBRAKE compatibel: - alleen met de modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK [+/-], - in alle games (omdat de TSS HANDBRAKE is gecombineerd met de UP- en DOWN-schakelflippers van het racestuur), - alleen met compatibele Thrustmaster-racestuurvoeten (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer en TX). BELANGRIJK: om een TSS HANDBRAKE te kunnen verbinden met een uw racestuurvoet, moet u de firmware van uw racestuurvoet (TS-PC Racer, TGT, T300, TS-XW Racer en TX) bijwerken met de de meeste recente firmwareversie die beschikbaar is op http://support.thrustmaster.com/. Algemene opmerkingen voor PC-gebruikers * Denk er aan om het venster Spelbesturingen altijd volledig te sluiten door op OK te klikken voordat u een game start. * De firmwareversie van de TSS HANDBRAKE wordt weergegeven in de rechterbovenhoek op de tabbladen van het configuratiescherm. * Als u een USB-verbinding wilt gebruiken, adviseren we u het racestuur en de TSS HANDBRAKE rechtstreeks aan te sluiten op een USB 2.0-poort (geen USB 3.0) van de PC en niet via een USB-hub. * In sommige games kunt u twee TSS HANDBRAKE apparaten tegelijkertijd gebruiken: • Eén TSS HANDBRAKE geconfigureerd in de modus HANDREM, • Eén TSS HANDBRAKE geconfigureerd in de modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK. 9/16 INSTALLATIE OP EEN PS4™ OF XBOX ONE® Op de PS4™ en de Xbox One® is de TSS HANDBRAKE compatibel met de volgende racestuurvoeten: • Thrustmaster T-GT en T300 op de PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer en TX op de Xbox One® BELANGRIJK: voor optimale prestaties van de TSS HANDBRAKE op de PS4™ en Xbox One®, moet u de firmware van uw racestuurvoet (T-GT, T300, TS-XW Racer of TX) bijwerken met de meest recente firmwarewareversie beschikbaar op http://support.thrustmaster.com/. Installatie: 1. Gebruik de losse mini-DIN/DIN-kabel (11) om de TSS HANDBRAKE rechtstreeks aan te sluiten op de mini-DIN-vrouwtjesconnector achterop uw racestuurvoet. 2. Sluit uw racestuur aan op de console. HET GAMEN KAN NU BEGINNEN! Algemene opmerkingen bij gebruik op een PS4™ of XBOX ONE® - De losse DIN/USB-mannetjeskabel (6) mag nooit worden gebruikt op een PS4™ of Xbox One®. De TSS HANDBRAKE moet altijd zijn aangesloten op een compatibele Thrustmasterracestuurvoet en niet op een console. - Als de TSS HANDBRAKE is aangesloten op een compatibele Thrustmaster-racestuurvoet: - modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK [+/-] werkt in alle games omdat deze is toegewezen aan de UP- en DOWN-schakelflippers. - modus HANDREM [progressief] werkt in alle games die de handremfunctie ondersteunen*. * Overzicht van PS4™- en Xbox One®-games compatibel met handremmen is te vinden op http://support.thrustmaster.com/. Selecteer TM SIM HUB of TSS Handbrake Sparco® Mod in de sectie Racesturen. 10/16 TSS HANDBRAKE OVERZICHT VAN AANSLUITINGEN PER MOGELIJK PLATFORM TSS HANDBRAKE aansluiting PC (modus HANDREM en modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK) PC (alleen modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK) PS4™ (modus HANDREM en modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK) XBOX ONE™ (modus HANDREM en modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK) Met de PC. Gebruik de losse DIN/USBmannetjeskabel (6). Compatibel met alle racesturen op de markt. Met de achterzijde van een compatibele Thrustmaster-racestuurvoet. Gebruik de losse miniDIN/DIN-kabel (11). Met de achterzijde van een compatibele Thrustmaster-racestuurvoet. Gebruik de losse miniDIN/DIN-kabel (11). Met de achterzijde van een compatibele Thrustmaster-racestuurvoet. Gebruik de losse miniDIN/DIN-kabel (11). 11/16 FIRMWARE VAN DE TSS HANDBRAKE BIJWERKEN De firmware in de voet van de TSS HANDBRAKE kan worden bijgewerkt naar een nieuwere en verbeterde versie wanneer een dergelijke versie beschikbaar komt. U kunt als volgt de firmwareversie van uw TSS HANDBRAKE bekijken en indien gewenst bijwerken: ga op de PC naar http://support.thrustmaster.com, selecteer Racesturen / TSS HANDBRAKE, selecteer Firmwareen volg de instructies en de procedure voor downloaden en installeren. GEAVANCEERDE KALIBRATIESOFTWARE De TSS HANDBRAKE wordt automatisch gekalibreerd. Voor de PC is ook een geavanceerd kalibratieprogramma beschikbaar op http://support.thrustmaster.com. Selecteer Racesturen / TSS HANDBRAKE en vervolgens Software. Met dit programma kunt u het volgende aanpassen: • Analoge slag in de modus HANDREM, • Analoge slag in modus SEQUENTIËLE SCHAKELPOOK. Elke instelling die wordt gewijzigd, wordt onmiddellijk opgeslagen in het interne geheugen van de TSS HANDBRAKE en wordt daarmee van kracht in al uw games: op de PC, de PS4™ of de Xbox One®. TIPS & HINTS (niet vermeld in deze handleiding) Op de website http://support.thrustmaster.com zijn in de sectie Racesturen / TSS HANDBRAKE diverse tips en hints te vinden. 12/16 ECOSYSTEEM De TSS HANDBRAKE is ook compatibel met andere accessoires die apart worden verkocht: * De TM RACING CLAMP: een stevige montagebeugel waarmee gamers hun TSS Handbrake en hun TH8A-schakelpook op een tafel of werkblad kunnen bevestigen zonder een cockpit nodig te hebben. * De TM SIM HUB: een hub waarmee gamers tot vier accessoires gelijktijdig rechtstreeks kunnen aansluiten op de mini-DIN-connector die zich achter op compatibele Thrustmaster-racestuurvoeten bevindt. 13/16 INFORMATIE MET BETREKKING TOT KOPERSGARANTIE Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen “Guillemot”) aan de koper dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het Thrustmaster-product. Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support). Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster-product tijdens de garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven (7) dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze periode loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor interventie of vanaf de datum waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld voor herstel als de datum waarop het product ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum van het verzoek om interventie). Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel. Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk, normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) als het product is gebruikt voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden); (3) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; (4) op software die onder een specifieke garantie valt; (5) op verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etuis, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het product werd verkocht op een openbare veiling. Deze garantie is niet overdraagbaar. De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van consumentenproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt. 14/16 Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies – omdat deze procedure bijvoorbeeld eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is – en door het verstrekken aan de consument van de benodigde onderdelen, indien van toepassing). Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot in principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmaster-product waarvan de garantieperiode is verstreken. Aansprakelijkheid Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage; (5) het gebruik van het product voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game-rooms, training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product). TECHNISCHE ONDERSTEUNING http://support.thrustmaster.com/ 15/16 COPYRIGHT © 2018 Guillemot Corporation S.A.. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.. Sparco is een geregistreerd handelsmerk van Sparco S.p.A.. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China. AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU In de Europese Unie: Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg * met het normale afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur. Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking een symbool aangebracht. De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt. In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en elektronische apparaten. Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren. Plastic bevestigingen en hechtmaterialen moeten van het product worden verwijderd voordat het wordt gebruikt. www.thrustmaster.com *Alleen van toepassing in de EU en Turkije * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Leva rimuovibile (non preinstallata) 2 Braccia di attacco della leva 3 Selettore FRENO A MANO / CAMBIO SEQUENZIALE 4 Sistema di selezione meccanico (per passare dalla modalità FRENO A MANO a CAMBIO SEQUENZIALE e viceversa) 5 Cavo DIN e connettore femmina sulla base 6 7 8 9 10 11 1/16 Cavo rimuovibile DIN maschio / USB Chiave inglese da 13 mm Chiave Allen da 3 mm Chiave Allen da 6 mm 2 viti M8 BTR + 2 dadi M8 Cavo rimuovibile mini-DIN / DIN ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, ti invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale. Conserva il presente manuale per una futura consultazione. Attenzione – Shock elettrico * Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. * Rispetta il verso di inserimento dei connettori. * Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. * Non versare alcun liquido sul prodotto o sui relativi connettori. * Non cortocircuitare il prodotto. * Non smontare questo prodotto (fatta eccezione per i potenziali aggiustamenti descritti in questo manuale), non cercare di bruciare il prodotto e non esporlo alle alte temperature. Attenzione – Infortuni causati da movimenti ripetuti L’uso di un cambio o di un freno a mano può causare dolori muscolari o articolari. Per evitare qualsiasi tipo di problema: * Cerca di non giocare troppo a lungo. * Prenditi una pausa di 10 o 15 minuti ogni ora di gioco. * Qualora dovessi avvertire fatica o dolore alle mani, ai polsi o alle braccia, smetti di giocare e riposati per alcune ore prima di ricominciare a giocare. * Qualora, una volta ripreso il gioco, i sintomi o i dolori sopradescritti dovessero persistere, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Verifica che la base del TSS HANDBRAKE sia fissata correttamente, così come descritto nelle istruzioni riportate nel presente manuale. Attenzione – Rischio di schiacciamento nelle aperture della placca del cambio * Tieni il prodotto lontano dalla portata dei bambini. * Mentre stai giocando, non appoggiare mai le dita (o altre parti del tuo corpo) sulle aperture della placca del cambio del TSS HANDBRAKE. MAI 2/16 INSTALLARE LA LEVA RIMUOVIBILE (1) SULLE BRACCIA DI ATTACCO (2) 1. Fai scorrere la leva rimuovibile (1) fra le braccia di attacco (2). 2. Regola la leva all’altezza desiderata. L’altezza totale della leva (pomello incluso) può essere regolata tra i 21 e i 30 cm. 3. Fissa la leva alle braccia di attacco utilizzando 2 viti M8 BTR (10), 2 dadi M8 (10) e la chiave Allen da 6 mm (9). 3/16 CONFIGURARE LA MODALITÀ FRENO A MANO Per default (ovvero all’apertura della confezione), il TSS HANDBRAKE è configurato in modalità FRENO A MANO. 1. Il selettore FRENO A MANO / CAMBIO (3) è abbassato, in posizione modalità FRENO A MANO. Parte frontale della base 2. Il sistema meccanico che ti permette di passare dalla modalità FRENO A MANO alla modalità CAMBIO SEQUENZIALE (4) è preimpostato sulla modalità FRENO A MANO. Lato sinistro della base Lato destro della base 4/16 CONFIGURARE LA MODALITÀ CAMBIO SEQUENZIALE 1. Sposta verso l’alto il selettore FRENO A MANO / CAMBIO (3), portandolo nella posizione modalità CAMBIO SEQUENZIALE. Parte frontale della base 2. Per passare dalla modalità FRENO A MANO alla modalità CAMBIO SEQUENZIALE (4), usa la chiave Allen da 3 mm (8) per allentare leggermente le viti del sistema meccanico (2 viti presenti su ciascun lato della base). 3. Sposta queste 4 viti (2 viti presenti su ciascun lato della base) in posizione SEQ. Lato sinistro della base Lato destro della base 4. Accertati che queste 4 viti (2 su ciascun lato della base) risultino perfettamente riposizionate, dopodiché stringile nuovamente utilizzando la chiave Allen da 3 mm (8). 5/16 FISSARE IL TSS HANDBRAKE Il TSS HANDBRAKE può essere fissato a svariati supporti compatibili (venduti separatamente), tramite i fori M6 filettati presenti su entrambi i lati della periferica e sotto la base: • 3 fori filettati si trovano su entrambi i lati della base. • 8 fori filettati si trovano sotto alla base. Lo schema di installazione in un abitacolo TSS HANDBRAKE è disponibile sul sito http://support.thrustmaster.com. Seleziona Volanti / TSS HANDBRAKE, quindi Template - Cockpit Setup. 6/16 NON STRINGERE NÉ ALLENTARE MAI QUESTE VITI Fatta eccezione per le viti del sistema meccanico, utilizzate per passare dalla modalità FRENO A MANO alla modalità CAMBIO SEQUENZIALE (4), non stringere né allentare alcuna delle viti presenti sulla base del TSS HANDBRAKE. Lato sinistro della base = Non stringere né allentare mai queste viti: Lato destro della base = Non stringere né allentare mai queste viti: Parte frontale e posteriore della base = Non stringere né allentare mai queste viti: 7/16 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE SU PC 1. Scarica i driver per PC dal sito http://support.thrustmaster.com. Seleziona Volanti / TSS HANDBRAKE, dopodiché scegli Driver. 2. Una volta completato il download, avvia il programma di installazione e segui le istruzioni che appariranno sullo schermo. 3. Non appena ti verrà richiesto dal programma di installazione, collega il TSS HANDBRAKE a una porta USB del tuo PC utilizzando il cavo rimuovibile DIN maschio / USB (6) e completa l’installazione del driver. 4. Una volta terminata l’installazione, clicca su Fine e riavvia il tuo computer. 5. Seleziona Start / Tutti i programmi / Thrustmaster / TH8 Shifter / Pannello di controllo per aprire la finestra Periferiche di gioco. Comparirà la finestra Periferiche di gioco, riportante il nome TSS HANDBRAKE Sparco® Mod, con associato lo stato di OK. 6. Nel Pannello di controllo di Windows, clicca su Proprietà per visualizzare il TSS HANDBRAKE: 8/16 Su PC, nel caso in cui il TSS HANDBRAKE venga collegato ad una porta USB tramite il cavo rimuovibile DIN maschio / USB (6), il TSS HANDBRAKE è compatibile: - con la modalità FRENO A MANO [Progressiva] e la modalità CAMBIO SEQUENZIALE [+/-]; - in tutti i giochi che supportano il multi-USB, freni a mano e cambi separati; - con tutti i volanti presenti sul mercato. Su PC, nel caso in cui TSS HANDBRAKE venga collegato al retro di una base per volanti Thrustmaster compatibile, tramite il cavo rimuovibile mini-DIN / DIN (11), il TSS HANDBRAKE è compatibile: - solo con la modalità CAMBIO SEQUENZIALE [+/-]; - in tutti i giochi (dove il TSS HANDBRAKE è abbinato alle leve del cambio UP e DOWN del volante); - solo con le basi per volanti Thrustmaster compatibili (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX). IMPORTANTE: per poter collegare un TSS HANDBRAKE alla base del volante, dovrai aggiornare il firmware della tua base per volanti (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX) alla versione più recente, disponibile sul sito http://support.thrustmaster.com/. Note generali per PC: * Prima di avviare il tuo gioco, ricordati sempre di chiudere definitivamente la finestra Periferiche di gioco cliccando su OK. * La versione del firmware del TSS HANDBRAKE viene visualizzata nell’angolo superiore destro della finestra contenente le schede del Pannello di controllo. * Qualora tu optassi per un collegamento via USB, ti consigliamo di collegare il tuo volante e il tuo TSS HANDBRAKE direttamente alle porte USB 2.0 (non USB 3.0) del tuo PC, senza utilizzare un hub. * Alcuni giochi ti permettono di utilizzare 2 periferiche TSS HANDBRAKE simultaneamente: • 1 TSS HANDBRAKE configurato in modalità FRENO A MANO; • 1 TSS HANDBRAKE in modalità CAMBIO SEQUENZIALE. 9/16 INSTALLAZIONE SU PS4™ E XBOX ONE® Su PS4™ e Xbox One®, il TSS HANDBRAKE è compatibile con le seguenti basi per volanti: • Thrustmaster T-GT e T300 su PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer e TX su Xbox One® IMPORTANTE: per esser certo che il TSS HANDBRAKE fornisca sempre prestazioni ottimali su PS4™ e Xbox One®, dovrai aggiornare il firmware della tua base per volanti (T-GT, T300, TS-XW Racer o TX) alla versione più recente, disponibile sul sito http://support.thrustmaster.com/. Installazione: 1. Utilizzando il cavo rimuovibile mini-DIN / DIN (11), collega il TSS HANDBRAKE direttamente alla porta mini-DIN femmina presente sul retro della tua base per volanti. 2. Collega il tuo volante alla console. ORA SEI PRONTO PER GIOCARE! Note generali su PS4™ e Xbox One®: - Non collegare e non usare mai il cavo rimuovibile DIN maschio / USB (6) su PS4™ e Xbox One®. Il TSS HANDBRAKE dovrà essere sempre collegato ad una base per volanti Thrustmaster compatibile e non alla console. - Quando il TSS HANDBRAKE viene collegato ad una base per volanti Thrustmaster compatibile: - la modalità CAMBIO SEQUENZIALE [+/-] funziona in tutti i giochi, essendo abbinata all leve del cambio UP e DOWN del volante. - la modalità FRENO A MANO [Progressiva] funziona nei giochi che supportano la funzione freno a mano*. * L’elenco dei giochi per PS4™ e Xbox One® che supportano i freni a mano è disponibile sul sito. Nella sezione Volanti, seleziona TM SIM HUB o TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 TABELLA DEI COLLEGAMENTI DEL TSS HANDBRAKE IN BASE ALLA PIATTAFORMA UTILIZZATA Collegamento del TSS HANDBRAKE PC (modalità FRENO A MANO e modalità CAMBIO SEQUENZIALE) PC (solo modalità CAMBIO SEQUENZIALE) PS4™ (modalità FRENO A MANO e modalità CAMBIO SEQUENZIALE) XBOX ONE® (modalità FRENO A MANO e modalità CAMBIO SEQUENZIALE) Al PC, tramite il cavo rimuovibile DIN maschio / USB (6). Compatibile con tutti i volanti presenti sul mercato. Al retro di una base per volanti Thrustmaster compatibile, tramite il cavo rimuovibile mini-DIN / DIN (11). Al retro di una base per volanti Thrustmaster compatibile, tramite il cavo rimuovibile mini-DIN / DIN (11). Al retro di una base per volanti Thrustmaster compatibile, tramite il cavo rimuovibile mini-DIN / DIN (11). AGGIORNARE IL FIRMWARE DEL TSS HANDBRAKE Il firmware incluso nella base del TSS HANDBRAKE può essere aggiornato (ovvero, può essere aggiornato a una versione più recente, che introduce miglioramenti al prodotto). Per visualizzare la versione del firmware del TSS HANDBRAKE e, se necessario, per aggiornarla: con un PC, vai su http://support.thrustmaster.com, seleziona Volanti / TSS HANDBRAKE, quindi scegli Firmware e segui le istruzioni, effettua il download ed esegui la procedura di installazione. 11/16 SOFTWARE DI CALIBRAZIONE AVANZATA La procedura di calibrazione del TSS HANDBRAKE è automatica. Inoltre, per PC è disponibile un software di calibrazione avanzata, sul sito http://support.thrustmaster.com: scegli Volanti / TSS HANDBRAKE, quindi Software. Tramite questo software, potrai regolare i seguenti parametri: • Corsa analogica in modalità FRENO A MANO; • Corsa analogica in modalità CAMBIO SEQUENZIALE. Una volta regolati i parametri, questi verranno immediatamente salvati nella memoria interna del TSS HANDBRAKE e saranno quindi attivi in tutti i tuoi giochi, sia su PC che su PS4™ o Xbox One®. SUGGERIMENTI E CONSIGLI (non riportati nel presente manuale) Vari suggerimenti e consigli sono disponibili sul sito http://support.thrustmaster.com, selezionando Volanti / TSS HANDBRAKE. 12/16 ECOSISTEMA Il TSS HANDBRAKE è compatibile anche con altri accessori venduti separatamente: * Il TM RACING CLAMP: un robusto supporto al quale i giocatori possono assicurare il loro TSS Handbrake e il loro cambio TH8A, fissandolo poi direttamente a un tavolo o a una scrivania, senza dover utilizzare un abitacolo. * Il TM SIM HUB: un hub grazie al quale gli utenti possono collegare, direttamente al connettore mini-DIN presente sul retro delle basi per volanti Thrustmaster compatibili, fino a quattro accessori contemporaneamente. 13/16 Informazioni sulla garanzia al consumatore A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster). Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro luogo indicato dall’Assistenza Tecnica). Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Se, durante il periodo coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività, alla rimanente durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni, durante il quale il prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di intervento da parte del consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per la rimessa in operatività, questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di intervento). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari. La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto); (2) nel caso in cui il prodotto sia stato utilizzato per qualsiasi altro scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi); (3) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (4) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (5) ai materiali di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (6) agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (7) se il prodotto è stato venduto ad un'asta pubblica. La presente garanzia non è trasferibile. I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia. 14/16 Disposizioni addizionali sulla garanzia Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio, in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che l’Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte – viste, ad esempio, la semplicità e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa in operatività – e fornendo al consumatore le necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse l’esigenza). Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto. Responsabilità Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti “Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2) mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza, incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura; (5) utilizzo del prodotto per qualsiasi altro scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto). ASSISTENZA TECNICA http://support.thrustmaster.com 15/16 COPYRIGHT © 2018 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Sparco è un marchio registrato di proprietà di Sparco S.p.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro. Fabbricato in Cina. RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE Nell’Unione Europea: Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non * dovrebbe essere gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico. Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla confezione. A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati. Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente. Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti. In tutti gli altri Paesi: per favore, rispetta le leggi locali sul riciclo dei materiali elettrici ed elettronici. Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare. I ganci di plastica e gli adesivi dovrebbero essere rimossi dal prodotto prima che quest’ultimo venga utilizzato. www.thrustmaster.com *Valido solo in UE e Turchia * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Manual del usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1 Palanca desmontable (no está instalada de forma predeterminada) 2 Brazos de fijación de la palanca 3 Selector de FRENO DE MANO / CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL 4 Sistema de conmutación mecánica (para cambiar entre los modos de FRENO DE MANO y CAMBIO SECUENCIAL) 5 Cable DIN y conector hembra en la base 6 Cable desmontable USB / DIN macho 7 Llave fija de 13 mm 8 Llave Allen de 3 mm 9 Llave Allen de 6 mm 10 2 tornillos M8 BTR + 2 tuercas M8 11 Cable desmontable mini-DIN / DIN 1/16 AVISO Antes de utilizar este producto, asegúrate de leer detenidamente este manual. Conserva este manual para consultarlo en el futuro. Advertencia – Descarga eléctrica * Mantén este producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. * Respeta la dirección de inserción de los conectores. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. * No derrames líquidos en el producto ni en su conector. * No cortocircuites el producto. * No desmontes este producto (excepto los posibles ajustes descritos en este manual), no intentes quemar el producto ni lo expongas a temperaturas elevadas. Advertencia – Lesiones debidas a movimientos repetitivos El uso de un cambio de marchas o un freno de mano puede provocar dolores musculares y de las articulaciones. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos de tiempo prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si experimentas fatiga o dolor en las manos, muñecas o brazos, deja de jugar y descansa durante unas horas antes de volver a jugar. * Si los síntomas o el dolor descritos anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Verifica que la base del freno de mano TSS HANDBRAKE está montada correctamente, según se describe en las instrucciones detalladas en este manual. Advertencia – Riesgo de pellizcos en las aberturas de la placa de cambio * Mantén el dispositivo fuera del alcance de los niños. * Cuando estés jugando, no coloques nunca los dedos (ni cualquier otra parte de tu cuerpo) en las aberturas de las placas de cambio del TSS HANDBRAKE. NUNCA 2/16 INSTALACIÓN DE LA PALANCA DESMONTABLE (1) EN LOS BRAZOS DE FIJACIÓN (2) 1. Desliza la palanca desmontable (1) entre los brazos de fijación (2). 2. Ajusta la palanca a la altura deseada. La altura total de la palanca (pomo incluido) se puede ajustar entre 21 y 30 cm. 3. Sujeta la palanca a los brazos de fijación usando 2 tornillos M8 BTR (10), 2 tuercas M8 (10) y la llave Allen de 6 mm (9). 3/16 CONFIGURACIÓN DEL MODO DE FRENO DE MANO De forma predeterminada (al sacar de la caja el dispositivo), el TSS HANDBRAKE está configurado en el modo de FRENO DE MANO. 1. El selector FRENO DE MANO / CAMBIO DE MARCHAS (3) está bajado en la posición de modo de FRENO DE MANO. Cara frontal de la base 2. El sistema mecánico que te permite cambiar entre el modo de FRENO DE MANO y el modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4) está predefinido en la posición de FRENO DE MANO. Lado izquierdo de la base Lado derecho de la base 4/16 CONFIGURACIÓN DEL MODO DE CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL 1. Levanta el selector de FRENO DE MANO / CAMBIO DE MARCHAS (3) a la posición del modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL. Cara frontal de la base 2. Para pasar del modo de FRENO DE MANO al modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4), usa la llave Allen de 3 mm (8) para aflojar ligeramente los tornillos del sistema mecánico (2 tornillos, situados a cada lado de la base). 3. Mueve esos 4 tornillos (2 tornillos, situados a cada lado de la base) a la posición SEQ. Lado izquierdo de la base Lado derecho de la base 4. Comprueba que esos 4 tornillos (2 a cada lado de la base) estén perfectamente recolocados y luego apriétalos usando la llave Allen de 3 mm (8). 5/16 INSTALACIÓN DEL TSS HANDBRAKE El TSS HANDBRAKE se puede fijar a diversos soportes compatibles (vendidos por separado), usando los agujeros con rosca M6 situados a cada lado del dispositivo y bajo su base: • Hay 3 agujeros con rosca a cada lado de la base. • Hay 8 agujeros con rosca bajo la base. La plantilla de instalación en cabina del TSS HANDBRAKE está disponible en http://support.thrustmaster.com. Selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego Template - Cockpit Setup. 6/16 NO APRIETES NI AFLOJES ESTOS TORNILLOS A excepción de los tornillos relacionados con el sistema mecánico usados para cambiar entre el modo de FRENO DE MANO y el modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL (4), no aprietes ni aflojes nunca otros tornillos situados en la base del TSS HANDBRAKE. Lado izquierdo de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos: Lado derecho de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos: Lados frontal y trasero de la base = No aprietes ni aflojes nunca estos tornillos: 7/16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PC 1. Visita http://support.thrustmaster.com para descargar los controladores para PC. Selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego selecciona Controladores. 2. Una vez terminada la descarga, ejecuta el programa de instalación y sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla. 3. Cuando el programa de instalación te pida que lo hagas, conecta el TSS HANDBRAKE a uno de los puertos USB del PC usando el cable desmontable USB / DIN macho (6), y termina instalando el controlador. 4. Una vez finalizada la instalación, haz clic en Terminar y reinicia el ordenador. 5. Selecciona Inicio / Todos los programas / Thrustmaster / TH8 Shifter / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego. La ventana Dispositivos de juego muestra el nombre TSS HANDBRAKE Sparco® Mod con estado OK. 6. Haz clic en Propiedades para ver el TSS HANDBRAKE en el Panel de control de Windows: 8/16 En PC, cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a un puerto USB usando el cable desmontable USB / DIN macho (6), el TSS HANDBRAKE es compatible: - con el modo FRENO DE MANO [Progresivo] y el modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-]; - en todos los juegos que admiten multi-USB, frenos de mano y cambios de marchas independientes; - con todos los volantes de carreras del mercado. En PC, cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a la parte trasera de una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11), el TSS HANDBRAKE es compatible: - sólo con el modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-]; - en todos los juegos (ya que el TSS HANDBRAKE se combina con las levas de cambio de marchas UP y DOWN del volante de carreras); - sólo con bases de volante de carreras de Thrustmaster compatibles (TS-PC Racer, T-GT, T300, TSXW Racer y TX). IMPORTANTE: Debes actualizar el firmware de la base de volante de carreras (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer y TX) con la última versión disponible en http://support.thrustmaster.com/ para poder conectar un TSS HANDBRAKE a la base de volante de carreras. Notas generales en PC: * Recuerda cerrar siempre completamente la ventana Dispositivos de juego haciendo clic en Aceptar antes de iniciar un juego. * La versión del firmware del TSS HANDBRAKE se muestra en la sección superior derecha de las pestañas del Panel de control. * Si optas por usar una conexión USB, te recomendamos que conectes el volante de carreras y el TSS HANDBRAKE directamente a los puertos USB 2.0 (no USB 3.0) del PC, sin usar un concentrador. * Algunos juegos te permiten usar 2 dispositivos TSS HANDBRAKE simultáneamente: • 1 TSS HANDBRAKE configurado en modo de FRENO DE MANO; • 1 TSS HANDBRAKE en modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL. 9/16 INSTALACIÓN EN PS4™ Y XBOX ONE® En PS4™ y Xbox One®, el TSS HANDBRAKE es compatible con las siguientes bases de volante: • Thrustmaster T-GT y T300 en PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer y TX en Xbox One® IMPORTANTE: Para garantizar un funcionamiento óptimo del TSS HANDBRAKE en PS4™ y Xbox One®, debes actualizar el firmware de la base de volante de carreras (T-GT, T300, TS-XW Racer o TX) con la última versión disponible en http://support.thrustmaster.com/. Instalación: 1. Usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11), conecta el TSS HANDBRAKE directamente al puerto mini-DIN hembra situado en la parte trasera de la base del volante de carreras. 2. Conecta el volante de carreras a la consola. ¡YA ESTÁS LISTO PARA JUGAR! Notas generales sobre PS4™ y Xbox One®: - No uses nunca ni conectes el cable desmontable USB / DIN macho (6) en PS4™ ni Xbox One®. El TSS HANDBRAKE se debe conectar siempre a una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible, y no a la consola. - Cuando el TSS HANDBRAKE está conectado a una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible: - El modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL [+/-] funciona en todos los juegos, ya que se combina con las levas de cambio de marchas UP y DOWN del volante. - El modo FRENO DE MANO [Progresivo] funciona en juegos compatibles con la función de freno de mano*. * Lista de juegos de PS4™ y Xbox One® compatibles con frenos de mano disponible en http://support.thrustmaster.com/. En la sección Volantes de carreras, selecciona TM SIM HUB o TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 RESUMEN DE CONEXIONES DEL TSS HANDBRAKE SEGÚN LA PLATAFORMA USADA Conexión del TSS HANDBRAKE PC (modo FRENO DE MANO y modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL) PC (sólo con el modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL) PS4™ (modo FRENO DE MANO y modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL) XBOX ONE® (modo FRENO DE MANO y modo CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL) Al PC, usando el cable desmontable USB / DIN macho (6). Compatible con todos los volantes de carreras del mercado. En la parte trasera de una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11). En la parte trasera de una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11). En la parte trasera de una base de volante de carreras de Thrustmaster compatible, usando el cable desmontable mini-DIN / DIN (11). ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL TSS HANDBRAKE El firmware incluido en la base del TSS HANDBRAKE se puede actualizar (lo que significa que se puede mejorar a una versión más reciente, que cuenta con mejoras del producto). Para mostrar la versión del firmware del TSS HANDBRAKE y actualizarla, de ser necesario: en un PC, visita http://support.thrustmaster.com, selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, luego selecciona Firmware y sigue las instrucciones y el procedimiento de descarga e instalación. 11/16 SOFTWARE DE CALIBRACIÓN AVANZADO El procedimiento de calibración del TSS HANDBRAKE es automático. En http://support.thrustmaster.com también hay una aplicación de software de calibración avanzado para PC: selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE, y luego Software. Este software te permite ajustar lo siguiente: • Desplazamiento analógico en modo de FRENO DE MANO; • Desplazamiento analógico en modo de CAMBIO DE MARCHAS SECUENCIAL. Una vez ajustados los parámetros, se guardarán inmediatamente en la memoria interna del TSS HANDBRAKE y por consiguiente tendrán efecto en todos tus juegos, ya sean de PC, PS4™ o Xbox One®. SUGERENCIAS Y CONSEJOS (no indicados en este manual) En el sitio web http://support.thrustmaster.com hay varias sugerencias y consejos; selecciona Volantes de carreras / TSS HANDBRAKE. 12/16 ECOSISTEMA El TSS HANDBRAKE también es compatible con otros accesorios que se venden por separado: * El TM RACING CLAMP: un robusto soporte con el que los gamers pueden montar con seguridad su TSS Handbrake y su cambio de marchas TH8A directamente sobre una mesa o un escritorio, sin necesidad de una cabina. * El TM SIM HUB: un concentrador con el que los usuarios pueden conectar hasta cuatro accesorios directamente al conector mini-DIN situado en la parte trasera de bases de volante de carreras de Thrustmaster compatibles. 13/16 INFORMACIÓN DE GARANTÍA AL CONSUMIDOR En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía. 14/16 Provisiones de garantía adicionales Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta). Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido. En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Responsabilidad Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto). SOPORTE TÉCNICO http://support.thrustmaster.com 15/16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. COPYRIGHT © 2018 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca registrada de Guillemot Corporation S.A. Sparco es una marca registrada de Sparco S.p.A. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país. Fabricado en China. RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL * En la Unión Europea: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano. Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo. www.thrustmaster.com *Aplicable únicamente a la UE y Turquía * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Manual do Utilizador ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 Alavanca amovível (não instalada por predefinição) 2 Braços de fixação da alavanca 3 Seletor TRAVÃO DE MÃO / ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL 4 Sistema de comutação mecânica (para alternar entre os modos TRAVÃO DE MÃO e ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) 5 6 7 8 9 10 11 1/16 Cabo DIN e conector fêmea na base Cabo DIN/USB macho amovível Chave de bocas de 13 mm Chave sextavada de 3 mm Chave sextavada de 6 mm 2 parafusos BTR M8 + 2 porcas M8 Cabo mini-DIN/DIN amovível ATENÇÃO Antes de utilizar este produto, leia atentamente o manual. Conserve o manual para consulta futura. Atenção – Choque elétrico Guarde este produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz do sol. * Respeite a direção de inserção dos conectores. * Não torça nem puxe os conectores e os cabos. * Não derrame quaisquer líquidos sobre o produto ou os respetivos conectores. * Não provoque um curto-circuito no produto. * Não desmonte este produto (à exceção dos possíveis ajustes descritos neste manual), não tente queimar o produto e não exponha o produto a temperaturas elevadas. Aviso – Lesões causadas por movimentos repetitivos A utilização de uma alavanca de velocidades ou de um travão de mão pode causar dores nos músculos e articulações. Para evitar quaisquer problemas: * Evite jogar durante longos períodos de tempo. * Faça um intervalo de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo. * Se sentir cansaço ou dores nas mãos, pulsos ou braços, pare de jogar e descanse durante algumas horas antes de recomeçar a jogar. * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Verifique se a base do TSS HANDBRAKE está corretamente montada, conforme descrito nas instruções fornecidas neste manual. Atenção – Risco de entalamento nas aberturas da chapa da alavanca de velocidades * Guarde fora do alcance das crianças. * Quando jogar, nunca coloque os dedos (ou qualquer outra parte do corpo) nas aberturas das chapas da alavanca de velocidades do TSS HANDBRAKE. NUNCA 2/16 INSTALAR A ALAVANCA DE VELOCIDADES AMOVÍVEL (1) NOS BRAÇOS DE FIXAÇÃO (2) 1. Deslize a alavanca de velocidades amovível (1) entre os braços de fixação (2). 2. Ajuste a alavanca para a altura pretendida. A altura total da alavanca (manípulo incluído) pode ser ajustada entre 21 cm e 30 cm. 3. Fixe a alavanca aos braços de fixação utilizando 2 parafusos BTR M8 (10), 2 porcas M8 (10) e a chave sextavada de 6 mm (9). 3/16 CONFIGURAR O MODO DE TRAVÃO DE MÃO Por predefinição (ao desembalar o dispositivo), o TSS HANDBRAKE está configurado no modo TRAVÃO DE MÃO. 1. O seletor TRAVÃO DE MÃO / ALAVANCA DE VELOCIDADES (3) está descido para a posição do modo TRAVÃO DE MÃO. Face frontal da base 2. O sistema mecânico que lhe permite mudar do modo TRAVÃO DE MÃO para o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL (4) está predefinido na posição TRAVÃO DE MÃO. Lado esquerdo da base Lado direito da base 4/16 CONFIGURAR O MODO DE ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL 1. Suba o seletor TRAVÃO DE MÃO / ALAVANCA DE VELOCIDADES (3) para a posição do modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL. Face frontal da base 2. Para mudar do modo TRAVÃO DE MÃO para o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL (4), utilize a chave sextavada de 3 mm (8) para desapertar ligeiramente os parafusos do sistema mecânico (2 parafusos, situado de cada lado da base). 3. Mova estes 4 parafusos (2 parafusos, situados de cada lado da base) para a posição SEQ. Lado esquerdo da base Lado direito da base 4. Verifique se estes 4 parafusos (2 de cada lado da base) estão perfeitamente reposicionados e, em seguida, aperte-os utilizando a chave sextavada de 3 mm (8). 5/16 INSTALAR O TSS HANDBRAKE O TSS HANDBRAKE pode ser fixado a vários suportes compatíveis (vendidos à parte), utilizando os orifícios roscados M6 situados de cada lado do dispositivo e sob a respetiva base: • 3 orifícios roscados estão situados de cada lado da base. • 8 orifícios roscados estão situados sob a base. O modelo de instalação em cockpit do TSS HANDBRAKE está disponível em http://support.thrustmaster.com. Selecione Volantes / TSS HANDBRAKE e em seguida Template Cockpit Setup. 6/16 NÃO APERTE NEM DESAPERTE ESTES PARAFUSOS À exceção dos parafusos relativos ao sistema mecânico utilizados para mudar do modo TRAVÃO DE MÃO para o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL (4), nunca aperte nem desaperte quaisquer parafusos situados na base do TSS HANDBRAKE. Lado esquerdo da base = Nunca aperte nem desaperte estes parafusos: Lado direito da base = Nunca aperte nem desaperte estes parafusos: Lados frontal e posterior da base = Nunca aperte nem desaperte estes parafusos: 7/16 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O PC 1. Vá até http://support.thrustmaster.com para transferir os controladores para PC. Selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, seguido de Controladores. 2. Quando a transferência estiver concluída, execute o programa de instalação e siga as instruções apresentadas no ecrã. 3. Quando o programa de instalação lhe pedir, ligue o TSS HANDBRAKE a uma das portas USB do PC utilizando o cabo macho DIN/USB amovível (6) e conclua a instalação do controlador. 4. Quando a instalação tiver terminado, clique em Concluir e reinicie o computador. 5. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / TH8 Shifter / Control Panel para abrir a janela Controladores de jogos. A janela Controladores de jogos mostra o nome TSS HANDBRAKE Sparco® Mod, com o estado OK. 6. Clique em propriedades para ver o TSS HANDBRAKE no Painel de Controlo do Windows: 8/16 No PC, quando o TSS HANDBRAKE é ligado a uma porta USB utilizando o cabo macho DIN/USB amovível (6), o TSS HANDBRAKE é compatível: - Com o modo TRAVÃO DE MÃO [Progressivo] e o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL [+/-]; - Com todos os jogos que suportam multi-USB e travões de mão e alavancas de velocidades separados; - Com todos os volantes do mercado. No PC, quando o TSS HANDBRAKE é ligado à parte posterior de uma base de volante Thrustmaster compatível utilizando o cabo mini-DIN/DIN amovível (11), o TSS HANDBRAKE é compatível: - Apenas com o modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL [+/-]; - Com todos os jogos (uma vez que o TSS HANDBRAKE é combinado com as pás de mudança de velocidades UP e DOWN do volante); - Apenas com as bases de volantes Thrustmaster compatíveis (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX). IMPORTANTE: deve atualizar o firmware da sua base de volante (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX) para a versão mais recente disponível em http://support.thrustmaster.com/ a fim de poder ligar um TSS HANDBRAKE à base do volante. Notas gerais para o PC * Feche sempre completamente a janela Controladores de jogos clicando em OK antes de iniciar o jogo. * A versão do firmware do TSS HANDBRAKE é indicada na secção superior direita dos separadores do Control Panel. * Se optar por utilizar uma ligação USB, recomendamos que ligue o seu volante e o TSS HANDBRAKE diretamente às portas USB 2.0 (não USB 3.0) no PC, sem utilizar um concentrador. * Alguns jogos permitem-lhe utilizar 2 dispositivos TSS HANDBRAKE em simultâneo: • 1 TSS HANDBRAKE configurado no modo TRAVÃO DE MÃO; • 1 TSS HANDBRAKE configurado no modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL. 9/16 INSTALAÇÃO NA PS4™ E XBOX ONE® Na PS4™ e Xbox One®, o TSS HANDBRAKE é compatível com as seguintes bases de volantes: • Thrustmaster T-GT e T300 na PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer e TX na Xbox One® IMPORTANTE: de modo a assegurar o máximo desempenho do TSS HANDBRAKE na PS4™ e Xbox One®, deve atualizar o firmware da sua base de volante (T-GT, T300, TS-XW Racer ou TX) para a versão mais recente disponível em http://support.thrustmaster.com/. Instalação: 1. Com o cabo mini-DIN/DIN amovível (11), ligue o TSS HANDBRAKE diretamente à porta miniDIN fêmea situada na parte posterior da base do volante. 2. Ligue o volante à consola. ESTÁ AGORA PRONTO PARA COMEÇAR A JOGAR! Notas gerais para a PS4™ e Xbox One®: - Nunca utilize nem ligue o cabo macho DIN/USB amovível (6) na PS4™ e Xbox One®. O TSS HANDBRAKE deve ser ligado sempre a uma base de volante Thrustmaster compatível, e não à consola. - Quando o TSS HANDBRAKE é ligado a uma base de volante Thrustmaster compatível: - O modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL [+/-] funciona em todos os jogos, uma vez que é combinado com as pás de mudança de velocidades UP e DOWN do volante. - O modo TRAVÃO DE MÃO [Progressivo] funciona nos jogos que suportam a função de travão de mão*. * Lista de jogos para a PS4™ e Xbox One® compatíveis com travões de mão disponível em http://support.thrustmaster.com/. Na secção Volantes, selecione TM SIM HUB ou TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 RESUMO DAS LIGAÇÕES DO TSS HANDBRAKE DE ACORDO COM A PLATAFORMA UTILIZADA Ligação do TSS HANDBRAKE PC (modo TRAVÃO DE MÃO e modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) PC (apenas modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) PS4™ (modo TRAVÃO DE MÃO e modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) XBOX ONE® (modo TRAVÃO DE MÃO e modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL) Ao PC, utilizando o cabo macho DIN/USB amovível (6). Compatível com todos os volantes do mercado. À parte posterior de uma base de volante Thrustmaster compatível, utilizando o cabo miniDIN/DIN amovível (11). À parte posterior de uma base de volante Thrustmaster compatível, utilizando o cabo miniDIN/DIN amovível (11). À parte posterior de uma base de volante Thrustmaster compatível, utilizando o cabo miniDIN/DIN amovível (11). ATUALIZAR O FIRMWARE DO TSS HANDBRAKE O firmware incluído na base do TSS HANDBRAKE pode ser atualizado (o que significa que pode ser atualizado para uma versão mais recente, contendo melhoramentos do produto). Para visualizar a versão do firmware do TSS HANDBRAKE e atualizá-lo, se necessário: num PC, vá até http://support.thrustmaster.com, selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, selecione Firmware e siga as instruções. e o procedimento de transferência e instalação. 11/16 SOFTWARE DE CALIBRAGEM AVANÇADA O procedimento de calibragem do TSS HANDBRAKE é automático. Está igualmente disponível uma aplicação de software de calibragem avançada para o PC em http://support.thrustmaster.com: selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, seguido de Software. Este software permite-lhe ajustar o seguinte: • Curso analógico no modo TRAVÃO DE MÃO; • Curso analógico no modo ALAVANCA DE VELOCIDADES SEQUENCIAL. Assim que as definições tiverem sido ajustadas, serão guardadas imediatamente na memória interna do TSS HANDBRAKE, passando a ser utilizadas em todos os seus jogos, seja no PC, PS4™ ou Xbox One®. CONSELHOS E SUGESTÕES (não fornecidos neste manual) Estão disponíveis vários conselhos e sugestões no sítio Web http://support.thrustmaster.com; selecione Volantes / TSS HANDBRAKE. 12/16 ECOSSISTEMA O TSS HANDBRAKE é igualmente compatível com outros acessórios vendidos à parte: * TM RACING CLAMP: um suporte robusto que permite aos jogadores montar em segurança o TSS Handbrake e a alavanca de velocidades TH8A diretamente numa mesa ou secretária, sem necessidade de um cockpit. * TM SIM HUB: um concentrador que permite aos utilizadores ligar simultaneamente até quatro acessórios diretamente ao conector mini-DIN situado na parte posterior de bases de volantes Thrustmaster compatíveis. 13/16 INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A., com sede social sita em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, França (a seguir designada como “Guillemot”) garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabrico durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Noutros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contacte imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se esse defeito se confirmar, o produto terá de ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respetivas filiais (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado em resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra casa relacionada com um defeito de material ou fabrico (incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido utilizado fora do âmbito da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo); (3) na eventualidade de incumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto: baterias descartáveis, auscultadores de áudio ou auriculares de auscultadores, por exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi vendido num leilão público. A presente garantia não é transmissível. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são afetados pela presente garantia. 14/16 Disposições de garantia adicionais Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação – e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável). Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado. Responsabilidade Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada “Guillemot”) e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) incumprimento das instruções de montagem; (3) utilização inadequada ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto fora do âmbito além da utilização doméstica, incluindo para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treino e competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respetivas filiais rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados com um defeito de material ou fabrico relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto). SUPORTE TÉCNICO http://support.thrustmaster.com 15/16 DIREITOS DE AUTOR © 2018 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Sparco é uma marca registada da Sparco S.p.A. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país. Fabricado na China. RECOMENDAÇÕES DE PROTECÇÃO AMBIENTAL Na União Europeia: Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, não o * elimine juntamente com os resíduos domésticos normais; em vez disso, deixe-o num ponto de recolha de resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE) para posterior reciclagem. O símbolo presente no produto, no manual de utilizador ou na caixa confirma-o. Os materiais podem ser reciclados, dependendo das suas características. Através da reciclagem e de outras formas de processamento de resíduos de equipamento elétrico e eletrónico, pode dar um importante contributo no sentido de ajudar a proteger o ambiente. Contacte as autoridades locais para saber onde fica o ponto de recolha mais perto da sua área de residência. Relativamente a todos os outros países: Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Informações a reter. As cores e as decorações podem variar. Os fechos e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização. www.thrustmaster.com *Aplicável apenas à União Europeia e Turquia * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Manual do usuário ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 Alavanca removível (não vem instalada) 2 Braços de fixação da alavanca 3 Seletor de FREIO DE MÃO / CÂMBIO SEQUENCIAL 4 Sistema de alternação mecânica (para alternar entre os modos FREIO DE MÃO e CÂMBIO SEQUENCIAL) 5 Cabo DIN e conector fêmea na base 6 7 8 9 10 11 1/16 Cabo DIN macho / USB removível Chave inglesa de 13 mm Chave Allen de 3 mm Chave Allen de 6 mm 2 parafusos BTR M8 + 2 porcas M8 Cabo mini-DIN / DIN removível ATENÇÃO Antes de usar este produto, certifique-se de ler este manual com atenção. Guarde este manual para referência futura. Atenção – Choque elétrico * Guarde este produto em um local seco e não exponha ao pó nem à luz do sol. * Respeite a direção de inserção dos conectores. * Não torça nem puxe os conectores e os cabos. * Não derrame líquidos sobre o produto ou seus conectores. * Não provoque um curto-circuito no produto. * Não desmonte este produto (com exceção dos ajustes possíveis descrito neste manual), não tente queimar o produto e não exponha o produto a temperaturas elevadas. Atenção – Danos por movimentos repetitivos Usar um câmbio ou freio de mão pode causar dores musculares e nas articulações. Para evitar quaisquer problemas: * Evite jogar por longos períodos de tempo. * Faça um intervalo de 10 a 15 minutos após cada hora de jogo. * Se sentir cansaço ou dores nas mãos, pulsos ou braços, pare de jogar e descanse durante algumas horas antes de recomeçar a jogar. * Se os sintomas ou as dores descritos acima persistirem quando você recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Verifique que a base do TSS HANDBRAKE esteja fixada corretamente, como descrito nas instruções contidas neste manual. Aviso – Risco de beliscão nas aberturas da placa de câmbio * Mantenha longe do alcance das crianças. * Ao jogar um jogo, nunca coloque seus dedos (ou qualquer outra parte do seu corpo) nas aberturas da placa de câmbio do TSS HANDBRAKE. NUNCA 2/16 INSTALANDO A ALAVANCA REMOVÍVEL (1) NOS BRAÇOS DE FIXAÇÃO (2) 1. Insira a alavanca removível (1) entre os braços de fixação (2). 2. Ajuste a alavanca na altura desejada. A altura total da alavanca (incluindo a maçaneta) pode ser ajustada entre 21 cm e 30 cm. 3. Fixe a alavanca aos braços de fixação usando 2 parafusos BTR M8 (10), 2 porcas M8 (10) e a chave Allen de 6 mm (9). 3/16 CONFIGURANDO O MODO FREIO DE MÃO Por padrão (ao tirar o dispositivo da caixa), o TSS HANDBRAKE vem configurado no modo FREIO DE MÃO. 1. O seletor de FREIO DE MÃO / CÂMBIO (3) está na posição do modo FREIO DE MÃO. Face frontal da base 2. O sistema mecânico que permite que você alterne entre o modo FREIO DE MÃO e o modo CÂMBIO SEQUENCIAL (4) está predefinido na posição FREIO DE MÃO. Lado esquerdo da base Lado direito da base 4/16 CONFIGURANDO O MODO CÂMBIO SEQUENCIAL 1. Levante o seletor de FREIO DE MÃO / CÂMBIO (3) para a posição do modo CÂMBIO SEQUENCIAL. Face frontal da base 2. Para mudar do modo FREIO DE MÃO para o modo CÂMBIO SEQUENCIAL (4), use a chave Allen de 3 mm (8) para desparafusar levemente os parafusos do sistema mecânico (2 parafusos, localizados dos dois lados da base). 3. Mova esses 4 parafusos (2 parafusos, localizados dos dois lados da base) para a posição SEQ. Lado esquerdo da base Lado direito da base 4. Certifique-se de que os 4 parafusos (2 em cada lado da base) sejam reposicionados perfeitamente e então aperte eles usando a chave Allen de 3 mm (8). 5/16 INSTALANDO O TSS HANDBRAKE O TSS HANDBRAKE pode ser fixado em uma variedade de suportes compatíveis (vendidos separadamente), usando os orifícios roscados M6 localizados em ambos os lados do dispositivo e abaixo da base: • 3 orifícios roscados localizados em cada lado da base. • 8 orifícios roscados localizados abaixo da base. O template para instalação do TSS HANDBRAKE no cockpit está disponível em http://support.thrustmaster.com. Selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, então Template - Cockpit Setup. 6/16 NÃO APERTE OU SOLTE ESTES PARAFUSOS Com exceção dos parafusos relacionados com o sistema mecânico usado para alternar entre o modo FREIO DE MÃO e o modo CÂMBIO SEQUENCIAL (4), não aperte ou solte nenhum parafuso localizado na base do TSS HANDBRAKE. Lado esquerdo da base = Nunca aperte ou solte esses parafusos: Lado direito da base = Nunca aperte ou solte esses parafusos: Parte frontal e traseira da base = Nunca aperte ou solte esses parafusos: 7/16 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA PC 1. Vá para http://support.thrustmaster.com para baixar os controladores para PC. Selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, então selecione Controladores. 2. Quando o download for concluído, execute o programa de instalação e siga as instruções exibidas na tela. 3. Quando aparecer a instrução no programa de instalação, conecte o TSS HANDBRAKE em uma das portas USB do seu PC usando o cabo DIN macho / USB removível (6) e conclua a instalação do controlador. 4. Quando a instalação for concluída, clique em Finalizar e reinicie o computador. 5. Selecione Iniciar / Todos os Programas / Thrustmaster / TH8 Shifter / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo. A janela Controladores de Jogo exibe o nome TSS HANDBRAKE Sparco® Mod, com o status OK. 6. Clique em Propriedades para exibir o TSS HANDBRAKE no Painel de Controle do Windows: 8/16 No PC, quando o TSS HANDBRAKE estiver conectado a uma porta USB usando o cabo DIN macho / USB removível (6), o TSS HANDBRAKE é compatível: - com o modo FREIO DE MÃO [Progressivo] e o modo de CÂMBIO SEQUENCIAL [+/-]; - em todos os jogos compatíveis com freios de mão e câmbios separados, multi-USB; - com todos os volantes do mercado. No PC, quando o TSS HANDBRAKE estiver conectado na parte de trás de um volante Thustmaster compatível usando o cabo mini-DIN / DIN removível (11), o TSS HANDBRAKE é compatível: - com o modo de CÂMBIO SEQUENCIAL [+/-] apenas; - em todos os jogos (já que o TSS HANDBRAKE é combinado com as borboletas de câmbio UP e DOWN do volante); - apenas com bases de volante Thrustmaster compatíveis (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX). IMPORTANTE: você deve atualizar o firmware da sua base de volante (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer e TX) com a última versão disponível em http://support.thrustmaster.com/ para poder conectar um TSS HANDBRAKE com a base do volante. Observações gerais para PC: * Lembre-se de fechar a janela de Controladores de Jogo clicando em OK antes de iniciar o seu jogo. * A versão do firmware do TSS HANDBRAKE é exibida na seção superior direita do Painel de Controle. * Se você preferir usar a conexão USB, recomendamos conectar o seu volante e o TSS HANDBRAKE diretamente nas portas USB 2.0 (não USB 3.0) do seu PC, sem usar um hub. * Alguns jogos permitem que você use 2 dispositivos TSS HANDBRAKE simultaneamente: • 1 TSS HANDBRAKE configurado no modo FREIO DE MÃO; • 1 TSS HANDBRAKE configurado no modo CÂMBIO SEQUENCIAL; 9/16 INSTALAÇÃO NO PS4™ E NO XBOX ONE® No PS4™ e no Xbox One®, o TSS HANDBRAKE é compatível com as seguintes bases de volante: • Thrustmaster T-GT e T300 no PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer e TX no Xbox One® IMPORTANTE: para garantir o melhor desempenho do TSS HANDBRAKE no PS4™ e no Xbox One®, você deve atualizar o firmware da sua base de volante (T-GT, T300, TS-XW Racer ou TX) com a última versão disponível em http://support.thrustmaster.com/. Instalação: 1. Usando o cabo mini-DIN / DIN removível (11), conecte o TSS HANDBRAKE diretamente na porta mini-DIN fêmea localizada na parte de trás da sua base de volante. 2. Conecte seu volante ao console. TUDO PRONTO PARA JOGAR! Observações gerais para PS4™ e Xbox One®: - Nunca use e conecte o cabo DIN macho / USB removível (6) no PS4™ e no Xbox One®. O TSS HANDBRAKE deve ser conectado sempre a uma base de volante Thrustmaster, e não ao console. - Quando o TSS HANDBRAKE está conectado a uma base de volante Thrustmaster compatível: - modo CÂMBIO SEQUENCIAL [+/-] funciona em todos os jogos, já que é combinado com as borboletas de câmbio UP e DOWN do volante. - modo FREIO DE MÃO [Progressivo] funciona em todos os jogos compatíveis com a função de freio de mão*. * Lista de jogos de PS4™ e Xbox One® compatíveis com freios de mão disponível em http://support.thrustmaster.com/. Na seção Volantes, selecione TM SIM HUB ou TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 RESUMO DE CONEXÃO DO TSS HANDBRAKE DE ACORDO COM A PLATAFORMA UTILIZADA Conexão do TSS HANDBRAKE PC (modo FREIO DE MÃO Para PC, use o cabo DIN macho / USB removível (6). e modo CÂMBIO Compatível com todos os volantes do mercado. SEQUENCIAL) PC Na parte de trás de uma base de volante (apenas modo CÂMBIO Thrustmaster compatível, usando o cabo mini-DIN / SEQUENCIAL) DIN removível (11). PS4™ Na parte de trás de uma base de volante (modo FREIO DE MÃO Thrustmaster compatível, usando o cabo mini-DIN / e modo CÂMBIO DIN removível (11). SEQUENCIAL) XBOX ONE® Na parte de trás de uma base de volante (modo FREIO DE MÃO Thrustmaster compatível, usando o cabo mini-DIN / e modo CÂMBIO DIN removível (11). SEQUENCIAL) ATUALIZANDO O FIRMWARE DO TSS HANDBRAKE O firmware incluído na base do TSS HANDBRAKE pode ser atualizado para uma versão mais recente que inclua melhoramentos do produto. Para exibir a versão de firmware do TSS HANDBRAKE e atualizar ele, se necessário: em um PC, vá para http://support.thrustmaster.com, selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, então selecione Firmware e siga as instruções para baixar e instalar. 11/16 SOFTWARE DE CALIBRAÇÃO AVANÇADA O processo de calibração do TSS HANDBRAKE é automático. Existe um software de calibração avançada para PC disponível em http://support.thrustmaster.com: selecione Volantes / TSS HANDBRAKE, então Software. Esse software permite que você ajuste o seguinte: • Extensão de movimento analógico no modo FREIO DE MÃO; • Extensão de movimento analógico no modo CÂMBIO SEQUENCIAL. Assim que as configurações forem ajustadas, elas serão salvas imediatamente na memória interna do TSS HANDBRAKE e serão válidas para todos os seus jogos, seja no PC, no PS4™ ou no Xbox One®. DICAS E SUGESTÕES (não incluídas neste manual) Há várias dicas e sugestões disponíveis no website http://support.thrustmaster.com; selecione Volantes / TSS HANDBRAKE.. 12/16 ECOSSISTEMA O TSS HANDBRAKE também é compatível com outros acessórios vendidos separadamente: * O TM RACING CLAMP: um suporte robusto que permite que os jogadores fixem o TSS Handbrake e o câmbio TH8A com segurança diretamente em uma mesa ou escrivaninha, sem necessidade de um cockpit. * O TM SIM HUB: um hub que permite que usuários conectem até quatro acessórios ao mesmo tempo utilizando a conexão mini-DIN localizada na parte de trás de bases de volante Thrustmaster compatíveis. 13/16 INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA PARA O CONSUMIDOR A Guillemot Corporation S.A., com sede social situada em Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, França (a seguir designada como "Guillemot") garante a nível mundial ao consumidor que este produto Thrustmaster está livre de defeitos em termos de materiais e fabricação durante um período de garantia que corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente a este produto. Nos países da União Europeia, isto corresponde a um período de dois (2) anos desde a entrega do produto Thrustmaster. Em outros países, o período de garantia corresponde ao limite de tempo para intentar uma ação de conformidade relativamente ao produto Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster). Não obstante o supracitado, as baterias recarregáveis são cobertas por um período de garantia de seis (6) meses a partir da data de compra original. No caso de o produto apresentar algum defeito durante o período da garantia, contate imediatamente o Suporte Técnico, que lhe indicará o procedimento a tomar. Se o defeito se confirmar, o produto deverá ser devolvido ao respetivo local de compra (ou qualquer outro local indicado pelo Suporte Técnico). No âmbito da presente garantia, e por opção do Suporte Técnico, o produto defeituoso do consumidor será substituído ou reparado. Se, durante o período da garantia, o produto Thrustmaster for submetido à dita reparação, qualquer período mínimo de (7) dias durante o qual o produto estiver fora de serviço será adicionado ao período da garantia restante (este período decorre desde a data do pedido intervenção pelo consumidor ou desde a data em que o produto em questão é disponibilizado para reparação, se a data em que o produto é disponibilizado para reparação for posterior à data do pedido de intervenção). Se for permitido pela legislação em vigor, a responsabilidade total da Guillemot e das respectivas subsidiárias (incluindo para danos indiretos) está limitada à reparação ou à substituição do produto Thrustmaster. Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot rejeita todas as garantias de comercialização ou adequação a um fim específico. A presente garantia não se aplicará: (1) se o produto tiver sido modificado, aberto, alterado ou danificado como resultado de utilização inadequada ou abusiva, negligência, acidente, desgaste normal ou qualquer outra causa relacionada a um defeito de material ou fabricação (incluindo, mas sem limitação, combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto); (2) se o produto tiver sido usado para qualquer outro propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo); (3) na eventualidade de não cumprimento das instruções fornecidas pelo Suporte Técnico; (4) a software, estando o mesmo sujeito a uma garantia específica; (5) a consumíveis (elementos para substituir ao longo da vida útil do produto, como baterias descartáveis e almofadas de fones de ouvido, por exemplo); (6) a acessórios (cabos, estojos, bolsas, sacos e correias de pulso, por exemplo); (7) se o produto foi vendido num leilão público. A presente garantia não é transmissível. Os direitos legais do consumidor no que concerne à legislação aplicável à venda de bens de consumo no seu país não são afetados pela presente garantia. 14/16 Disposições de garantia adicionais Durante o período da garantia, a Guillemot não fornecerá, em princípio, quaisquer peças de substituição, uma vez que o Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à simplicidade e à falta de confidencialidade do processo de reparação – e fornecendo ao consumidor a(s) peça(s) de substituição necessária(s), quando aplicável). Tendo em conta os seus ciclos de inovação, e a fim de proteger o seu know-how e segredos comerciais, a Guillemot não fornecerá, em princípio, qualquer notificação de reparação ou peças de substituição para produtos Thrustmaster cujo período da garantia tenha expirado. Nos Estados Unidos da América e no Canadá, a presente garantia está limitada ao mecanismo interno e à caixa do produto. Em nenhuma circunstância serão a Guillemot ou as respectivas subsidiárias consideradas responsáveis perante terceiros por quaisquer danos indiretos ou acidentais resultantes da violação de quaisquer garantias expressas ou implícitas. Alguns estados/províncias não permitem a limitação da duração de uma garantia implícita ou a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos indiretos ou acidentais, portanto as limitações ou exclusões supracitadas podem não se aplicar a você. A presente garantia concede-lhe direitos legais específicos, e você também pode ter outros direitos, que variam de acordo com o estado ou a província. Responsabilidade Se for permitido pela legislação em vigor, a Guillemot Corporation S.A. (a seguir designada como "Guillemot") e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes de uma ou mais das seguintes causas: (1) o produto foi modificado, aberto ou alterado; (2) não cumprimento das instruções de montagem; (3) utilização imprópria ou abusiva, negligência ou acidente (um impacto, por exemplo); (4) desgaste normal; (5) utilização do produto para qualquer outro propósito além do uso doméstico, inclusive para fins profissionais ou comerciais (salas de jogos, treinamento ou competições, por exemplo). Se for permitido ao abrigo da legislação aplicável, a Guillemot e as respectivas subsidiárias rejeitam qualquer responsabilidade por danos relacionados a um defeito de material ou fabricação relativamente ao produto (incluindo, mas sem limitação, quaisquer danos causados direta ou indiretamente por qualquer software ou por combinar o produto Thrustmaster com qualquer elemento inadequado, incluindo, em particular, fontes de alimentação, baterias recarregáveis, carregadores ou quaisquer outros elementos não fornecidos pela Guillemot para este produto). SUPORTE TÉCNICO http://support.thrustmaster.com 15/16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE AVISO DE CUMPRIMENTO DOS EUA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS © 2018 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Sparco é uma marca registrada da Sparco S.p.A. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos respectivos proprietários. Ilustrações meramente ilustrativas. Conteúdos, desenhos e especificações são sujeitas a mudanças sem aviso prévio e podem variar de um país para outro. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. sob licença oficial da Sparco S.p.A. Fabricado na China. RECOMENDAÇÕES DE PROTEÇÃO AMBIENTAL * Respeite a legislação local sobre a reciclagem de equipamento elétrico e eletrônico. Guarde estas informações. Cores e decorações podem variar. Os prendedores de plástico e os adesivos devem ser removidos do produto antes da utilização. www.thrustmaster.com 16/16 ПК — PS4™ — Xbox One® Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Съемный рычаг (не установлен по умолчанию) 2 Крепежные рычаги 3 Переключатель режима РУЧНОЙ ТОРМОЗ / СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ 4 Механическая система переключения (для перехода между режимами РУЧНОЙ ТОРМОЗ и СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ) 1/16 5 6 Кабель DIN и гнездо на базе Съемный кабель с разъемами DIN/USB 7 Гаечный ключ 13 мм 8 6-гранный ключ 3 мм 9 6-гранный ключ 6 мм 10 2 винта BTR M8 + 2 гайки M8 11 Съемный кабель с разъемами миниDIN/DIN ВНИМАНИЕ! Перед эксплуатацией данного изделия внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования. Внимание — опасность поражения электрическим током! * Изделие следует хранить в сухом месте, избегая попадания на него пыли и солнечного света. * Следует соблюдать направление подключения разъемов. * Не допускается перекручивание разъемов и кабелей; кабели нельзя тянуть. * Не допускается попадание жидкости на изделие и его разъемы. * Не допускается короткое замыкание в цепи изделия. * Запрещается разбирать изделие, кроме как в целях регулировки, описанной в настоящем руководстве; нельзя сжигать изделие и подвергать его воздействию высоких температур. Внимание — риск травмирования по причине многократно повторяющихся движений! Использование переключателя передач или ручного тормоза может привести к возникновению мышечных и суставных болей. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * старайтесь не играть слишком долго; * после каждого часа игры делайте 10-15-минутный перерыв; * если в кистях, запястьях или предплечьях появилась усталость или боль, прекратите игру и отдохните в течение нескольких часов, прежде чем снова приступить к игре; * если вышеуказанные признаки проявляются снова при возвращении к игре, прекратите игру и обратитесь к врачу; * база устройства TSS HANDBRAKE должна быть надежно закреплена, как описано в настоящей инструкции. Внимание — риск защемления в щелях направляющей переключения! * Храните изделие вне доступа детей. * Во время игры ни в коем случае не вставляйте пальцы (или иные части тела) в отверстия на направляющей переключения TSS HANDBRAKE. НЕЛЬЗЯ 2/16 УСТАНОВКА СЪЕМНОГО РЫЧАГА (1) НА КРЕПЕЖНЫХ РЫЧАГАХ (2) 1. Вставьте съемный рычаг (1) между крепежными рычагами (2). 2. Отрегулируйте рычаг по высоте. Полную высоту рычага (вместе с рукояткой) можно отрегулировать в диапазоне 21 — 30 см. 3. Прикрепите рычаг к крепежным рычагам с помощью 2 винтов BTR M8 (10), 2 гаек M8 (10) и 6-гранного ключа 6 мм (9). 3/16 НАСТРОЙКА РЕЖИМА РУЧНОГО ТОРМОЗА По умолчанию (при продаже) устройство TSS HANDBRAKE находится в режиме РУЧНОЙ ТОРМОЗ. 1. Переключатель режима РУЧНОЙ ТОРМОЗ / ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ (3) переведен в нижнее положение, РУЧНОЙ ТОРМОЗ. Передняя панель базы 2. Механическая система, обеспечивающая переключение между режимами РУЧНОЙ ТОРМОЗ и СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ, (4) по умолчанию переведена в положение РУЧНОЙ ТОРМОЗ. Левая сторона базы Правая сторона базы 4/16 НАСТРОЙКА РЕЖИМА СЕКВЕНЦИОННОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПЕРЕДАЧ 1. Поднимите переключатель режима РУЧНОЙ ТОРМОЗ / ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ (3) в положение режима СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ. Передняя панель базы 2. Для перехода из режима РУЧНОЙ ТОРМОЗ в режим СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ (4) слегка ослабьте винты механической системы (по 2 винта на каждой стороне базы) с помощью 3-мм 6-гранного ключа (8). 3. Переведите эти 4 винта (по 2 винта на каждой стороне базы) в положение SEQ. Левая сторона базы Правая сторона базы 4. Убедитесь, что эти 4 винта (по 2 на каждой стороне базы) переведены надлежащим образом, и затяните их с помощью 3-мм 6-гранного ключа (8). 5/16 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА TSS HANDBRAKE Устройство TSS HANDBRAKE можно закрепить на самых разных совместимых опорах (приобретаются отдельно) с помощью резьбовых отверстий M6, расположенных на каждой стороне устройства и на основании базы. • 3 резьбовых отверстия на левой стороне базы. • 3 резьбовых отверстия на правой стороне базы. • 8 резьбовых отверстий на нижней стороне базы. Схему установки устройства TSS HANDBRAKE на кокпите можно загрузить с сайта http://support.thrustmaster.com. Выберите «Рулевые системы / TSS HANDBRAKE», затем «Инструкция по эксплуатации — Установка в кокпит». 6/16 НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ И НЕ ОСЛАБЛЯЙТЕ ЭТИ ВИНТЫ! За исключением винтов, относящихся к механической системе переключения режимов РУЧНОЙ ТОРМОЗ и СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ (4), не затягивайте и не ослабляйте никакие винты, расположенные на базе TSS HANDBRAKE. Левая сторона базы = никогда не затягивайте и не ослабляйте эти винты: Правая сторона базы = никогда не затягивайте и не ослабляйте эти винты: Передняя и задняя стороны базы = никогда не затягивайте и не ослабляйте эти винты: 7/16 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ ПК 1. Перейдите на сайт http://support.thrustmaster.com и загрузите ПК-драйверы. Выберите «Рулевые системы / TSS HANDBRAKE», затем «Драйверы». 2. После завершения загрузки запустите программу установки и выполните указания на экране. 3. Когда в программе установки отобразится соответствующее указание, подключите устройство TSS HANDBRAKE к одному из USB-портов ПК с помощью съемного кабеля с разъемами DIN/USB (6) и завершите установку драйвера. 4. После завершения установки щелкните кнопку «Готово» и перезапустите компьютер. 5. Выберите «Пуск / Все программы / Thrustmaster / TH8 Shifter / Control Panel», чтобы открыть окно «Игровые устройства». В окне «Игровые устройства» отображается устройство TSS HANDBRAKE Sparco® Mod со статусом OK. 6. Щелкните «Свойства», чтобы просмотреть свойства TSS HANDBRAKE на Панели управления Windows: 8/16 При подключении устройства TSS HANDBRAKE к USB-порту ПК с помощью съемного кабеля с разъемами DIN/USB (6) TSS HANDBRAKE поддерживает следующую совместимость: - режимы РУЧНОЙ ТОРМОЗ [прогрессивный] и СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ [+/-]; - все игры с поддержкой мульти-USB и автономных ручных тормозов и переключателей передач; - все имеющиеся на рынке рулевые системы. При подключении устройства TSS HANDBRAKE к задней стороне совместимой базы рулевой системы Thrustmaster с помощью съемного кабеля с разъемами мини-DIN/DIN (11), TSS HANDBRAKE поддерживает следующую совместимость: - только режим СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ [+/-]; - все игры (так как TSS HANDBRAKE комбинируется с функциями UP и DOWN лепестковых переключателей передач); - только совместимые базы рулевых систем Thrustmaster (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer и TX). ВНИМАНИЕ! Для подключения TSS HANDBRAKE к базе рулевой системы необходимо обновить прошивку базы (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer и TX), установив последнюю версию прошивки с сайта http://support.thrustmaster.com/. Общие примечания для ПК * Перед запуском игры обязательно закройте окно «Игровые устройства» щелчком по кнопке ОК. * Версия прошивки устройства TSS HANDBRAKE отображается в верхнем правом углу на вкладках Панели управления. * Если используется USB-подключение, рекомендуется подключать рулевую систему и устройство TSS HANDBRAKE непосредственно к портам USB 2.0 (а не USB 3.0) на ПК, без использования USB-концентратора. * Некоторые игры поддерживают одновременное использование двух устройств TSS HANDBRAKE: • 1 устройство TSS HANDBRAKE в режиме РУЧНОЙ ТОРМОЗ; • 1 устройство TSS HANDBRAKE в режиме СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ. 9/16 УСТАНОВКА НА PS4™ И XBOX ONE® На PS4™ и Xbox One® TSS HANDBRAKE совместим со следующими базами рулевых систем: • Thrustmaster T-GT и T300 — на PS4™; • Thrustmaster TS-XW Racer и TX — на Xbox One®. ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной работы устройства TSS HANDBRAKE на PS4™ и Xbox One® необходимо обновить прошивку базы рулевой системы (T-GT, T300, TS-XW Racer или TX), установив последнюю версию прошивки с сайта http://support.thrustmaster.com/. Установка 1. С помощью съемного кабеля с разъемами мини-DIN/DIN (11) подключите устройство TSS HANDBRAKE напрямую к гнезду мини-DIN на задней стороне базы рулевой системы. 2. Подключите рулевую систему к консоли. ТЕПЕРЬ ВСЕ ГОТОВО ДЛЯ ИГРЫ! Общие замечания по PS4™ и Xbox One® - Нельзя использовать съемный кабель с разъемами DIN/USB (6) для подключения к PS4™ и Xbox One®. Устройство TSS HANDBRAKE следует подключать только к совместимым базам рулевых систем Thrustmaster, но не к консоли. - Когда устройство TSS HANDBRAKE подключено к совместимой базе рулевой системы Thrustmaster: - режим СЕКВЕНЦИОННОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПЕРЕДАЧ [+/-] работает во всех играх, поскольку он совмещается с функциями UP и DOWN лепестковых переключателей передач; - режим РУЧНОГО ТОРМОЗА [прогрессивный] работает в играх с поддержкой функции ручного тормоза*. * Перечень игр для PS4™ и Xbox One®, поддерживающих функцию ручного тормоза, можно найти на сайте http://support.thrustmaster.com/. В разделе Рулевые системы выберите TM SIM HUB или TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 СВОДНАЯ СПРАВКА ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ УСТРОЙСТВА TSS HANDBRAKE СОГЛАСНО ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПЛАТФОРМЕ Подключение устройства TSS HANDBRAKE ПК (режимы РУЧНОЙ ТОРМОЗ и СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ) ПК (только режим СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ) PS4™ (режимы РУЧНОЙ ТОРМОЗ и СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ) XBOX ONE® (режимы РУЧНОЙ ТОРМОЗ и СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ) К ПК с помощью съемного кабеля с разъемами DIN/USB (6). Совместимо со всеми имеющимися на рынке рулевыми системами. К задней стороне совместимой базы рулевой системы Thrustmaster с помощью съемного кабеля с разъемами мини-DIN/DIN (11). К задней стороне совместимой базы рулевой системы Thrustmaster с помощью съемного кабеля с разъемами мини-DIN/DIN (11). К задней стороне совместимой базы рулевой системы Thrustmaster с помощью съемного кабеля с разъемами мини-DIN/DIN (11). ОБНОВЛЕНИЕ ПРОШИВКИ TSS HANDBRAKE Прошивку в базе TSS HANDBRAKE можно обновить, то есть заменить более поздней версией, содержащей усовершенствования. Для просмотра версии прошивки устройства TSS HANDBRAKE и, при необходимости, ее обновления: на ПК откройте сайт http://support.thrustmaster.com, выберите Рулевые системы / TSS HANDBRAKE, затем Прошивка и выполните указания по загрузке и установке. 11/16 РАСШИРЕННОЕ ПО ДЛЯ КАЛИБРОВКИ Процедура калибровки устройства TSS HANDBRAKE выполняется автоматически. Кроме того, можно загрузить расширенное калибровочное приложение для ПК: откройте сайт http://support.thrustmaster.com, выберите «Рулевые системы / TSS HANDBRAKE», затем «Программное обеспечение». С помощью данной программы можно настраивать следующее: • аналоговый ход в режиме РУЧНОЙ ТОРМОЗ; • аналоговый ход в режиме СЕКВЕНЦИОННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕДАЧ. После регулировки настроек они моментально сохраняются во встроенной памяти устройства TSS HANDBRAKE и, таким образом, применяются во всех играх — на ПК, PS4™ и Xbox One®. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ (не приведенные в данной инструкции) На веб-сайте http://support.thrustmaster.com можно найти различные советы и рекомендации: выберите «Рулевые системы/TSS HANDBRAKE». 12/16 ЭКОСИСТЕМА Устройство TSS HANDBRAKE совместимо также с другими отдельно приобретаемыми аксессуарами: * TM RACING CLAMP — прочный кронштейн для надежного закрепления устройства TSS Handbrake и переключателя передач TH8A на столе без использования кокпита. * TM SIM HUB — концентратор, позволяютщий одновременно подключать до четырех аксессуаров непосредственно к разъему мини-DIN на задней стороне совместимой базы рулевой системы Thrustmaster. 13/16 Сведения о потребительской гарантии Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки изделия Thrustmaster. В других странах гарантийный период равен сроку предъявления претензии по соответствию для изделия Thrustmaster, определяемому соответствующим законодательством страны, в которой проживал потребитель на момент приобретения изделия Thrustmaster (если подобные претензии не действуют в соответствующей стране, гарантийный период равняется одному (1) году с первоначальной даты приобретения изделия Thrustmaster). В случае обнаружения дефектов изделия во время гарантийного периода незамедлительно обратитесь в службу технической поддержки, сотрудники которой определят дальнейшую процедуру. Если дефект будет подтвержден, изделие следует вернуть по месту приобретения (или в любое другое место, указанное службой технической поддержки). В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической поддержки, заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного срока изделие Thrustmaster будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся гарантийному сроку прибавляется период времени, но не менее семи (7) дней, во время которого изделие находилось вне употребления (началом этого периода считается дата запроса покупателя о вмешательстве или дата предоставления дефектного изделия для восстановления, если изделие было предоставлено для восстановления позднее, чем был сделан запрос о вмешательстве). В мере, разрешенной применимым законодательством, полная ответственность компании Guillemot и ее дочерних компаний (в том числе косвенный ущерб) ограничивается восстановлением рабочего состояния или заменой изделия Thrustmaster. В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot отказывается от любых гарантий коммерческой пригодности или пригодности для определенной цели. Настоящая гарантия не распространяется: (1) на ситуации, когда изделие было видоизменено, открыто, модифицировано или получило повреждения в результате недопустимого или неправильного использования, небрежности или несчастного случая, естественного износа или любой другой причины, не связанной с дефектом материалов или производства (включая, помимо прочего, использование изделия Thrustmaster совместно с любыми неподходящими элементами, в частности — с блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия); (2) на случаи использования продукта в любых целях, кроме бытовых, в том числе на случаи профессионального или коммерческого применения (например, в игровых залах, для проведение обучения и соревнований); (3) на ситуации, когда указания службы технической поддержки не были выполнены; (4) на ПО, так как на такое ПО распространяется отдельная гарантия; (5) на расходные материалы (элементы, предназначенные для замены в течение срока службы изделия: например, батарейки и ушные подушки для гарнитур или наушников); (6) на аксессуары (например, кабели, чехлы, сумки, футляры, наручные ремешки); (7) на случаи продажи изделия с открытого аукциона. Данная гарантия не подлежит передаче. Настоящая гарантия не ущемляет прав потребителя, предоставляемых ему применимыми законами в отношении продажи потребительских товаров в соответствующей стране. 14/16 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической поддержки может предложить выполнить клиенту путем письменных инструкций и предоставления, при необходимости, требуемых запасных частей: например, в связи с отсутствием статуса сложности или конфиденциальности у такой восстановительной процедуры). С учетом периода освоения новых изделий и в целях защиты своих ноу-хау и коммерческих тайн компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет каких-либо уведомлений о восстановлении или запасных частей для любых изделий Thrustmaster с истекшим гарантийным сроком. Ответственность В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot Corporation S.A. (далее — «Guillemot») и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой ущерб, вызванный одним или несколькими из следующих факторов: (1) видоизменение, вскрытие или модификация изделия; (2) несоблюдение инструкций по сборке; (3) недопустимое или неправильное использование, небрежность, несчастный случай (например, физическое воздействие); (4) естественный износ; (5) использование продукта в любых целях, кроме бытовых, в том числе профессиональное или коммерческое применение (например, в игровых залах, для проведение обучения и соревнований). В мере, разрешенной применимым законодательством, компания Guillemot и ее дочерние предприятия отказываются от любой ответственности за любой ущерб, не связанный с дефектами материалов или изготовления, в отношении данного изделия (включая, помимо прочего, любой ущерб, вызванный прямо или опосредованно любым программным обеспечением или использованием изделия Thrustmaster с любыми неподходящими элементами, в частности — блоками питания, аккумуляторами, зарядными устройствами и любыми другими элементами, не входящими в комплектацию Guillemot для данного изделия). ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ http://support.thrustmaster.com 15/16 АВТОРСКОЕ ПРАВО © 2018 Guillemot Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Sparco является зарегистрированной торговой маркой Sparco S.p.A. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия изменяются без предварительного уведомления и зависят от страны приобретения. При пользовании изделием учитывайте следующее: цвета и дизайн могут различаться. Пластиковые стяжки и клейкую ленту следует снять перед использованием изделия. www.thrustmaster.com 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Εγχειρίδιο χρήσης ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 1 Αποσπώμενος μοχλός (δεν είναι τοποθετημένος από προεπιλογή) 2 Στηρίγματα στερέωσης μοχλού 3 ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ / Επιλογέας ΜΟΧΛΟΥ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ 4 Μηχανικό σύστημα αλλαγής (για εναλλαγή ανάμεσα στις λειτουργίες ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ και ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ) 5 Καλώδιο DIN και βύσμα θηλυκής υποδοχής στη βάση 6 Αποσπώμενο αρσενικό καλώδιο DIN / USB 7 Κλειδί 13 χιλιοστών 8 Κλειδί άλεν 3 χιλιοστών 9 Κλειδί άλεν 6 χιλιοστών 10 2 βίδες BTR M8 + 2 παξιμάδια M8 11 Αποσπώμενο καλώδιο mini-DIN / DIN 1/16 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση – Ηλεκτροπληξία * Κρατήστε αυτό το προϊόν σε στεγνό μέρος και μην το εκθέτετε σε σκόνη ή στον ήλιο. * Να σέβεστε την κατεύθυνση εισαγωγής για τις υποδοχές. * Μην περιστρέφετε ή τραβάτε τις υποδοχές και τα καλώδια. * Μην ρίχνετε υγρό στο προϊόν ή τις υποδοχές του. * Μην βραχυκυκλώνετε το προϊόν. * Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν (εκτός από τις πιθανές προσαρμογές που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο), μην επιχειρήσετε να κάψετε το προϊόν και μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες. Προειδοποίηση – Τραυματισμοί λόγω επαναλαμβανόμενων κινήσεων Η χρήση ενός ειδικού μοχλού αλλαγής ταχυτήτων ή ενός χειρόφρενου ίσως προκαλέσει πόνους στους μύες και τις αρθρώσεις. Για να αποφύγετε οποιοδήποτε πρόβλημα: * Αποφύγετε να παίζετε μεγάλα χρονικά διαστήματα. * Κάντε διάλειμμα για 10 έως 15 λεπτά μετά από κάθε ώρα παιχνιδιού. * Εάν νιώσετε κούραση ή πόνο σε χέρια, καρπούς ή μπράτσα, σταματήστε το παιχνίδι και ξεκουραστείτε για μερικές ώρες πριν αρχίσετε να παίζετε ξανά. * Εάν τα συμπτώματα ή οι πόνοι που περιγράφηκαν παραπάνω συνεχίσουν όταν αρχίσετε ξανά το παιχνίδι, σταματήστε να παίζετε και επισκεφτείτε τον ιατρό σας. * Βεβαιωθείτε ότι η βάση του TSS HANDBRAKE έχει στερεωθεί σωστά, όπως περιγράφεται στις οδηγίες που βρίσκονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Προειδοποίηση – Κίνδυνος μαγκώματος σε ανοίγματα της επιφάνειας διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων * Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά. * Όταν παίζετε ένα παιχνίδι, ποτέ μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας (ή οποιαδήποτε άλλα μέρη του σώματός σας) στα ανοίγματα της επιφάνειας διαδρομής του μοχλού ταχυτήτων στο TSS HANDBRAKE. ΠΟΤΕ 2/16 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟΥ ΜΟΧΛΟΥ (1) ΣΤΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ (2) 1. Σύρετε τον αποσπώμενο μοχλό (1) ανάμεσα στα στηρίγματα τοποθέτησης (2). 2. Ρυθμίστε τον μοχλό στο επιθυμητό ύψος. Το συνολικό ύψος του μοχλού (περιλαμβάνεται ο περιστρεφόμενος διακόπτης) μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 21 και 30 εκατοστών. 3. Τοποθετήστε τον μοχλό στα στηρίγματα στερέωσης χρησιμοποιώντας τις 2 βίδες BTR M8 (10), τα 2 παξιμάδια M8 (10) και το κλειδί άλεν 6 χιλιοστών (9). 3/16 ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟΥ Από προεπιλογή (κατά την αποσυσκευασία της συσκευής), το TSS HANDBRAKE είναι διαμορφωμένο στη λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ. 1. Ο επιλογέας ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ / ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ (3) κατεβαίνει στη θέση λειτουργίας ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ. Πρόσοψη βάσης 2. Το μηχανικό σύστημα με το οποίο μπορείτε να εναλλάξετε ανάμεσα στις λειτουργίες ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ και ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ (4) είναι προκαθορισμένος στη θέση ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ. Αριστερή πλευρά βάσης Δεξιά πλευρά βάσης 4/16 ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΟXΛΟΥ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ 1. Ανεβάστε τον επιλογέα ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ / ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ (3) στη θέση λειτουργίας ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ. Πρόσοψη βάσης 2. Για να εναλλάξετε από τη λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ στη λειτουργία ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ (4), χρησιμοποιήστε το κλειδί άλεν 3 χιλιοστών (8) για να ξεβιδώσετε ελάχιστα τις βίδες του μηχανικού συστήματος (2 βίδες, τοποθετημένες σε κάθε πλευρά της βάσης). 3. Μετακινήστε αυτές τις 4 βίδες (2 βίδες, τοποθετημένες σε κάθε πλευρά της βάσης) στη θέση SEQ. Αριστερή πλευρά βάσης Δεξιά πλευρά βάσης 4. Ελέγξτε ότι αυτές οι 4 βίδες (2 σε κάθε πλευρά της βάσης) έχουν τοποθετηθεί τέλεια, και έπειτα σφίξτε τις με το κλειδί άλεν 3 χιλιοστών (8). 5/16 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ TSS HANDBRAKE To TSS HANDBRAKE είναι δυνατό να στερεωθεί σε διάφορα συμβατά στηρίγματα (πωλούνται χωριστά), χρησιμοποιώντας τις οπές τύπου M6 με σπείρωμα που βρίσκονται σε κάθε πλευρά της συσκευής και κάτω από τη βάση της: • 3 οπές με σπείρωμα βρίσκονται σε κάθε πλευρά της βάσης. • 8 οπές με σπείρωμα βρίσκονται κάτω από τη βάση. Το πρότυπο εγκατάστασης του TSS HANDBRAKE στη θέση του οδηγού υπάρχει διαθέσιμο για λήψη στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com. Επιλέξτε Τιμονιέρες / TSS HANDBRAKE, κι έπειτα Template - Cockpit Setup. 6/16 ΜΗΝ ΣΦΙΓΓΕΤΕ Ή ΧΑΛΑΡΩΝΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ Με εξαίρεση τις βίδες που σχετίζονται με το μηχανικό σύστημα που χρησιμοποιείται για την εναλλαγή της λειτουργίας από ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ σε ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ (4), ποτέ μην σφίγγετε ή χαλαρώνετε καμία βίδα που βρίσκεται στη βάση του TSS HANDBRAKE. Αριστερή πλευρά της βάσης = Ποτέ μην σφίγγετε ή χαλαρώνετε αυτές τις βίδες: Δεξιά πλευρά της βάσης = Ποτέ μην σφίγγετε ή χαλαρώνετε αυτές τις βίδες: Εμπρός και πίσω πλευρά της βάσης = Ποτέ μην σφίγγετε ή χαλαρώνετε αυτές τις βίδες: 7/16 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΣΕ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ 1. Μεταβείτε στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com για να κατεβάσετε τα προγράμματα οδήγησης για υπολογιστή. Επιλέξτε Τιμονιέρες / TSS HANDBRAKE, και μετά επιλέξτε Προγράμματα οδήγησης. 2. Μετά την ολοκλήρωση της λήψης, εκκινήστε το πρόγραμμα εγκατάστασης και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. 3. Όταν σας ζητηθεί από το πρόγραμμα εγκατάστασης, συνδέστε το TSS HANDBRAKE σε μία από τις θύρες USB στο PC σας χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο αρσενικό καλώδιο DIN / USB (6) και ολοκληρώστε την εγκατάσταση του οδηγού. 4. Μόλις η εγκατάσταση ολοκληρωθεί, κάντε κλικ στο κουμπί Τέλος και επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. 5. Επιλέξτε Έναρξη / Όλα τα προγράμματα / Thrustmaster / Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων TH8 / Πίνακας ελέγχου για να ανοίξετε το παράθυρο Ελεγκτές παιχνιδιού. Στο παράθυρο Ελεγκτές παιχνιδιού εμφανίζεται το όνομα TSS HANDBRAKE Sparco® Mod, με την κατάσταση OK. 6. Κάντε κλικ στις ιδιότητες για να δείτε το TSS HANDBRAKE στον Πίνακα ελέγχου των Windows: 8/16 Για PC, όταν το TSS HANDBRAKE είναι συνδεδεμένο σε μια θύρα USB χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο αρσενικό καλώδιο DIN / USB (6), το TSS HANDBRAKE είναι συμβατό με τα εξής: - με λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ [Προοδευτική] και λειτουργία ΣΕΙΡΙΑΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ [+/-], - με όλα τα παιχνίδια που υποστηρίζουν πολλαπλό USB, ξεχωριστά χειρόφρενα και ειδικούς μοχλούς αλλαγής ταχυτήτων, - με όλα τα τιμόνι της αγοράς. Για PC, όταν το TSS HANDBRAKE είναι συνδεδεμένο στο πίσω μέρος μιας συμβατής βάσης για τιμονιέρες της Thrustmaster χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο καλώδιο mini-DIN / DIN (11), το TSS HANDBRAKE είναι συμβατό με τα εξής: - μόνο με λειτουργία ΣΕΙΡΙΑΚΗ ΔΙΑΤΑΞΗ [+/-], - με όλα τα παιχνίδια (καθώς το TSS HANDBRAKE συνδυάζεται με τους ειδικούς μοχλούς αλλαγής ταχυτήτων σειριακής διάταξης με κίνηση UP και DOWN), - μόνο με συμβατές βάσεις για τιμονιέρες της Thrustmaster (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer και TX). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: πρέπει να ενημερώσετε το υλικολογισμικό της βάσης της τιμονιέρας σας (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer και TX) με την τελευταία διαθέσιμη έκδοση από τον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com/ για να μπορέσετε να συνδέσετε ένα TSS HANDBRAKE στη βάση για τιμονιέρες. Γενικές σημειώσεις για PC: * Να θυμάστε πάντα να κλείνετε εντελώς το παράθυρο των ελεγκτών του παιχνιδιού κάνοντας κλικ στο OK, προτού ξεκινήσετε το παιχνίδι σας. * Η έκδοση του υλικολογισμικού του TSS HANDBRAKE εμφανίζεται στο επάνω δεξιό τμήμα στις καρτέλες στον Πίνακα ελέγχου. * Αν επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε μια σύνδεση USB, συνιστούμε να συνδέσετε την τιμονιέρα σας και το TSS HANDBRAKE απευθείας στις θύρες USB 2.0 (όχι σε USB 3.0) στον υπολογιστή σας, χωρίς τη χρήση διαύλου (hub). * Σε ορισμένα παιχνίδια μπορείτε να χρησιμοποιήσετε 2 συσκευές TSS HANDBRAKE ταυτόχρονα: • 1 TSS HANDBRAKE με διαμόρφωση για τη λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ. • 1 TSS HANDBRAKE με διαμόρφωση για τη λειτουργία ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ. 9/16 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ PS4™ ΚΑΙ XBOX ONE® Στο PS4™ και το Xbox One®, το TSS HANDBRAKE είναι συμβατό με τις ακόλουθες βάσεις για τιμονιέρες: • Thrustmaster T-GT και T300 σε PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer και TX σε Xbox One® ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: για να διασφαλίσετε τις καλύτερες δυνατές επιδόσεις του TSS HANDBRAKE στο PS4™ και το Xbox One®, πρέπει να ενημερώσετε το υλικολογισμικό της βάσης της τιμονιέρας σας (T-GT, T300, TS-XW Racer ή TX) με την τελευταία διαθέσιμη έκδοση από τον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com/. Εγκατάσταση: 1. Χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο καλώδιο mini-DIN / DIN (11), συνδέστε το TSS HANDBRAKE απευθείας στη θηλυκή θύρα mini-DIN που βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης της τιμονιέρας σας. 2. Συνδέστε την τιμονιέρα σας στην κονσόλα. ΤΩΡΑ ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ! Γενικές σημειώσεις για PS4™ και Xbox One®: - Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε και συνδέσετε το αποσπώμενο αρσενικό καλώδιο DIN / USB (6) σε PS4™ και Xbox One®. Το TSS HANDBRAKE πρέπει πάντα να είναι συνδεδεμένο σε συμβατή βάση για τιμονιέρες της Thrustmaster και όχι στην κονσόλα. - Όταν το TSS HANDBRAKE είναι συνδεδεμένο σε συμβατή βάση για τιμονιέρες της Thrustmaster: - η λειτουργία ΕΙΔΙΚΟΣ ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ [+/-] λειτουργεί σε όλα τα παιχνίδια, καθώς συνδυάζεται με τους ειδικούς μοχλούς αλλαγής ταχυτήτων σειριακής διάταξης με κίνηση UP και DOWN. - η λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ [Προοδευτική] λειτουργεί σε όλα τα παιχνίδια που υποστηρίζουν τη λειτουργία του χειρόφρενου*. * Υπάρχει διαθέσιμη λίστα με παιχνίδια για PS4™ και Xbox One® τα οποία είναι συμβατά με χειρόφρενα στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com/. Στην ενότητα Racing Wheels (Τιμονιέρες), επιλέξτε TM SIM HUB ή TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 ΣΥΝΟΨΗ ΣΥΝΔΕΣΗΣ TSS HANDBRAKE ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΗ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗΝ Σύνδεση TSS HANDBRAKE PC (λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ και λειτουργία ΕΙΔΙΚΟΣ ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ) PC (μόνο λειτουργία ΕΙΔΙΚΟΣ ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ) PS4™ (λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ και λειτουργία ΕΙΔΙΚΟΣ ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ XBOX ONE® (λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ και λειτουργία ΕΙΔΙΚΟΣ ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ Στο PC, χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο αρσενικό καλώδιο DIN / USB (6). Συμβατό με όλες τις τιμονιέρες της αγοράς. Στο πίσω μέρος μιας συμβατής βάσης για τιμονιέρες της Thrustmaster, χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο καλώδιο mini-DIN / DIN (11). Στο πίσω μέρος μιας συμβατής βάσης για τιμονιέρες της Thrustmaster, χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο καλώδιο mini-DIN / DIN (11). Στο πίσω μέρος μιας συμβατής βάσης για τιμονιέρες της Thrustmaster, χρησιμοποιώντας το αποσπώμενο καλώδιο mini-DIN / DIN (11). 11/16 ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΤΟΥ TSS HANDBRAKE Το υλικολογισμικό που περιλαμβάνεται στη βάση του TSS HANDBRAKE έχει δυνατότητα ενημέρωσης (που σημαίνει ότι υπάρχει δυνατότητα αναβάθμισης σε πιο πρόσφατη έκδοση, με βελτιώσεις του προϊόντος). Για να εμφανίσετε την έκδοση του υλικολογισμικού του TSS HANDBRAKE και να την ενημερώσετε, αν χρειαστεί: σε έναν υπολογιστή, μεταβείτε στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com, επιλέξτε Τιμονιέρες / TSS HANDBRAKE, κι έπειτα επιλέξτε Υλικολογισμικό και ακολουθήστε τις οδηγίες και τη διαδικασία λήψης και εγκατάστασης. ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΡΟΧΩΡΗΜΕΝΟΥΣ Η διαδικασία βαθμονόμησης του TSS HANDBRAKE είναι αυτόματη. Επίσης υπάρχει διαθέσιμη μια εφαρμογή βαθμονόμησης για προχωρημένους για υπολογιστή στον ιστότοπο http://support.thrustmaster.com: επιλέξτε Τιμονιέρες / TSS HANDBRAKE, κι έπειτα Λογισμικό. Με αυτό το λογισμικό μπορείτε να ρυθμίσετε τα ακόλουθα: • Αναλογική διαδρομή σε λειτουργία ΧΕΙΡΟΦΡΕΝΟ. • Αναλογική διαδρομή σε λειτουργία ΜΟΧΛΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΣΕΙΡΙΑΚΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ. Μόλις οι ρυθμίσεις προσαρμοστούν, θα αποθηκευτούν αμέσως στην εσωτερική μνήμη του TSS HANDBRAKE και επομένως, θα εφαρμοστούν σε όλα σας τα παιχνίδια, είτε σε PC, PS4™ ή Xbox One®. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ & ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ (δεν αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο) Θα βρείτε πολλές συμβουλές και υποδείξεις διαθέσιμες http://support.thrustmaster.com. Επιλέξτε Τιμονιέρες / TSS HANDBRAKE. 12/16 στον ιστότοπο ΣΕΙΡΑ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ Το TSS HANDBRAKE είναι επίσης συμβατό με άλλα αξεσουάρ που πωλούνται ξεχωριστά: * Το TM RACING CLAMP: ένας ανθεκτικός βραχίονας στήριξης που επιτρέπει στους παίκτες να στερεώνουν με ασφάλεια το TSS Handbrake και τον ειδικό μοχλό αλλαγής ταχυτήτων TH8A απευθείας επάνω σε τραπέζι ή γραφείο, χωρίς να υπάρχει ανάγκη για θέση οδηγού. * Το TM SIM HUB: ένας δίαυλος που επιτρέπει στους χρήστες να συνδέουν ταυτόχρονα έως και τέσσερα αξεσουάρ απευθείας στην υποδοχή mini-DIN που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συμβατής βάσης για τιμονιέρες της Thrustmaster. 13/16 Πληροφορίες εγγύησης καταναλωτή Παγκοσμίως, η Guillemot Corporation S.A. της οποίας η εγγεγραμμένη έδρα είναι η οδός Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (Γαλλία) (εφεξής “Guillemot”) εγγυάται στον καταναλωτή ότι το προϊόν της Thrustmaster δεν παρουσιάζει ελάττωμα στο υλικό ούτε κατασκευαστικές ατέλειες για το χρονικό διάστημα της εγγύησης, το οποίο αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά με αυτό το προϊόν. Στις χώρες της Ε.Ε., αυτό αντιστοιχεί σε διάστημα δύο (2) ετών από την παράδοση του προϊόντος της Thrustmaster. Σε άλλες χώρες, η περίοδος εγγύησης αντιστοιχεί στο χρονικό όριο για άσκηση αγωγής για συμμόρφωση αναφορικά το προϊόν της Thrustmaster σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας στην οποία ο καταναλωτής διέμενε κατά την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster (σε περίπτωση που δεν υπάρχει τέτοια ενέργεια στην αντίστοιχη χώρα, τότε η εγγύηση θα ισχύει για ένα (1) έτος από την αρχική ημερομηνία αγοράς του προϊόντος της Thrustmaster). Σε περίπτωση που το προϊόν σας φαίνεται να είναι ελαττωματικό κατά την περίοδο της εγγύησης, επικοινωνήστε αμέσως με την Τεχνική υποστήριξη, η οποία θα υποδείξει την διαδικασία που θα ακολουθήσετε. Αν το ελάττωμα επιβεβαιωθεί, το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στο σημείο αγοράς του (ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο υποδεικνύει η Τεχνική υποστήριξη). Στα πλαίσια της εγγύησης, το ελαττωματικό προϊόν του καταναλωτή, με επιλογή της Τεχνικής υποστήριξης, είτε θα αντικατασταθεί είτε θα επιστραφεί και θα είναι σε κατάσταση λειτουργίας. Αν κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης το προϊόν της Thrustmaster υπόκειται σε τέτοιου είδους μετασκευή, οποιαδήποτε περίοδος τουλάχιστον επτά (7) ημερών κατά την οποία το προϊόν έχει τεθεί εκτός χρήσης θα προστεθεί στην εναπομένουσα περίοδο εγγύησης (αυτή η περίοδος ισχύει από την ημερομηνία του αιτήματος του καταναλωτή για παρέμβαση ή από την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω προϊόν διατίθεται για μετασκευή, αν η ημερομηνία κατά την οποία το προϊόν διατίθεται για μετασκευή είναι επακόλουθη της ημερομηνίας του αιτήματος για παρέμβαση). Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η πλήρης ευθύνη της Guillemot και των θυγατρικών της (περιλαμβάνονται οι επακόλουθες ζημιές) περιορίζεται στην επιστροφή σε κατάσταση λειτουργίας ή την αντικατάσταση του προϊόντος της Thrustmaster. Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot αποποιείται κάθε εγγύηση εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για τον συγκεκριμένο σκοπό. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει: (1) αν το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί, μεταποιηθεί ή υποστεί βλάβη ως αποτέλεσμα ακατάλληλης ή κακής χρήσης, αμέλειας, ατυχήματος, φυσιολογικής φθοράς ή οποιασδήποτε άλλης αιτίας που δεν σχετίζεται με ελάττωμα στο υλικό ή κατασκευαστικό ελάττωμα (συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, συνδυάζοντας το προϊόν της Thrustmaster με οποιοδήποτε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από τη Guillemot για αυτό το προϊόν), (2) αν το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί για οποιαδήποτε άλλη χρήση πέρα από την οικιακή χρήση, συμπεριλαμβανομένης χρήσης για επαγγελματικούς ή εμπορικούς σκοπούς (για παράδειγμα, δωμάτια παιχνιδιών, εκπαίδευση, διαγωνισμοί), (3) σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες που παρέχονται από την Τεχνική υποστήριξη, (4) για λογισμικό, το εν λόγω λογισμικό υπόκειται σε συγκεκριμένη εγγύηση, (5) για αναλώσιμα (στοιχεία που πρόκειται να αντικατασταθούν από τη διάρκεια ζωής του προϊόντος: για παράδειγμα, μπαταρίες μίας χρήσης, καλύμματα αυτιών για σετ ακουστικών ή ακουστικά), (6) για αξεσουάρ (για παράδειγμα, καλώδια, περιβλήματα, θήκες, τσάντες, λουράκια καρπού), (7) αν το προϊόν πωληθεί σε δημοπρασία. Η παρούσα εγγύηση δεν μεταβιβάζεται. Τα νομικά δικαιώματα του καταναλωτή σε σχέση με την ισχύουσα νομοθεσία όσον αφορά την πώληση των καταναλωτικών ειδών στη χώρα του/της που δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση. 14/16 Επιπλέον διατάξεις εγγύησης Κατά την περίοδο εγγύησης, η Guillemot δεν θα διαθέσει, κατά βάση, κανένα ανταλλακτικό, καθώς Η Τεχνική υποστήριξη είναι ο μόνος συμβαλλόμενος εξουσιοδοτημένος να ανοίξει και/ή να μετασκευάσει οποιοδήποτε προϊόν της Thrustmaster (με εξαίρεση κάθε διαδικασία μετασκευής, την οποία η Τεχνική υποστήριξη μπορεί να ζητήσει να διεξάγει ο καταναλωτής, υπό τη μορφή γραπτών οδηγιών – για παράδειγμα, λόγω της απλούστευσης και της έλλειψης εμπιστευτικότητας της διαδικασίας μετασκευής – και παρέχοντας στον καταναλωτή το απαιτούμενο(α) ανταλλακτικό(ά), όπου είναι εφικτό). Δεδομένου των κύκλων καινοτομιών και με σκοπό την προστασία της τεχνογνωσίας και των εμπορικών μυστικών, η Guillemot δεν θα παρέχει, κατά βάση, καμία ειδοποίηση περί μετασκευής ή ανταλλακτικών για κανένα προϊόν της Thrustmaster του οποίου η περίοδος εγγύησης έχει λήξει. Ευθύνη Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot Corporation S.A. (εφεξής “Guillemot”) και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα: (1) το προϊόν έχει τροποποιηθεί, ανοιχτεί ή μεταποιηθεί, (2) αποτυχία ως προς τη συμμόρφωση με τις οδηγίες συναρμολόγησης, (3) ακατάλληλη ή κακή χρήση, αμέλεια, ατύχημα (για παράδειγμα, πρόσκρουση), (4) φυσιολογική φθορά, (5) χρήση του προϊόντος για οποιαδήποτε άλλη χρήση πέρα από την οικιακή χρήση, συμπεριλαμβανομένης χρήσης για επαγγελματικούς ή εμπορικούς σκοπούς (για παράδειγμα, δωμάτια παιχνιδιών, εκπαίδευση, διαγωνισμοί). Αν επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, η Guillemot και οι θυγατρικές της αποποιούνται κάθε ευθύνης για οποιαδήποτε ζημιά δεν σχετίζεται με λάθος στο υλικό ή την κατασκευή αναφορά με το προϊόν (συμπεριλαμβάνεται, ενδεικτικά, οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται άμεσα ή έμμεσα από οποιοδήποτε λογισμικό ή από συνδυασμό του προϊόντος της Thrustmaster με κάθε ακατάλληλο στοιχείο, συμπεριλαμβανομένων συγκεκριμένων παροχών ρεύματος, επαναφορτιζόμενων μπαταριών, φορτιστών ή άλλων στοιχείων που δεν παρέχονται από την Guillemot για αυτό το προϊόν). ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ http://support.thrustmaster.com 15/16 Πνευματικά δικαιώματα © 2018 Guillemot Corporation S.A. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Η ονομασία Thrustmaster είναι εμπορικό σήμα της Guillemot Corporation S.A. Η ονομασία Sparco είναι εμπορικό σήμα της Sparco S.p.A. Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι εικόνες δεν είναι δεσμευτικές. Τα περιεχόμενα, οι σχεδιασμοί και οι προσδιορισμοί προδιαγραφών υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση και ενδέχεται να ποικίλουν από χώρα σε χώρα. Κατασκευάζεται στην Κίνα. ΣΥΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Στην Ευρωπαϊκή Ένωση: Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής, το παρόν * προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα τυπικά οικιακά απορρίμματα, αλλά να απορρίπτεται σε σημείο συλλογής απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Το παρόν επιβεβαιώνεται με το σύμβολο που υπάρχει στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία. Ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους, τα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν. Μέσω της ανακύκλωσης και άλλων μορφών επεξεργασίας απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, μπορείτε να συμβάλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για το πλησιέστερο σε εσάς σημείο συλλογής. Για όλες τις υπόλοιπες χώρες: Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους περί ανακύκλωσης του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Κρατήστε αυτές τις πληροφορίες. Τα χρώματα και τα διακοσμητικά ενδέχεται να ποικίλουν. Τα πλαστικά εξαρτήματα σύνδεσης και τα αυτοκόλλητα υλικά πρέπει να αφαιρούνται από το προϊόν πριν τη χρήση του. www.thrustmaster.com *Ισχύει μόνο σε ΕΕ και Τουρκία * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Kullanma Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Ayrılabilir kol (teslimat sırasında monteli değildir) 2 Kol montaj kolları 3 EL FRENİ / SIRALI VİTES seçme düğmesi 4 Mekanik geçiş sistemi (EL FRENİ ile SIRALI VİTES modları arasında geçiş için) 5 Tabanda DIN kablo ve dişi konektör 6 7 8 9 10 11 1/16 Ayrılabilir erkek DIN / USB kablosu 13 mm lokma anahtarı 3 mm alyan anahtarı 6 mm alyan anahtarı 2 BTR M8 cıvata + 2 M8 somun Ayrılabilir mini-DIN / DIN kablosu UYARI Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu mutlaka baştan sona dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride başvuru kaynağı olarak kullanmak üzere saklayın. - Uyarı Elektrik çarpması * Bu ürünü kuru bir yerde saklayın ve toza veya güneş ışığına maruz bırakmayın. * Konektörlerin takma yönüne dikkat edin. * Konektörleri ve kabloları bükmeyin ve çekmeyin. * Ürünün veya konektörünün üzerine sıvı dökmeyin. * Ürünü kısa devre yapmayın. * Bu ürünü parçalarına ayırmayın (bu kılavuzda anlatılan olası ayarlamalar hariç), ürünü yakmaya çalışmayın ve ürünü yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. - Uyarı Tekrarlayan hareketler nedeniyle yaralanma Vites veya el freni kullanımı kas ve eklem ağrılarına neden olabilir. Her türlü sorunu önlemek için: * Uzun sürelerle oynamaktan kaçının. * Her oyun saatinin ardından 10 ila 15 dakika ara verin. * Ellerinizde, bileklerinizde veya kollarınızda yorgunluk veya ağrı hissederseniz oynamayı kesin ve yeniden oynamaya başlamadan önce birkaç saat dinlenin. * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda anlatılan belirtiler veya ağrılar tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * TSS HANDBRAKE tabanının, bu kılavuzda bulunan talimatlarda anlatıldığı gibi düzgün monte edildiğini kontrol edin. - Uyarı Vites tablası açıklıklarında sıkışma riski * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarınızı (veya vücudunuzun diğer uzuvlarını) TSS HANDBRAKE vites tablalarının açıklıklarına asla koymayın. ASLA 2/16 AYRILABİLİR KOLUN (1) MONTAJ KOLLARINA (2) TAKILMASI 1. Ayrılabilir kolu (1) montaj kollarının (2) arasına sürün. 2. Kolu istenen yüksekliğe ayarlayın. Kolun toplam yüksekliği (topuz dahil) 21 cm ile 30 cm arasında ayarlanabilir. 3. Kolu montaj kollarına, 2 BTR M8 cıvata (10), 2 M8 somun (10) ve 6 mm alyan anahtar (9) ile monte edin. 3/16 EL FRENİ MODUNUN AYARLANMASI Cihaz ambalajından çıkarıldığında TSS HANDBRAKE, EL FRENİ moduna ayarlı durumdadır. 1. EL FRENİ / VİTES seçme düğmesi (3) EL FRENİ modu konumuna indirilir. Tabanın ön yüzü 2. EL FRENİ modu ile SIRALI VİTES modu arasında geçiş yapmanızı sağlayan mekanik sistem (4) EL FRENİ konumuna önceden ayarlanmıştır. Tabanın sol tarafı Tabanın sağ tarafı 4/16 SIRALI VİTES MODUNUN AYARLANMASI 1. EL FRENİ / VİTES seçme düğmesini (3) SIRALI VİTES modu konumuna kaldırın. Tabanın ön yüzü 2. EL FRENİ modunu SIRALI VİTES moduna almak için (4), 3 mm alyan anahtarını (8) kullanarak mekanik sistem vidalarını (tabanın her iki tarafında 2 cıvata) hafifçe gevşetin. 3. Bu 4 vidayı (tabanın her iki tarafında 2 cıvata) SEQ konumuna alın. Tabanın sol tarafı Tabanın sağ tarafı 4. Bu 4 vidanın (tabanın her iki tarafında 2 adet) kusursuz şekilde yeniden konumlandırıldığını kontrol ederek 3 mm alyan anahtarla (8) sıkın. 5/16 TSS HANDBRAKE'İN MONTE EDİLMESİ TSS HANDBRAKE, çeşitli uyumlu platformlara (ayrı olarak satılır) cihazın her iki tarafında ve tabanının altında bulunan M6 dişli delikler kullanılarak monte edilebilir: • Tabanın sol tarafında 3 dişli delik bulunur. • Tabanın sağ tarafında 3 dişli delik bulunur. • Tabanın altında 8 dişli delik bulunur. TSS HANDBRAKE kokpit montaj şablonu http://support.thrustmaster.com adresinde mevcuttur. Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, ardından Template - Cockpit Setup'ı seçin. 6/16 BU VİDALARI GEVŞETMEYİN VEYA SIKMAYIN EL FRENİ modu ile SIRALI VİTES modu arasında geçiş için kullanılan mekanik sistem (4) ile ilgili vidalar dışında TSS HANDBRAKE tabanında bulunan hiçbir vidayı asla sıkmayın veya gevşetmeyin. Tabanın sol tarafı = Bu vidaları asla sıkmayın veya gevşetmeyin: Tabanın sağ tarafı = Bu vidaları asla sıkmayın veya gevşetmeyin: Tabanın ön ve arka tarafları = Bu vidaları asla sıkmayın veya gevşetmeyin: 7/16 PC İÇİN KURULUM TALİMATLARI 1. PC sürücülerini indirmek için http://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, ardından Drivers'ı seçin. 2. İndirme tamamlandığında kurulum programını çalıştırın ve ekranda gösterilen talimatları izleyin. 3. Kurulum programı tarafından yapılması istendiğinde, TSS HANDBRAKE'i bilgisayarınızın USB portlarında birine, ayrılabilir erkek DIN / USB kablosunu (6) kullanarak bağlayın ve sürücüyü yüklemeyi tamamlayın. 4. Yükleme tamamlandığında Finish (Bitti) düğmesine tıklayın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın. 5. Başlat / Tüm Programlar / Thrustmaster / TH8 Shifter / Control Panel'i seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları penceresi, TSS HANDBRAKE Sparco® Mod adını Tamam durumunda gösterir. 6. Windows Denetim Masasında TSS HANDBRAKE'i görmek için Özellikler'e tıklayın: 8/16 PC'de TSS HANDBRAKE, ayrılabilir DIN / USB kablosu (6) kullanılarak bir USB portuna bağlandığında TSS HANDBRAKE şunlarla uyumludur: - EL FRENİ moduyla [Kademeli] ve SIRALI VİTES moduyla [+/-]; - çoklu-USB, ayrı el frenleri ve vitesleri destekleyen tüm oyunlarla; - piyasadaki tüm yarış direksiyonlarıyla. PC'de TSS HANDBRAKE, ayrılabilir DIN / USB kablosu (11) kullanılarak uyumlu bir Thrustmaster yarış direksiyonu tabanının arkasına bağlandığında TSS HANDBRAKE şunlarla uyumludur: - sadece SIRALI VİTES moduyla [+/-]; - tüm oyunlarla (TSS HANDBRAKE, yarış direksiyonunun UP ve DOWN direksiyondan kumandalı vitesleriyle birleştirildiğinden); - sadece uyumlu Thrustmaster yarış direksiyonu tabanlarıyla (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer ve TX). ÖNEMLİ: TSS HANDBRAKE'i yarış direksiyonu tabanına bağlayabilmek için yarış direksiyonu tabanınızın (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer ve TX) donanım yazılımını, http://support.thrustmaster.com/ adresinde mevcut en son sürümle güncellemeniz gerekmektedir. PC için genel notlar: * Oyununuzu başlatmadan önce Tamam'a tıklayarak Oyun Kumandaları penceresini daima tamamen kapatmayı unutmayın. * TSS HANDBRAKE'in donanım yazılımı sürümü, Kontrol Panelinin sekmelerinde sağ üst kısımda gösterilir. * USB bağlantısı kullanmayı seçerseniz yarış direksiyonunuzu ve TSS HANDBRAKE'i doğrudan bilgisayarınızın USB 2.0 (USB 3.0 değil) portlarına, hub kullanmadan bağlamanız önerilir. * Bazı oyunlar 2 adet TSS HANDBRAKE cihazını aynı anda kullanmanıza izin verir: • 1 TSS HANDBRAKE EL FRENİ moduna ayarlı; • 1 TSS HANDBRAKE SIRALI VİTES moduna ayarlı. 9/16 PS4™ VE XBOX ONE®'DA KURULUM PS4™ ve Xbox One®'da TSS HANDBRAKE, aşağıdaki yarış direksiyonu tabanlarıyla uyumludur: • PS4™'te Thrustmaster T-GT ve T300 • Xbox One®'da Thrustmaster TS-XW Racer ve TX ÖNEMLİ: PS4™ ve Xbox One®'da TSS HANDBRAKE'den optimum performans almak için yarış direksiyonu tabanınızın (T-GT, T300, TS-XW Racer veya TX) donanım yazılımını, http://support.thrustmaster.com/ adresinde mevcut en son sürümle güncellemeniz gerekmektedir. Kurulum: 1. Ayrılabilir mini-DIN / DIN kablosunu (11) kullanarak TSS HANDBRAKE'i doğrudan yarış direksiyonunuzun tabanının arka kısmında bulunan dişi mini-DIN portuna bağlayın. 2. Yarış direksiyonunuzu konsola bağlayın. ARTIK OYNAMAYA HAZIRSINIZ! PS4™ ve Xbox One® için genel notlar: - Ayrılabilir erkek DIN / USB kablosunu (6) PS4™ ve Xbox One®'da asla kullanmayın ve bağlamayın. TSS HANDBRAKE daima uyumlu bir Thrustmaster yarış direksiyonu tabanına bağlanmalı ve konsola bağlanmamalıdır. - TSS HANDBRAKE uyumlu bir Thrustmaster yarış direksiyonu tabanına bağlandığında: - Yarış direksiyonunun UP ve DOWN direksiyondan kumandalı vitesleriyle birleştirildiğinden SIRALI VİTES modu [+/-] tüm oyunlarda çalışır. - EL FRENİ modu [Kademeli], el freni işlevini destekleyen tüm oyunlarda çalışır*. * El frenleriyle uyumlu PS4™ ve Xbox One® oyunları için bkz. http://support.thrustmaster.com/. Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) kısmında, TM SIM HUB veya TSS Handbrake Sparco® Mod'u seçin. 10/16 KULLANILAN PLATFORMA GÖRE TSS HANDBRAKE BAĞLANTI ÖZETİ PC (EL FRENİ modu ve SIRALI VİTES modu) PC (sadece SIRALI VİTES modu) PS4™ (EL FRENİ modu ve SIRALI VİTES modu) XBOX ONE® (EL FRENİ modu ve SIRALI VİTES modu) TSS HANDBRAKE bağlantısı PC'ye, ayrılabilir erkek DIN / USB kablosu (6) kullanılarak. Piyasadaki tüm yarış direksiyonlarıyla uyumludur. Uyumlu Thrustmaster yarış direksiyonu tabanının arkasına, ayrılabilir mini-DIN / DIN kablosu (11) kullanılarak. Uyumlu Thrustmaster yarış direksiyonu tabanının arkasına, ayrılabilir mini-DIN / DIN kablosu (11) kullanılarak. Uyumlu Thrustmaster yarış direksiyonu tabanının arkasına, ayrılabilir mini-DIN / DIN kablosu (11) kullanılarak. TSS HANDBRAKE DONANIM YAZILIMININ GÜNCELLENMESİ TSS HANDBRAKE'in tabanında bulunan donanım yazılımı güncellenebilir (yani ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere yükseltilebilir). TSS HANDBRAKE'in donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerekirse güncellemek için: bilgisayarda http://support.thrustmaster.com adresine gidin, Racing wheels / TSS HANDBRAKE'i ardından Firmware'i seçin ve talimatlar ile indirme ve yükleme prosedürünü izleyin. 11/16 GELİŞMİŞ KALİBRASYON YAZILIMI TSS HANDBRAKE'in kalibrasyon işlemi otomatiktir. Bilgisayar için gelişmiş bir kalibrasyon yazılımı uygulaması ayrıca http://support.thrustmaster.com adresinde mevcuttur: Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, ardından Software'i seçin. Bu yazılım şunları ayarlamanızı sağlar: • EL FRENİ modunda analog hareket aralığı; • SIRALI VİTES modunda analog hareket aralığı. Ayarlar yapıldıktan sonra anında TSS HANDBRAKE'in dahili belleğine kaydedilir ve bu nedenle PC, PS4™ veya Xbox One®'da tüm oyunlarınızda etkili olur. İPUÇLARI (bu kılavuzda yer almayan) Çeşitli ipuçları için http://support.thrustmaster.com web sitesine giderek; Racing Wheels / TSS HANDBRAKE'i seçin. 12/16 EKOSİSTEM TSS HANDBRAKE ayrı olarak satılan başka aksesuarlar ile de uyumludur: * TM RACING CLAMP: Oyuncuların TSS Handbrake ve TH8A viteslerini, kokpite ihtiyaç kalmadan doğrudan masa veya sıraya güvenli bir şekilde bağlamalarına olanak sağlayan sağlam bir destek dirseği. * TM SIM HUB: Kullanıcıların uyumlu Thrustmaster yarış direksiyonu tabanlarının arka kısmında bulunan mini-DIN konektöre dörde kadar aksesuarı eş zamanlı olarak bağlamalarına olanak tanıyan bir bağlantı göbeği. 13/16 TÜKETİCİ GARANTİ BİLGİSİ İşbu Thrustmaster ürünü, malzeme ve işçilik hatalarına karşı, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelen garanti süresince dünya çapında tescil edilmiş merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Fransa’da bulunan Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır). Garanti süresi içinde üründe hata veya kusur tespit edilmesi durumunda derhal izlenecek yöntem ile ilgili size bilgi verecek olan Teknik Destek servisimize başvurun. Hata veya kusur onaylanırsa ürünün satın alındığı yere (ya da Teknik Destek servisi tarafından belirtilen yere) iade edilmesi gerekmektedir. İşbu garanti kapsamında müşterinin kusurlu ürünü, Teknik Destek servisinin inisiyatifine bağlı olarak, değiştirilecek veya çalışır hale getirilecektir. Garanti süresince Thrustmaster ürününün onarım işlemine tabi tutulması durumunda, ürünün kullanım dışı olduğu en az yedi (7) günlük tüm süreler kalan garanti süresine eklenecektir (bu süre, ürünün onarılması için hazır bulundurulduğu tarih müdahale edilmesi için talepte bulunduğu tarihi takip ediyor ise müşterinin müdahale edilmesi için talepte bulunduğu tarihten veya bahse konu ürünün onarılması için hazır bulundurulduğu tarihten başlar). Yürürlükte olan yasaların izin verdiği durumlarda, Guillemot ve bağlılarının tüm sorumluluğu (dolaylı hasarlar da dahil olmak üzere) Thrustmaster ürününün çalışır hale getirilmesi veya değiştirilmesi ile sınırlıdır. Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde Guillemot, ticarete elverişlilik veya belirli bir amaca uygunluk ile ilgili tüm garantileri reddeder. İşbu garanti aşağıdaki durumlar için geçerli değildir: (1) Ürün modifiye edilmişse, açılmışsa, üzerinde değişiklik yapılmışsa, uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza, normal aşınma ya da malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan nedenlerden dolayı hasar görmüşse (ancak bununla sınırlı kalmamak üzere, Thrustmaster ürününü herhangi uygun bir elemanla birleştirmek, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer elemanlar); (2) ürün, evde kullanım dışında, profesyonel veya ticari maksatlı olanlar da dahil olmak üzere (örneğin oyun salonları, eğitim, yarışlar) başka maksatlarla kullanılmışsa; (3) Teknik Destek servisi tarafından sağlanan talimatlara uyulmamışsa; (4) yazılım için, işbu garanti geçerli değildir, söz konusu yazılım için sağlanan özel garanti hükümlerine tabidir; (5) sarf malzemeleri için (ürünün kullanım süresi içinde değiştirilecek elemanlar: örneğin; tek kullanımlık piller, kulaklık yastıkları); (6) aksesuarlar için (örneğin; kablolar, kılıflar, cepler, çantalar, bileklikler); (7) ürün açık artırma ile satılmışsa. Bu garanti devrolunamaz. Tüketim mallarının tüketicinin ülkesinde satışına ilişkin tüketicinin yasal hakları işbu garantiden etkilenmemektedir. 14/16 Ek garanti hükümleri Garanti süresince, tüm Thrustmaster ürünlerini açmaya ve/veya onarmaya yetkili tek taraf Teknik Destek Servisi olduğundan prensip olarak Guillemot tarafından hiçbir yedek parça sağlanmayacaktır (Uygulanabilir olması durumunda yazılı talimatlarla ve müşteriye gerekli yedek parça(lar) sağlanarak Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) ve bağlıları aşağıdakilerin biri veya daha fazlasından kaynaklanan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder: (1) Ürün modifiye edilmişse, açılmışsa, üzerinde değişiklik yapılmışsa; (2) montaj talimatlarına uyulmamışsa; (3) uygunsuz veya kötü kullanım, ihmal, kaza (örneğin bir darbe); (4) normal aşınma; (5) ürünün, evde kullanım dışında, profesyonel veya ticari maksatlı olanlar da dahil olmak üzere (örneğin oyun salonları, eğitim, yarışlar) başka maksatlarla kullanılması. Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot ve bağlıları ürünle ilgili malzeme veya üretim hatası ile ilgili olmayan her türlü hasara karşı tüm sorumluluğu reddeder (ancak bununla sınırlı kalmamak üzere, herhangi bir yazılımdan veya Thrustmaster ürününün herhangi bir uygun olmayan elemanla birleştirilmesinden doğrudan veya dolaylı olarak kaynaklanan tüm hasarlar, buna dahil olarak özellikle güç kaynakları, yeniden doldurulabilir piller, şarj cihazları veya bu ürün için Guillemot tarafından tedarik edilmemiş tüm diğer elemanlar). TEKNİK DESTEK http://support.thrustmaster.com 15/16 TELİF HAKKI © 2018 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster® Guillemot Corporation S.A’nın tescilli markasıdır. Sparco Sparco’nın tescilli ticari markasıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir. Çin’de yapılmıştır. ÇEVRE KORUMA ÖNERİLERİ * Avrupa Birliği’nde: Cihazın kullanım ömrü sona erdiğinde, standart ev atıkları ile atılmamalı, geri dönüşüm için Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazların toplandığı bir yere bırakılmalıdır. Bu, ürünün, kullanım kılavuzunun veya paketin üzerinde bulunan sembol ile onaylanmıştır. Özelliklerine bağlı olarak malzemeler geri dönüştürülebilir. Atık Elektrik ve Elektronik Cihazların geri dönüşümü veya diğer işleme yöntemleri sayesinde çevrenin korunmasına yönelik önemli bir katkıda bulunabilirsiniz. Size en yakın toplama merkezleri hakkında bilgi almak için lütfen yerel yetkililerle iletişime geçin. Diğer ülkeler için: Lütfen elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için yerel yasalara uyunuz. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Bu belgeyi saklayın. Renkler ve süslemeler değişiklik gösterebilir. Plastik tutturucular ve bantlar, kullanmadan önce üründen çıkarılmalıdır. www.thrustmaster.com *Sadece AB ve Türkiye için geçerlidir * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® Instrukcja obsługi ELEMENTY 1 Demontowana dźwignia (fabrycznie niezamontowana) 2 Ramiona do mocowania dźwigni 3 Wybierak HAMULEC RĘCZNY / DŹWIGNIA SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW 4 Mechaniczny układ przestawiania (do zmiany między trybami HAMULCA RĘCZNEGO i DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW) 5 Kabel DIN ze złączem żeńskim w podstawie 6 Odłączany kabel DIN (złącze męskie) / USB 7 Kucz maszynowy 13 mm 8 Klucz imbusowy 3 mm 9 Klucz imbusowy 6 mm 10 2 śruby BTR M8 + 2 nakrętki M8 11 Odłączany kabel mini-DIN / DIN 1/16 OSTRZEŻENIE Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj z niniejszą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu. Ostrzeżenie — ryzyko porażenia prądem elektrycznym * Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego. * Przestrzegaj właściwego kierunku podłączania złączy. * Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli. * Nie wylewaj cieczy na urządzenie ani jego złącze. * Nie zwieraj urządzenia. * Nie demontuj urządzenia (poza dopuszczalnymi przypadkami regulacji opisanymi w instrukcji), nie próbuj go palić ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur. Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych powtarzającymi się ruchami Korzystanie z dźwigni zmiany biegów lub hamulca ręcznego może doprowadzić do bólu mięśni i stawów. W celu uniknięcia problemów: * Unikaj grania przez długi czas. * Po każdej godzinie gry rób 10–15 minut przerwy. * Jeśli odczuwasz zmęczenie lub ból dłoni, nadgarstków albo ramion, przerwij grę, a przed jej wznowieniem odpocznij kilka godzin. * Jeśli po wznowieniu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i poradź się lekarza. * Sprawdź, czy podstawa urządzenia TSS HANDBRAKE jest właściwie zamontowana zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia w otworach nakładki * Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie wkładaj palców (ani innych części ciała) w otwory nakładki skrzyni biegów wchodzącej w skład urządzenia TSS HANDBRAKE. NIGDY 2/16 MONTOWANIE DŹWIGNI (1) NA RAMIONACH DO MOCOWANIA (2) 1. Wsuń demontowaną dźwignię (1) między ramiona do mocowania (2). 2. Ustaw dźwignię na żądanej wysokości. Całkowitą wysokość dźwigni (łącznie z gałką) można regulować w zakresie od 21 cm do 30 cm. 3. Zamocuj dźwignię do ramion przy użyciu 2 śrub BTR M8 (10), 2 nakrętek M8 (10) i klucza imbusowego 6 mm (9). 3/16 KONFIGUROWANIE TRYBU HAMULCA RĘCZNEGO Domyślnie (po rozpakowaniu) urządzenie TSS HANDBRAKE jest skonfigurowane w trybie HAMULCA RĘCZNEGO. 1. Wybierak HAMULEC RĘCZNY / DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW (3) znajduje się w dolnym położeniu trybu HAMULCA RĘCZNEGO. Przód podstawy 2. Układ mechaniczny umożliwiający przestawienie trybu HAMULCA RĘCZNEGO na tryb DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW (4) jest ustawiony w położeniu HAMULCA RĘCZNEGO. Lewy bok podstawy Prawy bok podstawy 4/16 KONFIGUROWANIE TRYBU DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW 1. Przestaw wybierak HAMULEC RĘCZNY / DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW (3) do góry w położenie trybu DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW. Przód podstawy 2. Aby zmienić tryb HAMULCA RĘCZNEGO na tryb DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW (4), przy użyciu klucza imbusowego 3 mm (8) lekko odkręć śruby układu mechanicznego (po 2 śruby znajdujące się na każdym boku podstawy). 3. Przesuń te 4 śruby (po 2 śruby znajdujące się na każdym boku podstawy) w położenie SEQ. Lewy bok podstawy Prawy bok podstawy 4. Sprawdź, czy położenie tych 4 śrub (po 2 na każdym boku podstawy) zostało całkowicie zmienione, a następnie dokręć je kluczem imbusowym 3 mm (8). 5/16 INSTALOWANIE URZĄDZENIA TSS HANDBRAKE Urządzenie TSS HANDBRAKE można przymocować do wielu zgodnych z nim wsporników i podpórek (do nabycia osobno), korzystając z otworów z gwintem M6 znajdujących się na obu bokach urządzenia i pod jego podstawą: • 3 gwintowane otwory znajdują się na każdym boku podstawy. • 8 gwintowanych otworów znajduje się na spodzie podstawy. Szablon instalacji urządzenia TSS HANDBRAKE w kokpicie jest dostępny na stronie http://support.thrustmaster.com. Wybierz Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, a następnie Template - Cockpit Setup. 6/16 NIE DOKRĘCAJ ANI NIE ODKRĘCAJ TYCH ŚRUB Z wyjątkiem śrub związanych z układem mechanicznym służącym do zmiany trybu HAMULCA RĘCZNEGO na tryb DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW (4) nie wolno dokręcać ani odkręcać żadnych śrub znajdujących się na podstawie urządzenia TSS HANDBRAKE. Lewy bok podstawy — nigdy nie dokręcaj ani nie odkręcaj tych śrub: Prawy bok podstawy — nigdy nie dokręcaj ani nie odkręcaj tych śrub: Przód i tył podstawy — nigdy nie dokręcaj ani nie odkręcaj tych śrub: 7/16 INSTRUKCJA INSTALACJI NA KOMPUTERZE PC 1. Wejdź na stronę http://support.thrustmaster.com w celu pobrania sterowników do komputera PC. Wybierz Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, a następnie Drivers. 2. Po zakończeniu pobierania uruchom program instalacyjny i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie. 3. Gdy program instalacyjny o to poprosi, podłącz urządzenie TSS HANDBRAKE do jednego z portów USB komputera za pomocą odłączanego kabla DIN (złącze męskie) / USB (6) i dokończ instalowanie sterownika. 4. Po zakończeniu instalacji kliknij Finish (Zakończ) i uruchom ponownie komputer. 5. Wybierz Start / All Programs / Thrustmaster / TH8 Shifter / Control Panel (Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / TH8 Shifter / Panel sterowania), aby otworzyć okno Game Controllers (Kontrolery gier). W oknie Game Controllers (Kontrolery gier) zostanie wyświetlona nazwa TSS HANDBRAKE Sparco® Mod ze statusem OK. 6. Kliknij Properties (Właściwości), aby wyświetlić urządzenie TSS HANDBRAKE w Panelu sterowania systemu Windows: 8/16 Na komputerze PC, gdy urządzenie TSS HANDBRAKE jest podłączone do portu USB za pomocą odłączanego kabla DIN (złącze męskie) / USB (6), urządzenie to jest zgodne: — z trybem HAMULCA RĘCZNEGO [progresywnym] i trybem DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW [+/-]; — ze wszystkimi grami obsługującymi funkcję multi-USB oraz osobne hamulce ręczne i dźwignie zmiany biegów; — ze wszystkimi kierownicami wyścigowymi dostępnymi na rynku. Na komputerze PC, gdy urządzenie TSS HANDBRAKE jest podłączone z tyłu zgodnej podstawy kierownicy wyścigowej Thrustmaster za pomocą odłączanego kabla mini-DIN / DIN (11), urządzenie to jest zgodne: — wyłącznie z trybem DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW [+/-]; — ze wszystkimi grami (ponieważ urządzenie TSS HANDBRAKE jest powiązane z łopatkami zmiany biegów UP i DOWN dostępnymi w kierownicy); — wyłącznie ze zgodnymi podstawami kierownic Thrustmaster (TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer i TX). UWAGA: aby umożliwić podłączenie urządzenia TSS HANDBRAKE do podstawy kierownicy TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer lub TX, oprogramowanie sprzętowe podstawy należy zaktualizować do najnowszej wersji dostępnej na stronie http://support.thrustmaster.com/. Ogólne uwagi dotyczące komputera PC: * Zawsze pamiętaj, aby przed uruchomieniem gry całkowicie zamknąć okno Game Controllers (Kontrolery gier), klikając OK. * Wersja oprogramowania sprzętowego urządzenia TSS HANDBRAKE jest wyświetlana w prawej górnej części kart Panelu sterowania. * Jeśli zdecydujesz się użyć połączenia USB, zalecamy podłączenie kierownicy wyścigowej i urządzenia TSS HANDBRAKE bezpośrednio do portów USB 2.0 (nie USB 3.0) w komputerze, bez korzystania z koncentratora. * Niektóre gry umożliwiają jednoczesne korzystanie z 2 urządzeń TSS HANDBRAKE: • 1 urządzenia TSS HANDBRAKE w trybie HAMULCA RĘCZNEGO, • 1 urządzenia TSS HANDBRAKE w trybie DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW. 9/16 INSTALACJA W PRZYPADKU KONSOL PS4™ I XBOX ONE® W przypadku konsol PS4™ i Xbox One® urządzenie TSS HANDBRAKE jest zgodne z następującymi podstawami kierownic wyścigowych: • Thrustmaster T-GT i T300 w przypadku konsoli PS4™ • Thrustmaster TS-XW Racer i TX w przypadku konsoli Xbox One® UWAGA: aby zapewnić optymalne działanie urządzenia TSS HANDBRAKE z konsolą PS4™ lub Xbox One®, należy zaktualizować oprogramowanie sprzętowe podstawy kierownicy (T-GT, T300, TS-XW Racer lub TX) do najnowszej wersji dostępnej na stronie http://support.thrustmaster.com/. Instalacja: 1. Za pomocą odłączanego kabla mini-DIN / DIN (11) podłącz urządzenie TSS HANDBRAKE bezpośrednio do złącza żeńskiego mini-DIN umieszczonego z tyłu podstawy kierownicy. 2. Podłącz kierownicę do konsoli. TERAZ MOŻESZ ZACZĄĆ GRAĆ! Ogólne uwagi dotyczące konsol PS4™ i Xbox One®: — W przypadku korzystania z konsol PS4™ i Xbox One® nigdy nie używaj ani nie podłączaj kabla DIN (złącze męskie) / USB (6). Urządzenie TSS HANDBRAKE musi być zawsze podłączone do zgodnej podstawy kierownicy wyścigowej Thrustmaster, a nie do konsoli. — Gdy urządzenie TSS HANDBRAKE jest podłączone do zgodnej podstawy kierownicy Thrustmaster: - Tryb DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW [+/-] działa we wszystkich grach, ponieważ jest powiązany z dostępnymi w kierownicy łopatkami zmiany biegów UP i DOWN. - Tryb HAMULCA RĘCZNEGO [progresywny] działa w grach, które obsługują funkcję hamulca ręcznego*. * Lista gier na PS4™ i Xbox One® zgodnych z hamulcami ręcznymi jest dostępna na stronie http://support.thrustmaster.com/. W sekcji Racing Wheels (Kierownice wyścigowe) wybierz TM SIM HUB lub TSS Handbrake Sparco® Mod. 10/16 PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA TSS HANDBRAKE W ZALEŻNOŚCI OD UŻYWANEJ PLATFORMY — PODSUMOWANIE PC (tryb HAMULCA RĘCZNEGO i tryb DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW) PC (wyłącznie tryb DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW) PS4™ (tryb HAMULCA RĘCZNEGO i tryb DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW) XBOX ONE® (tryb HAMULCA RĘCZNEGO i tryb DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW) Sposób podłączenia urządzenia TSS HANDBRAKE Do komputera za pomocą odłączanego kabla DIN (złącze męskie) / USB (6). Urządzenie jest zgodne ze wszystkimi kierownicami wyścigowymi dostępnymi na rynku. Z tyłu zgodnej podstawy kierownicy wyścigowej Thrustmaster za pomocą odłączanego kabla miniDIN / DIN (11). Z tyłu zgodnej podstawy kierownicy wyścigowej Thrustmaster za pomocą odłączanego kabla miniDIN / DIN (11). Z tyłu zgodnej podstawy kierownicy wyścigowej Thrustmaster za pomocą odłączanego kabla miniDIN / DIN (11). AKTUALIZOWANIE OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO URZĄDZENIA TSS HANDBRAKE Oprogramowanie zawarte w podstawie urządzenia TSS HANDBRAKE można zaktualizować do nowszej wersji zawierającej różne udoskonalenia. Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego urządzenia TSS HANDBRAKE i w razie potrzeby je zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę http://support.thrustmaster.com,wybierz Racing wheels / TSS HANDBRAKE, wybierz Firmware, a następnie postępuj zgodnie z instrukcją pobierania i instalacji. 11/16 ZAAWANSOWANY PROGRAM DO KALIBRACJI Kalibracja urządzenia TSS HANDBRAKE jest wykonywana automatycznie. Ponadto na stronie http://support.thrustmaster.com jest dostępny zaawansowany program do kalibracji na komputer PC: wybierz Racing Wheels / TSS HANDBRAKE, a następnie Software. Program ten umożliwia regulowanie: • zakresu ruchu w trybie HAMULCA RĘCZNEGO, • zakresu ruchu w trybie DŹWIGNI SEKWENCYJNEJ ZMIANY BIEGÓW. Wprowadzone ustawienia są natychmiast zapisywane w pamięci wewnętrznej urządzenia TSS HANDBRAKE, dzięki czemu obowiązują we wszystkich grach, niezależnie od tego, czy korzystasz z komputera PC, czy z konsoli PS4™ lub Xbox One®. PORADY I WSKAZÓWKI (niewymienione w tej instrukcji) Różne porady i wskazówki są dostępne w witrynie http://support.thrustmaster.com Racing Wheels / TSS HANDBRAKE. 12/16 — wybierz KOMPLEKSOWY SYSTEM Urządzenie TSS HANDBRAKE jest również zgodne z innymi osobno sprzedawanymi akcesoriami: * TM RACING CLAMP — solidny wspornik umożliwiający bezpieczne zamocowanie urządzenia TSS Handbrake i skrzyni biegów TH8A bezpośrednio na stole lub biurku, bez korzystania z kokpitu. * TM SIM HUB — koncentrator umożliwiający jednoczesne podłączenie nawet czterech akcesoriów bezpośrednio do złącza mini-DIN znajdującego się z tyłu zgodnej podstawy kierownicy wyścigowej Thrustmaster. 13/16 INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARANCJI DLA KLIENTA Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzibą pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francja („Guillemot”) udziela klientowi obowiązującej na całym świecie gwarancji, że niniejszy produkt Thrustmaster będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres gwarancji równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jeśli przepisy danego kraju nie przewidują występowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji będzie wynosić jeden (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster). Jeśli w okresie gwarancji wystąpią objawy mogące świadczyć o wadzie produktu, należy niezwłocznie skontaktować się z działem pomocy technicznej, który wskaże dalszy sposób postępowania. W razie potwierdzenia wady produkt należy zwrócić w punkcie zakupu (lub innym miejscu wskazanym przez dział pomocy technicznej). W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrócony do stanu sprawności użytkowej, zgodnie z decyzją działu pomocy technicznej. Jeśli w okresie gwarancji produkt Thrustmaster zostanie poddany czynnościom mającym na celu przywrócenie go do stanu użytkowego, dowolny okres co najmniej siedmiu (7) dni, podczas których produkt nie jest użytkowany, zostanie dodany do pozostałego okresu gwarancji (okres ten liczy się od dnia, w którym klient poprosi o interwencję, lub od dnia, w którym dany produkt zostanie udostępniony celem przywrócenia do stanu użytkowego, jeśli data udostępnienia celem przywrócenia do stanu użytkowego następuje po dacie prośby o interwencję). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, całkowita odpowiedzialność firmy Guillemot i jej podmiotów zależnych (łącznie z odpowiedzialnością za szkody wtórne) ogranicza się do przywrócenia do stanu użytkowego lub wymiany produktu Thrustmaster. Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot wyłącza wszelkie gwarancje pokupności i przydatności do określonego celu. Niniejsza gwarancja nie obowiązuje: (1) w przypadku, gdy produkt został zmodyfikowany, otwarty, zmieniony albo uszkodzony na skutek nieodpowiedniego lub nadmiernego użytkowania, niedbałości, wypadku, normalnego zużycia lub z innego powodu niezwiązanego z wadą materiałową ani produkcyjną (w tym między innymi z powodu połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu); (2) w przypadku używania produktu w sposób inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów); (3) w razie nieprzestrzegania instrukcji podanych przez dział pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramowania, jako że oprogramowanie to jest objęte odrębną szczegółową gwarancją; (5) w odniesieniu do materiałów eksploatacyjnych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii jednorazowych, muszli/nakładek na uszy do zestawów słuchawkowych lub słuchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriów (na przykład kabli, pokrowców, etui, torebek, pasków na rękę); (7) w przypadku sprzedania produktu na aukcji publicznej. Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa klienta wynikające z przepisów dotyczących sprzedaży dóbr konsumenckich w kraju klienta. 14/16 Dodatkowe postanowienia gwarancyjne W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia jakichkolwiek części zamiennych, ponieważ jedynym podmiotem upoważnionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub przywrócenia go do stanu użytkowego jest dział pomocy technicznej (oprócz ewentualnych procedur przywracania produktu do stanu użytkowego, o wykonanie których dział pomocy technicznej może poprosić klienta przez przekazanie pisemnych instrukcji — np. ze względu na prostotę i jawność procesu przywracania do stanu użytkowego — oraz, w razie potrzeby, przez udostępnienie klientowi wymaganych części zamiennych). Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji upłynął. Odpowiedzialność Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot Corporation S.A. („Guillemot”) i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane przez co najmniej jeden z następujących czynników: (1) modyfikację lub otwarcie produktu bądź wprowadzenie w nim zmian; (2) nieprzestrzeganie instrukcji montażu; (3) nieodpowiednie lub nadmierne użytkowanie, niedbałość, wypadek (na przykład uderzenie); (4) normalne zużycie; (5) używanie produktu w sposób inny niż użytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkoleń lub zawodów). Jeśli zezwala na to obowiązujące prawo, firma Guillemot i jej podmioty zależne nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody niezwiązane z wadą materiałową lub produkcyjną produktu (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu). WSPARCIE TECHNICZNE http://support.thrustmaster.com 15/16 PRAWA AUTORSKIE © 2018 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Sparco est zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sparco S.p.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach. ZALECENIE DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Na terenie Unii Europejskiej: gdy okres przydatności produktu do eksploatacji * dobiegnie końca, produktu nie należy pozbywać się wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego, ale oddać do recyklingu w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujący się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Zależnie od swoich właściwości materiały zawarte w produkcie mogą nadawać się do recyklingu. Dzięki recyklingowi i innym formom utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych klient może w znacznym stopniu przyczynić się do ochrony środowiska. Aby uzyskać informacje o najbliższych punktach zbiórki odpadów, należy skontaktować z miejscowymi władzami. We wszystkich innych krajach: należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niniejsze informacje należy zachować. Kolorystyka i elementy ozdobne mogą różnić się od przedstawionych. Przed korzystaniem z produktu należy zdjąć z niego plastikowe elementy mocujące oraz naklejki. www.thrustmaster.com *Dotyczy wyłącznie UE i Turcji * 16/16 PC – PS4™ – Xbox One® ユーザーズマニュアル 技術仕様 1 脱着式レバー (デフォルトの状態では 5 ベース部 DIN ケーブルおよびメ スコネクター6 取り外し式オ ス DIN / USB ケーブル 7 13 mm 六角レンチ 8 3 mm 六角レンチ 9 6 mm 六角レンチ 10 BTR M8 ねじ x 2 + M8 ナット x 2 11 脱着式 ミニ DIN/DIN ケーブル 取り付けられていません) 2 レバー取り付けアーム 3 ハンドブレーキ / シーケンシャルシフ ター モードセレクター 4 メカニカルスイッチングシステム (ハ ンドブレーキ モードとシーケンシャル シフター モードの切り替え用) 1/14 警告 本製品をお使いになる前に、このマニュアルをしっかりとお読みください。また、必要な 時に読めるように大切に保管してください。 警告 – 感電 * 本製品は湿気・ホコリの多い場所や、直射日光のあたる場所で保管しないでください。 * 取り付けの際は、コネクターの向きをよく確認してください。 * コネクターやケーブルを、ねじったり引っ張ったりしないでください。 * 本製品やコネクターをぬらさないでください。 * 本製品をショートさせないでください。 * 本製品の分解や改造は絶対にしないでください(このマニュアルの指示に沿った調整 は除く)。また、本製品を火の中に投棄したり、高温にさらしたりしないでください。 警告 - 連続使用によるケガ・痛み シフターやハンドブレーキの連続使用は、筋肉や関節の痛みを引き起こす恐れがありま す。以下の事項を必ず守ってください。 * 長時間連続のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイをただ ちに中止し、再開する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中止し て医師に相談してください。 * TSS HANDBRAKE のベース部が、本ユーザーマニュアルの記載どおりに正しく設置さ れていることを確認してください。 警告 – シフトレバーのすき間に注意 * お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲームのプレイ中は、TSS HANDBRAKE のシフトプレートのすき間に指などを絶対に 近づけないでください。はさまれてケガをする危険があります。 危険 2/14 脱着式レバー (1) を取り付けアーム (2) に取り付ける 1. 脱着式レバー (1) を取り付けアーム (2) の間にスライドします。 2. レバーを任意の高さに調節します。 レバーの合計高さ (ノブを含む) は 21~30cm の間で調整可能です。 3. BTR M8 ねじ 2 本 (10)、M8 ナット 2 個 (10)、6 mm 六角レンチ (9) を使ってレバー を取り付けアームに取り付けます。 3/14 ハンドブレーキモードの設定 デフォルトの状態 (箱から取り出した状態) では、 TSS HANDBRAKE はハンドブレーキ モードに設定されています。 1. ハンドブレーキ / シーケンシャルシフター モードセレクター(3) は、ハンドブレーキ モ ードのポジションに下げられています。 ベース部前面 2. ハンドブレーキ モードからシーケンシャルシフター モード (4) に切り替えることのでき るメカニカルシステム。デフォルトの状態ではハンドブレーキのポジションに設定され ています。 ベース部左側 ベース部右側 4/14 シーケンシャルシフターモードの設定 1. ハンドブレーキ / シーケンシャルシフター モードセレクター(3) をシーケンシャルシフ ター モードのポジションに上げます。 ベース部前面 2. ハンドブレーキ モードからシーケンシャルシフター モード (4) に切り替えて、3mm 六角 レンチ (8) を使ってメカニカルシステムのねじ (ベース部両側の 2 本) を少し緩めます。 3. これら 4 本のねじ (ベース部の両側に 2 本ずつ) を SEQ のポジションに移動します。 ベース部左側 ベース部右側 4. 4 本のねじ (ベース部の両側に 2 本ずつ) が完璧にセットされていることを確認の上、 3mm 六角レンチ (8) を使って締めてください。 5/14 TSS ハンドブレーキの取り付け TSS HANDBRAKE は、互換性のあるさまざまな製品 (別売) と、両サイドとベース部の 底に設けられた M6 ねじ穴を使って取り付けることができます。 • ベース部の両側には 3 個のねじ穴が開いています。 • ベース部の底には 8 個のねじ穴が開いています。 TSS HANDBRAKE コックピットの設置用テンプレートは、以下のアドレスにて入手できま す: http://support.thrustmaster.com [ステアリングホイール] / [TSS HANDBRAKE] を 選択し、続いて [Template] - [Cockpit Setup] を選択します。 6/14 これらのねじを締めたり緩めたりしないでください ハンドブレーキ モードをシーケンシャルシフター モード (4) に切り替えるために使用す るメカニカルシステム関連のねじを除いては、TSS HANDBRAKE のベース部のねじは 絶対に緩めたり締めたりしないでください。 ベース部左側 = これらのねじは絶対に締めたり緩めたりしないでください: ベース部右側 = これらのねじは絶対に締めたり緩めたりしないでください: ベース部前面および背面 = これらのねじは絶対に締めたり緩めたりしないでください: 7/14 PC 用取り付け手順 1. http://support.thrustmaster.com にアクセスし、PC ドライバをダウンロードします。 [ステアリングホイール] / [TSS HANDBRAKE] を選択し、続いて [ドライバ] を選択します。 2.ダウンロードが終了したらインストールプログラムを実行し、表示される指示に従ってください。 3. インストールプログラムの指示に従い、着脱式 オス DIN/USB ケーブル (6) を使って TSS HANDBRAKE を PC の USB ポートに接続し、ドライバのインストールを完了してください。 4.インストールが終了したら、[終了] をクリックしてコンピュータを再起動します。 5.[スタート] > [すべてのプログラム] > [Thrustmaster] > [TH8 Shifterl] > [Control Panel] を 選択し、[ゲーム コントローラ] ダイアログを開きます。 [ゲーム コントローラ] ウィンドウが開き、「TSS HANDBRAKE Sparco® Mod」とステータス「 OK」が表示されます。 6.「プロパティ」をクリックして、Windows コントロール パネルで TSS HANDBRAKE を表示します。 8/14 PC では、脱着式のオス DIN / USB ケーブル (6) を使って TSS HANDBRAKE を互換性のある Thrustmaster ステアリングコントロー ラーのベース部に接続します。TSS HANDBRAKE は以下と互換性が あります: - ハンドブレーキ [プログレッシブ] およびシーケンシャルシフター モード [+/-] - マルチ USB、外付けハンドブレーキおよびシフトレバーに対応しているすべてのゲーム - 市販されているすべてのステアリングコントローラー PC では、脱着式のミニ DIN / DIN ケーブル (11) を使って TSS HANDBRAKE を互換性のある Thrustmaster ステアリングコントロー ラーのベース部に接続します。TSS HANDBRAKE は以下と互換性が あります: - シーケンシャルシフター モード[+/-] o のみ - すべてのゲーム (TSS HANDBRAKE は、ステアリングコントローラーの UP/DOWN パド ルシフターと連動します)。 - 互換性のある Thrustmaster ステアリングコントローラーのベース部のみ (TS-PC Racer 、T-GT、T300、TS-XW Racer、および TX)。 重要: TSS HANDBRAKE を接続するには、お使いのステアリング コ ン ト ロ ー ラ ー の ベ ー ス 部 (TS-PC Racer 、 T-GT 、 T300 、 TS-XW Racer 、 お よ び TX) の フ ァ ー ム ウ ェ ア を ダ ウ ン ロ ー ド (http://support.thrustmaster.com/) してインストールする必要があり ます。 PC に関する一般的な注意 * ゲームを開始する前に、OK をクリックして必ずゲーム コントローラのウィンドウを完全に 閉じてください。 * TSS HANDBRAKE のファームウェアのバージョンが、[Control Panel] タブの右上隅に表 示されます。 * USB 接続を使用する場合、ステアリングコントローラーや TSS HANDBRAKE は、PC の USB 2.0 ポート (USB 3.0 でなく) に直接接続することをお奨めします。 - 一部のゲームでは 2 台の TSS HANDBRAKE デバイスを以下のように同時に使用でき ます: • ハンドブレーキモードに設定された TSS HANDBRAKE 1 台と、 • シーケンシャルシフターモードに設定された TSS HANDBRAKE 1 台。 9/14 PS4™ および XBOX ONE® への取り付け PS4™ と Xbox One® では、TSS HANDBRAKE は以下のステアリングコントローラーのベース 部と互換性があります: • Thrustmaster T-GT および T300 (PS4™) • Thrustmaster TS-XW Racer および TX (Xbox One®) 重要: TSS HANDBRAKE が PS4™ と Xbox One® で最適に動 作するためには、お使いのステアリングコントローラーのベース部 (T-GT、T300、TS-XW Racer、および TX) のファームウェアをダウン ロード (http://support.thrustmaster.com/) してインストールする必 要があります。 取り付け: 1. 脱着式のミニ DIN / DIN ケーブル (11) を使って、TSS HANDBRAKE をステアリング コントローラーのベース部の背面にあるメス ミニ DIN ポートに直接接続します。 2. ステアリングコントローラーをゲーム機本体に接続します。 これでプレイの準備ができました! PS4™ および XBOX ONE® に関する一般的な注意事項 - 絶対に、脱着式のオス DIN/USB ケーブル (6) を使って PS4™ または Xbox One® に接 続しないでください。TSS HANDBRAKE は必ず、ゲーム機本体ではなく、互換性のある Thrustmaster ステアリングコントローラーのベース部に接続する必要があります。 - TSS HANDBRAKE を、互換性のある Thrustmaster ステアリングコントローラーのベ ース部に接続した場合: - シーケンシャルシフター モード [+/-] は、ステアリングコントローラーのUP/DOWN パドルシフターと連動しているため、すべてのゲームで使用できます。 - ハンドブレーキモード [プログレッシブ] は、ハンドブレーキ機能*に対応している ゲームで動作します。 * ハンドブレーキ と互換性のあ る PS4™ ゲー ム と Xbox One® ゲ ーム の一覧は https://support.thrustmaster.com/にてご確認いただけます。ステアリングコントローラ ーのセクションでTM SIM HUB または TSS Handbrake Sparco® Mod を選択します。 10/14 プラットフォームごとの TSS HANDBRAKE 接続方法 TSS HANDBRAKE 接続 PC (ハンドブレーキ モー ドおよびシーケンシ ャルシフター モード) PC (シーケンシャルシフ ター モードのみ) PS4™ (ハンドブレーキ モー ドおよびシーケンシ ャルシフター モード) XBOX ONE® (ハンドブレーキ モー ドおよびシーケンシ ャルシフター モード) PC には、脱着式のオス DIN/USB ケーブル (6) を使って接続します。市販されているすべて のステアリングコントローラーと互換性がありま す。 互換性のある Thrustmaster ステアリングコント ローラーのベース部の背面に、脱着式のミニ DIN / DIN ケーブル (11) を使って接続します。 互換性のある Thrustmaster ステアリングコント ローラーのベース部の背面に、脱着式のミニ DIN / DIN ケーブル (11) を使って接続します。 互換性のある Thrustmaster ステアリングコント ローラーのベース部の背面に、脱着式のミニ DIN / DIN ケーブル (11) を使って接続します。 TSS ハンドブレーキのファームウェア更新 TSS HANDBRAKE のベース部に搭載されているファームウェアは、製品機能の改良・強 化が図られた最新ファームウェアにアップデートすることが可能です。 TSS HANDBRAKE のファームウェアバージョンを表示し、必要に応じてアップデートするに は:PC で http://support.thrustmaster.com にアクセスし、[ステアリングホイール] - [TSXW RACER] をクリックし、[ファームウェア] を選択してファームウェアのダウンロードおよ びセットアップ手順にしたがってください。 11/14 高度なキャリブレーション ソフトウェア TSS HANDBRAKE のキャリブレーションは自動で行われます。 PC 用の高度なキャリブレーションソフトウェアも、http://support.thrustmaster.com にアク セスして 「ステアリングホイール」 - 「TSS HANDBRAKE」 -「ソフトウェア」を選択することで 入手可能です。このソフトウェアでは、以下を調整することができます: • HANDBRAKE モードにおけるアナログ移動量。 • シーケンシャルシフターモードにおけるアナログ移動量。 変更した設定は、TSS HANDBRAKE の内蔵メモリに直ちに保存されるため、PC、PS4™、 および Xbox One® のすべてのゲームですぐに利用できます。 お役立ち情報とヒント (本マニュアルには記載されていません) 弊社ウェブサイト http://support.thrustmaster.com から、色々なヒントやお役立ち情報を 入手できます。「ステアリングコントローラー」-「TSS HANDBRAKE」を選択してください。 12/14 エコシステム TSS HANDBRAKE は、以下の別売アクセサリーとも互換性があります: *TM RACING CLAMP: TSS Handbrake および TH8A シフターを、コックピットなしでテーブル や机に直接マウントできる頑丈なサポートブラケット。 *TM SIM HUB: 互換性のある Thrustmaster ステアリングコントローラーのベース部の背面 にある、ミニ DIN コネクターに最大 4 台のアクセサリーを同時に接続できるハブ。 13/14 著作権 ©2018 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved.Thrustmaster® は 、 Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。Sparco は Sparco S.p.A. の登録商標です。 All rights reserved. その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの 所有権者に帰属します。 本書に含まれるイラストには法的拘束力はありません。本書に 含まれる内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変更される場合があり、また、各国 で異なる場合があります。 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域 の自治体までお問い合わせください。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。 本製品をご使用になる前に、プラスチック留め具や粘着テープなどはすべて取り除い てください。 www.thrustmaster.com Made in China. 14/14 PC – PS4™ – Xbox One® 使用者手冊 技術規格 1 可拆卸式槓桿(預設情況下未安 6 可拆卸的 DIN/USB 公連接器纜線 7 13 mm 扳手 2 槓桿連接臂 8 3 毫米內六角扳手 3 手剎/序列式變速器選擇開關 9 6 毫米內六角扳手 4 機械切換系統(用於在手刹和序列 10 2 個 BTR M8 螺絲 + 2 個 M8 螺母 裝) 11 可拆卸式 mini-DIN / DIN 纜線 式變速器模式之間進行切換) 5 DIN 纜線和底座上的母連接器 1/14 警告 使用本產品之前,請務必仔細通讀本手冊。請妥善保留本手冊,以供日後參考。 警告 – 觸電 * 請將本產品置於乾燥的地方,切勿將其暴露在灰塵或陽光中。 * 按照插入方向插入連接器。 * 切勿扭曲或拉扯連接器和纜線。 * 切勿讓液體濺到本產品或其連接器上。 * 切勿造成本產品短路。 * 切勿拆解本產品(本手冊所述的可能調節除外),切勿燃燒本產品,亦勿將其暴 露在高溫環境中。 警告 – 因重複運動造成的傷害 使用變速器或手刹可能導致肌肉和關節疼痛。為避免出現任何問題: * 避免長時間玩遊戲。 * 每玩一小時後休息 10 到 15 分鐘。 * 如果手、手腕或手臂有疲勞或疼痛的感覺,應停止玩遊戲,休息幾個小時後再玩。 * 如果再玩時仍然存在上述症狀或疼痛感,應立即停止玩遊戲並諮詢醫生。 * 確保按照本手冊中提供的操作說明,正確安裝 TSS HANDBRAKE 的底座。 警告 – 打開變速盤時可能會有夾傷風險 * 切勿讓小孩接觸變速盤。 * 玩遊戲時,切勿將手指(或身體的其他部分)置於 TSS HANDBRAKE 變速盤的開口處。 切勿 2/14 將可拆卸式槓桿 (1) 安裝在連接臂上 (2) 1. 在連接臂 (2) 之間滑動可拆卸式槓桿 (1) 。 2. 將槓桿調節至所需的高度。 槓桿的總高度(包括旋鈕)可在 21 cm 和 30 cm 之間進行調節。 3. 使用 2 個 BTR M8 螺絲 (10)、2 個 M8 螺母 (10) 和 6 mm 內六角扳手 (9) 將槓桿連接 到連接臂。 3/14 配置手剎模式 預設情況下(拆開裝置包裝時),TSS HANDBRAKE 配置為手剎模式。 1. 在手剎模式檔位下,手剎/變速器選擇開關 (3) 位於下檔位。 底座正面 2. 允許您從手刹模式切換到序列式變速器模式 (4) 的機械系統預設為手刹檔位。 底座左側 底座右側 4/14 配置序列式變速器模式 1. 在序列式變速器模式檔位下,升起手剎/ 變速器選擇開關 (3)。 底座正面 2. 要從手刹模式切換到序列式變速器模式 (4),請使用 3 mm 內六角扳手 (8) 稍稍擰松 機械系統的螺絲(底座左右兩側各 2 個螺絲)。 3. 將這 4 個螺絲(底座兩側各 2 個螺絲)移至 SEQ 檔位。 底座左側 底座右側 4. 確保這 4 個螺絲(底座兩側各 2 個)完美移位,然後使用 3 mm 內六角扳手 (8) 擰 緊這些螺絲。 5/14 安裝 TSS HANDBRAKE TSS HANDBRAKE 可以透過裝置兩側以及底座下方的 M6 螺紋孔連接到各種相容的支 撐件(單獨銷售)上: • 底座左側有 3 個螺紋孔。 • 底座右側有 3 個螺紋孔。 • 底座下方有 8 個螺紋孔。 TSS HANDBRAKE 駕駛座安裝範本可從以下網址獲取 http://support.thrustmaster.com。選 取「方向盤」/「TSS HANDBRAKE 」,然後選取 Template - Cockpit Setup。 6/14 切勿擰緊或擰松這些螺絲 除機械系統從手刹模式切換至序列式變速器模式 (4) 所使用的螺絲之外,切勿擰緊 或擰松 TSS HANDBRAKE 底座上的任何螺絲。 底座左側 = 切勿擰緊或擰松這些螺絲: 底座右側 = 切勿擰緊或擰松這些螺絲: 底座正面和背部 = 切勿擰緊或擰松這些螺絲: 7/14 PC 平台安裝說明 1.請轉到 http://support.thrustmaster.com 下載 PC 驅動程式。 選取「方向盤」/ TSS HANDBRAKE,然後選取「驅動程式」。 2.下載完成後,運行安裝程式,然後按照螢幕上顯示的說明操作。 3. 安裝程式提示執行以下操作時,請使用可拆卸式 DIN / USB 公接頭纜線 (6) 將 TSS HANDBRAKE 連接到 PC 上的 USB 連接埠之一,然後完成安裝驅動程式。 4.安裝完成後,按一下「完成」並重新啟動電腦。 5.選取「開始」/「所有程式」/ Thrustmaster /「TH8 變速器」/「控制台」,以打開「遊戲 控制器」視窗。 「遊戲控制器」視窗將顯示名稱 TSS HANDBRAKE Sparco® Mod,並且狀態為「正常」。 6.按一下「屬性」,在 Windows 控制台中檢視 TSS HANDBRAKE: 8/14 在 PC 上 , 使 用 可 拆 卸 式 DIN / USB 公 接 頭 纜 線 (6) 將 TSS HANDBRAKE 連接到某個 USB 連接埠,TSS HANDBRAKE 相容於以下 裝置: - HANDBRAKE 模式 [漸增式] 和序列式變速器模式 [+/-]; - 在所有支援多 USB 的遊戲中,相容獨立的手刹和變速器; - 所有市售方向盤。 在 PC 上 , 當 使 用 可 拆 卸 式 mini-DIN / DIN 纜 線 (11) 將 TSS HANDBRAKE 連接到相容 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤底座的背 部時,TSS HANDBRAKE 相容於以下裝置: - 僅序列式變速器模式 [+/-]; - 在所有遊戲中(搭配方向盤的向上和向下換檔撥片使用 TSS HANDBRAKE 時;) - 僅相容的 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤(TS-PC Racer、T-GT、T300、TS-XW Racer 和 TX)。 重要提示:您必須將方向盤底座(TS-PC Racer、T-GT、T300、 TS-XW Racer 和 TX)的韌體更新至 http://support.thrustmaster.com/ 上提 供的最新版本,方可將 TSS HANDBRAKE 連接到方向盤底座。 針對 PC 的一般注意事項: * 切記:在啟動您的遊戲之前,請務必按一下「確定」,以完全關閉「遊戲控制器」 視窗。 * TSS HANDBRAKE 的韌體版本將顯示在控制台索引標籤的右上角。 * 如果您選取使用 USB 連接,我們建議將方向盤和 TSS 手刹直接連接到 PC 的 USB 2.0 (而不是 USB 3.0)連接埠上,而不是透過集線器連接。 * 部分遊戲允許您同時使用 2 個 TSS HANDBRAKE 裝置: • 1 個 TSS HANDBRAKE 配置為手剎模式; • 1 個 TSS HANDBRAKE 配置為序列式變速器模式。 9/14 在 PS4™ 和 XBOX ONE® 上安裝 在 PS4™ 和 Xbox One® 上,TSS HANDBRAKE 相容於以下方向盤底座: • Thrustmaster(圖馬思特)T-GT 和 T300(在 PS4™ 上) • Thrustmaster(圖馬思特)TS-XW Racer 和 TX(在 Xbox One® 上) 重要提示:為確保在 PS4™ 和 Xbox One® 上發揮 TSS HANDBRAKE 的最佳效能, 您 必 須 將 方 向 盤 底 座 ( T-GT 、 T300 、 TS-XW Racer 或 TX ) 的 韌 體 更 新 至 http://support.thrustmaster.com/ 上提供的最新版本。 安裝: 1. 使用可拆卸式 mini-DIN / DIN 纜線 (11),將 TSS HANDBRAKE 直接連接到方向盤底座 背部的 mini-DIN 母接頭。 2. 將賽車方向盤連接到遊戲主機。 現在即可開始玩遊戲了! 針對 PS4™ 和 Xbox One® 的一般注意事項: - 在 PS4™ 和 Xbox One® 上切勿使用和連接可拆卸式 DIN / USB 公接頭纜線 (6)。TSS HANDBRAKE 必須始終連接到相容的 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤底座,而不是 連接到遊戲主機上。 - 將 TSS Handbrake 連接到相容的 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤底座時: - 在搭配方向盤的向上和向下換檔撥片使用時,序列式變速器模式 [+/-] 在所有 遊戲中均可正常運行。 - 手刹模式 [漸增式] 在支援手刹功能的遊戲中可以正常運行*。 * 有 關 相 容 手 刹 功 能 的 PS4™ 和 Xbox One® 遊 戲 列 表 , 請 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com/。在 Racing Wheels(方向盤)部分,選取 TM SIM HUB 或 TSS Handbrake Sparco® Mod。 10/14 基於所使用平台的 TSS HANDBRAKE 連接方法匯總 TSS HANDBRAKE 連接 PC (手刹模式和序列 使用可拆卸式 DIN / USB 公接頭纜線 (6)。相容 所有市售方向盤。 式變速器模式) PC (僅支援序列式變 在相容的 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤底 速器模式) (11)。 PS4™ (手刹模式和序列 在相容的 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤底 式變速器模式) (11)。 XBOX ONE® (手刹模式和序列 在相容的 Thrustmaster(圖馬思特)方向盤底 式變速器模式) (11)。 座的背部,使用可拆卸式 mini-DIN / DIN 纜線 座的背部,使用可拆卸式 mini-DIN / DIN 纜線 座的背部,使用可拆卸式 mini-DIN / DIN 纜線 更新 TSS HANDBRAKE 的韌體 TSS HANDBRAKE 底座中包含的韌體可以進行更新(意味著可以升級到提供產品增強功 能的最新版本)。 要 顯 示 TSS HANDBRAKE 的 韌 體 版 本 並 在 需 要 時 更 新 韌 體 , 請 在 PC 上 轉 到 http://support.thrustmaster.com,選取方向盤/TSS HANDBRAKE ,然後選取韌體並按照螢 幕說明以及下載和安裝程式操作。 11/14 高級校準軟體 TSS HANDBRAKE 的校準程式是自動的。 在 http://support.thrustmaster.com 上還可以下載適用於 PC 平台的一款高級校準軟體應 用程式:請選取「方向盤」/「TSS HANDBRAKE 」,然後選取「軟體」。此軟體允許您 調節以下設定: • 手剎模式下的類比行程; • 序列式變速器模式下的類比行程。 設定調整完畢後,系統會立即將設定儲存到 TSS HANDBRAKE 的內部記憶體中,因 此,將在您所有的遊戲中(無論是在 PC 上,還是在 PS4™ 或 Xbox One® 上)生效。 技巧和提示(本手冊中未含) 從 http://support.thrustmaster.com 網站可以獲取各種技巧和提示;請選取「方向盤」/ 「TSS HANDBRAKE」。 12/14 生態系統 TSS HANDBRAKE 也相容其他單獨銷售的附件: * TM RACING CLAMP:一個穩固的支架,讓玩家可以將其 TSS Handbrake 和 TH8A 變速器直 接可靠地固定在檯面或桌面上,而無需使用駕駛座。 * TM SIM HUB:一種集線器,允許您至多同時將四個附件直接連接到相容的 Thrustmaster (圖馬思特)方向盤底座背部的 mini-DIN 接頭。 13/14 版權所有 © 2018 Guillemot Corporation S.A. 保 留 所 有 權 利 。 圖 馬 思 特 ® 為 Guillemot Corporation S.A 的註冊商標。Sparco 是 Sparco S.p.A 的註冊商標。其他商標或 註冊商標均為其個別擁有者的財產。圖片並不受約束。產品內容、設計和規格如有 變更,恕不另行通知,並可能會視乎國家而不同。中國製造。 14/14 PC – PS4™ – Xbox One® 사용설명서 기술 사양 1 탈착식 레버 (미설치 상태) 5 DIN 케이블 및 베이스 암커넥터 2 레버 부착 암 6 탈착식 수 DIN/USB 케이블 3 핸드브레이크/시퀀셜 시프터 셀렉터 7 13mm 렌치 키 4 기계식 전환 시스템 8 3mm 앨런 키 (핸드브레이크와 시퀀셜 시프터 9 6 mm 앨런 키 모드 간 토글링) 10 BTR M8 나사 2 개 + M8 너트 2 개 11 탈착식 미니 DIN / DIN 케이블 1/14 경고 사용설명서를 주의 깊게 읽은 후 본 제품을 사용하시기 바랍니다. 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 잘 보관하십시오. 경고 – 감전 * 본 제품은 건조한 장소에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. * * * * * 올바른 방향으로 커넥터에 삽입하십시오. 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. 제품을 단락(합선)시키지 마십시오. 본 제품을 분해하거나(본 설명서에서 기술하는 조절 가능한 사항 제외), 제품을 불에 태우거나, 또는 제품을 고온에 노출시키지 마십시오. 주의 – 반복적인 움직임으로 인한 부상 시프터 또는 핸드브레이크 사용 시 근육 및 관절 통증을 야기할 수 있습니다. 이러한 문제를 예방하려면 다음 사항을 준수하십시오. * 장시간 게임하지 마십시오. * 게임 중 한 시간당 10 ~ 15분 정도 휴식을 취하십시오. * 손, 손목 또는 팔에 피로감이나 통증이 느껴지는 경우에는 게임을 중단한 후 두 세 시간 정도 휴식을 취한 다음, 다시 게임을 진행하십시오. * 게임을 다시 시작할 때 위에 설명한 증상이나 통증이 계속되는 경우에는 게임을 중단한 후 의사와 상담하십시오. * 본 매뉴얼의 지시사항에 따라 TSS HANDBRAKE가 제자리에 장착되었는지 확인하십시오. 경고 – 시프트 플레이트 구멍 끼임 사고 위험 * 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. * 게임 중에는 TSS HANDBRAKE의 시프트 플레이트에 있는 구멍에 절대로 손가락 (또는 기타 다른 신체 일부)을 넣지 마십시오. 절대 금지 2/14 탈착식 레버(1)를 부착 암(2)에 설치하기 1. 탈착식 레버(1)를 부착 암(2) 사이로 밀어 넣습니다. 2. 원하는 높이로 레버를 조절하십시오. 레버의 총 높이는 (손잡이 포함) 21cm ~ 30cm 사이로 조절할 수 있습니다. 3. BTR M8 나사 2 개(10)와 M8 너트(10) 2 개 및 6mm 앨런 렌치(9)로 레버를 부착 암에 부착시킵니다. 3/14 핸드브레이크 모드 설정하기 (기기를 상자에서 꺼낼 때) TSS HANDBRAKE는 핸드브레이크 모드로 기본 설정되어 있습니다. 1. 핸드브레이크/시프터 셀렉터(3)가 핸드브레이크 모드 위치로 내려가 있습니다. 베이스 앞면 2. 핸드브레이크 모드에서 시퀀셜 시프터 모드(4)로 토글할 수 있는 기계식 시스템은 핸드브레이크 위치로 미리 맞춰져 있습니다. 베이스 왼쪽면 베이스 오른쪽면 4/14 시퀀셜 시프터 모드 설정하기 1. 핸드브레이크/시프터 셀렉터(3)를 시퀀셜 시프터 모드 위치로 올리십시오. 베이스 앞면 2. 핸드브레이크 모드에서 시퀀셜 시프터 모드(4)로 토글하기 위해서는 3mm 앨런 렌치(8)로 기계식 시스템의 나사를 살짝 조절하십시오(베이스 양 측면에 위치한 나사 2 개씩). 3. 이 나사 4 개(베이스 양 측면에 위치한 나사 2 개씩)를 SEQ 위치로 이동시킵니다. 베이스 왼쪽면 베이스 오른쪽면 4. 이 나사 4 개(베이스 양 측면에 위치한 나사 2 개씩)가 제대로 자리를 잡았는지 확인한 다음, 3mm 앨런 렌치(8)로 다시 조여줍니다. 5/14 TSS HANDBRAKE 설치하기 TSS HANDBRAKE는 기기의 양 측면과 베이스 밑에 위치한 M6 나사형 구멍을 이용해 여러 가지 호환 가능한 지지대 (별도 판매) 에 부착시킬 수 있습니다. • 나사형 구멍 3개가 베이스 양 측면에 위치합니다. • 나사형 구멍 8개가 베이스 아래에 위치합니다. TSS HANDBRAKE 조종석 설치 템플릿은 다음 웹사이트에서 보실 수 있습니다 http://support.thrustmaster.com. 레이싱 핸들/TSS HANDBRAKE 를 선택한 후, Template - Cockpit Setup 을 선택하십시오. 6/14 다음 나사는 풀거나 조이지 마십시오. 핸드브레이크 모드에서 시퀀셜 시프터 모드(4)로 토글하는 데 사용되는 기계식 시스템 관련 나사 외에는 TSS HANDBRAKE 베이스에 있는 그 어떠한 나사도 풀거나 조이지 마십시오. 베이스 왼쪽면 = 다음 나사를 풀거나 조이지 마십시오. 베이스 오른쪽면 = 다음 나사를 풀거나 조이지 마십시오. 베이스 앞면과 뒷면 = 다음 나사를 풀거나 조이지 마십시오. 7/14 PC 용 설치 지침 1. 웹사이트 http://support.thrustmaster.com 에서 PC 드라이버를 다운로드하십시오. 레이싱 핸들/TSS HANDBRAKE 를 선택한 후, 드라이버를 선택합니다. 2. 다운로드가 끝나면 설치 프로그램을 실행한 후 화면에 표시된 지시사항을 따르십시오. 3. 설치 프로그램의 메시지가 나타나면 탈착식 수 DIN / USB 케이블(6)로 PC USB 포트에 TSS HANDBRAKE 를 연결하고 드라이버 설치를 끝냅니다. 4. 설치가 끝나면 Finish(종료)를 클릭하고 컴퓨터를 다시 시작합니다. 5. 시작/모든 프로그램/Thrustmaster/TH8 시프터/제어판을 선택해서 게임 컨트롤러 창을 여십시오. 6. 게임 컨트롤러 창이 OK 상태 창과 함께 TSS HANDBRAKE Sparco® Mod 이름을 표시합니다. 7. Windows 제어판에서 속성을 클릭하면 TSS HANDBRAKE 를 볼 수 있습니다. 8/14 PC 에서 탈착식 수 DIN / USB 케이블(6)로 USB 포트에 TSS HANDBRAKE 를 연결하는 경우, TSS HANDBRAKE 는 다음과 같이 호환됩니다. - 핸드브레이크 모드[점진적] 및 시퀀셜 시프터 모드[+/-] - 멀티 USB, 별도의 핸드브레이크 및 시프터를 지원하는 모든 게임 - 시중에 판매 중인 모든 레이싱 핸들. PC 에서 탈착식 미니 DIN / DIN 케이블(11)로 호환되는 Thrustmaster 레이싱 핸들 베이스의 뒷면에 TSS HANDBRAKE 를 연결하는 경우, TSS HANDBRAKE 는 다음과 같이 호환됩니다. - 시퀀셜 시프터 모드[+/-] 단독 - 모든 게임(TSS HANDBRAKE 가 레이싱 핸들의 UP 및 DOWN 패들 시프터와 결합) - 호환되는 Thrustmaster 레이싱 핸들 베이스 단독(TS-PC Racer, T-GT, T300, TSXW Racer 및 TX). 중요: 레이싱 핸들 베이스(TS-PC Racer, T-GT, T300, TS-XW Racer 및 TX)의 펌웨어를 최신 버전으로 업데이트해야 하며, 해당 펌웨어는 http://support.thrustmaster.com/에서 다운로드 후 레이싱 핸들 베이스와 TSS HANDBRAKE 를 연결할 수 있습니다. PC 일반 사항: * 항상 게임을 시작하기 전에는 반드시 OK 버튼을 눌러 게임 컨트롤러 창을 완전히 닫으십시오. * TSS HANDBRAKE 의 펌웨어 버전은 제어판 탭 우측 상단 섹션에 표시되어 있습니다. * USB 연결을 선택하는 경우, 레이싱 핸들과 TSS HANDBRAKE 를 허브를 사용하지 않고 PC 에 있는 (USB 3.0 이 아닌) USB 2.0 포트에 직접 연결할 것을 권장합니다. - 일부 게임에서는 TSS HANDBRAKE 기기 2 개를 동시에 사용할 수 있습니다. • 핸드브레이크 모드에서 설정한 TSS HANDBRAKE 1 개 • 시퀀셜 시프터 모드에서 설정한 TSS HANDBRAKE 1 개 9/14 PS4™ 및 XBOX ONE® 설치 PS4™ 및 Xbox One® 설치 시, TSS HANDBRAKE 는 다음 레이싱 핸들 베이스와 호환됩니다. • PS4™의 Thrustmaster T-GT 및 T300 • Xbox One®의 Thrustmaster TS-XW Racer 및 TX 중요: PS4™ 및 Xbox One®에서 TSS HANDBRAKE가 최고의 성능을 발휘할 수 있도록 레이싱 핸들 베이스(T-GT, T300, TS-XW Racer 또는 TX)의 펌웨어를 최신 버전으로 업데이트해야 하며, 해당 펌웨어는 http://support.thrustmaster.com/에서 다운로드받으실 수 있습니다. 설치: 1. 탈착식 미니 DIN / DIN 케이블(11)로 레이싱 핸들 베이스의 뒷면에 위치한 암 미니 DIN 포트에 TSS HANDBRAKE 를 직접 연결하세요. 2. 레이싱 핸들을 콘솔과 연결하세요. 이제 레이싱 준비가 되었습니다! PS4™ 및 Xbox One® 일반 사항: - PS4™ 및 Xbox One®에서는 절대로 탈착식 수 DIN / USB케이블(6)을 사용 및 연결하지 마십시오. TSS HANDBRAKE는 항상 콘솔이 아닌 호환되는 Thrustmaster 레이싱 핸들 베이스와 연결되어 있어야 합니다. - TSS HANDBRAKE가 호환되는 Thrustmaster 레이싱 핸들 베이스와 연결되어 있는 경우: - 시퀀셜 시프터 모드[+/-]는 핸들의 UP 및 DOWN 패들 시프터와 결합되어 있으므로 모든 게임에서 작동합니다. 10/14 - 핸드브레이크 모드[점진적]는 핸드브레이크 기능을 지원하는 게임에서 작동합니다*. * 핸드브레이크와 호환 가능한 PS4™ 및 Xbox One® 게임 목록은 http://support.thrustmaster.com/에서 확인할 수 있습니다. (Racing Wheels)레이싱 핸들 섹션에서 TM SIM HUB 또는 TSS Handbrake Sparco® Mod를 선택하세요. 사용 플랫폼에 따른 TSS HANDBRAKE 연결 요약 PC (핸드브레이크 모드 및 시퀀셜 시프터 TSS HANDBRAKE 연결 PC 에서 탈착식 수 DIN / USB 케이블(6) 사용. 시중에 판매 중인 모든 레이싱 핸들과 호환 가능. 모드) PC 호환되는 Thrustmaster 레이싱 핸들 (시퀀셜 시프터 베이스의 뒷면에 탈착식 미니 DIN / DIN 모드 단독) 케이블(11) 사용. PS4™ (핸드브레이크 모드 및 시퀀셜 시프터 모드) XBOX ONE® (핸드브레이크 모드 및 시퀀셜 시프터 호환되는 Thrustmaster 레이싱 핸들 베이스의 뒷면에 탈착식 미니 DIN / DIN 케이블(11) 사용. 호환되는 Thrustmaster 레이싱 핸들 베이스의 뒷면에 탈착식 미니 DIN / DIN 케이블(11) 사용. 모드) 11/14 TSS HANDBRAKE 펌웨어 업데이트하기 TSS HANDBRAKE 베이스에 포함되어 있는 펌웨어를 업데이트할 수 있습니다 (제품 개선 사항이 반영된 최신 버전으로 업데이트할 수 있습니다). TSS HANDBRAKE 펌웨어 버전을 표시 및 해당 버전으로 업데이트하기 위해서는 PC의 경우 웹사이트 http://support.thrustmaster.com에서 레이싱 핸들/TSS HANDBRAKE를 선택한 후, 펌웨어를 선택하고 지시사항, 다운로드 및 설치 절차를 따르십시오. 고급 교정 소프트웨어 TSS HANDBRAKE 교정 절차는 자동으로 이루어집니다. PC 용 고급 교정 소프트웨어 애플리케이션은 웹사이트 http://support.thrustmaster.com 에서 이용하실 수 있습니다. 레이싱 핸들/TSS HANDBRAKE 를 선택한 후, 소프트웨어를 선택하십시오. 해당 소프트웨어로 다음 사항을 조정할 수 있습니다. • 핸드브레이크 모드에서 아날로그 움직임 • 시퀀셜 시프터 모드에서 아날로그 움직임. 설정을 조정하면 그 즉시 TSS HANDBRAKE 의 내부 메모리에 해당 사항이 저장되며 PC, PS4™ 또는 Xbox One®의 모든 게임에 적용됩니다. 팁 & 힌트 (본 매뉴얼에는 미명시) 다양한 팁과 힌트는 웹사이트 http://support.thrustmaster.com 에서 보실 수 있습니다. 레이싱 핸들/TSS HANDBRAKE 를 선택하십시오. 12/14 에코시스템 TSS HANDBRAKE 는 기타 별도 판매되는 액세서리와도 호환됩니다. * TM RACING CLAMP: 게이머가 조종석 없이 TSS Handbrake 및 TH8A 시프터를 테이블 또는 책상에 튼튼하게 장착할 수 있는 견고한 지지 브래킷. * TM SIM HUB: 사용자가 호환되는 Thrustmaster 레이싱 핸들 베이스의 뒷면에 위치한 미니 DIN 커넥터와 액세서리를 최대 4 개까지 직접 동시에 연결 가능. 13/14 COPYRIGHT © 2018 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. Sparco 는 Sparco S.p.A.의 등록상표입니다. 다른 모든 상표는 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있으며, 나라마다 서로 다를 수 있습니다. 제조국: 중국 14/14 ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ – ™Xbox One® – PS4 ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ 1 2 3 4 5ﻛﺎﺑﻞ DINﻭﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻷﻧﺜﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ 6ﻛﺎﺑﻞ DIN / USBﺫﻛﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ 7ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻁ 13ﻣﻢ 8ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺁﻟﻦ 3ﻣﻢ 9ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺁﻟﻦ 6ﻣﻢ 10ﺑﺮﻏﻴﺎﻥ + BTR M8ﺻﺎﻣﻭﻟﺗﺎﻥ M8 ﺭﺍﻓﻌﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺼﻞ )ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ( ﺃﺫﺭﻉ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺍﻟﺮﺍﻓﻌﺔ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ( SEQUENTIAL SHIFTER / )ﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﻟ ُﻤﺘﺘﺎﺑﻊ( ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻲ )ﻟﻠﺗﺑﺩﻳﻝ ﺑﻳﻥ ﻭﺿﻌﻲ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺭﺍﻣﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭﻳﺔ( ﻭ) SEQUENTIAL SHIFTERﺍﻟﻧﺎﻗﻝ ﺍﻟﻣﺗﺗﺎﺑﻊ( 11ﻛﺎﺑﻞ DINﺻﻐﻴﺮ DIN /ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ 14\1 ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ،ﺗﺄ ّﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻭﺑﻌﻧﺎﻳﺔ .ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻝ. ﺗﺤﺬﻳﺮ – ﺍﻟﺼﺪﻣﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ * ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻥ ﺟﺎﻑ ،ﻭﻻ ﺗﻌﺭﺿﻪ ﻟﻸﺗﺭﺑﺔ ﺃﻭ ﻟﺿﻭء ﺍﻟﺷﻣﺱ. * ﺍﻟﺗﺯﻡ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻭﺻّﻼﺕ. * ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺛﻧﻲ ﺍﻟﻣﻭﺻﻼﺕ ﻭﺍﻟﻛﺑﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺩّﻫﺎ. * ﻻ ﺗﺳﻛﺏ ﺍﻟﺳﻭﺍﺋﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺻّﻠﻪ. * ﻻ ﺗﺻﻧﻊ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻗﺻﺭ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ. * ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻔﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ )ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺇﺟﺭﺍﺅﻫﺎ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻓﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ( ،ﻻ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﺣﺭﻕ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﻭ ﺗﻌﺭﻳﺿﻪ ﻟﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻳﺔ. ﺗﺣﺫﻳﺭ – ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻟﺣﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﺗﻛﺭﺍﺭﻳﺔ ﻗﺩ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺗﺑﺩﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺭﺍﻣﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭﻳﺔ ﺁﻻﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺿﻼﺕ ﻭﺍﻟﻣﻔﺎﺻﻝ .ﻭﻟﺗﺟﻧﺏ ﺃﻱ ﻣﺷﻛﻼﺕ: * ﺗﺟﻧّﺏ ﺍﻟﻠﻌﺏ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﻗﺕ. * ﺧﺫ ﺍﺳﺗﺭﺍﺣﺔ ﻟﻣﺩﺓ 10ﺇﻟﻰ 15ﺩﻗﻳﻘﺔ ﺑﻌﺩ ﻛﻝ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻠﻌﺏ. * ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﻌﻭﺭﻙ ﺑﺈﺭﻫﺎﻕ ﺃﻭ ﺃﻟﻡ ﻓﻲ ﻳﺩﻳﻙ ﺃﻭ ﻣﻌﺻﻣﻳﻙ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻋﻳﻙ ،ﺗﻭﻗّﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻠﻌﺏ ﻭﺍﺳﺗﺭﺡ ﻟﺑﺿﻊ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺋﻧﺎﻑ ﺍﻟﻠﻌﺏ ﻣﺭﺓً ﺃﺧﺭﻯ. * ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﺍﻷﻋﺭﺍﺽ ﺃﻭ ﺍﻵﻻﻡ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻓﺔ ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺋﻧﺎﻓﻙ ﺍﻟﻠّﻌﺏ ،ﺃﻭﻗﻑ ﺍﻟﻠﻌﺏ ﻭﺍﺳﺗﺷﺭ ﻁﺑﻳﺑﻙ. * ﺗﺣﻘّﻖ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻗﺎﻋﺩﺓ TSS HANDBRAKEﻗﺩ ﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺳﻠﻳﻡ ،ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺻﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ. ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻧﺣﺷﺎﺭ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺗﺤﺬﻳﺮ – ﺧﻄﺮ ﱡ * ﺍﺗﺭﻙ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌﻳﺩًﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ. * ﻋﻧﺩ ﻣﻣﺎﺭﺳﺔ ﺃﻱ ﻟﻌﺑﺔ ،ﻻ ﺗﺿﻊ ﺃﺻﺎﺑﻌﻙ ﺃﺑﺩًﺍ )ﺃﻭ ﺃﻱ ﺃﺟﺯﺍء ﺃﺧﺭﻯ ﻣﻥ ﺟﺳﻣﻙ( ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﻟﻭﺣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺣﻭﻳﻝ ﻓﻲ .TSS HANDBRAKE ﻻ ﺗﻔﻌﻞ ﻫﺬﺍ ﺃﺑﺪًﺍ 14\2 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺮﺍﻓﻌﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺼﻞ ) (1ﻋﻠﻰ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ )(2 .1ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﺮﺍﻓﻌﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺼﻞ ) (1ﺑﻴﻦ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ).(2 .2ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﺮﺍﻓﻌﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ. ﻳُﻤﻜﻦ ﺿﺑﻁ ﻁﻮﻝ ﺍﻟﺮﺍﻓﻌﺔ ﺍﻹﺟﻤﺎﻟﻲ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ( ﺑﻴﻦ 21ﺳﻢ ﻭ 30ﺳﻢ. .3 ﺍﺭﺑﻂ ﺍﻟﺮﺍﻓﻌﺔ ﻓﻲ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻏﻴﻴﻦ (10) BTR M8ﻭﺻﺎﻣﻮﻟﺘﻴﻦ (10) M8ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﺁﻟﻦ 6ﻣﻢ ).(9 14\3 ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ( ﻭﻓﻘًﺎ ﻟﻺﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻻﻓﺗﺭﺍﺿﻳﺔ) ،ﻋﻧﺩ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻋﺑﻭﺗﻪ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ( ،ﻳﺗﻡ ﺗﻛﻭﻳﻥ TSS HANDBRAKE ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺭﺍﻣﻝ ﺍﻟﻳﺩﻭﻳﺔ(. .1ﺗﻜﻮﻥ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ( ) SHIFTER /ﺍﻟﻨﺎﻗﻞ( ) (3ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ(. ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ .2ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺎﻟﺗﺑﺩﻳﻝ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ( ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ) SEQUENTIAL SHIFTERﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﺑﻊ( ) (4ﻣﻀﺒﻮ ً ﻁﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ(. ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴُﺴﺮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴُﻤﻨﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ 14\4 ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻭﺿﻊ ) SEQUENTIAL SHIFTERﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﺑﻊ( .1ﺍﺭﻓﻊ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ( ) SHIFTER /ﺍﻟﻨﺎﻗﻞ( ) (3ﻓﻲ ﻣﻮﻗﻊ ﻭﺿﻊ ) SEQUENTIAL SHIFTERﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﺑﻊ(. ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ .2ﻟﻠﺗﺑﺩﻳﻝ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ( ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ) SEQUENTIAL SHIFTERﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﺑﻊ( ) ،(4ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺁﻟﻦ 3ﻣﻢ ) (8ﻟﻔﻚّ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ً ﻗﻠﻴﻼ )ﺑﺮﻏﻴﺎﻥ ﻣﻭﺟﻭﺩﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﻛﻝ ﻣﻥ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ(. .3ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ )ﺑﺮﻏﻴﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﻛﻝ ﻣﻥ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ( ﺇﻟﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻭﺿﻊ .SEQ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴُﺴﺮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴُﻤﻨﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ .4ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺃﻧّﻪ ﻗﺪ ﺃُﻋﻴﺪ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ )ﺑﺮﻏﻴﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ( ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ،ﺛﻢ ﺍﺭﺑﻄﻬﻢ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻁ ﺁﻟﻦ 3ﻣﻢ ).(8 14\5 ﺗﺮﻛﻴﺐ TSS HANDBRAKE ﻳُﻤﻜﻦ ﺭﺑﻂ TSS HANDBRAKEﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺩﻋﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ )ﺗُﺒﺎﻉ ﻣﻨﻔﺮﺩﺓ( ،ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﻴﺔ M6ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺤﺖ ﻗﺎﻋﺪﺗﻪ: 3ﺛﻘﻮﺏ ﻟﻮﻟﺒﻴﺔ M6ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ. • • 8ﺛﻘﻮﺏ ﻟﻮﻟﺒﻴﺔ M6ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ. ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻧﻤﻮﺫﺝ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻘﺼﻮﺭﺓ TSS HANDBRAKEﻋﻠﻰ .http://support.thrustmaster.comﺣﺪﺩ ) Racing Wheelsﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ( ،TSS HANDBRAKE /ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ .Template - Cockpit Setup 14\6 ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺮﺑﻂ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺃﻭ ﻓﻜّﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﺗﺑﺩﻳﻝ ﺑﻴﻦ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ( ﻭﻭﺿﻊ ) SEQUENTIAL SHIFTERﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﺑﻊ( ) ،(4ﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﺑﺪًﺍ ﺑﺮﺑﻂ ﺃﻱ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺓ TSS HANDBRAKEﺃﻭ ﻓ ّﻜﻬﺎ. ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ = ﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﺑﺪًﺍ ﺑﺮﺑﻂ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺃﻭ ﻓ ّﻜﻬﺎ: ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ = ﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﺑﺪًﺍ ﺑﺮﺑﻂ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺃﻭ ﻓ ّﻜﻬﺎ: ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﺎﻥ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ = ﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﺑﺪًﺍ ﺑﺮﺑﻂ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺃﻭ ﻓ ّﻜﻬﺎ: 14\7 ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻟﻠﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ .1ﺍﻧﺘﻘﻞ ﺇﻟﻰ http://support.thrustmaster.comﻟﺘﻨﺰﻳﻞ ﺑﺭﺍﻣﺞ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ. ﺣﺩﺩ ) Racing Wheelsﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ( ) TSS HANDBRAKE /ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ،(TSSﺛﻢ ﺣﺩﺩ Drivers )ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(. .2ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﺘﻨﺰﻳﻞ ،ﺷﻐّﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. .3ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ TSS HANDBRAKEﺑﺄﺣﺪ ﻣﻨﺎﻓﺬ USBﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ USB /DINﺍﻟﺬﻛﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ) (6ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ،ﻭﺃﻧ ِﻪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. .4ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ،ﺍﻧﻘﺭ ﻓﻭﻕ ) Finishﺇﻧﻬﺎء( ﻭﺃﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ. .5ﺣﺪﺩ Startﺍﺑﺪﺃ( ) All Programs /ﻛﻞ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ( Thrustmaster / TH8 Shifter / Control Panel / )ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ( ﻟﻔﺘﺢ ﻧﺎﻓﺬﺓ ) Game Controllersﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ(. ﺗﻌﺮﺽ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﻭﺣﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ ﺍﻻﺳﻡ ،TSS HANDBRAKE Sparco® Modﻣﻊ ﺣﺎﻟﺔ OK )ﻣﻮﺍﻓﻖ(. .6ﺍﻧﻘﺮ ﻓﻮﻕ ) Propertiesﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ( ﻟﻌﺮﺽ TSS HANDBRAKEﻓﻲ ﻟﻭﺣﺔ ﺗﺣﻛﻡ :Windows 14\8 ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ،ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ TSS HANDBRAKEﺑﻤﻨﻔﺬ USBﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ DIN/ USBﺫﻛﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ) ،(6ﺳﻴﻜﻮﻥ TSS HANDBRAKEﻣﺘﻮﺍﻓﻘًﺎ: ﻣﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ]ﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺠﻲ[ ﻭﻭﺿﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ ][-/+؛ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺪﻋﻢ USBﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩ ﻭﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻠﺔ ﻭﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ؛ -ﻣﻊ ﻛﻞ ﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻮﻕ. ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ،ﻋﻨﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ TSS HANDBRAKEﺑﺎﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ DINﺍﻟﺼﻐﻴﺮ DIN /ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ) ،(11ﺳﻴﻜﻮﻥ TSS HANDBRAKEﻣﺘﻮﺍﻓﻘًﺎ: ﻣﻊ ﻭﺿﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ ] [-/+ﻓﻘﻂ؛ﻋﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ UPﻭ(DOWN؛ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏً )ﻧﻈﺮﺍ ﻻﻧﺪﻣﺎﺝ TSS HANDBRAKE iﻣﻊ ﺫﺭﺍ َ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺪﺍﺕ ﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ ) TS-PC Racerﻭ T-GTﻭ T300ﻭTS-XW Racerﻭ.(TX ﻫﺎﻡ :ﻳﻠﺰﻣﻚ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ) TS-PC RacerﻭT-GT ﻭ T300ﻭ TS-XW Racerﻭ (TXﺑﺄﺣﺪﺙ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﺮﺓ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ http://support.thrustmaster.comﺣﺘﻰ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ TSS HANDBRAKE ﺑﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ. ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ: * ﺗﺬﻛﺮ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺇﻏﻼﻕ ﻧﺎﻓﺬﺓ ) Game Controllersﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ( ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻧﻘﺭ ﻓﻭﻕ OK )ﻣﻮﺍﻓﻖ( ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻟﻌﺒﺘﻚ. * ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻧﺴﺨﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻟـ TSS HANDBRAKEﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺑﻭﻳﺏ ) Control Panelﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ(. * ﺇﺫﺍ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ،USBﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻭTSS HANDBRAKEﻣﺒﺎﺷﺮﺓً ﺑﻤﻨﺎﻓﺬ ) USB 2.0ﻭﻟﻴﺲ (USB 3.0ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ّ ﻣﻮﺯﻉ. * ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻱ TSS HANDBRAKEﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻭﺍﺣﺪ: ﺟﻬﺎﺯ TSS HANDBRAKEﺗﻡ ﺗﻛﻭﻳﻧﻪ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ(؛ • ﺟﻬﺎﺯ TSS HANDBRAKEﻓﻲ ﻭﺿﻊ ) SEQUENTIAL SHIFTERﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﺑﻊ(. • 14\9 ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ ™ PS4ﻭ ®XBOX ONE ﻋﻠﻰ ™ PS4ﻭ ® ,Xbox Oneﺗﺘﻮﺍﻓﻖ TSS HANDBRAKEﻣﻊ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺍﻵﺗﻴﺔ: ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ T-GTﻭ T300ﻋﻠﻰ ™PS4 • ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ TS-XW Racerﻭ TXﻋﻠﻰ ®Xbox One • ﻫﺎﻡ :ﺣﺘﻰ ﺗﻀﻤﻦ ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﻤﺜﺎﻟﻲ ﻟﻠﻔﺮﺍﻣﻞ TSS HANDBRAKEﻋﻠﻰ ™ PS4ﻭ ® ,Xbox Oneﻳﻠﺰﻣﻚ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ) T-GTﺃﻭ T300ﺃﻭ TS- XW Racerﺃﻭ (TXﺑﺄﺣﺪﺙ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﺮﺓ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ./http://support.thrustmaster.com ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ: .1ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻞ DINﺍﻟﺼﻐﻴﺮ DIN /ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ) (11ﻭﻭﺻﻞ TSS HANDBRAKEﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﻨﻔﺬ DIN ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺍﻷﻧﺜﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﻟﺪﻳﻚ. .2ﻭﺻّﻞ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺃﻧﺖ ﺍﻵﻥ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻟﻠﻌﺐ! ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮﻝ ™ PS4ﻭ ®:XBOX ONE ﺗﺠﻨّﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ DIN / USBﺍﻟﺬﻛﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ) (6ﻋﻠﻰ ™ PS4ﻭ ® .Xbox Oneﻳﻠﺰﻡ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺗﻮﺻﻴﻞ TSS HANDBRAKEﺑﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺳﺒﺎﻕ ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻭﻟﻴﺲ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ. -ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ TSS HANDBRAKEﺑﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺳﺒﺎﻕ ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ:: - ﻋﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ UP ﻳﻌﻤﻞ ﻭﺿﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ ] [-/+ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ،ﺣﻴﺚ ﻳﺘﺤﺪ ﻣﻊ ﺫﺭﺍ َ ﻭ.DOWN ﻳﻌﻤﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ]ﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺠﻲ[ ﻓﻲ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺪﻋﻢ ﻭﻅﻴﻔﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ*.* ﺗﺘﻮﺍﻓﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺄﻟﻌﺎﺏ ™PS4ﻭ ®Xbox Oneﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻋﺒﺮ ./http://support.thrustmaster.com ﻣﻦ ﻗﺴﻢ ) Racing Wheelsﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ( ،ﺣﺪﺩ TM SIM HUBﺃﻭ .TSS Handbrake Sparco® Mod 14\10 ﻣﻠﺨﺺ ﺍﺗﺼﺎﻝ TSS HANDBRAKEﻭﻓﻖ ﺍﻟﻤﻨﺼﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻭﻭﺿﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ( ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ )ﻭﺿﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ ﻓﻘﻂ( ™PS4 ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻭﻭﺿﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ( ®XBOX ONE ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﻭﻭﺿﻊ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ( ﺍﺗﺼﺎﻝ TSS HANDBRAKE ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ،ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ DIN / USBﺍﻟﺬﻛﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ) .(6ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺍﻟﺘﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻮﻕ. ﺑﺎﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ، ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ DINﺻﻐﻴﺮ DIN /ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ).(11 ﺑﺎﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ، ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ DINﺻﻐﻴﺮ DIN /ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ).(11 ﺑﺎﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ، ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ DINﺻﻐﻴﺮ DIN /ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ).(11 ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻓﻲ TSS HANDBRAKE ﻳُﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﺍﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪﺓ ) TSS HANDBRAKEﻣﻤﺎ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻧﻪ ﻳُﻤﻜﻦ ﺗﺭﻗﻳﺗﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﻧﺴﺨﺔ ﺃﺣﺪﺙ ﺗﻤﺘﺎﺯ ﺑﺘﺤﺴﻴﻨﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ(. ﻟﻌﺮﺽ ﻧﺴﺨﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻟـ TSS HANDBRAKEﻭﺗﺣﺩﻳﺛﻬﺎ ،ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺫﻟﻚ :ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ، ﺍﻧﺗﻘﻝ ﺇﻟﻰ ،http://support.thrustmaster.comﺣﺩﺩ ) Racing wheelsﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ( TSS / ،HANDBRAKEﺛﻢ ﺣﺩﺩ ) Firmwareﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﺔ( ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺇﺟﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺘﻨﺰﻳﻞ ﻭﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ. 14\11 ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ ﻳﺗﻡ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮﺓ ﻓﻲ TSS HANDBRAKEﺗﻠﻘﺎﺋﻳًﺎ. ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻮﻓّﺮ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﺭﻣﺟﻲ ﻣﺗﻘﺩﻡ ﻟﻠﻣﻌﺎﻳﺭﺓ ﻟﻠﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﻋﻠﻰ :http://support.thrustmaster.comﺣﺪﺩ ) Racing Wheelsﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ( / ،HANDBRAKEﺛﻢ ) Softwareﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ( .ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺘﻌﺪﻳﻞ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ: ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻟﺘﻨﺎﻅﺮﻱ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ) HANDBRAKEﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ(؛ • ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻟﺘﻨﺎﻅﺮﻱ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ) SEQUENTIAL SHIFTERﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﺑﻊ(. • ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ TSS ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺿﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ،ﺳﻴﺘﻢ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟـ TSS HANDBRAKEﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺳﺘ ُﻔﻌّﻞ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﻟﻌﺎﺏ ﺳﻮﺍء ﺃﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﺃﻡ ™PS4ﺃﻡ .Xbox One ﻳﺘﻢ ﺣﻔﻆ ﺃﻱ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻌﺪّﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟـ .TSS HANDBRAKE ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻭﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ )ﻏﻴﺮ ﻣﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ( ﺗﺗﻭﻓﺭ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻭﺗﻠﻣﻳﺣﺎﺕ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ http://support.thrustmaster.com؛ ﺣﺩﺩ Racing Wheels )ﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺴﺒﺎﻕ( .TSS HANDBRAKE / 14\12 ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ TSS HANDBRAKEﻣﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﺗُﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ: * :TM RACING CLAMPﻛﺘﻴﻔﺔ ﺩﻋﻢ ﻗﻮﻳﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻼﻋﺒﻴﻦ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺁﻣﻦ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ TSS Handbrakeﻭﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ TH8Aﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﺘﺐ ،ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻘﺼﻮﺭﺓ. * :TM SIM HUBﻣﻮﺯّ ﻉ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺑﻊ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺰﺍﻣﻦ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﻮﺻﻞ DIN ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﻋﺠﻼﺕ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺛﺮﺍﺳﺘﻤﺎﺳﺘﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ. 14\13 ﺣﻘﻭﻕ ﺍﻟﻧﺷﺭ © .Guillemot Corporation S.A - 2018ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ .ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ® Thrustmasterﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ .Guillemot Corporation S.A ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ Sparcoﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷﺭﻛﺔ .Sparco S.p.A ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﻣﻠﻭﻛﺔ ﻷﺻﺣﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳﻳﻥ .ﺍﻟﺭﺳﻭﻡ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﻠﺯﻣﺔ. ﻭﺗﺧﺿﻊ ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﺻﻣﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻭﻗﺩ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻣﻥ ﺑﻠﺩ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺭ .ﺻﻧﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻥ. ﺗﻭﺻﻳﺎﺕ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ :ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ،ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ ﻣﻊ * ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ،ﻟﻜﻦ ﻳﻮﺿﻊ ﻓﻲ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ).(WEEE ﻭﻳﺆﻛﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﻼﻑ. ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ،ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺐ ﺧﺼﺎﺋﺼﻬﺎ .ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﻭﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺑﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ. ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺴﻠﻄﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻧﻘﻄﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻗﺮﺏ ﺇﻟﻴﻚ. ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻷﺧﺮﻯ :ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ .ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻭﺍﻟﺰﺧﺎﺭﻑ. ﻳﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻤﺜﺒﺘﺔ ﻭﺍﻟﻼﺻﻘﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ. www.thrustmaster.com *ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻭﺗﺮﻛﻴﺎ ﻓﻘﻂ * 14\14