▼
Scroll to page 2
of
31
123-30313-0 Guide de l’utilisateur du tapis roulant SEARS CANADA, INC. • TORONTO, ONTARIO M5B 2B8 Table des matières PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ..............................................................................3 AVANT DE COMMENCER .......................................................................................6 MONTAGE ............................................................................................................7 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE..........................................................................9 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE ET AFFICHAGE .........................................12 DÉPANNAGE ET PROCÉDURES D’ENTRETIEN .....................................................16 RECOMMANDATIONS POUR LA MISE EN FORME ................................................19 LISTE DES PIÈCES .............................................................................................25 VUE ÉCLATÉE.....................................................................................................26 GARANTIE LIMITÉE ............................................................................................30 2 Précautions importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis roulant. Des précautions de base doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’un appareil électrique, notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce tapis roulant. AVERTISSEMENT ! Ne brancher cet appareil d’exercice qu’à une prise correctement reliée à la terre. Voir les instructions de mise à la terre. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de défaillance du tapis roulant, la mise à la terre assure un trajet de résistance moindre pour le courant électrique et réduit le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La prise doit être branchée à une prise murale appropriée, laquelle prise doit être correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. DANGER ! Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner une décharge électrique. Vérifier avec un électricien ou un dépanneur compétent en cas de doute sur la mise à la terre de l’appareil. Ne pas altérer la prise fournie avec l’appareil. Si elle ne s’adapte pas à la prise murale, faire poser une prise femelle appropriée par un électricien compétent. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une alimentation secteur de 120 V et sa prise de terre ressemble à la prise illustrée ci-dessous. Un adaptateur provisoire tel que celui illustré plus bas peut être utilisé pour brancher cette prise à une prise femelle à 2 fiches (illustration) si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur provisoire ne doit être utilisé qu’en attente de la pose d’une prise correctement mise à la terre par un électricien compétent. La patte ou l’ergot vert de l’adaptateur doit être connecté à une mise à la terre permanente telle qu’un couvercle correctement mis à la terre. L’adaptateur doit être fixé en place par une vis métallique lorsqu’il est utilisé. Prise murale à 3 fiches et mise à la terre Prise à deux fiches dans boîtier mis à la terre Adaptateur Cordon d’alimentation mis à la terre du tapis roulant Vis métallique de mise à la terre 3 AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de brûlures, de décharge électrique ou de blessure : • Ne jamais utiliser le tapis roulant sans avoir attaché la longe de sécurité à vos vêtements. • En cas de douleurs thoraciques, de nausée, de vertiges ou de manque de souffle, arrêter immédiatement l’exercice et consulter un médecin avant de reprendre. • Ne pas porter de vêtement qui pourrait se prendre dans une pièce du tapis roulant. • Garder le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées. • Toujours garder les enfants à l’écart du tapis roulant. • Ne pas utiliser le tapis roulant à l’extérieur. • Débrancher le tapis roulant avant de le déplacer. • Le tapis roulant doit être branché à un circuit 20 A qui lui est réservé. • Le tapis roulant ne doit jamais porter plus d’une personne lorsqu’il est en fonctionnement. ENFANTS • Toujours garder les enfants à l’écart du tapis roulant. • Lorsque le tapis roulant est en cours d’utilisation, les jeunes enfants et les animaux ne doivent pas s’approcher à moins de 3 mètres. NETTOYAGE • Nettoyer avec du savon et un chiffon légèrement humide uniquement, ne jamais utiliser de solvants. AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TAPIS ROULANT ATTENTION ! En cas de douleurs thoraciques, de nausée, de vertiges ou de manque de souffle, arrêter immédiatement l’exercice et consulter un médecin avant de reprendre. • Ne pas porter de vêtement qui pourrait se prendre dans une pièce du tapis roulant. • Lire ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tapis roulant. UTILISATION Afin de réduire le risque de dégâts importants aux composants du tapis roulant, il est fortement recommandé de le brancher à une prise 20 A qui lui est réservée, sans utiliser de rallonge complémentaire. Il est essentiel de n’utiliser le tapis roulant qu’à l’intérieur, dans une pièce climatisée. Si le tapis roulant a été exposé à des températures basses ou à un climat très humide, il est fortement recommandé de le laisser réchauffer à la température ambiante avant de l’utiliser pour la première fois pour éviter une défaillance électronique prématurée. 4 ATTENTION : AVANT DE COMMENCER UN PROGRAMME D’EXERCICE, TOUJOURS CONSULTER UN MÉDECIN. EN CAS DE DOULEURS THORACIQUES, DE NAUSÉE, DE VERTIGES OU DE MANQUE DE SOUFFLE, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT L’EXERCICE ET CONSULTER UN MÉDECIN AVANT DE REPRENDRE. IMPORTANT : À LIRE AVANT UTILISATION ! ATTENTION ! Une attention toute spéciale doit être portée à certains points du montage du tapis roulant. Il est très important de correctement suivre les instructions de montage et de s’assurer que toutes les pièces sont fermement fixées. Si les instructions de montage ne sont pas correctement suivies, des pièces du bâti du tapis roulant peuvent ne pas être serrées et provoquer des bruits irritants. Les montants de la console ne doivent pas comporter de jeu latéral et la console ou les poignées ne doivent présenter aucun jeu longitudinal. Si un jeu est présent à ces endroits, le tapis roulant n’a pas été correctement monté. Afin d’éviter d’endommager le tapis roulant, revoir les instructions et prendre les mesures correctives qui s’imposent. Avant de continuer, rechercher le numéro de série et de modèle du tapis roulant vers le côté gauche de l’interrupteur de marche/arrêt et le cordon d’alimentation et les écrire dans l’espace réservé cidessous : EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE ET DU NUMÉRO DE MODÈLE : NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE DANS L’ENCADRÉ CI-DESSOUS : Indiquer ce numéro en cas d’appel pour réparation ou entretien et l’écrire également sur le bon de garantie et dans un dossier personnel. Veiller à lire les consignes de sécurité et la totalité du guide de l’utilisateur avant d’utiliser le tapis roulant. 5 Avant de commencer FÉLICITATIONS d’avoir choisi ce tapis roulant. Vous venez de franchir un pas important dans l’élaboration et l’application d’un programme d’exercice ! Votre tapis roulant est un outil extrêmement utile pour atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Une utilisation régulière du tapis roulant peut améliorer votre qualité de vie de différentes façons. Parmi les nombreux bienfaits que les exercices aérobiques procurent, citons : • • • • perte de poids cœur plus sain plus grande tonicité musculaire niveaux d’énergie supérieurs • diminution du stress • meilleure gestion de l’angoisse et de la dépression • amélioration de l’image de soi L’élément clé permettant de bénéficier de ces avantages est de développer des habitudes d’exercice. Votre nouveau tapis roulant vous aidera à franchir les obstacles que vous pourriez rencontrer en essayant de faire votre exercice. Les intempéries et la nuit ne vous empêcheront plus de vous entraîner si vous utilisez votre tapis roulant dans le confort de votre maison. Ce guide fournit les renseignements de base pour utiliser et bénéficier de votre nouvel appareil. Une connaissance plus complète du tapis roulant vous permettra d’atteindre votre objectif de meilleur style de vie plus facilement. Console Clavier tactile Porte-bidon* Poignées de cardiofréquencemètre Support vertical Interrupteur marche/arrêt Couvercle du moteur Coupe-circuit Rail latéral Chapeau d’extrémité de rouleau Roulettes de transport Bande de course Vis de réglage des rouleaux arrière *Bidon d’eau non inclus 6 Montage DÉBALLAGE DU CARTON Prendre des précautions au maniement et au transport de cette unité. Ne jamais ouvrir le carton d’expédition s’il repose sur le flanc. Après avoir retiré les feuillards, ne pas soulever ni transporter cette unité tant que l’unité n’a pas été complètement assemblée en position debout, pliée et verrouillée. Désemballer l’unité là où elle sera mise en service. Ce tapis roulant est équipé d’amortisseurs haute pression et peut se déployer soudainement en cas de manutention défectueuse. Ne jamais saisir une partie quelconque du cadre d’inclinaison ni tenter de soulever ou de déplacer le tapis roulant ; de graves blessures pourraient en résulter. Consulter le manuel de l’utilisateur pour des instructions de manutention correcte. L’INOBSERVATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES. Mettre le tapis roulant sur une surface plate. Il est conseillé de placer une toile de protection sur le sol. PIÈCES • 1 clé de sécurité • 1 paquet de visserie (voir contenu ci-dessous) • Poignée gauche et poignée droite • Console • Montant gauche et montant droit de la console OUTILS (Inclus) • Clé Allen 5 mm / tournevis cruciforme • Clé Allen 8 mm ou • Clé Allen 6 mm VISSERIE B Cordon de la console Fil de poignée de cardiofréquencemètre B B C) Écrou 13 mm Quantité : 2 B D) Rondelle ondulée Quantité : 2 C E D E D A C E) Vis 20 mm Quantité : 4 A B) Vis 42 mm Quantité : 8 Vue éclatée du montage A) Vis 60 mm Quantité : 2 CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE CLIENTÈLE SEARS, APPEL SANS FRAIS AU 1.800.469.4663 SEARS CANADA, INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8 7 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Connecter tous les fils 1. Placer les montants de la console en position debout. 2. Serrer les vis et les rondelles A, C, D et E avec la clé Allen fournie. 1. Placer correctement les poignées de cardio-fréquencemètre en position. 2. Serrer les vis B avec la clé Allen fournie. REMARQUE : Ne pas pincer les fils des poignées de cardiofréquencemètre. Étape 4 Terminer 1. Attacher la console aux poignées de cardiofréquencemètre. Encore une fois, faire rentrer soigneusement les fils dans les montants pour éviter de les endommager. 2. Serrer les vis B avec la clé Allen fournie. REMARQUE : Ne pas pincer les fils. Il est maintenant possible de brancher le tapis roulant sur un circuit dédié. 1. Connecter les fils des poignées de cardio-fréquencemètre ainsi que les fils des montants de la console. Faire rentrer soigneusement les fils dans les montants pour éviter de les endommager. REMARQUE : Ne pas pincer les fils. REMARQUE : Il est recommandé d’appliquer de la graisse sur le filetage des vis au cours de l’installation du tapis roulant, afin d’empêcher le bruit et le desserrement des vis. S’assurer également qu’à chaque étape de l’installation TOUTES les vis et TOUS les écrous sont bien en place et partiellement serrés avant se serrer à fond une vis QUELCONQUE. 8 Fonctionnement et réglage PLIAGE Saisir fermement l’extrémité arrière du tapis roulant. Soulever avec précaution l’extrémité de la plateforme du tapis à la verticale, jusqu’à ce que la pédale s’enclenche et verrouille la plate-forme en place. S’assurer que la plate-forme est verrouillée avant de relâcher. Pour déplier, saisir fermement l’extrémité arrière du tapis roulant. Déverrouiller en appuyant doucement sur la pédale de verrouillage du tapis. Abaisser la plate-forme au sol avec précaution. REMARQUE : sur certains modèles, la pédale de verrouillage peut se trouver sur le côté droit. Pédale de verrouillage DÉPLACEMENT Le tapis roulant comporte une paire de roulettes de transport intégrée dans le bâti. Pour le déplacement, s’assurer que le tapis roulant est plié et correctement verrouillé. Saisir fermement les poignées, incliner le tapis roulant vers l’arrière et le faire rouler. ATTENTION ! Les tapis roulants sont lourds ; prendre des précautions et se faire aider si nécessaire lors du déplacement. Ne pas tenter de déplacer ou de transporter le tapis roulant s’il n’est en position relevée, plié et verrouillé. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures. 9 MISE À NIVEAU Le tapis roulant doit être mis à niveau pour une utilisation optimale. Une fois le tapis roulant placé à l’endroit d’utilisation, relever ou abaisser les vérins de réglage se trouvant sur le bâti du tapis. Une fois le tapis roulant à niveau, verrouiller les vérins de réglage en serrant les écrous contre le bâti. Un niveau à bulle est recommandé pour s’assurer que le tapis roulant est de niveau. MISE SOUS TENSION S’assurer que le tapis roulant est correctement branché à une prise murale. L’interrupteur de marche/arrêt se trouve à côté du cordon d’alimentation. Mettre l’interrupteur sur « ON » (marche) pour qu’il s’allume. Un bip se fait entendre et la console s’allume. CLÉ DE SÉCURITÉ Le tapis roulant ne démarre pas tant que la clé de sécurité n’est pas placée dans son porte-clé. Attacher la pince d’extrémité aux vêtements. Cette clé de sécurité est conçue pour couper l’alimentation au tapis roulant en cas de chute de la personne. NE JAMAIS UTILISER LE TAPIS ROULANT SANS ATTACHER LA PINCE DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ AUX VÊTEMENTS. TIRER D’ABORD SUR LA PINCE DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ POUR S’ASSURER QU’ELLE NE TOMBERA PAS DES VÊTEMENTS. NE PAS SE TENIR DEBOUT SUR LA BANDE DE ROULEMENT Lors de la préparation à l’utilisation du tapis roulant, ne pas se tenir debout sur la bande de roulement. Placer ses pieds sur les rails latéraux avant de mettre le tapis roulant en marche. Commencer de marcher sur la surface de marche une fois qu’elle défile. Ne jamais mettre le tapis roulant en marche à une vitesse rapide de course et tenter de sauter dessus ! 10 TENSIONNEMENT DE LA BANDE DE ROULEMENT Si la bande de roulement semble patiner lors d’un exercice de course sur le tapis, c’est le signe que la bande doit être retendue. Dans la plupart des cas, il se produit un étirement de la bande à l’usage, d’où un certain patinage. Il s’agit d’un réglage ordinaire et courant. Pour éliminer le patinage, resserrer les vis des rouleaux arrière à l’aide d’une clé Allen appropriée en tournant la clé d’un 1/4 de tour vers la droite comme illustré. Essayer le tapis de nouveau pour vérifier si la bande patine encore. Répéter la procédure si nécessaire mais NE JAMAIS tourner les vis des rouleaux plus d’1/4 de tour à la fois. La tension de la bande est correcte lorsque la bande est située à 6,3 mm de la plate-forme. CENTRAGE DE LA BANDE DE ROULEMENT Si la bande de roulement est trop à droite, tourner la vis de tension droite d’1/4 de tour à la fois dans le sens horaire à l’aide de la clé Allen fournie jusqu’à ce que la bande reste centrée lors de l’utilisation de la machine. Si la bande de roulement est trop à gauche, tourner la vis de tension gauche d’1/4 de tour à la fois dans le sens horaire jusqu’à ce que la bande reste centrée lors de l’utilisation de la machine. SI LA BANDE SE DÉPORTE TROP VERS LA GAUCHE : • Tourner l’écrou du rouleau gauche d’1/4 de tour dans le sens horaire (serrage). SI LA BANDE SE DÉPORTE TROP VERS LA DROITE : • Tourner l’écrou du rouleau droit d’1/4 de tour dans le sens horaire (serrage). 11 Caractéristiques de la console et affichage Caractéristiques de la console M M H MANU AL INTERV ALS PROG RAM S KE YS ROLLING WEIGH T LOSS HILL CLIMB PROG QUIC K INCL Calories/Incline INE KE Speed/Pulse 9% 8% 7% 6% 5% B C 4% Distance/Laps 3% L 5 mph 6 mph 7 mph 8 mph 9 mph YS EED K SP D E Time OM 1 S KE QUIC YS 10 % CUST RAM KEYS 10mph 4 mph 3 mph 2% 2 mph SELECT START SPEED INCLINE STOP 1 mph 1% Nota : Si l’avant de la console est recouvert d’une pellicule de plastique transparent, enlever la pellicule de plastique. I F A G J K A. « SELECT » Permet de visualiser le nombre de Calories et de « Laps » (tours) durant une séance. B. « CALORIES/INCLINE » Nombre total de calories brûlées pendant la séance. C. « DISTANCE/LAPS » Nombre de miles (km) parcourus durant la séance. Un tour autour de la fenêtre de profil égale 0.25 mile (0,4 km). D. « TIME » Indique les Minutes:Secondes. Affiche la durée restante ou écoulée de l’exercice. E. « PULSE/SPEED » Nombre de battements par minute. Permet de surveiller la fréquence cardiaque durant la séance. F. « ELEVATION/INCLINE » Illustrée dans la fenêtre supérieure gauche (B). Indique l’inclinaison de la surface de marche ou de course. 12 G. « SPEED » Illustrée dans la fenêtre supérieure droite (E). Indique la vitesse de déplacement de la surface de marche ou de course. H. « PROGRAM PROFILE » Représente le profil du programme choisi par l’utilisateur. I. « START » Lance votre programme. J. « STOP » Appuyer sur le bouton « STOP » pour interrompre/terminer la séance. K. TOUCHES RAPIDES Au cours d’un programme, l’utilisateur peut appuyer sur l’une des touches rapides souhaitée afin de parvenir à une vitesse spécifique plus rapidement. REMARQUE : Au cours d’un programme d’entraînement de vitesse, si l’utilisateur appuie sur l’une des touches rapides, tous les autres segments de vitesse du programme sont modifiés également. Par exemple, en P2, la vitesse par défaut du premier segment est de 2.5 mph (4 km/h). Si l’utilisateur appuie sur la touche rapide de vitesse de 4 mph (6,4 km/h), tous les autres segments augmenteront également de 1.5 mph (2,4 km/h). L. TOUCHES RAPIDES DE PENTE Au cours d’un programme, l’utilisateur peut appuyer sur l’une des touches rapides de pente souhaitée afin d’obtenir une pente spécifique plus rapidement. M. TOUCHES RAPIDES DE PROGRAMME Permet à l’utilisateur de sélectionner le programme souhaité. DÉMARRAGE RAPIDE Il suffit d’appuyer sur le bouton « START » pour commencer l’exercice. PAUSE Appuyer sur le bouton « STOP » pour interrompre la séance. REMISE À ZÉRO Appuyer sans relâcher sur le bouton « STOP » pour remettre le tapis roulant à zéro. MODIFICATION DE LA VITESSE ET DE LA PENTE Au cours d’un programme, l’utilisateur peut modifier la difficulté de l’exercice en appuyant sur les boutons D ou F afin de parvenir au niveau souhaité. REMARQUE : L’utilisateur ne peut qu’augmenter ou réduire la pente ou la vitesse au cours du programme. Au cours d’un programme, si l’utilisateur augmente ou réduit la vitesse ou la pente, tous les autres segments de vitesse ou de pente sont modifiés également. Par exemple, en P2, la vitesse par défaut du premier segment est de 2.5 mph (4 km/h). Si cette vitesse est augmentée d’1 mph (1,6 km/h), tous les autres segments sont augmentés d’1 mph (1,6 km/h) également. 13 CHOIX D’UN PROGRAMME Choisir un programme en appuyant sur les boutons de vitesse D ou F . Une fois le programme souhaité sélectionné, appuyer sur le bouton « SELECT ». Il est possible également d’appuyer sur la touche rapide de vitesse numérotée qui correspond au programme numéroté souhaité. Par exemple, appuyer sur la touche rapide nº 1 pour obtenir le programme nº 1. CHOIX DU NIVEAU Choisir le niveau de difficulté du programme (niveaux 1-10) en appuyant sur les boutons de vitesse D ou F . N’est disponible que sur certains programmes. Il est possible de choisir également le niveau de programme en appuyant sur la touche rapide numéroté qui correspond au numéro de niveau de programme. Par exemple, pour choisir un programme de niveau 5, appuyer simplement sur la touche rapide nº 5. Une fois le niveau de programme choisi, appuyer sur le bouton « SELECT ». Une fois parvenu dans un programme, l’utilisateur peut modifier le niveau de difficulté en appuyant sur les touches de vitesse D ou F ou en appuyant sur les touches rapides. REMARQUE : Si l’un des segments est modifié, le programme tout entier est modifié. Par exemple, au cours d’un programme, si l’utilisateur augmente la vitesse d’1 mph (1,6 km/h), tous les autres segments sont augmentés d’1 mph (1,6 km/h). CHOIX DE LA DURÉE Choisir la durée (« TIME ») en appuyant sur le bouton de vitesse D ou F ou utiliser la durée par défaut. Une fois la durée souhaitée sélectionnée, appuyer sur le bouton « START ». FIN D’UN EXERCICE Lorsque l’exercice est terminé, la console du tapis roulant émet un bip et « END » clignote dans la fenêtre « TIME ». Les informations de l’exercice restent affichées sur la console pendant 30 secondes avant d’être remises à zéro. PROFILS DE PROGRAMME « MANUAL » Exercice personnalisé ; durée de 30 minutes par défaut « INTERVALS » Modifications de la vitesse ; durée de 30 minutes par défaut « ROLLING » Modifications de la vitesse ; durée de 30 minutes par défaut « WEIGHT LOSS » Modifications de la pente ; durée de 30 minutes par défaut « HILL CLIMB » Modifications de la vitesse et de la pente ; durée de 30 minutes par défaut 14 « CUSTOM 1 » (programme de l’utilisateur, durée de 30 minutes par défaut) Le programme « CUSTOM » est conçu pour permettre à l’utilisateur de créer son propre programme, y compris la capacité d’enregistrer les paramètres du programme personnalisé pour des séances ultérieures. Pour utiliser le programme « CUSTOM », suivre les instructions suivantes : 1. Après la sélection du programme « CUSTOM », appuyer sur « SELECT ». 2. Choisir la durée souhaitée à l’aide des boutons haut et bas ou des touches de pente et appuyer sur « SELECT ». 3. Choisir la vitesse souhaitée à l’aide des boutons haut et bas ou des touches de pente et appuyer sur « SELECT ». Choisir une vitesse pour chacun des 15 segments et appuyer sur « SELECT » après chaque segment. 4. Les 15 segments de vitesse ainsi définis, sélectionner la pente souhaitée pour chaque segment. Choisir la pente souhaitée à l’aide des boutons haut et bas ou des touches de pente et appuyer sur « SELECT ». Après avoir choisi la pente pour chacun des 15 segments, appuyer sur « START » pour commencer le programme. À ce stade, le programme a été enregistré en mémoire et peut être utilisé au cours de séances ultérieures. 5. Pour réinitialiser le programme et effacer les paramètres actuels de la mémoire, sélectionner le programme « CUSTOM » dans le menu « START » puis appuyer sans relâcher sur le bouton « SELECT » pendant 5 secondes. 6. Lors de l’utilisation du programme personnalisé sauvegardé sous le programme « CUSTOM », il est possible de modifier la vitesse ou la pente mais ces modifications ne seront pas enregistrées. 15 Dépannage et procédures d’entretien DÉPANNAGE DU TAPIS ROULANT Votre tapis roulant est conçu pour être fiable et d’usage facile. Toutefois, en cas de problème, consulter le guide de dépannage ci-dessous. PROBLÈME : La console ne s’allume pas. SOLUTION : Vérifier que le cordon d’alimentation est branché correctement dans la prise et que l’interrupteur du tapis est sur « ON » (marche). PROBLÈME : Le coupe-circuit du tapis roulant se déclenche lors d’un exercice. SOLUTION : S’assurer que le tapis roulant est branché sur un circuit dédié de 20 A. REMARQUE : Ne pas utiliser de rallonge. PROBLÈME : Le tapis s’arrête en montée. SOLUTION : Vérifier que le cordon d’alimentation a suffisamment de mou pour atteindre la prise murale lors de l’inclinaison de la plate-forme. PROBLÈME : La bande de course ne reste pas centrée durant une séance d’entraînement. SOLUTION : S’assurer que le tapis roulant repose sur une surface plate. Vérifier que la bande de roulement est correctement tendue (se reporter à la section Centrage de la bande de roulement dans la section Fonctionnement et réglage). PROBLÈME : Un bruit de cliquetis se fait entendre à l’avant en marchant ou en courant sur la machine. SOLUTION : Le tapis roulant doit être de niveau pour un fonctionnement optimal. Se reporter à la section de Mise à niveau du tapis roulant dans la section Fonctionnement et réglage. DÉPANNAGE DU CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE Vérifier l’environnement immédiat de la machine pour la présence éventuelle de sources d’interférence telles que lampes fluorescentes, ordinateurs ou appareils munis de gros moteurs. Ces articles peuvent être la cause de lectures aberrantes de fréquence cardiaque. 16 Une lecture aberrante peut se produire dans les conditions suivantes : • Pression trop élevée sur les poignées de cardio-fréquencemètre. Exercer une pression modérée sur les poignées de cardio-fréquencemètre. • Vibrations et mouvements constants dus au maintien constant des mains sur les poignées de cardio-fréquencemètre. En cas d’obtention de lectures aberrantes de fréquence cardiaque, ne saisir les poignées que pendant un laps de temps suffisant à la capture de la fréquence cardiaque par le moniteur. • Halètements lors d’un exercice. • Port d’une bague trop étroite. • Mains sèches ou froides. Essayer d’humidifier et de réchauffer les paumes en les frottant. • Quiconque présentant les symptômes d’arythmie aiguë. • Quiconque présentant les symptômes d’artériosclérose ou de troubles du flux sanguin périphérique. • Quiconque dont la peau des paumes est particulièrement épaisse. Si le problème persiste malgré les conseils de dépannage susmentionnés, arrêter d’utiliser et débrancher la machine. CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE CLIENTÈLE SEARS APPEL SANS FRAIS AU 1.800.469.4663 SEARS CANADA, INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8 QUESTIONS FRÉQUENTES SUR LE PRODUIT LES BRUITS ÉMIS PAR CE TAPIS ROULANT SONT-ILS NORMAUX ? Les tapis roulants émettent un bruit sourd dû au passage de la surface de marche sur les rouleaux, en particulier lorsque l’appareil est neuf. Ce bruit diminuera d’intensité à la longue, quoiqu’il ne disparaîtra jamais complètement. À l’usage, la surface de marche s’étire et son passage sur les rouleaux s’effectue avec plus de douceur. POURQUOI LE TAPIS ROULANT LIVRÉ EST-IL PLUS BRUYANT QUE CELUI EN MAGASIN ? Les appareils de conditionnement physique semblent toujours être plus silencieux dans une grande salle d’exposition parce qu’en général le bruit de fond y est moindre que chez soi. La réverbération du bruit est également moindre sur un sol en béton recouvert d’une moquette que sur un parquet. Un tapis épais en caoutchouc peut aider à minimiser la réverbération du bruit dans la pièce. De même, le réfléchissement du bruit est plus important si l’appareil est placé près d’un mur. DANS QUELLES CIRCONSTANCES FAUT-IL S’INQUIÉTER DU BRUIT ? Pour autant que le tapis roulant livré ne soit pas plus bruyant que le bruit d’une conversation normale, le bruit émis par l’appareil est considéré comme normal. Si le tapis roulant est plus bruyant que la normale ainsi définie, appeler au besoin le Service clientèle de Sears au numéro 1.800.469.4663. Il est parfois possible d’effectuer un diagnostic par téléphone. 17 ENTRETIEN QUEL EST L’ENTRETIEN RÉGULIER NÉCESSAIRE ? Nos tapis roulants sont équipés de roulements étanches ; aucun graissage n’est donc nécessaire. L’entretien nécessaire le plus important consiste simplement à essuyer le tapis roulant des marques de transpiration après chaque usage. COMMENT NETTOYER LE TAPIS ROULANT ? Le nettoyer à l’eau et au savon uniquement. Ne jamais utiliser de solvants sur les pièces en plastique. La propreté du tapis roulant et de l’environnement immédiat permet de minimiser les problèmes d’entretien et les visites de dépannage au minimum. C’est pourquoi il est recommandé d’observer le calendrier d’entretien préventif suivant : APRÈS CHAQUE USAGE (QUOTIDIENNEMENT) Mettre le tapis roulant hors tension à l’aide du bouton de marche/arrêt et débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. AVERTISSEMENT ! • • • • Pour déconnecter l’alimentation électrique du tapis roulant, le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise murale. Essuyer la bande de course, la plate-forme, le couvercle du moteur et le boîtier de la console avec un torchon humide. Ne jamais utiliser de solvants qui pourraient endommager le tapis roulant. Inspecter le cordon d’alimentation. Contacter Sears si le cordon d’alimentation est endommagé. S’assurer que le cordon d’alimentation ne se trouve pas sous le tapis roulant ou dans tout autre endroit où il risquerait d’être pincé voire sectionné. Vérifier la tension et l’alignement de la bande de roulement. Un alignement incorrect de la bande de roulement risque d’endommager d’autres pièces du tapis roulant. CHAQUE SEMAINE Nettoyer en dessous du tapis roulant en observant les étapes suivantes : • Mettre le tapis roulant hors tension à l’aide du bouton de marche/arrêt puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • Plier le tapis roulant en position debout et s’assurer que le verrou de position est bien enclenché. • Écarter le tapis roulant de l’aire de nettoyage. • Essuyer ou enlever à l’aspirateur les poussières et autres salissures qui ont pu s’accumuler sous le tapis roulant. • Remettre le tapis roulant dans sa position initiale. CHAQUE MOIS • Inspecter les vis de montage de la machine et vérifier leur serrage. • Enlever le couvercle du moteur et nettoyer le moteur et la zone du panneau électrique inférieur pour éliminer les peluches et les poussières qui ont pu s’y accumuler. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner la défaillance prématurée de composants électriques clés. TOUS LES ANS • Il peut s’avérer nécessaire de re-lubrifier la plate-forme et la bande de roulement du tapis roulant une fois par an pour maintenir le fonctionnement optimal de l’appareil. Contacter Sears pour toutes questions relatives à l’application de huile de silicone sur le tapis roulant. AVERTISSEMENT ! N’utiliser que la huile de silicone fournie par Sears ! • Lubrifier les amortisseurs pneumatiques avec une solution vaporisée à base de téflon. 18 Recommandations pour la mise en forme Toujours consulter votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement. FRÉQUENCE L’American Heart Association recommande des exercices réguliers trois ou quatre jours par semaine au moins pour maintenir la santé cardiovasculaire. À ceux qui ont d’autres objectifs, tels que la perte de poids ou de graisses, il est recommandé de s’entraîner plus souvent. Que ce soit trois jours ou 6 jours d’exercice par semaine, se rappeler que l’objectif ultime est d’en faire une habitude, à tout âge. Il est en général plus facile de maintenir un programme de remise en forme si une période spécifique de la journée lui est consacrée. Peu importe si c’est le matin avant la douche, lors de la pause du petit déjeuner ou en regardant les nouvelles télévisées le soir. L’important est que la période de la journée choisie soit toujours disponible sans risque d’interruption. Enfin, pour qu’un programme de remise en forme soit couronné de succès, il faut en faire l’une des priorités de la vie quotidienne. C’est pourquoi il faut dès maintenant sortir l’agenda et y écrire les dates et heures des séances d’entraînement pour le mois à venir. DURÉE Pour tirer profit d’exercices aérobies, il est recommandé de s’exercer entre 24 et 32 minutes par séance. Mais débuter par des séances plus courtes et en augmenter la durée au fur à mesure. À ceux qui ont mené une vie sédentaire l’année écoulée, il serait bon de limiter tout d’abord les séances à cinq minutes environ. Le corps a besoin d’un certain temps pour s’ajuster à de nouvelles activités physiques. Si l’objectif est de perdre du poids, une séance d’entraînement plus longue et d’intensité moindre s’avère la démarche la plus efficace. Une séance de 48 minutes ou plus est recommandée pour les meilleurs résultats en perte de poids. INTENSITÉ L’intensité de l’entraînement est également fonction des objectifs. Le conditionnement sur tapis roulant en préparation d’un 5 000 mètres sera plus intense que si l’objectif est simplement la remise en forme. Mais quels que soient les objectifs à long terme, toujours commencer un programme d’entraînement avec une intensité d’effort faible. Les exercices aérobies n’ont pas besoin d’être douloureux pour être bénéfiques ! Il existe deux façons de mesurer l’intensité d’un exercice. La première est de surveiller la fréquence cardiaque, l’autre consiste à évaluer le niveau d’effort perçu par l’individu (et c’est plus simple que cela ne paraît !). POIGNÉES DE CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE Placer les paumes des mains directement sur les poignées de cardio-fréquencemètre comme illustré ci-dessous. Saisir les poignées des deux mains est nécessaire à l’enregistrement de la fréquence cardiaque. Ne pas trop serrer les poignées. Un serrage excessif risque de faire monter la tension artérielle. Maintenir une pression enveloppante molle. Il est recommandé à l’utilisateur de maintenir le contact avec les poignées juste le temps nécessaire à l’obtention d’un affichage de fréquence cardiaque sur la console. Les résultats risquent d’être aberrants en cas de maintien prolongé du contact avec les poignées. 19 TABLEAU DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN ZONE D’EFFORT La zone d’effort (« TARGET ZONE ») est un pourcentage de la fréquence cardiaque maximale. La zone varie selon chaque individu, en fonction de l’âge, de la condition physique et des objectifs de remise en forme. L’American Heart Association recommande que les exercices s’inscrivent dans une zone d’effort comprise entre 60 % et 75 % de la fréquence cardiaque maximale de l’individu considéré. Consulter le tableau ci-dessous pour plus de détails. EXEMPLE : pour un utilisateur de 42 ans : trouver l’âge en bas du tableau (arrondir à 40), remonter la colonne ÂGE jusqu’à la BARRE DE ZONE D’EFFORT. RÉSULTATS : 60 % de la fréquence cardiaque maximale = 108 battements par minute, 75 % de la fréquence cardiaque maximale = 135 battements par minute. NIVEAU D’EFFORT PERÇU La deuxième et plus simple façon d’évaluer l’intensité d’un exercice est d’évaluer le niveau d’effort perçu de l’individu. Si l’individu est trop hors d’haleine pour maintenir une conversation tout en s’exerçant, c’est que l’intensité de l’exercice est trop élevée. Le bon sens indique de s’exercer jusqu’à l’euphorie et non pas l’épuisement. S’il devient difficile de reprendre haleine, il est grand temps de ralentir. Être toujours conscient des autres signes d’un effort excessif. 20 ÉLABORATION D’UN PROGRAMME DE REMISE EN FORME ÉTIREMENTS TOUT D’ABORD Avant d’utiliser le tapis roulant, il convient de consacrer quelques minutes à pratiquer quelques exercices d’étirement de basse intensité. L’étirement avant l’entraînement augmente la flexibilité musculaire et réduit les risques de blessures connexes. Débuter chacun de ces exercices d’étirement d’un mouvement lent et doux. Ne pas s’étirer au point de ressentir de la douleur. Veiller à ne pas sautiller lors des exercices d’étirement. TRACTION SUR LES MAINS CONTRE LE MUR Se tenir debout près d’un mur, les orteils d’un pied à environ 45 cm du mur, l’autre pied à environ 30 cm derrière. S’incliner vers l’avant en poussant contre le mur avec les paumes. Garder les talons à plat et maintenir cette position pendant 15 secondes environ. Veiller à ne pas sautiller en s’étirant. Alterner la position des pieds et répéter l’exercice huit fois au total. ÉTIREMENT DES QUADRICEPS EN POSITION DEBOUT En s’aidant d’un mur pour garder l’équilibre, saisir la cheville gauche de la main gauche et maintenir le pied contre le dos de la cuisse pendant 15 secondes. Répéter l’exercice avec la cheville et la main droites et alterner pour un total de 8 répétitions. FLEXION DU TORSE EN POSITION ASSISE S’asseoir sur le sol, jambes rapprochées et étendues devant soi. Ne pas serrer les genoux. Étirer les doigts vers les orteils et maintenir la position pendant 15 secondes. Veiller à ne pas sautiller en s’étirant. Retourner à la position assise, dos droit. Répéter l’exercice huit fois. L’IMPORTANCE DE L’ÉCHAUFFEMENT ET DE LA RÉCUPÉRATION ÉCHAUFFEMENT Les deux à cinq premières minutes d’une séance d’entraînement doivent être consacrées à l’échauffement. L’échauffement a pour objet d’assouplir les muscles et de les conditionner pour un effort plus intensif. Exécuter l’exercice d’échauffement à un rythme lent. RÉCUPÉRATION Ne jamais arrêter l’entraînement abruptement. Une période de récupération permet au muscle cardiaque de s’ajuster à une sollicitation moindre. Veiller à ce que la période de récupération se déroule à un rythme très lent aux fins d’ajuster la fréquence cardiaque. La période de récupération achevée, répéter les exercices d’étirement susmentionnés afin de relâcher la tension musculaire. 21 RÉALISATION DES OBJECTIFS DE REMISE EN FORME Une étape importante dans l’élaboration d’un programme de remise en forme à long terme est d’en déterminer les objectifs. L’objectif principal des exercices sur tapis roulant est-il de perdre du poids ? De développer la musculature ? De soulager le stress ? De se préparer en vue des courses du printemps ? Une fois les objectifs déterminés, il devient plus facile d’élaborer un programme d’exercices efficace. Voici quelques objectifs courants d’un programme de conditionnement : • • • • • Perte de poids Amélioration de la forme et du tonus Niveau d’énergie supérieur Performances sportives améliorées Endurance cardiovasculaire améliorée • • • • Maintien de poids Affermissement des muscles des jambes Régularisation de la structure du sommeil Réduction du stress Essayer autant que possible de définir ces objectifs en termes précis et mesurables et les écrire. Plus précis sont les objectifs, plus facile est-il de mesurer les progrès accomplis. Si les objectifs sont à long terme, les diviser par mois et par semaine. La raison en est qu’il est souvent difficile de se garder motivé pour des objectifs à long terme. Il est plus facile également d’atteindre des objectifs à court terme. La console du tapis roulant offre plusieurs formulaires permettant de suivre les progrès accomplis. Il est possible de mesurer la distance, les calories et la durée. La durée est la plus utile et la plus importante des fonctions test. JOURNAL D’EXERCICES Photocopier les fiches hebdomadaires et mensuelles qui sont situées vers la fin de ce guide de l’utilisateur pour constituer un journal d’exercices personnel. Ce journal permet de visualiser les progrès accomplis et d’en éprouver une satisfaction méritée. 0/0/00 0 0 0:00 EN SPÉCIM 0 0 0 0 0:00 0 0:00 EN SPÉCIM 0 0 0:00 22 Fiches hebdomadaires d’entraînement 23 Fiches mensuelles d’entraînement 24 Liste des pièces MODÈLE : 123-303130 AB2 AB3 AC2 AG1 AG2 AK1 AN2 AN3 AR1 AR2 B08 B28 B29 B31 B32 B33 B34 B35 B36 B37 B38 B39 B41 B42 B43 B44 B45 B46 B48 B52 B53 B55 B65 B66 C07 C08 C09 C10 C11 C23 K09 K11 K12 L01 L02 L03 L04 L05 L06 L07 L08 L09 L10 L11 L13 L14 L15 L16 SP0017001AD SP0018007AC SP0003041AA SZTM108HDB-L SZTM108HDB-R SZTM108BFM SP0007042AA MR0004003A MR0901028C MR0902010D MJ1017003L ML0211002 MZE0508002 MD0701019FA ME0511003A ME0511004A MJ1060004C MZE0102026 MZE0105013 MZE0204005 SP0030005AC MZE0107023 MJ3011001 MZE0502025 MJ3022001C MJ3022007B MZE0502157 MZE0502197A MZE0204004 MJ1040005C MB0606002 MB0603001 MZE0505033 MR0027001B ME0112024 MZE0112059 MZE0502025 MZE0112199A MZE0204005 MZE0503003 MB0301002 MB0302002 SP0027001AE MB0103029C MB0649003 MZE0112053 MZE0204005 MB0103006B MB0103007B MZE0502197A MZE0902001 ME0204034 ME0502053 MZE0502025 MZE0505033 MJ3027002A MZE1103001 MG0229011B L17 L19 L20 L21 L22 L23 M01 SP0027002AE MZE0104004 MJ1027004B MZE0112002 MZE0501004 MZE0501005 SZTM110MTR Cadre d’élévateur Cadre pliant Montants de console gauche et droit Poignée gauche Poignée droite Jeu de bâtis Bâti de la console Jeu de clés de sécurité Jeu de rouleaux avant Jeu de rouleaux arrière Plaque fixe pour tableau de commande Amortisseur pneumatique Rondelle Plate-forme de course Élastomère- bleu Élastomère – rouge Guide-courroie Vis à tête ovale Vis CHC standard Écrou de nylon Verrou de rail Vis auto-taraudeuse à tête ovale Vis d’amortisseur pneumatique Rondelle plate Vis de cadre pliant Vis de support d’inclinaison Rondelle plate Rondelle plate Écrou de nylon Support de capteur de vitesse Pare-chocs de bâti Extension de plate-forme Rondelle en téflon Anneau Vis six pans creux à tête ovale Vis six pans creux à tête ovale Rondelle plate Vis de guidon Écrou de nylon Rondelle Niveleur Rondelle de niveau Crochet Roue mobile Bague d’espacement Boulon Écrou de nylon Roue mobile de plate-forme arrière Support d’inclinaison de roue mobile Rondelle plate Circlip extérieur Écrou de nylon de roue mobile Rondelle plate Rondelle plate Rondelle en téflon Boulon Ressort Bande anti-dérapante de pédale de verrouillage Pédale Vis CHC standard Base de crochet Vis six pans creux à tête ovale Rondelle de blocage Rondelle de blocage Jeu de moteurs (110 V) M02 M03 M05 M06 M07 M08 M09 M10 M12 M13 M14 M24 M25 M30 M45 M46 M47 N01 N02 N03 N04 N05 N06 N09 N08 N14 N11 N12 N13 N15 N16 N22 N43 P02 P03 P04 P06 P07 P08 P14 P15 P17 P18 P19 P21 P29 Q01 Q02 Q04 Q06 Q07 Q10 Q11 Q12 Q13 Q25 R02 R03 R04 R05 R06 R08 R09 25 SCA302002 SJED08011AA SP0026013AG MZE0104112 MB0607001B MZE0204005 MZE0502025 MZE0106017 MZE0204013 MZE0502197A MZE0106031 MZE0107015 MZE0501007 MZE0502033 MZE0104082 MZE0104074 MZE0201005 MC0601252A MC0602083A MC0602084A MC0602085A SJED01072AA SJED04021AA MB0618047AA MB0617063AA MB0266002AA MC0403003B MZE0107009 MZE0107023 MC0712044A SJED06006BB MZE0107029 MB0609092A MC0701002 MC0525026A MC0702011 MC0501108A MC0504001 MC0503001B MC0510031D MZE0107009 MZE0102038 MZE0504014 MZE0201010 SP0028002AG MZE0102021 SZTM108FCV MB0801033A MB0236002FB SZTM108SCV-L SZTM108SCV-R MB0643001 MZE0123003 MZE0107026 MZE0701001 MZE0119002 MD0610032CB MD0602023 MZE0104203 MZE0204005 MZE0502025 MZE0104077 MZE0104085 MH0207108A MH0207109A Moteur de pente Tableau de commande de moteur (110 V) Cadre de support de moteur Vis CHC standard Coussin de support de moteur Écrou de nylon Rondelle plate Vis Écrou de nylon Rondelle plate Vis Vis à tête ovale Rondelle de blocage Rondelle plate Vis CHC standard Vis CHC standard Écrou Protection Touche sensitive Touche sensitive Touche sensitive Tableau de commande supérieur Carte de circuit intégré Arrière du couvercle de la console Avant du couvercle de la console Panneau d’accès Fil de commutateur à lames souples Vis à tête ovale Vis à tête ovale Cardio-fréquencemètre à main Récepteur de fréquence cardiaque Vis à tête ovale Capuchon Interrupteur d’alimentation Câble pour tableau de commande 250 Coupe-circuit Câble de console Câble d’alimentation Sectionneur/douille de câble de connexion Capteur de vitesse Vis du capteur et de la carte supérieure Vis à tête ovale Rondelle Écrou à tête hexagonale Plaque du cordon d’alimentation Vis à tête ovale Jeu de couvercles avant Rail latéral Couvercle inférieur du moteur Chapeau d’extrémité gauche Chapeau d’extrémité droit Verrou de rail Vis à tête ordinaire Vis à tête ovale Écrou Tinneman Grande vis auto-taraudeuse à tête ovale Bande de course Courroie à poulie Vis CHC standard Écrou de nylon Rondelle plate Vis CHC standard Vis CHC standard Manuel du propriétaire – version anglaise Manuel du propriétaire – version française Ensemble Console V08 N01 AN3 N06 N08 C10 N05 N11 P06 N12 N22 N16 C10 AN2 AG2 N09 N15 N22 N43 N22 N03 N13 N14 N22 N04 N02 AG1 AC2 N15 Vue éclatée pour tous modèles 26 Ensemble Cadre M24 P06 M03 P03 P19 P18 M24 B08 P17 AC2 R09 P21 P29 Q13 AC2 P15 M10 P14 Q12 C09 P07 C11 P03 P02 P04 M12 M13 B34 B3 C08 B52 P08 M02 B B P03 Q25 C07 C23 L21 L23 K12 L20 K11 AK1 L14 L15 L22 L16 L17 L13 Q04 L19 K09 L04 B53 L11 L03 L02 L01 L02 M12 M13 M14 B66 L10 B65 B41 B45 B28 B48 AB2 L08 L06 B46 B44 B37 B65 Vue éclatée pour tous modèles B42 27 L04 B B46 Ensemble Cadre M24 P06 M03 P03 P19 P18 M24 B08 P17 R09 B38 B32 P21 Q13 P15 M10 P14 B37 Q12 B33 Q02 M12 M13 R06 R05 B34 B35 B33 B29 Q11 B37 B52 Q10 P08 L09 L05 M02 R06 B29 B37 P03 Q25 L07 R04 Q07 R06 R04 Q04 Q12 Q06 B53 M12 M13 M14 AB3 B66 0 B65 B41 B45 B28 B48 AB2 B48 B45 B46 B44 B37 B65 B43 B46 Vue éclatée pour tous modèles B42 28 L04 Ensemble Plate Forme Q01 Q12 M01 M07 M46 M08 M09 M45 M47 M05 M30 M25 M06 B36 R08 AR1 R03 B31 Q02 AR2 B55 B39 R02 Vue éclatée pour tous modèles 29 Garantie limitée CADRE • 10 ANS Sears garantit le cadre contre les vices de fabrication ou de matériau pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat, tant que l’appareil demeure dans la possession du propriétaire initial. MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT • 3 ANS Sears garantit le moteur d’entraînement contre les vices de fabrication et de matériau pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat, tant que l’appareil demeure dans la possession du propriétaire initial. MOTEUR DE PENTE • 3 ANS Sears garantit le moteur de pente contre les vices de fabrication et de matériau pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat, tant que l’appareil demeure dans la possession du propriétaire initial. ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES • 1 AN Sears garantit les composants électroniques, la finition et toutes les pièces originales pour une période d’un an à compter de la date d’achat, tant que l’appareil demeure dans la possession du propriétaire initial. MAIN-D’ŒUVRE • 1 AN Sears prend à sa charge les frais de main-d’œuvre pour la réparation de l’appareil pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale, tant que l’appareil demeure dans la possession du propriétaire initial. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS Cette garantie s’applique au premier acheteur et n’est pas transférable. Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’un cadre, moteur, composant électronique défectueux ou d’une pièce défectueuse et en constitue le seul recours. La garantie ne couvre pas l’usure normale, l’assemblage ou l’entretien incorrects, ni l’installation de pièces ou d’accessoires non prévus ou incompatibles avec le tapis roulant tel qu’il a été vendu. La garantie ne s’applique pas aux dommages ni aux pannes par accident, abus, corrosion, décoloration de la peinture ou du plastique, ou par manque de soins. Sears décline toute responsabilité pour des dommages consécutifs ou indirects éventuels. Tout renvoi doit recevoir l’autorisation préalable de Sears. La responsabilité de Sears en vertu de la présente garantie se limite au remplacement ou à la réparation, à la discrétion de Sears, du produit à l’un de ses centres de service clientèle agréés. Le centre de service clientèle Sears doit recevoir tous les produits envers lesquels une demande de garantie est faite. Les dits produits doivent être renvoyés port payé et tout autre frais d’expédition payé, accompagnés d’une preuve d’achat suffisante. Des pièces et des composants électroniques reconditionnées à État neuf par Sears ou ses fournisseurs peuvent parfois être livrés en remplacement en vertu de la garantie et satisfont aux conditions générales du contrat de garantie. La présente garantie vous donne des garanties juridiques spécifiques, lesquelles peuvent varier d’un état ou d’une province à l’autre. 27 Sears Ca. Rev. 1.2