Manuel du propriétaire | Marantec Dynamic 3 103 - 118 FU Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec Dynamic 3 103 - 118 FU Owner's Manual | Fixfr
FRANÇAIS Droits d’auteur réservés.
Dynamic 3-103 FU - 3-118 FU
Reproduction, même partielle, uniquement avec notre autorisation.
Sous réserve de modifications techniques.
F
Notice d’installation et d’utilisation
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Mise à jour: 11.2003
#8 054 016
1 - F 360180 - M - 0.5 - 1000
Opérateur de porte industrielle
A conserver soigneusement.
G. Déclaration de conformité
Fabricant:
Produit:
De par sa conception ainsi que type et modèle le produit décrit répond aux
impératifs sanitaires de sécurité et de compatibilité électromagnétique des
directives de la CE relatives aux machines et aux basses tensions.
En cas de modification du produit sans accord préalable de notre part,
cette déclaration perd sa validité.
Le produit correspond aux spécifications suivantes:
• Directives de la CE concernant la compatibilité électromagnétique
(889/336/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG)
• Directives des machines
(89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG)
• Directives concernant la basse tension
(73/23/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG)
Normes harmonisées utilisées:
• EN 50081-2
• EN 50082-2
• EN 55014
• EN 60335-1
Normes nationales utilisées et spécifications techniques:
• ETS 300220
__________________________________________________________
Date / Signature
2
Français
Page 23
Dynamic 3-103 FU - 3-118 FU
F. Déclaration du fabricant
Fabricant:
Marantec, Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld
Produit:
Opérateurs pour porte industrielle
Dynamic 3-103-FU, Dynamic 3-104-FU, Dynamic 3-108-FU,
Dynamic 3-113-FU, Dynamic 3-114-FU, Dynamic 3-118-FU
Français
Page
De par sa conception ainsi que type et modèle le produit décrit répond aux
impératifs sanitaires de sécurité et de compatibilité électromagnétique
des directives de la CE relatives aux machines et aux basses tensions.
En cas de modification du produit sans accord préalable de notre part,
cette déclaration perd sa validité.
Le produit correspond aux spécifications suivantes:
• Directives de la CE concernant la compatibilité électromagnétique
(889/336/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG)
• Directives des machines
(89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG)
• Directives concernant la basse tension
(73/23/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG)
Normes harmonisées utilisées:
• EN 50081-2
• EN 50082-2
• EN 55014
• EN 60204-1
Normes nationales utilisées et spécifications techniques:
• ETS 300220
Marienfeld, le 18.9.2000
Molterer
Direction technique
Français
Page 22
3
4 - 23
A. Sommaire
E. Instructions d’entretien
A. Sommaire............................................................
Page
4
B. Explication des symboles .....................................
Page
5
C. Montage .............................................................
Vue d’ensemble des différents modèles de Dynamic ...O
1
Préparation ...........................................................O
2
Outillage nécessaire ................................................O
3
Montage direct sur arbre.........................................O
4
Montage direct avec bride de jonction ......................O
5
Montage par tansmission à carénage AK ...................O
6
Réglage des cames à contacteurs .............................O
7
Modèle à chaîne manuelle de secours (NHK) ..............O
8
Modèle à déclenchement rapide cordelette (SE)..........O
9
Modèle à débrayage d’entretien (WE) .......................O
10
Montage de la boîte de dérivation sur dormant / mur .O
11
Page
6 - 19
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
6
6
6
7
8
8
10
13
13
14
15
Montage et câblage des capteurs sur panneau
de porte ...............................................................O
12 Page
Palpeur avec optosensor .........................................O
13 Page
16
19
D. Mise en service .................................................................O
14 Page
20
E. Instructions d’entretien........................................O
15 Page
21
F. Déclaration du fabricant......................................
Page
22
G. Déclaration de conformité...................................
Page
23
Français
Page 4
15 Instructions d’entretien:
O
L’opérateur Dynamic fonctionne pratiquement sans maintenance.
Les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur devront être contrôlées
régulièrement.
Vérification du contact du portillon
(par personnel qualifié exclusivement)
• Contrôler si les deux contacts magnétiques installés en série commutent
indépendamment l’un de l’autre.
• Pour cela, portillon fermé, ponter le 1er contact puis actionner
le portillon (l’opérateur ne doit pas fonctionner sur sollicitation).
• Puis tester le second contact de la même manière.
Français
Page 21
D. Mise en service
B. Explication des symboles
14 Mise en service:
O
Explication des symboles:
Attention!
Avant la mise en service retirer le bouchon d’évacuation
de l’air en haut à droite de l’opérateur!
Pour la mise en service de l’opérateur veuillez procéder comme décrit
dans la notice de mise en service et plan des connexions
de l’opérateur correspondant.
Prudence! Risque de dommages corporels!
Attention! Risque de dommages matériels!
Avant la mise en service:
• Contrôler le serrage de toutes les vis de fixation du support anti-couple
ainsi que la bonne fixation de l’arbre.
• Fixer la chaîne manuelle de secours NHK ou la cordelette SE au dormant
en position de repos.
• Contrôler la fixation de l’opérateur sur l’arbre de compensation de la
porte.
Remarque / Conseil
Attention!
Pour l’industrie et le commerce, les portails, portes et
fenêtres mues électriquement doivent être contrôlés
par une personne qualifiée avant la première mise en
service puis 2 fois par an minimum (avec un justificatif écrit)!
Français
Page 20
Français
Page 5
C. Montage
C. Montage
1 Vue d’ensemble des différents modèles de Dynamic 3
O
13 Palpeur avec optosensor
O
1.1
Dynamic 3 – 103 FU / 3 –113 FU
Modèle avec chaîne manuelle de secours (NHK)
1.2
Dynamic 3 – 104 FU / 3 – 114 FU
Modèle avec déclenchement rapide (SE)
1.3
Dynamic 3 – 108 FU / 3 – 118 FU
Modèle avec chaîne manuelle de secours et débrayage
d’entretien (NHK / WE)
2 Préparation
O
Veuillez contrôler les fournitures de l’opérateur livré en vous basant sur le
bon de livraison.
3 Outillage nécessaire
O
Clé plate anneau - fourche
de 17 mm
Clé plate anneau - fourche
de 13 mm
Clé à pipe de 4 mm
Tournevis n° 5
Tournevis n° 8
Tournevis cruciforme n° 2
Français
13.1
Type de protection IP 54
• Faire une entaille aux extrémités du palpeur
(ill. 13.1).
• Ficher les optosensors dans le palpeur.
A
B
C
D
E
F
G
Palpeur
Douille d’adaptation au diamètre du palpeur
Découpe du palpeur
Ouverture dans le palpeur
Optosensor, câble récepteur
Câble de connexion optosensor
Optosensor
13.2
Type de protection IP 65
• Faire une entaille aux extrémités du palpeur
(ill. 13.2).
• Ficher les optosensors dans le palpeur.
Tournevis à six pans creux 2,5
Foret à béton ø 10 mm
Foret à métaux ø 9 mm
Pince pour l’anneau de sécurité
Perceuse
Mètre pliant
Attention!
Il est indispensable de faire passer le câble par la
chambre du plapeur!
• Assurer l’étanchéité des palpeurs à l’aide des colliers.
Page 6
Français
Page 19
C. Montage
C. Montage
Attention!
Les raccords de filetage non utilisés doivent être
fermés par des rondelles d’étanchéité!
4 Montage direct sur arbre
O
4.1
Montage direct avec support anti-couple
Présentation: Montage opérateur côté gauche!
• Fermer les deux boîtiers avec leurs couvercles.
A
B1*
B2*
C1*
C2*
D
E
F1
F2
G
H
I
J
K
Plaque de montage
Boîtier électronique de l’optosensor
Boîtier pour l’unité de branchement
Boîtier de dérivation, optosensor
Boîtier de dérivation, unité de branchement
Rupteur de sécurité, anti-mou de câble
Câble de raccordement, anti-mou de câble
Récepteur d’optosensor, câble de raccordement
Emetteur d’optosensor, câble de raccordement
Câble de raccordement, optosensorr
Câble torsadé vers la boîte de dérivation
Récepteur d’optosensor
Emetteur d’optosensor
Vis de fixation pour le contact à la masse (à installer
impérativement)
• Prémonter le support danti-couple (A) du côté dormant sur l’opérateur.
• Fixer la bague réglable (E) sur l’extrémité libre de l’arbre.
• Enfiler l’opérateur avec son support anti-couple sur l’arbre et mettre en
place la seconde bague.
Durant cette opération surveiller la position des ressorts
de compensation!
• Assembler les cornières de montage suivant encombrements.
• Les positionner à l’extrémité du support anti-couple vers le dormant.
• Rectifier la position de l’opérateur.
• Vérifier le bon serrage de toute la visserie et fixations.
Attention!
Positionner le support anti-couple parallèlement au
moteur-réducteur sans décalage latéral.
4.2
Montage direct avec un support anti-couple en U
*si prévu
• Visser le fer en U (B) avec ses éléments d’amortissement (C) sur le
support l’arbre (D).
• Enfiler la bague de sécurité (E) sur l’arbre de la porte.
• Puis monter l’opérateur sur larbre de la porte.
Durant cette opération surveiller la position des ressorts
de compensation!
• Visser l’opérateur au fer en U (B).
• Mettre en place la seconde bague de sécurité (E) sur l’arbre de la porte.
• La faire coulisser contre l’opérateur.
• Ajuster et visser les deux bagues de sécurité (E).
• Vérifier le bon serrage de toute la visserie et fixations.
Français
Page 18
Français
Page 7
C. Montage
C. Montage
5 Montage direct avec bride de jonction
O
• Mettre en place l’axe avec sa bride (F) au travers de l’arbre creux de
l’opérateur.
Durant cette opération surveiller la position des ressorts
de compensation!
• Ajuster solidement l’axe avec son circlips de blocage (E).
• Mettre en place l’opérateur avec sa bride sur l’extrémité de l’arbre de la
porte.
• Vérifier le bon serrage de toute la visserie (G).
Montage du support anti-couple:
Procéder comme décrit en point 4.1.
Attention!
Positionner le support anti-couple parallèlement au
moteur-réducteur sans décalage latéral.
6 Montage par transmission à carénage (AK):
O
Présentation: Montage opérateur côté gauche!
B
E
H
6.1
Axe moteur avec circlips
Anneau de sécurité
Douille d’écartement de l’arbre
Montage sur arbre
(ø 31,75 mm ou ø 40 mm):
Présentation: Opérateur côté gauche!
Attention!
Retirer le tenon de verrouillage du dispositif
anti-mou de câble ou du dispositif d’arrêt bilatéral!
• Placer le rupteur de sécurité (D) dans le boîtier du dispositif anti-mou de
câble ou du dispositif d’arrêt.
• Visser solidement.
• Desserrer les presse-étoupes des deux boîtiers.
• Enfiler les presse-étoupes sur le câble plat du rupteur.
• Passer le câble plat au travers du joint.
• Resserrer en place les presse-étoupes et serrer.
En présence d’une sécurité par palpeur optosensor:
• Découper le joint de sol comme indiqué dans l’illustration 13.1 ou 13.2.
• Récepteur
Emetteur
= noir
= gris ou bleu
= côté armoire ou opérateur
= côté opposé
Glisser les optosensors dans le profil.
• Faire ressortir le câble de branchement par l’ouverture pré-découpée
du palpeur.
• Faire cheminer le câble de connexion (G) au travers de la chambre
supérieure du palpeur.
• Le faire ressortir par l’ouverture pré-découpée du palpeur.
• Desserrer le presse-étoupe.
• Enfiler les presse-étoupes sur le câble plat.
• Passer le câble plat au travers du joint.
• Resserrer le presse-étoupe.
• Enficher les prises embrochables des deux côtés conformément
aux symboles.
• Placer l’axe avec sa bague d’écartement et les clavettes dans l’arbre
creux de l’opérateur (à droite ou à gauche suivant le cas).
• Placer les 2 embouts dans l’AK et verrouiller l’axe moteur sur l’embout
avec son circlips.
• Ficher la bride de raccordement de l’AK sur l’arbre de la porte.
Durant cette opération surveiller la position des ressorts
de compensation!
Français
Page 8
Français
Page 17
C. Montage
C. Montage
12 Montage et câblage des capteurs sur panneau de porte
O
(le cas échéant uniquement pour raccorder un rupteur de sécurité de la
partie mobile à la partie fixe)
• Serrer les vis utilisées.
• Assembler la console murale M8 comme illustré sur la figure 6.3.
• Monter la console murale M8 sur l’opérateur du côté opposé à l’AK.
12.1
6.2
Côté de l’opérateur: intérieur droit
Montage sur l’arbre de la porte (ø 25,4 mm):
Présentation: Montage opérateur côté gauche!
12.2
Côté de l’opérateur: intérieur gauche
12.3
Côté de l’opérateur: intérieur droit**
12.4
Côté de l’opérateur: intérieur gauche**
** comme en 12.1 ou 12.4 mais sans boîtier de dérivation sur le
côté opposé de la porte
Prudence!
Les travaux suivants ne devront être réalisés que
sur une porte dont l’installation est terminée
et ressort tendus!
• Placer l’axe avec sa bague d’écartement et les cavettes dans l’arbre
creux de l’opérateur (à droite ou à gauche suivant le cas).
• Placer les 2 embouts dans l’AK et verrouiller l’axe moteur sur l’embout
avec son circlips.
• Ficher la bride de raccordement de l’AK sur l’arbre de la porte.
Durant cette opération surveiller la position des ressorts
de compensation!
L’arbre doit passer entièrement au travers de la transmission AK!
• Serrer les vis de blocage.
• Assembler la console murale M8 comme illustré sur la figure 6.3.
• Monter la console murale M8 sur l’opérateur du côté opposé à l’AK.
6.3
Attention!
Respecter impérativement la mesure de 135 mm.
Fixation au mur avec la console murale M8
• Pivoter l’opérateur vers le mur et le positionner.
• Tracer les trous de fixation pour la console murale M8 et percer suivant
gabarit.
• Monter l’opérateur au mur.
• Serrer solidement toutes les vis.
Pour les panneaux comportant des supports de roulettes longs:
• Visser les boîtiers (B) et (C) avec la plaque de montage (A) directement
sur le support de roulette.
Pour portes avec portillon incorporé > 5500 mm:
• Visser le boîtier sans la plaque de montage (A) directement sur le
panneau de porte. La platine électronique doit être placée sur le même
côté que l’armoire de commande ou l’opérateur, la boîte de dérivation
sur côté opposé.
Français
Page 16
Français
Page 9
C. Montage
C. Montage
7
O
11 Montage de la boîte de dérivation sur dormant / mur
O
Réglage des cames à contacteurs
Remarque / Conseil:
Pour régler la came, utilisez une clé à 6 pans
de 2,5 mm.
Uniquement pour optosensor ou pour nécessaire de raccordement de la
partie mobile à la partie fixe (version France sans plaque et pour
maçonnerie)
11.1 - 11.2 Montage sur dormant:
Selon l’opérateur, chaque came de contact a une fonction différente:
7.1
Opérateur Dynamic 3 avec la commande Control 145-FU
Came de contact
A:
B:
C:
D:
E:
F:
Fonction
Point de référence
Fin de course amorti
PORTE FERMEE
Fin de course amorti
PORTE OUVERTE
disponible
Branchement
Prise du système X41
Fiche embrochable X3
Fiche embrochable X3
Borne à vis X4
(inverseur 230V~,
0,5A max.)
• Installer la boîte de dérivation avec sa plaque de montage sur la platte
de fixation d’un rail latéral à mi-hauteur de la porte
(comme suivant les illustrations 11.1 ou 11.2).
• Enlever la vis de fixation d’origine.
• La remplacer par la vis fournie.
• Ouvrir les parties pré-découpées pour presse-étoupe.
• Amener le câble de jonction vers l’armoire de commande.
11.3
Montage sur maçonnerie: (Version France)
• Fixer la boîte de dérivation directement sur la maçonnerie
(plaque de montage absente).
• Ouvrir les parties pré-découpées pour le presse-étoupe.
• Amener le câble de jonction vers l’armoire de commande.
• Veiller à ce que le vissage du filetage soit positionné vers le bas.
• Visser le presse-étoupe se trouvant sur le câble torsadé avec la pièce
supérieure.
7.1.1 Réglage du fin de course amorti PORTE FERMEE
•
•
•
•
Amenez manuellement la porte en fin de course PORTE FERMEE.
Ouvrez le couvercle du boîtier de l’opérateur.
Desserrez le goujon fileté (J) de la came de contact (C).
Réglez la came de contact de telle sorte que le commutateur du point de
référence (C) soit actionné (deux degrés d’angle du point de commutation
env) de la position finale PORTE FERMEE (position H).
• Bloquez à nouveau la came de contact (C) en serrant fermement
le goujon fileté (J)
A
B
C
D
E
F
Cadre dormant
Fixation du rail latéral de porte
Boîte de dérivation
Rail de porte
Câble torsadé
Plaque de montage
7.1.2 Réglage du point de référence
• Amenez manuellement la porte en fin de course PORTE OUVERTE.
• Desserrez le goujon fileté (J) de la came de contact (B).
Français
Page 10
Français
Page 15
C. Montage
C. Montage
Attention!
Le déclenchement rapide doit être actionné
uniquement position PORTE FERMEE!
Pour déclencher l’opérateur:
• Tirer vers le bas la cordelette à l’aide de la clochette rouge (I).
Pour remettre l’opérateur en service:
• Tirer vers le bas la cordelette à l’aide de la clochette verte (I).
10 Modèle à débrayage d’entretien (WE):
O
Présentation: Montage opérateur côté gauche!
• Réglez la came de contact (B) de telle sorte que le commutateur du point
de référence (G) soit actionné (deux degrés d’angle du point de
commutation env.) comme dans l’illustration 7.1.2 (position H).
• Bloquez à nouveau la came de contact (B) en serrant fermement le
goujon fileté (J).
7.1.3 Réglage du fin de course amorti PORTE OUVERTE
• Desserrez le dispositif de blocage goujon fileté (J) de la came de contact
(D).
• Réglez la came de contact (D) de telle sorte que l’interrupteur de fin de
course soit actionné environ 0,5 à 0,7 m avant que la porte n’atteigne
la position finale PORTE OUVERTE (position H).
• Bloquez à nouveau la came de contact (D) en serrant fermement
le goujon fileté (J).
• Remettez le couvercle du boîtier en place.
Prudence!
Ce débrayage ne doit être déclenché que par des
personnels qualifié lors de la maintenance et
exclusivemet à partir de la position porte fermée!
Pour la maintenance de la porte, et en particulier pour le contrôle
de la tension des ressorts, l’opérateur peut être découplé de l’arbre
de compensation de la porte:
• Dévisser la vis de sécurité (A).
• Tourner le levier rouge de 90° dans le sens de la flèche .
• Il est maintenant possible de manoeuvrer la porte sans l’opérateur!
Après les travaux de maintenance:
• Tourner le levier rouge de 90° vers la droite.
• Resserrer la vis de sécurité (A) fermement.
Français
Page 14
7.2
Opérateur Dynamic 3 avec la commande Control 75-FU
Came de contact
A:
B:
C:
D:
E:
F:
Fonction
Interrupteur fin de
course Porte fermée
Interrupteur fin de
course Porte ouverte
Fin de course amorti
PORTE FERMEE
Fin de course amorti
PORTE OUVERTE
Contact de
sécurité - arrêt
disponible
Branchement
Prise du système X42
Prise du système X42
Fiche embrochable X3
Fiche embrochable X3
Prise du système X42
Borne à vis X4
(inverseur 230V~,
0,5A max.)
Le CONTACT DE SECURITE – ARRET désactive la fonction d’inversion
du palpeur juste avant que la porte n’atteigne la position FERMEE,
afin d’éviter toute inversion intempestive.
Français
Page 11
C. Montage
C. Montage
7.2.1 Réglage de la fin de course PORTE FERMEE
•
•
•
•
Amenez la porte manuellement en fin de course PORTE FERMEE.
Ouvrez le couvercle du boîtier de l’opérateur.
Desserrez le dispositif de blocage goujon fileté (J) de la came de contact (A).
Réglez la came de contact (A) de telle sorte que l’interrupteur fin de
course PORTE FERMEE (G) soit actionné (deux degrés d’angle du point
de commutation env.) comme suivant l’illustration 7.2.1 (position H).
• Bloquez à nouveau la came de contact (A) en serrant ferm. le goujon fileté (J).
• Si nécessaire, ajustez la position de porte FERMEE à l’aide de la vis
d’ajustage (K) se trouvant sur la came de contact.
7.2.2 Réglage de l’interrupteur fin de course
CONTACT DE SECURITE – ARRET
• Desserrez le dispositif de BLOCAGE goujon fileté (J) de la came de
contact (E).
• Régler la came de contact (E) de l’interrupteur fin de course du
CONTACT DE SECURITE – ARRET (G) de telle sorte que celui-ci soit
actionné environ 5 cm avant que le profil du chant inférieur ne touche
le sol.
• Bloquez à nouveau la came de contact (E) en serrant ferm. le goujon fileté (J).
7.2.3 Réglage du fin de course amortie PORTE FERMEE
• Desserrez le dispositif d’arrêt goujon fileté (J) de la came de contact (C).
• Réglez la came de contact (C) de telle sorte que l’interrupteur fin de
course soit actionné environ 0,5 à 0,7 m avant que la porte n’atteigne
la position finale PORTE FERMEE (position H).
• Bloquez à nouveau la came de contact (C) en serrant ferm. le goujon fileté (J).
7.2.4 Réglage du fin de course PORTE OUVERTE
• Amenez la porte manuellement en fin de course PORTE OUVERRTE.
• Desserrez le dispositif de blocage goujon fileté (J) de la came de
contact (B).
• Réglez la came de contact (B) de telle sorte que l’interrupteur fin de
course PORTE FERMEE (G) soit actionné comme suivant l’illustration 7.2.3
(pos. H).
• Bloquez à nouveau la came de contact (B) en serrant ferm. le goujon fileté (J).
Français
Page 12
• En cas de besoin, ajustez la position de porte OUVERTE à l’aide de la vis
d’ajustage (K) se trouvant sur la came de contact.
7.2.5 Réglage du fin de course amorti PORTE OUVERTE
• Desserrez le dispositif de bloacge goujon fileté (J) de la came de contact (D).
• Réglez la came de contact (D) de telle sorte que l’interrupteur fin de
course soit actionné environ 0,5 à 0,7 m avant que la porte n’atteigne
la position finale PORTE OUVERTE (position H).
• Bloquez à nouveau la came de contact (D) en serrant fermement
le goujon fileté (J).
• Remettez le couvercle du boîtier en place.
8 Modèle à chaîne manuelle de secours: NHK
O
Présentation : Montage opérateur côté gauche!
I = Porte fermée
II = Porte ouverte
Attention!
Veillez à éviter toute torsade lors de la fermeture
de la chaîne à l’aide du faux maillon.
Une chaîne torsadée entraînerait blocages dérangements lors
de l’utilisation de la chaîne manuelle de secours.
Toute action sur la chaîne manuelle de secours mettra l’opérateur
électriquement hors circuit!
9 Modèle à déclenchement rapide cordelette (SE):
O
Présentation: Montage opérateur côté gauche!
Attention!
Respectez les normes internes du pays en ce qui
concerne la sécurité rupture de ressort ou
les dispositifs d’arrêt en sécurité.
Français
Page 13

Manuels associés