HBZ32000 | Manuel du propriétaire | HobbyZone HBZ32500 Carbon Cub S 2 1.3m BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
HBZ32000 | Manuel du propriétaire | HobbyZone HBZ32500 Carbon Cub S 2 1.3m BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
Carbon Cub S2
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni
FR
Carbon Cub S2
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des
blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser
avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à
la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le
réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus.
Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
Avertissements relatifs à la charge
ATTENTION: Toutes les instructions et les précautions doivent être suivies.
Une erreur de manipulation d’une batterie Li-Po peut causer un incendie
entraînant des dégâts matériels avec risques de blessures.
• Chargez toujours les batteries à l’écart de tout matériau inflammable.
• Contrôlez toujours l’état de la batterie avant la charge.
• Déconnectez toujours la batterie quand la charge est terminée et laissez le
chargeur refroidir entre deux charges.
• Surveillez toujours la température de la batterie durant la charge.
• UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARGEUR CONÇU POUR CHARGER LES BATTERIES LI-PO. L’utilisation d’un autre type de chargeur risque de causer un incendie
provoquant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de températures garantissant la sécurité.
• Ne chargez jamais des batteries endommagées.
• Ne tentez jamais de démonter ou modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais un mineur manipuler seul les batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des lieux où les températures sont extrêmes
(température recommandée entre 5 et 49°) ou en plein soleil.
• NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE.
• NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez
tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de
l’utiliser. Si vous procédez à sa charge ou à sa décharge, arrêtez immédiatement et
déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle
ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température
ambiante dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la
température doit toujours être comprise entre 5 et 49°C.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un endroit
directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
®
68
Carbon Cub S2
FR
Contenu de la boîte
Table des matières
Caractéristiques............................................................................................. 69
Mises à niveau optionnelles........................................................................... 70
De la boîte à l’air........................................................................................... 70
Charger la batterie de vol............................................................................... 71
RTF Émetteur................................................................................................. 72
BNF Configuration de l’émetteur.................................................................... 73
Commutateur de petit/grand débattement (doubles débattements)................ 73
Affectations de l’émetteur et du récepteur..................................................... 73
Montage........................................................................................................ 74
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo............... 77
Commande de vol.......................................................................................... 77
Installation de la batterie de vol..................................................................... 78
Centre de gravité (CG).................................................................................... 78
Test de direction des commandes.................................................................. 79
Test de portée................................................................................................ 80
Procédure de calibrage de la boussole........................................................... 81
Choisissez un terrain de vol........................................................................... 81
Installation de l’hélice.................................................................................... 82
Réglages de compensation de l’appareil........................................................ 82
Vol................................................................................................................. 83
Atterrissage................................................................................................... 85
Installation des volets facultatifs.................................................................... 86
Sélection et installation du récepteur PNP...................................................... 86
Vol avec l’ensemble facultatif de flotteurs (HBZ7390)..................................... 87
Entretien et réparations................................................................................. 88
Mise à niveau optionnelle du capteur d’aide à l’atterrissage (LAS)................. 89
Mise à niveau SAFE+ GPS optionnelle...................................................... 90–97
Guide de dépannage (AS3X)........................................................................... 98
Guide de dépannage...................................................................................... 98
Garantie et réparations.................................................................................. 99
Coordonnées de Garantie et réparations........................................................ 99
IC Information.............................................................................................. 100
Informations de conformité pour l’Union européenne................................... 100
Pièces de rechange..................................................................................... 133
Caractéristiques
865mm
1300mm
Moteur : Moteur à cage tournante
sans balais 480, 960 kV 14P
Installé
Installé
ESC : 30A
Installé
Installé
Servos : 2 servos d’aileron, 1 servo de gouverne de profondeur et 1
servo de gouverne de direction
Installé
Installé
Récepteur : SPM4650C
Contrôleur de vol : SPMA3232
Installé
Installé
Facultatif
Facultatif
Batterie : 3S 2200mAh Li-Po
(SPMX22003S30)
Fourni
Nécessaires
pour finir
l’appareil
Chargeur de batterie : chargeur
rapide à équilibrage pour DC 3S
(SPMXC1020)
Fourni
Facultatif
Émetteur : Spektrum™ DXS
(SPMR1010)
Fourni
Facultatif
Facultatif
Facultatif
Module GPS : SPMA3173
1075 g
Pour des informations complémentaires et enregistrer votre produit,
visitez www.hobbyzonerc.com
LAS Unit (SPMA3180)
69
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Mises à niveau optionnelles (non incluses)
Landing Assist Sensor (LAS, capteur d’aide à l’atterrissage)
Module GPS
Une fois ajouté, le module LAS fonctionnera main dans la main avec la
fonction AutoLand (atterrissage automatique) pour un atterrissage parfait
à chaque fois. Lorsque l’appareil est en approche et à environ 1 m du sol,
le module LAS le stabilise, ajuste les gaz au besoin, puis arrondit l’appareil
juste avant l’atterrissage.
Lorsqu’elles sont ajoutées, avec les fonctions SAFE+ avancées, l’appareil peut
rester à une certaine distance du pilote (Virtual Fence, Barrière virtuelle), peut
retourner la maquette à l’origine en appuyant sur un bouton (Holding pattern,
Circuit d’attente), peut retourner à l’origine automatiquement si le signal du
contrôleur est perdu (Failsafe, Sécurité intégrée), et peut atterrir par lui-même
si on le lui commande (AutoLand, atterrissage automatique).
De la boîte à l’air (Pas de module LAS ou GPS)

1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Assemblez le modèle complètement.
5. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
8. Configurez votre émetteur (BNF uniquement).
9. Affectez votre émetteur au modèleBNF uniquement).
10. Placez l’appareil en mode Experienced (Expérimenté, interrupteur de Mode en position 2) pour le test de direction des commandes. Placez l’appareil sur le
sol, dirigé dans le sens inverse de votre position.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Réglez les tringleries et l’émetteur.
13. Place the aircraft into Beginner Mode (Mode switch position 0) for the SAFE Control Direction Test and takeoff.
14. Effectuez un essai de la réponse de l’SAFE.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Effecuez un essai de portée radio.
17. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
18. Réglez un minuteur de vol sur 8 minutes
®
70
Carbon Cub S2
FR
Charger la batterie de vol
La batterie recommandée pour l’appareil E-flite Carbon Cub S2, incluse avec
la version prête à voler, est une batterie Li-Po à technologie SMART 11,1 V
2 200 mAH 3S 30C avec un connecteur IC3™ (SPMX22003S30). Si vous utilisez une batterie différente, elle doit être de capacité, dimensions et poids
similaires pour s’adapter au fuselage. Le variateur de vitesse électronique
de l’appareil est doté d’un connecteur de dispositifs IC3. Assurez-vous que
la batterie choisie est compatible. Assurez-vous toujours que la maquette
est équilibrée au centre de gravité (CG) recommandé avec la batterie choisie. Respectez les instructions de votre batterie choisie et de son chargeur
pour charger la batterie de vol.
Batterie Smart Technology prête à voler et
chargeur S120, Spécifications et fonctionnement
1. À l’aide du câble de type USB-C fourni, branchez le chargeur S120 à
l’alimentation électrique USB (non incluse).
2. Insérez le connecteur
IC3 de la batterie
Sprektrum SMART
(A) au port de charge
B
IC3, puis insérez le
câble d’équilibrage
de la batterie (B) au
A
port d’équilibrage
B
du chargeur. Les
connecteurs IC3 et
d’équilibrage doivent être branchés pour que le cycle de charge comA
mence. La batterie peut être débranchée du chargeur
à tout moment pour
arrêter le processus de chargement.
Le chargeur de batterie SMART Technology Spektrum S120 inclus avec la
version prête à voler de l’appareil est uniquement compatible avec les batteries Li-Po 2 à 3 cellules SMART Spektrum ou NiMH 6 à 7 cellules. Il n’est
compatible avec aucun autre composant de batterie ou des batteries non
SMART.
Une alimentation électrique USB est requise pour l’utilisation. Une alimentation électrique de type USB-C QC est recommandée pour obtenir les temps
de chargement les plus rapides.
Spécifications de S120
Entrée Alimentation électrique USB-C non incluse
Tension d’entrée 5 V-12 V
Puissance de charge 18 W max. (selon l’alimentation électrique)
5 V/1 A, 5 V/2 A, USB Quick Charge (QC)
Adaptateur USB compatible
2.0/3.0
Connecteur de batterie IC3 et connecteur d’équilibrage
Li-Po, NiMH (Batteries SMART Spektrum
Types de batterie
uniquement )
Nombre de cellules Li-Po 2-3 cellules, NiMH 6-7 cellules
Tension de sortie maximale 13,05 V
Courant de sortie maximal Jusqu’à 2 A
Port USB-C
Pour charger la batterie de vol incluse :
IMPORTANT : les batteries NiMH SMART ne disposent pas de connecteur
d’équilibrage.
3. Débranchez les connecteurs IC3 et d’équilibrage lorsque les cycles de
charge et d’équilibrage sont Bterminés, comme indiqué par l’indicateur
DEL.
4. L’indicateur DEL sera rouge fixe pour indiquer une erreur de charge.
A de fonctionnement pour vous assurer que le brancheSuivez les étapes
ment approprié est utilisé pour charger la batterie.
Consultez le tableau des indicateurs DEL à la page précédente pour connaître
le statut de charge.
IMPORTANT : Brancher une batterie non SMART provoque une erreur de
charge et le S120 ne reconnaitra pas ou ne chargera pas la batterie.
Indicateur DEL
Allumage
Port d’équilibrage
Li-Po : DEL violette
NiMH : DEL jaune
Charge terminée
Erreur
Port de charge IC3
71
Indicateur DEL
USB 5 V : DEL blanche
USB Quick Charge 2.0/3.0 : DEL bleue
Capacité de la batterie
Moins de 25 %
Clignote une fois
25 % – 75 %
Clignote deux fois
76% – 99%
Clignote trois fois
DEL verte (fixe)
DEL rouge (fixe)
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Émetteur
Installation des batteries de l’émetteur
Enlevez le couvercle de batterie, installez les quatre
batteries incluses (en respectant la polarité) et réinstallez
le couvercle de batterie.
Alarme de batterie faible
Le témoin DEL clignote et l’émetteur produit un bip sonore
qui s’accélère progressivement à mesure que la tension de
la batterie diminue. Remplacez les batteries de l’émetteur
lorsque l’émetteur commence à produire le bip sonore.
ATTENTION : si vous utilisez des batteries
rechargeables, ne chargez que des batteries
rechargeables. Si vous chargez des batteries non rechargeables, celles-ci pourraient brûler et provoquer des
dommages corporels et/ou matériels.
Mode 2 représenté
AVERTISSEMENT : n’attrapez pas l’émetteur par
l’antenne. Ne modifiez pas et ne déposez pas de
poids sur l’antenne. Les dégâts subis par les pièces de
l’antenne peuvent diminuer l’intensité du signal de l’émetteur, ce qui peut provoquer la perte de la commande du
modèle et des dommages corporels ou matériels.
Inter Arrêt du
moteur
Inter de Mode
SAFE plus
Bouton affectation/HP*/AL*
Pour connaître l’ensemble des consignes et caractéristiques relatives à l’émetteur, veuillez consulter le site
horizonhobby.com.
Indicateur de
tension de la
batterie de vol
Gaz/Dérive
Inter petits/grands
débattements
Profondeur/
Ailerons
Trim de
profondeur
Niveau de tension de la batterie
Trim des gaz
L’émetteur DXS inclus comprend un nouvel indicateur de
Trim des ailerons
niveau de tension de la batterie de vol.
L’indication de la tension de la batterie Smart DEL est
Trim de dérive
basée sur la tension et évolue en fonction de l’utilisation
des gaz/de la puissance. Lorsque les gaz sont augmentés,
la tension chute et les barres indiquent une puissance plus
faible (par ex. moins de DEL fixes ou clignotantes). Lorsque
les gaz sont abaissés sur arrêt/ralenti, les barres augmentent (par ex. plus de DEL fixes ou clignotantes). Les barres
Interrupteur d’alimentation
DEL augmentent ou baissent en fonction de l’utilisation des
gaz/de la puissance.
*(HP) = Circuit d’attente (Holding Pattern)
L’alarme de tension faible de la batterie Smart retentit
*(AL) = AutoLand
lorsque les variateurs ESC sont sur le point d’atteindre la
coupure par tension faible. L’alarme retentit pendant 25 secondes. Si les gaz sont abaissés pour permettre à la tension de remonter, l’alarme s’arrête rapidement.
Faites atterrir l’appareil dès que l’alarme retentit.
Après l’atterrissage, réinitialisez l’avertissement de tension faible de la batterie Smart (1) en éteignant puis en rallumant l’émetteur DXS, ou (2) en déconnectant la batterie de l’appareil pendant au moins 15 secondes ou jusqu’à ce que les barres d’indication de tension DEL disparaissent.
Branchez une batterie complètement chargée sur l’appareil, ce qui entraînera la réinitialisation de l’avertissement de tension faible de la batterie Smart avant
le prochain vol.
AVERTISSEMENT : avant de continuer, retirez l’hélice et le cône de l’arbre du moteur. N’essayez jamais de programmer les composants de radio, de
monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que ce soit sans retirer l’hélice. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est
encore fixée peut entraîner des blessures graves.
1. Enlevez la vis M2,5 X 8 mm
(A) et le cône (B).
2. Utilisez une clé à molette
pour enlever l’écrou hexagonal (C), le cône (D) et la
plaque arrière du cône (E).
E
C
B
A
®
D
72
Carbon Cub S2
FR
Configuration de l’émetteur
IMPORTANT : le récepteur inclus a été programmé pour
être spécifiquement utilisé dans cet appareil. La programmation du récepteur ne peut être modifiée par l’utilisateur.
Pour utiliser le système SAFE ou SAFE Plus en option sur cet
appareil, configurez votre émetteur* DSM2/DSMX en option
à l’aide du tableau.
- Les modes de vol SAFE Plus sont sélectionnés avec le
signal du canal 5 (élevé, moyen, faible).
IMPORTANT : un émetteur avec un commutateur à 2 positions (canal 5) ne permettra d’utiliser que la position 0 et la
position 2 des modes de vol. Si possible (veuillez consulter
votre manuel de l’émetteur), assignez le canal 5 dans votre
émetteur à un commutateur à 3 positions pour utiliser les
3 modes de vol.
Veuillez consulter votre manuel de l’émetteur pour plus
d’informations sur la configuration de l’émetteur.
*L’appareil Carbon Cub S2 n’est pas compatible avec les
émetteurs DX4e et DX5e.
Configuration numérisée de l’émetteur
(DX6 Gen2, DX6e, DX7 Gen2, DX8 Gen2, DX9, DX18 et DX20)
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge (effectuez une
réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
Définissez les régimes de l’aileron,
ÉLEVÉ 100 %
de la gouverne de profondeur et de la
FAIBLE 70 %
gouverne de direction à :
1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME
2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION
3. Allez à ASSIGNATION DU CANAL : cliquez sur SUIVANT pour aller à la Configuration des entrées du canal : TRAIN : B, AUX1 : I
DX6
DX6e
4. Allez à la LISTE DES FONCTIONS
DX8
5. Allez à Arrêt du moteur : réglez à Commutateur H, Position : -130
DX9
Le Commutateur H active l’Arrêt du moteur, la posiDX18
tion 0 est normale et la position 1 arrête le moteur.
DX20
Résultats
Le Commutateur B active les 3 modes SAFE
(0 débutant / 1 intermédiaire / 2 expérimenté)
Le Bouton I sert à activer le mode PANIC
Confirmez que AUX1 n’est pas inversé. Si AUX1 est inversé, le variateur ESC et le système GPS ne
pourront pas être armés, ce qui est indiqué par une gouverne de profondeur complètement abaissée.
Commutateur de petit/grand débattement (doubles débattements)
L’émetteur DSMX pleine portée inclut le double débattement pour vous permettre de sélectionner le nombre de
courses que vous voulez à partir des gouvernes.
Double débattement
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Grand débattement
100 %
100 %
100 %
Petit débattement
70%
70%
70%
Affectations de l’émetteur et du récepteur
ATTENTION : un raccordement de la batterie au
variateur ESC avec une polarité inversée endommagera le variateur, la batterie ou ces deux éléments. Les
dégâts résultants d’un mauvais raccordement de la batterie
ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT : le récepteur inclus a été programmé pour
être spécifiquement utilisé dans cet appareil. La programmation du récepteur ne peut être modifiée par l’utilisateur.
Une rallonge est installée dans le port d’affectation du
récepteur pour que l’affectation soit faite à travers le couvercle de batterie au fond de l’appareil sans avoir à enlever
l’ensemble de l’aile. Insérez simplement la prise d’affectation dans l’extrémité ouverte de la rallonge marquée
« affectation » pour entrer en mode d’affectation.
L’émetteur prêt-à-voler inclus est affecté à l’appareil dans
l’usine. Si vous devez le réaffecter pour une quelconque
raison, suivez la procédure d’affectation comme indiqué.
Vous devez « affecter » au récepteur l’émetteur de l’appareil équipé de la technologie DSM2®/DSMX® Spektrum™
que vous avez choisie pour un bon fonctionnement de
l’appareil. Veuillez consulter la liste des pièces en option
dans ce manuel ou www.bindnfly.com pour voir la liste des
émetteurs compatibles.
Veuillez vous référer aux instructions de l’émetteur pour
l’affecter à un récepteur.
Le moteur ne s’armera pas si la manette des gaz de
l’émetteur n’est pas dans la position la plus basse et le trim
des gaz au centre ou plus bas.
Si vous rencontrez des difficultés, suivez les instructions
d’affectation et consultez le Guide de dépannage de l’émetteur
pour des instructions supplémentaires. Si besoin, contactez le
bureau du service après-vente d’Horizon approprié.
Grille de référence de la procédure d’affectation
1. Assurez-vous que l’émetteur est éteint.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont
neutres, la manette des gaz dans la position la plus basse*,
le trim des gaz au centre et l’appareil immobile.
3. Installez une prise d’affectation dans la rallonge du port
d’affectation.
4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le variateur ESC produira une tonalité longue suivie d’une série
de tonalités courtes supplémentaires.
5. La DEL du récepteur commencera à clignoter rapidement.
6. Allumez l’émetteur en appuyant sur le bouton
d’affectation ou le commutateur de l’émetteur. Veuillez
consulter le manuel de l’émetteur pour des instructions
d’affectation spécifiques.
7. Lorsque le récepteur est affecté à l’émetteur, la lumière
d’affectation orange sur l’émetteur se fixe et le variateur
ESC produit des tonalités ascendantes. Les tonalités
indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que
la manette et le trim des gaz soient suffisamment bas
pour déclencher l’armement.
8. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation. Le
récepteur devrait retenir les instructions d’affectation
reçues par l’émetteur jusqu’à ce qu’une autre affectation soit réalisée.
9. Rangez la prise d’affectation en toute sécurité (certains
propriétaires attachent la prise d’affectation à leur
émetteur en utilisant des boucles en deux parties et
des attaches).
*Le moteur ne démarrera pas si la manette des gaz de l’émetteur n’est pas dans la position la
plus basse. L’appareil ne peut pas démarrer s’il est à l’envers.
73
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
S’applique uniquement lorsque le module GPS optionnel est installé
IMPORTANT : SI LE MODULE GPS OPTIONNEL EST INSTALLÉ l’appareil ne répondra pas aux commandes de l’émetteur après son affectation, s’il ne peut
pas acquérir un signal GPS.
Affectation : Après l’affectation au module GPS installé, l’appareil cherchera un verrouillage GPS, indiqué par la gouverne effectuant lentement un cycle vers
le haut et vers le bas. Après l’acquisition d’un verrouillage GPS, toutes les commandes de vol répondent normalement, à l’exception des gaz. Les gaz seront
limités, ce qui permet de faire rouler l’appareil sur la piste jusqu’à la position de décollage. Réglez la position d’origine pour rétablir le plein fonctionnement
des gaz. Consultez la section Powering On With GPS (Allumage avec le GPS) de ce manuel pour plus de détails.
Calibrage de la boussole : Après la première affectation avec le module GPS installé dans l’appareil, le calibrage de la boussole est requis. L’appareil
entrera automatiquement la séquence de calibrage de la boussole après la première installation du GPS. Ceci est indiqué par un cycle lent des ailerons vers
le haut et vers le bas. L’appareil ne répondra pas aux commandes de l’émetteur avec le module GPS installé, jusqu’à ce que le calibrage ait été complété.
Consultez la section Compass Calibration (Calibrage de la boussole) de ce manuel pour plus de détails.
Une affectation ultérieure avec le module GPS ne nécessitera pas de calibrage de la boussole.
Montage
Installation du train d’atterrissage principal
B
1. Installez 2 roues (A) sur le hauban (B) en utilisant des
bagues de roue et des entretoises. Seules les bagues
des roues extérieures nécessitent une vis de blocage.
Serrez les vis de blocage sur les méplats du hauban.
CONSEIL : du frein-filet peut être nécessaire pour que la
bague reste sur le hauban.
2. Installez les carénages (E) droit et gauche (marqués L et
R) sur les côtés respectifs du hauban.
3. Tournez le loquet (F) et ouvrez la trappe de la batterie.
4. Installez le hauban dans les canaux (G) dans le fuselage
comme indiqué.
5. Installez les supports du hauban (H) droit et gauche
(marqués L et R) dans les fentes respectives au fond du
fuselage en utilisant 4 vis (I).
E
6. Remplacez la trappe de la batterie et tournez le
loquet.
Démontez dans l’ordre inverse.
A
H
I
2.5 X 10mm (4)
F
G
®
74
Carbon Cub S2
FR
Installation de la queue
1. Installez la queue horizontale (A) sur le fuselage comme
indiqué.
2. Insérez prudemment les 2 broches de la dérive verticale
(B) à travers les trous de la queue horizontale et les
trous du fuselage. Tournez la gouverne de direction de
sorte que le renvoi de commande se trouve sous la
queue horizontale.
3. Sous le fuselage, installez 2 vis (C) dans le fuselage et
les broches de la dérive verticale. Serrez les vis mais ne
cassez pas le plastique.
4. Installez la vis de charnière (D) de la gouverne de
direction comme indiqué. Serrez la vis puis desserrez-la
d’un demi-tour pour que la gouverne de direction puisse
tourner librement.
5. Connectez les manilles respectives dans les trous les
plus éloignés dans la gouverne de direction et le renvoi
de commande de la gouverne de profondeur. Consultez
les instructions relatives à l’ajustement de la manille
pour centrer la gouverne de direction et les gouvernes
de profondeur.
B
A
Démontez dans l’ordre inverse.
Ajustement de la manille dans le renvoi de
commande
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur de l’avion,
centrez les trims et configurez sub-trims sur 0 (le cas
échéant), puis ajustez les manilles pour centrer les
gouvernes.
Tournez la manille sur la tringlerie pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de
commande.
1. Tirez le tube à partir de la manille jusqu’à la tringlerie.
2. Écartez la manille avec précaution et insérez la broche
de la manille dans le trou souhaité dans renvoi de
commande.
3. Fermez le côté ouvert de la manille sur la broche.
4. Déplacez le tube pour maintenir la manille sur le renvoi
de contrôle. Assurez-vous que le tube n’interfère
pas avec les mouvements du renvoi de commande à
quelque endroit que ce soit sur toute l’amplitude des
mouvements de la gouverne.
C
3 X 14mm (2)
D
2 X 8mm
D
75
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Installation de l’aile
Montage
1. Installez les générateurs de tourbillons (A) dans les
canaux de l’aile (B) en utilisant du ruban adhésif
double-face (C).
2. Glissez le tube d’aile (D) dans le trou de l’aile
gauche.
3. Glissez l’autre extrémité du tube d’aile dans le trou
de l’aile droite jusqu’à ce que les deux ailes se
rejoignent.
4. Installez le couvercle de l’aile (E) au sommet de
l’aile en alignant les 4 trous comme indiqué.
A
C
B
Installation
REMARQUE : n’écrasez PAS et n’endommagez EN
AUCUNE MANIÈRE les fils lorsque vous fixez les
ailes au fuselage.
1. Raccordez le connecteur de servo de l’aileron
gauche à la rallonge de servo étiquetée « AIL-L » et
le connecteur de servo de l’aileron droit à la rallonge
de servo étiquetée « AIL-R ».
2. Attachez les ailes assemblées et le couvercle d’aile
(E) au fuselage en utilisant 4 vis (F).
3. Attachez les haubans gauche (G) et droit (H)
(marqués L et R) sous l’aile et le fuselage en utilisant
6 vis (I). Ajustez la position des 4 vis au sommet
des fentes du hauban de façon à ce que les ailes ne
soient pas pliées ou tordues.
Démontez dans l’ordre inverse.
F
D
E
3 X 12mm (4)
L-AIL
I
2.5 X 10mm (6)
G
®
76
H
R-AIL
Carbon Cub S2
FR
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo
L’illustration indique le réglage des trous recommandé
dans les bras du servo et les renvois de commande.
Ailerons
Gouverne de direction
Renvois
Bras
Gouverne de profondeur
Commande de vol
Réponse de l’appareil
Aileron
Gouverne de profondeur
Commande de l’émetteur
Gouverne de direction
Pour contrôler votre appareil en douceur, faites
toujours des petites rectifications. Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez assis dans
l’appareil.
• Voler plus ou moins vite : lorsque votre appareil est
stable dans les airs, poussez la manette des gaz vers
l’avant pour faire accélérer l’appareil. Tirez la manette
des gaz vers l’arrière pour ralentir. L’appareil monte
lorsque les gaz sont augmentés.
• Lever et baisser la gouverne de profondeur : poussez
le manche de la gouverne de profondeur en avant pour
faire descendre l’appareil. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière pour le faire remonter.
• Aileron, vers la droite et la gauche : déplacez le
manche de l’aileron vers la droite pour faire rouler
l’appareil ou le faire « pencher » vers la droite. Déplacez
le manche de l’aileron sur la gauche pour le faire pencher vers la gauche.
CONSEIL : imaginez-vous toujours dans l’appareil
pour déterminer de quel côté faire pencher les ailes
de l’appareil. Si l’appareil vole en s’éloignant de vous,
le pencher vers la droite ou la gauche semble normal.
Lorsqu’il vole en se rapprochant de vous, l’appareil
semble pencher dans la direction opposée de l’entrée
de commande donnée. Cela deviendra instinctif avec
l’expérience.
• Gouverne de direction, vers la droite et la gauche :
poussez le manche de la gouverne de direction sur la
gauche ou sur la droite pour faire un mouvement de
lacet ou déplacer le nez de l’avion sur la gauche ou
la droite. Le manche de la gouverne de direction est
également utilisé pour piloter l’appareil vers la droite et
vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol.
CONSEIL : comme pour l’astuce relative au contrôle de
l’aileron, imaginez-vous dans l’appareil pour déterminer
dans quelle direction pointer le nez en fonction de la
trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous
ou se rapproche).
Pour les premiers vols, placez le commutateur de mode de
vol SAFE sur Mode Débutant (position 0).
IMPORTANT : même si la technologie SAFE est un outil
très utile, l’appareil doit tout de même être piloté manuellement.
Si une entrée incorrecte est donnée à une altitude ou une
vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez ces entrées
de commande et la réponse de l’appareil pour chacune
d’entre elles avant d’essayer de voler pour la première
fois.
77
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Installation de la batterie de vol
Choix de la batterie
A
• Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po
E-flite 2200 mAh 11,1 V 3S 30C (SPMX22003S30).
• Si vous utilisez une autre batterie, elle doit être d’au
moins 2200 mAh.
• La batterie doit être dans la même gamme de capacité,
de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po
E-flite pour s’insérer dans le fuselage sans changer le
centre de gravité de manière significative.
1. Abaissez la manette des gaz au réglage le plus bas et
centrez le trim des gaz. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Appliquez une bande de ruban à crochets (A) au fond
de la batterie près de l’extrémité opposée aux fils de la
batterie.
3. Tournez le loquet (B) et ouvrez la trappe de la batterie.
4. Installez la batterie de vol comme indiqué. Pour plus
d’informations, consultez les Instructions d’ajustement
du centre de gravité.
5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en
place par la bande velcro (D).
6. Raccordez la batterie au variateur ESC. Fermez la
trappe, retournez l’appareil et mettez-le sur ses roues.
Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent pendant 5 secondes.
7. Maintenez l’appareil immobile pendant au moins
30 secondes jusqu’à ce que le GPS se verrouille comme
décrit dans la section Vol.
B
C
ATTENTION : débranchez toujours la batterie
de vol Li-Po de l’appareil lorsqu’il n’est pas en
vol pour éviter toute décharge excessive. Les batteries
déchargées à une tension inférieure à la tension minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une
baisse de performance et un risque d’incendie lorsque
les batteries sont rechargées.
D
ATTENTION : n’approchez pas les mains de
l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner
l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
Centre de gravité (CG)
Un appareil avec un CG correct a un poids équilibré sur le
centre de l’appareil pour un vol stable et en toute sécurité.
Le CG et le poids de l’appareil sont basés sur une batterie
installée : E-flite 11,1 V 2200 mAh 30C (SPMX22003S30).
Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en
place par la bande velcro.
L’emplacement du CG se trouve entre 62 et 68 mm
derrière le bord d’attaque de l’aile, à la base. Équilibrez
l’appareil sur le bout de vos doigts près du fuselage sous
les ailes.
• Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers
l’arrière jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre.
• Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant
jusqu’à ce que l’appareil s’équilibre.
Dans les modes Intermédiaire et Avancé, si le CG de l’appareil est trop vers l’avant (le nez lourd), il est nécessaire
de lever la gouverne de profondeur pour le faire voler en
palier à 50 % - 60 % de puissance. Si le CG de l’appareil
est trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est nécessaire de baisser la gouverne de profondeur pour voler en
palier. Dans le mode Débutant, l’appareil n’est pas affecté.
Le système SAFE contrôle l’altitude de l’appareil.
Ajustez la position de la batterie selon le besoin.
®
62–68mm
L’emplacement du CG se
trouve entre 62 et 68mm
derrière le bord d’attaque
de l’aile, à la base.
78
Carbon Cub S2
FR
Test de direction des commandes
Gouverne de profondeur
Réponse des gouvernes
Aileron
Si vous réalisez le test de direction des commandes
à l’intérieur, désactivez le GPS comme indiqué au
paragraphe Désactivation du GPS avant de réaliser le test
de direction des commandes.
Placez le commutateur de mode de vol SAFE en position 2
(mode Expérimenté).
Maintenez les gaz à zéro et placez le modèle au niveau du
sol, loin des obstacles.
Bougez les manches sur l’émetteur tel que décrit dans le
tableau pour vous assurer que les gouvernes répondent
comme indiqué.
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE
PILOTEZ PAS. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez besoin de
plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente
Horizon Hobby approprié.
Si l’appareil répond comme indiqué, veuillez poursuivre
avec la section Commande de vol.
Commande de l’émetteur
Gouverne de direction
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test
de l’équipement ou aucun autre test lorsque
l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur
par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée
peut entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels.
79
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Test de portée
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun autre test lorsque l’hélice est installée
sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que
l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lorsque vous tenez l’appareil pendant le test de portée, gardez toujours toutes les parties
du corps et tout objet à l’écart du moteur. Le non-respect de
cette instruction peut causer des dommages corporels.
4X
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau
modèle, vous devez vérifier la portée. Si vous avez un appareil
BNF, référez-vous à votre manuel de l’émetteur afin de vérifier la
portée de votre système.
L’émetteur prêt-à-voler inclus comprend un mode de vérification
de la portée afin de réduire la puissance de sortie de l’émetteur.
Suivez les consignes ci-dessous pour entrer en mode de vérification de la portée pour l’émetteur :
1. Allumez l’émetteur pendant 5 secondes ou plus avec la
manette des gaz en position basse et le trim des gaz au
centre.
2. Allumez l’appareil et maintenez-le immobile pendant
5 secondes. La gouverne de profondeur va doucement
monter et descendre, indiquant que l’appareil cherche le
verrouillage du GPS.
3. Éteignez la fonction GPS pressant et maintenant appuyé le
bouton d’affectation et éteignez et allumez complètement
le commutateur du mode de vol 3 fois. La gouverne de
profondeur va arrêter de bouger et la gouverne de direction
va s’agiter pour indiquer que le GPS est désactivé.
4. Relâchez le bouton d’affectation.
5. Mettez l’émetteur face au modèle dans votre position de vol
normale.
6. Basculez rapidement le commutateur de petit/grand
débattement 4 fois puis pressez et maintenez appuyé le
bouton d’affectation. La DEL de l’émetteur va clignoter et
l’alarme retentira. Le système est en mode de vérification de
la portée. Ne lâchez pas le bouton d’affectation avant d’avoir
terminé la vérification de la portée.
IMPORTANT : vous devez maintenir le bouton d’affectation
pendant toute la durée du processus de vérification de la portée.
Si le bouton est relâché, le mode de vérification de la portée sera
automatiquement interrompu et vous devrez recommencer.
7. Tenez-vous à 28 mètres (90 pieds) du modèle lorsque le
système radio est allumé et que le modèle est immobilisé en
toute sécurité sur le sol.
CONSEIL : dans certains appareils, lorsque le modèle est placé
sur le sol, le ou les antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques
pouces du sol. L’effectivité de la vérification de la portée peut être
réduite si le ou les antenne(s) est(sont) proche(s) du sol. Si vous
rencontrez des difficultés pendant la vérification de la portée,
immobilisez l’appareil sur un support ou une table non-conducteurs jusqu’à 2 pieds (60 cm) au-dessus du sol, puis vérifiez à
nouveau la portée du système.
8. Bougez la gouverne de direction, la gouverne de profondeur, l’aileron de l’émetteur et les commandes des gaz afin
de vérifier qu’ils fonctionnent correctement à 28 mètres
(90 pieds).
9. S’il y a des problèmes de commande, n’essayez pas de voler.
Référez-vous à la grille de contact à la fin de ce manuel
pour contacter le service après-vente d’Horizon Hobby. Vous
pouvez également consulter le site de Spektrum pour plus
d’informations.
10. Lorsque la vérification de la portée s’est achevée avec
succès, relâchez le bouton d’affectation pour quitter le mode
de vérification de la portée.
ATTENTION : n’essayez jamais de piloter lorsque
l’émetteur est en mode de vérification de la portée,
la puissance de sortie de l’émetteur en est réduite. Cela
provoquerait une perte de contrôle.
®
TENIR
28 mètres
80
Carbon Cub S2
FR
Procédure de calibrage de la boussole
Réalisez le calibrage de la boussole avant votre premier
vol ou afin de corriger la trajectoire pendant les atterrissages automatiques si elle varie de manière significative
de la trajectoire définie lors du décollage.
1. Retirez l’hélice si elle est installée ou activez l’arrêt
du moteur.
2. Allumez le récepteur et posez le modèle sur ses
roues au sol.
3. Les trims de l’émetteur au centre, allumez l’émetteur et l’appareil tout en maintenant les manches
de l’émetteur comme indiqué. L’appareil va indiquer
que le GPS cherche les satellites en faisant tourner la
gouverne de profondeur.
4. Une fois que les satellites sont acquis, l’appareil indiquera de la manière suivante qu’il est entré en mode
de calibrage de la boussole :
Ailes installées : les ailerons feront lentement des
cercles sur la gauche et la droite.
Ailes non installées : L es DEL bleue et rouge sur le
contrôleur de vol vont clignoter
l’une après l’autre.
Une fois en mode de calibrage, les gaz ne sont pas
actifs et les manches de l’émetteur peuvent être
relâchés. L’émetteur doit rester allumé.
5. Une fois en mode de calibrage, pivotez deux fois
l’appareil en position 1.
6. Tournez l’appareil à 90 degrés et pivotez-le deux fois
en position 2.
7. Éteignez l’émetteur.
8. Attendez 3 secondes et déconnectez la batterie de
vol.
2x
Position 1
2x
Position 2
Choisissez un terrain de vol
Consultez les lois et ordonnances locales avant
de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger vos biens et l’appareil,
il est important de choisir un espace de vol très ouvert.
Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des
vitesses importantes lorsqu’il vole et peut couvrir rapidement de grandes distances. Prévoyez de voler dans
une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez
avoir besoin, surtout pour les premiers vols.
t
400 m
Le site doit :
• Comprendre un espace libre d’environ 400 m dans
toutes les directions.
• Être dégagé de toute personne et de tout animal.
• Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne
électrique ou de toute chose avec laquelle l’appareil
pourrait s’emmêler ou qui pourrait interférer avec votre
champ de vision.
Tenez-vous ici
81
Ven
9
0-1
/h
km
Pilotez dans cette
zone (en amont
du pilote)
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT : n’installez pas l’hélice avant que l’appareil
soit complètement monté, tous les systèmes minutieusement
vérifiés et que vous vous trouviez sur un site de vol adapté.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer l’hélice et le cône :
1. Installez la plaque arrière du cône (E) sur l’arbre du moteur en vous
assurant que la bague extérieure crantée est face à l’avant.
2. Installez l’hélice (D) contre la plaque arrière du cône, en alignant
les encoches de l’hélice avec les nervures sur la plaque arrière. Les
nombres sur l’hélice devraient faire face à l’avant.
3. En utilisant une clé à molette, serrez l’écrou (C) de l’hélice contre l’hélice. L’écrou devrait être suffisamment serré pour empêcher l’hélice de
se desserrer pendant le vol mais pas trop pour ne pas endommager
l’hélice ou l’arbre du moteur.
4. Alignez le cône (B) et installez-le contre la plaque arrière en veillant à ce
que la lèvre du cône soit insérée dans l’encoche de la plaque arrière.
5. Installez la vis M2,5 X 8 mm (A) devant le cône, vissez-la jusqu’à
l’extrémité de l’arbre du moteur pour fixer le cône à la plaque arrière.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
E
C
B
A
D
Liste de contrôles avant le décollage
Trouvez une zone de vol sécurisée et ouverte.
Chargez la batterie de vol.
Installez les batteries de vol entièrement chargées dans l’appareil.
Assurez-vous que les tringleries bougent librement.
Réalisez un test de direction des commandes.
Vérifiez la portée.
Réalisez le calibrage de la boussole.
Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
Configurez un temps de vol de 6–8 min.
Installez l’hélice.
Amusez-vous !
Réglages de compensation de l’appareil
Ajustement des réglages des compensateurs
pendant le vol
®
Gouverne de profondeur
Compensation requise
Compensation de la gouverne de profondeur
Compensation de la gouverne de profondeur
Aileron
Compensation de l’aileron
Compensation de l’aileron
Gouverne de direction
Le commutateur du mode de vol SAFE devrait être réglé
sur la position 2(mode Expérimenté) avant d’ajuster les
réglages de compensation.
Il est préférable de procéder aux réglages de compensation lorsque le vent est faible.
Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime
avec les manches en position neutre, volez contre le vent
et ajustez les curseurs de réglage des compensateurs
comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil
maintienne une trajectoire de vol droite et en palier.
Une fois que vous avez procédé aux réglages des compensateurs de l’appareil pendant le vol, posez-le et allez
à la section Ajustement manuel des compensateurs pour
configurer mécaniquement les réglages de compensation.
L’émetteur prêt-à-voler inclus comprend des boutons
de réglage électronique des compensateurs. L’émetteur
produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons de
réglage des compensateurs sont enfoncés dans l’une des
directions. Maintenir le bouton dans une des directions
ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans
jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage
de compensation atteigne la fin de sa course. Lorsque
le bouton de réglage des compensateurs est enfoncé, la
compensation est à la toute fin de sa course. Lorsque la
compensation est au centre, cela est indiqué par un bip
sonore légèrement plus fort.
Dérive de l’appareil
Compensation de la gouverne de direction
Compensation de la gouverne de direction
82
Carbon Cub S2
FR
Ajustement manuel des compensateurs
AVERTISSEMENT : ne réalisez aucun travail
d’entretien lorsque l’hélice est installée sur
l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors
que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Le commutateur du mode de vol SAFE devrait être réglé
sur la position 2(mode Expérimenté) avant d’ajuster
manuellement les réglages des compensateurs.
L’appareil doit être immobile lorsque vous procédez à
l’ajustement manuel des compensateurs.
Avec les réglages des compensateurs du vol toujours
configurés dans l’émetteur, notez les positions de chaque
gouverne, une à la fois.
Ajustez la manille sur chaque gouverne afin de
la positionner de la même manière que lors de la
compensation.
1. Retirez la manille des renvois de commande.
2. Tournez la manille (comme indiqué) pour allonger ou
rétrécir la barre de liaison.
3. Fermez la manille sur le renvoi de commande et faites
glisser le tube vers le renvoi pour fixer la manille.
4. Allez à la gouverne suivante.
Une fois que tous les compensateurs de la surface sont
centrés, placez à nouveau les réglages des compensateurs de l’émetteur sur neutre en poussant les boutons
des compensateurs de chaque gouverne jusqu’à ce que
l’émetteur produise un bip sonore fort, qui indique que les
compensateurs sont au centre.
Vol
Technologie des modes de vol
Changez de mode de vol SAFE en modifiant la position du
commutateur du mode de vol.
Roulement
Mode Débutant
(Commutateur en Position 0)
Tangage
Mode Débutant (Position 0) :
• En dessous de 50 pieds (15 m) environ, les angles de
tangage (le nez monte et descend) et de roulement
(l’extrémité des ailes monte et descend) sont limités pour
vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs.
• Au-dessus de 50 pieds (15 m) environ, le contrôle du
tangage et du roulement est légèrement augmenté.
• À tout moment, relâchez les deux manches pour activer
le mode de récupération de panique pour un nivellement
automatique.
• Altitude maximum : 120 mètres.
Roulement
Tangage
Mode Intermédiaire
(Commutateur en Position 1)
Mode Intermédiaire (Position 1) :
• Comme le mode Débutant, avec un contrôle supérieur du
tangage au-dessus de 50 pieds (15 m) environ.
• Au-dessus de 50 pieds (15 m), le nivellement automatique n’est pas actif.
• Le nivellement automatique est actif en dessous de
50 pieds.
• Altitude maximum : 120 mètres.
Mode Expérimenté (Position 2) :
• Domaine de vol illimité.
• Revenez au mode Débutant à tout moment et relâchez
les leviers de commande pour le nivellement automatique.
Roulement
Tangage
Mode Expérimenté
(Commutateur en Position 2)
REMARQUE : si l’appareil est à l’envers lors du
nivellement automatique, une altitude suffisante est
requise pour que l’appareil vole de nouveau droit et en
palier.
83
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Décollage
Placez le commutateur de mode de vol en Position 0 (mode
Débutant) pour vos premiers vols.
Configurez un temps de vol de 6–8 minutes.
Décollage au sol
Une fois que vous avez établi une position d’origine et que
l’appareil est prêt à voler, avancez doucement la manette
des gaz pour démarrer la course au décollage face au vent.
Il peut être nécessaire de déplacer légèrement la gouverne
de direction pour corriger la trajectoire, puisque l’appareil
commence à monter doucement en hauteur lorsque la
manette des gaz est avancée.
Démarrage à la main
Une fois que vous avez établi une position d’origine et que
l’appareil est prêt à voler, suivez les étapes suivantes.
1. Attrapez l’appareil sous le fuselage, sous les haubans
des ailes.
2. Avancez doucement la manette des gaz jusqu’à 100 %.
3. Lancez l’appareil directement face au vent
(inférieur à 8-11 km/h), le nez légèrement relevé.
En vol
Laissez l’appareil monter à plein régime, contre le vent,
jusqu’à ce qu’il soit à 300 pieds (91 m) au-dessus du sol,
puis réduisez les gaz de moitié (50 %).
Faites des mouvements petits et légers avec le manche
pour voir comment l’appareil répond.
Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des
choses les plus difficiles à faire lorsque l’on apprend à
voler. Entraînez-vous à voler en faisant des cercles larges
loin du sol.
Si vous perdez l’orientation de l’appareil, relâchez les deux
manches et l’appareil reprendra le vol en palier. Si vous
êtes en mode Intermédiaire ou Expérimenté, revenez au
mode Débutant et relâchez les deux manches.
Direction du vent
Avancez doucement
la manette des gaz
Direction du vent
Avancez doucement
la manette des gaz
Lorsque les réglages de compensation de l’appareil sont corrects, la conception
de l’aile de l’appareil lui permet de monter à plein régime sans que la gouverne de
profondeur ne soit nécessaire.
Plein régime
Coupure basse tension (LVC)
L’avion protège la batterie contre les décharges trop importantes
en activant le LVC qui coupe l’alimentation du moteur. Le LVC
provoque des pulsations du moteur, mais les autres commandes
restent entièrement actives. Si le moteur émet des pulsations,
atterrissez immédiatement et rechargez la batterie.
REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à l’enclenchement
de la coupure basse tension endommagera la batterie.
Déconnectez et retirez toujours la batterie de l’avion pour
éviter l’endommagement de la batterie. Si la batterie Li-Po est
déchargée en dessous de 3V par élément, elle ne prendra plus
la charge.
®
84
Mi-régime (50 %)
Régime réduit
Carbon Cub S2
FR
Atterrissage
Atterrissage manuel
S’il est nécessaire de faire atterrir l’appareil manuellement :
1. Réduisez les gaz à 50 % environ pour baisser la
vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent après la
fin de la piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil contre le vent et alignez-le avec
la ligne centrale de la piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore les gaz et commencez à descendre
vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les
ailes à l’horizontale pendant l’approche. Essayez
de faire en sorte que l’appareil se trouve à 10 pieds
d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez complètement les gaz.
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la
piste, tirez doucement le manche de la gouverne de
profondeur vers l’arrière pour lever le nez et arrondir
l’appareil pour un atterrissage en douceur.
20m
10 pieds, l’alimentation
est coupée
Vent
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les
gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le
trim des gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le
variateur ESC et le moteur.
IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez
jamais votre appareil dans le soleil. Ne stockez pas votre
appareil dans un endroit chaud et fermé comme une
voiture. au risque d’endommager la mousse.
Liste de contrôles après le vol
1.
Activez l’arrêt du moteur
2.
Tout en évitant la zone et de l’arc d’hélice, déconnectez la batterie de vol de l’appareil (nécessaire pour des raisons de sécurité)
3.
Retirez la batterie de vol de l’appareil
4.
Éteignez l’émetteur
5.
Rechargez la batterie de vol
6.
Inspectez le fuselage pour repérer les pièces détachées ou endommagées
7.
Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées
8.
Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la batterie
9.
Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les futurs vols
85
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Installation des volets facultatifs
IMPORTANT : les volets facultatifs pour cet appareil nécessitent un
émetteur informatique avec au moins 7 canaux*. L’émetteur DXS
prêt-à-voler n’est pas compatible avec les volets facultatifs.
Les volets facultatifs doivent être installés avant les ailes.
1. Glissez un tube en silicone sur chaque manille (fig. 1).
2. Connectez le servo de volet (PKZ1090, vendu séparément) à
une rallonge de servo (PKZ5403, vendue séparément).
3. Connectez la rallonge de servo au port AUX2 du contrôleur de vol.
4. Installez le volet de servo (A) dans l’encoche (B) en utilisant de
la colle thermofusible ou du ruban adhésif double-face.
5. Allumez l’émetteur.
6. Dans le menu de la Configuration des entrées du canal de la
section Assignation du canal de la liste Configuration du système de votre radio numérique, assignez AUX2 à un commutateur à 3 positions disponible (généralement le commutateur D).
7. Placez l’interrupteur du volet assigné en position volet relevé.
8. Placez le bras de servo sur le servo à l’angle indiqué (fig. 2)
9. Installez la tringlerie du volet dans le trou le plus éloigné du
bras de servo du volet (fig. 2).
10. Attachez les manilles à la barre de torsion du volet comme
indiqué (fig. 3).
11. Sur les deux volets, coupez une petite quantité de mousse
avec précaution à la charnière du volet (C) et à la base de l’aile
(D) pour que les volets bougent librement (voir schéma).
12. Réalisez un test de contrôle des volets en utilisant votre
appareil et l’émetteur. Assurez-vous que les deux volets sont
symétriques quand ils sont repliés et étendus.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les amplitudes des
volets requises :
Volet baissé
Fig. 1
A
B
Fig. 2
Fig. 3
D
C
L’émetteur DXS prêt-à-voler n’est pas compatible avec les volets facultatifs. Les
volets facultatifs pour cet appareil nécessitent un émetteur numérique avec au
moins 7 canaux.
Mi-régime ou démarrage
Plein régime
Volet baissé à 12 mm
Volet baissé à 25 mm
Consultez le site de Spektrum RC (www.spektrumrc.com) pour
télécharger les volets TX disponibles.
Sélection et installation du récepteur PNP
Installation du contrôleur de vol et du récepteur
DSMX SRLX
Installez la combinaison récepteur DSMX SRLX Spektrum et
contrôleur de vol pour utiliser le Carbon Cub S2 avec la technologie
SMART.
1. En utilisant du ruban adhésif double face pour servo (non
inclus), fixez le récepteur DSMX SRLX (A) sur le panneau côté
intérieur du compartiment du récepteur.
2. Connectez le récepteur DSMX SRLX au contrôleur de vol (B).
3. Raccordez les gouvernes appropriées à leurs ports respectifs
sur le contrôleur de vol à l’aide du tableau de droite.
4. En utilisant du ruban adhésif double face pour servo (non
inclus), fixez le contrôleur de vol sur la plateforme à l'arrière du
compartiment du récepteur, comme indiqué.
Le contrôleur de vol doit être monté dans le sens indiqué, de
manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers
le haut et les ports de servo orientés vers l’arrière de l’appareil.
L’orientation du contrôleur de vol est essentielle pour toutes les
configurations de technologie AS3X® et SAFE®.
ATTENTION : une installation incorrecte du contrôleur de vol
peut provoquer un écrasement.
®
A
B
AFFECTATION
1 = Régulateur de vitesse
électronique (standar)
2 = Aileron gauche
3 = Aileron droit
4 = Gouverne de profondeur
5 = Gouverne de direction
6 = SMART ESC
7 = LAS ouvert / optionnel
8 = Ouvert / Volets facultatifs
86
Carbon Cub S2
FR
Vol avec l’ensemble facultatif de flotteurs (HBZ7390)
Pour faire voler l’appareil au-dessus de l’eau, installez
Aileron vers
l’ensemble facultatif de flotteurs HobbyZone® (HBZ7390,
le haut
vendu séparément). Les haubans des flotteurs, les
supports de hauban et 4 vis sont inclus dans l’appareil.
Les vis du support arrière sont incluses avec les flotteurs.
Suivez les instructions incluses dans l’ensemble facultatif
de flotteurs pour les installer dans l’appareil.
Installez les flotteurs uniquement lorsque vous maîtrisez
le pilotage de votre avion et après plusieurs décollages,
vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus de
Aileron vers
l’eau présente un risque accru pour l’appareil, car les
le bas
composants électroniques peuvent tomber en panne en
cas d’immersion totale dans l’eau.
Assurez-vous toujours que les flotteurs sont correctement
Direction
fixés au fuselage avant de rouler ou d’essayer de décoller.
du vent
Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de
45º
direction pour vous trouver face au vent et augmentez
lentement les gaz. Maintenez les ailes à l’horizontale
pendant le décollage. Tenez la gouverne de profondeur
légèrement relevée (1/4–1/3) et l’avion décollera dès que
la vitesse de vol est atteinte.
Pour faire atterrir cet appareil sur l’eau, placez-le à une
altitude d’environ 60 cm au-dessus de la surface de l’eau.
Déplacez l’avion à un angle de 45° par rapport au vent
Réduisez les gaz et relevez davantage la gouverne de
profondeur pour arrondir l’avion.
Lorsque l’appareil roule au sol, faites-le avancer à l’aide de la manette des gaz, mais utilisez le manche de direction pour le diriger.
S’il y a de la brise, évitez de faire rouler l’appareil au sol dans un vent de travers, ou celui-ci risque de se retourner si le vent passe en dessous de l’aile
exposée au vent. Faites rouler l’avion au sol à 45 degrés dans la direction du vent (non pas perpendiculaire au vent) et utilisez l’aileron pour maintenir l’aile
exposée au vent en position abaissée. Pendant le roulage au sol, l’avion essaiera naturellement de faire face au vent.
Séchez toujours entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau.
ATTENTION : n’allez jamais seul récupérer une maquette tombée dans l’eau.
ATTENTION : en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la
batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher
l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des
composants et entraîner la chute de l’appareil.
87
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Entretien et réparations
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas d’entretien de l’équipement ou aucun autre entretien lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le
moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
REMARQUE: les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
REMARQUE: après un impact ou un remplacement, vérifiez toujours que le contrôleur de vol/module GPS est toujours solidement fixé au fuselage. Si vous
remplacez le contrôleur de vol, installez le nouveau contrôleur de vol au même endroit et dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager
l’appareil.
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau en mousse Z-Foam permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement
n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire], époxy, etc.).
L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur votre appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur
n’est pas complètement sec.
Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des références des Pièces de rechange pour passer vos commandes.
Entretien des pièces électriques
AVERTISSETous les fils ne sont pas représentés
MENT : déconnectez toujours la batterie de
vol du modèle avant de
D
E
G
C I
retirer l’hélice.
Démontage
1. Enlevez la vis (A) et le
cône (B).
2. Utilisez une clé à molette
pour enlever l’écrou
hexagonal (D), l’hélice
(E), la plaque arrière du
cône (F), la plaque de
poussée (G) et la bague
de serrage (C) de l’arbre
du moteur (H).
3. Enlevez les 3 vis (I) du
A
B
capot (J). Retirez le
capot du fuselage avec
précaution.
4. Enlevez les 4 vis (K) qui
maintiennent le support moteur (L) contre le fuselage.
5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
6. Enlevez les 4 vis (M) qui maintiennent le moteur (N)
contre le support moteur.
Montez dans l’ordre inverse.
Astuces relatives à l’ensemble
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs.
• Les numéros de taille d’hélice (9 x 6) doivent être tournés vers l’extérieur par rapport au moteur pour assurer
un fonctionnement correct de l’hélice.
• Assurez-vous que la lèvre du cône s’insère complètement dans l’encoche de la plaque arrière du cône pour
un fonctionnement en toute sécurité.
®
J
F
N
H
88
K
L
M
Carbon Cub S2
FR
Mise à niveau optionnelle du capteur d’aide à l’atterrissage (LAS)
Le Carbon Cub S2 peut être mis à niveau avec le module LAS en option
(SPMA3180, non inclus), ce qui permet de combiner les fonctions SAFE
avancées au capteur d’aide à l’atterrissage (LAS), pour des atterrissages
encore plus doux.
A
IMPORTANT : pour de meilleurs résultats avec le LAS, atterrissez sur
l’herbe ou sur une surface légèrement colorée, comme du béton de couleur
pâle. Les surfaces noires ou l’eau ne sont généralement pas suffisamment
réfléchissantes pour que le capteur puisse effectuer une lecture précise.
Installation du module LAS
1. Retirez l’aile pour accéder au compartiment du contrôleur de vol.
2. Faites pivoter l’appareil pour accéder au côté inférieur du fuselage.
3. Appuyez sur la fiche installée en usine (A) pour la sortir. Enlevez-la
ensuite de l’encoche du LAS. Conservez la fiche pour les vols sans
module LAS.
4. Introduisez le connecteur LAS dans le canal situé à la base de l’encoche
du LAS.
5. Alignez le module LAS avec les fils, en l’orientant vers l’arrière de
l’appareil. Placez le module LAS dans l’encoche et appuyez dessus pour
le fixer (vous entendrez un clic).
6. Placez l’appareil sur son train d’atterrissage et branchez le connecteur
LAS sur le canal 7 du contrôleur de vol. Pour une bonne polarité de la
fiche, assurez-vous que le fil de signal orange (pas le marron) (B) est
orienté vers l’avant de l’appareil lorsqu’il est branché dans le contrôleur
de vol.
Atterrissage avec le LAS
Réduisez les gaz, maintenez les ailes à l’horizontale et descendez lentement
en altitude. Lorsque l’appareil s’apprête à atterrir et se trouve à environ 1 m
d’altitude, le LAS équilibre l’appareil, gère les gaz, puis arrondit l’appareil
pour l’atterrissage.
IMPORTANT : le LAS est fonctionnel pour tous les modes de vol SAFE
(SÉCURISÉ) à l’exception du mode Experienced (Expérimenté). En mode
Experienced (Expérimenté), le LAS est désactivé et le pilote ne dispose
d’aucune aide à l’atterrissage. Il convient donc de faire atterrir l’appareil
manuellement, de façon traditionnelle.
IMPORTANT : l’installation du module LAS n’implique pas d’atterrissage
automatique. L’appareil doit être guidé et aligné sur la piste pour atterrir.
Indicateur DEL
Lorsque le module LAS est installé et actif, l’indicateur DEL est suivi d’un
clignotement violet (en mode de vol Débutant et Intermédiaire).
LAS avec GPS
CONSEIL : si la vitesse de l’appareil est trop élevée pour l’atterrissage ou si
les gaz sont à plus de 20 %, le LAS n’a aucun effet.
B
CONSEIL : le LAS n’est pas actif en mode Experienced (Expérimenté).
89
LAS
Si le GPS installé, le LAS accompagne le mode Auto Land lors de
l’atterrissage de l’appareil. Lorsque l’appareil s’apprête à atterrir et se
trouve à environ 1 m d’altitude, le LAS équilibre l’appareil, gère les gaz, puis
arrondit l’appareil pour l’atterrissage.
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Mise à niveau SAFE+ GPS optionnelle

1. Chargez la batterie de vol.
De la boîte à l’air
Ajout du module SAFE+ GPS
2. Configurez votre émetteur (BNF uniquement).
3. Installez le module GPS.*
4. Trouvez une zone sécurisée et ouverte.
5. Allumez le modèle à l’extérieur et effectuez le calibrage de la
boussole.
6. Débranchez la batterie lorsque le calibrage de la boussole est
terminé.
7. Allumez le modèle et permettez-le d’acquérir un verrouillage
GPS. La gouverne se déplace de haut en bas jusqu’à
l’acquisition du verrouillage GPS, puis se recentre.
8. Configurez la position home (d’origine, et l’endroit du terrain de
vol pour le mode flying field).
IMPORTANT : ne volez pas à ce stade.
9. Placez l’appareil en mode Experienced (Expérimenté,
interrupteur de Mode en position 2) pour le test de direction
des commandes. Placez l’appareil sur le sol, dirigé dans le
sens inverse de votre position.
10. Réalisez un test de direction des commandes.
11. Placez l’appareil en mode Beginner (Débutant, interrupteur de
Mode en position 0) et effectuez un cycle de la manette pour
activer SAFE.
12. Réalisez un test de direction des commandes SAFE.
Le contrôleur de vol Carbon Cub S2 inclut la technologie SAFE dès la sortie
de la boîte.
Le contrôleur de vol Carbon Cub S2 est évolutif grâce à l’ajout du module
GPS optionnel SPMA3173 (non inclus) qui active les fonctions SAFE+
avancées. Avec SAFE+, l’appareil peut voler par lui-même en Holding
pattern (Circuit d’attente), retourner à l’origine et atterrir tout seul, et
empêcher la maquette de voler trop loin du pilote.
IMPORTANT : Lisez les informations dans ce manuel couvrant les mises à
niveau SAFE+ GPS optionnelles, et apprenez l’utilisation des modes Holding
Pattern (Circuit d’attente) et Autoland (atterrissage automatique) avant de
voler avec le GPS. Les fonctions SAFE+ ne sont disponibles qu’avec le
module SAFE+ installé et correctement calibré.
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter les fonctions SAFE+ sur votre
appareil.
13. Prévoyez le vol dans les conditions d’un terrain de vol.
14. Configurez un temps de vol de 8-10 minutes.
15. Amusez-vous !
Installation du module GPS
GP
S
1. Vérifiez que la batterie n’est pas connectée ou installée dans l’appareil.
nt
Fro
2. Ouvrez le couvercle de l’encoche du GPS et faites passer le câble du
module GPS dans l’orifice se trouvant à sa base.
3. Installez le module GPS dans l’encoche en plaçant l’étiquette vers le
haut et la flèche vers l’avant.
4. Fermez le couvercle de l’encoche qui maintient le module GPS en place.
5. Tirez le connecteur dans le compartiment électronique et connectez-le
au port étiqueté GPS à l’avant du contrôleur de vol. Assurez-vous que
les câbles n’interfèrent pas avec les servos.
IMPORTANT : ne tordez ou ne coupez pas le câble d’antenne GPS. Les
torsions ou les coupures nuisent au bon fonctionnement.*
GPS
®
90
Carbon Cub S2
FR
Calibrage de la boussole
Le calibrage de la boussole peut être requis après l’installation du module
GPS, avant le vol. L’appareil entrera automatiquement en calibrage de la
boussole au premier allumage, après l’installation du module GPS, après
l’affectation.
IMPORTANT : L’appareil doit être à l’extérieur et doit acquérir le verrouillage
GPS afin de commencer le calibrage de la boussole. L’appareil n’entrera pas
dans le mode compass calibration (calibrage de la boussole) avant que le
verrouillage GPS soit établi.
Réalisez le calibrage de la boussole avant le premier vol ou afin de corriger
la trajectoire pendant les atterrissages automatiques si elle varie de manière
significative de la trajectoire définie lors du décollage.
Avant le calibrage, le verrouillage GPS doit être établi pour votre position :
1. Retirez l’hélice si elle est installée ou activez throttle cut (arrêt du
moteur).
2. Allumez l’émetteur et le récepteur et posez le modèle sur ses roues au
sol. La gouverne de l’appareil monte et descend lentement jusqu’à ce
que le verrouillage GPS soit établi. Une fois terminé, la gouverne monte
et descend rapidement une fois avant de se recentrer.
3. Éteignez le récepteur, puis l’émetteur.
Une fois le verrouillage GPS initial établi, la calibrage de la boussole
peut être effectué.
1. Les compensateurs de l’émetteur au centre, allumez l’émetteur et
l’appareil tout en maintenant les manches de l’émetteur comme
indiqué. L’appareil va indiquer que le GPS cherche les satellites en
faisant tourner la gouverne de profondeur vers le haut et le bas.
Continuez de maintenir les manches de l’émetteur comme indiqué.
2. Une fois que les satellites sont acquis, l’appareil indique qu’il est entré
en mode de calibrage de la boussole de la manière suivante :
- Les ailerons effectuent des cercles lents sur la gauche et la droite.
- La DEL clignote en bleu et rouge.
3. Une fois en mode de calibrage, les gaz ne sont pas actifs et les
manches de l’émetteur peuvent être relâchés. L’émetteur doit rester
allumé.
4. Retournez l’appareil deux fois, le nez au-dessus de la queue, comme
indiqué.
5. Tournez l’appareil de 90 degrés et faites-le rouler deux fois, comme
indiqué.
6. Éteignez l’émetteur.
7. Attendez 3 secondes et éteignez l’appareil.
2 rotations complètes
2 rotations complètes
ATTENTION : tenez l’appareil à l’écart des sources magnétiques
comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc.
Ils peuvent interférer avec le système GPS et entraîner une perte de
contrôle.
Erreur de boussole (DEL clignote en rouge et bleu)
Si les gaz ne répondent plus après l’allumage, que les ailerons sont déviés
entièrement vers la droite, et que la DEL clignote en rouge et bleu, l’appareil
indique une erreur de boussole. Cela peut être causé par la perte du signal
GPS ou la mise sous tension de l’appareil à un nouvel endroit. Débranchez la
batterie de vol et effectuez la procédure de calibrage de la boussole.
91
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Mise en marche, initialisation du GPS et
établissement de la position d’origine
Airfield Virtual Fence
(Barrière virtuelle
d’aérodrome): Fixez la
position d’origine et la
trajectoire de l’appareil
ATTENTION : tenez l’appareil à l’écart des sources magnétiques
comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc. Ils
peuvent interférer avec le système GPS et entraîner une perte de contrôle.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Installez une batterie de vol entièrement chargée en suivant les instructions de la section Install the Flight Battery (Installation de la batterie de
vol).
Zone d’exclusion
Plus de ~ 20ft (6m)
3. Branchez la batterie sur l’appareil. La gouverne monte et descend lentement, indiquant que le GPS recherche des satellites. Une fois le GPS
acquis, la gouverne se déplace rapidement, puis se centre.
• Si vous souhaitez changer le mode Virtual Fence (Barrière virtuelle),
entrez les commandes du manche de l’émetteur tel que décrit dans la
section Mode Barrière virtuelle et GPS du présent manuel. La barrière
peut être changée à tout moment avant la configuration du point
d’origine.
Zone de vol
Position d’origine
IMPORTANT : Les gaz sont actifs mais envoient de faibles impulsions au
moteur, ce qui vous permet de faire rouler l’appareil. Faites rouler ou placez
l’appareil dans la position d’origine souhaitée, en pointant le nez de l’appareil face au vent et dans la direction de décollage souhaitée.
Direction de l’appareil
4. Une fois l’appareil au sol à la position d’origine désirée et dirigé contre le
vent, appuyez sur le bouton HP/AL (affectation) et maintenez-le enfoncé.
Dans cet exemple, l’aileron droit serait appliqué
pour configurer le côté du terrain de vol.
• Si l’un des modes Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire) est
actif ou si la barrière virtuelle est inactive, les gouvernes s’agitent et les
gaz fonctionnent, ce qui indique que l’appareil est prêt à voler.
• Si le mode Barrière virtuelle aérodrome est actif, seuls les ailerons vont
s’agiter de droite à gauche. Relâchez le bouton (d’affectation) HP/AL.
Après avoir fixé la position d’origine, vous devez ensuite indiquer où est le
côté pilotable de l’aérodrome par rapport à la position d’origine. Les gaz
resteront inactifs jusqu’à ce que la direction du côté pilotable soit configurée. Configurez la direction du côté pilotable en bougeant le manche de
l’aileron vers la gauche ou la droite, dans la direction de la zone de vol :
-Si le côté pilotable est du côté de l’aile droite de l’appareil par rapport
à sa position d’origine, poussez le manche de l’aileron vers la droite
pour l’arrêt et le relâchement (comme indiqué dans l’exemple).
L’aileron droit monte et descend, ce qui indique que la direction droite
a été réglée.
-Si le côté pilotable est du côté de l’aile gauche de l’appareil par
rapport à sa position d’origine, poussez le manche de l’aileron vers
la gauche pour l’arrêt et le relâchement. L’aileron gauche monte et
descend, ce qui indique que la direction gauche a été réglée.
Une fois que la position d’origine et la position de vol sont configurées,
toutes les gouvernes vont s’agiter, ce qui indique que l’appareil est prêt
à voler.
ATTENTION : Si l’appareil est en mode Airfield (Aérodrome), la
ligne qui définit la zone sans vol sera alignée à la ligne du centre
de l’appareil et à environ 10 mètres derrière vous pour s’assurer que la
barrière n’entrave pas les décollages ou les atterrissages. Assurez-vous
que l’appareil pointe directement vers le bas de la piste dans une direction ou l’autre, afin de configurer le mode Airfield (Aérodrome) correctement. Si l’appareil n’est pas aligné à la piste, la zone sans vol ne sera pas
configurée au bon endroit.
®
92
Carbon Cub S2
FR
Modes de vol
Les modes Beginner (Débutant), Intermediate (Intermédiaire) et Experienced
(Expérimenté) fonctionnent de la même façon avec SAFE+ et avec SAFE.
Avec SAFE+, les modes Holding pattern (HP, Circuit d’attente) et AutoLand
(AL, atterrissage automatique) peuvent aussi être utilisés.
Bouton HP/AL
Holding Pattern (Circuit d’attente) et AutoLand
Trigger (déclencheur d’atterrissage automatique)
Holding Pattern (Circuit d’attente) : Appuyez sur le bouton HP/AL
(affectation) et relâchez-le. Appuyez sur le bouton HP/AL (affectation) à
nouveau et relâchez-le pour sortir.
AutoLand (atterrissage automatique) : Appuyez sur le bouton HP/AL
(affectation) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur
le bouton HP/AL (affectation) à nouveau et relâchez-le pour interrompre
l’AutoLand.
Le changement du mode de vol quittera Holding Pattern (Circuit d’attente)
ou AutoLand (atterrissage automatique) et reprendra le contrôle manuel du
mode de vol sélectionné.
Le bouton « I » est utilisé pour ces fonctions sur les modèles BNF en utilisant
la configuration d’émetteur recommandée.
IMPORTANT : le LAS est fonctionnel pour tous les modes de vol SAFE
(SÉCURISÉ) à l’exception du mode Expert. En mode Expert, le LAS est
désactivé et le pilote ne dispose d’aucune aide à l’atterrissage. Il convient
donc de faire atterrir l’appareil manuellement, de façon traditionnelle.
Le vol du Carbon Cub S2
• La technologie Sensor Assisted Flight Envelope (enveloppe de
vol assistée par un capteur, SAFE® Plus) est conçue comme
une assistance de vol, et non pas un pilotage automatique.
Le pilote devrait toujours faire voler l’appareil.
• Commencez en mode Beginner (Débutant, mode de vol en
position 0). À mesure que vous apprenez et devenez plus confiant(e),
changez les modes pour faire progresser vos aptitudes de vol.
• Faites voler votre appareil à l’extérieur avec des
vents ne dépassant pas 16 km/h (12 mph).
• Faites toujours décoller votre appareil
directement contre le vent si possible.
• Pour voler en mode AutoLand (atterrissage automatique),
la trajectoire de vol de l’appareil peut être ajustée avec
les commandes de l’émetteur, relâchez les commandes
pour laisser le système GPS reprendre le contrôle.
• Avec la technologie SAFE+, l’Apprentice STS n’a pas
de technologie d’évitement des obstacles, préparez-vous à
guider l’appareil s’il se dirige vers un arbre ou un autre objet.
IMPORTANT : une très grande surface de vol est nécessaire
pour les appareils assistés par GPS. 400 mètres par 400 mètres
minimum. (1200 pieds x 1200 pieds)
93
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Mode Virtual Fence (Barrière virtuelle) et GPS
Mode Virtual Fence (Barrière virtuelle)
ATTENTION : tenez l’appareil à l’écart des sources magnétiques
comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc. Ils
peuvent interférer avec le système GPS et entraîner une perte de contrôle.
Virtual Fence OFF
(Barrière virtuelle désactivée)
• Faible ouverture des gaz
• Aileron à fond vers la droite
• Gouverne de profondeur à fond vers le haut
• Indicateur DEL : clignotement jaune et lent
jusqu’à ce que le point d’origine soit réglé.*
Votre appareil utilise un GPS pour établir une position d’origine et une
barrière virtuelle afin de maintenir l’appareil à une certaine distance de la
position d’origine. Lorsqu’il vole, l’appareil va automatiquement faire demitour et voler vers la position d’origine s’il s’approche du bord de la barrière
virtuelle. Une fois à nouveau à l’intérieur de la barrière, l’appareil va « agiter » ses ailes pour indiquer que le plein contrôle a été redonné au pilote.
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle
circulaire), petite (par défaut)
La fonction Virtual Fence (Barrière virtuelle) est active dans tous les modes
de vol SAFE à condition que la fonction GPS soit active. Il y a 4 variations du
mode Barrière virtuelle, qui peuvent être sélectionnées à partir de l’émetteur
lorsque le système GPS de l’appareil s’initialise.
• Faible ouverture des gaz
• Aileron à fond vers la gauche
• Gouverne de profondeur à fond vers le haut
• Indicateur DEL : Clignotement jaune et lent
avec 1 clignotement rouge*
Virtual Fence Off (Barrière virtuelle inactive) : éteint la fonction Barrière
virtuelle.
Circle Virtual Fence
(Barrière virtuelle circulaire), grande
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire), petite (par défaut) :
configure la barrière virtuelle dans un cercle avec un rayon de 175 m environ de la position d’origine.
• Faible ouverture des gaz
• Aileron à fond vers la gauche
• Gouverne de profondeur à fond vers le bas
• Indicateur DEL : Clignotement jaune et lent
avec 2 clignotements rouges*
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire), grande : configure
la barrière virtuelle dans un cercle avec un rayon de 225 m environ de la
position d’origine.
Airfield Virtual Fence (Barrière virtuelle d’aérodrome) : configure la
barrière virtuelle dans un rectangle d’environ 400 m de long sur 200 m de
large et établit une « zone d’exclusion » à environ 10 m (environ 30 pieds) à
l’intérieur de la ligne du centre.
Airfield Virtual Fence
(Barrière virtuelle d’aérodrome)
• Faible ouverture des gaz
• Aileron à fond vers la droite
• Gouverne de profondeur à fond vers le bas
• Indicateur DEL : Clignotement jaune et lent
avec 3 clignotements rouges*
Indicateur DEL
Virtual Fence off (Barrière virtuelle désactivée) : clignotement jaune et
lent jusqu’à ce que le point d’origine soit réglé. Une fois le point d’origine
et la direction réglés, la DEL reste fixe (sans LAS installé).
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire), petite (par défaut) :
1 clignotement rouge et jaune jusqu’à ce que le point d’origine soit réglé.
Une fois le point d’origine et la direction réglés, la DEL reste fixe (sans LAS
installé).
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire), grande : 2 clignotements rouges et 1 clignotement jaune jusqu’à ce que le point d’origine
soit réglé. Une fois le point d’origine et la direction réglés, la DEL reste fixe
(sans LAS installé).
Airfield Virtual Fence (Barrière virtuelle d’aérodrome) : 3 clignotements rouges, 1 jaune. 1 clignotement jaune et lent pour définir la position
d’origine. Réglez la direction de l’aileron droit ou gauche en fonction de la
direction du terrain de vol. Une fois le point d’origine et la direction réglés,
la DEL reste fixe sans LAS.
*Un clignotement violet suivra tous les indicateurs de mode pour indiquer
que le LAS est installé.
Les DEL se trouvent au centre du pare-brise avant de l’appareil.
*Un clignotement violet suivra tous les indicateurs de mode pour indiquer
que le LAS est installé.
Position d’origine
Barrière virtuelle
circulaire
Petite
(par défaut)
Large
Barrière virtuelle
aérodrome
Zone d’exclusion
Plus de ~ 20ft (6m)
Une fois qu’un mode Virtual Fence (Barrière virtuelle) est choisi, l’appareil
se souviendra de ce mode jusqu’à ce qu’un autre soit choisi. Il n’est pas
nécessaire de sélectionner le mode Virtual Fence (Barrière virtuelle) chaque
fois que l’appareil est allumé.
Zone de vol
AVERTISSEMENT : n’essayez jamais de voler sous la zone
d’exclusion. Le bas de la zone d’exclusion est surélevé uniquement pour permettre à l’appareil de rouler sur le poste de matériel
de l’aérodrome. En raison des variations du capteur barométrique, le
fait de tenter de voler dans cette zone peut causer le retour soudain de
l’appareil vers son point de départ. Pendant toute cette phase, le pilote
n’a aucun contrôle sur l’appareil. Le pilote n’a aucun moyen d’éviter les
obstacles entre la zone d’exclusion et le point de départ.
®
Position du manche
de l’émetteur
Position d’origine
Direction du vol
94
Carbon Cub S2
FR
Mode Circuit d’attente (HP)
Si à un moment donné l’appareil semble trop loin, pressez et relâchez le
bouton (d’affectation) HP/ AL sur l’émetteur.
Mode Circuit d’attente
L’appareil va manœuvrer à une altitude de 120 pieds (36 m) environ et
commencer à voler en cercles autour de la position d’origine.
Si le mode Barrière virtuelle aérodrome est actif, l’appareil va manœuvrer à
une altitude de 120 pieds (36 m)
environ et commencer à faire des cercles à environ 100 pieds (30 m) de la
position d’origine.
L’avion vole de manière entièrement autonome lorsque le mode HP est actif.
Les manches de l’émetteur ne commandent rien.
REMARQUE : par mesure de sécurité, le mode HP sera inopérant en cas
de position de votre avion à une altitude inférieure à environ 6 m (20 pi).
Pour désactiver le mode HP et reprendre le contrôle, appuyez de nouveau
sur le bouton HP/AL ou modifiez les modes de vol.
IMPORTANT : une fois la fonction HP activée, l’avion devrait immédiatement
répondre à la commande. À défaut, il se peut que le signal GPS ait été
perdu. Dans ce cas, l’avion devra être ramené à sa position d’origine
manuellement.
Sécurité intégrée (DEL : CLIGNOTEMENT ROUGE
ET LENT)
Si à un moment donné l’appareil perd la connexion radio, l’appareil activera
le mode Circuit d’attente jusqu’à ce qu’elle soit rétablie. Si la connexion
radio n’est pas retrouvée, l’appareil atterrira près de l’endroit où il a décollé,
comme dans le mode AutoLand.
Si la connexion radio est perdue alors que l’appareil est déjà en mode
Circuit d’attente, l’appareil volera en cercle pendant environ 35 secondes et
configurera son atterrissage comme dans le mode AutoLand.
Mode Circuit d’attente,
Barrière virtuelle aérodrome active
REMARQUE : si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez
rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette
procédure risquerait d’endommager davantage la structure de vol, ainsi
que le variateur ESC et le moteur.
Désactivation du GPS en vol
Si le système GPS fonctionne mal pendant le vol, désactivez-le pour
récupérer un contrôle entièrement manuel.
Pour désactiver le GPS en vol :
1. Appuyez sur le bouton (d’affectation) HP/AL et maintenez-le enfoncé,
puis éteignez et allumez complètement le commutateur du mode de vol
3 fois. La gouverne de direction va s’agiter pour indiquer que le GPS est
désactivé.
2. Configurez le commutateur du mode de vol sur le mode Débutant
pour une fonctionnalité SAFE Plus complète. Le système GPS restera
éteint jusqu’à ce que l’appareil atterrisse et que la batterie de vol soit
débranchée puis reconnectée.
REMARQUE : si le GPS est désactivé, les modes Barrière virtuelle, le mode
Garder la position et le mode AutoLand ne fonctionneront pas. Le pilote
devra piloter manuellement l’appareil et atterrir en toute sécurité.
95
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Mode AutoLand
Pour activer le mode AutoLand, pressez et maintenez appuyé le bouton (d’affectation) HP/AL pendant
3 secondes. L’appareil tournera immédiatement pour
s’aligner et se placer contre le vent. Il manœuvrera à
une altitude de 65 pieds (20 m) et 295 pieds (90 m) du
point de décollage, dans le sens du vent. L’appareil va
ensuite se tourner pour être contre le vent et commencera
l’approche finale.
Appuyez 3 secondes pour
activer le mode AutoLand
REMARQUE: par mesure de sécurité, le mode AutoLand
ne se lance pas lorsque votre appareil est à une altitude
inférieure à 20 pieds (6 m) environ.
IMPORTANT : lorsque la fonction AutoLand est activée,
l’appareil répond immédiatement à la commande. Si
votre appareil ne répond pas immédiatement, le signal
GPS peut avoir été perdu. Dans ce cas, il faudra ramener
manuellement l’appareil et le faire atterrir manuellement.
20m
L’appareil atterrira face au vent à proximité du point de
décollage pour ensuite s’arrêter complètement.
Pressez et relâchez le bouton (d’affectation) HP/ AL ou
changez de mode de vol à tout moment pour interrompre
Interrompre
l’approche AutoLand.
IMPORTANT : le mode AutoLand ne peut pas éviter les
obstacles. Assurez-vous que la zone de vol ne comporte
pas d’obstacle (arbres, bâtiments, etc.) avant de commencer à voler. Restez vigilant pendant le processus AutoLand
au cas où il devienne nécessaire d’accompagner ou
d’interrompre l’atterrissage.
10 pieds, l’alimentation
est coupée
ATTENTION : n’essayez jamais d’attraper un
appareil en plein vol à la main. Cela pourrait
entraîner des dommages corporels graves et endommager l’appareil.
Accompagner le mode AutoLand
Il n’est pas nécessaire de toucher le manche lorsqu’AutoLand est activé. Le manche peut toutefois être utilisé à tout
moment pendant qu’AutoLand est activé pour éviter un obstacle, prolonger l’atterrissage ou amortir le dernier arrondi
lors de l’atterrissage.
Manche de l’aileron :
Utilisez le manche de l’aileron pour virer à droite ou à gauche afin d’éviter un obstacle ou de modifier légèrement
la trajectoire lors de l’approche finale. Lorsque le manche de l’aileron est poussé, la manette des gaz avance
légèrement et automatiquement. Relâchez le manche de l’aileron et le système reprendra le plein contrôle.
Manette des gaz :
Utilisez la manette des gaz pour configurer une accélération maximum. Lorsque le manche de la gouverne de
profondeur est poussé, l’appareil accélère jusqu’au point maximum configuré.
Le manche de la gouverne de profondeur :
Gouverne de profondeur relevée : permet à l’appareil d’étendre son approche en gagnant de l’altitude. Lorsque la
gouverne de profondeur est relevée, l’accélération augmente jusqu’au point maximum que vous avez établi avec
la manette des gaz.
Quand l’appareil dépasse le seuil de piste, tirez la manette des gaz complètement vers l’arrière et relevez la gouverne de profondeur pour arrondir l’avion et arriver doucement sur la piste d’atterrissage. C’est le meilleur moyen
de s’entraîner aux atterrissages et cela aide à prévenir les coups accidentels sur l’hélice.
Gouverne de profondeur baissée : permet à l’appareil d’étendre son approche sans gagner ou perdre de l’altitude.
Lorsque la gouverne de profondeur est baissée, l’accélération augmente jusqu’au point maximum que vous
avez établi avec la manette des gaz sans gagner ou perdre de l’altitude. Dès que le manche droit est centré, le
système reprend le plein contrôle.
Exemple : lorsque vous atterrissez avec le vent en face, placez la manette des gaz à environ 3/4 de la
puissance. Lorsque le manche de la gouverne de profondeur est déplacé pour étendre l’atterrissage, la
puissance n’augmentera que jusqu’aux 3/4. Configurez une accélération plus forte lorsque le vent est plus
fort ou une accélération moins forte lorsque le vent est plus faible.
®
96
Vent
Carbon Cub S2
Désactivation du GPS
Désactivation du GPS dans les airs
FR
Le schéma GPS est activé lorsque l’appareil est en marche. Si pour une
quelconque raison vous souhaitez désactiver le système GPS, pour réaliser
un test de direction des commandes à l’intérieur ou simplement pour
profiter de l’appareil sans la fonction GPS, suivez les instructions cidessous :
Si pour une quelconque raison vous souhaitez désactiver le système GPS
alors que l’appareil se trouve dans les airs, lorsque le système GPS n’est
pas calibré correctement par exemple ou ne répond pas de la manière
attendue, suivez les consignes ci-dessous :
1. Pressez et maintenez appuyé le bouton (d’affectation) HP/AL et
éteignez et allumez complètement le commutateur du mode de vol
3 fois. La gouverne de direction va s’agiter pour indiquer que le GPS est
désactivé.
2. Conservez le contrôle de l’appareil et revenez à la piste d’atterrissage
pour atterrir manuellement.
Pour réactiver le système GPS, mettez l’appareil sous tension.
IMPORTANT : lorsque le système GPS est désactivé, les modes Circuit
d’attente, AutoLand et Barrière virtuelle ne fonctionnent pas.
Désactivation du GPS au sol
1. Assurez-vous que l’émetteur est affecté à l’appareil. Si nécessaire,
référez-vous à la section Affectations de l’émetteur et du récepteur.
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Mettez l’avion en marche. Une fois que l’appareil a trouvé le signal
RF, la gouverne de profondeur commence doucement à se lever et se
baisser, ce qui indique que le système GPS cherche des satellites.
4. Pressez et maintenez appuyé le bouton (d’affectation) HP/AL et
éteignez et allumez complètement le commutateur du mode de vol
3 fois. La gouverne de profondeur arrêtera de bouger et la gouverne de
direction va s’agiter pour indiquer que le GPS est désactivé.
Pour réactiver le système GPS, mettez l’appareil sous tension.
IMPORTANT : lorsque le système GPS est désactivé, les modes Circuit
d’attente, AutoLand et Barrière virtuelle ne fonctionnent pas.
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement
ou aucun autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil.
Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée
peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
IMPORTANT : lorsque le GPS est désactivé depuis l’émetteur, la DEL rouge
clignote lentement. Aucun autre indicateur DEL ne fonctionne.
Pour profiter des indicateurs DEL, débranchez le GPS du contrôleur de vol.
Guide de dépannage (SAFE+ GPS Upgrade)
Problème
Cause possible
Solution
AutoLand (atterrissage automatique) n’a pas été désactivé
L’appareil ne répond pas à la
après l’atterrissage
manette des gaz, mais répond aux
La position d’origine n’a pas été configurée
autres commandes
La direction de la barrière d’aérodrome n’a pas été configurée
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus d’affectation
Les ailerons vont vers le haut,
Temps de maintien de la pression du commutateur ou bouton
l’appareil ne sera pas affecté à
d’affectation trop court pendant le processus d’affectation
l’émetteur (pendant l’affectation)
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
L’appareil n’a pas été placé verticalement
Moins de 90 secondes d’attente entre le premier allumage
de l’émetteur et le raccordement de la batterie de vol à
l’appareil
Les ailerons vont vers le haut
L’appareil n’était pas vertical, à niveau et immobile
et l’appareil ne répondra pas à
l’émetteur (après l’affectation)
L’appareil n’a pas acquis de signal GPS
Désactivez AutoLand (atterrissage automatique) en appuyant sur le
bouton AL/HP ou en changeant de modes de vol et en diminuant les gaz
Configurez la position d’origine
Utilisez la commande d’aileron pour fixer la position de la barrière
Éteignez l’émetteur, déplacez l’émetteur à une plus grande distance de
l’appareil, déconnectez et reconnectez la batterie de vol à l’appareil et
suivez les instructions d’affectation
Mettez l’émetteur hors tension et répétez le processus d’affectation
Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez l’affectation
Placez l’appareil verticalement après l’allumage
Laissez l’émetteur allumé, déconnectez et reconnectez la batterie
de vol à l’avion
Aux1 (CH 6) inversée
Laissez l’émetteur allumé, déconnectez et reconnectez la batterie de vol
à l’avion en vérifiant que l’appareil est vertical, à niveau et immobile
Désactivez le GPS
Allez dans un endroit à l’extérieur, loin du métal ou du béton et réessayez
Aux1 inversée
L’appareil n’a pas démarré le
calibrage de la boussole
L’appareil n’a pas acquis de signal GPS
Allez dans un endroit à l’extérieur, loin du métal ou du béton et réessayez
Le moteur ne répond pas après
l’atterrissage
Over Current Protection (OCP, la protection contre la
Abaissez entièrement les gaz et le compensateur des gaz pour
surintensité) arrête le moteur lorsque les gaz de l’émetteur
armer le variateur ESC
sont trop élevés ou que l’hélice ne peut pas tourner
Appuyez sur le bouton HP/AL et relâchez-le pour désactiver la
AutoLand (atterrissage automatique) n’a pas été désactivé
fonction AutoLand (atterrissage automatique)
Le moteur envoie des impulsions
mais la batterie n’est pas
Signal GPS perdu
entièrement chargée, ce n’est pas
une impulsion de moteur LVC
Désactivez les fonctions GPS
Tentez de faire voler l’appareil dans un autre endroit
97
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
Guide de dépannage (AS3X)
Problème
Cause possible
Les trims changent
Le trim n’est pas au neutre
lorsque l’on bascule
entre les modes de Vol Le sub-trim n’est pas au neutre
Solution
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Pas de sub-trim. Ajuster le bras de servo ou la chape
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
L’appareil ne fonctionne pas
Solution
Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur
Pas de verrouillage de GPS. (ou lors du fonctionnement à l’intérieur sans
désactiver le GPS)
Les batteries AA de l’émetteur sont épuisées ou ne sont pas installées
correctement comme cela est indiqué par une DEL faible ou éteinte sur
l’émetteur ou par l’alarme de batterie faible
Pas de connexion électrique
La batterie de vol n’est pas chargée
Une chute a endommagé la radio à l’intérieur du fuselage
Réaffectez le système en respectant les directions de ce manuel.
Allez à l’extérieur et allumez l’appareil ou désactivez le GPS de l’appareil
Vérifiez si la polarité a été respectée lors de l’installation ou remplacez-les par des batteries AA
neuves
Poussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient fixés
Chargez complètement la batterie
Remplacez le fuselage ou le récepteur
Ajustez les réglages de la compensation du manche puis atterrissez et ajustez les tringleries de l’aileron
La gouverne de direction ou la compensation de la gouverne de direction
et/ou de la gouverne de direction de manière à ce qu’il ne soit pas nécessaire de régler la compensation
L’appareil n’arrête pas de tourner dans n’est pas réglée correctement
de l’émetteur
une direction
L’aileron ou la compensation de l’aileron ne sont pas réglés correctement Ajustez les réglages de la compensation du manche ou ajustez manuellement les positions de l’aileron
L’appareil n’atterrit pas sur la trajectoire
La boussole est mal calibrée
Calibrez la boussole en utilisant la « Procédure de calibrage de la boussole » décrite dans ce manuel
configurée lors du décollage initial
Désactivez le système GPS pendant le vol et faites atterrir l’appareil. Enlevez toutes les sources
La fonction GPS ne fonctionne pas
magnétiques possibles comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc. DébranLa boussole a été exposée à une source magnétique
correctement
chez et reconnectez la batterie de vol pour réactiver le système GPS pour le prochain vol. Réalisez le calibrage de la boussole avant de voler à nouveau.
L’aile ou la queue est endommagée
Remplacez la pièce endommagée
L’appareil est difficile à contrôler
Hélice endommagée
Atterrissez immédiatement et remplacez l’hélice endommagée
Le centre de gravité est situé derrière l’emplacement recommandé
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravité n’est pas correctement situé
Le vent est fort ou souffle en rafales
Repoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme
Le nez de l’appareil monte
Si le réglage de la compensation nécessite plus de 4 clics en poussant le bouton, ajustez la lonLa gouverne de profondeur est trop compensée
brutalement à mi-régime
gueur de la tige poussoir
La batterie n’est pas installée dans la position correcte.
Bougez-la vers l’avant d’environ 1/2 pouce
La batterie n’est pas complètement chargée
Chargez complètement la batterie avant de voler
L’appareil ne monte pas
La gouverne de profondeur n’est pas assez compensée
Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers le haut
L’hélice est endommagée ou n’est pas installée correctement
Atterrissez immédiatement, remplacez ou installez l’hélice correctement
Il est difficile de faire décoller
L’appareil a décollé dans le sens du vent ou par vent de travers
Faites toujours décoller l’appareil directement contre le vent
l’appareil dans le vent
La batterie n’est pas complètement chargée
Rechargez la batterie
Vous avez volé à plein régime pendant l’intégralité du vol
Volez juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps de vol
Le temps de vol est trop court
La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute sécurité
Volez un jour plus calme
Hélice endommagée
Remplacez l’hélice
L’appareil vibre
L’hélice, le cône ou le moteur est endommagé
Serrez ou remplacez les pièces
La gouverne de direction, les ailerons
ou la gouverne de profondeur ne
Tiges poussoirs ou charnières endommagées ou bloquées
Réparez le dommage ou le blocage
bougent pas librement
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le processus
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil, débranchez et rebranchez la
d’affectation
batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur et
Impossible d’affecter l’appareil (pen- L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet métallique,
d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
réessayez la connexion
dant l’affectation) à l’émetteur
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
Installez la prise d’affectation et affectez l’appareil à l’émetteur
Niveau de charge de la batterie de vol/de l’émetteur trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil, débranchez et rebranchez la
processus de connexion
batterie à l’appareil
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un large objet métallique,
Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la connexion
d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
L’appareil ne se connecte pas à
Réaffectez l’émetteur à l’avion et retirez la prise d’affectation avant de procéder à une mise hors
l’émetteur (après l’affectation)
La prise d’affectation est toujours installée
tension, puis sous tension
Niveau de charge de la batterie de l’appareil/de l’émetteur trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent à l’aide d’un
Affectez l’appareil à l'émetteur
protocole DSM différent
Après les avoir correctement ajustés,
l’aileron et/ou la gouverne de direction
Débranchez la batterie de vol et reconnectez-la tout en gardant le modèle immobile pendant au
Le modèle a été bougé lors du démarrage initial
ne sont pas en position neutre lorsque
moins 5 secondes
la batterie est branchée
Les modes Barrière virtuelle ne
Les doubles débattements n’ont pas été correctement configurés lors de En ce qui concerne les doubles débattements, le petit débattement ne devrait pas être inférieur à
changent pas correctement
la configuration de l’émetteur
70 %. Configurez tous les petits débattements à 70 % ou au-dessus
®
98
Carbon Cub S2
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de
fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration
de la période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont
là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de
remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier
ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations
nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la
garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de
recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby
ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les
règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées
en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un
devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la
réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours,
nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
Europäische Union
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
99
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
RTF/BNF Basic
FR
Carbon Cub S2
IC Information
IC: 6157A-KATY1T
IC: 6157A-SRLRR2
Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire
d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement
non désiré.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Carbon Cub S2 RTF (HBZ32000)
Carbon Cub S2 BNF Basic (HBZ32500)
Déclaration de conformité de l’Union européenne: Horizon Hobby, Déclaration de conformité de l’Union européenne: Horizon Hobby, LLC
LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED, CEM et LVD.
essentielles et les autres dispositions de la directive RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible sur : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs de l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements
usagées en les remettant à un point de collecte désigné en vue
du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements
usagés au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources
®
naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger
la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de
dépôt de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre
mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans
lequel vous avez acheté le produit.
100
Carbon Cub S2
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
30A SMART ESC
30A SMART Geschwindigkeitsregler
Régulateur de vitesse électronique
SMART 30A
Regolatore elettronico SMART 30A
SV80 Short Lead 3-Wire Servo
SV80 3-draht Servo (kurzes Kabel)
Servo à 3 fils, délai court, SV80
SV80 Long Lead 3-Wire Servo
SV80 3-draht Servo (langes Kabel)
DSV130 3Wire Digital Servo
Met Gear
480 BL Outrunner Motor
DSV130 3-draht digitaler Servo
Metallgetriebe
480 BL Außenläufer-Motor
EFL310017
LAS Cover
Landing Assist Sensor Fachabdeckel
HBZ3220
HBZ3221
HBZ3222
HBZ3223
HBZ3224
HBZ3225
HBZ3226
HBZ3227
HBZ3228
HBZ3229
HBZ3230
PKZ1019
PKZ6621
PKZ6803
PKZ6805
SPMA3173
Fuselage
Main Wing
Tail Set
Landing Gear Set
Cowl
Spinner 40mm
Wing Struts
Motor Mount w/ Screws 3
Battery Hatch
Decal Sheet
Vortex Generators
Propeller 9 x 6
Wing Tube
Prop Adapter
Pushrod Set
GPS Module
Rumpf
Hauptflügel
Leitwerksatz
Fahrwerksatz
Motorhaube
Spinner 40 mm
Flügelstreben
Motorhalterung mit Schrauben 3
Akku-Abdeckung
Decalsatz
Wirbelgeneratoren
Propeller, 9 x 6
Steckungsrohr
Propeller-Adapter
Gestängesatz
GPS-Modul
SPMX22003S30
11.1V 2200mAh 3S 30C
Smart LiPo Battery: IC3
2200mAh 3S 30C LiPo 11,1V
Servocomando SV80 con cavo corto
a 3 fili
Servocomando SV80 con cavo
Servo à 3 fils, délai long, SV80
lungo a 3 fili
DSV130, Servo numérique à 3 fils et à Servocomando digitale DSV130 a 3
engrenages métalliques
fili con ingranaggi in metallo
Moteur à cage tournante 480 BL
Motore 480 BL Outrunner
Couvercle du capteur d’aide à
Copertura di sensore per atterraggio
l’atterrissage
assistito
Fuselage
Fusoliera
Aile principale
Ala principale
Empennage
Set coda
Ensemble de train d’atterrissage
Set carrello atterraggio
Capot
Cappottatura
Cône 40 mm
Ogiva 40 mm
Haubans de l’aile
Montanti ala
Support moteur sans vis 3
Supporto motore con 3 viti
Trappe de la batterie
Sportello batteria
Feuillet d’autocollants
Set decalcomanie
Générateurs de tourbillons
Generatori di vortice
Hélice, 9 x 6
Elica 9 x 6
Tubes d’ailes
Tubo ala
Adaptateur d’hélice
Adattatore elica
Ensemble de barres de liaison
Set aste di comando
Module GPS
Modulo GPS
Batterie Li-Po 2200 mAh 3S 11,1 V
30C
2200 mAh 3S 11,1V 30C Li-Po
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Description
Numéro | Codice
EFLA111
LiPo Charge Protection Bag,
Small
Prophet Sport4X50W AC/DC
Charger
LiPo Cell Voltage Checker
EFLA250
Park Flyer Tool Asst, 5 pc
DYN1400
DYNC2040
EFLAEC302
EFLAEC303
EC3 Battery Connector (2)
EC3 Device & Battery Connector
1800mAh 3S 11.1V 30C LiPo
EFLB18003S30
13AWG EC3
2200mAh 3S 11.1V 30C LiPo
EFLB22003S30
13AWG EC3
HBZ7390
Float Set
DSV130 3Wire Digital Servo
PKZ1090
Met Gear
PKZ5403
Aileron Sx Extension
SPMR6650
DX6e 6CH Transmitter Only
SPMR6750
DX6 Transmitter Only MD2
SPMR8000
DX8 Transmitter Only
SPMR9910
DX9 Transmitter Only
SPM18100
DX18 Transmitter Only
SPM20000
DX20 Transmitter Only
Beschreibung
Description
LiPo Ladeschutztasche, klein
Prophet Sport4X50W AC/DC Ladegerät
LiPo-Zelle Spannungsprüfer
Park Flyer Tool-Asst., 5-teilig
EC3 Akku-Anschluss (2)
EC3 Gerät- und Akku-Anschluss
1800 mAh 3S 11,1V 30C LiPo 13AWG
EC3
2200 mAh 3S 11,1V 30C LiPo 13AWG
EC3
Schwimmersatz
DSV130 3-draht digitaler Servo
Metallgetriebe
Querruder Sx Verlängerung
Nur DX6e 6CH-Sender
Nur MD2 DX8-Sender
Nur DX8-Sender
Nur DX9-Sender
Nur DX18-Sender
Nur DX20-Sender
133
Sac de protection du chargeur de batterie
Li-Po, petit
Chargeur de batterie CA/CC 4 X 50 W
Prophet Sport
Contrôleur de tension pour batterie Li-Po
Descrizione
Borsa di protezione per ricarica
batterie Li-Po, piccola
Prophet Sport 4X50W Caricabatterie AC/DC
Tester per batterie Li-Po
Assortimento strumenti Park
Assortiment d’outils Park Flyer 5 pièces
Flyer, 5 pz
Connecteur de la batterie EC3 (2)
Connettore batteria EC3 (2)
Connecteur de la batterie et dispositif EC3 Dispositivo EC3 e connettore batteria
Batterie Li-Po 1800 mAh 3S 11,1 V
EC3 1800mAh 3S 11,1V 30C
30C, 13AWG EC3
Li-Po 13AWG
Batterie Li-Po 2200 mAh 3S 11,1 V
EC3 2200mAh 3S 11,1V 30C
30C, 13AWG EC3
Li-Po 13AWG
Ensemble de flotteurs
Set galleggianti
DSV130, Servo numérique à 3 fils et à Servocomando digitale DSV130
engrenages métalliques
a 3 fili con ingranaggi in metallo
Rallonge Sx de l’aileron
Estensione alettone sx
Émetteur DX6e uniquement 6CH
Solo trasmittente DX6e 6CH
Émetteur DX6 uniquement MD2
Solo trasmittente DX6 MD2
Émetteur DX8 uniquement
Solo trasmittente DX8
Émetteur DX9 uniquement
Solo trasmittente DX9
Émetteur DX18 uniquement
Solo trasmittente DX18
Émetteur DX20 uniquement
Solo trasmittente DX20
© 2020 Horizon Hobby, LLC
HobbyZone, the HobbyZone logo, E-flite, SAFE, the SAFE logo, Z-Foam, DSM, DSM2, DSMX, EC3, Bind-N-Fly, the BNF logo,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Cub Crafters, Carbon Cub, associated emblems and logos, and body designs of vehicles
are either registered trademarks or trademarks of Cub Crafters, Inc. and are used with permission.
US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. CN201721563463.4. Other patents pending.
www.hobbyzonerc.com
Created 05/20 61249
HBZ32000, HBZ32500

Manuels associés