▼
Scroll to page 2
of
114
Handbuch für Installation und Bedienung Bluetooth® version Manual for installation and operation GB Version Bluetooth® D MarantecDiagnosticSystem (MDS) Manuel de l’utilisateur : Montage et service F Version Bluetooth® Manual para el montaje y el manejo E Versión Bluetooth® Руководство по монтажу и эксплуатации Verze Bluetooth® Návod k vestavbì a obsluze RUS Вариант Bluetooth® CZ Manuale di montaggio e d’uso I Versione Bluetooth® 1. Symbolerklärung Hinweise 2. Inhaltsverzeichnis 1. Symbolerklärung . . . . . . . . . . . .2 Vorsicht! Gefahr von Personenschäden! 2. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . .2 3. Produktübersicht . . . . . . . . . . . .3 Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von Personenschäden unbedingt beachtet werden müssen! 4. 3.1 3.2 Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von Sachschäden unbedingt beachtet werden müssen! Hinweis / Tipp Softwareinstallation . . . . . . . . . .5 4.1 4.2 Achtung! Gefahr von Sachschäden! 4.3 5. i 2 6.2 6.3 Verweis MDS Software freischalten . . .10 Informationen aufrufen . . . . .10 Übersicht MarantecDiagnosticSystem . .11 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . .12 6.1 Kontrolle Installation auf PC / Notebook .5 Installation auf PDA (mit Microsoft® ActiveSync®)* . . . . .6 Installation auf PDA (ohne Microsoft® ActiveSync®) . . . . . .9 Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.1 5.2 5.3 6. Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . .3 Übersicht Diagnosemodul . . . .3 6.4 Koppelung des MDS-Diagnosemoduls . . . . . .12 Anschluss des Diagnosemoduls . . . . . . . . . .14 Werte auslesen mit dem Diagnosemodul . . . . . . . . . . .16 Anwendungsmöglichkeiten . .16 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 3. Produktübersicht 3.1 Lieferumfang 3.2 Übersicht Diagnosemodul 3.2 / 1 3.1 / 1 1 2 3 4 A B ON e Bluk Lin e Blufic Tra C D ON e Bluffic ue Tra Bl k Lin S MD 5 1 2 3 4 5 6 7 6 MD 7 Diagnosemodul (2x) Systemleitung 0,3 m Systemleitung 0,3 m MS-Bus Busleitung MS-Bus Parallel-Adapter 3-fach codiert Antennenadapter Modulsystem MDS Software CD-ROM* * Updates der MDS Software können über das Internet unter www.marantec.com heruntergeladen werden. S Position Bezeichnung A Anschluss für Systemleitung B Anzeige Datentransfer C Anzeige Bluetooth®-Verbindung hergestellt D Anzeige Betrieb - leuchtet oder blinkt schnell (MS-Bus) Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 3 3. Produktübersicht Anschluss an: Bluetooth®-Name Art.-Nr. Gehäusefarbe Dynamic X MDS-Commercial 85027 Grau / Grau Dynamic und Comfort mit und ohne MS-Bus MDS-EM141 * 91008 Grau / Hellgrau * Enthält alle Funktionen des Vorgängermodells “MDS-Home” (Art.-Nr. 85260). 4 Daten Bezeichnung Passwort “0000“ Dienstname “COM1“ Sendeleistung Klasse 3: maximal 1,0 mW Reichweite bis etwa 10 Meter Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 4. Softwareinstallation 4.1 Installation auf PC / Notebook Systemanforderungen PC / Notebook: - Microsoft® Windows® 2000, XP oder höher - Pentium® III 1 GHZ oder höher - Mindestens 256 MB RAM - 800 x 600 Pixel, 16-Bit-Farbmonitor - CD-ROM Laufwerk - Bluetooth® 2.0 oder höher 4.1 / 2 Software Installation Hinweis: Für die Installation sind AdministratorRechte erforderlich. • Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk. • Wählen Sie “Installation auf PC / Notebook“. Die MDS - Installation startet automatisch. Wenn die Installation nicht automatisch startet: • Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM Laufwerkssymbol. 4.1 / 3 • Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“. 4.1 / 1 • Folgen Sie den Installationsanweisungen. • Wählen Sie die Sprache aus. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 5 4. Softwareinstallation 4.2 Hinweis: Wenn auf dem PC / Notebook noch kein Microsoft® .NET Framework (Version 1.1) installiert ist, wird die Installation automatisch gestartet. 4.1 / 4 Installation auf PDA (mit Microsoft® ActiveSync®)* i Für die Installation auf einem PDA, wird ein PC / Notebook benötigt. Verweis: Beachten Sie die unter Punkt 4.1 aufgeführten Systemanforderungen. Systemanforderungen PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHZ Prozessor oder höher - Mindestens je 64 MB RAM/ROM - Bluetooth® 2.0 oder höher Software Installation • Folgen Sie den Installationsanweisungen. Hinweis: Für die Installation sind AdministratorRechte erforderlich. • Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk. Die MDS - Installation startet automatisch. Wenn die Installation nicht automatisch startet: • Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM Laufwerkssymbol. • Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“. 6 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 4. Softwareinstallation 4.2 / 1 • Wählen Sie die Sprache aus. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Folgen Sie den Installationsanweisungen. 4.2 / 4 • Wählen Sie “Installation auf PDA“. • Folgen Sie den Anweisungen von ActiveSync®. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 7 4. Softwareinstallation Hinweis: Vor einer Neuinstallation / Update der Software auf dem PDA, muss die MDS Anwendung unter - Start - Einstellungen - System - Programme entfernen beendet werden. * Microsoft® ActiveSync® ist meistens im Lieferumfang des PDA´s enthalten. Aktuelle Versionen können kostenlos im Internet heruntergeladen werden. 8 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 4. Softwareinstallation 4.3 Installation auf PDA (ohne Microsoft® ActiveSync®) i Für die Installation auf einem PDA, wird ein PC / Notebook benötigt. 4.3 / 2 Verweis: Beachten Sie die unter Punkt 4.1 aufgeführten Systemanforderungen. Systemanforderungen PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHZ Prozessor oder höher - Mindestens je 64 MB RAM/ROM - Bluetooth® 2.0 oder höher Software Installation • Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk. • Wählen Sie “PDA Installationsdateien kopieren“. Die MDS - Installation startet automatisch. Wenn die Installation nicht automatisch startet: • Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM Laufwerkssymbol. • Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“. 4.3 / 1 • Wählen Sie den Ordner der am PC angeschlossenen Speicherkarte. • Stecken Sie die Speicherkarte in den PDA. • Wechseln Sie in das Verzeichnis der Speicherkarte. • Starten Sie die Installation durch Aufrufen der Datei “MDS.ARMV4.CAB“. • Folgen Sie den Installationsanweisungen. Nur bei WinMobile 6.0: • Installieren sie zusätzlich die Datei “netct.allwce4.ARMV4.cab“. • Folgen Sie den Installationsanweisungen. • Wählen Sie die Sprache aus. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 9 5. Einrichtung 5.1 MDS Software freischalten 5.2 Informationen aufrufen 5.2 / 1 5.1 / 1 Über die Schaltfläche “Hilfe” werden Informationen zur Funktion und Bedienung der aktuellen Ansicht aufgerufen. An jedem Kapitelende kann über das Symbol “^” das Inhaltsverzeichnis zu allen Themen der Hilfe aufgerufen werden. • Starten Sie die MDS Software. • Wählen Sie Ihre Sprache aus. 5.1 / 2 • Geben Sie Ihren Namen und die Registrierungsnummer ein. Hinweis: Eine fehlende Registrierungsnummer kann unter “info@marantec.com” angefordert werden. 10 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) # & ' Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) Übersicht - MarantecDiagnosticSystem & % ( ' ! " # ! "# " $ % " $ 5.3 / 1 5.3 ! Einrichtung 5. 11 6. Bedienung 6.1 Koppelung des MDSDiagnosemoduls 6.1.1 Koppelung für PC / Notebook Hinweis: Vor der Erstbenutzung muss eine Kopplung des MDS-Diagnosemoduls mit dem entsprechendem PC / Notebook oder PDA / Smartphone hergestellt werden. Eine Kopplung ist immer nur für eine Kombination von einem MDSDiagnosemodul mit einem PC (oder PDA) gültig. Wenn ein anderes MDS-Diagnosemodul als das zuerst gekoppelte oder ein anderer PC / PDA verwendet wird, muss die Kopplung erneut durchgeführt werden. Die Koppelung von Bluetooth®Geräten schließt aus, dass unbefugte Personen auf Geräte zugreifen können, die einander zugeordnet und für die Kommunikation untereinander freigegeben sind. i • Schließen Sie das MDS-Diagnosemodul an eine Steuerung an. Verweis: Der Anschluss an eine Steuerung ist in Punkt 6.2 beschrieben. Hinweis: Das Aktivieren von Bluetooth® zum Verbinden mit dem MDS-Diagnosemodul wird in dem Handbuch des Notebooks bzw. des Bluetooth® Adapters beschrieben. Die Konfiguration kann abhängig von der Windows® -Version abweichen von der beschriebenen Standard-Lösung. 12 • Starten Sie den Bluetooth® -Manager und wählen Sie “neue Verbindung herstellen” im benutzerdefinierten Modus. Die Suche nach Geräten wird gestartet. Die erkannten Geräte werden angezeigt. • Wählen Sie “MDS Commercial“ oder “MDS-EM141“ aus. Hinweis: Für jedes der beiden MDS-Diagnosemodule muss die Kopplung getrennt vorgenommen werden. Eine Liste der möglichen Dienste wird angezeigt. • Wählen Sie den Dienst “serieller Anschluss COM1“. Bei Manueller COM-Port Wahl: • Wählen Sie einen freien COM-Port zwischen COM3 und COM9. Abschluss: • Wenn Sie aufgefordert werden ein Passwort (Zugangsschlüssel) einzugeben so lautet dieses: “0000“. • Starten Sie die MDS Software. • Stellen Sie den zuvor eingerichteten COM-Port unter “Systemeinstellungen/Verbindung” ein. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 6. Bedienung 6.1.2 Koppelung für PDA / Smartphone Hinweis: Vor der Erstbenutzung muss eine Kopplung des MDS-Diagnosemoduls mit dem entsprechendem PC / Notebook oder PDA / Smartphone hergestellt werden. Eine Kopplung ist immer nur für eine Kombination von einem MDSDiagnosemodul mit einem PC (oder PDA) gültig. Wenn ein anderes MDS-Diagnosemodul als das zuerst gekoppelte oder ein anderer PC / PDA verwendet wird, muss die Kopplung erneut durchgeführt werden. Die Koppelung von Bluetooth®Geräten schließt aus, dass unbefugte Personen auf Geräte zugreifen können, die einander zugeordnet und für die Kommunikation untereinander freigegeben sind. i • Schließen Sie das MDS-Diagnosemodul an eine Steuerung an. Verweis: Der Anschluss an eine Steuerung ist in Punkt 6.2 beschrieben. Hinweis: Das Aktivieren von Bluetooth® zum Verbinden mit dem MDS-Diagnosemodul wird in dem Handbuch des Notebooks bzw. des Bluetooth® Adapters beschrieben. Die Konfiguration kann abhängig von der Windows® -Version abweichen von der beschriebenen Standard-Lösung. • Schalten Sie Bluetooth® ein. • Starten Sie den Bluetooth®-Manager. • Wählen Sie: “gepaarte oder gekoppelte Geräte hinzufügen“. • Starten Sie die Suche nach Geräten. Im folgenden Fenster werden die Namen der erkannten Geräte angezeigt. • Wählen Sie “MDS Commercial“ oder “MDS-EM141“ aus. Hinweis: Für jedes der beiden MDS-Diagnosemodule muss die Kopplung getrennt vorgenommen werden. • Geben Sie folgendes Kennwort ein: “0000“. • Bestätigen Sie die Eingabe mit OK. • Vergewissern Sie sich anschließend, welcher COM-Port vergeben wurde, indem Sie sich die Bluetooth® Einstellungen den Dienst “Serieller Anschluss“ anzeigen lassen (Ausgangs-/ Ausgehender COM-Anschluss). Falls noch kein COM-Port vergeben wurde, muss mit den angebotenen freien COM-Port-Nummern ein neuer ausgehender Port erstellt werden. • Starten Sie die MDS Software. • Stellen Sie den zuvor eingerichteten COM-Port unter “Systemeinstellungen/Verbindung” ein. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 13 6. Bedienung 6.2 Anschluss des Diagnosemoduls 6.2.1 Anschluss Steuerung xs.plus 6.2.2 6.2.1 / 1 Anschluss Steuerungen Dynamic und Comfort ohne MS-Bus 6.2.2 / 1 ON e Bluk Lin e Bluffic Tra ON • Stecken Sie die Systemleitung in das Diagnosemodul. 6.2.1 / 2 e Bluk Lin e Bluffic Tra • Stecken Sie die Systemleitung in das Diagnosemodul. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Öffnen Sie die Steuerung. • Stecken Sie die Systemleitung in die Buchse XB43. 14 • Stecken Sie die Systemleitung (6-polig) - in die Buchse XP020, ODER - mit dem Antennenadapter Modul/System in die Buchse XB70. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 6. Bedienung 6.2.3 Anschluss Steuerungen Dynamic und Comfort mit MS-Bus 6.2.3 / 1 • Stecken Sie die 4-polige Systemleitung in einen freien Anschluss XW40 oder unterbrechen Sie eine Verbindung von XW40 und stellen Sie die Verbindung mittels eines parallelen 3-fach Adapters her. Vorsicht! ON e Bluk Lin Die Schnellprogrammierung darf mit MDS nur durchgeführt werden, wenn sichergestellt ist, dass sich weder Personen noch Gegenstände im Bewegungsbereich des Tores befinden. e Bluffic Tra • Stecken Sie die Systemleitung in das Diagnosemodul. Hinweis: i 6.2.3 / 2 Während einer Verbindung des EM141 mit dem MS-Bus ist die Antriebsbeleuchtung eingeschaltet. Verweis: Lesen Sie dazu auch das Kapitel Inbetriebnahme in der Anleitung des Antriebssystems. XW40A XW40 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 15 6. Bedienung 6.3 Werte auslesen mit dem Diagnosemodul 6.4 Hinweis: i Anwendungsmöglichkeiten Legende Vor der Erstbenutzung muss eine Kopplung des MDS-Diagnosemoduls mit dem entsprechendem PC/Notebook oder PDA/Smartphone hergestellt werden. RS232 Infrarot Bluetooth® Verweis: - Die Koppelung ist in Punkt 6.1 beschrieben. - Weitere Informationen zu den Auswahldialogen stehen in der MDS-Hilfe. • Starten Sie die installierte MDS-Software. XB43 Systemleitung X20 / XP020 Systemleitung XB70 Antennenadapter Modul/ System XW40 Systemleitung MS-Bus • Wählen Sie unter Systemeinstellungen/ Verbindung “Bluetooth®“ aus. Hinweis: i • Stellen Sie den bei der Erstkoppelung festgelegten COM-Port ein. LED Status ON Spannungsversorgung vorhanden Blue Link Verbindung mit PC/Notebook oder PDA/Smartphone ist aktiv Blue Traffic Daten werden ausgetauscht Der Funktionsumfang des MDS ist bei den genannten Steuerungsvarianten teilweise eingeschränkt. Verweis: Der genaue Funktionsumfang des MDS ist auf der aktuellen Installations-CD beschrieben. Hinweis: Beim Auslesen der Steuerung fordern einige PDA/Smartphones dazu auf, das MDS-Diagnosemodul mit dem Namen “MDS-EM141“ aus der Liste der Bluetooth®-Geräte auszuwählen. 16 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 6. Bedienung Artikelnummer: Bezeichnung: 8053899 81621 85027 85260 91008 Schnittstelle Steuerung Diagnosemodul MDS Diagnosemodul MDS Diagnosemodul MDS Diagnosemodul MDS Anschluss Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar XB70 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 nur Master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Erweiterungseinheit C70/ C74/ C75 X20 alle Antriebssysteme mit MS-Bus XW40 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 17 1. Meaning of symbols Advice Caution! Danger of personal injury! The following safety advice must be observed at all times so as to avoid personal injury! 2. Table of contents 1. Meaning of symbols . . . . . . . . .18 2. Table of contents . . . . . . . . . . .18 3. Product overview . . . . . . . . . . .19 3.1 3.2 4. Danger of material damage! The following safety advice must be observed at all times so as to avoid material damage! Advice / Tip i Check Installation of Software . . . . . .21 4.1 4.2 Attention! 4.3 5. 6.2 6.3 6.4 18 Activate MDS Software . . . . .26 Calling Up Information . . . . . .26 Overview MarantecDiagnosticSystem . .27 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . .28 6.1 Reference Installation on PC / Notebook .21 Installation on PDA (with Microsoft® ActiveSync®)* . . . .22 Installation on PDA (without Microsoft® ActiveSync®) . . . . .25 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .26 5.1 5.2 5.3 6. Supply package . . . . . . . . . . .19 Overview of Diagnosis Module . . . . . . . . .19 Linking the MDS diagnostics module . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Connecting the diagnostic module . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Read out the values using the diagnostic module . . . . . . . . .32 Possible applications . . . . . . .32 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 3. Product overview 3.1 Supply package 3.2 3.1 / 1 Overview of Diagnosis Module 3.2 / 1 1 2 3 4 A B ON e Bluk Lin e Blufic Tra C D ON e Bluffic ue Tra Bl k Lin S MD 5 1 2 3 4 5 6 6 6 Diagnosis module (2x) System cable 0.3 m System line 0.3 m MS-bus Bus line MS-Bus Parallel adapter triple coded Aerial adapter module system MDS software CD-ROM* MD 7 S Item Designation A Connection for system cable B Display: data transfer C Display: Bluetooth® connection established D Operating signal – lights up or flashes rapidly (MS-bus) * Updates of the MDS software can be downloaded via internet at www.marantec.com. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 19 3. Product overview Connection to: Bluetooth® name Item no. Housing colour Dynamic X MDS Commercial 85027 grey / grey Dynamic and Comfort with an without MSbus MDS-EM141 * 91008 grey / light grey * Includes all functions from the forerunner model ‘MDS-Home’ (article no. 85260). Data Designation Password “0000” Service name “COM1” Transmission power Class 3: maximum 1.0 mW Range up to approx. 10 metres 20 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 4. Installation of Software 4.1 Installation on PC / Notebook PC / notebook system requirements: - Microsoft® Windows® 2000, XP or later versions - Pentium® III 1 GHZ or later versions - at least 256 MB RAM - 800 x 600 Pixel, 16-Bit colour monitor - CD-ROM drive - Bluetooth® 2.0 or higher 4.1 / 2 Software installation Advice: Administrator rights are required for the installation. • Insert the MDS CD-ROM into the drive. • Choose “Installation on PC / notebook”. The MDS installation starts automatically. If the installation does not start automatically: • Double click on the CD-ROM drive symbol. 4.1 / 3 • Double click on “Start.exe”. 4.1 / 1 • Follow the installation instructions. • Please select the language. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 21 4. Installation of Software 4.2 Advice: If Microsoft® .NET Framework (Version 1.1) is not yet installed on the PC / notebook, the installation will be started automatically. 4.1 / 4 Installation on PDA (with Microsoft® ActiveSync®)* i For installation on a PDA, a PC / notebook will be required. Reference: Please note the system requirements indicated in paragraph 4.1. PDA system requirements: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHZ Processor or later version - at least 64 MB of both RAM/ROM - Bluetooth® 2.0 or higher Software installation • Follow the installation instructions. Advice: Administrator rights are required for the installation. • Insert the MDS CD-ROM into the drive. The MDS installation starts automatically. If the installation does not start automatically: • Double click on the CD-ROM drive symbol. • Double click on “Start.exe”. 22 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 4. Installation of Software 4.2 / 1 • Please select the language. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Follow the installation instructions. 4.2 / 4 • Choose “Installation on PDA”. • Follow the instructions of ActiveSync®. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 23 4. Installation of Software Advice: Before installing for the first time / updating the software on the PDA, the MDS application must be terminated under - Start - Settings - System - Remove programs. * Microsoft® ActiveSync® is usually included in the scope of delivery of the PDA. Updated versions can be downloaded on the internet for free. 24 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 4. Installation of Software 4.3 Installation on PDA (without Microsoft® ActiveSync®) i For installation on a PDA, a PC / notebook will be required. 4.3 / 2 Reference: Please note the system requirements indicated in paragraph 4.1. PDA system requirements: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHZ Processor or later version - at least 64 MB of both RAM/ROM - Bluetooth® 2.0 or higher Software installation • Insert the MDS CD-ROM into the drive. The MDS installation starts automatically. If the installation does not start automatically: • Double click on the CD-ROM drive symbol. • Choose “Copy PDA Installation Data”. • Select the folder for the memory card connected to the PC. • Insert the memory card into the PDA. • Switch to the directory for the memory card. • Double click on “Start.exe”. • Start installation by calling up the file “MDS.ARMV4.CAB”. 4.3 / 1 • Follow the installation instructions. Only with WinMobile 6.0: • Install the data “netct.allwce4.ARMV4.cab” in addition. • Follow the installation instructions. • Please select the language. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 25 5. Installation 5.1 Activate MDS Software 5.2 Calling Up Information 5.2 / 1 5.1 / 1 Information on the function and operation of the current screen can be accessed via the “Help” button. At the end of each chapter, the table of contents of all topics of help can be called up via the “^” symbol. • Start the MDS Software. • Choose your language. 5.1 / 2 • Enter your name and registration number. Advice: If the registration number is missing, you can request it from “info@marantec.com”. 26 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) " Overview - MarantecDiagnosticSystem ! 5.3 # $ !! ! ! ! ! " " ! ! Installation % 5. 5.3 / 1 27 6. Operation 6.1 Linking the MDS diagnostics module 6.1.1 Linking to PCs or notebooks Advice: Before using for the first time, the MDS diagnostics module must be linked to the relevant PC/notebook or PDA/smartphone. A link is only ever valid for a single combination of one MDS diagnostics module with one PC (or PDA). If a different MDS diagnostics module is used than the first module that was linked, or a different PC or PDA is used, the link must be reestablished. The coupling of Bluetooth® devices eliminates any possibility of unauthorised persons gaining access to devices that are assigned to each other and that are cleared for communication with each other. i • Connect the MDS diagnostics module to a control unit. Reference: Section 6.2 describes how to connect to a control unit. • Start the Bluetooth® manager and select “make new connection” in user-defined mode. The search for devices is started. The devices recognised are then listed. • Select “MDS Commercial” or “MDS-EM141”. Advice: A separate link must be established for each of the two MDS diagnostics modules. A list of available services is displayed. • Select the “Serial connection COM1” service. If the COM port has to be selected manually: • Select a free COM port between COM3 and COM9. Finally: • When requested to enter a password (access key), enter the following: “0000”. • Start the MDS software. Advice: For instructions on how to activate the Bluetooth® in order to connect to the MDS diagnostics module, see the manual supplied with the notebook or with the Bluetooth® adapter. The configuration can vary from the standard situation described. 28 • Under “System settings/Connection”, set the COM port that was assigned earlier. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 6. Operation 6.1.2 Linking to PDAs or smartphones Advice: Before using for the first time, the MDS diagnostics module must be linked to the relevant PC/notebook or PDA/smartphone. A link is only ever valid for a single combination of one MDS diagnostics module and one PC (or PDA). If a different MDS diagnostics module is used than the first module that was linked, or a different PC or PDA is used, the link must be reestablished. The coupling of Bluetooth® devices eliminates any possibility of unauthorised persons gaining access to devices that are assigned to each other and that are cleared for communication with each other. i • Connect the MDS diagnostics module to a control unit. Reference: Section 6.2 describes how to connect to a control unit. Advice: For instructions on how to activate the Bluetooth® in order to connect to the MDS diagnostics module, see the manual supplied with the notebook or with the Bluetooth® adapter. Depending on the Windows® version, the configuration can vary from the standard situation described. • Turn Bluetooth® On. • Start the Bluetooth® manager. • Select: “Add paired or linked devices”. • Start the search for devices. The window that follows then shows the names of the recognised devices. • Select “MDS Commercial” or “MDS-EM141”. Advice: A separate link must be established for each of the two MDS diagnostics modules. • Enter the following password: “0000”. • Confirm the entry with OK. • Afterwards, check to see which COM port was allocated. To do this, display the details of the “Serial connection” in the Bluetooth® settings. (Output/outbound COM connection). If no COM port has been assigned yet, one of the free COM port numbers offered must be used to establish a new outbound port. • Start the MDS software. • Under “System settings/Connection”, set the COM port that was assigned earlier. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 29 6. Operation 6.2 Connecting the diagnostic module 6.2.1 Connection of xs.plus Control Unit 6.2.1 / 1 6.2.2 Connection to Dynamic und Comfort controls without MS-bus 6.2.2 / 1 ON e Bluk Lin e Bluffic Tra ON • Plug the system cable into the diagnostic module. 6.2.1 / 2 e Bluk Lin e Bluffic Tra • Plug the system cable into the diagnostic module. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Open the control unit. • Plug the system cable into bush XB43. 30 • Insert the system line (6-pole) - into the jack XP020, OR - with the antenna adapter module/system into the jack XB70. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 6. Operation 6.2.3 Connection to Dynamic und Comfort controls with MS-bus 6.2.3 / 1 • Insert the 4-pole system line into a free connection XW40 or disconnect from XW40 and make the connection using a parallel triple adapter. Caution! ON e Bluk Lin Rapid programming may only be carried out with MDS if assurance is given that neither persons nor objects are located in the gate’s movement range. e Bluffic Tra Advice: • Plug the system cable into the diagnostic module. 6.2.3 / 2 i Operating lights are switched on while the EM141 is connected to the MS-bus. Reference: Please also read the chapter on initial operation in the instructions for the operator system. XW40A XW40 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 31 6. Operation 6.3 Read out the values using the diagnostic module Advice: i 6.4 Possible applications Legend Before using for the first time, the MDS diagnostics module must be linked to the relevant PC/notebook or PDA/smartphone. RS232 Infrared Bluetooth Reference: - Section 6.1 describes how to create the link. - Further information on the selection dialogues is provided in the MDS help. • Start the installed MDS software. XB43 System cable X20 / XP020 System cable XB70 Aerial adapter module/system XW40 System line MS-bus • Under system settings/connection, select “Bluetooth”. Advice: • Set the COM port that was assigned when the first link was established. LED Status ON Voltage supply - present Blue link Connection with PC/notebook or PDA/smartphone is active Blue traffic Data is being exchanged i The range of functions of the MDS with the control options mentioned may be restricted. Reference: The exact range of functions of the MDS is described on the current issue of the installation CD. Advice: When reading the control unit some PDAs/smartphones demand that the MDS diagnosis module with the name ‘MDS-EM141’ is selected from the list of Bluetooth® devices. 32 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 6. Operation Item number: 8053899 81621 85027 85260 91008 Designation: Control unit interface MDS diagnostics module MDS diagnostics module MDS diagnostics module MDS diagnostics module Connection Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 battery/solar XB70 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 Master only C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Extension unit C70/ C74/ C75 X20 All operator systems with MS-bus XW40 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 33 1. Explication des symboles Remarques Prudence ! Risque de dommages corporels ! 2. Table des matières 1. Explication des symboles . . . . .34 2. Table des matières . . . . . . . . . .34 3. Présentation du produit . . . . . .35 3.1 3.2 Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à observer scrupuleusement pour éviter des dommages corporels ! 4. 4.2 Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à respecter scrupuleusement pour éviter des dommages matériels ! 4.3 5. 6. i 34 Débloquer le logiciel MDS . . .42 Appel des informations . . . . .42 Aperçu – MarantecDiagnosticSystem . .43 Fonctionnement . . . . . . . . . . . .44 6.1 6.2 Référence Installation sur un PC / portable . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Installation sur PDA (avec Microsoft® ActiveSync®)* . . . .38 Installation sur PDA (sans Microsoft® ActiveSync®) . . . . .41 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .42 5.1 5.2 5.3 Remarque / Conseil Contrôle Installation du logiciel . . . . . . .37 4.1 Attention ! Risque de dommages matériels ! Fourniture . . . . . . . . . . . . . . .35 Aperçu du module de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . .35 6.3 6.4 Accouplement du module de diagnostic MDS . . . . . . . . .44 Raccordement d’un module de diagnostic . . . . . . . . . . . . .46 Lecture des valeurs avec le module de diagnostic . . . . . . .48 Possibilités d’application . . . . .48 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 3. Présentation du produit 3.1 Fourniture 3.2 3.1 / 1 Aperçu du module de diagnostic 3.2 / 1 1 2 3 4 A B ON e Bluk Lin e Blufic Tra C D e Bluffic ue Tra Bl k Lin ON S MD 5 1 2 3 4 5 6 7 6 MD 7 Module de diagnostic (2x) Câble système 0,3 m Câble de système 0,3 m bus MS Câble bus MS Adaptateur parallèle triple codage Adaptateur d’antenne système modulaire Logiciel MDS CD-ROM* S Position Description A Raccordement pour câble système B Affichage transfert de données C Affichage liaison Bluetooth établie D Voyant service – est allumé ou clignote rapidement (MS-Bus) * Vous pouvez télécharger des actualisations du logiciel MDS sur Internet à l’adresse www.marantec.com. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 35 3. Présentation du produit Raccordement sur : Nom Bluetooth N° d’article Couleur du boîtier Dynamic X Commercial MDS 85027 Gris / Gris Dynamic et Comfort avec et sans MS-Bus MDS-EM141 * 91008 Gris / Gris clair * A toutes les propriétés du modèle précédent « MDS-Home » (n° d’art. 85260). Données Désignation Mot de passe « 0000 » Nom de service « COM1 » Puissance d’émission Classe 3 : 1,0 mW maxi Portée Jusqu’à environ 10 mètres 36 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 4. Installation du logiciel 4.1 Installation sur un PC / portable Exigences système PC / portable : - Microsoft® Windows® 2000, XP ou plus - Pentium® III 1 GHZ ou plus - Au moins 256 MB RAM - 800 x 600 Pixel, 16-Bit-moniteur couleur - Lecteur CD-ROM - Bluetooth® 2.0 ou plus élevé 4.1 / 2 Installation du logiciel Remarque : L’installation requiert des droits d’administrateur. • Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur. • Sélectionnez « Installation sur PC / portable ». L’installation MDS se lance automatiquement. Si l’installation de démarre pas automatiquement : • Double-cliquez sur le symbole du lecteur de CD-ROM. 4.1 / 3 • Double-cliquez sur « Start.exe ». 4.1 / 1 • Suiviez les instructions d’installation. • Veuillez sélectionner une langue. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 37 4. Installation du logiciel 4.2 Remarque : Si il n’y a pas encore Microsoft® .NET Framework (Version 1.1) installé sur le PC / portable, l’installation se lance automatiquement. 4.1 / 4 Installation sur PDA (avec Microsoft® ActiveSync®)* i L’installation sur un PDA requiert un PC / portable. Référence : Respectez les exigences système figurant au point 4.1. Exigences système PDA : - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Processeur 400 MHZ ou plus - Au moins 64 MB RAM/ROM chacun - Bluetooth® 2.0 ou plus élevé Installation du logiciel • Suivez les instructions d’installation. Remarque : L’installation requiert des droits d’administrateur. • Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur. L’installation de MDS est lancée automatiquement. Si l’installation ne démarre pas automatiquement : • Double-cliquez sur le symbole du lecteur de CD-ROM. • Double-cliquez sur « Start.exe ». 38 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 4. Installation du logiciel 4.2 / 1 • Veuillez sélectionner une langue. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Suivez les instructions d’installation. 4.2 / 4 • Sélectionnez « Installation sur PDA ». • Suivez les instructions d’ActiveSync®. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 39 4. Installation du logiciel Remarque : Avant une nouvelle installation / actualisation du logiciel sur le PDA, l’application MDS doit être quittée par - Démarrer - Réglages - Système - Suppression de programmes. * Microsoft® ActiveSync® est généralement fournis avec un PDA. Des versions actuelles peuvent être téléchargés gratuitement sur Internet. 40 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 4. Installation du logiciel 4.3 Installation sur PDA (sans Microsoft® ActiveSync®) i L’installation sur un PDA requiert un PC / portable. 4.3 / 2 Référence : Respectez les exigences système figurant au point 4.1. Exigences système PDA : - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Processeur 400 MHZ ou plus - Au moins 64 MB RAM/ROM chacun - Bluetooth® 2.0 ou plus élevé Installation du logiciel • Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur. • Sélectionnez « Copier les fichiers d’installation PDA ». L’installation MDS démarre automatiquement. Si l’installation ne démarre pas automatiquement : • Double-cliquez sur le symbole du lecteur de CD-ROM. • Sélectionnez le dossier de la carte mémoire raccordée sur votre PC. • Branchez la carte de mémoire sur le PDA. • Passez dans le répertoire de la carte mémoire. • Double-cliquez sur « Start.exe ». • Lancez l’installation en exécutant le fichier « MDS.ARMV4.CAB ». 4.3 / 1 • Suivez les instructions d’installation. Seulement pour WinMobile 6.0 : • Installez en plus le fichier « netct.allwce4.ARMV4.cab ». • Suivez les instructions d’installation. • Veuillez sélectionner une langue. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 41 5. Installation 5.1 Débloquer le logiciel MDS 5.2 Appel des informations 5.2 / 1 5.1 / 1 Le bouton « Aide » permet d’appeler des informations sur le fonctionnement et l’opération de la vue actuelle. A la fin de chaque chapitre, le symbole « ^ » permet de consulter le sommaire de tous les thèmes de l’aide. • Lancez le logiciel MDS. • Veuillez sélectionner votre langue. 5.1 / 2 • Saisissez votre nom et le numéro d’enregistrement. Remarque : En l’absence d’un numéro d’enregistrement, vous pouvez le demander à l’adresse mail info@marantec.com ». 42 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) ( # ! " # "# Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) ! * + Aperçu – MarantecDiagnosticSystem % # # ## ) & # $ # # $ $ # $ $ $ ( # & & ' 5.3 % # Installation 5. 5.3 / 1 43 6. Fonctionnement 6.1 Accouplement du module de diagnostic MDS 6.1.1 Accouplement pour PC / Notebook Remarque : Avant la première utilisation, il est nécessaire d’établir un couplage entre le module de diagnostic MDS et le PC / Notebook ou le PDA / Smartphone correspondant. Un couplage n’est valable que pour une liaison précise d’un module de diagnostic MDS avec un PC (ou un PDA). Lorsque vous utilisez un autre module de diagnostic MDS que celui relié en premier ou un autre PC / PDA, il est nécessaire de procéder à nouveau au couplage. Le couplage d’appareils Bluetooth® exclut que des personnes non autorisées puissent avoir accès aux appareils ayant été associés les uns aux autres et pour lesquels la communication a été débloquée. i • Raccordez le module de diagnostic MDS sur la commande. Référence : La recherche des appareils est lancée. Les appareils reconnus sont affichés. • Sélectionnez « MDS Commercial » ou « MDS EM141 ». Remarque : Le couplage doit être effectué de manière séparée pour chacun des deux modules de diagnostic MDS. Une liste des services possibles est affichée. • Sélectionnez le service « Raccordement sériel COM1 ». En cas de sélection manuelle du port COM : • Sélectionnez un port COM libre entre COM3 et COM9. Le raccordement sur une commande est décrit au point 6.2. Raccordement : • Si le système vous demande de saisir un mot de passe (clé d’accès), celui-ci est : « 0000 ». Remarque : • Lancez le logiciel MDS. L’activation du Bluetooth® pour établir une liaison avec le module de diagnostic MDS est décrite dans le manuel de l’ordinateur portable ou de l’adaptateur Bluetooth®. La configuration peut varier en fonction de la version Windows® est être différente de la solution standard. 44 • Lancez le gestionnaire Bluetooth® et sélectionnez « établir une nouvelle liaison » en mode utilisateur. • Réglez le port COM auparavant installé au point « Paramétrages système / liaison ». Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 6. Fonctionnement 6.1.2 Couplage pour PDA / Smartphone Remarque : Avant la première utilisation, il est nécessaire d’établir un couplage entre le module de diagnostic MDS et le PC / Notebook ou le PDA / Smartphone correspondant. Un couplage n’est valable que pour une liaison précise d’un module de diagnostic MDS avec un PC (ou un PDA). Lorsque vous utilisez un autre module de diagnostic MDS que celui relié en premier ou un autre PC / PDA, il est nécessaire de procéder à nouveau au couplage. Le couplage d’appareils Bluetooth® exclut que des personnes non autorisées puissent avoir accès aux appareils ayant été associés les uns aux autres et pour lesquels la communication a été débloquée. i • Raccordez le module de diagnostic MDS sur une commande. Référence : Le raccordement sur une commande est décrit au point 6.2. Remarque : L’activation du Bluetooth® pour établir une liaison avec le module de diagnostic MDS est décrite dans le manuel de l’ordinateur portable ou de l’adaptateur Bluetooth®. La configuration peut varier en fonction de la version Windows® est être différente de la solution standard. • Activez le Bluetooth®. • Lancez le gestionnaire Bluetooth®. • Sélectionnez : « Ajouter des appareils appareillés ou accouplés ». • Lancez la recherche d’appareils. Dans la fenêtre suivante, les noms des appareils reconnus s’affichent. • Sélectionnez « MDS Commercial » ou « MDS EM141 ». Remarque : Le couplage doit être effectué de manière séparée pour chacun des deux modules de diagnostic MDS. • Saisissez le mot de passe suivant : « 0000 ». • Confirmez la saisie en cliquant sur OK. • Assurez vous ensuite du port COM attribué en faisant afficher dans les réglages Bluetooth® le service « Raccordement sériel » (Port Com de sortie / sortant). Si aucun port COM n’a encore été attribué, il est nécessaire de créer un nouveau port COM de sortie avec les numéros de ports COM libres proposés. • Lancez le logiciel MDS. • Réglez le port COM auparavant installé au point « Paramétrages système / liaison ». Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 45 6. Fonctionnement 6.2 Raccordement d’un module de diagnostic 6.2.1 Raccordement commande xs.plus 6.2.1 / 1 6.2.2 Branchement des commandes Dynamic et Comfort sans bus MS 6.2.2 / 1 ON e Bluk Lin e Bluffic Tra ON • Raccordez le câble système sur le module de diagnostic. 6.2.1 / 2 e Bluk Lin e Bluffic Tra • Raccordez le câble système sur le module de diagnostic. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Ouvrez la commande. • Branchez le câble système sur la borne XB43. 46 • Branchez le câble de système (6 pôles) - dans la douille XP020, OU - avec l’adaptateur d’antenne module/système dans la douille XB70. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 6. Fonctionnement 6.2.3 Branchement des commandes Dynamic et Comfort avec bus MS 6.2.3 / 1 • Branchez le câble de système 4 pôles dans une prise libre XW40 ou interrompez une connexion de XW40 et établissez la liaison au moyen d’un adaptateur parallèle triple. Prudence ! ON e Bluk Lin La programmation rapide avec MDS n’est autorisée que si vous êtes sûr qu’il n'y a ni personnes ni objets dans la zone de déploiement de la porte. e Bluffic Tra Remarque : • Raccordez le câble système sur le module de diagnostic. 6.2.3 / 2 i Lorsque l’EM141 est lié au bus MS, l’éclairage de l’opérateur est allumé. Référence : Lisez également à ce sujet le chapitre – Mise en service – dans la notice du système de l’opérateur. XW40A XW40 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 47 6. Fonctionnement 6.3 Lecture des valeurs avec le module de diagnostic Remarque : i 6.4 Possibilités d’application Légende Avant la première utilisation, il est nécessaire d’établir un couplage du module de diagnostic MDS avec un PC/ordinateur portable ou un PDA/Smartphone correspondant. RS232 Infrarouge Bluetooth Référence : - Le couplage est décrit au point 6.1. - Vous trouverez d’autres informations concernant le dialogue de sélection dans l’aide MDS. • Lancez le logiciel MDS installé. XB43 Câble système X20 / XP020 Câble système XB70 Adaptateur d’antenne module/système XW40 Câble de système bus MS • Sélectionnez « Bluetooth » dans paramétrages système/liaison. • Réglez le port COM défini lors du premier couplage. LED Statut MARCHE Alimentation électrique existante Blue Link Liaison avec le PC/ordinateur portable ou le PDA/Smartphone est activée Blue Traffic Les données sont échangées Remarque : i L’étendue des fonctionnalités du système MDS est en partie restreinte sur les variantes de commande citées précédemment. Référence : L’étendue précise des fonctionnalités du système MDS est décrite sur le CD d’installation actuel. Remarque : Lors de la lecture de la commande, certains PDA/smartphones demandent de sélectionner le module de diagnostic MDS, désigné « MDS-EM141 » à partir de la liste des appareils Bluetooth®. 48 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 6. Fonctionnement Numéro d’article : Désignation : 8053899 81621 85027 85260 Interface commande Module de diagnostic MDS Module de diagnostic MDS Module de diagnostic MDS 91008 Module de Branchement diagnostic MDS Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar XB70 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 seulement Master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Unité d’extension C70/ C74/ C75 X20 Tous les systèmes d’opérateur avec bus MS Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) XW40 49 1. Explicación de los símbolos Indicaciones ¡Precaución! ¡Peligro de daños a personas! Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto de evitar daños personales. 2. Índice 1. Explicación de los símbolos . . .50 2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 3. Sinopsis del producto . . . . . . . .51 3.1 3.2 4. Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto de evitar daños materiales. Indicación / Consejo Instalación del software . . . . . .53 4.1 4.2 ¡Atención! ¡Peligro de daños materiales! 4.3 5. i 50 6.2 6.3 Referencia Activación del software MDS .58 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Sinopsis – MarantecDiagnosticSystem . .59 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 6.1 Controles Instalación en el PC / ordenador portátil . . . . . . . . .53 Instalación en PDA (con Microsoft® ActiveSync®)* . . . .54 Instalación en PDA (sin Microsoft® ActiveSync®) . . . . .57 Configuración . . . . . . . . . . . . . .58 5.1 5.2 5.3 6. Volumen de suministro . . . . .51 Sinopsis del módulo de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . .51 6.4 Emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS . . . . . . . .60 Conexión del módulo de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . .62 Lectura de valores con el módulo de diagnóstico . . . . .64 Posibilidades de aplicación . . .64 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 3. Sinopsis del producto 3.1 Volumen de suministro 3.2 3.1 / 1 Sinopsis del módulo de diagnóstico 3.2 / 1 1 2 3 4 A B ON e Bluk Lin e Blufic Tra C D ON e Bluffic ue Tra Bl k Lin S MD 5 1 2 3 4 5 6 7 6 MD 7 Módulo de diagnóstico (2x) Cable del sistema 0,3 m Cable de sistema 0,3 m - bus MS Cable de bus MS Adaptador paralelo, codificación triple Adaptador de antena módulo/sistema Software MDS en CD-ROM* S Posición Denominación A Conexión para el cable del sistema B Indicación de transferencia de datos C Indicación de comunicación Bluetooth® establecida D Indicador de servicio - se enciende o parpadea rápidamente (bus MS) * Se pueden descargar actualizaciones del software MDS por internet desde www.marantec.com. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 51 3. Sinopsis del producto Conexión a: Nombre Bluetooth Art. n°: Color de la carcasa Dynamic X MDS-Commercial 85027 Gris / Gris Dynamic y Comfort con y sin bus MS MDS-EM141 * 91008 Gris / Gris claro * Contiene todas las funciones del modelo precedente “MDS-Home” (nº de art.: 85260). Datos Denominación Contraseña “0000” Nombre de servicio “COM1” Potencia de emisión Clase 3: máximo 1,0 mW Alcance hasta unos 10 metros 52 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 4. Instalación del software 4.1 Instalación en el PC / ordenador portátil Requisitos del sistema para PC / ordenador portátil: - Microsoft® Windows® 2000, XP o superior - Pentium® III 1 GHZ o superior - Mínimo 256 MB RAM - Monitor a color de 16 bits y 800 x 600 píxeles - Lector de CD-ROM - Bluetooth® 2.0 o superior 4.1 / 2 Instalación del software Indicación: Para la instalación se requieren derechos de administrador. • Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector. • Elija “Instalación en PC / ordenador portátil”. La instalación de MDS se inicia automáticamente. 4.1 / 3 Si la instalación no se inicia automáticamente: • Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad de CD-ROM. • Haga doble clic sobre “Start.exe”. 4.1 / 1 • Siga las instrucciones de instalación. • Seleccione el idioma. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 53 4. Instalación del software 4.2 Indicación: Si aún no hay instalado Microsoft® .NET Framework (Versión 1.1) en el PC / ordenador portátil, la instalación se iniciará automáticamente. 4.1 / 4 Instalación en PDA (con Microsoft® ActiveSync®)* i Para la instalación en una PDA, se necesita un PC / ordenador portátil. Referencia: Respete los requisitos del sistema detallados en el punto 4.1. Requisitos del sistema para PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Procesador de 400 MHz o superior - Mínimo 64 MB RAM/ROM cada uno - Bluetooth® 2.0 o superior Instalación del software • Siga las instrucciones de instalación. Indicación: Para la instalación se requieren derechos de administrador. • Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector. La instalación de MDS se inicia automáticamente. Si la instalación no se inicia automáticamente: • Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad de CD-ROM. • Haga doble clic sobre “Start.exe”. 54 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 4. Instalación del software 4.2 / 3 4.2 / 1 • Seleccione el idioma. • Siga las instrucciones de instalación. 4.2 / 2 4.2 / 4 • Elija “Instalación en PDA”. • Siga las instrucciones de ActiveSync®. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 55 4. Instalación del software Indicación: Antes de una nueva instalación / actualización del software en la PDA, se debe finalizar la aplicación MDS en - Inicio - Ajustes - Sistema - Quitar programas. * Microsoft® ActiveSync® viene casi siempre contenido en el paquete de la PDA. Se pueden descargar gratuitamente versiones actuales por internet. 56 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 4. Instalación del software 4.3 Instalación en PDA (sin Microsoft® ActiveSync®) i Para la instalación en una PDA, se necesita un PC / ordenador portátil. 4.3 / 2 Referencia: Respete los requisitos del sistema detallados en el punto 4.1. Requisitos del sistema para PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Procesador de 400 MHz o superior - Mínimo 64 MB RAM/ROM cada uno - Bluetooth® 2.0 o superior Instalación del software • Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector. • Elija “Copiar los archivos de instalación en la PDA”. La instalación de MDS se inicia automáticamente. Si la instalación no se inicia automáticamente: • Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad de CD-ROM. • Seleccione la carpeta de la tarjeta de memoria conectada al PC. • Inserte la tarjeta de memoria en la PDA. • Abra el directorio de la tarjeta de memoria. • Haga doble clic sobre “Start.exe”. • Inicie la instalación ejecutando el archivo “MDS.ARMV4.CAB”. 4.3 / 1 • Siga las instrucciones de instalación. Sólo para WinMobile 6.0: • Instale también el archivo “netct.allwce4.ARMV4.cab”. • Siga las instrucciones de instalación. • Seleccione el idioma. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 57 5. Configuración 5.1 Activación del software MDS 5.2 Ayuda 5.2 / 1 5.1 / 1 Por medio del botón “Ayuda” se abren informaciones sobre el funcionamiento y el manejo de la vista actual. • Inicie el software MDS. Al final de cada capítulo se puede abrir el índice con todos los temas de la ayuda por medio del símbolo “^”. • Seleccione su idioma. 5.1 / 2 • Introduzca su nombre y el número de registro. Indicación: Se puede solicitar un número de registro en “info@marantec.com”. 58 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) ( ! ! ! )! Sinopsis – MarantecDiagnosticSystem Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) * ! ( 5.3 % & # " " ! " # " # " $ ! ' " ! ! % ( Configuración ( ! 5.3 / 1 5. 59 6. Manejo 6.1 Emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS 6.1.1 Emparejamiento para PC / notebook Indicación: Antes del primer empleo es necesario establecer un emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS con el PC / notebook o PDA / smartphone correspondiente. Un emparejamiento es válido siempre sólo para una combinación de un módulo de diagnóstico MDS con un PC (o PDA). Si se emplea otro módulo de diagnóstico diferente al que se ha emparejado en primer lugar o si se emplea un PC / PDA diferente, hay que llevar a cabo de nuevo el emparejamiento. El emparejamiento de dispositivos Bluetooth® excluye la posibilidad de que personas no autorizadas puedan acceder a dispositivos mutuamente asignados y que están autorizados para comunicar entre sí. i • Inicie el gestor de Bluetooth® y seleccione “nueva conexión” en el modo definido por el usuario. Entonces se inicia la búsqueda de dispositivos. Se indican los dispositivos localizados. • Seleccione “MDS Commercial” o “MDS-EM141”. Indicación: El emparejamiento hay que llevarlo a cabo por separado para cada uno de los dos módulos de diagnóstico MDS. Se indica una lista de los servicios posibles. • Seleccione el servicio “conexión serie COM1”. En caso de selección manual de puerto COM: • Seleccione un puerto COM libre entre COM3 y COM9. • Conecte el módulo de diagnóstico MDS a un control. Referencia: La conexión a un control se describe en el punto 6.2. Indicación: La activación Bluetooth® para la conexión con el módulo de diagnóstico MDS se describe en el manual del notebook o del adaptador Bluetooth®. La configuración puede diferir de la solución estándar descrita dependiendo de la versión de Windows®. 60 Conclusión: • Si se le pide la entrada de una contraseña (clave de acceso), ésta es por defecto: “0000”. • Inicie el software MDS. • Configure el puerto COM previamente ajustado en “Configuración de sistema/Conexión”. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 6. Manejo 6.1.2 Emparejamiento para PDA / smartphone Indicación: Antes del primer empleo es necesario establecer un emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS con el PC / notebook o PDA / smartphone correspondiente. Un emparejamiento es válido siempre sólo para una combinación de un módulo de diagnóstico MDS con un PC (o PDA). Si se emplea otro módulo de diagnóstico diferente al que se ha emparejado en primer lugar o si se emplea un PC / PDA diferente, hay que llevar a cabo de nuevo el emparejamiento. El emparejamiento de dispositivos Bluetooth® excluye la posibilidad de que personas no autorizadas puedan acceder a dispositivos mutuamente asignados y que están autorizados para comunicar entre sí. • Conecte Bluetooth®. • Inicie el administrador de Bluetooth®. • Seleccione: “Agregar dispositivos emparejados”. • Dé inicio a la búsqueda de dispositivos. En la siguiente ventana se indican los nombres de los dispositivos detectados. • Seleccione “MDS Commercial” o “MDS-EM141”. Indicación: El emparejamiento hay que llevarlo a cabo por separado para cada uno de los dos módulos de diagnóstico MDS. • Entre la siguiente contraseña: “0000”. • Confirme la entrada con OK. i • Conecte el módulo de diagnóstico MDS a un control. Referencia: La conexión a un control se describe en el punto 6.2. Indicación: La activación Bluetooth® para la conexión con el módulo de diagnóstico MDS se describe en el manual del notebook o del adaptador Bluetooth®. La configuración puede diferir de la solución estándar descrita dependiendo de la versión de Windows®. • Seguidamente, asegúrese de qué puerto COM ha sido asignado, consultando en la configuración Bluetooth® el servicio “Conexión serie” (conexión de salida COM). Si no se ha asignado ningún puerto COM, hay que crear un nuevo puerto de salida con los números de puerto COM libres ofrecidos. • Inicie el software MDS. • Configure el puerto COM previamente ajustado en “Configuración de sistema/Conexión”. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 61 6. Manejo 6.2 Conexión del módulo de diagnóstico 6.2.1 Conexión del control xs.plus 6.2.2 6.2.1 / 1 Conexión de mandos Dynamic y Comfort sin bus MS 6.2.2 / 1 ON e Bluk Lin e Bluffic Tra ON • Introduzca el cable del sistema en el módulo de diagnóstico. 6.2.1 / 2 e Bluk Lin e Bluffic Tra • Introduzca el cable del sistema en el módulo de diagnóstico. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Abra el control. • Introduzca el cable del sistema en la hembrilla XB43. 62 • Inserte el cable de sistema (6 polos) - en el casquillo XP020, •O - con el adaptador de antena de módulo/ sistema en el casquillo XB70. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 6. Manejo 6.2.3 Conexión de mandos Dynamic y Comfort con bus MS 6.2.3 / 1 • Inserte el cable de sistema de 4 polos en una conexión libre XW40 o interrumpa una unión de XW40 y establezca la unión por medio de un adaptador triple paralelo. ¡Precaución! ON e Bluk Lin La programación rápida sólo debe efectuarse con MDS si se garantiza que no existen personas u objetos en el espacio de movimiento de la puerta. e Bluffic Tra Indicación: • Introduzca el cable del sistema en el módulo de diagnóstico. 6.2.3 / 2 i Durante una unión de EM141 con el bus MS, se encuentra conectada la iluminación de accionamiento. Referencia: A este respecto, lea también el capítulo “Puesta en servicio” en las instrucciones del sistema de accionamiento. XW40A XW40 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 63 6. Manejo 6.3 Lectura de valores con el módulo de diagnóstico Indicación: i 6.4 Posibilidades de aplicación Leyenda Antes del primer empleo es necesario establecer un emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS con el PC / notebook o PDA / smartphone correspondiente. RS232 Infrarrojo Bluetooth Referencia: - El emparejamiento se describe en el punto 6.1. - En la ayuda MDS encontrará más información relativa a los diálogos de selección. • Inicie el software MDS instalado. XB43 Línea de sistema X20 / XP020 Línea de sistema XB70 Adaptador de antena módulo/sistema XW40 Cable de sistema de bus MS • Bajo Configuración de sistema/Conexión, seleccione “Bluetooth”. • Configure el puerto COM determinado durante el primer emparejamiento. LED Estado ON Alimentación de tensión disponible Blue Link La conexión con el PC/notebook o PDA/smartphone está activa Blue Traffic Intercambiando datos Indicación: i El volumen de funciones del MDS está parcialmente limitado con las variantes de control mencionadas. Referencia: El volumen de funciones exacto del MDS se describe en el CD de instalación actual. Indicación: En la lectura del mando, algunos PDA/Smartphone exigen seleccionar el módulo de diagnóstico MDS con el nombre “MDS-EM141“ de la lista de aparatos de Bluetooth®. 64 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 6. Manejo Número de artículo: 8053899 Denominación: Interface control 81621 85027 85260 91008 Módulo de Módulo de Módulo de Módulo de diagnóstico diagnóstico diagnóstico diagnóstico MDS MDS MDS MDS Conexión Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar XB70 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 sólo Master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Unidad de extensión C70/ C74/ C75 X20 Todos los sistemas de accionamiento con bus MS XW40 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 65 1. Spiegazione dei simboli Avvisi Avvertenza! Pericolo di danni alle persone! Dopo questo simbolo seguono avvisi importanti per la sicurezza che devono essere assolutamente rispettati per evitare danni alle persone! 2. Indice 1. Spiegazione dei simboli . . . . . .66 2. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 3. Panoramica del prodotto . . . . .67 3.1 3.2 4. Dopo questo simbolo seguono avvisi importanti per la sicurezza che devono essere assolutamente rispettati per evitare danni materiali! Installazione del software . . . .69 4.1 4.2 Attenzione! Pericolo di danni materiali! 4.3 5. 5.3 i Controllo 6. 6.2 6.3 6.4 66 Abilitare il software MDS . . . .74 Richiamare informazioni salvate . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Panoramica – MarantecDiagnosticSystem . .75 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 6.1 Rinvio Installazione su PC / portatile .69 Installazione su palmare (con Microsoft® ActiveSync®)* . . . .70 Installazione su palmare (senza Microsoft® ActiveSync®) . . . . .73 Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . .74 5.1 5.2 Avviso / Consiglio Dotazione . . . . . . . . . . . . . . .67 Panoramica modulo di diagnostica . . . . . . . . . . . . . .67 Connessione del modulo di diagnostica MDS . . . . . . . .76 Collegamento del modulo di diagnostica . . . . . . . . . . . .78 Lettura dei dati con il modulo di diagnostica . . . . . .80 Possibilità di utilizzo . . . . . . . .80 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 3. Panoramica del prodotto 3.1 Dotazione 3.2 3.1 / 1 Panoramica modulo di diagnostica 3.2 / 1 1 2 3 4 A B ON e Bluk Lin e Blufic Tra C D e Bluffic ue Tra Bl k Lin ON S MD 5 1 2 3 4 5 6 7 6 MD 7 Modulo di diagnostica (2x) Cavo di collegamento 0,3 m Cavo di collegamento 0,3 m MS-Bus Collegamento MS-Bus Doppia a contatto parallelo Modulo adattatore antenna CD-ROM* con software MDS S Posizione Descrizione A Uscita per cavo di collegamento B Display trasferimento dati C Display connessione Bluetooth® stabilita D Display di funzionamento – acceso a luce fissa o lampeggio veloce (MS-Bus) * Gli aggiornamenti del software MDS possono essere scaricati direttamente dal nostro sito Internet www.marantec.com. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 67 3. Panoramica del prodotto Collegamento a: Nome Bluetooth® Art. nr. Colore del carter Dynamic X MDS Commercial 85027 Grigio / Grigio Dynamic e Comfort con e senza MS-Bus MDS-EM141 * 91008 Grigio / Grigio chiaro * Comprende tutte le funzioni del modello precedente “MDS-Home” (Art. nr. 85260).. Dati Descrizione Password “0000“ Nome utente “COM1“ Portata di invio Classe 3: max 1,0 mW Portata fino a circa 10 metri 68 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 4. Installazione del software 4.1 Installazione su PC / portatile Requisiti di sistema del PC / portatile: - Microsoft® Windows® 2000, XP o successive versioni - Pentium® III 1 GHZ o superiori - Minimo 256 MB RAM - Monitor a colori 16 bit, 800 x 600 Pixel - Lettore CD-ROM - Bluetooth® 2.0 o versioni successive 4.1 / 2 Installazione del software Avviso: Per l’installazione è necessario disporre dei diritti di amministratore del PC. • Cliccare su “Installazione su PC / portatile”. • Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS. L’installazione parte automaticamente. 4.1 / 3 Se l’installazione non parte automaticamente: • Cliccare due volte sul simbolo del lettore CD-ROM. • Cliccare due volte su “Start.exe”. 4.1 / 1 • Seguire le successive istruzioni di installazione. • Scegliere la lingua. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 69 4. Installazione del software 4.2 Avviso: Se sul PC non è ancora installato Microsoft® .NET Framework (versione 1.1), l’installazione viene automaticamente avviata. 4.1 / 4 Installazione su palmare (con Microsoft® ActiveSync®)* i Per l’installazione su un palmare occorre utilizzare anche un PC / portatile. Rinvio: Rispettare anche i requisiti di sistema indicati al punto 4.1. Requisiti di sistema del palmare: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Processore 400 MHZ o superiore - Almeno 64 MB RAM/ROM. - Bluetooth® 2.0 o versioni successive Installazione del software • Seguire le istruzioni di installazione. Avviso: Per l’installazione è necessario disporre dei diritti di amministratore del PC. • Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS. L’installazione parte automaticamente. Se l’installazione non parte automaticamente: • Cliccare due volte sul simbolo del lettore CD-ROM. • Cliccare due volte su “Start.exe”. 70 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 4. Installazione del software 4.2 / 1 • Scegliere la lingua. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Seguire le successive istruzioni di installazione. 4.2 / 4 • Cliccare su “Installazione su palmare”. • Seguire le istruzioni di ActiveSync®. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 71 4. Installazione del software Avviso: Prima di una nuova installazione o di un aggiornamento del software sul palmare, occorre terminare l’applicazione MDS con: - Start - Impostazioni - Sistema - Disinstallare programmi. * Normalmente Microsoft® ActiveSync® è già compreso nel software del palmare. Versioni aggiornate sono disponibili gratuitamente su Internet. 72 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 4. Installazione del software 4.3 Installazione su palmare (senza Microsoft® ActiveSync®) i Per l’installazione su un palmare occorre utilizzare anche un PC / portatile. 4.3 / 2 Rinvio: Rispettare anche i requisiti di sistema indicati al punto 4.1. Requisiti di sistema del palmare: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Processore 400 MHZ o superiore - Almeno 64 MB RAM/ROM. - Bluetooth® 2.0 o versioni successive Installazione del software • Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS. • Cliccare su “Copiare files di installazione su palmare”. L’installazione parte automaticamente. Se l’installazione non parte automaticamente: • Cliccare due volte sul simbolo del lettore CD-ROM. • Scegliere la directory della scheda di memoria collegata al PC. • Inserire la scheda di memoria nel palmare. • Scegliere la directory della scheda di memoria. • Cliccare due volte su “Start.exe”. • Avviare l’installazione cliccando sul file “MDS.ARMV4.CAB”. 4.3 / 1 • Seguire le successive istruzioni di installazione. Solo con WinMobile 6.0: • Installare anche il file “netct.allwce4.ARMV4.cab”. • Seguire le successive istruzioni di installazione. • Scegliere la lingua. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 73 5. Avviamento 5.1 Abilitare il software MDS 5.2 Richiamare informazioni salvate 5.2 / 1 5.1 / 1 Tramite la funzione “Aiuto” è possibile richiamare informazioni sul funzionamento e l’utilizzo della finestra attualmente visualizzata. • Avviare il software MDS. Al termine di ogni capitolo è possibile richiamare tramite il simbolo “^” l’indice generale di tutti gli argomenti della sezione “Aiuto”. • Scegliere la lingua. 5.1 / 2 • Inserire il nome ed il numero di registrazione. Avviso: Se il numero di registrazione è andato perso, è sempre possibile recuperarlo scrivendo a info@marantec.com. 74 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) $ Panoramica – MarantecDiagnosticSystem ! 5.3 " # Avviamento 5.3 / 1 5. 75 6. Utilizzo 6.1 Connessione del modulo di diagnostica MDS 6.1.1 Connessione al PC / portatile Avviso: Prima di cominciare ad utilizzare il modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS con il PC / portatile oppure con il palmare / smartphone. Una connessione è sempre valida solo per una singola combinazione di un modulo di diagnostica MDS con un PC (oppure palmare). Se si utilizza un modulo di diagnostica MDS diverso da quello inizialmente connesso oppure un PC / palmare diversi, occorre realizzare una nuova connessione. La connessione di dispositivi Bluetooth® esclude che estranei possano collegarsi ai dispositivi per cui è stata autorizzata la connessione. i • Collegare il modulo di diagnostica MDS a una centralina. Viene avviata la ricerca dei dispositivi. I dispositivi riconosciuti vengono visualizzati. • Scegliere l’opzione “MDS Commercial“ oppure “MDS-EM141. Avviso: Per ognuno dei due moduli di diagnostica MDS occorre realizzare una connessione separata. Viene visualizzato un elenco dei possibili servizi. • Scegliere il servizio “Collegamento seriale COM1”. Con scelta manuale della porta COM: • Scegliere una porta COM libera tra COM3 e COM9. Rinvio: Il collegamento alla centralina è descritto al punto 6.2. Avviso: L’attivazione del Bluetooth® per collegarsi al modulo di diagnostica MDS è descritto nelle istruzioni del PC / palmare oppure dell’adattatore Bluetooth®. La configurazione può essere diversa da quella standard descritta, a seconda della versione di Windows®. 76 • Avviare il manager Bluetooth® e scegliere l’opzione “Realizzare una nuova connessione”. Conclusione: • Quando viene richiesta la password di accesso, digitare “0000”. • Avviare il software MDS. • Impostare la porta COM precedentemente selezionata con “Impostazioni di sistema/ Connessioni”. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 6. Utilizzo 6.1.2 Connessione al palmare / smartphone Avviso: Prima di cominciare ad utilizzare il modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS con il PC / portatile oppure con il palmare / smartphone. Una connessione è sempre valida solo per una singola combinazione di un modulo di diagnostica MDS con un PC (oppure palmare). Se si utilizza un modulo di diagnostica MDS diverso da quello inizialmente connesso oppure un PC / palmare diversi, occorre realizzare una nuova connessione. La connessione di dispositivi Bluetooth® esclude che estranei possano collegarsi ai dispositivi per cui è stata autorizzata la connessione. • Accendere il Bluetooth®. • Avviare il manager Bluetooth®. • Scegliere “Aggiungere dispositivi connessi”. • Avviare la ricerca dei dispositivi. Nella finestra successiva vengono visualizzati i nomi dei dispositivi riconosciuti. • Scegliere l’opzione “MDS Commercial“ oppure “MDS-EM141. Avviso: Per ognuno dei due moduli di diagnostica MDS occorre realizzare una connessione separata. • Digitare la password “0000”. i • Collegare il modulo di diagnostica MDS a una centralina. Rinvio: Il collegamento alla centralina è descritto al punto 6.2. Avviso: L’attivazione del Bluetooth® per collegarsi al modulo di diagnostica MDS è descritto nelle istruzioni del PC / palmare oppure dell’adattatore Bluetooth®. La configurazione può essere diversa da quella standard descritta, a seconda della versione di Windows®. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) • Confermare la password con OK. • Verificare quale porta COM è stata assegnata, visualizzando nelle impostazioni Bluetooth® il “Collegamento seriale” (Porta COM in uscita). Se non è stata ancora assegnata una porta COM, occorre sceglierne una tra quelle ancora disponibili. • Avviare il software MDS. • Impostare la porta COM precedentemente selezionata con “Impostazioni di sistema/ Connessioni”. 77 6. Utilizzo 6.2 Collegamento del modulo di diagnostica 6.2.1 Collegamento alla centralina xs.plus 6.2.1 / 1 6.2.2 Collegamento alla centralina Dynamic e Comfort senza MS-Bus 6.2.2 / 1 ON e Bluk Lin e Bluffic Tra ON • Inserire il cavo di collegamento nel modulo di diagnostica. 6.2.1 / 2 e Bluk Lin e Bluffic Tra • Inserire il cavo di collegamento nel modulo di diagnostica. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Aprire la centralina. • Inserire il cavo di collegamento nell’innesto a plug telefonico XB43. 78 • Inserire il cavo di collegamento (a 6 poli) - nell’innesto a plug XP020 OPPURE - con il cavetto adattatore per l’antenna ricevente nell’innesto a plug XB70. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 6. Utilizzo 6.2.3 Collegamento alla centralina Dynamic e Comfort con MS-Bus 6.2.3 / 1 • Inserire il cavo di collegamento a 4 poli in un morsetto libero XW40, oppure rimuovere un collegamento preesistente su XW40 e ripristinarlo con una doppia a contatto parallelo. Avvertenza! ON e Bluk Lin La programmazione rapida può essere effettuata tramite MDS solo se si è sicuri che né persone né oggetti si trovano nella zona di movimento/chiusura della porta. e Bluffic Tra Avviso: • Inserire il cavo di collegamento nel modulo di diagnostica. 6.2.3 / 2 i Quando è attivo il collegamento EM141 con il MS-Bus la luce di cortesia dell’automazione è accesa. Rinvio: Leggere anche il capitolo “Messa in funzione” nel libretto di istruzioni dell’automazione. XW40A XW40 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 79 6. Utilizzo 6.3 Lettura dei dati con il modulo di diagnostica Avviso: i 6.4 Possibilità di utilizzo Legenda Prima di cominciare ad utilizzare il modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS con il PC/portatile oppure con il palmare/smartphone RS232 Infrarossi Bluetooth Rinvio: - La connessione è descritta al punto 6.1. - Ulteriori informazioni sui menu di scelta sono contenuti nella sezione di aiuto dell’MDS. XB43 Cavo con spinotto a plug X20 / XP020 Cavo con spinotto a plug XB70 Modulo adattatore antenna XW40 Cavo di collegamento MS-Bus • Avviare il software MDS installato. • Scegliere nel menu “Impostazioni di sistema/Connessioni” l’opzione “Bluetooth”. • Scegliere la porta COM selezionata durante la prima connessione. LED Stato ON Alimentazione - presente Blue link Connessione con PC/portatile o palmare/smartphone attiva Blue traffic Scambio di dati attivo Avviso: i Le funzioni dell’MDS possono essere limitate a seconda della variante di centralina. Rinvio: La lista esatta delle funzioni dell’MDS è contenuta nel CD di installazione. Avviso: Durante la lettura della centralina, alcuni palmari e cellulari smartphones richiedono che il modulo di diagnostica MDS venga selezionato dall’elenco dei dispositivi Bluetooth® rilevati con il nome “MDS-EM141“. 80 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 6. Utilizzo Art. nr.: Descrizione : 8053899 Cavo adattatore centralina 81621 85027 85260 91008 Modulo di Modulo di Modulo di Modulo di Collegamento diagnostica diagnostica diagnostica diagnostica MDS MDS MDS MDS Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar XB70 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 solo master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Moduli di espansione C70/ C74/ C75 X20 Tutte le automazioni con MS-Bus XW40 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 81 1. Пояснение условных обозначений Указания Осторожно! Опасно для людей! Здесь приведены важные указания по безопасности, обязательные для соблюдения во избежание опасности для людей! 2. Содержание 1. Пояснение условных обозначений . . . . . . . . . . . . . .82 2. Содержание . . . . . . . . . . . . . .82 3. Обзор изделия . . . . . . . . . . . .83 3.1 3. 4. Внимание! Опасность материального ущерба! Здесь приведены важные указания по безопасности, обязательные для соблюдения во избежание материального ущерба! Установка программного обеспечения . . . . . . . . . . . . . .85 4.1 4. 4.3 5. i 5. 5.3 Контроль 6. Активация программного обеспечения MDS . . . . . . . .90 Вызов информации . . . . . .90 Обзор – программное обеспечение MarantecDiagnosticSystem . .91 Управление . . . . . . . . . . . . . . .92 6.1 Ссылка 6. 6.3 6.4 Установка на ПК / ноутбук .5 Установка на КПК (с Microsoft® ActiveSync®)* . .6 Установка на КПК (без Microsoft® ActiveSync®) .9 Настройка . . . . . . . . . . . . . . . .90 5.1 Указание / Рекомендация Комплект поставки . . . . . . .3 Обзор Модуль диагностики . . . . . . . . . . . .3 Присоединение диагностического модуля MDS . . . . . . . . . . . . .9 Подключение диагностического модуля . .94 Считать значения с помощью диагностического модуля . .96 Возможности использования . . . . . . . . . . .96 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 3. Обзор изделия 3.1 Комплект поставки 3.2 3.1 / 1 Обзор Модуль диагностики 3.2 / 1 1 2 3 4 A B ON e Bluk Lin e Blufic Tra C ON D e Bluffic ue Tra Bl k Lin S MD 5 1 3 4 5 6 7 6 MD 7 Модуль диагностики (x) Системный кабель 0,3 м Системная проводка 0,3 м MS-шины Шинная проводка MS-шины Программируемый параллельный трехпортовый адаптер Антенный адаптер Модульная система CD-ROM* с программным обеспечением MDS Положение A B C S Обозначение Подключение для системного кабеля Индикация Передача данных Индикация Bluetooth®соединение установлено Индикация функционирования – D светится или быстро мигает (MS-шина) * Обновления для программного обеспечения MDS можно скачать в Интернете с вебстраницы www.marantec.com. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 3 3. Обзор изделия Подключение к: Bluetooth-название Арт. № Цвет корпуса Dynamic X MDS-Commercial 507 Серый / Серый MDS-EM141 * 9100 Серый / Светло-серый Dynamic и Comfort с и без MS-шины * Содержит все функции предшествующей модели “MDS-Home” (Арт. № 560). Данные Обозначение Пароль “0000” Имя сервиса “COM1” Излучаемая мощность Класс 3: максимум 1,0 мВт Дальность действия примерно до 10 м 4 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 4. Установка программного обеспечения 4.1 Установка на ПК / ноутбук Системные требования к ПК/ноутбуку: - Microsoft® Windows® 000, XP или выше - Pentium® III 1 ГГц или больше - RAM, как минимум 56 Мб - 00 x 600 пиксель, 16-битный цветной монитор - CD-дисковод - Bluetooth® .0 или выше 4.1 / 2 Установка программного обеспечения Указание: Для инсталляции необходимы права администратора. • Вложить CD-диск с MDS в дисковод. Установка MDS запустится автоматически. Если установка не запускается автоматически: • Кликнуть мышью два раза по символу CD-дисковода. • Выбрать “Install on PC / Notebook” (Установка на ПК/ноутбук). 4.1 / 3 • Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”. 4.1 / 1 • Следовать указаниям по установке. • Выбрать язык. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 5 4. Установка программного обеспечения 4.2 Указание: Если на ПК / ноутбуке еще не установлено ПО Microsoft® .NET Framework (версия 1.1), то автоматически начнется его установка. Установка на КПК (с Microsoft® ActiveSync®)* i Для установки на КПК необходим ПК / ноутбук. Ссылка: Учитывать системные требования, перечисленные в пункте 4.1. Системные требования к КПК: - Microsoft® Windows Mobile® 003, 003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - процессор 400 МГц или больше - как минимум по 64 Мб RAM/ROM - Bluetooth® .0 или выше 4.1 / 4 Установка программного обеспечения • Следовать указаниям по установке. Указание: Для инсталляции необходимы права администратора. • Вложить CD-диск с MDS в дисковод. Установка MDS запустится автоматически. Если установка не запускается автоматически: • Кликнуть мышью два раза по символу CD-дисковода. • Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”. 6 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 4. Установка программного обеспечения 4.2 / 1 • Выбрать язык. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Следовать указаниям по установке. 4.2 / 4 • Выбрать “Install on PDA” (Установка на КПК). • Следовать указаниям ActiveSync®. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 7 4. Установка программного обеспечения Указание: Перед переустановкой / обновление программного обеспечения на КПК, необходимо завершить работу приложения MDS в - Пуск - Настройки - Система - Удалить программы. * Microsoft® ActiveSync® в большинстве случаев входит в объем поставки КПК. Последние версии можно бесплатно загрузить в Интернете. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 4. Установка программного обеспечения 4.3 Установка на КПК (без Microsoft® ActiveSync®) i Для установки на КПК необходим ПК / ноутбук. 4.3 / 2 Ссылка: Учитывать системные требования, перечисленные в пункте 4.1 Системные требования к КПК: - Microsoft® Windows Mobile® 003, 003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - процессор 400 МГц или больше - как минимум по 64 Мб RAM/ROM - Bluetooth® .0 или выше Установка программного обеспечения • Вложить CD-диск с MDS в дисковод. • Выбрать “Copy PDA-Installation-Files” (Копировать файлы установки для КПК). Установка MDS запустится автоматически. Если установка не запускается автоматически: • Кликнуть мышью два раза по символу CD-дисковода. • Выбрать каталог карты памяти, подключенной к ПК. • Вставить карту памяти в КПК. • Перейти в каталог карты камяти. • Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”. • Запустить установку, вызвав файл “MDS.ARMV4.CAB”. 4.3 / 1 • Следовать указаниям по установке. Только для WinMobile 6.0: • Дополнительно установить файл “netct.allwce4.ARMV4.cab”. • Следовать указаниям по установке. • Выбрать язык. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 9 5. Настройка 5.1 Активация программного обеспечения MDS 5.2 Вызов информации 5.2 / 1 5.1 / 1 С помощью кнопки «Помощь» вызывается информация о работе и управлении текущим окном. В каждом конце раздела с помощью символа “^” можно вызвать оглавление со всеми темами справки. • Запустить ПО MDS. • Выбрать необходимый язык. 5.1 / 2 • Ввести свое имя и регистрационный номер. Указание: Отсутствующий регистрационный номер можно запросить по адресу “info@marantec.com”. 90 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) ( Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) % &'( $ ! ) * ! 0 6 0 1 $ " # $ ! 4(0 0 3 - +, 1 3 2 0 2 0& ! 1 (2 2 0 2 0& ! % 3 5 ! & & . / 0 ./ 1 20 ! 2 0 2 0& 3 # & & . / 0 . 3 / 3/ ! 3/ % ' 3 / 3 % ) &2< 0 ; : #2 $ 0( 9 0 70( 0 8 &2 $ ' 5. Настройка 5.3 Обзор – программное обеспечение MarantecDiagnosticSystem 5.3 / 1 91 6. Управление 6.1 Присоединение диагностического модуля MDS 6.1.1 Присоединение к персональному компьютеру / ноутбуку Указание: Перед первым использованием должно быть произведено присоединение диагностического модуля MDS к соответствующему персональному компьютеру / ноутбуку или персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону. Стыковка всегда действительна только для сочетания диагностического модуля MDS с персональным компьютером (или персональным цифровым секретарем – PDA). Если используется иной, чем первоначально присоединённый, диагностический модуль MDS или иной персональный компьютер / персональный цифровой секретарь, то присоединение должно быть проведено заново. Стыковка приборов Bluetooth® исключает вмешательство посторонних лиц в приборы, сопряженные друг с другом и включенные для коммуникации друг с другом. i • Подключите диагностический модуль MDS к устройству управления. • Запустите Bluetooth® -менеджер и выберите в определенном пользователем режиме “установить новое соединение”. Запускается поиск приборов. Высвечиваются распознанные приборы. • Выберите “MDS Commercial“ или “MDS-EM141“. Указание: Для каждого из обоих диагностических модулей MDS присоединение должно быть произведено отдельно. Высвечивается список возможных сервисов. • Выберите сервис “последовательное подключение COM1”. При ручном выборе COM-порта: • Выберите свободный COM-порт между COM3 и COM9. Ссылка: Завершение: • Если последует требование ввести пароль (код доступа), то необходимо ввести: “0000”. Подключение к устройству управления описано в пункте 6.. • Запустите программное обеспечение MDS. Указание: • Настройте установленный прежде COMпорт в “Системные настройки/Соединение”. Активация прибора Bluetooth® для соединения с диагностическим модулем MDS описывается в руководстве ноутбука или Bluetooth® адаптера. Конфигурация, в зависимости от версии Windows®, может отличаться от описанного стандартного решения. 9 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 6. Управление 6.1.2 Присоединение к персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону • Включите Bluetooth®. Указание: Перед первым использованием должно быть произведено присоединение диагностического модуля MDS к соответствующему персональному компьютеру / ноутбуку или персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону. Стыковка всегда действительна только для сочетания диагностического модуля MDS с персональным компьютером (или персональным цифровым секретарем – PDA). Если используется иной, чем первоначально присоединённый, диагностический модуль MDS или иной персональный компьютер / персональный цифровой секретарь, то присоединение должно быть проведено заново. Стыковка приборов Bluetooth® исключает вмешательство посторонних лиц в приборы, сопряженные друг с другом и включенные для коммуникации друг с другом. i • Подключите диагностический модуль MDS к устройству управления. Ссылка: Подключение к устройству управления описано в пункте 6.. Указание: Активация прибора Bluetooth® для соединения с диагностическим модулем MDS описывается в руководстве ноутбука или Bluetooth® адаптера. Конфигурация, в зависимости от версии Windows®, может отличаться от описанного стандартного решения. • Запустите Bluetooth®-менеджер. • Выберите: “добавить спаренные или сопряженные приборы”. • Запустите поиск приборов. В следующем окне высвечиваются названия распознанных приборов. • ВВыберите “MDS Commercial“ или “MDS-EM141“. Указание: Для каждого из обоих диагностических модулей MDS присоединение должно быть произведено отдельно. • Введите следующий ключ: “0000”. • Подтвердите ввод посредством ОК. • Затем убедитесь, какой COM-порт был предоставлен, для этого высветите Bluetooth®-настройки сервиса “Последовательное подключение” (Выходное / Исходящее COM-подключение). Если COM-порт еще не предоставлен, то должен быть установлен новый исходящий порт с предложенными свободными номерами COM-портов. • Запустите программное обеспечение MDS. • Настройте установленный прежде COMпорт в “Системные настройки/Соединение”. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 93 6. Управление 6.2 Подключение диагностического модуля 6.2.1 Подключение устройства управления xs.plus 6.2.2 Подключение устройств управления Dynamic и Comfort без MS-шины 6.2.1 / 1 6.2.2 / 1 ON e Bluk Lin e Bluffic Tra ON • Вставить системный кабель в модуль диагностики. e Bluk Lin e Bluffic Tra • Вставить системный кабель в модуль диагностики. 6.2.1 / 2 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Открыть устройство управления. • Вставить системный кабель в гнездо XB43. 94 • Вставьте системную проводку (6-полюсная) - в гнездо XP00, ИЛИ - с помощью антенного адаптера Модуль/Система в гнездо XB70. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 6. Управление 6.2.3 Подключение устройств управления Dynamic и Comfort с MS-шиной 6.2.3 / 1 • Вставьте 4-полюсную системную проводку в свободный разъем XW40 или разомкните соединение от XW40 и установите соединение при помощи параллельного трехпортового адаптера. Осторожно! ON e Bluk Lin Быстрое программирование с MDS можно проводить лишь тогда, когда установлено, что в зоне движения ворот не находятся люди или предметы. e Bluffic Tra Указание: • Вставить системный кабель в модуль диагностики. 6.2.3 / 2 i Во время соединения EM141 с MS-шиной подсветка привода включена. Ссылка: По этому поводу прочтите также главу Ввод в эксплуатацию в инструкции по приводной системе. XW40A XW40 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 95 6. Управление 6.3 Считать значения с помощью диагностического модуля Указание: i 6.4 Возможности использования Пояснение Перед первым использованием должно быть произведено присоединение диагностического модуля MDS к соответствующему персональному компьютеру / ноутбуку или персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону. Ссылка: - Присоединение описано в пункте 6.1. - Дальнейшая информация по диалогам выбора содержится в MDS-справке. • Запустите инсталлированное программное обеспечение MDS. RS3 Инфракрасный Bluetooth® XB43 Системная проводка X0 / XP00 Системная проводка XB70 XW40 • Выберите в Системных настройках / Соединении “Bluetooth”. • Настройте установленный при первом присоединении COM-порт. Светодиод Состояние ON Подача питания имеется Соединение с персональным компьютером / ноутбуком или Blue Link Антенный адаптер Модуль / Система Системная проводка MS-шины Указание: i Функциональные возможности MDS в случае названных вариантов управления частично ограничены. Ссылка: Точные функциональные возможности MDS описаны на актуальном инсталляционном компакт-диске. персональным цифровым секретарем (PDA) / смартфоном активно Blue Traffic Происходит обмен данными Указание: При считывании устройства управления некоторые персональные цифровые секретари / смартфоны требуют, чтобы диагностический модуль MDS был выбран из списка Bluetooth-приборов под именем “MDS-EM141“. 96 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) 6. Управление Номер артикула: Обозначение: 8053899 81621 85027 85260 91008 Интерфейс Диагностичес Диагностичес Диагностичес Диагностичес Подключение Устройство кий модуль кий модуль кий модуль кий модуль управления MDS MDS MDS MDS Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar XB70 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 только Master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Дополнительное устройство C70/ C74/ C75 X20 все приводные системы с MSшиной Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#6539) XW40 97 1. Vysvětlivky symbolů Upozornění Pozor! Nebezpečí úrazu osob! Následují důležitá bezpečnostní upozornění, která musí být bezpodmínečně respektována, aby bylo zabráněno úrazům osob! 2. Obsah 1. Vysvětlivky symbolů . . . . . . . .98 2. Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 3. Přehled výrobků . . . . . . . . . . . .99 3.1 3.2 4. Následují důležitá bezpečnostní upozornění, která musí být bezpodmínečně respektována, aby bylo zabráněno věcným škodám! 4.3 5. i Odkaz 6. Uvolnění softwaru MDS . . . .106 Vyvolání informací . . . . . . . .106 Přehled MarantecDiagnosticSystem .107 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 6.1 6.2 6.3 6.4 98 Instalace na PC / notebook . .101 Instalace na PDA (s Microsoft® ActiveSync®)* .102 Instalace na PDA (bez Microsoft® ActiveSync®) 105 Zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 5.1 5.2 5.3 Upozornění / Tip Kontrola Instalace softwaru . . . . . . . . .101 4.1 4.2 Pozor! Nebezpečí poškození věcí! Rozsah dodávky . . . . . . . . . . .99 Přehled diagnostického modulu . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Vytvoření vazby diagnostického modulu MDS . . . . . . . . . . . .108 Připojení diagnostického modulu . . . . . . . . . . . . . . . .110 Odečtení hodnot pomocí diagnostického modulu . . . .112 Možnosti použití . . . . . . . . .112 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 3. Přehled výrobků 3.1 Rozsah dodávky 3.2 Přehled diagnostického modulu 3.2 / 1 3.1 / 1 1 2 3 4 A B ON e Bluk Lin e Blufic Tra C D ON e Bluffic ue Tra Bl k Lin S MD 5 1 2 3 4 5 6 7 6 MD 7 Diagnostický modul (2x) Kabel systému 0,3 m Systémové vedení 0,3 m MS sběrnice Kabel MS sběrnice Paralelní adaptér třikrát kódovaný Anténní adaptér modulový sytém CD-ROM se softwarem MDS* S Pozice Označení A Přípojka pro kabel systému B Signalizace přenosu dat C Signalizace vytvoření spojení Bluetooth® D Signalizace provozu - svítí nebo rychle bliká (MS sběrnice) * Aktualizace softwaru MDS lze stáhnout přes internet na adrese www.marantec.com. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 99 3. Přehled výrobků Připojení k: Jméno Bluetooth Č. výr.: Barva krytu Dynamic X MDS-Commercial 85027 šedá / šedá Dynamic a Comfort s a bez MS sběrnice MDS-EM141 * 91008 šedá / světle šedá * Obsahuje všechny funkce předcházejícího modelu “MDS-Home” (č. výr. 85260). Údaje Označení Heslo „0000“ Služební název „COM1“ Vysílací výkon Třída 3: maximálně 1,0 mW Dosah do cca 10 metrů 100 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 4. Instalace softwaru 4.1 Instalace na PC / notebook Systémové požadavky na PC / notebook: - Microsoft® Windows® 2000, XP nebo vyšší - Pentium® III 1 GHz nebo vyšší - Minimálně 256 MB RAM - 800 x 600 pixelů, 16-bitový barevný monitor - Mechanika CD-ROM - Bluetooth® 2.0 nebo vyšší 4.1 / 2 Instalace softwaru Upozornění: K instalaci jsou nutná administrátorská práva. • Vložte CD-ROM MDS do mechaniky. • Zvolte „Instalace na PC / notebook“. Instalace MDS se spustí automaticky. Nespustí-li se instalace automaticky: • Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky. 4.1 / 3 • Klikněte dvakrát na „Start.exe“. 4.1 / 1 • Řiďte se pokyny pro instalaci. • Zvolte jazyk. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 101 4. Instalace softwaru 4.2 Upozornění: Není-li na PC / notebooku ještě nainstalován Microsoft® .NET Framework (verze 1.1), spustí se automaticky instalace. 4.1 / 4 Instalace na PDA (s Microsoft® ActiveSync®)* i K instalaci na PDA je potřeba PC / notebook. Odkaz: Povšimněte si systémových požadavků uvedených pod bodem 4.1 Systémové požadavky na PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHz procesor nebo vyšší - Minimálně vždy 64 MB RAM/ROM - Bluetooth® 2.0 nebo vyšší Instalace softwaru • Řiďte se pokyny pro instalaci. Upozornění: K instalaci jsou nutná administrátorská práva. • Vložte CD-ROM MDS do mechaniky. Instalace MDS se spustí automaticky. Nespustí-li se instalace automaticky: • Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky. • Klikněte dvakrát na „Start.exe“. 102 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 4. Instalace softwaru 4.2 / 1 • Zvolte jazyk. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Řiďte se pokyny pro instalaci. 4.2 / 4 • Zvolte „Instalace na PDA“. • Řiďte se pokyny ActiveSync®. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 103 4. Instalace softwaru Upozornění: Před novou instalací / aktualizací softwaru na PDA musí být používání MDS přes - Start - Nastavení - Systém - Odebrat programy ukončeno. * Microsoft® ActiveSync® je většinou součástí dodávky PDA. Aktuální verze je možné zdarma stáhnout z internetu. 104 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 4. Instalace softwaru 4.3 Instalace na PDA (bez Microsoft® ActiveSync®) i K instalaci na PDA je potřeba PC / notebook. 4.3 / 2 Odkaz: Povšimněte si systémových požadavků uvedených pod bodem 4.1. Systémové požadavky na PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHz procesor nebo vyšší - Minimálně vždy 64 MB RAM/ROM - Bluetooth® 2.0 nebo vyšší Instalace softwaru • Vložte CD-ROM MDS do mechaniky. • Zvolte „Kopírovat instalační data PDA“. Instalace MDS se spustí automaticky. • Vyberte adresář paměťové karty připojené k PC. Nespustí-li se instalace automaticky: • Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky. • Zasuňte paměťovou kartu do PDA. • Přejděte na obsah paměťové karty. • Klikněte dvakrát na „Start.exe“. • Spusťte instalaci vyvoláním souboru „MDS.ARMV4.CAB“. 4.3 / 1 • Řiďte se pokyny pro instalaci. Pouze u WinMobile 6.0: • Nainstalujte navíc soubor „netct.allwce4.ARMV4.cab“. • Řiďte se pokyny pro instalaci. • Zvolte jazyk. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 105 5. Zařízení 5.1 Uvolnění softwaru MDS 5.2 Vyvolání informací 5.2 / 1 5.1 / 1 Pomocí ikony „Nápověda“ lze vyvolat informace o funkci a obsluze pro aktuální náhled. Na konci každé kapitoly lze pomocí symbolu „^“ vyvolat seznam všech témat nápovědy. • Spusťte software MDS. • Vyberte jazyk. 5.1 / 2 • Zadejte své jméno a registrační číslo. Upozornění: Chybějící registrační číslo lze vyžádat na „info@marantec.com“. 106 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) %& % () '( ) $ ) Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) () " Přehled - MarantecDiagnosticSystem 1 $% "$ % " % 5.3 0 , + $. - &/ $ $ + , , + $. * & $ $ + + , - 0 2 %$ Zařízení 1 % ! # $ " 5.3 / 1 5. 107 6. Obsluha 6.1 Vytvoření vazby diagnostického modulu MDS 6.1.1 Vytvoření vazby pro PC / notebookem Upozornění: Před prvním použitím se musí vytvořit vazba diagnostického modulu MDS s příslušným PC / notebookem nebo PDA / smartphone. Konkrétní vazba je platná vždy jen pro konkrétní kombinaci určitého diagnostického modulu MDS s PC (nebo PDA). Použije-li se jiný diagnostický modul MDS než před tím spojený nebo jiné PC / PDA, musí se provést nové vytvoření vazby. Vytvoření vazby Bluetooth® přístrojů vylučuje, aby měly nepovolané osoby přístup k přístrojům, které jsou k sobě přiřazeny, a pro které byla uvolněna vzájemná komunikace. i • Spusťte Bluetooth® manažer a zvolte „Vytvořit nové spojení” v uživatelsky definovaném režimu. Spustí se vyhledávání přístrojů. Rozpoznané přístroje se zobrazí. • Vyberte „MDS Commercial“ nebo „MDS-EM141“. Upozornění: Pro každý z obou diagnostických modulů MDS se musí vytvořit vazba odděleně. Zobrazí se seznam možných služeb. • Zvolte službu „sériové připojení COM1“. • Připojte diagnostický modul MDS k ovládání. Odkaz: Připojení k ovládání je popsáno v bodu 6.2. Upozornění: Aktivace Bluetooth® pro spojení s diagnostickým modulem MDS je popsána v příručce notebooku resp. Bluetooth® adaptéru. Konfigurace se může podle verze Windows® lišit od popsaného standardního řešení. 108 Při ruční volbě COM-portu: • Zvolte volný COM-port mezi COM3 a COM9. Uzavření: • Budete-li vyzváni zadat heslo (přístupový klíč), znamená to: „0000“. • Spusťte MDS software. • Nastavte před tím založený COM-port pod „Systémová nastavení/spojení”. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 6. Obsluha 6.1.2 Vytvoření vazby pro PDA / smartphone Upozornění: Před prvním použitím se musí vytvořit vazba diagnostického modulu MDS s příslušným PC / notebookem nebo PDA / smartphone. Konkrétní vazba je platná vždy jen pro konkrétní kombinaci určitého diagnostického modulu MDS s PC (nebo PDA). Použije-li se jiný diagnostický modul MDS než před tím spojený nebo jiné PC / PDA, musí se provést nové vytvoření vazby. Vytvoření vazby Bluetooth® přístrojů vylučuje, aby měly nepovolané osoby přístup k přístrojům, které jsou k sobě přiřazeny, a pro které byla uvolněna vzájemná komunikace. i • Zapněte Bluetooth®. • Spusťte Bluetooth® manažer. • Zvolte: „přidat spárované nebo spojené přístroje“. • Spusťte hledání přístrojů. V následujícím okně se zobrazí jména rozpoznaných přístrojů. • Vyberte „MDS Commercial“ nebo „MDS-EM141“. Upozornění: Pro každý z obou diagnostických modulů MDS se musí vytvořit vazba odděleně. • Připojte diagnostický modul MDS k ovládání. • Zadejte následující heslo: „0000“. Odkaz: Připojení k ovládání je popsáno v bodu 6.2. Upozornění: Aktivace Bluetooth® pro spojení s diagnostickým modulem MDS je popsána v příručce notebooku resp. Bluetooth® adaptéru. Konfigurace se může podle verze Windows® lišit od popsaného standardního řešení. • Zadání potvrďte OK. • Nakonec se přesvědčte, který COM-port byl dán k dispozici. Nechejte si zobrazit v nastavení Bluetooth® službu „Sériové připojení“ (výstupní/ výchozí COM připojení). Pokud nebyl dán ještě žádný COM-port k dispozici, musí se pomocí nabízených volných čísel COM-portů vytvořit nový výchozí port. • Spusťte MDS software. • Nastavte před tím založený COM-port pod „Systémová nastavení/spojení”. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 109 6. Obsluha 6.2 Připojení diagnostického modulu 6.2.1 Připojení ovládání xs.plus 6.2.2 6.2.1 / 1 Připojení ovládání Dynamic a Comfort bez MS sběrnice 6.2.2 / 1 ON e Bluk Lin e Bluffic Tra ON • Zapojte kabel systému do diagnostického modulu. 6.2.1 / 2 e Bluk Lin e Bluffic Tra • Zapojte kabel systému do diagnostického modulu. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Zapojte kabel systému do zdířky XB43. • Zasuňte systémové vedení (6 pólové) - do zdířky XP020, NEBO - pomocí anténního adaptéru modul/systém do zdířky XB70. 110 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) • Otevřete ovládání. 6. Obsluha 6.2.3 Připojení ovládání Dynamic a Comfort s MS sběrnicí 6.2.3 / 1 • Zasuňte 4 pólové systémové vedení do volného připojení XW40 nebo přerušte spojení XW40 a vytvořte spojení pomocí paralelního trojitého adaptéru. Pozor! ON e Bluk Lin Rychlé programování se smí s MDS provést jen tehdy, jestliže je zajištěno, že se v oblasti pohybu vrat nenacházejí žádné osoby ani předměty. e Bluffic Tra Upozornění: • Zapojte kabel systému do diagnostického modulu. 6.2.3 / 2 i Během spojení EM141 s MS sběrnicí je zapnuté provozní osvětlení. Odkaz: K tomu si přečtěte také kapitolu Uvedení do provozu v návodu pohonného systému. XW40A XW40 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 111 6. Obsluha 6.3 Odečtení hodnot pomocí diagnostického modulu Upozornění: i 6.4 Možnosti použití Vysvětlivky Před prvním použitím se musí vytvořit vazba diagnostického modulu MDS s příslušným PC / notebookem nebo PDA / smartphone. Odkaz: - Vytvoření vazby je popsáno v bodu 6.1. - Další informace k výběrovým dialogům najdete v nápovědě MDS. • Spusťte nainstalovaný MDS software. RS232 Infračervené Bluetooth XB43 Systémové vedení X20 / XP020 Systémové vedení XB70 Anténní adaptér modul/systém XW40 Systémové vedení MS sběrnice • Pod systémovými nastaveními/spojení vyberte „Bluetooth“. • Nastavte COM-port stanovený při prvním vytvoření vazby. LED Stav ON Zdroj napětí - k dispozici Blue Link Spojení s PC/notebookem nebo PDA/smartphone je aktivní. Blue Traffic Vyměňují se data Upozornění: i Rozsah funkcí MDS je u uvedených variant ovládání částečně omezený. Odkaz: Přesný rozsah funkcí MDS je popsán na aktuálním instalačním CD. Upozornění: Při odečítání z ovládání vyzývají některé PDA/smartphone vybrat diagnostický modul MDS pomocí jména „MDS-EM141“ ze seznamu Bluetooth přístrojů. 112 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 6. Obsluha Číslo výrobku: 8053899 Označení: Rozhraní ovládání 81621 85027 85260 91008 Diagnostický Diagnostický Diagnostický Diagnostický modul modul modul modul MDS MDS MDS MDS Připojení Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar XB70 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 jen Master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Rozšiřující jednotka C70/ C74/ C75 X20 Všechny pohonné systémy s MS sběrnicí XW40 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 113 Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. English Copyright. No part of this manual may be reproduced without our prior consent. Subject to changes which are in the interest of technical improvements. Français Protégé par droits d’auteur. Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part. Sous réserve de modifications servant au progrès technique. Español Propiedad intelectual. Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso. Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Italiano Tutti i diritti riservati. Riproduzione, anche parziale, solo previa nostra autorizzazione. La ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche in base al progresso tecnologico. Русский Авторские права защищены. Перепечатка, даже выдержками, только с нашего разрешения. Мы оставляем за собой право на изменения, служащие техническому прогрессу. Česky Chráněno autorskými právy. Dotisk, i jen částí, možný pouze s naším svolením. Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. 86539 Stand: 03.2010 #86539 1 - D/GB/F/E/I/RUS/CZ 360290 - M - 0.5 - 0908 Deutsch