Manuel du propriétaire | E-flite EFL35500 Pitts S-1S BNF Basic Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
Pitts S-1S Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. 31 FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Doubles débattements Centre de gravité (CG) Réglage du minuteur de vol Configurez votre émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur Grand débattement Petit débattement Ail 18 mm 12 mm Ele 32 mm 24 mm Gou 28 mm 20 mm 86 mm +/-3 mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure. 4 minutes Spécifications Table des matières Moteur: BL10 880Kv EFL8463 ESC: Variateur ESC : Variateur ESC 40A (EFLA1140W) Servo 9 grammes (SPMSA330) Récepteur: Récepteur Spektrum AR631 6 voies (SPMAR631) Recommended Battery: 11.1V 3S 2200 30+C Li-Po (SPMX22003S30) Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage de batterie Li-Po de 3 à 4 cellules Émetteur recommandé : 6 canaux (ou plus) pleine portée 2,4 GHz avec Spektrum Technologie DSM2®/DSMX® avec doubles débattements ajustables Installé Installé Installé Installé Installé Installé Installé Requis Requis Requis Requise Requise Requis Requis 787 mm 850 mm Technologie SAFE Select...............................................................................33 Liste des opérations à effectuer avant le vol.................................................33 Paramétrage de l’émetteur ..........................................................................33 Assemblage de la maquette..........................................................................34 Model Assembly Continued...........................................................................35 Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur...........................................36 Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select .....................37 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos.......................................37 Installation de la batterie et armement du variateur ESC...............................38 Centre de Gravité (CG) .................................................................................39 Essai de la réponse de l’AS3X ......................................................................39 Réglage des trims en vol...............................................................................39 Flying Tips and Repairs.................................................................................40 Choix et installation du récepteur PNP..........................................................40 Maintenance après vol..................................................................................41 Opération de maintenance sur le moteur......................................................41 Guide de dépannage AS3X............................................................................41 Guide de dépannage.....................................................................................42 Garantie et réparations.................................................................................43 Informations de contact pour garantie et réparation......................................43 Informations IC.............................................................................................44 Informations de conformité pour l’Union européenne....................................44 Pièces de rechange......................................................................................58 Pièces optionnelles.......................................................................................59 1304 g 28.2 sq/dm 32 Pitts S-1S FR Technologie SAFE Select La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau. Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Après avoir déployé les volets, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable. Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol pure et illimitée. Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. Chargez la batterie de vol. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. Assemblez le modèle complètement. Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée). Vérifiez le Centre de Gravité (CG). Affectez votre émetteur au modèle. 9. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 11. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 12. Réglez les tringleries et l’émetteur. 13. Effectuez un essai de portée radio. 14. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 15. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Paramétrage de l’émetteur IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une affectation pour revalider les positions de FailSafe. Configuration numérisée de l’émetteur Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle. ÉLEVÉ 100 % Configurez les doubles débattements à FAIBLE 70 % Configurez la course du servo à 100 % Consultez spektrumrc.com pour accéder au téléchargement DXe réglage. 1. Allez au MENU LISTE DES CONFIGURATIONS DX6i 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : ACRO 1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME DX7S 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION DX8 3. Définissez le TYPE D’AILE : NORMAL 1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME DX6e DX6 (Gen2) 2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION DX7 (Gen2) DX8 (Gen2) DX8e DX9 DX10t iX12† 3. Définissez les AILES DE L’AÉRONERF : NORMAL iX20† DX18 DX20 NX6 NX8 NX10 Double-débattements Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les atterrissages, utilisez les grands débattements à la profondeur. REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur le palonnier de servo. REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires. Expo Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur. † Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. 33 FR Assemblage de la maquette Installation du train d’atterrissage B 1. Installez l’ensemble de train d’atterrissage (A) dans l’encoche située dans la partie inférieure du fuselage, comme indiqué. A 2. Fixez le train d’atterrissage avec les 3 vis incluses (B) (vis à tête fraisée autotaraudeuses 2 x 10 mm), comme indiqué. Démontez dans l’ordre inverse. Required Adhesives: Cyanoacrylate-Adhesive (CA) B A Installation de l’empennage horizontal 1. Glissez l’empennage horizontal (A et B) dans la fente située à l’arrière du fuselage. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas. 2. Fixez la pièce de l’empennage horizontal avec un cordon de colle cyanoacrylate. 3. Attachez la barre de liaison au renvoi de commande de la gouverne de profondeur en utilisant la manille incluse. Conseil : Utilisez une pince à bec effilé ou une pince pour articulation à bille (RV01005) pour retirer ou installer une tringlerie sur un renvoi de commande 34 Pitts S-1S FR Model Assembly Continued Installation des ailes 1 2 1. Installez l’aile inférieure (bord d’attaque en premier) et raccordez les connecteurs du servo de l’aile jusqu’à la rallonge de servo. 2. Fixez l’aile inférieure avec le clip de carrosserie unique. 3. Installez les mâts de cellule en insérant l’extrémité courbée dans les réceptacles en plastique au-dessus de l’aile inférieure. Faites pivoter les haubans de quelques degrés vers la verticale tout en appuyant pour les mettre en place. 4. Mettez l’aile supérieure en place et insérez les haubans de fuselage et les mâts de cellule pour les positionner. 5. Insérez les 4 broches de fixation dans le bord d’attaque de l’aile pour bloquer les haubans. 3 5 6. Fixez l’aile supérieure avec les deux clips de carrosserie. 7. Connectez la tringlerie de l’aileron entre les ailerons supérieur et inférieur gauche. Insérez d’abord la partie en Z dans le connecteur du haut, puis fixez la manille au connecteur du bas. Consultez les ajustements dans l’installation de la manille ci-dessous. Répétez les actions pour le côté droit. 4 IMPORTANT : Assurez-vous que les deux ailerons sont parallèles l’un à l’autre. Démontez dans l’ordre inverse. CÂBLES DE VOL EN OPTION Les câbles de vol sont conçus pour être statiques et peuvent se détacher de l’avion en vol. Il est recommandé de coller les câbles de façon permanente. 6 IMPORTANT : Si vous choisissez de coller les câbles dans le Pitts, vous ne pourrez plus retirer les ailes. 7 Connexion des tringleries 1. 4. 2. 5. 3. 6. • Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie. • Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du guignol de commande. • Faites glisser l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le guignol de commande. Réglage du neutre des gouvernes Contrôlez le neutre des gouvernes après avoir effectué l’assemblage du modèle et la programmation de l’émetteur. Si les gouvernes ne sont pas correctement centrées, effectuez le réglage mécanique en jouant sur la longueur des tringleries. Si un réglage est nécessaire, ajustez la longueur de la tringlerie en vissant/ dévissant la chape. Après l’affectation de l’avion à l’émetteur, placez les trims et les sub-trims à 0. Effectuez le réglage mécanique des tringleries pour centrer les gouvernes. 35 FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/ DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www. bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous. IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion. Insertion de la prise affectation Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select Installez la prise affectation RX en mode Affectation Retirez la prise affectation Affectez l’émetteur au récepteur Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select Installez la prise affectation RX en mode Affectation Affectez l’émetteur au récepteur Retirez la prise affectation Procédure d’affectation / Activation SAFE Select Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR631 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse.* 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Mettez l’appareil de niveau sur le sol, raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le variateur ESC émettra une série de sons. Trois ou quatre tonalités basses pour indiquer le comptage des cellules, immédiatement suivies par une seule tonalité confirmant que le variateur ESC est armé. La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement. 5. Retirez la prise affectation du port BIND. 6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers le récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication activation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. IMPORTANT: Le récepteur AR631 inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension. 2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse. * 3. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 4. Mettez l’appareil de niveau sur le sol, raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le variateur ESC émettra une série de sons. Trois ou quatre tonalités basses pour indiquer le comptage des cellules, immédiatement suivies par une seule tonalité confirmant que le variateur ESC est armé. La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement. La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement. NE retirez PAS encore la prise d’affectation. 5. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales d’affectation. IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers la récepteur pendant l'affectation. IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant l'affectation. 6. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur s’allume de façon fixe. Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Vous entendrez 3 tonalités suivies immédiatement de 2 tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc que le manche et le trim des gaz sont en position suffisamment basse pour l’activation du contrôleur. 7. Retirez la prise d’affectation du port BIND. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication désactivation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. *Failsafe Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol. 36 Pitts S-1S FR Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel interrupteur (2 ou 3 positions) libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez facilement activer et désactiver la technologie en vol. Émetteurs Mode 1 et 2 IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course pour cette voie est bien réglée à 100% dans les deux directions. Assignation d’un interrupteur 1. Affectez correctement votre modèle pour activer le SAFE Select. Cela permettra au système d’être assigné à un interrupteur. 2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez l’interrupteur choisi 5 fois (1 basculement = aller-retour complet sur l’interrupteur) pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné. 100% x5 100% Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire. Interrupteur à 3 positions REMARQUE: Le SAFE Select peut être assigné à n’importe quelle voie libre 5-9. Interrupteur à 2 positions Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifications. REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR631 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR631 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain. Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite. Guignols Palonniers de servo Elevator Ailerons Rudder 37 FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie 5. Insérez le support de batterie jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po Spektrum 2200 mAh 11,1 V 3S 30C (SPMX22003S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé. 6. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé). 7. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, droit et sur une surface plane, faute de quoi le système ne démarrera pas. • Le variateur ESC émettra une série de sons. 3 tonalités basses immédiatement suivies de 2 tonalités ascendantes si vous basculez sur la sélection ON SAFE. 1. Abaissez la manette et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Retirez la verrière (A) de l’appareil. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. 8. Réinstallez la trappe de batterie. IMPORTANT : L’appareil ayant un nez court, placez la batterie le plus à l’avant possible lors des premiers vols. La sangle avant du support de batterie se situera approximativement au milieu d’une batterie 2200mAh à 3 cellules. 3. Enlevez le support de batterie en tirant sur la languette (B) en direction de l’empennage de l’appareil. 4. Installez la batterie (C) complètement chargée en la faisant glisser sur le support de batterie. Fixez-la à l’aide de la bande velcro (D). Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro (E) sur la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie. ATTENTION : n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. E A C B D 38 Pitts S-1S FR Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure à la base. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX22003S30). Conseil : Mesurez le CG en tenant droit l’appareil. REMARQUE: Insérez la batterie, mais n’allumez pas le contrôleur pendant la vérification du CG. Cela peut entraîner des blessures. 86mm +/- 3mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure. Essai de la réponse de l’AS3X Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. Dérive IMPORTANT: La programmation de l’AR631 pour cet avion augmente le mouvement des gouvernes lorsque le train d’atterrissage est installé. 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Profondeur ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. Réaction de l’AS3X Aileron 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. Mouvement de l’avion Réglage des trims en vol Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 75% des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 3 Secondes 39 FR Flying Tips and Repairs Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Vérification de la portée de votre système radio Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée de votre système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Oscillation Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Décollage Placez l'appareil face au vent. Configurez votre émetteur en petit débattement. Augmentez progressivement les gaz jusqu’au 75% et pilotez avec la gouverne de direction. Au moment où l’empennage décolle du sol, tirez doucement sur la gouverne de profondeur. Une fois dans les airs, montez jusqu’à une altitude confortable. Vol Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé (SPMX22003S30), réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 4 minutes. Au bout de 4 minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté la maquette. Si, à un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportezvous à la section Coupure par tension faible (LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état de la batterie et du temps de fonctionnement. Atterrissage Faites atterrir l’appareil face au vent. Mettez légèrement les gaz tout au long de la descente. Baissez les gaz jusqu’à approximativement 25%. Maintenez la manette des gaz jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour la manœuvre d’arrondi. Pendant l’arrondi, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au vent. Baissez lentement les gaz tout en tirant sur la gouverne de profondeur pour poser l'avion sur ses roues. Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir la gouverne de profondeur entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au sol pour empêcher que l’avion ne pique de nez. Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d'érafler le bout des ailes. REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur. REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager l’appareil. REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil. AVERTISSEMENT : Réduisez toujours les gaz au contact de l’hélice Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle ne tient pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à l’aide d’un dispositif de coupure par tension faible (LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie au moteur diminue pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque. Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez la batterie Li-Po à environ mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurezvous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure par tension faible ne prévient pas les décharges excessives de la batterie en période de stockage. REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible endommageront la batterie. Conseil : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un vol en utilisant un contrôleur de tension pour cellule de batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément). Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel. REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec. Choix et installation du récepteur PNP Le récepteur Spektrum AR631 est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. Vous devez également vérifier la bonne direction de toutes les gouvernes. Installation (AR631 représenté) 1. Retirez la verrière du fuselage. 2. Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo. 3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur en utilisant le tableau de référence sur l’illustration. Affectations du port AR631 BND/PRG = BIND 1 = Throttle 2 = Aileron 3 = Elevator 4 = Rudder 5 = NA BND/PRG = AFFECTATION 1 = Gaz 2 = Aileron 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = S.O. 6 = S.O. ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash. 40 Pitts S-1S FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Opération de maintenance sur le moteur ATTENTION : Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une opération de maintenance sur le moteur. I Démontage 1. Enlevez la vis (A) du cône (B) à retirer. 3. Ôtez les quatre vis et le moteur (I) avec le support en X (J) du fuselage. 4. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC. 5. Enlevez les 4 vis (K) et le moteur du support en X. Montage H G 2. Utilisez un outil pour ôter l’écrou de l’hélice (C), puis enlevez l’hélice (D), la plaque arrière du cône (E), la rondelle de l’hélice (F), le capot (G) et l’adaptateur de l’hélice (H), du moteur. B C E A D F J K Le câblage n’est pas représenté 6. Montez dans l’ordre inverse. • Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Installez l’hélice avec les numéros de taille (11 x 7) tournés vers l’extérieur du moteur. • Serrez l’écrou du cône pour fixer l’hélice. Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Oscillations Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Solution Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre Performances de vol aléatoires L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) aux essais de commande du directions des commandes du avant de voler système AS3X récepteur, pouvant causer un crash 41 FR Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur Le modèle ne veut La prise affectation est restée dans le port affectation pas établir la liaison avec l’émetteur (après Modèle affecté à une mémoire de modèle différente affectation) (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu Les gouvernes ne bou- mauvaise sélection du modèle gent pas La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) par défaut L’alimentation moteur se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froipuis le moteur perd de des sa puissance La batterie a vieilli, est usée ou endommagée La capacité de la batterie est peut-être trop faible 42 Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur l’émetteur en fonction des résultats Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud Remplacez La batterie Utilisez la batterie recommandée Pitts S-1S FR Garantie et réparations Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Limitation des dommages Réparations payantes Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany 43 FR Informations IC IC: 6157A-SPMSR6200A CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : E-flite Pitts S-1S PNP (EFL3575); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. E-flite Pitts S-1S BNF Basic (EFL35500); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance. Wireless Frequency Range and Wireless Output Power: 2404-2476MHz 5.58dBm 44 Fabricant officiel de l’UE: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany DIRECTIVE DEEE: L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. Pitts S-1S Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Nummer Numéro | Codice EFL3551 EFL3552 EFL3553 EFL3554 EFL3555 EFL3556 EFL3557 EFL3558 EFL3559 EFL3560 EFL3561 EFL3562 EFL3563 EFL8463 EFL3565 EFL3566 EFL3567 EFL3568 EFL3569 EFLA1140W EFLP11070 SPMSA330 58 Description Beschreibung Descrizione Fusibile verniciato: Pitts 850 mm Aile supérieure peinte : Pitts Ala superiore verniciata: Pitts Painted Top Wing: Pitts 850mm 850 mm 850 mm Painted Bottom Wing: Pitts Aile inférieure peinte : Pitts Ala inferiore verniciata: Pitts 850mm 850 mm 850 mm Stabilisateur horizontal : Pitts Stabilizzatore orizzontale: Pitts Horizontal Stabilizer: Pitts 850mm Höhenleitwerk: Pitts 850 mm 850 mm 850 mm Wing Struts: Pitts 850mm Flügelstreben: Pitts 850 mm Haubans de l’aile : Pitts 850 mm Montanti ala: Pitts 850 mm Cowl: Pitts 850mm Motorhaube: Pitts 850 mm Capot : Pitts 850 mm Cappottatura: Pitts 850 mm Abdeckung mit Kanzel: Pitts Trappe avec verrière : Pitts Sportello con capottina: Pitts Hatch w/ Canopy: Pitts 850mm 850 mm 850 mm 850 mm Carénages de roues : Pitts Wheel Pants: Pitts 850mm Radverkleidungen: Pitts 850 mm Copri ruote: Pitts 850 mm 850 mm Ensemble de barres de liaisons : Set aste di comando: Pitts 850 Pushrod Set: Pitts 850mm Gestängesatz: Pitts 850 mm Pitts 850 mm mm Lot d'autocollants : Pitts Set decalcomanie: Pitts 850 Decal Set: Pitts 850mm Decal-Satz: Pitts 850 mm 850 mm mm Ensemble de matériel : Pitts Hardware Set: Pitts 850mm Hardwaresatz: Pitts 850 mm Set bulloneria: Pitts 850 mm 850 mm Broches des ailes : Pitts Wing Pins: Pitts 850mm Flügelbolzen: Pitts 850 mm Perni ala: Pitts 850 mm 850 mm Wheel Set: Pitts 850mm Reifensatz: Pitts 850 mm Jeu de roues : Pitts 850 mm Set ruote: Pitts 850 mm 10BL 880Kv-Motor: Pitts Moteur 10BL 880Kv : Pitts Motore 10BL 880Kv: Pitts 10BL 880Kv Motor: Pitts 850mm 850 mm 850 mm 850 mm Motor Mount: Pitts 850mm Motorhalterung: Pitts 850 mm Support moteur : Pitts 850 mm Montante motore: Pitts 850 mm Spinner: Pitts 850mm Spinner: Pitts 850 mm Cône : Pitts 850 mm Ogiva: Pitts 850 mm Support de batterie : Pitts Vassoio portabatteria: Pitts 850 Battery Tray: Pitts 850mm Akkuhalterung: Pitts 850 mm 850 mm mm Adaptateur d’hélice : Pitts Prop Adapter: Pitts 850mm Propeller-Adapter: Pitts 850 mm Adattatore elica: Pitts 850 mm 850 mm Ensemble de train d’atterrissage Set carrello d’atterraggio: Pitts Landing Gear Set: Pitts 850mm Fahrwerksatz: Pitts 850 mm : Pitts 850 mm 850 mm 40 AMP BL ESC: 40 AMP BL ESC: 40 AMP BL ESC : 40 AMP BL ESC: 11 x 7 Propeller 11 x 7 Propeller Hélice 11 x 7 11 x 7 mm elica 9 Gram Servo 9 Gramm Servo Servo 9 grammes Servo 9 grammi Painted Fuse: Pitts 850mm Lackierte Sicherung: Pitts 850 mm Lackierter oberer Flügel: Pitts 850 mm Lackierter unterer Flügel: Pitts 850 mm Description Fuselage peint : Pitts 850 mm Pitts S-1S Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Nummer Numéro | Codice DYN1400 DYN1405 SPMXC1080 SPMXC1010 SPMXBC100 EFLA250 SPMXCA303 SPMXCA302 SPMX22003S30 EFLB22003S40 EFLB22003S50 SPMX22004S50 SPMX27004S30 SPMR1000 SPMR6655 SPMR6750 SPMR8000 SPMR6775 SPMR8200 SPMR10100 Description “LiPo Charge Protection Bag,Small” “LiPo Charge Protection Bag,Large” Spektrum Smart S1100 AC Charger 1x100W Smart S2100 AC Charger, 2x100W XBC100 Smart LiPo Battery Checker & Servo Driver Beschreibung Description « Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit » « Sac de protection du chargeur de „LiPo Ladeschutzbeutel, groß“ batterie Li-Po, large » Spektrum Smart S1100 100W Chargeur de batterie CA 100 W Wechsel-Ladegerät Spektrum Smart S1100 S2100 Smart 2 x 100W Wechsel- Chargeur de batterie CA 2 x 100 W Ladegerät Spektrum Smart S2100 XBC100 Smart-LiPo-Akkuprüfer Contrôleur pour batterie Li-Po Smart und Servotreiber XBC100 et servomoteur « Assortiment d’outils Park Flyer “Park Flyer Tool Asst, 5 pc” „Parkflyer-Tool Asst, 5 pc“ 5 pièces » IC3 Device Connector (2) IC3 Gerät-Steckverbinder (2) Connecteur du dispositif IC3 (2) IC3 Battery Connector (2) IC3 Akku-Steckverbinder (2) Connecteur de la batterie IC3 (2) 2200mAh3S11.1V30C 2200mAh3S11.1V30C Batterie Li-Po 2200 mAh 3S 11,1 V LiPo13AWG, IC3 LiPo13AWG, IC3 30C, 13AWG, IC3 Schubkraft VSI 2200mAh 3S Batterie Li-Po Thrust VSI 2200 mAh Thrust VSI 2200mAh 3S 40CLiPo 40CLiPo 3S 40C “2200mAh „2200mAh 3S11.1V50CLiPo, « Batterie Li-Po 2200 mAh 3S 3S11.1V50CLiPo,13AWG EC” 13AWG EC“ 11,1 V 50C, 13AWG EC » 14.8V 2200mAh 4S 50C Smart 2200mAh 4S 14.8V 50C Smart Batterie Li-Po Smart 2200 mAh 4S LiPo Battery: IC3 LiPo, IC3 14,8 V 50C, IC3 14.8V 2700mAh 4S 30C Smart 2700mAh 4S 14.8V 30C Smart Batterie Li-Po Smart 2700 mAh 4S LiPo Battery: IC3 LiPo, IC3 14,8 V 30C, IC3 DXe DSMX 6-Channel Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Emetteur DXe DSMX 6 voies Transmitter Sender DX6eDSMX 6-Channel Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal Emetteur DX6e DSMX 6 voies Transmitter Sender DX6 DSMX 6-Channel Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Emetteur DX6 DSMX 6 voies Transmitter Sender DX8G2 DSMX 8-Channel Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies Transmitter Sender NX6 DSMX 6-Channel Spektrum NX6 DSMX 6 Kanal Emetteur NX6 DSMX 6 voies Transmitter Sender NX8 DSMX 8-Channel Spektrum NX8 DSMX 8 Kanal Emetteur NX8 DSMX 8 voies Transmitter Sender NX10 DSMX 10-Channel Spektrum NX10 DSMX 10 Kanal Emetteur NX10 DSMX 10 voies Transmitter Sender „LiPo Ladeschutzbeutel, klein“ Descrizione "Sacchetto di protezione per batteria LiPo, piccolo" "Sacchetto di protezione per batteria LiPo, grande" Caricabatterie Spektrum Smart S1100 100 W AC Caricabatterie Spektrum Smart S2100 2 x 100 W AC Servo driver e tester batteria Li-Po Smart XBC100 "Assort. utensili Park Flyer, 5 pz." Connettore dispositivo IC3 (2) Connettore batteria IC3 (2) 13 AWG per batteria LiPo 2200 mAh 3S 11,1 V 30C, IC3 Batteria LiPo Thrust VSI 2200 mAh 3S 40C "EC 13 AWG per batteria LiPo 2200 mAh 3S 11,1 V 50C" Smart batteria LiPo 2200 mAh 4S 14,8 V 50C, IC3 Smart batteria LiPo 2700 mAh 4S 14,8 V 30C, IC3 DXe DSMX Trasmettitore 6 canali DX6e DSMX Trasmettitore 6 canali DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali NX6 DSMX Trasmettitore 6 canali NX8 DSMX Trasmettitore 8 canali NX10 DSMX Trasmettitore 10 canali 59 © 2020 Horizon Hobby, LLC. E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Thrust, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan Aviat, Aviat Aircraft and Pitts are trademarks or registered trademarks of Aviat Aircraft, Inc. and are used under license by Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. http://www.e-fliterc.com/ Created 11/20 EFL35500/EFL3575 54865.2